﻿1
00:00:28,917 --> 00:00:33,844
<i> "The Four". "</ i>

2
00:00:48,673 --> 00:00:49,433
Apa yang Anda lakukan & apos;?

3
00:00:49,458 --> 00:00:50,380
Koin Anda palsu!

4
00:00:50,500 --> 00:00:51,376
Bagaimana bisakah itu palsu & apos;?

5
00:00:51,500 --> 00:00:53,343
Lihatlah diri Anda! Kembalikan selimutku kepadaku. </ P>

6
00:00:53,458 --> 00:00:54,630
Aku dapat ini dari tempat pertukaran. </ P>

7
00:00:54,750 --> 00:00:56,798
Ini palsu.
Tidak bisa mempercayai rumah pertukaran lagi. </ P>

8
00:01:12,375 --> 00:01:13,342
Berikan saya satu.

9
00:03:11,625 --> 00:03:16,677
"Departemen Enam."

10
00:03:46,500 --> 00:03:48,218
Ji Yaohua, melaporkan kepada Tuan Liu.

11
00:03:48,542 --> 00:03:52,797
Pangeran berkata Anda adalah
Penglai kungfu master. </ P>

12
00:03:53,083 --> 00:03:55,586
Dia secara pribadi merekomendasikan Anda. </ P>

13
00:03:55,958 --> 00:03:59,838
Anda adalah wanita pertama yang kami terima.
di Departemen Enam Constabulary. </ P>

14
00:04:00,292 --> 00:04:03,796
Saya harap Anda tidak akan membuktikan kekecewaan.

15
00:04:04,125 --> 00:04:06,594
Saya akan melakukan yang terbaik untuk tidak menjadi, Pak.

16
00:04:10,333 --> 00:04:11,373
Longsoran Polisi Pertama,

17
00:04:11,750 --> 00:04:15,425
akan bertanggung jawab untuk <br / > menugaskan tugasmu.

18
00:04:17,250 --> 00:04:20,550
Di sini, peringkat ditentukan
dengan keterampilan dan usaha.

19
00:04:20,958 --> 00:04:24,541
Siapa pun yang memiliki bakat dapat menjadi salah satu.
dari Empat Prajurit Agung.

20
00:04:24,542 --> 00:04:26,920
Pertama-tama Anda akan ditugaskan untuk
Keempat Polisi Han Long.

21
00:04:27,250 --> 00:04:30,379
Jika Anda memiliki pertanyaan, tanyakan kapan saja. </ P>

22
00:04:40,125 --> 00:04:41,843
Apakah Anda Leng Lingqi? </ P>

23
00:04:43,458 --> 00:04:45,218
Saya sudah lama mendengar tentang
keterampilan Anda dengan pisau. </ P>

24
00:05:10,042 --> 00:05:12,090
Ya! Bagus! </ P>

25
00:05:16,042 --> 00:05:17,510
Biarkan & apos; bersiap-siap. Itu dia! </ P>

26
00:05:21,708 --> 00:05:24,507
Tunggu. Berikan dia botol ini. </ P>

27
00:05:29,625 --> 00:05:31,969
Minuman yang kau pesan. Selamat menikmati. </ P>

28
00:05:38,792 --> 00:05:40,294
Guru, semuanya sudah siap. </ P>

29
00:05:42,625 --> 00:05:43,717
Bagus. Tunggu sebentar. </ P>

30
00:05:44,583 --> 00:05:46,130
Aku ingin tahu siapa yang dia tunggu. </ P>

31
00:05:59,083 --> 00:06:00,426
Selain kita bertiga,

32
00:06:00,875 --> 00:06:02,275
tidak ada yang tahu seni bela diri.

33
00:06:04,417 --> 00:06:08,251
Bawah, hanya lima dari mereka.
memiliki kekuatan qigong,

34
00:06:11,333 --> 00:06:12,676
dan hanya satu yang master.

35
00:06:17,250 --> 00:06:18,593
Selamat datang. Dengan cara ini, tolong. </ P>

36
00:06:32,458 --> 00:06:33,209
Tunggu! </ P>

37
00:06:34,292 --> 00:06:35,544
Another master just came in.

38
00:06:42,167 --> 00:06:46,877
Life Snatcher & apos ;? Jia San sedang menunggunya? </ P>

39
00:06:47,333 --> 00:06:48,255
Siapa dia? </ P>

40
00:06:49,458 --> 00:06:50,819
Nama aslinya adalah Cui Lueshang. </ P>

41
00:06:51,125 --> 00:06:53,048
Dia dikenal di dunia bawah.
sebagai seorang kolektor utang.

42
00:06:53,375 --> 00:06:55,295
Namanya berarti
ada & apos; s tidak ada debt dia dapat & apos; t mengumpulkan.

43
00:06:55,708 --> 00:06:56,504
Seberapa baik dia & apos;?

44
00:06:56,750 --> 00:06:58,172
Dia punya nama. </ P>

45
00:06:58,250 --> 00:07:00,298
Saya telah mendengar tentang hutang dia s.
dikumpulkan untuk orang. </ P>

46
00:07:06,542 --> 00:07:07,668
Persaudaraan yang bagus. </ P>

47
00:07:09,417 --> 00:07:11,777
Departemen Enam Polisi,
bisnis resmi, bersihkan jalan!

48
00:07:12,792 --> 00:07:15,215
Departemen Enam Polisi,
bisnis resmi, bersihkan jalan!

49
00:07:18,333 --> 00:07:20,335
Lari! Departemen Enam akan datang! </ P>

50
00:07:31,750 --> 00:07:32,876
Kebetulan sekali! </ P>

51
00:07:34,292 --> 00:07:35,088
Jangan bergerak! </ P>

52
00:07:35,792 --> 00:07:36,884
Anda memiliki orang yang salah. </ P>

53
00:07:38,083 --> 00:07:40,211
Anda benar-benar pikir dia.
tidak akan datang setelah Anda?

54
00:07:40,583 --> 00:07:42,677
Saya akan membayarnya kembali.

55
00:07:43,042 --> 00:07:44,363
Saya bekerja pada kesepakatan, yang besar.

56
00:07:44,708 --> 00:07:47,882
Setelah saya melakukan handoff,
Saya akan memberi Anda segalanya.

57
00:07:49,125 --> 00:07:50,377
Masalah besar apa yang mungkin & apos;?

58
00:07:58,125 --> 00:07:58,725
Coin cast palsu?

59
00:08:00,917 --> 00:08:03,420
Itu beberapa saraf!
Anda tidak takut mereka akan menangkap Anda?

60
00:08:04,458 --> 00:08:06,131
Saya duduk di sini, jadi jelas tidak!

61
00:08:11,042 --> 00:08:13,362
Beritahu Sheriff King, < br /> kita memiliki Bulan Mabuk dikelilingi!

62
00:08:18,727 --> 00:08:20,767
Tanpa emosi,
Departemen Enam polisi ada di sini.

63
00:08:20,792 --> 00:08:22,465
Abaikan mereka. Tunggu pesanan. </ P>

64
00:08:29,625 --> 00:08:30,385
Apakah uangnya sudah siap? </ P>

65
00:08:33,750 --> 00:08:34,590
Anggurnya diracuni! </ P>

66
00:08:44,387 --> 00:08:45,267
Sihir pemisahan tubuh! </ P>

67
00:08:45,292 --> 00:08:46,965
Mana yang sebenarnya Jia San & apos;? </ P>

68
00:08:48,630 --> 00:08:50,350
Semuanya tetap tenang! Jangan panik, tetap tenang! </ P>

69
00:08:50,375 --> 00:08:51,456
Apa! Jangan jalankan! Tenang! </ P>

70
00:08:51,792 --> 00:08:53,135
Tangkap semua orang. </ P>

71
00:08:56,500 --> 00:08:57,000
<i> Pembunuh! </ I>

72
00:09:00,333 --> 00:09:01,093
Lindungi tuan! </ P>

73
00:09:03,667 --> 00:09:04,167
Setelah mereka!

74
00:09:06,718 --> 00:09:07,558
Han Long, setelah mereka!

75
00:09:07,583 --> 00:09:08,254
Ya Tuan.

76
00:09:23,042 --> 00:09:25,582
Jangan tinggalkan! Bayar tagihan Anda dulu! </ P>

77
00:09:25,583 --> 00:09:27,023
Serigala Besar! Tonton pintu di sana! </ P>

78
00:10:25,917 --> 00:10:26,964
Siapa kalian? </ P>

79
00:10:30,167 --> 00:10:32,386
Saya punya beberapa pertanyaan yang ingin saya tanyakan kepada Anda. </ P>

80
00:10:54,667 --> 00:10:55,418
Pindah! </ P>

81
00:11:26,917 --> 00:11:27,517
Formasi Kandang!

82
00:11:27,542 --> 00:11:28,088
Ya Tuan.

83
00:11:30,958 --> 00:11:31,675
Kunci bagian atas!

84
00:11:41,167 --> 00:11:42,248
Ini bukan Jia San, baik!

85
00:11:42,458 --> 00:11:43,300
Penangkapan dia!

86
00:11:49,917 --> 00:11:50,588
Bangun!

87
00:11:50,792 --> 00:11:52,544
Saya tidak bekerja dengan Jia San!
Saya mencoba mengumpulkan hutang!

88
00:11:52,792 --> 00:11:53,543
Lalu kenapa anda membantu dia?

89
00:11:53,708 --> 00:11:56,068
Kamu menyerang lebih dulu,
bagaimana aku bisa tahu siapa kamu!

90
00:11:56,542 --> 00:12:00,297
Mengenai kasus pentingnya ini.

91
00:12:00,583 --> 00:12:02,381
Kamu bertindak sendiri.

92
00:12:02,625 --> 00:12:04,343
Beruntunglah mereka memberi tahu saya.
Apa yang Anda rencanakan.

93
00:12:04,458 --> 00:12:05,710
Kerja bagus.

94
00:12:15,792 --> 00:12:18,511
Fantastis! Mereka menghancurkan tanda kita juga! </ P>

95
00:12:24,875 --> 00:12:26,718
Sudah waktunya kita
mengungkapkan identitas kita. </ P>

96
00:12:28,250 --> 00:12:31,504
Lord Liu, Zhuge Zhengw.

97
00:12:32,292 --> 00:12:34,294
Anda Zhuge Zhengwo?

98
00:12:34,542 --> 00:12:35,464
Sama.

99
00:12:35,875 --> 00:12:37,593
Kami sedang mengerjakan kasus yang sama malam ini.

100
00:12:37,792 --> 00:12:39,635
Saya sudah punya Jia San & apos; s ditandatangani pengakuan.

101
00:12:40,000 --> 00:12:41,880
Bekerja pada sebuah kasus?
Apa yang memberi Anda otoritas?

102
00:12:42,442 --> 00:12:43,642
Kami adalah Divine Constabulary.

103
00:12:43,667 --> 00:12:45,166
Divine Constabulary? </ p >

104
00:12:45,167 --> 00:12:47,044
Kami semua berasal dari Divine Constabulary.

105
00:12:47,375 --> 00:12:49,002
Kami telah mencoba melacak
koin koin yang dicuri dari koin & apos.

106
00:12:49,333 --> 00:12:51,802
Saya tidak pernah mendengar tentang Any
Rujukan Ilahi.

107
00:12:52,917 --> 00:12:55,011
Departemen Enam adalah
hanya Constabulary dengan

108
00:12:55,542 --> 00:12:57,590
mandat kerajaan di ibukota!

109
00:12:58,083 --> 00:12:58,959
Tangkap mereka semua !

110
00:12:59,125 --> 00:12:59,671
Ya, Pak!

111
00:13:00,208 --> 00:13:00,583
Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan?

112
00:13:01,125 --> 00:13:01,625
Tunggu!

113
00:13:02,375 --> 00:13:04,048
Yang Mulia Pangeran mendekat!

114
00:13:17,792 --> 00:13:18,463
Yang Mulia.

115
00:13:22,667 --> 00:13:24,169
Salam, Yang Mulia.

116
00:13:25,542 --> 00:13:26,464
Apa yang sedang terjadi?

117
00:13:27,042 --> 00:13:28,794
Hanya masalah kecil, Yang Mulia.

118
00:13:28,875 --> 00:13:30,377
Kami menemukan orang-orang ini

119
00:13:30,799 --> 00:13:32,600
menyebut diri mereka
"Rabi Ilahi",

120
00:13:32,625 --> 00:13:34,377
meniru layanan untuk Mahkota.

121
00:13:35,042 --> 00:13:36,123
Ini adalah kesalahpahaman.

122
00:13:36,750 --> 00:13:40,300
Zhengwo, mengapa tidak Anda tunjukkan kepada mereka
lencana emas kerajaan?

123
00:13:43,208 --> 00:13:44,460
Tunjukkan kepada mereka .

124
00:13:45,667 --> 00:13:47,886
Ya, Yang Mulia.

125
00:13:51,625 --> 00:13:52,797
Panjang umur raja.

126
00:13:54,117 --> 00:13:56,517
Saya, atas perintah rahasia dari Mahkota,
pimpin Kuasa Suci

127
00:13:56,542 --> 00:14:00,126
dalam penyelidikan kasus nasional
impor besar dan kecil

128
00:14:00,417 --> 00:14:02,636
dan menggunakan otoritas langsung
dari Mahkota itu sendiri.

129
00:14:02,792 --> 00:14:03,884
Yang Mulia , silakan naik.

130
00:14:06,875 --> 00:14:10,334
Saya mengharapkan kosa kata Anda
untuk bekerja sama di masa depan.

131
00:14:10,458 --> 00:14:11,550
Perintah raja harus dilakukan.

132
00:14:11,708 --> 00:14:12,834
Ya , Pangeran saya. </ P>

133
00:14:15,167 --> 00:14:15,963
Tuan Liu,

134
00:14:16,583 --> 00:14:18,927
Saya bersedia mengubah Jia San

135
00:14:19,208 --> 00:14:22,257
dan koin yang dilemparkan ke Departemen Enam,

136
00:14:23,125 --> 00:14:27,426
tapi Cui ini... bolehkah saya bertanya
untuk dia dalam pertukaran & apos;?

137
00:14:28,583 --> 00:14:29,709
Dia adalah tersangka kriminal !

138
00:14:30,125 --> 00:14:31,092
Tidak, saya tidak!

139
00:14:32,083 --> 00:14:34,962
Kami memintanya untuk membantu
tanpa investigasi.

140
00:14:36,500 --> 00:14:39,583
Saya akan sangat menghargai jika Anda membiarkan dia pergi .

141
00:14:41,875 --> 00:14:42,967
Tuan Liu,

142
00:14:43,167 --> 00:14:46,171
kita seharusnya tidak mengganggu raja.
dengan perselisihan kecil seperti ini...

143
00:14:48,667 --> 00:14:51,750
Aku mengerti. Lepaskan dia! </ P>

144
00:14:51,917 --> 00:14:52,668
Ya, Pak! </ P>

145
00:14:53,667 --> 00:14:54,839
Cepat bergerak! </ P>

146
00:14:58,750 --> 00:14:59,546
Pindah. </ P>

147
00:15:43,583 --> 00:15:45,130
Tuan An, misi kami selesai!

148
00:15:50,667 --> 00:15:51,259
Benarkah?

149
00:15:52,417 --> 00:15:53,589
Ya!

150
00:16:00,750 --> 00:16:01,950
Ada satu detail kecil yang tersisa.

151
00:16:12,958 --> 00:16:14,210
Sekarang misinya selesai.

152
00:16:14,833 --> 00:16:15,629
Lari!

153
00:16:28,928 --> 00:16:30,808
Saya adalah Departemen Enam Polisi Han Long,
Tuan An.

154
00:16:30,833 --> 00:16:33,757
Sangat mengejutkan mengetahui bahwa Anda & apos; re

155
00:16:34,667 --> 00:16:38,297
sebagai terampil dalam qigong Barat seperti Anda

156
00:16:38,458 --> 00:16:40,881
baik hati dalam membagi keuntunganmu.

157
00:16:41,333 --> 00:16:42,550
Itu pujian yang luar biasa.

158
00:16:43,333 --> 00:16:45,051
Ketika aku membakar jenggotmu,

159
00:16:45,292 --> 00:16:46,714
maukah kau tetap menyanjungku?

160
00:17:21,958 --> 00:17:22,834
Master,

161
00:17:25,958 --> 00:17:27,519
jika Anda ingin membunuh Sheriff King,

162
00:17:27,708 --> 00:17:28,988
mengapa Anda tidak memberi tahu saya sebelumnya & apos;?

163
00:17:34,042 --> 00:17:36,886
Saya takut acara tidak akan
baik jika Anda tahu.

164
00:17:39,542 --> 00:17:40,782
Tapi ternyata untuk yang terbaik.

165
00:17:41,292 --> 00:17:43,715
Sheriff King mempercayai Anda
lebih dari sebelumnya, bukan?

166
00:17:48,042 --> 00:17:50,044
Anda tahu cara menjelaskan
apa yang terjadi di sini!

167
00:18:27,792 --> 00:18:28,759
Karya brilian!

168
00:18:29,375 --> 00:18:32,754
Ini adalah pemeran yang sama <i> kita </ i> hilang,

169
00:18:33,208 --> 00:18:35,131
dan sekarang kembali di tangan kita!

170
00:18:35,333 --> 00:18:37,381
Tuanku, mungkin kita tidak perlu

171
00:18:38,083 --> 00:18:41,007
untuk mengingat koin
sedang beredar?

172
00:18:41,667 --> 00:18:43,840
Apakah Anda yakin ini adalah pemain yang hilang?

173
00:18:44,167 --> 00:18:45,089
Saya benar-benar yakin.

174
00:18:52,917 --> 00:18:54,169
Saya sangat berharap tidak ada yang

175
00:18:54,583 --> 00:18:56,927
seperti ini terjadi lagi.

176
00:18:57,792 --> 00:18:59,009
Saya jamin menang & apos; t.

177
00:18:59,333 --> 00:19:02,542
Saya akan melipatgandakan peringatan saya di masa depan.

178
00:19:03,000 --> 00:19:04,297
Janji-janji Anda tidak berguna!

179
00:19:06,375 --> 00:19:10,801
Departemen Enam akan mengambil
tugas penjaga di mint.

180
00:19:11,500 --> 00:19:13,218
Escort Lord Xu pulang.

181
00:19:13,333 --> 00:19:14,050
Ya, pak.

182
00:19:15,542 --> 00:19:17,010
Eagle Squad, antar mereka pulang!

183
00:19:17,083 --> 00:19:17,709
Ya, pak!

184
00:19:22,833 --> 00:19:25,507
Selamat atas penyelesaian
kasus pemalsuan.

185
00:19:25,792 --> 00:19:27,512
Ini adalah keberhasilan lain untuk Departemen Enam!

186
00:19:28,250 --> 00:19:30,093
Apa gunanya kita & apos;?

187
00:19:31,292 --> 00:19:33,545
Han Long mati

188
00:19:34,417 --> 00:19:36,297
dan tidak satu pun dari para pembunuh
ditangkap hidup-hidup.

189
00:19:37,458 --> 00:19:39,711
Siapa yang ingin saya mati & apos;?

190
00:19:40,792 --> 00:19:42,385
Kami tidak memiliki petunjuk.

191
00:19:43,042 --> 00:19:44,259
Itu adalah kegagalan saya .

192
00:19:44,833 --> 00:19:47,677
Han Long terbunuh
karena kegagalannya sendiri.

193
00:19:49,250 --> 00:19:50,968
Anda akan mengambil alih posisinya.

194
00:19:56,042 --> 00:20:01,424
Leng Lingqi,
menjelaskan mengapa Anda pergi setelah Jia San sendirian.

195
00:20:04,292 --> 00:20:07,671
Saya pikir kami bertiga akan cukup.

196
00:20:08,167 --> 00:20:10,044
Jia San terlibat dalam banyak kasus

197
00:20:10,500 --> 00:20:11,877
dan melarikan diri dari kami setiap waktu.

198
00:20:13,208 --> 00:20:15,302
Dan meskipun pentingnya kasus ini,

199
00:20:15,500 --> 00:20:17,127
Anda mempertaruhkan keberhasilannya pada tiga orang.

200
00:20:17,708 --> 00:20:20,552
Menemukan Jia San cukup keras seperti itu. </ P>

201
00:20:20,667 --> 00:20:23,067
Jika Constabulary Ilahi
belum merusak rencana Brother Leng & apos,

202
00:20:23,333 --> 00:20:24,710
dia akan menangkap Jia San. </ P >

203
00:20:27,708 --> 00:20:28,960
Berikan saya lencana Anda.

204
00:21:03,292 --> 00:21:04,965
Tuhan, ini...

205
00:21:05,042 --> 00:21:07,295
Ini adalah lemparan koin yang dicuri.

206
00:21:07,792 --> 00:21:08,463
Simpan kembali.

207
00:21:08,708 --> 00:21:11,086
Ya Tuhanku, lihat lagi, itu & apos; s...

208
00:21:11,167 --> 00:21:12,794
Aku telah melihat dengan sangat hati-hati,

209
00:21:13,750 --> 00:21:15,752
dan ini adalah pemain koin yang hilang. </ p >

210
00:21:16,125 --> 00:21:20,835
Tapi itu rusak, kita tidak bisa menggunakannya.

211
00:21:21,958 --> 00:21:23,551
Apakah Anda memiliki pertanyaan lagi?

212
00:21:23,552 --> 00:21:24,418
<i> & apos; An. </ i>

213
00:21:35,542 --> 00:21:39,001
Dan jika saya mendengar
pendapat yang berbeda dari siapa pun,

214
00:21:39,875 --> 00:21:42,298
itu dapat merugikan keluarga Anda,
mengerti?

215
00:22:34,875 --> 00:22:37,339
Anda tahu apa yang membuat 
<i> </ i>

216
00:22:37,340 --> 00:22:38,801
Perhatikan dirimu sendiri.

217
00:22:39,208 --> 00:22:41,461
Sedikit memprovokasi,
dan kamu berubah menjadi binatang!

218
00:22:41,750 --> 00:22:43,790
Anda bukan orang yang takut
akan berpikir Anda adalah iblis?!

219
00:22:45,458 --> 00:22:46,819
Apakah saya berbeda dari setan & apos;?!

220
00:22:53,750 --> 00:22:57,709
Apakah Anda benar-benar berpikir 
Aku akan membuangmu seperti itu? </ P>

221
00:23:03,542 --> 00:23:04,702
Pergi ke Divine Constabulary

222
00:23:05,042 --> 00:23:07,082
dan temukan semuanya.
kamu dapat tentang Zhuge Zhengwo. </ P>

223
00:23:08,208 --> 00:23:13,465
Di permukaan,
karena konflik dengan Menteri Cai,

224
00:23:15,667 --> 00:23:18,967
dia membuang jabatannya
sebagai kepala pengawal raja. </ P>

225
00:23:19,875 --> 00:23:25,803
Dan sekarang, dia mengatur ini
Rujukan Ilahi.

226
00:23:26,125 --> 00:23:31,803
Saya menduga ini adalah beberapa
jenis konspirasi...

227
00:23:31,875 --> 00:23:33,127
dengan Menteri Cai.

228
00:23:34,583 --> 00:23:39,714
Tidak ada pria yang membuang kekayaan.
dan posisi dengan mudah.

229
00:23:40,125 --> 00:23:41,468
Kenapa dia melakukan itu?

230
00:23:42,458 --> 00:23:46,838
Beberapa orang cemburu
dari posisi saya di modal

231
00:23:47,875 --> 00:23:50,298
dan mereka ingin Departemen
Enam untuk diri mereka sendiri.

232
00:23:50,897 --> 00:23:53,017
Apakah Anda pikir Menteri Cai
ingin menggulingkan raja?

233
00:23:53,042 --> 00:23:55,170
Saya jangan berencana untuk memberinya kesempatan.

234
00:23:57,167 --> 00:24:00,046
Saya tidak akan membiarkan dia menghancurkan Departemen Enam.

235
00:24:05,333 --> 00:24:08,963
Saya ingin Divine Constabulary untuk...
menghilang.

236
00:24:16,417 --> 00:24:17,714
Setelah Anda melakukan ini untuk saya,

237
00:24:17,833 --> 00:24:22,088
ketika Anda kembali, Anda akan
menjadi Polisi Pertama.

238
00:24:38,042 --> 00:24:41,125
Apa yang kita lakukan jika Departemen 
Enam angka keluar...

239
00:24:41,292 --> 00:24:42,134
kenapa kita di sini? </ P>

240
00:24:42,458 --> 00:24:44,335
Kamu melihat cara mereka melihat kita! </ P>

241
00:24:45,125 --> 00:24:46,877
Bagaimana mereka bisa mencurigai kita!

242
00:24:46,958 --> 00:24:48,505
Saya suka di sini.

243
00:24:48,833 --> 00:24:50,961
Setidaknya kita tidak perlu...
melayani tuan di sini.

244
00:24:51,333 --> 00:24:52,425
Hati-hati!

245
00:24:53,417 --> 00:24:54,168
Yaohua...

246
00:24:54,292 --> 00:24:54,792
Apa?

247
00:24:55,167 --> 00:24:56,965
Mengapa belum terlindung?

248
00:24:57,167 --> 00:24:58,968
Tuan akan marah
jika kita menunggu terlalu lama.

249
00:25:00,083 --> 00:25:01,960
Berhenti berbicara tentang dia.

250
00:25:03,208 --> 00:25:05,051
Ketika misi ini selesai,

251
00:25:05,792 --> 00:25:07,544
Anda harus pergi.

252
00:25:07,833 --> 00:25:08,800
Mengapa?

253
00:25:09,458 --> 00:25:10,459
Anda gadis bodoh.

254
00:25:11,667 --> 00:25:15,092
Apakah Anda mengatakan Anda ingin
untuk terus melakukan ini & apos;?

255
00:25:15,333 --> 00:25:17,176
Saya ingin tinggal dengan Anda.

256
00:25:23,875 --> 00:25:25,218
Saya tidak ingin ini untuk Anda.

257
00:25:29,167 --> 00:25:29,767
Seseorang di sini!

258
00:25:38,500 --> 00:25:39,342
Pervert!

259
00:25:39,542 --> 00:25:40,759
<i> Dia hilang & apos;. </ i>

260
00:25:51,250 --> 00:25:52,467
"Ilahi Constabulary. "</ P>

261
00:25:52,542 --> 00:25:54,135
Hei... aku lapar! Apakah Anda sudah selesai? </ P>

262
00:25:55,583 --> 00:25:57,460
Tenang, sudah siap! </ P>

263
00:25:58,250 --> 00:25:59,923
Ini adalah pesta. </ P>

264
00:26:03,750 --> 00:26:06,594
Hidup Snat cher, selamat datang di
Yang Ilahi Kepolisian. Saya Big Wolf. </ P>

265
00:26:06,875 --> 00:26:08,218
Hai. Saya Bell. </ P>

266
00:26:08,583 --> 00:26:09,379
Kami, kami, y & apos; tahu...

267
00:26:10,083 --> 00:26:11,801
Saya Guts. Ini Dingdong,

268
00:26:11,958 --> 00:26:13,710
and we're, y'know... a couple too!

269
00:26:14,897 --> 00:26:17,017
Kita adalah pasangan!
Kita hanya bekerja bersama saja.

270
00:26:17,042 --> 00:26:19,386
Penjambret Kehidupan,
senang bertemu denganmu, aku Dingdong.

271
00:26:22,125 --> 00:26:25,379
Saya Tie Youxia, semua orang
memanggil saya Iron Hands.

272
00:26:28,042 --> 00:26:29,294
Ini adalah Sheng Yayu.

273
00:26:30,042 --> 00:26:31,168
Halo, Miss Sheng.

274
00:26:31,875 --> 00:26:32,876
Panggil saya Tanpa Perasaan.

275
00:26:33,250 --> 00:26:35,548
Tanpa emosi... nama yang akrab.

276
00:26:35,968 --> 00:26:36,808
Apakah semuanya sudah siap & apos;?

277
00:26:36,833 --> 00:26:37,834
Makan malam & aplos! Sudah siap! </ P>

278
00:26:37,917 --> 00:26:38,383
Bagus! Biarkan & apos; s makan. </ P>

279
00:26:38,500 --> 00:26:39,499
Biarkan & apos; s makan, biarkan & apos; s mendapatkan makan malam. </ P>

280
00:26:39,500 --> 00:26:40,251
Baiklah, semua orang duduk. </ P>

281
00:26:40,375 --> 00:26:42,093
Life Snatcher, bantu diri sendiri!

282
00:26:50,542 --> 00:26:54,046
Tn. Zhuge, saya bersyukur.
untuk apa yang Anda lakukan hari ini. </ P>

283
00:26:55,500 --> 00:26:57,502
Tapi, saya tidak bekerja di sisi hukum ini. </ P>

284
00:26:57,708 --> 00:26:59,029
Jika orang membawa saya ke polisi

285
00:26:59,958 --> 00:27:03,337
Saya akan kesulitan menemukan klien.

286
00:27:06,083 --> 00:27:08,757
Baiklah, kalau begitu, saya minta maaf, saya
tidak berpikir saya akan...

287
00:27:09,125 --> 00:27:11,048
menyebabkan Anda begitu banyak masalah.

288
00:27:12,333 --> 00:27:13,300
Dengan segala cara, maka.

289
00:27:13,637 --> 00:27:14,517
Maksudmu saya bisa pergi & apos;?

290
00:27:14,542 --> 00:27:15,464
Tentu saja.

291
00:27:16,542 --> 00:27:17,418
Lalu aku akan pergi.

292
00:27:22,917 --> 00:27:24,518
Apa? Anda tidak makan malam dengan kami & apos;? </ P>

293
00:27:24,542 --> 00:27:26,340
Makan malam bersama kami! </ P>

294
00:27:28,167 --> 00:27:29,919
Life Snatcher, hujan di luar! </ P>

295
00:27:30,083 --> 00:27:32,802
Tunggu, saya akan mendapatkan Anda sebuah payung.

296
00:27:34,917 --> 00:27:35,839
Bibi Poise ada di sini.

297
00:27:37,500 --> 00:27:38,046
Bibi Poise.

298
00:27:38,958 --> 00:27:40,050
Bibi Poise, di sini, duduk.

299
00:27:43,333 --> 00:27:45,552
Di sini kita pergi. .. Duduk, biarkan & apos; s makan. </ P>

300
00:27:52,917 --> 00:27:54,957
Semua orang duduk, makan. </ P>

301
00:27:54,958 --> 00:27:56,238
Ayo, biarkan & apos; s memiliki <i> beberapa </ i> makan malam! </ P >

302
00:27:56,542 --> 00:27:57,634
Ayo, duduk.

303
00:27:58,042 --> 00:28:00,136
Jadi... apa yang ingin kamu & apos;?

304
00:28:00,917 --> 00:28:01,964
Sayuran baik-baik saja.

305
00:28:02,125 --> 00:28:03,217
Oke! Sayuran... sayuran...

306
00:28:09,708 --> 00:28:11,381
Tentang...

307
00:28:11,500 --> 00:28:12,672
Um, saya minta maaf. </ P>

308
00:28:15,167 --> 00:28:16,134
...... hari ini,

309
00:28:16,250 --> 00:28:19,959
rencana asli adalah
untuk anggur obat Jia Sam & apos.

310
00:28:20,083 --> 00:28:21,300
Dan tangkap dia tanpa perlawanan.

311
00:28:22,708 --> 00:28:25,791
Aku tidak berpikir kita akan menangis
Sampai Bulan Mabuk.

312
00:28:28,292 --> 00:28:30,545
Jadi... bagaimana ini? , hitung kerusakannya,

313
00:28:32,208 --> 00:28:35,212
dan Divine Constabulary akan membayarnya.
Apakah itu baik-baik saja?

314
00:28:39,542 --> 00:28:42,091
Apakah itu baik-baik saja? Tentu saja! </ P>

315
00:28:45,250 --> 00:28:47,451
Ada pesta pernikahan
di Malam Mabuk Malam ini. </ P>

316
00:28:47,750 --> 00:28:49,093
Aku menyelamatkanmu semua kendi anggur. </ P>

317
00:28:49,458 --> 00:28:50,960
Oh Bagus, bagus, sangat bagus! </ P>

318
00:28:51,458 --> 00:28:52,129
Ini milikmu. </ P>

319
00:28:52,208 --> 00:28:53,801
Angkat Penjambret! Baunya sangat enak! </ P>

320
00:28:59,708 --> 00:29:00,428
Anggur apa ini? </ P>

321
00:29:00,500 --> 00:29:01,660
Berusia 18 tahun Putri Merah? </ P>

322
00:29:01,958 --> 00:29:03,676
Pria ini tahu anggurnya! </ P>

323
00:29:04,667 --> 00:29:07,716
Tuan. Cui, tetap dan minum bersama kami. </ P>

324
00:29:07,875 --> 00:29:08,592
Oke! </ P>

325
00:29:13,870 --> 00:29:15,350
Tunggu. Angkat Penjambret, ini untukmu. </ P>

326
00:29:15,375 --> 00:29:16,296
Aku ingin mencoba juga! </ P>

327
00:29:18,417 --> 00:29:20,465
Life Snatcher, I've heard a lot about you.

328
00:29:20,833 --> 00:29:23,302
Dan itu adalah kehormatan untuk duduk
bersamamu dan makan hari ini.

329
00:29:23,542 --> 00:29:24,418
Bersulang, untukmu.

330
00:29:31,042 --> 00:29:33,511
Life Snatcher,
keahlian melacakmu adalah terkenal.

331
00:29:33,750 --> 00:29:35,844
Apakah Anda pikir Anda bisa tinggal dan mengajar kita & apos;?

332
00:29:36,042 --> 00:29:37,510
Apakah anggur biasanya ini bagus di sini?

333
00:29:37,708 --> 00:29:40,177
Tentu saja! Bibi Poise
membawanya sepanjang waktu. </ P>

334
00:29:40,417 --> 00:29:42,135
Dan di sini, kami minum gratis! </ P>

335
00:29:42,257 --> 00:29:43,058
Anda minum gratis?! </ P>

336
00:29:43,083 --> 00:29:43,754
Benar! / p>

337
00:29:44,250 --> 00:29:46,451
Tn. Zhuge, saya berpikir
Saya akan tinggal di Divine Constabulary

338
00:29:46,583 --> 00:29:47,463
dan mencobanya untuk sementara. </ P>

339
00:29:48,333 --> 00:29:50,051
Ok... baiklah. </ P>

340
00:29:56,125 --> 00:29:56,967
Kamu baru saja putus! </ P>

341
00:29:57,167 --> 00:29:59,261
Apa, aku? Tidak, tidak, tidak sama sekali...

342
00:29:59,375 --> 00:30:02,128
Ya, Anda lakukan! Anda terlihat persis
Seperti Anda baru saja putus! </ P>

343
00:30:02,292 --> 00:30:03,339
Anda akan terbiasa. </ P>

344
00:30:03,625 --> 00:30:04,626
Di sini, sorak-sorai. </ P>

345
00:30:04,833 --> 00:30:05,675
Oke! </ P >

346
00:30:06,031 --> 00:30:07,392
Life Snatcher, memiliki gelas lain.

347
00:30:07,417 --> 00:30:08,509
Alright! Alright! Cheers!

348
00:30:08,958 --> 00:30:10,478
Ayo, satu putaran lagi! Tuangkan saya beberapa! </ P>

349
00:30:12,167 --> 00:30:13,134
Saya juga perlu lebih banyak! </ P>

350
00:30:14,833 --> 00:30:16,313
Di sini, ada banyak sekali untuk everyboby...

351
00:30:19,292 --> 00:30:20,418
Apakah ada yang salah? </ P>

352
00:30:22,542 --> 00:30:23,464
Tidak.

353
00:30:24,625 --> 00:30:28,175
Saya tidak punya bakat Anda,
Saya tidak bisa melihat ke dalam hati orang lain,

354
00:30:28,625 --> 00:30:32,960
tetapi Anda berbeda hari ini, Anda tenang.

355
00:30:35,542 --> 00:30:41,174
Tidak. Saya selalu tenang. </ P>

356
00:31:52,583 --> 00:31:54,711
Master Zhuge menginginkan kita
untuk menemukan seseorang bernama Leng. </ P>

357
00:31:54,875 --> 00:31:55,475
Saya akan menanganinya. </ P>

358
00:32:32,250 --> 00:32:32,876
Hah? .. .

359
00:32:40,750 --> 00:32:41,790
Terima kasih. Anda diterima. </ P>

360
00:32:46,958 --> 00:32:48,676
Jika Anda tahu dia akan ada di sini,

361
00:32:48,750 --> 00:32:50,630
Anda tidak harus mengirim
saya keluar untuk mencarinya! </ P>

362
00:32:52,417 --> 00:32:53,714
Apakah Anda Leng Lingqi? </ P>

363
00:32:56,417 --> 00:32:57,384
Divine Constabulary. </ P>

364
00:32:57,833 --> 00:32:59,353
Kembalilah ke kepolisian bersama kami. </ P>

365
00:33:00,208 --> 00:33:01,425
Sudahkah saya melakukan kejahatan & apos;? </ P>

366
00:33:02,292 --> 00:33:05,296
Jika Departemen Enam tidak menginginkan Anda, kami melakukannya.

367
00:33:05,833 --> 00:33:08,552
Jadi kembalilah bersama kami.
Jangan buat ini sulit bagi saya.

368
00:33:17,083 --> 00:33:18,644
Saya masih tidak berpikir kita harus membawanya.

369
00:33:31,667 --> 00:33:32,418
Saudara Leng!

370
00:33:37,292 --> 00:33:39,386
Anda datang! Masuklah. </ P>

371
00:33:40,542 --> 00:33:43,876
Raja memberi kami nama itu,
Ragam Ilahi. </ P>

372
00:33:44,292 --> 00:33:45,919
Mungkin melebih-lebihkan hal-hal. </ P>

373
00:33:46,708 --> 00:33:49,006
Kami sebenarnya cukup kecil departemen.

374
00:33:50,625 --> 00:33:51,842
Mengapa Anda membawa saya ke sini & apos;?

375
00:34:03,667 --> 00:34:04,919
Anda adalah master seni bela diri.

376
00:34:05,417 --> 00:34:06,669
Dengan keahlian Anda,

377
00:34:06,833 --> 00:34:08,833
Saya jangan berharap raja Sheriff
dapat melakukannya tanpa Anda,

378
00:34:12,250 --> 00:34:15,629
dan saya yakin Anda akan kembali
di Departemen Enam sebelum lama.

379
00:34:17,875 --> 00:34:20,219
Tapi saya punya mendengar Anda tidak perlu; t
memiliki rumah untuk saat ini,

380
00:34:20,542 --> 00:34:23,170
jadi mengapa tidak berfungsi untuk kami?

381
00:34:38,333 --> 00:34:39,801
Di sini adalah cara kerja di sini,

382
00:34:40,292 --> 00:34:42,966
Tanpa emosi menganalisis kasus kami
dan mengarahkan penyelidikan kami,

383
00:34:43,917 --> 00:34:46,466
dan Tangan Besi memiliki koneksi
di seluruh dunia bawah.

384
00:34:49,750 --> 00:34:51,343
Di sini, duduk, duduk .. .

385
00:34:53,625 --> 00:34:57,675
Tapi semua yang kita miliki
sekarang adalah pemula di lapangan.

386
00:34:58,083 --> 00:35:00,677
Kami membutuhkan master seperti Anda.

387
00:35:01,375 --> 00:35:04,879
Dan dengan Anda dan Penjambret Kehidupan di tim kami,

388
00:35:05,458 --> 00:35:08,382
kami akan memiliki peluang
yang lebih baik untuk menangkap penjahat.

389
00:35:25,292 --> 00:35:26,043
Terima kasih.

390
00:35:30,083 --> 00:35:34,168
Saat ini, semua orang kami sedang menyelidiki <br / > penuangan koin yang hilang.

391
00:35:34,542 --> 00:35:35,782
Saya pikir kasus itu terpecahkan.

392
00:35:37,042 --> 00:35:39,841
Penjelajah Kehidupan berpikir
Joran koin Jia San & apos itu palsu.

393
00:35:40,917 --> 00:35:43,261
Tapi Lord Xu mengatakan kepada
Sheriff King itu nyata. </ P>

394
00:35:44,417 --> 00:35:45,464
Anda mencurigai Tuan Xu & apos;? </ P>

395
00:35:46,333 --> 00:35:49,712
Penjelajah Hidup adalah ahli dalam hal ini.
Saya percaya padanya .

396
00:35:50,458 --> 00:35:53,382
Saya pikir Lord Xu hanya
karakter minor dalam kasus ini.

397
00:35:53,667 --> 00:35:56,666
Ada seseorang yang jauh lebih besar di belakangnya.

398
00:35:56,667 --> 00:35:58,465
Siapa pun yang adalah, kita perlu menangkapnya!

399
00:36:14,083 --> 00:36:20,420
Skywings, aku bisa bilang dia suka padaku.
Apa yang harus aku lakukan?

400
00:36:35,958 --> 00:36:37,631
Di sinilah kita tidur.

401
00:36:39,542 --> 00:36:41,965
Anda dapat memiliki ruangan ini.
Di seberang Life Snatcher.

402
00:36:48,750 --> 00:36:52,175
Itu adalah bengkel saya.
dan Tanpa emosi tidur di sana.

403
00:36:54,458 --> 00:36:58,713
Itu Mr. .Penelitian Zhuge & apos.
Anggaplah di rumah! </ P>

404
00:37:00,083 --> 00:37:01,960
"Tempat Kekosongan." </ P>

405
00:37:04,583 --> 00:37:07,587
Dia benar-benar datang. Dia benar-benar datang? </ P>

406
00:37:12,292 --> 00:37:13,088
Mustahil! </ P>

407
00:37:20,167 --> 00:37:21,259
Apa yang tidak mungkin? </ P>

408
00:37:23,625 --> 00:37:25,065
Apa maksudmu, apa yang tidak mungkin? </ P>

409
00:37:26,458 --> 00:37:28,381
Kami & apos; tidak pernah menjadi kaya melakukan pekerjaan ini.

410
00:37:28,458 --> 00:37:30,659
Saya di sini karena mereka memiliki anggur yang baik,
jadi bagaimana dengan Anda?

411
00:37:31,042 --> 00:37:32,339
Bukan untuknya, kan?

412
00:37:34,042 --> 00:37:37,672
Hati-hati, wanita itu bisa membaca pikiran.

413
00:37:44,875 --> 00:37:45,546
Baiklah!

414
00:38:22,375 --> 00:38:26,551
Saya pikir Zhuge Zhengwo punya
kekuatan yang tidak bisa dimengerti,

415
00:38:27,000 --> 00:38:31,585
tapi sepanjang waktu dia bergantung
pada seorang gadis yang membaca pikiran!

416
00:38:36,083 --> 00:38:37,763
Apakah ada alasan bagiku untuk tinggal di sana & apos;?

417
00:38:40,708 --> 00:38:45,544
Jika dia ingin bermain pahlawan,
Anda bermain bersamanya.

418
00:38:46,167 --> 00:38:47,419
Zhuge Zhengwo berpikir.

419
00:38:48,208 --> 00:38:49,888
Tuan Xu hanya memiliki bagian kecil dalam kasus ini.

420
00:38:50,750 --> 00:38:52,750
Dia berpikir ada seseorang
lebih kuat di belakangnya.

421
00:38:56,792 --> 00:38:58,339
Seseorang yang lebih kuat & apos;?

422
00:39:32,167 --> 00:39:34,545
Saya pikir kita mungkin harus pergi...

423
00:39:35,250 --> 00:39:35,876
Oh, baiklah...

424
00:39:36,125 --> 00:39:38,674
Tunggu! Tidak tidak Tidak. Dia harus segera kembali. </ P>

425
00:39:39,042 --> 00:39:40,760
Tetap dan makan siang bersama kami. </ P>

426
00:39:42,125 --> 00:39:43,172
Oh, itu dia! </ P>

427
00:39:45,833 --> 00:39:47,050
Saudara Leng, Kamu kembali. </ P >

428
00:39:52,167 --> 00:39:53,088
Apakah Anda memerlukan sesuatu & apos;?

429
00:39:54,833 --> 00:39:57,052
Saya ingin berbicara dengan Anda... secara pribadi...

430
00:39:59,208 --> 00:40:00,329
Oh... biarkan & apos; s bicara di kamarku.

431
00:40:10,625 --> 00:40:11,626
Dia bergerak cepat.

432
00:40:22,292 --> 00:40:23,794
Lihatlah betapa menyedihkan dan lucu kamu!

433
00:40:23,917 --> 00:40:25,544
Biarkan & apos; s memanggil Anda Dumpy!

434
00:40:28,125 --> 00:40:29,217
Saya akan mendapatkan Anda minum teh.

435
00:40:30,833 --> 00:40:31,880
Saya punya beberapa.

436
00:40:38,361 --> 00:40:40,642
Sheriff King ingin menghancurkan
Constabulary Ilahi,

437
00:40:40,667 --> 00:40:43,671
Anda adalah salah satu dari mereka sekarang, jadi berhati-hatilah.

438
00:40:47,875 --> 00:40:49,047
Sheriff King memberi tahu Anda?

439
00:40:49,167 --> 00:40:50,669
Semua orang di Departemen Enam tahu.

440
00:40:51,833 --> 00:40:53,513
Setelah pemalsuan kasus selesai,

441
00:40:53,625 --> 00:40:55,826
Constabulary Ilahi
adalah target Departemen Enam & apos.

442
00:41:04,708 --> 00:41:06,509
Kami tidak memiliki rahasia.
di antara kami, benar & apos ;?

443
00:41:08,625 --> 00:41:12,129
Ini adalah beberapa kasus kami. Di sini. </ P>

444
00:41:12,417 --> 00:41:13,293
Ambil ini. </ P>

445
00:41:13,917 --> 00:41:18,548
Ini... dan ini bahkan
lebih menarik. Coba lihat. </ P>

446
00:41:19,042 --> 00:41:21,795
Jika Anda memiliki pertanyaan, tanyakan saja. </ P>

447
00:41:24,000 --> 00:41:24,967
Coba ini. </ P>

448
00:41:32,500 --> 00:41:34,423
Saya harap Anda dapat kembali ke Departemen Enam. </ P>

449
00:41:38,625 --> 00:41:39,797
Berhati-hatilah dengan Longsor. </ P>

450
00:41:45,708 --> 00:41:50,009
Jadi... bisakah aku datang mengunjungi kamu dan Dumpy lagi? </ P>

451
00:42:05,375 --> 00:42:06,718
Miss Butterfly,

452
00:42:07,833 --> 00:42:11,337
denyut nadi Anda normal,
dan Anda dalam kesehatan yang sempurna.

453
00:42:12,625 --> 00:42:13,717
Chi Anda normal.

454
00:42:15,125 --> 00:42:18,299
Jadi, jika saya benar-benar.
sakit, dapat Anda menyembuhkan saya & apos;?

455
00:42:18,375 --> 00:42:19,046
Tidak masalah.

456
00:42:19,167 --> 00:42:21,215
Jika Anda benar-benar sakit,
Saya akan segera memberitahunya.

457
00:42:22,167 --> 00:42:24,886
Benarkah? Kamu sangat baik! </ P>

458
00:42:26,500 --> 00:42:28,753
Kakak Leng, jagalah dirimu sendiri. </ P>

459
00:42:28,917 --> 00:42:30,294
Terima kasih. </ P>

460
00:42:30,625 --> 00:42:31,592
Lalu aku akan pergi. </ P>

461
00:42:40,458 --> 00:42:42,131
Wanita itu bukan orang baik.

462
00:42:44,042 --> 00:42:45,214
Bagi kebanyakan wanita,

463
00:42:45,333 --> 00:42:47,677
tidak banyak wanita lain yang baik.

464
00:42:49,292 --> 00:42:50,635
Apa yang kamu katakan?

465
00:42:52,167 --> 00:42:55,046
Bukankah itu hal yang baik orang lain.
peduli tentang Brother Leng & apos;? </ P>

466
00:42:58,917 --> 00:43:00,919
Aku hanya tidak ingin melihat dia digunakan,

467
00:43:01,917 --> 00:43:03,677
atau untuk itu menyakiti
Divine Constabulary.

468
00:43:15,768 --> 00:43:17,808
Menteri Keuangan akan kembali,
perhatikan.

469
00:43:17,833 --> 00:43:18,459
CK.

470
00:43:23,500 --> 00:43:25,969
Jadi Anda lebih baik berlutut
dengan mereka daripada hamil?

471
00:43:26,042 --> 00:43:27,589
Keluar dari sini!
Beri aku dua mangkuk air!

472
00:43:27,590 --> 00:43:28,459
Apa ?! Dapatkan bergerak! </ P>

473
00:43:30,500 --> 00:43:31,968
Berapa banyak untuk dua cangkir & apos;? </ P>

474
00:43:33,375 --> 00:43:34,496
They're from Department Six.

475
00:43:34,875 --> 00:43:37,298
Apa yang mereka lakukan di sini & apos;?

476
00:43:39,904 --> 00:43:41,225
Departemen Enam juga memiliki orang...

477
00:43:41,250 --> 00:43:43,298
menonton Menteri Xu.

478
00:43:43,875 --> 00:43:45,627
Apa yang harus kita lakukan?

479
00:43:46,583 --> 00:43:47,505
Lalu itu bagus.

480
00:43:48,375 --> 00:43:51,458
Dengan Departemen Enam membantu kami.
Tuan Xu tidak akan pergi jauh.

481
00:43:55,292 --> 00:43:57,340
Tanpa emosi, Tuan Xu baru saja pergi ke

482
00:43:57,583 --> 00:43:59,210
menghadiri perjamuan yang diselenggarakan oleh An Shigeng.

483
00:44:00,417 --> 00:44:01,885
Siapa An Shigeng?

484
00:44:02,167 --> 00:44:03,840
Dia sedang dalam pengiriman.

485
00:44:03,958 --> 00:44:05,676
Dia adalah salah satu dari Menteri Cai Pendukung Cheng & apos. </ P>

486
00:44:06,958 --> 00:44:09,757
Siapa pun yang bekerja dengannya menjadi kaya,

487
00:44:09,875 --> 00:44:11,468
sehingga mereka memanggilnya "Dewa Kekayaan". </ P>

488
00:44:11,875 --> 00:44:12,922
Tentu saja mereka menjadi kaya !

489
00:44:13,042 --> 00:44:15,386
Dia menyelundupkan garam, tembaga, besi.
dia akan melakukan apa saja.

490
00:44:15,500 --> 00:44:17,878
Departemen Enam takut menyentuhnya.

491
00:44:18,625 --> 00:44:19,877
Dia terdengar serius.

492
00:44:19,958 --> 00:44:22,078
Tidak ada yang menyentuh Anda.
Jika Anda memiliki perlindungan Cai Cheng & apos.

493
00:44:23,208 --> 00:44:23,879
Brother Leng!

494
00:44:24,542 --> 00:44:25,668
Mari & apos; s menghadiri perjamuan.

495
00:44:28,958 --> 00:44:30,301
Dia bisa & apos; t pergi.

496
00:44:31,250 --> 00:44:33,753
Jangan khawatir, Saudara Leng bekerja untuk kita.

497
00:44:33,917 --> 00:44:35,797
Dan dia tahu lebih banyak tentang
orang-orang ini daripada saya.

498
00:44:42,792 --> 00:44:43,793
Buka.

499
00:44:54,417 --> 00:44:58,672
Tuanku, ini...
sebuah piring untuk mencetak uang palsu.

500
00:45:03,333 --> 00:45:04,630
Tuan Liu, kamu benar-benar datang.

501
00:45:07,667 --> 00:45:08,964
Maafkan saya.

502
00:45:10,208 --> 00:45:12,882
Sheriff King tidak perlu t
ingin diganggu.

503
00:45:26,458 --> 00:45:27,675
Siapa An Shigeng?

504
00:45:29,833 --> 00:45:30,880
Aku tidak melihatnya. </ P>

505
00:45:37,667 --> 00:45:40,511
Tuanku, aku takut itu tidak sesederhana itu. </ P>

506
00:45:41,042 --> 00:45:43,761
Departemen Enam memiliki orang
menjaga mint. </ P> < Jika itu sederhana, apa gunanya kamu & apos;?

507
00:45:46,958 --> 00:45:52,044
Tuanku, ini bisa dihukum mati.

508
00:45:58,417 --> 00:46:01,261
Dan apa yang kamu lakukan sebelumnya tidak & apos; t & apos;? </ p >

509
00:46:20,958 --> 00:46:23,507
Jika Menteri Cai tidak & apos; t
membiarkan Anda menjaga kaki Anda,

510
00:46:26,125 --> 00:46:28,173
apakah Anda pikir Anda akan berjalan hari ini?
Sekarang, lihatlah saya.

511
00:46:28,292 --> 00:46:32,251
Semua yang ada di sekitarku hari ini adalah milikku.

512
00:46:36,958 --> 00:46:40,792
Everything around me today is mine.

513
00:46:43,292 --> 00:46:44,839
Anda, Menteri Keuangan,

514
00:46:45,333 --> 00:46:49,213
melihat semua uang itu, sepanjang hari,
dan tidak ada yang menjadi milik Anda.

515
00:46:50,458 --> 00:46:51,630
Anda pasti sengsara! </ p >

516
00:47:01,083 --> 00:47:01,754
Saya dapat & apos; t...

517
00:47:10,083 --> 00:47:12,085
Tagihan ini nyata.

518
00:47:13,333 --> 00:47:14,960
Anda seharusnya bahagia,

519
00:47:15,083 --> 00:47:17,131
karena Anda masih bernilai sebanyak ini!

520
00:47:18,708 --> 00:47:21,188
Tapi akan ada kekacauan,
orang-orang tidak akan dapat bertahan...

521
00:47:21,292 --> 00:47:21,918
Bagus!

522
00:47:26,542 --> 00:47:28,886
Tanda penghargaan saya.
Saya harap Anda akan menerimanya.

523
00:47:28,958 --> 00:47:30,255
Gunakan untuk memastikan memastikan
semua orang di Departemen Enam

524
00:47:30,375 --> 00:47:31,797
memiliki semua peralatan yang mereka butuhkan. </ p >

525
00:47:32,333 --> 00:47:34,711
Dan ini bagus juga, itu untukmu.

526
00:47:36,458 --> 00:47:38,927
Tapi pertama-tama, aku ingin yang lebih baik
lihat sersan wanita kamu...

527
00:47:47,292 --> 00:47:48,885
Dia terlihat lebih baik dari dekat!

528
00:47:51,542 --> 00:47:53,886
Oh, bocah! Dia terlihat bagus! </ P>

529
00:47:54,917 --> 00:47:58,342
Jika kita mengambil polisi di kota ini
dan menjadikan mereka wanita

530
00:47:58,792 --> 00:48:01,466
ini akan menjadi banyak,
kota yang jauh lebih baik-cari.

531
00:48:02,167 --> 00:48:04,761
Sekarang orang ini terlihat sangat menjengkelkan.

532
00:48:11,042 --> 00:48:13,636
Sekarang dia terlihat jauh lebih baik. Di sini. </ P>

533
00:48:24,875 --> 00:48:26,718
Mengapa belum mati & apos;? </ P>

534
00:48:28,958 --> 00:48:30,505
Kapan Anda akan membunuhnya & apos;? </ P>

535
00:48:30,625 --> 00:48:32,753
Kami memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan .

536
00:48:32,819 --> 00:48:35,100
Saya tidak pernah melihat Anda selama tiga hari,
dan Anda telah menjadi begitu...

537
00:48:35,125 --> 00:48:36,217
Permisi.

538
00:48:39,708 --> 00:48:40,709
Anda menyukainya .

539
00:48:44,333 --> 00:48:44,959
Hei, kamu!

540
00:48:50,458 --> 00:48:52,961
Pertama kali aku melihatmu, kamu sangat...

541
00:48:54,458 --> 00:48:56,460
Tapi dari dekat, kamu & apos; re...

542
00:49:02,250 --> 00:49:03,797
Saya tidak berpikir saya mengundang Anda.

543
00:49:06,250 --> 00:49:07,342
Tidak, Anda tidak & apos; t.

544
00:49:07,500 --> 00:49:10,834
Nama saya Zhuge Zhengwo,
dan saya mengundang diri saya sendiri .

545
00:49:12,875 --> 00:49:14,252
Master, Pangeran ada di sini.

546
00:49:17,458 --> 00:49:19,506
Selamat datang, Yang Mulia.

547
00:49:19,583 --> 00:49:20,504
Hormat saya, pangeran saya.

548
00:49:22,708 --> 00:49:24,381
Saya menghargai Anda niat baik, Tuan An.

549
00:49:31,583 --> 00:49:32,880
Hei, kamu!

550
00:49:33,167 --> 00:49:35,795
Orang yang mengundang dirimu!
Kenapa kau belum pergi?

551
00:49:35,917 --> 00:49:37,464
Zhuge Zhengwo & apos; s Divine Constabulary

552
00:49:37,750 --> 00:49:39,752
menerima perintah langsung dari Mahkota.

553
00:49:40,042 --> 00:49:41,760
Kami semua bekerja atas nama Pengadilan,

554
00:49:42,542 --> 00:49:44,260
dan ini adalah saat bahagia,

555
00:49:45,125 --> 00:49:46,968
jadi Tuan An, sebagai bantuan untuk saya...

556
00:49:47,083 --> 00:49:48,164
Saya senang melakukan kebaikan Anda,

557
00:49:48,208 --> 00:49:50,336
tetapi dia tidak melakukannya
Menteri Cai Cheng membantu.

558
00:49:51,792 --> 00:49:52,543
Pangeran saya,

559
00:49:53,333 --> 00:49:57,418
Saya lebih suka tidak merusak suasana pesta.
Saya akan pergi.

560
00:49:58,542 --> 00:50:00,419
Anda tidak terlalu menghormati usia lanjut

561
00:50:00,667 --> 00:50:02,715
dengan janggut Anda yang dikepang seperti itu !

562
00:50:06,458 --> 00:50:08,961
Apa yang paling ditakuti pria.
tentang wanita sepertimu.

563
00:50:09,583 --> 00:50:11,460
Kamu melihat kami.
Itu menakutkan!

564
00:50:13,042 --> 00:50:14,089
Kamu tidak takut. </ P>

565
00:50:15,583 --> 00:50:17,256
Itu karena aku tidak tertarik padamu. </ P>

566
00:50:17,708 --> 00:50:18,960
Tapi dia? Dia bodoh. </ P>

567
00:50:23,500 --> 00:50:25,923
Hey, get over here! Come get some food!

568
00:50:28,583 --> 00:50:31,177
Dumpy, Bumpy!

569
00:50:33,458 --> 00:50:36,211
Ayo makan! Anda akan menyukainya! </ P>

570
00:50:36,750 --> 00:50:37,592
Ayo! </ P>

571
00:50:41,542 --> 00:50:42,293
Ini adalah anjing...

572
00:50:42,792 --> 00:50:43,552
dan itu sangat lembut...

573
00:51:38,417 --> 00:51:39,134
Hei! </ P>

574
00:52:57,625 --> 00:53:00,469
aku bercanda! Ini adalah domba, ok?! </ P>

575
00:53:00,583 --> 00:53:01,630
Saya pikir Anda memiliki indra penciuman yang baik! </ P>

576
00:53:01,750 --> 00:53:03,093
Tanpa emosi mengira anjing Anda lapar,

577
00:53:03,208 --> 00:53:05,088
jadi dia menyuruh kami untuk bawa keluar untuk berjalan!
Anda...

578
00:53:05,542 --> 00:53:07,715
Saya mengerti, baik-baik saja?
Anda tidak memiliki rasa humor!

579
00:53:08,507 --> 00:53:10,267
Apa membuat Anda berpikir kita
akan memakan anjing Anda & apos;?

580
00:53:10,292 --> 00:53:12,172
Anda masih tidak berpikir tentang
diri Anda sebagai salah satu dari kami!

581
00:53:13,542 --> 00:53:14,259
Mereka ..

582
00:53:26,708 --> 00:53:29,052
Saya membawa Anda semua di sini

583
00:53:29,958 --> 00:53:31,835
karena Anda semua adalah orang-orang luar biasa.

584
00:53:34,708 --> 00:53:37,791
Apa pun masalahnya,
pecahkan, dengan tenang, dengan membicarakannya.

585
00:53:38,292 --> 00:53:39,669
Pikirkan lebih banyak

586
00:53:42,958 --> 00:53:44,210
dan bertempur lebih sedikit!

587
00:53:50,292 --> 00:53:51,134
Biarkan & apos; s membersihkan ini.

588
00:53:54,208 --> 00:53:55,425
Mengapa mereka memanggil saya Big Wolf?

589
00:53:55,500 --> 00:53:57,343
Itu karena ketika saya
lebih muda, saya lemah.

590
00:53:57,625 --> 00:53:59,127
Keluarga saya ingin membuat saya lebih kuat

591
00:53:59,333 --> 00:54:01,093
sehingga mereka memberi saya galak
nama untuk dijalani.

592
00:54:01,423 --> 00:54:03,183
Dan sebenarnya, saya ingin
berubah menjadi serigala.

593
00:54:03,208 --> 00:54:05,085
Tapi saya memiliki waktu yang sangat sulit membayangkan
bagaimana itu akan.

594
00:54:05,292 --> 00:54:07,260
Apakah dia akan mendapatkan rambut di wajahnya? Rambut panjang & apos;? </ P>

595
00:54:09,667 --> 00:54:10,543
Dan apakah matanya...

596
00:54:41,583 --> 00:54:42,459
Tidak apa-apa. </ P>

597
00:55:07,375 --> 00:55:08,655
Kamu penasaran juga, bukan & apos;? </ P >

598
00:55:09,292 --> 00:55:10,589
Saya pasti ingin tahu...

599
00:55:10,708 --> 00:55:12,631
apa yang dia simpan di sini.

600
00:55:13,250 --> 00:55:14,422
Tidak ada kunci yang membuat saya keluar...

601
00:55:15,917 --> 00:55:17,794
< Tapi ini adalah kunci
paling mudah yang pernah saya buka,

602
00:55:17,917 --> 00:55:19,197
karena itu tidak terkunci sama sekali!

603
00:55:49,958 --> 00:55:52,632
Setiap nama di sini adalah penjahat!

604
00:55:53,917 --> 00:55:55,238
Siapa yang ingin kamu lihat pertama kali?

605
00:56:00,083 --> 00:56:02,962
Orang bodoh di luar sana adalah seorang pembunuh!

606
00:56:04,375 --> 00:56:05,251
Tie Youxia,

607
00:56:06,042 --> 00:56:09,342
membunuh 11 bajak laut
dan 9 pejabat korup selama 6 tahun,

608
00:56:09,583 --> 00:56:11,301
dan akhirnya ditangkap oleh Zhuge Zhengwo.

609
00:56:11,875 --> 00:56:13,718
Atas permintaan Zhuge Zhengwo & apos; s

610
00:56:13,958 --> 00:56:16,006
dia terhindar dari kematian
hukuman oleh raja.

611
00:56:32,833 --> 00:56:34,513
Saya ingin membaca yang satu ini! Biarkan saya membaca ini! </ P>

612
00:56:35,708 --> 00:56:37,961
Sheng Yayu, lahir di Jiangsu. </ P>

613
00:56:38,333 --> 00:56:39,334
Dua belas tahun sebelumnya,

614
00:56:39,583 --> 00:56:41,711
satu-satunya yang selamat dari serangan terhadap Ujian Imperial

615
00:56:41,833 --> 00:56:43,273
kandidat Sheng Dingtian dan keluarga.

616
00:56:43,542 --> 00:56:44,942
6 tahun pada saat kejadian.

617
00:56:45,125 --> 00:56:47,298
Dia lumpuh selama serangan.

618
00:56:47,458 --> 00:56:50,052
Diadopsi oleh Zhuge Zhengwo.

619
00:56:50,500 --> 00:56:51,797
Tidak heran dia begitu menyendiri.

620
00:56:52,208 --> 00:56:52,928
Di sini, Anda mengambilnya.

621
00:56:53,083 --> 00:56:53,584
Di mana saya & apos;?

622
00:57:00,042 --> 00:57:01,294
Ini salah.

623
00:57:02,875 --> 00:57:04,969
Anda tidak perlu membacanya,
Saya akan memberi tahu Anda sendiri!

624
00:57:05,333 --> 00:57:06,209
Cui Lueshang,

625
00:57:06,417 --> 00:57:09,261
dikenal luas di dunia bawah <br / > sebagai Penjelajah Kehidupan.

626
00:57:10,083 --> 00:57:12,051
Mengambil pembayaran utang pada usia 8 tahun,

627
00:57:12,292 --> 00:57:14,215
tidak pernah gagal untuk mengumpulkan hutang.

628
00:57:15,833 --> 00:57:16,800
Cinta pertama pada usia 10 tahun,

629
00:57:17,792 --> 00:57:22,172
dikagumi oleh wanita dari segala usia 3-83...
untuk berbagai derajat. </ P>

630
00:57:23,000 --> 00:57:25,219
Dikenal cerdas,
pekerja keras, kewirausahaan...

631
00:57:39,375 --> 00:57:42,345
Sebenarnya saya... Aku menyesal
meninggalkan rumah terlalu awal.

632
00:57:43,500 --> 00:57:45,502
Aku tidak mengerti itu.
rumah adalah tempat yang baik.

633
00:57:46,917 --> 00:57:49,386
Sekarang kamu. Dari mana Anda berasal & apos;? </ P>

634
00:57:51,417 --> 00:57:54,546
Saya tidak tahu. Saya dibesarkan oleh serigala. </ P>

635
00:58:47,583 --> 00:58:50,666
Anda ingin membantu, kan?
Duduk dan cobalah. </ P>

636
00:59:05,167 --> 00:59:08,296
Tidak. Jangan gunakan tangan Anda. </ P>

637
00:59:09,583 --> 00:59:10,926
Gunakan pikiran Anda. </ P>

638
00:59:11,667 --> 00:59:14,136
Fokuskan perhatian Anda,
dan bergerak ke arah yang Anda inginkan. </ P>

639
00:59:14,833 --> 00:59:16,631
Coba itu.

640
00:59:51,042 --> 00:59:53,295
Apa yang kamu pikirkan?

641
01:00:18,500 --> 01:00:19,922
Kursi roda barumu.

642
01:00:28,667 --> 01:00:29,759
Dia menyukaimu.

643
01:00:37,333 --> 01:00:39,381
It works. I'm going to take a shower.

644
01:01:15,417 --> 01:01:16,885
Saya tidak punya sesuatu untuk dikatakan kepada Anda.

645
01:01:28,625 --> 01:01:32,880
Saya tahu, apa yang saya pikirkan...

646
01:01:34,875 --> 01:01:36,001
Anda sudah tahu.

647
01:01:38,083 --> 01:01:39,084
<i > & apos; An. </ i>

648
01:01:40,958 --> 01:01:42,710
Saya bukan... Saya tidak ingin menyakiti siapa pun.

649
01:01:45,333 --> 01:01:49,338
Saya hanya ingin menyelesaikan kasus ini
dan kembali ke Departemen Enam.

650
01:01:52,583 --> 01:01:53,425
<i> & apos; An. </ i>

651
01:01:57,000 --> 01:01:57,876
<i> & apos; an. </ i>

652
01:02:00,708 --> 01:02:01,254
< i> & apos; an. </ i>

653
01:02:01,333 --> 01:02:02,505
Saya tahu semua itu.

654
01:02:06,000 --> 01:02:06,876
Kemudian...

655
01:02:10,167 --> 01:02:13,046
ok.

656
01:02:23,000 --> 01:02:23,967
Dapatkan istirahat.

657
01:02:43,958 --> 01:02:46,558
Uang palsu ada di mana-mana,
dan bank tidak akan menukarnya lagi!

658
01:02:48,083 --> 01:02:50,131
Keadaan semakin buruk, apa yang kita lakukan?

659
01:02:50,500 --> 01:02:52,468
< Ini palsu, konten tembaga terlalu rendah.

660
01:02:52,583 --> 01:02:53,800
Master, Master!

661
01:02:54,212 --> 01:02:55,892
Bank-bank bahkan tidak akan menerima uang kita sekarang!

662
01:02:55,917 --> 01:02:57,669
Apa yang seharusnya kita lakukan?
Ya, apa yang harus kita lakukan?

663
01:02:57,750 --> 01:02:58,751
Tenang, tenang...

664
01:03:01,917 --> 01:03:03,885
Tukarkan koin mereka untuk yang asli.

665
01:03:05,792 --> 01:03:06,588
Ikuti saya.

666
01:03:06,917 --> 01:03:08,260
Terima kasih, Guru!

667
01:03:08,502 --> 01:03:09,142
Ini tidak baik!

668
01:03:09,167 --> 01:03:11,047
Anda tahu itu palsu, mengapa
apakah Anda menukarnya & ?,

669
01:03:11,292 --> 01:03:13,420
Lihat, ini hanya sementara.

670
01:03:13,542 --> 01:03:14,919
Dengan mata uang palsu ini,

671
01:03:15,167 --> 01:03:16,168
pasti ada konspirasi di belakangnya.

672
01:03:16,439 --> 01:03:18,600
Jika kita dapat menghentikan sirkulasi
dari mata uang palsu ini,

673
01:03:18,625 --> 01:03:20,593
kita melihat kerusuhan dan pemberontakan.

674
01:03:20,708 --> 01:03:25,168
Orang-orang paling terluka oleh ini...
adalah orang biasa seperti mereka.

675
01:03:25,417 --> 01:03:27,097
Kita perlu menemukan sumber koin-koin ini.

676
01:03:30,458 --> 01:03:32,098
Kandungan tembaga dalam koin ini rendah,

677
01:03:32,625 --> 01:03:33,467
sehingga mudah pecah. </ P>

678
01:03:36,708 --> 01:03:38,756
Kamu berbohong! Saya dapat & apos; t istirahat saya! </ P>

679
01:03:39,672 --> 01:03:41,392
Jika Anda tidak memiliki kekuatan untuk memecahkannya,

680
01:03:41,417 --> 01:03:44,091
hal yang paling penting
untuk melihat adalah berat </ p >

681
01:03:44,458 --> 01:03:46,131
warna, dan tekstur...

682
01:03:51,417 --> 01:03:54,591
Pergi ke pasar dan selidiki.
Ikuti siapa pun yang mencurigakan.

683
01:03:54,917 --> 01:03:56,339
Kita perlu menemukan sumbernya!

684
01:04:39,667 --> 01:04:40,468
Kami menemukan sumber kami.

685
01:04:42,583 --> 01:04:43,334
Mereka semua ada di sini. </ P>

686
01:04:44,583 --> 01:04:45,459
Terus awasi mereka. </ P>

687
01:04:59,458 --> 01:05:00,129
Tn. Goldblind...

688
01:05:01,792 --> 01:05:03,113
Berapa banyak yang Anda pinjam hari ini & apos;? </ P>

689
01:05:03,333 --> 01:05:04,380
Kami melepas 3.000 string. </ P>

690
01:05:05,417 --> 01:05:06,418
Itu adalah ikan besar. </ P>

691
01:05:06,625 --> 01:05:08,798
Dia adalah seorang kriminal,
disebut Goldblind, seorang ahli logam.

692
01:05:08,875 --> 01:05:10,548
Dia dipenjara karena pemalsuan.

693
01:05:10,667 --> 01:05:11,627
Dia bekerja untuk An Shigeng.

694
01:05:19,333 --> 01:05:20,624
Jangan menatapnya.

695
01:05:20,625 --> 01:05:22,505
Jika Anda menatapnya,
dia akan tahu Anda sedang menonton.

696
01:05:26,375 --> 01:05:27,496
Departemen Ini Enam orang!

697
01:05:42,750 --> 01:05:44,510
Dia memeriksa untuk melihat apakah
dia sedang diikuti.

698
01:05:44,625 --> 01:05:45,426
Ini adalah trik umum.

699
01:05:55,625 --> 01:05:56,251
Hei!

700
01:05:59,958 --> 01:06:00,754
Bagaimana Anda tahu?

701
01:06:00,958 --> 01:06:02,175
Dia bau seperti arang.

702
01:06:04,417 --> 01:06:07,045
Memiliki Anda bersama.
Membawa anjing pemburu. Bagus! </ P>

703
01:07:00,668 --> 01:07:01,308
Tn. Goldblind...

704
01:07:01,333 --> 01:07:02,334
Bagaimana cara kerja & apos;? </ P>

705
01:07:23,083 --> 01:07:25,506
Koin palsu berasal dari
bengkel di samping sungai. </ P>

706
01:07:27,208 --> 01:07:28,960
Ji Yaohua dan Goldblind bertemu hari ini. </ P>

707
01:07:33,333 --> 01:07:35,461
Saudara Leng...
Anda mengawasinya sepanjang waktu? </ P>

708
01:07:36,083 --> 01:07:39,132
Benar. Aku tidak melihat Ji Yaohua. </ P>

709
01:07:39,417 --> 01:07:42,421
Aku melihat secara kebetulan,
di gang belakang Flower Street. </ P>

710
01:07:42,583 --> 01:07:43,550
Dia bertemu dengannya di sana. </ P>

711
01:07:51,500 --> 01:07:54,834
Departemen Enam mungkin
menonton Goldblind juga. </ P>

712
01:07:55,267 --> 01:07:57,267
Ji Yaohua mungkin bekerja
pada kasus ini juga. </ P>

713
01:07:57,292 --> 01:08:01,047
Mereka merencanakan pertemuan ini. </ P>

714
01:08:03,792 --> 01:08:04,918
Aku benar-benar tidak melihatnya.

715
01:08:05,250 --> 01:08:06,502
Kau belum melihatku.

716
01:08:07,833 --> 01:08:10,302
Apakah ada yang melihat Ji Yaohua & apos;?

717
01:08:13,417 --> 01:08:15,670
Ini adalah Skywings memalukan sudah mati.

718
01:08:25,792 --> 01:08:27,510
Saya pikir dia membunuhnya.

719
01:08:28,083 --> 01:08:30,962
You think. You didn't see her do it?

720
01:08:44,917 --> 01:08:46,294
Tidak ada yang percaya padaku.

721
01:08:59,708 --> 01:09:04,714
Terus awasi dia. Saya pikir...
ada lebih banyak lagi di balik kasus ini,

722
01:09:05,083 --> 01:09:07,211
dan kita harus mencari tahu
Ji Yaohua & apos; s keterlibatan. </ P>

723
01:09:10,042 --> 01:09:12,420
Zhuge Zhengwo ingin kami
untuk terus mengawasinya.

724
01:09:14,958 --> 01:09:16,255
Ada yang lain?

725
01:09:20,208 --> 01:09:23,291
Oh, benar. Tanpa emosi. </ P>

726
01:09:24,083 --> 01:09:26,177
Goldblind dan Ji Yaohua terhubung. </ P>

727
01:09:26,708 --> 01:09:30,338
Benarkah? Cemburu...

728
01:09:32,750 --> 01:09:33,546
Perempuan...

729
01:09:42,958 --> 01:09:47,509
Bawalah Ji Yaohua dan Kupu-kupu untuk mencari
bengkel palsu. </ P>

730
01:09:47,875 --> 01:09:49,252
Perempuan selebihnya

731
01:09:49,458 --> 01:09:52,428
pergi dengan Avalanche
dan cari rumah Menteri Keuangan Xu & apos.

732
01:09:52,429 --> 01:09:53,134
Ya, Pak!

733
01:10:14,167 --> 01:10:15,384
Saya harap mereka tidak melarikan diri.

734
01:10:15,542 --> 01:10:18,082
Bengkel masih merokok.
mereka tidak pergi lama.

735
01:10:18,083 --> 01:10:19,803
Saya akan mengatakan seseorang memperingatkan mereka bahwa kami akan datang.

736
01:10:23,458 --> 01:10:24,334
Goldblind?

737
01:10:31,833 --> 01:10:32,334
Serang!

738
01:10:43,083 --> 01:10:43,834
Han Long?!

739
01:10:57,167 --> 01:10:57,918
Master...

740
01:11:00,458 --> 01:11:02,019
Sheriff King semakin mencurigakan,

741
01:11:06,250 --> 01:11:08,344
dan Anda harus menciptakan cerita.

742
01:11:10,042 --> 01:11:11,794
Ini akan membawa keajaiban bagi...

743
01:11:11,795 --> 01:11:14,045
menipu dia pada titik ini.

744
01:11:14,833 --> 01:11:17,177
Jika Anda dapat & apos; t, pandangan Anda
menjadi sangat tidak menyenangkan.

745
01:11:18,667 --> 01:11:23,719
Apakah kita bisa menyelesaikan
ceritanya terserah Anda .

746
01:11:34,250 --> 01:11:35,593
Tapi saya yakin Anda bisa melakukannya.

747
01:11:44,875 --> 01:11:45,375
Jalankan!

748
01:12:03,542 --> 01:12:04,293
Biarkan & apos!!

749
01:12:43,125 --> 01:12:43,842
Pergi selamatkan mereka!

750
01:12:52,083 --> 01:12:52,834
Kamu baik-baik saja?

751
01:12:55,125 --> 01:12:57,844
Kupu-kupu! Kupu-kupu! </ P>

752
01:13:31,792 --> 01:13:33,840
Semuanya keluar! Bawa obat! </ P>

753
01:13:45,125 --> 01:13:46,297
Tuan, ini. </ P>

754
01:13:46,958 --> 01:13:48,039
Dingdong, aku butuh perban! </ P>

755
01:13:50,708 --> 01:13:52,881
Dia berdarah terlalu cepat, kita tidak bisa menghentikannya!

756
01:13:53,167 --> 01:13:55,795
Yayu, hentikan pendarahannya! Cepat! </ P>

757
01:14:09,417 --> 01:14:10,464
Siapa yang melakukan ini? </ P>

758
01:14:11,833 --> 01:14:12,584
Han Long. </ P>

759
01:14:12,958 --> 01:14:13,959
Saya pikir dia sudah mati. </ P>

760
01:14:14,500 --> 01:14:17,094
Saya tidak mendapatkannya, baik.
Itu seperti dia menjadi gila.

761
01:14:17,667 --> 01:14:19,510
Dan kemudian tubuhnya tiba-tiba berubah menjadi debu.

762
01:14:20,958 --> 01:14:21,880
Bagaimana itu mungkin?

763
01:14:22,750 --> 01:14:23,797
Itulah yang terjadi.

764
01:14:25,625 --> 01:14:28,879
Ada lagi, Kupu-kupu mati.

765
01:14:35,625 --> 01:14:37,969
Guru, berita buruk!

766
01:14:38,083 --> 01:14:39,130
Departemen Enam ada di sini.

767
01:15:01,500 --> 01:15:02,092
Siapkan busur!

768
01:15:03,208 --> 01:15:03,834
Jalan!

769
01:15:13,958 --> 01:15:14,458
Berhenti!

770
01:15:20,833 --> 01:15:22,380
Yayu, don & apos; t melakukan sesuatu yang gegabah.

771
01:15:24,833 --> 01:15:25,834
Tuan Liu...

772
01:15:27,292 --> 01:15:30,671
Constabulary Ilahi
sedang menyembunyikan penjahat berbahaya,

773
01:15:31,042 --> 01:15:33,295
membunuh Departemen 6 polisi, </ p >

774
01:15:33,875 --> 01:15:35,752
dan menculik salah satu anak buahku!

775
01:15:37,542 --> 01:15:39,022
Tuan Liu, ini kesalahpahaman!

776
01:15:39,208 --> 01:15:40,801
Kami memperlakukan Nona Ji di dalam.

777
01:15:44,542 --> 01:15:45,293
Terima kasih.

778
01:15:47,958 --> 01:15:48,925
Cepat!

779
01:16:00,072 --> 01:16:02,392
Hei! Orang-orang kami terluka!
Siapa yang bertanggung jawab untuk itu & apos;?! </ P>

780
01:16:02,417 --> 01:16:03,839
Anda menyerang orang-orang kami,
merusak properti kami

781
01:16:03,917 --> 01:16:05,238
dan kami bahkan tidak mendapatkan permintaan maaf?

782
01:16:06,583 --> 01:16:08,744
Saya pikir menjadi polisi berarti
Saya harus menjadi tiran,

783
01:16:09,167 --> 01:16:11,127
bukan yang harus saya hadapi
dengan perawatan seperti ini.

784
01:16:12,208 --> 01:16:14,802
Anda memberi tahu Departemen Six
kami akan pergi ke bengkel mereka!

785
01:16:18,042 --> 01:16:21,046
Apakah Anda bekerja untuk mereka atau kita & apos;?

786
01:16:22,083 --> 01:16:23,926
Musuh kita adalah & nbsp; t Departemen Enam,

787
01:16:24,583 --> 01:16:26,802
dan Saudara Leng bekerja untuk kita.

788
01:16:28,792 --> 01:16:31,545
Tapi dia belum benar-benar memutuskan belum.

789
01:16:33,708 --> 01:16:35,335
Sudahkah Anda?

790
01:17:11,917 --> 01:17:14,420
Tidak ada gunanya menunggu! Dia tidak akan kembali. </ P>

791
01:17:14,833 --> 01:17:16,873
Namanya berarti "dingin",
kita harus memanggilnya Coldblood. </ P>

792
01:17:22,750 --> 01:17:28,302
Dia akan kembali. Bahkan jika itu bukan untukku. </ P>

793
01:18:25,375 --> 01:18:27,002
Lihatlah! Enam Fan Gate ada di sini! </ P>

794
01:18:27,125 --> 01:18:28,001
Mereka menutup Divine Constabulary? </ P>

795
01:18:28,083 --> 01:18:29,083
Pasti sesuatu yang besar! </ P>

796
01:18:31,417 --> 01:18:33,260
Hentikan! Tidak ada yang bisa masuk dengan izin! </ P>

797
01:18:40,542 --> 01:18:42,670
Kakak Leng, kamu... Kemana kamu pergi? </ P>

798
01:18:43,083 --> 01:18:45,427
Kami takut
kita tidak akan punya waktu untuk mengucapkan selamat tinggal!

799
01:18:45,667 --> 01:18:47,590
Master! Menguasai! Saudara Leng kembali! </ P>

800
01:19:01,208 --> 01:19:02,255
You're back?

801
01:19:06,000 --> 01:19:08,298
Huh... saya minta maaf,
kita tidak bisa menahan sesuatu di sini.

802
01:19:09,792 --> 01:19:11,965
Menteri Cai memerintahkan raja

803
01:19:12,125 --> 01:19:14,165
untuk melakukan penyelidikan terhadap <br / > Divine Constabulary.

804
01:19:14,333 --> 01:19:15,926
Status saya sebagai seorang pejabat ditangguhkan,

805
01:19:16,208 --> 01:19:17,130
dan saya menunggu untuk melihat.
Bagaimana raja menangani saya.

806
01:19:17,667 --> 01:19:18,884
Saya pikir Anda menerima perintah secara langsung
dari raja. </ P>

807
01:19:19,500 --> 01:19:21,620
Ini cukup menguntungkan.
Saya belum dimasukkan ke dalam penjara

808
01:19:21,917 --> 01:19:23,197
sementara investigasi terus berlanjut.

809
01:19:23,250 --> 01:19:25,170
Kemudian Departemen Enam
mengambil alih penyelidikan?

810
01:19:27,083 --> 01:19:28,005
Jangan khawatir.

811
01:19:28,083 --> 01:19:29,505
Jangan khawatir ?! Bagaimana <i> kita
</ i> seharusnya tidak khawatir & apos;? </ P>

812
01:19:29,875 --> 01:19:32,503
Anda mengajari saya untuk bersabar,
tidak menjawab kekerasan dengan kekerasan. </ P> < Dan kami melakukannya, kami tetap berpegang pada aturan,
dan pada akhirnya

813
01:19:33,042 --> 01:19:35,090
kami masih mendapatkan hukuman untuk itu!

814
01:19:36,042 --> 01:19:39,592
Anda tidak dapat menggunakan seorang pria & apos; metode...

815
01:19:42,083 --> 01:19:43,676
You can't use a gentleman's methods...

816
01:19:43,833 --> 01:19:45,961
untuk berurusan dengan penjahat!

817
01:19:48,250 --> 01:19:52,005
Tapi jika kita menggunakan metode mereka,
kita menjadi penjahat kita sendiri.

818
01:19:58,208 --> 01:19:59,960
Kamu teruskan dan jadilah seorang gentleman. </ p >

819
01:20:00,083 --> 01:20:02,552
Tangan Besi! Tangan Besi! </ P>

820
01:20:03,833 --> 01:20:04,709
Maafkan saya. </ P>

821
01:20:04,958 --> 01:20:06,678
Tidak ada permintaan maaf, Anda tidak melakukan kesalahan. </ P>

822
01:20:07,250 --> 01:20:09,628
Kembali ke Departemen Enam
dan menjadi seorang polisi yang baik.

823
01:20:10,083 --> 01:20:11,300
Aku tahu kamu akan melakukannya dengan baik.

824
01:20:16,333 --> 01:20:17,801
Hei! Bos Anda benar. </ P>

825
01:20:18,375 --> 01:20:20,298
Pikirkan ini seperti liburan! </ P>

826
01:20:21,542 --> 01:20:23,422
Datanglah ke Bulan Mabuk,
minuman ada pada saya, ok? </ P>

827
01:20:23,637 --> 01:20:25,517
Saya dapat & apos; t minum anggur Anda
tanpa membayar lagi. </ P>

828
01:20:25,542 --> 01:20:27,143
Ayo, siapa yang datang? Minuman ada pada saya. </ P>

829
01:20:27,292 --> 01:20:29,294
Saya! Ajari aku tentang dunia bawah! </ P>

830
01:20:29,417 --> 01:20:30,043
Apa? Hei! </ P>

831
01:20:30,125 --> 01:20:30,751
Tunggu! </ P>

832
01:20:31,833 --> 01:20:32,800
Tunggu! </ P>

833
01:20:34,250 --> 01:20:35,342
Kamu tertarik? </ P>

834
01:20:35,500 --> 01:20:37,093
Ya! </ P>

835
01:20:39,458 --> 01:20:40,797
Tanpa emosi, aku akan mendorong Anda.

836
01:20:40,798 --> 01:20:41,964
Baiklah, biarkan & apos; pergi!

837
01:20:53,250 --> 01:20:55,378
"Divine Constabulary."

838
01:21:05,458 --> 01:21:07,552
Bagaimana kabarmu? Selamat datang! </ P>

839
01:21:13,125 --> 01:21:15,173
Life Snatcher, kemana kamu akan pergi & apos;? </ P>

840
01:21:15,375 --> 01:21:15,921
Di sana. </ P>

841
01:22:41,500 --> 01:22:44,253
Life Snatcher! Ding dong! Masuklah! </ P>

842
01:22:44,333 --> 01:22:45,300
Nyali! Anda semua ada di sini. </ P>

843
01:22:46,583 --> 01:22:48,005
Jadi Anda semua ada di sini. </ P>

844
01:22:48,125 --> 01:22:51,299
Tangan Besi! Tangan Besi!
Tangan Besi juga datang! </ P>

845
01:23:03,500 --> 01:23:05,940
Jika kita dapat menemukan bukti bahwa An Shigeng
berada di belakang operasi ini,

846
01:23:06,083 --> 01:23:07,300
kita akan menyelesaikan kasus ini .

847
01:23:07,646 --> 01:23:08,767
Dan setelah kami menyelesaikan kasus ini,

848
01:23:08,792 --> 01:23:11,591
Departemen Enam tidak akan dapat
untuk mengatakan kami adalah penjahat.

849
01:23:32,408 --> 01:23:34,808
Han Long sepertinya < br /> ada sihir yang melindunginya hari itu.

850
01:23:34,833 --> 01:23:37,382
Sepertinya kita tidak bisa menyakitinya.
Dan kemudian tiba-tiba

851
01:23:37,625 --> 01:23:39,186
dia baru saja hancur menjadi bubuk ini.

852
01:23:39,500 --> 01:23:40,422
The Han Long yang Anda lihat mungkin
telah menjadi tentara avatar.

853
01:23:41,042 --> 01:23:44,012
Ini adalah semacam necromancy dari barat.

854
01:23:44,625 --> 01:23:45,825
Anda menggunakan ramuan dan jarum...

855
01:23:46,000 --> 01:23:48,378
untuk mengendalikan orang mati.

856
01:23:49,042 --> 01:23:52,251
Jika Anda taburi biji anggrek reaper jiwa
pada lawan Anda,

857
01:23:52,708 --> 01:23:56,463
aroma akan membuat
serangan tentara avatar

858
01:23:56,708 --> 01:23:57,834
sampai lawan Anda mati.

859
01:23:58,125 --> 01:23:59,001
Aromanya?

860
01:23:59,958 --> 01:24:02,802
Sayang sekali Leng tidak di sini,
dengan indra penciumannya. </ P>

861
01:24:03,625 --> 01:24:06,469
Jika kita bisa & apos; t menemukan aroma,
biarkan & apos; s mencari jarum. </ P>

862
01:24:41,250 --> 01:24:43,969
Biasanya, jarum ini
dimasukkan ke dalam tengkorak. </ P>

863
01:24:44,792 --> 01:24:46,214
Han Long berubah menjadi debu

864
01:24:47,083 --> 01:24:49,677
karena kamu menjatuhkan jarumnya. </ P>

865
01:24:50,125 --> 01:24:52,844
Tangan Besi , apakah jiwa reaper
anggrek mudah ditemukan & apos;?

866
01:24:53,333 --> 01:24:54,334
Sangat langka.

867
01:24:55,167 --> 01:24:57,636
Ini lebih berharga daripada emas.

868
01:24:57,917 --> 01:25:00,420
An Shigeng akan bisa mendapatkannya,
tidak ada pertanyaan.

869
01:25:01,333 --> 01:25:03,453
Kita perlu menemukan bukti bahwa
dia memiliki anggrek penuai jiwa.

870
01:25:05,542 --> 01:25:08,261
You go. I want to wait here for a minute.

871
01:25:09,708 --> 01:25:10,550
Dia tidak akan kembali.

872
01:25:15,375 --> 01:25:16,922
Biarkan & apos; s pergi. Saya akan mendorong Anda. </ P>

873
01:26:54,333 --> 01:26:58,133
Longsor, jika Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan,
kita dapat berbicara di luar. </ P>

874
01:27:09,083 --> 01:27:11,336
Saya menemukan Departemen rahasia
Enam laporan bukti

875
01:27:11,917 --> 01:27:14,045
di bengkel palsu.

876
01:27:15,167 --> 01:27:18,216
Laporan bukti? Itu bukan milikku. </ P>

877
01:27:18,500 --> 01:27:22,130
Semua laporan bukti kami
memiliki segel individual. </ P>

878
01:27:23,625 --> 01:27:26,174
Mereka unik. Jangan berbohong padaku. </ P>

879
01:27:29,542 --> 01:27:30,794
Dan Kau sama buruknya! </ P>

880
01:27:31,167 --> 01:27:34,341
Kau meracuni Tuan Xu
dan membuatnya terlihat seperti bunuh diri. </ P>

881
01:27:35,083 --> 01:27:36,801
Sejak kami melakukannya, mengapa Anda tidak menahan kami & apos;? </ P>

882
01:27:37,083 --> 01:27:41,088
Bunuh Sheriff King,
dan tempatkan saya di tempatnya. </ P>

883
01:27:42,333 --> 01:27:46,463
Beritahu An Shigeng bahwa untuk kanan harga,

884
01:27:48,042 --> 01:27:49,419
Saya bersedia bekerja sama.

885
01:27:51,417 --> 01:27:53,920
Saya tahu tentang semua yang Anda
dan An Shigeng sedang merencanakan.

886
01:27:56,958 --> 01:27:58,631
Jika Anda tidak perlu membunuh dia segera,

887
01:27:58,750 --> 01:28:00,627
pekerjaan kita akan menjadi jauh lebih sulit...

888
01:28:03,458 --> 01:28:04,960
Anda akan membutuhkan saya.

889
01:28:40,083 --> 01:28:41,130
Saya tidak membutuhkan Anda!

890
01:28:44,583 --> 01:28:46,881
Saya tidak pernah membayangkan Longsor.
adalah binatang buas seperti itu.

891
01:28:48,833 --> 01:28:50,085
dia menyakitimu?

892
01:28:54,292 --> 01:28:56,412
Tidak, tapi dia takut Firefly
begitu banyak dia menangis sepanjang malam.

893
01:28:56,833 --> 01:28:59,382
Kakak Leng,
Raja Sheriff sedang mencarimu.

894
01:28:59,750 --> 01:29:01,047
Kembalilah dengan saya, baik-baik saja & apos;?

895
01:29:01,417 --> 01:29:02,738
Saya ingin kembali dengan hasil.

896
01:29:04,417 --> 01:29:07,796
Dan sebenarnya, saya sudah memiliki petunjuk.

897
01:29:09,500 --> 01:29:11,061
Aku tahu siapa pria di bengkel itu.

898
01:29:12,167 --> 01:29:14,670
Itu... An Shigeng?

899
01:29:15,042 --> 01:29:15,918
Kamu mencurigainya juga.

900
01:29:18,500 --> 01:29:19,740
Sudahkah kamu bilang Raja Sheriff?

901
01:29:20,542 --> 01:29:22,022
Saya tidak punya bukti, jadi saya tidak tahu,

902
01:29:23,125 --> 01:29:24,605
Tapi saya ingin kebenaran di balik semua ini.

903
01:29:25,792 --> 01:29:27,512
Saya akan jangan biarkan kematian Butterfly & apos berarti tidak ada apa-apa.

904
01:30:06,042 --> 01:30:09,751
Bibi Poise, apa lagi yang bisa saya lakukan & apos;?

905
01:30:10,917 --> 01:30:11,839
Harus tahu.

906
01:30:12,417 --> 01:30:15,626
Cinta sejati tidak perlu Anda melakukan apa saja.

907
01:30:17,417 --> 01:30:21,627
Jika Anda perlu menggunakan trik untuk membuat
itu terjadi, itu bukan cinta sejati.

908
01:30:29,625 --> 01:30:31,218
Jadi saya hanya harus menunggu & apos;?

909
01:30:34,875 --> 01:30:37,503
Beberapa pria layak menunggu.

910
01:30:41,542 --> 01:30:43,089
Bagaimana jika saya dapat & apos; t menunggu?

911
01:30:48,250 --> 01:30:51,834
Jika Anda dapat & apos; t menunggu,
itu tidak perlu sedih.

912
01:30:53,125 --> 01:30:54,422
Itu berarti Anda beruntung.

913
01:30:58,458 --> 01:30:59,675
Kedengarannya rumit.

914
01:31:03,500 --> 01:31:04,843
Ya, itu adalah cornplicated.

915
01:31:19,875 --> 01:31:22,469
Ada pengiriman besar herbal.
di An Shigeng & apos; s dock.

916
01:31:22,833 --> 01:31:23,959
Kita harus mencarinya!

917
01:31:26,500 --> 01:31:27,861
Berhati-hatilah, jangan taruh kapal mereka!

918
01:31:28,208 --> 01:31:29,960
Pindahkan bersama! Quicak! </ P>

919
01:31:32,292 --> 01:31:34,044
Itu adalah dermaga An Shigeng & apos...

920
01:31:44,625 --> 01:31:45,626
Apa yang kalian lakukan & apos;? </ P>

921
01:31:46,333 --> 01:31:48,506
Departemen Enam dalam tugas resmi,
keluar dari jalan.

922
01:31:48,833 --> 01:31:49,833
Apa yang kamu lakukan di sini & apos;?

923
01:31:51,625 --> 01:31:52,968
Kami mencari bunga.

924
01:31:53,083 --> 01:31:55,177
Aku mencium baunya di
pemalsuan lokakarya.

925
01:31:55,500 --> 01:31:57,673
Jadi Departemen Enam sedang mencoba
mencuri kasus kami lagi?

926
01:31:57,792 --> 01:32:01,126
Hentikan itu! Saudara Leng sedang mencoba
untuk memecahkan kasus untuk Anda. </ P>

927
01:32:01,583 --> 01:32:04,103
Kami mencari jenis ramuan juga,
disebut anggrek reaper jiwa. </ P>

928
01:32:04,458 --> 01:32:07,257
Kami pikir itu digunakan untuk mengendalikan Han Long.

929
01:32:08,417 --> 01:32:09,538
Kemudian biarkan & apos; s cari tempat!

930
01:32:09,667 --> 01:32:10,759
Simpan usaha Anda.

931
01:32:39,250 --> 01:32:40,172
Itu ada di sini.

932
01:32:40,958 --> 01:32:43,159
Anda tidak bermaksud
Anda ingin mengosongkan peti mati itu, kan?

933
01:32:46,375 --> 01:32:48,377
Apa yang Anda pikirkan itu ?! Ini adalah mayat! </ P>

934
01:32:48,958 --> 01:32:49,629
Tolong aku. </ P>

935
01:32:55,708 --> 01:32:57,585
Bau mayat
Bisa menutupi bau itu! </ P>

936
01:33:06,167 --> 01:33:08,511
Jadi anggrek penuai jiwa tumbuh di atas mayat .

937
01:33:22,583 --> 01:33:24,335
Kita harus memberi tahu Departemen Six tentang hal ini.

938
01:33:24,625 --> 01:33:25,968
Kita dapat menyelesaikan kasus ini sendiri.

939
01:33:26,333 --> 01:33:29,712
Master, jika kita tidak segera pindah, <br / > itu sudah terlambat.

940
01:33:32,417 --> 01:33:35,387
Apa rencana lawan kita?
Seberapa kuat kekuatannya?

941
01:33:35,792 --> 01:33:37,339
Anda tidak tahu semua itu!

942
01:33:39,417 --> 01:33:41,218
Akankah kita dapat mengambil
mereka sendiri?

943
01:33:42,387 --> 01:33:44,267
The Divine Constabulary
ada di bawah investigasi.

944
01:33:44,292 --> 01:33:47,091
Jika Anda memberi tahu Departemen Six,
mereka masih tidak akan menyentuh An Shigeng.

945
01:33:51,792 --> 01:33:53,794
Saya dapat menerima bahwa kami tidak bertindak,

946
01:33:54,208 --> 01:33:55,209
tetapi jika Anda membawa ini ke Departemen Enam,

947
01:33:55,542 --> 01:33:57,062
Anda menandatangani surat kematian Anda sendiri.

948
01:33:57,958 --> 01:33:59,598
Sheriff King tidak akan memberi Anda kesempatan.

949
01:33:59,750 --> 01:34:01,798
target isn & apos; t An Shigeng, itu Anda.

950
01:34:03,833 --> 01:34:05,176
Kali ini, saya percaya padanya.

951
01:34:21,333 --> 01:34:24,792
Yayu, mari & apos; s pergi melihat pangeran.

952
01:34:25,333 --> 01:34:26,550
sisa dari Anda, tetap tinggal.

953
01:34:27,542 --> 01:34:28,338
Terima kasih.

954
01:34:32,375 --> 01:34:34,173
Mengapa Anda membawa
mati kembali ke kehidupan & apos;?

955
01:34:37,543 --> 01:34:39,183
The Divine Constabulary sudah memiliki bukti

956
01:34:39,208 --> 01:34:40,928
mereka tahu Anda adalah orang dibalik semuanya.

957
01:34:42,833 --> 01:34:44,756
Baiklah, saya akan segera membunuh Sheriff King!

958
01:34:45,500 --> 01:34:46,968
Biarkan para gadis meninggalkan Departemen Enam.

959
01:34:47,167 --> 01:34:48,327
Saya tidak ingin melihat mereka mati!

960
01:34:48,875 --> 01:34:50,092
Anda menyalahkan saya?

961
01:35:24,833 --> 01:35:28,087
Tidak ada lagi, dan tidak ada kurang,

962
01:35:28,958 --> 01:35:30,756
hidup adalah kematian,

963
01:35:31,917 --> 01:35:39,131
dan kematian... adalah... kehidupan!

964
01:35:48,125 --> 01:35:51,925
Dia cantik. Sama seperti dia. </ P>

965
01:36:07,875 --> 01:36:11,334
Hanya sedikit lebih ramping. Biarkan & apos! Pergi! </ P>

966
01:36:12,667 --> 01:36:13,213
Kupu-kupu...

967
01:36:15,917 --> 01:36:17,669
Jadi kamu menyukai anak Leng & apos;? </ P>

968
01:36:20,042 --> 01:36:21,885
Dia suka bocah Leng itu. </ P>

969
01:36:47,625 --> 01:36:51,380
Berikan ini kepada Sheriff King,
dan katakan padanya aku pembunuhnya. </ P>

970
01:36:55,167 --> 01:36:56,259
Bangun. </ P>

971
01:37:00,792 --> 01:37:02,593
Kamu bisa menghabiskan sisanya.
dari hidupmu mencoba ,

972
01:37:03,042 --> 01:37:05,966
tetapi Anda tidak akan pernah menduga apa yang saya rencanakan.

973
01:37:16,042 --> 01:37:17,043
Kami menemukannya!

974
01:37:17,583 --> 01:37:19,623
Pengiriman itu dikirim ke
An Shigeng & apos; s rumah!

975
01:37:20,292 --> 01:37:21,293
Saya tidak suka menunggu.

976
01:37:21,875 --> 01:37:22,922
Kita bisa menangani mereka.

977
01:37:22,923 --> 01:37:23,668
Ayo & apos!!

978
01:37:28,542 --> 01:37:29,794
Kakak Leng adalah pria yang baik.

979
01:37:30,958 --> 01:37:31,709
Aku tahu.

980
01:37:34,917 --> 01:37:36,238
Apakah ada sesuatu yang kamu tidak tahu?

981
01:37:37,875 --> 01:37:39,955
Jika ini benar-benar
akhir dari Divine Constabulary,

982
01:37:40,667 --> 01:37:41,759
apa yang harus kita lakukan?

983
01:37:42,081 --> 01:37:43,642
Bahkan jika tidak ada Divine Constabulary,

984
01:37:43,667 --> 01:37:47,547
kita masih bisa menjadi orang baik.
yang berjuang untuk keadilan.

985
01:37:49,958 --> 01:37:51,460
Tapi Sheriff King mengejarmu.

986
01:37:52,250 --> 01:37:53,930
Kamu tidak takut apa yang akan dia lakukan padamu?

987
01:37:54,667 --> 01:37:55,714
Dia bukan orang jahat,

988
01:37:57,417 --> 01:38:00,751
dia hanya orang yang menyedihkan yang takut < br /> apa yang dia bisa & apos;; t kontrol.

989
01:38:02,917 --> 01:38:03,588
Lord Zhuge...

990
01:38:03,917 --> 01:38:04,917
Saya perlu melihat pangeran.

991
01:38:10,500 --> 01:38:12,002
Pria menyedihkan Anda ada di sini.

992
01:38:16,542 --> 01:38:17,418
Tuan Liu.

993
01:38:21,625 --> 01:38:25,084
Jadi Anda adalah, uh... pembaca pikiran?

994
01:38:27,500 --> 01:38:29,502
Apa yang saya pikirkan saat ini?

995
01:38:30,333 --> 01:38:32,506
Tuan Liu, apa tepatnya yang kau takutkan? </ P>

996
01:38:33,917 --> 01:38:34,838
Tuan Liu, pimpin jalannya. </ P>

997
01:38:35,500 --> 01:38:36,217
Dengan segala cara. </ P>

998
01:38:41,292 --> 01:38:42,339
Aku akan mendorongmu.

999
01:38:42,583 --> 01:38:43,550
Tidak, terima kasih.

1000
01:39:02,417 --> 01:39:04,457
Tidak ada orang di sini! Mereka semua pergi.
Tapi kemana mereka pergi? </ P>

1001
01:39:05,000 --> 01:39:06,680
Anggrek reaper anggrek?
Ada beberapa di sini! </ P>

1002
01:39:11,292 --> 01:39:12,714
Tangan Besi, saya menemukan seseorang!

1003
01:39:14,292 --> 01:39:16,795
Saya telah menemukan bahwa TAN Shigeng
menggunakan anggrek penuai jiwa

1004
01:39:17,708 --> 01:39:20,382
untuk berlatih sulap
dari barat untuk membangunkan yang mati.

1005
01:39:20,667 --> 01:39:22,510
Saya percaya dia mencari mahkota.

1006
01:39:22,625 --> 01:39:25,708
Saya meminta agar Departemen Enam diizinkan
untuk menangkapnya.

1007
01:39:26,042 --> 01:39:29,501
Anda berdua tahu dia adalah rekan dekat.
Menteri Cai.

1008
01:39:30,833 --> 01:39:32,593
Semuanya Tuan Liu.
Sudah bilang padamu benar.

1009
01:39:32,875 --> 01:39:33,922
Kami menunggu keputusanmu.

1010
01:39:34,625 --> 01:39:36,127
Kita harus melaporkan kepada raja terlebih dahulu .

1011
01:39:36,542 --> 01:39:38,965
Tuan Liu, pertahankan
pengawasan pada An Shigeng.

1012
01:39:39,250 --> 01:39:40,046
Ya, pak!

1013
01:39:42,042 --> 01:39:42,963
Apakah kamu mencari saya?

1014
01:39:44,375 --> 01:39:48,175
Sheriff King, Tuanku, saya di sini.

1015
01:39:49,292 --> 01:39:51,172
Dan Anda,
Anda masih tidak menghormati orang tua,

1016
01:39:51,875 --> 01:39:53,468
dan Anda datang tanpa diundang lagi.

1017
01:39:53,875 --> 01:39:56,094
Nah, di pesta ini, saya
tidak keberatan tamu tambahan.

1018
01:39:56,417 --> 01:39:57,509
Nikmati makanan Anda!

1019
01:39:58,458 --> 01:39:59,425
Lindungi sang pangeran!

1020
01:40:11,042 --> 01:40:11,884
Dia hidup kembali!

1021
01:40:16,750 --> 01:40:18,093
Yayu, dapatkan bala bantuan!

1022
01:40:18,292 --> 01:40:19,589
Ji Yaohua, kamu juga ikut!

1023
01:40:36,125 --> 01:40:36,806
Pangeran, biarkan & apos! Pergi!

1024
01:40:41,792 --> 01:40:45,672
Siapa yang pergi ke sana?
Ini adalah properti kerajaan, pergilah!

1025
01:41:58,042 --> 01:41:58,884
Pergi temukan Tanpa Perasaan!

1026
01:44:45,500 --> 01:44:46,046
Bufferfly? </ P>

1027
01:45:02,875 --> 01:45:04,798
Hei. Biarkan & apos! Pergi! </ P>

1028
01:45:07,000 --> 01:45:07,717
Hati-hati! </ P>

1029
01:45:28,542 --> 01:45:32,297
Orang ini dengan jalinan
janggut, saya tidak tahu! </ P>

1030
01:46:58,875 --> 01:46:59,592
Hati-hati!

1031
01:47:14,000 --> 01:47:14,681
Jaga dia!

1032
01:47:42,792 --> 01:47:43,793
Biarkan & apos!!

1033
01:49:05,125 --> 01:49:07,093
Cepat! Cepat! </ P>

1034
01:49:09,750 --> 01:49:11,047
Buka! Kelilingi dia! </ P>

1035
01:49:11,500 --> 01:49:12,797
Ikuti, pergi ke sana! </ P>

1036
01:49:15,208 --> 01:49:15,925
Cepat "P! </ P>

1037
01:49:20,792 --> 01:49:21,418
Biarkan & apos!! </ P>

1038
01:49:24,958 --> 01:49:26,426
Perempuan. </ P >

1039
01:49:37,708 --> 01:49:38,675
Biarkan & apos. pergi.

1040
01:49:43,292 --> 01:49:44,464
Semua orang keluar dari jalan!

1041
01:49:59,583 --> 01:50:00,960
Mengapa?

1042
01:50:01,875 --> 01:50:06,551
Saya ingin menulis sisanya.
Cerita itu sendiri.

1043
01:50:11,875 --> 01:50:13,595
Takdir menuntun kami menyusuri jalan panjang dan pendek,

1044
01:50:14,250 --> 01:50:15,797
dan membawa kami ke tempat-tempat aneh.

1045
01:50:16,958 --> 01:50:20,337
Yang harus kita lakukan adalah mengenalinya.
Nikmati perjalananmu.

1046
01:50:29,875 --> 01:50:30,797
Selamat tinggal.

1047
01:50:43,292 --> 01:50:44,794
Kemana dia pergi? Dia menghilang begitu saja? </ P>

1048
01:50:44,917 --> 01:50:46,385
Di mana An Shigeng?
Aku tidak tahu kemana dia pergi! </ P>

1049
01:50:46,458 --> 01:50:48,426
Temukan tubuh Shigeng & apos! </ P>

1050
01:50:48,792 --> 01:50:50,385
Tanpa emosi. Tanpa emosi. </ P>

1051
01:50:52,292 --> 01:50:53,589
Anda menyelamatkan hidup saya lagi. </ P>

1052
01:50:54,292 --> 01:50:55,669
Saya hanya berharap Anda baik-baik saja. </ P>

1053
01:50:58,583 --> 01:51:00,784
Tuan Liu, Departemen Enam
memainkan peran penting dalam ini.

1054
01:51:01,083 --> 01:51:02,460
Saya akan memastikan Anda dihargai.

1055
01:51:03,125 --> 01:51:04,126
Terima kasih, pangeran saya.

1056
01:51:04,708 --> 01:51:07,461
Tetapi Rujukan Ilahi
membuat kontribusi yang sama.

1057
01:51:31,750 --> 01:51:33,468
Mengapa Anda tidak membunuh saya?

1058
01:51:35,375 --> 01:51:39,130
Jika saya membunuh Anda, kami tidak akan pernah tahu yang sebenarnya.

1059
01:51:40,167 --> 01:51:40,963
Kebenaran?

1060
01:51:41,958 --> 01:51:43,926
Menurut Anda.
mereka akan mempercayai semua yang Anda katakan?

1061
01:51:44,333 --> 01:51:47,382
Suatu hari, mereka akan melihat Anda apa adanya.

1062
01:51:47,958 --> 01:51:49,756
Kemudian Anda menunggu untuk itu hari.

1063
01:51:50,500 --> 01:51:52,127
Dia akan berada di sini di Departemen Enam dengan saya.

1064
01:51:53,083 --> 01:51:55,244
Dan saya akan menjadi polisi yang paling kuat
di ibukota.

1065
01:51:57,958 --> 01:51:58,754
Benarkah? </ P>

1066
01:52:07,958 --> 01:52:08,754
Yaohua,

1067
01:52:10,833 --> 01:52:12,553
Aku sudah mengatakan salam perpisahan pada Sheriff King. </ P>

1068
01:52:15,083 --> 01:52:18,166
Aku pikir kamu ingin menjadi...

1069
01:52:18,250 --> 01:52:20,048
Departemen Enam & orang pertama Polisi. </ P>

1070
01:52:21,292 --> 01:52:24,296
Setelah saya melakukannya, tapi tidak lagi. </ P>

1071
01:52:24,958 --> 01:52:26,551
Semua untuk Rujukan Ilahi & apos;? </ P>

1072
01:52:27,833 --> 01:52:29,154
Rujukan Ilahi itu kecil,

1073
01:52:31,458 --> 01:52:34,792
tapi saya tidur lebih baik di sana.

1074
01:52:35,625 --> 01:52:37,969
Dan, teman-teman saya ada di sana.

1075
01:52:49,250 --> 01:52:50,092
Hati-hati.

1076
01:52:57,875 --> 01:52:58,751
Ayo & apos; s pergi.

1077
01:53:28,958 --> 01:53:30,960
Anda tersenyum di dalam, bukan? & apos;?