1
00:00:46,038 --> 00:00:47,867
<i>We're reindeer,
we're not horses

2
00:00:47,938 --> 00:00:50,166
<i>We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!

3
00:00:51,773 --> 00:00:53,398
Hut! Hut! Hut! Hut!

4
00:00:53,472 --> 00:00:54,802
Hey!

5
00:00:56,506 --> 00:01:00,132
Guys! Guys!
We lost Santa!

6
00:01:00,206 --> 00:01:01,297
That's better.

7
00:01:02,073 --> 00:01:03,596
Julius, look!

8
00:01:03,672 --> 00:01:05,263
It's Santa's Flying Forces!

9
00:01:05,340 --> 00:01:07,738
- Not again!
- Yahoo!

10
00:01:07,807 --> 00:01:10,432
Oh, Niko! Be careful!

11
00:01:10,507 --> 00:01:14,099
Whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!

12
00:01:14,173 --> 00:01:15,469
Whoa, whoa!

13
00:01:23,408 --> 00:01:25,067
Niko, look out!

14
00:01:27,307 --> 00:01:28,796
Darn kid!

15
00:01:52,409 --> 00:01:54,500
I think I know which one
my dad is.

16
00:01:54,575 --> 00:01:55,768
Don't tell me...

17
00:01:55,842 --> 00:01:58,239
the one who flies the fastest,
jumps the highest,

18
00:01:58,308 --> 00:01:59,797
and has the most courage?

19
00:01:59,876 --> 00:02:01,308
Did you see him too?

20
00:02:02,809 --> 00:02:05,934
I'd do anything to be up there
flying with my dad.

21
00:02:06,009 --> 00:02:07,669
I know, I know.

22
00:02:07,742 --> 00:02:12,198
But these things don't happen overnight.
They take practice.

23
00:02:12,276 --> 00:02:14,003
But I'm always practicing!

24
00:02:14,076 --> 00:02:17,372
Sure, but you gotta
really believe in yourself.

25
00:02:17,443 --> 00:02:18,466
Huh?

26
00:02:21,743 --> 00:02:23,732
I believe you can fly.

27
00:02:23,810 --> 00:02:26,038
<i>Now show me that you believe it.

28
00:02:26,110 --> 00:02:28,769
That's my boy!

29
00:02:28,843 --> 00:02:31,071
Don't think, believe!

30
00:02:31,144 --> 00:02:34,770
Believe! Believe!

31
00:02:39,511 --> 00:02:41,273
I don't believe it.

32
00:02:41,344 --> 00:02:44,833
I almost flew this time,
didn't I, Julius?

33
00:02:44,911 --> 00:02:46,400
You sure did, Niko.

34
00:02:46,478 --> 00:02:48,569
You sure did.

35
00:02:48,645 --> 00:02:51,167
Hey, Niko...

36
00:02:51,245 --> 00:02:53,336
...was your daddy a chicken?

37
00:02:53,412 --> 00:02:56,173
'Cause you fly like a chicken!

38
00:02:56,245 --> 00:02:58,370
My dad's on the Flying Forces!

39
00:02:58,445 --> 00:03:01,900
Yeah, and my dad's Santa Claus.

40
00:03:01,979 --> 00:03:03,501
Just you wait, or I'll...!

41
00:03:05,179 --> 00:03:07,372
Remember how we deal
with bullies?

42
00:03:07,446 --> 00:03:08,503
Chin up...

43
00:03:09,079 --> 00:03:11,136
...and just ignore them.

44
00:03:11,212 --> 00:03:13,939
My dad's a three-legged moose.

45
00:03:14,012 --> 00:03:17,809
Yeah! And my daddy's
a four-headed... ugh!

46
00:03:17,880 --> 00:03:19,175
Ugh!

47
00:03:19,246 --> 00:03:20,872
Now, that's ignoring.

48
00:03:35,113 --> 00:03:37,170
I don't get it, Julius.

49
00:03:37,247 --> 00:03:39,577
If Dad's really
on the Flying Forces,

50
00:03:39,647 --> 00:03:41,704
why can't I fly like him?

51
00:03:41,781 --> 00:03:43,906
No one knows exactly why

52
00:03:43,981 --> 00:03:47,038
Santa's Flying Forces
have the gift of flight.

53
00:03:48,448 --> 00:03:50,346
Maybe those boys are right.

54
00:03:50,415 --> 00:03:53,540
<i>Maybe my dad isn't
one of the Flying Forces.

55
00:03:53,615 --> 00:03:57,069
You're ten times as brave as those boys.

56
00:03:57,148 --> 00:03:59,944
Just... pretend they're not there.

57
00:04:00,015 --> 00:04:02,106
- You're right, Julius.
- Thank you.

58
00:04:02,181 --> 00:04:05,875
I'll go practice flying at Antler's Hill,
where they can't see me.

59
00:04:05,948 --> 00:04:08,937
Hey! That's not what I said!

60
00:04:09,015 --> 00:04:10,311
Come back here.

61
00:04:10,382 --> 00:04:14,439
If anyone heard you talking about
going to Antler's Hill for flying practice!

62
00:04:14,516 --> 00:04:17,004
Are you going to Antler's Hill
for flying practice?

63
00:04:17,082 --> 00:04:20,105
No! Definitely not!
No way!

64
00:04:20,182 --> 00:04:21,944
- Can I come along?
- Would you?

65
00:04:22,016 --> 00:04:25,141
No one is going anywhere
for flying practice, least of all to...

66
00:04:25,216 --> 00:04:26,681
Antler's Hill!

67
00:04:26,749 --> 00:04:28,772
Antler's Hill?!

68
00:04:28,849 --> 00:04:31,441
How many times
have you been told, Niko?

69
00:04:31,517 --> 00:04:34,039
Sneaking out of Home Valley
is strictly forbidden!

70
00:04:34,116 --> 00:04:35,173
Yes, sir.

71
00:04:35,250 --> 00:04:37,546
Niko wasn't sneaking anywhere.

72
00:04:37,617 --> 00:04:39,310
I asked him to come and help me...

73
00:04:39,383 --> 00:04:40,280
Huh?

74
00:04:40,350 --> 00:04:42,839
...pick up my Aunt Sally.
She hasn't been well.

75
00:04:42,917 --> 00:04:43,974
Aunt Sally!

76
00:04:44,050 --> 00:04:44,981
Huh?

77
00:04:45,050 --> 00:04:47,447
Everybody, this is my Aunt Sally.

78
00:04:50,950 --> 00:04:52,848
I'd better be going now.

79
00:04:52,917 --> 00:04:56,281
- I'll take you!
- Such a good boy!

80
00:04:57,785 --> 00:04:59,216
Let me get that for you.

81
00:05:01,050 --> 00:05:03,141
All right, all right.

82
00:05:03,217 --> 00:05:05,445
But it won't be so funny
if the wolves see you.

83
00:05:05,518 --> 00:05:09,848
We're only safe here in the valley
as long as the wolves don't know it exists.

84
00:05:09,918 --> 00:05:12,907
That's why no one leaves Home Valley.

85
00:05:12,985 --> 00:05:14,814
- Yes, sir.
- Yes, Dad.

86
00:05:16,585 --> 00:05:18,073
You heard our leader.

87
00:05:18,152 --> 00:05:21,209
I don't want to hear any more talk
of going to Antler's Hill.

88
00:05:21,285 --> 00:05:22,615
Is that clear?

89
00:05:22,685 --> 00:05:25,276
Okay, Julius.

90
00:05:25,352 --> 00:05:27,614
Finally, I'm getting through to you.

91
00:05:29,485 --> 00:05:31,713
See you tomorrow at Antler's Hill!

92
00:05:33,819 --> 00:05:37,752
Now, let's see. I'm sure I was
supposed to take a right back there,

93
00:05:37,819 --> 00:05:39,342
and then a left,

94
00:05:39,420 --> 00:05:42,352
and then another left,
and then a right.

95
00:05:42,420 --> 00:05:46,648
That means I should be back
at the tourist bus right about...

96
00:05:46,720 --> 00:05:48,016
now?

97
00:05:56,454 --> 00:05:58,511
Niko, stay still!

98
00:05:58,587 --> 00:06:03,019
Mom, why does nobody believe
that Dad is one of the Flying Forces?

99
00:06:03,087 --> 00:06:06,986
Well, no one ever met him,
apart from me.

100
00:06:07,054 --> 00:06:08,917
Tell me about Dad again.

101
00:06:08,988 --> 00:06:11,079
Okay.

102
00:06:11,155 --> 00:06:12,416
Ugh...

103
00:06:12,487 --> 00:06:17,580
Your dad was the handsomest
reindeer in Santa's Flying Forces.

104
00:06:17,655 --> 00:06:19,348
That must be where I get it.

105
00:06:20,722 --> 00:06:22,415
It was the day after Christmas,

106
00:06:22,488 --> 00:06:25,477
and I went out on my own
looking for moss.

107
00:06:25,555 --> 00:06:29,715
Suddenly, the Flying Forces
landed right in front of me.

108
00:06:29,789 --> 00:06:32,516
Santa's sleigh had broken down.

109
00:06:32,588 --> 00:06:34,214
And what happened then?

110
00:06:34,289 --> 00:06:36,221
That's when I met your dad.

111
00:06:36,289 --> 00:06:38,619
He was a real daredevil,

112
00:06:38,689 --> 00:06:42,416
and once he'd fixed the sleigh,
he took me for a spin.

113
00:06:43,456 --> 00:06:44,683
It was magical!

114
00:06:44,756 --> 00:06:47,847
<i>Flying through the clouds
high above the valley...

115
00:06:48,990 --> 00:06:50,478
<i>...but then he had to leave.

116
00:06:53,023 --> 00:06:55,921
After that, I never saw him again.

117
00:06:55,990 --> 00:06:58,218
If Daddy was so great,

118
00:06:58,290 --> 00:07:00,915
how come he never came
to visit his son?

119
00:07:00,990 --> 00:07:05,787
Well, he never knew Niko here
would be born that very next spring.

120
00:07:05,857 --> 00:07:07,152
Who could know?

121
00:07:07,223 --> 00:07:09,280
But why didn't you go and tell him?

122
00:07:09,357 --> 00:07:13,017
Because he lives
with the Flying Forces in Santa's Fell,

123
00:07:13,091 --> 00:07:15,250
and no one knows the way there.

124
00:07:15,324 --> 00:07:17,017
Don't you miss him?

125
00:07:17,091 --> 00:07:22,581
No. I have one man in my life,
and he's quite enough.

126
00:07:22,658 --> 00:07:24,521
Now, go to sleep, Niko.

127
00:07:26,291 --> 00:07:29,257
Mom, what's Dad's name?

128
00:07:29,324 --> 00:07:31,018
Good night, Niko.

129
00:07:49,893 --> 00:07:52,518
More bad luck, boss.

130
00:07:52,592 --> 00:07:54,820
No reindeer anywhere.

131
00:07:54,893 --> 00:07:57,916
We need reindeer.

132
00:07:57,993 --> 00:08:01,153
We need food.

133
00:08:02,360 --> 00:08:03,882
I've got an idea, boss.

134
00:08:03,959 --> 00:08:06,016
One word: moss.

135
00:08:06,093 --> 00:08:09,184
Huh? Huh? Huh?

136
00:08:11,160 --> 00:08:14,684
Reindeer eat moss. We eat reindeer.

137
00:08:14,760 --> 00:08:16,487
I'm simply cutting out the middleman.

138
00:08:17,693 --> 00:08:19,591
Please yourself.

139
00:08:19,660 --> 00:08:22,024
Our luck must change.

140
00:08:22,094 --> 00:08:24,992
Go out there, find food.

141
00:08:25,060 --> 00:08:27,754
Find reindeer.

142
00:08:32,128 --> 00:08:33,151
Aah!

143
00:08:37,228 --> 00:08:38,693
Crash-landing maneuver.

144
00:08:38,761 --> 00:08:40,659
Never know
when you're gonna need it.

145
00:08:40,728 --> 00:08:43,024
I thought I'd find you here.

146
00:08:43,095 --> 00:08:45,789
What do you have to say
for yourself, young man?

147
00:08:45,861 --> 00:08:47,418
You've got to help me.

148
00:08:47,495 --> 00:08:50,188
I've been making
a fool of myself all morning.

149
00:08:50,262 --> 00:08:52,922
None of that!
It's dangerous out here!

150
00:08:52,996 --> 00:08:55,655
Straight back to Home Valley with you.

151
00:08:55,729 --> 00:08:56,990
Please?

152
00:08:57,062 --> 00:08:59,857
Oh, all right.

153
00:08:59,929 --> 00:09:01,361
But only for one minute.

154
00:09:03,229 --> 00:09:06,491
Maybe you don't have to fly.

155
00:09:06,563 --> 00:09:08,859
Maybe you could glide.

156
00:09:08,929 --> 00:09:12,054
It's really just falling,
but slower.

157
00:09:12,129 --> 00:09:14,527
Hey, I'm great at falling.

158
00:09:14,596 --> 00:09:17,653
Good! Now, climb to the top
of that tree and...

159
00:09:17,730 --> 00:09:20,458
Are you crazy?
Reindeer don't climb trees.

160
00:09:20,530 --> 00:09:21,757
That's just dumb.

161
00:09:21,830 --> 00:09:24,023
Wow! Are you really going to do it?

162
00:09:24,097 --> 00:09:27,961
Oh, yeah, and uh,
don't try and stop me.

163
00:09:34,864 --> 00:09:36,352
Not bad.

164
00:09:43,432 --> 00:09:45,591
Uh-huh!

165
00:09:45,665 --> 00:09:46,960
Uhh!

166
00:09:47,031 --> 00:09:49,793
Uhh... aaahhhh!

167
00:09:53,832 --> 00:09:56,060
Now, that's a view.

168
00:09:56,132 --> 00:09:58,064
Breathtaking.

169
00:09:58,132 --> 00:10:00,757
No wonder reindeer
have been so hard to find.

170
00:10:00,832 --> 00:10:02,559
What are you on about, Specs?

171
00:10:02,632 --> 00:10:04,292
They've started living in trees.

172
00:10:04,366 --> 00:10:05,854
Ugh.

173
00:10:05,932 --> 00:10:07,159
What?

174
00:10:12,800 --> 00:10:16,527
Don't worry, Niko.
I know you'll fly one day.

175
00:10:17,133 --> 00:10:18,291
Really?

176
00:10:18,366 --> 00:10:19,525
You think so?

177
00:10:19,599 --> 00:10:20,826
Sure.

178
00:10:22,233 --> 00:10:24,028
Wo...! Wo...!

179
00:10:24,100 --> 00:10:25,498
Wolves!

180
00:10:26,634 --> 00:10:28,792
Run, kids!

181
00:10:28,866 --> 00:10:30,423
Aaahhh!

182
00:10:43,500 --> 00:10:45,160
Oh, whoa!

183
00:10:46,201 --> 00:10:48,030
Aah aah aah!

184
00:10:49,535 --> 00:10:51,125
Nah nah-nah nah-nah!

185
00:10:56,668 --> 00:10:58,930
Look where you're going, boys.

186
00:10:59,002 --> 00:11:00,968
Ow! Guhh...

187
00:11:09,068 --> 00:11:11,000
They shouldn't be able
to find our tracks now.

188
00:11:15,903 --> 00:11:18,528
Come on, Saga.
We've got to warn the herd.

189
00:11:27,203 --> 00:11:28,362
Wolves!

190
00:11:28,437 --> 00:11:30,834
- Hey?
- Wolves! Wolves!

191
00:11:30,903 --> 00:11:33,836
- What's going on?
- Wolves! We saw them!

192
00:11:33,903 --> 00:11:35,597
Niko, I thought I told you to...

193
00:11:35,670 --> 00:11:37,636
Are you sure they didn't follow you?

194
00:11:37,703 --> 00:11:40,498
Yes, Grandpa, we lost 'em.

195
00:11:40,570 --> 00:11:43,162
Are you absolutely certain?

196
00:11:43,237 --> 00:11:45,702
Black Wolf will be pleased.

197
00:11:45,770 --> 00:11:47,827
Come on, Specs, let's eat!

198
00:11:47,904 --> 00:11:51,734
You go ahead. I'm stuffed.
Just had some moss.

199
00:11:51,804 --> 00:11:53,634
Woohoooooo!

200
00:11:53,704 --> 00:11:54,999
Ohhh!

201
00:11:55,070 --> 00:11:56,468
Defensive formation.

202
00:11:56,538 --> 00:12:00,062
Men on the outside, women
and children on the inside. Hurry!

203
00:12:00,137 --> 00:12:02,001
Children! Stay together, children.

204
00:12:02,071 --> 00:12:03,798
Kids, stay close to your mothers.

205
00:12:04,905 --> 00:12:06,098
Children, together.

206
00:12:06,172 --> 00:12:08,831
Keep it moving!
Come on! Keep it moving!

207
00:12:10,172 --> 00:12:12,831
Keep in! Keep in!

208
00:12:18,272 --> 00:12:20,034
Emergency evacuation!

209
00:12:20,105 --> 00:12:21,332
Run!

210
00:12:39,072 --> 00:12:40,299
Dad!

211
00:12:40,373 --> 00:12:42,168
Come on! Hurry up!

212
00:12:58,207 --> 00:13:00,298
Dad! Come on!

213
00:13:05,008 --> 00:13:06,997
Hey, you let 'em get away.

214
00:13:17,341 --> 00:13:19,637
Niko! Thank goodness you're okay.

215
00:13:21,341 --> 00:13:22,466
What's going on?

216
00:13:23,842 --> 00:13:28,467
Everyone, stay calm.

217
00:13:29,675 --> 00:13:33,335
Who left the valley
and led the wolves to us?

218
00:13:35,676 --> 00:13:37,005
I...

219
00:13:37,075 --> 00:13:39,268
I was sure they didn't follow us.

220
00:13:39,342 --> 00:13:41,638
Flying practice again, was it?

221
00:13:41,709 --> 00:13:45,641
Look what your silly dream
has cost us...

222
00:13:45,709 --> 00:13:49,471
our home,
and very nearly our lives.

223
00:13:51,343 --> 00:13:52,502
That's enough!

224
00:13:52,576 --> 00:13:55,804
He's just a boy. He didn't mean
for any of this to happen.

225
00:13:55,876 --> 00:13:57,103
Hmph.

226
00:13:57,177 --> 00:13:59,302
The wolves will come back,

227
00:13:59,377 --> 00:14:02,366
and when they do,
there will be many.

228
00:14:02,444 --> 00:14:05,501
We must keep moving.

229
00:14:06,977 --> 00:14:08,204
Oona is right.

230
00:14:09,877 --> 00:14:11,467
We have to keep moving.

231
00:14:11,544 --> 00:14:15,602
Where to, I do not know.

232
00:14:20,711 --> 00:14:24,666
I don't know
what to do with the boy, Julius.

233
00:14:24,745 --> 00:14:27,041
He just doesn't listen.

234
00:14:27,112 --> 00:14:29,169
He'll grow out of it, Miss Oona.

235
00:14:29,245 --> 00:14:32,336
From now on, there will be
no more mention of his father

236
00:14:32,412 --> 00:14:34,536
or of flying lessons.

237
00:14:37,078 --> 00:14:39,738
He just has to forget all that.

238
00:14:48,846 --> 00:14:50,937
That boy Niko is a jinx!

239
00:14:51,013 --> 00:14:53,309
Unreliable!

240
00:14:53,380 --> 00:14:56,505
How can you trust a boy
who thinks he can fly?

241
00:15:00,713 --> 00:15:04,076
I know.
If only I hadn't gone with Niko,

242
00:15:04,146 --> 00:15:06,045
then we'd still have a home.

243
00:15:06,113 --> 00:15:09,204
I don't want you
playing with Niko again.

244
00:15:09,280 --> 00:15:12,713
Next time
he might bring death to us all.

245
00:15:36,781 --> 00:15:39,339
No wolves to be seen.

246
00:15:39,415 --> 00:15:40,642
Where's Niko?

247
00:15:40,714 --> 00:15:44,514
- Niko!
- Niko!

248
00:15:44,582 --> 00:15:47,514
- Come on! Niko?
- Niko, where are you?

249
00:15:48,816 --> 00:15:50,304
- Niko's gone!
- Niko?

250
00:15:50,382 --> 00:15:52,042
We have to go back and find him.

251
00:15:52,116 --> 00:15:55,946
I'm sorry, Oona,
but we must continue.

252
00:15:56,016 --> 00:15:58,107
Otherwise, the wolves
will track us down.

253
00:15:58,183 --> 00:16:00,774
Please, Dad, we have to find Niko.

254
00:16:00,849 --> 00:16:02,713
I'm not leaving without my son.

255
00:16:02,782 --> 00:16:04,510
No one leaves the herd!

256
00:16:04,583 --> 00:16:06,208
What if the wolves find your tracks?

257
00:16:06,283 --> 00:16:08,875
- But...
- You'll bring them down on us.

258
00:16:08,950 --> 00:16:10,939
<i>We'll all die.

259
00:16:12,150 --> 00:16:13,615
He's right, Miss Oona.

260
00:16:13,683 --> 00:16:15,343
This is a job for me.

261
00:16:15,416 --> 00:16:17,507
I can avoid the wolves by flying

262
00:16:17,583 --> 00:16:19,776
and spot the boy from the air.

263
00:16:21,250 --> 00:16:24,614
You must promise
to bring him back, Julius.

264
00:16:24,684 --> 00:16:26,775
Don't you worry about a thing.

265
00:16:36,517 --> 00:16:37,744
Niko!

266
00:16:39,418 --> 00:16:40,815
Niko!

267
00:16:47,718 --> 00:16:50,183
Niko! Wait!

268
00:16:52,318 --> 00:16:55,341
Ah. So... where we going?

269
00:16:55,418 --> 00:16:57,816
I'm going to Santa's Fell.

270
00:16:57,885 --> 00:17:01,283
I'm spending Christmas with my dad.

271
00:17:01,352 --> 00:17:02,681
Great idea.

272
00:17:02,752 --> 00:17:05,082
Really? You think so?

273
00:17:05,152 --> 00:17:07,414
Sure! Only...

274
00:17:07,486 --> 00:17:10,145
Well, there is one small detail.

275
00:17:10,219 --> 00:17:13,276
Nobody knows where Santa's Fell is.

276
00:17:13,352 --> 00:17:18,115
So... why don't we go back
to the herd and ask around,

277
00:17:18,187 --> 00:17:20,244
and maybe someone might know.

278
00:17:20,320 --> 00:17:21,945
I know where it is.

279
00:17:22,020 --> 00:17:23,281
Really?

280
00:17:23,353 --> 00:17:27,843
The Flying Forces always disappear
behind that big fell on their way home...

281
00:17:27,920 --> 00:17:30,386
Hey! So does the moon, big guy!

282
00:17:30,454 --> 00:17:33,511
...which means Santa's Fell must be
on the other side of it.

283
00:17:33,587 --> 00:17:34,610
Nonsense!

284
00:17:34,687 --> 00:17:36,744
I have to be strict with you, young man.

285
00:17:36,821 --> 00:17:41,015
I'm drawing this line here,
and if you cross it...

286
00:17:42,221 --> 00:17:43,414
I will...

287
00:17:45,521 --> 00:17:48,715
Fine! But you're on your own, Niko.

288
00:17:48,788 --> 00:17:50,447
I'm leaving.

289
00:17:52,121 --> 00:17:53,485
You hear that?

290
00:17:54,221 --> 00:17:56,017
That's me, leaving.

291
00:17:56,088 --> 00:17:58,054
Leaving, leaving, leaving.

292
00:17:58,122 --> 00:17:59,315
Good!

293
00:17:59,388 --> 00:18:02,219
'Cause I'm a jinx,
and I'm unreliable.

294
00:18:02,289 --> 00:18:05,686
- Uhh...
- You're better off without me.

295
00:18:05,755 --> 00:18:07,654
Huh?

296
00:18:07,722 --> 00:18:09,449
Oh.

297
00:18:09,522 --> 00:18:12,044
Then again... Santa's Fell?

298
00:18:12,122 --> 00:18:15,486
Are you kidding me?
I've always wanted to go there.

299
00:18:15,556 --> 00:18:17,715
Lots of toys, right?

300
00:18:18,556 --> 00:18:20,216
And elves!

301
00:18:20,290 --> 00:18:22,347
Who doesn't love elves?

302
00:18:33,924 --> 00:18:35,480
Doggies!

303
00:18:35,557 --> 00:18:36,955
I'm saved!

304
00:18:39,857 --> 00:18:44,051
How do you lose
a whole herd of reindeer?

305
00:18:44,124 --> 00:18:47,352
Those reindeer
are meanies, boss.

306
00:18:47,424 --> 00:18:50,822
I mean, look at poor Smiley.
They nearly crushed him to death.

307
00:18:51,957 --> 00:18:54,890
What I need's a miracle with this lot!

308
00:18:54,958 --> 00:18:57,890
Oh, am I glad
to see a friendly face.

309
00:18:57,958 --> 00:18:58,787
Huh?

310
00:18:58,858 --> 00:19:00,085
Hi! How do you do?

311
00:19:00,158 --> 00:19:03,147
- I'm Essie. Nice to meet you.
- Wow!

312
00:19:03,225 --> 00:19:05,521
You would not believe
what I've been through.

313
00:19:05,591 --> 00:19:08,285
One minute I'm minding my own business
while the owners go skiing,

314
00:19:08,358 --> 00:19:12,518
next minute it's like, Hello!
Where are all the signs?

315
00:19:12,592 --> 00:19:15,490
I must have been
wandering around for days.

316
00:19:15,559 --> 00:19:17,684
Be a sweetheart
and fetch me some water.

317
00:19:17,759 --> 00:19:19,452
I am dry as a bone.

318
00:19:20,892 --> 00:19:24,551
Is he a little simple in the head?

319
00:19:25,759 --> 00:19:27,385
Poor pooch.

320
00:19:29,259 --> 00:19:30,986
You're no pooch.

321
00:19:31,059 --> 00:19:33,457
You're... a wolf.

322
00:19:33,526 --> 00:19:36,219
And you're a marshmallow,

323
00:19:36,293 --> 00:19:38,589
sweet and tasty.

324
00:19:44,294 --> 00:19:46,385
<i>We're reindeer,
we're not horses

325
00:19:46,461 --> 00:19:48,290
<i>We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!

326
00:19:48,360 --> 00:19:51,292
I hate it when they do that!

327
00:19:52,527 --> 00:19:55,652
But the Flying Forces are nice,
and don't eat anyone.

328
00:19:55,727 --> 00:19:58,659
They help Santa bring presents
to all the children,

329
00:19:58,727 --> 00:20:01,023
and if you'd stop being naughty
and become nice,

330
00:20:01,094 --> 00:20:03,855
Santa might give you a job too,
and then...

331
00:20:03,928 --> 00:20:05,553
then you'll get plenty of food.

332
00:20:05,627 --> 00:20:08,287
Much better than eating me.

333
00:20:08,361 --> 00:20:09,883
Right?

334
00:20:11,761 --> 00:20:14,489
Flying Forces?

335
00:20:14,562 --> 00:20:16,425
Santa Claus?

336
00:20:17,462 --> 00:20:18,860
Presents?

337
00:20:19,862 --> 00:20:21,725
That's it.

338
00:20:27,329 --> 00:20:29,352
Nobody touches the marshmallow.

339
00:20:30,362 --> 00:20:32,590
She's given me an idea.

340
00:20:32,663 --> 00:20:35,026
She's our lucky charm.

341
00:20:37,229 --> 00:20:38,286
We're moving out.

342
00:20:38,362 --> 00:20:41,385
Next stop, Santa's Fell.

343
00:20:47,629 --> 00:20:51,062
Let's... let's, uh, take a break, huh?

344
00:20:51,130 --> 00:20:52,720
Whew!

345
00:20:53,763 --> 00:20:55,229
The Flying Forces!

346
00:20:55,297 --> 00:20:58,127
We're almost there! Yes!

347
00:21:00,130 --> 00:21:01,118
But...!

348
00:21:15,565 --> 00:21:16,724
But...

349
00:21:16,798 --> 00:21:19,787
I was... so sure.

350
00:21:19,865 --> 00:21:21,296
Whew.

351
00:21:21,364 --> 00:21:23,626
You did your best, Niko.

352
00:21:24,665 --> 00:21:26,688
At least you tried.

353
00:21:26,765 --> 00:21:28,993
No one will ever be able to say
we gave up.

354
00:21:31,265 --> 00:21:34,663
Hey!
I thought we were giving up!

355
00:21:50,366 --> 00:21:52,127
Almost!

356
00:21:55,467 --> 00:21:57,695
Whoo, yeah!

357
00:21:58,700 --> 00:22:01,325
<i>Ain't no point in looking back

358
00:22:01,400 --> 00:22:02,866
<i>So they tell me

359
00:22:02,934 --> 00:22:06,094
<i>Though I know this to be true

360
00:22:06,167 --> 00:22:10,156
<i>- I've been tossing...
- Are you... okay, madam?

361
00:22:10,234 --> 00:22:12,029
Miss Wilma.

362
00:22:12,100 --> 00:22:14,827
And, yes, I'm fine.

363
00:22:14,900 --> 00:22:16,628
But... you're trapped.

364
00:22:16,701 --> 00:22:18,564
I'm not trapped!

365
00:22:18,634 --> 00:22:20,532
I'm just resting.

366
00:22:20,601 --> 00:22:23,863
What?

367
00:22:26,234 --> 00:22:28,860
Whoa!

368
00:22:28,935 --> 00:22:30,299
Huh?

369
00:22:30,368 --> 00:22:32,357
What did you have to go
and do that for?

370
00:22:32,435 --> 00:22:34,832
Hey! We just saved your life!

371
00:22:34,901 --> 00:22:36,492
Exactly!

372
00:22:36,569 --> 00:22:40,592
Now I have to save
both your lives before we're even.

373
00:22:40,669 --> 00:22:42,794
This is just great.

374
00:22:42,869 --> 00:22:46,029
I'm already late
for a big gig in the South.

375
00:22:46,102 --> 00:22:50,034
And you thought hanging upside down
was going to speed things up?

376
00:22:50,102 --> 00:22:53,659
Maybe I'll just have
to save his life twice.

377
00:22:56,136 --> 00:22:58,125
Don't worry, Wilma.

378
00:22:58,203 --> 00:23:00,533
You don't have to save our lives.

379
00:23:00,603 --> 00:23:02,091
We're heading north, anyway.

380
00:23:03,736 --> 00:23:06,099
That's west, Captain Compass.

381
00:23:07,369 --> 00:23:08,835
That's north.

382
00:23:10,204 --> 00:23:11,430
Hmph!

383
00:23:13,237 --> 00:23:15,566
"That's west, Captain Compass.

384
00:23:15,636 --> 00:23:17,102
That's north. "

385
00:23:19,837 --> 00:23:21,531
Hmph!

386
00:23:23,704 --> 00:23:29,069
You know, Niko, that foolish weasel
can teach you one important lesson:

387
00:23:29,138 --> 00:23:33,230
those who can't read nature
will be beaten by nature.

388
00:23:33,305 --> 00:23:35,237
- Read?
- That's right.

389
00:23:35,305 --> 00:23:38,896
Take that cloud over there,
for instance.

390
00:23:38,971 --> 00:23:41,130
Now, what could that mean?

391
00:23:41,205 --> 00:23:43,364
That a storm is coming?

392
00:23:45,171 --> 00:23:47,433
A common mistake!

393
00:23:47,505 --> 00:23:51,267
No, that particular type of cloud
is harmless.

394
00:23:51,338 --> 00:23:52,463
What it means is...

395
00:23:52,538 --> 00:23:53,902
Uh!

396
00:23:53,972 --> 00:23:56,200
No need to be afraid, Niko!

397
00:23:56,272 --> 00:23:58,204
It's just a gust!

398
00:24:00,972 --> 00:24:04,405
It'll blow over...
before you know it!

399
00:24:04,473 --> 00:24:05,564
Ahh!

400
00:24:05,639 --> 00:24:06,468
Julius!

401
00:24:08,372 --> 00:24:09,633
Julius!

402
00:24:11,106 --> 00:24:12,731
Julius!

403
00:24:18,639 --> 00:24:20,105
Julius!

404
00:24:42,374 --> 00:24:46,830
I don't want to sound gushy or anything,
but I just want you to know...

405
00:24:46,908 --> 00:24:48,703
Yes?

406
00:24:48,775 --> 00:24:51,003
I would never eat you.

407
00:24:51,675 --> 00:24:54,732
That's... sweet.

408
00:24:54,808 --> 00:24:56,797
Yeah.

409
00:25:07,776 --> 00:25:09,071
I'm hungry!

410
00:25:09,142 --> 00:25:10,972
And I'm sick and tired of walking!

411
00:25:14,676 --> 00:25:16,165
Listen up, men.

412
00:25:16,243 --> 00:25:21,232
For years, we've been forced to hunt
and scavenge for our next meal.

413
00:25:21,310 --> 00:25:26,106
Well, no more,
thanks to our new lucky charm here.

414
00:25:26,176 --> 00:25:28,267
Hey! Go on, Essie!

415
00:25:28,343 --> 00:25:33,332
I have had an idea
that will change our lives.

416
00:25:33,410 --> 00:25:36,774
We're going to Santa's Fell.

417
00:25:38,144 --> 00:25:41,542
And we're going to feast
on his flying reindeer.

418
00:25:43,677 --> 00:25:46,803
And by eating our enemies,

419
00:25:46,877 --> 00:25:50,571
their strength will become ours.

420
00:25:51,578 --> 00:25:56,738
You will be Santa's Flying Wolves.

421
00:25:59,878 --> 00:26:00,673
Ahem.

422
00:26:00,744 --> 00:26:01,869
Um...

423
00:26:01,945 --> 00:26:04,468
maybe I'm barking
up the wrong tree,

424
00:26:04,545 --> 00:26:08,568
but if you eat Santa's reindeer,

425
00:26:08,645 --> 00:26:11,167
don't you think he might just be
a little bit upset?

426
00:26:11,245 --> 00:26:12,404
True.

427
00:26:13,979 --> 00:26:17,502
That's why we're going
to eat Santa too!

428
00:26:23,413 --> 00:26:26,675
And I'll take his place.

429
00:26:26,745 --> 00:26:30,906
Just think of all the delicious
little boys and girls

430
00:26:30,979 --> 00:26:33,969
waiting for me to visit.

431
00:26:34,047 --> 00:26:38,070
But... but Santa's supposed
to give children presents,

432
00:26:38,147 --> 00:26:39,544
not eat them!

433
00:26:39,613 --> 00:26:42,670
New Santa, new rules.

434
00:26:42,746 --> 00:26:45,906
Next stop, Santa's Fell.

435
00:26:49,614 --> 00:26:50,977
- Huh?
- Huh?

436
00:26:51,047 --> 00:26:52,638
I was just leaving!

437
00:26:52,714 --> 00:26:54,236
Get him!

438
00:26:54,314 --> 00:26:56,473
Aaahhh!

439
00:27:00,315 --> 00:27:04,474
Niko!

440
00:27:04,547 --> 00:27:07,013
Where are you?

441
00:27:07,781 --> 00:27:09,008
Huh?

442
00:27:09,081 --> 00:27:12,309
Niko! Boy, am I glad to see you!

443
00:27:12,381 --> 00:27:13,813
Whoaaa!

444
00:27:13,882 --> 00:27:17,314
Can't I leave you alone
for five minutes?

445
00:27:17,381 --> 00:27:19,177
They're gaining on us!

446
00:27:19,248 --> 00:27:20,976
Faster, Niko!

447
00:27:21,049 --> 00:27:22,174
You fly!

448
00:27:22,249 --> 00:27:25,010
- Save yourself!
- I'm not leaving you alone again.

449
00:27:25,082 --> 00:27:26,911
You only make things worse!

450
00:27:40,950 --> 00:27:44,041
- Oh, no!
- Uh-oh!

451
00:27:48,417 --> 00:27:51,144
The reindeer knows too much.

452
00:27:52,417 --> 00:27:55,042
No survivors.

453
00:28:00,917 --> 00:28:03,576
- My public!
- What?!

454
00:28:03,650 --> 00:28:04,207
Hmm?

455
00:28:04,284 --> 00:28:08,046
My first number is guaranteed
to bring the house down.

456
00:28:08,117 --> 00:28:12,015
<i>Well, there's something
that I want to say

457
00:28:12,084 --> 00:28:16,346
<i>And there's something
that I've got to do

458
00:28:16,418 --> 00:28:18,281
Oh, goodie!
I love a good knees-up!

459
00:28:18,351 --> 00:28:20,249
Really? Me too.

460
00:28:20,318 --> 00:28:23,443
Oh. This seat's free, miss.

461
00:28:25,419 --> 00:28:28,476
<i>Even got down on my knees to pray

462
00:28:28,552 --> 00:28:31,416
<i>'Cause, baby, I miss you

463
00:28:31,586 --> 00:28:34,143
<i>'Cause, baby, I miss you

464
00:28:34,219 --> 00:28:36,515
<i>Whoo!

465
00:28:45,119 --> 00:28:45,880
Oh!

466
00:28:54,453 --> 00:28:56,146
Whoo! Whoa!

467
00:28:58,286 --> 00:29:00,115
I'll drive, old-timer!

468
00:29:00,186 --> 00:29:02,516
Jump high, reindeer boy!

469
00:29:04,386 --> 00:29:07,182
<i>Dah dah doo-dah doo-dah
doo-dah whoo!

470
00:29:17,321 --> 00:29:18,810
Aaahhhh!

471
00:29:21,654 --> 00:29:24,848
Aaaahhhhhhh!

472
00:29:37,322 --> 00:29:40,186
Ohh! The tree!

473
00:29:40,255 --> 00:29:41,983
Watch out for the tree!

474
00:29:42,722 --> 00:29:46,586
I see it!
Backseat drivers!

475
00:29:46,655 --> 00:29:47,746
Whoa!

476
00:29:51,956 --> 00:29:54,445
Whoo! Yeah!

477
00:29:56,956 --> 00:29:59,354
Oh, here we go!

478
00:30:01,823 --> 00:30:05,550
Ohhh!

479
00:30:05,623 --> 00:30:07,680
Whoo-hoo!

480
00:30:12,756 --> 00:30:14,915
Whoo whoo whoo whoo!

481
00:30:16,424 --> 00:30:18,151
Huh. Whew!

482
00:30:18,224 --> 00:30:22,179
I can't believe I got out of that
without a single scratch.

483
00:30:22,257 --> 00:30:23,484
Oh!

484
00:30:25,524 --> 00:30:27,353
Nice going, Nutboy!

485
00:30:27,424 --> 00:30:29,254
Nutboy?

486
00:30:35,724 --> 00:30:39,157
Aah! My legs!
I can't feel my legs!

487
00:30:40,758 --> 00:30:42,815
What the heck are you doing?

488
00:30:42,892 --> 00:30:44,585
All right, sorry!

489
00:30:44,658 --> 00:30:46,147
Keep your hair on!

490
00:30:49,391 --> 00:30:52,915
The reindeer boy
must be destroyed!

491
00:30:55,359 --> 00:30:56,824
Uh-uh!

492
00:30:56,892 --> 00:31:00,052
Only room for one up here, missy!

493
00:31:00,125 --> 00:31:03,387
Is that the gratitude I get
for saving your furry hide?

494
00:31:03,459 --> 00:31:06,516
What do you mean,
saving my handsome hide?

495
00:31:06,593 --> 00:31:09,525
I had the situation
perfectly under control.

496
00:31:09,593 --> 00:31:12,684
Well, that's the last time I'll save your...

497
00:31:12,759 --> 00:31:16,487
Hey! I said "furry," not "handsome. "

498
00:31:16,560 --> 00:31:19,992
Okay. So you saved our lives,
and now we're quits.

499
00:31:20,060 --> 00:31:21,856
I suppose you'll want to be
on your way now.

500
00:31:21,926 --> 00:31:23,222
Huh!

501
00:31:23,293 --> 00:31:24,953
You don't have to go.

502
00:31:25,027 --> 00:31:26,925
I know when I'm not wanted.

503
00:31:26,994 --> 00:31:30,222
Let's go, Niko.
Santa's Fell is that way.

504
00:31:30,294 --> 00:31:34,021
<i>Oh, and before I go,
Santa's Fell is that way.

505
00:31:34,094 --> 00:31:37,424
Hey! Don't listen to her.
She's totally unreliable.

506
00:31:37,495 --> 00:31:40,154
- You know the way to Santa's Fell?
- Yep.

507
00:31:40,228 --> 00:31:41,887
- Used to work there.
- Wow.

508
00:31:41,961 --> 00:31:43,359
Did you hear that, Julius?

509
00:31:43,428 --> 00:31:45,223
You really think we believe that?

510
00:31:45,294 --> 00:31:46,225
Hmph.

511
00:31:46,294 --> 00:31:48,192
You gotta come with us.

512
00:31:48,261 --> 00:31:51,318
The wolves are going to eat
Santa and his Flying Forces!

513
00:31:51,394 --> 00:31:54,156
What?! When... when were you
going to tell me this?

514
00:31:54,229 --> 00:31:58,854
Calm down. No wolf ever made it
all the way up to Santa's Fell.

515
00:31:59,995 --> 00:32:01,858
<i>- Ciao, boys.
- Please!

516
00:32:01,928 --> 00:32:04,451
We need you!
We'll do anything!

517
00:32:04,529 --> 00:32:05,654
Huh?

518
00:32:06,329 --> 00:32:07,989
Anything?

519
00:32:12,562 --> 00:32:14,858
Don't get used to the view, missy.

520
00:32:14,929 --> 00:32:17,861
This is strictly a temporary situation.

521
00:32:19,696 --> 00:32:23,459
So... have you ever met
the Flying Forces?

522
00:32:23,530 --> 00:32:25,291
Oh, yeah, lots of times.

523
00:32:25,363 --> 00:32:27,761
- Whoa!
- Whoa!

524
00:32:29,430 --> 00:32:32,590
Can't you keep your hands off me
for one second?

525
00:32:32,663 --> 00:32:34,526
Madam, please!

526
00:32:34,597 --> 00:32:36,223
My dad's in the Flying Forces!

527
00:32:36,297 --> 00:32:37,592
Maybe you've met him.

528
00:32:37,663 --> 00:32:40,891
Really? Your dad's
one of those guys?

529
00:32:40,964 --> 00:32:42,225
Uh-huh.

530
00:32:42,297 --> 00:32:45,161
What do you mean,
"one of those guys"?

531
00:32:45,231 --> 00:32:47,094
Oh, n-nothing.

532
00:32:47,164 --> 00:32:50,858
I just never thought of them
as the daddy types.

533
00:32:50,931 --> 00:32:53,522
- What's your dad's name?
- I don't know yet...

534
00:32:53,598 --> 00:32:56,156
...but he's going to teach me
how to fly.

535
00:32:56,232 --> 00:32:58,130
Oh, they love their flying.

536
00:32:58,198 --> 00:33:00,130
It seems like that's all they do.

537
00:33:00,198 --> 00:33:04,654
I've taught Niko all the flying exercises
he needs to know.

538
00:33:04,732 --> 00:33:09,255
Really? Have you taught him
launching leaps? Hmm?

539
00:33:09,332 --> 00:33:12,128
Or breathing short bursts?

540
00:33:12,198 --> 00:33:15,392
Or using hooves
for improved aerodynamics?

541
00:33:15,465 --> 00:33:18,455
Wow! Real flying exercises!

542
00:33:19,732 --> 00:33:22,857
I'll be keeping an eye on you, missy.

543
00:33:22,932 --> 00:33:24,193
Really?

544
00:33:24,266 --> 00:33:27,289
Will you, now, Julius? Hmm?

545
00:33:27,366 --> 00:33:28,730
No!

546
00:33:28,800 --> 00:33:31,163
And the name's Nutboy!
I mean Julius!

547
00:33:31,233 --> 00:33:32,790
I mean!

548
00:33:32,867 --> 00:33:34,662
Oh, shut up!

549
00:33:37,234 --> 00:33:38,460
Wolves!

550
00:33:56,400 --> 00:33:58,889
Isn't there a faster way, Wilma?

551
00:33:58,968 --> 00:34:01,900
Well, the shortcut across
the River of Certain Doom

552
00:34:01,968 --> 00:34:04,025
is just around the corner.

553
00:34:04,101 --> 00:34:05,828
River of Certain Doom?!

554
00:34:17,435 --> 00:34:19,594
Okay, this is it!

555
00:34:19,668 --> 00:34:21,759
That's nothing!

556
00:34:21,835 --> 00:34:23,858
Okay, here's the plan.

557
00:34:26,603 --> 00:34:27,829
Run!

558
00:34:29,236 --> 00:34:31,395
- Hurry, men!
- That's it, Niko! Jump!

559
00:34:34,302 --> 00:34:36,234
Aah! Aahhh...

560
00:34:36,302 --> 00:34:39,427
Go for it! Come on!
That's it, Niko. You can do it!

561
00:34:46,736 --> 00:34:48,396
Nice going, Niko...

562
00:34:48,470 --> 00:34:50,868
and a heck of a plan, Julius.

563
00:34:50,936 --> 00:34:54,664
The River of Certain Doom
was a piece of cake.

564
00:34:54,737 --> 00:34:56,760
<i>That was the Trickle of Tranquility.

565
00:34:58,238 --> 00:35:00,897
<i>This is the River of Certain Doom.

566
00:35:05,737 --> 00:35:06,828
How...

567
00:35:06,904 --> 00:35:08,802
how do we get across?

568
00:35:08,871 --> 00:35:11,531
Across the bridge,
of course.

569
00:35:18,605 --> 00:35:20,231
Or not.

570
00:35:22,405 --> 00:35:25,235
All aboard!
We have to fly across!

571
00:35:25,305 --> 00:35:26,601
Are you nuts?

572
00:35:26,671 --> 00:35:28,933
I'll do the flying exercises
Wilma taught me.

573
00:35:29,805 --> 00:35:33,670
What's all this Wilma stuff?
Don't you listen to me anymore?

574
00:35:34,639 --> 00:35:37,605
I do, Julius!
You always say I can fly.

575
00:35:37,672 --> 00:35:40,763
That's different! This is for real!

576
00:35:41,806 --> 00:35:43,272
Aaah!

577
00:35:48,806 --> 00:35:50,670
I can fly! I can fly!

578
00:35:50,740 --> 00:35:53,763
It's working! It's working! It's...!

579
00:35:55,007 --> 00:35:58,871
Oh nooooooo!

580
00:35:58,940 --> 00:36:01,633
That's the end of reindeer boy.

581
00:36:01,707 --> 00:36:05,571
Looks like you bring us luck
after all, marshmallow.

582
00:36:07,274 --> 00:36:08,570
Poor kid.

583
00:36:08,641 --> 00:36:11,868
Come on. We have to find
another way across.

584
00:36:11,940 --> 00:36:15,839
There's a meal waiting
at Santa's Fell.

585
00:36:15,908 --> 00:36:17,498
Aaaahhhh!

586
00:36:19,508 --> 00:36:23,202
Whoooaaaa!

587
00:36:25,774 --> 00:36:27,603
Niko, get up!

588
00:36:27,674 --> 00:36:28,833
Hurry!

589
00:36:28,908 --> 00:36:30,737
Oh, no! Look!

590
00:36:40,742 --> 00:36:44,106
Niko! Niko!
Can you hear me? Ohh!

591
00:36:48,709 --> 00:36:50,403
Hurry, Julius, hurry!

592
00:36:50,476 --> 00:36:54,533
Uh, right! Rocks!
We're going to need rocks!

593
00:36:54,610 --> 00:36:56,235
No! Too big! Too small!

594
00:36:56,309 --> 00:36:59,332
Niko's in mortal danger,
and you're insulting rocks?

595
00:37:01,710 --> 00:37:03,369
On my signal...

596
00:37:03,443 --> 00:37:05,671
three, two, one.

597
00:37:05,743 --> 00:37:06,936
Now!

598
00:37:14,277 --> 00:37:15,902
Niko!

599
00:37:16,744 --> 00:37:18,471
Niko! Niko!

600
00:37:25,577 --> 00:37:27,475
- Oh!
- Unh.

601
00:37:57,479 --> 00:38:00,605
No!

602
00:38:09,280 --> 00:38:10,268
Oh oh oh!

603
00:38:10,347 --> 00:38:13,710
He's alive!
He's alive!

604
00:38:15,614 --> 00:38:16,874
Oh.

605
00:38:18,814 --> 00:38:20,370
Nice work, Nutboy.

606
00:38:20,447 --> 00:38:23,073
Uh, you too. Whatever.

607
00:38:23,146 --> 00:38:27,204
Come on. We can't just
lie around here all day.

608
00:38:31,281 --> 00:38:34,735
I think somebody does need
to lie around here all day.

609
00:38:46,082 --> 00:38:47,308
Specs?

610
00:38:47,448 --> 00:38:48,709
Huh?

611
00:38:48,781 --> 00:38:53,180
Do you really think Black Wolf
will eat Santa and his Flying Forces?

612
00:38:53,249 --> 00:38:55,215
Well, you know,

613
00:38:55,282 --> 00:38:58,975
doing bad things is
kind of a tradition for us wolves.

614
00:39:00,415 --> 00:39:02,711
But we're not all like that...
nasty, I mean.

615
00:39:02,782 --> 00:39:05,078
Some of us just look that way.

616
00:39:05,148 --> 00:39:09,376
Hey, do you think you could make me
look like less of a bad guy?

617
00:39:09,449 --> 00:39:11,348
Hmm, let's see.

618
00:39:12,649 --> 00:39:15,115
You can start by wagging your tail.

619
00:39:15,183 --> 00:39:16,342
Okay.

620
00:39:19,650 --> 00:39:21,081
Come on, tail!

621
00:39:22,450 --> 00:39:23,711
Wag!

622
00:39:25,084 --> 00:39:27,515
Talking to your tail again, Specs?

623
00:39:27,583 --> 00:39:28,708
Huh?

624
00:39:47,085 --> 00:39:48,209
Oh!

625
00:39:52,684 --> 00:39:55,412
Hey, Nutboy! Who are your friends?

626
00:39:55,485 --> 00:39:57,212
Oh... nobody.

627
00:39:57,285 --> 00:39:59,376
Aren't you going to introduce me?

628
00:39:59,452 --> 00:40:00,679
Well...

629
00:40:00,752 --> 00:40:02,684
that's my Aunt Sally

630
00:40:02,752 --> 00:40:05,741
and that's my wife and that's...

631
00:40:05,819 --> 00:40:08,081
that's my son.

632
00:40:08,152 --> 00:40:10,015
Why aren't you at home with them

633
00:40:10,086 --> 00:40:12,779
instead of hanging around
with reindeer boy?

634
00:40:12,852 --> 00:40:15,875
One time long ago...

635
00:40:15,952 --> 00:40:21,385
it... it was a cold winter,
and the little one was hungry,

636
00:40:21,453 --> 00:40:24,647
so I went out to find food.

637
00:40:24,720 --> 00:40:28,812
When I came back,
they were all gone...

638
00:40:28,887 --> 00:40:33,047
Aunt Sally, my wife, my son.

639
00:40:34,620 --> 00:40:36,314
In the snow were tracks.

640
00:40:37,354 --> 00:40:38,683
Wolf tracks.

641
00:40:39,686 --> 00:40:42,448
Oh, I'm so sorry, Nutboy.

642
00:40:42,521 --> 00:40:44,453
I- I didn't know.

643
00:40:44,521 --> 00:40:46,316
Niko's my family now...

644
00:40:47,254 --> 00:40:49,880
at least until he finds
his real dad.

645
00:40:51,521 --> 00:40:52,987
What about you?

646
00:40:53,054 --> 00:40:54,519
Do you have a family?

647
00:40:54,587 --> 00:40:56,712
Yeah, sort of.

648
00:40:56,787 --> 00:40:58,014
Sort of?

649
00:40:58,088 --> 00:40:59,781
Truth is,

650
00:40:59,854 --> 00:41:02,377
my family didn't want me
to be a singer,

651
00:41:02,455 --> 00:41:04,886
but I was young and restless,

652
00:41:04,954 --> 00:41:07,443
so, uh, I ran away from home.

653
00:41:08,488 --> 00:41:10,181
I've been away for years.

654
00:41:10,255 --> 00:41:12,744
I know what it's like

655
00:41:12,822 --> 00:41:14,288
to be on your own.

656
00:41:22,356 --> 00:41:23,549
Huh?

657
00:41:23,623 --> 00:41:25,179
I had a dream.

658
00:41:25,256 --> 00:41:29,245
I dreamt that Black Wolf
attacked the herd and ate Mom...

659
00:41:29,322 --> 00:41:31,016
and Saga.

660
00:41:31,090 --> 00:41:33,920
It's just a nightmare, Niko.

661
00:41:33,990 --> 00:41:37,478
It wasn't your fault
the wolves attacked the herd.

662
00:41:37,556 --> 00:41:39,250
Nobody blames you.

663
00:41:39,323 --> 00:41:40,788
How do you know?

664
00:41:40,856 --> 00:41:44,016
If Julius says so, then it's true.

665
00:41:44,090 --> 00:41:45,386
Huh?

666
00:41:51,290 --> 00:41:52,950
Wow!

667
00:42:11,758 --> 00:42:15,815
<i>Well, there's something
that I want to say

668
00:42:15,892 --> 00:42:19,416
<i>And there's something
that I've got to do

669
00:42:20,525 --> 00:42:23,855
<i>Even got down on my knees to pray

670
00:42:23,925 --> 00:42:25,914
<i>'Cause, baby, I miss you

671
00:42:26,092 --> 00:42:28,786
<i>'Cause, baby, I miss you

672
00:42:28,859 --> 00:42:32,416
<i>Oooohhhh!
Yeah!

673
00:42:32,492 --> 00:42:37,515
Gentlemen, I give you...
Santa's Fell!

674
00:42:46,826 --> 00:42:50,350
We did it! Yay!

675
00:42:50,426 --> 00:42:53,551
- Whoo-hoo! Whoo!
- Come on!

676
00:42:53,627 --> 00:42:57,684
We have to hurry!
It's Christmas Day tomorrow!

677
00:43:05,294 --> 00:43:08,283
The entrance to Santa's Fell,

678
00:43:08,361 --> 00:43:12,293
said to be haunted
and full of deadly traps at every turn.

679
00:43:12,361 --> 00:43:16,225
No one who has gone in there
has made it back out alive.

680
00:43:17,461 --> 00:43:18,449
Cool!

681
00:43:18,528 --> 00:43:20,551
Last one in is a chicken!

682
00:43:22,362 --> 00:43:24,225
Hey!

683
00:43:39,629 --> 00:43:41,061
Hey, shh!

684
00:43:41,129 --> 00:43:43,617
Here's the secret shortcut.

685
00:43:43,695 --> 00:43:45,184
Whoa, whoa.

686
00:43:45,263 --> 00:43:48,093
We haven't been very lucky
with shortcuts,

687
00:43:48,162 --> 00:43:50,560
so in my considered opinion...

688
00:43:53,763 --> 00:43:56,524
You didn't hear my considered opinion!

689
00:44:15,464 --> 00:44:18,396
After you, marshmallow.

690
00:44:20,198 --> 00:44:21,720
Ohh!

691
00:44:21,797 --> 00:44:23,729
But... I thought I was your lucky charm.

692
00:44:23,797 --> 00:44:24,854
You are.

693
00:44:24,931 --> 00:44:28,455
If there are any surprises in there,

694
00:44:28,532 --> 00:44:30,589
you get them first.

695
00:44:31,798 --> 00:44:33,024
Lucky for us!

696
00:44:33,098 --> 00:44:35,621
I'll go first, boss.

697
00:44:35,698 --> 00:44:36,686
Huh?

698
00:44:37,398 --> 00:44:40,626
I'm going to miss you, Specs.

699
00:44:56,933 --> 00:44:59,194
Watch the step, guys.

700
00:45:05,666 --> 00:45:07,132
That's it!

701
00:45:07,200 --> 00:45:10,791
Niko, I'm not letting you go
one step further.

702
00:45:10,866 --> 00:45:12,389
You go on, Wilma.

703
00:45:12,467 --> 00:45:15,695
Find his dad and tell him
the boy says hello.

704
00:45:15,767 --> 00:45:18,494
Niko and me
will stay right here.

705
00:45:32,767 --> 00:45:36,325
Nothing to be afraid of.
Ice can't hurt me.

706
00:45:36,401 --> 00:45:38,264
Ice is nice.

707
00:45:39,334 --> 00:45:40,766
Nice ice.

708
00:45:40,835 --> 00:45:42,198
Move it.

709
00:45:48,302 --> 00:45:50,790
Oh! Unh! Ohh!

710
00:45:50,868 --> 00:45:52,129
Aah!

711
00:45:57,869 --> 00:45:59,698
Specs!

712
00:45:59,769 --> 00:46:01,200
Look out!

713
00:46:06,336 --> 00:46:08,733
Thanks.

714
00:46:14,603 --> 00:46:15,591
Uhn!

715
00:46:15,670 --> 00:46:17,363
Boys.

716
00:46:17,436 --> 00:46:22,425
This is it... the place
where dreams come true.

717
00:46:26,137 --> 00:46:27,364
Wow.

718
00:46:28,070 --> 00:46:30,900
Up there is Santa's factory.

719
00:46:30,970 --> 00:46:32,561
Look at that!

720
00:46:32,637 --> 00:46:36,195
And that's the Flying Forces airport.

721
00:46:36,271 --> 00:46:37,396
Wow.

722
00:46:41,471 --> 00:46:44,733
Dad! I'm gonna meet Dad!

723
00:46:44,804 --> 00:46:46,770
You know, Niko,

724
00:46:46,838 --> 00:46:51,134
people aren't always
exactly the way you think they are.

725
00:46:51,205 --> 00:46:54,898
I know exactly what Dad is... a hero!

726
00:46:54,971 --> 00:46:56,164
No, but he...

727
00:46:56,238 --> 00:46:59,227
What Nutboy's trying to say is, well...

728
00:46:59,305 --> 00:47:03,465
Sometimes heroes turn out to be
just like everyone else.

729
00:47:03,539 --> 00:47:05,596
My dad's not like everyone else.

730
00:47:08,972 --> 00:47:12,063
Maybe we should come back
after Christmas!

731
00:47:12,139 --> 00:47:14,537
- Niko!
- Ohh...

732
00:47:14,606 --> 00:47:16,299
Wait.

733
00:47:27,673 --> 00:47:29,366
Wow!

734
00:47:29,439 --> 00:47:31,905
Stay sharp, men.

735
00:47:31,973 --> 00:47:33,871
Christmas is no time for fun.

736
00:47:33,940 --> 00:47:36,372
Well, it is,
but you know what I mean.

737
00:47:36,440 --> 00:47:37,428
Uh, Dasher...

738
00:47:37,507 --> 00:47:39,735
I'm not in the mood
for interruptions, Comet.

739
00:47:39,807 --> 00:47:41,272
- But Dasher!
- You too, Blitzen.

740
00:47:41,340 --> 00:47:43,966
Reindeer on the runway!

741
00:47:51,774 --> 00:47:54,138
- That has got to hurt.
- Nice work, guys.

742
00:47:54,208 --> 00:47:56,504
We almost broke Santa.

743
00:48:00,441 --> 00:48:04,396
Hey, what's the bright idea, kid,
standing on the runway?

744
00:48:04,475 --> 00:48:06,304
Are you trying
to ruin Christmas?

745
00:48:06,375 --> 00:48:07,739
N- n-no.

746
00:48:07,808 --> 00:48:10,865
I... my dad. I wanted to...

747
00:48:10,942 --> 00:48:12,931
Do you have any idea
who we are?

748
00:48:13,009 --> 00:48:16,873
Of course he does!
Everybody knows the Flying Forces.

749
00:48:16,942 --> 00:48:18,805
<i>We're reindeer,
we're not horses

750
00:48:18,875 --> 00:48:21,137
<i>We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!

751
00:48:22,309 --> 00:48:24,434
All right, that's enough!

752
00:48:24,509 --> 00:48:28,874
Christmas is right on top of us.
C- Day. I won't tolerate sloppiness.

753
00:48:28,943 --> 00:48:32,103
One slipup like that tomorrow,
and we're all out of a job!

754
00:48:32,176 --> 00:48:34,869
- Yeah, right.
- What's funny?

755
00:48:34,943 --> 00:48:38,068
- We can't get fired!
- We're irreplaceable!

756
00:48:38,143 --> 00:48:39,575
We're the Flying Forces!

757
00:48:39,644 --> 00:48:41,337
<i>We're reindeer,
we're not horses

758
00:48:41,410 --> 00:48:43,932
<i>We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!

759
00:48:44,010 --> 00:48:47,374
Guys, guys, guys, seriously,
it's starting to get annoying.

760
00:48:47,443 --> 00:48:49,466
Now, let's just hear the kid out.

761
00:48:49,544 --> 00:48:51,238
Yeah! Yeah!

762
00:48:51,310 --> 00:48:54,072
The... the wolves!

763
00:48:54,144 --> 00:48:58,270
They want to eat you... and Santa.

764
00:49:01,944 --> 00:49:04,911
Thanks, kid,
but there's nothing to worry about.

765
00:49:04,977 --> 00:49:07,273
No wolf has ever made it
through the labyrinth.

766
00:49:07,344 --> 00:49:09,072
- But...
- Why don't you come...

767
00:49:09,144 --> 00:49:13,600
<i>...and get that imagination
something to drink in the mess hall, ja?

768
00:49:13,678 --> 00:49:15,042
Incorrigible.

769
00:49:19,811 --> 00:49:22,471
Well? What are you waiting for?

770
00:49:52,047 --> 00:49:53,273
Hello?

771
00:49:53,346 --> 00:49:58,109
Here speaks Donner.
We're needing more barley brew. Over.

772
00:49:58,180 --> 00:50:00,702
<i>For crying out loud! Again?

773
00:50:00,780 --> 00:50:03,212
<i>- That's yours!
- Ja.

774
00:50:04,648 --> 00:50:06,580
Hey, guys, guys, listen up.

775
00:50:06,648 --> 00:50:08,307
I just thought of something.

776
00:50:08,381 --> 00:50:11,939
Nobody can get through
the ice labyrinth, right?

777
00:50:12,015 --> 00:50:13,310
- Mm-hmm.
- Ahh!

778
00:50:13,381 --> 00:50:15,245
So how did the kid get here?

779
00:50:16,948 --> 00:50:20,073
- Um, well, I...
- Hello, boys!

780
00:50:20,148 --> 00:50:22,307
Wilma!

781
00:50:22,382 --> 00:50:26,178
Okay, boys,
have I got a song for you!

782
00:50:26,248 --> 00:50:28,441
<i>Wunderbar! I love music!

783
00:50:28,515 --> 00:50:30,413
Bring it on!

784
00:50:30,482 --> 00:50:32,710
Hit it!

785
00:50:32,782 --> 00:50:35,646
<i>Ba-dum, ba-dum,
ba-dum, ba-dum, ba-dum

786
00:50:35,715 --> 00:50:37,613
Mm mm mm mm!

787
00:50:37,682 --> 00:50:40,240
<i>Ba-dum, ba-dum,
ba-dum, ba-dum, ba-dum

788
00:50:40,316 --> 00:50:42,441
<i>Hello, fellas

789
00:50:42,516 --> 00:50:47,039
<i>We know you're heroes
and you can fly so high

790
00:50:47,116 --> 00:50:51,071
<i>You all make Christmas
a special time

791
00:50:51,149 --> 00:50:54,741
<i>Now one of you
will get a surprise

792
00:50:56,017 --> 00:50:59,949
<i>Yeah, a real big surprise

793
00:51:00,017 --> 00:51:02,245
That's what I'm saying!

794
00:51:02,317 --> 00:51:05,908
<i>Is it Dasher,
so strong and wise?

795
00:51:05,983 --> 00:51:10,780
<i>Or is it cutie Cupid
with his dreamy eyes?

796
00:51:10,851 --> 00:51:14,783
<i>Is it Vixen or even Blitzen?

797
00:51:14,851 --> 00:51:19,307
<i>Come on, Prancer,
don't you tell me no lies

798
00:51:19,385 --> 00:51:25,614
<i>Listen, fellas, this boy
has come a long way today

799
00:51:25,685 --> 00:51:29,208
<i>And one of you shares
the same DNA

800
00:51:29,285 --> 00:51:30,444
The what?

801
00:51:30,518 --> 00:51:32,746
<i>Yeah, one of you is Niko's daddy

802
00:51:32,818 --> 00:51:34,374
The what?!

803
00:51:34,451 --> 00:51:38,543
<i>So tell me who is Niko's daddy

804
00:51:40,952 --> 00:51:42,747
She's right.

805
00:51:44,452 --> 00:51:46,475
One of you is my dad.

806
00:51:47,319 --> 00:51:51,945
Do any of you remember taking
a young lady reindeer flying one Christmas?

807
00:51:52,019 --> 00:51:54,178
- Yeah!
- Yeah, right.

808
00:51:54,252 --> 00:51:57,776
Sorry, kid, this is the world famous
Flying Forces you're dealing with.

809
00:51:57,853 --> 00:52:00,842
<i>- We're gonna need more details.
- We're reindeer, we're not horses

810
00:52:00,920 --> 00:52:04,045
<i>We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!

811
00:52:04,120 --> 00:52:06,552
Flying Fools, if you ask me.

812
00:52:08,020 --> 00:52:10,213
- Her name was Oona.
- Oona?

813
00:52:10,287 --> 00:52:12,150
From Home Valley.

814
00:52:12,220 --> 00:52:14,618
- Nah.
- Doesn't ring a bell.

815
00:52:16,253 --> 00:52:17,913
I was so sure.

816
00:52:17,987 --> 00:52:21,612
Santa's Flying Forces. Ha!

817
00:52:22,620 --> 00:52:25,314
None of you deserve to be
this boy's father!

818
00:52:25,388 --> 00:52:29,218
Come on, Niko.
We don't need these guys.

819
00:52:34,354 --> 00:52:36,980
There is one way
we can settle this.

820
00:52:37,055 --> 00:52:40,215
The ability to fly is only passed
from father to son.

821
00:52:40,288 --> 00:52:44,415
If Niko can fly, then we'll know
one of us is his father.

822
00:52:44,488 --> 00:52:46,579
So, guys, what do you think?

823
00:52:46,721 --> 00:52:48,914
The flying test,
the flying test!

824
00:52:49,022 --> 00:52:50,920
<i>The flying test!

825
00:52:59,622 --> 00:53:03,714
Y- y-you don't have to do this, Niko.

826
00:53:03,789 --> 00:53:06,221
There are many other ways
of finding out who your dad is.

827
00:53:06,290 --> 00:53:07,721
Like what?

828
00:53:07,789 --> 00:53:09,449
Like... like...

829
00:53:09,523 --> 00:53:13,353
I know I can fly, Julius,
just like you always said!

830
00:53:14,390 --> 00:53:17,016
Don't worry, Julius.
It'll be okay.

831
00:53:18,024 --> 00:53:21,013
Imagine you're
a shooting star in the sky.

832
00:53:21,090 --> 00:53:22,988
Don't give in to your fear.

833
00:53:23,057 --> 00:53:26,046
If you get scared,
your power of flight disappears.

834
00:53:28,124 --> 00:53:31,783
You're not here to fall, Niko.
You're here to fly.

835
00:53:38,958 --> 00:53:41,924
- Let's do it!
- You can do it.

836
00:53:41,991 --> 00:53:44,456
- You can do it! Go on!
- Go on, boy!

837
00:53:44,524 --> 00:53:45,922
- All right!
- Go, kid.

838
00:53:48,925 --> 00:53:50,482
No!

839
00:53:50,559 --> 00:53:52,888
I'm not letting you do this.

840
00:53:52,958 --> 00:53:56,447
You mean you don't believe
I can do it.

841
00:53:56,525 --> 00:54:01,049
Yes. No... I mean, you almost died
at the River of Certain Doom.

842
00:54:01,126 --> 00:54:03,115
What if you're not so lucky this time?

843
00:54:03,192 --> 00:54:05,589
I don't need your help, Julius.

844
00:54:05,659 --> 00:54:06,989
Unh.

845
00:54:07,159 --> 00:54:08,420
Uhh!

846
00:54:10,159 --> 00:54:11,455
Hey, y...

847
00:54:17,459 --> 00:54:19,516
Believe you can, and you will fly.

848
00:54:19,693 --> 00:54:21,023
Believe you can, and you will fly.

849
00:54:21,192 --> 00:54:22,886
Believe you can, and you will fly.

850
00:54:23,060 --> 00:54:25,049
Believe you can, and you will fly.

851
00:54:25,127 --> 00:54:26,990
- Believe you can, and you will fly!
- No!

852
00:54:27,060 --> 00:54:28,151
Believe you can, and you will fly!

853
00:54:30,960 --> 00:54:32,153
No!

854
00:54:34,160 --> 00:54:37,092
Oh, no!

855
00:54:38,327 --> 00:54:40,384
Niko! Niko!

856
00:54:42,961 --> 00:54:44,586
Ohh.

857
00:55:01,728 --> 00:55:04,193
Niko! Are you hurt?

858
00:55:04,261 --> 00:55:06,386
You were right, Julius.

859
00:55:07,528 --> 00:55:09,085
I couldn't do it.

860
00:55:09,162 --> 00:55:11,094
Whew! Well, he tried.

861
00:55:11,162 --> 00:55:12,855
Don't feel bad, kid.

862
00:55:12,929 --> 00:55:17,021
Wilma, take this brave boy
back to his home.

863
00:55:19,262 --> 00:55:23,354
I guess my dad wasn't
one of Santa's reindeer.

864
00:55:23,429 --> 00:55:26,361
He was just a coward like me.

865
00:55:45,697 --> 00:55:48,289
I know it feels bad, Niko,

866
00:55:48,363 --> 00:55:51,228
but when we're back home,
things will look better!

867
00:55:51,298 --> 00:55:53,559
I don't want to go back home.

868
00:55:53,630 --> 00:55:55,755
I wanted to fly.

869
00:55:55,830 --> 00:55:59,558
You always said you believed
I could do it, but you lied!

870
00:55:59,631 --> 00:56:01,994
I was just being cautious.

871
00:56:02,064 --> 00:56:03,724
You didn't want me to come here.

872
00:56:03,798 --> 00:56:05,161
Of course I did!

873
00:56:05,231 --> 00:56:06,822
You didn't want me to find Dad!

874
00:56:06,898 --> 00:56:08,557
- Niko...
- You didn't want me to fly.

875
00:56:08,631 --> 00:56:10,029
...lower your voice.
- Guys!

876
00:56:10,098 --> 00:56:11,723
You ruined everything!

877
00:56:11,798 --> 00:56:14,559
- I forbid you to...
- You can't forbid me anything.

878
00:56:14,631 --> 00:56:16,222
You're not my dad.

879
00:56:17,798 --> 00:56:19,560
I never want to see you again!

880
00:56:19,632 --> 00:56:21,894
Niko, wait!

881
00:56:40,133 --> 00:56:41,394
Ha!

882
00:56:47,199 --> 00:56:49,665
Nutboy means well.
He's just...

883
00:56:52,367 --> 00:56:53,060
Huh?

884
00:56:58,467 --> 00:57:00,729
- Wolves!
- Oh, no!

885
00:57:03,668 --> 00:57:04,565
Hurry!

886
00:57:09,234 --> 00:57:10,427
Go!

887
00:57:13,701 --> 00:57:15,395
Wolves!

888
00:57:15,468 --> 00:57:16,831
The wolves are here!

889
00:57:16,901 --> 00:57:20,299
Now, Niko, I told you
no wolf has ever...

890
00:57:21,868 --> 00:57:23,459
Wolf!

891
00:57:27,368 --> 00:57:30,459
Men, assume flying positions.

892
00:57:30,535 --> 00:57:33,899
There's a new Santa in town!

893
00:57:37,169 --> 00:57:39,067
Why don't they fly away?

894
00:57:39,136 --> 00:57:42,728
They're too scared.
They've lost the belief.

895
00:57:43,503 --> 00:57:45,560
Whoa! Hey, hey, hey,
nice wolf.

896
00:57:45,636 --> 00:57:47,465
Come on.
Hey, hey, hey, down boy.

897
00:57:47,536 --> 00:57:48,968
Not the face, not the face!

898
00:57:51,570 --> 00:57:53,661
Dooh! Uhhh.

899
00:57:53,736 --> 00:57:56,896
Christmas dinner is served!

900
00:58:01,703 --> 00:58:03,067
Bwaaggh!

901
00:58:03,836 --> 00:58:05,097
You!

902
00:58:05,170 --> 00:58:07,398
You're supposed to be dead!

903
00:58:07,470 --> 00:58:12,334
I'll give you something to laugh about!

904
00:58:13,404 --> 00:58:14,392
Aaaaahhhhh!

905
00:58:14,470 --> 00:58:15,663
Bwaaahhhrrr!

906
00:58:26,171 --> 00:58:26,932
Niko?

907
00:58:43,772 --> 00:58:47,637
<i>Have a happy Christmastime

908
00:58:47,706 --> 00:58:50,433
<i>Have a happy, happy...

909
00:58:50,506 --> 00:58:52,972
Help! Santa!
The wolves are here!

910
00:58:53,040 --> 00:58:54,938
<i>You've reached Santa's Hotline.

911
00:58:55,006 --> 00:58:58,268
<i>If you've been nice all year
and want to leave a wish list,

912
00:58:58,340 --> 00:59:00,238
<i>- please press one.

913
00:59:00,307 --> 00:59:01,670
<i>If you've been naughty,

914
00:59:01,739 --> 00:59:06,263
<i>please hold and one of our elf operators
will be with you shortly.

915
00:59:11,807 --> 00:59:14,796
<i>Please state
the nature of your naughtiness.

916
00:59:16,141 --> 00:59:18,198
<i>Oh... kay.

917
00:59:18,274 --> 00:59:20,671
<i>No presents for you this year.

918
00:59:20,740 --> 00:59:22,229
Rrrraaaahhhh!

919
00:59:58,676 --> 01:00:01,801
- Wow, a teddy bear!
- Wow!

920
01:00:01,876 --> 01:00:03,001
Lucky you!

921
01:00:08,577 --> 01:00:10,702
Hey, reindeer boy.

922
01:00:10,777 --> 01:00:13,937
Know how we catch squirrels
in the summer?

923
01:00:17,077 --> 01:00:18,736
Aah!

924
01:00:18,810 --> 01:00:21,776
Leave him alone!

925
01:00:21,843 --> 01:00:24,673
Don't worry, Niko!
I'll take care of him.

926
01:00:31,744 --> 01:00:33,505
Aaahhhh!

927
01:00:33,578 --> 01:00:34,601
Julius!

928
01:00:36,078 --> 01:00:37,236
Ohh!

929
01:00:46,011 --> 01:00:48,102
- Niko!
- Just relax, Prancer.

930
01:00:48,178 --> 01:00:50,041
- This is good, this is good.
- Come on!

931
01:00:50,111 --> 01:00:52,168
- Your face is fine...
- You gotta help him!

932
01:00:52,245 --> 01:00:53,609
You can fly!

933
01:00:53,679 --> 01:00:56,270
I can't see them...
so they can't see me.

934
01:01:01,679 --> 01:01:03,474
Oh, grr!

935
01:01:03,545 --> 01:01:07,137
No one to help you now,
reindeer boy!

936
01:01:07,212 --> 01:01:08,677
Huh?

937
01:01:11,246 --> 01:01:12,507
Whoooaaaa!

938
01:01:13,713 --> 01:01:14,235
Huh?

939
01:01:29,913 --> 01:01:33,902
Hey, come back here, you coward!
I wasn't finished.

940
01:01:42,414 --> 01:01:43,607
Oompf!

941
01:01:45,547 --> 01:01:46,445
Oohhh!

942
01:01:47,181 --> 01:01:47,805
Unh!

943
01:01:48,515 --> 01:01:50,242
Ooonkh!

944
01:01:50,315 --> 01:01:53,839
Niko needs help!
Save him!

945
01:01:53,914 --> 01:01:56,506
We... we can't even save ourselves.

946
01:01:56,582 --> 01:02:00,981
That boy braved rivers, wolves,
and blizzards to meet you,

947
01:02:01,049 --> 01:02:02,776
the Flying Forces.

948
01:02:02,848 --> 01:02:07,247
He thought you were the bravest,
most heroic reindeer in the world.

949
01:02:07,316 --> 01:02:09,077
He believed in you!

950
01:02:09,149 --> 01:02:11,979
Well? Was he wrong?

951
01:02:12,049 --> 01:02:14,641
Are you the world famous
Flying Forces

952
01:02:14,716 --> 01:02:17,375
who never give up,
no matter what,

953
01:02:17,449 --> 01:02:21,404
or... or just a bunch
of frightened... horses?

954
01:02:21,916 --> 01:02:23,177
Aah!

955
01:02:40,150 --> 01:02:43,140
We're reindeer,
we're not horses.

956
01:02:43,216 --> 01:02:45,308
We're Santa's Flying Forces.

957
01:02:45,383 --> 01:02:46,781
Ho, ho!

958
01:02:59,484 --> 01:03:01,313
Aah!

959
01:03:11,751 --> 01:03:14,945
Ha ha ha!

960
01:03:16,052 --> 01:03:18,075
Aaaaahhhhhh...

961
01:03:18,152 --> 01:03:19,846
...ooohhh!

962
01:03:19,919 --> 01:03:21,316
Niko!

963
01:03:21,385 --> 01:03:22,681
Julius!

964
01:03:27,586 --> 01:03:28,574
Aah!

965
01:03:30,586 --> 01:03:31,779
Hold on, Niko!

966
01:04:03,754 --> 01:04:05,515
Men, Santa Speed!

967
01:04:20,955 --> 01:04:24,285
End of the line for you,
reindeer boy.

968
01:04:27,455 --> 01:04:29,512
Julius! No!

969
01:04:30,655 --> 01:04:33,678
- I've always believed in you, Niko.
- Aah!

970
01:04:40,889 --> 01:04:42,651
Julius!

971
01:04:42,723 --> 01:04:45,587
Aaaahhhh!

972
01:04:51,190 --> 01:04:54,815
At least I won't go
on an empty stomach!

973
01:04:54,890 --> 01:04:56,356
Leave him alone!

974
01:05:01,524 --> 01:05:04,888
Rrraaaawwwrrrr!

975
01:05:06,457 --> 01:05:09,423
You did, it Niko!
You can fly!

976
01:05:09,591 --> 01:05:11,217
<i>You can fly!

977
01:05:11,291 --> 01:05:15,018
Yahoo!

978
01:05:33,792 --> 01:05:35,690
Huh?

979
01:05:47,993 --> 01:05:49,925
Boss...

980
01:05:52,426 --> 01:05:54,585
What do we do now?

981
01:05:56,926 --> 01:06:00,824
Who needs reindeer
when you've got moss?

982
01:06:04,694 --> 01:06:06,660
Rahhh!

983
01:06:07,727 --> 01:06:09,750
Raahhh! Raahhh!

984
01:06:15,161 --> 01:06:19,957
Hey, you wanna go see if there are
some leftovers in Santa's kitchen?

985
01:06:20,027 --> 01:06:23,516
That sounds like
the best Christmas present ever.

986
01:06:28,428 --> 01:06:29,985
Hey, kid.

987
01:06:30,062 --> 01:06:31,288
Good work.

988
01:06:31,361 --> 01:06:32,657
Thanks.

989
01:06:32,728 --> 01:06:34,660
Uh, Prancer, is it?

990
01:06:34,728 --> 01:06:39,286
Well, actually,
you can... you can call me...

991
01:06:41,128 --> 01:06:42,787
...Dad.

992
01:06:42,861 --> 01:06:45,487
- You're... you're my dad?
- Whoa, whoa!

993
01:06:45,562 --> 01:06:49,119
Yeah. I... I guess so.

994
01:06:49,195 --> 01:06:50,422
Wow.

995
01:06:54,696 --> 01:06:58,856
Hey, fellas, a big cheer
for my son, the hero!

996
01:06:58,929 --> 01:07:00,588
Hey!

997
01:07:00,662 --> 01:07:04,661
<i>For he's a jolly good reindeer

998
01:07:04,829 --> 01:07:07,318
<i>For he's a jolly good reindeer

999
01:07:27,864 --> 01:07:29,921
Nice one, son.

1000
01:07:31,164 --> 01:07:34,597
Ho, ho, ho, men,
Santa's ready!

1001
01:07:54,732 --> 01:07:56,493
Oh, wow!

1002
01:07:58,232 --> 01:08:01,823
So, you must be Niko.

1003
01:08:01,899 --> 01:08:04,593
Uh, yes, sir.

1004
01:08:04,665 --> 01:08:07,097
I hear you've had quite a time.

1005
01:08:07,166 --> 01:08:08,927
I've had a word with the boys,

1006
01:08:08,999 --> 01:08:13,193
and they tell me you
may be able to do me a little favor.

1007
01:08:13,266 --> 01:08:14,789
Huh?

1008
01:08:25,567 --> 01:08:27,260
Oh, wow.

1009
01:08:48,702 --> 01:08:52,225
Look at the boy.
He really did it.

1010
01:08:53,401 --> 01:08:54,958
Huh.

1011
01:08:56,401 --> 01:08:59,163
You were pretty heroic
yourself, Julius.

1012
01:09:00,702 --> 01:09:04,260
I kinda like "Nutboy. "

1013
01:09:07,669 --> 01:09:08,895
Aww.

1014
01:09:18,402 --> 01:09:22,096
Listen, kid,
I'm sorry about earlier...

1015
01:09:22,170 --> 01:09:24,601
you know,
not telling you right away.

1016
01:09:24,669 --> 01:09:26,101
I guess I was...

1017
01:09:27,170 --> 01:09:28,295
Scared?

1018
01:09:28,370 --> 01:09:29,995
No. No, no, no.

1019
01:09:30,070 --> 01:09:33,002
Santa's reindeer don't get scared.

1020
01:09:33,070 --> 01:09:36,798
When Christmas is over, Dad,
we can go back to the herd

1021
01:09:36,870 --> 01:09:39,802
and you'll meet Mom again...
and Grandpa!

1022
01:09:39,870 --> 01:09:41,859
And we can all live together!

1023
01:09:41,937 --> 01:09:45,699
Oh, of course,
that'd be just great,

1024
01:09:45,770 --> 01:09:48,100
but we need
to practice flying every day.

1025
01:09:48,171 --> 01:09:50,830
You know, race over the Alps,
shoot up to the moon.

1026
01:09:52,037 --> 01:09:54,333
<i>But what about after all that?

1027
01:09:54,404 --> 01:09:57,234
After all that,
we'll have even more fun!

1028
01:09:57,304 --> 01:09:59,930
Sing reindeer songs,
play reindeer games!

1029
01:10:00,005 --> 01:10:02,368
And boogie the night away!

1030
01:10:02,438 --> 01:10:03,870
<i>Unh unh unh
unh unh-unh

1031
01:10:03,938 --> 01:10:05,699
- Funky!
- Yah, mon.

1032
01:10:17,806 --> 01:10:19,999
I have to go back home now, Niko.

1033
01:10:20,073 --> 01:10:22,164
I'll tell your mother you're all right.

1034
01:10:22,239 --> 01:10:23,296
Huh?

1035
01:10:23,372 --> 01:10:26,168
I know you'll be the best reindeer
on the Flying Forces.

1036
01:10:26,239 --> 01:10:27,500
Julius, wait!

1037
01:10:27,572 --> 01:10:29,629
Just like you always dreamed of!

1038
01:10:29,706 --> 01:10:32,502
No, Julius!
Come back!

1039
01:10:33,239 --> 01:10:35,068
Goodbye...

1040
01:10:35,139 --> 01:10:36,503
...son.

1041
01:10:38,940 --> 01:10:40,599
No...

1042
01:10:40,673 --> 01:10:42,696
Why did he leave, Wilma?

1043
01:10:42,773 --> 01:10:45,466
I have a feeling
he didn't want to get in the way.

1044
01:10:58,040 --> 01:10:59,802
I'm telling the truth!

1045
01:10:59,874 --> 01:11:03,806
Niko can fly and has joined
Santa's Flying Forces!

1046
01:11:03,874 --> 01:11:06,363
We don't have time
for your stories, Julius.

1047
01:11:06,441 --> 01:11:09,306
They don't put food in our mouths.

1048
01:11:10,608 --> 01:11:14,938
I trusted you to bring my boy back!

1049
01:11:17,175 --> 01:11:18,334
Uhh.

1050
01:11:18,408 --> 01:11:20,169
I believe you, Julius.

1051
01:11:21,208 --> 01:11:23,640
Do you think Niko's happy?

1052
01:11:23,709 --> 01:11:28,437
Sure. I've never seen him so happy.

1053
01:11:41,276 --> 01:11:43,572
Yeehaw!

1054
01:11:43,643 --> 01:11:44,904
- Hey!
- What?

1055
01:11:44,977 --> 01:11:47,340
What's that up there?

1056
01:11:47,409 --> 01:11:50,773
- What on earth is that?
- It's Niko!

1057
01:11:50,843 --> 01:11:53,105
Wahoo!

1058
01:11:53,177 --> 01:11:54,200
Niko?

1059
01:11:56,344 --> 01:11:59,037
Niko can fly!
- Huh?

1060
01:11:59,110 --> 01:12:01,838
Whoa! Niko can fly!

1061
01:12:13,044 --> 01:12:16,477
Niko! My little boy!

1062
01:12:17,578 --> 01:12:21,135
Mom! Not in front of everybody.

1063
01:12:21,211 --> 01:12:24,177
What happened?
Are you all right?

1064
01:12:24,244 --> 01:12:26,177
Where have you been!

1065
01:12:26,244 --> 01:12:29,177
I'm sorry I ran away, Mom.

1066
01:12:29,245 --> 01:12:33,200
Niko? Why aren't you
with the Flying Forces?

1067
01:12:33,279 --> 01:12:36,143
Uh, because, well...

1068
01:12:36,212 --> 01:12:39,406
And they let you
fly off on your own?

1069
01:12:39,479 --> 01:12:43,411
Those irresponsible,
good-for-nothing...

1070
01:12:43,479 --> 01:12:45,411
<i>We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!

1071
01:12:45,546 --> 01:12:47,103
It's them!

1072
01:12:48,813 --> 01:12:51,302
I never thought I'd see the day.

1073
01:12:51,380 --> 01:12:53,641
Make it snappy, boys!

1074
01:12:53,713 --> 01:12:56,804
As a token of our gratitude
for saving our lives,

1075
01:12:56,879 --> 01:12:59,744
Julius the Flying Squirrel
will from now on be

1076
01:12:59,814 --> 01:13:03,473
an honorary member
of Santa's Flying Forces.

1077
01:13:03,547 --> 01:13:06,172
<i>- What?
- Ja, ja! Excellent!

1078
01:13:07,747 --> 01:13:09,406
Okay, men, come on!

1079
01:13:13,614 --> 01:13:16,012
<i>He's a squirrel, not a hamster

1080
01:13:16,081 --> 01:13:19,104
<i>A hero, not a prankster!
Ho ho!

1081
01:13:19,181 --> 01:13:21,409
Thanks, guys.

1082
01:13:21,481 --> 01:13:23,674
That's... almost too much.

1083
01:13:23,748 --> 01:13:27,680
Yes, well, it is, but, what the heck,
it's Christmas!

1084
01:13:29,247 --> 01:13:32,441
Hey, Niko, you coming with us?

1085
01:13:33,648 --> 01:13:38,206
I went all the way
to Santa's Fell to find my dad,

1086
01:13:38,282 --> 01:13:41,646
but then I realized
he was with me all along.

1087
01:13:42,849 --> 01:13:44,371
I'm staying here.

1088
01:13:53,249 --> 01:13:54,839
Aw.

1089
01:14:02,483 --> 01:14:06,575
But... maybe I could come
visit you after Christmas, if...

1090
01:14:06,650 --> 01:14:08,411
if that's okay.

1091
01:14:08,483 --> 01:14:13,109
Yeah, and I could teach you
vertical takeoffs and backward flips.

1092
01:14:15,483 --> 01:14:16,642
Hmm.

1093
01:14:16,717 --> 01:14:20,673
Well, I mean, if that's okay with,
uh, your mom.

1094
01:14:25,117 --> 01:14:27,140
Merry Christmas, Niko.

1095
01:14:28,618 --> 01:14:32,244
Let's get this show
on the road, boys!

1096
01:14:32,317 --> 01:14:34,749
Ho ho ho!

1097
01:14:46,585 --> 01:14:47,778
Ah.

1098
01:14:47,852 --> 01:14:49,181
Hi, Niko.

1099
01:14:52,752 --> 01:14:55,310
Mmmmwah!

1100
01:14:55,385 --> 01:14:56,681
Whoa!

1101
01:15:07,486 --> 01:15:11,543
Over here!
Plenty of food and water.

1102
01:15:12,886 --> 01:15:14,784
What did I tell ya?

1103
01:15:16,486 --> 01:15:19,351
I always said the boy could fly!

1104
01:15:21,087 --> 01:15:22,348
Yay!

1105
01:15:27,621 --> 01:15:29,280
Yeehaw!

1106
01:15:30,253 --> 01:15:31,747
Niko,
slow down!

1107
01:15:31,887 --> 01:15:34,250
Don't ever do that again.

1108
01:15:34,320 --> 01:15:37,809
What the heck, do it again!
Do it again!

1109
01:15:37,887 --> 01:15:40,319
Yahoo!

1110
01:15:57,922 --> 01:16:02,980
<i>Winter snow and ice between us

1111
01:16:03,055 --> 01:16:08,249
<i>Keeping us so far apart

1112
01:16:08,322 --> 01:16:13,118
<i>In the stars
I'll find the answers

1113
01:16:13,189 --> 01:16:17,986
<i>To the questions of my heart

1114
01:16:28,390 --> 01:16:33,186
<i>Moonlight on the snow
that whispers

1115
01:16:33,256 --> 01:16:37,848
<i>Falling through the silent night

1116
01:16:37,924 --> 01:16:43,152
<i>Like the stars so far above me

1117
01:16:43,224 --> 01:16:48,247
<i>I know your love shines so bright

1118
01:16:48,324 --> 01:16:53,018
<i>Can you show me,
can you show me

1119
01:16:53,191 --> 01:16:58,181
<i>Can you show me
the way to the stars?

1120
01:16:58,258 --> 01:17:03,088
<i>Will you take me,
will you take me

1121
01:17:03,158 --> 01:17:10,216
<i>Will you take me
away to the stars?

1122
01:17:20,926 --> 01:17:25,518
<i>Through the cold
and stormy weather

1123
01:17:25,592 --> 01:17:30,582
<i>Far across the mountains high

1124
01:17:30,660 --> 01:17:35,649
<i>Through the forests,
over oceans

1125
01:17:35,727 --> 01:17:40,955
<i>Your love guides me like a light

1126
01:17:50,927 --> 01:17:55,724
<i>Can you show me,
can you show me

1127
01:17:55,794 --> 01:18:00,817
<i>Can you show me
the way to the stars?

1128
01:18:00,894 --> 01:18:05,588
<i>Will you take me,
will you take me

1129
01:18:05,661 --> 01:18:10,651
<i>Will you take me away?

1130
01:18:43,463 --> 01:18:45,656
<i>Can you show me

1131
01:18:45,830 --> 01:18:48,353
<i>Can you show me

1132
01:18:48,430 --> 01:18:55,727
<i>Can you show me
the way to the stars?
