﻿1
00:02:49,296 --> 00:02:51,715
- Keep this sucker steady, Toll!
- I'm doing my best!

2
00:02:57,971 --> 00:02:59,306
Here we go!

3
00:03:07,147 --> 00:03:08,440
Come on, you bastards!

4
00:03:28,710 --> 00:03:30,128
Eat shit!

5
00:03:41,056 --> 00:03:42,849
- Better duck!
- Oh, shit.

6
00:03:50,941 --> 00:03:52,609
Yeah!

7
00:04:01,785 --> 00:04:02,786
Cover up!

8
00:04:14,965 --> 00:04:16,133
Break!

9
00:04:27,894 --> 00:04:29,896
- Watch your head, Insect!
- Shut up, Gunner!

10
00:04:34,734 --> 00:04:35,819
Gotta love it!

11
00:04:48,165 --> 00:04:49,207
Hooah!

12
00:04:55,213 --> 00:04:57,507
Incoming chopper!

13
00:04:58,884 --> 00:05:00,635
We gotta get this
thing out of here!

14
00:05:00,719 --> 00:05:01,970
You got any ideas?

15
00:05:02,053 --> 00:05:04,133
- That's what I'm asking you!
- Well, I'm asking you.

16
00:05:11,521 --> 00:05:12,522
Clear!

17
00:05:33,752 --> 00:05:35,086
I got this.

18
00:05:37,088 --> 00:05:38,089
Yeah!

19
00:06:36,648 --> 00:06:37,691
Toll Road, get him up.

20
00:06:45,490 --> 00:06:46,533
Trench?

21
00:06:46,616 --> 00:06:48,201
Oh, this is embarrassing.

22
00:06:48,285 --> 00:06:49,411
Yeah, it sure is.

23
00:06:49,953 --> 00:06:51,454
What's he doing here?

24
00:06:51,538 --> 00:06:53,498
Saving this Chinese billionaire.

25
00:06:53,581 --> 00:06:56,543
Oh, yeah? That's funny.
So are we.

26
00:06:56,626 --> 00:06:59,170
Well, then we have a
scheduling problem, don't we?

27
00:06:59,796 --> 00:07:01,715
Cut me loose, Frankenstein.

28
00:07:01,798 --> 00:07:03,038
Don't get nuts, Gunner.

29
00:07:03,550 --> 00:07:04,884
Do it.

30
00:07:06,970 --> 00:07:08,680
- Where's your team?
- Waiting.

31
00:07:09,055 --> 00:07:11,558
I need a weapon.
Something big.

32
00:07:11,641 --> 00:07:13,977
- Yours.
- Whoa, whoa, whoa.

33
00:07:14,060 --> 00:07:16,477
My big weapon's hanging
right where it is.

34
00:07:16,478 --> 00:07:18,481
Come on, Caesar.
You got a backup.

35
00:07:20,358 --> 00:07:23,403
If I don't get this back,
your ass is terminated.

36
00:07:23,486 --> 00:07:24,821
In your dreams.

37
00:07:24,904 --> 00:07:27,782
- Trench, we got a way out.
- Thanks. I got my own.

38
00:07:27,866 --> 00:07:29,117
Let's get you out of here, pal.

39
00:07:29,200 --> 00:07:32,829
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!

40
00:07:33,830 --> 00:07:35,498
Get Moneybags up.

41
00:07:35,582 --> 00:07:36,875
A "thank you" would be nice.

42
00:07:36,958 --> 00:07:39,836
- I hate owing you.
- Well, you do, big boy.

43
00:07:45,342 --> 00:07:46,926
Let's go, Yao.

44
00:07:47,010 --> 00:07:49,012
- Did you win?
- Of course I win.

45
00:07:50,722 --> 00:07:51,848
Let's go!

46
00:08:01,358 --> 00:08:02,650
I'm out!

47
00:08:05,278 --> 00:08:06,529
Now you put on your lucky ring?

48
00:08:12,077 --> 00:08:13,578
One wet wall coming up.

49
00:08:36,559 --> 00:08:38,353
I got your gang bang right here!

50
00:08:47,112 --> 00:08:48,238
What?

51
00:09:01,668 --> 00:09:03,336
I got your back!

52
00:09:04,963 --> 00:09:06,423
Keep moving!

53
00:09:08,550 --> 00:09:10,260
Here we go!

54
00:09:11,886 --> 00:09:13,430
- Why always me?
- Are you hit?

55
00:09:13,513 --> 00:09:15,265
Yeah, twice.

56
00:09:15,348 --> 00:09:17,976
- Better you than me.
- That's nice. Nice.

57
00:09:23,273 --> 00:09:26,484
- You order room service?
- Not really.

58
00:09:26,568 --> 00:09:28,008
This is gonna be a
piss-poor ending.

59
00:09:34,951 --> 00:09:36,202
That loaded?

60
00:09:36,286 --> 00:09:37,704
We can only hope.

61
00:09:47,088 --> 00:09:48,965
Sorry, sir. I had to
adjust for a wind shift.

62
00:09:49,048 --> 00:09:50,967
<i>No problem.
Hit the last position.</i>

63
00:09:51,050 --> 00:09:52,677
Moving out. Over.

64
00:09:54,679 --> 00:09:56,222
Let's go, go, go!

65
00:10:00,351 --> 00:10:01,352
Yeah!

66
00:10:19,162 --> 00:10:20,330
Let's go! Come on!

67
00:10:41,601 --> 00:10:43,019
<i>Okay, hold on, ladies.</i>

68
00:10:43,436 --> 00:10:44,479
Cavalry's here.

69
00:10:44,562 --> 00:10:45,980
<i>It's about time you got here!</i>

70
00:10:47,398 --> 00:10:49,025
- Wake up Santa.
- On it.

71
00:11:02,455 --> 00:11:03,498
Shit!

72
00:11:21,057 --> 00:11:23,351
The guy is good.
You're good.

73
00:11:23,434 --> 00:11:24,727
Appreciate it, sir.

74
00:11:26,771 --> 00:11:28,982
<i>We'll swing around
and pick you up, kid.</i>

75
00:11:29,065 --> 00:11:30,608
I won't be late, sir.

76
00:11:51,462 --> 00:11:52,505
Go!

77
00:11:59,929 --> 00:12:01,681
All right, guys.
Put your toys away.

78
00:12:20,074 --> 00:12:21,951
Target in sight.

79
00:12:24,787 --> 00:12:26,247
- Soup's hot!
- Fire!

80
00:12:30,501 --> 00:12:32,503
- You missed.
- You're aiming!

81
00:12:35,006 --> 00:12:36,090
Fire!

82
00:12:41,679 --> 00:12:42,805
Fire!

83
00:12:45,141 --> 00:12:46,142
Fire!

84
00:12:49,604 --> 00:12:51,230
- Yeah!
- Whoo!

85
00:13:00,156 --> 00:13:02,075
That was a statement.
Hit it!

86
00:13:10,583 --> 00:13:13,503
- Drop the skis!
- Come on, get rid of this weight.

87
00:13:19,550 --> 00:13:20,635
Climb, baby.

88
00:13:31,020 --> 00:13:32,480
Climb, baby!

89
00:13:39,570 --> 00:13:41,114
Climb!

90
00:13:48,204 --> 00:13:49,539
It aingt getting up!

91
00:14:01,551 --> 00:14:02,719
Lucky ring.

92
00:14:03,261 --> 00:14:04,554
Lucky ring.

93
00:14:17,734 --> 00:14:20,778
We are approximately
20 miles out of Beijing.

94
00:14:20,862 --> 00:14:22,572
Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?

95
00:14:22,655 --> 00:14:25,241
- Faulty.
- Oh, great. And the altimeter?

96
00:14:25,324 --> 00:14:26,993
Would you believe?
It's stuck on 10,000 feet.

97
00:14:27,076 --> 00:14:29,495
- Hydraulics?
- What hydraulics?

98
00:14:29,579 --> 00:14:32,290
Congratulations.
You own another piece of junk now.

99
00:14:32,373 --> 00:14:35,168
- Hey, can we talk when you're not too busy?
- Sure, anytime.

100
00:14:35,251 --> 00:14:36,419
Kid's amazing.

101
00:14:36,502 --> 00:14:39,589
Really. So am I.
You're just used to me.

102
00:14:41,132 --> 00:14:42,341
Get the client ready.

103
00:14:45,094 --> 00:14:46,387
What is going on?

104
00:14:46,929 --> 00:14:49,223
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.

105
00:14:51,142 --> 00:14:52,518
Parachute good?

106
00:14:52,602 --> 00:14:54,979
Parachute?
Why you got a parachute?

107
00:14:55,396 --> 00:14:58,441
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?

108
00:14:58,524 --> 00:15:00,604
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.

109
00:15:00,651 --> 00:15:02,111
Fifteen seconds.

110
00:15:02,195 --> 00:15:03,529
Opening the hatch!

111
00:15:04,572 --> 00:15:06,574
Yang, get Moneybags home safely.

112
00:15:06,657 --> 00:15:08,117
So when are you coming back?

113
00:15:08,201 --> 00:15:11,871
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.

114
00:15:11,954 --> 00:15:14,457
Then who am I
supposed to pick on?

115
00:15:14,540 --> 00:15:16,209
You will find another minority.

116
00:15:16,292 --> 00:15:17,627
Yang.

117
00:15:18,294 --> 00:15:19,754
Smile.

118
00:15:22,965 --> 00:15:25,384
See you later, alligator.

119
00:15:31,307 --> 00:15:33,559
That's real Chinese takeout.

120
00:15:37,855 --> 00:15:39,899
Floor it. I'm homesick.

121
00:15:39,982 --> 00:15:41,317
You got it.

122
00:15:58,000 --> 00:15:59,418
Yes! I love this song!

123
00:15:59,669 --> 00:16:00,753
Whoo!

124
00:16:02,046 --> 00:16:04,006
Juliet. Two.

125
00:16:04,549 --> 00:16:06,509
Christmas, my friend.

126
00:16:06,592 --> 00:16:08,761
Please tell me you ain't
going through with this.

127
00:16:08,845 --> 00:16:10,805
Of course I am.
Look at that girl.

128
00:16:10,888 --> 00:16:12,515
Who wouldn't marry her?

129
00:16:12,598 --> 00:16:14,350
She cheated on you.

130
00:16:14,433 --> 00:16:15,893
- It was a half-cheat.
- Which is?

131
00:16:15,977 --> 00:16:17,979
The other side of a half-truth.

132
00:16:18,062 --> 00:16:19,939
- The facts are murky.
- Murky.

133
00:16:20,022 --> 00:16:21,816
I hate to break
this to you, pal,

134
00:16:21,899 --> 00:16:25,528
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.

135
00:16:28,114 --> 00:16:30,741
- I should stab you in the heart.
- Too late.

136
00:16:31,909 --> 00:16:33,286
Hi, cheers.

137
00:16:34,412 --> 00:16:36,539
You know, I used to think
you had a black heart.

138
00:16:36,622 --> 00:16:38,416
Black is too colorful.

139
00:16:38,499 --> 00:16:39,792
- Hey, babe.
- Hey.

140
00:16:41,669 --> 00:16:43,462
- Hey, Barney.
- Hey, Lacy.

141
00:16:43,546 --> 00:16:47,425
Promise next time not to keep
my baby away so long?

142
00:16:47,508 --> 00:16:48,968
Cross my heart.

143
00:16:50,636 --> 00:16:51,804
If he had one.

144
00:16:54,515 --> 00:16:56,559
Look who's lost in space.

145
00:16:57,351 --> 00:16:58,394
Got a pen?

146
00:17:03,608 --> 00:17:05,151
Hey.

147
00:17:05,234 --> 00:17:07,570
You got anything
that doesn't have skulls on it?

148
00:17:07,653 --> 00:17:09,655
Matter of fact, I don't.

149
00:17:23,502 --> 00:17:27,048
Einstein's theory of
special relativity.

150
00:17:27,131 --> 00:17:28,424
Only I made it better.

151
00:17:33,220 --> 00:17:36,432
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,

152
00:17:36,515 --> 00:17:40,102
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.

153
00:17:40,186 --> 00:17:42,146
This idiot actually had a brain,
you believe that?

154
00:17:42,229 --> 00:17:43,229
Well, what happened?

155
00:17:43,272 --> 00:17:44,440
He quit to be a bouncer.

156
00:17:44,523 --> 00:17:47,693
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.

157
00:17:47,777 --> 00:17:50,196
Yeah, I can't believe
she dumped you.

158
00:17:50,279 --> 00:17:52,323
- Wouldn't you?
- I would, yeah.

159
00:17:57,620 --> 00:18:00,456
- Can we talk outside?
- Yeah, sure. Let's go.

160
00:18:08,464 --> 00:18:10,633
How do I put this?

161
00:18:10,716 --> 00:18:12,843
Just be straight up. Honest.

162
00:18:13,970 --> 00:18:15,471
I feel, uh...

163
00:18:17,974 --> 00:18:19,266
I'm not sure what I feel.

164
00:18:20,768 --> 00:18:24,355
This life, it's not
for you, is it?

165
00:18:25,648 --> 00:18:27,900
I thought it was.

166
00:18:27,984 --> 00:18:30,864
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.

167
00:18:31,028 --> 00:18:33,322
And you've got my respect, too.

168
00:18:34,281 --> 00:18:36,450
What are you gonna do?

169
00:18:36,534 --> 00:18:38,786
Well, I'd like to
finish out the month.

170
00:18:39,453 --> 00:18:41,372
Then I wanna go meet
up with my girlfriend.

171
00:18:41,455 --> 00:18:42,832
Where's she from?

172
00:18:43,457 --> 00:18:45,001
She's French.

173
00:18:46,043 --> 00:18:48,504
Believe it or not, I met her in
Afghanistan. She was a nurse.

174
00:18:49,922 --> 00:18:51,424
That comes in handy.

175
00:18:51,507 --> 00:18:53,676
Yeah. And you'd like her.

176
00:18:55,886 --> 00:18:58,681
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.

177
00:18:58,764 --> 00:19:01,434
That's why I took this job,
'cause the money's great.

178
00:19:01,892 --> 00:19:05,104
Now I can afford to get her
everything she deserves.

179
00:19:05,187 --> 00:19:08,107
It's one of those things
that just feels right.

180
00:19:09,775 --> 00:19:12,536
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.

181
00:19:12,570 --> 00:19:16,157
You already know what they're thinking.
You ever had that?

182
00:19:17,074 --> 00:19:18,325
Sure.

183
00:19:21,579 --> 00:19:23,499
I don't want you to think that
I'm deserting you.

184
00:19:23,789 --> 00:19:27,960
No, listen. If I had to do it
all over again at your age,

185
00:19:29,003 --> 00:19:31,338
I'd be doing what you're doing.

186
00:19:32,423 --> 00:19:34,842
Why don't you freshen
up that beer?

187
00:19:35,760 --> 00:19:37,094
All right.

188
00:20:27,436 --> 00:20:29,522
Barney Ross.

189
00:20:37,363 --> 00:20:39,532
What do you want
from me, Church?

190
00:20:39,615 --> 00:20:42,618
Not too good in the memory
category, are you, Barney?

191
00:20:45,037 --> 00:20:48,290
You made a deal with me.
You gave me your word.

192
00:20:49,416 --> 00:20:52,169
And you end up blowing
up half of Vilena,

193
00:20:52,253 --> 00:20:55,381
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,

194
00:20:55,464 --> 00:20:57,091
even if he was a dirtbag.

195
00:20:57,174 --> 00:20:59,552
But what breaks my heart

196
00:20:59,635 --> 00:21:02,972
is that you stole
$5 million from me.

197
00:21:05,432 --> 00:21:07,393
And for all this male
pattern badness,

198
00:21:07,476 --> 00:21:11,647
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.

199
00:21:13,482 --> 00:21:15,192
No sunlight.

200
00:21:15,276 --> 00:21:17,653
- But I kept you out.
- Great.

201
00:21:17,736 --> 00:21:21,657
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.

202
00:21:22,658 --> 00:21:24,410
Today is that day.

203
00:21:24,910 --> 00:21:26,704
Keep talking.

204
00:21:27,413 --> 00:21:29,293
A Chinese plane got shot down
over the mountains

205
00:21:29,373 --> 00:21:31,250
near a hell-hole called Gasak.

206
00:21:31,333 --> 00:21:32,835
Yeah? Who shot it down?

207
00:21:32,918 --> 00:21:34,503
Take a guess.

208
00:21:37,381 --> 00:21:40,426
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.

209
00:21:40,509 --> 00:21:43,888
All you need to know is you can't
let it fall into the wrong hands.

210
00:21:43,971 --> 00:21:44,972
Now, you're gonna go in there,

211
00:21:45,055 --> 00:21:47,433
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.

212
00:21:47,516 --> 00:21:48,637
You're gonna bring it to me.

213
00:21:48,684 --> 00:21:50,978
It should be a walk
in the park for you.

214
00:21:51,061 --> 00:21:52,521
And then we're even.

215
00:21:53,022 --> 00:21:54,523
We'll get to that.

216
00:21:56,233 --> 00:21:57,873
The safe in that plane
is very high-tech.

217
00:21:57,943 --> 00:22:00,738
The access code changes
every 120 seconds.

218
00:22:00,821 --> 00:22:03,115
You use the wrong
code, it blows.

219
00:22:03,199 --> 00:22:05,117
- So we need to get you in...
- Wait, wait.

220
00:22:05,201 --> 00:22:06,802
"We." Who's we?
Who are you working with?

221
00:22:06,869 --> 00:22:08,746
That's none of your business.

222
00:22:08,829 --> 00:22:10,873
Let's just call our
host The Corporation.

223
00:22:11,332 --> 00:22:14,335
All right? I'm
sending along a pro

224
00:22:14,418 --> 00:22:17,713
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.

225
00:22:17,796 --> 00:22:18,839
A woman.

226
00:22:18,923 --> 00:22:21,133
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.

227
00:22:21,217 --> 00:22:22,384
Forget it.

228
00:22:22,885 --> 00:22:24,803
She can handle herself.

229
00:22:24,887 --> 00:22:26,722
But let me be clear.

230
00:22:27,681 --> 00:22:30,351
If anything happens to her,
she gets a hangnail,

231
00:22:30,434 --> 00:22:32,061
she gets hurt, she
gets roughed up,

232
00:22:32,144 --> 00:22:36,690
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,

233
00:22:36,774 --> 00:22:40,861
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.

234
00:22:42,404 --> 00:22:44,448
And that, I promise you.

235
00:22:45,574 --> 00:22:47,826
I don't make a very
good babysitter.

236
00:22:51,830 --> 00:22:53,874
Don't sell yourself short.

237
00:23:02,091 --> 00:23:04,885
You're gonna make a
very good babysitter.

238
00:23:06,095 --> 00:23:07,930
Be there at 7:00.

239
00:23:48,804 --> 00:23:51,015
Hey. I'm Maggie Chang.

240
00:23:51,098 --> 00:23:53,475
- You're Barney Ross?
- Yeah.

241
00:23:53,559 --> 00:23:55,477
Mr. Church told you about me?

242
00:23:55,936 --> 00:23:57,396
Said you wanna tag along?

243
00:23:57,479 --> 00:23:59,606
Help, not tag along.

244
00:24:00,816 --> 00:24:01,984
Nice motorcycle.

245
00:24:03,861 --> 00:24:06,071
Where we're going is new.
We don't know what to expect.

246
00:24:06,155 --> 00:24:07,781
Is it custom?

247
00:24:10,326 --> 00:24:12,578
I think it's a mistake,
you coming along.

248
00:24:13,495 --> 00:24:14,872
Build it yourself?

249
00:24:16,332 --> 00:24:19,251
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?

250
00:24:19,668 --> 00:24:23,547
No. Are you playing
games with me?

251
00:24:24,173 --> 00:24:25,799
Church told me what you said.

252
00:24:25,883 --> 00:24:29,219
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.

253
00:24:32,473 --> 00:24:34,350
So, when do we leave?

254
00:24:34,725 --> 00:24:36,352
0500.

255
00:24:37,770 --> 00:24:39,396
Nice meeting you.

256
00:25:20,729 --> 00:25:22,314
She's into me.

257
00:25:22,398 --> 00:25:23,941
She hates you.

258
00:25:25,109 --> 00:25:26,443
Watch this.

259
00:25:44,044 --> 00:25:45,170
Um...

260
00:25:57,391 --> 00:26:00,811
You know, if something happens
to her, it's coming back on us.

261
00:26:00,894 --> 00:26:02,646
Did you ever think to
ask me for my opinion?

262
00:26:02,729 --> 00:26:06,984
I told you 10 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.

263
00:26:07,067 --> 00:26:08,527
Yeah, well, Church
intimidated you.

264
00:26:08,610 --> 00:26:09,695
- Really?
- Yeah.

265
00:26:10,946 --> 00:26:13,574
Oh, is that the woman
you can never fully trust calling again?

266
00:26:13,657 --> 00:26:15,993
You know,
I will stab you one day.

267
00:26:17,661 --> 00:26:18,787
Hey, baby.

268
00:26:19,705 --> 00:26:21,415
Yeah, of course I'm
thinking about you.

269
00:26:22,583 --> 00:26:24,751
What else is there
to think about?

270
00:26:26,837 --> 00:26:28,005
Hopeless.

271
00:26:34,553 --> 00:26:35,554
Hey.

272
00:26:36,680 --> 00:26:38,849
You were in the Army, right?

273
00:26:38,932 --> 00:26:40,058
I can tell.

274
00:26:41,018 --> 00:26:43,645
Yes, ma'am. Three years.

275
00:26:43,729 --> 00:26:45,647
Last tour was Afghanistan,
Kunar Province.

276
00:26:46,607 --> 00:26:48,233
Didn't like it any more?

277
00:26:48,317 --> 00:26:51,069
Uh... Long story.

278
00:26:51,153 --> 00:26:54,490
- I would like to hear it.
- All right.

279
00:26:56,074 --> 00:26:59,453
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,

280
00:26:59,536 --> 00:27:03,207
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.

281
00:27:04,458 --> 00:27:07,336
Uh, this one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.

282
00:27:07,961 --> 00:27:12,090
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.

283
00:27:12,174 --> 00:27:14,259
And they got about eight of us
pinned down bad.

284
00:27:14,343 --> 00:27:18,222
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.

285
00:27:18,597 --> 00:27:20,599
Didn't wanna
endanger the locals.

286
00:27:20,682 --> 00:27:26,271
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.

287
00:27:26,355 --> 00:27:28,190
But we were still stuck
in the kill zone.

288
00:27:29,483 --> 00:27:33,195
And we battled for,
I don't know, three hours.

289
00:27:35,197 --> 00:27:38,825
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.

290
00:27:38,909 --> 00:27:40,744
Scattered the Hadjis, but...

291
00:27:44,206 --> 00:27:48,168
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.

292
00:27:55,217 --> 00:27:59,763
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothing.

293
00:28:04,017 --> 00:28:07,187
You know the most
screwed up thing of all

294
00:28:08,230 --> 00:28:09,565
is when I got back
to base that night,

295
00:28:09,648 --> 00:28:14,069
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.

296
00:28:15,070 --> 00:28:18,240
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.

297
00:28:19,825 --> 00:28:22,911
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?

298
00:28:27,332 --> 00:28:30,294
And, anyway,
I figured it was time to move on.

299
00:28:31,086 --> 00:28:34,923
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.

300
00:28:51,648 --> 00:28:52,899
You got that transponder?

301
00:28:52,983 --> 00:28:56,862
- Yes. Apparently, 15 kilometers northwest.
- Okay.

302
00:29:10,167 --> 00:29:11,793
Hello, darling.

303
00:29:12,669 --> 00:29:15,047
Hello, darling.
I'm a little busy. Can I...

304
00:29:15,130 --> 00:29:16,965
Let's move. We're in
and out of here fast.

305
00:29:17,049 --> 00:29:18,209
The sooner, the better.

306
00:29:18,216 --> 00:29:20,427
- Billy the Kid.
- Yeah?

307
00:29:20,510 --> 00:29:23,305
Today's your lucky day.
You get to take point.

308
00:29:23,680 --> 00:29:25,599
My pleasure, sir.

309
00:29:33,315 --> 00:29:34,483
Impressive.

310
00:29:37,235 --> 00:29:38,487
Hold on.

311
00:29:42,282 --> 00:29:43,562
Remember when you could do that?

312
00:29:43,617 --> 00:29:44,993
No, do you?

313
00:29:45,452 --> 00:29:46,662
I could blow him
away if I needed to.

314
00:29:46,745 --> 00:29:48,705
Really? Look down.

315
00:29:50,957 --> 00:29:52,751
Look down.
You see what I see?

316
00:29:52,834 --> 00:29:54,086
Short legs.

317
00:29:54,169 --> 00:29:57,422
1,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.

318
00:29:58,674 --> 00:29:59,883
I'm a little busy.

319
00:29:59,966 --> 00:30:01,301
Are you?

320
00:30:17,442 --> 00:30:20,445
<i>Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.</i>

321
00:30:21,238 --> 00:30:23,448
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.

322
00:30:23,532 --> 00:30:25,992
<i>- Say it again, over?</i>
- You heard.

323
00:30:26,827 --> 00:30:30,872
<i>- Roger that. Slowing it down.</i>
- We appreciate it.

324
00:30:39,881 --> 00:30:41,967
Rest of the plane's
over the hill, sir.

325
00:30:42,050 --> 00:30:43,677
Good work, Billy.

326
00:30:53,437 --> 00:30:56,273
Looks like
somebody had a bad day.

327
00:30:58,483 --> 00:31:00,569
You guys go to the right.

328
00:31:07,242 --> 00:31:09,202
Take off, Rover.

329
00:31:12,831 --> 00:31:16,376
All right, Billy.
You get a vantage point up there.

330
00:31:20,213 --> 00:31:21,923
There's fur in their hands.

331
00:31:22,424 --> 00:31:23,508
These guys were alive

332
00:31:23,592 --> 00:31:25,312
until the wolves got to them.

333
00:31:25,343 --> 00:31:26,762
Be careful.

334
00:31:46,823 --> 00:31:48,283
Is this it?

335
00:31:52,370 --> 00:31:53,705
Yes, it's here.

336
00:31:55,707 --> 00:31:57,792
Caesar!
I need you in here.

337
00:32:03,590 --> 00:32:06,176
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.

338
00:32:06,259 --> 00:32:07,761
Lee, hook it on.

339
00:32:08,136 --> 00:32:10,096
Now, on the count of
three, let's pull it back.

340
00:32:10,722 --> 00:32:11,806
Ready?

341
00:32:14,226 --> 00:32:16,645
One, two, three.

342
00:32:22,150 --> 00:32:24,444
- We can't hold this.
- You have to.

343
00:32:36,081 --> 00:32:37,165
Come on, Maggie!

344
00:32:39,376 --> 00:32:41,586
- Something's wrong.
- What?

345
00:32:41,670 --> 00:32:42,950
The explosive timer's triggered.

346
00:32:43,004 --> 00:32:44,589
- How long?
- Fifty-four seconds!

347
00:32:44,673 --> 00:32:45,966
If we leave now, we'll make it.

348
00:32:46,049 --> 00:32:48,260
- Maggie, let it go!
- No, I can do it!

349
00:32:50,428 --> 00:32:51,868
Come on, Maggie!

350
00:32:51,888 --> 00:32:52,931
Maggie, what's going on?

351
00:32:54,057 --> 00:32:55,725
She tripped the detonator.
Stay back!

352
00:33:02,023 --> 00:33:03,775
I'm losing my grip!

353
00:33:05,694 --> 00:33:07,654
You do, she's out in half.

354
00:33:11,825 --> 00:33:13,201
- Come on, Maggie!
- Got it!

355
00:33:18,456 --> 00:33:20,375
Yeah, lucky I was here.

356
00:33:20,458 --> 00:33:21,626
Just thinking that.

357
00:33:21,710 --> 00:33:24,504
I'm sorry. It's
important I get this.

358
00:33:24,588 --> 00:33:27,173
You've got guts.
No common sense.

359
00:33:27,257 --> 00:33:29,467
But guts. Come on.

360
00:33:30,051 --> 00:33:32,387
It's all right. We got it.
Let's go.

361
00:33:32,470 --> 00:33:34,139
You're strong.

362
00:33:34,889 --> 00:33:37,559
Billy, come on down.
We're out of here.

363
00:33:38,476 --> 00:33:39,603
What happened?

364
00:33:39,686 --> 00:33:42,439
That woman is crazy,
but I got a good pump.

365
00:33:49,237 --> 00:33:51,281
Aren't you curious
about what's inside the case?

366
00:33:51,364 --> 00:33:53,825
No, I just wanna get
Church off our back.

367
00:33:53,908 --> 00:33:55,493
Billy the Kid!

368
00:33:55,994 --> 00:33:58,163
Where the hell is he? Billy!

369
00:34:03,460 --> 00:34:04,669
Drop your weapons!

370
00:34:05,128 --> 00:34:06,129
No way.

371
00:34:07,088 --> 00:34:08,256
It ain't happening.

372
00:34:09,549 --> 00:34:10,592
No?

373
00:34:13,928 --> 00:34:15,180
Are you sure?

374
00:34:22,145 --> 00:34:24,522
I'm sorry, sir.
They were waiting.

375
00:34:24,606 --> 00:34:26,858
- Drop the weapons now.
- Don't do it.

376
00:34:31,696 --> 00:34:33,531
He's a strong soldier.

377
00:34:34,032 --> 00:34:36,034
Let's see how strong he is.

378
00:34:37,494 --> 00:34:38,620
Do it.

379
00:34:44,793 --> 00:34:46,044
- No!
- Oh.

380
00:34:55,303 --> 00:34:57,389
Don't do nothing he says!

381
00:35:01,017 --> 00:35:02,185
Don't talk.

382
00:35:02,977 --> 00:35:04,896
You should not speak.

383
00:35:04,979 --> 00:35:06,147
I'm gonna kill him.

384
00:35:06,648 --> 00:35:10,485
When I fire, his
head will be gone.

385
00:35:12,070 --> 00:35:13,321
Three seconds.

386
00:35:13,738 --> 00:35:15,907
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!

387
00:35:15,990 --> 00:35:16,991
One.

388
00:35:18,993 --> 00:35:19,994
Two.

389
00:35:22,497 --> 00:35:24,207
Don't do this! They'll
kill everyone!

390
00:35:24,999 --> 00:35:26,084
He's gonna kill him.

391
00:35:37,345 --> 00:35:38,722
Drop them!

392
00:35:40,974 --> 00:35:44,310
I'm impressed.
Very good use of intelligence.

393
00:35:46,813 --> 00:35:50,525
Everybody stay calm, we'll be done
soon and then we'll be on our way.

394
00:35:57,949 --> 00:35:59,701
Bring me that knife.

395
00:36:05,123 --> 00:36:06,791
What's this symbol?

396
00:36:08,084 --> 00:36:09,919
I like symbol.

397
00:36:14,174 --> 00:36:16,468
This is the symbol of the goat.

398
00:36:17,927 --> 00:36:20,388
The pet of Satan,

399
00:36:22,849 --> 00:36:24,142
they say.

400
00:36:26,311 --> 00:36:29,773
- You have a case that belongs to me.
- Does it?

401
00:36:29,856 --> 00:36:31,775
Yes, like your lives.

402
00:36:31,858 --> 00:36:34,152
It was lost.
He doesn't have it.

403
00:36:34,819 --> 00:36:38,406
Last time, the case,
or you will force me

404
00:36:41,951 --> 00:36:43,077
to cut

405
00:36:44,662 --> 00:36:46,664
his heart out.

406
00:36:48,249 --> 00:36:50,418
Do it, you piece of shit.

407
00:36:52,253 --> 00:36:53,588
Wait!

408
00:36:58,134 --> 00:36:59,135
Let me have it.

409
00:37:16,277 --> 00:37:17,445
Hey.

410
00:37:21,115 --> 00:37:22,116
You talking to me?

411
00:37:22,617 --> 00:37:24,118
Pick it up.

412
00:37:24,202 --> 00:37:26,412
- Hand it to me.
- Go get it yourself.

413
00:37:26,496 --> 00:37:27,705
- What was that?
- You heard.

414
00:37:34,921 --> 00:37:37,090
Now pick it up,

415
00:37:37,173 --> 00:37:39,384
hand it to me nicely,

416
00:37:39,467 --> 00:37:41,636
or you'll get what he got.

417
00:37:42,679 --> 00:37:44,138
Do it, Lee.

418
00:37:55,733 --> 00:37:57,819
You'll be all right, Billy.

419
00:38:05,243 --> 00:38:07,495
Respect is everything.

420
00:38:08,538 --> 00:38:11,082
Without respect,
we're just people.

421
00:38:11,708 --> 00:38:13,585
Common, shitty people.

422
00:38:14,752 --> 00:38:16,129
I'm sorry, sir.

423
00:38:17,046 --> 00:38:19,090
It's not your fault.

424
00:38:22,760 --> 00:38:24,304
Now what?

425
00:38:25,054 --> 00:38:27,015
We're both fighting men.

426
00:38:28,141 --> 00:38:30,101
And I respect that.

427
00:38:30,476 --> 00:38:32,312
And fighting men,

428
00:38:32,395 --> 00:38:35,565
they don't deserve to
be killed like sheep.

429
00:38:37,901 --> 00:38:39,068
But

430
00:38:43,573 --> 00:38:45,199
respect

431
00:38:45,867 --> 00:38:47,619
must be taught.

432
00:38:50,705 --> 00:38:54,500
Lie down with your face on
the ground until we leave.

433
00:38:58,379 --> 00:38:59,839
Don't challenge me.

434
00:39:01,215 --> 00:39:02,258
Get down.

435
00:39:10,642 --> 00:39:11,684
Up.

436
00:39:23,738 --> 00:39:25,073
Are you afraid of me?

437
00:39:26,074 --> 00:39:28,117
No. I'm not.

438
00:39:31,079 --> 00:39:32,747
You should be.

439
00:39:56,562 --> 00:39:58,231
- I'm dying.
- Don't talk, Billy.

440
00:39:58,314 --> 00:39:59,816
Cut his hands loose!

441
00:39:59,899 --> 00:40:01,109
The letter.

442
00:40:01,609 --> 00:40:03,111
In my pocket.

443
00:40:04,278 --> 00:40:06,364
All right, kid. I got it.

444
00:40:06,948 --> 00:40:08,199
I got it.

445
00:40:44,736 --> 00:40:46,487
I'm so sorry.

446
00:40:46,571 --> 00:40:49,906
I believe you.

447
00:40:49,907 --> 00:40:51,451
What was in the case?

448
00:40:54,412 --> 00:40:56,914
A computer.
Blueprint of a mine.

449
00:40:57,373 --> 00:41:00,835
A mine. What mine?

450
00:41:04,213 --> 00:41:08,426
The Russians stored nearly 5
tons of weapons-grade plutonium.

451
00:41:08,509 --> 00:41:12,555
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.

452
00:41:12,638 --> 00:41:15,892
The blueprint shows
where the plutonium is stored.

453
00:41:16,684 --> 00:41:19,187
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.

454
00:41:19,270 --> 00:41:21,314
I guess that didn't
happen, did it?

455
00:41:23,191 --> 00:41:26,027
This kid died so some
dirtbag can make bombs.

456
00:41:29,822 --> 00:41:31,365
I'm so sorry.

457
00:41:32,450 --> 00:41:34,368
Not as sorry as I am.

458
00:41:39,207 --> 00:41:40,291
Let's take care of him.

459
00:41:46,547 --> 00:41:48,132
<i>"Dear Sophia."</i>

460
00:41:49,967 --> 00:41:53,930
<i>"I wish I could find something different
to do besides just missing you,"</i>

461
00:41:54,013 --> 00:41:55,807
<i>"but I can't."</i>

462
00:41:55,890 --> 00:42:00,686
<i>"The team's treating me good.
We got each other's backs."</i>

463
00:42:02,522 --> 00:42:07,568
<i>"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you."</i>

464
00:42:08,402 --> 00:42:11,697
<i>"And if some miracle happens,
and I come back again,".</i>

465
00:42:11,781 --> 00:42:14,784
<i>"I hope I'm still your man.
Much love, Billy."</i>

466
00:42:17,912 --> 00:42:21,707
Why is it that the one of us
who wants to live the most,

467
00:42:21,791 --> 00:42:24,544
who deserves to live
the most, dies?

468
00:42:24,627 --> 00:42:28,381
And the ones that deserve
to die, keep on living?

469
00:42:29,757 --> 00:42:31,926
What's the message in that?

470
00:42:33,427 --> 00:42:35,137
What's the plan?

471
00:42:36,097 --> 00:42:38,724
Track him, find him, kill him.

472
00:43:20,057 --> 00:43:23,102
<i>CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.</i>

473
00:43:23,185 --> 00:43:24,520
Who's this bozo?

474
00:43:25,021 --> 00:43:27,899
<i>CZ-1492, this is
a secure air wave. Do you read?</i>

475
00:43:28,482 --> 00:43:30,192
What's this about?

476
00:43:30,693 --> 00:43:32,612
<i>What's taking so long,
Barney Ross?</i>

477
00:43:32,695 --> 00:43:36,157
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?

478
00:43:36,866 --> 00:43:38,075
Don't have it.

479
00:43:38,159 --> 00:43:41,746
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.

480
00:43:42,204 --> 00:43:44,582
A good man died trying
to get that case.

481
00:43:45,708 --> 00:43:47,752
- I'm sorry about that.
- <i>Are you?</i>

482
00:43:47,835 --> 00:43:49,420
Yes, as a matter of fact, I am.

483
00:43:49,503 --> 00:43:52,590
<i>But this sort of situation comes with
the territory, wouldn't you say?</i>

484
00:43:52,673 --> 00:43:53,841
And so does payback.

485
00:43:56,344 --> 00:43:58,888
You know, Church, you're the kind
of guy that pulls the strings,

486
00:43:58,971 --> 00:44:00,491
and everyone else
does your dirty work

487
00:44:00,514 --> 00:44:03,684
<i>'cause you never had the
guts to do it yourself.</i>

488
00:44:04,268 --> 00:44:05,394
We're done.

489
00:44:33,005 --> 00:44:35,675
Sir, we got a problem.

490
00:44:35,758 --> 00:44:38,803
The digging has slowed down.
Too many are dying.

491
00:44:38,886 --> 00:44:39,971
They're exhausted.

492
00:44:46,769 --> 00:44:47,812
He's tired.

493
00:44:51,899 --> 00:44:53,609
Anybody else tired?

494
00:44:57,238 --> 00:44:58,489
Get more workers.

495
00:44:58,572 --> 00:45:00,992
We've already taken most of
the men from the villages.

496
00:45:01,075 --> 00:45:02,827
Get all the rest.

497
00:45:02,910 --> 00:45:05,329
Women, children, all of them.

498
00:45:19,176 --> 00:45:20,428
Show me.

499
00:45:25,558 --> 00:45:28,769
Now we know where it is.
Right. Right.

500
00:45:29,603 --> 00:45:31,939
Okay. I know what to do.

501
00:45:32,023 --> 00:45:35,109
Good, I want the plutonium
out in three days.

502
00:45:37,153 --> 00:45:38,404
Three days?

503
00:45:38,487 --> 00:45:42,283
I have people ready to pay
four million a kilo now.

504
00:45:43,576 --> 00:45:45,202
Three days.

505
00:45:45,286 --> 00:45:46,328
No more.

506
00:45:47,163 --> 00:45:48,664
Understood.

507
00:45:49,665 --> 00:45:52,752
You're smart. Imagine if 6
pounds of pure plutonium

508
00:45:52,835 --> 00:45:56,297
is powerful enough to change
the balance of the world.

509
00:45:57,590 --> 00:45:59,842
So, imagine what
5 tons would do.

510
00:45:59,925 --> 00:46:02,136
It's very interesting.
Yeah?

511
00:46:11,520 --> 00:46:12,938
- Something's happening.
- What?

512
00:46:13,397 --> 00:46:15,357
The transmission stopped.
They're underground.

513
00:46:15,441 --> 00:46:17,443
Putting it down right here.

514
00:46:22,823 --> 00:46:25,951
Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.

515
00:46:26,994 --> 00:46:29,914
Christmas. Come on, Lee. Do you even
know what the hell you're doing?

516
00:46:29,997 --> 00:46:31,040
Five minutes.

517
00:46:31,123 --> 00:46:33,243
- Don't get your knickers in a twist.
- Right.

518
00:46:51,185 --> 00:46:53,386
Another transport truck.
Could be one of theirs.

519
00:46:53,813 --> 00:46:55,356
Let's check this place out.

520
00:46:59,360 --> 00:47:01,320
No shooting.

521
00:47:01,403 --> 00:47:03,072
- Classics?
- Yeah.

522
00:47:05,199 --> 00:47:07,243
I've been dying to use these.

523
00:47:07,326 --> 00:47:08,702
We'll beat the
truth out of them.

524
00:47:11,580 --> 00:47:13,421
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.

525
00:47:13,499 --> 00:47:14,792
Okay.

526
00:47:28,055 --> 00:47:30,141
- They're here.
- Yeah.

527
00:47:42,653 --> 00:47:43,654
Speak English?

528
00:47:52,496 --> 00:47:54,331
- He's slightly gigantic.
- So?

529
00:47:54,415 --> 00:47:55,499
Just saying.

530
00:48:04,550 --> 00:48:06,802
- He's really gigantic.
- I said that.

531
00:48:13,475 --> 00:48:14,476
Hey!

532
00:48:20,316 --> 00:48:21,692
Can't beat a classic.

533
00:48:21,775 --> 00:48:24,153
I say we beat some info out
of these guys and get moving.

534
00:48:24,236 --> 00:48:25,321
Sounds good to me.

535
00:48:25,404 --> 00:48:26,525
Let's start with the midget.

536
00:48:26,530 --> 00:48:31,160
Calm down, boys. I can get
them to talk with much less effort.

537
00:48:33,913 --> 00:48:36,790
What's she gonna do,
give him a pedicure?

538
00:48:39,710 --> 00:48:41,045
It's a little sick.

539
00:48:41,128 --> 00:48:42,504
Christmas, I need you
to hotwire that truck

540
00:48:42,588 --> 00:48:44,798
and go back to the plane
and get the weapons.

541
00:48:44,882 --> 00:48:46,425
Why don't you get one of
those cheese-heads to do it?

542
00:48:46,508 --> 00:48:47,843
Stop complaining.

543
00:48:47,927 --> 00:48:49,678
I should've bounced
one of these over your skull.

544
00:48:49,762 --> 00:48:51,388
- How'd it go?
- We're on. Let's move.

545
00:48:51,472 --> 00:48:53,098
Cheese-heads.

546
00:48:57,770 --> 00:48:59,313
They call themselves Sangs.

547
00:48:59,396 --> 00:49:02,233
They say they control everything
east of the mountains.

548
00:49:02,316 --> 00:49:07,238
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.

549
00:49:07,321 --> 00:49:08,739
How do you know the language?

550
00:49:08,822 --> 00:49:10,699
Easy. Put it together.

551
00:49:10,783 --> 00:49:14,245
It's a cross between Ukraine
and Bulgarian dialect.

552
00:49:14,328 --> 00:49:15,704
Impressed?

553
00:49:17,164 --> 00:49:18,290
A little.

554
00:49:19,708 --> 00:49:20,918
Christmas.

555
00:49:21,001 --> 00:49:23,003
- What?
<i>- Why are you yelling?</i>

556
00:49:23,379 --> 00:49:25,589
'Cause you gave me the
shit job, that's why.

557
00:49:25,673 --> 00:49:27,967
I'm gonna shoot you in
the face when I see ya.

558
00:49:28,050 --> 00:49:29,635
<i>Where are you?</i>

559
00:49:29,718 --> 00:49:31,762
The 60-year-old death
trap you call a plane.

560
00:49:31,845 --> 00:49:33,430
Well, what's taking so long?

561
00:49:33,514 --> 00:49:35,099
Because there's bridges
out, signs missing.

562
00:49:35,182 --> 00:49:37,559
<i>I've been driving these ding
roads for the last seven hours!</i>

563
00:49:37,643 --> 00:49:38,852
You done complaining?

564
00:49:39,186 --> 00:49:41,188
Thanks for the sympathy.

565
00:50:04,044 --> 00:50:05,087
This is weird.

566
00:50:07,965 --> 00:50:09,591
Just like home.

567
00:50:09,883 --> 00:50:10,884
That figures.

568
00:50:14,930 --> 00:50:16,140
What the hell is this place?

569
00:50:16,223 --> 00:50:18,809
I believe it's
an old Soviet Army base.

570
00:50:19,310 --> 00:50:22,104
Probably used in the '80s.
Cold War.

571
00:50:22,521 --> 00:50:26,400
They most likely staged maneuvers and
practice attacks against the U.S. here.

572
00:50:26,984 --> 00:50:29,903
Is there anything
you don't know?

573
00:50:40,372 --> 00:50:43,334
Great. Just what I need.
50-year-old pizza.

574
00:50:49,006 --> 00:50:51,258
We'll bed down here
for the night.

575
00:51:05,898 --> 00:51:07,107
Oh.

576
00:51:07,900 --> 00:51:10,277
This tastes like shit.

577
00:51:10,361 --> 00:51:11,362
How's yours?

578
00:51:12,279 --> 00:51:14,365
Can't complain about rigatoni.

579
00:51:15,074 --> 00:51:17,117
Plan ahead, fellas.

580
00:51:17,201 --> 00:51:18,994
That's all I have to say.

581
00:51:19,078 --> 00:51:22,289
Y'all, what if you knew you
were gonna die tomorrow?

582
00:51:22,373 --> 00:51:23,533
What would your last meal be?

583
00:51:24,083 --> 00:51:25,584
- One choice.
- One choice?

584
00:51:26,126 --> 00:51:27,606
It'd probably be
cereal for you, huh?

585
00:51:27,628 --> 00:51:29,148
And what the hell's
wrong with cereal?

586
00:51:29,213 --> 00:51:30,381
It's cliché.

587
00:51:30,798 --> 00:51:34,927
You gotta be original. You know, if
you were an original, broad-thinking man,

588
00:51:35,010 --> 00:51:38,055
you'd probably come up with some
special cereal, like Earios.

589
00:51:38,138 --> 00:51:40,849
You know, just like your ear. You
know, pour milk on them suckers,

590
00:51:40,933 --> 00:51:42,653
they just lay there and
you don't hear shit.

591
00:51:42,976 --> 00:51:46,146
For the record, my
hearing is 20/20.

592
00:51:47,606 --> 00:51:48,732
Barney?

593
00:51:49,316 --> 00:51:51,777
Donuts and most
food that kills ya.

594
00:51:53,946 --> 00:51:54,988
That's deep, man.

595
00:51:55,072 --> 00:51:56,615
You think so?

596
00:51:57,324 --> 00:51:58,325
Maggie?

597
00:51:58,992 --> 00:52:02,246
Crispy aromatic duck
with plum sauce.

598
00:52:03,330 --> 00:52:04,706
Very sexy.

599
00:52:07,835 --> 00:52:09,169
But I like Italian, too.

600
00:52:12,089 --> 00:52:14,341
I'm starting to think
italian's overrated.

601
00:52:19,596 --> 00:52:22,349
Hey. What about me?

602
00:52:26,019 --> 00:52:28,105
My favorite Swedish
dinner would be

603
00:52:29,565 --> 00:52:32,234
baby seal and whale ass

604
00:52:34,570 --> 00:52:35,779
in the summer.

605
00:52:38,449 --> 00:52:42,828
But I'd really die
for some Chinese.

606
00:52:48,375 --> 00:52:49,696
Then you're gonna
starve to death.

607
00:52:52,463 --> 00:52:53,839
All right, sweet dreams.

608
00:52:53,922 --> 00:52:55,507
Hey, Barney. I'm not
done eating, man.

609
00:53:19,823 --> 00:53:21,325
Can I ask you something?

610
00:53:22,117 --> 00:53:23,494
Sure, go ahead.

611
00:53:25,412 --> 00:53:27,539
Why are you so
nervous around me?

612
00:53:29,333 --> 00:53:31,251
I don't get nervous, Maggie.

613
00:53:31,335 --> 00:53:33,212
What is it then?

614
00:53:33,837 --> 00:53:36,215
I just like keeping a distance.

615
00:53:37,257 --> 00:53:39,927
Is it because you don't want
to know any more people?

616
00:53:40,427 --> 00:53:44,181
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.

617
00:53:45,557 --> 00:53:47,935
Not a good way to live.

618
00:53:49,353 --> 00:53:51,104
I know.

619
00:53:52,856 --> 00:53:54,900
Do you think about the
young man who died?

620
00:53:56,860 --> 00:53:58,779
All the time.

621
00:53:59,613 --> 00:54:01,907
You don't talk about him much.

622
00:54:02,241 --> 00:54:04,618
No, that's how we
deal with death.

623
00:54:05,744 --> 00:54:09,748
We can't change what it is, so we keep
it light until it's time to get dark.

624
00:54:09,831 --> 00:54:11,959
And then we get pitch black.

625
00:54:13,210 --> 00:54:14,461
Understand?

626
00:54:15,295 --> 00:54:16,672
I understand.

627
00:54:21,260 --> 00:54:22,761
Good night.

628
00:54:27,474 --> 00:54:29,059
Good night, Maggie.

629
00:54:54,209 --> 00:54:57,296
I swear to God, if he doesn't stop
snoring, I'm gonna shoot him.

630
00:54:59,256 --> 00:55:00,257
Gunner!

631
00:55:02,843 --> 00:55:03,844
You rang?

632
00:55:10,100 --> 00:55:11,602
I know it's a stupid question.

633
00:55:11,685 --> 00:55:13,979
I don't suppose you have
any more of that coffee.

634
00:55:14,062 --> 00:55:15,355
Pot only makes one cup.

635
00:55:15,439 --> 00:55:17,316
Yeah. That's what I figured.

636
00:55:18,650 --> 00:55:19,985
Listen up.

637
00:55:20,068 --> 00:55:23,113
Those guys said the congregation of
Sangs are probably in this area,

638
00:55:23,238 --> 00:55:24,698
concentrated east.

639
00:55:25,032 --> 00:55:26,783
So that's where we're going.

640
00:55:26,867 --> 00:55:28,368
We're out of here in 10 minutes.

641
00:55:28,452 --> 00:55:30,829
Get ready. Do what you gotta do.

642
00:55:43,675 --> 00:55:45,719
Houston, we got a problem.

643
00:55:47,220 --> 00:55:48,347
Down!

644
00:55:59,650 --> 00:56:01,151
We gotta get out of here!

645
00:56:01,234 --> 00:56:03,570
- Go!
- Go, go go!

646
00:56:03,654 --> 00:56:05,155
Go, go, go, go!

647
00:56:12,537 --> 00:56:13,538
Go.

648
00:56:22,214 --> 00:56:23,423
Save your ammo.

649
00:56:27,594 --> 00:56:28,594
Where the hell are you?

650
00:56:28,637 --> 00:56:30,389
I'm almost there.

651
00:56:30,931 --> 00:56:32,451
Hey, what's going on?
Are those shots?

652
00:56:33,725 --> 00:56:34,768
Yeah.

653
00:56:37,646 --> 00:56:39,646
<i>- What's happening?</i>
- The Sangs got us pinned down.

654
00:56:39,648 --> 00:56:41,648
- Can you hold them off?
<i>- Yeah, maybe with a tank.</i>

655
00:56:43,110 --> 00:56:44,820
- Oh, shit.
- What?

656
00:56:47,114 --> 00:56:50,283
They got a tank. Come on.
Come on! Come on!

657
00:56:53,704 --> 00:56:54,788
Oh!

658
00:56:59,376 --> 00:57:00,961
Let's roll! Come on!

659
00:57:08,552 --> 00:57:09,845
I'm out.

660
00:57:11,054 --> 00:57:12,764
One left. Why not?

661
00:57:29,030 --> 00:57:30,615
Hey, who did that?

662
00:57:31,074 --> 00:57:32,659
Not me, I'm out.

663
00:57:43,003 --> 00:57:44,254
Hey, what just happened?

664
00:57:45,964 --> 00:57:47,466
Somebody got a
little carried away.

665
00:57:47,841 --> 00:57:49,217
It looks that way.

666
00:57:49,301 --> 00:57:50,469
Where are the shooters?

667
00:57:51,011 --> 00:57:54,473
I don't know, but if they
wanted us dead, we'd be dead.

668
00:57:56,433 --> 00:57:57,642
Barney?

669
00:58:13,200 --> 00:58:14,868
Don't freak out.

670
00:58:23,543 --> 00:58:25,045
Small world, huh, Barney?

671
00:58:25,545 --> 00:58:29,257
Booker? Rumor had
it you were dead.

672
00:58:29,341 --> 00:58:32,636
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?

673
00:58:32,719 --> 00:58:34,471
Been better.

674
00:58:34,554 --> 00:58:36,139
You did all this?

675
00:58:36,223 --> 00:58:38,391
I fly solo. I thought
you knew that.

676
00:58:38,475 --> 00:58:40,185
Yeah, I heard it, but
I didn't buy it.

677
00:58:40,644 --> 00:58:41,686
Well, now you do.

678
00:58:43,814 --> 00:58:44,898
This your team?

679
00:58:44,981 --> 00:58:49,194
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.

680
00:58:50,403 --> 00:58:53,824
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?

681
00:58:53,907 --> 00:58:56,910
I've been called that.
But I have mellowed.

682
00:59:01,081 --> 00:59:02,499
Not that much.

683
00:59:03,917 --> 00:59:07,671
I heard another rumor, that you
were bitten by a king cobra?

684
00:59:07,754 --> 00:59:12,384
Yeah, I was. But after five
days of agonizing pain,

685
00:59:12,926 --> 00:59:14,636
the cobra died.

686
00:59:22,811 --> 00:59:25,063
Hey, Booker. Great
to see you, man.

687
00:59:25,438 --> 00:59:27,357
So, how'd you end up
in this godforsaken place?

688
00:59:27,440 --> 00:59:30,068
We got ambushed by Sangs about
100 kilometers east of here,

689
00:59:30,151 --> 00:59:31,695
killed one of my men,
young kid.

690
00:59:31,778 --> 00:59:33,697
- Yeah, sorry to hear that.
- Yeah.

691
00:59:33,780 --> 00:59:35,949
The Sangs are the
lowest form of scum.

692
00:59:36,032 --> 00:59:37,593
Shooting them has
been a good business.

693
00:59:37,659 --> 00:59:38,868
Do you know who the leader is?

694
00:59:38,952 --> 00:59:40,704
- Yeah, a guy named Vilain.
- Vilain.

695
00:59:40,787 --> 00:59:44,040
Mmm-hmm. Yeah, he pretty much
controls everything in this area.

696
00:59:44,124 --> 00:59:46,543
You're gonna need more men if
you expect to get out alive.

697
00:59:46,626 --> 00:59:48,044
Can you help out?

698
00:59:48,128 --> 00:59:50,463
Ah, sorry, Barney.
I work alone.

699
00:59:50,547 --> 00:59:52,340
I understand. Thanks
for showing up.

700
00:59:52,424 --> 00:59:54,009
My pleasure.

701
00:59:59,180 --> 01:00:00,181
Hey, Barney!

702
01:00:00,724 --> 01:00:02,392
There's a village down the road.

703
01:00:02,475 --> 01:00:04,936
They're good people, and
they hate the Sangs.

704
01:00:05,270 --> 01:00:07,731
- Maybe they can help out.
- Thanks.

705
01:00:07,814 --> 01:00:09,316
Happy hunting.

706
01:00:17,449 --> 01:00:18,491
What happened?

707
01:00:19,284 --> 01:00:20,410
I'm still alive.

708
01:00:20,493 --> 01:00:22,037
That's a matter of opinion.
What'd I miss?

709
01:00:22,120 --> 01:00:25,123
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.

710
01:00:25,206 --> 01:00:27,792
Looks like Christmas
came way late this year.

711
01:00:27,876 --> 01:00:29,502
Yeah, I love you, too.

712
01:00:29,586 --> 01:00:31,171
Well, I'm happy to see you.

713
01:00:31,921 --> 01:00:33,965
Finally. Somebody with class.

714
01:00:41,556 --> 01:00:44,601
This has gotta be the town
that Booker was talking about.

715
01:00:44,684 --> 01:00:46,394
I could retire to a
place like this.

716
01:00:49,564 --> 01:00:52,859
Clean air, no stress,
raise some kids.

717
01:00:53,360 --> 01:00:55,278
You know, Maggie, I could
retire to a place like this.

718
01:00:55,362 --> 01:00:57,197
You are so full of shit.

719
01:01:02,369 --> 01:01:03,703
Out, out, out!

720
01:01:09,793 --> 01:01:11,795
They're missing us by a mile.

721
01:01:13,380 --> 01:01:15,423
- Put down guns.
- That's not happening.

722
01:01:16,341 --> 01:01:17,342
Whoa!

723
01:01:17,884 --> 01:01:19,564
The safest place is in
front of their gun.

724
01:01:19,803 --> 01:01:21,846
We will shoot you!

725
01:01:21,930 --> 01:01:24,224
No! Wait.

726
01:01:26,393 --> 01:01:29,729
These guys are here to help.
They want to help.

727
01:01:45,036 --> 01:01:47,330
Even you two rejects could
get lucky around here.

728
01:01:47,414 --> 01:01:48,832
- You think?
- I doubt it.

729
01:01:48,915 --> 01:01:50,041
Do you mind?

730
01:01:52,794 --> 01:01:54,003
Who you are?

731
01:01:54,087 --> 01:01:55,880
- We're Americans.
- Since when?

732
01:01:55,964 --> 01:01:57,006
Swedish.

733
01:01:57,090 --> 01:01:58,883
- Blackfoot.
- Chinese.

734
01:01:58,967 --> 01:02:01,052
- Retards.
- You done?

735
01:02:03,304 --> 01:02:04,848
What do you want?

736
01:02:05,515 --> 01:02:07,475
We're here to take
care of the Sangs.

737
01:02:13,523 --> 01:02:15,650
Okay. Come inside.

738
01:02:18,361 --> 01:02:19,612
Come on.

739
01:02:29,289 --> 01:02:31,833
This is who we think
you'd come for.

740
01:02:31,916 --> 01:02:33,168
This is who we will die for.

741
01:02:36,087 --> 01:02:39,466
First, they told us there'd
be good jobs, good money.

742
01:02:40,467 --> 01:02:42,844
Some went.
But nobody come back.

743
01:02:43,887 --> 01:02:45,847
They come for more.

744
01:02:45,930 --> 01:02:48,975
They say as soon as
our men go to job,

745
01:02:49,058 --> 01:02:51,227
the others come home.

746
01:02:52,520 --> 01:02:54,564
My husband goes.

747
01:02:55,064 --> 01:02:57,233
For a long time,
we hear nothing.

748
01:02:59,611 --> 01:03:02,739
Then the Sangs come, and they
take all of the rest of the men.

749
01:03:02,822 --> 01:03:05,033
Forced them to
work in the mines.

750
01:03:05,116 --> 01:03:07,619
Same in the next village.
And the next.

751
01:03:08,161 --> 01:03:09,829
They take my sons.

752
01:03:10,413 --> 01:03:13,249
Now all that is left
are the very young.

753
01:03:13,333 --> 01:03:15,835
And they will be back for them, too.
I know this.

754
01:03:15,919 --> 01:03:17,378
We all know this.

755
01:03:17,462 --> 01:03:20,006
So we hide them and we wait.

756
01:03:20,715 --> 01:03:22,926
Why don't you just move on?
Leave.

757
01:03:23,009 --> 01:03:24,677
This is our home.

758
01:03:24,761 --> 01:03:27,055
Our lives will be the
last thing they take.

759
01:03:29,474 --> 01:03:31,100
Tell us why you're here now.

760
01:03:31,184 --> 01:03:33,061
We're tracking them.

761
01:03:33,686 --> 01:03:37,816
Can't you stay and help?
You saw the children!

762
01:03:38,441 --> 01:03:40,777
Soon they'll be done, and
they'll kill them all.

763
01:03:40,860 --> 01:03:42,695
We have our own
business with them.

764
01:03:46,199 --> 01:03:48,827
I'm sorry. Let's go.

765
01:03:57,377 --> 01:03:58,962
I don't think they're gonna
last here much longer.

766
01:03:59,045 --> 01:04:00,588
I think they know that.

767
01:04:00,672 --> 01:04:02,590
So we're not gonna do
anything about it?

768
01:04:05,009 --> 01:04:06,594
I got an idea.

769
01:04:06,678 --> 01:04:08,680
And with your ego, I think
you're gonna love it.

770
01:04:08,763 --> 01:04:10,640
- My ego?
- Your ego.

771
01:04:10,723 --> 01:04:13,476
- What do you mean, my ego?
- You've got a big ego.

772
01:04:13,560 --> 01:04:14,811
Well, check your ego out.

773
01:04:14,894 --> 01:04:17,897
Oh, please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.

774
01:04:27,907 --> 01:04:30,577
We have it. We found
the plutonium.

775
01:05:47,654 --> 01:05:51,908
By the power vested
in me, I now pronounce you

776
01:05:53,660 --> 01:05:54,744
man and knife.

777
01:07:07,275 --> 01:07:08,568
One more!

778
01:07:13,573 --> 01:07:15,199
Rest in pieces.

779
01:07:23,958 --> 01:07:25,710
- This is the last one?
<i>- Da.</i>

780
01:07:26,252 --> 01:07:27,295
Good.

781
01:07:35,428 --> 01:07:37,513
The chambers are cleared.

782
01:07:45,938 --> 01:07:50,026
No loose ends.
You bury them all.

783
01:07:59,535 --> 01:08:03,039
I see about a dozen
guards, light weapons,

784
01:08:03,122 --> 01:08:04,832
a couple of badass .50 cals.

785
01:08:04,957 --> 01:08:06,250
Worse.

786
01:08:06,334 --> 01:08:08,211
Anti-tank devices.

787
01:08:08,920 --> 01:08:12,131
There's no way our trucks will
get through that mine field.

788
01:08:12,215 --> 01:08:13,841
Look, I know this is
a stupid question,

789
01:08:13,925 --> 01:08:17,053
but you got any ideas
that won't get us killed?

790
01:08:17,136 --> 01:08:19,138
I got a few I'm thinking about.

791
01:08:54,715 --> 01:08:56,676
- Boom time?
- Boom time.

792
01:09:10,356 --> 01:09:11,357
Target in sight!

793
01:09:12,692 --> 01:09:14,569
- Baby wants to travel!
- Fire!

794
01:09:17,363 --> 01:09:18,823
- Rock and roll!
- Fire!

795
01:09:21,325 --> 01:09:22,535
Bombs away!

796
01:09:30,710 --> 01:09:31,711
Tighten up!

797
01:09:31,794 --> 01:09:33,963
- What's happening now?
- Chaos!

798
01:09:35,548 --> 01:09:37,868
- You're not doing what I think you're doing.
- Yeah, I am.

799
01:09:37,884 --> 01:09:39,051
Let's do it!

800
01:09:43,264 --> 01:09:44,515
Come on, let's move!

801
01:10:10,499 --> 01:10:12,084
You're gonna need a new plane.

802
01:10:33,022 --> 01:10:34,357
- We're too late!
- What?

803
01:10:34,440 --> 01:10:35,858
The plutonium's gone.

804
01:10:42,573 --> 01:10:45,576
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!

805
01:10:45,826 --> 01:10:47,036
Go, go, go!

806
01:10:47,119 --> 01:10:48,704
Move it, move it, move it!

807
01:10:48,788 --> 01:10:49,956
Go, go, go!

808
01:10:50,581 --> 01:10:51,958
Go on, get out of here!

809
01:10:52,041 --> 01:10:53,626
Go, go, go, go!

810
01:10:56,462 --> 01:10:58,089
Pick it up! Pick it up!

811
01:11:15,564 --> 01:11:17,483
We're gonna be here awhile.

812
01:11:26,701 --> 01:11:28,577
Doesn't seem right.

813
01:11:28,661 --> 01:11:30,413
Going out this chickenshit way?

814
01:11:30,496 --> 01:11:31,622
Something like that.

815
01:11:32,248 --> 01:11:34,750
Hey, it ain't over yet, kids.

816
01:11:34,834 --> 01:11:36,419
I got a plan.

817
01:11:36,502 --> 01:11:38,087
Everybody calm down.

818
01:11:42,008 --> 01:11:43,217
Phosphate rock.

819
01:11:43,926 --> 01:11:45,136
What's he doing?

820
01:11:45,219 --> 01:11:46,846
Probably making a bomb.

821
01:11:47,179 --> 01:11:48,264
You serious?

822
01:11:48,806 --> 01:11:50,391
Ask him.

823
01:11:50,474 --> 01:11:51,767
What you doing, Gunner?

824
01:11:51,851 --> 01:11:54,812
I'm making a bomb.
You mind?

825
01:11:57,023 --> 01:11:59,900
- A maniac with brains.
- Scary.

826
01:12:00,318 --> 01:12:03,529
Phosphate rock, it's got
a density of 1.852.

827
01:12:03,612 --> 01:12:05,573
Melting point,
44.2 Centigrade.

828
01:12:05,656 --> 01:12:08,284
Guys, I want some
gunpowder, fast.

829
01:12:08,367 --> 01:12:10,703
Do it. The man's a
chemical engineer, right?

830
01:12:10,786 --> 01:12:13,873
And a Fulbright Scholar.
Pour it in the pipe.

831
01:12:14,540 --> 01:12:17,376
- The big man might be onto something.
- You think?

832
01:12:17,752 --> 01:12:19,420
Probably not.

833
01:12:19,503 --> 01:12:21,064
You need some help with that?
Let's go!

834
01:12:21,088 --> 01:12:22,965
Here. Go blow yourself up.

835
01:12:23,049 --> 01:12:24,050
Lighter?

836
01:12:26,761 --> 01:12:28,054
I want that back.

837
01:12:28,679 --> 01:12:31,057
Better get back! This
is gonna be loud!

838
01:12:35,311 --> 01:12:36,645
Get back!

839
01:12:37,855 --> 01:12:38,856
Okay.

840
01:12:39,690 --> 01:12:41,317
All right, let's go!

841
01:12:42,068 --> 01:12:43,486
All right.

842
01:12:44,236 --> 01:12:47,364
Better turn around unless you
want your heads blown off.

843
01:12:47,448 --> 01:12:49,700
You better cover your ear.

844
01:12:50,367 --> 01:12:51,577
Come on.

845
01:13:01,837 --> 01:13:03,506
Well, the phosphorus
must have been damp.

846
01:13:03,589 --> 01:13:04,590
Yeah, right.

847
01:13:04,673 --> 01:13:06,675
- Or you suck.
- There's that.

848
01:13:06,759 --> 01:13:08,302
Don't cry, Gunner.

849
01:13:10,721 --> 01:13:12,556
You almost had an idea.

850
01:13:38,791 --> 01:13:40,459
I'm back.

851
01:13:41,335 --> 01:13:43,212
How're you doing, Trench?

852
01:13:48,801 --> 01:13:51,720
- Oh, I thank you. I thank you.
- You're welcome.

853
01:13:56,517 --> 01:13:57,518
Bojan!

854
01:14:15,995 --> 01:14:17,288
Hmm.

855
01:14:23,419 --> 01:14:26,881
- We're even now, right?
- Right.

856
01:14:26,964 --> 01:14:29,466
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.

857
01:14:29,550 --> 01:14:32,803
- Relax. It's not over yet.
- What?

858
01:14:32,887 --> 01:14:34,638
That's right.

859
01:14:41,020 --> 01:14:43,063
- How ya doing, pal?
- I was doing pretty good, Church.

860
01:14:43,147 --> 01:14:44,148
What are you doing here?

861
01:14:44,231 --> 01:14:47,318
- I heard there was a party in town.
- Yeah, but it's my party.

862
01:14:47,401 --> 01:14:50,029
- Has he always been this selfish?
- Always.

863
01:14:50,112 --> 01:14:51,322
Thanks.

864
01:14:56,577 --> 01:14:59,413
You wanna kick
Vilain's ass or not?

865
01:14:59,496 --> 01:15:01,749
Don't forget the Little Rascals!

866
01:15:24,813 --> 01:15:25,814
Move it.

867
01:16:02,810 --> 01:16:03,852
Move out!

868
01:16:30,504 --> 01:16:33,757
Take the rest of the nukes
to the hangar. Now!

869
01:16:33,841 --> 01:16:35,926
And get the plutonium
on the plane.

870
01:16:45,394 --> 01:16:46,478
Follow me.

871
01:16:49,023 --> 01:16:50,441
We need to buy some time.

872
01:17:14,798 --> 01:17:16,008
Go, go!

873
01:17:37,613 --> 01:17:38,906
I'm out!

874
01:17:48,290 --> 01:17:49,291
Hold them up!

875
01:17:50,918 --> 01:17:53,128
Go! Go! Move!

876
01:17:53,212 --> 01:17:54,213
Shit!

877
01:18:14,274 --> 01:18:15,943
- Fun, huh?
- Yeah.

878
01:18:16,026 --> 01:18:17,569
Oh, there he is!

879
01:18:18,237 --> 01:18:19,279
Come on, Vilain.

880
01:18:19,363 --> 01:18:20,906
- Let's go!
- Yeah.

881
01:18:20,989 --> 01:18:22,533
Tear him apart!

882
01:18:40,759 --> 01:18:43,387
I'm almost out. I'll be back.

883
01:18:43,470 --> 01:18:46,181
You've been back enough.
I'll be back.

884
01:18:47,099 --> 01:18:48,350
Yippee-ki-yay.

885
01:18:54,440 --> 01:18:56,275
Who's next? Rambo?

886
01:19:01,447 --> 01:19:02,489
Good bye.

887
01:19:05,784 --> 01:19:06,784
Let's go.

888
01:19:10,372 --> 01:19:11,623
Maggots!

889
01:19:27,806 --> 01:19:28,932
Start the engine!

890
01:19:29,016 --> 01:19:31,096
Get that thing in the air.
I want to make some money!

891
01:19:31,143 --> 01:19:32,144
Move!

892
01:19:38,275 --> 01:19:39,902
Trench! Get in!

893
01:19:43,989 --> 01:19:45,574
My shoe is bigger than this car.

894
01:19:48,327 --> 01:19:49,661
Shoot something!

895
01:19:59,796 --> 01:20:00,797
Come on.

896
01:20:21,068 --> 01:20:24,696
Start the helicopter. We
have a special guest coming.

897
01:20:26,615 --> 01:20:27,866
Let's go!

898
01:20:44,591 --> 01:20:46,009
Take care of him!

899
01:21:18,584 --> 01:21:19,835
This way!

900
01:22:07,299 --> 01:22:09,509
Cannot beat a classic.

901
01:22:22,939 --> 01:22:24,650
- Barney!
- What are you doing here?

902
01:22:29,154 --> 01:22:30,154
I'm going in there alone.

903
01:22:30,197 --> 01:22:32,407
Don't follow me, no matter
what, do you understand?

904
01:22:33,367 --> 01:22:35,369
- Do you understand?
- Yes.

905
01:22:37,454 --> 01:22:41,917
That door opens up, and I don't come
out, and he does, you kill him.

906
01:22:49,800 --> 01:22:51,927
Let's make
it more dramatic.

907
01:22:54,346 --> 01:22:55,472
Now, that's better.

908
01:23:11,363 --> 01:23:12,739
I'm out of bullets.

909
01:23:12,823 --> 01:23:14,116
That's your problem.

910
01:23:15,367 --> 01:23:16,868
Not really.

911
01:23:23,709 --> 01:23:25,961
You wanna kill me like a man?

912
01:23:29,214 --> 01:23:31,174
Or you wanna kill me

913
01:23:34,720 --> 01:23:36,221
like a sheep?

914
01:23:56,700 --> 01:23:57,743
Nice knife.

915
01:24:13,258 --> 01:24:14,301
So.

916
01:24:15,427 --> 01:24:16,636
What's it going to be?

917
01:24:20,265 --> 01:24:22,642
Man or sheep?

918
01:24:22,726 --> 01:24:24,436
You wanna man up?

919
01:24:26,772 --> 01:24:28,106
I'll man you up.

920
01:24:41,912 --> 01:24:44,706
You must want to hurt me bad.

921
01:24:45,165 --> 01:24:49,461
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.

922
01:24:52,297 --> 01:24:53,340
Come.

923
01:25:17,989 --> 01:25:19,574
Over so soon?

924
01:25:19,991 --> 01:25:21,660
I want my money's worth.

925
01:25:22,452 --> 01:25:24,454
- Come on, get up!
- Coming right up.

926
01:25:26,790 --> 01:25:27,833
Going back down.

927
01:25:40,846 --> 01:25:41,888
Taste good?

928
01:25:42,931 --> 01:25:43,974
Talking to me?

929
01:25:48,520 --> 01:25:49,729
Time to wrap this up.

930
01:26:17,048 --> 01:26:20,385
Ironic. Here we are, you and I.

931
01:26:21,386 --> 01:26:22,804
And your knife.

932
01:26:24,848 --> 01:26:27,559
You're going to die. Like him.

933
01:26:29,686 --> 01:26:30,687
What was his name?

934
01:26:33,398 --> 01:26:35,317
What did you call him?

935
01:26:38,236 --> 01:26:39,404
What does it matter?

936
01:26:43,491 --> 01:26:45,493
Come on, Vilain.

937
01:26:45,577 --> 01:26:47,662
Somebody's dying.

938
01:26:47,746 --> 01:26:50,415
Come on, Vilain.

939
01:26:52,000 --> 01:26:53,877
Come on, Vilain.

940
01:26:54,920 --> 01:26:56,129
Come on!

941
01:27:19,778 --> 01:27:21,529
Get up, Vilain.

942
01:27:26,034 --> 01:27:29,120
Get up.

943
01:27:34,459 --> 01:27:36,336
Now turn around.

944
01:27:37,295 --> 01:27:39,089
Turn around, sheep.

945
01:27:52,018 --> 01:27:53,061
Now what?

946
01:28:02,570 --> 01:28:04,489
His name was Billy.

947
01:28:25,301 --> 01:28:27,804
You know how to carve a turkey?

948
01:28:35,020 --> 01:28:37,814
- You win?
- I think so.

949
01:28:38,356 --> 01:28:39,607
Well, where's the proof?

950
01:28:41,735 --> 01:28:43,028
Heads up.

951
01:28:48,533 --> 01:28:49,659
Nice touch.

952
01:28:50,118 --> 01:28:51,286
Mmm-hmm.

953
01:28:52,162 --> 01:28:53,872
It is a nice touch.

954
01:28:55,040 --> 01:28:57,375
A little extreme. But nice.

955
01:28:57,459 --> 01:28:58,501
Mmm-hmm.

956
01:29:01,379 --> 01:29:04,132
And as much as I hate
to say this, Bamm-Bamm,

957
01:29:04,215 --> 01:29:06,634
now that we got control
of the plutonium,

958
01:29:06,718 --> 01:29:08,094
that makes us even.

959
01:29:08,511 --> 01:29:09,721
Good.

960
01:29:10,889 --> 01:29:13,725
So, Maggie, you'll be
coming with us then?

961
01:29:15,727 --> 01:29:17,270
When you're ready.

962
01:29:23,735 --> 01:29:25,320
So I just want...

963
01:29:32,744 --> 01:29:34,079
Wow.

964
01:29:36,331 --> 01:29:38,666
They're okay, just
a little immature.

965
01:29:40,960 --> 01:29:45,173
I don't have to go. If you
want me to stay, I'll stay.

966
01:29:47,717 --> 01:29:50,136
And I did save the
babysitter's life.

967
01:29:50,845 --> 01:29:52,472
That you did do.

968
01:29:52,555 --> 01:29:54,516
Maybe I'm good luck for you.

969
01:29:55,100 --> 01:29:58,561
But I could be bad luck for
you, and I can't allow that.

970
01:30:02,148 --> 01:30:06,528
If you ever want help, call me,

971
01:30:06,611 --> 01:30:07,862
or you're dead.

972
01:30:08,404 --> 01:30:10,073
I'll do that.

973
01:30:19,666 --> 01:30:20,917
What are you doing here?

974
01:30:22,127 --> 01:30:24,963
Moving on. You killed
all my business.

975
01:30:25,046 --> 01:30:26,506
I thought you were
the Lone Wolf.

976
01:30:28,466 --> 01:30:30,718
Sometimes it's fun to
run with the pack.

977
01:30:30,802 --> 01:30:32,262
Sure, you got a point.

978
01:30:32,345 --> 01:30:33,680
You take care, Maggie.

979
01:30:41,604 --> 01:30:43,565
Oh, I almost forgot.

980
01:30:43,648 --> 01:30:46,151
As a token of my gratitude,
my violent friend,

981
01:30:46,234 --> 01:30:49,195
I got you and the Little
Rascals a ride home.

982
01:30:51,281 --> 01:30:52,949
- Behold.
- What?

983
01:30:57,453 --> 01:30:58,830
Consider it a gift.

984
01:31:01,124 --> 01:31:03,751
That thing belongs in a museum.

985
01:31:03,835 --> 01:31:05,420
We all do.

986
01:31:06,504 --> 01:31:09,174
- Hey, fun, right?
- Yeah, fun.

987
01:31:10,758 --> 01:31:12,051
Take care.

988
01:32:06,481 --> 01:32:09,943
<i>♪ Beware, beware, walk with care. ♪</i>

989
01:32:10,026 --> 01:32:11,986
<i>♪ Careful what you do. ♪</i>

990
01:32:12,070 --> 01:32:14,906
<i>♪ Or Mumbo-Jumbo's ♪
♪ gonna hoo-doo you. ♪</i>

991
01:32:15,406 --> 01:32:17,617
<i>♪ Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you. ♪</i>

992
01:32:18,076 --> 01:32:21,371
<i>♪ Boomlay, boomlay, boomlay, boom! ♪</i>

993
01:32:21,454 --> 01:32:22,622
To Billy!

994
01:32:23,706 --> 01:32:25,541
- To Billy.
- To Billy.

995
01:32:25,625 --> 01:32:27,085
Rest in peace.

996
01:32:27,543 --> 01:32:30,004
- Man, I need a massage.
- Don't look at me.

997
01:32:33,424 --> 01:32:36,302
- Hey.
- What?

998
01:32:36,928 --> 01:32:39,973
- From one friend to another?
- What?

999
01:32:40,765 --> 01:32:42,725
You really should
learn how to fight.

