1
00:02:42,287 --> 00:02:44,121
David.

2
00:02:51,129 --> 00:02:52,213
Hei.

3
00:02:54,466 --> 00:02:55,508
Hei. Kau sudah siap?

4
00:02:55,676 --> 00:02:57,260
Ya. Hei, kau bisa menaruh
barangmu di belakang sana.

5
00:02:57,427 --> 00:03:00,346
Baiklah. Tapi
pertama-tama...

6
00:03:00,514 --> 00:03:03,099
Aku ingin menunjukkanmu sesuatu./
Apa? Jangan, kita harus pergi.

7
00:03:03,267 --> 00:03:06,435
Naomi dan Brice mereka... Sepertinya jarak mereka
masih 5 menit lagi, jadi ayo, keluarlah dari mobilmu.

8
00:03:06,603 --> 00:03:08,980
Baiklah./ Ayolah.

9
00:03:09,147 --> 00:03:10,606
Baik.

10
00:03:14,403 --> 00:03:16,487
Baiklah, naik.
Naiklah./ Apa?

11
00:03:16,655 --> 00:03:18,948
Ya. Baiklah.

12
00:03:19,116 --> 00:03:23,911
Aku tahu sudah menyelesaikan
semester ini di LSU...

13
00:03:24,079 --> 00:03:27,081
...itu sangat, seperti kita
sudah memikirkannya belakang ini.

14
00:03:27,249 --> 00:03:29,333
Namun aku hanya
ingin kau tahu...

15
00:03:29,501 --> 00:03:31,794
...bahwa aku masih
sering juga memikirkannmu.

16
00:03:31,962 --> 00:03:34,338
Dan, sesungguhnya...

17
00:03:34,506 --> 00:03:38,217
...beberapa hari
lalu aku pergi dan...

18
00:03:39,595 --> 00:03:42,013
Aku membeli ini.

19
00:03:42,180 --> 00:03:45,892
Itu...
Cincin ikatan.

20
00:03:46,059 --> 00:03:50,396
Dan aku belum berpikir kita
siap untuk bertunangan dulu...

21
00:03:50,564 --> 00:03:52,773
...tapi aku ingin kau
tahu bagaimana perasaanku.

22
00:03:54,109 --> 00:03:56,777
Dan ketika aku membelinya, aku
ingin memberikannya padamu...

23
00:03:56,945 --> 00:03:59,572
...selagi kita menyaksikan
matahari terbenam.

24
00:03:59,740 --> 00:04:02,325
Dan mengucapkan sesuatu
yang keren atau spesial...

25
00:04:02,492 --> 00:04:04,572
...tapi aku tidak berpikir
itu pasti keren atau spesial.

26
00:04:04,703 --> 00:04:06,704
Sekarang aku
hanya merasa aneh.

27
00:04:08,290 --> 00:04:10,750
Aku hanya ingin kau tahu
kalau aku mencintaimu...

28
00:04:10,918 --> 00:04:14,003
...dan aku akan bersamamu apapun
yang terjadi, aku berjanji.

29
00:04:14,171 --> 00:04:15,922
Kau terlalu
baik padaku.

30
00:04:16,089 --> 00:04:17,924
Sungguh, memang.

31
00:04:18,091 --> 00:04:19,300
Taylor.

32
00:04:19,468 --> 00:04:21,636
Oh, mereka
sudah datang.

33
00:04:21,803 --> 00:04:23,888
Ayo pergi.

34
00:04:24,056 --> 00:04:26,182
Aku cukup yakin.

35
00:04:26,350 --> 00:04:28,100
Baiklah./ Tapi
aku tidak tahu.

36
00:04:28,268 --> 00:04:29,310
Benarkah?/ Tidak.

37
00:04:29,478 --> 00:04:31,228
Apa kau tahu bagaimana caranya
membuka ini?/ Tentu saja.

38
00:04:31,396 --> 00:04:34,941
Killer. Lihatlah kau, belajar
cara menjalankan mobil ibumu.

39
00:04:36,568 --> 00:04:37,985
Baiklah.

40
00:04:38,153 --> 00:04:39,612
Hentikan. Brice.

41
00:04:39,780 --> 00:04:42,865
Kelihatannya kau seperti tidak menikmati
pacaran dengan bintang NFL masa depan.

42
00:04:43,033 --> 00:04:45,451
Baiklah, kepala besar. Jika saja
kepalamu bisa lebih besar lagi.

43
00:04:45,619 --> 00:04:47,745
Aku akan mengikatmu
ke mobil mereka.

44
00:04:47,913 --> 00:04:49,622
Carilah kamar.

45
00:04:51,249 --> 00:04:55,086
Apa kabar, teman?/ Kita sudah
terlambat. Ayolah, sinting.

46
00:04:57,255 --> 00:04:59,456
Kau dengar itu, teman?/ Sudah
waktunya kau sampai disini.

47
00:05:01,593 --> 00:05:05,137
Oh, aku sangat siap dengan liburan
ini, jika memang tidak menyenangkan.

48
00:05:05,305 --> 00:05:06,681
Apa kau siap
bersenang-senang?

49
00:05:06,848 --> 00:05:08,599
Apa aku siap bersenang-senang?/
Itulah yang kutanyakan.

50
00:05:08,767 --> 00:05:10,518
Apa kau siap bersenang-senang?/ Baiklah,
aku tahu aku siap bersenang-senang.

51
00:05:10,686 --> 00:05:12,646
Aku hanya memastikan kalian
siap bersenang-senang.

52
00:05:12,813 --> 00:05:15,398
Aku rajanya bersenang-senang.
Tentu saja aku siap.

53
00:05:15,565 --> 00:05:18,275
Oh, astaga. Dasar kepala
besar, masuk saja kedalam mobil.

54
00:05:18,443 --> 00:05:19,694
Ampun.

55
00:05:19,861 --> 00:05:21,570
Kau lihat dengan
apa aku berurusan?

56
00:05:21,738 --> 00:05:23,739
Apa kalian melihatnya?
Setiap saat.

57
00:05:29,454 --> 00:05:33,582
Ya, ayo
berangkat. Liburan.

58
00:06:34,394 --> 00:06:37,688
Sharley. Oh, astaga, ini
akan sangat menyenangkan.

59
00:06:37,856 --> 00:06:39,440
Kemana mobil kalian?
Aku tidak melihatnya?

60
00:06:39,608 --> 00:06:41,025
Oh, ada di
bengkel minggu ini.

61
00:06:41,193 --> 00:06:42,526
Kita hanya menggunakan mobimu
jika kita butuh satu saja.

62
00:06:42,694 --> 00:06:45,237
Oh, baiklah./ Baiklah, kau
memutuskan untuk muncul.

63
00:06:45,405 --> 00:06:46,781
Hai.

64
00:06:46,948 --> 00:06:49,575
Oh, Tuhanku, Sharley,
tempat ini sangat indah.

65
00:06:49,743 --> 00:06:51,619
Ya, begitulah.

66
00:06:51,787 --> 00:06:53,996
Rumah favoritnya ayahku saat musim panas, dia
tidak akan mengizinkan siapapun boleh tinggal.

67
00:06:54,164 --> 00:06:55,664
Jadi, sudah
siap bercanda?

68
00:06:55,832 --> 00:06:58,542
Bercinta, sayang, "bercinta"./ Oh, aku
suka saat kau mengkoreksiku, sayang.

69
00:06:58,710 --> 00:07:01,670
Atau mereka biasa menyebut dalam bahasa Meksiko,
"Mi Casa Su Casa" (Rumahku Rumahmu juga).

70
00:07:01,838 --> 00:07:03,547
Baiklah./ Sudahlah. Bantu
aku membawa tas mereka.

71
00:07:03,715 --> 00:07:05,382
Hai./ Teman-teman, nikmatilah
waktumu sekarang juga...

72
00:07:05,550 --> 00:07:07,635
...karena dalam beberapa tahun
lagi.../ Baju yang cantik.

73
00:07:07,803 --> 00:07:09,678
...akan banyak
pekerjaan, tidak ada main.

74
00:07:09,846 --> 00:07:11,222
Ayo./ Ya,
itu benar...

75
00:07:11,389 --> 00:07:13,590
...karena beberapa tahun lagi saat kalian
semua masih membasuh bokong kalian...

76
00:07:13,600 --> 00:07:15,893
...aku akan berlayar ke pantai di Bali dengan
asuransinya ayahku yang sedang diperiksa...

77
00:07:16,061 --> 00:07:18,062
...oleh si sialan
akuntan./ Howard.

78
00:07:18,230 --> 00:07:19,563
Sayang, aku hanya
bercanda./ Oh, astaga.

79
00:07:19,731 --> 00:07:21,411
Shar, kau punya radio
disini, benarkan?

80
00:07:21,441 --> 00:07:23,067
Tidak, teman, kau
harus membiasakannya.

81
00:07:23,235 --> 00:07:25,402
Harus terbiasa tanpa telepon
seluler. Pada dasarnya ketiadaan...

82
00:07:25,570 --> 00:07:28,072
...sampai ayahku membangun menaranya./
Tunggu, teman, apa kau serius?

83
00:07:28,240 --> 00:07:30,324
Aku akan punya panggilan aku
akan menerima panggilan magangku.

84
00:07:30,492 --> 00:07:32,409
Dan ditambah, jika seseorang
kecelakaan atau sesuatu?

85
00:07:32,577 --> 00:07:34,829
Oh, jika ada situasi darurat,
disana ada telepon kabel di dapur.

86
00:07:34,996 --> 00:07:36,914
Dan jika kau pengecut, kau
bisa berjalan setengah mil...

87
00:07:37,082 --> 00:07:39,166
...ke rumahnya Pak Bromlin
dan pasti akan dapat sinyal.

88
00:07:39,334 --> 00:07:42,044
Baiklah, apa kau tahu? Sebenarnya
bagus tidak menggunakan teleponku.

89
00:07:42,212 --> 00:07:45,131
Setuju. Itu memberikan kita sering
berbicara daripada mengetik SMS.

90
00:07:45,298 --> 00:07:46,841
Bukankah itu terasa bagus,
teman-teman?/ Terasa bagus.

91
00:07:47,008 --> 00:07:50,636
Terasa bagus? Akhirnya lingkaran menyebalkan
berakhir, mari aku tunjukkan kamar kalian.

92
00:07:50,804 --> 00:07:53,180
Bricey, sejak kau
bersama si seksi ini...

93
00:07:53,348 --> 00:07:55,189
...kau akan menempati kamar
utama pertama. Itu sangat bagus.

94
00:07:55,225 --> 00:07:56,809
David, itu kamarmu.

95
00:07:56,977 --> 00:07:58,811
Dasar kau, aku membawa
laptopku disitu.

96
00:07:58,979 --> 00:08:00,312
Apa, itu tasmu?/ Ya.

97
00:08:00,480 --> 00:08:02,148
Teman, kukira itu
tasnya Taylor./ Bukan.

98
00:08:02,315 --> 00:08:04,984
Ada apa denganmu, nak?
Sekarang aku dan sayang...

99
00:08:05,152 --> 00:08:07,611
Aku dan sayangku akan
menempati kamar utama yang lain.

100
00:08:07,779 --> 00:08:10,739
Dimana kami akan memadu
kasih, mehasratkan cinta.

101
00:08:10,907 --> 00:08:14,160
Kecuali, tentu saja, kalian... Kau
tahu, jika kau mau sedikit bertukar...

102
00:08:14,327 --> 00:08:15,995
...dan para pria akan
menempati kamar tidur ini...

103
00:08:16,163 --> 00:08:18,122
...sementara aku dan sayangku
menempati kamar yang lainnya.

104
00:08:18,290 --> 00:08:20,332
Apa?/ Berhentilah.

105
00:08:20,500 --> 00:08:22,459
Apa seburuk
itu?/ Sudah cukup.

106
00:08:22,627 --> 00:08:23,919
Sayang.

107
00:08:24,087 --> 00:08:25,588
Para gadis, kalian ingin
melihat taman belakang?

108
00:08:25,755 --> 00:08:27,631
Tentu./ Ini bukanlah
ber...? Dengar, sayang...

109
00:08:27,799 --> 00:08:29,341
...oh, ini hanya...
Hanya pura-pura.

110
00:08:29,509 --> 00:08:31,927
Apa kau mau teman-temanmu tidur
bersamaku dengan ranjang yang sama.

111
00:08:32,095 --> 00:08:33,637
Dewasalah.

112
00:08:33,805 --> 00:08:35,222
Ya? Kecuali kau
mau begitu./ Dah.

113
00:08:35,390 --> 00:08:36,932
Maukah kau
mempertimbangkannya?

114
00:08:37,100 --> 00:08:39,476
Oh, aku juga mencintaimu
sayang, cahaya hidupku.

115
00:08:49,529 --> 00:08:50,529
Oh, Tuhanku.

116
00:08:50,697 --> 00:08:52,656
Ayo, ayo.

117
00:09:08,798 --> 00:09:11,008
Sedang apa, teman?

118
00:09:15,931 --> 00:09:17,097
Baru di goreng,
sebelah sini.

119
00:09:23,521 --> 00:09:25,522
Oh, kau memang
selalu masalah.

120
00:10:05,272 --> 00:10:08,357
Baiklah, aku akan masuk
kedalam dan ambil beberapa bir.

121
00:10:08,525 --> 00:10:10,693
Apa ada yang mau satu?/
Ya, aku minta satu.

122
00:10:10,860 --> 00:10:12,778
Hei.

123
00:10:12,946 --> 00:10:14,613
Ya. Aku minta dua.

124
00:10:14,781 --> 00:10:16,532
Anak yang baru tumbuh,
butuh vitamin./ Aku habis.

125
00:10:16,700 --> 00:10:19,743
Aku minta satu untuk
Naomi./ Terima kasih.

126
00:10:19,911 --> 00:10:22,579
Ya, bertaruh 5 dolar dia
tidak bisa bawa banyak bir.

127
00:10:22,747 --> 00:10:25,040
Ya, dia bisa.

128
00:10:25,208 --> 00:10:27,543
Dia bisa./ Benarkah?

129
00:10:34,759 --> 00:10:36,260
Jadi, apa yang ingin
kalian inginkan...

130
00:10:36,428 --> 00:10:39,179
...besok kita akan ke
danau, membawa Jet Ski-nya?

131
00:10:39,347 --> 00:10:41,473
Jet Ski? Sungguh?
Juara ada disini.

132
00:10:41,641 --> 00:10:43,267
Oh, baiklah./ Sayang, kau
yang bilang pada mereka.

133
00:10:43,435 --> 00:10:45,811
Kita punya kompetisi
disana./ Kompetisi.

134
00:10:45,979 --> 00:10:48,419
Aku sungguh tidak tahu bagaimana
kau bisa ahli dengan Jet Ski.

135
00:10:53,778 --> 00:10:55,821
Sial.

136
00:11:00,869 --> 00:11:02,036
Kediaman Newbuck.

137
00:11:02,203 --> 00:11:04,455
Ini Pak Newbuck.
Panggilkan Howard.

138
00:11:04,622 --> 00:11:06,457
Apa kau baik
saja, Pak Newbuck?

139
00:11:06,624 --> 00:11:08,834
Ada semacam serangan
teoris di pantai Teluk.

140
00:11:09,002 --> 00:11:11,503
Tuhanku. Oh.

141
00:11:11,671 --> 00:11:14,131
Hei, teman-teman.

142
00:11:14,299 --> 00:11:16,759
Kemarilah sebentar.

143
00:11:16,926 --> 00:11:18,344
Kau tidak bisa
membawa banyak bir itu?

144
00:11:18,511 --> 00:11:20,846
Pak Howard? Howard,
apa kau disana?

145
00:11:21,014 --> 00:11:23,390
Ya, Yah. Ada apa?

146
00:11:23,558 --> 00:11:25,309
Howard, aku
masih di New York.

147
00:11:25,477 --> 00:11:27,436
Disana ada semacam
serangan teroris.

148
00:11:28,688 --> 00:11:31,857
Mereka bilang rudal misilnya
menuju langsung ke pantai Teluk.

149
00:11:32,025 --> 00:11:34,026
Dan pihak
militer sudah...

150
00:11:34,194 --> 00:11:37,780
...mencoba untuk mencegah...
Di jalan... Jemput ibumu.

151
00:11:37,947 --> 00:11:40,824
Ayah? Halo?

152
00:11:42,952 --> 00:11:45,621
Dengar, biar aku coba lagi
dari telepon yang lain.

153
00:11:45,789 --> 00:11:47,706
Oh, Tuhan, aku harus
menelepon ibuku.

154
00:11:47,874 --> 00:11:49,594
Ya, aku akan pergi
dan menelepon ayahku.

155
00:11:49,709 --> 00:11:51,877
Aku yakin semuanya akan baik-baik
saja. Kita hanya harus tenang.

156
00:11:52,045 --> 00:11:53,837
Ya, kita bahkan tidak tahu
kemana misil-nya mengarah.

157
00:11:54,005 --> 00:11:56,006
Kalian, kita harus membereskan
barang kita dan pergi dari sini.

158
00:11:56,174 --> 00:11:57,925
Sayang, sayang, tunggu. Jangan,
aku hanya menelepon ayahku.

159
00:11:58,093 --> 00:12:00,511
Dia bilang tempat teraman selama
serangan adalah daerah terpencil.

160
00:12:00,678 --> 00:12:02,429
Jadi kita tinggal dulu
disini, tunggu pihak militer...

161
00:12:02,597 --> 00:12:04,848
...untuk meluncurkan penangkalnya,
baik?/ Itu masuk akal juga.

162
00:12:05,016 --> 00:12:06,809
Terpencil berarti penduduk sedikit.
Itu pasti akan mengurangi dampak.

163
00:12:06,976 --> 00:12:10,104
Jadi secara teori tempat yang paling buruk
sepertinya kota New Orleans, benarkan?

164
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
Sial. Kakakku ada
di New Orleans.

165
00:12:12,565 --> 00:12:14,775
Sayang, dia seorang tentara.
Dia pasti baik-baik saja.

166
00:12:14,943 --> 00:12:18,320
Kenapa New Orleans?/ Ya, teman,
jujur saja, pilihan suaraku adalah...

167
00:12:18,488 --> 00:12:20,406
...kita tetap bertahan disini,
biarkan mereka meledakkannnya...

168
00:12:20,573 --> 00:12:22,366
...dan melanjutkan bersenang-senang./
Apa? Apa kau kehilangan akal?

169
00:12:22,534 --> 00:12:25,577
Ya, dan siapa yang bilang kita akan mengambil
suara?/ Teman-teman, itu bukan ide yang buruk.

170
00:12:25,745 --> 00:12:27,538
Kita hanya punya
satu mobil disini.

171
00:12:27,705 --> 00:12:29,585
Kita seharusnya memutuskan apa
yang kita lakukan bersama-sama.

172
00:12:29,666 --> 00:12:33,168
Baiklah, yang mau tetap
disini, angkat tangannya.

173
00:12:38,174 --> 00:12:40,259
Baiklah, dan
yang mau pergi?

174
00:12:44,722 --> 00:12:46,265
Taylor, kau
harus memilih.

175
00:12:46,433 --> 00:12:49,017
Aku tidak cukup punya data
untuk membuat keputusan.

176
00:12:49,185 --> 00:12:51,346
Kau tidak cukup punya
data? Ini bukan kelas sains.

177
00:12:51,396 --> 00:12:53,522
Kita harus memilih sekarang juga, karena kita
harus memutuskan apa yang harus kita lakukan.

178
00:12:53,690 --> 00:12:55,190
Aku tidak
memilih./ Baiklah.

179
00:12:55,358 --> 00:12:57,609
3 melawan 2, benar.
Kita tetap tinggal.

180
00:12:57,777 --> 00:12:59,820
Baik./ Sayang.
Sayang...?

181
00:12:59,988 --> 00:13:03,282
Tuhanku, ini
sangat gila.

182
00:13:08,288 --> 00:13:11,123
Kuharap kita bisa setidaknya tahu
kemana arah misilnya mengarah.

183
00:13:11,291 --> 00:13:13,208
Aku tahu.
Akupun begitu.

184
00:13:14,544 --> 00:13:16,385
Aku pernah bilang pada
ayahku jangan membuang TV-nya.

185
00:13:16,421 --> 00:13:18,464
Sebenarnya bukan masalah
jika kita punya TV.

186
00:13:18,631 --> 00:13:20,799
Rudal misil merupakan
kendali dari radio.

187
00:13:20,967 --> 00:13:23,719
Mereka merubah arahnya setiap
saat, jadi pihak militer...

188
00:13:23,887 --> 00:13:27,055
...mereka tidak tahu kemana
para teroris itu mengarahkannya.

189
00:13:27,223 --> 00:13:28,640
Apa?

190
00:13:28,808 --> 00:13:30,809
Kakakku seorang pengintai
dan dia hebat dalam senjata.

191
00:13:30,977 --> 00:13:33,520
Aku mau menghirup
udara dulu.

192
00:14:07,222 --> 00:14:09,681
Oh, astaga...

193
00:14:09,849 --> 00:14:11,767
Oh, Tuhanku./
Apa itu tadi?

194
00:14:11,935 --> 00:14:14,478
Itu tidaklah
bagus./ Apa itu tadi?

195
00:14:14,646 --> 00:14:16,021
Lihat itu.

196
00:14:16,189 --> 00:14:18,482
Apa? Oh, Tuhanku.

197
00:14:21,694 --> 00:14:23,529
Sial.

198
00:14:25,823 --> 00:14:27,699
Apa kau melihatnya?

199
00:14:27,867 --> 00:14:29,868
Aku sudah
lihat semuanya.

200
00:14:30,036 --> 00:14:32,371
Oh, Tuhan, apa itu?

201
00:14:37,001 --> 00:14:38,835
Baiklah, Bu. Aku
menyayangimu./ Aku tidak tahu.

202
00:14:39,003 --> 00:14:42,881
Aku belum pernah melihat mereka sangat
ketakutan./ Berhati-hatilah, Sharley.

203
00:14:45,593 --> 00:14:47,302
Ibuku bilang sudah ada
di semua saluran berita...

204
00:14:47,470 --> 00:14:49,638
...yang misil satunya itu sudah
dilumpuhkan oleh jet tempur...

205
00:14:49,806 --> 00:14:52,808
...dan yang satu lagi meledak
sendiri di atas langit New Orleans.

206
00:14:52,976 --> 00:14:56,895
Lihatkan? Apa yang sudah kukatakan?
Aku tahu mereka sudah meledakkannya.

207
00:14:57,063 --> 00:15:00,274
Tidak, itu tidak benar. Para Jet itu
tidak melakukan apapun dengan misilnya.

208
00:15:00,441 --> 00:15:03,860
Itu kemungkinan sepertinya salah
melaporkan atau sesuatu, sayang.

209
00:15:15,290 --> 00:15:17,708
Ini sungguh
gila, teman.

210
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
Aku akan menikah
dengan gadis itu.

211
00:15:23,881 --> 00:15:25,716
Ya, tentu saja.

212
00:15:25,883 --> 00:15:28,176
Itulah mengapa sahabatku
bisa menjadi pengacaraku...

213
00:15:28,344 --> 00:15:30,095
...dan pacarnya
bisa jadi dokterku.

214
00:15:30,263 --> 00:15:32,514
Bung, dia tidak akan jadi dokter
yang semacam itu. Aku bilang.

215
00:15:32,682 --> 00:15:34,558
Teman, rubahlah
keputusannya.

216
00:15:34,726 --> 00:15:36,727
Ada banyak uang di
Kesehatan Olahraga.

217
00:15:36,894 --> 00:15:39,855
Aku bilang padamu, teman, dia
ingin menyelamatkan dunia...

218
00:15:40,023 --> 00:15:41,773
...dan menyembuhkan
banyak penyakit.

219
00:15:41,941 --> 00:15:43,621
Dan lagipula, bukankah
Naomi akan jadi dokter?

220
00:15:43,735 --> 00:15:46,820
Bukankah kau berencana menemaninya?/
Teman, dia akan menjadi dokter gigi...

221
00:15:46,988 --> 00:15:48,947
...dan Tuhan
tahu itu kapan.

222
00:15:49,115 --> 00:15:51,316
Baiklah, bersyukurlah kau memilikinya,
teman. Dia memang gadis yang hebat.

223
00:15:51,451 --> 00:15:53,535
Ya, begitulah.

224
00:15:55,038 --> 00:15:58,123
Teman, semua hal ini
membuatku berpikir, kau tahu...

225
00:15:58,291 --> 00:16:00,208
...tentang,
seperti, kehidupan.

226
00:16:01,669 --> 00:16:04,796
Kau tahu, dan ini bukanlah hanya
tentang lulusan kita atau...

227
00:16:04,964 --> 00:16:08,717
...aku memulai membangun firma atau kau
menjadi orang yang dipilih dalam daftar NFL.

228
00:16:08,885 --> 00:16:11,595
Ini tentang minum
bersama para sahabatku...

229
00:16:11,763 --> 00:16:15,682
Ya./ ...atau makan
malam dengan pacarku.

230
00:16:15,850 --> 00:16:18,977
Aku ingin mulai menikmati saat-saat
ini yang kupunyai sekarang juga.

231
00:16:19,145 --> 00:16:21,438
Dan suatu hari aku
ingin bersantai...

232
00:16:21,606 --> 00:16:23,815
...dan aku ingin menyaksikan
anak-anak kita bermain bersama.

233
00:16:23,983 --> 00:16:25,776
Dan aku ingin menikmati
saat-saat ini juga.

234
00:16:25,943 --> 00:16:28,987
Itu dalam
sekali, teman.

235
00:16:29,155 --> 00:16:31,323
Teman, tapi apa kau tahu
aku sudah membawa sesuatu.

236
00:16:31,491 --> 00:16:34,534
Besok tidaklah tepat. Bahwa
misil-nya bisa jatuh dimana saja.

237
00:16:34,702 --> 00:16:36,828
Dan tidak terjadi.

238
00:16:36,996 --> 00:16:39,873
Maksudku, dan kita masih
hidup sampai sekarang.

239
00:16:42,418 --> 00:16:44,586
Kurasa aku sedang
jatuh cinta, Taylor.

240
00:16:44,754 --> 00:16:46,463
Astaga. Dengan
Howard?

241
00:16:46,631 --> 00:16:49,341
Ya./ Baiklah,
jangan salah paham.

242
00:16:49,509 --> 00:16:51,551
Kupikir dia
memang tampan...

243
00:16:51,719 --> 00:16:55,180
...tapi dia kelihatannya seperti
liar dan anak yang sinting.

244
00:16:57,392 --> 00:16:58,809
Ya, begitulah dia.

245
00:16:58,976 --> 00:17:01,311
Tapi itu hanya jika dia
bersama yang lainnya.

246
00:17:01,479 --> 00:17:04,022
Ketika kami berdua
saja, dia memang manis.

247
00:17:04,190 --> 00:17:07,109
Dan ditambah, aku tahu dia pasti menjadi
orang yang hebat suatu hari nanti.

248
00:17:08,569 --> 00:17:10,529
Dan dia bisa
tiga bahasa.

249
00:17:10,697 --> 00:17:12,656
Dan dia lucu. Dan
dia memang pintar.

250
00:17:12,824 --> 00:17:15,450
Dan dia genit./
Oh, ayolah.

251
00:17:16,744 --> 00:17:18,870
Kau tahu, aku juga
tidaklah sempurna.

252
00:17:19,038 --> 00:17:20,706
Jadi kami bisa
tinggal bersama.

253
00:17:20,873 --> 00:17:24,793
Bukankah kau orang yang bilang
padaku dia takut akan berkomitmen?

254
00:17:24,961 --> 00:17:27,045
Baik, ayolah, berhentilah
membuatku sulit.

255
00:17:27,213 --> 00:17:29,374
Alasan aku bilang padamu
ini karena setelah kuliah...

256
00:17:29,424 --> 00:17:31,258
...kami berencana
tinggal bersama.

257
00:17:31,426 --> 00:17:32,801
Oh, benarkah?

258
00:17:32,969 --> 00:17:35,887
Hanya saja aku belum menemukan orang yang bisa
membuatku merasakan yang sama seperti dia rasakan.

259
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
Jadi, bagaimana
dengan kau dan David?

260
00:17:41,519 --> 00:17:44,396
David itu... Dia
memang orang yang baik.

261
00:17:44,564 --> 00:17:46,398
Tapi?

262
00:17:46,566 --> 00:17:49,568
Tapi terkadang
aku merasa...

263
00:17:49,736 --> 00:17:52,571
...tertekan dalam
perlindungannya.

264
00:17:52,739 --> 00:17:55,323
...dan
kesempurnaannya.

265
00:17:55,491 --> 00:17:57,743
Dan dia...

266
00:17:57,910 --> 00:17:59,911
Dia memberiku
sebuah cincin.

267
00:18:00,079 --> 00:18:01,371
Cincin tunangan?

268
00:18:01,539 --> 00:18:03,081
Bukan. Oh,
Tuhan, bukan.

269
00:18:03,249 --> 00:18:04,916
Bukan, sebuah...

270
00:18:05,084 --> 00:18:06,752
Oh, cantiknya.

271
00:18:06,919 --> 00:18:09,921
Cincin ikatan.
Aku tahu.

272
00:18:11,632 --> 00:18:14,926
Sekarang... Apa yang ingin
kukatakan setelah itu?

273
00:18:22,018 --> 00:18:23,894
Lihat anjing itu?

274
00:18:24,061 --> 00:18:25,520
Apa yang
ia lakukan?

275
00:18:29,066 --> 00:18:32,027
Apa yang...? Apa?

276
00:18:32,195 --> 00:18:35,447
Makan malam yang enak, sering
berjemur.../ Kalian, kesinilah.

277
00:18:35,615 --> 00:18:37,655
Sering bercinta./
Disana ada anjing.

278
00:18:40,703 --> 00:18:42,162
Apa itu?

279
00:18:42,330 --> 00:18:43,789
Baiklah, siapa
yang membawa anjing?

280
00:18:53,883 --> 00:18:56,259
Apa yang...?/
Mundurlah.

281
00:19:07,146 --> 00:19:10,106
Masuk kedalam.
Tutup pintunya.

282
00:19:12,068 --> 00:19:14,778
Oh, Tuhan./ Diamlah.

283
00:19:28,167 --> 00:19:30,168
Hei, kalian,
ada apa?

284
00:19:30,336 --> 00:19:32,170
Ada anjing,
teman./ Anjing?

285
00:19:32,338 --> 00:19:34,898
Bukan hanya anjing. Dia punya,
seperti rabies atau sesuatu.

286
00:19:35,007 --> 00:19:37,133
Jangan buka pintunya./ Apa?
Aku hanya ingin melihatnya.

287
00:19:37,301 --> 00:19:38,677
Oh, Tuhan.

288
00:19:42,014 --> 00:19:43,932
Baiklah.

289
00:19:44,100 --> 00:19:46,101
Teman-teman,
semakin gelap...

290
00:19:46,269 --> 00:19:49,104
...dan nampaknya kita punya anjing
gila yang mengintai wilayah kita...

291
00:19:49,272 --> 00:19:51,147
...jadi kenapa kita tidak
menguncinya di dek dan tidur?

292
00:19:51,315 --> 00:19:52,399
Ya./ Baiklah?

293
00:19:54,485 --> 00:19:56,862
Ya, jadi
begitulah...

294
00:19:57,029 --> 00:19:59,030
Ya, sebelah sini.

295
00:20:00,950 --> 00:20:05,328
Itu dia. Apa kau
punya sarung bantal?

296
00:20:05,496 --> 00:20:08,540
Ya. Kau tahu itu? Ada
di rak paling bawah.

297
00:20:08,708 --> 00:20:10,166
Di bawah?

298
00:20:10,334 --> 00:20:11,710
Baiklah.

299
00:20:14,755 --> 00:20:16,047
Aku tidak
menemukannya.

300
00:20:16,215 --> 00:20:18,717
Itu dia. Lihat... Lihat
ada di belakang sana.

301
00:20:18,885 --> 00:20:19,885
Disana?/ Di
atas sini?

302
00:20:20,052 --> 00:20:21,386
Ya.

303
00:20:21,554 --> 00:20:24,055
Kau tahu? Ada
di bawah bantal.

304
00:20:24,223 --> 00:20:26,725
Tentu saja.

305
00:20:26,893 --> 00:20:29,811
Ini dia.
Aku butuh...

306
00:20:31,230 --> 00:20:32,939
Apa yang
kau lakukan?

307
00:20:33,107 --> 00:20:35,025
Kau punya kulit
yang bagus.

308
00:20:35,192 --> 00:20:37,986
Apa aku pernah bilang
padamu itu?/ Apa kau gila?

309
00:20:38,154 --> 00:20:40,363
Kenapa semua orang selalu
mengatakan padaku itu?

310
00:20:40,531 --> 00:20:42,240
Aku hanya mencoba
sedikit bersenang-senang.

311
00:20:42,408 --> 00:20:44,075
Seriuslah, Howard,
apa kau sadar...

312
00:20:44,243 --> 00:20:45,785
...seberapa tidak pantaskah
tingkahmu itu sekarang ini?

313
00:20:45,953 --> 00:20:47,370
Apa maksudmu?

314
00:20:47,538 --> 00:20:49,789
Tuhan.

315
00:20:49,957 --> 00:20:53,293
Ingin menghukumku?/ Apa
kau tahu? Sialan kau.

316
00:21:18,694 --> 00:21:21,529
Sayang, kau
dengar itu?

317
00:21:21,697 --> 00:21:23,073
David.

318
00:21:23,240 --> 00:21:24,491
Apa kau
mendengarnya?

319
00:21:24,659 --> 00:21:26,618
Itu bukanlah apa-apa,
sayang. Kembalilah tidur.

320
00:21:54,313 --> 00:21:57,190
Terima kasih. Jadi apa
yang ingin dilakukan besok?

321
00:21:57,358 --> 00:21:58,984
Kau ingin
berenang atau apa?

322
00:21:59,151 --> 00:22:00,986
Tentu, aku sangat
menginginkannya.

323
00:22:02,321 --> 00:22:05,699
Aku senang akhirnya kita
disini. Ini sangat indah.

324
00:22:05,866 --> 00:22:07,701
Terima kasih
sarapannya.

325
00:22:07,868 --> 00:22:10,328
Apa?/ Apa yang...?

326
00:22:12,123 --> 00:22:17,127
Oh, Tuhan. Kelihatannya semakin
menakutkan dari sebelumnya.

327
00:22:19,797 --> 00:22:21,923
Baiklah, sialan.
Sudah cukup.

328
00:22:22,091 --> 00:22:23,758
Tunggu.

329
00:22:28,222 --> 00:22:31,099
Apa yang mau kau lakukan?/ Aku
akan mengakhiri penderitaannya.

330
00:22:31,267 --> 00:22:33,643
Brice, jangan. Aku punya
perasaan buruk akan hal ini.

331
00:22:33,811 --> 00:22:35,979
Hei, kumohon
jangan keluar.

332
00:22:36,147 --> 00:22:38,648
David, bangun. Brice
mencoba untuk keluar rumah...

333
00:22:38,816 --> 00:22:40,483
...dan anjing yang tadi malam
masih diluar sana, teman-teman.

334
00:22:40,651 --> 00:22:44,696
Kumohon
bangunlah. Cepat.

335
00:22:44,864 --> 00:22:47,490
Oh, benarkah?
Anjing gila itu lagi?

336
00:22:49,410 --> 00:22:53,538
Teman, ayolah. Aku punya
tongkat bisbol. Apa kau mau?

337
00:22:53,706 --> 00:22:55,832
Ya, ambilkan./
Baiklah.

338
00:22:56,000 --> 00:22:58,877
Aku tidak tahu akan hal ini. Mungkin kita
tidak perlu melakukan ini dan menelepon...

339
00:22:59,045 --> 00:23:01,046
Pengendali Binatang./
Ya, Pengendali Binatang.

340
00:23:04,592 --> 00:23:06,468
Brice.

341
00:23:06,635 --> 00:23:09,471
Aku hanya ini kau tahu, kurasa
ini memang tindakan bodoh.

342
00:23:09,638 --> 00:23:12,182
Benar.

343
00:23:37,374 --> 00:23:38,958
Brice, jangan.

344
00:23:43,839 --> 00:23:46,174
Brice.

345
00:23:46,342 --> 00:23:48,301
Oh, sial.

346
00:23:58,479 --> 00:24:00,522
Oh, sial.

347
00:24:03,192 --> 00:24:05,068
Ayahku akan menyalahkanku
untuk yang tadi itu.

348
00:24:05,236 --> 00:24:06,903
Kurasa aku
mematahkan lehernya.

349
00:24:07,071 --> 00:24:08,951
Bagus. Kuharap pasti sangat
sakit, dasar kau sialan.

350
00:24:09,031 --> 00:24:11,741
Jangan mengatakan itu. Dia mungkin memang sakit./
Apa kau lihat yang dia lakukan di tanggaku?

351
00:24:11,909 --> 00:24:14,369
Baiklah, pertunjukkannya berakhir, teman-teman.
Ayo kita lempar hewan ini ke dalam tempat sampah.

352
00:24:14,537 --> 00:24:16,698
Apa? Tidak. Kita tidak boleh melemparnya
ke dalam tempat sampah, teman.

353
00:24:16,789 --> 00:24:18,123
Bagaimana jika
ini anjingmu?

354
00:24:31,887 --> 00:24:33,805
Oh.

355
00:24:37,893 --> 00:24:41,146
Ada alamatnya disini, tapi
tidak ada nomor teleponnya.

356
00:24:41,313 --> 00:24:43,565
Sekarang aku ingin
mengantarnya ke kota...

357
00:24:43,732 --> 00:24:45,567
...dan membawa ke Pengendali
Binatang atau apapun.

358
00:24:45,734 --> 00:24:47,485
Apa kau punya
kantong plastik?

359
00:24:47,653 --> 00:24:49,946
Ya. Tunggu./
Oh, Tuhan.

360
00:24:50,114 --> 00:24:53,032
Sudah kuduga aku mendengar
sesuatu tadi malam./ Maaf.

361
00:24:56,579 --> 00:24:58,163
Itu buruk sekali.

362
00:24:58,330 --> 00:25:00,957
Brice, apa kau keberatan jika
aku meminjam Naomi sebentar?

363
00:25:01,125 --> 00:25:02,500
Ya, tentu./ Bagus.

364
00:25:02,668 --> 00:25:04,502
Masalah wanita. Kau mungkin
tidak mau jadi bosan.

365
00:25:04,670 --> 00:25:07,630
Aku akan menyusul./
Baiklah, sayang.

366
00:25:07,798 --> 00:25:09,841
Hei, ada apa?

367
00:25:10,009 --> 00:25:11,593
Ada apa dengan...

368
00:25:11,760 --> 00:25:13,970
Dengan apa?/ ...dengan
kau dan Howard?

369
00:25:14,138 --> 00:25:15,778
Aku dan Howard? Apa
yang kau bicarakan?

370
00:25:15,931 --> 00:25:17,348
Oh, jangan
bersikap bodoh.

371
00:25:17,516 --> 00:25:19,556
Aku berdiri disini tadi malam dan
mendengar kalian di lantai atas.

372
00:25:19,602 --> 00:25:21,728
Dan dia sudah bertingkah
sangat aneh sejak kemarin.

373
00:25:21,896 --> 00:25:24,272
Sharley, tidak ada
sesuatu antara kami.

374
00:25:25,774 --> 00:25:27,734
Oh, maaf. Aku
tidak bermaksud...

375
00:25:27,902 --> 00:25:29,777
Aku mau pergi.

376
00:25:29,945 --> 00:25:31,654
Jangan, kumohon
tetap disini.

377
00:25:31,822 --> 00:25:34,407
Kurasa kau sudah
mendengar semuanya.

378
00:25:34,575 --> 00:25:36,451
Jadi, apa
yang terjadi?

379
00:25:36,619 --> 00:25:39,746
Baiklah, ayo kita keluar. Kita
bicarakan ini secara pribadi.

380
00:25:39,914 --> 00:25:42,248
Baiklah.

381
00:25:43,959 --> 00:25:46,461
<i>Dan laporan terkini,
rumah sakit...</i>

382
00:25:46,629 --> 00:25:49,464
<i>...dipenuhi oleh pasien dengan
infeksi yang tidak biasa.</i>

383
00:25:49,632 --> 00:25:52,133
<i>Gejalanya memuntahkan
darah, lemah jaringan otot.</i>

384
00:25:52,301 --> 00:25:55,261
<i>WZME menyarankan semua pendengar
untuk tetap dalam rumah...</i>

385
00:25:55,429 --> 00:25:57,096
<i>...jaga semua anjing
dan kucing terkurung...</i>

386
00:25:57,264 --> 00:26:00,642
<i>...dan tetaplah
menikmati hari-hari anda.</i>

387
00:26:00,809 --> 00:26:02,685
Katakan pada
kami yang terjadi?

388
00:26:06,065 --> 00:26:08,191
Terjadi di
pestanya Sigma.

389
00:26:08,359 --> 00:26:12,528
Sejujurnya, Sharley, aku
tidak mau itu terjadi.

390
00:26:12,696 --> 00:26:16,658
Aku sangat mabuk dan dia
mengambil kesempatan padaku.

391
00:26:16,825 --> 00:26:18,146
Apa dia memaksamu?

392
00:26:18,202 --> 00:26:20,322
Tidak, bukan itu yang
kucoba katakan, tapi...

393
00:26:20,329 --> 00:26:21,871
Apa yang mau
kau katakan?

394
00:26:26,543 --> 00:26:29,545
Aku tidak melakukan
apapun untuk menyakitimu.

395
00:26:29,713 --> 00:26:31,839
Oh, sudahlah.

396
00:26:32,007 --> 00:26:34,384
Kau membuatku
jijik, kalian berdua.

397
00:26:34,551 --> 00:26:36,594
Dan sudah sebulan
kau berpura-pura?

398
00:26:38,847 --> 00:26:40,265
Dasar kau.

399
00:26:40,432 --> 00:26:42,892
Kau sebut dirimu sahabatku dan
kau bercinta dengan pacarku.

400
00:26:43,060 --> 00:26:45,770
Dan sialan dia jadi pembohong
jika memang begitu dia.

401
00:26:47,064 --> 00:26:49,691
Dia mungkin kesini
dan berjumpa denganmu.

402
00:26:49,858 --> 00:26:52,735
Sharley, dengarkan aku.
Jangan beritahu Brice.

403
00:26:52,903 --> 00:26:54,737
Aku mohon padamu.

404
00:26:54,905 --> 00:26:56,990
Biar saja aku yang
bilang pertama padanya.

405
00:26:59,285 --> 00:27:01,995
Jangan kau beraninya bicara
padaku selamanya, kau dengar itu?

406
00:27:10,921 --> 00:27:12,547
<i>Ini bukan
siaran percobaan.</i>

407
00:27:12,715 --> 00:27:15,216
<i>Ini Radio Parish Wide
untuk siaran darurat.</i>

408
00:27:15,384 --> 00:27:17,802
<i>...dari Sistem
Darurat Louisiana.</i>

409
00:27:17,970 --> 00:27:21,097
<i>Telah terjadi serangan
senjata biologis.</i>

410
00:27:21,265 --> 00:27:25,435
<i>Area yang terkena adalah Baton
Rouge Parish sudah dikarantina.</i>

411
00:27:25,602 --> 00:27:29,772
<i>Springfield, Hammond. Kumohon
tetaplah di dalam rumah.</i>

412
00:27:29,940 --> 00:27:33,192
<i>Kunci pintu. Jangan
mencoba keluar rumah.</i>

413
00:27:33,360 --> 00:27:36,112
Apa itu?

414
00:27:37,448 --> 00:27:39,449
<i>Ini bukan
siaran percobaan.</i>

415
00:27:39,616 --> 00:27:42,118
<i>Ini Radio Parish Wide
untuk siaran darurat.</i>

416
00:27:42,286 --> 00:27:44,620
<i>...dari Sistem
Darurat Louisiana.</i>

417
00:27:44,788 --> 00:27:47,957
<i>Telah terjadi serangan
senjata biologis.</i>

418
00:27:48,125 --> 00:27:50,209
<i>Area yang terkena...</i>

419
00:27:53,630 --> 00:27:56,382
Bu?/ <i>Kumohon tetaplah
di dalam rumah.</i>

420
00:27:56,550 --> 00:28:00,136
<i>Kunci pintu. Jangan
mencoba keluar rumah.</i>

421
00:28:03,057 --> 00:28:05,641
Permisi, bu, apa
kau baik saja?

422
00:28:23,410 --> 00:28:26,162
Oh. Oh, Tuhan. Oh.

423
00:28:33,420 --> 00:28:34,837
Menyingkirlah.

424
00:28:48,769 --> 00:28:51,145
Teman-teman.

425
00:28:55,025 --> 00:28:57,193
Teman-teman.

426
00:28:57,361 --> 00:28:58,482
Ya, kami disini.

427
00:28:58,529 --> 00:29:00,363
Teman-teman, dimana
kalian?/ Ada apa?

428
00:29:00,531 --> 00:29:02,156
Teman-teman, kemasi barang
kalian. Kita harus pergi dari sini.

429
00:29:02,324 --> 00:29:04,784
Sesuatu yang sangat aneh sedang
terjadi. Sayang, sayang...

430
00:29:04,952 --> 00:29:06,592
...ambil mobilnya. Aku
akan mengambil barang kita.

431
00:29:06,662 --> 00:29:08,342
Kita harus pergi
dari sini./ Kenapa?

432
00:29:08,497 --> 00:29:11,165
Radio bilang seluruh wilayah
ini sudah dikarantina.

433
00:29:11,333 --> 00:29:14,043
Sepertinya, semacam senjata
biologis atau apapun itu...

434
00:29:14,211 --> 00:29:15,851
Lalu, bagaimana caranya kita
pergi jika sudah dikarantina?

435
00:29:16,004 --> 00:29:17,547
Tidak, kau
belum mengerti.

436
00:29:17,714 --> 00:29:19,841
Ini bukan bagaimana caranya kita
pergi. Kita memang harus pergi.

437
00:29:20,008 --> 00:29:22,385
Baiklah, jika jalanannya sudah di
blokir, jadi tidak ada gunanya kita pergi.

438
00:29:22,553 --> 00:29:24,470
Tidak, David benar.
Kita harusnya pergi.

439
00:29:24,638 --> 00:29:26,639
Dan jika kita pergi ke jalan yang terblokir, baru
kita bisa memutuskan apa yang harus dilakukan.

440
00:29:26,807 --> 00:29:28,927
Tidak, mereka tidak membiarkan
orang keluar masuk selama karantina.

441
00:29:29,017 --> 00:29:30,937
Aku tidak peduli jika mereka
tidak membiarkan orang keluar.

442
00:29:31,061 --> 00:29:33,563
Kau tidak melihat apa yang
barusan kulihat. Kita harus pergi.

443
00:29:33,730 --> 00:29:34,730
Bagaimana dengan
infeksinya?

444
00:29:34,898 --> 00:29:37,233
Kita semua harus tetap di dalam sini.
Jadi kita tidak bisa kemana-mana.

445
00:29:37,401 --> 00:29:39,068
Tidak. Kita harus
pergi./ Dengar...

446
00:29:39,236 --> 00:29:42,029
Teman-teman, hei. Tidak
ada yang boleh pergi.

447
00:29:42,197 --> 00:29:44,038
Jika area ini sudah
dikarantina, kita tidak bisa...

448
00:29:46,076 --> 00:29:49,412
Tolong.

449
00:29:49,580 --> 00:29:52,540
Bantu aku
menyingkirkannya./ David.

450
00:30:00,591 --> 00:30:04,010
Howard. Tidak.

451
00:30:04,178 --> 00:30:07,430
Sharley,
jangan./ Lepaskan.

452
00:30:07,598 --> 00:30:09,557
Sharley./
Mundur, Sharley.

453
00:30:11,226 --> 00:30:13,227
Lepaskan.

454
00:30:13,395 --> 00:30:15,688
Mundur.

455
00:30:15,856 --> 00:30:17,857
Tidak. Howard.

456
00:30:21,862 --> 00:30:23,571
Tidak.

457
00:30:23,739 --> 00:30:25,448
Lepaskan aku.

458
00:30:25,616 --> 00:30:28,409
Tidak.

459
00:30:31,246 --> 00:30:35,416
Tidak. Sayang.

460
00:30:35,584 --> 00:30:37,126
Tidak.

461
00:30:37,294 --> 00:30:39,712
Oh, Tuhan.

462
00:30:43,300 --> 00:30:45,760
Sial. Teman. Bangun.

463
00:30:47,471 --> 00:30:49,972
Lari.

464
00:30:53,143 --> 00:30:55,478
Oh, Tuhan.

465
00:30:58,315 --> 00:31:01,442
Naik ke lantai
atas... Ke loteng. Ayo.

466
00:31:01,610 --> 00:31:04,320
Sharley. Oh,
Tuhan, Sharley.

467
00:31:05,697 --> 00:31:08,324
Kita harus pergi. Sharley,
kumohon./ Lepaskan aku.

468
00:31:08,492 --> 00:31:09,992
Lepaskan.

469
00:31:12,746 --> 00:31:15,248
Oh, Tuhan. Ayo.

470
00:31:18,794 --> 00:31:20,169
Ayo pergi.

471
00:31:23,507 --> 00:31:26,133
Tidak. Buka
pintunya.

472
00:31:26,301 --> 00:31:29,720
Sharley, buka pintunya.
Sharley, biarkan aku masuk.

473
00:31:29,888 --> 00:31:31,305
Sharley, kumohon.

474
00:31:35,060 --> 00:31:37,103
Tidak.

475
00:31:37,271 --> 00:31:38,854
Naomi./
Brice, jangan.

476
00:31:40,691 --> 00:31:42,024
Hentikan.

477
00:31:45,195 --> 00:31:48,406
Kumohon.

478
00:31:48,574 --> 00:31:51,033
Menyingkirlah.

479
00:33:55,867 --> 00:33:57,868
Aku harus
memeriksanya.

480
00:33:58,036 --> 00:34:00,371
Mereka masih
ada disana.

481
00:34:05,877 --> 00:34:08,087
Kenapa mereka berdiri
terdiam seperti itu?

482
00:34:09,631 --> 00:34:13,008
Seperti itulah yang
tadi di jalanan.

483
00:34:13,176 --> 00:34:15,177
Dan ketika aku bicara
dengannya, dia berubah jadi gila.

484
00:34:20,100 --> 00:34:23,269
Kau tahu, mereka bilang di radio
itu orang-orang yang terinfeksi...

485
00:34:23,437 --> 00:34:25,563
...mungkin menyebarkan
penyakit melalui cairan tubuh.

486
00:34:25,731 --> 00:34:27,857
Cairan tubuh?

487
00:34:28,024 --> 00:34:29,608
Ya.

488
00:34:29,776 --> 00:34:33,821
Jadi anjing yang kemarin
dan orang-orang ini...

489
00:34:33,989 --> 00:34:38,033
...terkena semacam
penyakit binatang.

490
00:34:38,201 --> 00:34:39,243
Apa itu?

491
00:34:39,411 --> 00:34:43,205
Bisa saja infeksi
penyakit bisa menular...

492
00:34:43,373 --> 00:34:46,917
...dari manusia ke
binatang dan sebaliknya.

493
00:34:49,212 --> 00:34:52,006
Jadi jika kita diserang
oleh orang terinfeksi...

494
00:34:52,174 --> 00:34:55,009
...atau binatang...

495
00:34:55,177 --> 00:34:57,595
...kita bisa
tertular.

496
00:34:59,514 --> 00:35:01,515
Entahlah.

497
00:35:03,435 --> 00:35:05,895
Jadi ini
semacam rabies.

498
00:35:06,062 --> 00:35:08,773
Ya.

499
00:35:08,940 --> 00:35:12,693
Hanya apapun itu bahwa
misilnya lebih buruk lagi.

500
00:35:50,941 --> 00:35:53,025
Taylor...?

501
00:35:53,193 --> 00:35:55,986
Kalian. David...?

502
00:35:56,154 --> 00:35:57,988
Apa kalian
mendengar itu?

503
00:36:01,076 --> 00:36:02,618
Kalian...?

504
00:36:02,786 --> 00:36:05,579
Kurasa itu Sharley.

505
00:36:05,747 --> 00:36:06,997
Apa kau disana?

506
00:36:14,297 --> 00:36:15,798
Taylor.

507
00:36:35,235 --> 00:36:37,319
Tinggalkan
aku sendiri.

508
00:36:37,487 --> 00:36:40,030
Sendirian.

509
00:36:42,617 --> 00:36:45,870
Sharley, sebelah sini./
Sharley, kami di sebelah sini.

510
00:36:46,037 --> 00:36:49,164
Kau harus berlari./
Sebelah sini.

511
00:36:49,332 --> 00:36:52,376
Masuk kesini. Kesini./
Cepat. Cobalah lebih tenang.

512
00:36:52,544 --> 00:36:54,295
Tak apa-apa.

513
00:36:57,507 --> 00:36:59,925
Tak apa-apa.

514
00:37:00,093 --> 00:37:01,260
Dimana Naomi?

515
00:37:16,067 --> 00:37:17,651
Aku minta maaf.

516
00:37:17,819 --> 00:37:20,154
Ceritakan pada kami
apa yang terjadi, baik.

517
00:37:22,240 --> 00:37:23,574
Apa yang terjadi?

518
00:37:23,742 --> 00:37:25,409
Apa yang
terjadi padanya?

519
00:37:25,577 --> 00:37:28,370
Aku tidak bisa
menceritakannya sekarang.

520
00:37:28,538 --> 00:37:32,249
Sharley, aku hanya ingin
tahu apa yang terjadi.

521
00:37:32,417 --> 00:37:34,209
Aku belum
sanggup sekarang.

522
00:37:34,377 --> 00:37:36,670
Ceritakan saja
pada kami, baik.

523
00:37:36,838 --> 00:37:38,756
Ceritakan
padaku, baik.

524
00:37:49,809 --> 00:37:51,685
Dia itu pacarku.

525
00:37:51,853 --> 00:37:54,271
Howard pacarku.

526
00:37:57,317 --> 00:37:59,693
Sharley...

527
00:37:59,861 --> 00:38:01,946
Hanya... Ceritakan saja pada
kami apa yang terjadi, baik.

528
00:38:02,113 --> 00:38:04,365
Ceritakan saja pada kami
apa yang terjadi. Cobalah.

529
00:38:07,911 --> 00:38:10,204
Aku ada di
lantai bawah.

530
00:38:11,873 --> 00:38:14,375
Dia kembali
untuk menjemputku.

531
00:38:16,461 --> 00:38:18,462
Kami berlarian
di tangga.

532
00:38:18,630 --> 00:38:22,341
Dan saat kami di tangga, orang-orang
itu sudah ada di dalam rumah.

533
00:38:22,509 --> 00:38:24,718
Dan lalu...

534
00:38:24,886 --> 00:38:27,262
...aku berada di depannya
dan dia dibelakangku.

535
00:38:27,430 --> 00:38:30,516
Dan... Salah satu dari
mereka menangkapnya.

536
00:38:30,684 --> 00:38:34,520
Dan lalu... Lalu aku
tidak bisa lakukan apapun.

537
00:38:36,147 --> 00:38:38,899
Aku hanya berlari ke dalam
kamar dan aku tutup pintunya...

538
00:38:39,067 --> 00:38:41,986
...dan ku kunci dan
aku mencoba untuk diam.

539
00:38:44,698 --> 00:38:47,324
Apa kau yakin
itu yang terjadi?

540
00:38:52,956 --> 00:38:54,456
Ya.

541
00:39:01,006 --> 00:39:03,132
Kenapa aku tidak mau
menolongnya jika aku bisa?

542
00:39:03,299 --> 00:39:05,175
Teman-teman,
dengar...

543
00:39:05,343 --> 00:39:07,594
...ini tidak membuat kita
bisa kemana-mana, baik.

544
00:39:09,597 --> 00:39:10,973
Baiklah?

545
00:39:11,141 --> 00:39:13,600
Kita harus
pergi dari sini.

546
00:39:49,721 --> 00:39:51,764
Aku tahu.

547
00:39:53,308 --> 00:39:54,808
Tahu apa?

548
00:39:56,478 --> 00:39:59,354
Apa yang mestinya kukatakan padamu
saat kuberikan kau cincin itu.

549
00:40:02,400 --> 00:40:04,693
Tak jadi masalah
apa yang terjadi...

550
00:40:04,861 --> 00:40:06,987
...kau selalu bisa
mengandalkanku.

551
00:40:07,155 --> 00:40:09,156
Aku akan selalu
bersamamu...

552
00:40:10,742 --> 00:40:12,618
...setiap hari.

553
00:40:14,370 --> 00:40:17,414
Ya, itulah yang
harus ku katakan.

554
00:40:17,582 --> 00:40:19,917
Itu pasti hal yang
benar untuk dikatakan.

555
00:40:24,672 --> 00:40:26,715
Jangan
khawatir, sayang.

556
00:40:26,883 --> 00:40:29,468
Tim SAR akan mencari
korban yang selamat.

557
00:40:29,636 --> 00:40:31,637
Kita akan keluar
dari sini segera.

558
00:40:32,889 --> 00:40:34,181
Tidak ada
yang datang.

559
00:40:37,310 --> 00:40:40,896
Dan kita semua akan kelaparan sampai
mati jika kita bertahan di atas sini.

560
00:40:43,608 --> 00:40:45,651
Apa kau bilang?

561
00:40:47,278 --> 00:40:49,571
Aku bilang bahwa para makhluk
itu masih di dalam rumah.

562
00:40:49,739 --> 00:40:52,366
Dan jika kita masih
di atas sini...

563
00:40:52,534 --> 00:40:54,952
...tanpa makanan dan tanpa
air, kita semua akan mati...

564
00:40:55,120 --> 00:40:57,621
...yang
pertama David...

565
00:41:00,166 --> 00:41:01,667
...kemudian aku...

566
00:41:01,835 --> 00:41:03,919
...lalu Sharley...

567
00:41:04,087 --> 00:41:06,672
...dan
selanjutnya Taylor.

568
00:41:06,840 --> 00:41:08,841
Tidak ada Tim SAR.

569
00:41:11,344 --> 00:41:13,303
Kalau begitu
kita harus pergi.

570
00:41:18,226 --> 00:41:20,477
Caranya?

571
00:41:20,645 --> 00:41:22,271
Tangga darurat?

572
00:41:22,438 --> 00:41:24,064
Apa itu ada di
sisi lain rumah?

573
00:41:24,232 --> 00:41:26,108
Ya.

574
00:41:26,276 --> 00:41:28,777
Begitulah, ya. Kita
panjat melalui jendela...

575
00:41:28,945 --> 00:41:30,988
...dan loncat
ke atas mobilnya.

576
00:41:32,407 --> 00:41:34,127
Tapi pertama-tama seseorang
harus mengambilnya...

577
00:41:34,200 --> 00:41:36,076
...dan bawa ke
sekitar rumah.

578
00:41:38,872 --> 00:41:39,997
Kenapa aku?

579
00:41:40,165 --> 00:41:42,416
Kau yang bilang jika kita tetap
disini, kita semua akan mati.

580
00:41:42,584 --> 00:41:44,293
Dan bagaimana
denganku?

581
00:41:44,460 --> 00:41:47,129
Kau larinya cepat. Kau yang
terbaik yang kita punya.

582
00:41:47,297 --> 00:41:50,549
Berharap saja mereka masih
terdiam. Jadi harus tenang.

583
00:41:57,098 --> 00:41:58,765
Baiklah.

584
00:41:58,933 --> 00:42:01,560
Baiklah, hanya saja...
Berikan aku waktu sebentar.

585
00:42:15,491 --> 00:42:17,367
Berikan aku
kuncinya.

586
00:42:17,535 --> 00:42:19,328
Baiklah, berikan
kunci padanya, Taylor.

587
00:42:19,495 --> 00:42:21,872
Aku tidak tahu dimana
aku meletakkannya.

588
00:42:22,040 --> 00:42:24,124
Kau apa?/ Aku
tidak tahu.

589
00:42:24,292 --> 00:42:25,834
Apa maksudmu, kau tidak tahu
dimana kuncinya berada, Taylor?

590
00:42:26,002 --> 00:42:29,004
Aku... Baiklah, aku sudah memegangnya
dan lalu kutaruh di atas meja dapur.

591
00:42:29,172 --> 00:42:31,048
Apa kau yakin?/ Ya.

592
00:42:31,216 --> 00:42:34,384
Kecuali kuncinya jatuh
saat makhluk itu datang.

593
00:42:34,552 --> 00:42:36,261
Oh, Tuhan,
sayang, yang mana?

594
00:42:36,429 --> 00:42:38,789
Seriuslah, berpikir.
Apa kau sangat ingat...

595
00:42:38,932 --> 00:42:40,766
...menaruh kuncinya
di meja dapur?

596
00:42:40,934 --> 00:42:44,228
Ya... Ya, ada
di meja dapur.

597
00:42:44,395 --> 00:42:46,875
Dengar, aku tidak tahu, Taylor.
Bagaimana jika tidak ada di meja dapur?

598
00:42:47,023 --> 00:42:48,899
Kita tidak
punya pilihan.

599
00:42:49,067 --> 00:42:52,819
Dia benar, teman. Kau tahu apa yang
akan terjadi jika kita tetap disini.

600
00:42:52,987 --> 00:42:54,947
Ya.

601
00:42:55,114 --> 00:42:56,365
Kesinilah, teman.

602
00:43:00,703 --> 00:43:02,204
Baiklah.

603
00:43:03,790 --> 00:43:05,749
Kau harus berlari
ke dapur...

604
00:43:05,917 --> 00:43:07,751
...ambil kuncinya
di mejanya, baik.

605
00:43:07,919 --> 00:43:09,795
Orang-orang ini
akan mengejarmu.

606
00:43:09,963 --> 00:43:11,483
Kau harus berlari
cepat menuju ke mobil.

607
00:43:11,589 --> 00:43:13,173
Saat kau ada di dalam
mobil, kau harus menyetir...

608
00:43:13,341 --> 00:43:15,741
...ke jarak yang bagus di jalanan,
arahkan mereka menjauh dari rumah.

609
00:43:15,760 --> 00:43:17,636
Dan saat kau sampai,
tunggu dulu...

610
00:43:17,804 --> 00:43:20,264
...dan kau
nyalakan suar itu.

611
00:43:20,431 --> 00:43:22,641
Dan setelah aku melihat
asap, aku akan turun ke bawah.

612
00:43:22,809 --> 00:43:25,602
Aku akan menunggu kalian
di bawah dari tangga darurat.

613
00:43:27,313 --> 00:43:29,940
Kau mengerti?/
Aku mengerti.

614
00:43:36,823 --> 00:43:39,032
Baiklah, aku pergi.

615
00:43:44,747 --> 00:43:45,956
Berhati-hatilah.

616
00:43:46,124 --> 00:43:47,708
Ya, baiklah.

617
00:44:03,641 --> 00:44:05,475
Kumohon
hati-hatilah.

618
00:44:59,989 --> 00:45:01,615
Ayolah, teman.

619
00:46:53,102 --> 00:46:54,853
Oh, sial.

620
00:46:57,148 --> 00:46:58,648
Oh.

621
00:47:27,470 --> 00:47:29,804
Baiklah, kita harus
pergi dari sini.

622
00:48:06,717 --> 00:48:08,218
Sial....

623
00:48:15,560 --> 00:48:17,352
Oh, Tuhan.

624
00:48:17,520 --> 00:48:19,813
Dia tidak kembali./
Diam, Sharley.

625
00:48:19,981 --> 00:48:23,024
Dia meninggalkan
kita.

626
00:48:43,963 --> 00:48:46,756
Diam, Sharley.

627
00:48:46,924 --> 00:48:49,259
Dia meninggalkan kita./
Sharley, tutup mulutmu.

628
00:48:53,306 --> 00:48:55,724
Dia meninggalkan kita./ Sharley,
tutup mulut sialanmu itu.

629
00:48:55,891 --> 00:48:58,268
Sharley, diam.

630
00:49:16,245 --> 00:49:18,538
Baiklah, itu dia.

631
00:49:18,706 --> 00:49:21,249
Baiklah, aku yang akan pertama
memanjatnya dan membantu kalian turun.

632
00:49:21,417 --> 00:49:22,584
Baiklah.

633
00:49:50,571 --> 00:49:53,490
Sialan kau.

634
00:50:06,337 --> 00:50:08,713
Ayo, cepat./
Baik, baiklah.

635
00:50:08,881 --> 00:50:10,465
Cepat.

636
00:50:12,093 --> 00:50:13,551
Ayolah.

637
00:50:13,719 --> 00:50:15,804
Ayolah, Sharley,
ayo./ Baiklah.

638
00:50:15,971 --> 00:50:19,015
Ayo, Sharley, ayo.

639
00:50:25,022 --> 00:50:27,148
Jemput Taylor.
oh, sial.

640
00:50:30,528 --> 00:50:31,986
Oh, sial./ Oh,
sialan. Ayo.

641
00:50:32,154 --> 00:50:33,488
Ayo, Taylor.

642
00:50:33,656 --> 00:50:36,241
Oh, Tuhan./ Taylor.

643
00:50:36,409 --> 00:50:37,909
Taylor, kumohon,
loncatlah.

644
00:50:38,077 --> 00:50:40,745
Taylor.

645
00:50:40,913 --> 00:50:42,914
Oh, Tuhan. Lari.

646
00:50:57,763 --> 00:50:58,930
Sial.

647
00:51:02,268 --> 00:51:04,561
Brice, hentikan
mobilnya.

648
00:51:07,648 --> 00:51:09,274
Sialan, Brice.

649
00:51:09,442 --> 00:51:10,900
Taylor, ayo, cepat.

650
00:51:11,068 --> 00:51:12,610
Cepat. Ayo.

651
00:51:12,778 --> 00:51:14,904
Cepat, cepat.

652
00:51:19,577 --> 00:51:21,828
Baiklah. Sayang,
apa kau baik saja?

653
00:51:21,996 --> 00:51:23,705
Apa kau baik saja?
Baik./ Kurasa...

654
00:51:23,873 --> 00:51:26,249
Diam./ Kurasa dia
tapi akan menangkapku.

655
00:51:26,417 --> 00:51:28,084
Tak apa-apa.

656
00:51:28,252 --> 00:51:32,005
Diam.

657
00:51:32,173 --> 00:51:34,733
Brice, terus ke jalan
ini sekitar 2 mil lagi...

658
00:51:34,884 --> 00:51:38,011
...dan akan menuju jalan utama.
Dan membawa kita melalui kota.

659
00:51:38,179 --> 00:51:40,638
Baik. Baiklah.

660
00:51:40,806 --> 00:51:43,183
Tak apa-apa.

661
00:51:58,240 --> 00:52:00,992
Dimana semua orang?
Tidak ada orang disini.

662
00:52:11,545 --> 00:52:13,171
Oh.

663
00:52:14,423 --> 00:52:15,924
Teman, lihatlah.

664
00:52:32,608 --> 00:52:34,442
Apa kau baik saja?

665
00:52:34,610 --> 00:52:36,236
Oh, sial, kakiku.

666
00:52:36,403 --> 00:52:38,363
Bisakah kau
bergerak?

667
00:52:38,531 --> 00:52:40,782
Oh, Tuhan.
Aku tersangkut.

668
00:52:40,950 --> 00:52:43,034
Teman-teman, aku tersangkut./
Sharley. Pegang kakinya.

669
00:52:43,202 --> 00:52:45,495
Oh, Tuhan./ Sharley, aku
akan menarik kakimu keluar.

670
00:52:45,663 --> 00:52:47,831
Siap? Ayo, 1, 2, 3.
Pegang kaki kanannya.

671
00:52:47,998 --> 00:52:49,749
Tarik kaki itu.

672
00:52:49,917 --> 00:52:51,584
Pegang sebelah sini.
Ayo, pegang kaki kanannya.

673
00:52:51,752 --> 00:52:53,795
Tak apa-apa, Sharley./
David, pegang dia.

674
00:52:56,215 --> 00:52:58,591
Keluarkan dia.

675
00:52:58,759 --> 00:53:00,134
Kita harus
pergi dari sini.

676
00:53:00,302 --> 00:53:02,804
Cepat.

677
00:53:02,972 --> 00:53:05,515
Ayo./ Oh, Tuhan.

678
00:53:05,683 --> 00:53:08,351
Ayo./
Berdiri. Cepat.

679
00:53:08,519 --> 00:53:11,229
Ayo.

680
00:53:11,397 --> 00:53:13,731
Ayo.

681
00:53:38,424 --> 00:53:41,259
Disini./
Cepat, cepat.

682
00:53:53,480 --> 00:53:55,773
Cepatlah.

683
00:54:10,873 --> 00:54:13,791
Di dalam sini. Teman-teman,
masuk ke dalam sini.

684
00:54:18,213 --> 00:54:20,632
Astaga. Sial.

685
00:54:28,599 --> 00:54:31,017
Awas.

686
00:54:43,948 --> 00:54:46,407
Sekarang apa yang
harus kita lakukan?

687
00:54:48,160 --> 00:54:51,579
Kita harus lakukan sesuatu pada
lututnya. Maksudku, itu terlihat parah.

688
00:54:51,747 --> 00:54:55,708
Ya. Baiklah, aku butuh sesuatu
untuk bisa membungkus... Apa saja.

689
00:54:58,170 --> 00:54:59,587
Ini. Ini.

690
00:54:59,755 --> 00:55:01,631
Sempurna. Baiklah,
sekarang aku akan butuh...

691
00:55:01,799 --> 00:55:03,716
...sesuatu untuk
mensterilkan lukanya...

692
00:55:03,884 --> 00:55:06,260
...anti-biotik,
alkohol... Apa saja.

693
00:55:08,639 --> 00:55:10,014
Oh, Tuhan.

694
00:55:10,182 --> 00:55:11,933
Aku akan
baik-baik saja...

695
00:55:12,101 --> 00:55:14,018
...tapi kita
harus mencari tahu.

696
00:55:14,186 --> 00:55:17,355
Baiklah, apa
rencana kita?

697
00:55:17,523 --> 00:55:19,315
Sungguh bodoh jika kembali
kesana dengan mahluk-makhluk itu.

698
00:55:19,483 --> 00:55:21,442
Tetaplah disini dan
istirahat sampai malam.

699
00:55:21,610 --> 00:55:22,777
Tapi apa dia akan baik-baik
saja dengan lututnya?

700
00:55:22,945 --> 00:55:25,113
Ya, dia akan baik-baik
saja. Kita hanya butuh...

701
00:55:25,280 --> 00:55:27,740
...perawatan medis pagi
harinya, segera mungkin.

702
00:55:27,908 --> 00:55:31,452
Apa kita mengira di luar sana
ada yang normal seperti kita?

703
00:55:31,620 --> 00:55:34,956
Ya, tentu saja ada... Ada
orang-orang seperti kita.

704
00:55:35,124 --> 00:55:37,417
Ya, tidaklah mungkin
seluruh negara menjadi gila.

705
00:55:40,629 --> 00:55:43,798
Dengar, teman-teman, kalian
cobalah beristirahat atau apa saja.

706
00:55:43,966 --> 00:55:45,383
Aku akan berjaga
dan mengawasi.

707
00:55:45,551 --> 00:55:48,011
Apa? Kau gila? Aku tidak
sanggup tidur setelah semua ini.

708
00:55:48,178 --> 00:55:49,303
Ya, aku juga.

709
00:55:49,471 --> 00:55:51,097
Ya, tidak bisa.

710
00:55:53,684 --> 00:55:55,893
Baiklah, cobalah
istirahat, baik.

711
00:55:56,061 --> 00:55:58,688
Pagi hari kita berangkat
dan mencari bantuan.

712
00:55:58,856 --> 00:56:01,315
Dan bagaimana jika
disana tidak ada bantuan?

713
00:57:12,471 --> 00:57:15,223
Oh, Tuhan.

714
00:57:15,390 --> 00:57:17,892
Oh, Tuhan, maaf,
teman-teman.

715
00:57:18,060 --> 00:57:19,769
Tak apa.

716
00:57:19,937 --> 00:57:22,647
Hanya saja... Tadi
itu hanya mimpi.

717
00:57:22,815 --> 00:57:25,233
Tadi hanya
mimpi buruk.

718
00:57:27,277 --> 00:57:30,738
Oh, Tuhan, katakan padaku
ini semua hanya mimpi.

719
00:57:30,906 --> 00:57:33,699
Teman-teman,
kita harus pergi.

720
00:57:34,993 --> 00:57:37,161
Baiklah.

721
00:57:42,292 --> 00:57:45,169
Teman, kita harus
membawanya keluar dari sini.

722
00:58:12,030 --> 00:58:14,532
Aku tidak
melihat mereka.

723
00:58:16,160 --> 00:58:17,451
Kalian semua
siap berangkat?

724
00:58:17,619 --> 00:58:18,911
Ya.

725
00:59:17,387 --> 00:59:20,556
Kita harus kesana dan mencari
sesuatu untuk kakinya Brice.

726
00:59:20,724 --> 00:59:22,391
Tidak, pergi
saja, kalian.

727
00:59:22,559 --> 00:59:25,436
Ya, aku akan baik-baik saja.
Ayo kita tetap bergerak.

728
00:59:25,604 --> 00:59:28,606
Tidak, Taylor benar, teman.
Kita harus menyembuhkan kakimu.

729
01:00:19,366 --> 01:00:21,492
Berhenti.

730
01:00:29,001 --> 01:00:30,001
Berhenti.

731
01:00:30,168 --> 01:00:31,335
David./ Berhenti.

732
01:00:33,922 --> 01:00:36,132
<i>Helikopter...</i>

733
01:00:36,300 --> 01:00:39,552
<i>Gedung Biologi...
Tenggara...</i>

734
01:00:39,720 --> 01:00:41,595
<i>Universitas...</i>

735
01:00:41,763 --> 01:00:44,181
<i>...sebelah utara
di pusat kota.</i>

736
01:00:50,564 --> 01:00:52,356
Halo?

737
01:00:52,524 --> 01:00:54,692
<i>Helikopter...</i>

738
01:00:54,860 --> 01:00:56,694
<i>Gedung Biologi...</i>

739
01:00:56,862 --> 01:00:58,279
<i>...Universitas
Southeastern.</i>

740
01:00:58,447 --> 01:01:02,491
<i>Universitas lokasinya 2 mil
ke arah utara di pusat kota.</i>

741
01:01:07,164 --> 01:01:10,041
<i>Perhatian semua
pendengar...</i>

742
01:01:10,208 --> 01:01:12,543
<i>...tiap siang hari,
helikopter tim penyelamat...</i>

743
01:01:12,711 --> 01:01:16,047
<i>...akan mendarat di atap Gedung
Biologi Universitas Southeastern.</i>

744
01:01:16,214 --> 01:01:18,591
<i>Universitas
lokasinya 2 mil...</i>

745
01:01:18,759 --> 01:01:20,426
<i>...ke arah utara di pusat
kota.</i>/ Apa kau mendengarnya?

746
01:01:20,594 --> 01:01:21,594
Oh, Tuhan.

747
01:01:21,762 --> 01:01:24,347
Baiklah, dia
bilang siang hari.

748
01:01:24,514 --> 01:01:26,682
Cepat bawa apa yang kita
butuhkan dan keluar dari sini.

749
01:01:26,850 --> 01:01:28,770
Ya. Baiklah, kita
harus memperbanmu. Ayo.

750
01:01:28,810 --> 01:01:30,811
<i>...tiap siang hari,
helikopter tim penyelamat...</i>

751
01:01:30,979 --> 01:01:33,022
<i>...akan mendarat di
atap Gedung Biologi...</i>

752
01:01:33,190 --> 01:01:34,857
<i>...Universitas
Southeastern.</i>

753
01:01:45,660 --> 01:01:47,580
Teman-teman, aku sungguh tidak
berpikir kita punya waktu untuk ini.

754
01:01:47,704 --> 01:01:50,873
Sharley, tolong, bisakah kau
bawakan kami hidrogen peroksida...

755
01:01:51,041 --> 01:01:53,209
...dan beberapa
perban? Aku akan cepat.

756
01:02:15,774 --> 01:02:18,359
Baiklah. Hati-hati.
Ini akan sakit./ Sial.

757
01:02:18,527 --> 01:02:20,486
Maaf.

758
01:02:26,034 --> 01:02:28,494
Terima kasih./
Sama-sama.

759
01:02:35,127 --> 01:02:37,545
Itu tadi sakit.

760
01:02:40,841 --> 01:02:42,049
Sial.

761
01:02:46,346 --> 01:02:48,347
Oh.

762
01:02:55,981 --> 01:02:57,982
Oh, Tuhanku.

763
01:03:00,444 --> 01:03:02,236
Ayo, kita harus
pergi. Bergegaslah.

764
01:03:06,700 --> 01:03:07,992
Terima kasih.

765
01:03:09,578 --> 01:03:11,370
Kau pasti akan jadi
dokter yang hebat.

766
01:03:16,168 --> 01:03:19,462
Sudah. Apa kau baik
saja?/ Ya, aku baik saja.

767
01:03:21,923 --> 01:03:23,466
Teman.

768
01:03:25,886 --> 01:03:28,471
Aku ambil itu.

769
01:03:28,638 --> 01:03:30,681
Hei, teman-teman,
kita harus ke kampus.

770
01:03:52,496 --> 01:03:53,537
David.

771
01:03:53,705 --> 01:03:56,540
Hei, sayang, ambilkan
kaleng pengarum ruangan.

772
01:04:29,241 --> 01:04:31,200
Oh, Tuhan.

773
01:04:37,832 --> 01:04:38,332
Oh.

774
01:04:57,727 --> 01:05:00,020
Apa?

775
01:05:09,906 --> 01:05:11,865
Ayo kita keluar
dari sini.

776
01:05:56,703 --> 01:05:58,662
Cepat. Cepat.

777
01:06:10,425 --> 01:06:11,967
Cepat.

778
01:06:22,646 --> 01:06:25,481
Ayo, Sharley.
Bangun. Ayo.

779
01:06:27,567 --> 01:06:29,318
Sharley, ayo.

780
01:06:33,490 --> 01:06:34,823
Tidak.

781
01:06:34,991 --> 01:06:35,535
Sharley.

782
01:06:46,169 --> 01:06:48,837
Sharley. Tidak.

783
01:06:49,005 --> 01:06:51,924
Ayo. Pergi.

784
01:06:56,179 --> 01:06:57,179
Ayo pergi dari sini.

785
01:07:00,558 --> 01:07:02,559
Oh, Tuhan.

786
01:07:25,500 --> 01:07:28,585
Tak apa-apa.
Kau baik saja?

787
01:07:33,425 --> 01:07:35,509
Ayo. Diam.

788
01:07:59,868 --> 01:08:02,202
Oh, Tuhan.

789
01:08:02,370 --> 01:08:04,997
Oh, sial. Diamlah.

790
01:08:06,875 --> 01:08:08,751
Satu lagi makhluk
yang berdiri diam.

791
01:08:08,918 --> 01:08:11,879
Kembali.
Ayo kembali.

792
01:08:12,046 --> 01:08:13,547
Tidak. Tidak
mungkin.

793
01:08:13,715 --> 01:08:15,966
Ayo kita tetap
maju kedepan...

794
01:08:16,134 --> 01:08:18,302
...coba diam-diam melewatinya
selagi dia masih terdiam.

795
01:08:18,470 --> 01:08:21,346
Lihat, tidak mungkin kita kembali
kesana. Terlalu banyak mereka.

796
01:08:21,514 --> 01:08:24,224
Kurasa dia benar./
Disini hanya ada satu.

797
01:08:24,392 --> 01:08:26,435
Kita harus
lewat jalan itu.

798
01:08:27,937 --> 01:08:31,440
Kita tidak boleh
bersuara, baik.

799
01:08:31,608 --> 01:08:33,859
Baiklah./
Tidak ada suara.

800
01:09:31,501 --> 01:09:33,919
Oh, sial.

801
01:09:34,087 --> 01:09:36,880
Kita harus kembali.

802
01:09:37,048 --> 01:09:40,008
Sayang, kita tidak bisa.
Maksudku, kita sudah hampir dekat.

803
01:09:40,176 --> 01:09:41,844
David, itu
terlalu berbahaya.

804
01:09:42,011 --> 01:09:43,554
Kita tidak
punya waktu lagi.

805
01:10:00,363 --> 01:10:03,198
Sayang, bawa ini.

806
01:10:03,366 --> 01:10:04,825
Aku sangat
mencintaimu./ Jangan.

807
01:10:04,993 --> 01:10:06,869
Tetaplah berlari apapun
yang terjadi./ Tidak. David.

808
01:10:23,303 --> 01:10:27,180
Baiklah, ayo. Cepat.

809
01:10:27,348 --> 01:10:28,891
Cepat.

810
01:10:48,912 --> 01:10:51,079
Ayo./ Tidak, Brice.

811
01:10:51,247 --> 01:10:54,791
Ayo, ayo./ Tidak, aku tidak
akan pergi tanpa David.

812
01:11:33,247 --> 01:11:35,207
David. David.

813
01:11:35,375 --> 01:11:37,584
Ayo, pergi./ Lari.

814
01:11:41,839 --> 01:11:43,757
Dia datang.

815
01:12:01,025 --> 01:12:02,901
Ayo. Ayo.

816
01:12:04,988 --> 01:12:07,447
Ayo. Ayo.

817
01:12:07,615 --> 01:12:09,825
Ayo kita lewat
tangga. Ayo, cepat.

818
01:12:12,036 --> 01:12:13,662
Disini.

819
01:12:13,830 --> 01:12:16,456
Ayo.

820
01:12:35,476 --> 01:12:38,020
Berdiri./ Berdiri,
Brice. Cepat.

821
01:12:47,071 --> 01:12:49,072
Cepat.

822
01:12:55,747 --> 01:12:58,165
Bantu aku menggeser
bangku ini.

823
01:12:58,332 --> 01:13:00,125
Bantu aku menggeser
bangku ini.

824
01:13:07,508 --> 01:13:10,761
Sayang....

825
01:13:14,724 --> 01:13:16,558
David, apa
kau baik saja?

826
01:13:16,726 --> 01:13:18,643
David.

827
01:13:23,191 --> 01:13:25,567
Tidak.

828
01:13:26,861 --> 01:13:28,987
Tidak. David.

829
01:13:30,323 --> 01:13:32,365
Tidak.

830
01:13:32,533 --> 01:13:33,033
David.

831
01:13:38,790 --> 01:13:40,499
Tidak.

832
01:13:46,297 --> 01:13:46,797
Sayang.

833
01:13:55,723 --> 01:13:57,682
Tidak.

834
01:14:10,822 --> 01:14:12,697
Tidak.

835
01:14:12,865 --> 01:14:15,283
Tidak.

836
01:14:49,527 --> 01:14:52,737
Tidak.

837
01:15:17,680 --> 01:15:20,515
Ayo.

838
01:15:20,683 --> 01:15:23,435
Ayo, ayo.

839
01:15:23,603 --> 01:15:25,061
Oh, Tuhan.

840
01:15:33,279 --> 01:15:36,656
Kita butuh
waktu berpikir.

841
01:15:40,536 --> 01:15:42,579
Ini tidak adil.

842
01:15:42,747 --> 01:15:44,873
Ini tidak...
Ini tidak adil.

843
01:16:58,447 --> 01:16:59,823
Aku lelah.

844
01:16:59,991 --> 01:17:01,992
Kuatlah.
Ayo berdiri.

845
01:17:04,912 --> 01:17:06,538
Sial, listriknya
kembali hidup.

846
01:17:23,723 --> 01:17:26,141
Brice, Brice.

847
01:17:27,810 --> 01:17:30,562
Baiklah. Disini, ambil
ini. Lempar iu dulu.

848
01:17:33,524 --> 01:17:35,275
Baiklah. Berikan
aku tasnya.

849
01:17:35,443 --> 01:17:37,152
Aku akan
mengangkatmu.

850
01:17:42,450 --> 01:17:44,617
Dapat?

851
01:18:27,703 --> 01:18:30,080
Hati-hati.

852
01:18:30,247 --> 01:18:32,040
Tidak.

853
01:18:34,960 --> 01:18:36,878
Dia tidak seperti
salah satu dari mereka.

854
01:18:56,107 --> 01:18:57,232
Oh.

855
01:19:06,909 --> 01:19:09,661
Ayo.

856
01:19:09,829 --> 01:19:12,247
Disini.

857
01:19:12,415 --> 01:19:15,208
Disini.

858
01:19:15,376 --> 01:19:16,668
Disini.

859
01:19:16,836 --> 01:19:19,045
Hei./ Hei.

860
01:19:19,213 --> 01:19:21,214
Ayo disini. Hei.

861
01:19:22,758 --> 01:19:26,010
Kembali.

862
01:19:26,178 --> 01:19:28,680
Kau pasti bercanda.

863
01:19:28,848 --> 01:19:30,849
Radionya.

864
01:19:36,105 --> 01:19:37,939
<i>Evakuasi Darurat
Terakhir...</i>

865
01:19:38,107 --> 01:19:39,774
Mereka masih ada disini./ ...akan
ada di lantai paling atas...

866
01:19:39,942 --> 01:19:43,236
<i>...di bangunan Universitas
Southeastern./ Sialan.</i>

867
01:19:44,780 --> 01:19:47,532
Itu ada di seberang
jalan. Ayo pergi.

868
01:20:00,671 --> 01:20:02,297
Diamlah.

869
01:20:23,694 --> 01:20:25,695
Brice, lewat sini.

870
01:20:29,909 --> 01:20:31,910
Baiklah, ayo.

871
01:20:56,894 --> 01:20:58,603
Tunggu.

872
01:21:14,286 --> 01:21:16,663
Kita bisa diam-diam
melewati mereka./ Jangan.

873
01:21:16,830 --> 01:21:18,665
Percaya padaku.

874
01:22:27,401 --> 01:22:29,193
Ayo.

875
01:22:47,421 --> 01:22:49,255
Oh, Tuhan.

876
01:22:49,423 --> 01:22:51,049
Oh, baiklah.

877
01:23:03,020 --> 01:23:04,646
Taylor, ayo. Apa
yang kau lakukan?

878
01:23:04,813 --> 01:23:06,522
Berikan aku
korek api-nya.

879
01:23:12,571 --> 01:23:14,072
Rasakan itu, sialan.

880
01:23:14,239 --> 01:23:16,240
Sial. Ayo.

881
01:23:48,190 --> 01:23:50,191
Brice, tunggu.

882
01:23:57,950 --> 01:23:59,826
Brice.

883
01:23:59,993 --> 01:24:02,203
Aku sebelah sini.

884
01:24:02,371 --> 01:24:04,664
Dimana?/ Di anak
tangga selanjutnya.

885
01:24:04,832 --> 01:24:07,542
Dengar. Kurasa mereka
pergi ke arah lain.

886
01:24:09,545 --> 01:24:11,963
Sini, pegang
tanganku.

887
01:24:13,549 --> 01:24:15,883
Gelap di dalam sini.

888
01:24:21,682 --> 01:24:24,934
Kita bisa ke atas
sebelum mereka menyusul.

889
01:24:25,102 --> 01:24:27,311
Taylor, berikan
aku korek api-nya.

890
01:24:47,916 --> 01:24:49,500
Oh.

891
01:24:59,970 --> 01:25:01,971
Cepatlah, ayo pergi.

892
01:25:05,726 --> 01:25:07,602
Lihat,
hampir sampai.

893
01:25:10,564 --> 01:25:13,232
Ayo. Brice, cepat.
Helikopternya.

894
01:25:23,577 --> 01:25:25,661
Tolong. Kembalilah.

895
01:25:25,829 --> 01:25:28,247
Tunggu.

896
01:25:30,292 --> 01:25:32,835
Kumohon tolong kami.

897
01:25:35,506 --> 01:25:38,508
Kembali.

898
01:25:52,898 --> 01:25:54,065
Brice.

899
01:25:58,779 --> 01:26:00,738
Ayo.

900
01:26:02,199 --> 01:26:03,699
Cepat.

901
01:26:52,749 --> 01:26:54,876
Tiarap./ Dia
tidak terinfeksi.

902
01:26:55,043 --> 01:26:57,920
Tiarap./ Dia tidak terinfeksi.
Itu lukanya sendiri.

903
01:27:01,133 --> 01:27:02,550
Apa kau
baik-baik saja?

904
01:27:02,718 --> 01:27:05,094
Begitulah jika
kau mau menyebutnya.

905
01:27:08,724 --> 01:27:10,266
Ayo.

906
01:28:03,111 --> 01:28:04,779
Kau bisa dengar aku?

907
01:28:04,947 --> 01:28:07,615
Kau bisa
dengar aku? Nona.

908
01:28:07,783 --> 01:28:10,034
Maaf, kami tidak bisa.
Tidak ada ruang lagi.

909
01:28:10,202 --> 01:28:11,202
Apa?

910
01:28:28,053 --> 01:28:30,721
Berhenti. Kembali.

911
01:28:30,889 --> 01:28:33,015
Tunggu.

912
01:28:34,851 --> 01:28:36,852
Brice.

913
01:28:51,451 --> 01:28:53,077
Tidak. Kembali.

914
01:28:53,245 --> 01:28:54,996
Tunggu.

915
01:28:55,163 --> 01:28:57,248
Markas 1,
kami datang.

916
01:29:01,294 --> 01:29:03,337
Kami datang dengan
yang tidak tertular.

916
01:29:20,294 --> 01:29:23,337
