﻿1
00:01:17,775 --> 00:01:20,376
Kau sudah bangun?

2
00:01:20,378 --> 00:01:23,046
Belum.

3
00:01:23,048 --> 00:01:25,214
Pukul berapa sekarang?

4
00:01:25,216 --> 00:01:27,350
Pukul 02:00.

5
00:01:27,352 --> 00:01:29,352
Hampir Pkl. 2:00.

6
00:01:29,354 --> 00:01:32,221
Pagi atau sore?

7
00:01:33,191 --> 00:01:36,693
Kau bercanda saja.

8
00:01:36,695 --> 00:01:39,195
Tidak sepenuhnya.

9
00:01:39,197 --> 00:01:42,665
Ini sudah sore.

10
00:01:42,667 --> 00:01:44,801
Aku tahu.

11
00:01:44,803 --> 00:01:46,202
Jam berapa penerbanganmu?

12
00:01:46,204 --> 00:01:48,571
7:40 ke Amsterdam.

13
00:01:48,573 --> 00:01:50,373
Aku belum bertemu denganku
selama seminggu,

14
00:01:50,375 --> 00:01:52,909
dan kau mau pergi lagi malam ini?

15
00:01:52,911 --> 00:01:54,577
Aku tahu.

16
00:01:54,579 --> 00:01:56,713
Aku pergi cuma beberapa hari.

17
00:01:56,715 --> 00:01:58,915
Astaga, kau wanita yang seksi.

18
00:01:58,917 --> 00:02:00,583
Mmm.

19
00:02:00,585 --> 00:02:02,251
Sedang apa kau?

20
00:02:02,253 --> 00:02:03,920
Tidak ada.

21
00:02:03,922 --> 00:02:06,389
Mereka akan membawaku
keluar dari sini dengan kereta dorong.

22
00:02:12,730 --> 00:02:15,565
Katakan sesuatu yang seksi.

23
00:02:18,502 --> 00:02:22,505
Aku ingin kau menyelipkan
tanganmu di dalam bajuku.

24
00:02:22,507 --> 00:02:24,362
Tapi kau sedang tak pakai baju.

25
00:02:25,910 --> 00:02:29,078
Adakah hubungannya dengan itu?

26
00:02:29,080 --> 00:02:33,182
Itulah ucapan seksi yang
ingin kau dengar.

27
00:02:33,184 --> 00:02:34,450
Aku tahu,

28
00:02:34,452 --> 00:02:37,120
tapi itu harus direalisasikan, bukan?

29
00:02:39,591 --> 00:02:41,190
Kenapa kau tak beritahu aku

30
00:02:41,192 --> 00:02:43,626
aku harus bagaimana padamu.

31
00:02:46,196 --> 00:02:47,964
Aku ingin kau menyentuhku.

32
00:02:47,966 --> 00:02:50,299
Di bagian mana?

33
00:02:52,603 --> 00:02:55,471
Aku ingin kau menyentuhku
di bagian bawah.

34
00:02:55,473 --> 00:02:57,673
Benarkah?

35
00:02:58,475 --> 00:03:02,712
Sungguh.

36
00:03:02,714 --> 00:03:04,981
Katakan lebih seksi.

37
00:03:09,553 --> 00:03:12,288
Aku ingin kau menyentuhku.

38
00:03:15,592 --> 00:03:17,627
Kau sudah basah?

39
00:03:17,629 --> 00:03:18,628
Ya.

40
00:03:18,630 --> 00:03:19,629
Benar-benar basah.

41
00:03:19,631 --> 00:03:21,631
Ya.

42
00:03:21,633 --> 00:03:24,634
Astaga, sudah banjir.

43
00:03:24,636 --> 00:03:26,335
Aku tahu.

44
00:03:29,072 --> 00:03:31,574
Bagaimana bisa kau senafsu ini?

45
00:03:36,180 --> 00:03:38,381
Dengan memikirkanmu.

46
00:03:39,516 --> 00:03:41,484
Berpikir tentang apa?

47
00:03:41,486 --> 00:03:45,588
Memikirkan wajahmu berada
di antara kakiku.

48
00:03:58,503 --> 00:04:00,336
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

49
00:04:00,338 --> 00:04:04,273
Kurasa aku harus membersihkannya dulu.

50
00:04:04,275 --> 00:04:06,275
Aku tidak mau.

51
00:04:11,850 --> 00:04:13,683
Pelan, pelan...

52
00:04:13,685 --> 00:04:15,585
Pelan...

53
00:04:20,357 --> 00:04:22,625
Bagaimana bisa kau sehebat itu?

54
00:04:25,662 --> 00:04:29,165
Dari bergaul dengan gadis-gadis nakal.

55
00:04:36,907 --> 00:04:39,709
Kaulah satu-satunya, kau tahu itu?

56
00:04:39,711 --> 00:04:42,278
Kuharap begitu.

57
00:04:44,915 --> 00:04:49,218
Astaga, kau punya vagina
terlezat di Negara-negara Kristen.

58
00:04:49,220 --> 00:04:51,020
Kau tahu itu?

59
00:04:59,163 --> 00:05:01,097
Katakan aku harus bagaimana.

60
00:05:06,270 --> 00:05:08,037
Kau tahu harus bagaimana.

61
00:05:08,039 --> 00:05:09,605
Katakan.

62
00:05:10,440 --> 00:05:12,675
Bagaimana jika kubuat
kau hingga tinggi?

63
00:05:12,677 --> 00:05:14,777
Sayang sekali.

64
00:05:15,579 --> 00:05:18,614
Aku ingin kau memainkan jarimu.

65
00:05:19,716 --> 00:05:22,084
Apa?

66
00:05:22,086 --> 00:05:24,253
Kau dengar aku.

67
00:05:24,255 --> 00:05:26,355
Aku tak percaya kau mengatakan itu.

68
00:05:26,357 --> 00:05:28,658
Percayailah.

69
00:05:36,199 --> 00:05:40,036
Tingkat bejatmu sudah naik 1 level, ya?

70
00:05:44,741 --> 00:05:47,777
Kupikir itu tak berpengaruh
banyak pada gadis-gadis.

71
00:05:49,147 --> 00:05:50,980
Tergantung pada gadisnya.

72
00:05:54,319 --> 00:05:56,652
Aku ingin jarimu tetap bermain

73
00:05:56,654 --> 00:06:00,556
dan menemukan titik kenikmatannya
dan lebih menekan di titik itu.

74
00:06:04,062 --> 00:06:06,829
Oh!

75
00:06:08,666 --> 00:06:10,800
Ya, Tuhan.

76
00:06:12,003 --> 00:06:14,837
Ow.

77
00:06:22,512 --> 00:06:24,914
Astaga, kau lezat.

78
00:06:29,420 --> 00:06:31,520
Oh, Tuhan!

79
00:06:39,769 --> 00:07:01,925

80
00:07:02,665 --> 00:07:07,056
PENGACARA

82
00:11:07,464 --> 00:11:08,631
Kau akan menyukainya

83
00:11:08,633 --> 00:11:10,266
karena itu akan mengingatkanmu
akan tempat lain.

84
00:11:10,268 --> 00:11:12,201
Bukan itu alasan aku menyukainya.

85
00:11:12,203 --> 00:11:14,069
Aku suka karena memang indah.

86
00:11:14,071 --> 00:11:17,106
Tak harus seperti tempat yang lain.

87
00:11:17,108 --> 00:11:19,108
Tidak.

88
00:11:19,110 --> 00:11:21,777
Apa aku mengingatkanmu
akan orang lain?

89
00:11:21,779 --> 00:11:23,579
Ya.

90
00:11:23,581 --> 00:11:26,115
Seseorang yang kaurindukan?

91
00:11:27,584 --> 00:11:29,818
Seseorang yang sudah mati.

92
00:11:32,589 --> 00:11:34,089
Aku tidak berpikir aku kehilangan sesuatu.

93
00:11:34,091 --> 00:11:38,427
Kupikir aku kehilangan sesuatu
dan berharap akan kembali,

94
00:11:38,429 --> 00:11:40,629
tapi nyatanya tidak kembali.

95
00:11:40,631 --> 00:11:43,499
Aku selalu tahu itu,
sejak aku masih kecil.

96
00:11:46,836 --> 00:11:49,004
Kau tidak berpikir itu agak "dingin"?

97
00:11:51,174 --> 00:11:53,475
Kupikir kebenaran tidak memiliki suhu.

98
00:11:59,416 --> 00:12:01,383
Mmm.

99
00:12:04,821 --> 00:12:06,822
Sudah mau terbenam.

100
00:12:42,892 --> 00:12:45,127
Mari ikut aku.

101
00:12:57,207 --> 00:12:58,907
Pagi.

102
00:12:59,909 --> 00:13:01,844
Aku ingin dia memiliki sesuatu

103
00:13:01,846 --> 00:13:03,579
yang akan nyaman
dipakai olehnya.

104
00:13:03,581 --> 00:13:05,147
Aku tidak ingin memberinya berlian

105
00:13:05,149 --> 00:13:08,517
yang begitu besar yang
takut dipakai olehnya.

106
00:13:08,519 --> 00:13:12,154
Dia mungkin lebih berani
dari yang kaubayangkan.

107
00:13:16,159 --> 00:13:18,193
Ini tipe Pillow?
[Bentuk seperti bantal]

108
00:13:18,195 --> 00:13:19,661
Bukan, itu tipe Asscher.
[Bentuk seperti Trapesium]

109
00:13:19,663 --> 00:13:21,397
Lihatlah sudutnya.

110
00:13:21,399 --> 00:13:22,698
Yeah...

111
00:13:22,700 --> 00:13:24,099
Masukkan saja ke Grading Box.

112
00:13:26,169 --> 00:13:29,271
Pillow memiliki busur sedikit ke samping.

113
00:13:29,273 --> 00:13:32,741
Tapi ini versi modern dari
tempahan kuno.

114
00:13:32,743 --> 00:13:34,376
Coba lihat warnanya.

115
00:13:34,378 --> 00:13:36,111
Coba serongkan ke samping.

116
00:13:36,113 --> 00:13:38,547
Jadi kau melihat dari atas?

117
00:13:38,549 --> 00:13:40,449
Ya, masih ada lagi sudut
cara melihatnya.

118
00:13:47,425 --> 00:13:49,191
Tampaknya berubah menjadi kuning.

119
00:13:49,193 --> 00:13:52,227
Itu karena nitrogen yang
memberi dampak kuning.

120
00:13:52,229 --> 00:13:53,762
Warna dimulai dengan "D."

121
00:13:53,764 --> 00:13:56,131
Batu "D" tidak memiliki warna.

122
00:13:58,968 --> 00:14:00,702
Jadi apa yang aku lihat ini?

123
00:14:00,704 --> 00:14:02,204
"H."

124
00:14:02,206 --> 00:14:03,772
Apakah itu masih warna yang bagus?

125
00:14:03,774 --> 00:14:05,707
Itu warna yang sangat bagus.

126
00:14:05,709 --> 00:14:06,942
Sebenarnya adalah apapun...

127
00:14:06,944 --> 00:14:08,644
yang kaukatakan tentang diamond

128
00:14:08,646 --> 00:14:10,379
pasti berada dalam sifat cacat.

129
00:14:10,381 --> 00:14:12,114
Sebuah berlian yang sempurna akan

130
00:14:12,116 --> 00:14:15,584
terdiri hanya dari cahaya.

131
00:14:15,586 --> 00:14:18,754
Bisa kau lihat adanya inklusi?

132
00:14:18,756 --> 00:14:20,722
Tidak.

133
00:14:20,724 --> 00:14:23,492
Bentuknya kecil, apa yang
sering kita sebut perhiasan.

134
00:14:24,561 --> 00:14:26,528
Ya.

135
00:14:27,564 --> 00:14:29,164
Kurasa aku melihatnya.

136
00:14:30,800 --> 00:14:33,302
Jadi, ini ditingkatan apa?

137
00:14:33,304 --> 00:14:35,304
A VS1.

138
00:14:35,306 --> 00:14:36,905
Di beberapa tingkatan
bahkan lebih tinggi.

139
00:14:36,907 --> 00:14:39,041
Kau yang menjadikannya
lebih tinggi.

140
00:14:41,911 --> 00:14:43,745
Kau suka batu ini?

141
00:14:43,747 --> 00:14:47,249
Oh, aku suka batu itu.

142
00:14:51,654 --> 00:14:53,789
Berapa karat?

143
00:14:53,791 --> 00:14:55,324
3.9.

144
00:14:55,326 --> 00:14:56,191
Itu mahal harganya.

145
00:15:05,502 --> 00:15:08,270
Katakan apa yang kau lihat.

146
00:15:08,272 --> 00:15:11,306
Ingat, kau tidak mencari pahala.

147
00:15:11,308 --> 00:15:12,774
Ini adalah bisnis yang sinis.

148
00:15:12,776 --> 00:15:14,610
Kita hanya mencari ketidaksempurnaan.

149
00:15:15,712 --> 00:15:19,515
Ini adalah batu lima karat.

150
00:15:19,517 --> 00:15:23,018
Katakan apa yang kau lihat.

151
00:15:24,787 --> 00:15:28,357
Diamond Culet tampaknya besar.

152
00:15:28,359 --> 00:15:32,027
Crown dan Paviliun
tidak cocok.

153
00:15:32,029 --> 00:15:34,296
Tipe Girdle menjorok keluar.

154
00:15:34,298 --> 00:15:36,064
Sangat bagus.

155
00:15:40,004 --> 00:15:42,237
Tetapi tidak ada berlian
yang sempurna.

156
00:15:42,239 --> 00:15:45,407
<i>En este mundo, nada es perfecto</i>
[Di dunia ini, tak ada yang sempurna]

157
00:15:45,409 --> 00:15:46,909
Begitulah kata ayahku.

158
00:15:46,911 --> 00:15:49,411
Kau bangsa Sephardic.
[Keturunan Yahudi]

159
00:15:49,413 --> 00:15:50,512
Ya.

160
00:15:50,514 --> 00:15:52,247
Kau tahu bahasa Spanyol?

161
00:15:52,249 --> 00:15:53,482
Aku tahu.

162
00:15:53,484 --> 00:15:55,217
Dan Spanyol tahu [mengenal] aku.

163
00:15:55,219 --> 00:15:58,320
Pada suatu waktu kupikir Spanyol
akan kembali dari abunya,

164
00:15:58,322 --> 00:16:01,356
tapi itu tidak terjadi.

165
00:16:01,358 --> 00:16:04,726
Setiap negara yang telah
mengusir orang Yahudi

166
00:16:04,728 --> 00:16:06,595
telah mengalami nasib yang sama.

167
00:16:06,597 --> 00:16:09,331
Contohnya?

168
00:16:10,434 --> 00:16:12,067
Kau tak ingin dengar.

169
00:16:12,069 --> 00:16:14,236
Kita harus bicara soal batu.

170
00:16:14,238 --> 00:16:17,239
Batu yang paling berharga
adalah berlian merah

171
00:16:17,241 --> 00:16:18,774
dari tambang Argyle.

172
00:16:18,776 --> 00:16:20,909
Begitu langka.

173
00:16:20,911 --> 00:16:22,611
Aku sudah lihat dua seumur hidupku.

174
00:16:22,613 --> 00:16:25,414
Sebuah peninggalan yang hampir
melampaui keyakinan.

175
00:16:27,450 --> 00:16:29,418
Aku ingin mendengar.

176
00:16:35,259 --> 00:16:37,626
Baiklah...

177
00:16:37,628 --> 00:16:41,563
Bagaimana cara mengatakannya?

178
00:16:41,565 --> 00:16:45,534
Tak ada sisa-sisa
budaya Semit di sana.

179
00:16:47,036 --> 00:16:50,606
Budaya terakhir yang diketahui
sebelum itu adalah Yunani,

180
00:16:50,608 --> 00:16:52,608
dan setelah itu tak ada
budaya lainnya.

181
00:16:52,610 --> 00:16:54,576
Tidak ada.

182
00:16:54,578 --> 00:16:57,045
Itu kalimat penting.

183
00:16:57,047 --> 00:17:01,149
Inti dari setiap budaya dapat
ditemukan di sifat pahlawannya.

184
00:17:01,151 --> 00:17:04,987
Lantas siapakah pahlawan itu?

185
00:17:04,989 --> 00:17:07,389
Dalam dunia klasik,
dia adalah prajurit,

186
00:17:07,391 --> 00:17:11,660
tapi di dunia Barat dia adalah
Anak Allah [Yesus].

187
00:17:11,662 --> 00:17:13,929
Dari Musa hingga Kristus.

188
00:17:13,931 --> 00:17:17,499
Baik Nabi, maupun
orang yang bertobat.

189
00:17:17,501 --> 00:17:20,469
Sosok tersebut tidak dikenal
hingga ke Yunani.

190
00:17:20,471 --> 00:17:24,439
Tak pernah terdengar,
tak pernah terbayangkan...

191
00:17:24,441 --> 00:17:29,344
Karena hanya ada seorang Anak Allah,
bukanlah utusan dewa,

192
00:17:29,346 --> 00:17:32,481
dan dewa ini adalah dewa
dari orang-orang Yahudi.

193
00:17:32,483 --> 00:17:34,182
Tidak ada dewa lain.

194
00:17:34,184 --> 00:17:37,986
Kami melihat dia...
Apa katanya? Uh...

195
00:17:37,988 --> 00:17:41,523
Dicuri.

196
00:17:41,525 --> 00:17:44,860
Dicuri di Barat.

197
00:17:44,862 --> 00:17:50,198
Bagaimana kau mencuri dewa?

198
00:17:50,200 --> 00:17:52,467
Orang Yahudi itu memandangi penyiksanya

199
00:17:52,469 --> 00:17:57,039
mengenakan jubah budaya
kuno miliknya.

200
00:17:57,041 --> 00:18:02,010
Semuanya mengandung
keakraban yang aneh.

201
00:18:02,012 --> 00:18:04,146
Kecukupan masih tak terpenuhi,

202
00:18:04,148 --> 00:18:08,517
dan tangan selalu meneteskan darah.

203
00:18:09,852 --> 00:18:13,555
Mantel itu...

204
00:18:13,557 --> 00:18:16,191
bukankah itu milik
Paman Chaim?

205
00:18:16,193 --> 00:18:20,262
Bagaimana dengan sepatunya?

206
00:18:22,565 --> 00:18:23,732
Cukup. Aku paham raut mukamu.

207
00:18:23,734 --> 00:18:26,401
Tidak ada lagi filsafat.

208
00:18:34,210 --> 00:18:38,413
Batu-batu itu sendiri memiliki
pandangan mereka sendiri.

209
00:18:40,183 --> 00:18:43,485
Mungkin mereka tidak begitu diam
seperti yang kaupikirkan.

210
00:18:43,487 --> 00:18:46,388
Mereka menyatakan keindahannya

211
00:18:46,390 --> 00:18:50,559
di saat sebelum manusia
yang melihat langsung.

212
00:18:51,861 --> 00:18:53,829
Tapi inilah mereka.

213
00:18:53,831 --> 00:18:56,932
Mari aku tunjukkan.

214
00:19:00,903 --> 00:19:04,473
Ini adalah batu peringatan.

215
00:19:06,075 --> 00:19:07,409
Meskipun,

216
00:19:07,411 --> 00:19:08,910
aku kira setiap berlian

217
00:19:08,912 --> 00:19:10,412
adalah peringatan.

218
00:19:10,414 --> 00:19:13,582
Berlian peringatan?

219
00:19:13,584 --> 00:19:15,183
Tentu saja, mengapa tidak?

220
00:19:15,185 --> 00:19:18,553
Itu bukan benda yang kecil
untuk permohonan.

221
00:19:18,555 --> 00:19:20,222
Namun tak terjangkau,

222
00:19:20,224 --> 00:19:23,225
untuk menginginkan takdir
tak berujung dengan batu,

223
00:19:23,227 --> 00:19:25,594
bukanlah itu makna dari perhiasan?

224
00:19:25,596 --> 00:19:28,196
Untuk meningkatkan keindahan

225
00:19:28,198 --> 00:19:31,533
dari yang dicintai adalah
mengakui kelemahannya

226
00:19:31,535 --> 00:19:33,769
dan keindahan dari kelemahan itu.

227
00:19:33,771 --> 00:19:35,270
Kita mengumumkan

228
00:19:35,272 --> 00:19:37,739
pada kegelapan bahwa
kita tidak akan berkurang

229
00:19:37,741 --> 00:19:40,742
oleh singkatnya hidup kita.

230
00:19:40,744 --> 00:19:43,278
Bahwa kita...

231
00:19:43,280 --> 00:19:46,481
tidak akan demikian dibuat kurang.

232
00:19:46,483 --> 00:19:49,351
Kau akan lihat.

233
00:20:05,968 --> 00:20:07,636
Sore, Tuan.

234
00:20:07,638 --> 00:20:09,237
Terima kasih.

235
00:20:09,239 --> 00:20:10,772
Tampak sehat, Penasihat.

236
00:20:10,774 --> 00:20:12,007
Chris.
Bagaimana kabarmu?

237
00:20:12,009 --> 00:20:14,643
Baik.

238
00:20:24,287 --> 00:20:25,921
Mana Reiner?

239
00:20:25,923 --> 00:20:27,522
Di sana.

240
00:20:40,002 --> 00:20:42,704
Kau tak perlu mencemaskan itu. /
Ya, tapi siapa yang bayar?

241
00:20:42,706 --> 00:20:44,873
Aku memakai kartu kredit, jadi
sudah jelas, aku yang bayar.

242
00:20:44,875 --> 00:20:47,609
Kau yang bayar?
Aku tidak peduli.

243
00:20:47,611 --> 00:20:48,877
Tapi kau menyukainya?

244
00:20:48,879 --> 00:20:50,378
Aku menyukainya.

245
00:20:50,380 --> 00:20:52,013
Aku belum pernah ke Barbados.

246
00:20:52,015 --> 00:20:54,115
Apa gadis-gadisnya seseksi kau semua?

247
00:20:54,117 --> 00:20:56,852
Penuh dengan gairah seksual.

248
00:20:56,854 --> 00:20:59,654
Aku tidak percaya.

249
00:20:59,656 --> 00:21:00,889
Itu dulu.

250
00:21:00,891 --> 00:21:02,224
Aku sudah tidak lagi.

251
00:21:03,794 --> 00:21:06,361
Masuklah.

252
00:21:10,833 --> 00:21:12,567
Selamat pagi, Pengacara.

253
00:21:12,569 --> 00:21:13,702
Pagi.

254
00:21:13,704 --> 00:21:15,637
Malkina.

255
00:21:15,639 --> 00:21:17,672
<i> Hola, guapo.</i>
[Halo, Tampan]

256
00:21:17,674 --> 00:21:18,807
Hei.

257
00:21:18,809 --> 00:21:21,142
Bagaimana Laura?

258
00:21:21,144 --> 00:21:22,344
Luar biasa.

259
00:21:22,346 --> 00:21:24,145
Kedengarannya begitu.

260
00:21:24,147 --> 00:21:25,914
Gadis yang baik; gadis yang baik.

261
00:21:25,916 --> 00:21:27,849
Aku beranggapan dia tak tahu

262
00:21:27,851 --> 00:21:29,084
soal usaha bisnis terbarumu.

263
00:21:29,086 --> 00:21:30,352
Memang tidak.

264
00:21:30,354 --> 00:21:31,686
Dan gadismu?

265
00:21:31,688 --> 00:21:34,723
Uh, yeah.

266
00:21:35,558 --> 00:21:37,359
"Yeah," apanya?

267
00:21:37,361 --> 00:21:39,027
Aku tidak tahu apa yang dia tahu.

268
00:21:39,029 --> 00:21:41,763
Aku tidak ingin tahu.

269
00:21:41,765 --> 00:21:42,664
Kau tidak percaya padanya?

270
00:21:42,666 --> 00:21:44,699
Astaga, Pengacara,
ia seorang perempuan.

271
00:21:44,701 --> 00:21:46,768
Aku tak bermaksud terdengar
kejam seperti itu.

272
00:21:46,770 --> 00:21:48,870
Maksudnya hanyalah,
di mana pria yang bersangkutan,

273
00:21:48,872 --> 00:21:50,739
mereka punya agenda sendiri.

274
00:21:50,741 --> 00:21:53,241
Aku selalu menyukai wanita pintar.

275
00:21:53,243 --> 00:21:54,910
Tapi itu menjadi hobi yang
mahal, kau tahu?

276
00:21:54,912 --> 00:21:57,612
Ya.

277
00:21:57,614 --> 00:22:00,415
Kau tahu itu apa?

278
00:22:00,417 --> 00:22:02,684
Sebagian besar, ya.

279
00:22:02,686 --> 00:22:04,719
Apapun yang aku tidak tahu,
aku bisa bertanya padanya.

280
00:22:04,721 --> 00:22:06,588
Yang membuatku khawatir bahkan lebih.

281
00:22:06,590 --> 00:22:08,590
Hmm.

282
00:22:08,592 --> 00:22:10,792
Kau tidak pernah mengatakan
padaku apa yang terjadi

283
00:22:10,794 --> 00:22:11,960
antara kau dan Clarissa.

284
00:22:11,962 --> 00:22:15,697
Nona Clarissa, Nn. Clarissa berasal
dari tubuh yang luar biasa.

285
00:22:15,699 --> 00:22:18,800
Dia biasa kemana-mana
tanpa beha.

286
00:22:18,802 --> 00:22:22,637
Putingnya kelihatan dari blus
atau kaosnya.

287
00:22:23,807 --> 00:22:26,408
Kupikir, pada akhirnya...

288
00:22:26,410 --> 00:22:27,976
kecemburuan-lah yang meluruhkan kami.

289
00:22:27,978 --> 00:22:29,477
Cemburu?

290
00:22:29,479 --> 00:22:31,246
Ya, dia mendapatkan vagina melebihi diriku.

291
00:22:31,248 --> 00:22:32,914
Benarkah?

292
00:22:34,084 --> 00:22:35,150
Kukira begitu.

293
00:22:35,152 --> 00:22:36,651
Mungkin, ya.

294
00:22:38,254 --> 00:22:40,655
Aku harus bilang bahwa untuk
seorang gadis lesbian,

295
00:22:40,657 --> 00:22:44,259
dia tertarik luar biasa akan
anggota tubuh pria.

296
00:22:44,261 --> 00:22:47,228
Dia mengisapnya begitu kuat.

297
00:22:47,230 --> 00:22:49,731
Yang membuat mataku terang-benderang.

298
00:22:52,269 --> 00:22:55,837
Dia meninggalkanku karena
gadis negro tampan ini.

299
00:22:55,839 --> 00:22:56,738
Whoo.

300
00:22:56,740 --> 00:22:59,841
Dia dulu punya pacar,
bermain untuk Oilers.

301
00:22:59,843 --> 00:23:01,743
Pria yang lumayan.

302
00:23:01,745 --> 00:23:04,813
Kami bertemu sekali untuk
minum di klub di Dallas

303
00:23:04,815 --> 00:23:06,848
bercerita tentang kesialan kami.

304
00:23:06,850 --> 00:23:09,417
Nasibnya parah sekali.

305
00:23:09,419 --> 00:23:11,820
Perempuan lebih baik dari itu, bukan?

306
00:23:11,822 --> 00:23:14,289
Mungkin mereka berlatih lebih
untuk hal itu.

307
00:23:14,291 --> 00:23:16,691
Kuduga bahwa dalam kebanyakan kasus,

308
00:23:16,693 --> 00:23:19,461
jika kau masih punya wanita
yang kautangisi,

309
00:23:19,463 --> 00:23:21,796
kau akan menangis lebih keras.

310
00:23:21,798 --> 00:23:23,865
Hmm?

311
00:23:24,867 --> 00:23:27,135
Jadi, tempat ini aman?

312
00:23:27,137 --> 00:23:29,304
Siapa yang tahu?

313
00:23:29,306 --> 00:23:31,373
Aku tidak mau menuduh di sini.

314
00:23:31,375 --> 00:23:33,174
Ada pengacak di telepon,

315
00:23:33,176 --> 00:23:34,809
Tapi tetap saja...

316
00:23:34,811 --> 00:23:36,778
Ada banyak orang pintar di luar sana.

317
00:23:36,780 --> 00:23:40,882
Tentu saja, siapa saja yang
berpikir ia orang cerdas

318
00:23:40,884 --> 00:23:42,951
dia akan mendapat celaan akhirnya.

319
00:23:42,953 --> 00:23:44,452
Apakah itu aku?

320
00:23:44,454 --> 00:23:45,854
Nah, nah.

321
00:23:45,856 --> 00:23:47,856
Meskipun, harus kukatakan
aku selalu berpikir

322
00:23:47,858 --> 00:23:49,858
gelar sarjana hukum itu
lisensi untuk mencuri

323
00:23:49,860 --> 00:23:52,861
dan kau tidak memanfaatkan itu.

324
00:23:52,863 --> 00:23:54,863
Meskipun kau bukan

325
00:23:54,865 --> 00:23:56,865
tipe orang yang lurus-lurus saja, kan?

326
00:23:56,867 --> 00:23:58,867
Kukira tidak. /
Maksudku bukan pencurian itu,

327
00:23:58,869 --> 00:23:59,868
tapi dirimu.

328
00:23:59,870 --> 00:24:00,869
Para wanita menyukaimu.

329
00:24:00,871 --> 00:24:02,871
Baiklah.

330
00:24:02,873 --> 00:24:04,873
Kau tahu apa yang mereka
sukai tentangmu?

331
00:24:04,875 --> 00:24:05,874
Aku handal dalam bercinta?

332
00:24:05,876 --> 00:24:07,876
Benar!

333
00:24:07,878 --> 00:24:11,880
Tidak, mereka dapat mengendus
dilema akan moral.

334
00:24:11,882 --> 00:24:13,882
Paradoks.

335
00:24:13,884 --> 00:24:14,883
"Dilema moral."

336
00:24:14,885 --> 00:24:16,885
Ya, mereka tertarik untuk itu.

337
00:24:16,887 --> 00:24:17,886
Tidak yakin kenapa.

338
00:24:17,888 --> 00:24:18,887
Mungkin itu hanya bahwa,

339
00:24:18,889 --> 00:24:20,889
kurangnya setiap kesadaran
moral mereka sendiri,

340
00:24:20,891 --> 00:24:22,891
mereka terpesona pada pria.

341
00:24:22,893 --> 00:24:25,894
Pria tertarik pada wanita
cacat juga, tentu saja,

342
00:24:25,896 --> 00:24:27,896
tapi ilusi mereka adalah bahwa mereka
dapat memperbaiki wanita itu[cacatnya].

343
00:24:27,898 --> 00:24:28,897
Wanita tidak ingin diperbaiki.

344
00:24:28,899 --> 00:24:30,899
Mereka hanya ingin dihibur.

345
00:24:30,901 --> 00:24:33,902
Kebenaran tentang perempuan
adalah kau dapat melakukan apa saja

346
00:24:33,904 --> 00:24:36,036
kepada mereka asal jangan
membuat mereka bosan.

347
00:24:36,840 --> 00:24:40,442
Tak ada pada Laura yang
harus kuperbaiki.

348
00:24:40,444 --> 00:24:42,744
Mungkin tidak. /
Menurutmu dia tahu hal-hal

349
00:24:42,746 --> 00:24:44,379
tentangku yang aku sendiripun
tidak tahu?

350
00:24:44,381 --> 00:24:45,780
Ya, ampun, Pengacara,

351
00:24:45,782 --> 00:24:48,883
aku bahkan tak tahu
pertanyaan apa itu.

352
00:24:48,885 --> 00:24:50,785
Ya.

353
00:24:53,089 --> 00:24:55,023
Baik.

354
00:24:59,929 --> 00:25:02,864
Jika kau mengejar jalan ini

355
00:25:02,866 --> 00:25:04,432
yang telah kau mulai,

356
00:25:04,434 --> 00:25:07,035
pada akhirnya kau akan sampai
pada keputusan moral

357
00:25:07,037 --> 00:25:09,938
yang akan membuatmu terkejut.

358
00:25:09,940 --> 00:25:12,440
Kau sama sekali takkan
menyangka itu datang.

359
00:25:12,442 --> 00:25:16,945
Aku tak berniat menjadikan
itu sebagai perdagangan.

360
00:25:16,947 --> 00:25:18,413
Ya, kesepatakan satu kali, kan?

361
00:25:18,415 --> 00:25:20,381
Yang telah kau dengar
seribu kali.

362
00:25:20,383 --> 00:25:21,783
Tidak, tapi beberapa.

363
00:25:21,785 --> 00:25:25,487
Apa yang biasanya terjadi adalah bahwa
setelah beberapa penawaran,

364
00:25:25,489 --> 00:25:27,655
mereka tahu lebih banyak
dari yang kau tahu,

365
00:25:27,657 --> 00:25:29,891
dan mereka mendirikan toko
di seberang jalan.

366
00:25:29,893 --> 00:25:31,493
Dan bagaimana itu berhasil bagi mereka?

367
00:25:31,495 --> 00:25:32,961
Tidak berjalan dengan baik.

368
00:25:32,963 --> 00:25:35,096
Jadi itu bakal jadi masalah moral.

369
00:25:35,098 --> 00:25:36,898
Tidak untukku.

370
00:25:36,900 --> 00:25:38,600
Atau untuk rekanmu.

371
00:25:38,602 --> 00:25:41,836
Yeah,

372
00:25:41,838 --> 00:25:42,838
Mereka memiliki kebencian

373
00:25:42,839 --> 00:25:45,106
untuk mencampur bisnis
dengan kesenangan.

374
00:25:45,108 --> 00:25:48,910
Kau tahu apa itu bolito?

375
00:25:48,912 --> 00:25:51,179
Tidak.

376
00:25:51,181 --> 00:25:54,616
Bolo adalah salah satu dari
yang berdasi kecil...

377
00:25:54,618 --> 00:25:56,284
atau, entahlah, salah satu hal

378
00:25:56,286 --> 00:25:57,585
yang kau lempar di Argentina.

379
00:25:57,587 --> 00:25:58,920
Ya, benar.

380
00:25:58,922 --> 00:26:00,655
Tidak, dalam hal ini,

381
00:26:00,657 --> 00:26:03,591
itu adalah perangkat mekanik,

382
00:26:03,593 --> 00:26:05,493
dan memiliki motor listrik
yang kecil

383
00:26:05,495 --> 00:26:06,961
dengan keluarbiasaan

384
00:26:06,963 --> 00:26:09,130
gigi senyawa dengan kabel baja.

385
00:26:09,132 --> 00:26:12,267
Dioperasikan oleh baterai,
dan kabel itu dibuat

386
00:26:12,269 --> 00:26:13,835
dari beberapa paduan murni,

387
00:26:13,837 --> 00:26:15,303
hampir mustahil untuk memotongnya.

388
00:26:15,305 --> 00:26:16,871
Dan berada dalam satu lingkaran.

389
00:26:16,873 --> 00:26:19,874
Dan kau datang di belakang pria itu,

390
00:26:19,876 --> 00:26:21,142
dan kaumasukkan ke kepalanya,

391
00:26:21,144 --> 00:26:23,978
dan kau menarik kabelnya
dengan kuat

392
00:26:23,980 --> 00:26:25,647
dan lalu pergi...
Bahkan tak ada yang melihatmu.

393
00:26:25,649 --> 00:26:27,849
Dan dengan menarik
kabel mengaktifkan motor

394
00:26:27,851 --> 00:26:29,684
dan simpulnya mulai terasa kencang,

395
00:26:29,686 --> 00:26:32,020
dan terus mengencang
hingga mentok.

396
00:26:32,022 --> 00:26:34,322
Itu bakal memotong kepala pria itu.

397
00:26:34,324 --> 00:26:35,990
Yeah, bisa.

398
00:26:35,992 --> 00:26:36,858
Dia tak bisa berbuat apa-apa.

399
00:26:36,860 --> 00:26:39,494
Tidak.

400
00:26:39,496 --> 00:26:41,496
Astaga.

401
00:26:41,498 --> 00:26:43,965
Ya.

402
00:26:45,000 --> 00:26:47,001
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?

403
00:26:47,003 --> 00:26:50,338
Oh... tiga, empat menit;
lima, mungkin.

404
00:26:50,340 --> 00:26:52,340
Tergantung pada ukuran kerahmu.

405
00:26:52,342 --> 00:26:54,008
Kau bercanda saja.

406
00:26:54,010 --> 00:26:55,543
Tidak, tidak, tidak.

407
00:26:55,545 --> 00:26:57,412
Hanya saja
tidak ada cara mudah

408
00:26:57,414 --> 00:26:59,814
untuk mematikan benda itu,
atau alasan mematikannya.

409
00:26:59,816 --> 00:27:01,015
Alat itu terus aktif

410
00:27:01,017 --> 00:27:02,383
sampai simpul menutup sepenuhnya

411
00:27:02,385 --> 00:27:04,552
dan kemudian hancur sendiri.

412
00:27:04,554 --> 00:27:08,056
Sebenarnya, kau mungkin mati
dalam waktu kurang dari satu menit.

413
00:27:08,058 --> 00:27:10,091
Karena tercekik?

414
00:27:10,093 --> 00:27:12,060
Bukan.

415
00:27:12,062 --> 00:27:15,930
Kawatnya memotong arteri karotid,

416
00:27:15,932 --> 00:27:18,666
dan kemudian darah muncrat
ke seluruh penonton,

417
00:27:18,668 --> 00:27:20,902
dan semua orang pulang.

418
00:27:20,904 --> 00:27:22,370
Keren juga.

419
00:27:22,372 --> 00:27:25,440
Ya, keren.

420
00:27:25,442 --> 00:27:28,042
Pikirkan tentang hal ini, Pengacara.

421
00:27:28,044 --> 00:27:30,078
Jadi, darimana pemenggalan
kotor ini berasal?

422
00:27:30,080 --> 00:27:31,679
Kau tak pernah terbiasa melihat itu.

423
00:27:31,681 --> 00:27:34,782
Sepertinya berasal dari timur.

424
00:27:34,784 --> 00:27:36,184
Maksudnya timur?

425
00:27:36,186 --> 00:27:40,121
Ya. Kau menempatkan 9 orang Meksiko
dan Arab di sebuah ruangan

426
00:27:40,123 --> 00:27:41,055
dan memberi mereka masing-masing
seratus dolar

427
00:27:41,057 --> 00:27:42,590
dan kembali dalam beberapa jam,

428
00:27:42,592 --> 00:27:44,592
siapa yang kau pikir akan menang?

429
00:27:46,730 --> 00:27:48,396
Jadi, kau bersiap-siap untuk
melakukan bisnis

430
00:27:48,398 --> 00:27:49,731
dengan mereka yang 'kalah'?

431
00:27:49,733 --> 00:27:50,965
Orang-orang Arab?
/ Ya.

432
00:27:50,967 --> 00:27:52,233
Tidak. Tidak.

433
00:27:52,235 --> 00:27:54,135
Kenapa begitu?

434
00:27:54,137 --> 00:27:57,005
Karena mereka tidak perlu uangmu.

435
00:28:57,132 --> 00:29:00,101
Kau punya anjing?

436
00:29:00,103 --> 00:29:01,469
Aku punya anjing?

437
00:29:01,471 --> 00:29:02,637
Ya.

438
00:29:02,639 --> 00:29:04,505
Tidak, Bu.

439
00:29:04,507 --> 00:29:05,707
Oh.

440
00:29:05,709 --> 00:29:07,275
Aku tidak memiliki anjing.

441
00:29:07,277 --> 00:29:08,443
Baik.

442
00:29:10,379 --> 00:29:12,046
Ini untukku.

443
00:29:12,048 --> 00:29:13,147
Untukmu?

444
00:29:13,149 --> 00:29:14,649
Ya, Bu.

445
00:29:14,651 --> 00:29:16,017
Ini makanan diet.

446
00:29:16,019 --> 00:29:17,285
Makanan diet?

447
00:29:17,287 --> 00:29:19,220
Dengar, aku tak seharusnya
memberitahumu apa ini.

448
00:29:19,222 --> 00:29:20,855
Maksudku, aku telah mencoba
beberapa kali

449
00:29:20,857 --> 00:29:22,824
dan aku harus mengatakan
ini cukup berhasil.

450
00:29:22,826 --> 00:29:24,158
Maksudku, kau tak harus makan.

451
00:29:24,160 --> 00:29:27,562
Kau lapar, cukup temui penjualnya.

452
00:29:27,564 --> 00:29:30,698
Aku membawa sekantong penuh
kemana-mana.

453
00:29:30,700 --> 00:29:34,202
Maksudku, terakhir kali,
beratku turun 10 kg dalam sebulan.

454
00:29:34,204 --> 00:29:38,206
Aku cukup banyak menyarankan
pada orang-orang.

455
00:29:38,208 --> 00:29:40,241
Makanan diet ini,

456
00:29:40,243 --> 00:29:41,309
mudah diterapkan.

457
00:29:41,311 --> 00:29:43,144
Maksudku, tapi tentu saja,
seperti halnya yanag lain,

458
00:29:43,146 --> 00:29:44,178
kau harus memperhitungkannya.

459
00:29:44,180 --> 00:29:47,215
Sebelumnya, aku terbangun di rumah sakit.

460
00:29:47,217 --> 00:29:49,217
Tapi kau harus tetap
pikirkan bisnismu

461
00:29:49,219 --> 00:29:50,818
seperti hal lainnya.

462
00:29:50,820 --> 00:29:54,922
Jika kau ingin menurunkan berat badan,
ini dia solusinya.

463
00:29:54,924 --> 00:29:58,726
Setelah beberapa hari, kau tak
lagi menginginkan apapun.

464
00:29:58,728 --> 00:30:01,729
Aku sungguh merekomendasikan
ini pada siapapun.

465
00:30:01,731 --> 00:30:03,698
Tapi kau bilang kau terbangun
di rumah sakit.

466
00:30:03,700 --> 00:30:05,166
Apa yang terjadi?

467
00:30:05,168 --> 00:30:08,669
Kau terkena reaksi sistemik atau apa?

468
00:30:08,671 --> 00:30:10,104
Tidak, Bu.

469
00:30:10,106 --> 00:30:12,273
Tak ada hubungannya.

470
00:30:12,275 --> 00:30:15,610
Aku sedang duduk di jalan,
menjilati bijiku,

471
00:30:15,612 --> 00:30:17,111
dan sebuah mobil menabrakku.

472
00:30:23,719 --> 00:30:26,120
Hati-hati, paham?

473
00:31:20,276 --> 00:31:22,276
Apa?

474
00:31:22,278 --> 00:31:23,511
Sayang sekali.

475
00:31:46,768 --> 00:31:49,003
Silakan, Nyonya.

476
00:31:53,842 --> 00:31:55,810
Selamat menikmati hidangannya.
Terima kasih.

477
00:32:03,652 --> 00:32:07,388
Ada yang ingin kubicarakan padamu,

478
00:32:07,390 --> 00:32:09,624
dan aku sedikit takut.

479
00:32:09,626 --> 00:32:12,193
Hmm.

480
00:32:12,195 --> 00:32:15,296
Pernahkah kau merasa sangat takut?

481
00:32:15,298 --> 00:32:17,231
Tidak.

482
00:32:19,201 --> 00:32:23,471
Sebenarnya, tak banyak
yang ingin kubicarakan, jadi...

483
00:32:26,408 --> 00:32:29,911
cukup izinkan aku...

484
00:32:29,913 --> 00:32:31,279
Memberimu ini...

485
00:32:32,381 --> 00:32:34,482
dan katakan apa yang kaupikirkan.

486
00:32:47,829 --> 00:32:50,665
Maukah kau menikah denganku?

487
00:32:57,439 --> 00:33:00,575
Tolong jangan gantung aku.

488
00:33:00,577 --> 00:33:03,344
Ya, aku mau.

489
00:33:16,391 --> 00:33:18,359
Pasanglah.

490
00:33:30,106 --> 00:33:32,306
Apa, kau tidak tahu?

491
00:33:34,042 --> 00:33:37,244
Aku sudah tahu...

492
00:33:37,246 --> 00:33:38,412
Tapi aku takut.

493
00:33:38,414 --> 00:33:40,948
Itu bagus.

494
00:33:43,252 --> 00:33:47,054
Ini cincin yang indah.

495
00:33:47,056 --> 00:33:51,125
Kau adalah kemuliaan.

496
00:33:51,127 --> 00:33:53,461
Aku kemuliaan?

497
00:33:53,463 --> 00:33:54,962
Ya.

498
00:33:54,964 --> 00:33:57,331
Layaknya kata "mulia."

499
00:33:57,333 --> 00:33:59,533
Kau adalah seorang wanita yang mulia.

500
00:34:01,336 --> 00:34:04,472
Dan kau adalah pria
dengan selera yang sempurna.

501
00:34:06,309 --> 00:34:08,109
Maaf, aku seharusnya tidak
mengatakan itu.

502
00:34:08,111 --> 00:34:10,511
Kau tak bisa menariknya ucapanmu.

503
00:34:10,513 --> 00:34:11,479
Mm-hm.

504
00:34:11,481 --> 00:34:12,480
Sini.

505
00:34:16,485 --> 00:34:19,520
Aku berniat mencintaimu
sampai aku mati.

506
00:34:19,522 --> 00:34:21,989
Aku duluan yang mati.

507
00:34:21,991 --> 00:34:24,425
Bukan di kehidupanmu.

508
00:34:43,145 --> 00:34:44,779
Itu cincin yang bagus.

509
00:34:44,781 --> 00:34:45,846
Berapa karat?

510
00:34:45,848 --> 00:34:46,981
Aku tak tahu.

511
00:34:46,983 --> 00:34:48,549
Kau tidak tahu?

512
00:34:48,551 --> 00:34:50,217
Tidak.

513
00:34:50,219 --> 00:34:51,652
Yang benar saja.

514
00:34:51,654 --> 00:34:53,120
Tidak, aku tidak tahu.

515
00:34:53,122 --> 00:34:54,522
Biar kulihat.

516
00:34:54,524 --> 00:34:56,457
Tidak, lepaskan.

517
00:35:03,365 --> 00:35:04,865
Hmm!

518
00:35:04,867 --> 00:35:06,400
Ini 3.5 karat.

519
00:35:06,402 --> 00:35:07,702
Mungkin 3.8.

520
00:35:07,704 --> 00:35:09,503
Ini batu yang bagus.

521
00:35:09,505 --> 00:35:10,805
Ini tempahan tipe Asscher.

522
00:35:10,807 --> 00:35:12,540
Terima kasih.
Warna yang baik.

523
00:35:12,542 --> 00:35:15,142
Mungkin F, atau G.

524
00:35:15,144 --> 00:35:17,578
Tidak terlihat, jadi...

525
00:35:17,580 --> 00:35:19,480
Setidaknya VS2.

526
00:35:19,482 --> 00:35:22,483
Ingin tahu seberapa berharganya ini?

527
00:35:22,485 --> 00:35:24,418
Tidak.

528
00:35:26,088 --> 00:35:28,189
Kau sungguh tak ingin tahu, kan?

529
00:35:28,191 --> 00:35:29,857
Sangat tak ingin.

530
00:35:29,859 --> 00:35:32,727
Jadi, sudah kau atur tanggalnya?

531
00:35:32,729 --> 00:35:34,528
Belum.

532
00:35:34,530 --> 00:35:37,031
Aku sangat ingin menikah di gereja.

533
00:35:37,033 --> 00:35:39,200
Dan dia setuju.

534
00:35:39,202 --> 00:35:40,434
Ia sudah menikah sebelumnya,

535
00:35:40,436 --> 00:35:42,536
jadi kupikir itu akan menjadi masalah.

536
00:35:42,538 --> 00:35:45,539
Tapi gereja tak mempermasalahkan
pernikahan dua kali, jadi...

537
00:35:45,541 --> 00:35:47,575
Kau gugup?

538
00:35:47,577 --> 00:35:49,410
Sedikit.

539
00:35:49,412 --> 00:35:51,212
Terkadang.

540
00:35:51,214 --> 00:35:53,614
Jadi kau wanita yang taat.

541
00:35:53,616 --> 00:35:55,883
Benar.

542
00:35:55,885 --> 00:35:58,018
itu penting bagiku.

543
00:35:58,020 --> 00:35:59,754
Dan bagaimana dengan pengakuan?

544
00:35:59,756 --> 00:36:01,455
Ya.

545
00:36:01,457 --> 00:36:03,357
Yah, mungkin tidak semuanya.

546
00:36:04,426 --> 00:36:07,728
Pendeta pernah menanyaimu
tentang seks?

547
00:36:07,730 --> 00:36:10,097
Dia tidak bertanya,

548
00:36:10,099 --> 00:36:12,633
tapi kau seharusnya
memberitahukan segalanya.

549
00:36:12,635 --> 00:36:13,801
Dan semua kebejatanmu,

550
00:36:13,803 --> 00:36:15,636
kau hanya harus berpura-pura

551
00:36:15,638 --> 00:36:16,937
seolah kau takkan melakukan
itu lagi, kan?

552
00:36:16,939 --> 00:36:18,439
Kurasa.

553
00:36:18,441 --> 00:36:19,673
Mm. Aneh.

554
00:36:21,576 --> 00:36:24,745
Mm.

555
00:36:24,747 --> 00:36:29,617
Dan misalkan kau telah melakukan
hal yang benar-benar jahat?

556
00:36:29,619 --> 00:36:32,286
Dia tak menanyakanmu lebih rinci?

557
00:36:35,090 --> 00:36:38,225
Kurasa tidak.

558
00:36:39,728 --> 00:36:40,961
Kau memerah.

559
00:36:40,963 --> 00:36:42,263
Mm-mm.

560
00:36:42,265 --> 00:36:44,932
Baik, kita bisa ubah topik pembicaraan.

561
00:36:44,934 --> 00:36:48,235
Kita akan berbicara tentang
kehidupan seksku.

562
00:36:48,237 --> 00:36:51,238
Kau menggodaku.

563
00:36:53,276 --> 00:36:55,476
Untuk memancingmu.

564
00:36:58,847 --> 00:37:01,549
Dunia gila.

565
00:37:05,620 --> 00:37:08,689
Kau pikir dunia ini aneh?

566
00:37:12,694 --> 00:37:14,728
Maksudku duniamu.

567
00:37:18,633 --> 00:37:20,634
<i> Hello? /
</i> Reiner, kau di sana?

568
00:37:20,636 --> 00:37:21,836
<i> Pengacara. </i>

569
00:37:21,838 --> 00:37:23,604
<i>Sepertinya aku ikut.</i>

570
00:37:23,606 --> 00:37:24,972
<i>Jangan 'sepertinya', Pengacara. </i>

571
00:37:24,974 --> 00:37:26,640
<i>Kau ikut atau tidak.</i>

572
00:37:26,642 --> 00:37:28,676
Baiklah, aku ikut.

573
00:37:28,678 --> 00:37:29,944
Dan terima kasih.

574
00:37:29,946 --> 00:37:31,679
Jangan berterima kasih dulu.

575
00:37:31,681 --> 00:37:32,980
Aku takkan bilang,

576
00:37:32,982 --> 00:37:35,282
"Kuharap kau tahu apa yang kaulakukan
karena kau tidak tahu itu."

577
00:37:35,284 --> 00:37:38,719
<i>Tapi, uh, masalah uang
adalah masalah serius.</i>

578
00:37:38,721 --> 00:37:41,322
<i>Kau terus bilang pada dirimu
itu tak seburuk tampaknya,</i>

579
00:37:41,324 --> 00:37:43,123
dan kemudian suatu pagi,
kau menyadari itu lebih buruk.

580
00:37:43,125 --> 00:37:44,625
<i>Benar, tidak?</i>

581
00:37:44,627 --> 00:37:46,660
Dalam beberap situasi yang serius.

582
00:37:46,662 --> 00:37:48,596
Aku percaya padamu.

583
00:37:50,398 --> 00:37:52,833
Kau bawa uangnya?

584
00:37:52,835 --> 00:37:54,802
Nanti di hari Kamis.

585
00:37:54,804 --> 00:37:56,003
<i>Baiklah.</i>

586
00:37:56,005 --> 00:37:58,706
Aku akan menghubungi Westray
dan mengaturnya.

587
00:38:13,188 --> 00:38:14,555
Pengacara.

588
00:38:14,557 --> 00:38:16,023
Westray.

589
00:38:16,025 --> 00:38:17,658
Tidaklah cukup gelap
di sini untukmu?

590
00:38:19,427 --> 00:38:21,195
Wow.

591
00:38:21,197 --> 00:38:22,897
Kau pakai <i>Make-Up.</i>

592
00:38:22,899 --> 00:38:24,198
Apa yang terjadi?

593
00:38:24,200 --> 00:38:25,666
Berselisih dengan penjaga pintu.

594
00:38:25,668 --> 00:38:26,901
"Berselisih"?

595
00:38:26,903 --> 00:38:28,168
Ya, ampun.

596
00:38:28,170 --> 00:38:29,770
Kau bilang apa padanya?

597
00:38:29,772 --> 00:38:32,373
Sepertinya kubilang padanya
agar tak terlalu anggap serius,

598
00:38:32,375 --> 00:38:33,440
tapi urus dirimu sendiri.

599
00:38:33,442 --> 00:38:34,742
Dia jawab apa?

600
00:38:34,744 --> 00:38:36,744
Dia berkata, "Aku akan menyakitimu,
orang kulit putih."

601
00:38:36,746 --> 00:38:38,779
Kau pesan apa?

602
00:38:38,781 --> 00:38:39,713
Heineken.

603
00:38:39,715 --> 00:38:41,282
Pesan dua.

604
00:38:41,284 --> 00:38:43,350
Aku tidak tahu kau
masuk ke donnybrooks.

605
00:38:43,352 --> 00:38:45,452
Memang tidak.

606
00:38:45,454 --> 00:38:47,454
Lagi pula, itu di negara lain.

607
00:38:47,456 --> 00:38:51,025
Dan selain itu, bedebah itu
sudah tewas.

608
00:38:51,027 --> 00:38:53,427
Tidak, tapi aku mengirim sepasang

609
00:38:53,429 --> 00:38:55,796
pria bayaran untuk
berbicara dengan dia.

610
00:38:55,798 --> 00:38:57,765
Bayarannya sangat mahal.

611
00:38:57,767 --> 00:38:59,366
Kau mengejutkanku.

612
00:38:59,368 --> 00:39:02,202
Pengacara, aku hanya penengah.

613
00:39:02,204 --> 00:39:04,305
Aku tahu hal terkecil sekalipun
bisa melahap kita.

614
00:39:04,307 --> 00:39:07,441
Kau tidak belajar membiarkan
segalanya berlalu.

615
00:39:07,443 --> 00:39:09,209
Lagipula kau takkan mampu.

616
00:39:09,211 --> 00:39:11,779
Aku harus merenungkan itu.

617
00:39:11,781 --> 00:39:13,147
Kau mungkin sudah merenungkannya.

618
00:39:13,149 --> 00:39:14,615
Jadi, silakan bertanya.

619
00:39:14,617 --> 00:39:17,217
Baiklah, apa yang kaulakukan
dengan uang itu?

620
00:39:17,219 --> 00:39:19,219
Aku atau orang lain?

621
00:39:19,221 --> 00:39:20,821
Apa yang kaulakukan?

622
00:39:21,890 --> 00:39:23,390
Anak buahku sudah lepas pantai.

623
00:39:23,392 --> 00:39:25,059
Kita bisa membicarakannya,
jika kau suka,

624
00:39:25,061 --> 00:39:26,327
tetapi kau tidak bisa menggunakan
orang-orangku.

625
00:39:26,329 --> 00:39:27,895
Baiklah.

626
00:39:27,897 --> 00:39:28,996
Baik.

627
00:39:28,998 --> 00:39:30,230
Nanti kuhubungi.

628
00:39:30,232 --> 00:39:31,799
Baiklah.

629
00:39:31,801 --> 00:39:33,067
Apa lagi?

630
00:39:33,069 --> 00:39:35,002
Kau tampak gelisah.

631
00:39:35,004 --> 00:39:37,504
Aku baik-baik saja.

632
00:39:37,506 --> 00:39:40,808
Apa imbalan untuk seluruh
kesepakatan ini?

633
00:39:40,810 --> 00:39:42,643
Keuntungan bersih?

634
00:39:42,645 --> 00:39:44,511
Yeah, keuntungan bersih.

635
00:39:44,513 --> 00:39:46,447
Kurasa sulit mendapatkannya.

636
00:39:46,449 --> 00:39:48,816
Kau tidak tahu mengeluarkan
uang muka untuk apa.

637
00:39:48,818 --> 00:39:50,284
Ini 625 kilo,

638
00:39:50,286 --> 00:39:52,453
berlaku sekitar $ 50 per ons
di Kolombia.

639
00:39:52,455 --> 00:39:53,854
Dan harga jalanan

640
00:39:53,856 --> 00:39:56,290
di Dallas bisa berkisar
dua ribu.

641
00:39:56,292 --> 00:39:57,825
Kesitukah tujuannya?
Dallas?

642
00:39:57,827 --> 00:40:00,260
Tidak, tapi Chicago.
Jangan tulis itu.

643
00:40:00,262 --> 00:40:02,329
Kita mungkin bisa dapat 20 juta.

644
00:40:02,331 --> 00:40:04,198
Mungkin sedikit lebih.

645
00:40:04,200 --> 00:40:07,301
Totalnya 21,900 ons.

646
00:40:07,303 --> 00:40:09,870
Laba yang bagus untuk investasimu.

647
00:40:09,872 --> 00:40:12,039
Kau memperhitungkan semua itu?

648
00:40:12,041 --> 00:40:13,841
Tidak, aku mengingatnya.

649
00:40:13,843 --> 00:40:17,211
Tapi aku tahu seseorang yang bisa
memperhitungkan itu.

650
00:40:17,213 --> 00:40:19,847
Aku yakin padamu.

651
00:40:21,716 --> 00:40:24,485
Jika kau tidak ikut,
kau perlu memberitahuku.

652
00:40:24,487 --> 00:40:26,787
Aku ikut.

653
00:40:31,860 --> 00:40:34,495
Ini bukan orang-orang kita,
tapi mereka bisa dibayar.

654
00:40:34,497 --> 00:40:37,231
Kau harus membawa uangnya,
dalam dolar, ke Meksiko

655
00:40:37,233 --> 00:40:38,832
dan kau harus keluar dari situ.

656
00:40:38,834 --> 00:40:41,335
Untuk melakukan itu,
kau perlu perusahaan.

657
00:40:41,337 --> 00:40:42,903
Kau harus pergi ke Bank Amerika,

658
00:40:42,905 --> 00:40:45,906
dan bahkan kau harus
punya orang dalam.

659
00:40:45,908 --> 00:40:49,710
Kau akan terkejut melihat orang
yang berada dalam bisnis ini.

660
00:40:49,712 --> 00:40:50,944
Sangat terkejut.

661
00:40:53,148 --> 00:40:54,748
Kau punya sebuah perusahaan?

662
00:40:54,750 --> 00:40:55,849
Tidak.

663
00:40:55,851 --> 00:40:58,218
Tentu saja tidak,
aku membayar seseorang.

664
00:40:58,220 --> 00:41:00,721
Pilihan lainnya adalah uang tunai,
tentu saja.

665
00:41:00,723 --> 00:41:03,891
Itu permasalahan yang lebih besar,
untuk semua alasan yang jelas.

666
00:41:03,893 --> 00:41:06,326
Masalah terbesar bukanlah orangmu

667
00:41:06,328 --> 00:41:07,928
yang jatuh cinta pada
penari seksi

668
00:41:07,930 --> 00:41:09,763
dan pergi ke selatan dengan satu juta
dari koin emasmu.

669
00:41:09,765 --> 00:41:11,899
Masalah terbesar adalah seseorang
akan mencari tahu

670
00:41:11,901 --> 00:41:13,400
siapa dia dan apa yang dia lakukan.

671
00:41:13,402 --> 00:41:15,736
Datang juga.

672
00:41:23,511 --> 00:41:24,511
Tidak, ambil saja.

673
00:41:24,513 --> 00:41:25,946
Terima kasih.

674
00:41:25,948 --> 00:41:27,948
Bersulang.

675
00:41:27,950 --> 00:41:31,285
Untuk bekas bisul yang kita ciptakan
di pantat sialan mereka.

676
00:41:31,287 --> 00:41:32,886
Seperti itukah tos-mu?

677
00:41:32,888 --> 00:41:34,688
Lama-kelamaan.

678
00:41:37,892 --> 00:41:40,094
Jadi, jika perang narkoba berhenti,

679
00:41:40,096 --> 00:41:41,962
ini akan mengering, kan?

680
00:41:41,964 --> 00:41:43,564
Katakan saja, itu akan lebih berisiko.

681
00:41:43,566 --> 00:41:46,100
Itulah yang Reiner tak bisa pahami.

682
00:41:47,902 --> 00:41:49,236
Kau mungkin telah memperhatikan
gaya hidupnya

683
00:41:49,238 --> 00:41:51,805
yang sudah menjadi
semakin mewah.

684
00:41:51,807 --> 00:41:53,273
Aku tahu.

685
00:41:53,275 --> 00:41:55,075
Aku tidak menginjakkan kaki di klub nya.

686
00:41:55,077 --> 00:41:56,276
Dan aku rindu bajingan itu.

687
00:41:56,278 --> 00:41:59,246
Kami dulu...

688
00:41:59,248 --> 00:42:00,914
berbagi selera soal wanita eksotik.

689
00:42:00,916 --> 00:42:03,917
Bahkan, beberapa kali,
berbagi wanita.

690
00:42:03,919 --> 00:42:06,453
Tapi lain halnya dengan
yang sekarang, kan?

691
00:42:06,455 --> 00:42:10,424
Sekarang, mengapa kau menanyakan hal itu?

692
00:42:10,426 --> 00:42:11,892
Tidak ada alasan.

693
00:42:11,894 --> 00:42:12,793
Maaf.

694
00:42:12,795 --> 00:42:15,229
Jawabannya adalah tidak, tentu saja.

695
00:42:15,231 --> 00:42:16,430
Itu jawaban sopannya.

696
00:42:16,432 --> 00:42:17,831
Tapi aku melihat
bayangan hitam terbentuk

697
00:42:17,833 --> 00:42:18,799
di pikiranmu.

698
00:42:18,801 --> 00:42:21,635
Seberapa baik kau kenal Malkina?

699
00:42:21,637 --> 00:42:22,836
Tidak terlalu kenal.

700
00:42:22,838 --> 00:42:24,071
Mengapa?

701
00:42:24,073 --> 00:42:25,906
Karena kau tidak kenal seseorang

702
00:42:25,908 --> 00:42:27,141
sampai kau tahu apa yang mereka inginkan

703
00:42:27,143 --> 00:42:29,143
...adalah alasannya.

704
00:42:29,145 --> 00:42:31,845
Akan kucoba camkan kalimat itu.

705
00:42:31,847 --> 00:42:33,814
Bagus.

706
00:42:35,450 --> 00:42:36,850
Dan Reiner?

707
00:42:36,852 --> 00:42:38,185
Reiner.

708
00:42:38,187 --> 00:42:40,287
Reiner orangnya keras kepala.

709
00:42:40,289 --> 00:42:42,956
Reiner berpikir tidak ada
hal buruk bisa terjadi.

710
00:42:42,958 --> 00:42:44,958
Dan ia sedang jatuh cinta.

711
00:42:44,960 --> 00:42:48,128
Kalian berdua akan
membuka klub baru?

712
00:42:48,130 --> 00:42:49,630
Tak masalah, kan?

713
00:42:49,632 --> 00:42:51,098
Tentu. Mengapa tidak?

714
00:42:51,100 --> 00:42:52,299
Sialan.

715
00:42:54,203 --> 00:42:57,271
Kau tahu berapa banyak orang tewas
di Juárez tahun lalu?

716
00:42:57,273 --> 00:42:58,839
Tidak. Banyak.

717
00:42:58,841 --> 00:43:00,040
Ya.

718
00:43:00,042 --> 00:43:02,009
Kupikir 3.000 itu jumlah yang banyak.

719
00:43:02,011 --> 00:43:04,645
Manusia sekarang sudah berbeda, Pengacara.

720
00:43:04,647 --> 00:43:08,182
Mereka akan mencabik jantungmu
dan memberi makan pada anjingmu.

721
00:43:08,184 --> 00:43:11,218
Ya Tuhan, Westray.

722
00:43:11,220 --> 00:43:13,353
Aku mau bertanya. Menurutmu siapa
yang membunuh semua gadis itu

723
00:43:13,355 --> 00:43:15,622
sebelum perang narkoba tersebut?

724
00:43:15,624 --> 00:43:17,291
Aku tidak tahu.

725
00:43:17,293 --> 00:43:18,525
Tidak ada yang tahu.

726
00:43:18,527 --> 00:43:19,993
"Tidak ada yang tahu."

727
00:43:19,995 --> 00:43:20,961
Tidak.

728
00:43:20,963 --> 00:43:22,396
Ayolah, Pengacara.

729
00:43:22,398 --> 00:43:23,664
Ratusan gadis...

730
00:43:23,666 --> 00:43:25,165
kemungkinan besar ada ribuan.

731
00:43:25,167 --> 00:43:26,967
Demi uang.

732
00:43:26,969 --> 00:43:28,702
Apa kau punya begitu banyak
uang yang mengisolasi rumahmu

733
00:43:28,704 --> 00:43:31,738
dan kau membeli semua pakaian

734
00:43:31,740 --> 00:43:34,074
dan mobil dan senjata yang
diletakkan di satu tempat,

735
00:43:34,076 --> 00:43:37,744
dan kau secara moral, bejatmu
melampaui semua pengakuan manusia,

736
00:43:37,746 --> 00:43:40,314
lalu apa yang kaulakukan
dengan uangmu?

737
00:43:40,316 --> 00:43:42,716
Mengapa semua gadis itu dibunuh?

738
00:43:43,551 --> 00:43:45,185
Kau tahu, itu menyenangkan.

739
00:43:45,187 --> 00:43:47,054
Untuk film pembunuhan.

740
00:43:47,056 --> 00:43:48,722
Kau akan meyaksikannya nanti.

741
00:43:48,724 --> 00:43:51,058
Lagi pula, apa yang kaulakukan
dengan gadis 15 tahun

742
00:43:51,060 --> 00:43:54,261
yang kautiduri dengan
cara yang keji?

743
00:43:54,263 --> 00:43:55,996
Apa menurutmu...

744
00:43:55,998 --> 00:43:57,397
para bandar narkoba menyewa penculik

745
00:43:57,399 --> 00:43:59,733
agar gadis-gadis muda selalu tersedia?

746
00:43:59,735 --> 00:44:03,136
Menurutku mereka punya penculik
untuk sekedar membantu.

747
00:44:05,773 --> 00:44:08,408
Aku harus merenungkan itu juga.

748
00:44:08,410 --> 00:44:11,345
Aku tak bisa menasihatimu, Pengacara.

749
00:44:11,347 --> 00:44:13,947
Tapi kau menasihatiku.

750
00:44:15,717 --> 00:44:19,519
Aku hanya perlu memastikan
kau ikut terlibat.

751
00:44:19,521 --> 00:44:21,021
Karena aku tidak tahu.

752
00:44:23,224 --> 00:44:24,725
Mungkin aku harus mengulang

753
00:44:24,727 --> 00:44:26,693
apa yang Mickey Rourke katakan.

754
00:44:26,695 --> 00:44:29,229
"Itu rekomendasi dariku, Pengacara."

755
00:44:29,231 --> 00:44:30,430
Jangan lakukan itu.

756
00:44:30,432 --> 00:44:33,100
"Pembakaran ini adalah kejahatan serius."

757
00:44:33,102 --> 00:44:34,568
Ya.

758
00:44:34,570 --> 00:44:35,936
Dan begitulah jadinya.

759
00:44:39,108 --> 00:44:41,642
Kukira aku sedikit terkejut

760
00:44:41,644 --> 00:44:44,411
akan peringatan pada obrolan ini.

761
00:44:44,413 --> 00:44:46,480
Kata yang bagus, "peringatan."

762
00:44:46,482 --> 00:44:48,115
Dalam hukum Skotlandia,

763
00:44:48,117 --> 00:44:50,284
itu mendefinisikan alat
di mana satu orang berdiri

764
00:44:50,286 --> 00:44:51,585
sebagai jaminan bagi orang lain.

765
00:44:51,587 --> 00:44:53,120
Sebagai penjamin.

766
00:44:53,122 --> 00:44:54,087
Ya.

767
00:44:54,089 --> 00:44:55,155
Kedengarannya agak primitif.

768
00:44:55,157 --> 00:44:56,623
Memang.

769
00:44:56,625 --> 00:44:58,292
Masalahnya adalah apa yang terjadi

770
00:44:58,294 --> 00:45:02,429
ketika penjamin menjadi
jaminan yang lebih menarik?

771
00:45:02,431 --> 00:45:03,997
Bagaimana denganmu?

772
00:45:03,999 --> 00:45:05,732
Aku bisa menghilang

773
00:45:05,734 --> 00:45:07,067
dalam sekejap...

774
00:45:07,069 --> 00:45:08,402
dengan uangku.

775
00:45:08,404 --> 00:45:09,970
Bisakah kau?

776
00:45:09,972 --> 00:45:11,571
Kebenarannya adalah, Pengacara,

777
00:45:11,573 --> 00:45:14,408
aku bisa pergi jauh dari semua ini
dalam hitungan detik.

778
00:45:14,410 --> 00:45:15,809
Maksudku semuanya.

779
00:45:15,811 --> 00:45:17,177
Kau tidak akan percaya ini,

780
00:45:17,179 --> 00:45:18,612
tapi akan kuberitahu padamu.

781
00:45:18,614 --> 00:45:20,981
Aku memikirkan kehidupanku.

782
00:45:20,983 --> 00:45:23,016
Aku bisa hidup di sebuah biara.

783
00:45:23,018 --> 00:45:24,117
Membersihkan tangga,

784
00:45:24,119 --> 00:45:26,887
membersihkan pot,
mencoba berkebun.

785
00:45:28,489 --> 00:45:30,090
Kau serius.

786
00:45:30,092 --> 00:45:32,192
Sangat.

787
00:45:32,194 --> 00:45:33,293
Mengapa tidak melakukannya?

788
00:45:33,295 --> 00:45:35,429
Secara teori?

789
00:45:35,431 --> 00:45:38,098
Karena wanita.

790
00:45:42,670 --> 00:45:44,671
Aku sudah melihat semuanya, Pengacara.

791
00:45:44,673 --> 00:45:49,009
Itu semua omong kosong.
Itu semua omong kosong.

792
00:45:49,011 --> 00:45:50,877
Akan kuhubungi nanti.

793
00:45:52,780 --> 00:45:55,215
Hei, Pengacara,

794
00:45:55,217 --> 00:45:58,452
kau ingin tahu mengapa
Yesus tidak lahir di Meksiko?

795
00:45:58,454 --> 00:46:00,053
Tidak, mengapa?

796
00:46:00,055 --> 00:46:03,123
Dia [Bapa] tidak bisa menemukan
3 orang bijak dan seorang perawan.

797
00:46:05,160 --> 00:46:07,661
Dan, Pengacara,

798
00:46:07,663 --> 00:46:10,030
inilah hal lain yang
perlu dipertimbangkan:

799
00:46:10,032 --> 00:46:11,832
Pemenggalan dan mutilasi...

800
00:46:11,834 --> 00:46:13,333
Itu hanya bisnis.

801
00:46:13,335 --> 00:46:15,402
Harus menjaga penampilan.

802
00:46:15,404 --> 00:46:17,137
Tak ada hubungannya sama sekali

803
00:46:17,139 --> 00:46:18,839
karena kemarahan dendam pribadi.

804
00:46:18,841 --> 00:46:22,242
Ayo kita bisa tebak siapa
yang ingin mereka bunuh.

805
00:46:22,244 --> 00:46:23,710
Aku tidak tahu. Siapa?

806
00:46:23,712 --> 00:46:25,379
Kau, Pengacara.

807
00:46:25,381 --> 00:46:27,314
Dirimu.

808
00:46:35,625 --> 00:46:39,928
LP Texas

809
00:46:54,075 --> 00:46:57,077
Hei. /
Kaubawakan rokoknya?

810
00:47:12,393 --> 00:47:15,195
Mereka memperlakukanmu dengan baik?

811
00:47:15,197 --> 00:47:17,364
Oh, yeah. Baik.

812
00:47:22,870 --> 00:47:25,372
Kau mendapat pemeriksaan awal
pada tanggal 17.

813
00:47:27,275 --> 00:47:29,242
Apa ukuran baju yang kaukenakan?

814
00:47:29,244 --> 00:47:31,244
Ukuran 5.

815
00:47:31,246 --> 00:47:33,213
Kalau sepatu?

816
00:47:35,317 --> 00:47:36,616
Lima?

817
00:47:36,618 --> 00:47:38,218
Yup.

818
00:47:38,220 --> 00:47:39,719
Topi?

819
00:47:39,721 --> 00:47:41,221
Apa?

820
00:47:41,223 --> 00:47:42,422
Apa ukuran topinya?

821
00:47:42,424 --> 00:47:43,890
Topi?

822
00:47:43,892 --> 00:47:45,959
Aku tidak tahu ukuran topi apa.

823
00:47:45,961 --> 00:47:48,728
Untuk apa aku memakai topi?

824
00:47:48,730 --> 00:47:51,932
Topi?
Kau bercanda saja.

825
00:47:51,934 --> 00:47:54,201
Ya.

826
00:47:55,336 --> 00:47:58,238
Kau pintar.

827
00:47:58,240 --> 00:48:01,007
Kau membuatku percaya sejenak.

828
00:48:02,777 --> 00:48:04,444
Jadi, kau akan

829
00:48:04,446 --> 00:48:06,613
membawakanku pakaian
yang tak senono?

830
00:48:06,615 --> 00:48:08,415
Tidak.

831
00:48:08,417 --> 00:48:11,551
Kau mungkin akan melihatku
seperti guru sekolah.

832
00:48:12,787 --> 00:48:14,921
Bagaimana kalau pengusaha?
/ Ya.

833
00:48:14,923 --> 00:48:16,690
Beberapa bisnis.

834
00:48:16,692 --> 00:48:18,325
Baiklah.

835
00:48:18,327 --> 00:48:20,327
Apa yang ingin kaubicarakan padaku?

836
00:48:21,362 --> 00:48:24,331
Anakku di penjara.

837
00:48:24,333 --> 00:48:26,366
Astaga.

838
00:48:26,368 --> 00:48:27,601
Dimana?

839
00:48:27,603 --> 00:48:29,936
Fort Hancock.

840
00:48:31,472 --> 00:48:33,807
Apa yang dia lakukan
di Fort Hancock?

841
00:48:33,809 --> 00:48:36,610
Dia datang mengunjungiku.

842
00:48:36,612 --> 00:48:38,812
Karena dia ditahan di penjara?

843
00:48:38,814 --> 00:48:40,013
Mengebut.

844
00:48:40,015 --> 00:48:41,648
Mengebut?
/ Ya.

845
00:48:44,386 --> 00:48:46,186
Bajingan.

846
00:48:46,188 --> 00:48:48,455
Dia tidak bisa membayar denda?

847
00:48:48,457 --> 00:48:51,658
Dia punya $ 12.000, tapi...

848
00:48:51,660 --> 00:48:54,327
polisi menyitanya.

849
00:48:54,329 --> 00:48:56,830
Bagaimana kau mengetahui ini?

850
00:48:56,832 --> 00:48:59,733
Dia menelepon.

851
00:48:59,735 --> 00:49:02,402
Dia kena tuduhan apa lagi?

852
00:49:02,404 --> 00:49:04,070
Aku tidak tahu.

853
00:49:04,072 --> 00:49:07,207
Beberapa tuduhan lain.

854
00:49:07,209 --> 00:49:10,243
Seberapa cepat dia melaju?
/ 206.

855
00:49:12,346 --> 00:49:14,915
206? /
Ya.

856
00:49:14,917 --> 00:49:17,651
Apa itu, "206"?

857
00:49:17,653 --> 00:49:20,654
Itu bukan kecepatan.

858
00:49:20,656 --> 00:49:22,656
Itu jumlah berat badan.

859
00:49:22,658 --> 00:49:24,424
Atau jumlah menit.

860
00:49:24,426 --> 00:49:25,992
Kau bilang dia melaju

861
00:49:25,994 --> 00:49:28,528
206 Km/jam?
Mengendarai apa?

862
00:49:28,530 --> 00:49:31,431
Motor Jap miliknya.

863
00:49:31,433 --> 00:49:34,234
Dengar, jika kau bisa
mendapatkan kembali uangnya,

864
00:49:34,236 --> 00:49:37,003
ia bisa membayar denda
dan keluar dari sana.

865
00:49:37,005 --> 00:49:39,940
Mustahil mendapatkan kembali uangnya.

866
00:49:39,942 --> 00:49:42,375
Berapa dendanya?

867
00:49:42,377 --> 00:49:44,611
$ 400. /
Gila.

868
00:49:46,047 --> 00:49:48,515
Aku tidak berpikir
kau bisa menyanggupinya.

869
00:49:48,517 --> 00:49:50,717
Astaga, $ 400?

870
00:49:50,719 --> 00:49:53,086
Ya.

871
00:49:54,589 --> 00:49:56,256
Baiklah.

872
00:49:56,258 --> 00:49:58,458
Baiklah, apanya?

873
00:49:58,460 --> 00:50:00,560
Baiklah, aku akan mengeluarkannya.

874
00:50:00,562 --> 00:50:02,896
Terima kasih. Aku berutang padamu.

875
00:50:02,898 --> 00:50:05,432
Ya, memang.

876
00:50:05,434 --> 00:50:07,901
Bagaimana kalau oral?

877
00:50:09,371 --> 00:50:12,272
Tetap saja masih berutang $ 380.

878
00:50:13,407 --> 00:50:15,875
Sialan, tetapi kau memang pintar.

879
00:50:15,877 --> 00:50:19,045
Aku tahu. Kau yang memancing
kepintaranku keluar.

880
00:50:23,985 --> 00:50:25,585
Tenanglah, Ruthie.

881
00:50:25,587 --> 00:50:27,120
Jangan panggil aku itu.

882
00:50:27,122 --> 00:50:29,756
Aku benci nama itu.

883
00:50:29,758 --> 00:50:32,092
Aku bahkan tidak suka sebutan "Ruth."

884
00:50:40,301 --> 00:50:42,135
Jaga dirimu, Ruth.

885
00:50:43,472 --> 00:50:45,338
Penjaga.

886
00:50:53,814 --> 00:50:55,582
Menepi.

887
00:51:10,531 --> 00:51:12,365
Bagaimana kabarmu?

888
00:51:16,137 --> 00:51:18,138
Bawa pergi trukmu dari sini.

889
00:51:18,140 --> 00:51:19,806
Beres.

890
00:51:19,808 --> 00:51:20,740
Maju!

891
00:51:25,179 --> 00:51:28,114
Ayo, bawa dia kemari. Cepat.

892
00:52:08,690 --> 00:52:10,857
Ya.

893
00:52:24,038 --> 00:52:26,840
Terima kasih.
/ Ah...

894
00:52:48,729 --> 00:52:50,130
Maaf.

895
00:52:50,132 --> 00:52:52,332
Ada halangan tadi.

896
00:52:53,200 --> 00:52:54,768
Bagaimana kabarmu, Bung?

897
00:52:54,770 --> 00:52:57,537
Kau lihat tempat ini seperti
di "The Cold Light of Day",

898
00:52:57,539 --> 00:52:59,139
terlihat cukup kumuh.

899
00:52:59,141 --> 00:53:01,641
Tapi kau dapat pencahayaan
tepat di sini dan beberapa musik,

900
00:53:01,643 --> 00:53:03,710
beberapa gadis cantik,
dan itu dunia lain idaman.

901
00:53:03,712 --> 00:53:05,078
Astaga.

902
00:53:05,080 --> 00:53:07,447
Kita mencari aliran uang di sini.

903
00:53:09,283 --> 00:53:11,618
Jadi, berapa lama menurutmu?

904
00:53:11,620 --> 00:53:13,887
Eh, dua minggu.
Tiga, paling lama.

905
00:53:15,456 --> 00:53:16,790
Ya.

906
00:53:16,792 --> 00:53:19,125
Lantai dansanya akan tetap begini?

907
00:53:19,127 --> 00:53:21,261
Ya, lantai dansa membutuhkan
banyak ruang,

908
00:53:21,263 --> 00:53:23,630
tapi saat kau mencoba mengobrol
dengan seorang gadis,

909
00:53:23,632 --> 00:53:25,565
dia pasti menyuruhmu pergi,

910
00:53:25,567 --> 00:53:27,734
karena dia tak mau terlihat
seperti pelacur, tapi...

911
00:53:27,736 --> 00:53:30,904
tapi kau mengajaknya berdansa...

912
00:53:30,906 --> 00:53:34,774
Maka, kesempatanmu terbuka lebar.

913
00:53:34,776 --> 00:53:36,609
Kau kenal Peterson, kan?

914
00:53:36,611 --> 00:53:37,644
Tentu.

915
00:53:37,646 --> 00:53:39,612
Ya, kau tahu ia berbicara Portugis?

916
00:53:39,614 --> 00:53:40,814
Tidak.

917
00:53:40,816 --> 00:53:43,783
Ya, keluarganya dari Brasil.

918
00:53:43,785 --> 00:53:46,286
Jadi...

919
00:53:46,288 --> 00:53:48,521
Sepupu Peterson muncul,

920
00:53:48,523 --> 00:53:50,490
dan kami semua mabuk di sabtu malam,

921
00:53:50,492 --> 00:53:54,794
dan... sepupunya itu
menanyakan Peterson,

922
00:53:54,796 --> 00:53:57,363
"Bagaimana kau mengatakan,
"'Boleh aku mencoba tarian ini?'"

923
00:53:57,365 --> 00:53:59,199
Hanya kami yang mengerti maksudnya.

924
00:53:59,201 --> 00:54:00,667
Dan kami membuat
Peterson terdiam,

925
00:54:00,669 --> 00:54:03,169
dan kami melatih dia
cara mengatakan itu.

926
00:54:03,171 --> 00:54:04,671
"Ulangi setelah aku:

927
00:54:04,673 --> 00:54:07,207
"Aku ingin melumat vaginamu."

928
00:54:07,209 --> 00:54:08,808
Baiklah.

929
00:54:08,810 --> 00:54:12,345
Dan kami melatihnya hingga
dia bisa mengatakannya.

930
00:54:12,347 --> 00:54:14,347
"Aku ingin melumat vaginamu."

931
00:54:14,349 --> 00:54:15,815
Dan kami menyuruhkan pergi.

932
00:54:15,817 --> 00:54:18,618
Dan dia tipe yang...
Pria yang tampan.

933
00:54:18,620 --> 00:54:19,786
Jadi...

934
00:54:19,788 --> 00:54:23,990
Ia pergi ke seberang ruangan,
dan ia membawa

935
00:54:23,992 --> 00:54:26,726
wanita yang sangat sangat cantik.

936
00:54:26,728 --> 00:54:28,628
Dan dia berdiri di depan wanita itu,

937
00:54:28,630 --> 00:54:31,698
berlutut dan berkata,

938
00:54:31,700 --> 00:54:33,800
"Aku ingin melumat vaginamu."

939
00:54:33,802 --> 00:54:36,135
Dan tentu saja, semuanya tercengang.

940
00:54:36,137 --> 00:54:39,038
dan gadis itu menatapnya dan
berkata, "Kau bilang apa?"

941
00:54:39,040 --> 00:54:40,673
Lalu dia jawab, dia bilang,

942
00:54:40,675 --> 00:54:42,542
"Ya, aku ingin melumat vaginamu."

943
00:54:42,544 --> 00:54:45,211
Dan gadis itu menatap dia
selama semenit,

944
00:54:45,213 --> 00:54:49,716
dan lalu terlihat di belakang
sepupunya itu,

945
00:54:49,718 --> 00:54:52,685
tiga pria yang melewati ruangan

946
00:54:52,687 --> 00:54:54,053
semuanya saling berpelukan

947
00:54:54,055 --> 00:54:56,890
dan hanya menangis,
menangis dengan kegembiraan.

948
00:54:56,892 --> 00:54:59,259
Jadi... jadi gadis itu berdiri,

949
00:54:59,261 --> 00:55:01,594
dan menarik tangan sepupu Peterson,

950
00:55:01,596 --> 00:55:04,264
dan membawanya keluar
menuju van di luar

951
00:55:04,266 --> 00:55:06,666
dan bercinta dengan ganasnya.

952
00:55:06,668 --> 00:55:09,102
Dia pergi selama satu jam.

953
00:55:09,104 --> 00:55:11,571
Kami tidak tahu apa
yang sedang terjadi.

954
00:55:11,573 --> 00:55:13,573
Dan akhirnya gadis itu
membawanya ke dalam,

955
00:55:13,575 --> 00:55:15,708
dan memberinya ciuman yang
sangat bergairah,

956
00:55:15,710 --> 00:55:18,378
dan dia melihat ke arah kami untuk
memastikan kami melihat adegan itu,

957
00:55:18,380 --> 00:55:20,246
dan membawanya kembali ke meja.

958
00:55:20,248 --> 00:55:21,781
Kami tercengang.

959
00:55:21,783 --> 00:55:24,183
Dan Peterson mencoba
menanyakan apa yang terjadi,

960
00:55:24,185 --> 00:55:26,119
dan dia mengoceh,
dan kami bertanya-tanya,

961
00:55:26,121 --> 00:55:28,755
"Dia bilang apa? Dia bilang apa?"

962
00:55:28,757 --> 00:55:31,090
Cuma itu yang terlintas.

963
00:55:31,092 --> 00:55:33,693
Dia sukses mendapatkan oral.

964
00:55:33,695 --> 00:55:35,094
Sukses.

965
00:55:35,096 --> 00:55:37,897
Gila, kami semua terperangah

966
00:55:37,899 --> 00:55:41,034
hingga kami duduk di sini,

967
00:55:41,036 --> 00:55:42,635
menatap satu sama lain.

968
00:55:42,637 --> 00:55:46,406
Dan setelah beberapa saat,
Peterson bangkit

969
00:55:46,408 --> 00:55:48,908
dan menatap kami,
dan dia pergi.

970
00:55:48,910 --> 00:55:50,810
Dan ia melewati lantai dansa

971
00:55:50,812 --> 00:55:54,647
ke tempat gadis cantik ini
duduk sendirian.

972
00:55:54,649 --> 00:55:56,482
Dan...

973
00:55:56,484 --> 00:55:57,784
dia berlutut

974
00:55:57,786 --> 00:56:00,086
dan mengatakan bahwa ia
ingin melumat vaginanya.

975
00:56:00,088 --> 00:56:01,454
Yah, tentu saja.

976
00:56:01,456 --> 00:56:02,822
Tapi kali ini, suaminya

977
00:56:02,824 --> 00:56:04,123
keluar dari toilet pria.

978
00:56:04,125 --> 00:56:05,825
Sial.

979
00:56:05,827 --> 00:56:09,062
Dan tinggi pria itu... entahlah...
kira-kira 11 kaki [3 meter].

980
00:56:09,064 --> 00:56:12,632
Orang ini memukulnya begitu keras
hingga sepatu Peterson terlepas.

981
00:56:12,634 --> 00:56:14,734
Sepatunya terlepas.

982
00:56:15,804 --> 00:56:19,472
Jadi Peterson terkapar
di lantai dansa

983
00:56:19,474 --> 00:56:21,140
dengan hanya mengenakan kaus kaki.

984
00:56:21,142 --> 00:56:23,276
Lalu...

985
00:56:23,278 --> 00:56:24,811
mereka memanggil ambulans,

986
00:56:24,813 --> 00:56:26,846
dan mereka mengangkut
Peterson ke rumah sakit.

987
00:56:26,848 --> 00:56:29,015
Dan dia mengalami gegar otak
dan rahang patah.

988
00:56:29,017 --> 00:56:31,184
Gila. /
Ya.

989
00:56:31,186 --> 00:56:32,785
Apa yang kalian lakukan?

990
00:56:32,787 --> 00:56:34,287
Tidak ada. Kami pergi.

991
00:56:34,289 --> 00:56:36,322
Kami sudah merasa cukup
bersenang-senang.

992
00:56:36,324 --> 00:56:38,791
Oh, iya. Daerah yang butuh
keluasan lainnya

993
00:56:38,793 --> 00:56:39,959
adalah panggung musik.

994
00:56:39,961 --> 00:56:43,496
Aku merencanakan akan
menghancurkan tembok

995
00:56:43,498 --> 00:56:46,966
dan mengambil area lorong.
Ya.

996
00:56:46,968 --> 00:56:48,368
Sepertinya aku melakukan itu.

997
00:56:48,370 --> 00:56:50,169
Ya. Baiklah.

998
00:56:50,171 --> 00:56:51,504
Aku akan berbicara dengan orangku,

999
00:56:51,506 --> 00:56:53,506
dan butuh waktu 2-3 hari.

1000
00:56:53,508 --> 00:56:55,508
Itu baru temanku.

1001
00:57:15,229 --> 00:57:17,830
Itu dia.

1002
00:57:17,832 --> 00:57:20,700
Aku takkan bisa mendengar apa
yang anak itu katakan, tak apa?

1003
00:57:20,702 --> 00:57:23,936
Masa bodoh dengan perkataannya.

1004
00:57:26,907 --> 00:57:28,908
Bisa kau lihat?

1005
00:57:28,910 --> 00:57:32,345
Ya. Tapi tak terlalu jelas.

1006
00:57:32,347 --> 00:57:35,081
Tak masalah.

1007
00:57:35,083 --> 00:57:36,749
Tetap awasi dia.

1008
00:57:36,751 --> 00:57:37,817
Baik.

1009
00:57:37,819 --> 00:57:40,019
Orang ini tidak membaca
korannya.

1010
00:57:40,021 --> 00:57:41,587
Aku tahu.

1011
00:57:41,589 --> 00:57:44,757
Kau lihat apa itu?

1012
00:57:44,759 --> 00:57:46,025
Tidak.

1013
00:57:46,027 --> 00:57:47,960
Tapi ada di dalam helm-nya.

1014
00:57:49,063 --> 00:57:50,096
Ya.

1015
00:57:50,098 --> 00:57:51,731
Ada di helm-nya.

1016
00:58:02,210 --> 00:58:05,011
<i>Ya?</i> /
Kami menemukan dia.

1017
00:58:05,013 --> 00:58:06,612
<i>Bagus. Tetap awasi.</i>

1018
00:58:06,614 --> 00:58:09,082
<i>Hubungi aku kembali 1 jam lagi.</i>

1019
00:58:19,626 --> 00:58:21,094
Baik.

1020
00:58:23,397 --> 00:58:25,531
Kemari.

1021
00:58:27,401 --> 00:58:30,803
Pengacara, apa kabar?

1022
00:58:30,805 --> 00:58:32,405
Baik.

1023
00:58:32,407 --> 00:58:34,207
Ini istri Anda?

1024
00:58:34,209 --> 00:58:35,975
Ya.

1025
00:58:35,977 --> 00:58:37,577
Senang bertemu Anda, Nyonya.

1026
00:58:37,579 --> 00:58:39,278
Aku dan Pengacara teman lama.

1027
00:58:39,280 --> 00:58:40,813
Takutnya begitu.

1028
00:58:40,815 --> 00:58:43,816
Jangan takut.
Tak ada masalah lagi bagiku.

1029
00:58:43,818 --> 00:58:45,551
Tak ada masalah lagi bagimu, Pengacara?

1030
00:58:47,254 --> 00:58:48,821
Ya jika kaupun begitu.

1031
00:58:48,823 --> 00:58:51,591
Coba lihat, tidakkah dia jadi
orang menyenangkan?

1032
00:58:51,593 --> 00:58:53,159
Baiklah, Tony, mari kita pergi.
Ayo.

1033
00:58:53,161 --> 00:58:54,961
Sudah berapa lama
Anda kenal pria ini, Cantik?

1034
00:58:54,963 --> 00:58:56,963
Cukup lama. /
Cukup lama.

1035
00:58:56,965 --> 00:58:58,731
Mungkin kau harus dengarkan
pacarmu, Kawan.

1036
00:58:58,733 --> 00:59:00,099
Itukah yang bakal kaulakukan, Pengacara?

1037
00:59:00,101 --> 00:59:02,602
Ya. /
Apa dia membuat Anda terhibur?

1038
00:59:02,604 --> 00:59:04,003
Itu bukan urusanmu.

1039
00:59:04,005 --> 00:59:05,738
Karena tatapanmu seolah
kau cepat bosan.

1040
00:59:05,740 --> 00:59:08,074
Tony, ayo pergi.

1041
00:59:08,076 --> 00:59:09,308
Tony, aku pergi.

1042
00:59:09,310 --> 00:59:11,677
Pengacara, duduklah.

1043
00:59:11,679 --> 00:59:13,579
Kau tak harus berdiri karenaku.

1044
00:59:13,581 --> 00:59:16,415
Lihat, Cantik, Pengacara
jadi sedikit tegang

1045
00:59:16,417 --> 00:59:18,484
seperti Possum saat dia marah.

1046
00:59:18,486 --> 00:59:20,186
Kau mungkin memperhatikan itu.

1047
00:59:20,188 --> 00:59:23,022
Dan itu sungguh bukanlah masalah.

1048
00:59:23,024 --> 00:59:24,590
Masalah sesungguhnya adalah,
kulit tipisnya

1049
00:59:24,592 --> 00:59:26,125
terlihat sempurna di matanya

1050
00:59:26,127 --> 00:59:28,294
untuk menghancurkan seseorang.

1051
00:59:28,296 --> 00:59:30,930
Kau paham maksudku?

1052
00:59:30,932 --> 00:59:32,465
Bagaimanapun...

1053
00:59:32,467 --> 00:59:34,634
begitulah caraku melihatnya.

1054
00:59:34,636 --> 00:59:36,602
Jaga dirimu, ya?

1055
00:59:39,006 --> 00:59:40,239
Sayang!

1056
00:59:43,310 --> 00:59:46,045
Siapa itu?

1057
00:59:46,047 --> 00:59:48,014
Klien lama.

1058
00:59:49,016 --> 00:59:50,783
Ini bagian dari pekerjaan.

1059
00:59:53,053 --> 00:59:55,054
Maaf.

1060
01:00:20,013 --> 01:00:21,280
Hai.

1061
01:00:23,417 --> 01:00:25,618
"Hai"?

1062
01:00:27,020 --> 01:00:28,721
Oh, um...

1063
01:00:31,526 --> 01:00:34,627
Doakanlah aku, Pastor,
karena aku telah berdosa.

1064
01:00:36,029 --> 01:00:38,030
Lalu?

1065
01:00:38,032 --> 01:00:41,000
Kapan terakhir kalinya
kamu pengakuan?

1066
01:00:42,203 --> 01:00:44,203
Belum pernah sebelumnya.

1067
01:00:44,205 --> 01:00:46,172
Ini pertama kalinya.

1068
01:00:46,174 --> 01:00:48,074
Kamu beragama Katolik?

1069
01:00:48,076 --> 01:00:50,509
Bukan.

1070
01:00:50,511 --> 01:00:53,079
Maka aku tak bisa membantumu
dalam pengampunan dosa.

1071
01:00:53,081 --> 01:00:54,513
Aku tahu.

1072
01:00:54,515 --> 01:00:56,515
Tapi aku hanya ingin memberitahu
seseorang apa yang telah aku lakukan,

1073
01:00:56,517 --> 01:00:58,417
dan aku pikir, mengapa tidak pergi
ke seorang profesional?

1074
01:00:58,419 --> 01:01:00,219
Pernahkah kamu berpikir untuk
mengikuti penyuluhan?

1075
01:01:00,221 --> 01:01:02,622
Itu takkan berhasil padaku.

1076
01:01:02,624 --> 01:01:04,590
Maksudku, agar menjadi Katolik.

1077
01:01:04,592 --> 01:01:06,425
Kemudian kamu bisa mengakui, dan...

1078
01:01:06,427 --> 01:01:08,527
kamu akan diampuni
atas dosa-dosamu.

1079
01:01:08,529 --> 01:01:12,098
Bagaimana jika dosaku
tak bisa dimaafkan?

1080
01:01:13,201 --> 01:01:15,101
Tidak ada yang tak bisa dimaafkan.

1081
01:01:15,103 --> 01:01:16,068
Oh, ya?

1082
01:01:16,070 --> 01:01:18,037
Aku tidak membunuh siapapun,

1083
01:01:18,039 --> 01:01:19,939
tapi pernah melakukan
yang cukup parah.

1084
01:01:19,941 --> 01:01:22,041
Dengar, masih ada banyak orang
yang mengantri

1085
01:01:22,043 --> 01:01:24,143
untuk mengaku dosa,
jadi aku minta maaf.

1086
01:01:24,145 --> 01:01:26,112
Mereka bisa menunggu.

1087
01:01:27,214 --> 01:01:29,148
Seperti aku menunggu.

1088
01:01:29,150 --> 01:01:31,784
Sudah cerita pada siapa saja?
/ Untuk apa aku menceritakanya?

1089
01:01:31,786 --> 01:01:33,452
Kamu tadi bilang,
"Doakan aku, Pastor."

1090
01:01:33,454 --> 01:01:36,122
Aku menanyakan seorang teman, tapi dia
tidak tahu aku mau Pengakuan.

1091
01:01:36,124 --> 01:01:37,723
Jadi kalau begitu kita
sudah selesai di sini?

1092
01:01:37,725 --> 01:01:39,725
Aku belum mengakui dosa-dosaku.

1093
01:01:39,727 --> 01:01:41,394
Aku tidak ingin mendengar dosa-dosamu.

1094
01:01:41,396 --> 01:01:42,828
Tidak akan ada gunanya.

1095
01:01:43,664 --> 01:01:45,164
Kamu sudah dibaptis?

1096
01:01:45,166 --> 01:01:47,166
Entahlah.
Mungkin saja.

1097
01:01:47,168 --> 01:01:49,168
Orangtuamu pernah bilang?

1098
01:01:49,170 --> 01:01:50,469
Aku tak pernah tahu orang tuaku.

1099
01:01:50,471 --> 01:01:52,004
Mereka dilempar keluar
dari helikopter

1100
01:01:52,006 --> 01:01:54,874
ke Samudera Atlantik
saat usiaku 3 tahun.

1101
01:01:55,976 --> 01:01:57,143
Dengar...

1102
01:01:57,145 --> 01:02:00,079
kau tidak perlu melakukan
ritual pengampunan.

1103
01:02:00,081 --> 01:02:02,248
Yang harus kaulakukan
adalah mendengarkan.

1104
01:02:02,250 --> 01:02:05,618
Terhadap dosa-dosa itu.

1105
01:02:05,620 --> 01:02:09,322
Wanita menceritakan padamu
soal seks. bukan?

1106
01:02:09,324 --> 01:02:10,790
Aku tak bisa membahas itu.

1107
01:02:10,792 --> 01:02:14,026
Ya, tapi setiap wanita
yang mengaku

1108
01:02:14,028 --> 01:02:15,594
memberitahukanmu bahwa dia adalah

1109
01:02:15,596 --> 01:02:17,163
seorang pezinah atau
tukang cabul

1110
01:02:17,165 --> 01:02:20,099
jika tidak, mengapa mereka kemari?

1111
01:02:20,101 --> 01:02:24,170
Jadi, kau pasti punya gambaran
yang tidak biasa akan wanita.

1112
01:02:24,172 --> 01:02:27,006
Kau pasti berpikir bahwa mereka
hanya bercinta sepanjang waktu,

1113
01:02:27,008 --> 01:02:29,308
Maksudku, cuma itu yang mereka lakukan.
/ Kau benar-benar harus pergi.

1114
01:02:29,310 --> 01:02:31,143
Kalau kau tidak pergi,
aku yang pergi.

1115
01:02:31,145 --> 01:02:32,945
Tunggu. Kau mau kemana?

1116
01:02:34,147 --> 01:02:36,148
Aku belum selesai.

1117
01:02:38,486 --> 01:02:40,619
Aku tahu.

1118
01:02:40,621 --> 01:02:43,122
Aku hanya ingin
mendengar suaramu.

1119
01:02:44,859 --> 01:02:47,360
Aku sangat merindukanmu.

1120
01:02:47,362 --> 01:02:49,495
<i>Aku sangat merindukanmu.</i>

1121
01:02:49,497 --> 01:02:51,497
<i>Aku sangat merindukanmu.</i>

1122
01:02:51,499 --> 01:02:53,866
<i>Kau tahu dimana menemukanku.</i>

1123
01:02:53,868 --> 01:02:55,901
Jangan pergi ke sana.

1124
01:02:57,838 --> 01:03:00,239
<i>Kau yakin?</i>

1125
01:03:00,241 --> 01:03:03,542
Kau hanya bersemangat karena seks?

1126
01:03:05,213 --> 01:03:07,146
Burukkah itu?

1127
01:03:07,148 --> 01:03:08,314
<i>Tidak.</i>

1128
01:03:08,316 --> 01:03:10,049
Aku suka.

1129
01:03:10,051 --> 01:03:13,219
<i>Kau merindukanku?</i>

1130
01:03:13,221 --> 01:03:14,220
Ya.

1131
01:03:14,222 --> 01:03:16,055
Sangat.

1132
01:03:16,057 --> 01:03:18,257
Sangat.

1133
01:03:19,827 --> 01:03:23,095
<i>Kau tidak memainkan
dirimu sendiri, kan?</i>

1134
01:03:23,097 --> 01:03:26,232
Tidak.

1135
01:03:27,268 --> 01:03:29,502
Kau tak bisa menyentuh anumu
dengan kapas bedak?

1136
01:03:33,274 --> 01:03:36,175
<i>Kau ingat di malam kita bertemu?</i>

1137
01:03:36,177 --> 01:03:38,444
<i>Ya.</i>

1138
01:03:38,446 --> 01:03:40,112
Di parkir bandara.

1139
01:03:40,114 --> 01:03:43,115
Kau tahu aku akan
melakukannya malam itu?

1140
01:03:44,251 --> 01:03:46,419
Apa aku tahu kau akan
melakukannya denganku?

1141
01:03:46,421 --> 01:03:47,853
<i>Mmm.</i>

1142
01:03:47,855 --> 01:03:49,188
Tentu saja.

1143
01:03:49,190 --> 01:03:50,589
Mm-hmm.

1144
01:03:50,591 --> 01:03:52,291
Kenapa di sana?

1145
01:03:52,293 --> 01:03:53,559
<i>Entahlah.</i>

1146
01:03:53,561 --> 01:03:55,261
<i>Kupikir agar menarik.</i>

1147
01:03:55,263 --> 01:03:56,762
<i>Seperti masa SMA.</i>

1148
01:03:56,764 --> 01:03:58,864
<i>Aku ingat saat menanyakanmu
apa kau baik-baik saja.</i>

1149
01:03:58,866 --> 01:04:02,268
Karena kau terengah-engah seperti asma.

1150
01:04:05,439 --> 01:04:07,873
<i>Astaga.</i>

1151
01:04:07,875 --> 01:04:10,709
Inikah namanya telepon seks?

1152
01:04:12,780 --> 01:04:15,214
Aku berharap kau ada
di sini bersamaku.

1153
01:04:15,216 --> 01:04:16,882
<i>Aku tahu.</i>

1154
01:04:17,818 --> 01:04:20,619
Hidup adalah saat berada
satu ranjang denganmu.

1155
01:04:20,621 --> 01:04:23,189
Segala sesuatu yang lain
hanya perlu menunggu.

1156
01:04:24,991 --> 01:04:27,126
Aku sangat mencintaimu.

1157
01:04:29,497 --> 01:04:32,264
Aku sangat mencintaimu.

1158
01:04:32,266 --> 01:04:34,233
Selamat malam.

1159
01:04:34,235 --> 01:04:35,901
<i>Selamat malam.</i>

1160
01:04:41,641 --> 01:04:43,676
Aku tidak tahu.

1161
01:04:43,678 --> 01:04:46,879
Perempuan memiliki ide
lucu soal seks.

1162
01:04:48,348 --> 01:04:49,849
Mereka seharusnya
menjadi begitu sederhana.

1163
01:04:49,851 --> 01:04:51,283
Ya.

1164
01:04:51,285 --> 01:04:53,586
Biar kuberitahu,
saat mereka mendapakan ide

1165
01:04:53,588 --> 01:04:56,255
bagaimana cara mereka bercinta,
mereka seperti kereta barang.

1166
01:04:56,257 --> 01:04:58,324
Tanda tangan di sini.
/ Ya.

1167
01:04:58,326 --> 01:05:01,193
Hal-hal yang telah kupelajari
tentang wanita.

1168
01:05:01,195 --> 01:05:02,828
Sial.

1169
01:05:02,830 --> 01:05:05,164
Setengah dari hal-hal itu,
aku lebih memilih melupakannya.

1170
01:05:05,166 --> 01:05:07,366
Aku tak yakin melakukan
hal yang serupa.

1171
01:05:07,368 --> 01:05:10,035
Apa yang ingin kaulupakan, contohnya?

1172
01:05:10,037 --> 01:05:12,338
Kau tak ingin tahu.

1173
01:05:13,373 --> 01:05:15,241
Tentu saja aku mau.

1174
01:05:16,309 --> 01:05:17,343
Entahlah.

1175
01:05:17,345 --> 01:05:19,211
Mari bicarakan hal lain.
Ini.

1176
01:05:20,380 --> 01:05:23,249
Cukup kumpulkan keberanian
dan katakan padaku.

1177
01:05:24,651 --> 01:05:26,652
Yeah...

1178
01:05:26,654 --> 01:05:28,254
Entahlah.

1179
01:05:29,356 --> 01:05:31,357
Apa yang ingin kaulupakan?

1180
01:05:31,359 --> 01:05:33,025
Baiklah.

1181
01:05:33,027 --> 01:05:35,694
Aku ingin melupakan soal Malkina
yang bercinta dengan mobilku.

1182
01:05:35,696 --> 01:05:37,396
Apa?

1183
01:05:37,398 --> 01:05:38,297
Kau lihat?

1184
01:05:38,299 --> 01:05:40,366
Kau bilang apa?

1185
01:05:40,368 --> 01:05:44,236
Aku bilang aku ingin melupakan
soal Malkina yang bercinta dengan mobilku.

1186
01:05:44,238 --> 01:05:46,672
Aku rasa.

1187
01:05:46,674 --> 01:05:49,375
Apa yang kaubicarakan?

1188
01:05:49,377 --> 01:05:53,045
Kau ingat California kuning milikku?

1189
01:05:53,047 --> 01:05:54,580
Tentu. Mobil bagus.

1190
01:05:54,582 --> 01:05:56,348
Mobil yang sangat bagus.

1191
01:05:56,350 --> 01:05:57,917
Huh?

1192
01:05:57,919 --> 01:06:01,387
Sudah beberapa waktu lalu,
tidak begitu lama.

1193
01:06:01,389 --> 01:06:04,523
Kami berkendara dan
berada di jalan

1194
01:06:04,525 --> 01:06:06,225
<i>di satu malam.</i>

1195
01:06:06,227 --> 01:06:08,394
<i>Kami berada di Cloudcroft.</i>

1196
01:06:08,396 --> 01:06:13,432
<i> Kami berkendara di lapangan golf
dan parkir di sana, </i>

1197
01:06:13,434 --> 01:06:14,934
dan kami duduk sambil mengobrol,

1198
01:06:14,936 --> 01:06:17,403
dan tanpa alasan tertentu
yang bisa kupahami,

1199
01:06:17,405 --> 01:06:20,272
dia melepas celana dalamnya...

1200
01:06:21,508 --> 01:06:24,376
<i>dan memberikan padaku
lalu keluar dari mobil.</i>

1201
01:06:24,378 --> 01:06:25,878
<i>Aku bertanya padanya</i>

1202
01:06:25,880 --> 01:06:27,546
apa yang dia lakukan,
dan dia menjawab,

1203
01:06:27,548 --> 01:06:29,415
"Aku akan bercinta dengan mobilmu."

1204
01:06:29,417 --> 01:06:31,283
Baik.

1205
01:06:31,285 --> 01:06:33,452
Biarkan pintunya terbuka.

1206
01:06:36,958 --> 01:06:39,258
<i> Jadi... </i>

1207
01:06:39,260 --> 01:06:41,060
<i> dia memutar arah
dan memanjat </i>

1208
01:06:41,062 --> 01:06:43,262
<i> ke kap Ferrari, </i>

1209
01:06:43,264 --> 01:06:46,966
<i> dan, eh...
mengangkat bajunya </i>

1210
01:06:46,968 --> 01:06:50,302
<i>dari pinggang, dan mengangkang </i>

1211
01:06:50,304 --> 01:06:52,471
di kaca depan tepat di depanku,

1212
01:06:52,473 --> 01:06:54,473
tanpa celana dalam, dan...

1213
01:06:54,475 --> 01:06:59,812
<i>Dia ikut terapi Wax Job Brasil.</i>
[Pembersihan Bulu Kemaluan]

1214
01:06:59,814 --> 01:07:02,815
<i>Jangan kau pikir aku mengada-ada;</i>

1215
01:07:02,817 --> 01:07:04,450
<i>kau tak bisa mengarang ini, ya?</i>

1216
01:07:04,452 --> 01:07:06,452
<i> Maksudku, dia adalah seorang penari.</i>

1217
01:07:06,454 --> 01:07:09,488
<i> Jadi, dia mengangkang lebar, </i>

1218
01:07:09,490 --> 01:07:12,491
dan kemudian dia mulai menggosok
anunya dari atas dan ke bawah

1219
01:07:12,493 --> 01:07:14,627
pada kaca.

1220
01:07:14,629 --> 01:07:16,395
<i> Lalu ia membungkuk </i>

1221
01:07:16,397 --> 01:07:19,498
<i> untuk melihat apa aku memperhatikan. </i>
<i> Seolah, tidak, aku duduk di sana </i>

1222
01:07:19,500 --> 01:07:21,600
<i> membaca e-mailku. </i>

1223
01:07:21,602 --> 01:07:23,502
<i> Dan... menciumku...</i>

1224
01:07:23,504 --> 01:07:25,004
Sudah mau keluar.
/ <i>Dengan keadaan terbalik.</i>

1225
01:07:25,006 --> 01:07:26,572
<i> Dan kemudian dia memberitahuku </i>
<i> dia sudah mau orgasme.</i>

1226
01:07:26,574 --> 01:07:28,240
<i>Aku berpikir, "Aku jadi gila,</i>

1227
01:07:28,242 --> 01:07:29,475
<i>karena peristiwa itu."</i>

1228
01:07:29,477 --> 01:07:31,443
<i>Kau tahu, itu terlihat seperti...</i>

1229
01:07:31,445 --> 01:07:33,479
<i>salah satu...</i>

1230
01:07:33,481 --> 01:07:34,847
perilaku ikan lele.

1231
01:07:34,849 --> 01:07:38,350
Kau tahu?
Salah satu dari mereka...

1232
01:07:38,352 --> 01:07:39,485
merangkak dari bawah

1233
01:07:39,487 --> 01:07:41,620
lalu naik ke atas akuarium,

1234
01:07:41,622 --> 01:07:43,856
sambil menjilati kacanya...

1235
01:07:43,858 --> 01:07:46,158
<i> Maksudku, itu... </i>

1236
01:07:46,160 --> 01:07:48,927
<i>Entahlah... </i>

1237
01:07:48,929 --> 01:07:50,529
seperti halusinasi.

1238
01:07:50,531 --> 01:07:53,432
Kau melihat hal seperti itu,
itu bakal mengubah dirimu.

1239
01:07:54,534 --> 01:07:56,168
Astaga.

1240
01:07:56,170 --> 01:07:58,370
Ya, benar.

1241
01:07:59,639 --> 01:08:02,041
Apakah dia...

1242
01:08:02,043 --> 01:08:04,510
Apakah dia apanya?

1243
01:08:04,512 --> 01:08:06,512
Dia orgasme?

1244
01:08:06,514 --> 01:08:07,980
Ya. Tentu.

1245
01:08:07,982 --> 01:08:09,548
Ya.

1246
01:08:09,550 --> 01:08:11,450
<i> Akhirnya dia turun</i>
<i> dan dia memutar </i>

1247
01:08:11,452 --> 01:08:14,553
<i> dan masuk ke mobil dan </i>
<i> menutup pintu, dan aku menyerahkan </i>

1248
01:08:14,555 --> 01:08:17,389
celana dalamnya dan dia memasukkannya
ke dalam dompetnya, dan dia...

1249
01:08:17,391 --> 01:08:19,892
Dia menatapku, seperti, menerka
apa yang sedang kupikirkan.

1250
01:08:19,894 --> 01:08:23,529
<i>Apa yang kupikirkan soal itu? Uh... </i>

1251
01:08:23,531 --> 01:08:26,465
Aku tak tahu apa yang kupikirkan.

1252
01:08:26,467 --> 01:08:27,366
Maksudku...

1253
01:08:27,368 --> 01:08:30,035
Aku masih tidak tahu.
Itu ibarat...

1254
01:08:30,037 --> 01:08:32,671
kelainan wanita yang menjadi seksi.

1255
01:08:32,673 --> 01:08:34,540
Kau tahu? Hampir mendekatilah.

1256
01:08:34,542 --> 01:08:36,842
Sebagian besar,
aku cuma bisa tertegun.

1257
01:08:37,845 --> 01:08:39,078
Dan aku bertanya padanya apakah dia

1258
01:08:39,080 --> 01:08:40,379
pernah melakukan itu
sebelumnya, dan dia menjawab

1259
01:08:40,381 --> 01:08:43,148
dia melakukan segala sesuatu sebelumnya,
dan aku percaya padanya.

1260
01:08:45,419 --> 01:08:47,252
Jadi... dia menyalakan mesin mobil

1261
01:08:47,254 --> 01:08:48,554
dan menyalakan lampu,

1262
01:08:48,556 --> 01:08:49,722
Tapi kaca depan begitu belepotan,

1263
01:08:49,724 --> 01:08:50,856
dan aku tidak punya apa-apa

1264
01:08:50,858 --> 01:08:52,391
untuk membersihkannya.

1265
01:08:52,393 --> 01:08:56,061
Dan menyarankanku agar
aku keluar dan menjilatnya.

1266
01:08:56,063 --> 01:08:58,597
Aku mencoba alat pembersih kaca
dan tentu saja,

1267
01:08:58,599 --> 01:09:00,532
alatnya tidak berfungsi

1268
01:09:00,534 --> 01:09:02,901
karena orang Italia sungguh tidak
percaya pada hal semacam itu.

1269
01:09:02,903 --> 01:09:04,403
Dan akhirnya...

1270
01:09:04,405 --> 01:09:06,505
aku melepas kaus kakiku

1271
01:09:06,507 --> 01:09:11,610
dan keluar dari mobil
dan menggunakannya.

1272
01:09:15,448 --> 01:09:16,749
Menurutmu apa dia tahu

1273
01:09:16,751 --> 01:09:19,284
efek kejadian ini pada seorang pria?

1274
01:09:19,286 --> 01:09:20,619
Astaga, Pengacara, kau bercanda?

1275
01:09:20,621 --> 01:09:23,322
Dia tahu segalanya.

1276
01:09:24,457 --> 01:09:27,259
Kau tak berpikir ini hal yang
aneh untuk diceritakan?

1277
01:09:27,261 --> 01:09:29,628
Menurutku itu hal yang aneh.

1278
01:09:29,630 --> 01:09:30,796
Tidak, maksudku,

1279
01:09:30,798 --> 01:09:32,931
mengapa kau sah-sah saja
menceritakan itu

1280
01:09:32,933 --> 01:09:35,534
tentang seseorang...
/ Seseorang yang kutiduri?

1281
01:09:36,770 --> 01:09:38,237
Ayolah, Reiner.

1282
01:09:38,239 --> 01:09:40,639
Baik, entahlah,

1283
01:09:40,641 --> 01:09:42,307
Kau mungkin benar.
Aku...

1284
01:09:42,309 --> 01:09:44,643
Mungkin aku ingin memahami
apa yang akan kaukatakan.

1285
01:09:44,645 --> 01:09:46,645
Mungkin ada lebih dari itu.

1286
01:09:46,647 --> 01:09:48,580
Mungkin aku takut.

1287
01:09:48,582 --> 01:09:50,048
Kau takut?

1288
01:09:50,050 --> 01:09:51,283
Ya.

1289
01:09:51,285 --> 01:09:53,919
Mungkin, ya, kadang-kadang.

1290
01:09:53,921 --> 01:09:56,255
Dia membuatku takut.

1291
01:09:56,257 --> 01:09:57,756
Karena itu?

1292
01:09:57,758 --> 01:10:00,125
Bukan, bukan itu. Bukan.

1293
01:10:00,127 --> 01:10:02,661
Kau jatuh cinta padanya.

1294
01:10:02,663 --> 01:10:05,664
Aku tak tahu.
Yeah, kurasa

1295
01:10:05,666 --> 01:10:08,667
aku jatuh cinta padanya, tapi...

1296
01:10:08,669 --> 01:10:11,303
kau tak berpikir itu perlu dicemaskan?

1297
01:10:11,305 --> 01:10:14,973
Seperti halnya jatuh cinta dengan...

1298
01:10:14,975 --> 01:10:17,843
kematian yang menenangkan.

1299
01:10:17,845 --> 01:10:20,779
Aku tak tahu inti dari ucapanmu.

1300
01:10:20,781 --> 01:10:23,148
Aku tahu.

1301
01:10:23,150 --> 01:10:25,951
Apakah ini ada hubungannya
dengan kesepakatan?

1302
01:10:25,953 --> 01:10:28,420
Entahlah.

1303
01:10:31,624 --> 01:10:33,425
Kau benar.

1304
01:10:33,427 --> 01:10:35,594
Seharusnya aku tidak bilang.

1305
01:10:35,596 --> 01:10:37,296
Lupakan saja.
Lupakan saja.

1306
01:10:37,298 --> 01:10:39,498
Lupakan saja?
/ Ya.

1307
01:10:40,333 --> 01:10:42,434
Bagaimana caraku melupakan itu?

1308
01:10:42,436 --> 01:10:44,703
Astaga, Pengacara
bagaimana aku tahu?

1309
01:10:44,705 --> 01:10:46,338
Lupakan sajalah.

1310
01:11:05,059 --> 01:11:07,359
Aku harus pergi.

1311
01:11:12,332 --> 01:11:14,933
Pak, ada yang bisa saya bantu?

1312
01:11:19,573 --> 01:11:20,606
Tidak.

1313
01:14:06,907 --> 01:14:08,874
<i>Kau di sana?</i>

1314
01:14:10,710 --> 01:14:13,245
Ada sesuatu?

1315
01:14:13,247 --> 01:14:14,880
<i>Dia datang.</i>

1316
01:14:16,382 --> 01:14:18,917
Ya, aku mendengarnya.

1317
01:14:18,919 --> 01:14:20,552
Baiklah, ayo lakukan.

1318
01:15:25,986 --> 01:15:28,520
<i>Jamie, masuk.</i>

1319
01:15:30,389 --> 01:15:32,424
<i>Sudah beres?</i>

1320
01:15:32,426 --> 01:15:34,559
Beres.

1321
01:16:09,762 --> 01:16:10,929
Hai.

1322
01:16:10,931 --> 01:16:12,831
Hai.

1323
01:16:16,302 --> 01:16:18,270
Aku memimpikanmu.

1324
01:16:18,272 --> 01:16:19,437
Oh, ya?

1325
01:16:19,439 --> 01:16:22,007
<i>Ya. Sangat aneh.</i>

1326
01:16:22,009 --> 01:16:25,010
<i>Aku bangun, dan aku masih
bisa ingat mimpi itu,</i>

1327
01:16:25,012 --> 01:16:29,514
tapi aku tidak bisa ingat mengapa
hal itu begitu mengganggu.

1328
01:16:29,516 --> 01:16:31,616
Kau tahu?

1329
01:16:31,618 --> 01:16:34,853
<i>Aku hanya ingin menelepon
dan memastikan keadaanmu.</i>

1330
01:16:34,855 --> 01:16:37,689
Kau percaya takhayul?

1331
01:16:37,691 --> 01:16:40,225
Oh, sepertinya tidak.

1332
01:16:40,227 --> 01:16:43,495
Tidak lebih dari orang lain.

1333
01:16:43,497 --> 01:16:46,064
<i>Dan siapa itu?</i>

1334
01:16:46,066 --> 01:16:48,200
Apa?

1335
01:16:48,202 --> 01:16:50,235
"Orang lain."

1336
01:16:53,573 --> 01:16:55,640
Kau bukan lesbian, kan?

1337
01:16:55,642 --> 01:16:57,909
Tidak, tentu saja tidak.

1338
01:17:00,513 --> 01:17:02,747
Tak seharusnya aku menelepon.

1339
01:17:03,983 --> 01:17:07,886
<i>Aku tahu kau berpikir
duniaku adalah naif.</i>

1340
01:17:07,888 --> 01:17:11,056
Seburuk itukah... memiliki harapan?

1341
01:17:11,058 --> 01:17:12,891
<i>Aku tak tahu.</i>

1342
01:17:12,893 --> 01:17:15,393
<i>Aku tak bisa memberimu saran.</i>

1343
01:17:15,395 --> 01:17:17,229
Aku tahu.

1344
01:17:19,065 --> 01:17:22,500
Kau harus waspada akan
apa yang kauharapkan, Malaikat.

1345
01:17:22,502 --> 01:17:25,003
<i>Kau mungkin tidak mendapatkannya.</i>

1346
01:17:25,005 --> 01:17:26,905
Aku tahu.

1347
01:17:26,907 --> 01:17:28,907
Benarkah?

1348
01:17:28,909 --> 01:17:31,009
Ya, aku serius.

1349
01:17:31,011 --> 01:17:32,911
<i>Baguslah.</i>

1350
01:17:32,913 --> 01:17:35,647
Sampai jumpa di klub.

1351
01:18:17,823 --> 01:18:20,892
Kau tahu yang mana truknya?

1352
01:18:20,894 --> 01:18:23,995
Ya. Nomor plat Arizona.

1353
01:18:39,178 --> 01:18:41,680
Kau tahu caranya?
/ Ya.

1354
01:18:41,682 --> 01:18:45,116
Dari kode warna.

1355
01:18:45,118 --> 01:18:46,985
Merah ke merah...

1356
01:18:48,521 --> 01:18:50,622
Hijau ke hijau...

1357
01:18:50,624 --> 01:18:53,325
Hitam ke hitam.

1358
01:18:53,327 --> 01:18:55,260
Coba nyalakan.

1359
01:19:00,166 --> 01:19:01,933
Tunggu sebentar.

1360
01:19:01,935 --> 01:19:05,537
Ada tombol di atasnya.

1361
01:19:08,442 --> 01:19:09,607
Coba sekarang.

1362
01:19:22,655 --> 01:19:24,456
<i>Pengacara.</i>

1363
01:19:24,458 --> 01:19:26,191
Kita punya masalah.

1364
01:19:27,293 --> 01:19:28,727
<i>Kau di sana?</i>

1365
01:19:29,562 --> 01:19:31,830
Aku di sini.

1366
01:19:31,832 --> 01:19:34,332
Seberapa besar masalahnya?

1367
01:19:34,334 --> 01:19:36,334
Katakanlah sangat besar.

1368
01:19:36,336 --> 01:19:38,336
Dan kemudian kalikan dengan sepuluh.

1369
01:19:38,338 --> 01:19:39,637
Sial.

1370
01:19:39,639 --> 01:19:41,306
Temui aku di atrium
di Coronado.

1371
01:19:41,308 --> 01:19:44,843
<i>Coronado? Kapan?</i>
/ Sekarang.

1372
01:19:44,845 --> 01:19:47,512
Kita bisa mulai membiasakan
gaya hidup baru.

1373
01:20:18,677 --> 01:20:20,378
Pagi.

1374
01:20:20,380 --> 01:20:21,546
Selamat pagi.

1375
01:20:21,548 --> 01:20:24,115
Sudah baca koran?

1376
01:20:24,117 --> 01:20:25,250
Belum.

1377
01:20:29,751 --> 01:20:30,871
TUBUH TANPA KEPALA
MEMBINGUNGKAN POLISI

1378
01:20:31,190 --> 01:20:33,291
Kau tahu siapa
Green Hornet itu?

1379
01:20:34,627 --> 01:20:36,361
The Green Hornet?
/ Ya.

1380
01:20:36,363 --> 01:20:37,762
Dia adalah karakter kartun.

1381
01:20:37,764 --> 01:20:39,464
Dia pengendara sepeda motor.

1382
01:20:39,466 --> 01:20:41,466
Sial.

1383
01:20:41,468 --> 01:20:43,301
Mm.

1384
01:20:43,303 --> 01:20:45,403
Baiklah, apa?
Dia di penjara?

1385
01:20:45,405 --> 01:20:48,306
Ada di koran.

1386
01:20:48,308 --> 01:20:51,276
Apa yang dilakukannya? /
Kau tidak tahu apa-apa tentang ini?

1387
01:20:51,278 --> 01:20:52,744
Tentang apa?

1388
01:20:52,746 --> 01:20:55,146
Seperti kataku, ada di koran.

1389
01:20:59,785 --> 01:21:01,219
Dia tak punya KTP.

1390
01:21:01,221 --> 01:21:02,420
Tidak.

1391
01:21:02,422 --> 01:21:03,621
Dan juga tak ada kepala.

1392
01:21:03,623 --> 01:21:05,223
Apa-apaan ini?

1393
01:21:05,225 --> 01:21:07,325
Aku berharap kau yang lebih tahu.

1394
01:21:07,327 --> 01:21:08,827
Aku dapat telepon

1395
01:21:08,829 --> 01:21:10,228
dari mitra-mitra bisnis kita.

1396
01:21:10,230 --> 01:21:11,996
Mereka ingin berbicara denganmu.

1397
01:21:11,998 --> 01:21:14,432
Tampaknya almarhum bekerja
untuk mereka.

1398
01:21:14,434 --> 01:21:16,167
Sekarang pengirimannya hilang,

1399
01:21:16,169 --> 01:21:20,305
dan satu-satunya petunjuk yang
mereka punya adalah Alm. adalah klienmu.

1400
01:21:20,307 --> 01:21:21,272
Klien?

1401
01:21:21,274 --> 01:21:22,674
Dia bukan klien.

1402
01:21:22,676 --> 01:21:24,242
Kau mengeluarkannya dari penjara.

1403
01:21:24,244 --> 01:21:26,277
Itu bukan berarti klien.

1404
01:21:26,279 --> 01:21:28,580
Dia cuma kena surat tilang.

1405
01:21:30,183 --> 01:21:32,951
Ya, Tuhan. /
Aku sangat bersedia

1406
01:21:32,953 --> 01:21:35,086
untuk percaya kalau kau tak ada
hubungannya dengan ini,

1407
01:21:35,088 --> 01:21:37,188
tapi aku bukan pihak
yang perlu kauyakinkan.

1408
01:21:37,190 --> 01:21:39,257
Yakinkan apanya?

1409
01:21:39,259 --> 01:21:41,793
Ini sudah seperti kebetulan.

1410
01:21:41,795 --> 01:21:43,795
Mereka banyak menerapkan pragmatis.

1411
01:21:43,797 --> 01:21:46,097
Mereka tidak percaya
pada kebetulan.

1412
01:21:46,099 --> 01:21:49,167
Mereka pernah mendengar tentang itu,
tapi tak pernah melihatnya.

1413
01:21:50,202 --> 01:21:52,604
Jadi, apa yang terjadi
pada pengirimannya?

1414
01:21:52,606 --> 01:21:54,372
Sudah kutanyakan pada mereka.

1415
01:21:54,374 --> 01:21:55,707
Lalu...?

1416
01:21:55,709 --> 01:21:57,709
Mereka mengatakan,
<i> "Se fue." </i>
[Pergi]

1417
01:21:57,711 --> 01:21:59,277
Sudah lenyap?

1418
01:21:59,279 --> 01:22:00,678
Mm.

1419
01:22:00,680 --> 01:22:02,280
Ya, Tuhan.

1420
01:22:02,282 --> 01:22:04,382
Apa ibunya tahu?
aku kira dia tahu.

1421
01:22:04,384 --> 01:22:06,651
Aku harus meneleponnya.

1422
01:22:06,653 --> 01:22:07,886
Ya.

1423
01:22:07,888 --> 01:22:09,387
Mungkin bukan ide yang baik.

1424
01:22:09,389 --> 01:22:10,455
Mengapa?

1425
01:22:10,457 --> 01:22:12,657
Dia bilang dia akan membunuhmu.

1426
01:22:12,659 --> 01:22:15,460
Astaga.

1427
01:22:15,462 --> 01:22:17,562
Maaf mengganggu.
Mau pesan minuman apa?

1428
01:22:17,564 --> 01:22:19,330
Hemlock.

1429
01:22:19,332 --> 01:22:21,032
Maaf?

1430
01:22:21,034 --> 01:22:22,400
Aku pesan jus jeruk dan kopi.
Kalau dia pesan...

1431
01:22:22,402 --> 01:22:25,370
dua Maalox dan OxyContin.

1432
01:22:25,372 --> 01:22:27,205
Jadi bawakan dua kopi.

1433
01:22:27,207 --> 01:22:29,474
Dan jus jerukku.

1434
01:22:36,148 --> 01:22:39,517
Bagaimana kau menjadikan dia klien?

1435
01:22:39,519 --> 01:22:41,386
Ibunya?

1436
01:22:41,388 --> 01:22:42,554
Ya, ibunya.

1437
01:22:42,556 --> 01:22:44,422
Ibu dari segala ibu.

1438
01:22:44,424 --> 01:22:46,224
Penunjukkan pengadilan.

1439
01:22:46,226 --> 01:22:49,093
Ada naik banding... salah satu
kebusukan Ferguson.

1440
01:22:49,095 --> 01:22:51,763
Dengar... mereka tidak bisa
mengaitkanku dalam hal ini,

1441
01:22:51,765 --> 01:22:53,398
ibu atau tanpa ibu.

1442
01:22:53,400 --> 01:22:55,867
Yah, aku tidak tahu apa yang
anak itu katakan pada ibunya,

1443
01:22:55,869 --> 01:22:57,535
atau apa yang ibu itu
katakan pada anaknya.

1444
01:22:57,537 --> 01:22:59,270
Tapi saat ini, aku akan menghindari

1445
01:22:59,272 --> 01:23:00,738
mencoba menjelaskan itu sendiri.

1446
01:23:00,740 --> 01:23:03,174
Apa yang mereka pikir akan
kulakukan dengan hal itu?

1447
01:23:03,176 --> 01:23:04,542
Mereka tidak tahu.
Mereka tidak peduli.

1448
01:23:04,544 --> 01:23:06,411
Mereka berpikir semua orang
terhubung ke sesuatu.

1449
01:23:06,413 --> 01:23:09,013
Kau harus memikirkan itu, Pengacara.

1450
01:23:09,015 --> 01:23:11,182
Orang-orang ini kekurangan $ 20 juta.

1451
01:23:11,184 --> 01:23:14,185
Kau paham seberapa serius ini?

1452
01:23:14,187 --> 01:23:16,721
Mereka pikir kita semua terlibat, bukan?

1453
01:23:16,723 --> 01:23:18,423
Reiner juga?

1454
01:23:18,425 --> 01:23:19,691
Menurutmu?

1455
01:23:19,693 --> 01:23:21,292
Kau benar-benar jenius.

1456
01:23:25,465 --> 01:23:27,465
Kau pernah menonton film
pembunuhan asli?

1457
01:23:27,467 --> 01:23:28,733
Tidak. Kau?

1458
01:23:28,735 --> 01:23:30,468
Tapi mau menontonnya?

1459
01:23:30,470 --> 01:23:31,603
Tidak mau.

1460
01:23:32,705 --> 01:23:34,439
Karena...

1461
01:23:34,441 --> 01:23:37,141
produk konsumen penting
untuk produksi.

1462
01:23:37,143 --> 01:23:41,379
Kau tidak bisa menonton tanpa
terjadinya pembunuhan.

1463
01:23:42,314 --> 01:23:44,082
Ada lagi yang bisa dibantu?

1464
01:23:44,084 --> 01:23:45,350
Tidak, terima kasih.

1465
01:23:49,054 --> 01:23:51,289
Kau tahu seseorang yang
sudah menonton itu?

1466
01:23:51,291 --> 01:23:53,491
Ya, aku tahu.

1467
01:23:53,493 --> 01:23:56,427
Dia mengatakan gadis muda
itu melihat ke kamera,

1468
01:23:56,429 --> 01:23:58,329
menangis, saat kepalanya terpotong.

1469
01:23:58,331 --> 01:23:59,497
Astaga.

1470
01:23:59,499 --> 01:24:01,966
Bayangkan kau korban berikutnya.

1471
01:24:01,968 --> 01:24:03,134
Aku tidak memakai narkoba.

1472
01:24:03,136 --> 01:24:04,969
Aku senang mendengarnya.

1473
01:24:04,971 --> 01:24:06,070
Karena jika iya,

1474
01:24:06,072 --> 01:24:07,805
aku berharap, akan melampaui

1475
01:24:07,807 --> 01:24:11,442
kekuatan imajinasimu.

1476
01:24:11,444 --> 01:24:13,311
Mereka menugaskan seseorang,

1477
01:24:13,313 --> 01:24:15,480
hanya mengenakan kerudung
dengan dua lubang mata,

1478
01:24:15,482 --> 01:24:18,449
untuk mengurus

1479
01:24:18,451 --> 01:24:20,918
tubuh yang menggelepar
dan tanpa kepala itu.

1480
01:24:20,920 --> 01:24:23,087
Yang mana, kau harus ingat,

1481
01:24:23,089 --> 01:24:27,025
dia dipilih karena muda dan cantik.

1482
01:24:27,027 --> 01:24:29,594
Dan dari semua ini,
dia sudah dibayar.

1483
01:24:29,596 --> 01:24:31,362
Jadi...

1484
01:24:31,364 --> 01:24:33,831
Menurutmu berapa dia dibayar?

1485
01:24:33,833 --> 01:24:35,466
Coba tebak?

1486
01:24:35,468 --> 01:24:37,368
Ya, Tuhan.

1487
01:24:37,370 --> 01:24:39,437
Mm.

1488
01:24:39,439 --> 01:24:41,606
Astaga.

1489
01:24:41,608 --> 01:24:43,441
Intinya, Pengacara,

1490
01:24:43,443 --> 01:24:45,510
kalau kau mungkin berpikir
ada hal-hal

1491
01:24:45,512 --> 01:24:48,379
yang tak bisa mereka lakukan.

1492
01:24:48,381 --> 01:24:50,381
Tidak ada.

1493
01:24:51,383 --> 01:24:55,553
Pengacara, aku tidak tahu
harus bagaimana...

1494
01:24:55,555 --> 01:24:58,756
Tapi pada saat ini,
kau tidak menguasai situasi.

1495
01:25:00,826 --> 01:25:02,460
Bagaimana denganmu?

1496
01:25:02,462 --> 01:25:05,530
Aku sudah tahu dari dulu
hari ini akan tiba.

1497
01:25:05,532 --> 01:25:07,832
Apa aku menyesali perbuatanku?
Itu naif namanya.

1498
01:25:07,834 --> 01:25:11,803
Seharusnya dari dulu kutinggalkan
ini semua, tapi tak kulakukan.

1499
01:25:12,971 --> 01:25:15,473
Jadi apa yang terjadi selanjutnya?

1500
01:25:15,475 --> 01:25:18,910
Aku mau mencari tempat
yang nyaman, tenang...

1501
01:25:18,912 --> 01:25:21,145
 dan duduk serta memikirkan ini.

1502
01:25:21,147 --> 01:25:25,016
Kusaranka kau melakukan yang sama,
tapi aku tahu kau takkan mau.

1503
01:25:25,018 --> 01:25:27,385
Jika kaupikir, Pengacara,
kau bisa hidup di dunia ini

1504
01:25:27,387 --> 01:25:30,688
dan tak terlibat masalah, yang bisa
kukatakan yaitu kau keliru.

1505
01:25:30,690 --> 01:25:34,525
Ini bukannya masalah
kau akan jatuh, Pengacara,

1506
01:25:34,527 --> 01:25:37,061
tapi apa yang akan
kau bawa jatuh bersamamu.

1507
01:26:07,860 --> 01:26:09,427
Permisi, Nyonya?

1508
01:26:09,429 --> 01:26:12,096
Maaf sudah mengganggu, tapi...

1509
01:26:12,098 --> 01:26:15,600
... teleponku mati dan sekarang
hari ulang tahun putriku.

1510
01:26:15,602 --> 01:26:18,870
Bolehkah aku meminjam teleponmu sebentar?

1511
01:26:20,105 --> 01:26:21,873
Tentu.

1512
01:26:21,875 --> 01:26:23,474
Terima kasih.

1513
01:26:31,083 --> 01:26:33,251
Kau di mana?

1514
01:26:33,253 --> 01:26:35,620
Aku tak bisa menelponmu dari HP-ku lagi.

1515
01:26:35,622 --> 01:26:38,756
Tapi dengarkan aku,
pulanglah ke rumah dan tunggu aku di sana.

1516
01:26:38,758 --> 01:26:40,625
Aku akan menelponmu.

1517
01:26:40,627 --> 01:26:43,494
Akan kujelaskan semuanya nanti.

1518
01:26:45,464 --> 01:26:47,231
Aku mencintaimu.

1519
01:26:47,233 --> 01:26:49,500
Aku akan menelponmu nanti. Baik.

1520
01:26:51,637 --> 01:26:52,804
Terima kasih.

1521
01:26:52,806 --> 01:26:54,572
Kuharap kau tak menelpon negara Cina.

1522
01:26:55,508 --> 01:26:57,475
Semoga harimu menyenangkan.

1523
01:26:57,477 --> 01:26:58,910
Kamu, juga.

1524
01:27:16,128 --> 01:27:17,962
Sialan.

1525
01:27:35,881 --> 01:27:37,715
Matikan mesinnya.

1526
01:27:37,717 --> 01:27:39,517
Mereka bukan polisi.

1527
01:27:39,519 --> 01:27:41,686
Orang-orang ini Kartel.

1528
01:27:53,565 --> 01:27:55,466
Matikan mesinnya!

1529
01:27:57,736 --> 01:27:59,937
Periksa.

1530
01:30:02,327 --> 01:30:04,095
<i>Ya. Katakan.</i>

1531
01:30:04,097 --> 01:30:05,930
<i>Tak masalah.</i>

1532
01:30:05,932 --> 01:30:07,598
<i>Aku harus pergi.</i>

1533
01:30:07,600 --> 01:30:09,767
<i>Mayatnya ada di jalan.</i>

1534
01:30:10,969 --> 01:30:12,937
Kau bicara padanya.

1535
01:30:12,939 --> 01:30:14,739
Ya, aku bicara padanya.

1536
01:30:16,875 --> 01:30:19,310
Aku tak merasa nyaman di sini.
Bisakah kita pergi ke tempat lain?

1537
01:30:19,312 --> 01:30:21,712
Tentu.

1538
01:30:21,714 --> 01:30:23,581
Ayo.

1539
01:30:34,993 --> 01:30:37,495
Kaupikir aku mengetahui sesuatu
yang kau tak tahu, Pengacara?

1540
01:30:37,497 --> 01:30:38,829
Apa itu?

1541
01:30:38,831 --> 01:30:41,298
Aku tak tahu apa artinya "Seberapa buruk".

1542
01:30:41,300 --> 01:30:42,500
Buruk ya buruk.

1543
01:30:42,502 --> 01:30:44,735
Westray pikir kita bermasalah.
/ "Kita"?

1544
01:30:44,737 --> 01:30:45,803
Ya.

1545
01:30:45,805 --> 01:30:48,072
Baiklah, baik, Kurasa aku
bisa menanyakanmu

1546
01:30:48,074 --> 01:30:50,741
jika kau punya pengkhianat di sakumu.

1547
01:30:50,743 --> 01:30:53,411
Kau bercanda.

1548
01:30:53,413 --> 01:30:55,479
Kapan terakhir kali...

1549
01:30:55,481 --> 01:30:56,914
kau mencoba menghubunginya?

1550
01:30:56,916 --> 01:30:58,182
Kemarin. Kenapa?

1551
01:30:58,184 --> 01:30:59,650
Kenapa?

1552
01:30:59,652 --> 01:31:01,352
Karena aku tak bisa menghubunginya
sekarang, oke?

1553
01:31:06,259 --> 01:31:08,893
Apa yang akan kaulakukan?

1554
01:31:08,895 --> 01:31:11,095
Entahlah.

1555
01:31:11,097 --> 01:31:13,597
Kalau kau?

1556
01:31:13,599 --> 01:31:15,499
Aku tak tahu.

1557
01:31:16,935 --> 01:31:19,937
Itulah yang dikatakan Westray,
tapi dia tahu, ya kan?

1558
01:31:22,742 --> 01:31:24,842
Kemana semua uangmu?

1559
01:31:24,844 --> 01:31:27,078
Aku punya uang.
/ Kurasa tidak.

1560
01:31:27,080 --> 01:31:28,846
Jika kau sungguh punya uang,

1561
01:31:28,848 --> 01:31:30,915
kau tak akan di tempat ini.

1562
01:31:30,917 --> 01:31:32,416
Mungkin saja.
/ Oh, ya?

1563
01:31:32,418 --> 01:31:34,585
Aku tahu Kenapa aku di sini.
Kau tahu?

1564
01:31:34,587 --> 01:31:36,387
Tentu. Sama sepertimu... keserakahan.

1565
01:31:36,389 --> 01:31:38,456
Ya. Tidak.

1566
01:31:38,458 --> 01:31:40,791
Kau dalam masalah.
Kau dalam masalah.

1567
01:31:40,793 --> 01:31:43,594
Aku mencoba untuk membandingkan
keserakahanmu 2 tahun lalu.

1568
01:31:43,596 --> 01:31:46,230
Tak ada masalah.
Kini sudah terlambat.

1569
01:31:46,232 --> 01:31:49,700
Sudah terlambat.

1570
01:31:49,702 --> 01:31:51,035
Menurutmu apa yang harus kulakukan?

1571
01:31:51,037 --> 01:31:52,903
Entahlah, Pengacara.

1572
01:31:52,905 --> 01:31:54,939
Aku tak tahu.

1573
01:31:54,941 --> 01:31:58,609
Mereka tahu kalau kau bodoh.

1574
01:31:58,611 --> 01:32:01,045
Mereka hanya tak tahu seberapa bodoh.

1575
01:32:03,916 --> 01:32:06,951
Kau mengatakan itu seolah-olah
itu kartu lubangku.

1576
01:32:09,888 --> 01:32:11,322
Mungkin seperti itu.

1577
01:32:11,324 --> 01:32:13,591
Misalkan kau bisa duduk dan mengobrol...

1578
01:32:13,593 --> 01:32:15,326
 dengan orang-orang ini.
Apa yang akan kaukatakan?

1579
01:32:15,328 --> 01:32:16,894
Memberitahu mereka yang sebenarnya.

1580
01:32:16,896 --> 01:32:18,562
Kau hanya bertanya-tanya,

1581
01:32:18,564 --> 01:32:19,964
kau tahu itu?

1582
01:32:19,966 --> 01:32:21,432
Katakan.

1583
01:32:21,434 --> 01:32:23,000
Katakan apa?

1584
01:32:23,002 --> 01:32:24,935
Kebenarannya.
Aku ingin mendengarnya.

1585
01:32:24,937 --> 01:32:26,837
Akan kuberitahu pada mereka kalau
aku belum pernah bertemu anak ini,

1586
01:32:26,839 --> 01:32:28,973
aku mengeluarkan dia dari penjara
atas tuduhan mengebut.

1587
01:32:28,975 --> 01:32:30,641
Baik, bagaimana dia sampai mempekerjakanmu?

1588
01:32:30,643 --> 01:32:32,409
Dia tidak mempekerjakanku.
Aku mengeluarkan dia dari penjara

1589
01:32:32,411 --> 01:32:34,011
sebagai bentuk bantuan untuk ibunya.

1590
01:32:34,013 --> 01:32:36,013
Bagaimana kau bisa mengenal ibunya?

1591
01:32:36,015 --> 01:32:37,948
Aku ditunjuk oleh pengadilan
untuk menjadi pengacaranya...

1592
01:32:37,950 --> 01:32:40,017
dalam banding kasus pembunuhan.

1593
01:32:40,019 --> 01:32:41,519
Kau tahu apa pekerjaan anaknya?

1594
01:32:41,521 --> 01:32:45,156
Tidak. /
Sekarang kau tahu sekarang.

1595
01:32:45,158 --> 01:32:48,626
Aku sekarang tahu. /
Dan kau mau memeberitahu pengadilan

1596
01:32:48,628 --> 01:32:50,261
kalau itulah pekerjaannya?

1597
01:32:50,263 --> 01:32:52,863
Bagaimana caraku menjelaskan di pengadilan?

1598
01:32:52,865 --> 01:32:55,266
Kupikir aku sedang berbicara
dengan orang-orang dari Kartel.

1599
01:32:55,268 --> 01:32:57,034
Maaf.

1600
01:32:57,036 --> 01:32:58,936
Aku memberimu jalan keluar termudah.

1601
01:33:01,006 --> 01:33:02,106
Sangat lucu.

1602
01:33:02,108 --> 01:33:04,041
Ya, mungkin juga tidak.

1603
01:33:05,777 --> 01:33:08,145
Aku benar-benar khawatir, sayang.

1604
01:33:08,147 --> 01:33:10,214
Semuanya akan baik saja.

1605
01:33:10,216 --> 01:33:12,049
Aku akan mengurusnya.

1606
01:33:12,051 --> 01:33:14,618
Jangan khawatir. /
Kau bisa menemuiku di suatu tempat?

1607
01:33:14,620 --> 01:33:16,020
<i>Sekarang aku tak bisa.</i>

1608
01:33:16,022 --> 01:33:18,289
Tak mungkin kalau kau tak bisa.

1609
01:33:18,291 --> 01:33:19,957
Ya Tuhan, aku merindukanmu.

1610
01:33:19,959 --> 01:33:22,560
Temui aku.

1611
01:33:22,562 --> 01:33:25,296
Kita benar-benar harus berhati-hati.

1612
01:33:25,298 --> 01:33:28,632
<i>Seberapa burukkah itu?</i>

1613
01:33:28,634 --> 01:33:30,067
Seberapa burukkah itu?

1614
01:33:30,069 --> 01:33:31,902
Baiklah, di mana?

1615
01:33:34,040 --> 01:33:36,073
Bagaimana kalau di Boise?

1616
01:33:36,075 --> 01:33:38,042
Boise?

1617
01:33:38,044 --> 01:33:39,009
Boise.

1618
01:33:41,047 --> 01:33:43,414
Kenapa Boise?

1619
01:33:43,416 --> 01:33:45,149
Apa yang salah dengan Boise?

1620
01:33:45,151 --> 01:33:47,218
Kau pernah berkunjung ke Boise?

1621
01:33:47,220 --> 01:33:49,153
Tidak. Kalau kamu?

1622
01:33:49,155 --> 01:33:51,255
Tidak.

1623
01:33:54,092 --> 01:33:56,160
Kau punya hotel?

1624
01:33:57,262 --> 01:33:58,929
Sedang kucari sekarang.

1625
01:34:02,367 --> 01:34:04,001
Besok.

1626
01:34:04,003 --> 01:34:06,670
Boise.

1627
01:34:06,672 --> 01:34:08,839
Ya, Boise.

1628
01:34:08,841 --> 01:34:12,042
<i>Aku akan meninggalkanmu pesan
di Delta counter.</i>

1629
01:34:12,044 --> 01:34:13,110
Baik.

1630
01:34:13,112 --> 01:34:15,512
<i>Sayang, aku sangat menyesal.
Akan kucari jalan keluarnya.</i>

1631
01:34:15,514 --> 01:34:17,047
Aku tahu.

1632
01:34:17,049 --> 01:34:18,215
<i>Aku mencintaimu.</i>

1633
01:34:18,217 --> 01:34:20,017
Aku mencintaimu.

1634
01:34:20,019 --> 01:34:21,852
Berhati-hatilah.

1635
01:34:53,119 --> 01:34:54,885
Jadi...

1636
01:34:54,887 --> 01:34:58,122
...ke mana ini berlayar, Kapten?

1637
01:34:58,124 --> 01:34:59,957
Ehh... ini?

1638
01:34:59,959 --> 01:35:01,191
Ya.

1639
01:35:04,964 --> 01:35:08,132
Aku tak bisa menanggapi
pertanyaanmu dengan serius.

1640
01:35:08,134 --> 01:35:09,166
Eh...

1641
01:35:11,436 --> 01:35:13,904
Berlayar kemana dia berlayar.

1642
01:35:14,773 --> 01:35:16,140
Dan juga...

1643
01:35:16,142 --> 01:35:18,175
kau pikir semua akan berhasil,

1644
01:35:18,177 --> 01:35:21,145
atau kau tak ingin berpikir
soal itu sama sekali.

1645
01:35:22,013 --> 01:35:24,148
Karena alternatif ketiga...

1646
01:35:24,150 --> 01:35:25,282
tak dapat diterima?

1647
01:35:25,284 --> 01:35:27,184
Ya.
/ Oh.

1648
01:35:27,186 --> 01:35:29,053
Yang tengah dikecualikan.

1649
01:35:30,155 --> 01:35:33,190
Aku tak suka keputusan yang kau ambil.

1650
01:35:33,192 --> 01:35:36,827
Tapi jika kau menahannya untuk
menunggu demi informasi,

1651
01:35:36,829 --> 01:35:38,662
mungkin itu yang terjadi.

1652
01:35:38,664 --> 01:35:40,664
Kaupikir masih ada cukup ruang

1653
01:35:40,666 --> 01:35:43,834
untuk membuat keputusan,
kemudian tidak ada.

1654
01:35:43,836 --> 01:35:46,136
"Ruang".
/ Ya.

1655
01:35:46,138 --> 01:35:47,838
Hmm.

1656
01:35:47,840 --> 01:35:51,208
Keserakahan benar-benar membawamu
ke tepi, bukan?

1657
01:35:51,210 --> 01:35:54,278
Itu bukan sebab dari keserakahan.

1658
01:35:54,280 --> 01:35:56,280
Tapi makna keserakahan.

1659
01:35:57,716 --> 01:36:00,851
Ketika kapak menembus pintu...

1660
01:36:00,853 --> 01:36:03,354
aku sudah menghilang...
Kau tahu itu.

1661
01:36:05,223 --> 01:36:07,091
Itu cukup adil.

1662
01:36:10,695 --> 01:36:13,330
Kau dalam masalah.

1663
01:36:13,332 --> 01:36:15,799
Ya, mungkin.

1664
01:36:15,801 --> 01:36:18,969
Aku tak ingin kehilanganmu.

1665
01:36:20,672 --> 01:36:22,239
Di sana.

1666
01:36:24,042 --> 01:36:25,843
Aku tahu.

1667
01:36:25,845 --> 01:36:27,511
Kau lapar?

1668
01:36:27,513 --> 01:36:29,546
Aku kelaparan.

1669
01:37:29,407 --> 01:37:30,874
Baik, <i>guey.</i>

1670
01:38:43,515 --> 01:38:46,216
Shh.

1671
01:38:58,364 --> 01:38:59,630
Sial.

1672
01:38:59,632 --> 01:39:01,398
Brengsek!

1673
01:39:16,214 --> 01:39:17,614
Sial!

1674
01:39:30,828 --> 01:39:33,564
Cegat dia!
Kita butuh dia hidup-hidup!

1675
01:39:33,566 --> 01:39:34,998
Mengerti!

1676
01:39:53,551 --> 01:39:54,618
Brengsek!

1677
01:39:55,920 --> 01:39:57,988
Tidak!

1678
01:40:17,109 --> 01:40:20,210
Tidak!

1679
01:40:20,212 --> 01:40:21,545
Apa yang kaulakukan?

1680
01:40:32,091 --> 01:40:36,126
<i>Kemari!</i>

1681
01:41:38,690 --> 01:41:41,625
<i>Kau tahu di mana Reiner?</i>

1682
01:41:41,627 --> 01:41:42,826
Tidak.

1683
01:41:42,828 --> 01:41:44,995
Dia tak menjawab teleponnya,

1684
01:41:44,997 --> 01:41:48,131
dan teleponnya di klub
tak lagi bisa dihubungi.

1685
01:41:48,133 --> 01:41:49,733
Kau di mana?

1686
01:41:49,735 --> 01:41:51,968
Di rumah.

1687
01:41:51,970 --> 01:41:54,004
Aku kaget mendengarmu masih di sana.

1688
01:41:54,006 --> 01:41:56,473
Aku mau pergi satu jam lagi.

1689
01:41:58,910 --> 01:42:00,477
Satu jam.

1690
01:42:00,479 --> 01:42:02,045
Ya.

1691
01:42:02,047 --> 01:42:03,814
Kau di mana?

1692
01:42:03,816 --> 01:42:05,482
Aku tidak di rumah.

1693
01:42:05,484 --> 01:42:07,084
<i>Apa yang harus kulakukan?</i>

1694
01:42:07,086 --> 01:42:09,186
Kau ini apa, cacat mental?

1695
01:42:09,188 --> 01:42:12,422
Aku tak bisa memberimu saran, Pengacara.
Panggil taksi.

1696
01:42:12,424 --> 01:42:14,991
Dengar...

1697
01:42:14,993 --> 01:42:17,661
jika definisi dari seorang teman
yaitu seseorang yang akan mati untukmu,

1698
01:42:17,663 --> 01:42:19,596
maka kau tak punya teman.

1699
01:42:19,598 --> 01:42:22,099
Aku harus pergi.
Kau berhati-hatilah.

1700
01:43:48,754 --> 01:43:50,086
Tidak!

1701
01:44:15,279 --> 01:44:18,148
Ayah!
Ayah!

1702
01:44:18,150 --> 01:44:19,616
Ayah!
Ayah!

1703
01:44:19,618 --> 01:44:20,951
Ayah!
Ayah!

1704
01:44:20,953 --> 01:44:22,519
Ayah!
Ayah!

1705
01:44:22,521 --> 01:44:23,687
Ayah!

1706
01:44:23,689 --> 01:44:24,721
Apa?

1707
01:45:11,836 --> 01:45:13,837
Anda sudah selesai, Pak?

1708
01:45:13,839 --> 01:45:15,038
Maaf?

1709
01:45:15,040 --> 01:45:16,606
Bisa saya bawakan sesuatu?

1710
01:45:18,209 --> 01:45:20,243
Kau mau melakukan sesuatu untukku?

1711
01:45:20,245 --> 01:45:21,611
Ya, Pak, tentu saja.

1712
01:45:25,516 --> 01:45:27,784
Ini kartu namaku.

1713
01:45:27,786 --> 01:45:30,954
Aku tamu hotel. Eh...

1714
01:45:30,956 --> 01:45:32,722
Yang kuharap kaulakukan untukku...

1715
01:45:32,724 --> 01:45:35,692
yaitu pergi ke meja dan lihat
apa ada pesan untukku.

1716
01:45:35,694 --> 01:45:38,461
Aku tahu kau bertanya-tanya kenapa
aku tak pergi sendiri,

1717
01:45:38,463 --> 01:45:40,530
tapi aku sudah banyak merepotkan mereka...

1718
01:45:40,532 --> 01:45:42,365
Kupikir mereka mulai membayangkanku...

1719
01:45:42,367 --> 01:45:44,401
seperti orang gila.

1720
01:45:44,403 --> 01:45:46,736
Tentu. / Aku khawatir mereka
akan berhenti mencari.

1721
01:45:46,738 --> 01:45:48,738
Baiklah.

1722
01:46:24,442 --> 01:46:26,109
<i>Katakan.</i>

1723
01:46:26,111 --> 01:46:27,844
<i>Pengacara Hernandez,</i>

1724
01:46:27,846 --> 01:46:28,945
<i>aku butuh bantuanmu.</i>

1725
01:46:28,947 --> 01:46:30,847
<i>Bisakah aku menemuimu?</i>

1726
01:46:30,849 --> 01:46:32,082
<i>Ya. Tak masalah.</i>

1727
01:46:32,084 --> 01:46:33,350
<i>Besok.</i>

1728
01:46:33,352 --> 01:46:34,751
<i>Terima kasih.</i>

1729
01:46:48,433 --> 01:46:50,433
Lantai atas.

1730
01:47:08,452 --> 01:47:11,221
Baik.

1731
01:47:11,223 --> 01:47:13,456
Aku sudah menelpon.

1732
01:47:13,458 --> 01:47:15,458
Kau mengerti?

1733
01:47:15,460 --> 01:47:18,862
Jika ini baik-baik saja,
artinya baik-baik saja.

1734
01:47:18,864 --> 01:47:20,697
Jangan menempatkanku di tengah-tengah.

1735
01:47:20,699 --> 01:47:21,865
Oke?

1736
01:47:21,867 --> 01:47:24,334
"Di tengah".

1737
01:47:24,336 --> 01:47:26,736
Di tengah, ya.

1738
01:47:28,005 --> 01:47:30,073
Aku berutang apa padamu?

1739
01:47:33,644 --> 01:47:35,979
Kau tak berutang apapun, Pengacara.

1740
01:47:35,981 --> 01:47:37,981
Kita adalah teman.

1741
01:47:37,983 --> 01:47:40,083
Cukup berjabat tangan saja.

1742
01:47:44,755 --> 01:47:46,823
Terima kasih.

1743
01:47:46,825 --> 01:47:49,659
Ini akan jadi ya atau tidak.

1744
01:47:49,661 --> 01:47:50,927
Hmm?

1745
01:47:54,832 --> 01:47:56,900
Akan kulakukan apa yang bisa kulakukan.

1746
01:47:56,902 --> 01:47:59,669
Tapi kau harus tahu kalau ini adalah,

1747
01:47:59,671 --> 01:48:01,671
tembakan panjang.

1748
01:48:01,673 --> 01:48:03,940
Aku tahu.

1749
01:48:03,942 --> 01:48:05,108
Terima kasih.

1750
01:48:15,753 --> 01:48:17,620
Dengar, terakhir kali aku
bicara dengan mereka,

1751
01:48:17,622 --> 01:48:18,855
mereka ada di Midland, Texas.

1752
01:48:18,857 --> 01:48:20,423
Sekitar 2 hari yang lalu.

1753
01:48:20,425 --> 01:48:23,693
Jadi aku menelepon sheriff di sana
dan bertanya padanya,

1754
01:48:23,695 --> 01:48:26,362
apa mereka menemukan mayat
di sepanjang sisi jalan raya?

1755
01:48:26,364 --> 01:48:29,065
Dan mereka menjawab menemukannya.
Dan aku berkata, "Terima kasih",

1756
01:48:29,067 --> 01:48:31,868
lalu aku menutup telepon.

1757
01:48:31,870 --> 01:48:34,437
Aku tahu kaupikir aku bercanda.

1758
01:48:34,439 --> 01:48:36,606
Tapi aku tak bercanda.

1759
01:48:36,608 --> 01:48:38,708
Dan aku tidak mabuk.

1760
01:48:38,710 --> 01:48:40,376
Benar.

1761
01:48:40,378 --> 01:48:42,545
Dan aku juga tak bercanda soal itu.

1762
01:48:43,981 --> 01:48:44,948
Benarkah?

1763
01:48:45,616 --> 01:48:47,784
Tidak. Aku tahu ke mana truknya pergi.

1764
01:48:47,786 --> 01:48:49,986
Aku selalu tahu.

1765
01:48:49,988 --> 01:48:51,988
Benarkah?

1766
01:48:51,990 --> 01:48:55,725
Kupikir itu berada di bawah
kategori "hal yang sulit".

1767
01:48:55,727 --> 01:48:57,994
Kita semua selesai di sini.

1768
01:49:08,339 --> 01:49:09,072
Hei.

1769
01:49:12,009 --> 01:49:14,043
Ini.
Terima kasih.

1770
01:49:43,474 --> 01:49:46,376
Di 2 rekening terakhir,
ada jeda waktu dua jam...

1771
01:49:46,378 --> 01:49:47,944
Benar. /
Tapi itu hari lain.

1772
01:49:47,946 --> 01:49:49,946
Mm-hmm. /
Ini besok.

1773
01:49:49,948 --> 01:49:53,049
Lihat kan, aku suka itu, aku suka itu.

1774
01:49:54,386 --> 01:49:58,054
Jadi, apa yang kita punya, 625 kilo?

1775
01:49:58,056 --> 01:50:00,056
Ya, sekitar segitu.

1776
01:50:00,058 --> 01:50:02,058
Sial, kau tahu,
dari semua orang,

1777
01:50:02,060 --> 01:50:04,494
kau dan aku seharusnya tahu
jika uang elektronik...

1778
01:50:04,496 --> 01:50:06,329
mendapatkan bunga tambahan 1 hari

1779
01:50:06,331 --> 01:50:09,499
saat melewati jatuh tempo internasional.

1780
01:50:09,501 --> 01:50:11,034
Benar kan? Aku hanya bilang.

1781
01:50:11,036 --> 01:50:12,302
Itu pertanyaan yang bagus.

1782
01:50:12,304 --> 01:50:14,270
Baiklah?

1783
01:50:15,639 --> 01:50:18,174
Kenapa ada drum keempat?

1784
01:50:18,176 --> 01:50:19,809
Tidak ada alasan. Hanya saja...

1785
01:50:19,811 --> 01:50:21,644
itu, eh, praktis saja.

1786
01:50:21,646 --> 01:50:22,879
Praktis?

1787
01:50:22,881 --> 01:50:25,348
Mm-hmm. Ya, mungkin sedang ada penumpang.

1788
01:50:25,350 --> 01:50:27,817
Seolah seseorang yang kauinginkan
pergi menjauh.

1789
01:50:27,819 --> 01:50:30,386
Jadi, hei, kau mengirim mereka
ke Amerika. Itu saja.

1790
01:50:30,388 --> 01:50:31,721
Bolehkah aku melihat-lihat?

1791
01:50:31,723 --> 01:50:33,056
Kau ingin melihat?

1792
01:50:33,058 --> 01:50:34,490
Ya. /
Bajingan sakit jiwa.

1793
01:50:37,061 --> 01:50:39,062
Kau tahu siapa dia?

1794
01:50:39,064 --> 01:50:42,065
Tidak.
Dia meniduri beberapa <i>penumpang</i>.

1795
01:50:44,169 --> 01:50:45,835
Penumpang?

1796
01:50:45,837 --> 01:50:47,537
Ya. Seorang imigran.

1797
01:50:49,007 --> 01:50:52,675
Jadi begitu... begitu cara

1798
01:50:52,677 --> 01:50:54,177
untuk menyingkirkan tubuh.

1799
01:50:54,179 --> 01:50:55,345
Ya.

1800
01:50:58,383 --> 01:51:00,450
Dari Meksiko? /
Tidak, tidak, tidak.

1801
01:51:00,452 --> 01:51:01,751
Kolombia.

1802
01:51:01,753 --> 01:51:03,253
Dia datang jauh-jauh
dari Kolombia?

1803
01:51:03,255 --> 01:51:04,687
Mm-hmm.

1804
01:51:04,689 --> 01:51:07,924
Bakal kauapakan dia?
/ Tidak ada. Kau tahu.

1805
01:51:07,926 --> 01:51:11,094
Dia dikembalikan begitu saja ke dalam
truk? / Ya. Dikembalikan ke dalam truk.

1806
01:51:11,096 --> 01:51:12,128
Lalu?

1807
01:51:12,130 --> 01:51:14,030
Tak ada.
Kau tahu, normal saja.

1808
01:51:14,032 --> 01:51:16,933
Namun mereka kira ini sebuah
lelucon, mereka kira ini lucu,

1809
01:51:16,935 --> 01:51:18,968
jadi mereka melimpahkannya
padaku, kau tahu?

1810
01:51:18,970 --> 01:51:21,271
Namun dalam bisnis ini, kau harus
punya rasa humor,

1811
01:51:21,273 --> 01:51:22,639
atau hal yang lain...

1812
01:51:27,077 --> 01:51:29,479
Jadi, apa yang terjadi padanya?

1813
01:51:29,481 --> 01:51:31,481
Tak ada, kau tahu,
sudah kubilang, kami...

1814
01:51:31,483 --> 01:51:33,616
mereka akan mengembalikan semuanya
ke dalam truk,

1815
01:51:33,618 --> 01:51:36,052
dengan mayat, mereka mengecatnya,
dibawanya berkeliling,

1816
01:51:36,054 --> 01:51:38,554
mereka berusaha melelangnya,
mungkin iya, mungkin tidak,

1817
01:51:38,556 --> 01:51:40,790
berkeliling lagi, menyedot tinja.

1818
01:51:40,792 --> 01:51:43,960
Hei, selamat datang di Amerika, hah?

1819
01:51:48,065 --> 01:51:50,066
<i>Ya, namun aku hanya bisa memberitahumu</i>

1820
01:51:50,068 --> 01:51:52,302
<i>apa yang sudah kuberitahukan
teman kita.</i>

1821
01:51:52,304 --> 01:51:54,504
<i>Tak ada lagi yang bisa dibicarakan.</i>

1822
01:51:54,506 --> 01:51:56,973
Boleh aku datang ke Florida?

1823
01:51:56,975 --> 01:51:59,742
<i>Florida telah ditutup.</i>

1824
01:52:01,078 --> 01:52:03,746
Akan kulakukan apa pun yang kausarankan.

1825
01:52:03,748 --> 01:52:06,916
<i>Aku tak punya saran, Pengacara.</i>

1826
01:52:10,287 --> 01:52:12,188
Ki.. ki.. ki...

1827
01:52:12,190 --> 01:52:14,190
Kita bisa bertemu di suatu tempat.

1828
01:52:14,192 --> 01:52:17,193
<i>Kita sedang bertemu sekarang.</i>

1829
01:52:20,631 --> 01:52:22,832
Aku tak yakin kau paham
akan posisiku.

1830
01:52:22,834 --> 01:52:24,834
<i>Tapi aku paham, Pengacara.</i>

1831
01:52:24,836 --> 01:52:27,170
<i>Aksi menciptakan konsekuensi</i>

1832
01:52:27,172 --> 01:52:30,606
yang menghasilkan dunia baru,
dan keseluruhannya berbeda.

1833
01:52:30,608 --> 01:52:32,608
Dimana mayat-mayat dikuburkan

1834
01:52:32,610 --> 01:52:34,677
di padang pasir, itu baru dunia tertentu.

1835
01:52:34,679 --> 01:52:37,180
Dimana hanya mayat-mayat
sajalah tersisa yang bisa ditemukan,

1836
01:52:37,182 --> 01:52:38,514
itulah dunia lainnya.

1837
01:52:38,516 --> 01:52:41,351
<i>Dan semua dunia-dunia ini,
yang hingga kini belum kita kenali,</i>

1838
01:52:41,353 --> 01:52:44,554
<i>pasti akan selalu ada, kan?</i>

1839
01:52:44,556 --> 01:52:45,722
<i>Tuan.</i>

1840
01:52:45,724 --> 01:52:49,525
<i>Entahlah.</i>

1841
01:52:49,527 --> 01:52:51,127
Kau bilang sesuatu?

1842
01:52:51,129 --> 01:52:53,963
Aku tak tahu yang kukatakan.

1843
01:52:53,965 --> 01:52:56,232
<i>Pengacara, pada titik tertentu,</i>

1844
01:52:56,234 --> 01:52:58,067
kau harus memahami

1845
01:52:58,069 --> 01:53:01,704
realita dari dunia yang kaumasuki.

1846
01:53:01,706 --> 01:53:03,473
Tanpa adanya dunia lain.

1847
01:53:03,475 --> 01:53:05,475
<i>Ini bukanlah "hee-a-toos."</i>

1848
01:53:05,477 --> 01:53:07,410
Hiatus (Kekosongan).

1849
01:53:11,082 --> 01:53:13,082
Aku percaya kata tersebut adalah hiatus.

1850
01:53:13,084 --> 01:53:16,252
Bisa tolong kau eja?

1851
01:53:16,254 --> 01:53:19,188
<i>H...I...</i>

1852
01:53:19,190 --> 01:53:21,157
A...

1853
01:53:21,159 --> 01:53:23,426
T-U-S.

1854
01:53:23,428 --> 01:53:24,494
Hiatus.

1855
01:53:24,496 --> 01:53:25,661
<i>Terima kasih, Pengacara.</i>

1856
01:53:25,663 --> 01:53:27,830
Hmm.

1857
01:53:29,566 --> 01:53:31,334
Maukah kau menolongku?

1858
01:53:31,336 --> 01:53:33,770
<i>Akan kudorong kau
untuk melihat kebenaran</i>

1859
01:53:33,772 --> 01:53:35,705
<i>dari situasi keberadaan dirimu, Pengacara.</i>

1860
01:53:35,707 --> 01:53:37,373
Itulah saranku.

1861
01:53:37,375 --> 01:53:39,575
Bukan untuk memberitahumu

1862
01:53:39,577 --> 01:53:42,111
apa yang harus kaulakukan
atau jangan kaulakukan.

1863
01:53:42,113 --> 01:53:45,348
<i>Di dunia di mana kau berusaha
untuk membatalkan</i>

1864
01:53:45,350 --> 01:53:47,216
<i>kesalahan yang kauperbuat</i>

1865
01:53:47,218 --> 01:53:51,354
<i>berbeda dari dunia di mana
kesalahan itu kauperbuat.</i>

1866
01:53:51,356 --> 01:53:54,390
Kini kau sedang di persimpangannya,

1867
01:53:54,392 --> 01:53:58,861
dan kau ingin memilih,
tapi tak ada pilihan di sana.

1868
01:53:58,863 --> 01:54:01,731
<i>Adanya menerima saja.</i>

1869
01:54:01,733 --> 01:54:05,535
<i>Memilihnya akan memakan
waktu yang lama.</i>

1870
01:54:05,537 --> 01:54:08,938
Kau di sana, Pengacara?

1871
01:54:08,940 --> 01:54:11,974
<i>Ya.</i> / Aku tak bermaksud
menyinggung perasaanmu,

1872
01:54:11,976 --> 01:54:14,811
tapi pria reflektif sering
menempatkan diri mereka

1873
01:54:14,813 --> 01:54:18,147
di sebuah tempat yang terasing
dari realita kehidupan.

1874
01:54:18,149 --> 01:54:21,884
Dalam kasus apa pun,
kita semua harus menyiapkan tempat

1875
01:54:21,886 --> 01:54:24,120
di mana kita bisa menampung
semua tragedi

1876
01:54:24,122 --> 01:54:26,255
yang cepat atau lambat
akan datang ke kehidupan kita.

1877
01:54:26,257 --> 01:54:29,459
Tapi cuma segelintir orang yang
mau mempraktekkannya.

1878
01:54:29,461 --> 01:54:32,762
Kau tahu kutipan dari Machado?

1879
01:54:32,764 --> 01:54:34,931
<i>Aku tahu namanya.</i>

1880
01:54:38,736 --> 01:54:41,504
Penyair yang menawan.

1881
01:54:41,506 --> 01:54:44,474
<i>Machado adalah seorang guru sekolah,</i>

1882
01:54:44,476 --> 01:54:47,677
<i>dan ia menikahi seorang gadis muda,
gadis yang cantik.</i>

1883
01:54:47,679 --> 01:54:50,279
<i>Dan dia sangat mencintainya.</i>

1884
01:54:50,281 --> 01:54:52,281
<i>Dan istrinya meninggal.</i>

1885
01:54:52,283 --> 01:54:55,518
<i>Dan lalu ia pun menjadi
seorang penyair besar.</i>

1886
01:54:55,520 --> 01:54:57,854
Aku tak akan menjadi
seorang penyair besar.

1887
01:54:57,856 --> 01:55:01,157
<i>Mungkin tidak, tapi bahkan
andaipun iya,</i>

1888
01:55:01,159 --> 01:55:02,859
<i>itu tak akan membantumu.</i>

1889
01:55:02,861 --> 01:55:05,862
Machado akan memperdagangkan
setiap kata,

1890
01:55:05,864 --> 01:55:09,031
setiap puisi, setiap ayat
yang ia pernah tulis...

1891
01:55:09,033 --> 01:55:12,635
untuk satu jam lebih
bersama kekasihnya.

1892
01:55:12,637 --> 01:55:15,338
Dan itu dikarenakan
saat datang kesedihan,

1893
01:55:15,340 --> 01:55:18,174
aturan normal pertukaran pun
tak lagi berlaku,

1894
01:55:18,176 --> 01:55:20,710
karena kesedihan telah melampaui nilainya.

1895
01:55:20,712 --> 01:55:23,813
<i>Seorang pria rela menyerahkan
seluruh bangsa</i>

1896
01:55:23,815 --> 01:55:26,816
<i>demi meluapkan kesedihan
hatinya, karena,</i>

1897
01:55:26,818 --> 01:55:29,619
kau tak mampu membeli apa pun
dengan kesedihan.

1898
01:55:29,621 --> 01:55:31,787
Karena kesedihan...

1899
01:55:31,789 --> 01:55:33,623
tidaklah bernilai.

1900
01:55:33,625 --> 01:55:36,993
Kenapa kau menceritakan ini padaku?

1901
01:55:36,995 --> 01:55:39,729
<i>Karena kau terus
menyangkal akan kenyataan</i>

1902
01:55:39,731 --> 01:55:42,398
<i>dari dunia yang kaumasuki.</i>

1903
01:55:42,400 --> 01:55:46,402
<i>Apa kau sangat mencintai
istrimu, sepenuhnya,</i>

1904
01:55:46,404 --> 01:55:49,872
bahwa kau akan bertukar tempat
dengannya di roda kehidupannya?

1905
01:55:51,208 --> 01:55:54,877
Dan aku tak menyebutnya mati,
karena mati adalah hal yang mudah.

1906
01:55:56,079 --> 01:55:59,081
Ya! Ya, sialan kau!

1907
01:56:02,219 --> 01:56:05,421
Ada baiknya untuk
kaudengarkan, Pengacara.

1908
01:56:10,761 --> 01:56:13,129
Apa maksudmu?

1909
01:56:14,264 --> 01:56:16,699
Maksudmu ini sebuah kemungkinan?

1910
01:56:16,701 --> 01:56:18,701
Tidak.

1911
01:56:18,703 --> 01:56:20,836
Tak mungkin.

1912
01:56:20,838 --> 01:56:23,773
Kau bilang akulah orangnya...

1913
01:56:23,775 --> 01:56:25,942
di persimpangan itu.

1914
01:56:25,944 --> 01:56:29,011
<i>Ya... pada pemahamannya</i>

1915
01:56:29,013 --> 01:56:33,916
<i>bahwa hidup tak akan
membawamu kembali.</i>

1916
01:56:35,252 --> 01:56:37,853
<i>Kau berada di dunia
yang telah kauciptakan,</i>

1917
01:56:37,855 --> 01:56:39,889
<i>dan saat kau tak lagi di sana,</i>

1918
01:56:39,891 --> 01:56:42,124
<i>dunia yang telah kauciptakan ini</i>

1919
01:56:42,126 --> 01:56:44,293
<i>juga tak akan ada lagi.</i>

1920
01:56:44,295 --> 01:56:46,395
Tapi bagi mereka

1921
01:56:46,397 --> 01:56:48,364
dengan pemahamannya
bahwa mereka hidup

1922
01:56:48,366 --> 01:56:50,600
di akhir zaman,

1923
01:56:50,602 --> 01:56:52,868
kematian menjadi...

1924
01:56:52,870 --> 01:56:56,072
makna yang berbeda.

1925
01:56:56,074 --> 01:56:58,908
Punahnya semua realita

1926
01:56:58,910 --> 01:57:01,210
adalah sebuah gagasan

1927
01:57:01,212 --> 01:57:04,447
dimana tawakal tak bisa memperbaikinya.

1928
01:57:04,449 --> 01:57:07,583
<i>Namun...</i>

1929
01:57:07,585 --> 01:57:09,485
<i>dalam keputusasaaan itu,</i>

1930
01:57:09,487 --> 01:57:12,488
<i>yang mana sulit untuk dipahami,</i>

1931
01:57:12,490 --> 01:57:16,292
kau akan menemukan...

1932
01:57:16,294 --> 01:57:19,128
pemahaman kunonya

1933
01:57:19,130 --> 01:57:22,064
bahwa batu filsuf

1934
01:57:22,066 --> 01:57:25,401
akan selalu ditemukan, dibenci,

1935
01:57:25,403 --> 01:57:28,170
dan dikuburkan di dalam lumpur.

1936
01:57:28,972 --> 01:57:30,506
<i>Ini mungkin tak ada apa-apanya</i>

1937
01:57:30,508 --> 01:57:32,742
<i>dalam menghadapi pemusnahan,</i>

1938
01:57:32,744 --> 01:57:35,645
<i>hingga pemusnahannya terjadi,</i>

1939
01:57:35,647 --> 01:57:37,480
dan lalu...

1940
01:57:37,482 --> 01:57:41,317
semua desain besar
dan semua rencana besar

1941
01:57:41,319 --> 01:57:43,152
akhirnya akan terlihat

1942
01:57:43,154 --> 01:57:46,389
dan terungkap apa adanya.

1943
01:57:47,491 --> 01:57:49,492
<i>Dan kini, Pengacara...</i>

1944
01:57:49,494 --> 01:57:52,762
<i>aku harus pergi, karena aku harus
menelepon orang lain.</i>

1945
01:57:52,764 --> 01:57:56,832
<i>Jika sempat, kupikir aku
akan... tidur siang juga sejenak.</i>

1946
01:58:06,610 --> 01:58:09,445
<i>Selamat datang di London Heathrow,</i>

1947
01:58:09,447 --> 01:58:11,280
<i>Terminal 5.</i>

1948
01:58:11,282 --> 01:58:14,283
<i>Dimohon untuk menjaga
barang bawaan Anda.</i>

1949
01:58:14,285 --> 01:58:16,952
<i>Setiap bagasi yang tercecer akan disita</i>

1950
01:58:16,954 --> 01:58:18,954
<i>dan mungkin dihancurkan.</i>

1951
01:58:34,538 --> 01:58:36,806
Aku suka topinya. /
Terima kasih.

1952
01:58:38,975 --> 01:58:40,643
The Internasional.

1953
01:58:40,645 --> 01:58:42,378
Tentu saja.

1954
01:58:55,425 --> 01:58:56,525
Halo, Nona.

1955
01:58:56,527 --> 01:58:58,394
Hai.

1956
01:58:58,396 --> 01:59:00,162
Pesan kamar?

1957
01:59:02,766 --> 01:59:04,934
Apa kabar?

1958
01:59:04,936 --> 01:59:06,602
Baik.

1959
01:59:08,605 --> 01:59:10,072
Kau orang Kanada.

1960
01:59:10,074 --> 01:59:12,208
Kau melihat pasporku.

1961
01:59:12,210 --> 01:59:14,043
Dari mana asalmu?

1962
01:59:14,045 --> 01:59:16,612
New Mexico.

1963
01:59:16,614 --> 01:59:18,581
Ikutlah minum denganku.

1964
01:59:18,583 --> 01:59:20,616
Apa?

1965
01:59:22,019 --> 01:59:23,953
Ikutlah minum denganku.

1966
01:59:23,955 --> 01:59:26,288
Kau seorang hidung belang.

1967
01:59:26,290 --> 01:59:27,690
Hidung belang?

1968
01:59:27,692 --> 01:59:29,592
Astaga, di mana kau mendengarnya?

1969
01:59:29,594 --> 01:59:31,427
Aku wanita yang menggoda.

1970
01:59:31,429 --> 01:59:33,028
Kupikir.

1971
01:59:52,082 --> 01:59:54,450
<i>Tuan.</i> /
<i>Ya?</i>

1972
02:00:01,625 --> 02:00:03,626
<i>Tuan...</i>

1973
02:00:03,628 --> 02:00:05,461
aku harus tutup.

1974
02:00:05,463 --> 02:00:07,263
Aku tahu.

1975
02:00:07,265 --> 02:00:09,532
Kau tak punya tempat tujuan, mungkin?

1976
02:00:11,568 --> 02:00:13,903
Aku tertidur.
Maafkan aku.

1977
02:00:13,905 --> 02:00:16,605
Tak ada salahnya.

1978
02:00:16,607 --> 02:00:18,541
Tak ada salahnya.

1979
02:00:20,277 --> 02:00:22,678
Itu sebuah pemikiran yang bagus.

1980
02:00:23,747 --> 02:00:25,815
Pemikiran yang magis.

1981
02:00:29,086 --> 02:00:30,853
Selamat malam.

1982
02:00:32,622 --> 02:00:35,191
Sangat berbahaya di luar sana.

1983
02:00:35,193 --> 02:00:37,793
Di jalanan.

1984
02:00:37,795 --> 02:00:39,495
Aku tahu.

1985
02:00:41,599 --> 02:00:43,766
Andai mereka dengar seseorang
di jalanan,

1986
02:00:43,768 --> 02:00:45,301
mereka akan menembaknya.

1987
02:00:45,303 --> 02:00:47,703
Lalu mereka akan menyalakan lampu

1988
02:00:47,705 --> 02:00:49,438
untuk melihat siapa yang sudah mati.

1989
02:00:49,440 --> 02:00:51,674
Kenapa mereka melakukan itu?

1990
02:00:51,676 --> 02:00:52,975
Untuk membuat sebuah lelucon.

1991
02:00:52,977 --> 02:00:55,277
Untuk menunjukkan bahwa kematian...

1992
02:00:55,279 --> 02:00:57,980
janganlah dihiraukan,
bahwa kematian tak ada maknanya.

1993
02:00:57,982 --> 02:00:59,615
Apa kau percaya hal itu?

1994
02:00:59,617 --> 02:01:01,116
Tidak.

1995
02:01:01,118 --> 02:01:03,619
Tentu saja tidak.

1996
02:01:03,621 --> 02:01:05,788
Semua keluargaku sudah meninggal.

1997
02:01:05,790 --> 02:01:08,390
Aku orang yang tak ada nilainya.

1998
02:02:20,431 --> 02:02:22,197
Hidup!

1999
02:03:37,707 --> 02:03:39,875
<i>Silahkan tutup teleponnya dan coba lagi.</i>

2000
02:03:39,877 --> 02:03:42,711
<i>Jika Anda butuh bantuan, tutup
dan hubungi operator Anda.</i>

2001
02:04:00,865 --> 02:04:04,233
Jadi, kau dapatkan kata sandinya?

2002
02:04:04,235 --> 02:04:06,068
Lima digit angka?

2003
02:04:06,070 --> 02:04:07,803
Siapa Rowena?

2004
02:04:07,805 --> 02:04:08,871
Entah.

2005
02:04:08,873 --> 02:04:10,172
Baiklah.

2006
02:04:10,174 --> 02:04:13,542
Jaminan sosial, SIM.

2007
02:04:13,544 --> 02:04:15,878
Boleh kutanyakan sesuatu?

2008
02:04:15,880 --> 02:04:17,046
Tentu.

2009
02:04:17,048 --> 02:04:18,881
Aku tak lihat
gunanya melakukan ini

2010
02:04:18,883 --> 02:04:20,983
kecuali jika kau memiliki komputernya.

2011
02:04:24,888 --> 02:04:27,056
Kau dan aku orang yang ketinggalan zaman.

2012
02:04:29,526 --> 02:04:31,760
Jadi, apa kau berencana
menemuinya lagi?

2013
02:04:31,762 --> 02:04:33,495
Apa gunanya?

2014
02:04:33,497 --> 02:04:34,997
Dia akan bangkrut.

2015
02:04:34,999 --> 02:04:36,932
Gadis cerdas.

2016
02:04:36,934 --> 02:04:40,069
Atau lebih buruk dari itu?

2017
02:04:42,839 --> 02:04:44,873
Aku tak mau ikut campur dalam
peranan kejahatan.

2018
02:04:44,875 --> 02:04:46,942
Kau sudah di dalamnya.

2019
02:04:46,944 --> 02:04:49,578
Bagaimana kau tahu
dia takkan datang mencarimu?

2020
02:04:49,580 --> 02:04:51,080
Tapi memang tak akan, bukan?

2021
02:04:53,783 --> 02:04:55,417
Tidak.

2022
02:04:55,419 --> 02:04:57,920
Memang tak akan.

2023
02:05:00,290 --> 02:05:02,658
Astaga.

2024
02:05:08,898 --> 02:05:10,299
Terimalah uangnya.

2025
02:05:10,301 --> 02:05:12,067
Aku tak menginginkannya.

2026
02:05:12,069 --> 02:05:13,869
Terserah kau saja.

2027
02:05:13,871 --> 02:05:14,870
Aku harus pergi.

2028
02:05:14,872 --> 02:05:16,373
Tahu yang kusuka
dari orang Amerika?

2029
02:05:16,373 --> 02:05:17,539
Tidak. Apa?

2030
02:05:17,541 --> 02:05:20,709
Kau bisa bergantung pada mereka.

2031
02:05:29,419 --> 02:05:32,855
Terima kasih, Ray. /
Baik. Berhati-hatilah.

2032
02:06:47,564 --> 02:06:49,565
<i>Hei! Hei!</i>

2033
02:06:50,867 --> 02:06:53,902
Sialan kau! Sialan kau!

2034
02:06:56,072 --> 02:06:57,973
Sialan kau! /
Jalan.

2035
02:08:02,472 --> 02:08:03,805
Ambil.

2036
02:08:06,876 --> 02:08:08,143
Jalan.

2037
02:08:12,148 --> 02:08:14,750
Dalam hitunganku...
Satu, dua, tiga.

2038
02:08:36,407 --> 02:08:38,006
<i>Sebentar!</i>

2039
02:08:48,484 --> 02:08:50,619
Hei.

2040
02:08:52,456 --> 02:08:54,756
<i>Ya.</i>

2041
02:09:29,660 --> 02:09:32,027
Ya, Tuhan.

2042
02:09:46,376 --> 02:09:48,143
Tidak!

2043
02:10:31,554 --> 02:10:32,854
Selamat sore.

2044
02:10:32,856 --> 02:10:34,856
Senang melihatmu, Nyonya. /
Terima kasih.

2045
02:10:34,858 --> 02:10:37,025
Selamat sore, Tuan.
Ikuti aku.

2046
02:11:05,054 --> 02:11:07,222
Selamat menikmati.

2047
02:11:11,561 --> 02:11:13,595
Senangnya melihatmu.

2048
02:11:13,597 --> 02:11:15,630
Melihatmu juga.

2049
02:11:15,632 --> 02:11:17,232
Bagaimana kabar Marisa?

2050
02:11:18,768 --> 02:11:20,936
Dia baik-baik saja.

2051
02:11:20,938 --> 02:11:23,238
Kau harus datang dan melihat kami.

2052
02:11:23,240 --> 02:11:24,973
Aku tahu.

2053
02:11:27,945 --> 02:11:29,144
Kita harus bicara.

2054
02:11:29,146 --> 02:11:31,146
Ya, tentu saja.

2055
02:11:31,148 --> 02:11:33,615
Kita harus memindahkan uangnya
sesegera mungkin,

2056
02:11:33,617 --> 02:11:35,617
bicarakan pada bankir-mu.

2057
02:11:35,619 --> 02:11:37,652
Apa kau akan kembali
ke Amerika?

2058
02:11:37,654 --> 02:11:41,356
Tidak. Dan pastinya juga aku
tak boleh pergi ke Meksiko.

2059
02:11:41,358 --> 02:11:43,758
Aku memikirkan Hong Kong.
/ Benarkah?

2060
02:11:43,760 --> 02:11:45,494
Mm. /
Kau tak bisa berbicara bahasanya.

2061
02:11:45,496 --> 02:11:46,695
Aku orang yang cepat belajar.

2062
02:11:46,697 --> 02:11:47,929
Yah, kukira kau mudah saja

2063
02:11:47,931 --> 02:11:49,364
menyusupi pasar di sana.

2064
02:11:49,366 --> 02:11:50,966
Ya, bukan masalah. /
Uang tunai?

2065
02:11:50,968 --> 02:11:53,101
Cara termudah memindahkannya
dalam bentuk berlian.

2066
02:11:53,103 --> 02:11:55,937
Kau bisa menyimpan 20 juta dolarnya
dalam genggamanmu.

2067
02:11:55,939 --> 02:11:57,672
Yah, kukira
tak ada masalah

2068
02:11:57,674 --> 02:11:59,174
menjual berlian di Cina.

2069
02:11:59,176 --> 02:12:02,244
Kau pun bisa menjual berlian di Mars.

2070
02:12:03,513 --> 02:12:05,547
Kau harus segera keluar, Michael.

2071
02:12:08,017 --> 02:12:11,219
Andai ada yang salah,
namamu mungkin akan muncul.

2072
02:12:11,221 --> 02:12:12,888
Itu benar.

2073
02:12:12,890 --> 02:12:15,357
Kau tak benar-benar
meninggalkanku pilihan, 'kan?

2074
02:12:15,359 --> 02:12:17,259
Kau akan berterima kasih padaku.

2075
02:12:21,464 --> 02:12:23,331
Dan si kucing?

2076
02:12:23,333 --> 02:12:25,133
Sylvia sudah meninggal,

2077
02:12:25,135 --> 02:12:29,337
dan Raoul masih hidup dan
baik-baik saja di Arizona.

2078
02:12:29,339 --> 02:12:31,339
Aku merindukannya.

2079
02:12:31,341 --> 02:12:34,242
Aku rindu mengawasinya
muncul di ketinggian gurun

2080
02:12:34,244 --> 02:12:37,812
melajukan <i>jackrabbits</i>
pada kecepatan 70 mil per jam.

2081
02:12:37,814 --> 02:12:40,015
Aku tak pernah lelah melakukannya.

2082
02:12:40,017 --> 02:12:43,652
Untuk melihat galian
mematikan dengan keanggunan,

2083
02:12:43,654 --> 02:12:45,820
begitu saja...

2084
02:12:45,822 --> 02:12:47,989
menggerakkanku.

2085
02:12:47,991 --> 02:12:50,325
Berasa seksual?

2086
02:12:50,327 --> 02:12:52,427
Ya, tentu saja.

2087
02:12:52,429 --> 02:12:55,297
Suatu hal semacam itu
selalu berasa seksual.

2088
02:12:56,766 --> 02:12:58,567
Pemburu...

2089
02:12:58,569 --> 02:13:00,268
telah dianugerahi...

2090
02:13:00,270 --> 02:13:01,937
kecantikan...

2091
02:13:01,939 --> 02:13:05,407
dan kemurnian hati yang takkan
ditemukan di tempat lain.

2092
02:13:05,409 --> 02:13:09,411
Kau tak bisa membedakan antara
apa yang sudah mereka perbuat

2093
02:13:09,413 --> 02:13:11,046
dan apa yang hendak mereka perbuat.

2094
02:13:11,048 --> 02:13:14,349
Dan apa yang sudah mereka perbuat
adalah membunuh.

2095
02:13:14,351 --> 02:13:17,185
Kita, tentu saja...
permasalahan lainnya.

2096
02:13:17,187 --> 02:13:19,187
Itu yang melunakkan hati kita

2097
02:13:19,189 --> 02:13:22,157
yang telah mendorong kita
ke tepi kehancuran.

2098
02:13:23,426 --> 02:13:26,595
Mungkin kau takkan setuju, tapi...

2099
02:13:26,597 --> 02:13:29,264
tak ada yang lebih kejam
dari seorang pengecut.

2100
02:13:29,266 --> 02:13:32,467
Dan pembantaian yang akan datang...

2101
02:13:32,469 --> 02:13:34,436
mungkin di luar dari imajinasi kita.

2102
02:13:34,438 --> 02:13:38,473
Kupikir kau telah mengatakan padaku
lebih dari sekedar yang ingin kuketahui.

2103
02:13:39,910 --> 02:13:41,977
Maka aku tak perlu berkata-kata lagi.

2104
02:13:43,446 --> 02:13:47,048
Sudah bisa kita pesan makanan?

2105
02:13:47,050 --> 02:13:49,384
Aku lapar.

2106
02:13:49,409 --> 02:13:59,309

2107
02:13:59,334 --> 02:14:01,534
