1
00: 01: 11,293 --> 00: 01: 12,835
Itu berhenti.

2
00: 01: 12,919 --> 00: 01: 13,919
Apa itu, Dave?

3
00: 01: 14,003 --> 00: 01: 14,962
Tidak ada.

4
00: 01: 15,004 --> 00: 01: 16,004
Bagaimana kita lakukan?

5
00: 01: 16,088 --> 00: 01: 17,255
Oh, kami siap.

6
00: 01: 17,381 --> 00: 01: 19,466
Anda merasakan keajaiban?

7
00: 01: 19,550 --> 00: 01: 21,343
Oh, aku merasakan keajaibannya,
Baiklah.

8
00: 01: 21,426 --> 00: 01: 22,426
Mari kita memukul mereka.

9
00: 01: 22,510 --> 00: 01: 23,594
Ya.

10
00: 01: 23,636 --> 00: 01: 24,761
Ayo lakukan.

11
00: 01: 24,804 --> 00: 01: 25,763
Kita mulai.

12
00: 01: 25,805 --> 00: 01: 27,097
Mari kita memukul mereka.

13
00: 01: 27,139 --> 00: 01: 29,682
Mari kita menghasilkan $ 30 juta.

14
00: 01: 33,770 --> 00: 01: 35,771
Selamat pagi.

15
00: 01: 35,855 --> 00: 01: 38,940
Sebelum saya mulai, biarkan saya ...

16
00: 01: 46,698 --> 00: 01: 47,657
David?

17
00: 01: 47,740 --> 00: 01: 49,533
Saya akan pergi mencari bantuan.

18
00: 01: 49,617 --> 00: 01: 52,160
Yesus Yesus, David.

19
00: 01: 52,244 --> 00: 01: 54,287
Telepon 9-1-1. Telepon 9-1-1!

20
00: 01: 54,329 --> 00: 01: 55,538
David?

21
00: 02: 04,004 --> 00: 02: 05,421
Nick?

22
00: 02: 05,505 --> 00: 02: 07,506
Vicky ?!

23
00: 02: 07,590 --> 00: 02: 09,299
Vicky!

24
00: 02: 31,777 --> 00: 02: 33,194
Oke, tidak apa-apa.

25
00: 02: 33,279 --> 00: 02: 34,696
Tidak masalah.

26
00: 02: 34,780 --> 00: 02: 37,532
Semua orang turun dari bus.

27
00: 02: 43,788 --> 00: 02: 46,582
Gelombang suara.

28
00: 02: 46,665 --> 00: 02: 51,419
Jadi, jika kita tahu gelombang suara itu

29
00: 02: 51,503 --> 00: 02: 56,715
mendapatkan panjang gelombang
dan kehilangan frekuensi

30
00: 02: 56,799 --> 00: 03: 00,051
saat mereka melakukan perjalanan
melalui bahan yang lebih padat ...

31
00: 03: 02,387 --> 00: 03: 05,181
... maka anomali
dalam gelombang ini

32
00: 03: 05,348 --> 00: 03: 08,350
adalah sarana yang digunakan
kita bisa menduga

33
00: 03: 08,392 --> 00: 03: 10,852
arsitektur dasar
planet kita.

34
00: 03: 13,730 --> 00: 03: 15,648
Bagaimana kuku itu datang,
Christine?

35
00: 03: 18,400 --> 00: 03: 19,942
Baik.

36
00: 03: 20,027 --> 00: 03: 21,986
Baiklah,
mari kita demonstrasi.

37
00: 03: 22,070 --> 00: 03: 24,488
Tuan Acker, Veronica.

38
00: 03: 24,572 --> 00: 03: 25,864
Terima kasih banyak.

39
00: 03: 27,491 --> 00: 03: 29,534
Baiklah.

40
00: 03: 29,618 --> 00: 03: 31,911
Nyonya Limestone,
menjadi softie besar, Anda tahu,

41
00: 03: 31,995 --> 00: 03: 34,121
suka berjalan-jalan di taman,
cerita sebelum tidur,

42
00: 03: 34,205 --> 00: 03: 35,122
romantis besar.

43
00: 03: 35,206 --> 00: 03: 36,165
Loves Chet.

44
00: 03: 36,249 --> 00: 03: 38,375
Saya tidak bisa bermain Chet,
tapi saya akan lihat apa yang bisa saya lakukan.

45
00: 03: 38,459 --> 00: 03: 41,753
Tonton osiloskop,
Baiklah?

46
00: 03: 41,837 --> 00: 03: 42,879
Kita mulai.

47
00: 03: 51,053 --> 00: 03: 52,512
Joshua Keyes?

48
00: 03: 52,596 --> 00: 03: 53,972
Mungkin.

49
00: 03: 54,056 --> 00: 03: 55,640
Ya atau tidak, tuan?

50
00: 03: 55,724 --> 00: 03: 57,642
Yang pertama.

51
00: 03: 57,725 --> 00: 03: 59,267
Silakan ikut dengan kami, Pak.

52
00: 04: 03,063 --> 00: 04: 05,064
Guys, apa yang terjadi?

53
00: 04: 05,148 --> 00: 04: 06,607
Kami tidak tahu, Pak.

54
00: 04: 06,691 --> 00: 04: 08,734
Maksud kamu apa,
kamu tidak tahu?

55
00: 04: 08,777 --> 00: 04: 11,571
Izin keamanan Anda
lebih tinggi dari kita.

56
00: 04: 11,612 --> 00: 04: 13,280
Saya memiliki izin keamanan?

57
00: 04: 13,364 --> 00: 04: 16,491
Kami di sini hanya untuk
membawa Anda ke jet Anda.

58
00: 04: 16,575 --> 00: 04: 17,575
Saya punya jet?

59
00: 04: 33,339 --> 00: 04: 35,215
Hei, Serge.

60
00: 04: 35,341 --> 00: 04: 36,508
Ah!

61
00: 04: 36,592 --> 00: 04: 37,509
Serge.

62
00: 04: 37,593 --> 00: 04: 38,552
Serge.

63
00: 04: 38,635 --> 00: 04: 39,719
Mengutuk!

64
00: 04: 39,803 --> 00: 04: 41,846
Ini tentang waktu.
Kamu selalu terlambat.

65
00: 04: 43,973 --> 00: 04: 45,432
Mari terus bergerak, Tuan-tuan.

66
00: 04: 45,516 --> 00: 04: 46,600
Apa yang saya lakukan disini?

67
00: 04: 46,684 --> 00: 04: 48,894
Mereka tidak akan menjelaskanku
sampai tiba di sini.

68
00: 04: 48,977 --> 00: 04: 51,771
Anda tahu, ada ahli biokimia
di mana-mana, militer.

69
00: 04: 51,813 --> 00: 04: 53,105
Aku benci mereka.

70
00: 04: 53,148 --> 00: 04: 54,774
Kapan kamu akan bertemu
gadis yang baik

71
00: 04: 54,857 --> 00: 04: 55,941
dan membawanya untuk makan malam?

72
00: 04: 55,983 --> 00: 04: 56,983
Saya menikah dengan pekerjaan saya.

73
00: 04: 57,067 --> 00: 04: 59,235
Aku juga.

74
00: 04: 59,319 --> 00: 05: 00,778
Yang membuat istri saya
nyonya saya ...

75
00: 05: 00,862 --> 00: 05: 02,655
itu sebabnya saya masih
jatuh cinta padanya.

76
00: 05: 03,865 --> 00: 05: 05,324
Kamu selalu romantis.

77
00: 05: 05,408 --> 00: 05: 06,492
Saya cinta istri saya.

78
00: 05: 06,576 --> 00: 05: 08,160
Ya aku tahu.
Saya juga mencintai istri Anda.

79
00: 05: 08,244 --> 00: 05: 09,495
Aku tahu.

80
00: 05: 09,578 --> 00: 05: 11,579
Tapi aku tidak mencintai istrimu.
Kamu tahu apa maksudku.

81
00: 05: 11,663 --> 00: 05: 13,372
Anda tidak mencintainya
dengan cara yang sama, kamu tahu.

82
00: 05: 13,456 --> 00: 05: 15,833
Itu orang Prancis.
Kurasa itu keju.

83
00: 05: 15,917 --> 00: 05: 17,168
Ah, keju.

84
00: 05: 17,335 --> 00: 05: 19,003
Kamu ...
kamu menggodaku, kan?

85
00: 05: 19,086 --> 00: 05: 20,503
Astaga...!

86
00: 05: 20,587 --> 00: 05: 22,338
Whoa. Tunggu, ini adalah tubuh.

87
00: 05: 22,422 --> 00: 05: 24,131
Saya pikir kita
di tempat yang salah di sini.

88
00: 05: 24,216 --> 00: 05: 25,633
Ya, kami di tempat yang salah.

89
00: 05: 25,675 --> 00: 05: 27,634
Tidak. Jika Anda
di tempat yang salah,

90
00: 05: 27,677 --> 00: 05: 29,511
Anda akan sudah ditembak.

91
00: 05: 29,595 --> 00: 05: 31,721
Sungguh menyapa.

92
00: 05: 31,805 --> 00: 05: 33,181
Serge.

93
00: 05: 33,348 --> 00: 05: 34,473
Serge.

94
00: 05: 34,558 --> 00: 05: 35,850
Serge. Iya nih.
Selalu menyenangkan.

95
00: 05: 35,934 --> 00: 05: 37,018
Sama di sini, Thomas.

96
00: 05: 37,101 --> 00: 05: 38,185
Dr. Keyes.

97
00: 05: 38,269 --> 00: 05: 40,687
- Aku tahu.
- Tom Purcell.

98
00: 05: 40,771 --> 00: 05: 43,356
Tuan-tuan, Anda sadar
semuanya di sini

99
00: 05: 43,440 --> 00: 05: 46,192
benar-benar diklasifikasikan, oke?

100
00: 05: 48,778 --> 00: 05: 50,195
Pada pukul 10:30 pagi waktu setempat,

101
00: 05: 50,363 --> 00: 05: 54,074
32 warga sipil,
semua dalam radius 10 blok ...

102
00: 05: 54,158 --> 00: 05: 56,201
meninggal.

103
00: 05: 56,284 --> 00: 05: 57,993
Mereka tidak sakit dulu.

104
00: 05: 58,078 --> 00: 06: 00,163
Mereka hanya menyentuh tanah mati.

105
00: 06: 00,204 --> 00: 06: 01,163
Agen saraf?

106
00: 06: 01,205 --> 00: 06: 02,164
Tebakan pertama kami. Tidak.

107
00: 06: 02,206 --> 00: 06: 04,082
Mereka semua mati
pada waktu bersamaan?

108
00: 06: 04,166 --> 00: 06: 06,417
Sejauh yang kami tahu,
untuk yang kedua.

109
00: 06: 06,501 --> 00: 06: 07,835
Ini memukul CNN dalam satu jam.

110
00: 06: 07,878 --> 00: 06: 09.170
Saya butuh alasan.

111
00: 06: 09,212 --> 00: 06: 11,714
Apakah ada variasi
dalam jenis kelamin, usia, tipe tubuh?

112
00: 06: 11,756 --> 00: 06: 13,382
Mereka semua memiliki alat pacu jantung.

113
00: 06: 14,175 --> 00: 06: 15,134
Di bawah satu menit.

114
00: 06: 15,259 --> 00: 06: 17,594
Reputasi Anda
sangat layak.

115
00: 06: 19,971 --> 00: 06: 21,597
- Hei, hei, hei.
- Bagaimana kamu menebak nya?

116
00: 06: 21,681 --> 00: 06: 23,057
Tanpa ada petunjuk
dari para korban?

117
00: 06: 23,141 --> 00: 06: 24,058
Tidak, itu ...

118
00: 06: 24,141 --> 00: 06: 25,308
Serge dan aku adalah petunjuknya.

119
00: 06: 25,392 --> 00: 06: 27,518
Maksudku, dia berspesialisasi
dalam senjata energi tinggi.

120
00: 06: 27,561 --> 00: 06: 28,520
Saya melakukan geomagnetik.

121
00: 06: 28,562 --> 00: 06: 30,063
Jadi memanggil kami berarti Anda mencurigai

122
00: 06: 30,105 --> 00: 06: 32,607
sebuah elektromagnetik
Senjata pulsa.

123
00: 06: 32,690 --> 00: 06: 34,441
Jika ini benar
satu-satunya korban jiwa,

124
00: 06: 34,525 --> 00: 06: 36,526
mereka pasti orang
rentan terhadap...

125
00: 06: 36,569 --> 00: 06: 37,903
gangguan elektronik.

126
00: 06: 37,986 --> 00: 06: 39,028
Alat pacu jantung QED.

127
00: 06: 39.071 --> 00: 06: 40,780
Kamu kadang-kadang menakutkan, eh?

128
00: 06: 40,864 --> 00: 06: 42,073
Sekarang saya perlu tahu,

129
00: 06: 42,157 --> 00: 06: 44,492
melakukan semacam senjata
Bunuh orang-orang ini?

130
00: 06: 44,575 --> 00: 06: 45,617
Kekuatan yang Anda butuhkan

131
00: 06: 45,701 --> 00: 06: 47,160
untuk menciptakan pulsa EM
cukup kuat...

132
00: 06: 47,244 --> 00: 06: 48,870
Maksud saya, itu ...
itu bukan senjata itu

133
00: 06: 48,954 --> 00: 06: 50,038
- Saya pernah dengar.
- Tidak.

134
00: 06: 50,122 --> 00: 06: 52,373
Oke, sudah selesai.

135
00: 06: 52,457 --> 00: 06: 54,416
Kami belum selesai, Pak.

136
00: 06: 54,459 --> 00: 06: 57,002
Tidak ada yang lain
sisi tanda yang sama.

137
00: 06: 57,086 --> 00: 06: 58,128
Saya setuju dengan Joshua ...

138
00: 06: 58,212 --> 00: 06: 59,504
Terima kasih.

139
00: 06: 59,588 --> 00: 07: 01,881
Perhatian terbesar kami adalah ini
mungkin merupakan tindakan perang,

140
00: 07: 01,965 --> 00: 07: 03,216
tetapi karena tidak,

141
00: 07: 03,300 --> 00: 07: 06,094
Saya pikir kita semua bisa bernapas
sedikit lebih mudah, bukan?

142
00: 07: 23,358 --> 00: 07: 25,192
Lihatlah topi saya.

143
00: 07: 31,615 --> 00: 07: 33,908
Apa itu, sayang?

144
00: 07: 41,290 --> 00: 07: 42,332
Tidak apa-apa, nak.

145
00: 07: 42,416 --> 00: 07: 44,084
Hal ini terjadi
sepanjang waktu dan ...

146
00: 07: 52,800 --> 00: 07: 55,468
Ayo ayo!
Ayolah!

147
00: 08: 12,108 --> 00: 08: 13,067
Justin!

148
00: 08: 15,778 --> 00: 08: 17,779
Awas, kamu idiot!

149
00: 08: 23,785 --> 00: 08: 24,827
Cepatlah! Menjalankan!

150
00: 09: 06,196 --> 00: 09: 08,906
Ayah!

151
00: 09: 19,332 --> 00: 09: 22,876
Langitnya kosong
lebih dari Kolom Nelson sekarang,

152
00: 09: 22,960 --> 00: 09: 25,337
tetapi beberapa jam yang lalu,
itu cerita yang berbeda.

153
00: 09: 25,379 --> 00: 09: 27,255
Saksi mata mengklaim itu
kawanan burung yang hiruk pikuk

154
00: 09: 27,339 --> 00: 09: 30,007
tidak benar-benar menyerang
orang-orang dengan sengaja ...

155
00: 09: 30,091 --> 00: 09: 32,009
Dan bukan kali ini saja.
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.

156
00: 09: 32,051 --> 00: 09: 33,593
Tapi sepertinya bingung
dan terbang buta.

157
00: 09: 33,677 --> 00: 09: 35,345
The FOrtean Times melaporkan
kawanan burung yang penuh kekerasan

158
00: 09: 35,387 --> 00: 09: 36,888
dua kali bulan lalu di
Australia dan Jepang.

159
00: 09: 36,930 --> 00: 09: 38,889
Lima orang dikonfirmasi tewas
dan lusinan lainnya terluka

160
00: 09: 38,973 --> 00: 09: 41,516
dalam kepanikan yang mengikuti
Kejadian aneh dan menakutkan

161
00: 09: 41,559 --> 00: 09: 43,101
di bersejarah London
Trafalgar Square.

162
00: 09: 43,185 --> 00: 09: 44,310
- Aneh.
- Mm-hmm.

163
00: 09: 44,395 --> 00: 09: 45,687
Cukup aneh juga.

164
00: 09: 45,729 --> 00: 09: 46,729
Mm Aneh, memang.

165
00: 09: 46,813 --> 00: 09: 48,189
Mm!

166
00: 09: 50,608 --> 00: 09: 53,443
Bagaimana burung menavigasi?

167
00: 09: 53,527 --> 00: 09: 54,652
Dengan penglihatan?

168
00: 09: 54,737 --> 00: 09: 56,363
Tidak tidak Tidak,
barang-barang jarak jauh.

169
00: 09: 56,405 --> 00: 09: 57,405
Medan magnet.

170
00: 09: 57,447 --> 00: 09: 58,781
Sedikit ion di otak mereka

171
00: 09: 58,865 --> 00: 10: 00,991
sejajar dengan medan magnet
di bumi.

172
00: 10: 01,076 --> 00: 10: 04,453
- Ya, apa yang dia katakan.
- benarkan?

173
00: 10: 04,537 --> 00: 10: 05,621
Acker.

174
00: 10: 05,704 --> 00: 10: 07,622
Tekan 'Net, lakukan pencarian ...

175
00: 10: 07,706 --> 00: 10: 09,457
oh, dua tahun harus melakukannya.

176
00: 10: 09,541 --> 00: 10: 11,417
Setiap dan semua, seperti, "berita aneh",
kamu tahu...

177
00: 10: 11,501 --> 00: 10: 12,710
migrasi hewan yang aneh,

178
00: 10: 12,752 --> 00: 10: 14,169
khususnya burung.

179
00: 10: 14,253 --> 00: 10: 15,587
Perbukitan ikan paus dan lumba-lumba.

180
00: 10: 15,671 --> 00: 10: 17,714
Fenomena atmosfer yang tidak biasa,
kecelakaan pesawat yang tidak dapat dijelaskan,

181
00: 10: 17,798 --> 00: 10: 19,883
kamu tahu,
gunakan saja imajinasimu.

182
00: 10: 19,967 --> 00: 10: 21,468
Itu adalah pencarian besar.

183
00: 10: 21,551 --> 00: 10: 23,677
Anda dapat menggunakan saluran T-1 kami
untuk mencari omong kosong Sailor Moon.

184
00: 10: 23,761 --> 00: 10: 25,053
Anda setuju dengan ini.

185
00: 10: 25,138 --> 00: 10: 26,597
Danni, Danni,
dapatkan saya anak-anak paling cerdas

186
00: 10: 26,681 --> 00: 10: 27,890
dari Kelas Teori Lapangan,

187
00: 10: 27,973 --> 00: 10: 30,141
dan mendesain model komputer
dari medan elektromagnetik.

188
00: 10: 30,225 --> 00: 10: 31,309
Apa yang kita lakukan?

189
00: 10: 31,393 --> 00: 10: 32,977
Saya membutuhkan model komputer 3-D
di bumi

190
00: 10: 33.061 --> 00: 10: 33,978
untuk meletakkan bidang ini.

191
00: 10: 34,062 --> 00: 10: 35,146
Whoa-ho-ho, planet Bumi?

192
00: 10: 35,230 --> 00: 10: 37,815
Ya, planet Bumi.
Anda tahu, yang berwarna biru.

193
00: 10: 37,898 --> 00: 10: 39,732
Petakan anomali
yang ditemukan Acker

194
00: 10: 39,817 --> 00: 10: 41,359
dan dengarkan persamaannya.

195
00: 10: 41,443 --> 00: 10: 42,402
Dan, uh ...

196
00: 10: 42,486 --> 00: 10: 44,154
ambil anak-anak yang bau itu

197
00: 10: 44,237 --> 00: 10: 45,613
dari Non-Linear
Kelas diff juga.

198
00: 10: 45,697 --> 00: 10: 47,281
Dengar, Josh, lakukanlah
punya waktu untuk ini?

199
00: 10: 47,365 --> 00: 10: 49,742
Lakukan ini dan saya akan menandatangani
doktor Anda ditutup matanya.

200
00: 10: 49,784 --> 00: 10: 50,993
- Penutup mata (blindfolded)?
- Penutup mata.

201
00: 10: 51,076 --> 00: 10: 52,744
Jangan lewat Go.
Pergi langsung ke PhD.

202
00: 10: 58,916 --> 00: 11: 02,710
Salah. Salah.

203
00: 11: 58,717 --> 00: 12: 00,134
Tim, aku masuk sedikit panas.

204
00: 12: 00,260 --> 00: 12: 01,636
Beri aku sedikit hambatan, ya?

205
00: 12: 01,678 --> 00: 12: 04,472
Diterima.

206
00: 12: 11,144 --> 00: 12: 14,980
Kami dalam sikap dan siap
untuk antarmuka entri.

207
00: 12: 15,023 --> 00: 12: 16,315
Kerja bagus, Mayor.

208
00: 12: 16,357 --> 00: 12: 18,692
Saya memiliki kontrol
sekarang untuk EI

209
00: 12: 18,776 --> 00: 12: 21,486
Aku bisa membawa kita masuk

210
00: 12: 21,570 --> 00: 12: 22,821
Anda bisa...

211
00: 12: 22,904 --> 00: 12: 23,988
tetapi Anda tidak akan melakukannya.

212
00: 12: 24.072 --> 00: 12: 25,156
Saya siap untuk ini, Bob.

213
00: 12: 25,240 --> 00: 12: 26,574
Oh, tidak, kamu tidak, Beck.

214
00: 12: 26,657 --> 00: 12: 28,742
Anda terlatih,
dan Anda bersertifikasi ...

215
00: 12: 28,826 --> 00: 12: 30,577
tidak menjadikanmu komandan.

216
00: 12: 30,661 --> 00: 12: 32,495
Dan komandan
mendaratkan burung.

217
00: 12: 32,579 --> 00: 12: 34,830
Anda harus menjadi yang termuda
orang yang pernah di luar angkasa.

218
00: 12: 34,914 --> 00: 12: 36,665
Anda harus berkata,
terima kasih, berbahagialah.

219
00: 12: 36,708 --> 00: 12: 37,500
Sekarang.

220
00: 12: 39,085 --> 00: 12: 41,044
Ikhtiar, Houston,
pada saat ini

221
00: 12: 41,128 --> 00: 12: 42,796
kami tunjukkan Anda pergi untuk masuk kembali.

222
00: 12: 42,880 --> 00: 12: 45,382
Houston, berusaha turun
hingga 400.000 kaki

223
00: 12: 45,465 --> 00: 12: 46,799
datang pada antarmuka entri.

224
00: 12: 46,883 --> 00: 12: 48,175
Ikhtiar, ini Penerbangan.

225
00: 12: 48,217 --> 00: 12: 49,843
Itu tidak bisa mengganggu
komandan

226
00: 12: 49,927 --> 00: 12: 51,886
untuk membiarkanmu
membawanya saat ini?

227
00: 12: 51,929 --> 00: 12: 52,888
Itu negatif, Stick.

228
00: 12: 52,930 --> 00: 12: 54,181
Saya harus menjadi
kali lebih menjengkelkan.

229
00: 12: 54,264 --> 00: 12: 55,014
Apakah itu mungkin?

230
00: 12: 56,099 --> 00: 12: 57,058
Berusaha keras,

231
00: 12: 57,100 --> 00: 12: 58,809
kami melihat Anda masuk
konfigurasi entri yang bagus.

232
00: 12: 58,893 --> 00: 13: 00,060
Roger, Houston.

233
00: 13: 03,397 --> 00: 13: 05,106
Menasihati.

234
00: 13: 05,232 --> 00: 13: 07,775
Saya melihat mereka
jejak plasma sekarang.

235
00: 13: 07,859 --> 00: 13: 08,776
Baiklah, tandai 241/2.

236
00: 13: 08,860 --> 00: 13: 10,111
Jadi, satu menit untuk mengudara.

237
00: 13: 10,236 --> 00: 13: 11,862
Saya tidak percaya pada ikat pinggang.

238
00: 13: 16,033 --> 00: 13: 18,910
Bawalah aku melewati Bumi
atmosfer di pesawat luar angkasa ini.

239
00: 13: 20,662 --> 00: 13: 22,121
Com putus sekolah.

240
00: 13: 32,839 --> 00: 13: 34,256
Mulai I Com.

241
00: 13: 34,340 --> 00: 13: 36,925
Mari tunggu sampai ...

242
00: 13: 37,009 --> 00: 13: 38,760
Com dipulihkan.

243
00: 13: 47,101 --> 00: 13: 49,227
Diam!

244
00: 13: 55,441 --> 00: 13: 56,566
Kami keluar dari posisi di sini.

245
00: 13: 56,609 --> 00: 13: 58,402
Panduan menunjukkan kepada kita
energi dan tentu saja.

246
00: 13: 58,485 --> 00: 14: 00,945
Yah, saya sudah membuat pendekatan ini
213 kali di simulator.

247
00: 14: 00,988 --> 00: 14: 02,447
Kami tidak di mana seharusnya.

248
00: 14: 02,489 --> 00: 14: 03,614
Di mana kita?

249
00: 14: 03,698 --> 00: 14: 07,492
Ikhtiar, bimbingan buruk.

250
00: 14: 07,576 --> 00: 14: 10,370
Kamu sekarang
Jarak tempuh 1-2 mil saja.

251
00: 14: 10.454 --> 00: 14: 11,746
Roger, Houston.
Kami semacam diperhatikan.

252
00: 14: 11,788 --> 00: 14: 12,705
Apakah itu...?

253
00: 14: 12,789 --> 00: 14: 14,790
Los Angeles. Itu sudah dikonfirmasi.

254
00: 14: 14,874 --> 00: 14: 16,458
Kami adalah 1-5 ribu kaki.

255
00: 14: 16,542 --> 00: 14: 19,336
Kami mungkin punya dua menit
waktu meluncur kiri.

256
00: 14: 19,420 --> 00: 14: 20,379
Tidak masuk akal.

257
00: 14: 20,462 --> 00: 14: 22,547
Bimbingan itu,
semua suaranya salah?

258
00: 14: 22,631 --> 00: 14: 24,924
Kami sedang menuju lurus
untuk pusat kota.

259
00: 14: 25,008 --> 00: 14: 25,967
Kita tidak akan tabrakan
ke Los Angeles.

260
00: 14: 26,051 --> 00: 14: 27,427
Mereka akan memukul
pusat kota LA

261
00: 14: 27,468 --> 00: 14: 28,468
Pada 300 knot.

262
00: 14: 30,221 --> 00: 14: 33,265
Bob, kamu kenal LA?
Karena saya punya ide.

263
00: 14: 33,307 --> 00: 14: 35,392
Houston, gedung-gedung itu
semakin besar.

264
00: 14: 35,475 --> 00: 14: 36,934
Bisakah kamu membersihkan jalan bebas hambatan?

265
00: 14: 36,976 --> 00: 14: 38,810
Oke terima kasih.

266
00: 14: 38,895 --> 00: 14: 40,229
Ayolah. Ayolah.

267
00: 14: 41,647 --> 00: 14: 42,939
Ini jam sibuk, Komandan,

268
00: 14: 42,982 --> 00: 14: 44,399
dan itu bumper-to-bumper.

269
00: 14: 47,485 --> 00: 14: 48,485
Pak, saya punya alternatif.

270
00: 14: 48,528 --> 00: 14: 49,779
Jika Anda beralih ke pos 1-7-5 ...

271
00: 14: 49,821 --> 00: 14: 51,197
Ini panggilan Houston. Houston?

272
00: 14: 52,448 --> 00: 14: 54,324
Komputer masih merencanakan.

273
00: 14: 54,408 --> 00: 14: 56,576
Ayolah.

274
00: 15: 14,842 --> 00: 15: 16,426
Houston, kami berlari

275
00: 15: 16,510 --> 00: 15: 17,594
keluar dari sini.

276
00: 15: 17,678 --> 00: 15: 19,387
Pak, saya punya alternatif.

277
00: 15: 19,471 --> 00: 15: 20,430
Baiklah, Beck,
apa yang kamu dapat?

278
00: 15: 20,513 --> 00: 15: 21,513
Houston, saya punya koordinat

279
00: 15: 21,598 --> 00: 15: 22,515
untuk situs pendaratan alternatif.

280
00: 15: 22,599 --> 00: 15: 23,516
Bisakah kamu mengkonfirmasi?

281
00: 15: 23,599 --> 00: 15: 25,308
Berusaha, berikan kepada saya.

282
00: 15: 25,351 --> 00: 15: 29,104
Saya menunjukkan kemungkinan touchdown ...
di 33.55 utara, 118.10 barat.

283
00: 15: 29,187 --> 00: 15: 32,606
Tagihan?

284
00: 15: 32,690 --> 00: 15: 34,316
Itu secara teoritis mungkin.

285
00: 15: 34,400 --> 00: 15: 35,192
Berusaha keras,

286
00: 15: 35,276 --> 00: 15: 36,276
yang dikonfirmasi.

287
00: 15: 36,360 --> 00: 15: 39,320
Belok kanan, menuju 1-7-5.

288
00: 15: 39,363 --> 00: 15: 40,405
Harapkan kontak visual

289
00: 15: 40,489 --> 00: 15: 42,699
dengan Los Angeles River
dalam lima detik.

290
00: 15: 47,995 --> 00: 15: 49,329
Tidak, itu tidak akan berhasil, Houston.

291
00: 15: 49,413 --> 00: 15: 51,081
Kami punya jembatan
setiap beberapa ratus yard.

292
00: 15: 51,164 --> 00: 15: 52,873
Lebar sayap kita sendiri
akan melipatgandakan kita.

293
00: 15: 52,958 --> 00: 15: 54,375
Saya sudah menemukan "L"
lebih dari "D" maks.

294
00: 15: 54,417 --> 00: 15: 56,376
Kita bisa melakukannya
jika Anda dapat membawa kita langsung masuk

295
00: 15: 56,461 --> 00: 15: 57,503
Kami datang tinggi dan panas.

296
00: 16: 04,217 --> 00: 16: 05,634
290 kaki, 320.

297
00: 16: 05,718 --> 00: 16: 06,677
- 270, 3-0-5 ...
- Persenjataan.

298
00: 16: 06,719 --> 00: 16: 07,844
Anda bersenjata.

299
00: 16: 07,929 --> 00: 16: 08,596
Gear turun. Sekarang.

300
00: 16: 08,679 --> 00: 16: 10,430
Gear dalam transisi.

301
00: 16: 15,727 --> 00: 16: 18,229
240 kaki, 290.

302
00: 16: 18,271 --> 00: 16: 20,356
Tunggu sebentar.
Ini tidak akan menjadi halus.

303
00: 16: 23,734 --> 00: 16: 25,610
210 kaki, 265.

304
00: 16: 26,778 --> 00: 16: 28,529
Minggir! Pindah!

305
00: 16: 30,906 --> 00: 16: 31,906
Derotasi.

306
00: 16: 31,991 --> 00: 16: 33,116
Batin.

307
00: 16: 39,247 --> 00: 16: 40,247
230 ... 210 ...

308
00: 16: 40,331 --> 00: 16: 41,707
Rem kecepatan!

309
00: 16: 41,749 --> 00: 16: 43,041
100%.

310
00: 16: 43,084 --> 00: 16: 44,376
Oh, kami terlalu cepat.

311
00: 16: 44,418 --> 00: 16: 45,543
Gunakan parasut.

312
00: 16: 45,586 --> 00: 16: 48,380
Tidak. Kami akan merebut jembatan.
Kami akan merobek ekornya.

313
00: 16: 50,923 --> 00: 16: 53,091
Hak perbankan.

314
00: 16: 57,262 --> 00: 16: 58,804
Komandan, jembatan selanjutnya!

315
00: 16: 58,889 --> 00: 16: 59,848
Awas!

316
00: 16: 59,931 --> 00: 17: 02,141
Kami terlalu tinggi
untuk yang satu itu!

317
00: 17: 02,225 --> 00: 17: 03,142
Siapkan perlengkapannya!

318
00: 17: 03,226 --> 00: 17: 04,268
Belum.
Kami akan kehilangan semua kemudi.

319
00: 17: 04,352 --> 00: 17: 06,645
Kami memukul, sudah berakhir!

320
00: 17: 09,773 --> 00: 17: 11,774
Dan ... bersiap sekarang!

321
00: 17: 17,946 --> 00: 17: 19,739
Kunci harness Anda.
Ini di luar kendali saya.

322
00: 17: 36,462 --> 00: 17: 37,587
Mari kita pergi dari sini!

323
00: 17: 37,630 --> 00: 17: 39,965
Menjalankan! Ayo keluar!

324
00: 18: 22,334 --> 00: 18: 23,793
Dr Zimsky ?!

325
00: 18: 23,836 --> 00: 18: 26,004
Akankah Anda memastikan
asisten saya punya

326
00: 18: 26,088 --> 00: 18: 27,005
nomor Anda, sayang?

327
00: 18: 27,088 --> 00: 18: 28,005
Yakin.

328
00: 18: 28,089 --> 00: 18: 29,006
- Dr. Zimsky!
- Halo.

329
00: 18: 29.090 --> 00: 18: 30,007
Saya akan memanggil keamanan.

330
00: 18: 30,091 --> 00: 18: 32,050
Tidak, tidak apa-apa.
Ya, benar. Halo.

331
00: 18: 32,176 --> 00: 18: 33,051
Terima kasih Pak.

332
00: 18: 33,177 --> 00: 18: 34,845
- Dr. Zimsky.
- Iya nih. Siapa namamu?

333
00: 18: 34,928 --> 00: 18: 35,803
- Josh Keyes.
- Josh.

334
00: 18: 35,888 --> 00: 18: 37,722
Tidak, tuan, aku tidak membutuhkanmu
untuk menandatanganinya.

335
00: 18: 37,806 --> 00: 18: 38,973
Saya ingin Anda membaca itu.

336
00: 18: 39.057 --> 00: 18: 40,391
Maaf, saya tidak punya waktu.

337
00: 18: 40,475 --> 00: 18: 42,726
- Aku terlambat ke Gedung Putih.
- Tuan, tolong.

338
00: 18: 42,810 --> 00: 18: 44,519
Saya perlu Anda untuk mengkonfirmasi
hasil saya, Pak.

339
00: 18: 44,603 --> 00: 18: 46,854
Anak muda, apakah Anda punya ide
siapa aku?

340
00: 18: 46,939 --> 00: 18: 48,982
Ya, saya mengerti, Pak.
Tolong baca ini.

341
00: 18: 51,192 --> 00: 18: 53,318
Tentang apa ini?

342
00: 18: 53,402 --> 00: 18: 57,655
Ini akhir dunia.

343
00: 19: 21,426 --> 00: 19: 23,803
Tidak, saya ... ini tidak mungkin.
Maafkan saya.

344
00: 19: 24,888 --> 00: 19: 26,639
LlI tidak bisa melewatkan ini.

345
00: 19: 26,722 --> 00: 19: 27,681
Anda-Anda harus salah.

346
00: 19: 27,765 --> 00: 19: 29,016
Maksudku, lihat, aku yakin

347
00: 19: 29,099 --> 00: 19: 31,309
dengan perbandingan yang cermat
untuk pekerjaan saya sendiri,

348
00: 19: 31,393 --> 00: 19: 32,644
kami akan menemukannya
Anda salah.

349
00: 19: 32,728 --> 00: 19: 34,145
Jangan tersinggung, tapi ...

350
00: 19: 34,229 --> 00: 19: 35,980
Yah, maksud saya,
kita akan segera tahu.

351
00: 19: 37,231 --> 00: 19: 40,066
Efek yang lebih besar akan mulai
setiap hari sekarang.

352
00: 20: 40,285 --> 00: 20: 42.203
Rebecca?

353
00: 20: 42,287 --> 00: 20: 43,871
Hanya kamu dan Ayah
pernah memanggilku itu.

354
00: 20: 43,955 --> 00: 20: 45,706
Well, Beck.

355
00: 20: 45,790 --> 00: 20: 48,250
Jadi, apa yang membawamu
ke DC yang cerah?

356
00: 20: 48,292 --> 00: 20: 50,168
Dewan Peninjauan
minggu depan.

357
00: 20: 52,212 --> 00: 20: 55,464
Hanya mencoba masuk akal
dari suasana hati di lantai atas.

358
00: 20: 55,548 --> 00: 20: 56,673
Seberapa buruk?

359
00: 20: 56,757 --> 00: 20: 59,342
Kru Anda jatuh
pesawat luar angkasa.

360
00: 20: 59,426 --> 00: 21: 02,261
Sekarang, seberapa baik Anda
pikir itu bisa?

361
00: 21: 02,304 --> 00: 21: 03,680
Pak, ini adalah hidupku.

362
00: 21: 03,763 --> 00: 21: 04,847
Baik...

363
00: 21: 04,931 --> 00: 21: 07,141
Saya sedang belajar untuk akademi
ketika saya berumur 13 tahun.

364
00: 21: 07,224 --> 00: 21: 09,434
Itu masih dan selalu ada
hidupku.

365
00: 21: 09,518 --> 00: 21: 11,269
Ini sudah berakhir.

366
00: 21: 11,353 --> 00: 21: 14,522
Sudah berakhir, Rebecca.

367
00: 21: 14,606 --> 00: 21: 16,232
Maafkan saya.

368
00: 21: 16,315 --> 00: 21: 17,941
Itu ada di sini.

369
00: 21: 17,984 --> 00: 21: 18,943
Sangat?

370
00: 21: 18,984 --> 00: 21: 19,901
Ini seperti tanggal 4 Juli.

371
00: 21: 19,985 --> 00: 21: 21,110
Apa yang terburu-buru di sini?

372
00: 21: 24,906 --> 00: 21: 27,032
Rebecca, maukah kau permisi,
silahkan?

373
00: 21: 27,116 --> 00: 21: 28,784
Permisi.

374
00: 21: 32,329 --> 00: 21: 33.079
Purcell.

375
00: 21: 33,163 --> 00: 21: 38,792
Thomas, um, lihat ...

376
00: 21: 38,876 --> 00: 21: 41,461
tampaknya takdir itu
mungkin berhasil menyusul kita.

377
00: 22: 01,062 --> 00: 22: 04,439
Apakah Zimsky benar-benar mencoba
untuk memberikan tanda tangannya?

378
00: 22: 06,858 --> 00: 22: 09,151
Ah, Monsieur Zimsky.

379
00: 22: 09,235 --> 00: 22: 10,319
Conrad Zimsky.

380
00: 22: 10,403 --> 00: 22: 11,779
Herr Zimsky.

381
00: 22: 11,863 --> 00: 22: 13,155
Superstar.

382
00: 22: 16,325 --> 00: 22: 17,951
Oh ...

383
00: 22: 19,703 --> 00: 22: 22,497
Saya pikir saya melewatkan mabuk.

384
00: 22: 22,580 --> 00: 22: 25,749
Pergi ke kanan untuk mabuk.

385
00: 22: 25,833 --> 00: 22: 28,835
T Anda satu-satunya?

386
00: 22: 28,877 --> 00: 22: 30,419
Saya berbicara dengan anak-anak.

387
00: 22: 30,503 --> 00: 22: 32,838
Mereka tidak tidur di malam hari.

388
00: 22: 32,880 --> 00: 22: 38,009
Mereka melihat ke langit, dan ...
dan mereka pikir itu cantik.

389
00: 22: 38,093 --> 00: 22: 41,053
Apakah ada kesempatan
Anda salah?

390
00: 22: 41,221 --> 00: 22: 42,763
Tidak. Langit, kawan.

391
00: 22: 42,847 --> 00: 22: 44,473
Langit ... maksud saya,
itu baru permulaan.

392
00: 22: 44,557 --> 00: 22: 45,933
Itu tinggi sekali
debit statis.

393
00: 22: 46,017 --> 00: 22: 47,893
Aku tahu.

394
00: 22: 47,977 --> 00: 22: 50,562
Dr Keyes ...

395
00: 22: 52,647 --> 00: 22: 54,857
... Kehadiranmu adalah
diperlukan di Pentagon.

396
00: 22: 54,899 --> 00: 22: 57,401
Ah ... itu teman terbaikku.

397
00: 22: 57,443 --> 00: 22: 58,902
Hei!

398
00: 22: 58,986 --> 00: 23: 00,862
Mengapa kamu tidak bergabung
kita untuk minum?

399
00: 23: 00,904 --> 00: 23: 03,489
Kami akan berterima kasih jika Anda bisa
bergabunglah dengan kami untuk tumpangan, Pak.

400
00: 23: 03,573 --> 00: 23: 05.366
Dan jika saya mengatakan tidak?

401
00: 23: 05,408 --> 00: 23: 06,784
- Hanya bertanya.
- Ya

402
00: 23: 06,868 --> 00: 23: 09,036
Yah, kami punya
tidak ada rasa humor.

403
00: 23: 09.078 --> 00: 23: 10,203
Itu benar.

404
00: 23: 11,413 --> 00: 23: 12,455
Oh ...

405
00: 23: 12,539 --> 00: 23: 14,498
Dan kita bersenjata.

406
00: 23: 17,877 --> 00: 23: 19,128
Terima kasih.

407
00: 23: 22,381 --> 00: 23: 23,673
Dr Keyes, selamat datang.

408
00: 23: 23,757 --> 00: 23: 25,049
Terima kasih.

409
00: 23: 25,175 --> 00: 23: 26,300
Dr. Zimsky memberi tahu kami

410
00: 23: 26,384 --> 00: 23: 28,302
yang kamu buat
kontribusi yang bermanfaat

411
00: 23: 28,386 --> 00: 23: 30,345
untuk penyelidikannya,
jadi dia menginginkanmu

412
00: 23: 30,429 --> 00: 23: 31,888
untuk membantunya
dalam briefing.

413
00: 23: 31,931 --> 00: 23: 33,640
Itu sangat murah hati,
Dr. Zimsky.

414
00: 23: 33,724 --> 00: 23: 36,017
Sains adalah bisnis tanpa pamrih,
anak laki-laki sayang.

415
00: 23: 36,101 --> 00: 23: 39,061
Sekarang, mengapa tidak Anda mulai,

416
00: 23: 39,145 --> 00: 23: 41,813
dan saya akan mengisinya
semua bagian yang sulit.

417
00: 23: 45,234 --> 00: 23: 47,902
Baiklah, saya akan menaruh ini
sesederhana mungkin.

418
00: 23: 49,154 --> 00: 23: 51,155
Semua orang di Bumi
mati dalam setahun.

419
00: 23: 53,032 --> 00: 23: 54,825
Dan biarkan saya menjelaskan alasannya.

420
00: 23: 54,908 --> 00: 23: 58,744
Melilit Bumi
adalah bidang energi yang tak terlihat.

421
00: 23: 58,787 --> 00: 24: 01,539
Ini terdiri dari ...
listrik dan magnet,

422
00: 24: 01,622 --> 00: 24: 03,498
jadi namanya ...
cukup kreatif ...

423
00: 24: 03,582 --> 00: 24: 04,999
medan elektromagnetik.

424
00: 24: 05,084 --> 00: 24: 08,253
Itu tempat kita mendapatkan magnet kita
Kutub Utara dan Kutub Selatan,

425
00: 24: 08,336 --> 00: 24: 10,587
dan itu melindungi kita
dari radiasi kosmik.

426
00: 24: 10,672 --> 00: 24: 12,423
Jadi bidang EM ini adalah teman kita.

427
00: 24: 12,465 --> 00: 24: 14,383
Tapi sekarang...?

428
00: 24: 14,467 --> 00: 24: 15,843
Tapi sekarang,

429
00: 24: 15,926 --> 00: 24: 17,468
bidang itu berantakan.

430
00: 24: 17,553 --> 00: 24: 18,595
Mengapa?

431
00: 24: 18,637 --> 00: 24: 20,263
Mengapa?

432
00: 24: 22,098 --> 00: 24: 23,807
Ini di sini.

433
00: 24: 25,726 --> 00: 24: 28,144
Apakah seseorang memiliki kaleng
penyegar udara?

434
00: 24: 32,690 --> 00: 24: 34,816
Cepat dan kotor.

435
00: 24: 34,901 --> 00: 24: 37,778
Kulit yang tipis,
itu kerak bumi.

436
00: 24: 37,820 --> 00: 24: 39,529
Itulah yang kami jalani.

437
00: 24: 39,613 --> 00: 24: 40,780
Tebalnya 30 mil.

438
00: 24: 40,822 --> 00: 24: 44,658
Daging di sini,
sebut saja mantelnya.

439
00: 24: 44,742 --> 00: 24: 47,536
Dan lupa
semua transisi yang funky,

440
00: 24: 47,620 --> 00: 24: 49,037
tebal 2.000 mil.

441
00: 24: 49,163 --> 00: 24: 51,540
Inti,

442
00: 24: 51,623 --> 00: 24: 54,041
lubang persik di tengah ...
itu yang rumit.

443
00: 24: 54,167 --> 00: 24: 55,418
Ada dua bagian ...

444
00: 24: 55,502 --> 00: 24: 56,961
inti dalam
dan inti luar.

445
00: 24: 57,003 --> 00: 24: 58,003
Apakah kamu mengikutiku?

446
00: 24: 58,087 --> 00: 24: 58,921
Inti batin

447
00: 24: 59,004 --> 00: 25: 00,922
adalah, uh ...

448
00: 25: 01,006 --> 00: 25: 02,965
yah, itu sepotong besar dan padat
dari besi,

449
00: 25: 03,091 --> 00: 25: 04,133
kami pikir.

450
00: 25: 04,217 --> 00: 25: 05,593
Dan itu dikelilingi

451
00: 25: 05,677 --> 00: 25: 07,845
oleh inti luar,
dan itu cair.

452
00: 25: 07,929 --> 00: 25: 09,221
Ya tapi,

453
00: 25: 09,305 --> 00: 25: 12,265
yang paling penting, cairan ini
terus berputar

454
00: 25: 12,349 --> 00: 25: 13,391
dalam satu arah.

455
00: 25: 13,475 --> 00: 25: 16,727
Jadi, satu triliun triliun ton
dari logam panas

456
00: 25: 16,811 --> 00: 25: 20,188
berputar
seribu mil per jam, jadi ...

457
00: 25: 20,273 --> 00: 25: 21,315
Benar, jadi Fisika 101 ...

458
00: 25: 21,399 --> 00: 25: 23,859
logam panas bergerak cepat
membuat medan elektromagnetik.

459
00: 25: 23,942 --> 00: 25: 26,527
Inti luar cair pemintalan ini
adalah mesinnya

460
00: 25: 26,611 --> 00: 25: 28,487
yang mendorong Bidang EM.

461
00: 25: 28,530 --> 00: 25: 31,782
Dan disitulah
kami memiliki masalah kami.

462
00: 25: 31,866 --> 00: 25: 33.200
Mesin ini terhenti.

463
00: 25: 33,284 --> 00: 25: 36,203
Inti dari Bumi
telah berhenti berputar.

464
00: 25: 38,496 --> 00: 25: 40,956
Bagaimana ini bisa terjadi?

465
00: 25: 42,708 --> 00: 25: 43,500
Kami tidak tahu.

466
00: 25: 47,170 --> 00: 25: 48,712
Apa garis waktunya di sini?

467
00: 25: 48,797 --> 00: 25: 51,299
Sebagai Bidang EM
menjadi semakin tidak stabil,

468
00: 25: 51,382 --> 00: 25: 53,425
kami akan mulai melihat
insiden terisolasi.

469
00: 25: 53,509 --> 00: 25: 54,968
Satu pesawat
akan jatuh dari langit,

470
00: 25: 55,052 --> 00: 25: 56,219
lalu dua, lalu ...

471
00: 25: 56,303 --> 00: 25: 57,679
dalam beberapa bulan, apa saja ...

472
00: 25: 57,763 --> 00: 25: 59,639
semuanya elektronik
akan digoreng.

473
00: 25: 59,723 --> 00: 26: 01,182
Pembuangan statis
di atmosfer

474
00: 26: 01,224 --> 00: 26: 03,142
akan menciptakan "badai super"
dengan ratusan

475
00: 26: 03,226 --> 00: 26: 04,727
serangan ringan
per mil persegi.

476
00: 26: 04,810 --> 00: 26: 06,769
Setelah itu, itu menjadi buruk.

477
00: 26: 08,605 --> 00: 26: 10,481
Bidang EM Bumi

478
00: 26: 10,565 --> 00: 26: 13,692
melindungi kita dari angin matahari,
yang merupakan campuran mematikan

479
00: 26: 13,776 --> 00: 26: 17,695
partikel radioaktif
dan gelombang mikro.

480
00: 26: 17,738 --> 00: 26: 21,199
Ketika perisai itu runtuh,
radiasi gelombang mikro

481
00: 26: 21,241 --> 00: 26: 22,617
secara harfiah

482
00: 26: 22,701 --> 00: 26: 25,703
masak planet kita.

483
00: 26: 25,786 --> 00: 26: 27,370
Dr. Zimsky.

484
00: 26: 29,039 --> 00: 26: 30,164
Ini Matahari.

485
00: 26: 30,249 --> 00: 26: 35,003
Ini adalah Bumi ...
tanpa Lapangan EM.

486
00: 26: 35,086 --> 00: 26: 36,879
Maukah kamu?

487
00: 26: 36,963 --> 00: 26: 38,214
Mm-hmm.

488
00: 26: 47,805 --> 00: 26: 51,016
Tiga bulan, tuan-tuan,
dan kita kembali di Zaman Batu.

489
00: 26: 51,100 --> 00: 26: 54,394
Setahun penuh,
bidangnya runtuh ...

490
00: 26: 54,436 --> 00: 26: 55,728
dan itu.

491
00: 27: 01,025 --> 00: 27: 01,942
Boleh saya?

492
00: 27: 04,194 --> 00: 27: 05,987
Jangan ragu untuk muntah.
Saya tahu saya melakukannya.

493
00: 27: 07,322 --> 00: 27: 10,241
Jadi, bagaimana cara memperbaikinya?

494
00: 27: 10,283 --> 00: 27: 11,158
Kami tidak bisa.

495
00: 27: 11,242 --> 00: 27: 12,201
Tidak dalam kosakata saya.

496
00: 27: 12,284 --> 00: 27: 13,701
Maka Anda mungkin ingin
untuk mendapatkan salah satunya

497
00: 27: 13,786 --> 00: 27: 15,370
Kalender Word-A-Day,
Jenderal, karena

498
00: 27: 15,454 --> 00: 27: 16,371
tidak mungkin.

499
00: 27: 16,455 --> 00: 27: 17,497
Inti adalah ukurannya
dari Mars.

500
00: 27: 17,580 --> 00: 27: 19,289
Kamu berbicara tentang
lompat memulai sebuah planet.

501
00: 27: 19,374 --> 00: 27: 21,208
Ini adalah superheated
hyper-fluid

502
00: 27: 21,292 --> 00: 27: 23,960
besi cair dan nikel
pada 9.000 derajat Fahrenheit,

503
00: 27: 24,044 --> 00: 27: 26,379
2.000 mil ke bawah,
1.000 mil tebal.

504
00: 27: 26,463 --> 00: 27: 30,841
Dan yang paling dalam yang pernah kami alami
adalah ... tujuh mil

505
00: 27: 30,925 --> 00: 27: 32,467
dengan bor dua inci.

506
00: 27: 32,552 --> 00: 27: 33,844
Jika kita bisa pergi ke luar angkasa,
kita pasti ...

507
00: 27: 33,928 --> 00: 27: 34,845
Nah, ruang itu mudah.

508
00: 27: 34,929 --> 00: 27: 35,679
Ini kosong.

509
00: 27: 35,763 --> 00: 27: 37,722
Sedang berbicara
tentang jutaan poundsterling

510
00: 27: 37,806 --> 00: 27: 39,223
tekanan
per inci persegi.

511
00: 27: 39,307 --> 00: 27: 42,559
Bahkan jika kita entah bagaimana
datang dengan rencana yang brilian

512
00: 27: 42,643 --> 00: 27: 45,520
untuk memperbaiki inti,
kita tidak bisa sampai di sana.

513
00: 27: 45,604 --> 00: 27: 48,189
Ya tapi...

514
00: 27: 52,902 --> 00: 27: 55,320
... bagaimana jika kita bisa?

515
00: 28: 47,198 --> 00: 28: 49,199
Halo, Braz.

516
00: 28: 50,409 --> 00: 28: 53,411
Kenapa
kamu belum mati?

517
00: 28: 54,871 --> 00: 28: 56,122
Oke, sebelah sini.

518
00: 28: 59,375 --> 00: 29: 01,251
Yah, itu berjalan lebih baik
dari yang saya harapkan.

519
00: 29: 01,335 --> 00: 29: 02,419
Dr. Brazzleton,

520
00: 29: 02,503 --> 00: 29: 03,754
Saya melihat Anda tahu Dr. Zimsky.

521
00: 29: 03,837 --> 00: 29: 04,879
Ya.

522
00: 29: 04,963 --> 00: 29: 07,298
20 tahun yang lalu,
dia mencuri penelitian saya.

523
00: 29: 07,382 --> 00: 29: 09,341
Setelah itu,
kami-kami kehilangan kontak.

524
00: 29: 09,425 --> 00: 29: 11,093
Telitilah itu
sama-sama milikku.

525
00: 29: 11,177 --> 00: 29: 12,845
Itu lucu,
Saya tidak ingat cek

526
00: 29: 12,887 --> 00: 29: 13,929
dari salah satu paten.

527
00: 29: 14,013 --> 00: 29: 16,807
Baiklah, Braz.

528
00: 29: 16,890 --> 00: 29: 20,101
20 tahun di padang pasir
Anda seorang nabi dan seorang martir.

529
00: 29: 20,185 --> 00: 29: 22,645
Dengar, kami di sini
tentang kapal legendaris Anda.

530
00: 29: 22,728 --> 00: 29: 26,731
Oke, saya menggabungkan
laser pulsa frekuensi tinggi

531
00: 29: 26,815 --> 00: 29: 28,566
dengan ultrasonik tabung resonansi.

532
00: 29: 28,650 --> 00: 29: 30,860
Jika Anda pernah melihatnya
gelombang ultrasonik

533
00: 29: 30,902 --> 00: 29: 33,904
memecah batu ginjal
di Discovery Channel,

534
00: 29: 33,988 --> 00: 29: 35,072
itu adalah kesepakatan yang sama di sini.

535
00: 29: 35,156 --> 00: 29: 38,867
Kamu bisa...
pakai helmmu sekarang.

536
00: 29: 38,909 --> 00: 29: 40,201
Penembakan.

537
00: 29: 57,424 --> 00: 29: 59,967
Woo-ooh!

538
00: 30: 05,223 --> 00: 30: 06,557
Woo hoo!

539
00: 30: 13,230 --> 00: 30: 15,565
Ya. Oh

540
00: 30: 28,826 --> 00: 30: 32,078
Oke, saya terkesan resmi.

541
00: 30: 39,627 --> 00: 30: 40,711
Jadi, baiklah.

542
00: 30: 40,795 --> 00: 30: 42,004
Jadi Anda sudah membuat beberapa kemajuan

543
00: 30: 42,129 --> 00: 30: 44,756
dengan mesinnya,
kami akan memberi Anda.

544
00: 30: 44,798 --> 00: 30: 48,300
Apakah kamu sudah mulai berpikir
tentang shell?

545
00: 30: 48,384 --> 00: 30: 51,094
Oke, ini Alex.

546
00: 30: 51,178 --> 00: 30: 53,596
Oke, Alex. Baik.

547
00: 30: 53,639 --> 00: 30: 56,766
Oke, ini dia
sebuah blok beton,

548
00: 30: 56,808 --> 00: 31: 00,269
dan di belakang itu,
kami memiliki pelat baja dua inci.

549
00: 31: 05,774 --> 00: 31: 06,941
Baik. Kami siap.

550
00: 31: 11,696 --> 00: 31: 15,365
Dan kami ... menembak.

551
00: 31: 35,216 --> 00: 31: 36,300
Voila!

552
00: 31: 36,383 --> 00: 31: 38,843
Itu ...

553
00: 31: 38,886 --> 00: 31: 40,512
Itu tidak mungkin.

554
00: 31: 40,595 --> 00: 31: 42,388
Saya menggabungkan kristal

555
00: 31: 42,472 --> 00: 31: 45,766
dalam matriks tungsten-titanium
pada suhu superkolam,

556
00: 31: 45,850 --> 00: 31: 48,769
dan itulah yang melakukan triknya.

557
00: 31: 48,852 --> 00: 31: 51,229
Aplikasi
untuk ini hanya ...

558
00: 31: 51,313 --> 00: 31: 53,648
Apa yang Anda sebut materi ini?

559
00: 31: 53,690 --> 00: 31: 56,108
Yah, nama aslinya
memiliki 37 suku kata.

560
00: 31: 56,192 --> 00: 31: 57,985
Saya menyebutnya Unobtainium.

561
00: 31: 58,027 --> 00: 31: 59,611
Unobtainium?

562
00: 31: 59,695 --> 00: 32: 01,029
Mm-hmm.

563
00: 32: 01,113 --> 00: 32: 03,740
The Unobtainium akan mengambil
panas dan tekanan

564
00: 32: 03,823 --> 00: 32: 05,240
dan mengubahnya menjadi energi,

565
00: 32: 05,325 --> 00: 32: 08,327
yang pada gilirannya, menguatkan
cangkang kapal, Anda lihat.

566
00: 32: 08,411 --> 00: 32: 10,329
Jadi semakin panas
dan semakin dalam dia,

567
00: 32: 10,371 --> 00: 32: 12,581
semakin kuat dia ...
secara teoretis.

568
00: 32: 12,664 --> 00: 32: 14,123
Secara teoretis?

569
00: 32: 14,207 --> 00: 32: 15,833
Secara teoritis, ya.

570
00: 32: 15,875 --> 00: 32: 18,877
Ini ... adalah Johnson,
jangan pedulikan dia.

571
00: 32: 18,961 --> 00: 32: 22,505
Ini adalah prototipe
untuk kokpit di sini.

572
00: 32: 22,589 --> 00: 32: 23,923
Permisi,
Dr. Brazzleton,

573
00: 32: 24,007 --> 00: 32: 25,883
kapan kamu berpikir
kapal akan beroperasi?

574
00: 32: 25,967 --> 00: 32: 29,469
Ketika saya mendapatkan fabrikasi saya
metode disempurnakan ...

575
00: 32: 29,554 --> 00: 32: 31,597
12 ... sepuluh tahun, sepuluh tahun.

576
00: 32: 31,680 --> 00: 32: 35,016
Apa yang dibutuhkan untuk mendapatkannya
itu dilakukan dalam tiga bulan?

577
00: 32: 38,311 --> 00: 32: 41,021
$ 15 milyar. SAYA...

578
00: 32: 43,816 --> 00: 32: 45,525
Apakah Anda akan memeriksanya?

579
00: 32: 47,277 --> 00: 32: 49,236
Mengapa Anda tidak menggunakan kartu kredit?
Anda mendapatkan mil.

580
00: 32: 49,320 --> 00: 32: 50,404
Mm

581
00: 32: 53,866 --> 00: 32: 55,784
Kotoran!

582
00: 32: 55,868 --> 00: 32: 59.120
Tn. Finch, ini FBI.
Kami memiliki surat perintah.

583
00: 33: 03,749 --> 00: 33: 05,041
Membersihkan!

584
00: 33: 08,086 --> 00: 33: 09,628
Ayo, bersihkan!

585
00: 33: 23,850 --> 00: 33: 25,101
FBI! Membekukan!

586
00: 33: 35,276 --> 00: 33: 36,235
Baik.

587
00: 33: 36,277 --> 00: 33: 38,862
Saya tahu ini
terlihat seperti komputer.

588
00: 33: 38,946 --> 00: 33: 42,365
Sama sekali tidak.

589
00: 33: 42,449 --> 00: 33: 43,366
Theodore Donald Finch.

590
00: 33: 43,450 --> 00: 33: 44,701
Universitas Carnegie Mellon.
MIT

591
00: 33: 44,784 --> 00: 33: 48,203
Bekerja di Matahari,
Lucent, Rand Corp.

592
00: 33: 48,287 --> 00: 33: 49,913
"Tikus" milikku.
Panggil aku Rat.

593
00: 33: 49,955 --> 00: 33: 52,498
63 dakwaan penipuan komputer.

594
00: 33: 52,582 --> 00: 33: 53,416
64.

595
00: 33: 54,459 --> 00: 33: 55,501
Dua keyakinan.

596
00: 33: 55,585 --> 00: 33: 59,796
Ini strike tiga, Tn. Finch.

597
00: 33: 59,880 --> 00: 34: 00,839
Tunggu sebentar.

598
00: 34: 00,923 --> 00: 34: 02,632
Kalian tidak di sini
untuk memukul saya, kan?

599
00: 34: 02,716 --> 00: 34: 05,051
Karena saya benar-benar,
sangat berharap bisa berhubungan seks

600
00: 34: 05,135 --> 00: 34: 06,177
sebelum itu terjadi.

601
00: 34: 08,304 --> 00: 34: 09,805
Ya. Saya sudah diberitahu
oleh FBl ...

602
00: 34: 09,889 --> 00: 34: 12,057
database siapa yang Anda lumpuhkan
tahun lalu ...

603
00: 34: 12,141 --> 00: 34: 14,226
bahwa Anda
yang terbaik dalam bisnis ini.

604
00: 34: 14,309 --> 00: 34: 16,394
Jadi begitulah
untuk diberi pilihan.

605
00: 34: 16,478 --> 00: 34: 17,520
Bagaimana jika saya bilang tidak?

606
00: 34: 17,604 --> 00: 34: 19,855
Maaf, tapi ini benar-benar

607
00: 34: 19,939 --> 00: 34: 21,523
yang terbaik yang bisa kita lakukan?

608
00: 34: 21,607 --> 00: 34: 22,774
Maksudku...

609
00: 34: 22,816 --> 00: 34: 23,691
Berapa bahasa yang kamu kuasai?

610
00: 34: 23,776 --> 00: 34: 25,193
Lima, sebenarnya.

611
00: 34: 25,277 --> 00: 34: 27.070
Yah, saya berbicara satu.

612
00: 34: 27,153 --> 00: 34: 29,780
Satu, nol, satu, nol, nol.

613
00: 34: 29,864 --> 00: 34: 34,618
Dengan itu, saya bisa mencuri
uang Anda, rahasia Anda,

614
00: 34: 34,660 --> 00: 34: 37,078
fantasi seksual Anda,
seluruh hidupmu,

615
00: 34: 37,162 --> 00: 34: 41,540
negara manapun, di mana saja,
kapan saja saya mau.

616
00: 34: 41,624 --> 00: 34: 43,041
Kami multitask
seperti kamu bernapas.

617
00: 34: 43,125 --> 00: 34: 46,169
Saya tidak bisa berpikir
sepelan Anda jika saya mencoba.

618
00: 34: 48,672 --> 00: 34: 50,465
Apakah kamu punya ide...?

619
00: 34: 50,507 --> 00: 34: 51,507
Oke, hei. Hei!

620
00: 34: 51,549 --> 00: 34: 54,885
Mari kita beri saja
anak itu istirahat.

621
00: 34: 57,554 --> 00: 34: 59,180
Oke, ini telepon.

622
00: 34: 59,264 --> 00: 35: 01,474
Itu hanya telepon.

623
00: 35: 01,516 --> 00: 35: 07,896
Tikus, kami mendapat masalah besar.

624
00: 35: 08,021 --> 00: 35: 10,022
Banyak orang
akan mati.

625
00: 35: 10,107 --> 00: 35: 11,232
Kami butuh bantuanmu.

626
00: 35: 11,316 --> 00: 35: 12,275
Bantuan apa?

627
00: 35: 12,359 --> 00: 35: 13,818
Pengendalian informasi.

628
00: 35: 13,860 --> 00: 35: 16,528
Kami membutuhkan Anda untuk mengontrol aliran
informasi di Internet.

629
00: 35: 16,612 --> 00: 35: 19,614
Anda sedang bermimpi.
Tidak ada yang mengendalikan 'Net.

630
00: 35: 19,698 --> 00: 35: 21,908
Bisakah kamu...
dengan sumber daya tak terbatas?

631
00: 35: 22,033 --> 00: 35: 25,494
Anda ingin saya meretas planet ini?

632
00: 35: 27,580 --> 00: 35: 29,498
Dia ingin aku meretas planet ini.

633
00: 35: 34,294 --> 00: 35: 36,295
Anda mendapat jarak jauh gratis

634
00: 35: 36,379 --> 00: 35: 39,173
di telepon itu ... selamanya.

635
00: 35: 40,799 --> 00: 35: 42,050
Baik.

636
00: 35: 42,134 --> 00: 35: 44,844
Jika saya memutuskan untuk melakukan ini ...

637
00: 35: 44,928 --> 00: 35: 47,179
Saya akan membutuhkan
persediaan yang tidak terbatas

638
00: 35: 47,221 --> 00: 35: 50,140
kaset Xena dan Hot Pockets.

639
00: 35: 50,224 --> 00: 35: 52,183
Hot Pockets?

640
00: 35: 52,267 --> 00: 35: 53,935
Mereka membantu saya berkonsentrasi.

641
00: 35: 54,019 --> 00: 35: 56,354
Terdengar adil.

642
00: 36: 05,821 --> 00: 36: 08,072
Anak-anak Utama,
mereka siap untukmu.

643
00: 36: 12,201 --> 00: 36: 13,326
Anak-anak Utama,

644
00: 36: 13,410 --> 00: 36: 15,828
klarifikasi:

645
00: 36: 15,912 --> 00: 36: 17,329
Anda dan Anda sendiri
bertanggung jawab

646
00: 36: 17,414 --> 00: 36: 18,706
untuk mengusulkan
vektor keturunan

647
00: 36: 18,790 --> 00: 36: 19,790
untuk pesawat ulang alik, benar?

648
00: 36: 19,874 --> 00: 36: 21,166
Ya, Jenderal.

649
00: 36: 21,250 --> 00: 36: 24,210
Kami telah menentukan itu
kecelakaan pesawat Kelas "A"

650
00: 36: 24,253 --> 00: 36: 26,338
dialami oleh
upaya Shuttle

651
00: 36: 26,421 --> 00: 36: 28,881
disebabkan oleh bias
data navigasi

652
00: 36: 29,049 --> 00: 36: 32,843
dari tanah karena singkat
gangguan geomagnetik.

653
00: 36: 32,927 --> 00: 36: 35,345
Anak-anak Utama,
sumber daya yang Anda tunjukkan

654
00: 36: 35,429 --> 00: 36: 37,680
dalam menentukan
vektor keturunan terbukti

655
00: 36: 37,764 --> 00: 36: 40,891
yang Anda miliki luar biasa
kemampuan navigasi.

656
00: 36: 41,059 --> 00: 36: 43,018
Anda telah membawa banyak kredit
pada diri sendiri,

657
00: 36: 43,102 --> 00: 36: 45,645
program luar angkasa
dan Angkatan Udara Amerika Serikat.

658
00: 36: 45,729 --> 00: 36: 47,105
Selamat, Mayor.

659
00: 36: 48,565 --> 00: 36: 50,191
Anda ditugaskan kembali

660
00: 36: 50,275 --> 00: 36: 52,735
dengan Komandan Iverson
dan Direktur Penerbangan Stickley

661
00: 36: 52,777 --> 00: 36: 55,320
ke misi baru
efektif dengan segera.

662
00: 36: 55,404 --> 00: 36: 56,905
Angkutan
sedang menunggu di luar.

663
00: 36: 57,072 --> 00: 37: 00,032
Semoga berhasil dan Semoga berhasil, Mayor.

664
00: 37: 25,972 --> 00: 37: 27,890
Apakah kamu yakin kamu mau
memakai dasi ini?

665
00: 37: 27,974 --> 00: 37: 28,891
Mengapa?

666
00: 37: 28,974 --> 00: 37: 29,891
Aku tidak tahu.

667
00: 37: 29,975 --> 00: 37: 31,476
Maksudku, kamu terlihat begitu
gugup tentang itu.

668
00: 37: 31,518 --> 00: 37: 32,602
Kamu terlihat begitu ...

669
00: 37: 32,686 --> 00: 37: 34,896
Jadi, bagaimana kabarmu?

670
00: 37: 35,021 --> 00: 37: 36,272
Oh, hai. Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.

671
00: 37: 36,314 --> 00: 37: 38,273
Saya akan memberitahu
beberapa ratus orang

672
00: 37: 38,316 --> 00: 37: 39,775
dunia akan berakhir.

673
00: 37: 39,817 --> 00: 37: 40,776
Baik...

674
00: 37: 40,818 --> 00: 37: 41,777
Saya memiliki hari yang lebih baik.

675
00: 37: 41,819 --> 00: 37: 43,778
Kamu terlihat bagus.

676
00: 37: 43,820 --> 00: 37: 45,488
Yah, tidak, kamu tidak terlihat baik.

677
00: 37: 45,572 --> 00: 37: 47,490
Kenapa dia menyentuh dasinya
seperti itu?

678
00: 37: 47,574 --> 00: 37: 49,533
Thomas, biarkan aku bicara
bersamamu sebentar.

679
00: 37: 49,617 --> 00: 37: 51,451
Dengar, bukan begitu
bukan saya melakukan ini?

680
00: 37: 51,494 --> 00: 37: 53,495
Maksud saya, mengingat reputasi saya,
Saya pikir itu ...

681
00: 37: 53,579 --> 00: 37: 55,622
Tidak. Tidak, Keyes ada di dalam
memimpin di sini, Zimsky.

682
00: 37: 55,706 --> 00: 37: 57,665
Iya nih. Thomas, ini
yang paling penting

683
00: 37: 57,707 --> 00: 37: 59,249
operasi ilmiah
dalam sejarah.

684
00: 37: 59,334 --> 00: 38: 02,128
Dan mengingat status saya, saya merasakan itu
adalah tugas saya untuk menyajikan ...

685
00: 38: 02,169 --> 00: 38: 03,837
Takdir Proyek
adalah pekerjaanmu, Zimsky.

686
00: 38: 04,004 --> 00: 38: 05,963
Dan Anda pergi jauh
batas yang diizinkan.

687
00: 38: 06,048 --> 00: 38: 07,841
Dan biarkan aku mengatakan ...
Dan biarkan aku memberitahumu,

688
00: 38: 07,966 --> 00: 38: 12,303
Saya masih, saya ingin tahu
jika Destiny yang menyebabkan masalah ini.

689
00: 38: 12,345 --> 00: 38: 14,763
Sangat tidak mungkin,
tetapi mungkin itu solusinya.

690
00: 38: 14,847 --> 00: 38: 16,556
Sekarang, saya belum
selesai memeriksa ...

691
00: 38: 16,640 --> 00: 38: 19,225
Permisi.

692
00: 38: 19,309 --> 00: 38: 24,229
Rebecca ...
Saya sangat senang saya salah.

693
00: 38: 24,313 --> 00: 38: 25,564
Di kanan kiri ...

694
00: 38: 25,648 --> 00: 38: 27,232
Tidak, yang lain pergi,
yang tersisa.

695
00: 38: 27,316 --> 00: 38: 28,567
- Tuan-tuan.
- Dan kemudian kamu...

696
00: 38: 28,650 --> 00: 38: 29,859
Tuan-tuan

697
00: 38: 30,026 --> 00: 38: 32,986
Komandan Iverson,
Anak-anak Utama,

698
00: 38: 33.071 --> 00: 38: 35,364
ini adalah kru Anda:

699
00: 38: 35,448 --> 00: 38: 37,241
Dr. Brazzleton mengenal kapal itu;

700
00: 38: 37,324 --> 00: 38: 38,408
Halo.

701
00: 38: 38,492 --> 00: 38: 39,576
Dr. Zimsky tahu planet ini;

702
00: 38: 39,659 --> 00: 38: 40,576
Dokter.

703
00: 38: 40,660 --> 00: 38: 42,494
Dr. Leveque tahu
sistem senjata;

704
00: 38: 42,579 --> 00: 38: 43,704
Permisi, wanita dulu.

705
00: 38: 43,788 --> 00: 38: 44,788
Hai.

706
00: 38: 44,872 --> 00: 38: 46,665
Dan Dr. Keyes ...

707
00: 38: 46,707 --> 00: 38: 48,875
Keyes dibangun
sistem navigasi, jadi ...

708
00: 38: 49,001 --> 00: 38: 50,043
Hai. Rebecca Childs.

709
00: 38: 50,127 --> 00: 38: 52,420
Bob Iverson.

710
00: 38: 52,504 --> 00: 38: 55,339
Ini temanmu ...
kawan ... apa?

711
00: 38: 55,423 --> 00: 38: 56,423
Terranauts?

712
00: 38: 56,507 --> 00: 38: 57,883
Halo.

713
00: 38: 58,050 --> 00: 38: 59,050
Semua kekuatan otak ini di sini

714
00: 38: 59,134 --> 00: 39: 01,093
mulai bau
seperti membakar baterai.

715
00: 39: 01,178 --> 00: 39: 02,637
Kalian sebaiknya datang dan bergabunglah.

716
00: 39: 02,721 --> 00: 39: 03,805
Ya.

717
00: 39: 05,223 --> 00: 39: 07,516
Itu hal yang paling sederhana
itu yang paling sulit, ya?

718
00: 39: 07,558 --> 00: 39: 08,850
Ya. Itu resmi.

719
00: 39: 08,893 --> 00: 39: 11,687
Saya orang yang paling tidak berkualifikasi
di pangkalan ini.

720
00: 39: 11,728 --> 00: 39: 13,354
Dr. Keyes,
Saya yakin orang-orang yang bertanggung jawab

721
00: 39: 13,438 --> 00: 39: 14,647
memiliki kepercayaan pada Anda.

722
00: 39: 14,731 --> 00: 39: 16,690
Yah, masalahnya adalah itu
Saya yang bertanggung jawab.

723
00: 39: 16,733 --> 00: 39: 18,526
Ya aku tahu.

724
00: 39: 18,568 --> 00: 39: 19,693
Dapatkah saya membantu Anda?

725
00: 39: 19,735 --> 00: 39: 21,486
Ya silahkan.

726
00: 39: 23,405 --> 00: 39: 25,448
Anda seorang astronot,
dan kamu bisa mengikat Windsor?

727
00: 39: 25,532 --> 00: 39: 26,491
Mm-hmm.

728
00: 39: 26,574 --> 00: 39: 28,700
Adakah yang tidak bisa Anda lakukan?

729
00: 39: 28,743 --> 00: 39: 31,828
Bukannya aku sadar.

730
00: 39: 31,912 --> 00: 39: 35,081
aku menemukan bahwa
sangat mengintimidasi.

731
00: 39: 35,165 --> 00: 39: 38,167
Ya. Kebanyakan orang melakukannya.

732
00: 39: 38,251 --> 00: 39: 40,377
Sini.

733
00: 39: 40,461 --> 00: 39: 41,503
Terima kasih.

734
00: 39: 41,587 --> 00: 39: 43,046
Sama-sama.

735
00: 39: 45,007 --> 00: 39: 49,260
Mari saya perkenalkan proyek kami
pemimpin, Dr. Joshua Keyes.

736
00: 39: 49,344 --> 00: 39: 51,971
Terima kasih terima kasih.

737
00: 39: 52,054 --> 00: 39: 55,682
Selamat malam. Selamat malam.

738
00: 39: 55,766 --> 00: 39: 58,184
Wow. Ini terlihat seperti pertemuan

739
00: 39: 58,268 --> 00: 40: 00,978
untuk Pemenang Hadiah Nobel
Anonim.

740
00: 40: 01,062 --> 00: 40: 04,022
Saya tahu Anda semua
yang terbaik di bidang Anda

741
00: 40: 04,106 --> 00: 40: 06,399
dan telah melalui perjalanan panjang
berada di sini.

742
00: 40: 06,483 --> 00: 40: 10,903
Jadi, saya akan menjelaskan program kami
selama tiga bulan ke depan.

743
00: 40: 14,532 --> 00: 40: 17,367
Dr. Brazzleton akan mengawasi
pembangunan sebuah kapal

744
00: 40: 17,451 --> 00: 40: 20,245
yang mampu menjangkau
pusat planet kita.

745
00: 40: 20,328 --> 00: 40: 22,830
Sesampai di sana, itu akan memberikan
biaya ledak

746
00: 40: 22,914 --> 00: 40: 28,001
cukup besar
untuk memulai kembali intinya.

747
00: 40: 28,085 --> 00: 40: 29,461
Dr Zimsky akan menghitung

748
00: 40: 29,544 --> 00: 40: 31,462
skala
dari ledakan yang dibutuhkan.

749
00: 40: 31,546 --> 00: 40: 35,424
Ini adalah program yang saya rancang
untuk mensimulasikan efeknya

750
00: 40: 35,466 --> 00: 40: 37,050
peledakan nuklir
pada intinya.

751
00: 40: 37,134 --> 00: 40: 39,761
Jika perhitungan saya benar,
sebuah dorongan kecil ke segala arah

752
00: 40: 39,845 --> 00: 40: 41,846
akan memaksa kembali inti
ke dalam aliran normal.

753
00: 40: 41,930 --> 00: 40: 43,723
Apa itu "dorongan kecil"
dalam hal planet?

754
00: 40: 43,807 --> 00: 40: 45,183
Seribu megaton,
berikan atau ambil?

755
00: 40: 45,266 --> 00: 40: 46,725
Atasan. Karena lebih dari itu

756
00: 40: 46,809 --> 00: 40: 49,352
akan menciptakan
ketidakstabilan inti.

757
00: 40: 49,436 --> 00: 40: 52,271
Kami membuat hulu ledak monster
dalam kisaran 200-megaton.

758
00: 40: 52,314 --> 00: 40: 56,317
Braz, menurutmu kapalnya
dapat menangani lima bayi ini?

759
00: 40: 56,401 --> 00: 40: 59,028
Ya. Saya bisa memperbesar
pod lontar ...

760
00: 40: 59,111 --> 00: 41: 00,070
Maafkan aku,

761
00: 41: 00,154 --> 00: 41: 02,239
tapi, kamu tahu, saya tahu
Saya bukan ahli di sini,

762
00: 41: 02,322 --> 00: 41: 04,281
tetapi bagaimana jika intinya
lebih tebal atau lebih tipis?

763
00: 41: 04,324 --> 00: 41: 06,450
Maksud saya, bagaimana jika tidak
apa yang Anda pikirkan?

764
00: 41: 06,492 --> 00: 41: 09,119
Bukankah itu akan mempengaruhi
cara ledakannya ...?

765
00: 41: 09,161 --> 00: 41: 10,662
Ya ya ya ya.

766
00: 41: 10,746 --> 00: 41: 13,790
Dan bagaimana jika intinya
terbuat dari keju?

767
00: 41: 13,874 --> 00: 41: 16,626
Ini yang terbaik
tebak, Komandan.

768
00: 41: 16,668 --> 00: 41: 19,670
Itu semua sains,
tebakan terbaik.

769
00: 41: 19,712 --> 00: 41: 21,755
Jadi tebakan terbaik saya adalah
kamu tidak tahu.

770
00: 41: 21,839 --> 00: 41: 24,049
Dengan keberuntungan, ironi akan hancur
untuk orang-orang baik sekali ini,

771
00: 41: 24,132 --> 00: 41: 26,008
dan senjata terbesar di dunia
pemusnah massal

772
00: 41: 26.092 --> 00: 41: 28,635
akan membantu menyelamatkan dunia.

773
00: 41: 28,720 --> 00: 41: 30,179
Kapal akan diberdayakan

774
00: 41: 30,263 --> 00: 41: 32,723
oleh eksperimen kecil
reaktor nuklir.

775
00: 41: 32,806 --> 00: 41: 35,016
Ini akan dibagi
menjadi enam kompartemen

776
00: 41: 35,100 --> 00: 41: 36,434
seperti mobil di kereta api:

777
00: 41: 36,518 --> 00: 41: 38,644
Unit lokomotif,
kompartemen navigasi,

778
00: 41: 38,728 --> 00: 41: 41,855
tempat tinggal, teknik,
kompartemen bom

779
00: 41: 41,939 --> 00: 41: 44,316
dan akhirnya
modul kontrol senjata.

780
00: 41: 44,400 --> 00: 41: 48,111
Hingga sudut 45 derajat, setiap
kompartemen akan dipegang tingkat

781
00: 41: 48,195 --> 00: 41: 50,154
oleh gimbal kontrol gyro ini.

782
00: 41: 50,196 --> 00: 41: 52,906
Tetapi jika kita melanggar bagian,

783
00: 41: 52,990 --> 00: 41: 55,909
pintu sekat terlibat
secara otomatis,

784
00: 41: 56.035 --> 00: 41: 59,287
menutup bagian berwarna merah,
dan keluarkan.

785
00: 41: 59,371 --> 00: 42: 01,706
Apakah benar-benar lontar
pilihan terbaik?

786
00: 42: 01,789 --> 00: 42: 02,956
Satu-satunya pilihan.

787
00: 42: 03,040 --> 00: 42: 06,334
Setiap kompartemen rusak
menurunkan seluruh lambung.

788
00: 42: 06,418 --> 00: 42: 08,836
Tujuannya sederhana.

789
00: 42: 08,879 --> 00: 42: 10,880
Hambatannya sangat besar.

790
00: 42: 10,964 --> 00: 42: 12,715
Kami akan membutuhkan
semua bantuan di dunia,

791
00: 42: 12,799 --> 00: 42: 14,592
tetapi jika kita ingin menghindari
panik dan kacau,

792
00: 42: 14,675 --> 00: 42: 18,845
dunia pada umumnya tidak akan pernah bisa
tahu apa yang terjadi di sini.

793
00: 42: 18,971 --> 00: 42: 21,139
Di situlah teman kita
Tuan Tikus datang.

794
00: 42: 21,223 --> 00: 42: 22,140
Ini disebut Virus-bot.

795
00: 42: 22,223 --> 00: 42: 23,849
Itu virus komputer
yang akan mencari file

796
00: 42: 23,975 --> 00: 42: 27,102
di mana saja di Web yang mengandung
kata kunci yang kami tentukan

797
00: 42: 27,186 --> 00: 42: 28,145
dan menyeka mereka.

798
00: 42: 28,229 --> 00: 42: 32,399
Ini Kung-Fu saya,
dan itu kuat.

799
00: 42: 32,482 --> 00: 42: 36,235
Sementara itu, ada
satu juta teka-teki di depan kita,

800
00: 42: 36,319 --> 00: 42: 37,861
dan kami memiliki tiga bulan
untuk menyelesaikannya.

801
00: 42: 37,945 --> 00: 42: 39,696
Kami memiliki komitmen
dan tim yang cerdik.

802
00: 42: 39,738 --> 00: 42: 41,823
Kami memiliki semua sumber daya yang tersedia
untuk kita,

803
00: 42: 41,907 --> 00: 42: 43,241
dan kami memiliki yang terbaik

804
00: 42: 43,325 --> 00: 42: 46,160
dari dunia ilmiah dan
talenta teknis di pihak kita.

805
00: 42: 46,244 --> 00: 42: 50,539
Dengan bantuan Anda, kami bisa,
kita harus ... berhasil.

806
00: 42: 54,084 --> 00: 42: 56,169
Umpan balik di tabung resonansi.

807
00: 42: 56,252 --> 00: 42: 56,877
Bicaralah padaku, Tuan-tuan.

808
00: 42: 57,003 --> 00: 42: 57,878
Kita kalah

809
00: 42: 57,920 --> 00: 42: 58,879
integritas struktural.

810
00: 42: 58,921 --> 00: 43: 00,046
Tidak, ini bukan umpan balik.

811
00: 43: 00,089 --> 00: 43: 01,757
Ini adalah kerusakan impeller,
Aku percaya.

812
00: 43: 01,840 --> 00: 43: 03,424
Tidak, tidak, tidak. Jika itu benar
kerusakan impeller ...

813
00: 43: 03,508 --> 00: 43: 05,634
Demi Tuhan, Braz,
buat panggilan!

814
00: 43: 05,719 --> 00: 43: 07,553
Tidak, aku akan menelpon.
Saya harus melakukan panggilan.

815
00: 43: 07,595 --> 00: 43: 09,429
65 knot.

816
00: 43: 09,514 --> 00: 43: 11,390
Kedalaman, 8-5 ribu kaki.

817
00: 43: 11,432 --> 00: 43: 13,266
Lihatlah, teman-teman ...

818
00: 43: 15,102 --> 00: 43: 17,562
Itu bencana!

819
00: 43: 21,524 --> 00: 43: 25,694
Bagian apa dari "berbicara kepada saya"
tidakkah kalian mengerti?

820
00: 43: 25,777 --> 00: 43: 27,570
Untuk ke-22 kalinya berturut-turut,

821
00: 43: 27,612 --> 00: 43: 29,280
semua orang di Bumi mati.

822
00: 43: 29,364 --> 00: 43: 32,241
Mari kita sedikit tenang,

823
00: 43: 32,325 --> 00: 43: 34,243
dan kalian semua pergi
untuk mencoba ini lagi.

824
00: 43: 38,246 --> 00: 43: 39,288
Hai.

825
00: 43: 41,708 --> 00: 43: 42,708
Hai.

826
00: 43: 42,792 --> 00: 43: 44,793
Apa ini?

827
00: 43: 44,877 --> 00: 43: 49,464
Yah, ini ...
Saya menciptakannya.

828
00: 43: 49,548 --> 00: 43: 52,342
Ini bagaimana kamu akan ...
pergi ke bawah tanah.

829
00: 43: 52,425 --> 00: 43: 53,884
Itu, um ...

830
00: 43: 54,010 --> 00: 43: 55,678
penerimaan tidak terlalu baik.

831
00: 43: 55,761 --> 00: 43: 58,179
Yah, kamu mencari

832
00: 43: 58,263 --> 00: 44: 01,432
melalui tiga kaki timah
pada jarak 50 yard, jadi ...

833
00: 44: 01,474 --> 00: 44: 02,766
itu tidak buruk.

834
00: 44: 02,809 --> 00: 44: 06,270
Ini seperti scan CAT
di rumah sakit,

835
00: 44: 06,353 --> 00: 44: 08,813
tapi itu-itu dipoles.

836
00: 44: 08,981 --> 00: 44: 10,273
Saya menciptakannya

837
00: 44: 10,315 --> 00: 44: 11,440
untuk survei Deep Earth.

838
00: 44: 11,483 --> 00: 44: 13,943
Dan kemudian pemerintah masuk,
membeli penelitian saya,

839
00: 44: 13,985 --> 00: 44: 16,612
melunasi pinjaman mahasiswa saya
dan menjadikan saya seorang konsultan.

840
00: 44: 16,654 --> 00: 44: 18,447
Maafkan saya,
ini sangat halus.

841
00: 44: 18,489 --> 00: 44: 20,407
Dan saya memilikinya
seperti yang saya inginkan.

842
00: 44: 20,490 --> 00: 44: 23.409
Jadi ... permisi.

843
00: 44: 23,493 --> 00: 44: 24,827
Uh, ya.

844
00: 44: 24,911 --> 00: 44: 27,413
Lalu mereka membawa saya masuk
ketika alat pacu jantung berhenti,

845
00: 44: 27,496 --> 00: 44: 30,623
dan ... booming ...
Anda tahu, saya Apocalypse Boy.

846
00: 44: 30,666 --> 00: 44: 33,084
Apocalypse Boy?

847
00: 44: 33,168 --> 00: 44: 36,837
Ya. Saya memiliki T-shirt
mengarang.

848
00: 44: 37,005 --> 00: 44: 38,964
Yah, topi lebih laris.

849
00: 44: 39,006 --> 00: 44: 41,716
Anda tahu, itu lucu,
karena itu ...

850
00: 44: 41,800 --> 00: 44: 43,384
tepat di mana seharusnya.

851
00: 44: 43,468 --> 00: 44: 44,385
Baik...

852
00: 44: 44,469 --> 00: 44: 46,303
Maafkan saya. saya sedikit
compang-camping di sekitar tepi.

853
00: 44: 46,387 --> 00: 44: 48,513
Saya hanya mencoba untuk mendapatkannya
hal ini untuk fokus dengan benar.

854
00: 44: 48,598 --> 00: 44: 50,099
Ini sangat keren,
tapi bisakah aku ...?

855
00: 44: 50,182 --> 00: 44: 52,141
Yah ... mm-hmm.

856
00: 45: 01,984 --> 00: 45: 05,945
Lebih baik.
Lebih baik. Uh ...

857
00: 45: 33.052 --> 00: 45: 35,512
Tuhan, aku benci langit ini.

858
00: 46: 18,007 --> 00: 46: 20,884
Menghancurkan satu kapal
tidak cukup bagimu?

859
00: 46: 20,968 --> 00: 46: 22,677
Hei. Latihan membuat sempurna.

860
00: 46: 22,761 --> 00: 46: 24,303
Anda dapat berlatih semua yang Anda suka.

861
00: 46: 24,387 --> 00: 46: 26,972
Itu tidak berarti Anda sudah siap
untuk duduk di kursi itu.

862
00: 46: 27,056 --> 00: 46: 29,808
Jadi, Anda terus mengingatkan saya, Pak.

863
00: 46: 29,892 --> 00: 46: 30,809
Anda tahu, saya ragu

864
00: 46: 30,893 --> 00: 46: 32,269
Anda bahkan pergi
untuk mendengarkan ini,

865
00: 46: 32,352 --> 00: 46: 33,853
tapi aku akan mencobanya.

866
00: 46: 36,773 --> 00: 46: 39,108
Menjadi seorang pemimpin
bukan tentang kemampuan.

867
00: 46: 39,192 --> 00: 46: 41,068
Ini tentang tanggung jawab.

868
00: 46: 41,110 --> 00: 46: 42,611
Oke, pak.

869
00: 46: 42,695 --> 00: 46: 43,820
Tidak, kamu tidak, Beck.

870
00: 46: 43,946 --> 00: 46: 45,447
Maksudku,
kamu tidak hanya bertanggung jawab

871
00: 46: 45,530 --> 00: 46: 46,655
untuk membuat keputusan yang baik.

872
00: 46: 46,740 --> 00: 46: 49,158
Anda harus bertanggung jawab
untuk yang buruk.

873
00: 46: 49,242 --> 00: 46: 52,995
Anda harus siap
untuk membuat panggilan menyebalkan.

874
00: 46: 53.078 --> 00: 46: 53,953
Apa yang membuatmu berpikir
Saya tidak?

875
00: 46: 54,037 --> 00: 46: 55,329
Karena kamu sangat baik.

876
00: 46: 55,414 --> 00: 46: 58,875
Anda belum memukul apa pun
Anda tidak bisa mengalahkan.

877
00: 46: 58,958 --> 00: 47: 00.000
Maksud saya, neraka,

878
00: 47: 00,084 --> 00: 47: 02,752
Anda adalah orang yang tahu
cara menyimpan pesawat ulang-alik.

879
00: 47: 02,920 --> 00: 47: 05,880
Anda membuat saya, Anda membuat sisanya
NASA hanya terlihat seperti keledai.

880
00: 47: 05,964 --> 00: 47: 10,092
Hanya saja itu
kamu terbiasa menang ...

881
00: 47: 12,595 --> 00: 47: 15,680
... dan kamu tidak benar-benar
seorang pemimpin sampai Anda tersesat.

882
00: 47: 18,892 --> 00: 47: 22,394
$ 20 miliar telah dihabiskan
mengembangkan sistem ini ...

883
00: 47: 22,478 --> 00: 47: 24,563
Oh, ayolah, teman-teman,
para koki di NASA ...

884
00: 47: 27,649 --> 00: 47: 28,774
Saya ingin anggur!
Saya butuh anggur!

885
00: 47: 28,942 --> 00: 47: 31,569
Ini tentang nutrisi.
Dalam lima hari, saya pikir ...

886
00: 47: 31,653 --> 00: 47: 33,863
Whoa!

887
00: 47: 35,656 --> 00: 47: 37,991
Itu tingkat tinggi
debit statis.

888
00: 47: 41,077 --> 00: 47: 42,995
Saya pikir kita harus melakukannya
lihat ini.

889
00: 47: 43.079 --> 00: 47: 44,663
Ini tidak terlihat bagus.

890
00: 47: 52,337 --> 00: 47: 54,338
Itu adalah badai petir.

891
00: 47: 54,422 --> 00: 47: 56,131
Muncul di seluruh dunia.

892
00: 47: 56,174 --> 00: 47: 58,551
Punya mereka. Pelacakan.

893
00: 48: 00,135 --> 00: 48: 03,804
Uh oh. Roma tidak terlihat bagus.

894
00: 49: 55,066 --> 00: 49: 57,276
Planet ini membusuk lebih cepat
dari yang kita duga.

895
00: 49: 57,360 --> 00: 49: 58,611
Ini baru permulaan.

896
00: 49: 58,694 --> 00: 50: 00,612
Segera mereka akan menjadi lonjakan EM

897
00: 50: 00,696 --> 00: 50: 02,906
dan gelombang mikro akan pecah
melalui titik lemah dan ...

898
00: 50: 02,990 --> 00: 50: 06,242
Baiklah. Dapatkan kapal ini
di tanah. Sekarang.

899
00: 50: 36,810 --> 00: 50: 40,271
Ah! Musim panas di Pasifik.

900
00: 50: 40,313 --> 00: 50: 42,064
Ya, dunia luar dalam.

901
00: 51: 04,375 --> 00: 51: 06.793
Saya menyimpan ini untuk nanti,
tapi...

902
00: 51: 06,835 --> 00: 51: 08,586
ini adalah waktu untuk ...

903
00: 51: 10,380 --> 00: 51: 11,589
Josh, apakah kamu keberatan?

904
00: 51: 11,673 --> 00: 51: 12,798
Tidak, tidak sama sekali. Ya.

905
00: 51: 14,300 --> 00: 51: 15,509
Kami harus punya nama
untuk bayi ini.

906
00: 51: 15,593 --> 00: 51: 17,594
Oh, dia dipanggil perawan,
sebenarnya.

907
00: 51: 17,678 --> 00: 51: 19,971
Virgil ... penyair yang memimpin
manusia kita ke kedalaman neraka?

908
00: 51: 20,013 --> 00: 51: 21,138
Itu dia.

909
00: 51: 21,181 --> 00: 51: 22,265
Itu tepat, saya kira.

910
00: 51: 22,349 --> 00: 51: 23,474
Nah, ini untuk perawan.

911
00: 51: 23,558 --> 00: 51: 26,268
Ke planet ini.

912
00: 51: 26,352 --> 00: 51: 27,311
- Untuk perawan.
- Untuk perawan.

913
00: 51: 34,567 --> 00: 51: 37,611
Tanpa flashbulbs, tanpa tekanan,
tidak ada yang bersorak.

914
00: 51: 37,695 --> 00: 51: 38,987
Itu aneh.

915
00: 51: 41.031 --> 00: 51: 42,990
Ayo pergi.

916
00: 51: 59,630 --> 00: 52: 02,715
Tekanan kabin, TSI, 3,5.

917
00: 52: 02,800 --> 00: 52: 04,301
Memeriksa.

918
00: 52: 04,384 --> 00: 52: 06,677
Kabin ECS menekan terbuka.

919
00: 52: 06,720 --> 00: 52: 09,514
Dan menekan VLV tertutup.

920
00: 52: 09,597 --> 00: 52: 10,931
Memeriksa.

921
00: 52: 11,015 --> 00: 52: 12,182
Katup pembuangan cairan.

922
00: 52: 12,266 --> 00: 52: 13,892
Kami akan memulai
perjalanan kita

923
00: 52: 13,976 --> 00: 52: 15,769
ke jantung kosmos,

924
00: 52: 15,852 --> 00: 52: 17,937
ke intinya
planet kita sendiri.

925
00: 52: 18,021 --> 00: 52: 19,272
Dekat.

926
00: 52: 19,355 --> 00: 52: 21,356
- Di mana kita menemukannya ...
- Periksa.

927
00: 52: 21,440 --> 00: 52: 23,858
Rahasia alam semesta ...

928
00: 52: 23,943 --> 00: 52: 25,152
... 3,5 PSI.

929
00: 52: 25,235 --> 00: 52: 26,986
... misteri waktu ...

930
00: 52: 27.070 --> 00: 52: 29.071
Penguncian sirkuit LM.

931
00: 52: 29,155 --> 00: 52: 31,240
- Periksa.
... berharap untuk masa depan.

932
00: 52: 31,324 --> 00: 52: 32,241
Dan sinyal.

933
00: 52: 32,325 --> 00: 52: 33,742
Deep Earth Control,
ini adalah virgil.

934
00: 52: 33,826 --> 00: 52: 35,202
Pemeriksaan sinyal.

935
00: 52: 35,286 --> 00: 52: 37,120
Ini adalah Deep Earth Control.

936
00: 52: 37,204 --> 00: 52: 39,581
Saya memiliki acungan jempol
di seluruh papan.

937
00: 52: 39,664 --> 00: 52: 42,082
Anda jelas
untuk memulai power-up.

938
00: 52: 51,049 --> 00: 52: 53,217
Daya reaktor dikonfirmasi.

939
00: 52: 53,301 --> 00: 52: 57,512
Pada 1.000 rpm, kami akan menghitung mundur
peluncuran. Sesuai tandamu.

940
00: 52: 57,596 --> 00: 52: 59.389
Pemimpin Pad, bersiap untuk peluncuran.

941
00: 53: 01,850 --> 00: 53: 02,850
Baiklah, virgil.

942
00: 53: 05,102 --> 00: 53: 05,894
Menandai.

943
00: 53: 05,978 --> 00: 53: 09,022
Jumlah Gantry. Sepuluh, sembilan,

944
00: 53: 09,106 --> 00: 53: 14,068
delapan, tujuh, enam, lima, empat,

945
00: 53: 14,152 --> 00: 53: 16,570
tiga dua satu...

946
00: 53: 16,654 --> 00: 53: 18,739
meluncurkan.

947
00: 53: 51,142 --> 00: 53: 53,060
500 kaki.

948
00: 53: 53,143 --> 00: 53: 54,936
Meratakan.

949
00: 54: 06,113 --> 00: 54: 09,782
Oke, teman-teman,
mari kita maju.

950
00: 54: 15,496 --> 00: 54: 17,164
800 kaki.

951
00: 54: 17,247 --> 00: 54: 19,040
Nyalakan mereka, Beck.

952
00: 54: 23,544 --> 00: 54: 24,920
Gyro leveling operasional.

953
00: 54: 24,962 --> 00: 54: 26,755
Hull integrity holding.

954
00: 54: 57,781 --> 00: 55: 00,408
Aku akan tetap menjaga hidungnya
turun sekitar 15 derajat dan ...

955
00: 55: 01.785 --> 00: 55: 04,495
Ya Tuhan.

956
00: 55: 25,972 --> 00: 55: 27,848
Mereka bernyanyi untuk kita.

957
00: 55: 27,932 --> 00: 55: 30,642
Tabung resonansi Virgil
dihidupkan,

958
00: 55: 30,726 --> 00: 55: 32,143
jadi mereka bergetar
sub sonically.

959
00: 55: 32,227 --> 00: 55: 34,228
Sebenarnya, kami bernyanyi untuk mereka.

960
00: 55: 47,657 --> 00: 55: 48,908
Apa kedalaman kita?

961
00: 55: 48,992 --> 00: 55: 51,577
1.600 kaki,
banyak ruang di kedua sisi.

962
00: 55: 51,661 --> 00: 55: 52,661
Integritas lambung bagus.

963
00: 55: 52,745 --> 00: 55: 54,162
Kamu yakin?

964
00: 55: 54,246 --> 00: 55: 55,205
Mari tingkatkan kecepatan impeller.

965
00: 55: 55,247 --> 00: 55: 57,040
Saya pikir kita akan membutuhkannya
kontrol tambahan.

966
00: 56: 00,793 --> 00: 56: 02,419
Stick, saya mengerti
pembacaan seismik.

967
00: 56: 02,503 --> 00: 56: 03,462
Apa yang terjadi?

968
00: 56: 03,546 --> 00: 56: 06,506
Fase-t.
Gempa bawah laut.

969
00: 56: 12,887 --> 00: 56: 14,429
Masih berpikir peluncuran air
adalah ide yang bagus?

970
00: 56: 14,513 --> 00: 56: 17,473
Ya, ya, saya memilih lokasi ini
karena keraknya tipis di sini.

971
00: 56: 17,558 --> 00: 56: 20,143
Kelemahannya adalah ... ada banyak
aktivitas seismik.

972
00: 56: 20,226 --> 00: 56: 21,351
4.000 kaki.

973
00: 56: 24,146 --> 00: 56: 25,438
Anda melihat batu itu?

974
00: 56: 25,523 --> 00: 56: 26,732
Itu tidak baik.

975
00: 56: 34,489 --> 00: 56: 35,573
Kami kehilangan kemudi di sini.

976
00: 56: 35,656 --> 00: 56: 37,073
Ada beberapa jenis
arus searah.

977
00: 56: 39.076 --> 00: 56: 40,285
14.000 kaki.

978
00: 56: 54,089 --> 00: 56: 56,757
Oke, kawan, kencangkan
sabuk pengaman Anda.

979
00: 56: 56,799 --> 00: 56: 58,592
Kami berubah menjadi selip.

980
00: 57: 08,809 --> 00: 57: 11,269
18.000.

981
00: 57: 11,353 --> 00: 57: 12,979
18,500.

982
00: 57: 13,063 --> 00: 57: 14,564
Mereka terlalu cepat.

983
00: 57: 29,410 --> 00: 57: 30,285
21.000 kaki.

984
00: 57: 30,369 --> 00: 57: 31,286
Kami menabrak dinding,

985
00: 57: 31,370 --> 00: 57: 32,412
kita kelinci di jalan raya.

986
00: 57: 32,496 --> 00: 57: 33,955
Tekanan, tekanan,
tekanan, tekanan.

987
00: 57: 33,997 --> 00: 57: 35,289
Apa maksudmu, tekanan?

988
00: 57: 35,374 --> 00: 57: 36,875
Saya pikir Anda mengatakan ini
hal itu tidak bisa dihancurkan!

989
00: 57: 36,958 --> 00: 57: 38,042
Saya mengatakan tekanan
membuat kita lebih kuat.

990
00: 57: 38,126 --> 00: 57: 39,210
Kami tidak punya
cukup dari itu.

991
00: 57: 41,295 --> 00: 57: 43,046
Kami berada di 25.000 kaki.
Tarik keluar, pak.

992
00: 57: 43,130 --> 00: 57: 44,047
Tidak bisa.

993
00: 57: 44,131 --> 00: 57: 45,507
- Apa?
- Kami terkunci.

994
00: 57: 45,591 --> 00: 57: 48,218
Pergi ke throttle penuh.

995
00: 57: 48,301 --> 00: 57: 52,262
Siaga untuk terlibat di depan
dan laser lateral, tolong.

996
00: 57: 52,346 --> 00: 57: 54,639
Tetapi bagaimana jika kita mencapai dasar
dalam sepuluh detik di sini?

997
00: 57: 54,682 --> 00: 57: 56,475
Berikan saja itu
beberapa detik lagi.

998
00: 57: 56,517 --> 00: 57: 57,809
Laser akan menyala.

999
00: 58: 02,021 --> 00: 58: 03.272
Tidak, tidak cukup waktu
untuk power-up.

1000
00: 58: 07,776 --> 00: 58: 09,235
27.000 kaki.

1001
00: 58: 09,319 --> 00: 58: 10,987
Laser akan digunakan.

1002
00: 58: 13,865 --> 00: 58: 15,074
29.000 kaki.

1003
00: 58: 15,157 --> 00: 58: 16,825
- Lakukan!
- Dan ...

1004
00: 58: 18,368 --> 00: 58: 19,785
Lakukan! Sekarang.

1005
00: 59: 05,075 --> 00: 59: 08,035
Dan kami mendapat sinyal.

1006
00: 59: 08,119 --> 00: 59: 09,286
- Baiklah.
- Ya!

1007
00: 59: 14,833 --> 00: 59: 16,334
Baiklah.

1008
00: 59: 18,920 --> 00: 59: 20,671
Mengaktifkan ledakan spin elektron
pemancar.

1009
00: 59: 20,755 --> 00: 59: 23,132
Merencanakan
bahan kerapatan terendah,

1010
00: 59: 23,215 --> 00: 59: 24,757
konfigurasi ulang
setiap lima menit.

1011
00: 59: 24,842 --> 00: 59: 28,428
Lambung integritas 100%.
Daya reaktor 100%.

1012
00: 59: 28,511 --> 00: 59: 29,553
Semua hijau
di kompartemen bom.

1013
00: 59: 29,637 --> 00: 59: 31,388
Kecepatannya 60 knot.

1014
00: 59: 31,472 --> 00: 59: 33,640
Sialan panas.

1015
00: 59: 33,724 --> 00: 59: 36,309
Baiklah, kita akan selesai
kerak dalam 15 menit

1016
00: 59: 36,393 --> 00: 59: 37,477
dan masuk ke dalam mantel.

1017
00: 59: 37,561 --> 00: 59: 39,646
24 jam ke inti, dan
lalu dengan asumsi kita selamat ...

1018
00: 59: 39,729 --> 00: 59: 41,980
Asumsi?
Ya, dengan asumsi.

1019
00: 59: 42,064 --> 00: 59: 45,275
15 jam lagi ke
perbatasan inti inti-luar.

1020
00: 59: 45,359 --> 00: 59: 47,777
Mereka baik-baik saja.

1021
00: 59: 47,861 --> 00: 59: 49,570
Keraknya hanya batu.

1022
00: 59: 49,613 --> 00: 59: 51,906
Sekarang mulai menarik.

1023
00: 59: 51,990 --> 00: 59: 53,449
Virgil, bisakah kita dapatkan
pemeriksaan status?

1024
00: 59: 53,533 --> 00: 59: 55,701
Kami akan membuat
transisi ke mantel.

1025
01: 00: 26.269 --> 01: 00: 27,228
Ayo ayo.

1026
01: 00: 40,990 --> 01: 00: 44,951
Nah, tekanan eksterior
adalah 800.000 poundsterling

1027
01: 00: 45,035 --> 01: 00: 46,494
per inci persegi.

1028
01: 00: 46,578 --> 01: 00: 48,371
Dan integritas lambung adalah 100%.

1029
01: 00: 48,454 --> 01: 00: 52,165
Seolah-olah kita menyelam
melalui kenangan

1030
01: 00: 52,249 --> 01: 00: 53,333
planet ini.

1031
01: 00: 53,417 --> 01: 00: 55,627
Tapi kami akan lulus
dari ingatan

1032
01: 00: 55,710 --> 01: 00: 57,586
menjadi gila.

1033
01: 00: 57,629 --> 01: 01: 01,465
Apakah kamu akan melakukan
narasi Carl Sagan

1034
01: 01: 01,507 --> 01: 01: 02,591
sampai ke intinya?

1035
01: 01: 02,675 --> 01: 01: 05,135
- Maafkan saya?
- Saya bilang...

1036
01: 01: 05,218 --> 01: 01: 07,428
Saya memiliki kewajiban untuk
siswa saya, kepada pembaca saya ...

1037
01: 01: 07,470 --> 01: 01: 09,054
Kewajiban untuk membuatnya
kesepakatan buku mungkin?

1038
01: 01: 09,138 --> 01: 01: 10,680
Dua penawaran buku,
jika kamu ingin tahu yang sebenarnya.

1039
01: 01: 10,765 --> 01: 01: 13,392
Saya membaca buku terakhir itu.
Itu tidak bagus.

1040
01: 01: 13,475 --> 01: 01: 14,434
Oh benarkah? Sangat?

1041
01: 01: 14,518 --> 01: 01: 15,810
Kapan Anda belajar membaca?

1042
01: 01: 35,911 --> 01: 01: 37,162
Orang-orang.

1043
01: 01: 37,246 --> 01: 01: 39,539
Drs. Zimsky dan Keyes?

1044
01: 01: 43,126 --> 01: 01: 45,711
Kalian baik-baik saja
geofisikawan penduduk kita.

1045
01: 01: 45,795 --> 01: 01: 47,212
Apa yang Anda lakukan dengan ini?

1046
01: 01: 47,296 --> 01: 01: 48,713
Mantel itu
adalah gado-gado kimia

1047
01: 01: 48,797 --> 01: 01: 51,174
... berbagai elemen ...

1048
01: 01: 51,216 --> 01: 01: 55,719
Katakan dengan saya:
"Aku tidak tahu."

1049
01: 01: 55,803 --> 01: 01: 57,387
Yah, Komandan,

1050
01: 01: 57,471 --> 01: 02: 00,056
orang bijak berkata, "Jika ragu,
Anda harus pergi berkeliling. "

1051
01: 02: 00,140 --> 01: 02: 00,765
Tidak, ini terlalu besar.

1052
01: 02: 00,849 --> 01: 02: 02,183
Kami menjadi terlalu lambat.

1053
01: 02: 02,225 --> 01: 02: 04,810
Semuanya yang
kita tidak bisa melewatinya

1054
01: 02: 04,894 --> 01: 02: 05,978
ditampilkan sebagai hitam.

1055
01: 02: 06,062 --> 01: 02: 07,271
Jadi apa ... apa yang statis?

1056
01: 02: 07,354 --> 01: 02: 09,689
Tidak apa.

1057
01: 02: 09,732 --> 01: 02: 11,149
Maksud kamu apa?

1058
01: 02: 11,191 --> 01: 02: 14,110
Tidak apa.

1059
01: 02: 14,194 --> 01: 02: 17,029
Ini ruang kosong.

1060
01: 02: 17,947 --> 01: 02: 19,656
SAYA...

1061
01: 02: 21,283 --> 01: 02: 23,201
Saya tidak pernah mengajar komputer
cara membaca ruang kosong.

1062
01: 02: 23,285 --> 01: 02: 24,536
Dan saya tidak pernah mengajari perawan
cara untuk terbang.

1063
01: 02: 25,912 --> 01: 02: 26,704
Ya Tuhan!

1064
01: 02: 49,432 --> 01: 02: 50,307
Oh, tidak, kawan!

1065
01: 03: 02,526 --> 01: 03: 05,028
Oh, ya Tuhan.

1066
01: 03: 57,782 --> 01: 03: 59,116
Serge, kamu baik-baik saja?

1067
01: 04: 00,784 --> 01: 04: 02,952
Ya.

1068
01: 04: 08,624 --> 01: 04: 10,125
Ada yang terluka?

1069
01: 04: 10,209 --> 01: 04: 12,419
Tidak. Kamu baik-baik saja?

1070
01: 04: 12,461 --> 01: 04: 13,420
Ya.

1071
01: 04: 13,462 --> 01: 04: 15,046
Apa itu?
Apa itu?

1072
01: 04: 15,130 --> 01: 04: 16,631
Dari sistem pendingin.
Tutup itu.

1073
01: 04: 16,756 --> 01: 04: 18,590
Matikan itu.

1074
01: 04: 18,633 --> 01: 04: 20,551
Saya mengatakan kepada Anda untuk pergi di sekelilingnya.

1075
01: 04: 20,634 --> 01: 04: 22,093
Tidak ada yang mendengarkan saya.

1076
01: 04: 22,136 --> 01: 04: 23,261
Di mana nama Tuhan kita?

1077
01: 04: 23,345 --> 01: 04: 25,263
Apapun yang membuat kita tersiksa
ada di dalam laser kami.

1078
01: 04: 25,305 --> 01: 04: 26,305
Matikan mereka.

1079
01: 04: 29,392 --> 01: 04: 31,602
Kami tidak akan kemana-mana.

1080
01: 04: 35,147 --> 01: 04: 36,564
Menurunkan daya.

1081
01: 04: 43.070 --> 01: 04: 46.030
Josh, apakah ada gambar lain
kamu bisa menarik?

1082
01: 04: 46,114 --> 01: 04: 47,073
Nggak.

1083
01: 04: 47,157 --> 01: 04: 50,701
Apa pun itu, itu juga di dalam
kamera MRI kami.

1084
01: 04: 52,161 --> 01: 04: 53,578
Kami harus pergi keluar.

1085
01: 04: 53,662 --> 01: 04: 54,579
Apa?

1086
01: 04: 54,663 --> 01: 04: 55,914
Percayalah padaku,
Aku benci mengakuinya,

1087
01: 04: 55,998 --> 01: 04: 57,082
Tapi saya pikir dia benar.

1088
01: 04: 57,165 --> 01: 04: 58,666
Saya datang.
Saya ingin mengumpulkan sampel.

1089
01: 04: 58,750 --> 01: 05: 00,001
Tunggu, tunggu, tunggu.

1090
01: 05: 00,084 --> 01: 05: 01,460
Tunggu tunggu,
masalah pertama adalah,

1091
01: 05: 01,502 --> 01: 05: 03,795
satu-satunya jalan keluar dari kapal ...
adalah cara kami masuk,

1092
01: 05: 03,838 --> 01: 05: 05,339
yang lewat
outlet impeller ...

1093
01: 05: 05,381 --> 01: 05: 06,465
Itu masih
pada 5.000 derajat.

1094
01: 05: 06,507 --> 01: 05: 08,049
Tepat, maksudku ...

1095
01: 05: 08,133 --> 01: 05: 10,468
Saya hanya akan menyiramnya
dengan nitrogen cair

1096
01: 05: 10,510 --> 01: 05: 11,635
dari sistem pendingin.

1097
01: 05: 11,761 --> 01: 05: 12,886
Tunggu. Sistem pendingin

1098
01: 05: 12,970 --> 01: 05: 15,597
itu membuat kita menjauh
memanggang sampai mati di kapal ini?

1099
01: 05: 15,681 --> 01: 05: 19,183
Yah, hanya sebagian kecil darinya.

1100
01: 05: 21,519 --> 01: 05: 24,187
Alternatif?

1101
01: 05: 24,272 --> 01: 05: 25,981
Siapa saja.

1102
01: 05: 40,535 --> 01: 05: 42,995
Whoa, whoa, itu dia.

1103
01: 05: 43,038 --> 01: 05: 46,666
Ini seperti raksasa ...
kristal raksasa.

1104
01: 05: 46,707 --> 01: 05: 48,083
Di mana kita?

1105
01: 05: 48,167 --> 01: 05: 49,668
Nah, kabar baiknya adalah,

1106
01: 05: 49,710 --> 01: 05: 51,669
sepertinya pakaiannya
dapat mengambil tekanan.

1107
01: 05: 53,630 --> 01: 05: 55,673
Ini benar-benar macet
perakitan laser.

1108
01: 05: 55,757 --> 01: 05: 57,008
Kita hanya...
kita harus berharap,

1109
01: 05: 57,049 --> 01: 05: 58,174
jika kita bisa memotongnya,

1110
01: 05: 58,259 --> 01: 05: 59,426
- Mereka masih berfungsi.
- Hati-hati!

1111
01: 05: 59,510 --> 01: 06: 02,387
Baik.

1112
01: 06: 02,429 --> 01: 06: 03,513
Oke.

1113
01: 06: 03,555 --> 01: 06: 05,848
Beck, coba lampu, ya?

1114
01: 06: 05,890 --> 01: 06: 07,141
Menyala.

1115
01: 06: 11,562 --> 01: 06: 12,396
Oh, luar biasa.

1116
01: 06: 12,438 --> 01: 06: 14,940
Ya Tuhan.

1117
01: 06: 15,023 --> 01: 06: 18,150
Gua Aladin.

1118
01: 06: 18,234 --> 01: 06: 20,694
Itu seperti
kristal Grand Canyon.

1119
01: 06: 36,625 --> 01: 06: 37,959
Saya pikir ini adalah geode.

1120
01: 06: 38,043 --> 01: 06: 39,460
Tapi saya tidak mengerti

1121
01: 06: 39,544 --> 01: 06: 42,046
bagaimana itu bisa bertahan
dibawah sini.

1122
01: 06: 42,088 --> 01: 06: 43,464
Cobalt shell, mungkin?

1123
01: 06: 43,547 --> 01: 06: 44,631
Tidak. Maksudku,

1124
01: 06: 44,757 --> 01: 06: 47,134
di lingkungan magma
5.000 derajat.

1125
01: 06: 47,217 --> 01: 06: 49,302
Sesuatu akan terjadi
untuk melindunginya.

1126
01: 06: 49,386 --> 01: 06: 50,428
Luar biasa.

1127
01: 06: 50,512 --> 01: 06: 51,429
Zimsky.

1128
01: 06: 51,512 --> 01: 06: 52,763
Ya?

1129
01: 06: 52,847 --> 01: 06: 56,141
Kami di dalam
gelembung permata raksasa,

1130
01: 06: 56,225 --> 01: 06: 58,852
terbungkus dalam kepompong kobalt

1131
01: 06: 58,935 --> 01: 07: 01,770
700 mil di bawah permukaan
di bumi.

1132
01: 07: 03,731 --> 01: 07: 04,898
Neraka dalam sehari.

1133
01: 07: 06,150 --> 01: 07: 08,443
Ya itu.

1134
01: 07: 08,485 --> 01: 07: 09,569
Saya akan mulai memotong.

1135
01: 07: 09,736 --> 01: 07: 10,820
Oke, Braz.

1136
01: 07: 10.904 --> 01: 07: 11,821
Aku akan memeriksa lunasnya.

1137
01: 07: 11,905 --> 01: 07: 12,989
Hubungi saya jika Anda membutuhkan saya.

1138
01: 07: 13,072 --> 01: 07: 14,573
Baik.

1139
01: 07: 21,997 --> 01: 07: 23,539
Oh tidak.

1140
01: 07: 23,623 --> 01: 07: 25,457
- Zimsky!
- Ya?

1141
01: 07: 25,541 --> 01: 07: 26,708
Zimsky, lihat!

1142
01: 07: 26,792 --> 01: 07: 28,334
Ini adalah batu kecubung.

1143
01: 07: 28,419 --> 01: 07: 30,003
Ya Tuhan,

1144
01: 07: 30,087 --> 01: 07: 32,005
kami telah melanggar cangkang.

1145
01: 07: 48,227 --> 01: 07: 49,644
Guys, kamu tidak perlu berada di sini!

1146
01: 07: 49,728 --> 01: 07: 51,312
Aku ingin kamu kembali ke dalam!

1147
01: 07: 51,397 --> 01: 07: 53,231
Yah, saya pikir itu berarti saya.

1148
01: 07: 53,315 --> 01: 07: 54,774
Pesanan adalah pesanan.

1149
01: 08: 02,531 --> 01: 08: 04,824
Tunggu, Josh.

1150
01: 08: 04,908 --> 01: 08: 07,576
Masalahnya adalah
Saya kehilangan oksigen.

1151
01: 08: 07,702 --> 01: 08: 08,369
Braz, apa yang bisa saya lakukan?

1152
01: 08: 08,453 --> 01: 08: 09,954
Periksa feednya untuk saya.

1153
01: 08: 10,037 --> 01: 08: 13,414
Periksa feednya untukku, Josh.

1154
01: 08: 17,085 --> 01: 08: 18,085
Cepat!

1155
01: 08: 18,169 --> 01: 08: 19,378
Saya datang. saya datang
secepat yang saya bisa.

1156
01: 08: 19,462 --> 01: 08: 20,587
Hei, teman-teman, pada tingkat ini

1157
01: 08: 20,713 --> 01: 08: 22,506
kita punya tiga menit
sebelum lahar mencapai kita.

1158
01: 08: 22,548 --> 01: 08: 23,590
Ayolah teman-teman.

1159
01: 08: 23,716 --> 01: 08: 24,925
Ayolah.

1160
01: 08: 29,679 --> 01: 08: 32,514
Ini tidak akan berhasil
tanpa oksigen!

1161
01: 08: 32,598 --> 01: 08: 34,599
Kami kehilangan oksigen!

1162
01: 08: 42,940 --> 01: 08: 44,858
Aku telah memperbaikinya. Sekarang dipotong!

1163
01: 08: 44,942 --> 01: 08: 46,526
Itu bagus. Sudah berfungsi sekarang.

1164
01: 08: 46,610 --> 01: 08: 47,902
Ini bekerja dengan baik sekarang!

1165
01: 08: 47,986 --> 01: 08: 49,695
Itu bagus, Josh!

1166
01: 09: 00,310 --> 01: 09: 01,561
Tanda-tanda vital Josh menurun.

1167
01: 09: 01,645 --> 01: 09: 03,438
Apa?

1168
01: 09: 08,984 --> 01: 09: 10,777
Serge!

1169
01: 09: 12,362 --> 01: 09: 14,697
Kamu hampir sampai.

1170
01: 09: 14,781 --> 01: 09: 18,075
Kamu hampir sampai, Josh.

1171
01: 09: 30,336 --> 01: 09: 31,795
Josh!

1172
01: 09: 47,559 --> 01: 09: 48,768
Joshua!

1173
01: 09: 48,810 --> 01: 09: 51,020
Oke, teman-teman,

1174
01: 09: 51,103 --> 01: 09: 52,103
hubungkan oksigen.

1175
01: 09: 52,188 --> 01: 09: 53,272
Braz, kamu mengerti?

1176
01: 09: 53,314 --> 01: 09: 54,314
Iya nih. Terhubung!

1177
01: 09: 54,356 --> 01: 09: 56,482
Baik. Saya harus memeriksanya
laser ini.

1178
01: 09: 56,566 --> 01: 10: 00,110
Oke, Beck, balikkan mereka.

1179
01: 10: 00,278 --> 01: 10: 02,780
Pra-laser saja,
jika kamu tidak keberatan.

1180
01: 10: 02,863 --> 01: 10: 03,988
Memulai.

1181
01: 10: 05,074 --> 01: 10: 06,658
Ini pekerjaan yang lebih baik.

1182
01: 10: 06,742 --> 01: 10: 09,369
Air pasang benar-benar datang.

1183
01: 10: 10,912 --> 01: 10: 12,121
Iya nih!

1184
01: 10: 12,246 --> 01: 10: 14,331
Kami beruntung ...
Saya pikir kita akan pergi

1185
01: 10: 14,415 --> 01: 10: 15,749
untuk berenang keluar dari yang satu ini.

1186
01: 10: 18,001 --> 01: 10: 20,127
Bob?

1187
01: 10: 20,211 --> 01: 10: 22,379
Hah?

1188
01: 10: 35,850 --> 01: 10: 37,476
Bob?

1189
01: 10: 43,231 --> 01: 10: 44,690
Bob ...

1190
01: 10: 48,777 --> 01: 10: 50,194
Braz, ayolah, sudah berakhir.

1191
01: 10: 50,320 --> 01: 10: 52,446
Baik. Baik.

1192
01: 10: 52,531 --> 01: 10: 54,616
Beck! Beck!

1193
01: 10: 54,699 --> 01: 10: 57,326
Kami masuk.

1194
01: 10: 57,368 --> 01: 10: 59,828
Mulai urutan awal.

1195
01: 10: 59,870 --> 01: 11: 01,412
Beck!

1196
01: 11: 01,496 --> 01: 11: 03,122
- Beck, apa kamu dengar aku?
- Hati-hati.

1197
01: 11: 03,248 --> 01: 11: 06,208
Mulai impeler!

1198
01: 11: 08,628 --> 01: 11: 11,255
Pintunya, buka pintunya.

1199
01: 11: 11,338 --> 01: 11: 14,006
Aktifkan pintu sekat!

1200
01: 11: 14,049 --> 01: 11: 16,426
Sekarang, Beck!

1201
01: 11: 56,418 --> 01: 11: 58,711
Anda baik-baik saja?
Anda akan menjadi lemah.

1202
01: 11: 58,753 --> 01: 11: 59,712
Kamu baik-baik saja.

1203
01: 11: 59,754 --> 01: 12: 01,380
Kerja bagus, kerja bagus.
Orang baik.

1204
01: 12: 01,422 --> 01: 12: 02,631
Dilakukan dengan baik, dilakukan dengan baik.

1205
01: 12: 02,715 --> 01: 12: 03,840
Saya baik-baik saja. Terima kasih.

1206
01: 12: 03,924 --> 01: 12: 04,841
Jadi, um ...

1207
01: 12: 04,925 --> 01: 12: 08,386
kami punya kabar baik,
dan, uh ...

1208
01: 12: 08,428 --> 01: 12: 09,679
dan kami punya kabar buruk.

1209
01: 12: 09,763 --> 01: 12: 12,223
Uh, kabar baik.
Saya akan menerima kabar baik.

1210
01: 12: 12,307 --> 01: 12: 13,266
Baiklah.

1211
01: 12: 13,307 --> 01: 12: 15,684
Ya, kita hidup
dan kami bergerak.

1212
01: 12: 15,768 --> 01: 12: 17,978
Itu ... itu kabar baik.

1213
01: 12: 18,061 --> 01: 12: 19,312
Oh, panas sekali di sini.

1214
01: 12: 19,396 --> 01: 12: 21,272
Ya, nitro yang kita siram keluar

1215
01: 12: 21,314 --> 01: 12: 24,066
dari sistem pendingin,
itu-itu menyebabkan hal-hal

1216
01: 12: 24,150 --> 01: 12: 25,109
hanya untuk sedikit pemanasan.

1217
01: 12: 25,151 --> 01: 12: 25,901
Saya akan kembali

1218
01: 12: 25,985 --> 01: 12: 27,069
dan buat saja
beberapa penyesuaian.

1219
01: 12: 27,153 --> 01: 12: 28,695
Saya akan membantu Anda.

1220
01: 12: 28,779 --> 01: 12: 30,113
Baiklah.
Saya baik-baik saja.

1221
01: 12: 30,280 --> 01: 12: 32,573
Saya akan memeriksanya
detak jantungmu, oke?

1222
01: 12: 32,615 --> 01: 12: 34,992
Terima kasih, Braz. Menghargai itu.

1223
01: 12: 35,076 --> 01: 12: 37,077
Jadi, itu kabar buruknya?

1224
01: 12: 37,161 --> 01: 12: 39,120
Itu tidak terlalu buruk.

1225
01: 12: 39,246 --> 01: 12: 41,664
Tidak.

1226
01: 12: 41,748 --> 01: 12: 43,124
Komandan lverson meninggal.

1227
01: 12: 43,166 --> 01: 12: 45,125
Tapi...

1228
01: 12: 45,251 --> 01: 12: 47,836
kita hidup,
dan dia ingin ...

1229
01: 12: 47,920 --> 01: 12: 50,380
dia ingin kita menyelesaikannya
misi kita,

1230
01: 12: 50,464 --> 01: 12: 53,675
jadi saya pikir itu penting
bahwa kita semua ...

1231
01: 12: 56,844 --> 01: 12: 59,095
Ya, benar.

1232
01: 12: 59,221 --> 01: 13: 01,514
Terima kasih.

1233
01: 13: 01,598 --> 01: 13: 03,808
Maafkan saya.

1234
01: 13: 06,311 --> 01: 13: 09,939
Mari beri dia waktu sebentar, oke?

1235
01: 13: 10,022 --> 01: 13: 12,023
Dia pantas mendapatkannya.

1236
01: 13: 16,611 --> 01: 13: 19,780
Oh, Tuhan, sepertinya ini semua
terlalu besar, bukan?

1237
01: 13: 22,324 --> 01: 13: 24,534
Saya pikir Anda sedang berusaha
yang tidak mungkin.

1238
01: 13: 24,618 --> 01: 13: 26,744
Anda sedang mencoba
untuk menyelamatkan dunia, dan ...

1239
01: 13: 26,828 --> 01: 13: 29,330
itu luar biasa.

1240
01: 13: 29,414 --> 01: 13: 32,916
Saya datang ke sini untuk menyelamatkan istri saya
dan dua anak saya

1241
01: 13: 33.000 --> 01: 13: 37.253
dan ... enam miliar jiwa ...
ini terlalu banyak.

1242
01: 13: 37,337 --> 01: 13: 39,296
saya cuma berharap
Aku-aku cukup pintar

1243
01: 13: 39,339 --> 01: 13: 41,382
dan cukup berani untuk menyelamatkan tiga.

1244
01: 13: 42,592 --> 01: 13: 46,136
Anda melakukan pekerjaan yang baik, Joshua.
Sangat bagus. Besar.

1245
01: 13: 46,261 --> 01: 13: 47,887
Anda akan melakukan hal yang sama.

1246
01: 13: 47,971 --> 01: 13: 49,013
Yah, mungkin, mungkin.

1247
01: 13: 59,856 --> 01: 14: 03,192
Hei ... siapa yang mengarahkan
kapal?

1248
01: 14: 03,276 --> 01: 14: 05,861
Autopilot layar video.

1249
01: 14: 05,945 --> 01: 14: 07,446
Saya harap dia tahu jalannya.

1250
01: 14: 07,529 --> 01: 14: 11,574
Anda dan saya berdua.

1251
01: 14: 11,658 --> 01: 14: 15,244
Jadi ... kamu benar-benar
seorang profesor perguruan tinggi?

1252
01: 14: 15,328 --> 01: 14: 17,538
Anda bukan dari CIA,

1253
01: 14: 17,621 --> 01: 14: 21,582
atau NSA atau apapun
dari tempat-tempat tiga huruf?

1254
01: 14: 21,666 --> 01: 14: 24,334
Tidak, aku membosankan
profesor perguruan tinggi.

1255
01: 14: 24,377 --> 01: 14: 29,422
Tempat yang salah, tempat yang salah.

1256
01: 14: 29,506 --> 01: 14: 33,259
Itu hal yang paling berani
Saya tidak pernah melihat.

1257
01: 14: 33,343 --> 01: 14: 34,760
Yah, saya hanya, saya hanya ...

1258
01: 14: 34,844 --> 01: 14: 36,261
Dengar, kekurangan oksigen

1259
01: 14: 36,346 --> 01: 14: 38,764
membuatku menangis
seperti seorang gadis kecil

1260
01: 14: 38,848 --> 01: 14: 42,434
seperti kebiasaan saya
dalam situasi berbahaya.

1261
01: 14: 49,732 --> 01: 14: 54,569
Hei, teman-teman, kita sudah dekat
ke antarmuka inti mantel.

1262
01: 14: 54,653 --> 01: 14: 55,695
Dimana kamu?

1263
01: 14: 55,779 --> 01: 14: 58,489
Key in, Dr. Brazzleton.

1264
01: 14: 58,573 --> 01: 15: 00,908
Siap.

1265
01: 15: 00,950 --> 01: 15: 02,034
Kami berada di ...

1266
01: 15: 02,117 --> 01: 15: 03,618
Oke, kodenya ...
0-1-3-1-9-9-5.

1267
01: 15: 03,702 --> 01: 15: 05,370
... mewah, cantik
kontrol senjata ...

1268
01: 15: 05,454 --> 01: 15: 07,413
memeriksa kontrol
pada nuklir.

1269
01: 15: 07,455 --> 01: 15: 09,832
Ini hari ulang tahun
putri saya.

1270
01: 15: 09,916 --> 01: 15: 11,417
0-1-3-1-9-9-5.

1271
01: 15: 11,500 --> 01: 15: 12,876
- Siap?
- Ya

1272
01: 15: 12,918 --> 01: 15: 15,253
Tiga, dua dan satu ...

1273
01: 15: 16,421 --> 01: 15: 18,547
Terima kasih.

1274
01: 15: 18,631 --> 01: 15: 19,715
Hijau. Semua hijau.

1275
01: 15: 19,799 --> 01: 15: 21,884
Besar. Jadi kita punya
untuk melakukan sinkronisasi

1276
01: 15: 21,926 --> 01: 15: 23,260
bayi-bayi sekarang.

1277
01: 15: 27,597 --> 01: 15: 29,723
Tunggu sebentar.

1278
01: 15: 29,808 --> 01: 15: 31,476
Sana.

1279
01: 15: 31,559 --> 01: 15: 33,769
Baiklah,
sekarang mari kita taruh di tempat tidur.

1280
01: 15: 35,729 --> 01: 15: 38,231
Zimsky, bisakah tolong
datang kemari sebentar?

1281
01: 15: 38,315 --> 01: 15: 39,566
Iya nih?

1282
01: 15: 39,608 --> 01: 15: 42,110
Kita tidak seharusnya melewatinya
sesuatu yang hitam.

1283
01: 15: 42,151 --> 01: 15: 43,276
Ya, jadi tolong jangan.

1284
01: 15: 43,361 --> 01: 15: 44,361
Apa ini?

1285
01: 15: 47,114 --> 01: 15: 48,531
Mereka tersebar di mana-mana.

1286
01: 15: 51,284 --> 01: 15: 53,827
Ya Tuhan!
Itu berlian!

1287
01: 15: 53,911 --> 01: 15: 56,288
Besar.

1288
01: 15: 56,330 --> 01: 15: 58,415
Anda mungkin ingin duduk
dan sabuk pengaman.

1289
01: 15: 58,499 --> 01: 16: 00,250
Kami sedang bertabrakan
sini.

1290
01: 16: 06,922 --> 01: 16: 08,798
Baiklah. Cermat.

1291
01: 16: 13,470 --> 01: 16: 15,263
Guys, kita menghindari berlian
ukuran Cape Cod,

1292
01: 16: 15,305 --> 01: 16: 17,014
jadi tahanlah denganku.

1293
01: 16: 17,098 --> 01: 16: 18,891
Tidak terlalu gesit di sini.

1294
01: 16: 18,974 --> 01: 16: 20,391
Diamonds? Saya ingin beberapa.

1295
01: 16: 20,476 --> 01: 16: 21,435
Bisa saya bantu?

1296
01: 16: 44,371 --> 01: 16: 44,954
Ooh!

1297
01: 16: 46,998 --> 01: 16: 50,125
Baik.
Tidak masalah.

1298
01: 16: 52,002 --> 01: 16: 55,671
Oke, sepertinya
kita sudah jelas.

1299
01: 17: 01,344 --> 01: 17: 03,012
Pelanggaran!

1300
01: 17: 03,137 --> 01: 17: 05,722
Kawan! Kontrol senjata, keluar!

1301
01: 17: 05,806 --> 01: 17: 06,931
Keluar sekarang!

1302
01: 17: 17,232 --> 01: 17: 19,275
Serge!

1303
01: 17: 21,319 --> 01: 17: 22,778
Serge! apa apaan
yang kamu lakukan?

1304
01: 17: 22,862 --> 01: 17: 25,489
Ayolah!

1305
01: 17: 25,531 --> 01: 17: 27,032
Notebook saya!

1306
01: 17: 27,199 --> 01: 17: 28,199
Sekarang!

1307
01: 17: 31,578 --> 01: 17: 32,286
Serge!

1308
01: 17: 39,251 --> 01: 17: 41,502
Ambil reg waktu, Joshua!

1309
01: 17: 41,586 --> 01: 17: 43.170
Ayo, Serge! Ayolah!

1310
01: 17: 43,212 --> 01: 17: 45,046
Catatan Saya!
Anda akan membutuhkannya!

1311
01: 17: 45,172 --> 01: 17: 46,047
Tidak!

1312
01: 17: 46,173 --> 01: 17: 48,341
Ya Tuhan, tidak, Serge!

1313
01: 17: 48,425 --> 01: 17: 49,676
Tidak masalah.

1314
01: 17: 49,760 --> 01: 17: 51,594
Serge, ayo! Tidak!

1315
01: 17: 51,678 --> 01: 17: 52,595
Serge!

1316
01: 17: 52,679 --> 01: 17: 53,888
Ayo, bung!

1317
01: 17: 53,972 --> 01: 17: 57,808
- Tinggalkan kotak!
- Kita butuh kotak itu!

1318
01: 17: 57,892 --> 01: 17: 59,601
Kita bisa menangkapnya!
Kita bisa mengeluarkannya!

1319
01: 17: 59,685 --> 01: 18: 03,813
Tunggu, Serge!

1320
01: 18: 16,574 --> 01: 18: 17,491
Beck! Beck!

1321
01: 18: 17,575 --> 01: 18: 20,160
Timpa sistem ejeksi!

1322
01: 18: 20,244 --> 01: 18: 23,204
Beck, tidak!
Satu kompartemen rusak

1323
01: 18: 23,246 --> 01: 18: 24,455
mengancam seluruh kapal!

1324
01: 18: 25,373 --> 01: 18: 27,750
Beck! Beck!

1325
01: 18: 27,792 --> 01: 18: 31,753
Timpa sistem ejeksi!

1326
01: 18: 37,258 --> 01: 18: 38,509
Serge, kami di sini.

1327
01: 18: 38,593 --> 01: 18: 40,261
Kami tidak pergi
untuk melupakanmu, kawan.

1328
01: 18: 40,344 --> 01: 18: 41,678
- Josh, bisakah kau dengar aku?
- Serge! Serge ...

1329
01: 18: 41,762 --> 01: 18: 43,221
Hey sobat,
lihat monitor Anda sekarang.

1330
01: 18: 43,263 --> 01: 18: 44,263
Serge, lihat monitor Anda.

1331
01: 18: 44,348 --> 01: 18: 46,182
Aku disini. Serge ...

1332
01: 18: 46,266 --> 01: 18: 49,310
Josh, aku tidak bisa melihatmu.

1333
01: 18: 49,394 --> 01: 18: 51,812
Braz akan diganti
pintu secara manual, oke?

1334
01: 18: 51,896 --> 01: 18: 54,064
Kami sedang mengusahakannya sekarang.
Braz, berapa lama?

1335
01: 18: 54,106 --> 01: 18: 56,733
Pergi secepat yang saya bisa,
Secepat yang saya bisa.

1336
01: 18: 56,817 --> 01: 18: 58,943
- Oke, saya takut.
- Kita berangkat sekarang.

1337
01: 18: 59,027 --> 01: 19: 00,361
Tidak boleh dua detik,
Baiklah?

1338
01: 19: 00,445 --> 01: 19: 01,404
Josh!

1339
01: 19: 01,487 --> 01: 19: 04,239
Beck, timpa
sistem ejeksi, oke?

1340
01: 19: 04,281 --> 01: 19: 06,866
Mengutuk. Aku tidak berpikir
Beck bisa mendengarku.

1341
01: 19: 06,950 --> 01: 19: 08,951
Serge, lihat aku sekarang. Serge!

1342
01: 19: 09,035 --> 01: 19: 10,703
Serge, kami di sini, oke?

1343
01: 19: 10,787 --> 01: 19: 12,413
Kami tidak pergi
untuk melupakanmu, kawan.

1344
01: 19: 12,497 --> 01: 19: 13,873
Aku akan menjemputmu
keluar dari sini.

1345
01: 19: 13,956 --> 01: 19: 15,248
Kami sedang mengusahakannya, oke?

1346
01: 19: 15,291 --> 01: 19: 18,293
Tinggallah bersamaku di sini.
Baik?

1347
01: 19: 18,377 --> 01: 19: 19,836
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

1348
01: 19: 19,920 --> 01: 19: 21,254
Dapatkah Anda mendengar saya sekarang?
Baiklah, ini aku.

1349
01: 19: 21,296 --> 01: 19: 22,380
aku tidak pergi
untuk melepaskanmu, kawan.

1350
01: 19: 22,463 --> 01: 19: 24,923
Aku tidak akan membiarkanmu pergi,
Baiklah?

1351
01: 19: 24,966 --> 01: 19: 28,302
Tinggallah bersamaku di sini, oke?

1352
01: 19: 28,385 --> 01: 19: 29,636
Saya akan datang ke Paris

1353
01: 19: 29,720 --> 01: 19: 31,721
dan kita akan keluar, oke?
Sesudah ini.

1354
01: 19: 31,805 --> 01: 19: 34,432
Setelah ini semuanya
dikatakan dan dilakukan, oke?

1355
01: 19: 34,474 --> 01: 19: 36,267
- Josh!
- Serge!

1356
01: 19: 36,308 --> 01: 19: 38,559
Serge! Serge!

1357
01: 19: 38,644 --> 01: 19: 41,104
Serge!

1358
01: 19: 42,314 --> 01: 19: 43,314
Serge!

1359
01: 20: 36,443 --> 01: 20: 38,152
Apakah Anda me-reset pengabaian?

1360
01: 20: 40,571 --> 01: 20: 42,280
Saya tidak pernah mendorong mereka.

1361
01: 20: 42,365 --> 01: 20: 45,826
Anda membiarkan dia mati.

1362
01: 20: 48,536 --> 01: 20: 49,828
Sebenarnya,
kamu benar-benar ingin tahu?

1363
01: 20: 49,871 --> 01: 20: 51,372
Saya membunuhnya dua kali.

1364
01: 20: 51,456 --> 01: 20: 52,498
Pertama ketika saya memukul berlian,

1365
01: 20: 52,540 --> 01: 20: 53,999
dan kemudian ketika saya tidak memukul
penggantian.

1366
01: 20: 54,041 --> 01: 20: 56,543
Apakah Anda ingin saya merasa lebih buruk
tentang itu daripada yang sudah saya lakukan?

1367
01: 20: 56,627 --> 01: 20: 57,669
Itu tidak mungkin.

1368
01: 20: 57,711 --> 01: 20: 59,045
Kenapa kamu ada?
sangat puas tentang itu?

1369
01: 20: 59.170 --> 01: 21: 00,504
Bisakah Anda buat
keputusannya?

1370
01: 21: 00,547 --> 01: 21: 01,506
- Iya nih.
- Bisakah kamu?

1371
01: 21: 01,548 --> 01: 21: 02,590
Ya, saya bisa.

1372
01: 21: 02,673 --> 01: 21: 04,049
Jika Anda akan memukul
tombol itu,

1373
01: 21: 04,133 --> 01: 21: 05,467
Aku bisa mengeluarkannya dari sana!

1374
01: 21: 05,551 --> 01: 21: 06,551
Aku berteriak untukmu!

1375
01: 21: 10,722 --> 01: 21: 12,473
Ambil dan lihatlah!

1376
01: 21: 12,557 --> 01: 21: 15,184
Saya dua inci darinya!

1377
01: 21: 15,226 --> 01: 21: 16,852
Saya dua inci,

1378
01: 21: 16,894 --> 01: 21: 18,436
dan aku sudah memberitahumu
untuk menutup pintu

1379
01: 21: 18,520 --> 01: 21: 19,437
dan kamu tidak!

1380
01: 21: 19,521 --> 01: 21: 20,855
Aku berteriak untukmu!

1381
01: 21: 20,897 --> 01: 21: 23,399
Kenapa kamu tidak melakukannya ?!

1382
01: 21: 23,483 --> 01: 21: 26,443
Karena saya harus membuatnya
keputusan itu.

1383
01: 21: 26,527 --> 01: 21: 28,195
Nasib atau Tuhan ...

1384
01: 21: 28,237 --> 01: 21: 29,237
Tidak!

1385
01: 21: 29,321 --> 01: 21: 31,155
Sial!
Anda meninggalkan Tuhan dari ini!

1386
01: 21: 31,239 --> 01: 21: 33,490
Serge meninggal sehingga kami bisa
selesaikan pekerjaan kami.

1387
01: 21: 33,575 --> 01: 21: 35,034
Oh itu benar,
pekerjaan menyelamatkan dunia.

1388
01: 21: 35,159 --> 01: 21: 39,579
Bukan seluruh dunia, Josh!
Hanya tiga dari mereka.

1389
01: 22: 30,290 --> 01: 22: 33.000
Virgil, kamu mendekat
antarmuka inti.

1390
01: 22: 33,084 --> 01: 22: 34,251
Apakah kamu baik untuk pergi?

1391
01: 22: 34,335 --> 01: 22: 35,544
Josh?

1392
01: 22: 35,627 --> 01: 22: 37,837
Josh, bisakah kau mendengarku?

1393
01: 22: 40,215 --> 01: 22: 42,466
Josh, bisakah kau mendengarku?

1394
01: 22: 46,428 --> 01: 22: 49,597
Siap seperti yang pernah kami lakukan, Stick.

1395
01: 22: 49,681 --> 01: 22: 52,349
Dr. Keyes.

1396
01: 22: 53,142 --> 01: 22: 54,351
Disini.

1397
01: 22: 57,855 --> 01: 23: 00,440
Deep Earth,
kita hijau dan baik untuk pergi.

1398
01: 23: 39,557 --> 01: 23: 40,766
Kami baru saja mendapat lompatan kecepatan tinggi.

1399
01: 23: 40,766 --> 01: 23: 41,683
Kami baru saja mendapat lompatan kecepatan tinggi.

1400
01: 23: 41,767 --> 01: 23: 42,809
Kami berada di 95 knot.

1401
01: 23: 43,935 --> 01: 23: 44,977
110.

1402
01: 23: 45,061 --> 01: 23: 46,645
130 ... 140.

1403
01: 23: 48,106 --> 01: 23: 50,316
Kecepatan kami melonjak
karena kepadatan inti

1404
01: 23: 50,399 --> 01: 23: 51,858
berbeda dari perkiraan kami.

1405
01: 23: 51,942 --> 01: 23: 53,651
Lebih ringan
dari yang kita duga.

1406
01: 23: 53,694 --> 01: 23: 54,736
Begitu banyak tebakan terbaik.

1407
01: 23: 54,820 --> 01: 23: 55,820
Saya baik-baik saja dengan ini.

1408
01: 23: 55,862 --> 01: 23: 56,862
Pada tingkat ini, kita akan, apa ...

1409
01: 23: 56,905 --> 01: 23: 58,739
pukul inti bagian dalam
dalam waktu lima jam lebih sedikit.

1410
01: 23: 58,823 --> 01: 24: 00,157
Saya pikir kita akhirnya

1411
01: 24: 00,199 --> 01: 24: 01,158
membeli beberapa keberuntungan.

1412
01: 24: 01,200 --> 01: 24: 02,159
Braz.

1413
01: 24: 02,201 --> 01: 24: 03,201
- Ya
- Maukah kamu

1414
01: 24: 03,285 --> 01: 24: 05,995
pukulan kerapatan inti baru
ke dalam persamaan

1415
01: 24: 06,037 --> 01: 24: 07,121
untuk ledakan nuklir?

1416
01: 24: 12,168 --> 01: 24: 14,044
Tolong katakan padaku ini sudah cukup.

1417
01: 24: 19,757 --> 01: 24: 20,340
Baik.

1418
01: 24: 20,425 --> 01: 24: 21,926
Kamu memberitahuku

1419
01: 24: 22,009 --> 01: 24: 23,885
1.000 megaton
hulu ledak nuklir

1420
01: 24: 23,928 --> 01: 24: 25,762
kami diseret ke sini
tidak akan memotongnya?

1421
01: 24: 25,846 --> 01: 24: 29,348
Tidak. Bahan inti ini
terlalu tipis.

1422
01: 24: 29,391 --> 01: 24: 30,850
- Apa?
- Gelombang energi dari

1423
01: 24: 30,892 --> 01: 24: 32,017
ledakan
tidak akan menyebar cukup jauh.

1424
01: 24: 32,060 --> 01: 24: 33,477
Mereka hanya akan berdarah
pergi ke dalam ketiadaan.

1425
01: 24: 38,690 --> 01: 24: 40,358
Itu dia.

1426
01: 24: 40,400 --> 01: 24: 42,902
Kami pulang ke rumah.
Kami pulang ke rumah.

1427
01: 24: 42,944 --> 01: 24: 44,862
- Rumah?
- Apa?

1428
01: 24: 44,904 --> 01: 24: 46,530
Komandan kami sudah mati.

1429
01: 24: 46,614 --> 01: 24: 48,156
Spesialis senjata kami sudah mati.

1430
01: 24: 48,240 --> 01: 24: 50,033
Sistem kontrol senjata kami
hilang.

1431
01: 24: 50,075 --> 01: 24: 52,702
Kami tidak tahu apakah itu
kita bisa mempersenjatai perangkat nuklir,

1432
01: 24: 52,785 --> 01: 24: 55,370
dan rencana kami untuk memperbaiki inti
tidak lagi berfungsi. Begitu...

1433
01: 24: 55,413 --> 01: 24: 56,413
kami telah gagal.

1434
01: 24: 56,455 --> 01: 24: 57,580
Kami belum gagal.

1435
01: 24: 57,665 --> 01: 24: 59,791
Kami telah gagal, dan kami pulang,

1436
01: 24: 59,875 --> 01: 25: 02,377
dan kami pergi ke alternatif.

1437
01: 25: 02,419 --> 01: 25: 03,211
Alternatif apa?

1438
01: 25: 03,253 --> 01: 25: 04,754
Apa yang kamu bicarakan?

1439
01: 25: 04,796 --> 01: 25: 06,755
Umum,
ini Dr. Conrad Zimsky.

1440
01: 25: 06,839 --> 01: 25: 07,756
Takdir adalah jalannya.

1441
01: 25: 07,840 --> 01: 25: 08,757
Ulangi.

1442
01: 25: 08,841 --> 01: 25: 10,634
Takdir adalah jalannya.

1443
01: 25: 10,717 --> 01: 25: 11,842
Mengutuk.

1444
01: 25: 16.389 --> 01: 25: 19.600
Saya harus tahu segalanya
untuk melakukan pekerjaanku.

1445
01: 25: 19,683 --> 01: 25: 21,976
Anda tidak harus tahu ini.

1446
01: 25: 22,060 --> 01: 25: 23,519
Jenderal, ini pekerjaanku

1447
01: 25: 23,603 --> 01: 25: 26,313
untuk memastikan keamanan
misi ini.

1448
01: 25: 26,397 --> 01: 25: 28,774
Apa saja yang mempengaruhi
ini adalah bisnis saya.

1449
01: 25: 28,816 --> 01: 25: 30,567
Sekarang apa itu Destiny?

1450
01: 25: 30,609 --> 01: 25: 32,568
Ini sebuah perangkat.

1451
01: 25: 32,611 --> 01: 25: 38,240
Pemicu Seismik Bumi Mendalam
Inisiatif, DEST-INI. Takdir.

1452
01: 25: 38,282 --> 01: 25: 40,075
Kami punya alasan untuk percaya

1453
01: 25: 40,159 --> 01: 25: 42,369
bahwa musuh kita
membangun senjata

1454
01: 25: 42,453 --> 01: 25: 44,955
yang bisa menghasilkan
peristiwa seismik yang ditargetkan.

1455
01: 25: 46,414 --> 01: 25: 48,624
Mereka akan bisa
untuk menciptakan gempa bumi besar

1456
01: 25: 48,708 --> 01: 25: 49,625
di bawah wilayah kami.

1457
01: 25: 49,709 --> 01: 25: 51,001
Tidak ada cara untuk mengetahui siapa yang melakukannya.

1458
01: 25: 51,127 --> 01: 25: 52,252
Begitu?

1459
01: 25: 52,294 --> 01: 25: 54,087
Jadi ... kami juga membuat satu.

1460
01: 25: 54,922 --> 01: 25: 56,006
GILA

1461
01: 25: 56,089 --> 01: 25: 57,631
Kehancuran yang diyakinkan bersama.

1462
01: 25: 57,716 --> 01: 25: 59,842
Akronim yang sempurna
jika memang ada.

1463
01: 25: 59,926 --> 01: 26: 01,510
Indah.

1464
01: 26: 01,594 --> 01: 26: 02,511
Mereka membangunnya terlebih dahulu.

1465
01: 26: 02,595 --> 01: 26: 03,512
Saya membuatnya lebih baik.

1466
01: 26: 03,596 --> 01: 26: 04,972
Saya berseri-seri bertenaga tinggi

1467
01: 26: 05,055 --> 01: 26: 06,681
elektromagnetik
gelombang energi ke Bumi Jauh

1468
01: 26: 06,765 --> 01: 26: 08,224
garis kesalahan, dan, Anda tahu.

1469
01: 26: 08,308 --> 01: 26: 10,059
Zimsky, apa yang membuatmu berpikir

1470
01: 26: 10,143 --> 01: 26: 12,436
Takdir itu
bahkan akan menyentuh inti?

1471
01: 26: 12,478 --> 01: 26: 14,104
Karena sudah terjadi.

1472
01: 26: 16,190 --> 01: 26: 18,817
Ini bukan kebetulan.

1473
01: 26: 18,900 --> 01: 26: 19,942
Kami membunuh planet ini.

1474
01: 26: 19,985 --> 01: 26: 21,778
Anda terus berkata
bahwa intinya terlalu besar

1475
01: 26: 21,861 --> 01: 26: 23,820
dipengaruhi oleh apa pun
pendek dari nuklir.

1476
01: 26: 23,863 --> 01: 26: 24,947
- Jadi ...
- Inti adalah mesin.

1477
01: 26: 24,989 --> 01: 26: 26,698
Lemparkan kunci kecil
menjadi mesin besar,

1478
01: 26: 26,782 --> 01: 26: 27,824
Anda masih bisa menghentikannya.

1479
01: 26: 30,994 --> 01: 26: 32,620
Deep Earth, ini adalah Virgil.

1480
01: 26: 32,662 --> 01: 26: 37,290
Kami membutuhkan klarifikasi
status Proyek Takdir.

1481
01: 26: 37,333 --> 01: 26: 38,959
Kenapa tidak
kami diberitahu ini, Pak?

1482
01: 26: 39,001 --> 01: 26: 41,002
Karena Anda tidak perlu tahu,
Utama.

1483
01: 26: 42,128 --> 01: 26: 43,796
Sekarang Anda mungkin tidak menyukai ini.

1484
01: 26: 43,880 --> 01: 26: 45,131
Saya mungkin tidak menyukainya juga.

1485
01: 26: 45,214 --> 01: 26: 47,299
Tapi ini pekerjaanku,
dan saya melakukannya untuk negara saya,

1486
01: 26: 47,383 --> 01: 26: 50,260
dan jika kita tidak mengembangkan ini
perangkat, seseorang akan lebih buruk

1487
01: 26: 50,344 --> 01: 26: 51,970
dan mereka akan melakukannya
gunakan mereka untuk melawan kita.

1488
01: 26: 52,053 --> 01: 26: 53,637
Tetapi Anda memiliki kata-kata saya.

1489
01: 26: 53,721 --> 01: 26: 56,681
Tidak ada seorang pun di sini
administrasi ... tidak seorang pun,

1490
01: 26: 56,724 --> 01: 26: 59,184
punya ide
bahwa ini bisa terjadi.

1491
01: 26: 59,226 --> 01: 27: 01,811
Jadi perangkat yang membunuh
planet adalah rencana cadangan Anda?

1492
01: 27: 01,895 --> 01: 27: 04,480
Sengatan listrik
dapat menghentikan hati.

1493
01: 27: 04,522 --> 01: 27: 06,690
Tentu saja dapat memulai kembali satu.

1494
01: 27: 06,774 --> 01: 27: 08,150
Destiny akan berfungsi.

1495
01: 27: 08,192 --> 01: 27: 09,484
Itu harus.

1496
01: 27: 09,527 --> 01: 27: 10,486
Tidak, itu tidak akan berhasil.

1497
01: 27: 10,527 --> 01: 27: 11,694
Jika kamu memecat benda itu lagi

1498
01: 27: 11,778 --> 01: 27: 14,530
dengan inti sudah terhenti,
itu akan mengguncangnya.

1499
01: 27: 14,614 --> 01: 27: 16,657
Ya, memang ... ada
risiko marjinal yang terlibat,

1500
01: 27: 16,741 --> 01: 27: 17,950
tetapi mengingat situasinya,

1501
01: 27: 18,034 --> 01: 27: 19,535
Saya hampir tidak melihat itu
sebuah alternatif.

1502
01: 27: 19,618 --> 01: 27: 20,535
Tidak, Zimsky, dengarkan aku.

1503
01: 27: 20,619 --> 01: 27: 22.120
Setiap gunung berapi
di planet ini akan meledak.

1504
01: 27: 22,204 --> 01: 27: 24,789
Akan ada gempa besar
cukup untuk merobek kita menjadi serpihan.

1505
01: 27: 24,873 --> 01: 27: 25,790
- Dr. Keyes.
- Apa?

1506
01: 27: 25,874 --> 01: 27: 27,625
Aku takut itu semua yang kita punya.

1507
01: 27: 27,709 --> 01: 27: 29,919
Sekarang, saya punya pesanan
dari presiden.

1508
01: 27: 30,002 --> 01: 27: 31,044
Pulanglah, Virgil.

1509
01: 27: 31,128 --> 01: 27: 32,045
Kami pergi ke rencana B.

1510
01: 27: 32,129 --> 01: 27: 33,129
Nah, bagaimana dengan rencana C?

1511
01: 27: 33,881 --> 01: 27: 34,798
Apa? Apa?

1512
01: 27: 34,881 --> 01: 27: 35,965
Nah, rencana C.

1513
01: 27: 36,049 --> 01: 27: 37,550
Kami melanjutkan.

1514
01: 27: 37,634 --> 01: 27: 39,677
Kami me-restart inti ...
entah bagaimana.

1515
01: 27: 39,761 --> 01: 27: 42,388
Kami tidak melakukannya,
Anda memecat Destiny.

1516
01: 27: 42,471 --> 01: 27: 43,888
Aku tidak bisa menunggumu
untuk keluar dari sana.

1517
01: 27: 43,931 --> 01: 27: 45,765
Maka jangan.
Kami gagal, tembak Takdir.

1518
01: 27: 45,849 --> 01: 27: 47,141
Oh ayolah! Itu konyol!

1519
01: 27: 47,225 --> 01: 27: 47,850
Pilihan apa yang kita miliki,

1520
01: 27: 47,934 --> 01: 27: 48,976
- Zimsky?
- Apakah kamu bercanda?

1521
01: 27: 49,060 --> 01: 27: 50,185
Jika mereka mengatur hal itu,

1522
01: 27: 50,269 --> 01: 27: 51,645
gelombang kejut
akan memusnahkan kita!

1523
01: 27: 51,729 --> 01: 27: 53,939
Kami akan beruntung untuk kembali
jika kita kembali sekarang!

1524
01: 27: 54,023 --> 01: 27: 56,983
Virgil, aku memberitahumu
sekarang, kami akan memecat Destiny,

1525
01: 27: 57,067 --> 01: 27: 59.110
dan kita harus melakukannya
secepat mungkin,

1526
01: 27: 59,194 --> 01: 28: 00,611
dan jika kamu masih di sana,

1527
01: 28: 00,695 --> 01: 28: 02,696
kamu akan dihancurkan.

1528
01: 28: 02,780 --> 01: 28: 04,531
Rebecca?

1529
01: 28: 04,573 --> 01: 28: 06,824
Tolong jangan buat saya
harus melakukan ini.

1530
01: 28: 12,497 --> 01: 28: 13,789
Plan C.

1531
01: 28: 17,501 --> 01: 28: 18,918
Ini panggilan Anda, Komandan.

1532
01: 28: 24,966 --> 01: 28: 27,217
Keputusan mayoritas.

1533
01: 28: 27,301 --> 01: 28: 29,886
Kami akan masuk.

1534
01: 28: 29,970 --> 01: 28: 31,221
Saya minta maaf Pak.

1535
01: 28: 34,140 --> 01: 28: 36,892
Oh, ayolah, kamu
sekelompok orang bodoh yang ingin bunuh diri!

1536
01: 28: 36,934 --> 01: 28: 38,101
Apakah kamu gila?

1537
01: 28: 38,185 --> 01: 28: 40,228
Rencana C?
Mulai ulang inti "entah bagaimana"?

1538
01: 28: 40,270 --> 01: 28: 41,229
Oh, itu ide bagus!

1539
01: 28: 41,271 --> 01: 28: 42,313
Itu ide yang brilian!

1540
01: 28: 42,397 --> 01: 28: 43,522
Aku tidak percaya aku terjebak

1541
01: 28: 43,606 --> 01: 28: 45,607
dalam tangki septik apung ini
dengan kamu orang gila!

1542
01: 28: 45,692 --> 01: 28: 47,109
Anda mungkin tidak akan rugi.

1543
01: 28: 47,193 --> 01: 28: 48,110
Anda mungkin tidak akan rugi!

1544
01: 28: 48,194 --> 01: 28: 49,111
Anda mungkin tidak akan rugi

1545
01: 28: 49,195 --> 01: 28: 50,112
tapi saya harus kehilangan hidup saya,

1546
01: 28: 50,195 --> 01: 28: 51,404
Terima kasih banyak
saat kamu bangun!

1547
01: 28: 51,446 --> 01: 28: 52,405
Sekarang, balikkan!

1548
01: 28: 52,447 --> 01: 28: 54,073
Dia mengatakan kepada kami untuk kembali
dan kami akan kembali!

1549
01: 28: 54,115 --> 01: 28: 56,116
Mengapa? Anda ingin menjadi pahlawan?
Anda ingin menjadi seorang martir?

1550
01: 28: 56,159 --> 01: 28: 57,993
Kamu ingin menjadi apa?
Anda keluar dari pikiran Anda!

1551
01: 28: 58,077 --> 01: 28: 59,786
Terima kasih!
Putar balik!

1552
01: 28: 59,870 --> 01: 29: 00,954
- Tidak!
- Zimsky.

1553
01: 29: 06,126 --> 01: 29: 07,794
Tutup mulutmu!

1554
01: 29: 12,840 --> 01: 29: 15,175
Itu bukan kapal yang bodoh.

1555
01: 29: 17,093 --> 01: 29: 18,344
Saya harus.

1556
01: 29: 21,806 --> 01: 29: 23.098
Itu harus terjadi kapan-kapan.

1557
01: 29: 23,140 --> 01: 29: 25,141
Ya.

1558
01: 29: 30,563 --> 01: 29: 32,606
Oh ...

1559
01: 29: 32,648 --> 01: 29: 33,648
Status! Apa itu?

1560
01: 29: 33,732 --> 01: 29: 35,441
Itu EM
stasiun pemantau.

1561
01: 29: 35,484 --> 01: 29: 36,443
Itu yang itu

1562
01: 29: 36,485 --> 01: 29: 37,610
melacak pulsa EM.

1563
01: 29: 37,652 --> 01: 29: 39,069
Tuhan, tidak.

1564
01: 29: 43,240 --> 01: 29: 44,324
Bicara saja, Tuan Tikus.

1565
01: 29: 44,408 --> 01: 29: 45,325
Tidak.

1566
01: 29: 45,409 --> 01: 29: 46,951
Itu anak yang baik.

1567
01: 29: 47,035 --> 01: 29: 49,578
Ingat itu
gelombang mikro tak terlihat

1568
01: 29: 49,662 --> 01: 29: 51,747
yang dibicarakan Josh?

1569
01: 29: 51,831 --> 01: 29: 53,999
Mereka baru saja menemukan lubang.

1570
01: 30: 34,659 --> 01: 30: 36,493
Tidak, itu tempat parkir
diluar sini...

1571
01: 30: 51,048 --> 01: 30: 52,340
Ya Tuhan.

1572
01: 31: 25,994 --> 01: 31: 27,411
Dan sekarang dengan ini

1573
01: 31: 27,454 --> 01: 31: 28,871
berita yang mengerikan,

1574
01: 31: 28,913 --> 01: 31: 32,582
kita pergi langsung ke San Francisco,
di mana Leo Jacks punya cerita.

1575
01: 31: 32,667 --> 01: 31: 34,710
Ya, Claire,
sulit untuk dipercaya

1576
01: 31: 34,793 --> 01: 31: 37,211
setengah dari San Francisco
dalam reruntuhan hari ini

1577
01: 31: 37,254 --> 01: 31: 39,547
mengikuti yang paling dahsyat
dan yang paling membingungkan

1578
01: 31: 39,589 --> 01: 31: 43,217
acara dalam sejarah bangsa kita.

1579
01: 31: 43,259 --> 01: 31: 45,135
Itu-itu
situasi yang mengerikan di sini.

1580
01: 31: 45,219 --> 01: 31: 46,261
Ribuan orang mati.

1581
01: 31: 46,345 --> 01: 31: 47,429
Banyak yang hilang.

1582
01: 31: 47,513 --> 01: 31: 49,431
Ini-itu hotel, rumah sakit.

1583
01: 31: 49,473 --> 01: 31: 50,682
Munculkan jaringan listrik.

1584
01: 31: 52,642 --> 01: 31: 55,978
Seluruh Pantai Barat keluar.

1585
01: 31: 57,688 --> 01: 32: 00,315
Itu berarti kita akan punya
untuk menyedot hampir setiap tetes

1586
01: 32: 00,398 --> 01: 32: 01,774
jus timur dari Rockies

1587
01: 32: 01,816 --> 01: 32: 03.067
untuk memecat Destiny.

1588
01: 32: 03,151 --> 01: 32: 06,904
Lonjakan EM lainnya, kami tidak
akan memiliki kekuatan yang cukup.

1589
01: 32: 07.071 --> 01: 32: 10,699
Jenderal, Anda sudah mendapatkannya
memberi mereka lebih banyak waktu.

1590
01: 32: 10,782 --> 01: 32: 12,033
Tidak ada waktu lagi.

1591
01: 32: 12,117 --> 01: 32: 13,368
Kolonel, panggil Destiny.

1592
01: 32: 13,451 --> 01: 32: 14,868
Saya meluncurkan
keluhan resmi

1593
01: 32: 14,953 --> 01: 32: 17,413
melawan kamu
dengan Departemen Pertahanan.

1594
01: 32: 17,496 --> 01: 32: 18,455
Rat to Josh.

1595
01: 32: 18,497 --> 01: 32: 19,581
Pergi, Tikus.

1596
01: 32: 19,665 --> 01: 32: 20,749
Hei, um ...

1597
01: 32: 20,832 --> 01: 32: 23,876
inilah data EM Field
yang Anda prima.

1598
01: 32: 23,960 --> 01: 32: 26,378
Gali itu, Tikus.

1599
01: 32: 26,462 --> 01: 32: 27,546
Disarankan untuk.

1600
01: 32: 27,630 --> 01: 32: 28,755
Disarankan untuk.

1601
01: 32: 28,839 --> 01: 32: 31,633
Bilangan prima...

1602
01: 32: 31,717 --> 01: 32: 33,927
satu, dua, tiga, lima,

1603
01: 32: 34,094 --> 01: 32: 36,095
tujuh, 11, 13, 17 ...

1604
01: 33: 00,324 --> 01: 33: 01,616
Kita mulai.

1605
01: 33: 24,970 --> 01: 33: 26,262
James

1606
01: 33: 33,311 --> 01: 33: 34,603
Ya pak.

1607
01: 33: 36,647 --> 01: 33: 37,898
Ya pak.

1608
01: 33: 37,981 --> 01: 33: 39,982
Di sini kita pergi, teman-teman.

1609
01: 33: 39,983 --> 01: 33: 42,360
Oke, kali ini
ini akan berhasil.

1610
01: 33: 42,443 --> 01: 33: 44,820
Ini dia ... cantik.
Ya, mm-hmm.

1611
01: 33: 44,862 --> 01: 33: 45,821
Ayolah sayang.

1612
01: 33: 45,863 --> 01: 33: 48,823
Ayolah, Ayah ingin melihat
langit lagi.

1613
01: 33: 50,784 --> 01: 33: 53,327
Oke oke oke.
Mari coba lagi.

1614
01: 33: 53,369 --> 01: 33: 54,578
Torsi Anda adalah R,

1615
01: 33: 54,662 --> 01: 33: 56,121
silang F ...

1616
01: 33: 56,205 --> 01: 33: 58,456
Tidak, R Anda terlalu kecil, Josh.

1617
01: 33: 58,540 --> 01: 33: 59,499
Kanan.

1618
01: 33: 59,541 --> 01: 34: 00,500
Tunggu, tunggu.

1619
01: 34: 00,542 --> 01: 34: 01,834
Apa yang Anda tertawakan?

1620
01: 34: 01,918 --> 01: 34: 05,170
Tidak, maksud saya, butuh saya dan 400
orang-orang terpandai di dunia

1621
01: 34: 05,254 --> 01: 34: 06,922
untuk datang dengan rencana pertama.

1622
01: 34: 07,006 --> 01: 34: 08,090
Anda ingin membantu?

1623
01: 34: 08,174 --> 01: 34: 10,342
Tidak, aku ingin berbalik
dan pulanglah.

1624
01: 34: 10,384 --> 01: 34: 11,843
Itu tidak akan terjadi.

1625
01: 34: 11,927 --> 01: 34: 13,636
Baiklah, kalau begitu kita akan mati.

1626
01: 34: 15,013 --> 01: 34: 15,847
Benar.

1627
01: 34: 15,930 --> 01: 34: 16,972
Baiklah, lihat,

1628
01: 34: 17,056 --> 01: 34: 18,098
- Ayo mulai dari yang persegi.
- Baik.

1629
01: 34: 18,182 --> 01: 34: 19,099
Mari kita mulai dari awal.

1630
01: 34: 19,183 --> 01: 34: 22,185
Modul massal ...
tergantung pada kepadatan.

1631
01: 34: 22,269 --> 01: 34: 24,228
Torsi Anda R cross F,

1632
01: 34: 24,271 --> 01: 34: 27,023
tapi kamu punya
untuk mengintegrasikan volume ...

1633
01: 34: 27,106 --> 01: 34: 31.067
Tapi di sini, di sini ...
pertimbangkan saja ini.

1634
01: 34: 34,654 --> 01: 34: 36,030
Sekarang, kita dapat ini ...

1635
01: 34: 36.072 --> 01: 34: 37,614
Oke, sekarang, R silang F,

1636
01: 34: 37,699 --> 01: 34: 40,117
kami menempatkan di pi.
Apa itu V?

1637
01: 34: 40,201 --> 01: 34: 42,869
Oh, demi Tuhan!

1638
01: 34: 42,953 --> 01: 34: 44,245
Baiklah.
Saya memukulnya lagi.

1639
01: 34: 44,329 --> 01: 34: 45,288
Tidak tidak Tidak!

1640
01: 34: 45,372 --> 01: 34: 47,749
Braz, tidak, lihat, aku punya teori.

1641
01: 34: 48,750 --> 01: 34: 49,542
Apakah kamu tertarik?

1642
01: 34: 49,625 --> 01: 34: 50,959
Iya nih. Kami tertarik.

1643
01: 34: 51,043 --> 01: 34: 53,920
Kalau begitu biarkan aku merokok,
dan aku akan memberitahumu.

1644
01: 35: 03,429 --> 01: 35: 04,346
Oh, terima kasih Tuhan.

1645
01: 35: 05,597 --> 01: 35: 07,431
Hmm? Baiklah, baiklah, lihat.

1646
01: 35: 07,516 --> 01: 35: 09,976
Dengar, kita harus menggunakannya
interferensi gelombang, oke?

1647
01: 35: 10,059 --> 01: 35: 11,893
Karena satu ledakan
tidak akan melakukannya.

1648
01: 35: 11,978 --> 01: 35: 13,562
Pikirkan tentang batu di kolam.

1649
01: 35: 13,604 --> 01: 35: 15,522
Anda menjatuhkan batu besar
ke dalam kolam,

1650
01: 35: 15,606 --> 01: 35: 16,731
kamu mendapatkan cipratan besar,

1651
01: 35: 16,815 --> 01: 35: 18,441
lalu itu saja, sudah berakhir.

1652
01: 35: 18,525 --> 01: 35: 22,236
Tapi jatuhkan batu yang lebih kecil,
tunggu sampai riak melemah

1653
01: 35: 22,320 --> 01: 35: 25.072
dan menjatuhkan yang lain dan lainnya,
dan lainnya,

1654
01: 35: 25,114 --> 01: 35: 27,616
dan dinamika fluida 101.

1655
01: 35: 27,658 --> 01: 35: 30,243
Riak saling menguatkan satu sama lain
dalam perkembangan geometrik.

1656
01: 35: 30,285 --> 01: 35: 32,828
Hm, keseluruhannya lebih besar dari
jumlah bagian-bagiannya.

1657
01: 35: 32,954 --> 01: 35: 34,079
Maka kita akan memiliki lima

1658
01: 35: 34,122 --> 01: 35: 36,415
200 ledakan megaton ...

1659
01: 35: 36,499 --> 01: 35: 38,041
Daripada satu big bang.

1660
01: 35: 38,125 --> 01: 35: 40,084
Jadi, kita panaskan nuklirnya.

1661
01: 35: 40,168 --> 01: 35: 41,127
Iya nih.

1662
01: 35: 41,169 --> 01: 35: 42,128
Dan seperti halnya,

1663
01: 35: 42,170 --> 01: 35: 44,004
kami menabur mereka
melalui intinya ...

1664
01: 35: 44,088 --> 01: 35: 47,048
di lokasi yang ada
menjadi akurat ke inci.

1665
01: 35: 47,133 --> 01: 35: 50,135
Kami meledakkannya secara berurutan
itu harus akurat

1666
01: 35: 50,219 --> 01: 35: 51,428
ke milidetik ...

1667
01: 35: 51,470 --> 01: 35: 55,765
maka kita berlari lebih cepat dari yang terbesar
gelombang kejut nuklir dalam sejarah.

1668
01: 35: 55,848 --> 01: 35: 56,848
Kanan.

1669
01: 35: 56,974 --> 01: 35: 58,767
Ya.

1670
01: 35: 58,851 --> 01: 36: 02,812
Maksud saya, itu seharusnya
cukup sederhana.

1671
01: 36: 09,902 --> 01: 36: 12,779
Takdir sekarang seharusnya
mengalihkan ke pusat.

1672
01: 36: 12,821 --> 01: 36: 13,946
Kalibrasi akhir

1673
01: 36: 13,989 --> 01: 36: 16,115
pada kedua sistem transmisi ...

1674
01: 36: 21,370 --> 01: 36: 23,163
Ayolah.

1675
01: 36: 23,247 --> 01: 36: 24,414
Memotong...
potong rouge.

1676
01: 36: 24,498 --> 01: 36: 27,125
Kabel merah di atas sirkuit.

1677
01: 36: 27,167 --> 01: 36: 28,126
Baik. Baik.

1678
01: 36: 28,167 --> 01: 36: 29,167
Tidak, tidak, tunggu, tahan!

1679
01: 36: 29,252 --> 01: 36: 30,419
Maaf, potong di bawah ini.

1680
01: 36: 34,131 --> 01: 36: 36,549
Silahkan...

1681
01: 36: 40,928 --> 01: 36: 42,554
Ekstensi A, B.

1682
01: 36: 42,638 --> 01: 36: 43,597
- Di sini kita pergi.
- F, periksa.

1683
01: 36: 43,681 --> 01: 36: 45,807
Tingkatkan daya ke reaktor
sepuluh hingga 15

1684
01: 36: 45,933 --> 01: 36: 47,976
Kita hampir sampai, kawan.

1685
01: 37: 39,728 --> 01: 37: 42,480
Oke, teman-teman kita sudah tutup
pada inti batin.

1686
01: 37: 42,564 --> 01: 37: 44,815
Nuklir sudah siap.
Pengatur waktu aktif.

1687
01: 37: 44,941 --> 01: 37: 47,693
Besar.
Mari kita mulai menjatuhkannya.

1688
01: 37: 47,777 --> 01: 37: 50,279
Tidak. Bom-bom itu tidak dibangun
untuk tekanan ini.

1689
01: 37: 50,362 --> 01: 37: 52,030
Itu sebabnya mereka
di dalam pod itu.

1690
01: 37: 52,114 --> 01: 37: 53,365
Jika kamu mengirim mereka keluar sekarang ...

1691
01: 37: 53,448 --> 01: 37: 55,282
keluar dari casing itu,
mereka akan hancur seketika.

1692
01: 37: 55,366 --> 01: 37: 56,366
Saya berasumsi kami memiliki Plan D.

1693
01: 37: 56,451 --> 01: 37: 57,868
Rencana D adalah
Kompartemen Virgil.

1694
01: 37: 57,910 --> 01: 37: 58,869
Kami memasukkan nuke

1695
01: 37: 58,911 --> 01: 38: 00,036
setiap bagian Virgil,

1696
01: 38: 00,079 --> 01: 38: 02.080
dan kemudian mengeluarkan individu itu
bagian satu per satu.

1697
01: 38: 02,164 --> 01: 38: 04,457
Mereka harus tetap utuh panjang
cukup bagi nuke untuk meledak.

1698
01: 38: 04,541 --> 01: 38: 05,625
Oh ...

1699
01: 38: 05,709 --> 01: 38: 08,086
Apa?

1700
01: 38: 08,127 --> 01: 38: 12,046
Virgil tidak dirancang untuk dikeluarkan
kompartemen tidak rusak.

1701
01: 38: 12,089 --> 01: 38: 14,382
Oke, ini
mekanisme pengeluaran

1702
01: 38: 14,424 --> 01: 38: 16,425
memegang setiap kompartemen
di tempat.

1703
01: 38: 16,468 --> 01: 38: 19,553
Mereka semua terhubung
oleh satu gigi hidrolik utama.

1704
01: 38: 19,637 --> 01: 38: 22,431
Jenis kunci seperti
pada gantungan kunci.

1705
01: 38: 22,515 --> 01: 38: 25,309
Apa yang harus kita lakukan, kita punya
untuk membuka kunci piston.

1706
01: 38: 25,392 --> 01: 38: 27,393
Itu akan rilis
kompartemen

1707
01: 38: 27,435 --> 01: 38: 28,977
jadi bom bisa dibuang.

1708
01: 38: 29,062 --> 01: 38: 30,354
Di mana peralatan utama?

1709
01: 38: 30,438 --> 01: 38: 33,232
Di ruang merangkak
Kami biasa keluar lebih awal.

1710
01: 38: 33,274 --> 01: 38: 34,525
Yah, apa-apaan ini
apakah itu dilakukannya di sana?

1711
01: 38: 34,608 --> 01: 38: 36,025
Saya membangun kapal
dalam tiga bulan sialan.

1712
01: 38: 36,109 --> 01: 38: 37,151
Saya tidak berpikir saya akan

1713
01: 38: 37,235 --> 01: 38: 38,903
dengan sengaja sabotase itu.
Maafkan saya!

1714
01: 38: 38,945 --> 01: 38: 40,154
Jadi salah satu dari kami harus masuk ke sana.

1715
01: 38: 40,238 --> 01: 38: 41,697
Benar.

1716
01: 38: 41,781 --> 01: 38: 43,740
Ke ruang merangkak yang ada
cairan inti pada 9.000 derajat.

1717
01: 38: 43,783 --> 01: 38: 44,783
Iya nih.

1718
01: 38: 44,825 --> 01: 38: 46,284
Bisakah kamu menyiramnya
dengan nitrogen cair?

1719
01: 38: 46,368 --> 01: 38: 47,910
Kami tidak punya cukup
pada saat ini.

1720
01: 38: 47,953 --> 01: 38: 49,078
9.000 derajat.

1721
01: 38: 49,120 --> 01: 38: 51,121
Dan jas kita dibangun
untuk bertahan...?

1722
01: 38: 51,164 --> 01: 38: 52,748
Setengah dari itu, mungkin.

1723
01: 38: 52,790 --> 01: 38: 53,790
Kanan. Setengah dari itu.

1724
01: 38: 53,833 --> 01: 38: 55,209
Jadi maksudmu adalah

1725
01: 38: 55,292 --> 01: 38: 57,418
siapa pun yang masuk ke penjelajahan itu
ruang, tidak akan kembali.

1726
01: 38: 59,504 --> 01: 39: 01,463
Hmm

1727
01: 39: 06,552 --> 01: 39: 08,845
Bersama.

1728
01: 39: 08,929 --> 01: 39: 10,180
Ya terima kasih.

1729
01: 39: 10,263 --> 01: 39: 11,722
Tunggu.

1730
01: 39: 11,848 --> 01: 39: 13,599
- Pada tiga.
- Baik.

1731
01: 39: 13,641 --> 01: 39: 16,268
Satu dua tiga.

1732
01: 39: 25,026 --> 01: 39: 27,778
Hah.

1733
01: 39: 27,903 --> 01: 39: 33,365
Yah, saya lebih baik terus,
siapkan diri.

1734
01: 39: 33,450 --> 01: 39: 34,534
Tidak, Braz, tunggu.

1735
01: 39: 34,617 --> 01: 39: 36,118
Tidak, Braz, jangan menunggu.
Permisi.

1736
01: 39: 36,202 --> 01: 39: 37,786
Tunggu sebentar, bolehkah saya melihatnya?

1737
01: 39: 37,870 --> 01: 39: 38,787
- Tidak.
- Bolehkah saya?

1738
01: 39: 38,913 --> 01: 39: 39,788
Boleh saya?

1739
01: 39: 39,914 --> 01: 39: 41,039
Iya nih.

1740
01: 39: 41,123 --> 01: 39: 42,957
Terima kasih.

1741
01: 39: 43.000 --> 01: 39: 45,585
Sihir.

1742
01: 39: 45,668 --> 01: 39: 49,796
Maksudku, Braz, tiga sedotan
dengan panjang yang sama.

1743
01: 39: 49,839 --> 01: 39: 51,465
Maksud saya, ini kekanak-kanakan.

1744
01: 39: 51,548 --> 01: 39: 52,799
Ayo lakukan lagi.

1745
01: 39: 52,841 --> 01: 39: 54,717
Tidak, kami tidak akan melakukannya lagi.

1746
01: 39: 54,801 --> 01: 39: 56,469
Saya pikir Anda akan bahagia.

1747
01: 39: 56,553 --> 01: 39: 57,512
Tidak. Tanpa biaya

1748
01: 39: 57,554 --> 01: 39: 58,971
Anda membuat kami
terlihat seperti orang bodoh.

1749
01: 39: 59,013 --> 01: 40: 01,264
Dia benar. Kenapa kamu dibal
untuk menjadi pahlawan?

1750
01: 40: 01,348 --> 01: 40: 02,765
Karena itu kapal sialan saya.

1751
01: 40: 02,850 --> 01: 40: 04,309
Oh, itu masuk akal.

1752
01: 40: 04,393 --> 01: 40: 07,979
Dengar, selama 20 tahun, saya sudah selesai
tidak ada selain Virgil. 20 tahun.

1753
01: 40: 08,021 --> 01: 40: 09,355
Virgil milikku,

1754
01: 40: 09,439 --> 01: 40: 11,148
dan aku tidak akan membiarkannya gagal.

1755
01: 40: 11,190 --> 01: 40: 12,482
Saya tidak akan.

1756
01: 40: 12,525 --> 01: 40: 14,735
Sekarang jika kamu ingin tahu
apa yang layak mati untuk ...

1757
01: 40: 14,818 --> 01: 40: 15,735
kapal ini.

1758
01: 40: 15,819 --> 01: 40: 18,821
Membangunnya
bukannya membayangkannya.

1759
01: 40: 18,863 --> 01: 40: 23,116
Jika Virgil membutuhkan lebih banyak darah,
itu akan menjadi darah saya.

1760
01: 40: 23,200 --> 01: 40: 25,326
Sekarang saya akan pergi

1761
01: 40: 25,369 --> 01: 40: 26,661
dan bersiap-siap.

1762
01: 40: 37,546 --> 01: 40: 39.797
Baik untuk pergi.

1763
01: 40: 44,635 --> 01: 40: 46,136
Beck.

1764
01: 40: 46,220 --> 01: 40: 47,762
Josh.

1765
01: 40: 50,890 --> 01: 40: 53,517
Ini sebuah perahu yang luar biasa
Anda membangun, Braz.

1766
01: 40: 53,559 --> 01: 40: 57,854
Saya sangat bangga
telah mengenal kalian.

1767
01: 40: 57,938 --> 01: 40: 59,939
Terima kasih.

1768
01: 41: 20,582 --> 01: 41: 22,041
Braz.

1769
01: 41: 22,084 --> 01: 41: 24,210
Edward.

1770
01: 41: 24,294 --> 01: 41: 28,172
Ya, Conrad?

1771
01: 41: 28,256 --> 01: 41: 29,757
Kamu benar.

1772
01: 41: 29,840 --> 01: 41: 31,591
Ini adalah kapalmu.

1773
01: 41: 31,675 --> 01: 41: 35,553
Tetapi saya berharap kepada Tuhan
itu milik kita.

1774
01: 41: 58,281 --> 01: 42: 01,742
Ruang tertutup, Beck.

1775
01: 42: 01,784 --> 01: 42: 03,743
Siap.

1776
01: 42: 05,412 --> 01: 42: 08,372
Buka palka.

1777
01: 42: 47,198 --> 01: 42: 48,782
Tunggu, Braz.

1778
01: 42: 48,866 --> 01: 42: 50,867
Ayolah, tunggu.

1779
01: 43: 44,204 --> 01: 43: 46,330
Penggantian manual selesai!

1780
01: 43: 46,373 --> 01: 43: 47,832
Braz, kita masih bisa
mengeluarkanmu dari sana.

1781
01: 43: 52,378 --> 01: 43: 55,255
Tidak ... mulai ...
mulai impeller.

1782
01: 43: 58,383 --> 01: 43: 59,717
Tidak.

1783
01: 44: 27,533 --> 01: 44: 29,492
Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan.

1784
01: 44: 29,576 --> 01: 44: 30,701
Ayo lakukan.

1785
01: 44: 30,785 --> 01: 44: 32,744
Ayo pergi.

1786
01: 44: 35,164 --> 01: 44: 35,247
Sistem pelindung magnetik
naik.

1787
01: 44: 35,248 --> 01: 44: 37,374
Sistem pelindung magnetik
naik.

1788
01: 44: 37,458 --> 01: 44: 38,583
Tingkat daya 85%.

1789
01: 44: 38,667 --> 01: 44: 40,543
Tingkatkan daya ke Reaktor 10.

1790
01: 44: 40,585 --> 01: 44: 42,711
Semua personel harus jelas.

1791
01: 44: 58,601 --> 01: 45: 00,102
Ya Tuhan!

1792
01: 45: 00,185 --> 01: 45: 01,185
Oh maafkan saya.

1793
01: 45: 05,273 --> 01: 45: 07,358
Oke, dia kecewa.

1794
01: 45: 07,442 --> 01: 45: 10,236
Mendekati yang pertama
daerah menurunkan barang atau penumpang.

1795
01: 45: 10,277 --> 01: 45: 12,070
Kami harus akurat
untuk yang kedua di sini, anak laki-laki.

1796
01: 45: 14,156 --> 01: 45: 16,699
Dan jatuhkan dalam tiga lima detik.

1797
01: 45: 16,783 --> 01: 45: 19,868
Dan ... timer menyala.

1798
01: 45: 19,952 --> 01: 45: 21,453
Tarik itu.

1799
01: 45: 25,123 --> 01: 45: 27,750
Bersihkan ... dan ...

1800
01: 45: 27,834 --> 01: 45: 29,418
mendepak.

1801
01: 45: 36,008 --> 01: 45: 38,968
Baiklah.
Memulai urutan pengaktifan.

1802
01: 45: 39.052 --> 01: 45: 40,344
Tuan...

1803
01: 45: 40,428 --> 01: 45: 42,888
Ini tembakan terakhir kami, Stick.

1804
01: 45: 42,972 --> 01: 45: 44,097
Kurang ajar kau.

1805
01: 45: 44,181 --> 01: 45: 46,641
Sialan aku? Sangat terlambat.

1806
01: 45: 46,683 --> 01: 45: 50,102
Sepuluh, sembilan, delapan ...

1807
01: 45: 51,604 --> 01: 45: 53,605
Apa itu?

1808
01: 45: 56,984 --> 01: 45: 59,110
Gotcha!

1809
01: 45: 59,194 --> 01: 46: 01,028
... empat, tiga, dua ...

1810
01: 46: 01,112 --> 01: 46: 02,488
Whoa, whoa, whoa!

1811
01: 46: 02,572 --> 01: 46: 05,115
Seseorang mengalihkan energi kita.

1812
01: 46: 05,157 --> 01: 46: 07,408
Kemana perginya itu ?!

1813
01: 46: 07,493 --> 01: 46: 10,161
Sepertinya...

1814
01: 46: 10,245 --> 01: 46: 11,871
Pulau Coney.

1815
01: 46: 14,332 --> 01: 46: 17,459
Kung Fumu tidak kuat.

1816
01: 46: 17,543 --> 01: 46: 20,295
Berapa lama lagi
untuk kembali online?

1817
01: 46: 20,337 --> 01: 46: 22,088
Nah, kemudian lakukan!

1818
01: 46: 30,053 --> 01: 46: 31,095
Oh, hei, Jenderal.

1819
01: 46: 31,179 --> 01: 46: 33,514
Apakah ada sesuatu
Aku bisa lakukan untukmu?

1820
01: 46: 38,352 --> 01: 46: 40,311
Penanda waktu menyala.

1821
01: 46: 40,354 --> 01: 46: 42,230
Bersih...

1822
01: 46: 42,314 --> 01: 46: 43,273
mendepak.

1823
01: 46: 50,863 --> 01: 46: 51,822
Ejecting.

1824
01: 46: 55,075 --> 01: 46: 57,410
Tarik itu.

1825
01: 46: 57,493 --> 01: 46: 58,660
Baiklah.

1826
01: 46: 58,828 --> 01: 47: 01,413
Mari kita lemparkan sedikit terakhir kita
200 megaton batu di kolam.

1827
01: 47: 01,497 --> 01: 47: 03,665
Saya selalu ingin membuat percikan
dalam fisika nuklir.

1828
01: 47: 03,749 --> 01: 47: 05,375
Anda tahu, energi itu
hal propagasi

1829
01: 47: 05,458 --> 01: 47: 06,583
kamu berbicara tentang ...

1830
01: 47: 06,668 --> 01: 47: 08,002
Oh itu
Fisika SMA.

1831
01: 47: 08,086 --> 01: 47: 09.170
Ya, itu tidak persis ...

1832
01: 47: 09,253 --> 01: 47: 11,212
Saya hanya mengambil panjang gelombang
dari cairan inti

1833
01: 47: 11,255 --> 01: 47: 12,339
dari pembacaan MRI.

1834
01: 47: 12,423 --> 01: 47: 13,882
Ya, dan dikalikan 800 ...

1835
01: 47: 13,924 --> 01: 47: 15,175
600.

1836
01: 47: 15,258 --> 01: 47: 18,343
Tentunya Anda mendapat kompensasi
untuk bias MRI.

1837
01: 47: 18,386 --> 01: 47: 19,720
Kita harus mengatur ulang pengatur waktu!

1838
01: 47: 21,764 --> 01: 47: 23,473
Setel ulang pengatur waktu!
Tidak! Itu tidak akan berhasil.

1839
01: 47: 23,557 --> 01: 47: 25,350
Bukan timernya!
Ini tidak cukup!

1840
01: 47: 25,434 --> 01: 47: 26,393
Apa yang tidak cukup?

1841
01: 47: 26,435 --> 01: 47: 27,602
Bom terakhir adalah
tidak cukup.

1842
01: 47: 27,686 --> 01: 47: 28,853
Untuk melengkapi bentuk gelombang.

1843
01: 47: 28,937 --> 01: 47: 31,063
Ya. Tidak. Bom terakhir
harus 30% lebih besar.

1844
01: 47: 31,147 --> 01: 47: 32,648
Itu enam atau tujuh pon
dari plutonium.

1845
01: 47: 32,732 --> 01: 47: 35,025
Di mana kita akan mendapatkan enam
atau tujuh pon plutonium?

1846
01: 47: 41,614 --> 01: 47: 44,157
Guys, kita tertabrak

1847
01: 47: 44,241 --> 01: 47: 45,158
oleh suar energi.

1848
01: 47: 45,242 --> 01: 47: 46,576
Saya tidak bisa membuat kita tetap di jalur.

1849
01: 47: 46,660 --> 01: 47: 48,494
Mengeluarkan kompartemen
dalam 50 detik.

1850
01: 47: 48,578 --> 01: 47: 50,037
Tidak, Beck! Tidak, tunggu!
Tidak! Mendorongnya!

1851
01: 47: 50,121 --> 01: 47: 52,164
Anda mendorongnya!

1852
01: 47: 52,248 --> 01: 47: 53,874
Ayolah, teman-teman, aku tidak bisa mendengarmu.

1853
01: 47: 56,085 --> 01: 47: 57,753
Itu punya pundakku!

1854
01: 47: 57,836 --> 01: 47: 58,753
Dorong!

1855
01: 47: 58,837 --> 01: 47: 59,754
Kawan!

1856
01: 47: 59,838 --> 01: 48: 00,880
Bersih!

1857
01: 48: 00,922 --> 01: 48: 02,548
Bersihkan kompartemen!
Apa yang sedang kamu lakukan?

1858
01: 48: 02,632 --> 01: 48: 04,216
Saya pikir suar
telah menjatuhkan Coms.

1859
01: 48: 04,300 --> 01: 48: 05,676
Saya tidak bisa mendapatkannya, Josh.
Aku tidak bisa mendapatkannya.

1860
01: 48: 05,760 --> 01: 48: 07,052
Pergi...

1861
01: 48: 07,094 --> 01: 48: 08,762
Aku tidak bisa.

1862
01: 48: 08,846 --> 01: 48: 09,805
Baik.

1863
01: 48: 09,888 --> 01: 48: 12,515
Maafkan saya. Maafkan saya.

1864
01: 48: 12,599 --> 01: 48: 14,558
Bisakah kamu mendengarku?

1865
01: 48: 14,642 --> 01: 48: 16,727
Saya mengoreksi saja. Sekarang!

1866
01: 48: 22,941 --> 01: 48: 23,733
Zimsky!

1867
01: 48: 25,443 --> 01: 48: 26,610
Tidak!

1868
01: 48: 30,739 --> 01: 48: 32,365
Mendorongnya!

1869
01: 48: 34,075 --> 01: 48: 36,243
Mengeluarkan kompartemen
dalam sepuluh detik.

1870
01: 48: 36,286 --> 01: 48: 37,703
Bisakah kamu mendengarku?

1871
01: 48: 37,787 --> 01: 48: 39,705
Josh, ayo! Pergi! Pergi!

1872
01: 48: 39,789 --> 01: 48: 41,415
Keluar! Keluar!

1873
01: 48: 41,498 --> 01: 48: 45,042
Sekarang! Keluar!
Sekarang! Keluar! Pergi!

1874
01: 48: 56,803 --> 01: 48: 58,888
Josh.

1875
01: 48: 58,971 --> 01: 49: 01,973
Untuk bom terakhir,
untuk membuatnya lebih besar ...

1876
01: 49: 02,057 --> 01: 49: 04,809
gunakan batang bahan bakar
dari reaksinya ...

1877
01: 49: 05,977 --> 01: 49: 08,187
Ejecting.

1878
01: 49: 12,608 --> 01: 49: 15,652
Saya harus mendapatkan ...

1879
01: 49: 15,736 --> 01: 49: 17,862
Saya harus...

1880
01: 49: 17,946 --> 01: 49: 20,948
Beck.

1881
01: 49: 21,032 --> 01: 49: 22,157
Beck, bisakah kau dengar aku?

1882
01: 49: 22,241 --> 01: 49: 24.993
Beck, jika kamu punya yang lebih baik
ide, katakan padaku sekarang.

1883
01: 49: 25.077 --> 01: 49: 27,620
Kami hanya punya tiga menit
untuk mengeluarkan yang satu ini.

1884
01: 49: 27,663 --> 01: 49: 30,081
Beck!

1885
01: 49: 30,165 --> 01: 49: 33,292
Ayolah teman-teman.
Aku tidak bisa mendengarmu.

1886
01: 49: 35,377 --> 01: 49: 37,670
Beck.

1887
01: 51: 22,427 --> 01: 51: 25,346
Josh, ayo.

1888
01: 51: 27,514 --> 01: 51: 28,890
Apakah kamu baik-baik saja?

1889
01: 51: 31,101 --> 01: 51: 32,226
Apakah kamu baik-baik saja?

1890
01: 51: 32,310 --> 01: 51: 33,894
Apakah Anda akan melepas sarung tangan saya?

1891
01: 51: 33,978 --> 01: 51: 35,270
Ya Tuhan.

1892
01: 51: 35,354 --> 01: 51: 38,690
Silahkan.

1893
01: 51: 38,774 --> 01: 51: 40,900
Saya harus membangun ledakan.

1894
01: 51: 40,984 --> 01: 51: 42,068
Maafkan saya.

1895
01: 51: 42,152 --> 01: 51: 43,736
Tunggu, biarkan aku ...

1896
01: 51: 43,861 --> 01: 51: 46,529
Tidak. Tetap di sini selama satu detik.

1897
01: 51: 46,614 --> 01: 51: 48,991
Saya mencoba menghubungi Anda.

1898
01: 51: 49,074 --> 01: 51: 51,534
Saya tahu Coms sedang down.

1899
01: 51: 51,618 --> 01: 51: 52,577
Kanan.

1900
01: 51: 52,619 --> 01: 51: 54,161
Saya tahu apa yang Anda lakukan.

1901
01: 51: 54,245 --> 01: 51: 56,580
Kami tidak punya cukup energi ...

1902
01: 51: 56,622 --> 01: 51: 57,581
Aku tahu.

1903
01: 51: 57,623 --> 01: 51: 58,999
...untuk kembali.

1904
01: 51: 59,083 --> 01: 52: 00,500
Kamu melakukannya dengan baik.

1905
01: 52: 00,584 --> 01: 52: 04,629
Saya akan melakukan hal yang sama.

1906
01: 52: 04,712 --> 01: 52: 06,421
Di mana Zimsky?

1907
01: 52: 08,632 --> 01: 52: 10,508
Kemari.

1908
01: 52: 10,592 --> 01: 52: 13.094
Kamu melakukannya dengan baik.

1909
01: 52: 14,512 --> 01: 52: 16,471
Kamu melakukannya dengan baik.

1910
01: 52: 29,942 --> 01: 52: 32,777
Satu menit
ke detonasi pertama.

1911
01: 52: 32,861 --> 01: 52: 35,446
Dan 12 sampai ledakan menghantam kami.

1912
01: 52: 38,658 --> 01: 52: 43,453
Saya berharap kita akan mati lemas
sampai mati duluan.

1913
01: 53: 18,150 --> 01: 53: 20,068
Beck.

1914
01: 53: 20,152 --> 01: 53: 22,654
Beck, Beck.

1915
01: 53: 22,820 --> 01: 53: 23,904
Apa yang bisa kamu lakukan

1916
01: 53: 23,988 --> 01: 53: 26,531
jika saya mendapat cukup kekuatan
untuk memecat impeller?

1917
01: 53: 26,615 --> 01: 53: 28,783
Mungkin bukan laser
tetapi impeller.

1918
01: 53: 28,867 --> 01: 53: 30,201
Apa? Dari mana?

1919
01: 53: 30,285 --> 01: 53: 32,161
Panasnya inti.

1920
01: 53: 32,203 --> 01: 53: 33,954
Ini 9.000 derajat.

1921
01: 53: 34,038 --> 01: 53: 36,123
Unobtainium mengubah panas
menjadi energi.

1922
01: 53: 36,207 --> 01: 53: 39,459
Jadi seluruh kapal sialan ini seperti
panel surya tua yang besar.

1923
01: 53: 39,543 --> 01: 53: 41,169
Ayolah, aku butuh bantuanmu.

1924
01: 53: 48,717 --> 01: 53: 50,176
Nomor dua pergi!

1925
01: 53: 50,219 --> 01: 53: 52,554
Ayo ayo.

1926
01: 54: 10,569 --> 01: 54: 14,113
Karena di sini dalam ketidakterbatasan besar
tidak diketahui...

1927
01: 54: 14,197 --> 01: 54: 18,659
manusia bisa mengetahui
hal terpenting dari semuanya:

1928
01: 54: 18,743 --> 01: 54: 21,745
Diri.

1929
01: 54: 21,829 --> 01: 54: 23,538
Dia bisa mengerti ...

1930
01: 54: 25,457 --> 01: 54: 27,834
Apa yang aku lakukan?

1931
01: 55: 05,116 --> 01: 55: 07,242
Kami punya otomatisasi penuh !

1932
01: 55: 07,326 --> 01: 55: 08,410
Sudah berbalik!

1933
01: 55: 17,168 --> 01: 55: 19,545
Baiklah!

1934
01: 55: 27,301 --> 01: 55: 29.094
Ayolah, Beck, dimana itu?

1935
01: 55: 30,762 --> 01: 55: 32,596
Ayolah.
Ayo cepat.

1936
01: 55: 32,639 --> 01: 55: 34,140
Apakah itu yang terakhir?

1937
01: 55: 34,224 --> 01: 55: 36,434
Ya.

1938
01: 55: 43,648 --> 01: 55: 46,733
Berikan beberapa detik.

1939
01: 55: 55,283 --> 01: 55: 57,409
Itu berhasil!

1940
01: 56: 09,128 --> 01: 56: 12,756
Bersiaplah untuk menarik beberapa G.

1941
01: 56: 30,855 --> 01: 56: 32,272
420 knot.

1942
01: 56: 32,356 --> 01: 56: 33,648
Sekarang, ini lebih seperti itu.

1943
01: 56: 33,691 --> 01: 56: 34,483
440.

1944
01: 56: 42,198 --> 01: 56: 44,658
Jadi, Rat, apa pusatnya
gempa ini?

1945
01: 56: 44,742 --> 01: 56: 45,784
Di mana-mana!

1946
01: 56: 45,868 --> 01: 56: 47,160
Itu satu gelombang kejut raksasa!

1947
01: 56: 47,244 --> 01: 56: 49.120
Penyembuhan planet itu sendiri.

1948
01: 56: 50,705 --> 01: 56: 52,748
Pada kecepatan ini,
kita akan pulang

1949
01: 56: 52,832 --> 01: 56: 55,125
di sepertiga waktu.

1950
01: 57: 25,527 --> 01: 57: 27,486
Selama kita bisa berselancar

1951
01: 57: 27,570 --> 01: 57: 29,029
aliran magma ini,
kami akan baik-baik saja.

1952
01: 57: 29.071 --> 01: 57: 31,489
Mari kita berdoa saja agar kita tidak lari
ke jalan buntu,

1953
01: 57: 31,573 --> 01: 57: 34,283
atau kita akan ketinggalan
laser itu.

1954
01: 57: 37,036 --> 01: 57: 39,788
Oke, navigator, ke mana?

1955
01: 57: 39,872 --> 01: 57: 41,331
Kami mendapat lebih besar
densitas cairan di sebelah kiri.

1956
01: 57: 41,415 --> 01: 57: 43,083
Ikuti arus.

1957
01: 57: 43,166 --> 01: 57: 44,417
Uh huh.

1958
01: 58: 06,103 --> 01: 58: 07,354
Bill, kemana mereka menuju?

1959
01: 58: 07,437 --> 01: 58: 09,522
Sepertinya dia ditemukan
spasi antara

1960
01: 58: 09,606 --> 01: 58: 11,732
beberapa lempeng tektonik
suatu tempat di dekat Hawaii.

1961
01: 58: 16,445 --> 01: 58: 17,404
Josh ...

1962
01: 58: 17,487 --> 01: 58: 19,238
Ya?

1963
01: 58: 19.280 --> 01: 58: 20.072
Mereka mendekat
terlalu cepat pada kita.

1964
01: 58: 20,115 --> 01: 58: 21,783
Saya tidak tahu apakah saya bisa ...

1965
01: 58: 21,866 --> 01: 58: 23.075
Hei, kamu mengerti.

1966
01: 58: 38,172 --> 01: 58: 43,801
Um ... kita kehilangan mereka, Stick,
dan saya...

1967
01: 59: 04,652 --> 01: 59: 06,570
Kemana kekuatan kita pergi?

1968
01: 59: 06,654 --> 01: 59: 09,698
Kita didukung oleh panas.

1969
01: 59: 09,782 --> 01: 59: 12,242
Di sini dingin sekali.

1970
01: 59: 14,828 --> 01: 59: 16,579
Baik...

1971
01: 59: 16,663 --> 01: 59: 19,582
Lihat sisi positifnya.

1972
01: 59: 19,665 --> 01: 59: 20,790
Setidaknya kami tidak

1973
01: 59: 20,874 --> 01: 59: 22.083
akan mendidih sampai mati.

1974
01: 59: 22,167 --> 01: 59: 23,960
Anda selalu terlihat
sisi baiknya?

1975
01: 59: 24,044 --> 01: 59: 26,212
Selalu.

1976
01: 59: 27,672 --> 01: 59: 28,964
Oke, mari kita menilai:

1977
01: 59: 32,009 --> 01: 59: 34,594
Kami tidak punya komunikasi,

1978
01: 59: 34,678 --> 01: 59: 36,137
kita mungkin 800 kaki ke bawah,

1979
01: 59: 36,179 --> 01: 59: 37,930
tapi kami mungkin juga
menjadi 800 mil.

1980
01: 59: 38,014 --> 01: 59: 41,433
Kami berada di Unobtainium

1981
01: 59: 41,517 --> 01: 59: 44,144
tabung cerutu dengan sonar
tanda tangan dari batu.

1982
01: 59: 44,186 --> 01: 59: 47,480
Kami punya kekuatan yang cukup
untuk membuat ultrasonik bersendawa,

1983
01: 59: 47,522 --> 01: 59: 48,814
tetapi tidak ada yang mendengarkan

1984
01: 59: 48,898 --> 01: 59: 51,275
pada frekuensi itu,
dan...

1985
01: 59: 51,359 --> 01: 59: 53,318
tidak ada yang tahu kita masih hidup.

1986
01: 59: 59,365 --> 02: 00: 01,616
Baik.

1987
02: 00: 01,701 --> 02: 00: 03,827
Beri aku satu menit untuk yang satu ini.

1988
02: 00: 20,050 --> 02: 00: 21.342
Ini tidak ada harapan.

1989
02: 00: 21,426 --> 02: 00: 24,011
Ayolah, Jenderal,
kita harus semakin dekat.

1990
02: 00: 24,095 --> 02: 00: 25,220
Kami tidak bisa ...

1991
02: 00: 25,304 --> 02: 00: 27,305
Tuan Rat, bahkan jika
mereka masih hidup,

1992
02: 00: 27,389 --> 02: 00: 28,640
tidak ada jalan
mereka bisa menghubungi kami.

1993
02: 00: 28,724 --> 02: 00: 30,392
Jembatan.

1994
02: 00: 31,893 --> 02: 00: 34,645
Skipper, Combat relay yang kami miliki
sub memiliki sesuatu di sonar.

1995
02: 00: 34,729 --> 02: 00: 36,355
Di mana mereka berpikir?

1996
02: 00: 36,439 --> 02: 00: 38,857
Bill, letakkan
pada hydrophone.

1997
02: 00: 42,068 --> 02: 00: 43,777
Paus, Tuan.

1998
02: 00: 43,862 --> 02: 00: 45,530
Mereka masih jauh
jalan mereka yang biasa,

1999
02: 00: 45,613 --> 02: 00: 47,364
tapi itu tidak biasa
sejak itu, uh ...

2000
02: 00: 47,406 --> 02: 00: 48,615
apa yang mereka sebut itu?

2001
02: 00: 48,699 --> 02: 00: 49,616
Goyangan Orbital?

2002
02: 00: 49,700 --> 02: 00: 51,368
Ya, itulah sebutannya.

2003
02: 00: 51,410 --> 02: 00: 53,244
Baiklah terima kasih
sangat banyak, Kapten,

2004
02: 00: 53,328 --> 02: 00: 54,829
Tapi saya pikir kita sudah selesai di sini.

2005
02: 00: 54,913 --> 02: 00: 56,706
Umum.

2006
02: 01: 00,542 --> 02: 01: 02,293
JO, ini kaptennya.

2007
02: 01: 02,377 --> 02: 01: 04,628
Mundur dari Operasi SAR.

2008
02: 01: 36,239 --> 02: 01: 39,158
Itu paus! Itu paus!

2009
02: 01: 39,242 --> 02: 01: 41,410
Hei! Umum!

2010
02: 01: 41,452 --> 02: 01: 43,161
Tongkat!

2011
02: 01: 43,245 --> 02: 01: 44,412
Itu paus!

2012
02: 01: 44,455 --> 02: 01: 46,206
Ultrasonik!

2013
02: 01: 46,290 --> 02: 01: 47,958
Mereka bernyanyi untuk mereka!

2014
02: 01: 48,041 --> 02: 01: 49,917
Anda harus menemukan ikan paus!

2015
02: 02: 08,308 --> 02: 02: 10,935
Alpha X Ray, ini
November Echo enam satu nol.

2016
02: 02: 10,977 --> 02: 02: 12,102
Saya berubah ...

2017
02: 02: 12,187 --> 02: 02: 14,605
Tunggu, saya lihat
paus itu sekarang.

2018
02: 02: 14,647 --> 02: 02: 15,981
Whoa!

2019
02: 02: 16,065 --> 02: 02: 17,566
Oke, bola ada di dalam air.

2020
02: 02: 17,649 --> 02: 02: 20,401
Ini rapi. Paus itu
berputar-putar sesuatu.

2021
02: 02: 20,485 --> 02: 02: 21,610
Tunggu, tunggu.

2022
02: 02: 21,653 --> 02: 02: 22,987
Kami memiliki gema yang kuat di sini.

2023
02: 02: 23.071 --> 02: 02: 23,988
Kedalaman, 800 kaki.

2024
02: 02: 24.072 --> 02: 02: 25,698
Di sana ada sesuatu
di sana.

2025
02: 02: 25,781 --> 02: 02: 27,615
Pasti ada
sesuatu di sana.

2026
02: 03: 10,653 --> 02: 03: 13,238
Saya mengatakan kepada Anda berdenyut
ultrasonik akan berhasil.

2027
02: 03: 13,322 --> 02: 03: 16,574
Apakah kamu pernah lelah
menjadi benar?

2028
02: 03: 16,658 --> 02: 03: 17,617
Iya nih.

2029
02: 03: 19,660 --> 02: 03: 21,911
Jadi apa yang selanjutnya untukmu?

2030
02: 03: 21,996 --> 02: 03: 23,872
Mandi.

2031
02: 03: 25,666 --> 02: 03: 28,918
Kemudian kembali ke NASA, saya kira.

2032
02: 03: 29,002 --> 02: 03: 30,127
Kamu?

2033
02: 03: 30,211 --> 02: 03: 33.797
Pizza pepperoni dalam piring,
paprika hijau, bawang,

2034
02: 03: 33,881 --> 02: 03: 39,594
ekstra jamur ... lalu mandi
dan kemudian kembali ke ruang kelas.

2035
02: 03: 39,677 --> 02: 03: 45,390
NASA bisa digunakan
beberapa pria baik, kamu tahu.

2036
02: 03: 45,474 --> 02: 03: 46,725
Ya.

2037
02: 03: 46,809 --> 02: 03: 50,186
Sayangnya, begitu juga saya
mahasiswa geofisika baru.

2038
02: 03: 54,023 --> 02: 03: 54,731
Anda tahu apa yang membuat saya
sungguh, benar-benar marah?

2039
02: 03: 54,732 --> 02: 03: 58,860
Anda tahu apa yang membuat saya
sungguh, benar-benar marah?

2040
02: 03: 58,944 --> 02: 04: 02,530
Bob, Serge, Braz, Zimsky ...

2041
02: 04: 02,614 --> 02: 04: 05,574
tidak ada yang akan tahu
apa yang mereka lakukan atau mengapa mereka mati.

2042
02: 04: 08,285 --> 02: 04: 11,245
Kecuali kalau...

2043
02: 04: 11,288 --> 02: 04: 13,122
semuanya keluar entah bagaimana.

2044
02: 04: 16,167 --> 02: 04: 18,877
Itu tidak terpikirkan.

2045
02: 04: 18,961 --> 02: 04: 20,253
Ya.

2046
02: 04: 55,659 --> 02: 04: 57,952
Oke, ini dia.

2047
02: 05: 07,294 --> 02: 05: 08,586
Manis.

2048
02: 00: 17,094 --> 02: 00: 20,294
Sekarang muncul itu
dunia berutang untuk bertahan hidup

2049
02: 00: 20,334 --> 02: 00: 23,294
untuk kepahlawanan enam
individu luar biasa ...

2050
02: 00: 23,374 --> 02: 00: 24,974
Komandan Shuttle
Robert lverson ...

2051
02: 00: 25,054 --> 02: 00: 26,294
Kerajinan luar biasa ini ...

2052
02: 00: 26,374 --> 02: 00: 27,694
Ilmuwan Perancis, Dr. Serge ...

2053
02: 00: 27,774 --> 02: 00: 30,094
dikapteni oleh astronot NASA
Dr Bob lverson.

2054
02: 00: 30,174 --> 02: 00: 31,614
Edward Brazzleton
adalah nama jadi ...

2055
02: 00: 31,694 --> 02: 00: 33,854
Dr Conrad Zimsky
akan diingat terbaik ...

2056
02: 00: 33,934 --> 02: 00: 34,974
Di Capitol Hill hari ini,

2057
02: 00: 35,054 --> 02: 00: 36,734
semua orang bertanya
pertanyaan yang sama...

2058
02: 00: 36,814 --> 02: 00: 38,934
Apa itu Project Destiny?

2059
02: 00: 41,294 --> 02: 00: 43,454
Takdir, temui dunia.

2060
02: 00: 43,534 --> 02: 00: 46,374
Dunia, bertemu Takdir.