﻿1
00:01:17,390 --> 00:01:19,158
Oh, Tuhanku.

2
00:01:19,159 --> 00:01:21,594
Anda sendirian menghancurkan hidup saya.

3
00:01:21,595 --> 00:01:23,262
Anda harus bercanda.

4
00:01:23,263 --> 00:01:25,865
- Kami serius tentang ini, Massie.
- Begitu juga saya

5
00:01:25,866 --> 00:01:27,507
Saya sudah
membuat rencana.

6
00:01:27,534 --> 00:01:29,768
Pesta ini bukan hanya pesta.

7
00:01:29,769 --> 00:01:32,071
Ini adalah partai terakhir
sebelum liburan musim dingin berakhir.

8
00:01:32,072 --> 00:01:35,441
Lupakan menjadi acara musim,
itu adalah acara dari keempatnya.

9
00:01:35,442 --> 00:01:37,509
The Lyons akan berada di sini untuk makan malam.

10
00:01:37,510 --> 00:01:38,711
The Lyons?

11
00:01:38,712 --> 00:01:41,380
Apakah harimau dan beruang juga datang?
Astaga.

12
00:01:41,381 --> 00:01:43,949
Massie, kami berbicara tentang ini beberapa minggu yang lalu.

13
00:01:43,950 --> 00:01:47,442
Anda ingat Jay?
Sahabatku dari sekolah bisnis?

14
00:01:48,154 --> 00:01:51,054
Dia pindah ke sini dari Florida
dengan keluarganya.

15
00:01:51,491 --> 00:01:55,094
Mereka memiliki seorang putra, Todd,
anak perempuan, Claire. Dia seusiamu?

16
00:01:55,095 --> 00:01:57,997
Mereka akan menginap di wisma
sampai mereka menemukan tempat.

17
00:01:57,998 --> 00:02:01,000
Apakah ini
bahkan membunyikan lonceng terkecil?

18
00:02:01,001 --> 00:02:03,168
Uh, tidak.

19
00:02:03,169 --> 00:02:06,505
- Anda akan makan malam dan Anda akan menyenangkan.
- Mom.

20
00:02:06,506 --> 00:02:09,341
Anda selalu mengatakan saya harus menghormati
komitmen saya, bukan?

21
00:02:09,342 --> 00:02:11,911
Baiklah, saya membuat komitmen verbal
kepada Shelby Rexler...

22
00:02:11,912 --> 00:02:14,647
... bahwa aku akan berada di pestanya malam ini.

23
00:02:14,648 --> 00:02:16,548
Saya tidak membahas ini lagi.

24
00:02:16,549 --> 00:02:18,951
- Ayah.
- Anda mendengar ibumu.

25
00:02:18,952 --> 00:02:22,655
Ibu, jika saya melewatkan ini,
itu akan dimulai semester kedua...

26
00:02:22,656 --> 00:02:24,690
... pada kaki yang benar-benar salah.

27
00:02:24,691 --> 00:02:29,495
Lebih buruk dari kaki yang salah.
Itu akan seperti memakai pakaian yang salah.

28
00:02:33,266 --> 00:02:35,893
Bean, katakan padaku ini tidak terjadi.

29
00:02:35,902 --> 00:02:38,103
Ini adalah mimpi terburuk saya.

30
00:02:38,104 --> 00:02:40,739
Lebih buruk dari yang
di mana Amex saya ditolak.

31
00:02:40,740 --> 00:02:43,674
Lebih buruk dari yang
di mana saya kehilangan tas Prada saya.

32
00:02:43,944 --> 00:02:46,241
Dan lihat.

33
00:02:46,780 --> 00:02:50,579
Saya sudah punya pakaian saya memilih
dan semuanya.

34
00:02:51,885 --> 00:02:56,378
Jika saya harus melewatkan ini,
setiap orang harus melewatkan ini.

35
00:03:01,127 --> 00:03:02,361
Hai.

36
00:03:02,362 --> 00:03:04,463
Taruh sikat ke bawah.
Saya mendapatkan Dylan.

37
00:03:07,233 --> 00:03:09,935
Saya baru saja akan menelepon Anda.
Saya mengalami krisis pakaian.

38
00:03:09,936 --> 00:03:12,671
- Hei, Dyl.
- Hei, Alicia. Ow!

39
00:03:12,672 --> 00:03:14,606
- Saya akan mendapatkan Kristen.
- Dia belanja sekolah.

40
00:03:14,607 --> 00:03:16,542
Dia sudah memanggilku tiga kali...

41
00:03:16,543 --> 00:03:18,911
... untuk menanyakan apakah kita perlu
kompas dan busur derajat.

42
00:03:18,912 --> 00:03:20,980
- Apa yang kamu katakan padanya?
- Untuk mendapatkan kehidupan.

43
00:03:22,148 --> 00:03:25,851
Massa, lihat, saya tidak bisa bicara sekarang.
Apakah Anda mendapatkan kompas dan busur derajat?

44
00:03:25,852 --> 00:03:27,786
Siapa yang peduli?
P.S. Leesh dan Dyl di telepon.

45
00:03:27,787 --> 00:03:28,988
- Hei, girlie.
- Hai.

46
00:03:28,989 --> 00:03:30,856
- Hei.
- Baik.

47
00:03:30,857 --> 00:03:35,928
Jadi, apa yang akan saya sampaikan kepada Anda
akan memberi saya poin gosip utama.

48
00:03:35,929 --> 00:03:41,467
Seperti Shelby Rexler tidak memotong rambutnya dari
agar terlihat lebih mirip Keira Knightley.

49
00:03:41,468 --> 00:03:44,336
- Dia memiliki kutu rambut.
- Ew! Kotor.

50
00:03:44,337 --> 00:03:46,305
Saya tahu. Saya mengatakan kami mengantongi pesta.

51
00:03:46,306 --> 00:03:49,575
Tidak ada cara saya berdagang
Frédéric Fekkai saya untuk Nix.

52
00:03:49,576 --> 00:03:52,811
Tapi ini adalah pesta kelas 8
dan kami adalah satu-satunya siswa kelas 7 yang diundang.

53
00:03:52,812 --> 00:03:54,813
Tolong, saya tidak akan tertangkap mati...

54
00:03:54,814 --> 00:03:57,649
... di pesta yang dilemparkan oleh siapa saja
di bawah usia 15.

55
00:03:57,650 --> 00:03:59,785
Lebih buruk daripada memakai Crocs.

56
00:03:59,786 --> 00:04:03,956
- Tunggu, kutu rambut dan Crocs?
- Tidak ada yang benar-benar memakai Crocs, Dyl.

57
00:04:03,957 --> 00:04:07,493
Sebenarnya, saya pikir Shelby memiliki sepasang
dalam warna oranye.

58
00:04:07,494 --> 00:04:08,794
Ew!

59
00:04:08,795 --> 00:04:10,629
- Lupakan, saya keluar.
- Saya juga.

60
00:04:10,630 --> 00:04:12,631
Saya tiga.

61
00:04:12,632 --> 00:04:15,191
Itulah yang saya pikirkan.

62
00:04:22,709 --> 00:04:25,677
Massa, Lyons akan segera datang.
Anda mungkin ingin berubah.

63
00:04:25,678 --> 00:04:28,147
Dapatkah saya mengubah fakta
bahwa mereka akan berada di sini?

64
00:04:28,148 --> 00:04:29,948
Dengar, aku akan membuat kesepakatan denganmu.

65
00:04:29,949 --> 00:04:32,584
Jika Anda menyesuaikan sikap Anda,
bersikap baik kepada Claire...

66
00:04:32,585 --> 00:04:36,355
- Siapa Claire?
- putri The Lyons.

67
00:04:36,356 --> 00:04:40,292
Bersikap baik padanya dan aku akan membiarkanmu pergi
ke akhir pesta Shelby.

68
00:04:40,293 --> 00:04:43,295
Oh, Tuhanku.
Terima kasih terima kasih terima kasih.

69
00:04:43,296 --> 00:04:46,356
MRS. BLOK:
Sekarang, pergi ganti baju.

70
00:04:51,671 --> 00:04:53,195
MASSIE:
Bean.

71
00:04:54,441 --> 00:04:56,340
Kacang, dinginkan.

72
00:05:18,064 --> 00:05:21,100
Ayah, berapa banyak orang tinggal di sini?

73
00:05:21,101 --> 00:05:23,228
Apakah ini benar-benar rumah baru kita?

74
00:05:30,810 --> 00:05:35,371
Bean, apa satu langkah lebih buruk
daripada mode tidak?

75
00:05:37,517 --> 00:05:39,618
Sebuah mode tidak berpikir tentang itu.

76
00:05:39,619 --> 00:05:40,919
WILLIAM:
Mereka ada di sini.

77
00:05:40,920 --> 00:05:42,855
Saya belum siap.

78
00:05:42,856 --> 00:05:44,389
- Hei.
- Hei.

79
00:05:44,390 --> 00:05:48,060
Oh, lihat. Hei.

80
00:05:48,061 --> 00:05:49,261
Anda berhasil.

81
00:05:49,262 --> 00:05:51,029
WILLIAM:
Senang bertemu dengan Anda.

82
00:05:51,030 --> 00:05:53,964
- Bagaimana kabarmu, sobat?
- Oh, kamu begitu besar.

83
00:06:00,740 --> 00:06:02,537
Apa yang Anda pikirkan, Bean?

84
00:06:03,076 --> 00:06:05,339
Sempurna, kan?

85
00:06:07,881 --> 00:06:10,246
Oh, senang bertemu denganmu.

86
00:06:12,652 --> 00:06:15,416
Itu dia, waktu yang sempurna.

87
00:06:15,655 --> 00:06:19,386
- Ini putri kami, Massie.
- Hai, orang tua saya menceritakan semua tentang Anda.

88
00:06:19,726 --> 00:06:21,750
Milik saya hampir tidak menyebut Anda.

89
00:06:22,962 --> 00:06:25,487
Kecuali untuk mengatakan betapa menyenangkan dan kerennya Anda.

90
00:06:29,169 --> 00:06:32,137
Eh, halo?
Dia adalah anjing, bukan sarung tangan bisbol.

91
00:06:35,708 --> 00:06:37,009
TODD:
Hei, kemarilah.

92
00:06:37,010 --> 00:06:39,774
Maaf, dia pasti lupa
untuk mengambil obatnya.

93
00:06:39,779 --> 00:06:41,480
Meds?

94
00:06:41,481 --> 00:06:44,313
Itu adalah lelucon.

95
00:06:46,119 --> 00:06:47,643
Lucu.

96
00:06:48,655 --> 00:06:51,521
WILLIAM: Senang bertemu dengan Anda.
JAY: Senang bertemu dengan Anda.

97
00:06:54,827 --> 00:06:57,659
MRS. BLOK:
Ini enak sekali.

98
00:07:04,537 --> 00:07:07,267
Claire membantu memilihnya.

99
00:07:10,176 --> 00:07:11,802
Maaf.

100
00:07:15,215 --> 00:07:16,815
Ini untuk gelang pesona Anda.

101
00:07:16,816 --> 00:07:19,648
Benarkah?
Saya tidak pernah mengira, terima kasih.

102
00:07:21,354 --> 00:07:24,890
Aku ingat ibumu menulis
dalam kartu Natal satu tahun...

103
00:07:24,891 --> 00:07:27,059
... bahwa kamu ingin menjadi penyanyi?

104
00:07:27,060 --> 00:07:28,993
Benar, ketika saya berumur 7.

105
00:07:33,233 --> 00:07:36,001
Um. Terima kasih.

106
00:07:36,002 --> 00:07:38,704
Jadi, Claire,
Saya mendengar Anda adalah siswa straight-A.

107
00:07:38,705 --> 00:07:41,240
Dia berada di tiga besar
dalam ilmu sainsnya.

108
00:07:41,241 --> 00:07:44,443
Dan dia memenangkan kontes
spelling bee kabupaten tahun lalu.

109
00:07:44,444 --> 00:07:46,178
Wow.

110
00:07:46,179 --> 00:07:47,746
WILLIAM:
Itu sangat mengesankan, Claire.

111
00:07:47,747 --> 00:07:50,382
Mengapa Anda tidak memberi tahu Claire
tentang Hari Negara Oktavianus?

112
00:07:50,383 --> 00:07:52,451
Massie hanya menyukai OCD.

113
00:07:52,452 --> 00:07:54,419
- Benar, Massie?
- Oh, benar.

114
00:07:54,420 --> 00:07:58,190
Um, kelas kecil,
guru yang baik untuk sebagian besar.

115
00:07:58,191 --> 00:08:00,559
Hanya ada satu masalah. Tidak ada anak laki-laki.

116
00:08:00,560 --> 00:08:02,361
Siapa bilang itu masalah?

117
00:08:02,362 --> 00:08:04,352
Gadis-gadis yang pergi ke sana, Ayah.

118
00:08:07,900 --> 00:08:12,131
- Tuan Lyons, biarkan aku mendapatkan itu untukmu.
- Yakin.

119
00:08:15,842 --> 00:08:17,709
Anda melengkapi saya.

120
00:08:17,710 --> 00:08:20,110
Ew.

121
00:08:21,347 --> 00:08:23,007
MRS. BLOK:
Permisi.

122
00:08:28,721 --> 00:08:30,555
- Mereka masih makan.
- Silahkan.

123
00:08:30,556 --> 00:08:33,558
- Anda berjanji saya bisa pergi ke pesta.
- Pesta?

124
00:08:33,559 --> 00:08:36,795
Terima kasih, Claire.
Mungkin Claire ingin pergi bersamamu.

125
00:08:36,796 --> 00:08:39,730
Oh, saya siap untuk, Anda tahu...

126
00:08:40,433 --> 00:08:42,594
Apapun.

127
00:08:44,437 --> 00:08:46,705
Manis, apa kau baik-baik saja?

128
00:08:46,706 --> 00:08:48,073
Um...

129
00:08:48,074 --> 00:08:50,976
Anda tahu apa?
Saya pikir saya akan pergi tidur.

130
00:08:50,977 --> 00:08:52,774
Saya merasa kurang sehat.

131
00:08:55,415 --> 00:08:57,549
Malam, Massie.
Saya harap ini tidak serius.

132
00:08:57,550 --> 00:09:00,619
Tidur, sayang.
Saya yakin itu akan hilang di pagi hari.

133
00:09:00,620 --> 00:09:02,888
Saya sungguh berharap demikian.

134
00:09:02,889 --> 00:09:05,390
CLAIRE: Apakah Anda melihat pakaiannya
dan sepatu dan rambutnya?

135
00:09:05,391 --> 00:09:08,126
Aku bersumpah,
dia melihat langsung keluar dari majalah.

136
00:09:08,127 --> 00:09:09,328
Dia sangat lucu.

137
00:09:09,329 --> 00:09:11,730
Bisakah kita pergi berbelanja
untuk hari pertama sekolah?

138
00:09:11,731 --> 00:09:14,566
Bagaimana dengan pakaian yang kami beli
sebelum kami meninggalkan Florida?

139
00:09:14,567 --> 00:09:18,935
T.J. Maxx tidak akan memotongnya di sini, Bu.
Ini, seperti, merancang segalanya.

140
00:09:19,806 --> 00:09:22,441
Tolong? Saya hanya ingin menyesuaikan diri.

141
00:09:22,442 --> 00:09:24,009
Saya benar-benar ingin dia menyukai saya.

142
00:09:24,010 --> 00:09:27,741
Dia akan menyukai Anda karena Anda adalah Anda,
bukan karena apa yang Anda kenakan.

143
00:09:30,216 --> 00:09:31,917
Baiklah, baiklah.

144
00:09:31,918 --> 00:09:34,086
Saya kira kita bisa menggunakan
satu atau dua sweater baru.

145
00:09:34,087 --> 00:09:35,721
Cukup dingin di sini.

146
00:09:35,722 --> 00:09:39,055
Terima kasih, terima kasih, terima kasih.

147
00:09:51,003 --> 00:09:52,771
CHRIS:
Di sebelah kanan Anda.

148
00:09:52,772 --> 00:09:56,207
Hei, perhatikan ke mana Anda pergi.

149
00:10:01,581 --> 00:10:04,549
Hei, bukankah ada hukum
terhadap SMS dan berkuda?

150
00:10:06,786 --> 00:10:08,687
- Saya Chris Abeley.
- Saya...

151
00:10:08,688 --> 00:10:10,422
Blok Massie. Saya tahu siapa anda.

152
00:10:10,423 --> 00:10:11,623
- Benarkah?
- Yakin.

153
00:10:11,624 --> 00:10:15,193
Saya biasa datang ke lelang
amal orang tua Anda hampir setiap tahun.

154
00:10:15,194 --> 00:10:18,663
- Saya bertanya-tanya mengapa kita tidak pernah bertemu.
- Saya telah menjadi MIA selama beberapa tahun terakhir.

155
00:10:18,664 --> 00:10:21,266
- Di sekolah asrama di Connecticut.
- Terdengar klise.

156
00:10:21,267 --> 00:10:23,034
Ya, jadi ditendang keluar.

157
00:10:23,035 --> 00:10:25,036
Saya kembali ke Briarwood untuk sekolah menengah.

158
00:10:25,037 --> 00:10:26,238
Anak nakal, ya?

159
00:10:26,239 --> 00:10:28,974
Saya rasa itu menjelaskan
mengapa Anda berada di jalan pribadi.

160
00:10:28,975 --> 00:10:32,069
Ya, saya pasti membuat
salah belokan di suatu tempat.

161
00:10:32,278 --> 00:10:34,211
Atau yang benar.

162
00:10:35,014 --> 00:10:37,549
Saya harus pergi.
Saya akan membiarkan Anda memiliki jejak Anda kembali.

163
00:10:37,550 --> 00:10:40,419
Oh, tidak, tidak apa-apa.
Saya suka memiliki tamu, sungguh.

164
00:10:40,420 --> 00:10:44,156
Mungkin saya akan melihat Anda kembali ke sini.
Saya berpikir untuk naik lagi hari Sabtu.

165
00:10:44,157 --> 00:10:46,825
Tentu. Mungkin Anda ingin berkuda bersama?

166
00:10:46,826 --> 00:10:48,759
Tentu, ini tanggal.

167
00:10:57,170 --> 00:11:00,571
Apakah Anda mendengar itu, Brownie? Ini kencan.

168
00:11:07,914 --> 00:11:09,848
JUDI: Bagaimana dengan ini?
- Mom.

169
00:11:09,849 --> 00:11:13,051
"Di OCD, fashion adalah seni yang baik
dan bentuk ekspresi diri yang sebenarnya."  Oke, oke.

170
00:11:13,052 --> 00:11:15,417


171
00:11:18,024 --> 00:11:20,151
Ini sempurna.

172
00:11:20,760 --> 00:11:23,285
Itu bagus. Ayo lihat.

173
00:11:24,597 --> 00:11:27,199
Ooh, 62 dolar.

174
00:11:27,200 --> 00:11:29,930
"Keunggulan tidak dianjurkan,
diharapkan."

175
00:11:30,002 --> 00:11:32,304
- Diharapkan, Bu.
- Maafkan saya, sayang.

176
00:11:32,305 --> 00:11:35,173
Dengan kepindahan dan segalanya,
ini terlalu mahal.

177
00:11:35,174 --> 00:11:37,608
CLAIRE:
Yah, bisakah aku melihat sebelah?

178
00:11:37,944 --> 00:11:41,277
Saya tidak akan membeli apa pun,
Saya hanya ingin mencari ide.

179
00:11:43,282 --> 00:11:46,384
Baiklah, baiklah, lima menit.
Tapi kemudian kita akan pergi ke Old Navy.

180
00:11:46,385 --> 00:11:49,479
- Mereka memiliki penjualan pada turtleneck...
- Oke, terima kasih, Bu.

181
00:12:20,553 --> 00:12:22,120
DYLAN:
Tapi mereka terlihat hebat.

182
00:12:22,121 --> 00:12:25,257
- Yah, saya tidak mendapatkan Anda ukuran enam.
- Tapi saya ukuran enam.

183
00:12:25,258 --> 00:12:29,160
Nah, ketika Anda memiliki ukuran empat lagi,
saya akan memberikan Anda celana.

184
00:12:29,161 --> 00:12:31,629
Dalam setiap warna.

185
00:12:36,302 --> 00:12:39,170
- Moms, mereka tidak mengerti.
- Benar?

186
00:12:39,171 --> 00:12:41,332
Bukankah mereka juga anak-anak?

187
00:12:42,608 --> 00:12:45,143
Saya tidak berpikir mereka memiliki empat
di seluruh toko ini.

188
00:12:45,144 --> 00:12:48,704
Bagaimana dengan ini? Ini adalah merangkak.

189
00:12:51,384 --> 00:12:55,115
Jika saya mencoba dan masuk ke dalam ini, saya tidak akan bisa bernapas.

190
00:12:56,355 --> 00:12:58,356
Mengapa Anda tidak mengganti tag?

191
00:12:58,357 --> 00:13:01,459
Kemudian, ibumu mengira Anda membeli
empat ketika Anda membeli enam.

192
00:13:01,460 --> 00:13:04,121
Kemudian ibumu bahagia
dan kamu bisa menghembuskan nafas.

193
00:13:05,164 --> 00:13:06,665
Anda brilian.

194
00:13:06,666 --> 00:13:08,827
- Saya Dylan.
- Claire.

195
00:13:09,502 --> 00:13:12,203
- Kami masuk ke beberapa orang.
- Mencoba pakaian wanita.

196
00:13:12,204 --> 00:13:14,005
- Tidak.
- Ayo.

197
00:13:14,006 --> 00:13:18,135
Oh, senang bertemu denganmu, Claire.
Dan terimakasih.

198
00:13:26,586 --> 00:13:30,146
Karena keunggulan diharapkan.

199
00:13:36,395 --> 00:13:39,762
CLAIRE:
Terima kasih, terima kasih, terima kasih.

200
00:13:48,474 --> 00:13:52,501
"Gadis baik pergi ke Orlando.
Gadis nakal pergi ke Miami."  Ke mana gadis jelek sepertimu pergi?

201
00:13:53,412 --> 00:13:55,675
Claire, Ny. Block berkata
bahwa kamu bisa pergi ke sekolah dengan Massie.

202
00:13:57,149 --> 00:14:01,016
Anda harus menemui pengemudi
di depan rumah pukul 7:30.

203
00:14:02,021 --> 00:14:05,615
Sopir mereka akan
membawa saya ke sekolah?

204
00:14:07,393 --> 00:14:11,522
ISAAC:
Anda pasti Claire.

205
00:14:14,400 --> 00:14:16,201
CLAIRE:
Hai, Isaac.

206
00:14:16,202 --> 00:14:18,329
Terima kasih.

207
00:14:18,604 --> 00:14:20,731
Wow.

208
00:14:30,549 --> 00:14:32,778


209
00:14:35,154 --> 00:14:38,189
Tuhan, Claire, kau membuatku takut.

210
00:14:38,190 --> 00:14:40,458
Anda tidak boleh menyelinap pada orang-orang seperti itu.

211
00:14:40,459 --> 00:14:41,993
Maaf.

212
00:14:41,994 --> 00:14:43,595
Oh, itu baik-baik saja.

213
00:14:43,596 --> 00:14:46,665
Apakah Anda keberatan duduk di belakang?
Kita harus mengambil beberapa lagi.

214
00:14:46,666 --> 00:14:49,134
Oh, tentu.

215
00:15:06,285 --> 00:15:10,155
Tenang, Claire. Ini bukan Epcot.

216
00:15:10,156 --> 00:15:13,989
Aku bersumpah, selebritis mendapatkan lebih banyak DUI
daripada jeans Ksubi.

217
00:15:14,093 --> 00:15:19,264
Hm. Gaun Moschino, Alice dan Olivia
jaket, tas Michael Kors.

218
00:15:19,265 --> 00:15:21,599
Adorable, 8.5.

219
00:15:21,600 --> 00:15:24,000
Terima kasih.

220
00:15:30,443 --> 00:15:31,810
- Tunggu.
- Dylan?

221
00:15:31,811 --> 00:15:33,378
Claire, kan?

222
00:15:33,379 --> 00:15:35,980
- Kalian berdua saling kenal?
- Dari mal.

223
00:15:35,981 --> 00:15:38,283
Claire memiliki ide brilian
tentang celana itu.

224
00:15:38,284 --> 00:15:40,652
Ketika ibuku menjadi brengsek
ke tingkat 10.

225
00:15:40,653 --> 00:15:44,089
Dan kemudian teman Dylan keluar
dan mulai berteriak tentang seorang pria.

226
00:15:44,090 --> 00:15:45,724
Ya, itu juga teman-temanku.

227
00:15:45,725 --> 00:15:50,161
Dan FYI, cerita itu lebih banyak minggu lalu
daripada skinny jeans putih.

228
00:15:50,162 --> 00:15:53,098
Claire adalah gadis yang kuceritakan padamu.

229
00:15:53,099 --> 00:15:54,899
Yang tinggal di wisma saya...

230
00:15:54,900 --> 00:15:58,836
... karena orangtuanya
tidak mampu membeli yang lain saat ini.

231
00:16:00,973 --> 00:16:02,507
Gummi Kaki?

232
00:16:02,508 --> 00:16:07,001
- Terima kasih, tapi saya tidak makan gula.
- Dan saya tidak makan kaki.

233
00:16:22,962 --> 00:16:25,130
<i>- Hei.
- Ada apa, chica?</i>

234
00:16:25,131 --> 00:16:28,767
Hei, perempuan.
Vintage Ralph Lauren, 9.

235
00:16:28,768 --> 00:16:31,569
Nah, Anda adalah 10. Anda terlihat luar biasa.

236
00:16:31,570 --> 00:16:34,405
- Tunggu saja sampai besok.
- Mengapa?

237
00:16:34,406 --> 00:16:39,240
Karena Anda menjadi lebih tampan
setiap hari.

238
00:16:42,948 --> 00:16:44,516
Hai, teman-teman.

239
00:16:44,517 --> 00:16:48,578
Seseorang memanggil polisi mode.
Saya melakukan penangkapan warga negara.

240
00:16:51,390 --> 00:16:53,289
Akhirnya.

241
00:17:21,620 --> 00:17:26,191
MASSIE: Serius, Kris, kapan ibumu
akan membiarkanmu memakai apa yang kamu inginkan?

242
00:17:26,192 --> 00:17:27,392
Pertanyaan saya pertama.

243
00:17:27,393 --> 00:17:30,895
Satu, mengapa baunya
seperti makanan maskapai penerbangan kelas satu?

244
00:17:30,896 --> 00:17:34,661
Saya memulai diet Circle hari ini. Maaf.

245
00:17:35,234 --> 00:17:38,168
Dan dua, siapa penumpang gelap itu?

246
00:17:39,038 --> 00:17:41,631
Oh, Tuhanku.
Pernahkah dia ada di sana sepanjang waktu?

247
00:17:41,707 --> 00:17:44,072
Yaitu Claire.

248
00:17:44,210 --> 00:17:45,734
Apakah kita menyukainya?

249
00:17:45,778 --> 00:17:47,802
Tidak

250
00:18:07,099 --> 00:18:09,260
CLAIRE:
Isaac?

251
00:18:09,802 --> 00:18:13,037
ISAAC:
Claire, maaf.

252
00:18:13,038 --> 00:18:15,335
CLAIRE:
Terima kasih.

253
00:18:44,370 --> 00:18:46,638
Hei, Misa.
Kami melewatkan kalian Sabtu malam.

254
00:18:46,639 --> 00:18:49,841
Pesta itu benar-benar tidak dapat dibantah
tanpa Anda.

255
00:18:49,842 --> 00:18:51,042
Saya tahu.

256
00:18:51,043 --> 00:18:54,512
Kami mendengar
Anda memiliki beberapa pengunjung yang tidak terduga.

257
00:18:55,347 --> 00:18:58,873
Oh, Tuhanku, Jenna Dressler
memakainya baju Chihuahua lagi.

258
00:18:59,184 --> 00:19:01,286
Hai, kalian semua.
Bagaimana liburan musim dingin Anda?

259
00:19:01,287 --> 00:19:04,355
Massie, saya dengar kamu punya NBF
dari Florida.

260
00:19:04,356 --> 00:19:08,226
Salah. Jika saya punya teman baru,
dia akan ada di sini sekarang.

261
00:19:08,227 --> 00:19:11,491
- Dia berada di posisi delapan besar saya.
- Dia berada di delapan besar Anda?

262
00:19:16,335 --> 00:19:17,635
Ow!

263
00:19:17,636 --> 00:19:20,638
Baju keringat Couture Juicy.
Tidak ada pukulan punggung.

264
00:19:20,639 --> 00:19:23,608
Tunggu, saya kehilangan anting-anting.

265
00:19:23,609 --> 00:19:26,475
Tidak ada yang bergerak!

266
00:19:26,645 --> 00:19:30,308
Saya harus menelusuri kembali. Fan keluar, orang.

267
00:19:40,392 --> 00:19:42,917
GADIS:
Hei, lihat keluar.

268
00:19:44,363 --> 00:19:46,197
CHRIS:
Oh, Tuhanku, aku minta maaf.

269
00:19:46,198 --> 00:19:48,199
Apakah Anda baik-baik saja?

270
00:19:48,200 --> 00:19:49,500
Saya sangat menyesal.

271
00:19:49,501 --> 00:19:51,059
Saya terburu-buru.

272
00:19:51,136 --> 00:19:54,639
Saudariku, dia lupa termosnya
jadi aku harus berlari sepanjang jalan kembali ke sini.

273
00:19:54,640 --> 00:19:56,835
Dan saya bahkan tidak...

274
00:19:57,576 --> 00:19:59,475
Apakah Anda yakin Anda baik-baik saja?

275
00:19:59,979 --> 00:20:01,810
Saya yakin.

276
00:20:02,114 --> 00:20:03,681
Saya Chris Abeley.

277
00:20:03,682 --> 00:20:06,912
Saya Claire Something.

278
00:20:07,086 --> 00:20:09,918
Senang bertemu denganmu, Claire Something.

279
00:20:20,933 --> 00:20:23,634
- Apa yang kamu lakukan?
- Uh, manajemen amarah banyak?

280
00:20:23,635 --> 00:20:26,304
Halo! Saya tidak bisa memakai satu anting-anting.
Saya akan terlihat seperti Johnny Depp.

281
00:20:26,305 --> 00:20:28,039
- Tapi bukankah itu berlian?
- Ugh!

282
00:20:28,040 --> 00:20:32,237
Hai. Uh...
Apakah kalian tahu di mana Kamar 41 berada?

283
00:20:33,078 --> 00:20:37,181
Ya, um, berbalik
dan keluar pintu ganda ini.

284
00:20:37,182 --> 00:20:38,383
Naik taksi ke JFK...

285
00:20:38,384 --> 00:20:41,486
... dan dapatkan penerbangan berikutnya
ke mana pun Anda berasal.

286
00:20:41,487 --> 00:20:43,855
Latte, siapa saja?

287
00:20:43,856 --> 00:20:45,490
Saya tidak mengerti. Apa yang sedang terjadi?

288
00:20:45,491 --> 00:20:48,493
Claire, apakah saya mengundang Anda ke BBQ saya?

289
00:20:48,494 --> 00:20:52,363
- Um. Tidak. - Lalu mengapa kalian semua di panggangan saya?

290
00:20:55,067 --> 00:20:57,535
Saya tidak mengerti.
Kenapa kamu menjadi seperti ini?

291
00:20:57,536 --> 00:21:00,766
Seperti apa, Claire? Seperti apa aku ini?

292
00:21:01,073 --> 00:21:02,938
Seperti...

293
00:21:03,175 --> 00:21:05,643
Saya tidak tahu, seorang wanita jalang?

294
00:21:08,213 --> 00:21:09,941
Apa yang baru saja kau telepon aku?

295
00:21:10,749 --> 00:21:13,012
Tidak ada. Maksud saya...

296
00:21:13,318 --> 00:21:15,308
Tidak ada.

297
00:21:21,960 --> 00:21:25,596
- Aku tidak percaya dia baru saja mengatakan itu.
- Dia menyebutmu wanita jalang di wajahmu.

298
00:21:25,597 --> 00:21:28,166
- Massa, apa yang akan kamu lakukan padanya?
- saya tidak tahu.

299
00:21:28,167 --> 00:21:31,736
Yang saya tahu adalah bahwa Claire Lyons
harus menganggap dirinya selesai, selesai...

300
00:21:31,737 --> 00:21:33,071
... dan kamu tahu yang lain?

301
00:21:33,072 --> 00:21:35,039
SEMUA:
Selesai.

302
00:21:51,523 --> 00:21:54,225
Apakah Anda memerlukan undangan pribadi
untuk masuk?

303
00:21:54,226 --> 00:21:57,028
Berikan saya e-mail Anda,
Saya akan mengirimkan Anda Evite.

304
00:21:57,029 --> 00:21:59,163
Maaf saya terlambat. Saya sedikit tersesat.

305
00:21:59,164 --> 00:22:00,965
Dan kamu?

306
00:22:00,966 --> 00:22:03,734
- Saya Claire, saya baru.
- Saya Vincent, saya sudah tua.

307
00:22:03,735 --> 00:22:07,102
Tapi Anda tahu apa yang mereka katakan,
32 adalah baru 22.

308
00:22:07,573 --> 00:22:09,674
Sukaanku termasuk musikal Broadway...

309
00:22:09,675 --> 00:22:12,439
... piña coladas
dan berjalan-jalan di bawah hujan.

310
00:22:12,511 --> 00:22:15,313
Dan ketidaksukaan saya adalah...
Sekarang, apa lagi mereka?

311
00:22:15,314 --> 00:22:18,442
Oh, ya, keterlambatan.

312
00:22:19,418 --> 00:22:21,786
Ada tempat duduk dekat jendela.

313
00:22:21,787 --> 00:22:24,722
Dan Miss Rivera,
ini bukan ruang ganti di Saks.

314
00:22:24,723 --> 00:22:26,918
Beri tempat.

315
00:22:26,925 --> 00:22:29,293
Claire, saya telah melihat cat lebih cepat kering.

316
00:22:29,294 --> 00:22:31,796
Chop, potong. Tolong, potong persegi.

317
00:22:31,797 --> 00:22:34,065
Oke, Anda punya bahan
di depan Anda.

318
00:22:34,066 --> 00:22:39,128
Anda memiliki 15 menit
untuk melukis ini sebagai masih hidup.

319
00:22:50,582 --> 00:22:53,284
Saya pikir saya akan menggunakan sebagian dari itu juga.

320
00:22:54,486 --> 00:22:58,089
- Oh, saya minta maaf.
- Apakah ada masalah, ladies?

321
00:22:58,090 --> 00:22:59,614
- Tidak.
- No.

322
00:23:25,584 --> 00:23:28,419
Apakah Anda pikir saya bisa memulai dari awal?
Saya belum mahir dalam hal ini.

323
00:23:28,420 --> 00:23:31,289
Berkomitmen pada pekerjaan Anda, Miss Lyons.
Ini adalah pelajaran seumur hidup.

324
00:23:31,290 --> 00:23:34,384
Setelah Anda memulai sesuatu,
Anda harus mematuhinya.

325
00:23:36,361 --> 00:23:38,796
Oh, Tuhanku. Miss Lyons.

326
00:23:38,797 --> 00:23:42,133
Ini lulus ke perawat.

327
00:23:42,134 --> 00:23:43,968
Dan bawalah buku Anda bersama Anda.

328
00:23:43,969 --> 00:23:46,164
- Saya merasa baik-baik saja.
- Pergi saja.

329
00:24:36,121 --> 00:24:38,556
Hei, Claire. Anda terlihat sedikit tersesat.

330
00:24:38,557 --> 00:24:41,492
- Saya harus pergi ke kantor perawat.
- Mudah.

331
00:24:41,493 --> 00:24:44,729
Ikuti aula ini sepanjang jalan,
melewati kantor utama dan gym.

332
00:24:44,730 --> 00:24:47,832
Ambil kanan di ruang band.
Ini adalah pintu pertama di sebelah kanan.

333
00:24:47,833 --> 00:24:51,435
Pastikan untuk menjadi keras ketika Anda masuk.
Perawat Adele agak sulit mendengar.

334
00:24:51,436 --> 00:24:54,871
- Terima kasih, Dylan, saya sangat menghargainya.
- Dengan senang hati.

335
00:25:07,119 --> 00:25:09,387
Bernafas ke rumah kekuatan Anda.

336
00:25:09,388 --> 00:25:11,622
Di...

337
00:25:11,623 --> 00:25:14,751
... dan keluar.

338
00:25:15,560 --> 00:25:18,426
Perawat Adele?

339
00:25:19,031 --> 00:25:22,366
WANITA: Kantor Nurse Adele
ada di sisi lain sekolah...

340
00:25:22,367 --> 00:25:24,135
... oleh sayap seni.

341
00:25:24,136 --> 00:25:25,728
Tapi saya baru saja di sana.

342
00:25:30,976 --> 00:25:32,966
WANITA:
Ladies.

343
00:25:40,118 --> 00:25:42,745
Re-center.

344
00:25:45,891 --> 00:25:48,154
Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu, sayang?

345
00:25:48,260 --> 00:25:52,496
Um. Aku tidak tahu.
Saya tidak begitu yakin mengapa saya ada di sini.

346
00:25:52,497 --> 00:25:54,862
Vincent menyuruhku datang.

347
00:25:57,002 --> 00:26:00,164
Jangan khawatir. Punya menstruasi Anda.

348
00:26:00,205 --> 00:26:02,434
Tidak, saya tidak. Apa?

349
00:26:03,008 --> 00:26:05,840
Lihatlah bagian belakang jeans Anda.

350
00:26:08,880 --> 00:26:11,849
Bagaimana ini mungkin?

351
00:26:11,850 --> 00:26:14,477
- Saya tidak...
- Segera kembali.

352
00:26:22,227 --> 00:26:25,763
Alicia, cat merah.

353
00:26:25,764 --> 00:26:29,166
Jangan khawatir, sayang.
Ini juga yang hilang dan ditemukan.

354
00:26:29,167 --> 00:26:31,669
Jalani
dan pilih sesuatu yang Anda suka.

355
00:26:31,670 --> 00:26:33,270
- Benarkah?
- Benar.

356
00:26:33,271 --> 00:26:34,472
Apa pun yang Anda inginkan.

357
00:26:34,473 --> 00:26:38,534
Gadis-gadis ini tidak ingin melakukan apa pun dengan pakaian musim lalu, percayalah padaku.

358
00:27:13,645 --> 00:27:15,510
Hei, top keren.

359
00:27:15,614 --> 00:27:18,173
Saya memiliki yang sama tetapi saya kehilangannya.

360
00:27:20,485 --> 00:27:23,954
Sepertinya seseorang pergi berbelanja
di hari Nursestrom.

361
00:27:23,955 --> 00:27:26,924
Tujuh jadi tiga tahun yang lalu.

362
00:27:26,925 --> 00:27:33,489
<i>Pecundang, pecundang, pecundang ganda, apa pun,
seolah-olah, dapatkan gambarnya, duh.</i>

363
00:27:36,535 --> 00:27:39,603
- Ow! Apa yang...
- Hoodie berair, tidak ada pukulan punggung.

364
00:27:39,604 --> 00:27:41,839
Sekarang, membungkuk. Saya punya gosip besar.

365
00:27:41,840 --> 00:27:44,341
- Berapa banyak poin itu layak?
- Tidak ada, ini tentang saya.

366
00:27:44,342 --> 00:27:47,003
Mengapa Anda tidak memberi tahu kami di mobil?

367
00:27:48,847 --> 00:27:51,615
- Ada alasan saya MIA kemarin.
- MIA?

368
00:27:51,616 --> 00:27:55,586
Hilang di Armani?
Saya diminta berkencan.

369
00:27:55,587 --> 00:27:57,855
- Oleh laki-laki?
- Berbeda dengan siapa?

370
00:27:57,856 --> 00:28:00,691
- Ya, anak laki-laki, anak laki-laki Briarwood.
- Tidak.

371
00:28:00,692 --> 00:28:03,761
- Ya, dia adalah siswa baru di sekolah menengah.
- Diam.

372
00:28:03,762 --> 00:28:05,062
Namanya Chris Abeley.

373
00:28:05,063 --> 00:28:07,531
Kita harus melakukan pengintaian besar
setelah sekolah hari ini.

374
00:28:07,532 --> 00:28:09,800
Tidak, saya tidak tahu.
Saya punya satu ton pekerjaan rumah.

375
00:28:09,801 --> 00:28:14,071
Anda tidak bisa stres tentang sekolah.
Ini hanya hari pertama setelah liburan musim dingin.

376
00:28:14,072 --> 00:28:16,907
Saya harus datang dengan proyek
the Women in the Workforce.

377
00:28:16,908 --> 00:28:19,376
Saya harus memiliki rencana bisnis
dan anggaran.

378
00:28:19,377 --> 00:28:21,479
Layak, seperti, 60 persen dari nilai saya.

379
00:28:21,480 --> 00:28:25,438
Apakah ada yang ingin berdagang
untuk sesuatu yang dapat dimakan?

380
00:28:25,617 --> 00:28:27,778
Tanyakan padanya.

381
00:28:30,188 --> 00:28:32,490
Kalian semua, aku merasa tidak enak.

382
00:28:32,491 --> 00:28:34,982
Mungkin kita bisa menarik kursi?

383
00:28:37,963 --> 00:28:41,125
Itu Clairious.

384
00:28:55,247 --> 00:28:58,616
MASSIE: Oke, jadi saya menelepon Isaac untuk menemui kami di sini di Briarwood pada pukul 4:30.

385
00:28:58,617 --> 00:29:01,085
- Jadi kita harus cepat.
ALICIA: Katakan itu pada Chris Abeley.

386
00:29:01,086 --> 00:29:03,521
Ngomong-ngomong, mikro-mini?
Jadi tidak baik untuk memata-matai.

387
00:29:03,522 --> 00:29:05,890
Tenang.
Hei, apa yang terjadi pada diet?

388
00:29:05,891 --> 00:29:08,158
Saya kelaparan.
Ini baik ini atau lengan kiri saya.

389
00:29:08,159 --> 00:29:09,360
Ini 4:15.

390
00:29:09,361 --> 00:29:12,096
- Chris Abeley akan ada di sini, jangan khawatir.
- Siapa yang khawatir?

391
00:29:12,097 --> 00:29:15,399
Dengarkan tentang perjalanan lapangan New York City ke Museum of Modern Art?

392
00:29:15,400 --> 00:29:18,494
Vincent mengambil
seluruh kelas tujuh.

393
00:29:20,071 --> 00:29:21,372
Ini adalah Chris Abeley.

394
00:29:21,373 --> 00:29:23,568
Ada Chris Abeley.

395
00:29:23,875 --> 00:29:26,277
Saya ingin, tapi saya tidak tahu.

396
00:29:26,278 --> 00:29:27,478
Oh...

397
00:29:27,479 --> 00:29:29,469
- My...
- Tuhan.

398
00:29:32,417 --> 00:29:34,817
MASSIE:
Lihatlah dia, lihat dia, lihat dia.

399
00:29:38,957 --> 00:29:42,159
Dia datang dengan cara ini.
Chris Abeley akan datang dengan cara ini.

400
00:29:42,160 --> 00:29:44,685
ALICIA:
Turun.

401
00:29:45,163 --> 00:29:47,865
BOY: Saya mendapat setidaknya tiga atau empat jam
pekerjaan rumah malam ini.

402
00:29:47,866 --> 00:29:50,534
- Benarkah? Anda lakukan?
BOY: Ya, itu bahkan tidak lucu.

403
00:29:51,870 --> 00:29:54,099
ALICIA:
Shh!

404
00:30:03,014 --> 00:30:06,039
DYLAN: Oh, Tuhanku.
ALICIA: Ya.

405
00:30:14,726 --> 00:30:17,494
JUDI:
Hei, bagaimana hari pertamamu?

406
00:30:17,495 --> 00:30:19,257
CLAIRE:
Bagus.

407
00:30:23,468 --> 00:30:26,503
- Hei, pakaian siapa itu?
- Oh.

408
00:30:26,504 --> 00:30:28,472
Massie. Anda kenal Massie.

409
00:30:28,473 --> 00:30:31,675
Dia terus, seperti, tiga perubahan
dari pakaian cadangan di lokernya.

410
00:30:31,676 --> 00:30:34,542
Dia ingin saya berpakaian
lebih seperti dia.

411
00:30:34,946 --> 00:30:36,914
Oh.

412
00:30:36,915 --> 00:30:39,950
Yah, mungkin kita harus mengembalikan
jeans baru Anda, lalu, ya?

413
00:30:39,951 --> 00:30:42,019
Anda tidak bisa.

414
00:30:42,020 --> 00:30:46,256
Saya menumpahkan cat ke seluruh mereka di kelas seni.
Maaf, Bu, saya tahu Anda menghabiskan banyak uang.

415
00:30:46,257 --> 00:30:48,225
Oh, tidak, ayolah, sayang, tidak apa-apa.

416
00:30:48,226 --> 00:30:50,956
Maksud saya, itu hanya celana.
Bukan masalah besar.

417
00:30:51,863 --> 00:30:54,558
Saya senang kamu dan Massie
memukulnya.

418
00:30:55,266 --> 00:30:56,767
<i>MASSIE:
Saya membencinya.</i>

419
00:30:56,768 --> 00:30:58,369
Claire.

420
00:30:58,370 --> 00:31:02,339
Dia duduk di sana seperti sepatu yang sempurna, dua mata lebar, dan polos yang tidak berdosa.

421
00:31:02,340 --> 00:31:04,708
Sementara itu,
dia mencoba menjadi BFF dengan Dylan...

422
00:31:04,709 --> 00:31:07,211
... dan dia melemparkan dirinya
di Chris Abeley di belakang punggungku.

423
00:31:07,212 --> 00:31:11,448
Anda tidak bisa begitu saja masuk ke kota
orang lain dan tinggal di rumah orang lain...

424
00:31:11,449 --> 00:31:14,440
... dan mencoba mengambil alih teman orang lain, kan?

425
00:31:21,326 --> 00:31:22,526
Maksud saya, apa selanjutnya?

426
00:31:22,527 --> 00:31:26,929
Dia akan mengubah nama belakangnya ke Blokir
dan pindah ke kamarku?

427
00:31:29,534 --> 00:31:31,935
Saya mungkin tinggal di 4,6 hektar properti...

428
00:31:31,936 --> 00:31:35,496
... tetapi tidak ada cara
yang cukup besar untuk saya dan...

429
00:31:42,981 --> 00:31:45,749
Tidak percaya bibirmu masih merah
dari ceri itu.

430
00:31:45,750 --> 00:31:48,152
Saya tahu. Bukankah mereka lezat?

431
00:31:48,153 --> 00:31:52,022
Whatev.
Saya hanya berharap lip gloss saya bertahan selama itu.

432
00:31:52,023 --> 00:31:55,492
Sebenarnya, jika Anda bisa menjualnya,
Anda bisa menghasilkan banyak uang.

433
00:31:55,493 --> 00:32:00,930
Lipstik yang bertahan 24 jam.
Anda bahkan bisa bangun dengan cantik.

434
00:32:01,599 --> 00:32:05,035
Oh, Tuhanku, itu dia, Massie.
Itulah yang bisa saya lakukan untuk proyek saya.

435
00:32:05,036 --> 00:32:07,504
Perusahaan makeup.
Kalian semua bisa membantu saya.

436
00:32:07,505 --> 00:32:10,274
- Hei, ya.
- Oh, Tuhanku, aku sangat pintar.

437
00:32:10,275 --> 00:32:11,975
Itu ide yang bagus.

438
00:32:11,976 --> 00:32:14,478
Percakapan
antara taco dan burrito, nacho.

439
00:32:14,479 --> 00:32:17,281
Bagaimanapun, kita bisa membuat semuanya sendiri, semuanya alami.

440
00:32:17,282 --> 00:32:20,317
Dan bisa dimakan. Ketika Anda bosan dengan warna,
Anda bisa memakannya.

441
00:32:20,318 --> 00:32:21,518
saya hati itu.

442
00:32:21,519 --> 00:32:24,455
Kita bisa menjualnya di field trip
ke New York pada hari Sabtu.

443
00:32:24,456 --> 00:32:28,289
- Seluruh kelas akan ada di sana.
- Kalian, kami butuh nama yang bagus.

444
00:32:28,560 --> 00:32:29,760
Bagaimana dengan Homeworks?

445
00:32:29,761 --> 00:32:32,096
Karena kita membuatnya di rumah.

446
00:32:32,097 --> 00:32:34,326
Dan itu berhasil.

447
00:32:34,365 --> 00:32:35,733
Pekerjaan Rumah?

448
00:32:35,734 --> 00:32:40,728
Itu membuat kita terdengar seperti pecundang yang tidak punya teman dan tidak pernah keluar, seperti:

449
00:32:45,477 --> 00:32:47,171
Bagaimana dengan Glambition?

450
00:32:50,849 --> 00:32:53,484
Ini akan dilakukan sampai saya memikirkan sesuatu yang lebih baik.

451
00:32:53,485 --> 00:32:55,486
Oh, Tuhanku. Kita akan menjadi sangat kaya.

452
00:32:55,487 --> 00:32:58,188
Oh, tolong. Kami sudah.

453
00:32:58,189 --> 00:33:00,884
- Untuk Glambition.
- Untuk Glambition.

454
00:33:14,105 --> 00:33:16,173
FYI, Claire.

455
00:33:16,174 --> 00:33:18,809
Ada lebih banyak anak perempuan daripada gadis-gadis itu di sekolah ini.

456
00:33:18,810 --> 00:33:20,334
Pergi temukan mereka.

457
00:33:36,494 --> 00:33:38,928
Permisi, apakah kursi ini diambil?

458
00:33:49,307 --> 00:33:50,967
Apakah itu nyata?

459
00:33:51,142 --> 00:33:53,277
Saya mendapatkan ini di CVS untuk uang 20.

460
00:33:53,278 --> 00:33:54,678
Oh, baiklah, kamu tidak pernah tahu.

461
00:33:54,679 --> 00:33:57,815
Untuk semua yang saya tahu,
Picasso di dinding itu bisa nyata.

462
00:33:57,816 --> 00:33:59,840
Mereka.

463
00:34:01,753 --> 00:34:03,420
Saya Layne.

464
00:34:03,421 --> 00:34:04,621
Claire, kan?

465
00:34:04,622 --> 00:34:06,723
Ya, Anda baru di sini.
Word berjalan dengan cepat.

466
00:34:06,724 --> 00:34:08,759
Oh. Havermut?

467
00:34:08,760 --> 00:34:11,057
Tidak, terima kasih. Saya mencoba untuk mengurangi.

468
00:34:13,398 --> 00:34:17,501
Suatu hari di sini dan Anda sudah berpakaian seperti seorang Massie-chist murni.

469
00:34:17,502 --> 00:34:19,629
Kalian teman?

470
00:34:21,773 --> 00:34:23,440
Um...

471
00:34:23,441 --> 00:34:25,272
Ya, kami seperti itu.

472
00:34:26,177 --> 00:34:30,443
Saya tidak menyadari Pretty Committee
sedang mengambil aplikasi untuk anggota baru.

473
00:34:33,685 --> 00:34:35,285
Hei, tas keren.

474
00:34:35,286 --> 00:34:37,845
Ini adalah stereo. Lima puluh dolar, Hadiah Spencer.

475
00:34:49,467 --> 00:34:52,492
- Oh, Tuhanku. Itu sangat kotor.
- Apa yang dia lakukan?

476
00:35:04,015 --> 00:35:06,450
Apakah Anda yakin tidak apa-apa bagi Anda untuk duduk di sini?

477
00:35:06,451 --> 00:35:09,052
Massie terlihat kesal.

478
00:35:09,053 --> 00:35:12,317
Dia baik-baik saja. Saya memberitahunya, Anda tahu...

479
00:35:12,390 --> 00:35:15,120
... Saya tidak bisa nongkrong hanya dengan dia
sepanjang waktu.

480
00:35:19,764 --> 00:35:24,064
Ya. Dia tampaknya sangat cemburu.

481
00:35:24,569 --> 00:35:27,162
Saya akan mengirim pesan padanya nanti.

482
00:35:27,939 --> 00:35:30,674
Ini agak acak, tapi Anda punya rencana Jumat malam?

483
00:35:30,675 --> 00:35:32,042
Tidak ada.

484
00:35:32,043 --> 00:35:35,679
Hei, mungkin kita bisa menonton film
atau mendengarkan tas saya...

485
00:35:35,680 --> 00:35:38,048
... atau sesuatu.

486
00:35:38,049 --> 00:35:40,312
Itu bagus sekali.

487
00:35:47,859 --> 00:35:50,027
MRS. BLOK: Halo, semuanya.
JUDI: Oh, hai.

488
00:35:50,028 --> 00:35:53,163
Jadi, Claire, Anda akan datang
ke menginap semalam di malam hari, bukan?

489
00:35:53,164 --> 00:35:55,933
- saya minta maaf?
- Massie memiliki semua tersangka yang biasa.

490
00:35:55,934 --> 00:35:58,268
Dylan, Alicia, Kristen.

491
00:35:58,269 --> 00:35:59,736
Dia ingin aku datang?

492
00:35:59,737 --> 00:36:01,838
MRS. BLOK: Tentu saja.
- Saya akan pergi.

493
00:36:01,839 --> 00:36:04,364
Maaf, Todd, tidak ada anak laki-laki.

494
00:36:05,944 --> 00:36:07,511
- Wow, saya ingin sekali datang.
- Hebat.

495
00:36:07,512 --> 00:36:10,674
- Jam tujuh.
- Kedengarannya bagus.

496
00:36:11,582 --> 00:36:15,017
- Mungkin saya akan mengundang teman-teman saya juga.
- Kamu punya teman?

497
00:36:15,420 --> 00:36:17,717
Tidakkah kamu?

498
00:36:18,256 --> 00:36:19,823
Saya benar-benar minta maaf, Layne.

499
00:36:19,824 --> 00:36:24,061
Orang tua saya harus keluar Jumat malam,
jadi saya harus mengasuh adik laki-laki saya.

500
00:36:24,062 --> 00:36:27,258
Mungkin kita bisa nongkrong di lain waktu?

501
00:36:28,700 --> 00:36:31,600
Hebat. Bye

502
00:36:34,672 --> 00:36:36,540
- Ya?
- Saya suka itu.

503
00:36:36,541 --> 00:36:38,141
- Bukankah itu luar biasa?
- Tidak.

504
00:36:38,142 --> 00:36:40,041
Tidak

505
00:36:40,345 --> 00:36:43,814
Serius, ini, seperti,
'60 / abad pertengahan.

506
00:36:43,815 --> 00:36:45,782
- Itu sangat lucu.
- Serius?

507
00:36:45,783 --> 00:36:48,251
- Coba lihat.
- Tentunya.

508
00:36:48,252 --> 00:36:49,453
- Ew.
- Ew.

509
00:36:49,454 --> 00:36:52,149
Singkirkan itu. Itu jahat.

510
00:36:52,490 --> 00:36:54,291
Oh, Tuhan, tidak.

511
00:36:54,292 --> 00:36:56,159
<i>Oh, ya.</i>

512
00:36:56,160 --> 00:36:58,662
- Ya, saya...
- Ya, Anda tahu...

513
00:36:58,663 --> 00:37:00,391
Apa yang kamu lakukan di sini?

514
00:37:00,865 --> 00:37:02,923
Saya di sini untuk menginap.

515
00:37:05,136 --> 00:37:07,170
MRS. BLOK:
Hei, Claire.

516
00:37:07,171 --> 00:37:08,638
Oke, perempuan, istirahat sudah berakhir.

517
00:37:08,639 --> 00:37:11,942
Pakaian Anda menyumbang
harus masuk ke kotak-kotak ini untuk pelelangan.

518
00:37:11,943 --> 00:37:13,210
Lelang apa?

519
00:37:13,211 --> 00:37:16,179
Kami menyelenggarakan lelang OCD
untuk mengumpulkan uang untuk beasiswa.

520
00:37:16,180 --> 00:37:18,682
Saya tahu satu amal lokal
yang dapat menggunakan donasi.

521
00:37:18,683 --> 00:37:20,810
Massie, dapur, sekarang.

522
00:37:22,253 --> 00:37:25,483
- Hei, mari kita pergi ke cabana.
- Ya.

523
00:37:31,796 --> 00:37:34,598
Ibu. Bagaimana Anda bisa melakukan ini padaku?

524
00:37:34,599 --> 00:37:37,034
Saya mengatakan kepada Anda
jika Anda tidak mengundang Claire, saya akan.

525
00:37:37,035 --> 00:37:40,103
- Saya tidak berpikir Anda benar-benar bersungguh-sungguh.
- Hanya mencoba bersikap baik.

526
00:37:40,104 --> 00:37:43,874
Saya melakukannya, tetapi, Ibu, Anda harus melihat
bagaimana dia memperlakukan saya di sekolah.

527
00:37:43,875 --> 00:37:47,477
Dia bukan gadis yang baik, manis, dan lugu ini
setiap orang membuatnya menjadi seperti ini.

528
00:37:47,478 --> 00:37:50,280
Saya tahu Anda, dan selalu ada
dua sisi untuk cerita Anda.

529
00:37:50,281 --> 00:37:52,682
Ini akan menyenangkan
jika Anda memihak saya untuk perubahan.

530
00:37:52,683 --> 00:37:55,981
Anda harus mengambil Bean untuk berjalan-jalan.

531
00:38:10,802 --> 00:38:14,337
MASSIE:
Um... Saya akan pergi ke cabana.

532
00:38:14,338 --> 00:38:16,073
Di situlah kita tidur.

533
00:38:16,074 --> 00:38:17,836
Datang jika kamu mau.

534
00:38:19,510 --> 00:38:21,534
Atau tidak.

535
00:38:22,113 --> 00:38:24,080
Oke.

536
00:38:33,191 --> 00:38:36,426
Oke, apakah Anda lebih suka menjadi A,
pecundang tanpa teman...

537
00:38:36,427 --> 00:38:39,429
... atau B, seseorang dengan banyak teman
yang diam-diam membencimu?

538
00:38:39,430 --> 00:38:40,897
Oh, mudah. B.

539
00:38:40,898 --> 00:38:42,099
Pasti B.

540
00:38:42,100 --> 00:38:44,034
B sepanjang jalan.

541
00:38:45,636 --> 00:38:47,070
ALICIA:
Claire, bagaimana menurutmu?

542
00:38:47,071 --> 00:38:49,139
Apakah Anda lebih suka menjadi pecundang tanpa teman...

543
00:38:49,140 --> 00:38:51,975
... atau seseorang dengan banyak teman
yang diam-diam membencimu?

544
00:38:51,976 --> 00:38:53,710
Um...

545
00:38:53,711 --> 00:38:56,179
Saya kira saya lebih suka menjadi pecundang tanpa teman.

546
00:38:56,180 --> 00:38:58,511
Selamat, Anda mendapatkan keinginan Anda.

547
00:38:59,117 --> 00:39:01,414
- Harsh.
- Saya bercanda.

548
00:39:01,452 --> 00:39:03,753
Claire, pernah bermain Truth or Dare?

549
00:39:03,754 --> 00:39:05,188
- Ooh!
- Ooh!

550
00:39:05,189 --> 00:39:07,958
- Tidak, ya, itu akan...
- Ingat bahwa suatu saat ketika kita...?

551
00:39:07,959 --> 00:39:11,027
- Apakah Anda hanya akan berdiri di sana sepanjang malam?
DYLAN: Saya punya ide bagus.

552
00:39:11,028 --> 00:39:12,963
- Oke.
- Benar, yang itu, yang itu.

553
00:39:12,964 --> 00:39:14,764
Oke, seseorang bertanya pada saya dulu.

554
00:39:14,765 --> 00:39:16,032
Rumah saya. Aku dulu.

555
00:39:16,033 --> 00:39:17,534
Oke.

556
00:39:17,535 --> 00:39:18,902
Kebenaran atau berani?

557
00:39:18,903 --> 00:39:21,605
- Mm. Kebenaran.
- Baik.

558
00:39:21,606 --> 00:39:23,039
Apakah Anda pernah mencium seorang anak laki-laki?

559
00:39:23,040 --> 00:39:25,775
Tidak, kalian, itu bodoh.
Kita sudah tahu jawabannya.

560
00:39:25,776 --> 00:39:30,380
Tidak, tapi tanyakan pada saya setelah pelelangan
dan jawabannya akan pasti ya.

561
00:39:30,381 --> 00:39:32,974
- Ooh!
- Ooh!

562
00:39:33,284 --> 00:39:35,719
Oke, Claire, jujur atau berani?

563
00:39:35,720 --> 00:39:37,915
- Berani.
- Siapa yang Anda suka?

564
00:39:40,558 --> 00:39:44,361
Um... Saya suka banyak orang.
Saya suka orang tua saya, teman-teman saya...

565
00:39:44,362 --> 00:39:48,457
Tidak seperti itu. "Suka" suka,
suka lebih dari-a-teman suka.

566
00:39:48,933 --> 00:39:50,433
Saya tidak tahu.

567
00:39:50,434 --> 00:39:54,631
Jika Anda harus memilih.
Seseorang di sini di Westchester.

568
00:39:55,573 --> 00:39:58,564
Yah, saya kira saya tidak benar-benar kenal siapa pun.

569
00:40:02,880 --> 00:40:06,783
Oke, ada
pria skateboard ini, Chris.

570
00:40:06,784 --> 00:40:10,086
Dia punya rambut pirang yang kusut,
mata biru, bekas luka di atasnya...

571
00:40:10,087 --> 00:40:11,655
Maksud Anda, Chris Abeley?

572
00:40:11,656 --> 00:40:14,524
Itulah pria Massie
hanya berbicara tentang berciuman.

573
00:40:14,525 --> 00:40:17,152
Tunggu, apakah dia pacarmu?

574
00:40:17,195 --> 00:40:18,695
ALICIA:
Wow, Claire.

575
00:40:18,696 --> 00:40:21,965
Anda dalam matematika dipercepat? Anda
bagus dalam menempatkan dua dan dua bersama.

576
00:40:21,966 --> 00:40:26,403
Guys, berhenti berbicara tentang sekolah.
Ini benar-benar membuat saya stres.

577
00:40:26,404 --> 00:40:28,531
Bisakah kita pergi tidur?

578
00:40:37,949 --> 00:40:40,417
Oh, Tuhanku. Claire, apa itu kamu?

579
00:40:40,418 --> 00:40:41,851
Betapa memalukannya.

580
00:40:47,325 --> 00:40:51,194
Lucu, Leesh, saya pikir itu adalah suara
dari payudara Anda bergesekan.

581
00:40:51,195 --> 00:40:53,686
DYLAN:
Jepret.

582
00:40:54,465 --> 00:40:57,058
Mari kita tidur saja.

583
00:41:17,755 --> 00:41:20,348
Claire, tunggu.

584
00:41:20,658 --> 00:41:22,192
Anda tidak harus pergi.

585
00:41:22,193 --> 00:41:24,094
Haruskah?

586
00:41:24,095 --> 00:41:25,829
Saya mau.

587
00:41:25,830 --> 00:41:28,161
Baik. Terserah.

588
00:41:34,805 --> 00:41:38,208
Haruskah kita membuat lip gloss
dengan minyak lavender atau minyak kacang?

589
00:41:38,209 --> 00:41:39,609
Atau resep ini memiliki keduanya.

590
00:41:39,610 --> 00:41:41,911
Bukan kacang. Alergi Massie.

591
00:41:41,912 --> 00:41:45,348
Silakan. Tidak ada yang menyentuh bibir ini
tapi MAC dan...

592
00:41:45,349 --> 00:41:47,050
- Chris Abeley.
- Tepat.

593
00:41:47,051 --> 00:41:49,052
Tidak, maksud saya Chris Abeley, dia ada di sini.

594
00:41:49,053 --> 00:41:50,986
Apa?

595
00:41:53,924 --> 00:41:56,493
LAYNE: Hei, Claire.
- Hei, senang kamu bisa membuatnya.

596
00:41:56,494 --> 00:41:58,291
Oh, Claire, temui kakakku.

597
00:41:58,329 --> 00:42:00,130
Chris. Kami sudah bertemu.

598
00:42:00,131 --> 00:42:02,963
Kami memiliki sedikit run-in
pada hari pertama sekolah.

599
00:42:03,934 --> 00:42:06,870
Jika Anda mencari pacar Anda,
dia ada di sana.

600
00:42:06,871 --> 00:42:09,396
Pacar saya tinggal di kota.

601
00:42:09,407 --> 00:42:11,541
- Tapi aku pikir pacarmu adalah...
LAYNE: Fawn.

602
00:42:11,542 --> 00:42:14,511
Ya, dia sempurna, dia cantik...

603
00:42:14,512 --> 00:42:17,071
... dan mereka sudah bersama
sejak kelas 7.

604
00:42:17,548 --> 00:42:20,016
Itu memuakkan.

605
00:42:20,117 --> 00:42:22,252
MAN: Chris, jika kamu ingin berkuda,
kita harus pergi.

606
00:42:22,253 --> 00:42:25,916
Oh, Chris, tunggu.
Ini hanya sesuatu di rambutmu.

607
00:42:34,165 --> 00:42:35,732
Di sana.

608
00:42:35,733 --> 00:42:37,367
Mengerti.

609
00:42:37,368 --> 00:42:42,328
Isaac!

610
00:42:46,610 --> 00:42:48,441
MASSIE:
Hei.

611
00:42:48,612 --> 00:42:50,480
Hai.

612
00:42:50,481 --> 00:42:53,717
Jadi bagaimana Anda bisa datang ke rumah saya
dan tidak perlu bersusah payah untuk mengatakan hai?

613
00:42:53,718 --> 00:42:56,653
Maaf. Ayah saya, dia sedang terburu-buru.

614
00:42:56,654 --> 00:42:59,989
Bagaimana mungkin kamu tidak memberitahuku
Layne adalah adikmu? Saya suka Layne.

615
00:42:59,990 --> 00:43:02,859
- Benarkah? Sejak kapan?
- Sejak dulu.

616
00:43:02,860 --> 00:43:06,763
- Kita harus mengundang Layne berkuda kapan-kapan.
- Ya, Layne tidak benar-benar naik.

617
00:43:06,764 --> 00:43:09,165
Saya bisa mengajarinya. Saya seorang guru yang hebat.

618
00:43:09,166 --> 00:43:11,801
Pasien dan welas asih dan...

619
00:43:11,802 --> 00:43:13,303
- Dan sederhana.
- Ya, itu juga.

620
00:43:13,304 --> 00:43:14,938
Kita semua harus nongkrong kapan-kapan.

621
00:43:14,939 --> 00:43:16,573
Apa yang kamu lakukan dengan topiku?

622
00:43:16,574 --> 00:43:18,875
Saya akan menyumbangnya di lelang pada hari Sabtu.

623
00:43:18,876 --> 00:43:20,877
- Lebih baik tidak.
- Anda hanya harus datang.

624
00:43:20,878 --> 00:43:23,346
Sebenarnya,
hari pelelangan adalah hari ulang tahunku.

625
00:43:23,347 --> 00:43:26,611
Oh. Tempat apa yang lebih baik untuk dirayakan?

626
00:43:46,137 --> 00:43:49,333
Layne, Anda adalah orang yang saya ingin lihat.

627
00:43:49,573 --> 00:43:51,508
- saya?
- Mm-hm.

628
00:43:51,509 --> 00:43:54,500
Saya punya banyak hal untuk diceritakan kepada Anda.

629
00:43:55,846 --> 00:43:59,179
Layne. Layne.

630
00:43:59,450 --> 00:44:01,084
Layne.

631
00:44:01,085 --> 00:44:04,354
Saya mencoba MySpace Anda tadi malam,
tetapi tidak berhasil.

632
00:44:04,355 --> 00:44:08,224
Masalahnya adalah, saya tidak punya waktu
untuk permintaan pertemanan sekarang...

633
00:44:08,225 --> 00:44:11,594
... karena aku benar-benar sibuk, kamu tahu,
menjaga adikku.

634
00:44:11,595 --> 00:44:13,329
Tapi kakakmu 15.

635
00:44:13,330 --> 00:44:14,998
MASSIE:
Layne.

636
00:44:14,999 --> 00:44:18,601
Layne, apakah kita masih di
untuk manis dan pedis setelah sekolah?

637
00:44:18,602 --> 00:44:20,535
Untuk sursies.

638
00:44:23,474 --> 00:44:26,109
Whoa. Tunggu sebentar. Anda dan Massie?

639
00:44:26,110 --> 00:44:28,278
Sejak kapan kamu ingin berteman dengannya?

640
00:44:28,279 --> 00:44:30,814
Setiap orang ingin menjadi teman
dengan Massie.

641
00:44:30,815 --> 00:44:34,409
Bukankah itu mengapa kamu berbohong kepadaku
dan membuangku untuk menginap?

642
00:44:35,386 --> 00:44:36,953
Ya.

643
00:44:36,954 --> 00:44:38,888
Itulah yang saya pikirkan.

644
00:44:38,889 --> 00:44:40,957
Hei, Misa, tunggu.

645
00:44:40,958 --> 00:44:43,193
Hei, Massie, tunggu. Massie.

646
00:44:43,194 --> 00:44:45,061
Layne, cukup dengan semua topi.

647
00:44:45,062 --> 00:44:46,790
Berhenti berteriak.

648
00:44:47,498 --> 00:44:49,898
Saya mengatakan kepada Anda untuk tidak berbicara dengan saya di sekolah.

649
00:44:50,100 --> 00:44:54,070
- Tapi saya pikir kita adalah teman sekarang.
- Kita.

650
00:44:54,071 --> 00:44:56,039
Teman rahasia. Sangat rahasia.

651
00:44:56,040 --> 00:44:57,768
Oke?

652
00:44:59,477 --> 00:45:01,678
Oke.

653
00:45:01,679 --> 00:45:03,446
Hai.

654
00:45:03,447 --> 00:45:05,348
Mengapa kamu berbicara dengan Layne Abeley?

655
00:45:05,349 --> 00:45:07,951
Saya berteriak padanya karena mendapatkan oatmeal
di Fendi saya.

656
00:45:07,952 --> 00:45:09,152
Cukup tentang Layne.

657
00:45:09,153 --> 00:45:11,955
Saya menelepon darurat
Pertemuan glambis sepulang sekolah.

658
00:45:11,956 --> 00:45:15,325
Perjalanan lapangan dalam enam hari
dan kami belum membuat lip gloss kami.

659
00:45:15,326 --> 00:45:17,760
Saya benar-benar mendapat tempat untuk menjadi
setelah sekolah.

660
00:45:17,761 --> 00:45:20,663
Apakah itu melibatkan
seseorang bernama Chris Babely?

661
00:45:20,664 --> 00:45:22,866
Oh, Anda bisa mengatakan itu.

662
00:45:22,867 --> 00:45:24,067
Dengarkan, beri tahu Anda apa.

663
00:45:24,068 --> 00:45:27,804
Bertemu di rumahku jam 5, beri tahu para gadis.
Apa yang harus saya lakukan tidak perlu waktu lama.

664
00:45:27,805 --> 00:45:30,006
- Oke. Bye
- Baiklah, sampai jumpa.

665
00:45:30,007 --> 00:45:32,099
MASSIE:
Layne!

666
00:45:33,143 --> 00:45:36,635
Layne, ayolah,
airmu semakin dingin.

667
00:45:36,714 --> 00:45:39,011
Maaf, ini pertama kalinya dia.

668
00:45:39,250 --> 00:45:41,843
<i>Apakah Anda memiliki
Mingguan AS di sekitar sini?</i>

669
00:45:43,220 --> 00:45:45,381
Oke.

670
00:45:45,823 --> 00:45:48,348
FYI, Anda hanya harus memilih satu.

671
00:45:48,792 --> 00:45:53,062
Saya pikir itu akan keren untuk memiliki warna yang berbeda
pada setiap jari dan jari kaki, bukan?

672
00:45:53,063 --> 00:45:56,366
Ah! Oke, panas. Itu panas.

673
00:45:56,367 --> 00:45:57,600
Anda akan terbiasa.

674
00:45:57,601 --> 00:46:00,603
Cukup tempelkan kaki Anda dan rileks...

675
00:46:00,604 --> 00:46:02,272
... dengan tenang.

676
00:46:02,273 --> 00:46:07,301
Oke. Baiklah. Ow, ow, ow, ow.

677
00:46:09,847 --> 00:46:13,149
Jadi ceritakan tentang Chris.
Apakah kalian berdua dekat?

678
00:46:13,150 --> 00:46:16,346
Ya, kami seperti besties.
Kami saling menceritakan segalanya.

679
00:46:17,655 --> 00:46:20,646
- Jadi, apakah dia menyebutkan saya?
- No.

680
00:46:25,229 --> 00:46:27,492
Itu geli.

681
00:46:41,478 --> 00:46:43,741
Kami mengadakan pertemuan pribadi.

682
00:46:44,648 --> 00:46:46,342
Jika Misa pernah ditampilkan.

683
00:46:49,687 --> 00:46:51,888
Claire, apakah kamu seekor burung?

684
00:46:51,889 --> 00:46:53,122
Tidak

685
00:46:53,123 --> 00:46:55,658
Lalu mengapa jasmu sangat murah?

686
00:46:55,659 --> 00:46:57,860
Murah, murah, murah.

687
00:46:57,861 --> 00:47:01,431
Sebenarnya, Leesh,
itu adalah Astrid asli dari Brasil.

688
00:47:01,432 --> 00:47:03,366
Saya terkejut Anda tidak bisa mengatakannya.

689
00:47:03,367 --> 00:47:05,027
Saya pernah mendengar tentang Astrid.

690
00:47:05,202 --> 00:47:08,171
<i>Saya membaca seluruh artikel tentang dia
di Teen Vogue.</i>

691
00:47:08,172 --> 00:47:09,764
Maksudmu, dia?

692
00:47:10,741 --> 00:47:12,809
Serius, apa yang membuat Massie begitu lama?

693
00:47:12,810 --> 00:47:15,445
Proyek ini bernilai
bazillion persen dari nilai saya.

694
00:47:15,446 --> 00:47:19,040
Jika saya gagal,
Saya mencuri pinsetnya selama sebulan.

695
00:47:19,617 --> 00:47:22,452
Apakah itu membunuh Anda untuk bersenang-senang sedikit
saat Anda menunggu?

696
00:47:22,453 --> 00:47:25,547
Denganmu? Mungkin.

697
00:47:31,895 --> 00:47:34,226
Itu manis.

698
00:47:35,532 --> 00:47:37,727
Kalian harus benar-benar masuk.

699
00:47:39,436 --> 00:47:43,106
Mengapa tidak?
Bukan seperti kita melakukan sesuatu.

700
00:48:10,501 --> 00:48:11,968
MASSIE:
Apa yang sedang terjadi?

701
00:48:13,270 --> 00:48:15,138
Saya pikir kami sedang mengadakan pertemuan.

702
00:48:15,139 --> 00:48:17,507
Nah, kami,
tetapi Anda terlambat satu jam.

703
00:48:17,508 --> 00:48:20,410
Saya tidak terlambat, saya tersesat.

704
00:48:20,411 --> 00:48:22,445
Terima kasih Tuhan
Chris Abeley adalah Pramuka...

705
00:48:22,446 --> 00:48:25,515
... atau aku bersumpah aku tidak akan pernah berhasil keluar dari hutan.

706
00:48:25,516 --> 00:48:27,784
Saya benar-benar bisa mati di sana.

707
00:48:27,785 --> 00:48:30,319
- Terima kasih Tuhan, Anda aman.
DYLAN: Bagaimana jika terjadi sesuatu?

708
00:48:30,320 --> 00:48:32,922
Kami tidak akan pernah menyelesaikan proyek kami.

709
00:48:32,923 --> 00:48:34,691
Setelan bagus, Claire.

710
00:48:34,692 --> 00:48:36,359
Ini Astrid asli.

711
00:48:36,360 --> 00:48:41,431
Kecuali Astrid berarti bargain-basement,
rantai-toko, sewa-rendah tiruan...

712
00:48:41,432 --> 00:48:43,422
... Saya rasa tidak.

713
00:49:00,918 --> 00:49:03,019
Hai. Ada apa?

714
00:49:03,020 --> 00:49:04,754
- Hei.
- Apa yang salah?

715
00:49:04,755 --> 00:49:06,279
Claire, Claire.

716
00:49:07,758 --> 00:49:09,816
Apa yang salah? Apa yang terjadi?

717
00:49:09,827 --> 00:49:11,692
Tidak ada.

718
00:49:11,762 --> 00:49:13,786
Apakah terjadi sesuatu di kolam renang?

719
00:49:15,833 --> 00:49:17,527
Apakah itu Massie?

720
00:49:18,969 --> 00:49:20,903
- Apa yang dia lakukan?
- Sudah kubilang, tidak ada.

721
00:49:20,904 --> 00:49:23,372
Jika tidak ada apa-apa,
lalu mengapa kamu begitu kesal?

722
00:49:25,109 --> 00:49:28,778
Entah Anda memberi tahu saya apa yang sedang terjadi di sini
atau saya akan pergi mencari tahu sendiri.

723
00:49:28,779 --> 00:49:31,147
Ibu, tidak, tolong. Anda tidak bisa melakukan itu.

724
00:49:31,148 --> 00:49:34,117
Itu kesalahpahaman bodoh.
Tidak berarti.

725
00:49:34,118 --> 00:49:36,886
Saya akan berbicara dengan Massie tentang hal itu.
Ini akan menjadi keren, sungguh.

726
00:49:36,887 --> 00:49:39,722
Mengapa Anda tidak membicarakannya sekarang?

727
00:49:39,723 --> 00:49:42,714
Setelah makan malam, setelah PR saya selesai.

728
00:49:43,160 --> 00:49:44,360
Baik, setelah makan malam.

729
00:49:44,361 --> 00:49:47,063
Entah Anda berbicara dengan Massie
atau saya akan berbicara dengan ibunya.

730
00:49:47,064 --> 00:49:48,997
Oke?

731
00:49:59,943 --> 00:50:01,878
CLAIRE:
Hai, Mrs. Block. Apakah rumah Massie?

732
00:50:01,879 --> 00:50:04,677
Tidak, sayang, dia tidak. Dapatkah saya membantu Anda?

733
00:50:04,982 --> 00:50:07,583
Saya hanya perlu berbicara dengannya
tentang pra-aljabar.

734
00:50:07,584 --> 00:50:10,620
Dia hanya mengambil Bean untuk berjalan-jalan.
Anda dipersilakan untuk menunggunya.

735
00:50:10,621 --> 00:50:12,281
Oke.

736
00:51:47,985 --> 00:51:50,686
<i>Saya tidak menyadari Peter Pan
sedang mengadakan audisi hari ini.</i>

737
00:51:50,687 --> 00:51:53,087
Saya harap Anda mendapatkan bagiannya.

738
00:52:22,753 --> 00:52:25,521
Ew. Apa yang kamu pakai?

739
00:52:25,522 --> 00:52:28,958
<i>Apa yang kamu kenakan? Saya pikir
kami akan pergi ke Teen Vogue pada hari ini.</i>

740
00:52:28,959 --> 00:52:31,757
- Hei, Claire.
- Hei, Leesh.

741
00:52:36,133 --> 00:52:38,328
Ayo, Bean.

742
00:52:59,523 --> 00:53:01,357
Hai.

743
00:53:01,358 --> 00:53:02,558
- Todd.
- Jangan hiraukan aku.

744
00:53:02,559 --> 00:53:03,759
Apa yang kamu lakukan?

745
00:53:03,760 --> 00:53:06,285
Apa yang kamu lakukan?

746
00:53:57,948 --> 00:54:01,951
Bahkan Mary-Kate tahu
saat penampilan bohonya telah berjalan.

747
00:54:01,952 --> 00:54:04,044
hari Laundry.

748
00:54:06,957 --> 00:54:08,958
MASSIE:
Bean.

749
00:54:08,959 --> 00:54:13,462
Bean. Kacang.

750
00:54:13,463 --> 00:54:15,794
Bean.

751
00:54:15,932 --> 00:54:18,367
Dimana kamu, Bean?

752
00:54:18,368 --> 00:54:22,167
Shh. Tidak ada gonggongan dan tidak ada kotoran.

753
00:54:23,807 --> 00:54:26,036
Saya akan segera kembali.

754
00:54:39,756 --> 00:54:41,883
TODD:
Man, aku tidak percaya ini.

755
00:54:44,694 --> 00:54:46,328
Todd, berhenti melakukan itu.

756
00:54:46,329 --> 00:54:49,198
Dia mendapat, seperti, foto-foto trilyun.

757
00:54:49,199 --> 00:54:52,134
Tidakkah kamu pikir dia akan memiliki satu
tanpa teman-temannya yang menyebalkan?

758
00:54:52,135 --> 00:54:56,372
Jangan khawatir. Jika ini berhasil, Massie akan
tanpa teman-teman yang menyebalkannya segera.

759
00:54:56,373 --> 00:55:00,138
- Dan kembalikan gambarnya.
- "Masukan gambar kembali."

760
00:55:05,082 --> 00:55:07,777
<i>CLAIRE:
Kris, kamu masih di sana?</i>

761
00:55:08,518 --> 00:55:09,752
<i>KRISTEN:
Selalu.</i>

762
00:55:09,753 --> 00:55:11,948
<i>CLAIRE:
Melakukan pekerjaan rumah?</i>

763
00:55:12,355 --> 00:55:15,858
<i>KRISTEN: Glambition.
Saya baru saja mendapatkan A, Mass.</i>

764
00:55:15,859 --> 00:55:17,917
<i>CLAIRE:
Bagaimana jika Anda tidak?</i>

765
00:55:18,095 --> 00:55:20,129
<i>KRISTEN:
Anda tidak ingin tahu.</i>

766
00:55:20,130 --> 00:55:21,964
<i>CLAIRE:
Orangtua?</i>

767
00:55:21,965 --> 00:55:23,432
<i>KRISTEN:
Semuanya.</i>

768
00:55:23,433 --> 00:55:25,798
<i>CLAIRE:
Apa maksudmu?</i>

769
00:55:25,869 --> 00:55:28,132
<i>KRISTEN:
Lupakan.</i>

770
00:55:28,538 --> 00:55:30,972
<i>CLAIRE:
Tidak, katakan padaku.</i>

771
00:55:31,808 --> 00:55:34,435
<i>Rahasia untuk sebuah rahasia?</i>

772
00:55:35,712 --> 00:55:37,736
<i>KRISTEN:
Tidak.</i>

773
00:55:38,381 --> 00:55:39,982
<i>CLAIRE:
Ayo.</i>

774
00:55:39,983 --> 00:55:43,509
<i>Saya punya sesuatu
yang belum saya beri tahu siapa pun.</i>

775
00:55:45,088 --> 00:55:47,954
<i>KRISTEN:
Oke, kamu duluan.</i>

776
00:55:48,058 --> 00:55:50,759
<i>CLAIRE: Oke. Anda tahu bagaimana saya
telah menggantung dengan Chris Abeley?</i>

777
00:55:50,760 --> 00:55:54,563
<i>Yah, saya telah tergantung dengan Layne juga.</i>

778
00:55:54,564 --> 00:55:57,299
<i>KRISTEN:
Oh, Tuhanku.</i>

779
00:55:57,300 --> 00:56:00,428
<i>CLAIRE:
Dan aku benar-benar menyukainya.</i>

780
00:56:00,871 --> 00:56:03,806
<i>KRISTEN:
Oh, my God times two.</i>

781
00:56:03,807 --> 00:56:06,332
<i>CLAIRE:
Oke, giliranmu.</i>

782
00:56:06,343 --> 00:56:09,445
<i>KRISTEN:
Oke, tapi kamu tidak bisa mengatakannya.</i>

783
00:56:09,446 --> 00:56:12,615
Anda tahu saya selalu khawatir tentang nilai?  <i> Bukan hanya karena
saya memiliki orang tua yang ketat.</i>

784
00:56:12,616 --> 00:56:15,484
<i>Itu karena saya memiliki orang tua yang miskin.</i>

785
00:56:15,485 --> 00:56:18,220


786
00:56:18,221 --> 00:56:21,349
<i>Saya sedang mendapat beasiswa di OCD.</i>

787
00:56:21,658 --> 00:56:24,527
<i>CLAIRE:
Oh, my God times three.</i>

788
00:56:24,528 --> 00:56:28,020
<i>Tapi kamu tinggal di gedung Montador.</i>

789
00:56:29,099 --> 00:56:32,134
<i>KRISTEN: Tidak, kami tinggal di
gedung apartemen sebelah.</i>

790
00:56:32,135 --> 00:56:35,037
<i>Anda sebaiknya tidak memberi tahu.
Tidak juga untuk poin gosip.</i>

791
00:56:35,038 --> 00:56:36,238
MASSIE:
Bean.

792
00:56:36,239 --> 00:56:37,439
<i>KRISTEN:
Massie, janji.</i>

793
00:56:37,440 --> 00:56:39,008
MASSIE:
Bean, apakah kamu di sini?

794
00:56:39,009 --> 00:56:41,577
Itu Massie. Dia kembali, dia akan datang.

795
00:56:41,578 --> 00:56:43,979
Pergi, pergi di bawah tempat tidur. Pergi.

796
00:56:43,980 --> 00:56:46,505
Bean.

797
00:56:55,659 --> 00:56:58,561
<i>KRISTEN:
Serius, kamu tidak bisa memberi tahu gadis-gadis lain.</i>

798
00:56:58,562 --> 00:57:00,329
<i>MASSIE:
Apa yang kamu bicarakan?</i>

799
00:57:00,330 --> 00:57:02,164
<i>KRISTEN:
Apa yang baru saja saya katakan.</i>

800
00:57:02,165 --> 00:57:03,566
<i>MASSIE:
Hah?</i>

801
00:57:03,567 --> 00:57:05,067
<i>KRISTEN:
Bagus. Lupakan, Misa.</i>

802
00:57:13,243 --> 00:57:16,545
Kita harus melakukan sesuatu.
Kami tidak bisa tinggal di sini sepanjang malam.

803
00:57:16,546 --> 00:57:19,915
- Anda harus pergi ke sana.
- Tidak mungkin.

804
00:57:19,916 --> 00:57:24,147
Anda dapat memainkan "saudara laki-laki menyeramkan
menghancurkan pada sudut tetangga panas".

805
00:57:26,790 --> 00:57:29,525
Todd, saya serius. Membantu.

806
00:57:29,526 --> 00:57:33,894
Jika saya melakukan ini, Anda berhutang banyak kepada saya.

807
00:57:43,039 --> 00:57:46,075
Oh, Tuhanku!
Apa yang kamu lakukan disini?

808
00:57:46,076 --> 00:57:48,373
Tunggu, ini bukan wisma?

809
00:57:49,779 --> 00:57:52,214
Oh, Tuhanku. Ibu

810
00:57:52,215 --> 00:57:53,977
Ibu.

811
00:57:54,317 --> 00:57:57,149
Apa yang sedang terjadi?

812
00:57:58,688 --> 00:57:59,989
Terima kasih Tuhan.

813
00:57:59,990 --> 00:58:01,923
Terima kasih.

814
00:58:07,130 --> 00:58:08,330
Apa itu?

815
00:58:08,331 --> 00:58:10,633
Surat untuk Hukum Barat
keamanan lingkungan.

816
00:58:10,634 --> 00:58:14,670
Saya berpikir untuk mengajukan perintah penahanan
terhadap anak monyet praremaja itu.

817
00:58:14,671 --> 00:58:17,039
Mengapa Anda tidak berbicara
kepada BFF baru Anda tentang hal itu?

818
00:58:17,040 --> 00:58:19,174
Setelah semua, monyet aneh adalah kakaknya.

819
00:58:19,175 --> 00:58:21,343
Claire bukan BFF saya.

820
00:58:21,344 --> 00:58:23,712
Kristen memintanya
untuk bergabung dengan kami.

821
00:58:23,713 --> 00:58:28,083
Dia memberi saya raket ekstra.
Apa yang harus saya lakukan, mengabaikannya?

822
00:58:28,084 --> 00:58:30,119
Ya. Itulah yang selalu kami lakukan.

823
00:58:30,120 --> 00:58:32,988
Dan sejak kapan Anda tidak mampu membayar
raket Anda sendiri?

824
00:58:32,989 --> 00:58:34,890
Bagus, Mass, itu sangat bagus. Terima kasih.

825
00:58:34,891 --> 00:58:36,091
Terima kasih banyak.

826
00:58:36,092 --> 00:58:38,093
Apa?

827
00:58:38,094 --> 00:58:41,230
Ingatkan saya untuk tidak naik skala lagi.

828
00:58:41,231 --> 00:58:44,600
Jika Anda akan menimbang diri Anda sendiri,
lepaskan tenda yang Anda sebut rok.

829
00:58:44,601 --> 00:58:46,101
Harus beratnya 15 pon.

830
00:58:46,102 --> 00:58:48,971
Yang tidak seberapa dibandingkan
dengan paha guntur saya, kan?

831
00:58:48,972 --> 00:58:50,406
Apa masalah semua orang?

832
00:58:50,407 --> 00:58:52,908
Siapa kamu
dan apa yang sudah kamu lakukan dengan teman-temanku?

833
00:58:52,909 --> 00:58:56,401
Oleh teman, apakah Anda berarti kami atau Layne?

834
00:58:56,846 --> 00:58:58,981
Saya bukan teman dengan Layne Abeley.

835
00:58:58,982 --> 00:59:00,416
Hai, teman-teman, apa yang terjadi?

836
00:59:00,417 --> 00:59:03,715
Apa yang sedang terjadi adalah tempat di berempat kami
baru saja dibuka.

837
00:59:03,720 --> 00:59:07,383
- Ingin bergabung dengan kami, Claire?
- Tapi saya pikir Anda sudah punya empat.

838
00:59:07,824 --> 00:59:09,382
Tidak lagi.

839
00:59:13,096 --> 00:59:14,396
Whoa, kamu...

840
00:59:14,397 --> 00:59:19,061
Tunggu sebentar.
Kalian memilih Claire untukku?

841
00:59:20,203 --> 00:59:22,364
Yah?

842
00:59:27,477 --> 00:59:29,444
Saya masuk.

843
00:59:32,515 --> 00:59:34,116
GADIS 1:
Oh, Tuhanku. Apakah kamu melihat?

844
00:59:34,117 --> 00:59:36,418
GIRL 2: Saya tahu. Itu hanya...
GIRL 3: Ya.

845
00:59:36,419 --> 00:59:38,921
GIRL 4:
Dia adalah pecundang seperti sekarang.

846
00:59:38,922 --> 00:59:41,590
GIRL 5: Terima kasih.
GIRL 2: Saya tahu.

847
00:59:41,591 --> 00:59:42,891
GIRL 4:
Dia benar-benar layak menerimanya.

848
00:59:42,892 --> 00:59:44,450
GADIS 6:
Saya tidak gemuk, kan?

849
00:59:52,369 --> 00:59:55,099
Oh, Tuhanku, tunggu. Ya Tuhan.

850
00:59:55,472 --> 00:59:57,139
Hei, misa.

851
00:59:57,140 --> 01:00:00,008
Ada kursi kosong di sini
jika Anda ingin duduk bersama kami, Anda tahu?

852
01:00:00,009 --> 01:00:02,711
Um... Tidak, tidak apa-apa.

853
01:00:02,712 --> 01:00:05,647
- Apakah Anda melihat Jenna atau Tricia?
- Saya mengatakan bahwa Anda bisa duduk...

854
01:00:05,648 --> 01:00:08,717
Satu-satunya tempat yang saya ingin duduk
adalah dengan teman-teman saya.

855
01:00:08,718 --> 01:00:12,483
Saya tidak akan ketahuan duduk dengan Anda.
Aku bahkan tidak menyukaimu.

856
01:00:13,256 --> 01:00:14,957
Tuhan, kamu benar-benar menyebalkan.

857
01:00:14,958 --> 01:00:18,188
<i>Maaf, tidak ada comprende. Saya tidak berbicara pecundang.</i>

858
01:00:18,595 --> 01:00:20,460
<i>Tidak ada jalang hablas.</i>

859
01:00:20,597 --> 01:00:23,065
Massa, ada kursi gratis di sini.

860
01:00:29,406 --> 01:00:31,806
Cintai tampilan.

861
01:00:44,687 --> 01:00:46,622
Di mana semua orang?

862
01:00:46,623 --> 01:00:49,956
Mereka dalam tahanan. Ayo pergi saja.

863
01:00:53,229 --> 01:00:55,197
Oh, tunggu. Mereka disana.

864
01:00:55,198 --> 01:00:56,932
CLAIRE:
Saya sangat gembira.

865
01:00:56,933 --> 01:00:59,663
Kita harus berbelanja di sana.

866
01:01:00,069 --> 01:01:01,570
Oh, Tuhanku. Ya ya ya.

867
01:01:01,571 --> 01:01:04,801
Itu akan sangat menyenangkan.

868
01:01:05,008 --> 01:01:06,675
Ya.

869
01:01:06,676 --> 01:01:08,837
Bisakah kita pergi saja?

870
01:01:17,020 --> 01:01:19,655
ALICIA:
Oke. Kami membutuhkan ruang ganti.

871
01:01:19,656 --> 01:01:23,091
Anda mengatakan Anda sudah memiliki
baju yang benar-benar slutty untuk dipakai ke pelelangan.

872
01:01:23,092 --> 01:01:25,526
saya lakukan. Ini untukmu.

873
01:01:26,796 --> 01:01:29,031
Saya tidak bisa.

874
01:01:29,032 --> 01:01:31,533
Saya menghabiskan semua uang saku saya
pada tas tangan Chloe yang baru.

875
01:01:31,534 --> 01:01:34,269
Yang Lindsay Lohan
bawa dalam kecelakaan itu.

876
01:01:34,270 --> 01:01:36,294
Jadi saya akan membayar.

877
01:01:36,673 --> 01:01:38,006
Anda akan membelikan saya gaun?

878
01:01:38,007 --> 01:01:40,566
Sebenarnya,
salah satu dari tiga sahabat saya akan melakukannya.

879
01:01:40,910 --> 01:01:42,578
Dylan, Kristen atau Massie?

880
01:01:42,579 --> 01:01:44,913
Tidak, coba Visa, MasterCard atau Amex.

881
01:01:44,914 --> 01:01:48,217
Oh, dan ini untuk Anda.

882
01:01:48,218 --> 01:01:49,885
- Sel Anda?
- Saya ditingkatkan.

883
01:01:49,886 --> 01:01:52,120
- iPhone.
- Saya tidak dapat mengambil ponsel Anda.

884
01:01:52,121 --> 01:01:53,689
Mengapa? Saya tidak menggunakannya.

885
01:01:53,690 --> 01:01:56,525
Saya telah menghapus semua info saya,
sehingga Anda dapat membuatnya menjadi milik Anda sepenuhnya.

886
01:01:56,526 --> 01:01:58,961
Kami tidak bisa bersamamu
jika kami tidak bisa menghubungimu.

887
01:01:58,962 --> 01:02:01,096
Ketika kita selesai,
mari kembali ke rumahku.

888
01:02:01,097 --> 01:02:03,765
- Saya tidak tahu. Saya harus pulang dengan 5.
- Jadikan 7.

889
01:02:03,766 --> 01:02:06,166
Percayalah padaku. Itu akan sia-sia.

890
01:02:14,911 --> 01:02:17,402
- Oke. Ya Tuhan.
- Oke tunggu.

891
01:02:18,281 --> 01:02:20,646
Goyangkan saja. Kami melepaskannya.

892
01:02:34,197 --> 01:02:36,031
Oh, Tuhanku.

893
01:02:36,032 --> 01:02:38,966
- Di sini.
- Meletakkannya di.

894
01:02:41,571 --> 01:02:43,672
- Kamu terlihat bagus.
- Ya Tuhan.

895
01:02:43,673 --> 01:02:45,936
Itu lucu.

896
01:02:47,443 --> 01:02:49,171
Saya pikir itu cantik.

897
01:02:52,348 --> 01:02:54,475
- Saya suka itu.
- Itu dia.

898
01:02:55,985 --> 01:02:58,612
Oh, Tuhanku.

899
01:03:00,924 --> 01:03:03,119
Oke.

900
01:03:19,542 --> 01:03:22,711
Terima kasih, Leesh. Hari ini serius,
seperti, hari terbesar yang pernah ada.

901
01:03:22,712 --> 01:03:24,212
Di mana saja kamu?

902
01:03:24,213 --> 01:03:25,714
Kami telah khawatir sakit.

903
01:03:25,715 --> 01:03:27,749
Saya menelepon Layne, Massie.

904
01:03:27,750 --> 01:03:30,385
Aku mengirim ayahmu keluar
untuk mencarimu.

905
01:03:30,386 --> 01:03:32,220
Anda menelepon Massie? Apa yang dia katakan?

906
01:03:32,221 --> 01:03:35,490
Dia bilang kamu mungkin keluar
dengan Dylan, Alicia dan Kristen.

907
01:03:35,491 --> 01:03:37,492
- Claire.
- Apa?

908
01:03:37,493 --> 01:03:39,161
Kami sedang berbelanja. Masalah besar.

909
01:03:39,162 --> 01:03:42,564
Ini adalah masalah besar
ketika Anda terlambat dua jam lebih.

910
01:03:42,565 --> 01:03:44,600
Saya membutuhkan gaun untuk pelelangan.

911
01:03:44,601 --> 01:03:46,234
Oh, apa, dari BCBG?

912
01:03:46,235 --> 01:03:47,736
Kami tidak mampu membelinya.

913
01:03:47,737 --> 01:03:49,605
Tidak apa-apa, Bu. Alicia membayar.

914
01:03:49,606 --> 01:03:52,074
- Tidak, Claire, itu tidak baik.
- Lalu apa itu?

915
01:03:52,075 --> 01:03:55,043
Bagi saya untuk mengenakan overall
atau pakaian renang yang tidak cocok?

916
01:03:55,044 --> 01:03:58,280
Kami tidak di Florida lagi, Bu.
The Gap tidak memotongnya di sini.

917
01:03:58,281 --> 01:04:01,875
- Begitu juga sikap Anda.
- Nah, tuntut saya karena mencoba menyesuaikan diri.

918
01:04:02,385 --> 01:04:05,220
Anda tidak lagi bergaul dengan gadis-gadis itu.

919
01:04:05,221 --> 01:04:06,588
Ibu, kamu tidak bisa melakukan itu.

920
01:04:06,589 --> 01:04:07,789
Oh, ya, saya bisa.

921
01:04:07,790 --> 01:04:11,193
Jika Anda melanjutkan dengan sikap ini,
Anda tidak akan membutuhkan gaun...

922
01:04:11,194 --> 01:04:14,595
... untuk pergi ke pelelangan itu,
karena kamu tidak akan pergi.

923
01:05:29,972 --> 01:05:32,099
Ya.

924
01:05:37,914 --> 01:05:39,781
Jadi semuanya ada di sana.

925
01:05:39,782 --> 01:05:41,683
Ada juga empat rasa berbeda.

926
01:05:41,684 --> 01:05:44,286
Alicia, Kristen, Dylan dan Massie.

927
01:05:44,287 --> 01:05:47,517
Tapi Anda bisa menyingkirkan Massie
jika Anda mau.

928
01:05:48,357 --> 01:05:51,593
Apakah Anda serius mencoba
untuk membuat saya merasa buruk untuk Anda atau sesuatu?

929
01:05:51,594 --> 01:05:52,961
Anda seharusnya merasa buruk.

930
01:05:52,962 --> 01:05:56,832
Kalian membuang saya tanpa alasan,
dan lebih buruk lagi, bagi Claire.

931
01:05:56,833 --> 01:06:02,270
Itu seperti menolak, saya tidak tahu,
Justin Timberlake untuk K-Fed.

932
01:06:02,271 --> 01:06:03,672
Itu salah.

933
01:06:03,673 --> 01:06:06,541
Anda adalah orang yang memutuskan
untuk menjadi teman-teman bersamanya.

934
01:06:06,542 --> 01:06:07,743
Sejak kapan?

935
01:06:07,744 --> 01:06:10,312
Karena Anda mulai nongkrong
dan menonton DVD-nya.

936
01:06:10,313 --> 01:06:13,148
Satu-satunya hal yang saya pantau
adalah hari-hari rambut buruk kronisnya.

937
01:06:13,149 --> 01:06:15,951
Anda mengatakan pada Alicia
tepat setelah Anda memanggil Dylan gemuk.

938
01:06:15,952 --> 01:06:17,885
Saya tidak pernah menyebut lemak Dylan.

939
01:06:17,920 --> 01:06:20,088
Ya, Anda melakukannya, dua malam yang lalu.

940
01:06:20,089 --> 01:06:22,190
Tidak, saya tidak, setidaknya tidak wajahnya.

941
01:06:22,191 --> 01:06:23,825
Dengar, aku akan membuktikannya. Lihat?

942
01:06:23,826 --> 01:06:26,061
Dia menelepon saya tepat setelah, 10:01.

943
01:06:26,062 --> 01:06:28,663
Dua malam yang lalu jam 10:01,
Aku keluar mencari Bean.

944
01:06:28,664 --> 01:06:30,565
<i>Aku merindukan awal The Hills.</i>

945
01:06:30,566 --> 01:06:33,435
Tapi itu tidak masuk akal.
Dylan bilang kamu kenal dia.

946
01:06:33,436 --> 01:06:37,038
- Yah, saya tidak.
- Seperti Anda tidak ingat apa yang saya katakan.

947
01:06:37,039 --> 01:06:40,375
- Apa yang kamu katakan padaku kapan?
- Malam sesudahnya, ketika kami ber-IM.

948
01:06:40,376 --> 01:06:42,277
Saat kamu marah padaku
tanpa alasan?

949
01:06:42,278 --> 01:06:44,346
Yang, omong-omong, benar-benar egois...

950
01:06:44,347 --> 01:06:47,282
... mengingat saya menunggu satu jam
agar Chris Abeley muncul.

951
01:06:47,283 --> 01:06:50,452
- Kapan Anda menunggu Chris Abeley?
- Seperti, sampai jam 10:00.

952
01:06:50,453 --> 01:06:54,445
- Kami melakukan IM sebelum sebelumnya.
- Tidak, saya tidak!

953
01:06:59,228 --> 01:07:01,525
Tapi mungkin orang lain itu.

954
01:07:06,769 --> 01:07:09,362
JUDI:
Claire, ini untukmu.

955
01:07:10,339 --> 01:07:13,809
- Halo?
- Hei, Claire, itu Kris.

956
01:07:13,810 --> 01:07:15,777
Hai. Tunggu sebentar.

957
01:07:15,778 --> 01:07:19,714
Todd, tutup teleponnya.
Saya dapat mendengar Anda bernapas.

958
01:07:19,982 --> 01:07:22,450
Sebenarnya, ini bukan Todd, ini aku.

959
01:07:22,451 --> 01:07:24,219
- Dylan?
- Dan saya.

960
01:07:24,220 --> 01:07:27,255
Oh, hei, Leesh.
Wow, saya belum pernah naik empat arah sebelumnya.

961
01:07:27,256 --> 01:07:30,258
<i>- Kesenangan.
MASSIE: Sebenarnya, itu lima arah.</i>

962
01:07:30,259 --> 01:07:33,995
Kesenangan berakhir.
Kami tahu apa yang kamu lakukan, Claire.

963
01:07:33,996 --> 01:07:36,726
Pembajakan IM saya, jadi tidak keren.

964
01:07:36,799 --> 01:07:40,826
Jadi, inilah sedikit pesan untuk Anda.

965
01:08:01,157 --> 01:08:04,956
Leesh. Ibuku akan panik
jika dia melihat kakimu di atas meja.

966
01:08:05,862 --> 01:08:09,889
Oke, ini.

967
01:08:10,099 --> 01:08:12,067
Saya gembira. Mereka sangatlah imut.

968
01:08:12,068 --> 01:08:13,735
Oh, Tuhanku.

969
01:08:13,736 --> 01:08:17,171
Oke, siap? Satu, dua, tiga, mulai.

970
01:08:17,240 --> 01:08:18,764
Oke.

971
01:08:19,809 --> 01:08:21,309
- Oh, Tuhanku.
- Apa ini?

972
01:08:21,310 --> 01:08:22,677
Oh, Tuhanku. Adorable.

973
01:08:22,678 --> 01:08:24,980
Saya pikir mereka jauh lebih manis daripada jas lab.

974
01:08:24,981 --> 01:08:26,181
Disetujui.

975
01:08:26,182 --> 01:08:27,983
Oh, lihat, itu mengatakan Glambition.

976
01:08:27,984 --> 01:08:30,679
- Saya hati ini.
- Itu mengatakan nama kita. Luar biasa.

977
01:08:30,720 --> 01:08:33,688
Oke, perempuan.
Dimana botol, resepnya?

978
01:08:33,956 --> 01:08:36,691
KRISTEN:
Oke. Resep nomor satu.

979
01:08:36,692 --> 01:08:40,395
Dua sendok makan madu,
tiga hingga empat tetes minyak kacang...

980
01:08:40,396 --> 01:08:41,763
... empat ons vanili.

981
01:08:41,764 --> 01:08:44,532
- Saya perlu pendapat yang jujur.
- Pantatmu tidak terlihat besar.

982
01:08:44,533 --> 01:08:46,134
Tolong, saya tahu.

983
01:08:46,135 --> 01:08:48,570
Hari pelelangan
adalah hari ulang tahun Chris Abeley.

984
01:08:48,571 --> 01:08:52,040
Sebagai pacar praktisnya,
Saya harus melakukan sesuatu yang sangat mengesankan.

985
01:08:52,041 --> 01:08:54,634
Saya sekarang membuka lantai
untuk saran.

986
01:08:55,144 --> 01:08:58,246
- Oh, saya tahu. Anda harus memanggang dia kue.
KRISTEN: Apa?

987
01:08:58,247 --> 01:09:02,417
Ibuku selalu mengatakan cara terbaik
untuk hati anak laki-laki adalah melalui perutnya.

988
01:09:02,418 --> 01:09:04,953
Tidak, tidak.
Bagaimana kalau kamu berada di kue dan melompat keluar?

989
01:09:04,954 --> 01:09:07,088
- Dan melompat keluar. Ya, itu hebat.
- Ya.

990
01:09:07,089 --> 01:09:09,658
- Tolong, itu konyol.
- Lebih dari konyol.

991
01:09:09,659 --> 01:09:10,859
Ridunkulous.

992
01:09:10,860 --> 01:09:14,663
Ya, tapi itu akan menjadi semacam keren
untuk mengenakan pakaian kecil yang lucu atau sesuatu.

993
01:09:14,664 --> 01:09:17,257
Anda tahu, ketika Anda melompat keluar.

994
01:09:17,600 --> 01:09:21,036
Anda tahu apa?
Saya akan melakukan itu dan sesuatu yang lebih baik.

995
01:09:21,037 --> 01:09:22,902
Tuhan, saya seorang jenius.

996
01:09:26,609 --> 01:09:28,276
Apakah Anda punya masalah, Stare?

997
01:09:28,277 --> 01:09:30,712
Tidak, ibuku ingin meminjam telur.

998
01:09:30,713 --> 01:09:34,148
Telur? Yakin.

999
01:09:34,517 --> 01:09:36,507
Di sini Anda pergi.

1000
01:09:37,420 --> 01:09:39,114
Tangkap.

1001
01:09:52,335 --> 01:09:55,668
Saya sangat kembali.

1002
01:09:57,340 --> 01:09:58,773
Hei, apa yang terjadi?

1003
01:09:58,774 --> 01:10:01,504
Claire, tunggu sebentar.

1004
01:10:02,645 --> 01:10:03,845
Claire, apa yang salah?

1005
01:10:03,846 --> 01:10:05,380
CLAIRE:
Tinggalkan saya sendiri.

1006
01:10:05,381 --> 01:10:08,350
Tidak, Claire. Saya membiarkannya pergi terakhir kali.

1007
01:10:08,351 --> 01:10:10,018
Katakan padaku apa yang salah.

1008
01:10:11,520 --> 01:10:12,721
Semuanya.

1009
01:10:12,722 --> 01:10:16,714
Sekolah ini, rumah ini,
baju saya, Massie, semuanya.

1010
01:10:18,094 --> 01:10:20,195
Dia membenciku, Bu. Dia membenciku.

1011
01:10:20,196 --> 01:10:23,298
Dia membuat hidupku sengsara
sejak hari kami datang.

1012
01:10:23,299 --> 01:10:26,735
Awalnya, Anda tahu,
Saya hanya ingin dia menyukai saya.

1013
01:10:26,736 --> 01:10:29,838
Tapi kemudian aku hanya berharap
bahwa dia akan berhenti memarahiku.

1014
01:10:29,839 --> 01:10:31,106
Saya mencoba segalanya.

1015
01:10:31,107 --> 01:10:34,474
Dan saya melakukan beberapa hal
yang seharusnya tidak saya lakukan.

1016
01:10:34,844 --> 01:10:37,645
Saya pikir itu adalah satu-satunya cara.

1017
01:10:37,646 --> 01:10:40,515
Saya pikir itu adalah satu-satunya cara untuk...

1018
01:10:40,516 --> 01:10:43,041
Untuk apa?

1019
01:10:43,486 --> 01:10:47,615
Oh, Claire, dengarkan aku.
Anda tidak dapat membuat orang seperti Anda.

1020
01:10:47,857 --> 01:10:50,291
Anda tidak bertanggung jawab
dari perasaan orang lain...

1021
01:10:50,292 --> 01:10:52,657
... atau tindakan mereka, hanya milik Anda.

1022
01:10:53,262 --> 01:10:57,391
Mungkin beberapa tindakan Anda
juga tidak begitu bagus.

1023
01:10:59,869 --> 01:11:01,536
Anda ingin memberi tahu saya apa yang Anda lakukan?

1024
01:11:01,537 --> 01:11:05,598
Saya tidak bisa. Anda tidak akan mengerti.

1025
01:11:06,142 --> 01:11:08,542
Benar, karena saya tidak pernah 12.

1026
01:11:10,613 --> 01:11:11,813
Oh, sayang.

1027
01:11:11,814 --> 01:11:15,545
Apa pun yang Anda lakukan,
Anda harus memperbaikinya.

1028
01:11:15,718 --> 01:11:19,278
Tapi apapun itu, saya jamin,
itu tidak seburuk yang kamu kira.

1029
01:11:19,321 --> 01:11:21,015
Lebih buruk.

1030
01:11:21,524 --> 01:11:25,790
Jadilah diri sendiri, Claire,
bukan yang diinginkan orang.

1031
01:11:37,206 --> 01:11:38,798
CLAIRE:
Bisakah saya duduk di sini?

1032
01:11:47,349 --> 01:11:51,546
Dengarkan, Layne, saya minta maaf untuk semuanya.

1033
01:11:51,854 --> 01:11:54,789
Untuk membolos Anda untuk menginap.

1034
01:11:54,790 --> 01:11:58,350
Karena pura-pura berteman dengan Massie.

1035
01:11:59,829 --> 01:12:04,732
Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya,
hanya saya ingin menjadi bagian dari mereka.

1036
01:12:04,733 --> 01:12:08,066
Menjadi bagian dari grup itu.

1037
01:12:08,404 --> 01:12:13,967
Dan semakin mereka mengeluarkan saya,
semakin penting itu menjadi.

1038
01:12:15,111 --> 01:12:18,045
Cara orang memperlakukan mereka...

1039
01:12:18,080 --> 01:12:22,516
... cara mereka bisa memiliki apa saja yang mereka inginkan kapan pun mereka mau...

1040
01:12:23,018 --> 01:12:26,885
... yah, saya kira saya juga menginginkannya.

1041
01:12:29,558 --> 01:12:32,660
Saya tidak tahu
apa yang membuat mereka begitu istimewa.

1042
01:12:32,661 --> 01:12:35,322
Mereka baru saja.

1043
01:12:35,598 --> 01:12:37,999
Itu karena mereka percaya itu.

1044
01:12:38,000 --> 01:12:40,934
Begitu juga orang lain.

1045
01:12:41,303 --> 01:12:46,331
Bahkan saya kadang-kadang.

1046
01:12:48,344 --> 01:12:50,678
Bisakah saya minta perhatian Anda?

1047
01:12:50,679 --> 01:12:54,205
Permisi.

1048
01:12:55,317 --> 01:12:56,651
Terima kasih.

1049
01:12:56,652 --> 01:13:01,088
Sekarang, siapkah
untuk lini kosmetik revolusioner?

1050
01:13:01,824 --> 01:13:05,122
Sesuatu yang rasanya
sebagus kelihatannya.

1051
01:13:07,163 --> 01:13:10,932
Saya hadir untuk Anda Glambition.

1052
01:13:10,933 --> 01:13:14,469
Dan sekarang,
kami yang terhormat dan presiden yang luar biasa panas...

1053
01:13:14,470 --> 01:13:16,130
... Kristen Gregory.

1054
01:13:19,542 --> 01:13:22,076
"Glambition adalah baris baru
produk kecantikan...

1055
01:13:22,077 --> 01:13:24,479
... seluruhnya terbuat dari bahan-bahan alami.

1056
01:13:24,480 --> 01:13:26,114
Selama beberapa minggu ke depan...

1057
01:13:26,115 --> 01:13:28,583
... kami akan memperkenalkan untuk Anda
seluruh baris kami...

1058
01:13:28,584 --> 01:13:30,084
... dari body scrub...

1059
01:13:30,085 --> 01:13:32,654
... krim, glitter dan pipi tints.

1060
01:13:32,655 --> 01:13:35,089
Hari ini, untuk harga yang sangat rendah...

1061
01:13:35,090 --> 01:13:38,660
... satu untuk $ 6 dan dua untuk $ 10...

1062
01:13:38,661 --> 01:13:40,929
... kami meluncurkan
kami lip gloss rasa...

1063
01:13:40,930 --> 01:13:43,665
... yang datang dalam empat rasa:
mint, cherry .. .

1064
01:13:43,666 --> 01:13:45,366
... vanilla dan raspberry.

1065
01:13:45,367 --> 01:13:49,771
Juga dikenal sebagai Dylan, Alicia, Kristen...

1066
01:13:49,772 --> 01:13:51,673
... dan Massie. "

1067
01:13:51,674 --> 01:13:56,201
Dan Anda lebih baik bergegas,
kami berharap Massies untuk menjual dengan sangat cepat.

1068
01:13:56,779 --> 01:14:00,646
Oh, maaf, Layne,
kami tidak menjual rasa oatmeal.

1069
01:14:02,651 --> 01:14:05,847
Saya berharap dia menelan lidahnya.

1070
01:14:16,665 --> 01:14:17,865
Ini sengatan.

1071
01:14:17,866 --> 01:14:19,993
Bibirku.

1072
01:14:21,303 --> 01:14:22,904
GADIS 1:
Oh, Tuhanku.

1073
01:14:26,442 --> 01:14:27,842
Bibirku terbakar!

1074
01:14:27,843 --> 01:14:29,043
GIRL 2:
Tambang juga.

1075
01:14:29,044 --> 01:14:31,239
Bibirku terbakar .

1076
01:14:31,280 --> 01:14:33,781
Sepertinya bibir Jenna terkena payudara.

1077
01:14:33,782 --> 01:14:35,316
Ini tidak lucu.

1078
01:14:35,317 --> 01:14:36,751
- Ya, benar.
- Ya, benar.

1079
01:14:36,752 --> 01:14:39,254
VINCENT: Apa masalahnya?
- Ya Tuhan, saya butuh air.

1080
01:14:39,255 --> 01:14:41,155
Oke, cewek, tolong tenang.
Kita perlu...

1081
01:14:43,559 --> 01:14:45,193
Saya ingin uang saya kembali.

1082
01:14:45,194 --> 01:14:46,394
Oh, Tuhanku.

1083
01:14:46,395 --> 01:14:48,396
Ayahku akan menuntutmu.

1084
01:14:48,397 --> 01:14:49,631
Oh, Tuhanku. Ya Tuhan.

1085
01:14:49,632 --> 01:14:51,199
Saya akan gagal. Lakukan sesuatu.

1086
01:14:51,200 --> 01:14:54,999
Oke, oke.
Adakah orang yang alergi kacang di sini?

1087
01:14:57,673 --> 01:14:59,435
GADIS 3:
Saya, saya.

1088
01:15:00,376 --> 01:15:03,978
Mereka membuat riasan dengan kacang?
Itulah alergi yang paling umum yang pernah ada.

1089
01:15:03,979 --> 01:15:07,215
Semua orang bilang mereka populer,
tidak ada yang mengatakan mereka genius.

1090
01:15:17,893 --> 01:15:19,827
Layne, oatmeal Anda. Saya membutuhkannya.

1091
01:15:19,828 --> 01:15:21,352
Oke.

1092
01:15:21,497 --> 01:15:23,794
Semua orang, dengarkan.

1093
01:15:23,832 --> 01:15:25,300
Saya memiliki oatmeal.

1094
01:15:25,301 --> 01:15:27,135
Kami tidak membutuhkan oatmeal. Kami butuh bantuan.

1095
01:15:27,136 --> 01:15:28,369
Ya, bantu kami.

1096
01:15:28,370 --> 01:15:30,371
Sejak kapan Anda membantu Komite Pretty?

1097
01:15:30,372 --> 01:15:33,741
Karena bibir semua orang menggelembung
ke ukuran Jessica Simpson.

1098
01:15:33,742 --> 01:15:35,376
Ini akan membantu.

1099
01:15:35,377 --> 01:15:37,538
Di sini Anda pergi.

1100
01:15:39,315 --> 01:15:41,874
Ambillah. Saya tahu itu kotor, ambil saja.

1101
01:15:44,420 --> 01:15:46,287
Terima kasih Tuhan.

1102
01:15:46,288 --> 01:15:49,257
Terima kasih banyak, Claire.
Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan.

1103
01:15:49,258 --> 01:15:51,659
Bibir saya adalah fitur terbaik saya.

1104
01:15:51,660 --> 01:15:53,923
KRISTEN:
Claire, hei.

1105
01:15:55,064 --> 01:15:58,260
Saya hanya ingin mengucapkan terima kasih
untuk menyelamatkan hari itu.

1106
01:15:58,667 --> 01:16:00,101
Ya, siapa yang akan mengira?

1107
01:16:00,102 --> 01:16:03,765
Zero to hero,
bahkan jika itu hanya untuk beberapa menit.

1108
01:16:04,440 --> 01:16:06,464
Sepertinya Anda membuat beberapa teman.

1109
01:16:06,542 --> 01:16:08,976
Lihatlah, Anda tidak harus bersikap baik
kepada saya sekarang.

1110
01:16:08,977 --> 01:16:11,612
Saya tidak akan melakukannya, itu hanya...

1111
01:16:11,613 --> 01:16:13,247
Saya senang saya menceritakan rahasia saya...

1112
01:16:13,248 --> 01:16:15,350
... bukan Massie.

1113
01:16:15,351 --> 01:16:18,052
Kris, bisa menggunakan bantuanmu di sini.

1114
01:16:18,053 --> 01:16:20,288
Setelah semua, Anda adalah presiden Glambition.

1115
01:16:20,289 --> 01:16:22,450
Ini semua idemu.

1116
01:16:23,192 --> 01:16:24,826
KRISTEN:
Saya kira saya akan melihat Anda di sekitar.

1117
01:16:24,827 --> 01:16:26,760
Ya. Sampai jumpa.

1118
01:16:30,065 --> 01:16:33,201
Jadi saya berpikir...

1119
01:16:33,202 --> 01:16:37,536
... rasa oatmeal mungkin merupakan buku terlaris.

1120
01:16:43,779 --> 01:16:45,813
MAN 1:
Ya. Oh, hei, bagaimana kabarmu?

1121
01:16:45,814 --> 01:16:49,417
Senang melihatmu. Terimakasih telah datang.

1122
01:16:49,418 --> 01:16:52,250
WANITA:
Saya sangat menyesal.

1123
01:16:52,654 --> 01:16:55,022
Oh, cantik. Senang bertemu denganmu.

1124
01:16:55,023 --> 01:16:56,557
Bagaimana kabarmu?

1125
01:16:56,558 --> 01:16:59,549
Senang melihatmu. Baiklah, bersenang-senanglah.

1126
01:17:01,663 --> 01:17:04,825
MAN 2:
Sangat bagus. Sangat bagus.

1127
01:17:07,603 --> 01:17:09,593
Layne.

1128
01:17:09,938 --> 01:17:13,430
- Wow, kamu terlihat mengagumkan.
- Oh.

1129
01:17:13,475 --> 01:17:16,043
Apakah setiap orang pesta seperti ini
di Westchester?

1130
01:17:16,044 --> 01:17:19,911
Nah, tidak ada yang melempar pesta
seperti Blok.

1131
01:17:20,015 --> 01:17:21,215
Oh, hei.

1132
01:17:21,216 --> 01:17:22,550
Hai.

1133
01:17:22,551 --> 01:17:23,985
CLAIRE:
Hei, selamat ulang tahun.

1134
01:17:23,986 --> 01:17:26,387
Terima kasih.
Claire, ini pacarku, Fawn.

1135
01:17:26,388 --> 01:17:28,189
- Senang bertemu denganmu.
- Kamu juga.

1136
01:17:28,190 --> 01:17:29,590
- Hei, Fawn.
- Hai.

1137
01:17:29,591 --> 01:17:33,219
- Baiklah, kita akan melihat kalian nanti.
- Selamat tinggal.

1138
01:17:34,163 --> 01:17:35,530
Wow.

1139
01:17:35,531 --> 01:17:37,465
Bahkan Massie tidak bisa bersaing dengannya.

1140
01:17:37,466 --> 01:17:39,133
Dia cantik.

1141
01:17:39,134 --> 01:17:40,768
Ya.

1142
01:17:40,769 --> 01:17:44,170
Berbicara tentang Massie...

1143
01:17:44,306 --> 01:17:46,407
Terlihat sangat mengagumkan.

1144
01:17:49,011 --> 01:17:50,445
MASSIE:
Ta-da!

1145
01:17:50,446 --> 01:17:52,513
ALICIA:
Oh, Tuhanku. Darimana kamu dapatkan itu?

1146
01:17:52,514 --> 01:17:54,015
- Itu sangat lucu.
- Sangat lucu.

1147
01:17:54,016 --> 01:17:55,383
KRISTEN:
Anda terlihat luar biasa.

1148
01:17:55,384 --> 01:17:57,919
Ya, Chris Babely
serius akan menjadi aneh.

1149
01:17:57,920 --> 01:18:01,055
Seratus dolar mengatakan malam ini
Anda mendapatkan ciuman pertamamu.

1150
01:18:01,056 --> 01:18:03,387
Dan mungkin yang kedua dan ketiga juga.

1151
01:18:03,959 --> 01:18:05,393
ALICIA:
Oh, Tuhanku. Itu terlalu lucu.

1152
01:18:05,394 --> 01:18:06,994
Itu menggemaskan. Ya Tuhan.

1153
01:18:06,995 --> 01:18:10,264
Oh, Tuhanku. Ya Tuhan.

1154
01:18:10,265 --> 01:18:15,566
Dan dijual seharga $ 15.000. Terima kasih.

1155
01:18:17,873 --> 01:18:20,773
Saya berharap kita bisa menawar sesuatu.

1156
01:18:20,843 --> 01:18:24,608
Pikirkan akan ada apa pun
yang berlaku untuk di bawah 20 dolar?

1157
01:18:25,247 --> 01:18:26,647
Oh, hei.

1158
01:18:26,648 --> 01:18:28,950
MRS. BLOK:
Kami akan memulai penawaran pada $ 12.000.

1159
01:18:28,951 --> 01:18:30,985
Masih belum ada Massie.

1160
01:18:30,986 --> 01:18:34,555
Mungkin penyihir jahat Westchester
sudah mati.

1161
01:18:34,556 --> 01:18:36,956
Saya akan segera kembali.

1162
01:18:37,092 --> 01:18:39,093
CLAIRE:
Alicia, ini milikmu.

1163
01:18:39,094 --> 01:18:40,294
Gaun-gaun itu.

1164
01:18:40,295 --> 01:18:42,430
Orang tua saya berpikir, saya harus mengembalikannya.

1165
01:18:42,431 --> 01:18:44,799
Dan ponsel Anda ada di sana juga.

1166
01:18:44,800 --> 01:18:47,735
By the way,
pekerjaan bagus mencoba untuk mengusir Massie.

1167
01:18:47,736 --> 01:18:49,504
Anda menjadi lebih dekat daripada yang pernah saya lakukan.

1168
01:18:49,505 --> 01:18:54,709
MRS. BLOK:
Terjual seharga $ 17.500 kepada wanita beruntung.

1169
01:18:54,710 --> 01:18:56,404
- Terima kasih.
CLAIRE: Hai, Dylan.

1170
01:18:56,645 --> 01:18:59,380
Untuk apa itu layak,
Anda pasti mengguncang rok mini itu.

1171
01:18:59,381 --> 01:19:01,282
MRS. BLOK:
Sebelum kami menyelesaikan lelang kami...

1172
01:19:01,283 --> 01:19:03,216
Terima kasih.

1173
01:19:03,285 --> 01:19:05,152
MRS. BLOK:
Silakan simpan ruang untuk pencuci mulut...

1174
01:19:05,153 --> 01:19:06,687
Dimana Massie?

1175
01:19:06,688 --> 01:19:09,023
- karena kami memiliki
presentasi ulang tahun yang sangat istimewa.

1176
01:19:09,024 --> 01:19:11,458
Chris Abeley, yang ini untukmu.

1177
01:19:27,509 --> 01:19:29,877
CLAIRE: Saya pikir akan lebih baik jika seseorang...
- Apa...?

1178
01:19:29,878 --> 01:19:33,814
... mengatakan beberapa kata tentang Chris.
- Claire Lyons, aku akan membunuhmu!

1179
01:19:34,550 --> 01:19:37,485
Saya pikir saya ingin Fawn, pacar Chris...

1180
01:19:37,486 --> 01:19:38,819
... untuk muncul.

1181
01:19:38,820 --> 01:19:41,345
Pacar Chris, Fawn, kemarilah.

1182
01:19:43,725 --> 01:19:47,058
Rusa? Pacar perempuan?

1183
01:19:49,298 --> 01:19:50,665
Um...

1184
01:19:50,666 --> 01:19:53,234
Saya benar-benar tidak tahu harus berkata apa.

1185
01:19:53,235 --> 01:19:56,470
Chris dan saya bertemu kembali di kelas tujuh,
lho.

1186
01:19:56,471 --> 01:20:00,429
- Aku tidak terlalu tertarik...
CLAIRE: Massie, aman untuk keluar sekarang.

1187
01:20:00,475 --> 01:20:03,177
FAWN:
Aku seperti, whoa.

1188
01:20:03,178 --> 01:20:04,478
Dia punya pacar?

1189
01:20:04,479 --> 01:20:07,381
FAWN: Ketika dia tidak memukul saya di wajah
dengan bola menghindar...

1190
01:20:07,382 --> 01:20:08,849
... Saya tahu dia adalah orangnya.

1191
01:20:08,850 --> 01:20:10,551
Selamat ulang tahun, sayang.

1192
01:20:10,552 --> 01:20:13,077
Aku cinta kamu.

1193
01:20:15,290 --> 01:20:17,883
Saya pikir saya akan muntah.

1194
01:20:24,433 --> 01:20:28,596
Apakah mungkin untuk benar-benar mati
dari rasa malu?

1195
01:20:28,604 --> 01:20:32,130
Jika itu, saya akan mati sejak lama.

1196
01:20:36,878 --> 01:20:39,747
Mereka jatuh sepanjang waktu, pesona.

1197
01:20:39,748 --> 01:20:41,616
Mm-hm.

1198
01:20:41,617 --> 01:20:43,451
MASSIE:
Um...

1199
01:20:43,452 --> 01:20:46,554
Terima kasih, Anda tahu,
untuk membantu saya kembali ke sana.

1200
01:20:46,555 --> 01:20:48,716
Anda tidak harus melakukan itu.

1201
01:20:49,424 --> 01:20:51,357
Saya tahu.

1202
01:20:51,793 --> 01:20:54,495
Lalu kenapa kamu?

1203
01:20:54,496 --> 01:20:56,554
Karena saya bukan kamu.

1204
01:20:58,300 --> 01:21:00,935
Itu Anda, benar,
siapa yang mengirim teks oatmeal?

1205
01:21:00,936 --> 01:21:02,603
Ya.

1206
01:21:02,604 --> 01:21:03,871
Mengapa?

1207
01:21:03,872 --> 01:21:06,738
Anda bisa menjadi pahlawan.
Mengapa Anda membiarkan saya?

1208
01:21:06,975 --> 01:21:09,176
Saya tidak tahu. Aku ingin.

1209
01:21:09,177 --> 01:21:13,214
Ayolah, bagaimana dengan semua waktu lain
kamu telah mencoba membuat hidupku sengsara?

1210
01:21:13,215 --> 01:21:14,582
Anda tidak mengerti, Claire.

1211
01:21:14,583 --> 01:21:16,484
Anda benar, saya tidak.

1212
01:21:16,485 --> 01:21:19,887
Lihatlah betapa cepatnya teman-teman saya
bersedia untuk menyingkirkan saya untuk Anda.

1213
01:21:19,888 --> 01:21:23,084
Ya, jadi, apa,
kamu harus jahat padaku?

1214
01:21:23,592 --> 01:21:28,153
Maksud saya, ayolah.
Anda seperti, ancaman utama.

1215
01:21:30,432 --> 01:21:35,102
Saya? Untuk siapa, kamu?

1216
01:21:35,103 --> 01:21:37,833
Apakah kamu bercanda?

1217
01:21:38,106 --> 01:21:41,097
Hei, nyanyian berhenti.

1218
01:21:42,177 --> 01:21:44,445
Yah, aku lebih baik mencari gadis-gadis itu.

1219
01:21:44,446 --> 01:21:47,210
Ini bukan pesta tanpa diriku.

1220
01:21:47,349 --> 01:21:50,584
Ini akan terdengar sangat aneh,
tapi bisakah saya memotret Anda?

1221
01:21:50,585 --> 01:21:52,643
Ini untuk saudaraku.

1222
01:21:52,721 --> 01:21:55,656
Bagaimana Anda berdua bisa terkait?
Dia sedikit aneh.

1223
01:21:55,657 --> 01:21:57,522
Saya tahu.

1224
01:22:06,334 --> 01:22:08,035
Di sini.

1225
01:22:08,036 --> 01:22:10,936
Dan untuk catatan, saya akan memilih A juga.

1226
01:22:11,173 --> 01:22:12,697
Apa itu A-2?

1227
01:22:13,208 --> 01:22:15,009
Saya lebih suka menjadi pecundang tanpa teman...

1228
01:22:15,010 --> 01:22:18,104
... daripada memiliki banyak teman
yang diam-diam membenci saya.

1229
01:23:11,099 --> 01:23:12,827
Apakah Anda bersenang-senang malam ini?

1230
01:23:12,934 --> 01:23:14,731
Sebenarnya, saya melakukannya.

1231
01:23:15,203 --> 01:23:16,937
Siapa yang memberimu bunga?

1232
01:23:16,938 --> 01:23:19,235
Percaya atau tidak, Massie melakukannya.

1233
01:23:19,808 --> 01:23:22,936
Tidak yakin berapa lama akan berlangsung,
tapi saya berharap untuk sementara waktu.

1234
01:23:23,145 --> 01:23:26,239
Apakah Anda berbicara tentang bunga
atau Massie?

1235
01:23:26,915 --> 01:23:28,609
Keduanya.

1236
01:27:46,207 --> 01:27:48,698

