0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)

0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Dukungan dengan like & share :)

1
00:00:25,548 --> 00:00:30,500
DUNIA UNSEEN

2
00:01:44,712 --> 00:01:50,900
Cape Town, Afrika Selatan, 1952

3
00:01:59,782 --> 00:02:01,580
Bajingan!

4
00:02:01,939 --> 00:02:03,133
Hari baik, Amina.

5
00:02:03,510 --> 00:02:04,986
Sersan.

6
00:02:09,989 --> 00:02:11,076
Selamat siang, Jacob.

7
00:02:11,076 --> 00:02:12,541
Sersan Stewart.

8
00:02:12,757 --> 00:02:15,250
Jadi, akhirnya dia membuka tempat itu?

9
00:02:15,652 --> 00:02:17,116
Bisnis yang bagus untuk dimiliki.

10
00:02:17,613 --> 00:02:19,177
Aku membayangkannya.

11
00:02:27,769 --> 00:02:30,334
Undang-undang baru ini membuat hidup
berdarah keras untuk polisi

12
00:02:30,334 --> 00:02:33,134
Mereka tidak menjadikannya piknik
untuk kita semua juga.

13
00:02:33,856 --> 00:02:36,119
Rekan saya sedang menunggu di mobil.

14
00:02:36,468 --> 00:02:39,362
Dia punya masalah dengan
hal semacam ini

15
00:02:39,616 --> 00:02:43,022
Anda tahu ini adalah pelanggaran bagi orang kulit hitam
untuk makan di tempat yang sama seperti kulit putih.

16
00:02:43,754 --> 00:02:45,169
Tidak ada orang kulit putih di sini.

17
00:02:45,169 --> 00:02:47,066
Perusahaan saat ini dikecualikan.

18
00:02:48,192 --> 00:02:50,146
Sebagai orang non-kulit hitam.

19
00:02:50,146 --> 00:02:52,034
Ini adalah daerah India.

20
00:02:52,619 --> 00:02:55,328
Mungkin diwarnai, tapi tidak ada kulit hitam.

21
00:02:57,635 --> 00:02:58,619
Paspor

22
00:02:58,619 --> 00:03:00,280
Anda tahu mereka telah lewat.

23
00: 03: 00,280 - & gt: 00: 03: 02,355
Aku ingin melihat mereka.
Sekarang!

24
00:03:07,730 --> 00:03:09,693
Ini hanya izin perjalanan.

25
00:03:10,262 --> 00:03:11,550
Ya pak.

26
00:03:11,550 --> 00:03:12,678
Dimana anda lulus

27
00:03:12,678 --> 00:03:13,858
Tapi saya tidak punya izin, pak.

28
00:03:13,858 --> 00:03:15,561
Aku diwarnai, bukan hitam.

29
00:03:15,986 --> 00:03:17,621
Ya, Anda terlihat seperti Kaffir untuk saya.

30
00:03:17,621 --> 00:03:19,607
Ayahnya adalah orang Belanda,

31
00:03:19,977 --> 00:03:21,178
seperti milikku

32
00:03:21,178 --> 00:03:23,472
Anda mengerti, Jacob, ini
akan sulit ...

33
00:03:25,135 --> 00:03:27,246
Stewart, apa yang kamu bicarakan
untuk orang-orang ini?

34
00:03:29,670 --> 00:03:31,227
Tenang.

35
00:03:31,227 --> 00:03:34,812
Anda tetap melayani orang kulit hitam dan
kita akan membunuh mereka.

36
00:03:43,728 --> 00:03:46,636
Ma'am, itu akan lebih aman
bagi Anda untuk pergi sekarang

37
00:03:46,636 --> 00:03:48,229
Anda tidak perlu membayar untuk ...

38
00:03:48,229 --> 00:03:50,427
Aku bisa menyelesaikan kopiku, Tuan ...?

39
00:03:50,427 --> 00:03:51,474
Williams.

40
00:03:52,254 --> 00:03:53,343
Jacob Williams.

41
00:03:53,343 --> 00:03:54,717
Saya Madeline Smith.

42
00:03:55,105 --> 00:03:56,569
Anda menjalankan kantor pos.

43
00:03:56,569 --> 00:03:59,483
Nah, Anda datang di dalamnya.
Pukul 10.00 setiap hari Selasa dan Jumat.

44
00:04:01,027 --> 00:04:02,938
Anda adalah mitra bisnis Amina,
bukan?

45
00:04:04,708 --> 00:04:07,638
Ah, baiklah, tidak,
Aku hanya bekerja untuk Amina.

46
00:04:07,638 --> 00:04:10,054
Oh maafkan saya.
Saya lupa.

47
00:04:10,054 --> 00:04:13,295
Kemitraan akan menjadi ilegal,
bukan?

48
00:04:17,250 --> 00:04:20,243
Terima kasih, karena telah melindungi saya
dari polisi

49
00:04:27,309 --> 00:04:29,857
Maukah kamu permisi?

50
00:04:36,818 --> 00:04:38,129
Apa itu?

51
00:04:39,251 --> 00:04:40,615
Nenek saya.

52
00:04:42,226 --> 00:04:44,424
Kita akan mendapatkan gelas baru,
bingkai baru

53
00:04:44,923 --> 00:04:46,352
Apa kau baik-baik saja?

54
00:04:47,474 --> 00:04:48,840
Dan kau?

55
00:04:48,840 --> 00:04:51,543
Aku tidak begitu tua sehingga aku tidak bisa
menyelam untuk sampul

56
00:04:52,258 --> 00:04:54,345
Apalagi
main mata dengan pelanggan

57
00:05:15,203 --> 00:05:16,601
Susu...

58
00:05:23,215 --> 00:05:25,472
Kemarilah dan bersiaplah
untuk sekolah, kalian berdua!

59
00:05:25,882 --> 00:05:27,797
Alhamdulillah kami pindah
dalam beberapa bulan ...

60
00:05:29,300 --> 00:05:30,891
sebelum yang berikutnya datang.

61
00:05:31,816 --> 00:05:33,447
Ucapkan selamat tinggal pada papa.

62
00:05:38,132 --> 00:05:39,722
Baiklah, Sam, Yasmine, di atas!

63
00:05:40,175 --> 00:05:42,349
Pergi!
Sikat gigi Anda, dapatkan buku Anda!

64
00:05:44,919 --> 00:05:45,825
Mati!

65
00:06:04,523 --> 00:06:05,842
Dia bilang iya

66
00:06:05,842 --> 00:06:07,172
Kita dapat pergi.

67
00:06:07,172 --> 00:06:08,071
Dimana?

68
00:06:08,071 --> 00:06:09,040
Keluar makan siang!

69
00:06:09,040 --> 00:06:10,649
Ke "Lokasi Caf ".

70
00:06:11,321 --> 00:06:13,588
Aku tidak percaya suami kita
membiarkan kita keluar dari sini

71
00:06:14,022 --> 00:06:15,447
Ayo, Miriam.
Berpakaian!

72
00:06:32,564 --> 00:06:33,756
Selamat pagi!

73
00:06:39,607 --> 00:06:41,604
Saya minta maaf.
Amina, maafkan aku

74
00:06:41,604 --> 00:06:43,317
Terima kasih, Doris.

75

00:06:43,700 --> 00:06:44,776
Tolong, tinggalkan saja.

76
00:06:48,200 --> 00:06:49,986
Mereka punya staf untuk melakukan itu.

77
00:06:58,146 --> 00:06:59,440
Selamat pagi, nona

78
00:06:59,440 --> 00:07:00,851
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

79
00:07:00,851 --> 00:07:04,427
Hari spesial kami adalah domba bredie
dan saya memiliki beberapa "koeksisters segar yang bagus".

80
00:07:04,724 --> 00:07:06,460
Apa itu "koeksisters"?

81
00:07:06,790 --> 00:07:08,671
Ini adalah kelezatan Afrika Selatan.

82
00:07:08,978 --> 00:07:12,417
Donat goreng
dengan sirup dan kelapa.

83
00:07:12,417 --> 00:07:14,107
Ini, coba salah satu!

84
00:07:14,107 --> 00:07:15,708
Lihat apakah Anda menyukainya.

85
00:07:24,291 --> 00:07:25,938
Sangat lezat.

86
00:07:25,938 --> 00:07:30,852
Baik.
Aku akan mengirim beberapa dan aku janji
Aku akan mencoba untuk tidak menjatuhkan mereka kali ini.

87
00:07:34,515 --> 00:07:36,172
Dia berpikir banyak tentang dirinya sendiri.

88
00:07:36,707 --> 00:07:38,106
Mungkin seharusnya begitu.

89
00:07:38,106 --> 00:07:40,731
Dia memiliki bisnis dan
dia salah satu dari kami

90
00:07:41,053 --> 00:07:42,330
Tidak, dia tidak.

91
00:07:42,674 --> 00:07:45,045
Di mana Anda melihat salah satu dari
Gadis-gadis kita terlihat seperti itu?

92
00:07:45,045 --> 00:07:45,878
Seperti apa?

93
00:07:45,878 --> 00:07:48,252
Apakah kamu buta?!

94
00:07:48,252 --> 00:07:49,875
Seperti seorang pria.

95
00:07:52,427 --> 00:07:54,490
Mungkin lebih mudah untuk bekerja
di celana panjang

96
00:08:08,338 --> 00:08:09,870
Ayah, apakah jauh?

97
00:08:10,243 --> 00:08:12,898
Sudah kubilang, Delhof ada di negara ini.
Anda akan menyukainya di sana.

98
00:08:14,158 --> 00:08:16,296
Akankah kita memiliki rumah di sana?
seperti yang lama?

99
00:08:16,514 --> 00:08:18,962
Kita akan mendapatkan yang jauh lebih besar & lebih baik
dari yang lama.

100
00:08:18,962 --> 00:08:20,246
Dengan toko besar di bawahnya.

101
00:08:20,246 --> 00:08:21,849
Siapa yang akan bekerja di dalamnya?

102
00:08:21,849 --> 00:08:25,439
Aku akan.
Dan ibumu.
Dan kita akan
memiliki anak laki-laki untuk membantu kita

103
00:08:25,439 --> 00:08:27,966
Dan kita akan memiliki penjaga malam
untuk menjaga tempat di malam hari.

104
00:08:45,518 --> 00:08:47,336
Haruskah kita pergi?

105
00:09:55,656 --> 00:09:58,433
Kita harus bekerja keras,
itu saja.

106
00:11:12,807 --> 00:11:15,367
Dia pasti sudah begitu
bangga padamu.

107
00:11:32,256 --> 00:11:33,795
Halo, Bhai.

108
00:11:34,569 --> 00:11:37,162
Nyonya Benjamin sedang membuat
beberapa teh

109
00:11:37,699 --> 00:11:39,858
Dia bilang seharusnya
pergi dan bantu dia

110
00:11:41,716 --> 00:11:44,163
Seberapa sulitnya
membuat teh?

111
00:11:49,212 --> 00:11:51,922
Sini.
Ini akan memberi Anda
beberapa energi.

112
00:11:53,812 --> 00:11:55,088
Apa kau baik-baik saja?

113
00:11:55,334 --> 00:11:56,731
Haruskah aku memanggilnya?

114
00:11:57,819 --> 00:11:58,569
Tidak.

115
00:12:01,261 --> 00:12:03,325
Tidak, saya baik-baik saja.

116
00:12:04,402 --> 00:12:05,621
Sudah pergi

117
00:12:05,621 --> 00:12:07,315
Ya, saya harus pergi
ke toko.

118
00:12:07,315 --> 00:12:09,454
Jangan khawatir tentang hal itu.
Adik ipar Anda ada di sana.

119
00:12:11,387 --> 00:12:14,736
Ini, cinta.
Kamu punya
secangkir teh yang bagus

120
00:12:14,736 --> 00:12:16,303
Terima kasih, Nyonya Benjamin.

121
00:12:16,303 --> 00:12:18,728
Dia bukan orang yang ngobrol,
Apakah dia?

122
00:12:19,986 --> 00:12:22,784
Bukan, bukan dia.

123
00:12:29,664 --> 00:12:31,070
Tidak ada siapa-siapa di sini.

124
00:12:33,843 --> 00:12:35,754
Saya tidak tahu siapa yang Anda pikirkan
akan datang banjir masuk

125
00:12:35,754 --> 00:12:39,430
untuk membeli bahan makanan pada saat ini
waktu hari
Atau kapan pun.

126
00:12:42,268 --> 00:12:43,689
Dimana anak laki-laki

127
00:12:43,689 --> 00:12:44,623
Robert?

128
00:12:46,301 --> 00:12:48,373
Dia sedang melakukan pengiriman.
Dia akan kembali.

129
00:12:48,373 --> 00:12:49,653
Kemudian?

130
00:12:50,436 --> 00:12:51,804
Apa yang sedang kamu lakukan?

131
00:12:52,193 --> 00:12:54,595
Sudah lama sekali kamu
bahkan tidak ingat?

132
00:12:56,476 --> 00:12:59,370
Kurasa dia tidak menyukaimu
untuk menyentuhnya saat dia hamil

133
00:13:18,578 --> 00:13:21,062
Anda datang ke Cape Town
sekali seminggu...

134
00:13:21,889 --> 00:13:23,245
Datang dan temui aku.

135
00:13:35,096 --> 00:13:36,498
Duduk.

136
00:13:47,936 --> 00:13:49,491
Jadi apa yang kamu lakukan
setelah sekolah?

137
00:13:49,759 --> 00:13:50,973
Pekerjaan rumah.

138
00:13:50,973 --> 00:13:52,848
Bagus.

139
00:13:56,581 --> 00:13:57,800
Maka lakukanlah.

140
00:13:58,317 --> 00:13:59,833
Saya tidak punya pekerjaan rumah.

141
00:13:59,833 --> 00:14:00,652
Kenapa tidak?

142
00:14:00,652 --> 00:14:01,938
Dia baru berumur lima tahun.

143
00:14:01,938 --> 00:14:05,053
Dia tidak mengerjakan pekerjaan rumah
sampai sekolah besar

144
00:14:08,434 --> 00:14:09,949
Halo, tuan suami

145
00:14:09,949 --> 00:14:12,160
Atau harus saya katakan: Mister Bapa?

146
00:14:12,160 --> 00:14:13,166
Apakah itu laki laki?

147
00:14:13,166 --> 00:14:14,211
Pertanyaan apa

148
00:14:15,269 --> 00:14:18,455

Anda memiliki bayi perempuan yang cantik.

149
00:14:31,325 --> 00:14:32,584
Anakku!

150
00:14:33,217 --> 00:14:35,300
Saya telah melakukan perjalanan
begitu lama untuk melihat Anda.

151
00:14:49,296 --> 00:14:50,940
Semua orang Afrika ini!

152
00:14:50,940 --> 00:14:52,929
Itulah masalahnya
dengan negara ini:

153
00:14:54,358 --> 00:14:56,063
terlalu banyak orang kulit hitam

154
00:14:56,277 --> 00:15:00,224
Anda harus pulang ke rumah anak saya,
Ini adalah kehidupan yang lebih baik.

155
00:15:00,928 --> 00:15:02,625
Bagaimana Amina bisa menemukan yang baik
suami di sini

156
00:15:02.700 -> 00:15:55.700
Ada banyak keluarga
saat dia sudah siap

157
00:15:05,833 --> 00:15:08,225
Tentu dia sudah siap!
Dimana dia sih?

158
00:15:08,225 --> 00:15:09,553
Dia bekerja -

159
00:15:10,682 --> 00:15:11,719
Dia tidak bisa datang.

160
00:15:11,991 --> 00:15:12,952
Kerja?

161
00:15:13,161 --> 00:15:14,699
Apakah Anda mengatakan bahwa dia sedang bekerja?

162
00:15:58. 00: 15: 16,070
Dimana dia bekerja?

163
00:15:17,123 --> 00:15:18,626
Cape Town.

164
00:15:20,694 --> 00:15:24,139
Gadis itu perlu dibawa kembali
cara hidup yang layak.

165
00:15:58:40 - 00: 15: 27,078
Mengapa dia bekerja?
Apa yang dia lakukan?

166
00:15:51 09 - 00:00:15: 32,000
Dia harus mencampur lebih banyak.
Aku kenal keluarga.

167
00:15:02 - 00:00:15: 34,469
Alis.
Apakah Anda tahu mereka?

168
00:15:34,469 --> 00:15:37,736
- Iya nih.
- Mengundang mereka untuk makan malam, pada hari Minggu.

169
00:15:38,451 --> 00:15:40,792
Anakmu tidak pernah mengizinkan kita
mengundang siapa saja

170
00:15:45,913 --> 00:15:47,512
Amina tidak akan pernah datang.

171
00:15:47,512 --> 00:15:50,705
Adalah tugas Amina
dimana kita beritahu dia

172
00:15:50,705 --> 00:15:52,566
Dia akan datang.

173
00:15:51) - 00: 16: 02,131
Amina, kamu terlambat
Mereka disini
sudah.
Cepat masuk ke dalam.

174
00:16:02,131 --> 00:16:03,154
Siapa disini?

175
00:16:03,762 --> 00:16:04,708
Kemana kamu pergi?

176
00:16:05,266 --> 00:16:05,904
Dalam?

177
00:16:05,904 --> 00:16:06,940
Seperti ini?

178
00:16:07,300 --> 00:16:10,534
Seperti ini.
Ibu, inilah aku.

179
00:16:10,534 --> 00:16:12,074
Apa lagi
apakah kamu ingin aku pakai?

180
00:16:31,449 --> 00:16:33,168
Saya akan membantu Anda menyajikan makanannya.

181
00:16:34,933 --> 00:16:37,925
Saya tidak mengerti mengapa orang mengatakannya
bahwa gadis kita terlalu modern.

182
00:16:38,316 --> 00:16:41,595
Mereka mungkin ingin pergi keluar sebentar
dan cari tahu barang untuk dirinya sendiri.

183
00:16:41,963 --> 00:16:47,159
Tapi saya pikir cewek kita selalu menemukannya
terbaik untuk tinggal di rumah pada akhirnya.

184
00:16:47,159 --> 00:16:48,731
Bukan amina
bekerja lagi?

185
00:16:48,731 --> 00:16:50,675
Hanya sesekali.

186
00:16:50,940 --> 00:16:53,237
- Tapi bagaimana dengan kafe -
- Kenapa tidak ada yang makan?

187
00:16:53,617 --> 00:16:57,454
Hal-hal begitu sibuk
di garasi akhir-akhir ini.

188
00:16:57,728 --> 00:17:00,323
Aku tidak punya waktu untuk berhenti
untuk satu menit

189
00:17:01,079 --> 00:17:03,602
Terkadang aku berharap
Amina membantu saya lagi.

190
00:17:05,106 --> 00:17:07,460
Dan berapa anak
Anda mau, Amina?

191
00:17:07,681 --> 00:17:12,642
Oh, saya tidak tahu ... saya kira
dua atau tiga akan menyenangkan.

192
00:17:12,905 --> 00:17:13,800
Apakah kamu hanya menginginkan anak laki-laki?

193
00:17:13,944 --> 00:17:16,055
Apa yang akan membuatmu berpikir?
Aku ingin anak laki-laki sama sekali?

194
00:17:16,254 --> 00:17:18,055
Apa sampah
Semua orang menginginkan anak laki-laki.

195
00:17:18,277 --> 00:17:19,762
Semua orang!

196
00:17:19,762 --> 00:17:21,290
Yah, aku bukan semua orang.

197
00:17:21,290 --> 00:17:23,165
Dan aku tidak peduli
Jika saya memiliki anak laki-laki atau perempuan

198
00:17:23,165 --> 00:17:25,212
selama anak itu
sehat dan bahagia

199
00:17:25,426 --> 00:17:27,566
Tidak ada hal lain yang benar-benar penting, bukan?

200
00:17:28,168 --> 00:17:29,223
Saya pikir dia benar.

201
00:17:29,818 --> 00:17:31,947
Saya pikir sudah waktunya untuk gurun.

202
00:17:42,683 --> 00:17:44,452
Kita akan ke Cape Town
di akhir pekan.

203
00:17:45,173 --> 00:17:46,427
Kita semua?

204
00:17:48,639 --> 00:17:50,173
Apakah kamu ingat
kapan ini datang

205
00:17:50,972 --> 00:17:52,257
Dua minggu yang lalu.

206
00:17:52,257 --> 00:17:54,593
Itu dari kakakku, Rehmat.

207
00:17:54,593 --> 00:17:56,602
Satu di Paris?

208
00:17:58,654 --> 00:17:59,832
Siapa yang bilang begitu?

209
00:18:00,532 --> 00:18:01,975
Farah.

210
00:18:03,363 --> 00:18:06,402
Dia datang dengan suaminya.

211
00:18:08,353 --> 00:18:10,539
Aku akan pergi tidur.
Anda menonton toko.

212
00:19:00,625 --> 00:19:02,538
Farah, datang dan bantu aku disini

213
00:19:02,538 --> 00:19:04,064
Mereka akan berada di sini
sebentar lagi

214
00:19:04,064 --> 00:19:06,120
Dan kamu tahu
bagaimana Omar tertentu?

215
00:19:07,666 --> 00:19:09,659
Tidak sebanyak
seperti yang dia suka pikirkan.

216
00:19:15,915 --> 00:19:16,878
Mereka disini!

217
00:19:16,878 --> 00:19:18,330
Saya sedang memasak!

218

00:19:24,369 --> 00:19:26,657
Nah, dimana dia?

219
00:19:26,657 --> 00:19:28,462
Dia pergi ke hotel
untuk bertemu James

220
00:19:28,735 --> 00:19:31,094
Itu hal yang bodoh untuk dilakukan.

221
00:19:31,662 --> 00:19:33,186
Apakah mereka mencoba untuk tertangkap?

222
00:19:33,186 --> 00:19:34,716
Mereka seharusnya tidak berada di sini.

223
00:19:34,716 --> 00:19:37,186
- Ayahnya sekarat
- Terus?!

224
00:19:37,186 --> 00:19:39,236
Dia akan meninggal dalam seminggu dan
mereka akan dipenjara

225
00:19:39,236 --> 00:19:40,752
Apakah mereka berpikir
perawatan polisi

226
00:19:40,752 --> 00:19:42,702
Hotel mana dia menginap?

227
00:19:42,702 --> 00:19:43,907
Di "The Royal".

228
00:19:43,907 --> 00:19:45,100
Jika Anda bisa mempercayainya.

229
00:19:48,185 --> 00:19:50,070
Saya tidak tahu siapa mereka
pikir mereka

230
00:20:00,854 --> 00:20:02,854
Dan ini aku yang lain
ipar.

231
00:20:02,854 --> 00:20:04,174
Ini Miriam.

232
00:20:04,174 --> 00:20:05,548
Halo.

233
00:20:08,087 --> 00:20:09,558
Butuh beberapa saat
untuk membiasakan diri.

234
00:20:09,785 --> 00:20:12,153
Paris pasti seperti mimpi buruk
untuk membiasakan diri.

235
00:20:12,562 --> 00:20:15,026
Maksud saya itu
tidak di rumah, pada awalnya,

236
00:20:15,273 --> 00:20:16,866
untuk kita berdua

237
00:20:16,866 --> 00:20:19,798
Tapi kemudian aku menyadari itu
Tidak ada tetangga yang bergosip,

238
00:20:19,798 --> 00:20:23,055
tidak ada daftar peraturan,
tidak perlu tinggal di rumah

239
00:20:23,277 --> 00:20:24,899
jika saya ingin bekerja

240
00:20:25,077 --> 00:20:27,802
Kami sangat menyesal mendengarnya
tentang penyakit ayahmu

241
00:20:27,802 --> 00:20:30,556
Dia memberi kami
berkatnya akhirnya.

242
00:20:31,154 --> 00:20:33,453
Saya kira kematian bisa memberi Anda
perspektif yang berbeda

243
00:20:33,453 --> 00:20:34,993
pada apa yang penting

244
00:20:34,993 --> 00:20:36,949
Dan sekarang makan di sini
dengan kalian semua dan

245
00:20:36,949 --> 00:20:39,542
pada saat itu
itu sepertinya tidak mungkin

246
00:20:39,542 --> 00:20:41,088
Bukankah anda takut

247
00:20:41,088 --> 00:20:43,103
Dari apa yang bisa terjadi
jika kamu ketahuan

248
00:20:43,103 --> 00:20:44,936
Suami saya adalah seorang idealis.

249
00:20:44,936 --> 00:20:46,896
Kita tidak punya waktu untuk para idealis
hari ini

250
00:20:46,896 --> 00:20:48,157
Kita harus praktis.

251
00:20:48,366 --> 00:20:50,353
Dapatkan apa yang kita bisa
kapan pun kita bisa

252
00:20:50,847 --> 00:20:54,008
Anda tahu, suami saya dan Anda,
Anda bisa menjadi kembar.

253
00:20:56,299 --> 00:20:58,540
Kami adalah kembar.

254
00:21:02,356 --> 00:21:04,069
Kenapa kamu tidak bisa memberitahuku?

255
00:21:04,069 --> 00:21:07,514
Pria tidak pernah memberitahumu apa-apa.

256
00:21:14,846 --> 00:21:16,999
Miriam, kenapa tidak kita?
dapatkan adikku

257
00:21:16,999 --> 00:21:18,979
untuk membawa kita
ke "Lokasi Caf "?

258
00:21:18,979 --> 00:21:20,966
Aku biasa menyelinap keluar dan pergi
di sana sepanjang waktu

259
00:21:20,966 --> 00:21:23,343
di sekolah saya istirahat

260
00:21:24,319 --> 00:21:25,983
Aku harus tinggal dan membantu.

261
00:21:25,983 --> 00:21:28,572
Bhabhi, kau pergi, aku akan berhati-hati
dari anak-anak

262
00:21:29,868 --> 00:21:31,667
Farah bisa membuat kita teh.

263
00:22:01,283 --> 00:22:03,031
Apakah itu gadis Harjan?

264
00:22:03,739 --> 00:22:06,257
Dia muda dan dia
memiliki tempat ini, ya?

265
00:22:06,257 --> 00:22:07,278
Dengan pasangan.

266
00:22:07,278 --> 00:22:10,344
Bayangkan pada usianya untuk menjadi
mitra bisnis

267
00:22:10,344 --> 00:22:12,086
dan bisnis yang bagus juga!

268
00:22:12,332 --> 00:22:14,192
Minggu selalu dia
hari tersibuk

269
00:22:14,192 --> 00:22:16,059
Saya pikir dia sudah selesai dengan baik
untuk salah satu gadis kami

270
00:22:16,059 --> 00:22:17,572
Saya juga.

271
00:22:18,026 --> 00:22:20,135
Dia tidak sepenuhnya
salah satu gadis kami

272
00:22:20,746 --> 00:22:23,387
Pernahkah kamu melihatnya?
gadis-gadis kami dengan seperti ...

273
00:22:23,387 --> 00:22:24,876
dengan rambut keriting?

274
00:22:25,297 --> 00:22:27,127
Apakah kamu mengatakan
bahwa dia bagian hitam?

275
00:22:28,767 --> 00:22:30,575
Begitulah neneknya, Begum.

276
00:22:30,575 --> 00:22:32,676
Anak itu adalah ibu Amina.

277
00:22:32,676 --> 00:22:34,190
Ada skandal besar.

278
00:22:34,190 --> 00:22:36,167
Dia mengacaukan
dengan orang Afrika

279
00:22:38,402 --> 00:22:40,219
Haruskah aku berpura-pura ngeri?

280
00:22:40,219 --> 00:22:43,072
Anda tahu, banyak orang kulit putih,
termasuk beberapa keluarganya,

281
00:22:43,072 --> 00:22:45,595
Akan duduk di sana suatu hari nanti
Anda, semua benar diri sendiri,

282
00:22:45,595 --> 00:22:47,778
dan menuduh anak-anak saya
setengah India.

283
00:22:47,985 --> 00:22:48,761
Itu bukan
hal yang sama.

284
00:22:48,761 --> 00:22:50,704
Hal yang persis sama.

285
00:22:51,485 --> 00:22:53,099
Bagaimana bisa kamu
Tinggal di sini, Omar?

286
00:22:53,099 --> 00:22:54,853

Bagaimana Anda bisa menanggungnya?
untuk berada di tempat ini?

287
00:22:54,853 --> 00:22:56,689
Afrika Selatan adalah rumahku.

288
00:23:06,888 --> 00:23:10,307
Kamu ingin sepuluh sen layak ...
ini kamu ...

289
00:23:28,062 --> 00:23:30,576
Saya ingin melayani seseorang
di sini, tolong

290
00:23:38,116 --> 00:23:40,819
WHITES NON-WHITES
HANYA HANYA

291
00:23:50,892 --> 00:23:52,078
Saya suka Afrika Selatan.

292
00:23:52,420 --> 00:23:53,733
Apa yang kamu sukai?

293
00:23:53,733 --> 00:23:55,141
Kebebasan, ruang.

294
00:23:55,141 --> 00:23:56,417
Ini tidak seperti India.

295
00:23:56,417 --> 00:23:59,177
Tidak, tidak.
Ini jauh lebih buruk.

296
00:23:59,177 --> 00:24:01,338
Dan Tuhan membantu siapapun
yang mencoba untuk melawannya

297
00:24:01,338 --> 00:24:04,918
Aku melawannya
Dan saya pikir
Anda mungkin juga melakukannya.

298
00:24:05,213 --> 00:24:06,984
Aku berjuang keras

299
00:24:07,373 --> 00:24:11,638
saya harus pergi
dengan memar di wajahku

300
00:24:17,025 --> 00:24:19,552
Apakah kamu masih suka "koeksisters"?

301
00:24:19,830 --> 00:24:20,954
Ya, saya lakukan.

302
00:24:20,954 --> 00:24:23,575
Dan sudahkah kamu memilikinya?
itu lebih baik

303
00:24:25,134 --> 00:24:26,103
Tak pernah.

304
00:24:26,103 --> 00:24:28,584
Baik.
Aku akan mengirim beberapa lagi.
Mereka menggoreng sekarang.

305
00:24:28,584 --> 00:24:31,022
Amina, pria ini di sini
sedang mencari

306
00:24:31,022 --> 00:24:33,010
seseorang untuk membantu
membangun dia kebun

307
00:24:33,010 --> 00:24:34,776
Anda menginginkannya atau tahu
seseorang yang mau?

308
00:24:34,776 --> 00:24:36,138
Saya ingin kebun sayur,

309
00:24:36,138 --> 00:24:38,051
Di belakang rumah saya,
kembali dengan toko

310
00:24:38,051 --> 00:24:39,352
Aku bisa melakukan itu.

311
00:24:39,352 --> 00:24:40,524
Saya ingin ruang besar.

312
00:24:40,524 --> 00:24:42,707
Saya perlu cukup untuk menjual
tidak hanya untuk makan.

313
00:24:42,980 --> 00:24:45,110
Jika kamu menginginkanku
Untuk melakukannya, aku bisa.

314
00:24:45,505 --> 00:24:46,722
Bisakah kamu datang lebih awal

315
00:24:46,722 --> 00:24:48,462
Bagaimana dengan tujuh?

316
00:25:16,298 --> 00:25:17,390
Halo.

317
00:25:17,390 --> 00:25:19,149
Itulah patch yang saya ingin Anda lakukan.

318
00:25:19,149 --> 00:25:22,035
Ibu, kenapa dia memakai celana panjang?

319
00:25:22,380 --> 00:25:24,106
Karena dia bekerja di luar.

320
00:25:26,924 --> 00:25:28,026
Jangan lupa makan siang mereka.

321
00:25:28,026 --> 00:25:29,241
Terima kasih, Robert.

322
00:25:29,498 --> 00:25:32,779
Robert, beri wanita muda itu beberapa chapati
dan teh saat dia mulai bekerja

323
00:25:32,779 --> 00:25:34,675
dan ada selai ara
di kulkas, ya?

324
00:25:34,675 --> 00:25:36,175
Datang.

325
00:25:43,216 --> 00:25:44,445
Selamat pagi.

326
00:25:44,445 --> 00:25:45,895
Halo.

327
00:25:46,390 --> 00:25:47,893
Ucapkan halo kepada wanita itu.

328
00:25:47,893 --> 00:25:49,661
Halo, Ibu.

329
00:25:51,480 --> 00:25:52,859
Ayolah!

330
00:25:56,217 --> 00:25:57,516
Selamat tinggal

331
00:26:36,136 --> 00:26:37,895
Aku ... aku membawakan makanan untukmu.

332
00:26:40,648 --> 00:26:41,955
Terima kasih.

333
00:26:43,205 --> 00:26:44,457
Baunya enak.

334
00:26:45,104 --> 00:26:46,785
Saya berharap bisa memasak dengan baik.

335
00:26:46,785 --> 00:26:48,329
Tapi Anda bekerja di kafe.

336
00:26:48,531 --> 00:26:50,211
Semua resep Yakub.

337
00:26:52,087 --> 00:26:53,599
Nah, kalau begitu Anda harus belajar.

338
00:26:53,599 --> 00:26:55,048
Jadi ibuku memberitahuku.

339
00:26:55,048 --> 00:26:56,297
Ibumu benar

340
00:26:56,297 --> 00:26:58,369
Apa yang akan kamu lakukan
ketika kau menikah?

341
00:26:58,848 --> 00:26:59,829
Saya tidak tahu, saya kira
aku harus

342
00:26:59,829 --> 00:27:02,820
cari seseorang yang bisa memasak

343
00:27:06,192 --> 00:27:07,973
Apakah kamu sudah makan?

344
00:27:08,533 --> 00:27:09,741
Kenapa kamu tidak bergabung dengan saya?

345
00:27:10,328 --> 00:27:12,307
Aku harus keberatan dengan toko itu.

346
00:27:21,731 --> 00:27:23,689
saya hanya ingin
untuk mengenal Anda lebih baik

347
00:27:24,818 --> 00:27:27,924
Saya hanya seorang ibu rumah tangga
dan seorang ibu.

348
00:27:27,924 --> 00:27:29,929
Dan bukan ibu rumah tangga
pikiran dan perasaan

349
00:27:29,929 --> 00:27:32,394
dan keinginan,
sama seperti orang lain?

350
00:27:36,174 --> 00:27:39,329
Anda adalah orang pertama
tersenyum padaku di kafe

351
00:27:40,181 --> 00:27:42,022
... dalam delapan hari.

352
00:27:45,144 --> 00:27:47,038
Aku menghitungnya

353
00:28:28,043 --> 00:28:29,603
Apa ini?

354
00:28:30,145 --> 00:28:31,520
Puisi.

355
00:28:35,758 --> 00:28:37,084
Aku tidak bisa menerimanya.

356
00:28:37,084 --> 00:28:38,316
Tidakkah kamu suka membaca?

357
00:28:38,316 --> 00:28:39,927
Saya suka membaca.

358
00:28:41,129 --> 00:28:43,005
Maksudku dulu aku ...

359
00:28:43,259 --> 00:28:44,868
Aku biasa membaca banyak ...

360
00:28:46,794 --> 00:28:49,265
Tolong, simpan dulu.

361

00:28:51,254 --> 00:28:53,077
Tinggal untuk makan malam

362
00:28:53,077 --> 00:28:54,656
Aku harus pergi

363
00:28:55,833 --> 00:28:57,969
Tidak, Anda tidak bisa
berkendara di malam hari

364
00:28:57,969 --> 00:28:58,629
Saya akan baik-baik saja.

365
00:28:58,629 --> 00:29:00,823
Tidak mungkin di kota
tapi di sini...

366
00:29:00,823 --> 00:29:03,388
Jalannya hanya jalur.

367
00:29:04,405 --> 00:29:05,807
Tinggal.

368
00:29:48,804 --> 00:29:52,169
Jika Anda akan tinggal,
Anda harus masuk ke dalam.

369
00:29:53,685 --> 00:29:55,680
Suamimu belum kembali?

370
00:29:55,680 --> 00:29:57,450
Dia bekerja di Cape Town akhir-akhir ini.

371
00:29:57,450 --> 00:29:59,698
Biasanya dia tinggal di adiknya-di -...

372
00:30:00,207 --> 00:30:02,447
tempat saudara

373
00:30:05,832 --> 00:30:06,819
Daal itu lezat.

374
00:30:06,819 --> 00:30:08,726
Apakah kamu mau lagi?

375
00:30:08,726 --> 00:30:10,837
Tidak, saya mau
bersihkan meskipun

376
00:30:11,234 --> 00:30:13,589
Ada air panas
di dalam kamar mandi.
Datang.

377
00:30:57,702 --> 00:30:59,548
Apa yang sedang kamu lakukan?

378
00:31:05,217 --> 00:31:06,464
Aku tidak bisa tidur.

379
00:31:07,073 --> 00:31:08,500
Aku juga tidak.

380
00:31:10,290 --> 00:31:11,777
Biarkan aku membawakanmu teh.

381
00:31:12,380 --> 00:31:14,401
Aku akan membuat teh,
Miriam.

382
00:31:18,598 --> 00:31:21,624
Miriam selalu
mendapatkan teh untuk semua orang

383
00:31:28,848 --> 00:31:30,578
Katakan padaku...

384
00:31:30,892 --> 00:31:32,885
Apakah ada orang
merawatmu

385
00:31:40,926 --> 00:31:42,954
Kapan kamu datang
ke Afrika Selatan?

386
00:31:44,344 --> 00:31:47,190
Tujuh tahun yang lalu,
setelah aku menikah

387
00:31:47,190 --> 00:31:48,624
Saya juga!

388
00:31:49,719 --> 00:31:51,771
Malam pertama kami
dari kapal dari India

389
00:31:51,771 --> 00:31:54,272
dan kita langsung masuk
protes kongres India

390
00:31:54,272 --> 00:31:58,526
Ada tongkat dan senjata
dan polisi.
Saya adalah ...

391
00:31:59,245 --> 00:32:00,375
...ketakutan.

392
00:32:00,375 --> 00:32:01,575
Aku disana.

393
00:32:01,575 --> 00:32:03,523
Memprotes RUU Ghetto.

394
00:32:03,523 --> 00:32:06,628
Saya pikir kita bisa menggulingkan
pemerintah dalam dua minggu.

395
00:32:10,871 --> 00:32:13,295
Apakah ada sesuatu
yang tidak kamu lakukan?

396
00:32:14,919 --> 00:32:18,026
Saya harus memberi orang
sesuatu untuk dibicarakan

397
00:32:18,255 --> 00:32:21,907
Apakah Anda pernah berpikir untuk menikah
dan memiliki anak sebagai gantinya?

398
00:32:22,190 --> 00:32:24,702
Ya, itu kata "sebaliknya"
Saya tidak suka

399
00:32:24,702 --> 00:32:26,828
Mengapa wanita tidak bisa melakukan keduanya?
jika dia mau?

400
00:32:27,126 --> 00:32:28,344
Ini tidak biasa.

401
00:32:28,344 --> 00:32:32,180
Tidak. Tapi aku juga bukan,
dan kamu juga tidak.

402
00:32:35,536 --> 00:32:37,953
Dimana kamu belajar
berpikir seperti ini

403
00:32:39,616 --> 00:32:40,787
Nenek saya...

404
00:32:40,787 --> 00:32:42,424
Ibu ibu saya ...

405
00:32:42,424 --> 00:32:44,086
Gambar di kafe?

406
00:32:44,330 --> 00:32:47,303
Dia pernah tinggal di sini dulu
dia dikirim kembali ke India

407
00:32:48,279 --> 00:32:51,127
Anda pasti pernah mendengarnya
versi cerita seseorang

408
00:32:51,350 --> 00:32:53,094
Selalu ada gosip ...

409
00:32:54,802 --> 00:32:58,899
Ceritakan ceritanya
Kisah nyata,
jika kamu tidak keberatan

410
00:32:59,835 --> 00:33:01,767
Saya ingin memberi tahu Anda.

411
00:33:02,801 --> 00:33:06,262
Saya pikir Anda akan mengerti mengapa saya
Nenek sangat penting bagiku.

412
00:33:06,726 --> 00:33:08,211
Apa yang terjadi dengannya?

413
00:33:18,858 --> 00:33:20,835
Dia berusia 19,

414
00:33:21,124 --> 00:33:23,444
dengan satu anak sudah.

415
00:33:26,049 --> 00:33:31,063
Dan malu dan tidak hormat
mengetuk, dia mencoba menyembunyikannya.

416
00:33:32,492 --> 00:33:34,932
Tapi dia menjadi hamil.

417
00:33:36,554 --> 00:33:40,910
Begitu bayi itu lahir,
ibuku,

418
00:33:41,182 --> 00:33:43,908
mereka sadar
Itu bukan milik suaminya.

419
00:33:44,446 --> 00:33:46,092
Apa yang mereka lakukan padanya?

420
00:34:06,875 --> 00:34:08,896
Mereka menaruhnya
di kereta ke Durban,

421
00:34:09,514 --> 00:34:11,700
untuk naik perahu ke Bombay

422
00:34:31,393 --> 00:34:35,366
Tahan dia supaya aku bisa menciumnya.
Ku mohon...

423
00:34:35,366 --> 00:34:36,138
Tidak!

424
00:34:36,138 --> 00:34:40,394
Tidak!
Berhenti!
Hentikan kereta!
Tidak!

425
00:34:40,902 --> 00:34:44,050
Tidak!
Berhenti!
Tidak!

426
00:34:53,591 --> 00:34:56,576
Aku tidak bisa membayangkannya
kehilangan anak seperti itu

427
00:34:56,576 --> 00:34:58,528
Ini menghancurkannya.

428
00:34:59,467 --> 00:35:03,315
Dia tidak punya satu pilihan
untuk membuatnya seumur hidup.

429
00:35:04,136 --> 00:35:05,790
Dan untuk selama ini
seperti yang saya ingat

430
00:35:06,130 --> 00:35:11,055
dia selalu mengingatkan tentang bahaya

tertindas dalam pernikahan

431
00:35:11,339 --> 00:35:13,646
Itukah sebabnya kamu?
belum menikah?

432
00:35:15,410 --> 00:35:17,676
Itu bukan satu-satunya alasan.

433
00:35:25,284 --> 00:35:27,043
Miriam?

434
00:35:27,832 --> 00:35:29,604
Iya nih?

435
00:35:32,137 --> 00:35:33,635
Tidak ada.

436
00:35:33,635 --> 00:35:36,000
Kamu sebaiknya pergi,
bayi membutuhkanmu

437
00:35:59,582 --> 00:36:01,471
Sam?
Yasmine!

438
00:36:02,089 --> 00:36:04,326
Bibi Amina tampil
kami kebun

439
00:36:05,001 --> 00:36:06,536
Apakah kamu siap untuk sekolah?

440
00:36:07,877 --> 00:36:09,170
Apa tadi kamu makan?

441
00:36:09,170 --> 00:36:11,916
Bibi Amina memberi kami beberapa
sarapan.

442
00:36:13,932 --> 00:36:14,999
Kita mulai.

443
00:36:14,999 --> 00:36:15,757
BAIK.

444
00:36:16,100 --> 00:36:19,277
Saya tidak pernah membayangkan
Aku akan jadi jinak.

445
00:36:19,388 --> 00:36:21,407
Aku tidak pernah membayangkan hal lain.

446
00:36:22,053 --> 00:36:24,422
Oke, anak-anak
Kamu siap untuk sekolah

447
00:36:24,422 --> 00:36:25,905
Ayolah.

448
00:36:26,964 --> 00:36:28,502
Semoga harimu menyenangkan!

449
00:36:32,926 --> 00:36:34,651
Dapatkah saya membuat Anda?
sarapan pagi?

450
00:36:35,025 --> 00:36:36,620
Mungkin nanti.

451
00:36:36,620 --> 00:36:38,190
Aku akan mulai bekerja.

452
00:36:43,976 --> 00:36:48,801
Kuharap aku tidak mencemaskanmu dengan segenap hatiku
Ide dan cerita aneh tadi malam.

453
00:36:50,719 --> 00:36:53,220
Tidak, Anda membuat saya berpikir
dan itu

454
00:36:53,803 --> 00:36:57,327
Seharusnya menjadi hal yang baik,
bukan?

455
00:36:57,671 --> 00:36:59,478
Itu tergantung siapa yang kamu tanyakan.

456
00:37:04,265 --> 00:37:05,810
Apa yang sedang kamu lakukan?

457
00:37:08,462 --> 00:37:09,565
Bacaan.

458
00:37:09,565 --> 00:37:12,567
Aku bisa melihatnya.
Membaca apa ?!

459
00:37:14,222 --> 00:37:15,807
Puisi.

460
00:37:16,796 --> 00:37:18,189
Puisi.

461
00:37:18,405 --> 00:37:20,127
Pada malam ini ?!

462
00:37:22,146 --> 00:37:23,432
Saya lelah.

463
00:37:24,772 --> 00:37:26,951
Saya sedang sibuk
di Cape Town hari ini

464
00:37:26,951 --> 00:37:29,055
Dengan dia?

465
00:37:29,287 --> 00:37:30,970
Apa katamu?

466
00:37:32,656 --> 00:37:34,106
Tidak ada.

467
00:37:53,301 --> 00:37:55,265
"Cinta mengucapkan selamat datang,

468
00:37:55,707 --> 00:37:57,587
namun jiwaku mundur,

469
00:37:57,587 --> 00:37:59,760
Bersalah atas debu dan dosa.

470
00:37:59,760 --> 00:38:01,692
Tapi cepat-mata Cinta,

471
00:38:01,692 --> 00:38:03,299
Mengamati saya semakin lemah

472
00:38:03,299 --> 00:38:05,691
Dari pintu masuk pertama saya masuk,

473
00:38:05,691 --> 00:38:09,056
Drew mendekat padaku, dengan manis bertanya

474
00:38:09,056 --> 00:38:11,187
Jika saya tidak memiliki apapun.

475
00:38:11,187 --> 00:38:14,495
"Tamu," jawabku, "layak berada di sini";

476
00:38:14,763 --> 00:38:17,810
Cinta berkata, "Anda pasti dia."

477
00:38:19,508 --> 00:38:20,695
Sore.

478
00:38:20,695 --> 00:38:22,413
Kita perlu bertanya padamu
beberapa pertanyaan.

479
00:38:22,413 --> 00:38:24,288
Suami saya tidak ada di sini,
dia baru saja pergi

480
00:38:24,288 --> 00:38:26,247
Ya, kita pasti
hanya merindukannya

481
00:38:26,506 --> 00:38:28,310
Robert, dapatkan tuan-tuan ini
minum.

482
00:38:31,694 --> 00:38:33,149
Ini adalah toko yang bagus
kamu punya di sini

483
00:38:34,026 --> 00:38:34,881
Terima kasih.

484
00:38:36,464 --> 00:38:38,191
Apakah ipar perempuanmu disini?

485
00:38:39,882 --> 00:38:42,546
Ipar laki-laki saya
dan istrinya tinggal di kota.

486
00:38:45,121 --> 00:38:47,647
Kami mencari Rehmat Winston.

487
00:38:47,982 --> 00:38:50,186
Dan kita tahu
dia tinggal bersamamu

488
00:38:50,930 --> 00:38:52,020
Mereka tidak ada di sini.

489
00:38:53,517 --> 00:38:55,137
Jadi Anda tahu di mana mereka berada.

490
00:39:08,245 --> 00:39:10,075
Mendengarkan.

491
00:39:10,350 --> 00:39:14,030
Anda akan berada dalam tumpukan kotoran
jika Anda membantu mereka

492
00:39:14,793 --> 00:39:16,699
Apa yang telah mereka lakukan?

493
00:39:17,594 --> 00:39:21,253
Pernahkah Anda mendengar tentang Larangan
Perkawinan Campuran Tahun 1949?

494
00:39:21,508 --> 00:39:23,188
Itu ada karena suatu alasan.

495
00:39:24,719 --> 00:39:28,062
Untuk menghentikan kebobrokan ini.

496
00:39:28,461 --> 00:39:32,152
Ini bertentangan dengan sifat apa ini
orang sedang melakukan

497
00:39:33,614 --> 00:39:34,950
Pulang dari sekolah.

498
00:39:34,950 --> 00:39:35,726
Tidak, Anda tidak bisa.

499
00:39:35,726 --> 00:39:36,509
Ya kita bisa.

500
00:39:36,509 --> 00:39:38,848
Mereka mungkin menahan
informasi berharga

501
00:39:38,848 --> 00:39:41,003
Tidak!
Tidak!
Silahkan!

502
00:39:41,003 --> 00:39:42,506
Pernahkah Anda ke a
kantor polisi, nona muda

503
00:39:42,506 --> 00:39:44,462
Kemana kita akan pergi?

504
00:39:44,462 --> 00:39:45,617
Berhenti!

505
00:39:48,095 --> 00:39:49,712
Kita akan membawa mereka kembali nanti.

506
00:39:49,712 --> 00:39:51,646
Atau besok, kapan pun

kita punya waktu

507
00:39:52,264 --> 00:39:53,805
Tidak, saya akan memberitahu Anda
di mana mereka!

508
00:39:53,805 --> 00:39:55,067
Sangat terlambat!

509
00:39:58,145 --> 00:40:00,899
Begitu?
Dimana mereka?

510
00:40:01,450 --> 00:40:02,895
Dimana mereka?

511
00:40:03,833 --> 00:40:05,246
Di Cape Town.

512
00:40:07,412 --> 00:40:09,574
Di ipar laki-laki saya.

513
00:40:10,514 --> 00:40:12,283
Anda tahu, jika Anda berbohong,

514
00:40:12,283 --> 00:40:15,538
Aku akan mengalahkanmu, dan anak-anakmu,
dan bayimu!

515
00:40:53,933 --> 00:40:56,492
Saya butuh bantuan.
Polisi
mengejar kita

516
00:40:56,836 --> 00:40:57,693
Kita tidak bisa.

517
00:40:57,693 --> 00:40:59,152
Amina, kau harus melakukannya.

518
00:40:59,152 --> 00:41:00,847
Kami tidak dapat membantu anda

519
00:41:01,114 --> 00:41:01,990
Maafkan saya.

520
00:41:04,264 --> 00:41:05,764
Tolong, duduk

521
00:41:06,022 --> 00:41:09,259
Saya mengerti.
Hanya saja...
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

522
00:41:09,682 --> 00:41:11,079
Jika kami membantu Anda
di depan pelanggan,

523
00:41:11,079 --> 00:41:13,200
seseorang akan istirahat saat
polisi mulai mengancam

524
00:41:14,220 --> 00:41:15,971
Apakah kamu yakin

525
00:41:18,111 --> 00:41:20,336
Terima kasih untuk ini,
SAYA...

526
00:41:29,049 --> 00:41:31,201
Seharusnya kau memberi tahu kami.

527
00:41:35,180 --> 00:41:37,057
Di depan suamiku ?!

528
00:41:37,497 --> 00:41:42,221
Apa aku harus mengatakannya saat dia
bisa mendengarku, bersembunyi di lantai atas?

529
00:41:42,221 --> 00:41:45,345
Polisi negara macam apa yang tidak
bahkan mencari rumah?

530
00:41:49,833 --> 00:41:52,354
Dimana mereka sekarang?

531
00:41:54,214 --> 00:41:55,801
Beberapa baju bagus ...

532
00:41:55,801 --> 00:41:57,599
Label Perancis

533
00:41:58,418 --> 00:42:00,194
Kita akan menemukannya.

534
00:42:00,194 --> 00:42:03,765
Anda akan menjadi berikutnya,
untuk membantu mereka

535
00:42:07,453 --> 00:42:09,502
Saya tidak bodoh.

536
00:42:11,561 --> 00:42:14,518
Tapi ada seseorang di sekitar
ini siapa

537
00:42:16,209 --> 00:42:19,592
Dan itu bukan pertama kalinya
Dia bermasalah dengan kalian berdua.

538
00:42:44,998 --> 00:42:47,206
Hentikan suara berdarah itu!

539
00:42:55,299 --> 00:42:56,330
Yakub.

540
00:42:56,330 --> 00:42:57,410
Sersan?

541
00:42:57,410 --> 00:43:00,299
Kami melihat
untuk wanita India

542
00:43:00,818 --> 00:43:02,510
Orang india adalah segalanya
kita masuk ke sini

543
00:43:02,510 --> 00:43:04,627
Tapi selamat datang
untuk melihat-lihat.

544
00:43:05,373 --> 00:43:06,579
Dimana Amina?

545
00:43:06,579 --> 00:43:07,524
Dia sedang tidur siang.

546
00:43:07,524 --> 00:43:09,093
Dia akan mengambil alih
dari saya sebentar lagi

547
00:43:09,093 --> 00:43:11,281
Aku tidak muda
seperti dulu.

548
00:43:24,775 --> 00:43:25,869
Aku tahu dia ada di sini.

549
00:43:26,502 --> 00:43:27,299
Siapa?

550
00:43:35,356 --> 00:43:36,802
Buka ini!

551
00:43:38,179 --> 00:43:38,939
Pergi pergi pergi!

552
00:43:38,939 --> 00:43:40,363
Buka!

553
00:43:46,722 --> 00:43:47,788
Apa itu

554
00:43:47,788 --> 00:43:49,607
Stok untuk kafe.

555
00:43:50,979 --> 00:43:52,684
Itu sebabnya saya menyimpannya terkunci.

556
00:43:52,950 --> 00:43:55,791
Orang-orang Kaffir itu akan mencuri apapun.

557
00:43:58,577 --> 00:44:00,963
Katakan di mana dia berada!

558
00:44:02,271 --> 00:44:04,563
Aku benar-benar tidak tahu siapa dirimu
membicarakan tentang.

559
00:44:04,912 --> 00:44:07,472
Anda dan saya sama-sama tahu itu
Ada beberapa wanita di sini, tapi kali ini aku ...

560
00:44:08,771 --> 00:44:10,540
Stinkin 'aneh!

561
00:44:29,312 --> 00:44:31,247
Hei, milikmu adalah satu-satunya tempat di kota

562
00:44:31,247 --> 00:44:33,525
dimana pekerja Kaffir
makan bersama orang Indian

563
00:44:33,525 --> 00:44:35,334
Anda lolos begitu saja.

564
00:44:35,334 --> 00:44:36,911
Iya nih.

565
00:44:36,911 --> 00:44:39,985
Aku sudah bisa menutupmu
kapan saja, bukan?

566
00:44:42,531 --> 00:44:43,762
Iya nih.

567
00:44:43,762 --> 00:44:44,512
Begitu?

568
00:44:46,465 --> 00:44:48,164
Apakah dia di sini?

569
00:44:48,164 --> 00:44:48,914
Tidak.

570
00:44:50,131 --> 00:44:51,643
Dimana dia?

571
00:44:51,643 --> 00:44:54,291
Aku benar-benar tidak tahu.

572
00:44:55,904 --> 00:44:57,627
Maafkan saya.

573
00:45:05,251 --> 00:45:06,414
Siapa itu?

574
00:45:06,810 --> 00:45:08,904
Jika itu polisi, maka saya akan menangani
dengan mereka kali ini

575
00:45:12,127 --> 00:45:13,378
Seseorang ada di sini

576
00:45:13,582 --> 00:45:14,703
Truk sialku

577
00:45:14,703 --> 00:45:15,167
Apa yang terjadi?

578
00:45:15,167 --> 00:45:16,932
Lampu saya telah hilang.

579
00:45:16,932 --> 00:45:18,892
Tekan Kaffir berdarah
berjalan di halaman,

580
00:45:18,892 --> 00:45:20,267
menarik dengan cara saya

581
00:45:20,489 --> 00:45:23,453
Pikir itu hanya satu sisi yang dia tangkap,
tapi kedua lampu saya telah hilang.

582

00:45:23,453 --> 00:45:24,847
Kita mungkin punya salah satunya.

583
00:45:24,847 --> 00:45:25,980
Miriam!

584
00:45:25,980 --> 00:45:27,136
Terima kasih.

585
00:45:34,045 --> 00:45:35,122
Ah, itu yang benar.

586
00:45:35,122 --> 00:45:36,017
Bagaimana dia?

587
00:45:38,411 --> 00:45:39,244
Siapa?

588
00:45:39,573 --> 00:45:41,342
Orang kafir
Bagaimana dia?

589
00:45:41,342 --> 00:45:42,986
Mati, aku harap.

590
00:45:49,138 --> 00:45:51,287
Lihat saja.
Kedua lampu.

591
00:45:51,809 --> 00:45:52,727
Itu harus sesuai.

592
00:45:52,727 --> 00:45:53,456
Kamu memperhitungkan

593
00:45:53,456 --> 00:45:54,699
Iya nih.
Cobalah.

594
00:45:56,158 --> 00:45:58,054
Ayolah!
Cahaya itu!

595
00:46:15,425 --> 00:46:16,013
Apa kau baik-baik saja?

596
00:46:16,013 --> 00:46:17,327
Saya baik-baik saja.

597
00:46:24,515 --> 00:46:25,844
Dimana kamu

598
00:46:27,694 --> 00:46:28,823
Saya dapat membantu.

599
00:46:32,496 --> 00:46:33,813
Biarkan saya membantu Anda.

600
00:46:37,191 --> 00:46:38,753
Aku tidak butuh bantuanmu

601
00:46:53,759 --> 00:46:55,420
Aku tidak butuh bantuanmu

602
00:47:26,095 --> 00:47:27,346
Di mana kamu?

603
00:47:31,392 --> 00:47:33,345
Kupikir aku meninggalkan tempat cuci piring.

604
00:47:49,665 --> 00:47:51,823
Tempatmu ada bersamaku.

605
00:47:52,763 --> 00:47:54,783
Tidak dengan orang Kaffir itu.

606
00:48:34,419 --> 00:48:36,175
Oh!
Anda menemukannya!

607
00:48:37,028 --> 00:48:38,586
Buku, madam.
Kamu lupa mereka

608
00:48:38,586 --> 00:48:40,572
Ya, sampai seseorang mengingatkan saya.

609
00:49:06,154 --> 00:49:08,741
Robert, ambil ini
Ambil
ke kantor pos.

610
00:49:26,660 --> 00:49:27,852
Ini dia

611
00:49:28,472 --> 00:49:29,260
Selamat pagi, Yakub.

612
00:49:29,471 --> 00:49:30,726
Selamat pagi, Madeline.

613
00:49:30,984 --> 00:49:32,096
Hangat hari ini, bukan?

614
00:49:32,096 --> 00:49:33,670
Kamu bisa mengatakannya lagi.

615
00:49:34,338 --> 00:49:36,527
Hei, Nak.
Ambilkan aku air

616
00:49:38,768 --> 00:49:40,792
Berlangsung!
Kamu mengerti
Bahasa inggris, apa kamu

617
00:49:40,792 --> 00:49:42,011
Ada kendi di sana.

618
00:49:43,862 --> 00:49:46,598
Dengar, aku pegawai di sini dan

619
00:49:46,598 --> 00:49:50,174
Aku akan memberimu air jika kau ada
tidak mampu mendapatkannya sendiri

620
00:49:53,160 --> 00:49:54,630
Apa masalahnya
denganmu, nona

621
00:49:54,903 --> 00:49:56,519
Itu akan menjadi enam sen
untuk perangko

622
00:50:14,250 --> 00:50:16,652
Kita semua kehilangan kita
martabat sebagai manusia di tempat ini,

623
00:50:16,652 --> 00:50:17,807
bukan?

624
00:50:17,807 --> 00:50:20,096
Beberapa dari kita lebih cepat
daripada yang lain.

625
00:50:20,096 --> 00:50:23,024
Oh tidak.
Tidak kamu percaya
itu sebentar.

626
00:50:23,024 --> 00:50:25,337
Orang-orang seperti dia
siapa yang paling banyak kehilangan

627
00:50:26,624 --> 00:50:28,511
Mungkin...

628
00:50:30,289 --> 00:50:31,867
Aku punya paket di sini untukmu.

629
00:50:32,806 --> 00:50:34,764
Atau sebaiknya
untuk yang muda rindu Harjan.

630
00:50:35,451 --> 00:50:37,396
Sini.
Tidak ada pos lainnya.

631
00:50:41,057 --> 00:50:42,774
Tidak ada alamat pengirim.

632
00:50:42,774 --> 00:50:45,805
Tidak mungkin
dari seorang kekasih rahasia.

633
00:50:50,421 --> 00:50:53,573
Sebaiknya aku kembali.

634
00:50:54,298 --> 00:50:56,049
Sampai jumpa lagi

635
00:50:57,098 --> 00:50:58,590
Yakub!

636
00:50:59,251 --> 00:51:01,095
Pastikan Anda melakukannya.

637
00:51:13,577 --> 00:51:15,460
Ini datang untukmu hari ini.

638
00:51:17,763 --> 00:51:18,891
Terima kasih.

639
00:51:20,196 --> 00:51:23,851
Ini ... tidak
tulisan tangan ibuku

640
00:51:32,268 --> 00:51:36,277
"Semua musim panas yang liar
berada dalam tatapannya "

641
00:51:44,930 --> 00:51:46,876
Dia tidak akan bekerja
sepanjang waktu!

642
00:51:46,876 --> 00:51:49,835
Ini masih sangat sulit,
karena dia terlalu muda

643
00:51:52,227 --> 00:51:53,488
Apa yang sedang kamu lakukan?

644
00:51:53,488 --> 00:51:54,958
Ini Alis.

645
00:51:54,958 --> 00:51:57,345
Mereka datang
untuk memberikan jawaban mereka

646
00:51:58,701 --> 00:52:00,730
Bahkan ibuku pun harus sadar
itu akan menjadi no.

647
00:52:04,817 --> 00:52:06,616
Tidak mau minum teh?

648
00:52:06,616 --> 00:52:08,468
Kirimkan gadis itu padaku
sekaligus!

649
00:52:09,258 --> 00:52:10,232
Siapa?
Amina?

650
00:52:10,232 --> 00:52:11,191
Tentu saja.

651
00:52:11,191 --> 00:52:13,563
Dia membutuhkan kedisiplinan sekarang.

652
00:52:14,771 --> 00:52:16,532
Kirimkan aku dokter

653
00:52:16,532 --> 00:52:17,942
Aku sekarat

654
00:52:18,376 --> 00:52:19,914
Dia akan baik-baik saja.

655
00:52:20,866 --> 00:52:22,799
Ma ', hanya ...

656
00:52:25,909 --> 00:52:27,469
Bawa saja tehnya.

657
00:52:27,701 --> 00:52:28,635
Tapi dia sekarat.

658
00:52:28,635 --> 00:52:31,496
Dia telah mengaku
sebuah kematian yang akan segera terjadi selama 30 tahun.

659

00:52:31,922 --> 00:52:34,924
Tolong, hanya ...
Bawa dia teh.

660
00:52:53,820 --> 00:52:55,270
Ma '!

661
00:52:55,698 --> 00:52:57,232
Makan malam sudah siap!

662
00:53:03,619 --> 00:53:06,403
Ma ', tehmu
pasti es dingin

663
00:53:10,514 --> 00:53:13,218
Saya tidak punya waktu untuk mengemudi
di sekitar pedesaan

664
00:53:13,218 --> 00:53:15,219
untuk beberapa wanita tua
Kami bahkan tidak tahu.

665
00:53:16,300 --> 00:53:18,081
Keluarga itu tidak bercampur
dengan kita semua

666
00:53:18,081 --> 00:53:20,497
Namun, bila sesuai dengan mereka, mereka mengharapkannya
kita semua hanya berlari.

667
00:53:20,497 --> 00:53:21,964
Mereka tidak mengharapkannya.

668
00:53:21,964 --> 00:53:23,874
Saya tidak berutang
orang-orang itu apa saja!

669
00:53:23,874 --> 00:53:25,225
Ya, kamu lakukan

670
00:53:25,225 --> 00:53:27,897
Amina Harjan
menyelamatkan adikmu

671
00:53:29,580 --> 00:53:31,433
Setelah Farah mengkhianatinya.

672
00:54:18,054 --> 00:54:20,094
Bibi, apakah Amina disini?

673
00:54:20,094 --> 00:54:22,664
Saya ingin menawarkan
belasungkawa.

674
00:54:24,090 --> 00:54:25,990
- Dia di kamar sebelah.
- BAIK.

675
00:54:27,036 --> 00:54:29,598
Silahkan lihat
jika dia akan bergabung dengan kami

676
00:54:52,474 --> 00:54:54,231
Saya sedang membaca buku Anda.

677
00:54:54,231 --> 00:54:56,580
Aku bahkan sudah lupa
telah mereka un-, sampai ...

678
00:54:56,812 --> 00:54:58,390
Saya tidak tahu
Anda tahu orang tua saya.

679
00:54:58,390 --> 00:55:01,182
Bukan saya.
Kami datang menemuimu.

680
00:55:01,503 --> 00:55:02,895
Pembunuh itu ?!

681
00:55:03,351 --> 00:55:05,268
Ternyata karyaku
dan celanaku

682
00:55:05,573 --> 00:55:07,448
menyebabkan serangan jantung.

683
00:55:12,379 --> 00:55:15,047
Saya tidak tahu apakah Anda setuju
dari pakaian saya atau tidak

684
00:55:21,158 --> 00:55:22,692
Mereka baik.

685
00:55:24,360 --> 00:55:26,607
Ini pakaian yang bagus.

686
00:55:27,758 --> 00:55:31,170
Maksud saya itu
Anda terlihat bagus di dalamnya.

687
00:55:31,579 --> 00:55:33,721
Jadi kamu lebih suka aku
dengan pakaian tradisional?

688
00:55:33,721 --> 00:55:35,506
Tidak...

689
00:55:35,991 --> 00:55:37,988
Anda terlihat sangat baik dalam hal ini.

690
00:55:37,988 --> 00:55:40,320
Tapi Anda tidak melihat
seperti dirimu sendiri

691
00:55:41,412 --> 00:55:43,493
Aku tidak merasa seperti diriku sendiri!

692
00:55:45,046 --> 00:55:47,558
Tapi aku harus
tolong seseorang yang,

693
00:55:47,978 --> 00:55:51,654
Tuhan beristirahat jiwanya, bukan
bahkan bisa melihatku

694
00:55:55,948 --> 00:55:58,604
Kedengarannya konyol
ketika Anda mengatakannya seperti itu.

695
00:55:58,604 --> 00:56:00,606
Ini konyol.

696
00:56:00,606 --> 00:56:02,830
Tapi tidak ada orang lain
nampaknya berpikir begitu.

697
00:56:06,352 --> 00:56:08,513
Apakah itu penting
apa yang orang pikirkan

698
00:56:10,073 --> 00:56:12,138
Bukan?

699
00:56:12,577 --> 00:56:14,405
Kenapa kamu menikah?

700
00:56:15,050 --> 00:56:15,992
Apakah Anda jatuh cinta dan

701
00:56:15,992 --> 00:56:18,124
tahu kamu ingin bersamanya

702
00:56:18,124 --> 00:56:20,269
selama sisa hidupmu?

703
00:56:20,476 --> 00:56:21,226
Tidak.

704
00:56:23,371 --> 00:56:25,628
Dia melihat saya beberapa kali dan ...

705
00:56:26,744 --> 00:56:28,351
diusulkan dan ...

706
00:56:28,657 --> 00:56:30,300
keluarga saya diterima

707
00:56:30,697 --> 00:56:32,499
Dan itulah yang Anda inginkan
untuk mendengar, bukan?

708
00:56:32,723 --> 00:56:34,846
Itu tidak pernah terjadi
bagi saya untuk mempertanyakannya

709
00:56:35,136 --> 00:56:37,106
Itu terjadi padaku
untuk mempertanyakannya

710
00:56:37,330 --> 00:56:39,457
Aku tahu.

711
00:56:44,531 --> 00:56:46,826
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

712
00:56:47,112 --> 00:56:48,694
Tidak ada.

713
00:56:56)> 00: 56: 58,107
Ibumu ingin
untuk melihat Anda di lantai bawah

714
00:56:58,107 --> 00:57:00,122
Suami saya inginkan
untuk melihat Anda juga

715
00:57:00,122 --> 00:57:01,339
Terima kasih

716
00:57:01,339 --> 00:57:02,368
Untuk apa?

717
00:57:02,368 --> 00:57:04,353
Untuk Rehmat

718
00:57:04,353 --> 00:57:06,264
Siapa pun pasti sudah selesai
sama.

719
00:57:06,264 --> 00:57:07,708
Saya tidak

720
00:57:08,412 --> 00:57:10,156
Apakah mereka menyakitimu?

721
00:57:11,250 --> 00:57:12,423
Polisi?

722
00:57:13,770 --> 00:57:15,529
Mereka mengambil
anak-anak saya pergi

723
00:57:16,211 --> 00:57:18,192
Kemudian Anda melakukan hal yang benar.

724
00:57:20,850 --> 00:57:22,449
Datang.

725
00:57:23,067 --> 00:57:25,408
Saya ingin kembali
ke pakaian saya sendiri

726
00:57:40,395 --> 00:57:42,628
Mengapa Anda harus mengambil risiko itu?

727
00:57:43,121 --> 00:57:44,958
Karena aku benci apartheid.

728
00:57:46,771 --> 00:57:49,641
Karena aku benci polisi yang agresif.

729
00:57:49,988 --> 00:57:52,327
Saya berharap bisa begitu
lebih seperti kamu

730
00:58:03,242 --> 00:58:07,500
Hati-hati apa
kamu berharap untuk ...

731
00:58:07,722 --> 00:58:08,804
... Miriam.

732
00:58:22,208 --> 00:58:23,425
Yakub?

733
00:58:23,898 --> 00:58:25,172

Saya punya ide.

734
00:58:25,987 --> 00:58:27,850
Anda belum memiliki yang buruk.

735
00:58:27,850 --> 00:58:29,289
Apa itu?

736
00:58:30,342 --> 00:58:31,950
Makanan India.

737
00:58:31,950 --> 00:58:35,640
Segala macam hal:
samosa, biryanis ...

738
00:58:36,703 --> 00:58:37,575
BAIK...

739
00:58:38,332 --> 00:58:39,970
Tapi kau tahu
Gadis-gadis kami tidak tahu

740
00:58:39,970 --> 00:58:42,452
hal pertama
membuat kari India yang tepat.

741
00:58:43,405 --> 00:58:45,371
Jadi siapa yang akan
apakah memasaknya?

742
00:58:45,922 --> 00:58:47,086
Jangan khawatir

743
00:58:47,418 --> 00:58:49,314
Aku sudah memikirkan itu.

744
00:59:19,411 --> 00:59:21,270
Kemana kamu baru saja lewat?

745
00:59:22,643 --> 00:59:25,052
Jangan tersinggung padamu ... disana turun ...
tetapi saya...

746
00:59:25,367 --> 00:59:26,466
Tidak apa-apa...

747
00:59:26,466 --> 00:59:29,098
... tapi saya tidak berpikir siapa pun
hanya melewati

748
00:59:29,404 --> 00:59:30,938
Aku datang menemuimu.

749
00:59:31,417 --> 00:59:34,030
Maukah kamu minum teh?
Minuman dingin

750
00:59:34,973 --> 00:59:36,584
Saya ingin berbicara dengan Anda.

751
00:59:36,584 --> 00:59:38,227
Tentang caf .

752
00:59:38,706 --> 00:59:40,216
Kami sedang memikirkan sesuatu
baru.
Makanan India.

753
00:59:40,216 --> 00:59:41,891
Mungkin beberapa hari dalam seminggu.

754
00:59:41,891 --> 00:59:43,612
Itu ide yang bagus.

755
00:59:45,112 --> 00:59:47,033
Aku ingin kamu memasak
untuk kafe

756
00:59:47,033 --> 00:59:48,270
Saya?

757
00:59:52,601 --> 00:59:54,454
Anda bahkan tidak
memasak saya

758
00:59:54,454 --> 00:59:56,025
Aku makan di sini,
ingat?

759
00:59:56,025 --> 00:59:57,727
Kentang kari dan daal.

760
01:00:04,530 --> 01:00:06,113
Lagi pula, aku tidak bisa melakukannya.

761
01:00:07,543 --> 01:00:08,790
Kenapa tidak?

762
01:00:08,790 --> 01:00:11,054
Karena saya harus melakukannya
jagalah toko.

763
01:00:13,228 --> 01:00:14,893
Kami akan membayar Anda dengan baik.

764
01:00:17,039 --> 01:00:18,270
Anak-anak saya.

765
01:00:18,270 --> 01:00:22,579
Oke, kalau begitu kita akan membuatnya pada suatu pagi
seminggu untuk memulai.

766
01:00:26,239 --> 01:00:27,809
Suami saya tidak akan menyukainya.

767
01:00:27,809 --> 01:00:31,215
Saya menawarkan pekerjaan itu kepada Anda,
bukan suamimu

768
01:00:33,100 --> 01:00:34,455
Kamu mengejutkan saya

769
01:00:36,245 --> 01:00:38,511
Saya pikir sudah
sebuah garis tak kenal takut

770
01:00:41,198 --> 01:00:45,460
Bagaimana Anda tahu
Saya memiliki garis tak kenal takut atau tidak?

771
01:00:47,906 --> 01:00:49,787
Bukankah kamu yang keluar
di tengah malam

772
01:00:49,787 --> 01:00:52,578
untuk membantu orang Afrika
siapa yang tertabrak mobil?

773
01:00:54,050 --> 01:00:55,797
Bagaimana Anda bisa tahu?

774
01:00:56,566 --> 01:00:59,353
Hanya ada dua orang:
saya dan suami saya

775
01:01:01,657 --> 01:01:03,371
Tiga.

776
01:01:03,580 --> 01:01:05,717
Saya tahu pemerintahan ini
ingin kita berpikir begitu

777
01:01:05,717 --> 01:01:07,119
mereka orang liar,

778
01:01:07,119 --> 01:01:09,861
Tapi orang Afrika bisa berbicara
dan juga bisa.

779
01:01:24,461 --> 01:01:25,500
Apakah sudah sibuk?

780
01:01:25,955 --> 01:01:26,705
Tidak.

781
01:01:27,976 --> 01:01:30,509
Aku datang untuk melihat apakah Miriam
akan memasak untuk kafe

782
01:01:32,574 --> 01:01:34,165
Apa katamu?

783
01:01:34,165 --> 01:01:38,742
Saya mengatakan bahwa saya harus melakukannya
Pikiran toko dan anak-anak.

784
01:01:39,897 --> 01:01:42,076
Istri saya tidak perlu bekerja.

785
01:01:42,476 --> 01:01:44,503
Dengar, aku minta maaf itu bukan a
pertanyaan kebutuhan ...

786
01:01:44,503 --> 01:01:45,253
Tidak!

787
01:01:48,509 --> 01:01:50,891
Istri saya tidak tahu
bagaimana cara mengemudi.

788
01:01:50,891 --> 01:01:53,233
Aku sudah berkali-kali memberitahunya
untuk mengambil pelajaran,

789
01:01:53,233 --> 01:01:54,913
tapi dia tidak mau.

790
01:01:54,913 --> 01:01:56,453
Kalau saja dia punya ...

791
01:01:56,453 --> 01:01:58,487
Oh, tapi aku mengajar
menyetir sendiri

792
01:01:59,250 --> 01:02:02,943
Miriam, jika Anda ingin saya datang
selama beberapa jam seminggu,

793
01:02:03,416 --> 01:02:05,425
Dengan senang hati saya akan mengajari Anda.

794
01:02:05,721 --> 01:02:07,498
Terima kasih.
Ya, saya mau itu.

795
01:02:08,477 --> 01:02:12,139
Suami saya telah mengatakannya
saya harus belajar

796
01:02:12,139 --> 01:02:14,637
bagaimana cara berkendara untuk beberapa waktu sekarang.

797
01:02:15,572 --> 01:02:18,369
Bagus, maka sudah beres.

798
01:02:19,682 --> 01:02:21,565
Aku akan menemuimu minggu depan.

799
01:02:39,103 --> 01:02:40,449
Kenapa kau melakukan itu?

800
01:02:40,449 --> 01:02:41,998
Anda tahu telurnya mahal.

801
01:02:41,998 --> 01:02:45,013
Kamu memiliki hari yang panjang
di Cape Town.

802
01:02:46,878 --> 01:02:48,462
Saya mungkin menginap malam.

803
01:03:03,255 --> 01:03:04,989
Kamu awal ...

804
01:03:07,953 --> 01:03:09,562
Sangat awal

805
01:03:10,173 --> 01:03:11,541
Apa yang terjadi?

806

01:03:12,682 --> 01:03:14,022
Pasar tutup.

807
01:03:14,022 --> 01:03:15,420
Tutup?

808
01:03:15,420 --> 01:03:16,717
Mengapa ditutup?

809
01:03:17,754 --> 01:03:19,627
Hari aksi
oleh orang kulit hitam

810
01:03:20,937 --> 01:03:22,343
Orang kulit hitam berdarah

811
01:04:31,764 --> 01:04:34,772
Farah?
Farah?

812
01:04:34,772 --> 01:04:37,857
Bhai,
semuanya baik-baik saja?

813
01:04:37,857 --> 01:04:38,902
Tuhanku!

814
01:04:38,902 --> 01:04:40,525
Bhai ...

815
01:04:41,177 --> 01:04:43,573
Apakah Anda hanya pergi ke
mengejutkan kita seperti ini?

816
01:04:43,573 --> 01:04:45,313
Senang melihatmu!

817
01:04:45,313 --> 01:04:47,659
Bagaimana kamu tahu
Sadru sudah kembali?

818
01:04:48,123 --> 01:04:50,507
Aku ... aku sudah selesai
awal hari ini ...

819
01:04:50,809 --> 01:04:54,132
Jadi kupikir aku akan berhenti
untuk menyapa

820
01:04:54,467 --> 01:04:55,978
Saya juga selesai lebih awal hari ini ...

821
01:04:55,978 --> 01:04:57,178
Demonstrasi ...

822
01:05:00,539 --> 01:05:02,007
Keluarga oke

823
01:05:17,929 --> 01:05:19,134
Apakah kamu siap untukku?

824
01:05:19,134 --> 01:05:21,416
Siapa lagi yang akan
Mengajari saya bagaimana menyetir?

825
01:05:57,084 --> 01:05:59,869
Baiklah, ayo kita mulai
dengan pedal dulu.

826
01:06:00,315 --> 01:06:02,993
Ini adalah
pedal gas - akselerator,

827
01:06:03,419 --> 01:06:05,133
dan ini adalah ...
- Istirahat

828
01:06:05,421 --> 01:06:07,824
- Benar, dan ini adalah ...
- Kopling.

829
01:06:09,225 --> 01:06:10,575
Apakah kamu tahu
bagaimana cara mengemudi?

830
01:06:10,575 --> 01:06:13,027
Tidak. Mengapa saya meminta pelajaran?
jika aku tahu bagaimana menyetir?

831
01:06:13,426 --> 01:06:14,402
Saya tidak tahu

832
01:06:14,402 --> 01:06:16,324
Mungkin Anda ingin melihat saya.

833
01:06:20,510 --> 01:06:22,160
Saya tidak tahu bagaimana menyetir.

834
01:06:22,160 --> 01:06:25,482
Tapi suamiku
menunjukkan semua pedal

835
01:06:25,482 --> 01:06:28,362
sekali saat dia mencoba
Mengajari saya cara belajar.

836
01:06:28,362 --> 01:06:32,091
Hanya ada tiga,
jadi tidak sulit.

837
01:06:33,651 --> 01:06:35,424
Apakah kamu tahu
roda gigi juga?

838
01:06:38,773 --> 01:06:39,523
Tidak.

839
01:06:40,798 --> 01:06:42,019
Akan kutunjukkan padamu

840
01:06:48,195 --> 01:06:49,204
Apakah di dalam?

841
01:06:49,204 --> 01:06:51,057
Tidak, dia ada di
pelajaran mengemudi, pak

842
01:06:53,507 --> 01:06:56,036
Anda disana.
Lihat?

843
01:07:33,073 --> 01:07:34,205
Apakah dia melihat kita?

844
01:07:34,205 --> 01:07:35,546
Tidak.

845
01:07:37,572 --> 01:07:39,263
Kami sedang
pelajaran mengemudi

846
01:07:39,665 --> 01:07:41,289
Aku belum selesai.

847
01:07:42,917 --> 01:07:44,446
Keluar dari truk

848
01:07:48,153 --> 01:07:50,329
Miriam, kita akan selesai
lain waktu.

849
01:07:57,647 --> 01:07:59,020
Bagaimana harimu?

850
01:07:59,020 --> 01:08:00,193
Apa?

851
01:08:00,193 --> 01:08:01,658
Bagaimana harimu?

852
01:08:01,658 --> 01:08:02,776
Tidak baik.

853
01:08:03,509 --> 01:08:04,617
Turut berduka cita.

854
01:08:04,617 --> 01:08:06,259
Tapi keadaan bisa menjadi lebih baik.

855
01:08:20,760 --> 01:08:22,178
Saya ingin berbicara dengan Anda.

856
01:08:24,065 --> 01:08:25,497
Dimana Robert

857
01:08:25,928 --> 01:08:27,284
Mungkin di dalam

858
01:08:27,777 --> 01:08:29,714
aku marah
dengan dia tadi

859
01:08:30,793 --> 01:08:33,292
Kenapa kamu marah
dengan kita semua

860
01:08:33,910 --> 01:08:36,301
Aku harus marah padamu.

861
01:08:40,250 --> 01:08:42,144
Selesai.

862
01:08:43,734 --> 01:08:45,728
Aku tidak akan menemuinya lagi.

863
01:08:47,336 --> 01:08:49,290
Kenapa kamu melakukannya, Omar?

864
01:08:52,134 --> 01:08:54,183
Saya tidak tahu

865
01:08:57,375 --> 01:08:58,791
Ada mumi!

866
01:08:59,344 --> 01:09:00,868
Aku akan balapan kamu

867
01:09:02,552 --> 01:09:04,160
Kau menyakiti ku.

868
01:09:04,648 --> 01:09:06,331
Mummy, mumi!

869
01:09:08,239 --> 01:09:09,888
Ayo, ayo, ayo!

870
01:09:10,143 --> 01:09:11,238
Pergilah, pergi, pergi, pergi, pergi!

871
01:09:18,363 --> 01:09:24,020
"Ini tidak akan menjadi pernikahan yang penuh gaya,
Kami tidak mampu membeli kereta ... "

872
01:09:24,848 --> 01:09:27,342
Aku sudah bertanya pada Madeline
untuk makan malam dengan saya

873
01:09:28,714 --> 01:09:30,493
Dia menerima.

874
01:09:32,145 --> 01:09:33,689
Apakah kamu tahu
apa yang kamu lakukan?

875
01:09:33,689 --> 01:09:35,092
Saya percaya saya lakukan, ya.

876
01:09:35,092 --> 01:09:37,286
Kemana kamu akan membawanya
untuk makan malam?

877
01:09:40,753 --> 01:09:43,750
Aku tidak pantas membawanya kemana-mana,
apakah aku

878
01:09:43,996 --> 01:09:46,108
Cukup bagus untuk melayani
Dia sepiring makanan

879
01:09:46,108 --> 01:09:48,645
tapi tidak duduk
dan makan bersamanya.

880
01:09:52,697 --> 01:09:54,320
Anda bisa membawanya ke sini.

881
01:09:56,968 --> 01:09:58,758
Aku akan memikirkan sesuatu.

882
01:10:01,054 --> 01:10:06,361
Saya telah menjalani seluruh hidup saya

di tempat ini dengan aturan mereka.

883
01:10:06,895 --> 01:10:10,493
Saya tidak ingin mengakhiri hidup saya
sendiri karena mereka

884
01:10:11,260 --> 01:10:12,644
Aku tahu.

885
01:10:13,454 --> 01:10:15,099
aku tahu tetapi

886
01:10:15,099 --> 01:10:18,289
akhir-akhir ini aku sudah bertanya-tanya
apakah itu layak

887
01:10:18,289 --> 01:10:20,833
pergi setelah orang-orang tertentu ....

888
01:10:21,091 --> 01:10:23,460
... tidak peduli seberapa kuat
Anda merasa tentang mereka.

889
01:10:23,460 --> 01:10:25,238
Kamu lebih dari siapapun

890
01:10:26,075 --> 01:10:29,054
telah mengajari saya
itu sangat berharga

891
01:10:30,053 --> 01:10:33,444
Jangan mulai
Sekarang berubah, Amina.

892
01:10:51,464 --> 01:10:52,885
Halo.

893
01:10:54,415 --> 01:10:55,351
Halo, Robert

894
01:10:55,351 --> 01:10:56,654
Kehilangan.

895
01:10:56,654 --> 01:10:58,455
Apakah kamu siap?

896
01:11:11,816 --> 01:11:13,172
Robert?

897
01:11:14,084 --> 01:11:16,030
Jaga toko tolong.

898
01:11:28,547 --> 01:11:31,473
Anda tidak datang untuk memberi saya
pelajaran mengemudi,

899
01:11:33,144 --> 01:11:34,982
Apakah kamu?

900
01:11:38,378 --> 01:11:40,240
Mengapa kamu datang?

901
01:11:52,325 --> 01:11:54,252
Aku tidak bisa

902
01:11:56,415 --> 01:11:58,397
Saya sudah menikah.

903
01:11:59,810 --> 01:12:01,810
Dan kau seorang wanita.

904
01:12:01,810 --> 01:12:03,739
Itu bukan alasan bagus.

905
01:12:05,695 --> 01:12:08,968
Itulah alasan saya dan
itu penting bagiku

906
01:12:11,914 --> 01:12:13,884
Bukankah kamu peduli padaku

907
01:12:21,538 --> 01:12:23,658
Tentu aku peduli padamu.

908
01:12:24,057 --> 01:12:25,534
Amina, tolong ...

909
01:12:25,534 --> 01:12:27,479
Miriam.

910
01:12:28,971 --> 01:12:31,034
Apa yang aku lakukan padamu

911
01:12:34,003 --> 01:12:35,780
Apa yang aku lakukan padamu

912
01:12:38,101 --> 01:12:40,819
Setiap saat aku melihatmu

913
01:12:42,592 --> 01:12:45,066
Aku ingin kamu tinggal...

914
01:12:46,434 --> 01:12:48,764
...selama-lamanya.

915
01:13:05,795 --> 01:13:07,961
Maukah kamu melakukan sesuatu untukku

916
01:13:09,709 --> 01:13:11,445
Tutup matamu.

917
01:13:51;> 01: 13: 15,722
Kamu dapat mempercayaiku.

918
01:13:17,023 --> 01:13:18,819
Aku tidak takut padamu

919
01:13:27,129 --> 01:13:28,868
Maukah anda bayangkan,

920
01:13:28,868 --> 01:13:31,002
hanya untuk saat ini,

921
01:13:32,491 --> 01:13:35,843
hanya untuk
momen singkat,

922
01:13:37,164 --> 01:13:41,006
tidak ada yang ada

923
01:13:41,277 --> 01:13:43,277
kecuali untukmu dan aku?

924
01:14:12,023 --> 01:14:13,719
Anda harus pergi ke dia.

925
01:14:16,255 --> 01:14:17,005
Tidak.

926
01:14:22,283 --> 01:14:24,054
Apa yang terjadi sekarang?

927
01:14:27,533 --> 01:14:29,785
Lakukan pelajaran mengemudi ini
terus saja

928
01:14:37,142 --> 01:14:38,698
Ayo pergi dengan saya!

929
01:14:39,409 --> 01:14:42,924
Saya punya tiga anak,
siapa aku tidak akan pernah pergi

930
01:14:42,924 --> 01:14:45,573
Saya tidak akan pernah bertanya kepada Anda
untuk meninggalkan anak-anak

931
01:14:45,877 --> 01:14:47,405
Kita bisa...

932
01:14:47,788 --> 01:14:49,017
Kita bisa bergerak.

933
01:14:49,017 --> 01:14:52,723
Kita bisa menjauh darinya, Miriam,
dan aku akan menjagamu dan anak-anak.

934
01:14:53,213 --> 01:14:56,974
Amina, tolong ...

935
01:14:56,974 --> 01:14:58,560
Miriam, aku tahu ...

936
01:14:58,560 --> 01:15:01,150
Saya tahu bahwa Anda pikir saya tidak tahu
apa yang saya bicarakan,

937
01:15:51. 01 - 15: 04,949
Tapi aku sudah hidup seperti ini, Miriam,
Aku telah menjalani hidupku sendiri sepanjang hidupku,

938
01:15:54;> 01: 15: 06,219
dan itu bisa dilakukan!

939
01:15:56) - 01: 15: 07,455
- Amina!
- Bisa dilakukan, Miriam.

940
01:15:5711 -> 01: 15: 08,671
Amina ...

941
01:15:11,109 --> 01:15:14,330
Bukan untuk saya.

942
01:16:24,469 --> 01:16:25,870
Ah, Yakub!

943
01:16:26,730 --> 01:16:28,048
Apakah kamu butuh sebuah tangan?

944
01:16:28,048 --> 01:16:30,170
Jika Anda tidak keberatan.
Saya m
berjuang dengan kunci ini

945
01:16:30,170 --> 01:16:31,780
Ini, biarkan aku melakukannya.

946
01:16:35,619 --> 01:16:36,898
Halo.

947
01:16:37,659 --> 01:16:38,950
Halo?

948
01:16:38,950 --> 01:16:40,313
Polisi di sini, Bu.

949
01:16:40,313 --> 01:16:42,043
Nyonya-nyonya di sini, pak.

950
01:16:42,473 --> 01:16:43,691
Apa kamu baik baik saja?

951
01:16:43,691 --> 01:16:46,060
Saya sedang mengemudi
dan aku melihat pintu terbuka.

952
01:16:46,060 --> 01:16:48,491
Oh, saya baik-baik saja, terima kasih.
Hanya mengunci.

953
01:16:48,878 --> 01:16:49,896
Maaf merepotkanmu.

954
01:16:50,119 --> 01:16:51,525
Tidak ada masalah.

955
01:16:55,555 --> 01:16:57,054
Siapa disana?

956
01:16:59,976 --> 01:17:00,853
Ini adalah Yakub.

957
01:17:00,853 --> 01:17:03,122
Bagian tempat Anda berdiri
hanya untuk orang kulit putih saja.

958
01:17:03,122 --> 01:17:04,879
Dia hanya membantu saya mengunci.

959
01:17:04,879 --> 01:17:06,103
Dia seharusnya tidak berada di sana.

960
01:17:06,103 --> 01:17:07,778

Siapa dia sih

961
01:17:08,537 --> 01:17:10,537
Dia sopir saya

962
01:17:19,296 --> 01:17:21,472
Mengapa pengemudinya tidak?
menyimpan kuncinya?

963
01:17:21,472 --> 01:17:23,407
Coz aku lebih suka
untuk menjaga mereka sendiri.

964
01:17:23,407 --> 01:17:24,780
Ya, aku tahu apa maksudmu ...

965
01:17:25,186 --> 01:17:26,759
Lebih baik aman daripada menyesal.

966
01:17:26,759 --> 01:17:28,297
Cukup ...

967
01:17:56,985 --> 01:17:59,773
Saya pikir saya sudah bilang
tidak mengganggu saya? !!

968
01:18:01,490 --> 01:18:03,681
Ya, tapi saat itulah Anda
berumur enam tahun, bukan?

969
01:18:07,158 --> 01:18:08,471
Ayah...

970
01:18:09,440 --> 01:18:11,458
Maafkan saya,
Saya pikir itu ...

971
01:18:12,119 --> 01:18:15,986
Kau datang!
Kupikir kau memang begitu
Doris atau salah satu cewek.

972
01:18:17,632 --> 01:18:18,902
Hanya aku.

973
01:18: 25.810 -> 01: 18: 27,926
Dapatkah saya membawakan sesuatu untuk dimakan?

974
01:18:27,926 --> 01:18:29,147
Beberapa teh?

975
01:18:29,147 --> 01:18:31,225
Tidak, tidak, saya baik-baik saja.

976
01:18:32,878 --> 01:18:36,679
Tidak, kita hanya ... kita belum pernah mendengarnya
dari Anda selama 3 minggu dan ...

977
01:18:37,759 --> 01:18:40,177
jadi ibumu cemas
dan aku hanya datang untuk memeriksa ...

978
01:18: 40.177 -> 01: 18: 42,087
untuk melihat Anda baik-baik saja

979
01:18:44,747 --> 01:18:46,132
Saya baik-baik saja.

980
01:18:46,724 --> 01:18:47,804
Baik.

981
01:18:51,591 --> 01:18:53,259
Hal-hal telah ...
um ...

982
01:18:56,199 --> 01:18:57,259
Sulit untuk dijelaskan.

983
01:18:57,259 --> 01:18:58,631
Tidak dibutuhkan.

984
01:19:00,586 --> 01:19:02,737
Anda lihat, orang ingin memastikannya
ibumu dan aku

985
01:19:02,737 --> 01:19:05,579
tahu segala sesuatu yang ada
terjadi denganmu

986
01:19: 06.973 -> 01: 19: 09,279
Mereka tidak menyukai kita
ketinggalan.

987
01:19:11,798 --> 01:19:14,062
Hanya saja saat ini orang-orang ...

988
01:19:19: 15,337 -> 01: 19: 18,605
Amina, orang-orang berbicara
tentang dia, bukan hanya kamu

989
01:19:52,064 --> 01:19:21,438
Mereka mengenalnya juga.

990
01:19:21,438 --> 01:19:23,062
Mereka tidak punya hak.

991
01:19:23,329 --> 01:19:26,470
Itu hanya karena dia berteman dengan saya
bahwa mereka membuat asumsi.

992
01:19: 28.000 -> 01: 19: 30,011
Bukan orang
ada yang lebih baik untuk dilakukan ?!

993
01:19:30,247 --> 01:19:31,884
Tidak, mereka tidak.

994
01:19: 33.648 -> 01: 19: 35,420
Itu sebabnya saya coba
untuk menghindarinya

995
01:20:02,376 --> 01:20:04,074
Yakub,

996
01:20: 04.074 -> 01: 20: 06,706
Saya sangat menyesal
apa yang terjadi.

997
01:20:08,161 --> 01:20:10,450
Saya malu untuk mengatakan bahwa saya memang begitu
takut pada polisi muda itu,

998
01:20:10,450 --> 01:20:13,399
dan apa yang mungkin dia lakukan terhadapmu
jika dia curiga ...

999
01:20:13,399 --> 01:20:15,080
Tidak apa-apa

1000
01:20:15,660 --> 01:20:18,137
Mungkin mereka telah mengusirku
di penjara jika mereka menebaknya

1001
01:20:18,137 --> 01:20:20,391
Yakub, masuklah.

1002
01:20:20,593 --> 01:20:22,293
Aku akan membuat kita makan malam.

1003
01:20:23,875 --> 01:20:25,303
Aku tidak bisa

1004
01:20: 28.053 -> 01: 20: 31,044
Saya harap Anda mengerti.

1005
01:20:32,975 --> 01:20:35,387
Ya saya mengerti.

1006
01:20:37,132 --> 01:20:38,595
Aku minta maaf.

1007
01:20:41,949 --> 01:20:44,474
- Saya-saya-saya ingin mengantarmu pulang.
- Tidak.

1008
01:20:49,104 --> 01:20:50,963
Selamat tinggal, Madeline.

1009
01:20:57,049 --> 01:20:58,888
Selamat tinggal, Jacob.

1010
01:21:00,063 --> 01:21:02,003
Selamat tinggal.

1011
01:21:21,237 --> 01:21:22,668
Jadi, kamu kabur?

1012
01:21:22,668 --> 01:21:26,253
Tidak, saya hanya butuh beberapa waktu, saya hanya butuh
Beberapa waktu lagi berpikir, Ayah.

1013
01:21:32,576 --> 01:21:33,777
Apakah kamu membutuhkan uang?

1014
01:21:33,777 --> 01:21:34,527
Tidak.

1015
01:21:35,887 --> 01:21:37,617
Terima kasih.

1016
01:21:42,169 --> 01:21:43,836
Anda tidak harus pergi.

1017
01:21:47,525 --> 01:21:49,986
Bagaimana dia bisa tahu?
di mana menemukanmu ?!

1018
01:22:02,799 --> 01:22:04,436
Apa hari

1019
01:22:08,779 --> 01:22:11,048
Apakah Anda memiliki
pelajaran mengemudi anda hari ini

1020
01:22:11,048 --> 01:22:11,798
Tidak.

1021
01:22:14,024 --> 01:22:15,402
Baik.

1022
01:22:16,390 --> 01:22:17,643
Itu sudah berakhir.

1023
01:22:17,643 --> 01:22:18,393
Tidak.

1024
01:22:19,661 --> 01:22:23,095
Aku harus belajar menyetir
jika saya akan bekerja

1025
01:22:23,579 --> 01:22:25,332
Kamu bekerja disini

1026
01:22:26,824 --> 01:22:29,415
Dan aku akan tetap bekerja di sini.

1027
01:22:29,835 --> 01:22:33,331
Dan saya akan bekerja di kafe
untuk dua pagi seminggu.

1028
01:22:35,974 --> 01:22:37,637
Anda tidak perlu bekerja.

1029
01:22:38,518 --> 01:22:40,055
Saya lakukan

1030
01:22:40,274 --> 01:22:43,338
Ini hanya untuk dua pagi,
biarkan saya belajar menyetir.

1031
01:22:43,338 --> 01:22:46,047
Anda tidak akan menjadi istri saya
dan bekerja!

1032
01:22:46,996 --> 01:22:49,097
Apakah kamu ingin menceraikan saya?

1033
01:22:49,097 --> 01:22:51,094
Bagaimana dengan anak-anak?

1034

01:22:52,266 --> 01:22:53,827
Ada apa, Omar?

1035
01:22:54,376 --> 01:22:56,344
Katakan padaku
apa yang kamu pikirkan

1036
01:23:03,382 --> 01:23:04,792
Mumi!

1037
01:23:07,972 --> 01:23:09,211
Tidak apa-apa.

1038
01:23:10,061 --> 01:23:13,960
Tidak apa-apa, cintaku
Semuanya baik-baik saja.
Kembali tidur

1039
01:23:15,348 --> 01:23:16,730
Tidak apa-apa

1040
01:23:32,769 --> 01:23:35,051
Saya tidak suka.

1041
01:23:36,150 --> 01:23:39,800
Jika saya tidak menyukainya,
itu sudah cukup

1042
01:23:41,600 --> 01:23:43,648
Itu cukup.

1043
01:23:44,889 --> 01:23:47,116
Tidak pernah ada.

1044
01:23:48,468 --> 01:23:51,619
Aku hanya tidak tahu
apa yang harus kamu sampaikan sampai sekarang

1045
01:23:55,623 --> 01:23:56,373
Tidak!

1046
01:23:57,052 --> 01:23:59,688
Anda harus menemukan cara yang lebih baik
berbicara dengan saya

1047
01:24:11,344 --> 01:24:13,296
Jangan lagi!

1048
01:24:33,790 --> 01:24:36,685
Saya mungkin masih membutuhkan beberapa pelajaran.

1049
01:24:39,777 --> 01:24:42,091
Anda menyetir jauh-jauh
dari Delhof ?!

1050
01:24:42,338 --> 01:24:44,601
Masihkah kamu
kekosongan itu?

1051
01:24:47,663 --> 01:24:49,462
Dua hari seminggu

1052
01:24:59,455 --> 01:25:03,558
Jika berhasil,
bahkan lebih ...

1053
01:25:14,845 --> 01:25:16,293
Ayo.

1054
01:25:19,862 --> 01:25:21,581
Aku Miriam.

