1
00:00:03,000 --> 00:00:20,000


2
00:02:54,180 --> 00:02:58,139
Skenario & regie:
Lee Soo-Youn

3
00:03:02,100 --> 00:03:04,375
Sekarang tiba di stasiun terakhir, Jang-am

4
00:03:04,540 --> 00:03:07,100
Silahkan keluar dari kereta di stasiun ini

5
00:03:07,260 --> 00:03:09,091
Ini adalah stasiun terakhir, Jang-am

6
00:03:12,060 --> 00:03:13,857
Pintu-pintu sekarang menutup

7
00:04:25,180 --> 00:04:26,499
Apa yang kau lakukan?

8
00:04:27,300 --> 00:04:28,858
Kau membuatku takut!

9
00:04:29,020 --> 00:04:30,897
Kenapa kau tidak bersuara?

10
00:04:31,060 --> 00:04:32,732
Kupikir kau hantu

11
00:04:33,700 --> 00:04:34,928
Apakah hujan?

12
00:04:45,700 --> 00:04:47,770
Apakah hanya ini payung kau miliki?

13
00:04:47,940 --> 00:04:49,658
Harus ada satu lagi

14
00:04:50,540 --> 00:04:53,816
Oh, begitu, aku menghilangkannya

15
00:04:54,860 --> 00:04:56,612
kau bodoh

16
00:04:58,900 --> 00:05:00,219
Oh baiklah

17
00:05:01,780 --> 00:05:06,012
apa ada masalah dengan Chang-Hyun belakangan ini?
kau sering mabuk.

18
00:05:06,180 --> 00:05:10,378
Tidak ada masalah,
Aku minum dengan Jung-Woo hari ini

19
00:05:10,540 --> 00:05:14,055
Jung-Woo?
aku bilang, jangan bergaul dengan dia!

20
00:05:16,220 --> 00:05:18,814
Siapa yang suruh kau tertawa?

21
00:05:18,980 --> 00:05:21,050
Siapa?
Aduh, itu menyakitkan

22
00:05:22,060 --> 00:05:25,530
Dia selalu mengatakan ke teman-temannya bahwa
menikah dan punya anak seperti di neraka

23
00:05:25,700 --> 00:05:29,898
Siapa dia,berani berkata seperti itu.

24
00:05:30,060 --> 00:05:34,019
Mobil di depan, kan?
Ya, aku memarkirnya di depan

25
00:05:34,740 --> 00:05:38,858
Oh ya, Su-Jin yang bertanggung jawab atas
pembuatan undangan pernikahan kita

26
00:05:39,020 --> 00:05:41,375
Draft pertama akan keluar dalam satu minggu

27
00:05:41,540 --> 00:05:46,091
Meja, undangan
Teman-temanmu yang melakukan itu semua.

28
00:05:46,260 --> 00:05:48,171
Sudah biasa

29
00:05:50,580 --> 00:05:52,332
Aku pergi ya

30
00:05:52,940 --> 00:05:55,613
Jangan keluar, kau terlihat lelah

31
00:05:55,780 --> 00:05:57,259
Oke, bye

32
00:06:15,460 --> 00:06:18,611
Chul-Woong menolak namun
aku berhasil mengambilnya dari dia

33
00:06:18,780 --> 00:06:20,213
bagus, ya?

34
00:06:20,380 --> 00:06:22,371
Dia hanya ingin memberikan aku uang

35
00:06:22,540 --> 00:06:25,771
Tapi aku menawarkan untuk membetulkan lampunya
gratis ketika ia menikah

36
00:06:25,940 --> 00:06:28,056
Itulah bagaimana aku mendapatkannya

37
00:06:28,220 --> 00:06:32,850
Dia bilang ini tidak laku
karena terlihat terlalu modern

38
00:06:34,100 --> 00:06:37,570
Ada masih banyak stok

39
00:06:39,900 --> 00:06:43,688
meja ini cocok buat orang sepertiku

40
00:06:45,100 --> 00:06:47,250
Jujur saja, untuk sebuah meja makan keluarga itu tidak terlalu ramah.
mereka tidak akan membuat dia kaya

41
00:06:47,420 --> 00:06:53,017
ngomong2, mengapa pencahayaannya
pada orang-orang saja?

42
00:06:56,300 --> 00:06:57,938
Itulah yang kita sebut akal

43
00:06:58,100 --> 00:07:02,412
Hari ini meja tidak dipakai untuk makan,

44
00:07:02,580 --> 00:07:05,458
ini buat keluarga untuk duduk dan berbicara
jika setiap orang adalah aktor di atas panggung

45
00:07:06,460 --> 00:07:08,371
Kedengarannya bagus, ya?

46
00:07:09,380 --> 00:07:10,335
Ya

47
00:07:11,500 --> 00:07:12,728
Kedengarannya bagus

48
00:07:20,620 --> 00:07:23,578
THE Uninvited

49
00:07:55,860 --> 00:07:57,612
Ini adalah berita jam 12:00 siang

50
00:07:57,780 --> 00:08:01,534
Pada 06:00 hari ini, mayat-mayat
dua gadis, berusia 5 dan 6

51
00:08:01,700 --> 00:08:04,737
ditemukan di kereta api bawah tanah
dijalur 7 oleh kustodian

52
00:08:04,900 --> 00:08:07,972
Anak-anak

53
00:08:09,740 --> 00:08:14,336
duduk di kereta keempat,
saling berhadapan

54
00:08:16,180 --> 00:08:18,740
Jung-Won, datang ke sini

55
00:08:21,700 --> 00:08:24,976
Apakah kau menarik keluar garis?

56
00:08:29,500 --> 00:08:30,899
Ini tidak terlelu kebelakang?

57
00:08:31,060 --> 00:08:32,971
Mari kita coba robek disini

58
00:08:36,380 --> 00:08:38,336
Cobalah robek ke sisi itu lagi

59
00:08:45,420 --> 00:08:46,614
Jung-Won!

60
00:08:48,300 --> 00:08:50,575
Sekitar tujuh jahitan

61
00:08:50,740 --> 00:08:53,208
Apakah kau sudah menemukan saluran listriknya?

62
00:08:53,380 --> 00:08:54,972
Oke, bersenang-senanglah.

63
00:11:21,540 --> 00:11:23,531
Hei, kau kesini pagi sekali.

64
00:11:23,700 --> 00:11:25,418
Apakah kau baik-baik saja?
Ya

65
00:11:25,580 --> 00:11:29,334
Apa kata dokter?
Ini akan sembuh sekitar seminggu

66
00:11:29,500 --> 00:11:30,774
Syukurlah.

67
00:11:31,700 --> 00:11:33,497
Halo semua

68
00:11:35,060 --> 00:11:36,891
kau sudah di sini?

69
00:11:37,060 --> 00:11:38,857
Kenapa kau tidak banyak beristirahat?

70
00:11:40,460 --> 00:11:42,655
Apakah itu menyakitkan?
Kau tampak gelisah

71
00:11:42,820 --> 00:11:44,094
Mari kita lihat
jangan.

72
00:11:44,260 --> 00:11:46,012
Ayo, mari kita lihat

73
00:11:46,860 --> 00:11:49,897
Sepertinya itu akan meninggalkan bekas luka
Lupakan saja

74
00:11:50,700 --> 00:11:53,931
sudah ketemu saluran listriknya?
Tidak, belum.

75
00:11:54,900 --> 00:11:57,573
didalam Bangunan ini terlihat kacau.

76
00:11:57,740 --> 00:12:02,336
Kami membuka langit-langit,
lalu tumpukan sampah jatuh

77
00:12:03,220 --> 00:12:06,212
Kabelnya tampak berbeda dari gambar

78
00:12:06,380 --> 00:12:08,052
Kita harus melihatnya lagi

79
00:12:20,180 --> 00:12:22,978
Hati-hati!
Sesuatu mungkin akan jatuh

80
00:12:34,580 --> 00:12:35,808
Chang-Hyun ...

81
00:12:37,820 --> 00:12:39,173
Bukan disana

82
00:12:39,340 --> 00:12:41,251
ventilasi utama ada di sebelah kanan

83
00:12:42,220 --> 00:12:43,335
Disana?

84
00:13:03,780 --> 00:13:05,099
ini dia

85
00:13:05,260 --> 00:13:06,659
- kau menemukannya?
- Ya.

86
00:13:06,820 --> 00:13:07,969
Hebat

87
00:13:08,140 --> 00:13:09,539
Sekarang mari kita bergegas.

88
00:13:09,700 --> 00:13:12,168
coba tarik garis seperti ini

89
00:13:12,340 --> 00:13:15,013
Tuan, tolong bantu aku membuka kotak lilin

90
00:13:16,060 --> 00:13:17,652
Hei, bagaimana kau tahu?

91
00:13:18,940 --> 00:13:21,056
Kenapa kau tidak mengambilnya?

92
00:13:21,220 --> 00:13:23,450
- Apa yang terjadi?
- Apakah kau berkelahi?

93
00:13:23,620 --> 00:13:25,929
Hai! Apakah kau melakukan ini padanya?

94
00:13:26,100 --> 00:13:29,809
- Tidak!
- Aku melukai diriku sendiri kemarin

95
00:13:31,180 --> 00:13:33,899
kau mungkin mendapatkan bekas luka.
Apakah kau baik-baik saja?

96
00:13:34,060 --> 00:13:37,530
Ini terlihat oke di luar tetapi
aku pikir itu terlihat buruk didalam

97
00:13:39,380 --> 00:13:40,449
Bodoh

98
00:13:41,780 --> 00:13:44,294
Mari kita makan malam ditempat kau

99
00:13:44,460 --> 00:13:47,099
Ada sesuatu untuk dirayakan

100
00:13:47,260 --> 00:13:50,093
Tapi aku akan ketempat ayahku di llsan

101
00:13:50,260 --> 00:13:52,091
Mengapa? Kapan?

102
00:13:52,260 --> 00:13:54,490
Karena ini? Apakah itu buruk?

103
00:13:54,660 --> 00:13:58,369
- Jangan kau berpikir kau berlebihan?
- Tidak, aku hanya lelah

104
00:13:58,540 --> 00:14:02,055
- Jadi apa yang kau rayakan?
- Oh, sesuatu yang mengecewakan

105
00:14:05,180 --> 00:14:08,411
- Samho Hotel!
- Benarkah? Kau yang mengerjakannya?

106
00:14:08,580 --> 00:14:11,458
- Yap!
- Itu bagus, selamat

107
00:14:11,620 --> 00:14:16,330
Aku menelepon kau pagi ini untuk memberitahu kau
terlebih dahulu tapi kau membuat aku datang sendiri

108
00:14:16,500 --> 00:14:18,331
Aku berangkat ke sana sekarang

109
00:14:18,500 --> 00:14:19,489
Aku terlambat

110
00:14:19,660 --> 00:14:23,573
Beristirahatlah sambil membaca koran,
dan tidak usah bekerja, oke?

111
00:14:23,740 --> 00:14:25,617
Lebih baik tidak membuatnya bekerja hari ini

112
00:14:25,780 --> 00:14:27,293
- Bye.
- Oke.

113
00:14:27,460 --> 00:14:28,688
telpon aku nanti ya!

114
00:14:28,860 --> 00:14:30,930
- Hei, hati-hati!
- Oke.

115
00:14:34,700 --> 00:14:37,772
selamat istirahat sambil membaca koran

116
00:14:38,860 --> 00:14:40,134
Sialan

117
00:14:51,300 --> 00:14:54,975
Dua gadis ditemukan tewas di kereta bawah tanah

118
00:15:04,220 --> 00:15:06,256
- ini sangat sempurna
- Terima kasih

119
00:15:13,780 --> 00:15:15,259
Jung-Won ...

120
00:15:16,180 --> 00:15:18,569
Ada apa? Ayo makan malam

121
00:15:30,420 --> 00:15:33,173
Selamat atas Gereja Baru di llsan

122
00:15:33,340 --> 00:15:36,332
hadiah Terbaik untuk Pendeta Kang Jae-Sung

123
00:15:38,540 --> 00:15:40,053
Mari kita makan

124
00:15:41,940 --> 00:15:43,771
Hee-Eun pasti terkejut

125
00:15:43,940 --> 00:15:46,056
Kita bahkan lebih terkejut

126
00:15:46,220 --> 00:15:49,053
aku pikir kau seorang perampok malam hari

127
00:15:49,220 --> 00:15:51,814
kau harus datang langsung dari rumah sakit

128
00:15:51,980 --> 00:15:54,175
kau harus sembuh sebelum pernikahan, kan?

129
00:15:54,340 --> 00:15:55,773
Tentu saja

130
00:15:56,540 --> 00:15:59,771
Tenang saja, konstruksi telah selesai sejak lama,

131
00:15:59,940 --> 00:16:02,693
jadi kau tinggal meminta mereka untuk
menyelesaikan sisanya

132
00:16:03,460 --> 00:16:06,338
Aku masih berutang uang untuk pekerjaan mereka

133
00:16:06,500 --> 00:16:08,775
Aku juga benci melihat semua kekacauan itu

134
00:16:09,900 --> 00:16:11,811
Ini akan baik-baik saja

135
00:16:11,980 --> 00:16:14,369
Apakah akan banyak yang ikut?

136
00:16:14,540 --> 00:16:17,816
yang ikut akan datang ke sini,
dan sudah didata dari jauh

137
00:16:17,980 --> 00:16:19,095
Benarkah?

138
00:16:19,300 --> 00:16:22,531
Ayah, kita harus menyediakan bus untuk mereka kan?

139
00:16:22,700 --> 00:16:25,498
aku tidak tahu mengapa mereka harus ikut kita

140
00:16:59,780 --> 00:17:03,455
Ini adalah stasiun terakhir, Jang-am
Ini adalah stasiun terakhir, Jang-am

141
00:17:13,820 --> 00:17:15,617
Pintu-pintu akan menutup

142
00:17:34,060 --> 00:17:36,494
Bangun! Bangun!

143
00:17:36,660 --> 00:17:38,173
Ini saatnya untuk turun!

144
00:17:40,260 --> 00:17:41,898
Hei, bangun!

145
00:18:39,500 --> 00:18:44,130
Minumlah teh sambil kau menunggu
Pasien terakhir terlambat untuk membuat janji

146
00:18:44,300 --> 00:18:45,699
Terima kasih

147
00:18:49,420 --> 00:18:52,253
Buatlah senyaman mungkin

148
00:18:52,420 --> 00:18:56,811
Buat janji untuk
Rabu depan jam 02:00 sore

149
00:18:56,980 --> 00:18:59,414
aku minta maaf Mr Kang

150
00:18:59,580 --> 00:19:01,616
- Apakah kau sudah lama menunggu?
- Tidak sama sekali

151
00:19:01,780 --> 00:19:04,055
Bisa kita bicara di kantorku?

152
00:19:05,540 --> 00:19:08,452
Silakan ambil obatnya sebelum kau pergi

153
00:19:08,620 --> 00:19:10,417
Tolong Tunggu sebentar

154
00:19:18,380 --> 00:19:23,215
sejak menjadi kantor psikologi, pasien ingin
menyembunyikan

155
00:19:23,380 --> 00:19:26,338
fakta bahwa mereka sedang diobati

156
00:19:26,500 --> 00:19:29,936
Mereka tidak ingin pindah ke pasien lain

157
00:19:30,980 --> 00:19:34,939
Aku telah menempatkan kesenjangan
antara janji,

158
00:19:35,100 --> 00:19:37,056
tetapi jika satu pasien terlambat,

159
00:19:37,220 --> 00:19:41,611
mereka mungkin akan pindah kelainnya
karena hanya ada satu pintu

160
00:19:42,180 --> 00:19:48,369
Jadi kau ingin pintu masuk dan
keluar terpisah, kan?

161
00:19:48,540 --> 00:19:50,610
Ya, itu benar

162
00:19:54,380 --> 00:19:56,814
- Oke
- Mari kutunjukkan sesuatu di kamarku.

163
00:19:57,860 --> 00:20:01,250
kau juga dapat obat tidur,
jadi minum saat kau di rumah

164
00:20:01,420 --> 00:20:03,854
Ini adalah pintu yang kuceritakan

165
00:20:06,540 --> 00:20:08,610
- Dapatkah aku melihatnya?
- Tentu saja.

166
00:20:10,740 --> 00:20:15,495
Keluar dari pintu ini mengarah ke
aula dekat pintu darurat

167
00:20:15,660 --> 00:20:17,776
Ini adalah benar-benar ruang kosong

168
00:20:17,940 --> 00:20:20,693
Jika kita menempatkan farmasi di sini,

169
00:20:20,860 --> 00:20:25,331
pasien yang selesai bisa pergi
lewat sini untuk keluar

170
00:20:26,060 --> 00:20:27,812
Mr Kang, bagaimana menurutmu?

171
00:21:10,060 --> 00:21:12,016
Nona, kau baik-baik saja?

172
00:21:36,300 --> 00:21:40,134
kau bilang tujuh jahitan
jadi aku tidak berpikir sebanyak itu

173
00:21:40,300 --> 00:21:42,450
tapi itu lebih buruk daripada yang aku pikir

174
00:21:43,700 --> 00:21:45,736
Ini terlihat menjijikkan, ya?

175
00:21:47,420 --> 00:21:51,379
aku hanya berharap tidak
akan meninggalkan bekas luka, itu saja

176
00:21:53,100 --> 00:21:56,217
kau belum mendapatkan baterai kan?

177
00:21:56,380 --> 00:22:00,419
belum, baik ...
Bagaimana pekerjaan di hotel?

178
00:22:00,580 --> 00:22:01,933
Oh, itu?

179
00:22:03,260 --> 00:22:06,332
Aku kesulitan memikirkan sebuah konsep

180
00:22:06,500 --> 00:22:10,015
Tapi kemarin, sesuatu muncul di kepala aku

181
00:22:10,180 --> 00:22:11,613
Tunggu sebentar

182
00:22:23,100 --> 00:22:24,374
Lihat

183
00:22:25,460 --> 00:22:28,896
Jika kita memasang lampu halogen seperti ini

184
00:22:29,060 --> 00:22:33,133
lampunya akan menyala seperti musim semi
ketika kau menyalakannya

185
00:22:33,300 --> 00:22:36,053
Biasanya halogen digantung tegak

186
00:22:36,220 --> 00:22:39,895
Tapi terserah aku,orang-orang
tidak menggantungnya secara melengkung

187
00:23:58,500 --> 00:24:01,697
kau lihat disana, yang putih?

188
00:24:01,860 --> 00:24:04,932
Hati-hati dengan bagian langit-langit

189
00:24:06,020 --> 00:24:09,410
"Akan ditutup sementara untuk renovasi"

190
00:24:42,420 --> 00:24:44,058
Sekarang untuk berita utama

191
00:24:44,220 --> 00:24:48,338
Orang yang meracuni
dua anak di kereta bawah tanah

192
00:24:48,500 --> 00:24:51,970
tidak lain adalah ibu mereka yang
berusia 32 tahun

193
00:24:52,140 --> 00:24:53,732
Apa?

194
00:25:05,900 --> 00:25:07,572
ada yang bisa kubantu?

195
00:25:07,740 --> 00:25:10,777
Maaf, bukankah ini rumah sakit?

196
00:25:11,340 --> 00:25:13,854
Klinik ini ditutup untuk renovasi minggu ini

197
00:25:14,020 --> 00:25:16,090
Tidakkah kau melihat tulisannya di luar?

198
00:25:19,980 --> 00:25:21,459
mungkin terjatuh?

199
00:25:33,220 --> 00:25:39,250
Saksi mengatakan bahwa anak-anak
diikuti seorang wanita berusia 30-tahun

200
00:25:41,380 --> 00:25:45,214
- Apa yang kau lihat?
- Oh, kapan kau datang?

201
00:25:46,260 --> 00:25:48,694
Mengapa kau terlihat bingung?

202
00:25:50,180 --> 00:25:53,138
ini charger baterai kau, sudah selesai

203
00:25:54,500 --> 00:25:56,377
Apakah kau pergi ke tempat aku?

204
00:25:56,540 --> 00:25:59,008
Apakah kau terburu-buru saat kau
meninggalkan rumah?

205
00:25:59,180 --> 00:26:01,614
Lampu dapur masih menyala

206
00:26:01,780 --> 00:26:03,930
tidak Tahu sudah berapa hari menyala?

207
00:26:04,100 --> 00:26:06,534
Semua lampu hampir terbakar habis

208
00:26:08,020 --> 00:26:10,739
Jadi kau mematikannya kan?

209
00:26:12,180 --> 00:26:14,455
Lalu apa yang kau pikir aku lakukan?

210
00:26:16,580 --> 00:26:18,013
Di sini!

211
00:26:19,580 --> 00:26:20,899
Benarkah?

212
00:29:05,100 --> 00:29:06,738
Pak

213
00:29:11,980 --> 00:29:13,538
Pak

214
00:29:24,780 --> 00:29:26,577
Pak?

215
00:29:56,220 --> 00:29:57,812
Ayah.

216
00:29:57,980 --> 00:30:00,733
Masih mengalami mimpi buruk?

217
00:30:00,900 --> 00:30:03,095
aku pikir sudah tidak

218
00:30:03,260 --> 00:30:05,410
Berapa lama kau berdiri di situ?

219
00:30:05,580 --> 00:30:07,536
baru sebentar, aku pikir

220
00:30:08,940 --> 00:30:10,612
Apakah kau gugup?

221
00:30:13,820 --> 00:30:17,859
Berkeluarga memang membuat gugup

222
00:30:18,020 --> 00:30:21,695
Oh, begitu,
kau datang sembayang pagi?

223
00:30:22,660 --> 00:30:23,775
Ya

224
00:30:33,060 --> 00:30:36,609
- Dalam nama Yesus Kristus.
- Amin.

225
00:30:41,500 --> 00:30:43,456
- kau tinggal di Mokdong, kan?
- Ya.

226
00:30:43,620 --> 00:30:45,417
Sampai jumpa!

227
00:30:47,500 --> 00:30:49,934
- Tolong beri mereka tumpangan
- Selamat tinggal
- Ya

228
00:31:05,460 --> 00:31:07,496
- Satu orang lagi.
- Baiklah.

229
00:31:08,340 --> 00:31:09,773
Silakan masuk

230
00:31:11,260 --> 00:31:12,534
Terima kasih.

231
00:31:15,940 --> 00:31:18,329
- Terima kasih atas bantuannya
- Tentu.

232
00:31:42,100 --> 00:31:44,489
kau tinggal jauh dari gereja

233
00:31:46,700 --> 00:31:50,136
Aku dulu tinggal di llsan tapi tidak terlalu lama

234
00:31:50,300 --> 00:31:51,779
Benarkah?

235
00:31:54,020 --> 00:31:56,170
Maaf jalannya bergelombang

236
00:31:56,340 --> 00:31:59,810
aku kira laki-laki suka truk semacam ini

237
00:32:00,780 --> 00:32:03,578
Tidak juga, aku hanya memerlukannya untuk pekerjaanku.

238
00:32:05,260 --> 00:32:06,773
ini dia.

239
00:32:09,820 --> 00:32:11,412
oh begitu.

240
00:32:11,980 --> 00:32:15,655
Hubungi aku jika kau merasa perlu untuk memperbaiki
rumahmu

241
00:32:16,740 --> 00:32:18,253
Terima kasih.

242
00:32:23,100 --> 00:32:25,136
Apakah di sini?

243
00:32:25,300 --> 00:32:27,768
Kita tinggal di kompleks apartemen yang sama

244
00:32:51,100 --> 00:32:52,613
Nona ..

245
00:32:52,780 --> 00:32:54,452
Bangun.

246
00:32:55,420 --> 00:32:57,615
bangunlah

247
00:32:59,060 --> 00:33:03,770
Nona? Halo, bangunlah!

248
00:33:46,460 --> 00:33:48,928
Namaku Jung Yun.
Bila kau menemukan aku pingsan, hubungi 011-9354-7179

249
00:34:05,700 --> 00:34:07,611
Apakah kau merasa lebih baik?

250
00:34:07,780 --> 00:34:09,577
Di mana aku?

251
00:34:10,980 --> 00:34:13,733
kau berada di rumah aku

252
00:34:13,900 --> 00:34:18,576
Aku tidak tahu harus berbuat apa,
jadi aku membawa kau ke sini

253
00:34:18,740 --> 00:34:22,938
Apakah kau ingat apa yang terjadi di luar?

254
00:34:26,140 --> 00:34:28,495
Maafkan aku

255
00:34:28,660 --> 00:34:31,857
- Aku khawatir kau.
- Tidak, tidak apa-apa.

256
00:34:32,740 --> 00:34:35,129
Suamimu bilang dia akan segera datang

257
00:34:36,860 --> 00:34:38,213
Maaf?

258
00:34:40,380 --> 00:34:42,496
Aku menelepon nomor yg ada di sini

259
00:34:43,260 --> 00:34:45,216
Oh, begitu

260
00:34:45,380 --> 00:34:47,894
kau terlihat sakit?

261
00:34:51,540 --> 00:34:54,771
Maaf, tapi bisakah aku minta segelas air?

262
00:34:56,020 --> 00:34:57,135
Ya?

263
00:35:02,620 --> 00:35:04,053
Oh, tentu

264
00:35:49,660 --> 00:35:51,252
Maafkan aku

265
00:35:51,420 --> 00:35:53,172
Aku harus pergi sekarang

266
00:35:53,340 --> 00:35:56,855
Maaf telah merepotkanmu.
aku rasa suamiku sudah sampai

267
00:35:57,020 --> 00:36:01,218
Ngomong2, kau harus meletakkan anak-anakmu
ke tempat tidur. kau tidak perlu mengantarku keluar

268
00:36:05,340 --> 00:36:07,217
Tunggu!

269
00:36:07,380 --> 00:36:08,733
Ya?

270
00:36:20,620 --> 00:36:22,576
Apa katamu?

271
00:36:23,140 --> 00:36:27,019
Aku bilang aku harus pergi sekarang karena
suamiku sudah sampai

272
00:36:27,180 --> 00:36:30,377
- Tidak, bukan itu
- Maaf?

273
00:36:39,540 --> 00:36:40,893
Apakah kau baik-baik saja?

274
00:36:41,940 --> 00:36:44,500
Hi, aku Park Moon-Sub

275
00:36:44,660 --> 00:36:46,537
Maafkan aku telah merepotkanmu

276
00:36:46,700 --> 00:36:48,895
Tidak, tidak apa-apa. Aku Kang Jung-Won.

277
00:36:49,060 --> 00:36:52,052
Terimakasih lagi untuk bantuanmu
Selamat tinggal

278
00:36:56,180 --> 00:36:57,898
Semoga harimu menyenangkan.

279
00:37:43,100 --> 00:37:44,579
Pengadilan Distrik Seoul

280
00:37:44,740 --> 00:37:47,334
Untuk: Jung Yun Hwakok kabupaten,
Hyundai Apartemen # 205

281
00:38:07,860 --> 00:38:09,976
keMana kita akan pergi?

282
00:38:10,140 --> 00:38:11,289
Rumah

283
00:38:11,460 --> 00:38:14,179
Tolong berhenti, tinggalkanku di sini

284
00:38:20,460 --> 00:38:21,893
Aku bilang berhenti.

285
00:38:36,180 --> 00:38:38,011
Apa yang kau lakukan?
Ada apa denganmu?

286
00:38:38,180 --> 00:38:41,252
Kau tahu ini adalah yang kedua kalinya
dalam minggu ini

287
00:38:45,100 --> 00:38:46,977
Maaf kan atas perkataanku.

288
00:38:51,220 --> 00:38:53,370
Setiap kali ini terjadi

289
00:38:55,020 --> 00:38:56,817
Satu-satunya orang yang bisa dihubungi

290
00:38:59,220 --> 00:39:01,654
hanyalah kau

291
00:39:04,100 --> 00:39:05,533
kau tahukan

292
00:39:07,620 --> 00:39:11,135
Tentu saja kau harus menelepon aku

293
00:39:20,620 --> 00:39:24,499
Aku segera akan menemukan cara lain

294
00:39:25,820 --> 00:39:28,288
Berhenti?

295
00:39:30,020 --> 00:39:31,339
Berhenti?

296
00:39:32,260 --> 00:39:33,613
Hentikan apa?

297
00:39:33,780 --> 00:39:35,259
Apa yang aku lakukan salah?

298
00:39:35,420 --> 00:39:38,890
Bagaimana kau berharap untuk tinggal
sendirian di kondisimu seperti ini?

299
00:39:40,100 --> 00:39:42,455
Jangan gunakan penyakit aku sebagai alasan

300
00:39:46,140 --> 00:39:51,294
Kau tahu itu bukan masalah sebenarnya.

301
00:40:02,060 --> 00:40:04,016
aku akan bertemu kau nanti di pengadilan

302
00:40:21,460 --> 00:40:24,532
kau mau ditinggal di sini?
Apa yang kau lakukan di sini?

303
00:40:24,700 --> 00:40:26,372
Oh, Young-Suh ..

304
00:40:28,260 --> 00:40:33,937
Apakah kau tahu
anggota gereja bernama Jung Yun?

305
00:40:34,100 --> 00:40:36,489
Salah satu anggota kita?

306
00:40:37,140 --> 00:40:38,858
saat ini dia tidak ada

307
00:40:39,940 --> 00:40:41,259
Jung Yun

308
00:40:41,420 --> 00:40:43,456
Siapa dia?

309
00:40:43,620 --> 00:40:47,533
Aku mengantarnya pulang tadi pagi,

310
00:40:47,700 --> 00:40:50,692
tadi Pagi? Mengapa kau mencarinya?

311
00:40:51,740 --> 00:40:55,574
Oh, dia meninggalkan sesuatu di mobil

312
00:40:55,740 --> 00:40:57,571
Apa?

313
00:40:57,740 --> 00:41:00,573
- Alkitabnya
- Berikan padaku

314
00:41:00,740 --> 00:41:02,537
Aku akan memberikannya

315
00:41:03,540 --> 00:41:06,134
Tapi aku meninggalkannya di mobil

316
00:41:07,820 --> 00:41:09,890
biar aku sendiri yg memberikannya

317
00:41:13,700 --> 00:41:16,294
- Ada masalah apa?
- Tidak ada apa-apa

318
00:41:16,460 --> 00:41:19,816
- Apakah kau akan pergi? Ya
- Apakah kau akan pergi sekarang?

319
00:41:20,860 --> 00:41:24,569
- Tapi aku sudah membuat sarapan
- aku pikir dia punya keperluan mendadak

320
00:41:24,740 --> 00:41:28,050
- Apa yang kau lakukan?
- Dia mencariku untuk menemukan seseorang

321
00:41:29,340 --> 00:41:31,729
Halo, ada yang bisa ku bantu?

322
00:41:31,900 --> 00:41:33,572
Ya, benar

323
00:41:36,540 --> 00:41:39,373
Ya, tunggu sebentar

324
00:41:41,060 --> 00:41:44,939
Ayah, ini dari kepala perusahaan konstruksi

325
00:41:51,820 --> 00:41:54,175
2001, Kasus 3519

326
00:41:57,980 --> 00:42:00,289
2001, Kasus 3519, Moon Jung-Sook

327
00:42:01,260 --> 00:42:05,299
Apakah saksi pertama, Nona Jung Yun,
ada disini?

328
00:42:11,900 --> 00:42:15,495
aku tahu ini membuatmu melalui
banyak penderitaan

329
00:42:15,660 --> 00:42:20,734
aku sungguh minta maaf karena telah
memanggilmu ke sini lagi

330
00:42:20,900 --> 00:42:25,178
Aku tahu itu sulit, tapi tolong
beri kebijakan di kesaksianmu

331
00:42:26,220 --> 00:42:29,735
Bukankah kau sahabatnya Moon Jung-Sook?

332
00:42:31,500 --> 00:42:32,649
Ya

333
00:42:32,820 --> 00:42:35,698
Ada perbedaan usia yang banyak antara kalian berdua

334
00:42:35,860 --> 00:42:38,420
Jadi kau bukan teman sekolahnya, kan?

335
00:42:40,300 --> 00:42:42,256
Bukan

336
00:42:42,420 --> 00:42:45,218
Kalau begitu, bagaimana kau mengenalnya?

337
00:42:49,500 --> 00:42:52,458
aku menikah dan memiliki seorang bayi
ketika aku masih muda ...

338
00:42:56,580 --> 00:42:58,855
...anaknya dan anakku  ...

339
00:43:01,540 --> 00:43:03,735
... memiliki usia yang sama.

340
00:43:04,820 --> 00:43:08,893
Berapa lama kalian berdua berteman?

341
00:43:13,300 --> 00:43:15,336
Sebelum ...

342
00:43:16,580 --> 00:43:22,894
... Aku pindah ke llsan,.
Aku sudah mengenalnya selama tiga tahun

343
00:43:24,540 --> 00:43:28,169
sebelumnya Kami tinggal di gedung yang sama.

344
00:43:29,580 --> 00:43:34,734
Menurut tetanggamu,
kau berdua bersaudara

345
00:43:38,180 --> 00:43:39,374
Ya.

346
00:44:07,643 --> 00:44:11,158
sekarang aku akan bertanya tentang hari itu

347
00:44:11,323 --> 00:44:17,353
kau menerima panggilan dari Moon Jung-Sook
dari rumahmu yang di llsan

348
00:44:17,523 --> 00:44:20,913
Jadi kau mengunjungi rumahnya
dengan anakmu hari itu, kan?

349
00:44:21,083 --> 00:44:22,402
Ya.

350
00:44:23,523 --> 00:44:25,514
Dia menelepon pagi itu mengatakan bahwa ...

351
00:44:26,963 --> 00:44:29,796
... Dia sakit.

352
00:44:32,363 --> 00:44:38,120
hari itu Suamiku pulang terlambat
dan meninggalkan mobilnya

353
00:44:40,803 --> 00:44:46,833
Jadi aku pikir aku harus merawatnya,
dan menjaga anaknya

354
00:44:47,803 --> 00:44:51,637
bagaimana keadaan Nyonya ketika kau tiba?

355
00:44:54,523 --> 00:44:58,562
Lebih buruk daripada yang aku duga

356
00:45:01,083 --> 00:45:04,439
dia tidak makan apa pun selama empat hari

357
00:45:06,803 --> 00:45:11,558
Dia sangat lemah, dan aku keluar mencari makanan

358
00:45:12,923 --> 00:45:15,198
Jadi kau meninggalkannya dengan anakmu,

359
00:45:15,363 --> 00:45:18,639
... Dan pergi berbelanja
untuk memasak makanan, kan?

360
00:45:22,683 --> 00:45:24,002
Ya.

361
00:45:24,163 --> 00:45:29,157
Jadi kau menyaksikan apa yang terjadi
setelah kau kembali, kan?

362
00:45:41,843 --> 00:45:42,798
Ya.

363
00:45:49,523 --> 00:45:51,354
- sudah lama tidak berjumpa.
- Hai.

364
00:45:51,523 --> 00:45:54,959
- Kesini untuk mengunjungi temanmu?
- Ya
- Biar kubawakan

365
00:45:55,123 --> 00:45:56,875
Oh, terima kasih

366
00:45:58,923 --> 00:46:00,879
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.

367
00:46:05,843 --> 00:46:09,313
Jung-Sook, kenapa kau tidak mengkunci pintunya?

368
00:46:14,603 --> 00:46:15,956
Jung-Sook?

369
00:46:18,923 --> 00:46:20,322
Apa yang kau lakukan?

370
00:46:23,043 --> 00:46:24,317
Jung-Sook?

371
00:46:26,403 --> 00:46:29,395
Jung-Sook, tolong masuk

372
00:46:30,003 --> 00:46:31,880
Jung-Sook, tolong

373
00:46:33,483 --> 00:46:34,802
Jung-Sook!

374
00:46:34,963 --> 00:46:36,521
Jung-Sook!

375
00:46:52,883 --> 00:46:55,955
Telepon yang kau tuju
sedang dimatikan

376
00:47:12,083 --> 00:47:13,118
Halo?

377
00:47:13,283 --> 00:47:16,275
kau masih belum memberikan Su-Jin foto?

378
00:47:16,443 --> 00:47:19,833
Astaga, maafkan aku

379
00:47:20,003 --> 00:47:23,678
kau akan menyesal jika kau tidak
memberi foto kepadanya malam ini

380
00:47:23,843 --> 00:47:26,198
Apakah kau bekerja lembur hari ini?

381
00:47:27,043 --> 00:47:32,356
Ada penundaan,
jadi aku mungkin akan lembur

382
00:47:33,403 --> 00:47:35,678
bisakah aku memberikannya besok?

383
00:47:35,843 --> 00:47:39,040
Baik, tapi aku memperingatkan kau

384
00:47:39,203 --> 00:47:40,272
Bye!

385
00:47:46,283 --> 00:47:48,160
kelihatannya enak

386
00:47:52,443 --> 00:47:55,082
Apakah jadi memasang foto nya?

387
00:47:55,243 --> 00:47:57,837
aku rasa begitu. karena tidak ada

388
00:47:58,003 --> 00:47:59,914
Kita hanya harus mengubah desain

389
00:48:00,083 --> 00:48:01,641
foto apa?

390
00:48:01,803 --> 00:48:04,522
Temannya membuatkan undangan pernikahannya ...

391
00:48:04,683 --> 00:48:07,117
... dan ia membutuhkan foto ketika dia
masih bayi.

392
00:48:07,283 --> 00:48:09,353
Namun Jung-Won tidak punya.

393
00:48:09,523 --> 00:48:12,560
- Mengapa kau perlu memasangnya di kartu undangan?
- Maaf?

394
00:48:14,043 --> 00:48:16,876
itu sedang trend saat ini

395
00:48:17,043 --> 00:48:20,922
Orang melihat ke foto bayi
pada kartu undangannya dan berkata

396
00:48:21,083 --> 00:48:23,677
kau seperti sudah bertemu sebelumnya!

397
00:48:25,203 --> 00:48:28,036
Maksudku, itu sudah diatur oleh surga

398
00:48:29,443 --> 00:48:32,355
Jadi apa yang akan kau lakukan tanpa foto?

399
00:48:32,523 --> 00:48:35,162
Yah, untungnya dia memiliki
foto ketika sekolah dasar

400
00:48:35,323 --> 00:48:38,440
Aku akan mencocokan fotoku
ketika aku TK

401
00:48:39,323 --> 00:48:41,041
Tapi bagaimana bisa?

402
00:48:41,203 --> 00:48:44,320
kau harus memiliki foto bayi
pertamamu

403
00:48:44,483 --> 00:48:49,159
keadaanya terlalu sulit bagi kami saat itu

404
00:48:50,123 --> 00:48:55,914
pernikahan mu sangat sempurna
Silahkan makan sebelum sup kau jadi dingin

405
00:48:56,923 --> 00:48:59,517
Aku sengaja mendinginkannya

406
00:48:59,683 --> 00:49:01,639
aku tidak bisa makan sup panas, kau tahu kan

407
00:49:01,803 --> 00:49:05,239
Oh, kau masih anak-anak
Adikku juga begitu

408
00:49:05,923 --> 00:49:08,960
Jika kau makan sesuatu yang panas,
tidakkah terasa enak ketika menelannya?

409
00:49:09,123 --> 00:49:10,715
enak?

410
00:49:10,883 --> 00:49:14,034
Beberapa orang juga berkata itu menyegarkan

411
00:49:14,203 --> 00:49:18,196
Jika aku menelan sesuatu yang panas
terasa sakit ketika menelannya.

412
00:49:18,803 --> 00:49:21,237
Namun sebenarnya, sakitnya itu ...

413
00:49:23,123 --> 00:49:25,353
... membuat segar.

414
00:49:26,443 --> 00:49:30,402
Bapa, silahkan masuk kembali ke dalam.
- Baiklah kalau begitu.

415
00:49:31,643 --> 00:49:33,634
Selamat tinggal.

416
00:49:33,803 --> 00:49:38,035
Beritahu ayahmu bahwa aku sangat menyesal

417
00:49:39,603 --> 00:49:43,357
aku sangat berterima kasih kepadanya
karena meminjamkan tanah ini kepadaku

418
00:49:43,523 --> 00:49:46,959
Dan jaminan untuk pinjaman bank

419
00:49:47,803 --> 00:49:51,113
perlahan kami mendapatkan banyak anggota ...

420
00:49:51,283 --> 00:49:53,956
... Jadi aku akan dapat segera membayar kembali pinjamannya

421
00:49:54,123 --> 00:49:57,160
Ponsel saat ini sedang dimatikan.

422
00:50:00,963 --> 00:50:02,999
Untuk: Jung Yun

423
00:50:17,043 --> 00:50:19,193
Panggilan Pengadilan:
kasus Pembunuhan, Moon Jung-Sook

424
00:51:22,483 --> 00:51:24,155
Permisi ...

425
00:51:37,163 --> 00:51:39,393
Apakah kau ingat aku?

426
00:51:41,123 --> 00:51:43,478
tadi Pagi

427
00:51:50,163 --> 00:51:53,360
aku sangat menyesal tentang pagi tadi

428
00:51:54,563 --> 00:51:57,316
Aku bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal.

429
00:51:57,483 --> 00:52:03,274
tidak apa-apa kan,
Aku ingin bertanya sesuatu

430
00:52:08,283 --> 00:52:13,676
Ketika kau meninggalkan rumahku, apa yang kau katakan?

431
00:52:17,443 --> 00:52:19,354
Apa yang aku katakan?

432
00:52:21,083 --> 00:52:23,119
Anak-anak.

433
00:52:27,283 --> 00:52:32,073
Oh, ketika aku memberitahumu
untuk menempatkan anak-anakmu ke tempat tidur?

434
00:52:38,163 --> 00:52:41,951
kau melihat anak-anak?

435
00:52:46,083 --> 00:52:47,835
Benarkah kau ...

436
00:52:50,323 --> 00:52:53,554
Benarkah kau melihat anak-anak?

437
00:52:55,603 --> 00:52:57,321
Apa ada yang salah?

438
00:52:58,643 --> 00:53:01,237
Maaf, tapi siapa kamu?

439
00:53:01,403 --> 00:53:03,598
Bagaimana kau bisa melihat mereka?

440
00:53:06,003 --> 00:53:07,880
Apa yang aku lihat ...

441
00:53:11,363 --> 00:53:13,319
Tunggu, sebentar!

442
00:53:14,643 --> 00:53:16,873
Kau sudah gila

443
00:53:40,763 --> 00:53:42,082
Halo?

444
00:53:42,243 --> 00:53:44,438
Ini aku, Chang-Hyun.

445
00:53:44,603 --> 00:53:47,401
Jung-Won tidak menjemputmu
Di mana kau?

446
00:53:47,563 --> 00:53:49,235
Lagi dimobil

447
00:53:49,403 --> 00:53:52,201
Apa?
mau Pergi kemana?

448
00:53:52,363 --> 00:53:55,514
Apa yang kau bicarakan?
Aku mau pulang

449
00:53:56,483 --> 00:53:59,316
kau dan Jung-Won sudah siap?

450
00:53:59,483 --> 00:54:02,680
aku baru selesai minum-minum
dengan orang-orang di tempat kerja ...

451
00:54:02,843 --> 00:54:06,074
... Dan berharap kita bertiga
bisa minum

452
00:54:06,963 --> 00:54:10,273
Chang-Hyun, aku sedang mengemudi sekarang

453
00:54:10,443 --> 00:54:12,638
Oh, maaf.

454
00:54:12,803 --> 00:54:15,761
baiklah, sampai jumpa ya.
- Oke, bye.

455
00:55:03,683 --> 00:55:05,355
Narkolepsi.

456
00:55:05,523 --> 00:55:08,196
Sejenis gangguan tidur.

457
00:55:08,363 --> 00:55:12,356
Juga menunjukkan tanda-tanda depresi berat.

458
00:55:13,923 --> 00:55:17,313
Percaya pada konselor adalah sangat substansial.

459
00:55:18,403 --> 00:55:20,917
Tampaknya mengalami halusinasi.

460
00:55:21,083 --> 00:55:23,119
Sesi perlu dicatat.

461
00:55:29,203 --> 00:55:31,159
Jadi akan kita mulai sekarang?

462
00:55:32,963 --> 00:55:34,715
Apakah kau gugup?

463
00:55:35,683 --> 00:55:37,833
Ya, sedikit.

464
00:55:38,883 --> 00:55:41,033
kau akan terbiasa untuk itu.

465
00:55:42,883 --> 00:55:46,842
kau memberi tahuku tentang saat pertama
kau kali pingsan.

466
00:55:47,003 --> 00:55:48,482
Apakah kau ingat

467
00:55:49,363 --> 00:55:50,762
Tentu saja.

468
00:55:52,043 --> 00:55:54,318
Kau bilang itu sebulan yang lalu?

469
00:55:57,323 --> 00:55:58,551
Ya.

470
00:56:00,763 --> 00:56:05,393
aku melihat wanita itu sekali pada lift.

471
00:56:15,603 --> 00:56:19,755
Dia menggunakan kucing sebagai alasan untuk
berbicara dengan aku

472
00:56:27,363 --> 00:56:30,992
Aku tidak suka orang yang mendekati aku seperti itu

473
00:56:33,443 --> 00:56:38,756
Aku tahu wanita seperti dia
akan melakukan apapun untuk berbicara dengan seseorang

474
00:56:47,043 --> 00:56:50,956
Lalu aku mengelus kucing itu beberapa kali.

475
00:56:57,083 --> 00:56:59,722
Tapi aku benci kucing

476
00:57:00,403 --> 00:57:04,078
Orang tidak boleh memelihara kucing di apartemen

477
00:57:04,243 --> 00:57:09,636
Ibuku mengatakan bahwa
kau tidak boleh memelihara kucing sebagai hewan peliharaan

478
00:57:09,803 --> 00:57:12,192
Ibumu? Mengapa?

479
00:57:12,363 --> 00:57:15,560
Karena kucing bisa membalas dendam

480
00:57:16,483 --> 00:57:20,840
Tidak seperti binatang lainnya, kucing memiliki jiwa

481
00:57:22,883 --> 00:57:24,999
Tapi aku tidak percaya

482
00:57:28,363 --> 00:57:32,276
Aku hanya tidak suka ketika kucingnya mengeong

483
00:57:38,243 --> 00:57:40,962
Kedengarannya seperti tangisan bayi

484
00:57:44,283 --> 00:57:48,071
Ya, mereka begitu mirip

485
00:59:03,043 --> 00:59:05,398
Suamiku tidak percaya padaku

486
00:59:06,963 --> 00:59:11,957
Dia mengatakan kecepatan jatuh
sangat tidak mungkin untuk melihatnya

487
00:59:13,643 --> 00:59:16,282
Apakah kau juga setuju dengan dia?

488
00:59:16,443 --> 00:59:21,392
Nah, ketika hal seperti itu tidak umum terjadi

489
00:59:21,563 --> 00:59:26,318
bukankah wajar baginya
tidak percaya itu?

490
00:59:27,283 --> 00:59:28,921
Tentu saja

491
00:59:31,243 --> 00:59:32,961
Kau benar

492
00:59:34,283 --> 00:59:39,198
Sebelumnya, ia percaya banyak hal
tanpa mengalaminya

493
00:59:40,363 --> 00:59:46,882
Apakah kau berpikir bahwa orang percaya segalanya
yang mereka alami?

494
00:59:47,043 --> 00:59:50,115
aku yakin ada kalanya mereka tidak

495
00:59:50,283 --> 00:59:54,356
Benar, mereka tidak harus percaya

496
00:59:55,563 --> 00:59:57,440
mereka tidak harus percaya

497
00:59:58,963 --> 01:00:04,515
Orang tidak percaya hal-hal
hanya karena mengalaminya

498
01:00:06,443 --> 01:00:13,281
Hanya ketika mereka mampu menerimanya ...

499
01:00:15,483 --> 01:00:17,872
... mereka bisa percaya.

500
01:00:37,643 --> 01:00:40,203
Apa hubungan kau dengan terdakwa?

501
01:00:40,363 --> 01:00:42,001
Aku suaminya

502
01:00:42,883 --> 01:00:44,362
kau dapat melanjutkan

503
01:00:44,523 --> 01:00:48,516
Pada awalnya aku pikir dia tidak bisa
untuk menghasilkan susu

504
01:00:49,803 --> 01:00:51,794
Tapi itu dulu

505
01:00:52,763 --> 01:00:58,520
Istri aku bisa saja menghasilkan susu yang cukup
...

506
01:01:00,363 --> 01:01:05,312
... Tapi dia hanya menolak untuk menyusui.

507
01:01:05,483 --> 01:01:07,951
Apakah kau pernah bertanya mengapa?

508
01:01:08,123 --> 01:01:09,397
Ya.

509
01:01:11,563 --> 01:01:14,521
Istriku mengatakan bahwa ia takut.

510
01:01:16,443 --> 01:01:22,916
Dia takut bahwa bayi itu akan menggigit.

511
01:01:24,043 --> 01:01:27,194
Tetapi bayi belum memiliki gigi.

512
01:01:27,963 --> 01:01:33,162
Sejak itu sakit kepalanya bertambah buruk.

513
01:01:33,323 --> 01:01:36,156
Suatu hari dia muntah ...

514
01:01:36,323 --> 01:01:40,236
... Dan aku khawatir bahwa mungkin ada yang salah
dengan otaknya.

515
01:01:40,403 --> 01:01:42,553
Jadi aku menyuruhnya pergi ke rumah sakit

516
01:01:45,363 --> 01:01:48,036
saat Itu di ruang MRI.

517
01:01:53,083 --> 01:01:58,635
Suaminya sedang dalam perjalanan bisnis ...

518
01:01:59,723 --> 01:02:02,999
... Jadi dia meminta aku untuk menemaninya.

519
01:02:09,883 --> 01:02:14,274
Istriku sangat benci melalui terowongan.

520
01:02:21,363 --> 01:02:26,483
Jika kita terjebak dalam sebuah terowongan saat
macet ...

521
01:02:26,643 --> 01:02:29,203
... Ia menjadi sangat gelisah.

522
01:02:39,883 --> 01:02:42,636
Tenangkan dirimu!

523
01:03:11,363 --> 01:03:14,594
sejak kau sendirian sepanjang hari,
kau semakin aneh!

524
01:03:17,323 --> 01:03:19,279
kenapa, aku aneh

525
01:03:20,603 --> 01:03:24,278
Jadi, apakah kau mengatakan bahwa apa yang kau
lihat adalah nyata?

526
01:03:28,483 --> 01:03:32,078
kau masih tidak percaya padaku

527
01:03:36,363 --> 01:03:39,594
Lalu mengapa kau tidak memberitahu mereka di pengadilan?

528
01:03:40,763 --> 01:03:45,393
Tentang apa yang kau lihat dengan dia di rumah sakit?

529
01:04:37,163 --> 01:04:39,882
Jung Yun, Hyundai Apartemen 205-601

530
01:04:43,403 --> 01:04:45,121
Oh, halo

531
01:04:45,723 --> 01:04:48,317
Maaf untuk masalah saat itu

532
01:04:48,483 --> 01:04:51,043
Jadi, bagaimana kabar istrimu?

533
01:04:51,203 --> 01:04:53,842
Baik, terima kasih. selamat malam.

534
01:05:37,043 --> 01:05:38,601
Halo?

535
01:05:46,043 --> 01:05:50,161
Bagaimana kau mendapatkan nomor ini?

536
01:05:56,603 --> 01:05:58,116
Hari ini?

537
01:06:01,203 --> 01:06:05,162
Ya, aku akan menemui kalian di sana

538
01:06:07,803 --> 01:06:09,236
Bye.

539
01:06:34,083 --> 01:06:39,680
Bisakah kau memutar lampunya 15 derajat ke kanan?

540
01:06:43,603 --> 01:06:46,595
sedikit lagi
- Tentu.

541
01:06:46,763 --> 01:06:49,152
Sempurna

542
01:06:49,323 --> 01:06:52,793
Sudut harus tepat
agar lampu dapat bekerja dengan baik

543
01:06:52,963 --> 01:06:55,841
Ya, aku mengerti.
- Tentang bantuan yang aku minta

544
01:07:00,923 --> 01:07:02,276
Nona Jung

545
01:07:04,603 --> 01:07:06,321
Apa yang kau lakukan?

546
01:07:06,483 --> 01:07:07,996
Pergilah

547
01:07:10,163 --> 01:07:11,994
Tolong dengarkan aku!

548
01:07:16,683 --> 01:07:18,321
Tolong bantu aku

549
01:07:19,683 --> 01:07:23,119
Biarkan aku pergi sebelum aku berteriak

550
01:07:32,443 --> 01:07:35,401
Aku akan percaya apa pun yang kau katakan!

551
01:08:07,763 --> 01:08:10,994
Halo
- Sudah lama tidak bertemu

552
01:08:30,563 --> 01:08:33,873
Berapa lama
kalian berdua telah hidup terpisah?

553
01:08:36,883 --> 01:08:38,316
Sekitar tiga bulan

554
01:08:40,723 --> 01:08:47,515
Ya, itu pasti sangat menyakitkan bagimu,
setelah melalui semua itu

555
01:08:50,603 --> 01:08:58,476
Aku yakin bertemu dengannya
hanya akan mengingatkan kau tentang anak itu

556
01:09:01,003 --> 01:09:04,120
aku kira keadaan tidak bisa seperti dulu

557
01:09:06,363 --> 01:09:10,754
Jadi, kapan surat perceraiannya siap?

558
01:09:15,603 --> 01:09:17,434
Apa maksudmu?

559
01:09:18,643 --> 01:09:20,634
Apa yang aku maksud?

560
01:09:21,843 --> 01:09:24,721
Apakah kau tidak memikirkan perceraian?

561
01:09:26,283 --> 01:09:31,118
Aku tidak berpikir sejauh itu

562
01:09:42,203 --> 01:09:45,991
Bagaimana kau bisa menjadi seperti ini setelah
apa yang terjadi?

563
01:09:47,043 --> 01:09:49,238
Kau tak tahu malu

564
01:09:51,203 --> 01:09:52,761
tak tahu malu?

565
01:09:54,003 --> 01:09:55,914
Bagaimana bisa kau berkata seperti itu

566
01:09:58,403 --> 01:10:00,234
Aku sudah kehilangan seorang anak

567
01:10:00,963 --> 01:10:04,512
aku sudah kehilangan keduanya, anak dan cucu!
Biarkanlah anakku pergi!

568
01:10:04,683 --> 01:10:06,639
Aku tidak bisa bertahan dengannya

569
01:10:06,803 --> 01:10:08,441
kau jalang!

570
01:10:10,563 --> 01:10:12,793
Jangan menatapku seperti itu!.

571
01:10:12,963 --> 01:10:14,954
Ini semua salahmu sialan kau!

572
01:10:41,163 --> 01:10:42,562
Ya, terima kasih

573
01:10:42,723 --> 01:10:44,361
kerja yang bagus

574
01:10:44,923 --> 01:10:46,242
Oh, halo

575
01:10:47,123 --> 01:10:48,795
Apa kabar kau?

576
01:10:49,603 --> 01:10:53,437
Selesai lebih awal ya.
- Ya, kami bekerja sepanjang malam.

577
01:10:53,603 --> 01:10:55,002
Bagaimana menurutmu?

578
01:11:01,883 --> 01:11:02,998
Halo?

579
01:11:03,163 --> 01:11:04,721
Apakah ini Kang Jung-Won?

580
01:11:04,883 --> 01:11:06,441
Ya, aku sendiri

581
01:11:06,603 --> 01:11:09,163
Apakah kau tahu Jung Yun?

582
01:11:10,563 --> 01:11:11,598
Maaf?

583
01:11:12,043 --> 01:11:13,840
Sampai bertemu di peresmian

584
01:11:14,003 --> 01:11:16,881
Aku akan meneleponmu Oke.
- Selamat tinggal.

585
01:11:24,043 --> 01:11:26,511
Halo?

586
01:11:26,683 --> 01:11:29,595
Ya, jangan khawatir.
Ini akan berjalan baik, dan aku pikir mereka menyukainya.

587
01:11:47,043 --> 01:11:48,271
lewat sini.

588
01:11:50,923 --> 01:11:52,561
Apakah kau baik-baik saja?

589
01:11:52,723 --> 01:11:54,634
Bantuanya sudah datang

590
01:11:57,243 --> 01:11:59,313
Bagaimana dia tahu

591
01:11:59,483 --> 01:12:01,997
kau tidak memiliki nomor lain

592
01:12:02,163 --> 01:12:05,838
Jadi aku menelpon nomor di kartu
yang ada disakumu

593
01:12:15,723 --> 01:12:19,682
Apakah kau akan mengambil itu?
- Ya ini bagus tolong dibungkus

594
01:12:26,003 --> 01:12:28,392
Tolong dibungkus

595
01:12:37,963 --> 01:12:39,521
Apakah kau baik-baik saja?

596
01:13:13,803 --> 01:13:15,316
Maafkan aku

597
01:13:23,403 --> 01:13:26,236
aku merasa sangat lemah

598
01:13:27,323 --> 01:13:30,281
Maaf tapi aku harus berbaring

599
01:13:37,603 --> 01:13:39,798
Ini penyakit yang aku derita ...

600
01:13:40,843 --> 01:13:43,198
... yang aku derita ...

601
01:13:45,763 --> 01:13:49,199
... Yang membuat aku pingsan tiba-tiba ...

602
01:13:52,043 --> 01:13:55,080
... Ini disebut narkolepsi.

603
01:13:56,843 --> 01:13:58,993
Apakah kau pernah mendengar itu?

604
01:14:03,323 --> 01:14:05,120
Tidak pernah

605
01:14:05,283 --> 01:14:07,080
Begitu pula aku

606
01:14:08,643 --> 01:14:13,763
aku baru tahu ketika di rumah sakit

607
01:14:16,723 --> 01:14:21,194
Mereka mengatakan penyakit itu membuat aku pingsan.

608
01:14:24,603 --> 01:14:30,314
Tapi aku tidak benar-benar pingsan

609
01:14:34,123 --> 01:14:36,637
Aku terjaga ...

610
01:14:39,083 --> 01:14:44,999
.. Tapi aku tidak bisa menggerakkan tubuhku
selama terbaring.

611
01:14:47,003 --> 01:14:48,755
Di jalanan ...

612
01:14:51,283 --> 01:14:58,598
... Aku bisa mendengar orang berbicara di sekitarku ...

613
01:15:01,883 --> 01:15:06,718
... Seperti aku berbaring saat ini.

614
01:15:10,203 --> 01:15:12,080
Dan saat aku terbaring di sana ...

615
01:15:14,763 --> 01:15:16,719
... Di jalan ...

616
01:15:18,643 --> 01:15:21,521
... Dengan orang-orang disekitarku ...

617
01:15:23,803 --> 01:15:27,113
... Mendengarkan mereka sementara aku terbaring di sana ...

618
01:15:30,683 --> 01:15:37,521
... Aku terus berpikir tentang ibuku

619
01:15:41,563 --> 01:15:43,281
Sangat kesepian ...

620
01:15:46,443 --> 01:15:49,162
... Dia pasti merasa.

621
01:15:59,683 --> 01:16:02,481
Dia pasti merasa seperti ini ...

622
01:16:07,483 --> 01:16:09,917
... ketika dia masih hidup.

623
01:16:20,243 --> 01:16:22,154
Apa ...

624
01:16:23,643 --> 01:16:25,952
... Maksud kau tentang ...

625
01:16:27,723 --> 01:16:29,873
... Apa yang kau katakan tadi pagi?

626
01:16:34,963 --> 01:16:37,238
Bahwa apa pun yang aku katakan ...

627
01:16:39,483 --> 01:16:41,872
... kau akan percaya padaku?

628
01:16:49,843 --> 01:16:53,722
Itulah yang aku maksudkan.

629
01:16:56,723 --> 01:17:01,194
Kau dan aku melihat hal yang sama.

630
01:17:03,483 --> 01:17:08,637
Ya, kau dan aku

631
01:17:10,163 --> 01:17:12,199
Hanya kita berdua.

632
01:17:15,403 --> 01:17:20,238
Sebelumnya hanya aku dan ibuku.

633
01:17:22,363 --> 01:17:25,639
Hanya kami berdua di dunia ini.

634
01:17:31,123 --> 01:17:33,762
Ibuku seorang dukun.

635
01:17:39,763 --> 01:17:41,913
Tapi aku bukan.

636
01:17:45,483 --> 01:17:47,872
memikirkan hal itu ...

637
01:17:49,483 --> 01:17:51,394
... Aku tidak pernah malu terhadap ibuku ...

638
01:17:53,203 --> 01:17:56,479
... Aku tidak pernah malu terhadap ibuku.

639
01:17:59,443 --> 01:18:02,003
Sebelumnya aku takut ...

640
01:18:10,163 --> 01:18:12,836
... Tapi aku tak pernah malu.

641
01:19:11,083 --> 01:19:13,039
Apakah kau merasa lebih baik sekarang?

642
01:19:14,963 --> 01:19:16,191
Ya.

643
01:19:17,643 --> 01:19:19,679
Terima kasih ya.

644
01:19:22,563 --> 01:19:28,433
Aku tidak tahu mengapa aku bisa melihat mereka

645
01:19:30,283 --> 01:19:32,433
Aku hanya melihat mereka

646
01:19:35,323 --> 01:19:38,121
Ketika aku masih muda,

647
01:19:38,283 --> 01:19:41,434
... aku selalu memiliki mimpi buruk yang sama.

648
01:19:41,603 --> 01:19:43,673
Sulit untuk menjelaskan.

649
01:19:45,483 --> 01:19:47,041
Benarkah?

650
01:19:54,763 --> 01:19:57,835
aku tidak memiliki kenangan sebelum aku
berusia tujuh tahun

651
01:20:00,683 --> 01:20:05,199
Ketika ayahku kegereja
di lingkungan yang miskin.

652
01:20:06,283 --> 01:20:12,472
ia mengatakan bahwa aku mengalami kecelakaan
dengan menghirup banyak gas batubara

653
01:20:14,083 --> 01:20:17,155
Itulah mengapa aku kehilangan kenanganku

654
01:20:19,643 --> 01:20:24,353
Setelah kecelakaan itu, kami pindah

655
01:20:29,043 --> 01:20:33,002
Jadi aku tidak bisa mengingat apapun

656
01:20:35,443 --> 01:20:40,642
Apakah kau ingin mengingatnya?

657
01:20:43,843 --> 01:20:46,994
Aku kenal seseorang sepertimu.

658
01:20:48,083 --> 01:20:52,952
Tapi setelah dia tahu yang sebenarnya,
dia sangat menderita

659
01:20:55,403 --> 01:20:58,076
Apakah kau ingin mengingatnya?

660
01:20:59,763 --> 01:21:02,038
Apa itu mungkin?

661
01:21:20,083 --> 01:21:23,314
Ceritakan tentang mimpimu

662
01:21:27,683 --> 01:21:31,961
Ada suatu lingkungan
yang aku belum pernah lihat

663
01:21:33,243 --> 01:21:36,952
Semua rumah menurun sejajar

664
01:21:37,923 --> 01:21:42,599
Aku selalu berdiri di sebuah bukit yang curam

665
01:21:44,563 --> 01:21:45,916
Aneh

666
01:21:46,083 --> 01:21:48,313
Aku yakin aku mendengarnya

667
01:21:48,483 --> 01:21:52,271
Aku yakin aku mendengar anak-anak berjalan

668
01:21:53,403 --> 01:21:55,200
Apakah itu musim panas?

669
01:21:55,363 --> 01:21:57,319
Sangat panas

670
01:21:57,483 --> 01:21:59,121
Sangat panas

671
01:22:00,403 --> 01:22:01,995
ya Sangat panas

672
01:22:03,243 --> 01:22:05,154
Tidak ada tempat untuk melarikan diri

673
01:22:06,363 --> 01:22:07,716
Tak satupun

674
01:24:02,603 --> 01:24:04,036
Siapa dia?

675
01:24:04,203 --> 01:24:06,159
Ayah.

676
01:24:06,323 --> 01:24:07,312
Ayah kandungku.

677
01:24:07,483 --> 01:24:09,360
Apa yang terjadi?

678
01:24:13,043 --> 01:24:14,795
Seorang anak hilang

679
01:24:16,963 --> 01:24:18,874
Tidak apa-apa, lanjutkan

680
01:24:21,123 --> 01:24:23,796
Dia ada di dalam lubang itu

681
01:24:49,203 --> 01:24:52,036
Ini adalah tanda bahwa berarti aku dapat
nilai terbaik

682
01:24:52,203 --> 01:24:55,878
Guruku menandainya,
Lima lingkaran adalah yang terbaik

683
01:25:10,523 --> 01:25:12,514
Apakah kau ingin pergi ke gereja?

684
01:25:14,243 --> 01:25:16,438
Lalu apa yang ingin kau lakukan?

685
01:25:17,803 --> 01:25:19,759
Apa yang inginku lakukan?

686
01:25:29,683 --> 01:25:31,594
aku ingin pergi ke sekolah

687
01:25:35,683 --> 01:25:37,958
Apa? Itu jimat?

688
01:25:38,123 --> 01:25:40,683
Tentu dia adalah peramal?

689
01:25:51,683 --> 01:25:53,435
Ayah!

690
01:25:59,923 --> 01:26:02,596
Tolong hentikan, ini menyakitkan!

691
01:26:25,603 --> 01:26:27,241
tolong hentikan !

692
01:26:30,963 --> 01:26:33,636
Aku berkata aku tak ingin pergi ke sekolah lagi

693
01:26:35,603 --> 01:26:37,559
Aku hanya ingin bekerja

694
01:26:40,963 --> 01:26:42,681
dan itu ...

695
01:26:45,763 --> 01:26:47,913
... Membunuhku perlahan

696
01:26:59,083 --> 01:27:00,994
Apa yang kau lakukan?

697
01:27:02,003 --> 01:27:07,919
Mereka mengatakan pekan lalu tetanggaku meninggal

698
01:27:08,083 --> 01:27:12,873
Mereka mengatakan bahwa mereka meninggal dan sekarang
mereka dalam damai

699
01:27:14,243 --> 01:27:16,154
Dan adikmu?

700
01:27:17,563 --> 01:27:19,042
Eun Young?

701
01:27:22,203 --> 01:27:24,114
Eun Young baik-baik saja

702
01:27:26,843 --> 01:27:28,879
aku menjaganya ...

703
01:27:30,323 --> 01:27:32,120
... Jadi dia aman.

704
01:28:15,003 --> 01:28:16,641
Apakah kau sudah sadar?

705
01:28:18,523 --> 01:28:19,956
Tidak!

706
01:28:21,043 --> 01:28:22,476
Tidak!

707
01:29:19,803 --> 01:29:20,633
Halo?

708
01:29:20,803 --> 01:29:23,761
Pak, ini Mr Choi

709
01:29:23,923 --> 01:29:25,720
Ah, ya

710
01:29:25,883 --> 01:29:29,353
Aku bertanya tentang bantuan aku yang telah kutanyakan

711
01:29:29,523 --> 01:29:31,798
aku pikir aku akan memikirkannya kembali

712
01:29:31,963 --> 01:29:34,557
Ayo, Pak

713
01:29:34,723 --> 01:29:38,079
aku tidak ingin terus mengganggumu

714
01:29:38,243 --> 01:29:41,280
Aku terlalu tua untuk pekerjaan sekeras ini

715
01:29:41,443 --> 01:29:45,994
Jika aku punya toko sendiri,
Aku tidak akan menyulitkanmu

716
01:29:46,163 --> 01:29:48,040
aku akan menghubungimu nanti

717
01:29:48,203 --> 01:29:49,477
benarkah?

718
01:29:50,363 --> 01:29:54,993
Oh, dan aku menerima panggilan pengadilan

719
01:29:56,043 --> 01:29:57,999
Untuk ketiga ketiga kalinya dalam sebulan ini

720
01:29:58,163 --> 01:30:00,723
Tunggu, apa itu besok

721
01:30:01,963 --> 01:30:03,681
kau akan berada di sana juga kan?

722
01:30:03,843 --> 01:30:05,242
Baiklah.

723
01:30:07,003 --> 01:30:09,392
Sampai jumpa besok

724
01:31:18,283 --> 01:31:23,915
Tidurlah sayangku

725
01:31:24,083 --> 01:31:27,314
Tidurlah, tidurlah

726
01:31:27,483 --> 01:31:35,197
Jangan bangun dan tidurlah

727
01:31:36,723 --> 01:31:42,878
Jangan menangis, jangan menangis

728
01:31:44,403 --> 01:31:51,832
Jangan menghisap darah ibuku dan tidurlah

729
01:31:53,483 --> 01:32:00,992
Sekarang tidurlah, sayangku

730
01:32:03,123 --> 01:32:10,120
Tidurlah, tidur

731
01:32:21,083 --> 01:32:23,119
Apakah saksi sudah datang?

732
01:32:32,123 --> 01:32:34,239
Silakan bersumpah.
- Aku bersumpah.

733
01:32:44,763 --> 01:32:49,996
Jadi kau bertemu Jung Yun
di rumah terdakwa pada hari itu?

734
01:32:52,403 --> 01:32:53,756
Ya.

735
01:32:53,923 --> 01:32:57,962
Dia datang dari llsan ...

736
01:32:58,123 --> 01:33:03,641
... Dan aku membawa tas belanjanya ke dalam lift.

737
01:33:04,683 --> 01:33:09,518
Tak lama setelah itu, aku mendengarnya berteriak.

738
01:33:09,683 --> 01:33:11,435
Jadi aku berlari.

739
01:33:17,443 --> 01:33:19,240
Jung Yun ada

740
01:33:19,403 --> 01:33:22,475
Dia berdiri di sana, tidak tahu apa yang harus dilakukan

741
01:33:26,083 --> 01:33:28,916
Dan Moon Jung-Sook tampak benar-benar
mengeluarkan indranya

742
01:33:29,083 --> 01:33:34,840
Matanya aneh saat ia berdiri di sana

743
01:33:43,843 --> 01:33:46,038
Dia tampak tak normal

744
01:33:46,203 --> 01:33:51,197
Jadi kau bilang mentalnya abnormal?

745
01:33:51,363 --> 01:33:52,557
Ya.

746
01:33:53,323 --> 01:33:55,279
Terima kasih, cukup itu saja

747
01:34:05,963 --> 01:34:09,319
Hei, apa yang terjadi kemarin?

748
01:34:10,603 --> 01:34:13,481
kau harus memberitahu kami jika kau akan pergi keluar

749
01:34:21,763 --> 01:34:23,879
Ada Apa dengan kau

750
01:34:24,043 --> 01:34:26,477
Mengapa kau membuat orang khawatir?

751
01:34:28,643 --> 01:34:31,874
Aku sudah mencari-carimu sejak kemarin

752
01:34:32,923 --> 01:34:34,879
Kemarin, aku. ..

753
01:34:35,043 --> 01:34:38,240
Dapatkah kau mengantarkanku ke Stasiun Seoul?

754
01:34:39,283 --> 01:34:41,956
Stasiun Seoul? Apakah kau pergi ke suatu tempat?

755
01:34:43,283 --> 01:34:46,241
aku sudah menyelesaikan pekerjaanku dihotel

756
01:34:46,403 --> 01:34:49,759
Aku butuh istirahat, jadi aku perlu jalan-jalan

757
01:34:49,923 --> 01:34:51,402
jalan-jalan?

758
01:34:52,603 --> 01:34:55,481
maaf aku mengajaknya pergi lagi

759
01:34:55,643 --> 01:34:57,679
Oh, tidak apa-apa

760
01:35:44,603 --> 01:35:48,073
Konon ada sebuah desa

761
01:35:49,243 --> 01:35:52,918
Para penduduk desa terkenal karena iman mereka yang kuat.

762
01:35:54,363 --> 01:35:58,595
Suatu kali kekeringan melanda,
dan hujan tidak turun selama berbulan-bulan

763
01:35:59,643 --> 01:36:03,921
Maka mereka semua berkumpul di gereja dan
berdoa agar hujan

764
01:36:06,203 --> 01:36:11,118
Mereka sangat percaya bahwa akan hujan
jika mereka berdoa

765
01:36:12,003 --> 01:36:15,234
Sangat penting untuk percaya pada apa yang
kita doakan, kan?

766
01:36:15,923 --> 01:36:18,960
percaya bahwa Tuhan akan menurunkan hujan.

767
01:36:21,203 --> 01:36:23,763
Setelah doa yang panjang ...

768
01:36:23,923 --> 01:36:26,232
... Setiap orang keluar gereja.

769
01:36:27,243 --> 01:36:29,074
Dan kemudian ...

770
01:36:31,843 --> 01:36:34,835
Tidak ada hujan, kan?

771
01:36:35,003 --> 01:36:37,198
Tidak, hujan turun.

772
01:36:37,363 --> 01:36:40,116
Hujan turun seperti yang apa mereka doakan

773
01:36:41,043 --> 01:36:42,999
Itu akhirnya?

774
01:36:43,163 --> 01:36:45,358
Ya, itu saja

775
01:36:49,643 --> 01:36:51,838
Cerita ini sedikit hambar

776
01:36:54,043 --> 01:36:56,273
Itulah akhirnya

777
01:36:56,443 --> 01:36:57,876
Tapi ...

778
01:36:58,563 --> 01:37:01,157
... Di antara semua warga desa ...

779
01:37:02,923 --> 01:37:05,915
... Di gereja ...

780
01:37:09,283 --> 01:37:13,754
... Hanya ada satu anak
yang membawa payung

781
01:37:19,283 --> 01:37:21,751
"Karena akan hujan ... '

782
01:37:21,923 --> 01:37:26,394
'... Karena akan hujan setelah kita berdoa,
Aku lebih baik membawa payung. "

783
01:37:27,683 --> 01:37:31,198
Hanya satu orang yang berpikir seperti ini.

784
01:37:49,883 --> 01:37:51,316
Orang-orang sangat aneh.

785
01:37:52,843 --> 01:37:55,516
Bahkan jika ada gereja yang dekat ...

786
01:37:55,683 --> 01:37:58,561
... Tidak ada yang masuk kembali ke dalam.

787
01:38:00,683 --> 01:38:06,076
Bahkan jika mereka basah kuyup, mereka tidak mau kembali

788
01:38:11,243 --> 01:38:17,398
Berapa banyak rahasia yang kau miliki
yang aku tidak tahu?

789
01:38:19,603 --> 01:38:21,355
Apa?

790
01:38:23,003 --> 01:38:26,598
Aku melihatmu beberapa hari lalu di Samho Hotel

791
01:38:30,083 --> 01:38:32,313
Hee-Eun, kau melihatnya ...
- Diam!

792
01:38:33,203 --> 01:38:37,116
Aku tidak ingin mendengarnya sekarang.

793
01:38:44,163 --> 01:38:48,475
Ini undangannya.
Mari kita bicarakan saat aku kembali.

794
01:38:55,883 --> 01:38:59,876
Hee-Eun, aku tidak bisa menjelaskan semuanya sekarang,
tapi ...

795
01:39:00,043 --> 01:39:03,080
Aku akan terlambat. Aku akan pergi memakai
kereta bawah tanah.

796
01:39:03,243 --> 01:39:04,471
Hee-Eun!

797
01:39:07,003 --> 01:39:09,392
Tapi kau tidak memiliki payung.

798
01:39:15,643 --> 01:39:18,476
aku berdoa bahwa hujan akan turun hari ini.

799
01:39:38,123 --> 01:39:40,398
Terdakwa, Moon Jung-Sook

800
01:39:41,923 --> 01:39:44,835
Mempertimbangkan semua bukti ...

801
01:39:45,003 --> 01:39:49,235
... Pengadilan ini membuktikan kau bersalah atas
pembunuhan.

802
01:39:51,363 --> 01:39:52,318
Namun ...

803
01:39:52,483 --> 01:39:58,240
... Menurut evaluasi medis ...

804
01:39:59,203 --> 01:40:04,038
... Dan laporan psikoanalisis ...

805
01:40:04,203 --> 01:40:08,355
... Terdakwa dikonfirmasi secara mental tidak stabil.

806
01:40:09,523 --> 01:40:12,481
Keputusan itu adalah sebagai berikut:

807
01:40:13,723 --> 01:40:16,317
Terdakwa tidak bersalah.

808
01:40:16,483 --> 01:40:20,396
Tapi karena terdakwa dapat mengulangi pelanggaran lain ...

809
01:40:20,563 --> 01:40:24,556
... Ia akan ditempatkan di Rumah Sakit Jiwa Nasional.

810
01:41:13,923 --> 01:41:17,154
Aku mendengar kau bertemu ibuku.

811
01:41:17,323 --> 01:41:20,520
Suratnya akan segera siap.
- Hentikan ini.

812
01:41:20,683 --> 01:41:24,039
Ini sudah berakhir, kembali ke rumah sekarang.

813
01:41:29,163 --> 01:41:31,393
Apa berakhir?

814
01:41:31,563 --> 01:41:35,442
kau masih meragukanku

815
01:41:40,963 --> 01:41:42,601
Jung-Won!

816
01:41:42,763 --> 01:41:44,833
Dimana ayah?

817
01:41:45,003 --> 01:41:48,040
Dia di bank.

818
01:41:49,363 --> 01:41:51,160
Apakah kau baik-baik saja?

819
01:41:56,603 --> 01:41:58,594
Mobil penjara telah tiba.

820
01:41:58,763 --> 01:42:01,038
Ini juga tidak mudah bagiku untuk menerima semua ini.

821
01:42:01,203 --> 01:42:03,671
Itu sulit.

822
01:42:03,843 --> 01:42:06,516
Sulit?

823
01:42:06,683 --> 01:42:08,514
apakah Sebanyak aku?

824
01:42:10,283 --> 01:42:12,956
Aku tidak ingin membicarakannya lagi

825
01:42:15,603 --> 01:42:16,922
Tunggu

826
01:42:18,363 --> 01:42:21,241
Ganti pakaianmu sebelum kau masuk angin

827
01:42:24,163 --> 01:42:27,872
Oh ya, apakah kau mengembalikan Alkitab ke
perempuan itu?

828
01:42:29,003 --> 01:42:31,039
Jung Yun?

829
01:42:31,203 --> 01:42:32,431
Tidak

830
01:42:33,563 --> 01:42:35,042
Mengapa?

831
01:42:35,203 --> 01:42:39,196
Aku mendengar sesuatu yang buruk terjadi padanya

832
01:42:40,323 --> 01:42:42,120
aku mendengar bahwa anaknya meninggal

833
01:42:42,283 --> 01:42:44,274
Pemakamannya diadakan di sini

834
01:42:44,443 --> 01:42:46,434
Ayah tahu tentang itu juga

835
01:42:49,923 --> 01:42:51,515
Anaknya meninggal?

836
01:43:10,403 --> 01:43:11,802
Yun!

837
01:43:24,043 --> 01:43:29,242
aku tidak yakin, tapi aku pikir ia meninggal dalam suatu
kecelakaan

838
01:43:29,403 --> 01:43:30,836
Kecelakaan?

839
01:43:32,643 --> 01:43:34,440
Apa kebakaran?

840
01:43:34,603 --> 01:43:35,922
kebakaran?

841
01:43:37,003 --> 01:43:38,880
aku tidak tahu

842
01:43:39,723 --> 01:43:42,681
Coba Tidurlah
Aku akan membangunkanmu ketika ayah datang

843
01:43:48,203 --> 01:43:49,602
Halo?

844
01:43:51,523 --> 01:43:53,115
Halo?

845
01:43:53,923 --> 01:43:54,992
Halo?

846
01:44:07,443 --> 01:44:11,197
Yun, ada apa?
- Aku takut, takut

847
01:44:12,363 --> 01:44:14,923
Apa yang telah terjadi?

848
01:44:15,083 --> 01:44:19,679
Jung-Won, kau percaya padaku, kan?
Benar?

849
01:44:19,843 --> 01:44:22,880
Ya, ya, aku percaya padamu

850
01:44:23,043 --> 01:44:25,511
jadi tenanglah

851
01:44:28,523 --> 01:44:32,482
kau meminta aku untuk memberitahu kau
Kau meminta

852
01:44:32,643 --> 01:44:35,476
Antara kau dan Jung-Sook.

853
01:44:35,643 --> 01:44:37,395
Aku hanya mengatakan kepadanya ...

854
01:44:37,563 --> 01:44:41,920
... Karena aku merasa kasihan padanya

855
01:44:44,163 --> 01:44:47,678
Apa yang aku lakukan salah? Apa?

856
01:44:48,803 --> 01:44:53,160
Kau bilang kau ingin tahu juga
Kau bilang kan.
Kau bilang kan

857
01:45:00,163 --> 01:45:01,721
Jung-Won ...

858
01:45:06,043 --> 01:45:10,400
Apakah kau membenciku juga?

859
01:45:13,363 --> 01:45:16,355
Untuk menunjukkan masa kanak-kanakmu

860
01:45:20,323 --> 01:45:22,314
kau membenciku?

861
01:45:26,123 --> 01:45:27,397
Tidak

862
01:45:28,723 --> 01:45:30,520
Aku tidak membencimu

863
01:45:31,483 --> 01:45:34,077
Tapi sulit untuk berjanji

864
01:45:35,923 --> 01:45:38,517
Kau percaya padaku, kan?

865
01:45:38,683 --> 01:45:40,753
Kau percaya padaku, kan?

866
01:46:08,323 --> 01:46:10,553
Pasien: Moon Jung-Sook

867
01:47:10,403 --> 01:47:14,681
Tersangka pembunuhan bayi mencoba bunuh diri
tepat di luar ruang sidang

868
01:47:51,523 --> 01:47:55,994
tersangka Pembunu bayi tidak bersalah, tetapi berusaha
bunuh diri

869
01:47:56,163 --> 01:47:59,439
Saat ini dalam kondisi kritis

870
01:48:31,763 --> 01:48:35,233
Mengapa lampunya tidak menyala?

871
01:48:36,643 --> 01:48:38,235
Jangan nyalakan lampu

872
01:48:45,123 --> 01:48:46,841
Ada apa?

873
01:48:48,203 --> 01:48:49,841
Jangan nyalakan lampu!

874
01:48:50,803 --> 01:48:52,521
ada Apa?

875
01:48:59,283 --> 01:49:01,035
Apakah terjadi sesuatu?

876
01:49:02,483 --> 01:49:03,836
Ayah

877
01:49:06,203 --> 01:49:07,272
Ya

878
01:49:13,443 --> 01:49:15,673
Aku anakmu, kan?

879
01:49:16,923 --> 01:49:19,153
aku anak kandungmu, kan?

880
01:49:26,123 --> 01:49:27,954
Ada apa denganmu?

881
01:49:30,163 --> 01:49:34,042
Apakah sesuatu yang buruk terjadi antara
kau dan Hee-Eun?

882
01:49:39,323 --> 01:49:41,359
jawablah pertanyaanku

883
01:49:49,603 --> 01:49:51,116
Jung-Won ...

884
01:49:53,043 --> 01:49:57,355
kau, kau ...

885
01:49:57,523 --> 01:49:59,354
Bagaimana dengan aku?

886
01:50:00,243 --> 01:50:02,234
Aku anakmu, kan?

887
01:50:06,563 --> 01:50:08,315
Jung-Won ...

888
01:50:11,043 --> 01:50:13,352
Sekarang ...

889
01:50:14,683 --> 01:50:17,595
... aku sangat senang sekarang.

890
01:50:18,883 --> 01:50:21,272
Kau tumbuh dewasa dengan baik.

891
01:50:21,443 --> 01:50:25,994
Sekarang kau akan menikahi seorang gadis pintar
dan cantik

892
01:50:26,163 --> 01:50:28,438
Dan aku akhirnya memiliki gereja sendiri sekarang.

893
01:50:28,603 --> 01:50:30,036
Ayah!

894
01:51:13,963 --> 01:51:15,476
Aku tahu itu.

895
01:51:19,163 --> 01:51:20,801
Aku tahu itu.

896
01:51:42,523 --> 01:51:43,751
Halo?

897
01:51:43,963 --> 01:51:46,158
Halo, Jung-Won?

898
01:51:46,323 --> 01:51:48,120
Jung-Won, di mana kau?

899
01:51:48,843 --> 01:51:50,322
aku butuh bantuan kau

900
01:51:51,323 --> 01:51:54,952
Diluar orang-orang aneh mengawasiku

901
01:51:55,123 --> 01:51:57,717
Aku merasa sesuatu yang buruk akan terjadi

902
01:51:57,883 --> 01:51:59,794
Tolong cepat ke sini.

903
01:51:59,963 --> 01:52:01,078
Halo?

904
01:52:01,243 --> 01:52:02,642
Halo, Jung-Won?

905
01:52:02,803 --> 01:52:07,672
Jung-Won, kau di sana?
- Yun, dengarkan dengan cermat

906
01:52:12,163 --> 01:52:14,677
Aku tidak bisa pergi ...

907
01:52:16,723 --> 01:52:19,362
... Kepada kau sekarang.
- Apa?

908
01:52:19,523 --> 01:52:23,118
Maksudku, aku tidak akan pergi

909
01:52:24,043 --> 01:52:25,761
Ya, aku tidak akan pergi

910
01:52:26,363 --> 01:52:28,433
Ada apa denganmu?

911
01:52:28,603 --> 01:52:30,355
Apa yang kau katakan?

912
01:52:32,203 --> 01:52:34,478
Apa yang kamu bicarakan?

913
01:52:35,363 --> 01:52:36,398
Halo?

914
01:52:37,403 --> 01:52:38,722
Jung-Won?

915
01:52:39,723 --> 01:52:41,236
Jung-Won?

916
01:52:45,523 --> 01:52:48,640
Kenapa kau tidak bercerita tentang bayimu?

917
01:52:52,763 --> 01:52:54,082
Bayi?

918
01:52:55,803 --> 01:52:57,395
Bayiku?

919
01:52:59,083 --> 01:53:01,153
apakah itu penting?

920
01:53:03,203 --> 01:53:05,637
Dari mana kau mendengar tentang itu?

921
01:53:07,123 --> 01:53:11,002
Yun, dengarkan aku

922
01:53:14,083 --> 01:53:16,119
Ini hanya suatu penyakit

923
01:53:18,123 --> 01:53:21,001
Ini seperti pilek saja

924
01:53:22,163 --> 01:53:24,074
kau dapat disembuhkan

925
01:53:25,243 --> 01:53:26,995
kau dapat disembuhkan

926
01:53:29,403 --> 01:53:33,476
Yun, tolong jangan membuat aku bingung

927
01:53:35,483 --> 01:53:37,758
Membuat mu bingung?

928
01:53:39,443 --> 01:53:41,911
Apa yang kita lihat bersama ...

929
01:53:42,083 --> 01:53:44,153
... Bagaimana kau menjelaskan itu?

930
01:53:45,363 --> 01:53:51,393
Apa yang kau dan aku lihat!
Bagaimana kau menjelaskan masa lalumu?

931
01:53:51,563 --> 01:53:53,315
Itu ...

932
01:53:56,763 --> 01:54:01,553
Ayahku mengatakan itu tidak benar

933
01:54:02,843 --> 01:54:06,882
Ayahku mengatakan bahwa aku anak kandungnya

934
01:54:08,323 --> 01:54:13,238
Kau bilang kau ingin tahu yang sebenarnya

935
01:54:15,523 --> 01:54:20,313
Baik, aku kira kau tidak dapat menerimanya ...

936
01:54:20,483 --> 01:54:23,156
... ini tidak bisa jadi kebenaran!

937
01:54:25,883 --> 01:54:29,159
Ya

938
01:54:30,083 --> 01:54:31,914
Aku sudah lupa lagi

939
01:54:32,083 --> 01:54:34,278
Tidak
- aku tidak tidak seperti itu,kan?.

940
01:54:35,883 --> 01:54:38,556
kau semua sama

941
01:54:39,643 --> 01:54:41,156
Bahkan Jung-Sook

942
01:54:41,323 --> 01:54:42,836
Dan kau juga.

943
01:54:44,963 --> 01:54:46,476
Sama.

944
01:54:46,643 --> 01:54:48,122
Sama.

945
01:54:48,283 --> 01:54:49,762
kau semua sama

946
01:54:49,923 --> 01:54:51,276
Sama

947
01:55:43,043 --> 01:55:45,841
aku merasa seperti aku akan gila sendirian saja
sepanjang hari

948
01:55:47,123 --> 01:55:50,957
Anak ini tidak mau pergi jauh dariku

949
01:55:53,603 --> 01:55:55,480
Ini menyesakkan

950
01:55:56,723 --> 01:55:58,475
Tidakkah kau merasakan hal yang sama?

951
01:56:00,723 --> 01:56:03,760
Tapi mereka tampak begitu cantik saat mereka tersenyum

952
01:56:04,363 --> 01:56:08,800
Aku?
Aku bertahan dengan memakan ibuku sendiri?

953
01:56:08,963 --> 01:56:11,397
Itu tidak benar, kan?

954
01:56:11,563 --> 01:56:14,680
Itulah apa yang aku lihat
Aku tidak tahu.

955
01:56:15,443 --> 01:56:18,037
Yun, tolong aku.

956
01:56:18,203 --> 01:56:19,955
Jauhkan anak-anak itu dariku!

957
01:56:20,123 --> 01:56:22,432
Suruh mereka pergi.

958
01:56:22,603 --> 01:56:26,881
Berhenti, dia anakmu. Jun-Sook!

959
01:56:27,443 --> 01:56:28,956
Jung-Sook!

960
01:56:31,763 --> 01:56:37,042
Jung-Sook, tolong masuklah

961
01:56:37,203 --> 01:56:42,994
letakkan bayi itu, Jung-sook

962
01:56:43,963 --> 01:56:45,760
Tolong jangan

963
01:56:47,923 --> 01:56:49,038
Jung-Sook!

964
01:56:49,483 --> 01:56:50,836
Jung-Sook!

965
01:58:36,043 --> 01:58:37,874
Hee-Eun, ini aku

966
01:58:40,843 --> 01:58:44,040
Aku ada di rumah kita

967
01:58:46,643 --> 01:58:50,238
Hee-Eun, Aku akan menunggumu di sini

968
01:58:52,443 --> 01:58:55,082
Aku mencintaimu

969
01:58:57,083 --> 01:58:59,392
Tolong pulanglah

970
01:59:02,283 --> 01:59:04,433
Pesan telah dikirim

971
01:59:50,683 --> 01:59:52,913
Halo? Hee-Eun?

972
01:59:53,083 --> 01:59:56,917
Kau tidak percaya padaku, kan?

973
01:59:58,443 --> 02:00:00,115
Halo?

974
02:00:00,283 --> 02:00:07,633
Ketika aku mengatakan bahwa aku melihat mata wanita itu ...

975
02:00:09,563 --> 02:00:13,442
... kau tidak percaya padaku, kan?
- Apa yang kau bicarakan?

976
02:00:14,963 --> 02:00:17,875
Kau tidak percaya, kan?

977
02:00:22,403 --> 02:00:24,394
Aku akan membuat kau percaya

978
02:00:26,003 --> 02:00:29,632
Aku hanya ingin kau percaya

979
02:00:33,763 --> 02:00:35,754
Apakah kau siap?

980
02:00:37,843 --> 02:00:40,038
Buka mata kau lebar-lebar

981
02:00:42,363 --> 02:00:46,117
Jangan berkedip bahkan untuk sesaat

982
02:00:50,363 --> 02:00:52,797
Aku akan membuat kau percaya

983
02:00:52,963 --> 02:00:55,158
Yun, jangan

984
02:00:55,323 --> 02:00:57,200
Aku akan membuat ...

985
02:00:59,363 --> 02:01:01,479
... kau percaya.

986
02:01:04,483 --> 02:01:06,838
Yun, jangan

987
02:01:07,803 --> 02:01:09,794
Yun, jangan

988
02:01:09,963 --> 02:01:11,442
Yun?

989
02:01:13,483 --> 02:01:15,792
Yun, jangan. Tidak!

990
02:02:50,683 --> 02:02:52,639
Apakah rasanya enak?

991
02:03:01,483 --> 02:03:03,474
Ini masih terlalu panas

992
02:04:21,475 --> 02:04:35,475


