1
00:00:44,578 --> 00:00:48,781
Miss Sally,
Anda meminta saya untuk mengingatkan Anda
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:48,849 --> 00:00:50,516
Saat kami keluar 30 menit.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:50,551 --> 00:00:52,018
Oh, jadi saya lakukan.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:53,520 --> 00:00:54,554
Baik...
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:16,176 --> 00:01:18,978
Anda akan menjaganya,
bukan?
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:01:22,583 --> 00:01:24,517
Tentu saja Anda akan melakukannya.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:24,551 --> 00:01:28,087
Oh, Anda selalu punya.

8
00:01:51,144 --> 00:01:54,046
Ma'am, dia di sini

9
00:02:02,189 --> 00:02:04,323
Silahkan masuk.

10
00:02:04,391 --> 00:02:08,094
.Anderson telah tiba.

11
00:02:12,499 --> 00:02:18,638
Kudengar, um, St. Thomas adil
indah sepanjang tahun ini

12
00:02:18,672 --> 00:02:21,874
Hal pertama yang harus kita lakukan?

13
00:02:21,909 --> 00:02:24,343
Baiklah.

14
00:02:24,378 --> 00:02:26,479
Beritahu Mr. Colby
kami berusaha sekuat tenaga

15
00:02:26,513 --> 00:02:28,581
untuk menyelesaikan ayahnya
real estat dengan cepat.

16
00:02:28,615 --> 00:02:32,084
Saya tidak berapa lama lagi saya bisa
jaga dia dicurangi sebelum dia menuntut.

17
00:02:32,119 --> 00:02:33,953
Anda mungkin mempertimbangkan untuk mengganti
tali dengan rantai tersedak.

18
00:02:34,021 --> 00:02:35,588
Saya mengambil ancaman serius.

19
00:02:35,622 --> 00:02:36,756
Ini dia, Kelly.

20
00:02:36,790 --> 00:02:38,424
Terima kasih banyak.

21
00:02:38,458 --> 00:02:40,226
- Nah, hati-hati.
- terima kasih

22
00:02:40,260 --> 00:02:42,628
Kenapa, Kelly,
kamu terlihat cantik!

23
00:02:42,663 --> 00:02:44,463
Terima kasih, rindu Sally.

24
00:02:44,498 --> 00:02:46,632
Ini sangat indah
untuk bertemu denganmu lagi

25
00:02:46,667 --> 00:02:49,669
Dan itu untuk kantor.

26
00:02:49,703 --> 00:02:54,407
Jadi, katakan padaku, sudahkah kamu menemukannya?
Pak kan?

27
00:02:54,474 --> 00:02:57,810
Masih mencari.
Belum ada penjaga.

28
00:02:57,844 --> 00:02:59,679
Oh.

29
00:02:59,713 --> 00:03:02,882
Oh terima kasih.
Saya, uh, mengendarai sepedaku di hari ini.

30
00:03:02,916 --> 00:03:04,216
SAYA...

31
00:03:04,251 --> 00:03:05,685
Oh, rindu Sally.

32
00:03:05,719 --> 00:03:08,688
Selalu perlakukan!

33
00:03:08,722 --> 00:03:10,389
Iya nih.

34
00:03:10,424 --> 00:03:11,891
Pak Hamilton
mengharapkanmu

35
00:03:11,925 --> 00:03:14,126
Terima kasih.

36
00:03:14,161 --> 00:03:15,828
- Nah, nanti.
Sampai jumpa.

37
00:03:21,602 --> 00:03:24,437
Aku tahu kamu tidak minum krim.

38
00: 03: 24,471 - & gt: 00: 03: 26,305
Aku teringat.

39
00:03:26,340 --> 00:03:27,840
Oh, bagus sekali.

40
00:03:27,874 --> 00:03:31,143
Kamu tahu
Pak Hamilton sudah pensiun.

41
00:03:31,178 --> 00:03:33,346
Miss Sally,
Anda tahu bahwa kami senang

42
00:03:33,380 --> 00:03:35,081
untuk datang kepadamu

43
00:03:35,115 --> 00:03:38,784
Kami menikmati alasan apapun untuk
kunjungi rumah Anderson

44
00:03:38,852 --> 00:03:41,087
Baik, omong kosong

45
00:03:41,121 --> 00:03:43,623
Anda tahu saya menikmati keluar.

46
00:03:43,657 --> 00:03:46,392
Saudari, apa yang harus kita bayar?
kehormatan ini?

47
00:03:46,426 --> 00:03:50,129
Yah, aku takut ada
Tidak ada cara yang sulit untuk menempatkan ini.

48
00:03:50,163 --> 00:03:52,632
Aku datang untuk membuat
pengaturan akhir

49
00:03:54,468 --> 00:03:56,702
Uh, untuk rumah Anderson.

50
00:03:56,770 --> 00:03:59,672
Saya ingin itu pergi
untuk cucuku, Joey.

51
00:03:59,706 --> 00:04:01,073
Anda tahu itu Joey

52
00:04:01,141 --> 00:04:02,742
tidak bisa hati-hati
rumah Anderson

53
00:04:02,809 --> 00:04:04,744
Sekarang, sekarang,
jangan terlalu keras pada anak itu

54
00:04:04,811 --> 00:04:08,247
Lagi pula, aku takut
tidak ada waktu untuk berdebat

55
00:04:08,281 --> 00:04:12,018
Anda lihat, saya telah diberitahu ...

56
00:04:12,052 --> 00:04:14,120
Itu sudah kurang dari sebulan.

57
00:04:14,187 --> 00:04:15,755
Permisi?

58
00:04:15,789 --> 00:04:18,157
Ini mengejutkan.

59
00:04:18,225 --> 00:04:23,329
Joey tidak mungkin
mengelola rumah Anderson

60
00:04:23,397 --> 00:04:28,034
Ted, Anderson rumah
tidak perlu Joey

61
00:04:28,101 --> 00:04:32,772
Kenapa, hawthorne, Claudia, dan
Oscar menangani hari ke hari,

62
00:04:32,806 --> 00:04:35,241
tapi Joey memang membutuhkan
Rumah Anderson,

63
00:04:35,308 --> 00:04:39,345
dan dia satu-satunya link kami
untuk warisan keluarga

64
00:04:39,379 --> 00:04:41,914
Keinginan anda
akan terpenuhi

65
00:04:41,948 --> 00:04:43,349
Terima kasih.

66
00:04:43,383 --> 00:04:45,418
Lalu sisanya
hanyalah rincian.

67
00:04:45,452 --> 00:04:48,754
Semuanya ada disini

68
00:04:48,789 --> 00:04:53,492
Permintaan terakhir saya dari anda
adalah bahwa Anda membuatnya legal.

69
00:04:53,560 --> 00:04:55,127
Ini bukan
akan mudah.

70
00:04:55,162 --> 00:04:58,164
Terima kasih, Ted.

71
00:04:58,198 --> 00:04:59,965
Terima kasih.

72
00:05:00,000 --> 00:05:01,967
Sama-sama.

73
00:05:02,002 --> 00:05:04,537
Terima kasih.

74
00:05:11,678 --> 00:05:13,512
Miss Hastings:

75
00:05:13,547 --> 00:05:16,415
Ah, saya akan melihat Anda keluar,

rindu sally

76
00:05:16,450 --> 00:05:18,684
Oh, itu tidak akan terjadi
perlu, sayang

77
00:05:18,719 --> 00:05:22,521
Oh, dan, eh,
ketika Anda menemukan penjaga,

78
00:05:22,556 --> 00:05:25,591
pastikan dia bisa mengikuti.

79
00:05:39,606 --> 00:05:42,041
Aku hampir sampai.
Dapatkah Anda memberi saya biner?

80
00:05:42,075 --> 00:05:43,242
Ya.

81
00:05:46,179 --> 00:05:48,013
- Hei, Joey
- ya?

82
00:05:48,048 --> 00:05:49,381
kupikir
kami punya perusahaan, man

83
00:05:49,416 --> 00:05:52,084
Oh, terima kasih, lino.

84
00:05:54,221 --> 00:05:56,956
Hei, lino, bisakah kamu menurunkanku?

85
00:05:56,990 --> 00:05:58,157
Penurunan.

86
00:06:02,295 --> 00:06:04,797
Pada perintah
Saya harap.

87
00:06:04,831 --> 00:06:06,966
Aku memikirkannya.

88
00:06:07,000 --> 00:06:08,534
Siapa pria ini?

89
00:06:08,602 --> 00:06:11,103
Saya tidak tahu 
Kgb?

90
00:06:11,138 --> 00:06:12,471
Kamu serius?

91
00:06:12,506 --> 00:06:14,073
Tidak, aku tidak serius.

92
00:06:14,141 --> 00:06:15,374
Aku tidak tahu kapan
Anda mengatakan yang sebenarnya.

93
00:06:15,408 --> 00:06:17,042
Bung, berhenti bicara saja.

94
00:06:17,077 --> 00:06:18,244
- Pak Anderson
- Yeah.

95
00:06:18,311 --> 00:06:19,712
Saya ulrik lunas

96
00:06:19,746 --> 00:06:21,180
Baik.

97
00:06:21,214 --> 00:06:23,783
Kamu dibutuhkan
di rumah Anderson

98
00:06:23,850 --> 00:06:25,584
Tidak ada yang memanggil saya

99
00:06:25,619 --> 00:06:28,354
Telepon Anda telah
terputus.

100
00:06:28,388 --> 00:06:30,823
Ponsel saya sudah terputus.

101
00:06:32,759 --> 00:06:35,561
Apa yang terjadi di sini?

102
00:06:35,595 --> 00:06:40,699
Mr Anderson, Anda
nenek telah meninggal dunia

103
00:06:44,137 --> 00:06:45,838
Oh.

104
00:06:45,872 --> 00:06:48,307
Uh, hei, guys,

105
00:06:48,341 --> 00:06:51,043
Bisakah kamu...

106
00:06:51,077 --> 00:06:53,179
Bisakah Anda mengendarai jip belakang
ke kabin untuk saya

107
00:06:53,213 --> 00:06:54,513
Terima kasih.

108
00:06:56,783 --> 00:07:00,419
Siapa kamu sebenarnya

109
00:07:00,453 --> 00:07:02,721
Nenekmu
dan aku ...

110
00:07:02,756 --> 00:07:07,059
<i> </ i> sangat dekat.

111
00:07:07,093 --> 00:07:10,329
Aku di sini untuk mengantarmu pulang.

112
00:07:12,465 --> 00:07:16,268
Ya. 
Ayo pergi.

113
00:07:16,303 --> 00:07:18,304
Hei, lino.

114
00:07:22,576 --> 00:07:23,108
Ohh!

115
00:07:23,143 --> 00:07:24,643
Chloe:

116
00:07:24,711 --> 00:07:27,847
Ohh! 
Oh. 
Ohh.

117
00:07:27,914 --> 00:07:30,449
Hei, hei, hei, adalah milikku
anak-anak membuat messes lagi

118
00:07:30,483 --> 00:07:31,951
Ya, kita!

119
00:07:33,253 --> 00:07:34,687
Halo.

120
00:07:34,754 --> 00:07:38,891
Oh, hai, Ted.
Uh, iya, dia di sini.

121
00:07:41,228 --> 00:07:42,828
Hai, Ted.

122
00:07:44,331 --> 00:07:45,664
Ya, ya.

123
00:07:45,699 --> 00:07:47,867
Tidak, saya baru saja mendapatkan teks Anda sekarang.

124
00:07:47,901 --> 00:07:51,503
Ya, tentu saja, tentu saja.
Aku akan di sana.

125
00:07:51,538 --> 00:07:52,671
Oke bye.

126
00:07:55,041 --> 00:07:58,043
Kamu harus pergi sekarang

127
00:07:58,078 --> 00:07:59,044
Maafkan saya.

128
00:07:59,079 --> 00:08:00,613
Alexia:

129
00:08:00,647 --> 00:08:02,281
Maafkan saya.
Aku akan segera kembali.

130
00:08:02,315 --> 00:08:02,915
Kamu lebih baik

131
00:08:04,284 --> 00:08:07,419
Jason, terima kasih
untuk bergabung dengan kami

132
00:08:07,454 --> 00:08:09,321
Tentu saja.

133
00:08:09,389 --> 00:08:14,426
Miss Sally mae
Anderson adalah rujukan pertamaku.

134
00:08:14,428 --> 00:08:15,194
Dan banyak tokoh terkenal.

135
00:08:15,228 --> 00:08:17,663
Lebih banyak pekerjaan kemanusiaan

136
00:08:17,697 --> 00:08:21,300
dilakukan di sekitar ruang makan
meja rumah Anderson

137
00:08:21,368 --> 00:08:23,435
daripada ruang rapat manapun di dunia.

138
00:08:23,470 --> 00:08:25,905
Sayangnya, dia meninggal dunia.

139
00:08:25,939 --> 00:08:30,409
Dia meninggalkan cucunya a
warisan moneter yang signifikan

140
00:08:30,443 --> 00:08:32,344
dengan beberapa ketentuan.

141
00:08:32,412 --> 00:08:34,146
Kedengarannya familiar.

142
00:08:34,180 --> 00:08:35,781
Hm.

143
00:08:35,815 --> 00:08:38,150
Poppy, kenapa kamu
hubungi kami di sini

144
00:08:38,184 --> 00:08:41,020
Aku tidak tahu rindu Sally yang lain
dari apa yang saya dengar dari Anda.

145
00:08:41,054 --> 00:08:43,455
Atau dia punya cucu.

146
00:08:43,490 --> 00:08:47,226
Kami butuh bantuanmu

147
00:08:47,260 --> 00:08:49,528
Angelica, kau dan Kelly

148
00:08:49,562 --> 00:08:51,664
akan menangani sisi hukum.

149
00:08:51,698 --> 00:08:55,401
Jason, aku tahu itu kamu
memiliki landasan untuk lari

150
00:08:55,435 --> 00:08:59,705
dan bahwa Anda sangat sibuk,
tapi saya punya permintaan yang unik.

151
00:08:59,739 --> 00:09:03,575
Aku ingin kamu menjadi adil
sedikit lagi ... tangani.

152
00:09:03,610 --> 00:09:09,982
Kami tahu kalian bisa melakukannya.

153

00:09:15,622 --> 00:09:18,691
Aku akan melakukan yang terbaik.

154
00:09:18,725 --> 00:09:20,159
Eh, Mr. Stevens,

155
00:09:20,193 --> 00:09:22,428
aku menantikan
untuk bekerja dengan Anda

156
00:09:22,495 --> 00:09:24,563
Juga.
Panggil aku Jason

157
00:09:24,597 --> 00:09:25,898
Baik.

158
00:09:27,600 --> 00:09:30,069
Jason, aku ingin kamu
untuk berada di pemakaman

159
00:09:30,103 --> 00:09:35,874
sehingga Anda bisa membantu Joey mengerti
keadaan barunya

160
00:09:35,909 --> 00:09:38,477
Begitu Anda membaca dokumennya,
Anda akan mengerti.

161
00:09:38,511 --> 00:09:40,646
Oh, aku yakin aku akan, poppy.

162
00:09:40,680 --> 00:09:42,581
Jangan pernah menelepon saya
itu di depan umum

163
00:09:42,615 --> 00:09:43,983
Tak pernah. 
Poppy.

164
00:09:44,017 --> 00:09:45,718
Sekarang keluar dari sini.

165
00:09:51,024 --> 00:09:51,256
Angelica:

166
00:09:53,293 --> 00:09:57,096
Berjudul "pilar,"

167
00:09:57,130 --> 00:10:02,134
yang dia pelajari dari kami
Teman bersama, Red Stevens.

168
00:10:02,168 --> 00:10:08,774
"Jika saya bermimpi,
biarkan aku bermimpi megah

169
00:10:08,808 --> 00:10:15,381
Biarkan aku bermimpi besar dan agung
pikiran dan cita-cita

170
00:10:15,415 --> 00:10:19,184
itu layak untuk saya

171
00:10:19,219 --> 00:10:22,321
dan usaha terbaik saya. "

172
00:10:33,733 --> 00:10:35,801
Oh sayang.

173
00:10:35,835 --> 00:10:37,436
Ma'am, bisa saya bantu?

174
00:10:37,470 --> 00:10:38,937
Mengapa ya, ya.

175
00:10:38,972 --> 00:10:40,839
Saya punya ban kempes.

176
00:10:40,874 --> 00:10:42,474
Ya, saya lihat itu.

177
00:10:42,509 --> 00:10:45,110
Saya tidak punya ide
dimana, eh, si Jack.

178
00:10:45,145 --> 00:10:47,379
Saya tidak pernah berubah
sebuah ban dalam hidupku

179
00:10:47,447 --> 00:10:48,847
Yah, aku juga tidak,
tapi jangan khawatir,

180
00:10:48,882 --> 00:10:50,749
- Aku akan mencarinya.
- Baik.

181
00:10:50,817 --> 00:10:52,051
Dimana kamu menemukannya?
Jack di sebuah ...

182
00:10:55,055 --> 00:10:57,423
Kanan.

183
00:10:57,457 --> 00:10:59,391
Dapatkah saya meminjam telepon Anda?

184
00:10:59,426 --> 00:11:01,093
Ya, ya, telepon saya

185
00:11:01,127 --> 00:11:03,595
Ada di sini

186
00:11:05,331 --> 00:11:09,001
Baiklah, baiklah,
begitu banyak untuk itu

187
00:11:10,603 --> 00:11:11,904
Kemana kamu menuju

188
00:11:11,938 --> 00:11:13,672
Pemakaman.

189
00:11:25,518 --> 00:11:29,955
♪ Lebih dekat, tuhanku, untukmu

190
00:11:30,023 --> 00:11:35,961
♪ lebih dekat denganmu

191
00:11:36,029 --> 00:11:42,468
♪ e'en meskipun itu menjadi salib

192
00:11:42,502 --> 00:11:48,674
♪ yang membangkitkan saya

193
00:11:48,708 --> 00:11:52,644
Kupikir kau akan pergi
untuk mengambil anak itu?

194
00:11:52,679 --> 00:11:55,214
Jatuhkan dia
untuk mendapatkan sepedanya

195
00:11:55,248 --> 00:11:56,982
Ahh.

196
00:11:57,016 --> 00:12:03,288
♪ Lebih dekat, tuhanku, untukmu

197
00:12:03,356 --> 00:12:10,896
♪ lebih dekat, tuhanku, untukmu

198
00:12:10,930 --> 00:12:19,104
♪ lebih dekat denganmu

199
00:12:19,139 --> 00:12:24,510
♪ ahhhh ...

200
00:12:24,544 --> 00:12:29,014
♪ ... laki-laki

201
00:12:29,048 --> 00:12:30,883
Gus:

202
00:12:30,917 --> 00:12:34,520
Miss Sally mae Anderson
menjalani kehidupan yang luar biasa.

203
00:12:34,554 --> 00:12:39,291
Dia menginginkan kita
untuk merayakan ingatannya.

204
00:12:39,359 --> 00:12:41,894
Tapi yang paling penting,
dia menginginkan kita

205
00:12:41,928 --> 00:12:45,297
untuk menghormati warisannya
dengan merangkul masa depan

206
00:12:45,331 --> 00:12:49,301
dengan rasa hormat yang sama, cinta,

207
00:12:49,335 --> 00:12:53,372
kerja keras, dan kebijaksanaan

208
00:12:53,439 --> 00:12:55,340
itulah dasarnya

209
00:12:55,375 --> 00:12:58,877
dari rumah Anderson
banyak keberhasilan

210
00:13:09,989 --> 00:13:12,357
Anda pasti adalah Hamilton.

211
00:13:12,392 --> 00:13:15,093
Ini adalah "Tuan Hamilton" untuk Anda.

212
00:13:15,161 --> 00:13:18,630
Oke, Pak Hamilton,
Aku Joey

213
00:13:18,698 --> 00:13:20,432
Aku tahu siapa dirimu.

214
00:13:20,466 --> 00:13:22,868
Baiklah, aku mengerti
itu nenekku

215
00:13:22,902 --> 00:13:25,270
mempercayai eksekusi
real estat untuk perusahaan Anda.

216
00:13:25,305 --> 00:13:28,907
Dia milikmu

217
00:13:31,077 --> 00:13:33,512
Yah, <i> dia </ i> menawan.

218
00:13:33,546 --> 00:13:36,682
Kita akan
menangani semua urusan hukum

219
00:13:36,716 --> 00:13:38,150
tentang perkebunan

220
00:13:38,184 --> 00:13:40,652
Katakan saja
apa yang harus saya lakukan

221
00:13:40,687 --> 00:13:42,588
Kita akan bertemu dalam dua jam.

222
00:13:42,655 --> 00:13:45,390
Oscar akan menunjukkannya padamu
ke kamarmu

223
00:13:45,425 --> 00:13:46,892
Aku tahu dimana kamarku berada.

224
00:13:54,200 --> 00:13:55,901
Bisakah Anda memberitahu saya
apa yang terjadi di sini?

225
00:13:55,935 --> 00:13:58,337
Kami akan melihat Anda
dalam dua jam.

226
00:14:02,075 --> 00:14:04,142
Sebelum kita pergi ke kamarku,

227
00:14:04,177 --> 00:14:06,812

Ada seseorang yang kita butuhkan
untuk mengurus.

228
00:14:13,219 --> 00:14:15,287
Terimakasih kawan.

229
00:14:19,926 --> 00:14:21,426
Baiklah.

230
00:14:21,461 --> 00:14:24,363
Katakan saja apa yang perlu saya tanda tangani
jadi aku bisa pergi

231
00:14:24,397 --> 00:14:26,665
Sayangnya, Mr. Anderson,

232
00:14:26,699 --> 00:14:28,834
itu tidak sesederhana itu

233
00:14:28,868 --> 00:14:33,538
Angelica akan mengisi kamu
semua legalitas,

234
00:14:33,573 --> 00:14:38,577
dan Jason Stevens di sini akan melakukannya
menangani segala sesuatu yang lain

235
00:14:42,248 --> 00:14:45,784
Joey, hai, aku alexia.
Aku adalah istri Jason.

236
00:14:45,818 --> 00:14:47,919
Saya sangat menyesal atas kehilangan anda

237
00:14:47,954 --> 00:14:49,421
Terima kasih.

238
00:14:51,024 --> 00:14:53,292
- Sampai jumpa
- Sampai jumpa lagi.

239
00:14:53,326 --> 00:14:54,660
Aku akan menemuimu di rumah.

240
00:14:54,694 --> 00:14:55,994
Sampai jumpa, baby girl.

241
00:14:56,029 --> 00:14:57,562
Sampai jumpa lagi, oke?

242
00:15:03,136 --> 00:15:06,838
Saya benar-benar minta maaf
untuk kerugianmu

243
00:15:09,542 --> 00:15:12,744
Tunggu sebentar,
miss Hastings

244
00:15:12,779 --> 00:15:16,481
Akulah satu-satunya orang
pada pertemuan ini

245
00:15:16,549 --> 00:15:20,285
siapa pewaris
rumah keluarga saya, apakah saya benar?

246
00:15:20,320 --> 00:15:21,586
Titik anda

247
00:15:52. 00: 15: 23,989
Disana
orang lain terdaftar

248
00:15:24,023 --> 00:15:25,824
di rumah nenekku
akan disini

249
00:15:25,858 --> 00:15:27,926
Itukah sebabnya aku mulai
runaround?

250
00:15:32,198 --> 00:15:34,399
Sudah berakhir
300 halaman rinci

251
00:15:5467 -> 00: 15: 36,068
dalam file ini

252
00:15:36,135 --> 00:15:40,072
Sebagai partner di kakek saya,
Pak Hamilton, tegas

253
00:15:40,106 --> 00:15:46,578
Saya dituduh melakukan eksekusi
dokumen "mengikat secara hukum" ini.

254
00:15:46,612 --> 00:15:49,414
Oke, jadi, apa?

255
00:15:49,449 --> 00:15:50,882
Apakah Anda mengisi daya per jam,

256
00:15:50,917 --> 00:15:52,217
atau bagaimana Anda mendapatkan sepotong
kue ini?

257
00:15:52,251 --> 00:15:53,652
Um, Pak Anderson ...

258
00:15:53,720 --> 00:15:55,654
Hanya Joey, sebenarnya.
Siapa namamu?

259
00:15:5668 -> 00: 16: 00,425
Uh, Kelly, tapi kau bisa
panggil aku rindu James

260
00:16:00,460 --> 00:16:04,229
Um, sebenarnya Anda belum
mewarisi apa saja

261
00:16:04,297 --> 00:16:06,031
Baiklah, bagus, baiklah.

262
00:16:06,065 --> 00:16:09,334
Nah, dalam kasus itu,
Aku lebih baik pergi

263
00: 16: 09,369 - & g> 00: 16: 12,838
Maaf, saya punya beberapa
pengaturan perjalanan untuk membuat

264
00:16:34,527 --> 00:16:34,559
Mr. Anderson baru sadar

265
00:16:36,329 --> 00:16:38,230
kartu kreditnya
telah dibatalkan

266
00:16:38,297 --> 00:16:42,100
Paling tidak
dia tidak berkencan

267
00:16:42,168 --> 00:16:44,202
Semoga berhasil.

268
00:16:44,237 --> 00:16:45,837
♪ Hujanlah aku

269
00:16:51,911 --> 00:16:53,745
semoga beruntung, dudes

270
00:17:04,991 --> 00:17:06,625
Silahkan masuk!

271
00:17:10,530 --> 00:17:11,963
Suara bagus

272
00:17:11,998 --> 00:17:14,366
Ya, aku cinta orang ini!

273
00:17:17,603 --> 00:17:21,606
Oke, telepon saya mati,

274
00:17:21,674 --> 00:17:23,875
dan semua kartu kredit saya
telah dibatalkan

275
00:17:23,910 --> 00:17:27,612
Kepercayaan Anda dihentikan
dengan kelalaian Miss Sally.

276
00:17:27,647 --> 00:17:29,381
Bagaimana menurutmu?
dalam semua ini?

277
00:17:29,415 --> 00:17:31,783
Uh, rindu Sally
dan kakekku sudah dekat.

278
00:17:31,818 --> 00:17:33,652
Saya diminta untuk membantu.

279
00:17:33,686 --> 00:17:35,253
Bantu dengan apa sebenarnya?

280
00:17:35,288 --> 00:17:37,456
Anda akan menerima
warisanmu

281
00:17:37,490 --> 00:17:39,891
jika dan hanya jika kamu bertemu
semua ketentuannya

282
00:17:39,959 --> 00:17:41,693
diuraikan dalam kontrak ini

283
00:17:41,727 --> 00:17:45,831
selama satu tahun yang diamanatkan
tinggal di rumah Anderson

284
00:17:45,865 --> 00:17:48,366
diawasi oleh Mr. Stevens.

285
00:17:48,401 --> 00:17:51,169
Sini. 
Untuk setahun.

286
00:17:51,204 --> 00:17:52,604
Miss Sally berharap

287
00:17:52,672 --> 00:17:55,874
Anda akan merangkul
warisan rumah Anderson

288
00:17:55,908 --> 00:17:58,877
Kanan.

289
00:17:58,911 --> 00:18:01,580
Tiga minggu yang lalu
Saya memiliki $ 5 juta.

290
00:18:01,614 --> 00:18:03,215
Apa yang terjadi dengan itu?

291
00:18:03,249 --> 00:18:05,183
Saat rindu Sally lewat,

292
00:18:05,251 --> 00:18:07,786
dana Anda dikembalikan ke
Anderson rumah kepercayaan perusahaan

293
00:18:07,820 --> 00:18:11,990
diwakili oleh saya dan
Stevens di sini, masing-masing.

294
00:18:12,024 --> 00:18:15,827
Dia melakukan ini
untuk memaksa saya kembali ke sini

295
00:18:15,862 --> 00:18:19,898
Tidak ada yang memaksamu.
Anda selalu bisa pergi.

296
00:18:19,966 --> 00:18:22,033
Dan jika saya melakukannya?

297
00:18:22,068 --> 00:18:23,702
Baiklah kalau begitu...

298

00:18:23,736 --> 00:18:25,604
Miss Sally membuat ketentuan

299
00:18:25,671 --> 00:18:28,340
untuk menjamin kesuksesan
dari pekerjaannya

300
00:18:28,374 --> 00:18:31,109
Apa yang terjadi
Pada akhir tahun

301
00:18:31,143 --> 00:18:34,713
jika aku masih tidak menginginkan apapun
hubungannya dengan ... ini?

302
00:18:34,747 --> 00:18:37,215
Lalu semuanya
Aset rumah Anderson kembali

303
00:18:37,250 --> 00:18:39,284
ke yang tidak bisa dibatalkan
kepercayaan amal

304
00:18:39,318 --> 00:18:41,086
Dan aku tidak mendapatkan apa-apa.

305
00:18:41,120 --> 00:18:43,822
Anda akan menerima pembayaran
dari $ 5 juta.

306
00:18:43,856 --> 00:18:46,458
Apa dulu kepercayaan saya?

307
00:18:48,361 --> 00:18:50,829
Jika kamu mau
uangmu, menandatanganinya

308
00:18:50,863 --> 00:18:53,698
Saya ingin kebebasan saya.

309
00:18:58,504 --> 00:19:00,071
Ada yang punya pena

310
00:19:13,152 --> 00:19:15,287
Dengar, aku tahu apa
Anda akan melalui.

311
00:19:15,321 --> 00:19:16,454
Tidak. <I> Anda </ i> mendengarkan.

312
00:19:16,489 --> 00:19:17,789
Anda tidak mengenal saya!

313
00:19:17,823 --> 00:19:19,991
Saya menandatangani kontrak itu
untuk membeli pelarianku

314
00:19:20,026 --> 00:19:22,360
Setelah saya selesai, saya keluar.
Mengerti?

315
00:19:22,395 --> 00:19:25,564
Sarapan pukul 7:00.

316
00:19:34,373 --> 00:19:36,207
Jadi, katakanlah
setelah satu tahun,

317
00:19:36,275 --> 00:19:38,877
Saya ingin menjual rumah Anderson
dan lakukan dengan itu.

318
00:19:38,911 --> 00:19:41,646
Hmm? 
Lalu apa?

319
00:19:41,681 --> 00:19:44,549
Aku punya hak pertama
penolakan

320
00:19:44,584 --> 00:19:47,886
dengan harga yang telah ditentukan.

321
00:19:47,920 --> 00:19:49,854
Kamu siapa?

322
00:19:49,889 --> 00:19:53,592
Apa yang kamu lakukan di sini,
dan berapa banyak?

323
00:19:53,626 --> 00:19:55,393
Gus Caldwell.

324
00:19:55,428 --> 00:19:59,664
Anda akan mencari tahu.
Satu dolar.

325
00:20:01,767 --> 00:20:04,803
Ada pertanyaan lain?

326
00:20:07,506 --> 00:20:09,174
Tidak saat ini.

327
00:20:09,208 --> 00:20:13,912
Hei, Mr. Stevens,
apa selanjutnya agenda?

328
00:20:13,980 --> 00:20:16,014
Taman peringatan

329
00:20:16,048 --> 00:20:18,984
Kebun peringatan apa

330
00:20:19,018 --> 00:20:21,853
Taman peringatan
kita akan membangun

331
00:20:21,887 --> 00:20:25,290
untuk menghormati miss Sally.

332
00:20:29,795 --> 00:20:32,330
Nah, ini bisa jadi
menarik.

333
00:20:32,365 --> 00:20:34,366
Kamu tahu apa ini
ingatkan aku, bukan?

334
00:20:34,400 --> 00:20:36,001
Oh, tolong, tolong jangan.

335
00:20:36,035 --> 00:20:38,036
Gus:

336
00:20:49,849 --> 00:20:52,217
Baiklah,
jalan setapak di atas lereng

337
00:20:52,284 --> 00:20:53,918
akan berakhir di sini.

338
00:20:53,986 --> 00:20:57,322
Daerah ini akan dikelilingi
dengan pagar besi tempa.

339
00:20:57,356 --> 00:21:00,659
Mereka akan menjadi bangku di sini
sehingga orang bisa menikmati pemandangan.

340
00:21:00,693 --> 00:21:02,260
Apakah kalian punya rencana,

341
00:21:02,294 --> 00:21:05,430
atau Anda hanya membuat
ini saat kamu ikut?

342
00:21:05,464 --> 00:21:07,766
Rencana ada di dalam truk.

343
00:21:07,800 --> 00:21:10,101
Apakah boleh?

344
00:21:10,136 --> 00:21:12,404
Tidak, pergi ke depan.

345
00:21:20,846 --> 00:21:22,681
Kita terbakar siang hari!

346
00:21:22,715 --> 00:21:24,516
Itu tidak benar.

347
00:21:24,550 --> 00:21:25,950
Kenapa tidak?

348
00:21:25,985 --> 00:21:27,919
Rencana ini disusun

349
00:21:27,987 --> 00:21:30,488
dengan pemandangan terbaik
arsitek di Texas!

350
00:21:30,523 --> 00:21:33,191
Apakah dia secara fisik
memeriksa situs?

351
00:21:34,727 --> 00:21:37,028
Lupakan.

352
00:21:39,432 --> 00:21:41,199
Apa maksudmu
"lupakan"?

353
00:21:41,233 --> 00:21:43,902
Jangan berjalan seperti itu!
Kembali ke sini dan berbicara dengan kami!

354
00:21:43,936 --> 00:21:45,403
Gus, Gus,
Beri kami sedikit, oke?

355
00:21:45,438 --> 00:21:47,639
Maukah kamu, Gus?

356
00:21:47,673 --> 00:21:50,308
Apa masalahnya, Joey?

357
00:21:50,342 --> 00:21:52,644
Secara umum,
atau secara khusus?

358
00:21:52,678 --> 00:21:54,379
Antara. 
Kedua.

359
00:21:54,447 --> 00:21:56,815
Baiklah, saya tahu
Masih ada sesuatu

360
00:21:56,849 --> 00:21:58,016
kamu tidak memberitahuku

361
00:21:58,050 --> 00:21:59,718
Maksudku,
Saya sudah menandatangani kontrak.

362
00:21:59,785 --> 00:22:01,052
Saya di sini untuk tahun depan.

363
00:22:01,087 --> 00:22:04,589
Tapi masih ada lagi
untuk ini, kan?

364
00:22:04,657 --> 00:22:07,425
Baiklah, lihat.
Aku akan membuat Anda kesepakatan.

365
00:22:07,493 --> 00:22:09,594
Anda mengatakan apa yang salah
dengan rencananya,

366
00:22:09,628 --> 00:22:11,696
dan saya akan menjawab beberapa
pertanyaan anda

367
00:22:11,731 --> 00:22:13,298
Berurusan.

368
00:22:17,136 --> 00:22:20,305
Oh, ini
mulai hangat di sini

369
00:22:20,339 --> 00:22:23,141
Mungkin aku harus membawa mereka

beberapa penyegaran

370
00:22:23,175 --> 00:22:24,309
Oh, aku bisa melakukan itu

371
00:22:24,343 --> 00:22:26,044
Mm-hmm

372
00:22:26,112 --> 00:22:27,612
apa?

373
00:22:27,646 --> 00:22:29,714
Aku hanya melakukan
due diligence saya

374
00:22:29,782 --> 00:22:32,717
Beri aku waktu sebentar, dan aku akan memberikannya
sebuah baki bersama untukmu

375
00:22:32,785 --> 00:22:34,886
Sini, biarkan aku membantu

376
00:22:36,589 --> 00:22:38,523
Baiklah, sekarang lihat ini.

377
00:22:38,557 --> 00:22:40,191
Apa yang saya lihat?

378
00:22:40,226 --> 00:22:42,927
Taman teras Inggris
dengan nisan di sini

379
00:22:42,962 --> 00:22:44,863
Anda punya persegi panjang
di sini dan di sini,

380
00:22:44,897 --> 00:22:46,531
dan segitiga di sini dan di sini,

381
00:22:46,565 --> 00:22:49,200
dan ketegangan sudut kanan
kemana pun kamu melihat

382
00:22:49,235 --> 00:22:51,469
Baik,
Apa yang salah dengan itu?

383
00:22:51,504 --> 00:22:54,773
Tidak ada apa-apa jika tidak ada
lebih dari tiga inci hujan

384
00:22:54,807 --> 00:22:56,241
Apapun itu,

385
00:22:56,275 --> 00:22:58,409
dan tidak ada tempat
untuk limpasan untuk pergi.

386
00:22:58,444 --> 00:23:01,012
Nah, cerutu Prancis
akan memperbaikinya

387
00:23:01,046 --> 00:23:04,482
Ada apa dengan segi empat?
Nisannya berbentuk persegi panjang.

388
00:23:04,517 --> 00:23:06,985
Bukan hanya
persegi panjang apapun

389
00:23:07,019 --> 00:23:08,219
Apa itu?

390
00:23:08,254 --> 00:23:09,821
Ini rasio emas.

391
00:23:09,855 --> 00:23:12,056
Ah, 1: 1,618.

392
00:23:13,325 --> 00:23:15,693
Fisika 101.

393
00:23:15,728 --> 00:23:19,197
Anda pernah melihat
"Perjamuan terakhir" Da Vinci?

394
00:23:19,231 --> 00:23:22,133
Jaraknya 15 kaki, 1 inci
dengan 29 kaki

395
00:23:22,201 --> 00:23:24,803
Itu rasio 1: 1,618.

396
00:23:24,837 --> 00:23:27,005
Rasio yang sama seperti batu nisan.

397
00:23:27,072 --> 00:23:30,074
Jadi miss Sally berbasis
Desainnya dari lukisan?

398
00:23:30,109 --> 00:23:33,812
Tidak, dia merancangnya setelah itu
sebuah hukum matematika universal

399
00:23:33,846 --> 00:23:35,046
Ini, ayo lihat.

400
00:23:37,783 --> 00:23:40,718
Permisi.

401
00:23:40,753 --> 00:23:42,587
Baiklah,
apa yang saya lihat?

402
00:23:42,655 --> 00:23:43,888
Dekat sebelah saya.

403
00:23:43,923 --> 00:23:47,592
Oh, saya melihatnya.

404
00:23:47,660 --> 00:23:50,395
Lihat bagaimana gelembung itu
terdorong ke sisi itu?

405
00:23:50,429 --> 00:23:52,230
Sekarang apa ini?

406
00:23:53,299 --> 00:23:57,569
Seperti sekarang, air mengalir
di sekitar kuburan.

407
00:23:57,603 --> 00:23:58,970
Dia mengaturnya seperti itu.

408
00:23:59,004 --> 00:24:01,139
Lebih dari sepuluh inci
hujan,

409
00:24:01,173 --> 00:24:04,008
dan taman Gus pergi
langsung ke kolam itu

410
00:24:06,011 --> 00:24:08,880
Baik,
apa yang Anda sarankan?

411
00:24:08,948 --> 00:24:11,716
saya berpikir
sebuah desain yang terinspirasi oleh Jepang

412
00:24:11,784 --> 00:24:13,484
berdasarkan rasio emas.

413
00:24:19,225 --> 00:24:20,925
Kemari.

414
00:24:22,928 --> 00:24:24,929
Berdirilah di sini.

415
00:24:24,964 --> 00:24:26,364
Tahan itu

416
00:24:26,398 --> 00:24:28,299
Terima kasih.

417
00:24:36,909 --> 00:24:39,711
15.1.

418
00:24:41,213 --> 00:24:44,215
15.1.

419
00:24:44,283 --> 00:24:45,216
Permisi.

420
00:24:45,284 --> 00:24:47,385
Terima kasih.

421
00:24:47,419 --> 00:24:49,988
15.1.

422
00:24:50,022 --> 00:24:52,190
15.1.

423
00:24:52,224 --> 00:24:56,027
menurut mu
itu kecelakaan?

424
00:24:56,061 --> 00:24:57,929
Dari mana kamu belajar ini?

425
00:24:57,963 --> 00:25:00,198
Pernah dengar
dari internet?

426
00:25:00,232 --> 00:25:03,635
Jason:

427
00:25:03,702 --> 00:25:06,838
Bisakah kamu melakukan ini?

428
00:25:06,906 --> 00:25:08,306
Dengar, kita punya kesepakatan.

429
00:25:08,340 --> 00:25:10,141
Saya menjelaskan mengapa rencana Gus
tidak akan bekerja,

430
00:25:10,175 --> 00:25:11,609
dan aku menunjukkan satu yang akan.

431
00:25:11,644 --> 00:25:13,011
Mm.

432
00:25:13,045 --> 00:25:15,680
Masuk akal bagiku.

433
00:25:15,714 --> 00:25:18,349
Nah, kalau kalian berdua permisi.

434
00:25:18,384 --> 00:25:21,819
Mr. Stevens. 
Pak Anderson.

435
00:25:21,854 --> 00:25:23,922
Miss James

436
00:25:27,760 --> 00:25:29,193
Sekarang, saya ingin tahu yang sebenarnya

437
00:25:29,228 --> 00:25:31,095
tentang apa yang sedang terjadi
di sekitar sini.

438
00:25:34,533 --> 00:25:36,534
Bisakah saya membeli makan siang?

439
00:25:36,568 --> 00:25:38,670
Ya. 
Ayo pergi.

440
00:25:49,615 --> 00:25:51,482
Anda tahu
apa maumu?

441
00:25:51,517 --> 00:25:53,384
Dua dari apapun
dia punya

442
00:25:53,452 --> 00:25:55,553
Uh, dua burger.

443
00:25:55,587 --> 00:25:57,555
Tidak ada bawang 
Tidak ada bawang?

444
00:25:57,589 --> 00:26:00,925
Eh, beberapa root beer.

445
00:26:00,993 --> 00:26:03,728
Kamu berjanji padaku

informasi.

446
00:26:03,762 --> 00:26:08,533
Urutan akan merinci sebuah seri
dari langkah-langkah yang harus Anda ambil ...

447
00:26:08,567 --> 00:26:09,801
Tangga?

448
00:26:09,868 --> 00:26:12,136
Ya.

449
00:26:12,171 --> 00:26:14,172
Terima kasih.

450
00:26:14,239 --> 00:26:17,175
Dengar, saat kakekku meninggal,

451
00:26:17,242 --> 00:26:20,611
dia tertinggal satu seri
pesan untuk saya

452
00:26:20,646 --> 00:26:24,315
Dia memanggil mereka hadiah,
menuju hadiah tertinggi.

453
00:26:24,350 --> 00:26:27,185
Sekarang, saya punya nomor
tugas untuk menyelesaikan

454
00:26:27,219 --> 00:26:29,854
sebelum saya terima
warisanku

455
00:26:29,888 --> 00:26:33,491
Dia ingin memastikan siapa pun
mengambil alih perkebunan

456
00:26:33,525 --> 00:26:35,259
mengerti dan menghormatinya

457
00:26:35,327 --> 00:26:39,097
Dan dia memilihmu.

458
00:26:39,131 --> 00:26:41,065
Dengar, dia memberiku kesempatan.

459
00:26:41,100 --> 00:26:43,401
Yayasan Stevens
sekarang didanai

460
00:26:43,435 --> 00:26:45,403
oleh perkebunan merah Stevens.

461
00:26:45,437 --> 00:26:47,438
Dan kamu adalah c.E.O.

462
00:26:48,907 --> 00:26:51,242
Dan kakekmu
meletakkan langkah-langkah ini

463
00:26:51,276 --> 00:26:53,711
Bukan langkah 
Hadiah

464
00:26:53,779 --> 00:26:56,180
Benar, benar,
tentu saja ... hadiah

465
00:26:58,784 --> 00:27:01,019
Uh, Kim, apa yang kau punya?
sebuah pena yang bisa saya pinjam?

466
00:27:01,053 --> 00:27:02,920
Mm-hmm.

467
00:27:02,988 --> 00:27:04,522
Terima kasih.

468
00:27:05,991 --> 00:27:07,525
Nama mereka

469
00:27:07,559 --> 00:27:08,993
Nah, yang pertama
adalah hadiah dari pekerjaan ...

470
00:27:09,028 --> 00:27:11,629
Singkatnya, silakan.

471
00:27:11,697 --> 00:27:16,401
Bekerja, uang, teman,

472
00:27:16,435 --> 00:27:19,237
belajar, masalah, keluarga,

473
00:27:19,271 --> 00:27:22,807
tawa, mimpi, memberi,

474
00:27:22,841 --> 00:27:26,210
syukur, hari, dan cinta.

475
00:27:26,278 --> 00:27:29,380
Kedengarannya seperti setia, berani,
hormat, dapat dipercaya,

476
00:27:29,448 --> 00:27:32,283
ramah, bersih,
sopan, baik,

477
00:27:32,317 --> 00:27:35,353
membantu, ceria, dan terhormat.

478
00:27:35,387 --> 00:27:37,188
Kamu pramuka

479
00:27:38,824 --> 00:27:42,326
Jadi, saya benar-benar harus melakukannya
lengkapi program 12 langkah?

480
00:27:42,361 --> 00:27:45,530
Dengar, kita semua mencoba
untuk memenuhi keinginan miss Sally

481
00:27:45,564 --> 00:27:48,066
untuk melindungi warisan
dari rumah Anderson

482
00:27:48,100 --> 00:27:49,400
Warisan?

483
00:27:52,504 --> 00:27:54,639
Apa arti kata itu?
kepadamu?

484
00:27:54,673 --> 00:28:00,445
Aku anak tunggal,
dan sekarang mereka semua sudah mati.

485
00:28:00,479 --> 00:28:04,816
Saya senang membiarkan Anderson
warisan rumah mati bersama mereka.

486
00:28:06,385 --> 00:28:08,920
Apakah ada yang salah
dengan burgermu

487
00:28:08,987 --> 00:28:10,354
Tidak semuanya,

488
00:28:10,389 --> 00:28:12,156
tapi apakah Anda keberatan?
tinju mereka untuk kita?

489
00:28:12,191 --> 00:28:13,925
Tentu saja.

490
00:28:13,992 --> 00:28:16,260
Terima kasih.

491
00:28:20,432 --> 00:28:24,469
Saya pikir Anda dan saya turun
pada kaki yang salah

492
00:28:24,503 --> 00:28:26,604
Saya ingin salinan asli
dari surat wasiat

493
00:28:26,638 --> 00:28:28,106
Kamu sudah memilikinya

494
00:28:28,140 --> 00:28:29,974
Tidak, saya sedang berbicara
tentang notebook

495
00:28:30,008 --> 00:28:31,275
Notebook apa

496
00:28:31,310 --> 00:28:32,810
Joey:

497
00:28:32,845 --> 00:28:35,813
Miss Sally
tidak pernah menggunakan komputer

498
00:28:35,848 --> 00:28:38,649
Dan aku benar-benar ragu
bahwa dia mendiktekan

499
00:28:38,684 --> 00:28:40,284
300 halaman legal.

500
00:28:40,319 --> 00:28:43,354
Ada notebook,
dan aku menginginkannya

501
00:28:43,388 --> 00:28:45,389
Baiklah.

502
00:28:52,531 --> 00:28:56,801
Ya, Pak Anderson sedang meminta

503
00:28:56,869 --> 00:28:58,736
salinan aslinya miss Sally
dari surat wasiat

504
00:28:58,770 --> 00:29:01,339
Dia percaya itu masuk
sebuah notebook tulisan tangan

505
00:29:01,406 --> 00:29:04,909
Oh benarkah?

506
00:29:04,943 --> 00:29:07,044
Nah, kita akan diayunkan
dan mengambilnya

507
00:29:07,112 --> 00:29:09,547
Terima kasih.

508
00:29:09,615 --> 00:29:11,849
Ayo pergi.

509
00:29:11,884 --> 00:29:13,618
Besar.

510
00:29:31,970 --> 00:29:35,306
Kalian, eh, kamu lapar?

511
00:29:37,910 --> 00:29:39,610
Terima kasih.

512
00:29:39,645 --> 00:29:40,711
Tentu saja.

513
00:29:40,779 --> 00:29:43,147
Nikmati.

514
00:29:43,182 --> 00:29:46,717
Dan ngomong-ngomong,
berapa banyak yang kamu warisi?

515
00:29:46,785 --> 00:29:49,921
$ 100 juta.

516
00:29:49,988 --> 00:29:52,089
Joey:

517
00:29:54,593 --> 00:29:56,194
Apa yang kamu lakukan dengan itu?

518
00:29:56,228 --> 00:29:58,596
Aku memberikannya.

519
00:29:58,630 --> 00:29:59,897
Semua itu?

520
00:29:59,932 --> 00:30:01,299

Semua itu.

521
00:30:01,366 --> 00:30:03,901
Nah, dalam kasus itu,
terima kasih untuk makan siang

522
00:30:15,981 --> 00:30:18,950
Kenapa kamu tidak menyebutkan ini?
sebelum saya menandatangani kontrak?

523
00:30:18,984 --> 00:30:20,284
Ini berisi klausa

524
00:30:20,319 --> 00:30:22,086
yang menyatakan pewaris siapa ...

525
00:30:22,120 --> 00:30:23,988
Siapa yang melakukan kontes kehendak adalah
dicabut secara otomatis.

526
00:30:24,022 --> 00:30:25,189
Kenapa kamu tidak menyebutkan ini?

527
00:30:25,224 --> 00:30:26,791
Itu bukan sebuah ketentuan.

528
00:30:42,641 --> 00:30:44,976
Ada sesuatu di pikiranmu?

529
00:30:47,879 --> 00:30:50,114
Apa yang saya tidak bisa cukup
Cari tahu

530
00:30:50,148 --> 00:30:52,283
adalah koneksi
antara nenekku

531
00:30:52,317 --> 00:30:53,818
dan Red Stevens.

532
00:30:54,820 --> 00:30:58,122
Maksudku, harus ada sesuatu
terjadi di antara keduanya

533
00:30:58,156 --> 00:30:59,857
bagi mereka untuk menjadi begitu dekat

534
00:30:59,891 --> 00:31:01,559
Kamu pikir?

535
00:31:01,627 --> 00:31:04,195
Maksudku, kenapa lagi dia?
menerapkan peraturan yang sama pada saya

536
00:31:04,229 --> 00:31:09,033
bahwa kakekmu memberlakukan
padamu?

537
00:31:09,067 --> 00:31:12,570
Mungkin mereka punya sesuatu
untuk satu sama lain.

538
00:31:14,473 --> 00:31:16,374
Apa yang anda maksudkan?

539
00:31:16,408 --> 00:31:19,410
Mereka pasti sangat,

540
00:31:19,444 --> 00:31:22,313
sangat dekat.

541
00:31:22,347 --> 00:31:26,117
Tapi mungkin lebih dekat
dibelakang pintu yang tertutup.

542
00:31:31,890 --> 00:31:34,191
Apa, apakah kita berjalan?
sisa jalan?

543
00:31:36,695 --> 00:31:41,065
Kedua orang itu
Pemberian Tuhan kepada dunia!

544
00:31:41,099 --> 00:31:43,234
Mereka melakukan lebih dari yang Anda bisa
pernah berharap untuk melakukannya

545
00:31:43,268 --> 00:31:45,770
Hei, hei, hei. 
Bersantai.

546
00:31:45,837 --> 00:31:48,606
Semuanya baik.

547
00:31:48,640 --> 00:31:50,441
Kamu punya milikmu
Aku mengerti

548
00:31:50,475 --> 00:31:52,276
Aku hanya mencoba untuk mendapatkan milikku.

549
00:31:56,181 --> 00:31:58,783
Anda bilang Anda mengerti apa
Aku akan melalui, kan?

550
00:31:58,817 --> 00:32:00,451
Aku tidak mengatasinya!

551
00:32:03,989 --> 00:32:07,658
Anda merasakannya, di sana?

552
00:32:07,693 --> 00:32:09,694
Saya bisa merasakannya.

553
00:32:09,728 --> 00:32:12,530
Jantung berdegup kencang,

554
00:32:12,564 --> 00:32:13,898
darah mengalir deras
pembuluh darahmu

555
00:32:13,932 --> 00:32:15,566
jadi Anda merasa seperti
Anda akan meledak.

556
00:32:15,600 --> 00:32:16,834
Kamu merasa itu ?!

557
00:32:21,540 --> 00:32:24,041
Apakah kamu sudah selesai?

558
00:32:27,746 --> 00:32:30,614
Coba bayangkan hidup
dengan itu setiap hari

559
00:32:30,649 --> 00:32:33,651
sementara semua orang yang seharusnya
untuk mencintaimu

560
00:32:33,685 --> 00:32:36,420
mengembara dari satu pihak
selanjutnya...

561
00:32:36,455 --> 00:32:38,356
Dan mungkin juga begitu
bayangan sebuah petunjuk

562
00:32:38,390 --> 00:32:41,225
dari apa yang saya alami

563
00:32:41,293 --> 00:32:44,128
dan mengapa aku tidak mempercayaimu ...

564
00:32:44,162 --> 00:32:46,530
Atau orang lain.

565
00:33:14,993 --> 00:33:19,663
Anda tahu, saya sedang berpikir
jika saya menyelesaikan ini

566
00:33:19,698 --> 00:33:22,400
Program 12 langkah
sebelum tahun ini naik,

567
00:33:22,434 --> 00:33:24,769
bisakah aku pergi lebih awal?

568
00:33:24,836 --> 00:33:27,638
Ayo kita ambil saja
sehari sekaligus.

569
00:33:29,441 --> 00:33:32,276
Oh. 
Sini.

570
00:33:34,446 --> 00:33:39,250
Ini untuk
taman peringatan ... hanya

571
00:33:39,284 --> 00:33:42,186
Jangan punya ide cemerlang.

572
00:33:42,254 --> 00:33:46,557
Aku penuh dengan terang
ide, Mr. Stevens.

573
00:33:48,994 --> 00:33:51,996
Permisi? 
Uh, permisi.

574
00:33:52,030 --> 00:33:53,597
Saya sudah menahan ini.

575
00:33:53,632 --> 00:33:56,300
Anda melihat tag merah kecil
disini? 
Mereka ...

576
00:33:56,368 --> 00:33:58,269
Kelly?

577
00:33:58,303 --> 00:34:01,839
Aku, eh, tidak
Suka jempol hijau.

578
00:34:01,907 --> 00:34:04,508
Oh, tapi kamu memang suka
saya, ya, ya?

579
00:34:04,576 --> 00:34:06,410
Ha ha.

580
00:34:06,445 --> 00:34:09,246
Jadi, apa kamu cari?
untuk membelinya?

581
00:34:09,281 --> 00:34:11,215
Mengapa, apakah kamu menginginkan mereka?

582
00:34:11,283 --> 00:34:12,516
Apa, pohonnya?

583
00:34:12,551 --> 00:34:15,186
Apa lagi?

584
00:34:15,220 --> 00:34:19,323
Anda tidak menyukai saya,
apa kamu, Kelly

585
00:34:19,357 --> 00:34:22,026
Atau harus saya katakan, Miss James?

586
00:34:22,060 --> 00:34:24,762
Apakah kamu peduli, Pak Anderson?

587
00:34:26,431 --> 00:34:27,865
Anda akan membelinya
atau tidak?

588
00:34:27,899 --> 00:34:29,400
Kelly:

589
00:34:29,434 --> 00:34:32,770
Apakah kita hanya berkomunikasi
dalam pertanyaan sekarang atau ...?

590
00:34:32,804 --> 00:34:35,806
Kamu berbeda
off the clock

591
00:34:35,841 --> 00:34:37,842
Oh? 
Kebanyakan orang

592

00:34:37,909 --> 00:34:40,177
Wisatawan dunia.

593
00:34:40,245 --> 00:34:42,313
Oh! 
Itu bagus.

594
00:34:43,882 --> 00:34:45,216
Ah, baiklah.

595
00:34:45,283 --> 00:34:46,784
Bagaimana kalau kamu mengambil yang itu,

596
00:34:46,818 --> 00:34:48,953
dan aku akan mendapatkan yang lain?

597
00:34:48,987 --> 00:34:51,655
Oh, saya mengerti.
Anda ingin yang besar.

598
00:34:51,690 --> 00:34:53,757
Ya. 
Apakah itu baik
denganmu?

599
00:34:53,825 --> 00:34:55,059
Oh, tidak, tidak apa-apa.

600
00:34:55,093 --> 00:34:57,895
Saya lebih suka yang feisty kecil.

601
00:35:05,003 --> 00:35:06,971
Ini dia.

602
00:35:07,005 --> 00:35:10,608
Tunggu, ada satu
Maple Jepang terlalu banyak disini

603
00:35:10,642 --> 00:35:12,276
Tidak tidak Tidak.

604
00:35:12,310 --> 00:35:14,845
Baiklah, ini yang yang
yang kamu pesan, uh?

605
00:35:14,880 --> 00:35:17,648
Dan yang itu disana,
itu hadiah.

606
00:35:17,682 --> 00:35:19,383
Hadiah?

607
00:35:19,451 --> 00:35:20,985
Mm-hmm.

608
00:35:25,223 --> 00:35:27,658
Nah, itu sangat bagus.
Terima kasih.

609
00:35:29,728 --> 00:35:32,162
Ingatkan aku
dari miss Sally

610
00:35:32,197 --> 00:35:33,664
Saat dia menentukan pikirannya
untuk hal-hal.

611
00:35:33,698 --> 00:35:36,734
Pengaturan harus
hanya begitu.

612
00:35:36,801 --> 00:35:39,336
Saya berharap dia menerapkannya
ke kamar tidurnya

613
00:35:39,371 --> 00:35:43,040
Memang.

614
00:35:43,074 --> 00:35:44,842
♪ Lihat, mereka bilang mereka tahu

615
00:35:44,876 --> 00:35:46,310
lanjut.

616
00:35:46,378 --> 00:35:49,046
♪ Tapi kapan mereka pernah ada
diketahui bagaimana ♪

617
00:35:49,080 --> 00:35:51,148
♪ untuk saling membantu?

618
00:35:51,216 --> 00:35:53,384
♪ Semua saudara dan saudari kita

619
00:35:53,418 --> 00:35:55,853
♪ dan kapan kita akan menyerah
pertarungan ♪

620
00:35:55,921 --> 00:35:58,422
♪ tidak pernah berkelahi

621
00:35:58,456 --> 00:36:01,759
♪ saling menyakiti

622
00:36:01,793 --> 00:36:03,827
♪ semua saudara perempuan
dan saudara laki-laki ♪

623
00:36:03,862 --> 00:36:05,462
♪ kapan kamu tidak punya
kata ♪

624
00:36:05,497 --> 00:36:07,031
Kelly:

625
00:36:07,065 --> 00:36:08,532
♪ Untuk menjelaskan luka

626
00:36:08,567 --> 00:36:09,733
Oscar!

627
00:36:09,801 --> 00:36:10,968
♪ Kamu bisa bersandar padaku

628
00:36:11,002 --> 00:36:12,169
Oscar, kemarilah!

629
00:36:12,203 --> 00:36:13,938
♪ Bersandar padaku

630
00:36:14,005 --> 00:36:16,006
♪ bersandar padaku

631
00:36:16,041 --> 00:36:18,776
♪ saat Anda tidak memiliki pegangan

632
00:36:18,843 --> 00:36:21,979
♪ Anda bisa bersandar pada saya

633
00:36:22,047 --> 00:36:24,882
♪ bersandar padaku

634
00:36:24,916 --> 00:36:27,851
♪ bersandar padaku

635
00:36:27,919 --> 00:36:29,820
♪ itu bagus sekali

636
00:36:29,854 --> 00:36:31,755
♪ bersandar padaku

637
00:36:31,790 --> 00:36:34,024
Oscar:

638
00:36:34,092 --> 00:36:35,826
♪ Dan untuk saudara perempuanku

639
00:36:35,860 --> 00:36:38,629
ke kiri!

640
00:36:38,663 --> 00:36:41,465
Kelly:

641
00:36:41,499 --> 00:36:43,901
♪ Saya tidak akan berhenti mencoba

642
00:36:43,969 --> 00:36:46,270
♪ dan aku tidak akan berhenti berkelahi

643
00:36:46,338 --> 00:36:49,206
♪ inilah bahuku

644
00:36:49,240 --> 00:36:51,875
♪ kamu bisa ...
Anda bisa bersandar pada saya ♪

645
00:36:51,910 --> 00:36:53,644
♪ saat peluru
mulai terbang ♪

646
00:36:53,712 --> 00:36:54,945
- Terima kasih.
- ♪ bersandar padaku

647
00:36:54,980 --> 00:36:56,380
Kelly:

648
00:36:56,414 --> 00:36:57,615
♪ Bersandar padaku

649
00:36:57,649 --> 00:37:01,118
♪ saat Anda tidak memiliki pegangan

650
00:37:01,152 --> 00:37:02,686
♪ Anda bisa bersandar pada saya

651
00:37:02,754 --> 00:37:05,089
♪ untuk saudara-saudaraku

652
00:37:05,123 --> 00:37:07,124
♪ dan untuk saudara perempuanku

653
00:37:07,158 --> 00:37:09,960
♪ inilah bahuku

654
00:37:09,995 --> 00:37:15,165
♪ Anda bisa bersandar pada saya

655
00:37:20,038 --> 00:37:21,605
kapan anak itu makan?

656
00:37:21,673 --> 00:37:23,774
Dia selalu makan,
soliter seperti

657
00:37:23,842 --> 00:37:25,342
Aku mengantarkan makanannya ke kamarnya.

658
00:37:25,377 --> 00:37:26,910
Anak malang tidak bisa memasak,

659
00:37:26,945 --> 00:37:29,079
kecuali jika Anda menghitung
menggunakan blender ini

660
00:37:29,114 --> 00:37:31,081
Anderson mengarang
minuman energi hijau

661
00:37:31,116 --> 00:37:32,983
dari desainnya sendiri.
Ini cukup bagus sebenarnya.

662
00:37:33,051 --> 00:37:34,652
Ya, cukup.

663
00:37:34,686 --> 00:37:36,086
Nah, ada apa di dalamnya?

664
00:37:36,121 --> 00:37:37,988
Kale, bayam,
dandelion daun,

665
00:37:38,023 --> 00:37:41,025
jahe, pisang, beku
blueberry, stroberi,

666
00:37:41,092 --> 00:37:42,459
sebuah apel dan ...

667
00:37:42,494 --> 00:37:43,994
Sedikit kayu manis

668
00:37:44,029 --> 00:37:45,462
Sedikit kayu manis
Bagaimana aku bisa melupakan itu?

669
00:37:45,497 --> 00:37:47,631
Ini memberi itu tertentu
je ne sais quoi

670

00:37:47,666 --> 00:37:49,633
Aku baru saja pergi
untuk mengatakan bahwa ...

671
00:37:49,668 --> 00:37:51,201
Jika saya tahu apa artinya.

672
00:37:51,236 --> 00:37:53,437
Baiklah, ayo kita coba.

673
00:37:57,742 --> 00:38:02,212
Gahh!

674
00:38:02,247 --> 00:38:14,324
Je ne sais quoi, ya?

675
00:38:14,326 --> 00:38:16,960
Saya harap Anda menyukainya,
grammy g.

676
00:38:16,995 --> 00:38:19,430
♪ Setiap waktu

677
00:38:19,464 --> 00:38:20,864
apakah dia akan menyukainya, sobat?

678
00:38:20,932 --> 00:38:22,700
♪ Sungai mengalir

679
00:38:22,767 --> 00:38:24,334
dia akan menyukainya

680
00:38:24,369 --> 00:38:27,271
♪ Seekor elang terbang

681
00:38:27,305 --> 00:38:31,642
♪ Bunga tumbuh

682
00:38:31,676 --> 00:38:34,144
♪ aku ingin mencintaimu

683
00:38:34,179 --> 00:38:36,013
ya, baiklah
Tunggu tunggu.

684
00:38:36,047 --> 00:38:37,748
Dapatkah saya melihat itu?

685
00:38:37,782 --> 00:38:40,250
Kita mulai. 
Lihat?

686
00:38:40,285 --> 00:38:42,119
Kukatakan bahwa dia bukan vegan.

687
00:38:42,187 --> 00:38:44,621
Bagaimana Anda tahu
ada yang vegan

688
00: 38: 44,689 - & g> 00: 38: 48,392
Karena mereka akan bilang ya,
lagi dan lagi.

689
00:38:48,426 --> 00:38:50,961
Ayolah.

690
00:38:50,995 --> 00:38:53,430
- Dua puluh. 
Orang baik.
- Jason:

691
00:38:53,465 --> 00:38:54,665
Oscar

692
00:38:54,699 --> 00:38:56,133
Gus:

693
00:39:06,077 --> 00:39:08,946
Tidakkah kamu memiliki hidup?

694
00:39:08,980 --> 00:39:12,649
Aku punya istri
dan anak perempuan yang sangat saya cintai,

695
00:39:12,684 --> 00:39:14,651
dan multi-juta dolar
dasar

696
00:39:14,686 --> 00:39:17,387
yang memberi saya
pekerjaan yang luar biasa memuaskan

697
00:39:17,455 --> 00:39:20,023
Tidakkah kamu merindukan kebebasanmu?

698
00:39:20,058 --> 00:39:22,760
Yah, aku rindu hal
Dulu aku punya waktu untuk.

699
00:39:22,762 --> 00:39:23,460
Seperti sekarang, misalnya,
Aku lebih suka bersamanya.

700
00:39:23,828 --> 00:39:26,130
Yah, aku rindu hal
Dulu aku punya waktu untuk.

701
00:39:26,164 --> 00:39:28,132
Bukannya mereka bisa memecatmu.

702
00:39:28,166 --> 00:39:30,000
Nah, itu benar.

703
00:39:30,034 --> 00:39:31,735
Bagaimana dengan sisanya?
dari keluarga anda?

704
00:39:31,803 --> 00:39:32,870
Dimana ayahmu

705
00:39:36,508 --> 00:39:39,176
Dia terbunuh di
sebuah kecelakaan pesawat saat saya berusia 12 tahun.

706
00:39:39,210 --> 00:39:41,612
Jadi, Anda dibesarkan
dirimu juga, ya?

707
00:39:41,679 --> 00:39:45,516
Yeah, dan kakekku
Tidak terlalu terkesan.

708
00:39:45,550 --> 00:39:47,384
Ya, saya berkumpul.

709
00:39:47,418 --> 00:39:51,321
Sini. 
Ini dia.
Tidak membutuhkannya.

710
00:39:51,389 --> 00:39:52,556
Nah, bagaimana kabarmu ...

711
00:39:52,590 --> 00:39:53,757
Barter.

712
00:39:53,792 --> 00:39:55,459
Setiap orang mendapat akhir pekan gratis

713
00:39:55,493 --> 00:39:57,928
di rumah Anderson
dengan keluarga mereka

714
00:39:57,962 --> 00:40:00,164
Apakah Anda menjalankan ini oleh siapa saja?

715
00:40:00,198 --> 00:40:02,800
Tidak
masalah dengan itu?

716
00:40:02,834 --> 00:40:04,067
Aku tidak, tapi ...

717
00:40:04,135 --> 00:40:05,569
Tidak apa-apa, kalau begitu.

718
00:40:05,637 --> 00:40:09,306
Jadi, uh, bagaimana peringatannya?

719
00:40:09,340 --> 00:40:12,709
ukur sampai ke pagar
kamu dibangun di Gus 'ranch?

720
00:40:12,744 --> 00:40:14,878
Bagaimana Anda tahu tentang itu?

721
00:40:14,913 --> 00:40:17,114
Biarkan aku menyelesaikan ini
nampan, dan aku akan bilang ya

722
00:40:24,923 --> 00:40:27,224
Aku sudah melihat mereka semua.

723
00:40:27,258 --> 00:40:28,625
Jason:

724
00:40:28,660 --> 00:40:30,661
Dari mana kamu mendapatkannya?

725
00:40:30,695 --> 00:40:33,931
Tidak ada apa-apa
Anderson rumah saya tidak tahu,

726
00:40:33,965 --> 00:40:37,234
kecuali kenapa nenekku
menyeretku kembali ke sini selama setahun.

727
00:40:37,302 --> 00:40:40,737
Jadi, saya melakukan penggalian.

728
00:40:45,343 --> 00:40:48,579
Yah, dia pasti punya
memiliki alasannya

729
00:40:48,613 --> 00:40:50,848
Berapa usia Anda
kapan ayahmu meninggal?

730
00:40:53,818 --> 00:40:56,320
Tidak cukup tua

731
00:40:59,290 --> 00:41:01,959
Apakah kalian berdua punya?
hubungan yang baik?

732
00:41:03,194 --> 00:41:04,995
Dia mencintaiku dan ibuku.

733
00:41:05,029 --> 00:41:09,867
Kami, uh ...

734
00:41:09,901 --> 00:41:14,371
Kami pindah kembali ke sini
Saat ibuku sakit,

735
00:41:14,405 --> 00:41:19,610
dan saat dia meninggal
semuanya berubah.

736
00:41:19,677 --> 00:41:23,013
Dia mulai minum.

737
00:41:23,047 --> 00:41:26,750
Tidak tahan.

738
00:41:28,753 --> 00:41:30,487
Tidak tahan apa?

739
00:41:32,924 --> 00:41:34,491
Dia tidak tahan dengan itu

740
00:41:34,559 --> 00:41:36,927
Meskipun dia punya banyak uang
Di dalam dunia

741
00:41:36,961 --> 00:41:39,863
dia tidak bisa menyelamatkan ibuku

742
00:41:39,931 --> 00:41:43,400
Jadi, uh, dia menaruh peluru
melalui kepalanya

743

00:41:48,172 --> 00:41:49,640
Maafkan saya.

744
00:41:49,674 --> 00:41:52,509
Itu tidak akan terjadi
terjadi pada saya

745
00:42:00,485 --> 00:42:05,055
Hadiah uang
Berikutnya, bukan?

746
00:42:05,089 --> 00:42:07,157
Betapa pasnya.

747
00:42:10,261 --> 00:42:12,796
Selamat malam, Joey.

748
00:42:12,830 --> 00:42:14,965
Aku akan ketemu ya minggu depan.

749
00:42:16,534 --> 00:42:20,237
♪ Aku akan mengingatmu

750
00:42:20,305 --> 00:42:24,841
♪ dan kamu akan berada disana

751
00:42:24,876 --> 00:42:28,712
♪ di dalam pikiranku

752
00:42:28,746 --> 00:42:33,150
♪ di dalam jiwaku

753
00:42:33,217 --> 00:42:34,818
Anda tahu sesuatu?

754
00:42:34,886 --> 00:42:36,753
Hmm.

755
00:42:36,788 --> 00:42:39,623
Nah, Anda tidak bisa memberi tahu siapa pun.

756
00:42:39,657 --> 00:42:42,693
Apa?

757
00:42:42,760 --> 00:42:48,999
Saya suka desain ini
jauh lebih banyak dari yang saya suka.

758
00:42:49,033 --> 00:42:53,737
Ini memiliki energi damai yang bagus.

759
00:42:56,474 --> 00:43:01,178
Ya, ya, memang begitu.

760
00:43:01,212 --> 00:43:04,414
Aku akan pergi saat matahari terbit.

761
00:43:04,449 --> 00:43:08,819
Aku tahu, Gus. 
Terima kasih.

762
00:43:25,403 --> 00:43:27,004
Halo?

763
00:43:27,038 --> 00:43:28,672
aku memilikimu
di speakerphone

764
00:43:28,706 --> 00:43:31,308
Kelly ada di sini
Bagaimana kabarnya?

765
00:43:31,342 --> 00:43:35,912
Apakah Anda tahu bahwa
Ayah Joey menembak dirinya sendiri?

766
00:43:40,651 --> 00:43:42,486
Bisakah kamu mendengarku?

767
00:43:42,553 --> 00:43:44,588
Iya nih.

768
00:43:44,622 --> 00:43:47,591
Ya, Anda bisa mendengar saya,
atau ya, kamu tahu?

769
00:43:47,625 --> 00:43:49,993
Ya, saya tahu.

770
00:43:50,028 --> 00:43:53,697
Kami pikir akan lebih baik
jika Joey cukup mempercayaimu

771
00:43:53,765 --> 00:43:56,033
untuk memberitahu Anda sendiri,

772
00:43:56,100 --> 00:43:58,702
dan dia melakukannya

773
00:43:58,736 --> 00:44:01,571
Yah, saya pikir begitu
Joey lebih dari puas

774
00:44:01,639 --> 00:44:03,473
pemberian pekerjaan

775
00:44:03,508 --> 00:44:06,576
Apakah itu pas?
upeti untuk melewatkan warisan Sally?

776
00:44:06,611 --> 00:44:08,945
Ini adalah mini takamatsu ritsurin.

777
00:44:09,013 --> 00:44:10,247
Kelly:

778
00:44:10,281 --> 00:44:12,115
Berapa harganya?

779
00:44:12,183 --> 00:44:13,483
Tidak ada.

780
00:44:13,551 --> 00:44:15,819
Tidak ada?

781
00:44:15,887 --> 00:44:18,155
Dia menawarkan akhir pekan gratis

782
00:44:18,222 --> 00:44:19,556
untuk keluarga laki-laki

783
00:44:19,590 --> 00:44:21,558
yang menyediakan tenaga kerja
dan bahan.

784
00:44:21,592 --> 00:44:24,661
Tapi aku melihatnya
di taman pusat

785
00:44:24,695 --> 00:44:26,463
Apakah kamu melihat dia membayar?

786
00:44:26,497 --> 00:44:30,200
Tidak, tapi saya membeli sebuah pabrik.

787
00:44:30,234 --> 00:44:33,036
Yah, aku yakin dia
menghargai donasi anda

788
00:44:33,071 --> 00:44:36,039
Hmm. 
Menarik.

789
00:44:36,074 --> 00:44:38,708
Mari kita lihat bagaimana dia menangani
hadiah uang

790
00:44:38,743 --> 00:44:40,677
Selamat malam.

791
00:44:47,952 --> 00:44:49,986
Hmm.

792
00:44:53,024 --> 00:44:58,028
Baiklah Halo yang disana!
Kamu chloe

793
00:44:58,062 --> 00:45:01,565
Aku Joey
Hei, nama kita sajak.

794
00:45:03,401 --> 00:45:06,770
Jika Anda bisa bertahan lama
dengan orang-orang tua ini,

795
00:45:06,804 --> 00:45:09,072
Aku berjanji akan bersenang-senang
nanti, oke

796
00:45:09,107 --> 00:45:11,174
Kedengarannya menyenangkan, ya?

797
00:45:13,845 --> 00:45:16,346
Taman peringatan
itu menakjubkan

798
00:45:16,414 --> 00:45:19,549
Terima kasih. 
Terima kasih.

799
00:45:19,617 --> 00:45:22,819
Miss James
Saya harap Anda tidur nyenyak.

800
00:45:22,854 --> 00:45:25,989
Aku melakukannya.
Terima kasih, Pak Anderson.

801
00:45:26,023 --> 00:45:28,758
Nah, bangunlah
lebih penting

802
00:45:28,826 --> 00:45:30,227
daripada tidur.

803
00:45:30,261 --> 00:45:32,729
kupikir
keduanya penting.

804
00:45:32,763 --> 00:45:34,064
Kelly:

805
00:45:34,098 --> 00:45:35,899
Pak Anderson.

806
00:45:35,933 --> 00:45:38,768
Jason dan saya setuju bahwa Anda sudah
puas dengan persyaratan pertama.

807
00:45:38,803 --> 00:45:41,304
Jadi mari kita bergerak,
Bolehkah kita?

808
00:45:41,372 --> 00:45:45,609
Oscar, maukah kamu bertanya yang lain?
dua tamu untuk bergabung dengan kami?

809
00:45:50,448 --> 00:45:51,948
Anda terlihat bagus, Forbes.

810
00:45:51,983 --> 00:45:53,450
Sedikit lebih baik
daripada terakhir kali aku melihatmu

811
00:45:53,484 --> 00:45:54,651
Anda membersihkan dengan baik.

812
00:45:54,685 --> 00:45:57,487
Terima kasih.

813
00:45:57,522 --> 00:45:59,156
Terima kasih.

814
00:45:59,190 --> 00:46:00,490
Halo semuanya.

815
00:46:00,525 --> 00:46:02,192
Hai.

816
00:46:02,226 --> 00:46:03,360
Nama saya Steve

817
00:46:03,394 --> 00:46:04,594
Hei.

818
00:46:04,662 --> 00:46:06,229
Ini temanku Max.

819
00:46:06,264 --> 00:46:08,265
Senang bertemu denganmu.

820
00:46:08,299 --> 00:46:11,268

Joey, orang-orang ini
ada di sini atas permintaan saya

821
00:46:11,302 --> 00:46:13,436
Pak Forbes tahu
banyak tentang uang,

822
00:46:13,471 --> 00:46:16,573
yang merupakan usaha saat ini,
seperti yang Anda ketahui.

823
00:46:16,607 --> 00:46:18,441
Yang kami minta hanyalah itu
Anda mendengarnya.

824
00:46:18,476 --> 00:46:20,010
Chloe:

825
00:46:20,077 --> 00:46:21,311
Dan pada catatan itu,

826
00:46:21,345 --> 00:46:23,480
kita akan menyusul kalian
sedikit.

827
00:46:23,514 --> 00:46:25,015
Baiklah, Sayang.

828
00:46:25,049 --> 00:46:26,783
Hei, ada
seluruh rak buku

829
00:46:26,817 --> 00:46:28,451
dari buku lamaku
di dalam perpustakaan.

830
00:46:28,486 --> 00:46:30,720
Anda tahu apa yang terjadi kapan
Anda memberi mouse kue?

831
00:46:30,788 --> 00:46:32,722
Perpustakaan, ayah!

832
00:46:32,757 --> 00:46:34,758
Baik. 
Oke, kita akan pergi.

833
00:46:34,825 --> 00:46:36,593
Apakah kamu siap? 
Ugh.

834
00:46:36,661 --> 00:46:39,829
Apa yang terjadi saat kamu?
beri mouse kue

835
00:46:41,566 --> 00:46:43,300
Maaf, tolong, lanjutkan

836
00:46:43,367 --> 00:46:46,102
Saya melakukan tur tanpa henti
setelah rekamanku yang pertama.

837
00:46:46,137 --> 00:46:48,104
Manajer saya,
takut aku akan terbakar habis,

838
00:46:48,139 --> 00:46:50,574
bersikeras saya menghabiskan seminggu
di rumah Anderson

839
00:46:50,608 --> 00:46:51,908
Aku bertemu Steve di sini.

840
00:46:51,943 --> 00:46:53,577
Kami duduk di seberang satu sama lain,

841
00:46:53,611 --> 00:46:55,812
dan rindu Sally duduk
benar dimana kamu

842
00:46:55,846 --> 00:46:58,949
Miss Sally mencemaskanmu
memiliki pandangan melengkung uang.

843
00:46:58,983 --> 00:47:01,952
Biayanya uang
untuk pergi.

844
00:47:01,986 --> 00:47:03,353
Itulah pandangan saya

845
00:47:03,387 --> 00:47:04,554
Dapatkah Anda mengatakan uangnya?

846
00:47:04,622 --> 00:47:06,022
belilah kebebasanmu
dari tempat ini?

847
00:47:06,057 --> 00:47:08,091
Anda mencoba untuk membuktikannya
Saya tidak memiliki konsep

848
00:47:08,159 --> 00:47:09,759
atau ide tentang bagaimana
ekonomi bekerja.

849
00:47:09,827 --> 00:47:12,495
Aku di sini karena rasa hormat
untuk nenekmu

850
00:47:12,530 --> 00:47:15,265
Anda tidak ingin meyakinkan
saya dari pandangan dunia anda dulu?

851
00:47:15,299 --> 00:47:17,200
Steve:

852
00:47:17,235 --> 00:47:20,704
Oh, sudah jelas itu
Anda adalah satu-satunya orang

853
00:47:20,738 --> 00:47:23,974
siapa yang bisa meyakinkan Joey Anderson
apa pun.

854
00:47:24,008 --> 00:47:26,176
Oh, orang ini kenal saya.

855
00:47:26,244 --> 00:47:29,446
Jadi apa ini uang
kita lakukan

856
00:47:29,480 --> 00:47:31,014
Saya ingin menggelar konser

857
00:47:31,048 --> 00:47:32,949
di sini di lapangan
di aula berkudamu

858
00:47:32,984 --> 00:47:35,685
Untuk mendapatkan manfaat
berharap untuk pahlawan kita,

859
00:47:35,720 --> 00:47:37,520
sebuah program yang kami berdua dukung.

860
00:47:37,555 --> 00:47:40,190
Uh

861
00:47:40,224 --> 00:47:42,559
di ... di aula?

862
00:47:42,593 --> 00:47:45,161
Ini adalah ruang yang besar.
Sempurna untuk sebuah pertunjukan.

863
00:47:45,196 --> 00:47:47,931
Kami menginginkan kamu
untuk mengatur acara,

864
00:47:47,965 --> 00:47:49,566
mengumpulkan hasil,

865
00:47:49,600 --> 00:47:52,869
dan menentukan cara terbaik untuk melakukannya
berikan kepada tentara.

866
00:47:52,903 --> 00:47:55,639
Uh, aku belum pernah melakukannya
hal seperti ini sebelumnya

867
00:47:55,706 --> 00:47:57,240
Aku tidak tahu harus mulai dari mana.

868
00:47:57,275 --> 00:48:00,277
Saranku...

869
00:48:00,311 --> 00:48:03,780
Fokus pada orang-orang
kamu sedang melayani ...

870
00:48:03,814 --> 00:48:06,449
Dan mengambil satu langkah pada satu waktu.

871
00:48:06,484 --> 00:48:08,351
aku suka untuk
periksa tempat

872
00:48:08,386 --> 00:48:10,787
Ayolah, Joey.
Ayo kita pergi jalan-jalan.

873
00:48:10,821 --> 00:48:13,556
Anda ingin pergi melihat
di itu sekarang

874
00:48:13,591 --> 00:48:15,258
Harus mencari tahu
kekuatan, pementasan,

875
00:48:15,326 --> 00:48:17,193
seberapa besar penonton ...
Apakah ada masalah?

876
00:48:17,228 --> 00:48:18,561
Tidak tidak Tidak.

877
00:48:18,596 --> 00:48:26,670
Ya, ayo pergi 
Ayo lakukan.
Ayo pergi.

878
00:48:26,672 --> 00:48:28,305
Wow.

879
00:48:32,076 --> 00:48:34,878
Ayo, Joey!

880
00:48:37,415 --> 00:48:40,917
Wow, ruang pembunuh.

881
00:48:40,951 --> 00:48:42,786
Pasti akan membutuhkan
Lebih banyak kekuatan.

882
00:48:42,820 --> 00:48:44,688
Saya juga ingin mencari tahu
ukuran panggung,

883
00:48:44,722 --> 00:48:47,157
yang menurut saya seharusnya
disini.

884
00:48:47,191 --> 00:48:48,391
Bukankah begitu

885
00:48:48,459 --> 00:48:50,026
Ya.

886
00:48:50,061 --> 00:48:52,195
Ayo, Chloe.
Mari bantu Max menghitung.

887
00:48:52,229 --> 00:48:53,697
Dia butuh bantuan.

888
00:48:53,731 --> 00:48:56,666
Di sini, naiki kaki itu!

889
00:48:56,701 --> 00:49:00,870
Satu dua tiga empat.

890
00:49:00,905 --> 00:49:02,305
Hitung keras.

891
00:49:02,373 --> 00:49:03,807

Lima enam...

892
00:49:03,874 --> 00:49:05,208
Tujuh, delapan, sembilan!

893
00:49:06,644 --> 00:49:10,480
Hei, eh, apa ini?

894
00:49:10,514 --> 00:49:13,283
Hei, Chloe,
Anda ingin saya menunjukkannya kepada Anda

895
00:49:13,317 --> 00:49:15,585
tempat rahasia favoritku
di seluruh rumah?

896
00:49:15,619 --> 00:49:16,853
Iya nih.

897
00:49:16,887 --> 00:49:20,123
Um, miss James bisa datang.

898
00:49:20,157 --> 00:49:23,626
Miss James,
Anda ingin ikut dengan kami?

899
00:49:23,661 --> 00:49:25,729
Ini, ambil tangannya.

900
00:49:28,099 --> 00:49:30,166
Nah, itu yang menjelaskannya.

901
00:49:30,201 --> 00:49:31,668
Apa?

902
00:49:31,702 --> 00:49:33,336
Keengganan Joey.

903
00:49:33,371 --> 00:49:35,538
Itu lubang peluru,

904
00:49:35,573 --> 00:49:39,075
dan dengan lubang itu datang banyak
sejarah gelap dan bagasi.

905
00:49:41,712 --> 00:49:44,013
Ayo di bawah.
Kita mulai.

906
00:49:45,950 --> 00:49:49,319
Oke, jadi ini dia

907
00:49:49,353 --> 00:49:53,223
Ini adalah rahasia kesayanganku
tempat di seluruh rumah

908
00:49:53,290 --> 00:49:56,292
Anda melihat inisial saya?
Disana?

909
00:49:56,327 --> 00:50:00,430
J.A. 
Apa artinya?

910
00:50:00,498 --> 00:50:02,098
Joey Anderson

911
00:50:02,166 --> 00:50:03,700
Ya itu benar.

912
00:50:03,734 --> 00:50:05,535
Joey Anderson

913
00:50:05,569 --> 00:50:08,271
Anda ingin memasukkan inisial Anda
di atas sana juga

914
00:50:08,305 --> 00:50:12,542
Oke, Anda bisa pergi menjelajahi sementara
Aku mengukir inisialmu di sana.

915
00:50:12,576 --> 00:50:16,413
Baiklah oke

916
00:50:18,449 --> 00:50:20,650
Joey, apa ini?

917
00:50:20,684 --> 00:50:22,118
Apa itu

918
00:50:25,523 --> 00:50:28,024
Apa itu?

919
00:50:45,543 --> 00:50:47,577
Saya pikir ada seseorang yang datang.

920
00:50:47,611 --> 00:50:49,946
Oh, ayo kita keluar!

921
00:50:49,980 --> 00:50:52,015
Ayolah. 
Ini adalah tempat rahasia kami!

922
00:50:54,985 --> 00:50:57,187
Cepat, cepat, cepat, Chloe.
Dorong masuk. Dorong masuk

923
00:50:57,221 --> 00:50:59,489
Hei, chlo.
Apa yang kau lakukan?

924
00:50:59,523 --> 00:51:01,291
Kemari.
Kemarilah, Sayang.

925
00:51:01,325 --> 00:51:02,892
Ya, itu gadisku

926
00:51:02,960 --> 00:51:05,862
Kenapa kamu tidak pergi melihat apa
Claudia ada di dapur

927
00:51:05,896 --> 00:51:07,230
untuk ya, oke 
Lanjutkan.

928
00:51:08,866 --> 00:51:11,701
Dan tidak terlalu banyak kue, oke?

929
00:51:18,242 --> 00:51:21,144
Anda melihatnya, ya?

930
00:51:21,212 --> 00:51:23,646
Joey, aku ...

931
00:51:23,681 --> 00:51:26,950
- Uh, aku akan ...
- Tidak, tunggu sebentar. 
Tinggal.

932
00:51:26,984 --> 00:51:29,319
Anda juga harus mendengarnya.

933
00:51:31,455 --> 00:51:36,993
Ayahku meninggalkan lubang peluru di
aula saat dia menyinggung dirinya sendiri.

934
00:51:38,662 --> 00:51:40,430
Beberapa warisan, ya?

935
00:51:40,498 --> 00:51:46,703
Dan kalian ingin aku melempar
sebuah konser yang terasa enak di sana.

936
00:51:46,737 --> 00:51:50,373
Apakah itu pemberian ironi?

937
00:51:50,407 --> 00:51:53,643
Aku tahu bagaimana rasanya
kehilangan seseorang yang kamu cintai

938
00:51:53,711 --> 00:51:57,313
Putri Alexia, Emily, meninggal.

939
00:51:57,348 --> 00:52:01,117
Aku merindukannya, setiap hari.

940
00:52:02,953 --> 00:52:07,190
Lubang peluru itu
adalah bagian dari sejarahmu

941
00:52:07,224 --> 00:52:10,894
Anda adalah gabungan dari
rindu Sally dan ayahmu

942
00:52:10,961 --> 00:52:13,863
dan semua Andersons.

943
00:52:13,898 --> 00:52:16,699
Hanya Anda yang bisa memutuskan
apa yang harus dilakukan dengan itu

944
00:52:16,734 --> 00:52:21,804
Nah, sudah terlambat.
Aku harus pulang ke rumah.

945
00:52:21,872 --> 00:52:26,409
Anda menelepon saya jika Anda membutuhkannya
apapun, oke

946
00:52:29,780 --> 00:52:32,815
Joey, aku ...

947
00:52:32,850 --> 00:52:35,485
Saya minta maaf.

948
00:52:38,122 --> 00:52:41,124
Bagaimana saya bisa membantu?

949
00:52:44,228 --> 00:52:46,663
Anda tidak bisa.

950
00:52:46,697 --> 00:52:48,331
Apa yang bisa kamu lakukan

951
00:52:59,310 --> 00:53:00,977
Apa yang dia lakukan di sini?

952
00:53:01,045 --> 00:53:02,979
Inilah idenya.

953
00:53:03,013 --> 00:53:05,281
Kemana kita akan pergi?

954
00:53:05,316 --> 00:53:06,649
Anda akan tahu.

955
00:53:19,363 --> 00:53:20,530
Hai.

956
00:53:20,564 --> 00:53:23,366
Hei, ange.

957
00:53:23,400 --> 00:53:25,368
Michael, ini Joey.

958
00:53:25,402 --> 00:53:28,371
Dia sedang menuju keinginannya
untuk konser pahlawan kita

959
00:53:28,405 --> 00:53:30,139
Dan Joey, ini Michael.

960
00:53:30,207 --> 00:53:33,276
Dia salah satu penerima manfaat
dari program

961
00:53:33,310 --> 00:53:35,111
Hei. 
Senang bertemu denganmu

962
00:53:35,145 --> 00:53:36,846
Senang bertemu denganmu.

963
00:53:36,914 --> 00:53:40,483
Dan aku yakin
Anda mengenali orang ini.

964
00:53:40,517 --> 00:53:41,751
Bagaimana kabarnya, sobat?

965
00:53:41,785 --> 00:53:43,019

Hei, bagaimana kabarmu, sobat?

966
00:53:43,087 --> 00:53:44,320
Senang melihatmu.

967
00:53:44,355 --> 00:53:45,622
Keberanian, kehormatan, tugas.

968
00:53:45,656 --> 00:53:47,223
Hei, dia bermain untuk peletonku,

969
00:53:47,291 --> 00:53:49,626
dan dia sangat terinspirasi
bahwa dia menulis sebuah lagu

970
00:53:49,660 --> 00:53:51,127
untuk kita saat itu juga.

971
00:53:51,161 --> 00:53:54,330
Ya, itu membuatku lewat
beberapa saat yang sangat sulit

972
00:53:54,365 --> 00:53:58,034
Jadi, bagaimana kabarmu,
abang saya?

973
00:53:58,068 --> 00:54:01,437
Kamu tahu,
hanya melakukan yang terbaik yang aku bisa.

974
00:54:01,472 --> 00:54:04,140
Mencoba untuk membangun kembali
kekuatan lenganku,

975
00:54:04,208 --> 00:54:06,042
dan menunggu ...

976
00:54:06,076 --> 00:54:08,444
Hanya menunggu untuk menyembuhkan seperti
sisa dari orang-orang ini.

977
00:54:08,479 --> 00:54:10,613
Nah, begitulah
konser ini semua tentang.

978
00:54:10,648 --> 00:54:13,116
Meningkatkan uang
Mendapatkan kalian apa yang kamu butuhkan

979
00:54:13,150 --> 00:54:15,618
Ya, saya suka

980
00:54:15,653 --> 00:54:18,454
untuk berdansa dengan istriku lagi

981
00:54:22,326 --> 00:54:24,027
Hei, Michael.

982
00:54:24,061 --> 00:54:26,095
Ya.

983
00:54:26,163 --> 00:54:28,331
Um, dapatkah saya melihat tangan Anda?

984
00:54:28,365 --> 00:54:29,666
Saya hanya ingin...

985
00:54:29,700 --> 00:54:31,034
Dia adalah pemanjat tebing ...

986
00:54:31,068 --> 00:54:32,402
Dengan kepala yang sesuai.

987
00:54:32,436 --> 00:54:34,037
Aku tidak berusaha untuk main-main
denganmu.

988
00:54:34,071 --> 00:54:35,605
Kamu bilang kamu sudah bekerja
pada kekuatan lenganmu

989
00:54:35,639 --> 00:54:37,573
Aku hanya ingin memberimu sedikit
uji kekuatan isometrik,

990
00:54:37,608 --> 00:54:38,875
- Baiklah?
- Baiklah.

991
00:54:38,909 --> 00:54:40,410
Jadi, buat saja cakar.

992
00:54:40,444 --> 00:54:41,644
Ya, seperti itu.

993
00:54:41,712 --> 00:54:43,946
Sekarang, tolak apa yang sedang saya lakukan
untuk ya

994
00:54:43,981 --> 00:54:47,316
Itu bagus sekali. 
Push up.

995
00:54:47,351 --> 00:54:49,852
Sama dengan sisi lain.
Cakar, tahan.

996
00:54:49,920 --> 00:54:52,555
Mm-hmm.
- Dan lagi.

997
00:54:52,623 --> 00:54:54,891
Ya, apapun yang kamu lakukan
karena lenganmu bekerja

998
00:54:54,958 --> 00:54:56,959
Dia sangat aneh
Nak, bukan?

999
00:54:59,263 --> 00:55:01,364
Hei, eh, apakah kamu keberatan?
jika saya mencoba sesuatu dengan Anda?

1000
00:55:01,398 --> 00:55:02,865
Saya hanya ingin...

1001
00:55:02,900 --> 00:55:05,535
Ya, yang saya punya hanyalah waktu.

1002
00:55:05,569 --> 00:55:08,404
Sekarang, kekuatan lenganmu
nampaknya cukup bagus untuk saya,

1003
00:55:08,439 --> 00:55:11,307
tapi kami ingin mendapatkan kamu
keluar dari kursi ini kan?

1004
00:55:11,375 --> 00:55:12,975
Kanan.

1005
00:55:13,043 --> 00:55:14,911
saya pergi
untuk mengunci ini,

1006
00:55:14,945 --> 00:55:16,946
dan kita akan menggunakan ini

1007
00:55:16,980 --> 00:55:20,516
Tujuannya adalah untuk menarik siku Anda
kembali ke tulang rusukmu

1008
00:55:20,584 --> 00:55:22,819
Ya, tapi bagaimana kalau
Aku menarik diriku keluar

1009
00:55:22,853 --> 00:55:23,986
dan jatuh di lantai?

1010
00:55:24,021 --> 00:55:25,288
Anda akan menemukannya.

1011
00:55:25,322 --> 00:55:27,023
Lakukan saja sedikit
pada suatu waktu.

1012
00:55:27,057 --> 00:55:28,491
Hanya meraih

1013
00:55:28,525 --> 00:55:30,293
Angkat bokongmu dari kursi,

1014
00:55:30,327 --> 00:55:31,828
lalu atur kembali.

1015
00:55:36,100 --> 00:55:38,267
Aku punya ya

1016
00:55:38,335 --> 00:55:40,937
Ya, lihat itu.
Whoa! 
Ini dia.

1017
00:55:40,971 --> 00:55:42,705
Itu cukup bagus.

1018
00:55:42,740 --> 00:55:47,810
Ya. 
Ya, rasanya
senang pindah lagi, kamu tahu

1019
00:55:47,878 --> 00:55:50,279
Ya, saya yakin. 
Kerja bagus.

1020
00:55:50,314 --> 00:55:51,814
Terima kasih sobat.

1021
00:55:51,849 --> 00:55:54,784
Kamu akan menari
dengan istrimu lagi

1022
00:55:59,690 --> 00:56:03,025
Anda tahu, mungkin sudah
salah tentang orang ini

1023
00:56:03,060 --> 00:56:07,230
Ya,
dia sangat mengesankan

1024
00:56:07,264 --> 00:56:11,768
Saya tidak berpikir dia
Si tukang mengoceh berpikir dia,

1025
00:56:11,835 --> 00:56:14,871
tapi kita masih harus
membuat hal ini legal

1026
00:56:14,905 --> 00:56:16,572
Ya.

1027
00:56:16,607 --> 00:56:18,741
Berapa
biaya kaki palsu

1028
00:56 18,776 -> 00: 56: 22,278
Mereka mulai di sekitar
sepuluh grand masing-masing.

1029
00:56:22,312 --> 00:56:24,447
Untuk bagian atas garis?

1030
00:56:24,481 --> 00:56:26,949
Baik,
model komputerisasi

1031
00:56:26,984 --> 00:56:29,685
adalah antara $ 50.000
dan $ 70.000 salinannya.

1032
00:56:43,867 --> 00:56:44,100
♪ tidak

1033
00:56:46,403 --> 00:56:48,905
♪ pikirkan semua yang telah Anda lakukan

1034
00:56:48,972 --> 00:56:51,874
♪ kita masih muda

1035
00:56:51,909 --> 00:56:57,013
♪ tahun akan datang
dan mereka akan pergi ♪

1036

00:56:57,047 --> 00:57:01,217
♪ dan saat sisanya hilang,
maka saya akan tahu ♪

1037
00:57:01,251 --> 00:57:03,085
♪ oh

1038
00:57:03,120 --> 00:57:09,125
♪ itu saat matahari
jangan bersinar pada saya ♪

1039
00:57:09,159 --> 00:57:12,762
♪ bantu aku percaya

1040
00:57:12,796 --> 00:57:18,634
♪ dan saat mataku
tidak sepenuhnya melihat ♪

1041
00:57:18,669 --> 00:57:21,671
♪ bantu aku percaya

1042
00:57:22,873 --> 00:57:23,206
♪ bantu aku percaya

1043
00:57:28,245 --> 00:57:32,548
♪ bantu aku percaya

1044
00:57:32,583 --> 00:57:34,550
apa kabar kalian
lakukan disini?

1045
00:57:34,585 --> 00:57:36,118
Bung, Anda mengundang kami.

1046
00:57:36,153 --> 00:57:38,221
Bung, tempat ini sakit.

1047
00:57:38,255 --> 00:57:40,790
Kenapa kamu tidak pernah menyebutkannya?
Untuk siapa pesta itu?

1048
00:57:40,824 --> 00:57:43,759
Ini konser
dengan maximillian swayne

1049
00:57:43,794 --> 00:57:45,795
untuk menguntungkan keinginan pahlawan kita.

1050
00:57:45,829 --> 00:57:47,663
Keren! 
Kamu kenal dia?

1051
00:57:47,698 --> 00:57:49,098
Yah begitulah.

1052
00:57:49,132 --> 00:57:51,834
Bisakah kita bertemu dengan Bung?

1053
00:57:51,869 --> 00:57:53,302
Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan.

1054
00:57:53,337 --> 00:57:55,671
Tapi aku harus kembali bekerja,
oke, guys

1055
00:57:55,706 --> 00:57:58,374
Keren keren.
Hei, kita akan menyusul nanti.

1056
00:57:58,376 --> 00:57:58,708
Saya juga ingin menghormati
kalian semua.

1057
00:58:00,177 --> 00:58:01,677
Angkat tanganmu.

1058
00:58:01,712 --> 00:58:03,779
Saya ingin mengucapkan terima kasih
untuk layanan anda

1059
00:58:03,847 --> 00:58:05,448
ke negara besar kita ini.

1060
00:58:05,482 --> 00:58:07,283
Beri mereka tangan besar, guys.

1061
00:58:14,825 --> 00:58:18,294
Kami berdiri di atas bahu
dari pria dan wanita pemberani

1062
00:58:18,328 --> 00:58:22,999
siapa yang mempertaruhkan segalanya
untuk memberi kita kebebasan.

1063
00:58:27,838 --> 00:58:31,574
♪ Apakah keberanian itu?

1064
00:58:31,608 --> 00:58:35,278
♪ Apa itu kehormatan?

1065
00:58:35,345 --> 00:58:41,817
♪ Apakah kata-kata ini atau hanya gagasan?
lama terlupakan 
♪

1066
00:58:41,885 --> 00:58:45,254
♪ Apa tugasnya?

1067
00:58:45,289 --> 00:58:49,191
♪ Apa itu kemuliaan?

1068
00:58:49,259 --> 00:58:56,032
♪ Apakah mereka baru saja dituliskan?
dalam beberapa cerita lama? 
♪

1069
00:58:56,066 --> 00:58:59,735
♪ Saat kita mendengar sepatah kata pun
seperti kebebasan ♪

1070
00:58:59,803 --> 00:59:02,939
♪ apakah kita tahu apa
itu benar-benar berarti 
♪

1071
00:59:03,006 --> 00:59:07,276
♪ Atau apakah kita mengambil semuanya?
begitu saja ♪

1072
00:59:07,344 --> 00:59:13,115
♪ hidup seperti
Raja dan Ratu? 
♪

1073
00:59:13,150 --> 00:59:17,219
♪ Kita diberkati untuk hidup
dalam kebebasan ♪

1074
00:59:17,254 --> 00:59:20,990
♪ diberkati untuk hidup dalam damai

1075
00:59:21,024 --> 00:59:24,193
♪ diberkati dengan makanan
dan tempat tinggal ♪

1076
00:59:24,261 --> 00:59:27,630
♪ diberkati dengan kehidupan yang mudah

1077
00:59:27,664 --> 00:59:31,233
♪ diberkati bersama dengan bebas

1078
00:59:31,301 --> 00:59:33,336
♪ diberkati untuk ...

1079
00:59:33,370 --> 00:59:34,737
Wow.

1080
00:59:34,805 --> 00:59:37,606
Ya.

1081
00:59:37,674 --> 00:59:41,744
♪ ... jadi kita bisa punya pilihan

1082
00:59:41,778 --> 00:59:44,447
Kelly:

1083
00:59:44,481 --> 00:59:47,450
Orang itu bisa bernyanyi!

1084
00:59:47,484 --> 00:59:49,552
Hei, kapan kita?
bisa menemuinya?

1085
00:59:49,586 --> 00:59:52,621
Eh, apakah kamu akan pergi
untuk mengenalkan kita atau ...?

1086
00:59:52,656 --> 00:59:56,325
Ya, uh, Kelly ...
Miss James ...

1087
00:59:56,360 --> 00:59:58,327
Ini orangnya.

1088
00:59:58,362 --> 01:00:00,529
Senang bertemu denganmu, Kelly.

1089
01:00:00,597 --> 01:00:02,398
Hai.

1090
01:00:02,466 --> 01:00:04,400
Dia pengacaraku.

1091
01:00:04,468 --> 01:00:07,403
Salah satu dari mereka.

1092
01:00:07,471 --> 01:00:09,271
Manis!

1093
01:00:09,339 --> 01:00:10,706
Dan dia klien saya.

1094
01:00:10,741 --> 01:00:13,209
Salah satu dari mereka.

1095
01:00:13,243 --> 01:00:14,543
Saya ingin mendapatkannya
menjadi masalah hukum

1096
01:00:14,578 --> 01:00:16,078
jika Anda akan mewakili saya

1097
01:00:16,113 --> 01:00:18,280
Menawan.

1098
01:00:18,315 --> 01:00:20,616
Sampai jumpa...

1099
01:00:20,650 --> 01:00:22,752
Pak Anderson.

1100
01:00:25,622 --> 01:00:28,090
Terima kasih.

1101
01:00:28,125 --> 01:00:31,994
Max:

1102
01:00:35,565 --> 01:00:42,171
♪ Kita diberkati

1103
01:00:53,817 --> 01:00:56,485
jadi bagaimana kabarmu?

1104
01:00:56,553 --> 01:01:00,156
Kami berhasil.

1105
01:01:00,190 --> 01:01:02,158
Kamu berbuat baik

1106
01:01:02,192 --> 01:01:08,164
Kami membangkitkan harapan dan mengangkat banyak
lebih banyak uang dari yang kami harapkan

1107
01:01:08,198 --> 01:01:11,967
Michael akan berjalan lagi.

1108
01:01:12,002 --> 01:01:14,203
Semoga kita bisa membantu
teman-temannya juga

1109
01:01:16,073 --> 01:01:19,442
Nah, Anda bisa memilih
apa yang harus dilakukan dengan uang itu

1110
01:01:19,509 --> 01:01:21,110
Joey:

1111

01:01:21,178 --> 01:01:24,480
Agak sulit dipercaya
dimana aku sekarang

1112
01:01:24,548 --> 01:01:26,549
Ada kalanya aku mau

1113
01:01:26,583 --> 01:01:29,151
untuk membakar bangunan ini
ke tanah.

1114
01:01:29,219 --> 01:01:33,456
Tapi malam ini bagus.

1115
01:01:33,490 --> 01:01:36,125
Itu sangat bagus.

1116
01:01:40,697 --> 01:01:43,999
Aku tidak akan membiarkan dia mengendalikannya
Aku dari kubur lagi.

1117
01:01:44,034 --> 01:01:49,905
Joey, Anda mungkin tidak
ingin mendengar ini,

1118
01:01:49,940 --> 01:01:52,741
tapi kamu perlu memaafkan
ayahmu.

1119
01:01:52,776 --> 01:01:56,245
Mengapa?

1120
01:01:56,279 --> 01:01:57,980
Mengapa?

1121
01:01:58,048 --> 01:02:01,984
Dia memilih kematian atas diriku.

1122
01:02:02,052 --> 01:02:04,587
Ayah macam apa yang melakukan itu?

1123
01:02:04,621 --> 01:02:06,755
Aku tidak mau
pura pura mengerti

1124
01:02:06,790 --> 01:02:08,424
apa yang kamu alami

1125
01:02:08,458 --> 01:02:13,796
Anda tidak memaafkannya,
Anda memilih untuk tetap terluka.

1126
01:02:18,502 --> 01:02:20,970
Dengar, aku akan membuatmu kesepakatan.

1127
01:02:21,004 --> 01:02:23,873
Anda mempertimbangkan untuk memaafkan ayah Anda,

1128
01:02:23,907 --> 01:02:27,376
dan saya akan membantu Anda dengan yang lainnya
dari karunia ini

1129
01:02:27,410 --> 01:02:31,780
Anda telah menunjukkan bahwa Anda dapat menangani
warisan rumah Anderson,

1130
01:02:31,815 --> 01:02:33,616
tapi kamu ingin kebebasan?

1131
01:02:33,650 --> 01:02:39,255
Pengampunan adalah
kebebasan tertinggi

1132
01:02:42,459 --> 01:02:45,127
Pikirkan saja.

1133
01:02:51,334 --> 01:02:53,369
Ayolah.

1134
01:03:02,245 --> 01:03:03,445
Inilah minumanmu, pak.

1135
01:03:03,513 --> 01:03:05,047
Ya.

1136
01:03:05,081 --> 01:03:07,183
Studi panjang, belajar salah.

1137
01:03:08,952 --> 01:03:10,853
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak,

1138
01:03:10,887 --> 01:03:12,388
Aku tidak bisa melakukannya.

1139
01:03:12,422 --> 01:03:15,724
Nah, saya ... saya tidak bisa menghitungnya
Saat aku minum, Bung.

1140
01:03:15,759 --> 01:03:18,227
Kamu tidak bisa menghitung kapan
kamu belum minum.

1141
01:03:18,261 --> 01:03:20,429
Yah, aku belum berhasil
sumbangan anda

1142
01:03:20,463 --> 01:03:22,932
Oh baiklah.

1143
01:03:22,966 --> 01:03:24,433
Batuk itu, guys.

1144
01:03:26,770 --> 01:03:28,871
Bawa keduanya, baiklah.

1145
01:03:28,905 --> 01:03:31,407
Itu dia, Joe.
Empat hundo masing-masing.

1146
01:03:31,474 --> 01:03:34,343
Wow, saya benar-benar
hargai ini

1147
01:03:34,377 --> 01:03:35,811
Anda tahu itu kapan saja.

1148
01:03:37,013 --> 01:03:38,514
Tunggu sebentar.

1149
01:03:38,548 --> 01:03:40,950
Ini akan menjadi tujuan yang baik.

1150
01:03:41,017 --> 01:03:42,718
Ya, tidak masalah, man.

1151
01:03:42,752 --> 01:03:44,119
Hei, bisakah kamu memegang ini
untuk sesaat?

1152
01:03:44,187 --> 01:03:46,488
Ya?

1153
01:03:46,556 --> 01:03:48,724
Aku punya semuanya, ya.

1154
01:03:50,227 --> 01:03:52,461
Faktanya
Oke, inilah faktanya.

1155
01:03:52,495 --> 01:03:54,964
Dia adalah seorang arogan,
orang idiot yang egois,

1156
01:03:54,998 --> 01:03:56,498
dan begitu pula teman-temannya.

1157
01:03:56,533 --> 01:03:59,268
Aku tidak sabar menunggu ini
semuanya akan berakhir

1158
01:03:59,302 --> 01:04:02,137
Yeah, well,
Sejauh yang saya tahu,

1159
01:04:02,172 --> 01:04:05,040
jika asuh Colby menggugat kita
kita akan menurunkannya

1160
01:04:05,075 --> 01:04:07,142
Tidur yang nyenyak.

1161
01:04:07,177 --> 01:04:08,177
Kamu pantas mendapatkannya, man

1162
01:04:08,211 --> 01:04:09,612
Terima kasih sobat.

1163
01:04:09,679 --> 01:04:11,914
Kerja bagus.
Selamat malam, guys.

1164
01:04:11,948 --> 01:04:13,549
Hati hati.

1165
01:04:13,583 --> 01:04:15,084
Baiklah.

1166
01:04:15,118 --> 01:04:17,386
Baiklah.
Ini untuk kita.

1167
01:04:17,420 --> 01:04:20,756
Kami memang teman,
dan jika kebetulan kita tidak setuju,

1168
01:04:20,790 --> 01:04:22,491
lupakan kalian, ini untukku

1169
01:04:23,560 --> 01:04:24,627
Tepuk tangan.

1170
01:04:24,661 --> 01:04:26,528
Tepuk tangan.

1171
01:04:26,596 --> 01:04:28,964
Guys, saya pikir itu
tentang waktu itu, ya?

1172
01:04:28,999 --> 01:04:30,866
Ya, mungkin.

1173
01:04:30,934 --> 01:04:32,501
Apakah aku akan melihat kalian?
besok di rumah Anderson

1174
01:04:32,535 --> 01:04:34,169
Nah, tidak bisa melakukannya.
Kita harus menangkap mata merah.

1175
01:04:34,204 --> 01:04:36,238
Tapi Anda harus bergaul dengan kami.

1176
01:04:36,306 --> 01:04:37,473
Ya.

1177
01:04:37,507 --> 01:04:38,974
Saya, uh ...

1178
01:04:39,009 --> 01:04:40,976
Pertunjukan ini membuatku terikat
sebentar.

1179
01:04:41,011 --> 01:04:42,645
Kami akan menangkapmu
pada yang berikutnya.

1180
01:04:42,679 --> 01:04:44,246
Ya. 
saya sangat menghargai
kalian keluar

1181
01:04:44,281 --> 01:04:45,347
Ya, tidak masalah, man.

1182
01:04:45,382 --> 01:04:46,949
Jadilah baik.

1183

01:04:47,017 --> 01:04:50,085
♪ ... cinta tidak ada dimana-mana
ditemukan ♪

1184
01:05:05,435 --> 01:05:07,636
Kelly:

1185
01:05:12,309 --> 01:05:14,043
Hei, sobat. 
Hei.

1186
01:05:14,077 --> 01:05:16,078
Sepertinya Anda dan teman-teman Anda
memiliki reuni yang bagus.

1187
01:05:16,112 --> 01:05:17,546
Ya, mereka pasti kaya

1188
01:05:17,580 --> 01:05:19,581
Dilihat dari semua uang itu
mereka memberi Anda

1189
01:05:22,585 --> 01:05:23,919
Joey:

1190
01:05:23,953 --> 01:05:24,987
Serahkan!

1191
01:05:25,055 --> 01:05:26,889
Bukan milikku untuk memberi.

1192
01:05:28,558 --> 01:05:31,593
Balikkan dia.

1193
01:05:31,628 --> 01:05:32,961
Ada di sakunya.
Balikkan dia!

1194
01:05:32,996 --> 01:05:34,263
Tidak!

1195
01:05:37,467 --> 01:05:39,968
- Aah!
- Anda seorang yang penuh semangat!

1196
01:05:40,003 --> 01:05:41,503
Senang melihatmu.

1197
01:05:41,538 --> 01:05:42,805
Senang dilihat.

1198
01:05:45,408 --> 01:05:47,843
Joey:

1199
01:05:50,647 --> 01:05:52,348
Selamat pagi semuanya.

1200
01:05:52,415 --> 01:05:53,982
Selamat pagi.

1201
01:05:54,017 --> 01:05:56,685
Saya percaya malam itu
sukses.

1202
01:05:58,788 --> 01:06:00,022
Biarkan aku ulang kata-kata.

1203
01:06:00,056 --> 01:06:02,725
Saya percaya konsernya
sukses?

1204
01:06:02,792 --> 01:06:05,094
Bagaimana kira-kira 350k suara?

1205
01:06:05,161 --> 01:06:06,595
Hebat.

1206
01:06:06,663 --> 01:06:08,230
Saya ambil angka itu

1207
01:06:08,264 --> 01:06:10,399
sumbangan dari
temanmu, Joey

1208
01:06:10,433 --> 01:06:11,834
Kanan.

1209
01:06:18,141 --> 01:06:20,309
Kelly:

1210
01:06:20,343 --> 01:06:22,511
Itu

1211
01:06:22,579 --> 01:06:23,979
Oh, terima kasih Tuhan!

1212
01:06:26,616 --> 01:06:29,985
Yeah, oke, yeah.

1213
01:06:30,019 --> 01:06:35,791
Aku akan mengakui pandanganku tentang uang
sangat letih,

1214
01:06:35,825 --> 01:06:39,528
atau melengkung, untuk mengatakannya
dalam istilah nenekku

1215
01:06:40,764 --> 01:06:42,564
Anda tahu, ini lucu.

1216
01:06:42,599 --> 01:06:45,033
Uang tidak pernah berarti banyak
bagiku seperti sekarang juga

1217
01:06:45,068 --> 01:06:47,202
ketika saya berniat untuk memberikannya.

1218
01:06:50,140 --> 01:06:52,474
Dan, eh, miss James,

1219
01:06:52,542 --> 01:06:56,512
Saya ingin meminta maaf atas nama
teman saya dan saya sendiri

1220
01:06:56,579 --> 01:07:00,082
karena sombong,
orang idiot yang egois.

1221
01:07:00,116 --> 01:07:01,517
Apa yang kamu bicarakan?

1222
01:07:01,584 --> 01:07:03,552
Saya mendengar
percakapan anda, oke

1223
01:07:03,620 --> 01:07:06,688
Telepon itu punya
tidak ada hubungannya denganmu

1224
01:07:06,723 --> 01:07:08,690
Lalu, siapa kau?
membicarakan tentang?

1225
01:07:08,725 --> 01:07:11,026
Ini memang terdengar seperti
Anda sedang berbicara tentang saya.

1226
01:07:11,060 --> 01:07:13,262
Tidak, saya sedang berbicara tentang ...

1227
01:07:13,329 --> 01:07:15,397
Dia tidak bisa mengatakan itu padamu.

1228
01:07:15,432 --> 01:07:17,533
Ini disebut
hak istimewa pengacara-klien

1229
01:07:17,567 --> 01:07:20,102
Berbicara tentang pengacara,

1230
01:07:20,136 --> 01:07:23,238
Saya ingin alamat
langkah tambahan

1231
01:07:23,273 --> 01:07:25,607
ditata dalam kehendak Miss Sally.

1232
01:07:25,642 --> 01:07:27,075
Aku mendengarkan.

1233
01:07:27,110 --> 01:07:28,610
Ya saya juga.

1234
01:07:28,645 --> 01:07:32,848
Nah, Joey sudah membuktikannya
bahwa dia bisa bekerja

1235
01:07:32,916 --> 01:07:36,718
Dia punya teman, dan dia bisa tertawa
atas kesalahannya sendiri.

1236
01:07:39,656 --> 01:07:41,623
Berlangsung.

1237
01:07:41,658 --> 01:07:46,094
Dia melampaui setiap
Tujuan yang telah kami tetapkan.

1238
01:07:46,162 --> 01:07:49,031
Apa yang Anda maksudkan?

1239
01:07:49,065 --> 01:07:51,600
kupikir
Anda sudah membuktikan diri.

1240
01:07:51,668 --> 01:07:55,137
Kupikir kita harus bundel
sisa langkah-langkahnya.

1241
01:07:55,205 --> 01:07:58,607
Kita tidak bisa memilikinya
salah langkah hukum,

1242
01:07:58,641 --> 01:08:00,042
Tapi rindu Sally memperjelasnya

1243
01:08:00,076 --> 01:08:02,144
bahwa dia tidak mau
untuk terlalu membebani siapapun

1244
01: 08: 02,178 - & gt: 01: 08: 03,312
Nah, kita baik, kalau begitu.

1245
01:08:03,346 --> 01:08:04,980
Tidak terlalu.

1246
01:08:05,014 --> 01:08:07,783
Yang tidak bisa dinegosiasikan

1247
01:08:07,817 --> 01:08:09,618
tempat tinggal sepanjang tahun.

1248
01:08:09,652 --> 01:08:12,154
Kamu baru saja di sini
empat bulan.

1249
01:08:12,188 --> 01:08:13,889
Itu membuat Anda banyak waktu

1250
01:08:13,957 --> 01:08:16,191
untuk menyelesaikan yang terakhir

1251
01:08:16,226 --> 01:08:19,728
belajar, mimpi,
syukur, dan cinta.

1252
01:08:22,732 --> 01:08:24,900
Benarkah?

1253
01:08:24,934 --> 01:08:28,103
Anda tidak berbicara tentang saya
Tadi malam?

1254
01:08:31,474 --> 01:08:36,979
Anda tahu, saya tidak punya masalah
dengan berada di sini setahun.

1255
01:08:37,013 --> 01:08:41,583
Besar.

Mari kita lanjutkan, bukan?

1256
01:08:41,618 --> 01:08:43,652
Joey, ketentuan pembelajaran

1257
01:08:43,686 --> 01:08:46,121
mengharuskan Anda
tidak hanya belajar,

1258
01:08:46,155 --> 01:08:48,223
tapi sama pentingnya, ajarkan.

1259
01:08:48,291 --> 01:08:49,858
Aku sudah lari
Mr Anderson di ...

1260
01:08:49,893 --> 01:08:52,427
Joey, sobat

1261
01:08:52,495 --> 01:08:56,732
Baiklah, aku lari
ke Joey di perpustakaan,

1262
01:08:56,766 --> 01:08:59,768
dan dia meminta pendapat saya
pada beberapa pilihannya.

1263
01:08:59,802 --> 01:09:01,637
Oscar telah membacanya.

1264
01:09:01,704 --> 01:09:03,872
Saya pembaca

1265
01:09:03,907 --> 01:09:07,342
Jadi, Tuan Anderson ... Joey ...

1266
01:09:07,410 --> 01:09:09,278
Itu akan mengambil
beberapa membiasakan diri.

1267
01:09:09,312 --> 01:09:14,082
Jadi, Joey, Joe-Joe, Jo mama!

1268
01:09:16,352 --> 01:09:18,120
Terlalu banyak.

1269
01:09:18,154 --> 01:09:20,489
Jadi, Joey menyuruhku
pilih buku apa saja

1270
01:09:20,523 --> 01:09:22,124
dan katakan padanya pengaturannya.

1271
01:09:22,158 --> 01:09:24,359
Aku memilih Conrad
"di bawah mata Barat."

1272
01:09:24,394 --> 01:09:26,261
Terletak di St. Petersburg.

1273
01:09:26,329 --> 01:09:29,665
Yeah, dan Joey
lalu melanjutkan untuk menghiburku

1274
01:09:29,699 --> 01:09:31,400
dengan cerita tentang perjalanannya

1275
01:09:31,434 --> 01:09:33,969
melalui semuanya
dari rumah makan yang rusak

1276
01:09:34,037 --> 01:09:36,038
untuk menghias istana disepuh emas,

1277
01:09:36,072 --> 01:09:38,140
dan inilah hal yang aku inginkan
hanya membaca tentang

1278
01:09:38,207 --> 01:09:40,075
Saya pilih
"hati kegelapan,"

1279
01:09:40,109 --> 01:09:42,644
dan dia menceritakan waktunya
di Kongo.

1280
01:09:42,679 --> 01:09:44,513
Saya suka drum mereka.

1281
01:09:44,581 --> 01:09:47,115
Itu adalah congas.

1282
01:09:47,150 --> 01:09:48,483
Jason:

1283
01:09:48,518 --> 01:09:50,285
Bisa kita periksa belajar
dari daftar

1284
01:09:50,320 --> 01:09:52,387
Itu membawa kita pada mimpi.

1285
01:09:52,455 --> 01:09:54,790
Besar.
Itu nyaman.

1286
01:09:57,327 --> 01:10:00,896
Karena mimpiku ...

1287
01:10:00,930 --> 01:10:05,567
Apakah untuk melihat seorang pria
menari dengan istrinya

1288
01:10:05,602 --> 01:10:10,305
Seorang pria memegang
anak perempuannya

1289
01:10:10,373 --> 01:10:14,676
Lihat keluarga
pembayaran hipotek mereka

1290
01:10:17,013 --> 01:10:19,247
Ini lebih dari yang kita buat.

1291
01:10:19,282 --> 01:10:23,485
Hawthorne:

1292
01:10:23,519 --> 01:10:25,454
Jika saya boleh,

1293
01:10:25,488 --> 01:10:30,993
Mr maximillian cukup baik
untuk membuat sumbangan sendiri.

1294
01:10:35,999 --> 01:10:39,301
Anda tahu, grammy saya g.
untuk saya,

1295
01:10:39,369 --> 01:10:42,804
adalah, eh, satu-satunya keluarga sungguhan saya.

1296
01:10:42,872 --> 01:10:45,207
Tapi, untuk kebaikan dan keburukan,

1297
01:10:45,241 --> 01:10:49,444
Rumah Anderson adalah bagiannya
dari siapa saya,

1298
01:10:49,479 --> 01:10:52,347
dan aku perlu ...

1299
01:10:52,415 --> 01:10:58,053
Tidak, saya <i> ingin </ i> untuk tetap tinggal
bagian dari masa depannya.

1300
01:11:00,790 --> 01:11:04,893
Joey, aku punya
pesan direkam dari miss Sally

1301
01:11:04,927 --> 01:11:08,397
bahwa saya tidak diizinkan untuk
Ungkapkan sampai waktu yang tepat.

1302
01:01:08,431 --> 01:11:12,100
Haruskah kita bersidang ke ruang baca
untuk melihatnya?

1303
01:11:24,580 --> 01:11:26,848
<i> Jika Anda menonton video ini </ i>

1304
01:11:26,916 --> 01:11:30,686
<i> itu berarti pekerjaan hidup saya </ i>
<i> belum sia-sia. </ i>

1305
01:11:34,023 --> 01:11:36,825
<i> Dalam beberapa hari mendatang, </ i>

1306
01:11:36,859 --> 01:11:38,894
<i> Mr. 
Hamilton dan stafnya </ i>

1307
01:11:38,928 --> 01:11:42,097
<i> akan mengurus </ i>
<i> mentransfer secara legal </ i>

1308
01:11:42,165 --> 01:11:44,266
<i> Anderson menghampiri Anda, </ i>

1309
01:11:44,333 --> 01:11:47,235
<i> dan saya tahu kamu mengerti </ i>
<i> rumah Anderson </ i>

1310
01:11:47,270 --> 01:11:50,405
<i> lebih dari sekedar </ i>
<i> tempat tidur dan sarapan. </ i>

1311
01:11:50,440 --> 01:11:57,679
<i> Ini ... ini tempat harapan </ i>
<i> dan penyembuhan dan takdir. </ i>

1312
01:11:57,747 --> 01:12:02,484
<i> Saya percaya Anda akan melanjutkan </ i>
<i> warisannya berhasil, </ i>

1313
01:12:02,518 --> 01:12:04,686
<i> dan jika Anda ingin berbicara </ i>

1314
01:12:04,721 --> 01:12:07,355
<i> menjadi wanita tua </ i>
<i> siapa yang mencintaimu, </ i>

1315
01:12:07,390 --> 01:12:10,559
<i> baik </ i>
<i> Saya akan menunggu. </ i>

1316
01:12:12,428 --> 01:12:17,265
<i> Dan sekarang saya harus menawar </ i>
<i> Anda semua perpisahan. </ i>

1317
01:12:17,333 --> 01:12:22,771
<i> Dengan ucapan terima kasih yang mendalam, </ i>
<i> cinta abadi, </ i>

1318
01:12:22,805 --> 01:12:25,474
<i> dan harapan terbaik saya. </ i>

1319
01:12:31,948 --> 01:12:34,182
Terima kasih semuanya.

1320
01:12:34,250 --> 01:12:38,787
Um, saya ingin punya
beberapa waktu saja,

1321
01:12:38,821 --> 01:12:41,456

dan saya ingin salinannya
dari itu, tolong

1322
01:12:50,233 --> 01:12:53,235
♪ Hidupkan, hidupkanlah,
hidup lebih baik ♪

1323
01:12:53,269 --> 01:12:56,304
♪ Ini adalah dunia baru,
Ini adalah waktu yang baru ♪

1324
01:13:00,910 --> 01:13:05,180
♪ dan siapa kamu

1325
01:13:05,248 --> 01:13:11,653
♪ Dan siapakah kita?

1326
01:13:11,687 --> 01:13:15,957
♪ Merasa seperti aku kehilangan arah

1327
01:13:51; 01 - 13: 21,062
♪ seperti aku sudah terjebak
di tempat ini ♪

1328
01:13:21,097 --> 01:13:26,768
♪ merasa seperti aku mulai
untuk memecahkan ♪

1329
01:13:29,071 --> 01:13:33,208
♪ Aku hanya berusaha bertahan

1330
01:13:33,242 --> 01:13:35,510
♪ lumpuh

1331
01:13:40,183 --> 01:13:42,984
sangat pandai, grammy g.

1332
01:13:43,019 --> 01:13:45,053
♪ Saya berani menahan Anda

1333
01:13:45,121 --> 01:13:48,356
♪ Saya berani Anda tidak percaya

1334
01:13:51: 01 - 01: 13: 51,193
♪ kata-kata yang telah kamu jual

1335
01:13:51,227 --> 01:13:54,162
♪ dan aku berani kamu bermimpi

1336
01:13:54,197 --> 01:13:56,164
♪ Saya berani menahan Anda

1337
01:13:56,199 --> 01:13:59,267
♪ Saya berani Anda tidak percaya

1338
01:13:59,302 --> 01:14:02,204
♪ kata-kata yang telah kamu jual

1339
01:14:02,238 --> 01:14:04,906
♪ dan aku berani kamu bermimpi

1340
01:14:04,941 --> 01:14:07,442
♪ Saya berani menahan Anda

1341
01:14:07,476 --> 01:14:12,147
♪ Saya berani Anda untuk tidak percaya

1342
01:14:12,181 --> 01:14:15,851
♪ merasa seperti aku kehilangan arah

1343
01:14:17,620 --> 01:14:22,958
♪ seperti aku sudah terjebak
di tempat ini ♪

1344
01:14:22,992 --> 01:14:27,095
♪ merasa seperti aku mulai
untuk memecahkan ♪

1345
01:14:29,065 --> 01:14:33,702
♪ Aku hanya berusaha bertahan

1346
01:14:33,736 --> 01:14:35,136
♪ lumpuh

1347
01:14:35,204 --> 01:14:37,105
<i> sayangku Joey. </ i>

1348
01:14:37,139 --> 01:14:40,208
<i> Ingat ini jika tidak ada yang lain. </ i>

1349
01:14:14: 40,243 -> 01: 14: 42,010
<i> Semua orang berjuang, </ i>

1350
01:14:42,078 --> 01:14:44,512
<i> sering dengan cara yang tidak dapat kami deteksi, </ i>

1351
01:14:44,580 --> 01:14:47,616
<i> sama seperti yang Anda miliki. </ i>

1352
01:14:47,650 --> 01:14:50,485
<i> Tidak ada anak yang seharusnya </ i>
<i> untuk menyaksikan </ i>

1353
01:14:50,519 --> 01:14:52,654
<i> kematian orang tua yang kejam. </ i>

1354
01:14:52,688 --> 01:14:54,289
Joey:

1355
01:14:54,323 --> 01:14:56,458
<i> Bersikap baik kepada orang-orang, </ i>

1356
01:14:56,492 --> 01:14:58,493
<i> dan keliru di samping </ i>
<i> pengampunan, </ i>

1357
01:14:58,527 --> 01:15:01,830
<i> terutama saat terjadi </ i>
<i> untuk ayahmu </ i>

1358
01:15:54) - 01:09: 09,938
<i> Di atas segalanya, bersikap baik pada diri sendiri. </ i>

1359
01:15:11,374 --> 01:15:13,308
<i> Saya sangat mencintaimu. </ i>

1360
01:15:51.> 01: 15: 16,511
<i> Semoga Tuhan memberkatimu, sayangku. </ i>

1361
01:15:51;> 01: 15: 18,780
<i> Hatimu, hatiku. </ i>

1362
01:15:18,814 --> 01:15:21,750
<i> Grammy g. </ i>

1363
01:15:32,161 --> 01:15:35,397
Aku mencintaimu, grammy g.

1364
01:15:35,431 --> 01:15:38,433
Maafkan saya
Aku tidak ada untukmu

1365
01:15:29: 48,311 -> 01: 15: 50,578
Tapi aku sekarang.

1366
01:15:52;>; 01: 15: 55,483
Dan aku akan membuatmu bangga.

1367
01:15:51 - 01:01:02,157
Warisan rumah Anderson
akan hidup di ...

1368
01:16:04,160 --> 01:16:06,161
...dalam diriku.

1369
01:16:20,943 --> 01:16:24,846
'Twas brillig, dan slithy
Jari-jari lembu itu gyre dan gimble

1370
01:16:24,914 --> 01:16:26,681
di wabe ...

1371
01:16:26,749 --> 01:16:29,451
Semua mimsy adalah borogoves,

1372
01:16:29,485 --> 01:16:32,988
dan mome raths outgrabe.

1373
01:16:35,024 --> 01:16:38,693
Apakah kamu dibunuh?
jabberwock itu?

1374
01:16:38,728 --> 01:16:41,429
Saya sudah.

1375
01:17:13,829 --> 01:17:16,931
Datanglah ke pelukanku, anakku yang kurus.

1376
01:17:37,820 --> 01:17:39,788
Siapa lagi yang tahu tentang ini?

1377
01:17:39,822 --> 01:17:41,389
Tidak ada

1378
01:17:41,457 --> 01:17:44,325
Bukan Jason atau angelica?

1379
01:17:44,360 --> 01:17:45,960
Tidak ada

1380
01:17:45,995 --> 01:17:47,996
A-dan ini ...

1381
01:17:48,030 --> 01:17:49,998
Ini terpisah dari ...?

1382
01:17:50,032 --> 01:17:53,334
Dia menambahkan namamu
untuk itu ketika Anda berusia 18 tahun.

1383
01:17:53,369 --> 01:17:55,170
Apakah kamu yakin

1384
01:17:55,204 --> 01:17:58,073
Cukup.

1385
01:17:58,107 --> 01:18:00,742
Dan ada
tidak ada ketentuan ...

1386
01:18:00,776 --> 01:18:03,044
Tidak ada ketentuan untuk ini?

1387
01:18:05,781 --> 01:18:08,416
Saya bebas.

1388
01:18: 17.159 -> 01: 18: 20,128
♪ Berapa banyak momen
melewati aku? 
♪

1389
01:18:20,162 --> 01:18:21,863
Kamu lagi apa,
tentara?

1390
01:18:21,897 --> 01:18:23,898
Aku akan menari
dengan istriku.

1391
01:18:28,370 --> 01:18:31,940
♪ Berapa hari
akan tergelincir? 
♪

1392
01:18:31,974 --> 01:18:36,811
♪ Seberapa banyak rasa sakit yang dibutuhkannya
untuk melihatnya? 
♪

1393
01:18:36,879 --> 01:18:41,116
♪ Untuk menjalani hidup dan cinta saya
seperti yang saya maksud? 
♪

1394

01:18:41,150 --> 01:18:42,450
♪ Aku menyimpan semua rahasiaku

1395
01:18:42,485 --> 01:18:44,152
Anda punya satu dolar?

1396
01:18:44,186 --> 01:18:46,187
Hanya terjadi untuk memilikinya.

1397
01:18:46,222 --> 01:18:48,490
Kamar saya tetap kamar saya,

1398
01:18:48,524 --> 01:18:50,992
dan pihak ketiga mendapat
hak pertama penolakan

1399
01:18:51,026 --> 01:18:53,628
Hawthorne ...

1400
01:18:53,662 --> 01:18:56,664
Saya menjual. 
Kamu beli

1401
01:18:56,699 --> 01:19:01,936
Um, well, saya jarang
membawa single akhir-akhir ini,

1402
01:19:52; 01 - 19: 05,707
Tapi, uh ... ah, sebentar.

1403
01:19:05,741 --> 01:19:08,710
Tempat penyimpanan parkir saya.

1404
01:19:10,146 --> 01:19:13,648
Dan satu dolar.

1405
01:19:51 - 01:09: 16,184
Terima kasih.

1406
01:19:16,252 --> 01:19:20,555
♪ Berapa banyak momen
melewati aku? 
♪

1407
01:19:20,623 --> 01:19:22,857
Itu dia.

1408
01:19:22,892 --> 01:19:24,993
Oh!

1409
01:19: 25.027 -> 01:19: 27.695
Dia, uh,
harus menjaga kamarnya

1410
01:19:27,730 --> 01:19:28,997
Oh, memang.

1411
01:19:29,031 --> 01:19:30,732
Kontinuitas dan konsistensi

1412
01:19:30,766 --> 01:19:33,067
adalah keunggulan
rumah Anderson

1413
01:19:33,102 --> 01:19:34,402
Dan <i> ini </ i>

1414
01:19:34,436 --> 01:19:36,404
adalah untuk rumah Anderson
sumbangan.

1415
01:19:36,438 --> 01:19:39,274
$ 25 juta.

1416
01:19: 39.308 -> 01: 19: 41,910
Hawthorne:

1417
01:19:41,944 --> 01:19:45,146
Tidak ada yang bekerja
di tempat ini

1418
01:19: 45.181 -> 01:19: 48,583
dan tidak ada veteran yang pernah ada
membayar untuk tinggal di sini

1419
01:19:48,617 --> 01:19:51,352
Sesuai keinginan kamu.

1420
01:19:51,420 --> 01:19:53,288
Terima kasih banyak.

1421
01:19:53,322 --> 01:19:55,290
Terima kasih telah mendukung
pahlawan kita

1422
01:19:55,324 --> 01:19:56,491
Tidak, terima kasih, pak.

1423
01:19:59,161 --> 01:20:00,828
Pak Anderson.

1424
01:20:00,863 --> 01:20:03,331
Miss James

1425
01:20:03,365 --> 01:20:06,334
♪ Berapa banyak momen
melewati aku? 
♪

1426
01:20:06,368 --> 01:20:10,872
♪ Berapa kali saya mengatakannya
Saya tidak akan mencoba ♪

1427
01:20:12,474 --> 01:20:15,410
♪ untuk menjalani hidupku
dan cinta seperti yang saya maksud? 
♪

1428
01:20:15,444 --> 01:20:18,012
♪ Berapa hari
akan tergelincir? 
♪

1429
01:20: 18.080 -> 01:20: 21.983
♪ Seberapa banyak rasa sakit
apakah perlu untuk melihatnya ♪

1430
01:20:23,752 --> 01:20:27,855
♪ untuk menjalani hidupku
dan cinta seperti yang saya maksud? 
♪

1431
01:20:27,890 --> 01:20:30,158
♪ Aku akan cinta

1432
01:20:30,192 --> 01:20:33,127
♪ seperti aku tidak pernah
dicintai sebelumnya ♪

1433
01:20:33,162 --> 01:20:35,496
♪ Aku akan pergi

1434
01:20:36,865 --> 01:20:38,733
♪ seperti aku hanya memiliki harapan terakhir

1435
01:20: 39.835 -> 01:20: 41,202
Halo.

1436
01:20:41,237 --> 01:20:42,570
Poppy?

1437
01:20:42,605 --> 01:20:45,106
Segala sesuatu
telah diurus.

1438
01:20:45,140 --> 01:20:46,641
Itu kabar baik.

1439
01:20: 46.643 -> 01:20: 46,941
Miss Hastings akan menunjukkannya padamu
di sekitar kantor

1440
01:20:47,309 --> 01:20:49,344
Itu kabar baik.

1441
01:20:54,316 --> 01:20:56,517
Nah, sekarang aku bisa tenang.

1442
01:20:56,552 --> 01:20:59,020
Saya baru saja mendengar desisan.

1443
01:20:59,054 --> 01:21:01,522
Saya berharap tidak
sebuah pina colada

1444
01:21:03,092 --> 01:21:05,560
Ya.

1445
01:21:05,594 --> 01:21:06,694
Baiklah.

1446
01:21:06,729 --> 01:21:08,129
Anda berhati-hati.

1447
01:21:08,163 --> 01:21:10,431
Ini <i> adalah </ i> sebuah pina colada.

1448
01:21:10,466 --> 01:21:13,301
Theodore:

1449
01:21:13,335 --> 01:21:16,004
Ayah, apa ini?

1450
01:21:16,038 --> 01:21:18,206
Nah, apa yang dikatakannya?
disini?

1451
01:21:18,274 --> 01:21:24,579
"Pribadi dan rahasia."

1452
01:21:24,647 --> 01:21:27,248
Anak yang baik. 
Anak yang baik.

1453
01:21:27,316 --> 01:21:28,650
Apa yang kita dapatkan di sini?

1454
01:21:34,189 --> 01:21:37,258
Nah, lain kali
Anda membeli makan siang.

1455
01:21:37,293 --> 01:21:39,427
Apakah kalian siap untuk pergi?

1456
01:21:39,461 --> 01:21:42,230
Ya, ya, kita pergi
untuk bersenang-senang, bukan?

1457
01:21:42,264 --> 01:21:44,299
Ya, kita! 
Ya, kita!

1458
01:21:44,333 --> 01:21:46,801
Sebaiknya kamu siap
untuk bersenang-senang

1459
01:21:46,835 --> 01:21:48,936
Baiklah, kamu siap untuk pergi?

1460
01:21:57,346 --> 01:21:58,513
Bagaimana kabarmu?

1461
01:22:02,418 --> 01:22:04,252
Kelly:

1462
01:22:06,555 --> 01:22:08,690
Sangat bagus, miss James.

1463
01:22:08,724 --> 01:22:10,725
Wah terima kasih.

1464
01:22:10,759 --> 01:22:12,393
Anda siap?

1465
01:22:12,428 --> 01:22:15,396
Anda bertaruh, Mr. Anderson.

1466
01:22:17,800 --> 01:22:20,902
Satu hal, meskipun.
Saya, eh,

1467
01:22:20,936 --> 01:22:23,004
Aku agak berharap
Aku punya izin kamu

1468
01:22:23,038 --> 01:22:24,339
untuk memanggilmu sesuatu yang lain

1469
01:22:24,373 --> 01:22:26,341
Mengapa?
Kamu muak dengan miss James?

1470
01:22:26,375 --> 01:22:28,476
Tidak tidak Tidak.
Saya pikir itu sangat lucu.

1471
01:22:28,510 --> 01:22:30,278
Tapi aku sedang memikirkan sesuatu

1472
01:22:30,312 --> 01:22:32,547
lebih banyak lagi sepanjang garis
Mrs Anderson.

1473
01:22:32,581 --> 01:22:34,515
Kelly:

1474
01:22:34,550 --> 01:22:38,152
Nah, ada beberapa langkah

1475
01:22:38,187 --> 01:22:41,556
itu mungkin
diminum dulu

1476
01:22:41,590 --> 01:22:44,425
Langkah atau hadiah?

1477
01:22:44,460 --> 01:22:45,893
Kedua.

1478
01:22:45,928 --> 01:22:48,463
Jangan khawatir

1479
01:22:48,497 --> 01:22:50,431
Kamu cukup baik pada mereka

1480
01:22:51,900 --> 01:22:53,401
Baiklah kalau begitu.

1481
01:22:53,435 --> 01:22:54,769
Siap?

1482
01:22:54,803 --> 01:22:56,804
Ya.

1483
01:22:56,839 --> 01:22:58,940
- Ini dia.
- Oh man.

1484
01:23:00,209 --> 01:23:01,509
Aku akan mengalahkanmu

1485
01:23:01,543 --> 01:23:03,344
Oh apakah kamu?
Saya tidak tahu

1486
01:23:03,379 --> 01:23:05,079
Tangkap aku.
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
