﻿1
00:00:24,425 --> 00:00:25,425
Hello
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:32,800 --> 00:00:33,800
Hello
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:00:39,707 --> 00:00:42,674
Are there people here?
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:00:42,676 --> 00:00:46,278
Anyone there?
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:46,280 --> 00:00:52,618
Just want water.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:00:52,620 --> 00:00:53,552
Only a few water.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:00:53,554 --> 00:00:54,753
I want you to go...

8
00:00:54,755 --> 00:00:58,857
Now!

9
00:00:58,859 --> 00:00:59,791
Please, I'm just...

10
00:00:59,793 --> 00:01:00,759
I just want water.

11
00:01:00,761 --> 00:01:02,661
I want you to go away now.

12
00:01:02,663 --> 00:01:03,962
I will not ask again!

13
00:01:03,964 --> 00:01:05,664
All right,... just
give me water.

14
00:01:05,666 --> 00:01:07,299
- I just need water.
- We did not have.

15
00:01:07,301 --> 00:01:08,500
- Please give me a little water.
- We don't have it.

16
00:01:08,502 --> 00:01:09,368
What I need is a little water.

17
00:01:09,370 --> 00:01:09,901
No, I need you to...

18
00:01:09,903 --> 00:01:10,902
Please!

19
00:01:10,904 --> 00:01:12,804
Stepping away or I will shoot!

20
00:01:12,806 --> 00:01:14,773
I will fire my weapon!

21
00:01:14,775 --> 00:01:16,375
Don't put it on me!

22
00:01:16,377 --> 00:01:17,309
Let's go!

23
00:01:17,311 --> 00:01:18,443
Don't ask me again!

24
00:01:18,445 --> 00:01:19,445
Agh!

25
00:03:51,632 --> 00:03:52,564
This!

26
00:03:52,566 --> 00:03:53,932
Immediately prepared.

27
00:04:14,521 --> 00:04:16,521
How do you sleep?

28
00:04:16,523 --> 00:04:19,624
Danika is there again.

29
00:04:19,626 --> 00:04:21,193
What does he do?

30
00:04:21,195 --> 00:04:25,764
He walks around
then goes out at one point.

31
00:04:25,766 --> 00:04:28,767
He doesn't go outside.

32
00:04:28,769 --> 00:04:32,737
And you
scream in your sleep

33
00:04:32,739 --> 00:04:36,942
No, I don't.

34
00:04:36,944 --> 00:04:38,109
That's just a dream.

35
00:04:44,651 --> 00:04:45,617
Stick.

36
00:04:45,619 --> 00:04:48,987
St... stick.

37
00:04:48,989 --> 00:04:53,525
Stick.

38
00:04:53,527 --> 00:04:55,994
It won't happen today, huh?

39
00:04:55,996 --> 00:04:59,831
It's okay.

40
00:04:59,833 --> 00:05:01,733
Okay, sweet, do you
remember how we did this?

41
00:05:01,735 --> 00:05:03,935
Now, you will withstand this
strong throw?

42
00:05:03,937 --> 00:05:05,804
Sarah there
will throw the ball.

43
00:05:05,806 --> 00:05:07,506
OK.
Do a swing;

44
00:05:07,508 --> 00:05:08,206
Swing the ball to the fence.

45
00:05:08,208 --> 00:05:09,574
Yes, are you ready?

46
00:05:09,576 --> 00:05:12,577
Okay, this one comes quickly.

47
00:05:12,579 --> 00:05:13,612
Oh, it's okay.

48
00:05:13,614 --> 00:05:14,679
We will get it later.

49
00:05:14,681 --> 00:05:15,114
Annie, come back here

50
00:05:15,116 --> 00:05:18,116
One more, one more, one more!

51
00:05:18,118 --> 00:05:19,117
Round two.

52
00:05:19,119 --> 00:05:21,653
Second round!

53
00:05:21,655 --> 00:05:25,290
Hold on to him,
good and hold strong now.

54
00:05:25,292 --> 00:05:26,224
Hit.

55
00:05:26,226 --> 00:05:27,826
wah!

56
00:05:27,828 --> 00:05:28,860
Hey, that's great!

57
00:05:28,862 --> 00:05:31,830
You throw the ball until the fence!

58
00:05:31,832 --> 00:05:33,832
And he is running!

59
00:05:33,834 --> 00:05:35,100
I came.

60
00:05:35,102 --> 00:05:37,235
I ran and I made a quick throw

61
00:05:37,237 --> 00:05:39,237
to the second baseman.

62
00:05:39,239 --> 00:05:40,238
Come on.

63
00:05:40,240 --> 00:05:41,840
We will go and we go.

64
00:05:41,842 --> 00:05:43,241
OK, ready?
Let's do it again.

65
00:05:43,243 --> 00:05:44,243
Come on.

66
00:05:53,820 --> 00:05:57,656
Almost ready?

67
00:05:57,658 --> 00:06:02,627
How much longer do you think
we can survive?

68
00:06:02,629 --> 00:06:03,595
We are enough.

69
00:06:03,597 --> 00:06:06,298
We will be fine.

70
00:06:06,300 --> 00:06:10,101
Heavy rain doesn't fall in a month.

71
00:06:10,103 --> 00:06:16,007
It will definitely come.

72
00:06:16,009 --> 00:06:18,977
I think I'll sleep
in the bunker tonight.

73
00:06:18,979 --> 00:06:20,245
Why?

74
00:06:20,247 --> 00:06:21,913
I don't understand why we sleep here

75
00:06:21,915 --> 00:06:22,914
as much as we do.

76
00:06:22,916 --> 00:06:25,617
Not safe.

77
00:06:25,619 --> 00:06:29,187
It's been months since we saw someone.

78
00:06:29,189 --> 00:06:31,890
And besides, I don't like
Dani sleeps there.

79
00:06:31,892 --> 00:06:33,825
Better
here at home.

80
00:06:43,804 --> 00:06:49,774
Okay, we can sleep
there tonight.

81
00:06:49,776 --> 00:06:50,816
Dani, dinner is ready.

82
00:07:07,661 --> 00:07:10,662
Yes, I know you don't like sleeping here.

83
00:07:10,664 --> 00:07:11,863
Just for tonight, okay?

84
00:07:11,865 --> 00:07:12,865
Promise.

85
00:07:24,378 --> 00:07:28,346
OK, just a little.

86
00:07:28,348 --> 00:07:29,348
Come here!

87
00:07:35,922 --> 00:07:43,922
Tonight we sleep in large
and soft clouds where the water is clean

88
00:07:46,366 --> 00:07:53,171
and we dream without
fear, where flowers grow.

89
00:08:00,714 --> 00:08:01,714
OK, you win

90
00:08:08,388 --> 00:08:10,355
Good night, doggy ..

91
00:08:10,357 --> 00:08:12,924
Woof, woof, woof

92
00:08:12,926 --> 00:08:17,896
And good night, kitty.

93
00:08:17,898 --> 00:08:24,202
And good night, trees.

94
00:08:24,204 --> 00:08:27,172
Good night, sound.

95
00:08:27,174 --> 00:08:32,210
And good night, light.

96
00:08:32,212 --> 00:08:36,014
Good night, the world until
the sun shines brightly.

97
00:08:42,422 --> 00:08:46,424
Do you know this is Father
's book when he was a kid?

98
00:08:46,426 --> 00:08:49,427
He was used by
His sister read it to him

99
00:08:56,937 --> 00:09:03,241
OK, it's time to sleep.

100
00:09:03,243 --> 00:09:04,776
You are warmly wrapped in a blanket.

101
00:09:11,485 --> 00:09:13,752
There are no nightmares tonight, okay?

102
00:09:13,754 --> 00:09:14,754
That is the agreement.

103
00:09:31,972 --> 00:09:32,972
I love you

104
00:09:54,327 --> 00:09:56,327
Sorry, Jenny.

105
00:09:56,329 --> 00:09:58,296
Father?

106
00:09:58,298 --> 00:10:00,258
You might have to make dinner.

107
00:10:11,912 --> 00:10:16,381
Father?

108
00:10:16,383 --> 00:10:17,383
Father?

109
00:10:27,294 --> 00:10:32,297
Dani dear, what are you doing?

110
00:10:32,299 --> 00:10:38,903
Dani, where did you go?

111
00:10:38,905 --> 00:10:39,604
Dani?

112
00:10:39,606 --> 00:10:42,006
No

113
00:10:42,008 --> 00:10:44,075
not

114
00:10:44,077 --> 00:10:47,045
This is not a toy.

115
00:10:47,047 --> 00:10:48,379
Dani, listen!

116
00:10:48,381 --> 00:10:50,048
Hey, hey.

117
00:10:50,050 --> 00:10:55,620
Sorry I'm screaming at you,
but it's not a toy, okay?

118
00:10:55,622 --> 00:10:56,621
It's okay.

119
00:10:56,623 --> 00:10:57,555
It's okay

120
00:10:57,557 --> 00:10:58,637
I'm sorry, I'm screaming, okay?

121
00:11:53,146 --> 00:11:55,546
Are you alone?

122
00:11:55,548 --> 00:11:58,549
Are you alone?

123
00:11:58,551 --> 00:12:03,121
What is your name?

124
00:12:03,123 --> 00:12:04,522
Where are your parents?

125
00:12:04,524 --> 00:12:08,593
Are your parents around here?

126
00:12:08,595 --> 00:12:09,595
Is this your house?

127
00:12:28,014 --> 00:12:29,480
Hey, what's wrong with you?

128
00:12:29,482 --> 00:12:31,282
There is a man out there.
He pursued Danika.

129
00:12:31,284 --> 00:12:32,216
What?

130
00:12:32,218 --> 00:12:36,454
Take a gun.

131
00:12:36,456 --> 00:12:38,022
What is your name?

132
00:12:38,024 --> 00:12:38,990
Hey!

133
00:12:38,992 --> 00:12:40,191
You move away from him!

134
00:12:40,193 --> 00:12:41,159
You move away from him!

135
00:12:41,161 --> 00:12:43,061
Don't hurt me.

136
00:12:43,063 --> 00:12:44,395
I don't mean to harm.

137
00:12:44,397 --> 00:12:46,130
I'm just hungry.

138
00:12:46,132 --> 00:12:47,498
Please, I've been running for days.

139
00:12:47,500 --> 00:12:49,300
I... I don't see anyone.

140
00:12:49,302 --> 00:12:52,437
I just... I just need food
and I'll go back on the road, I swear.

141
00:12:52,439 --> 00:12:54,205
- What did you do to him?
- I am not doing anything!

142
00:12:54,207 --> 00:12:55,340
What happened?
Kill him!

143
00:12:55,342 --> 00:12:56,274
Please, don't!

144
00:12:56,276 --> 00:12:58,710
No, please, don't!

145
00:12:58,712 --> 00:13:05,183
Please, please, don't;

146
00:13:05,185 --> 00:13:06,684
Leave.

147
00:13:06,686 --> 00:13:07,585
What?

148
00:13:07,587 --> 00:13:08,987
No, he will tell others.

149
00:13:08,989 --> 00:13:09,721
Kill him!

150
00:13:09,723 --> 00:13:11,322
No, please!

151
00:13:11,324 --> 00:13:12,557
Danika, Danika!

152
00:13:12,559 --> 00:13:13,458
What are you doing

153
00:13:13,460 --> 00:13:16,260
Danika, stop.

154
00:13:16,262 --> 00:13:17,628
Please, please!

155
00:13:25,238 --> 00:13:29,340
You can take food,
but you have to go.

156
00:13:29,342 --> 00:13:33,277
Thank you.

157
00:13:33,279 --> 00:13:35,747
Hey, are you crazy?

158
00:13:35,749 --> 00:13:37,081
He needs our help.

159
00:13:37,083 --> 00:13:38,383
We don't kill it,

160
00:13:38,385 --> 00:13:40,218
but we also give him some of our food?

161
00:13:40,220 --> 00:13:42,720
I know, but...

162
00:13:42,722 --> 00:13:45,089
Have you lost your mind?

163
00:13:45,091 --> 00:13:48,393
I know what I'm doing
Stay here...

164
00:13:56,770 --> 00:13:59,804
I've told you to wait outside

165
00:13:59,806 --> 00:14:01,706
Where is Danika?

166
00:14:01,708 --> 00:14:03,207
He is with the man.

167
00:14:03,209 --> 00:14:05,510
Do you leave it alone with it?

168
00:14:05,512 --> 00:14:06,811
You feed him.

169
00:14:06,813 --> 00:14:08,146
I don't believe you!

170
00:14:24,130 --> 00:14:24,829
See where is he going?

171
00:14:24,831 --> 00:14:25,831
I am with you.

172
00:14:42,582 --> 00:14:43,815
Hey, what are you doing?

173
00:14:43,817 --> 00:14:44,849
I... I'm sorry.

174
00:14:44,851 --> 00:14:46,350
I just came in to get the food.

175
00:14:46,352 --> 00:14:47,518
No, you have to go!

176
00:14:47,520 --> 00:14:49,220
I told you that we must kill him.

177
00:14:49,222 --> 00:14:50,488
Stop
He will leave now.

178
00:14:50,490 --> 00:14:52,423
Leave!

179
00:14:52,425 --> 00:14:55,827
Sarah, you don't have to shoot it!

180
00:14:55,829 --> 00:15:01,332
No one is allowed to enter,
no matter what...

181
00:15:01,334 --> 00:15:03,267
That I just fad, I think...

182
00:15:03,269 --> 00:15:08,573
Are you okay?

183
00:15:08,575 --> 00:15:13,344
Yes, I think I'll be fine.

184
00:15:13,346 --> 00:15:14,278
I'm sorry, okay?

185
00:15:14,280 --> 00:15:15,546
I... I just thought...

186
00:15:15,548 --> 00:15:16,447
You're fine.

187
00:15:16,449 --> 00:15:17,548
Now, go!

188
00:15:17,550 --> 00:15:18,716
You're right.

189
00:15:30,396 --> 00:15:32,797
You don't have to shoot it.

190
00:15:32,799 --> 00:15:34,719
That's what we should do.

191
00:15:45,411 --> 00:15:46,811
Wait, where did you go?

192
00:15:46,813 --> 00:15:47,812
Trying to keep going.

193
00:15:47,814 --> 00:15:50,414
Well, what about your feet?

194
00:15:50,416 --> 00:15:55,820
I... I'm sorry

195
00:15:55,822 --> 00:15:58,189
We are not many people here.

196
00:15:58,191 --> 00:16:01,459
That's all.

197
00:16:01,461 --> 00:16:03,628
I should have gone.

198
00:16:03,630 --> 00:16:07,431
I don't want to cause
anymore problems.

199
00:16:07,433 --> 00:16:10,902
Let's feed.

200
00:16:10,904 --> 00:16:17,742
I feel like we owe,
at least.

201
00:16:17,744 --> 00:16:19,210
This is only one meal.

202
00:16:19,212 --> 00:16:20,212
That's all.

203
00:16:27,854 --> 00:16:28,854
Come on.

204
00:16:41,367 --> 00:16:43,734
It's ready

205
00:16:43,736 --> 00:16:47,271
You... You can come
here and eat if you want.

206
00:16:55,748 --> 00:16:56,748
Thank you.

207
00:17:09,295 --> 00:17:10,428
This is good.

208
00:17:10,430 --> 00:17:12,830
I haven't had food
in these weeks.

209
00:17:12,832 --> 00:17:14,232
These are all we have.

210
00:17:14,234 --> 00:17:15,499
I'm sorry.

211
00:17:15,501 --> 00:17:20,404
Mm-mm.

212
00:17:20,406 --> 00:17:22,640
No, this is more than enough.

213
00:17:28,815 --> 00:17:32,550
Where do you go?

214
00:17:32,552 --> 00:17:35,519
To find people.

215
00:17:35,521 --> 00:17:38,689
Life, I'm just looking there & there must be some people out there,

216
00:17:38,691 --> 00:17:43,928
I know, people come to
collect and rebuild?

217
00:17:43,930 --> 00:17:47,632
Do you really think there are
survivors?

218
00:17:47,634 --> 00:17:49,533
I found you, right?

219
00:17:49,535 --> 00:17:51,969
That just proves there are
more people out there,

220
00:17:51,971 --> 00:17:54,538
which is not affected
by what happened.

221
00:17:54,540 --> 00:17:56,407
Yes.

222
00:17:56,409 --> 00:17:59,577
I think that makes sense.

223
00:17:59,579 --> 00:18:01,946
Humans find ways to adapt.

224
00:18:01,948 --> 00:18:03,748
This is only a problem
the time before we start.

225
00:18:03,750 --> 00:18:05,850
Follow the city, and then the next city.

226
00:18:05,852 --> 00:18:07,551
And then, before
you can find out,

227
00:18:07,553 --> 00:18:09,854
Something will return
in their way.

228
00:18:09,856 --> 00:18:17,728
I just want to make sure that I have started from the beginning.

229
00:18:17,730 --> 00:18:22,533
How long have you been here?

230
00:18:22,535 --> 00:18:24,869
We have lived here forever.

231
00:18:24,871 --> 00:18:27,638
Being here
since the incident happened.

232
00:18:27,640 --> 00:18:28,606
How?

233
00:18:28,608 --> 00:18:30,841
How did you do it?

234
00:18:30,843 --> 00:18:34,645
We don't have many
, but we manage existing ones.

235
00:18:34,647 --> 00:18:39,717
I guess if not
go bankrupt, why fix it, right?

236
00:18:39,719 --> 00:18:40,618
Yes

237
00:18:40,620 --> 00:18:43,988
Yes, I guess.

238
00:18:43,990 --> 00:18:47,792
I have to go.

239
00:18:47,794 --> 00:18:50,061
OK.

240
00:18:50,063 --> 00:18:57,001
I want a little more
_ before dark.

241
00:18:57,003 --> 00:18:59,837
Thank you again, and good luck.

242
00:19:19,659 --> 00:19:22,693
Danika, what are you doing?

243
00:19:22,695 --> 00:19:26,597
Danika, come sit down.

244
00:19:26,599 --> 00:19:27,599
Danika.

245
00:19:39,379 --> 00:19:44,115
There is nothing more we can do.

246
00:19:44,117 --> 00:19:46,050
I can't help him anymore.

247
00:19:54,560 --> 00:19:55,960
Wait!

248
00:19:55,962 --> 00:19:58,796
I don't take anything.

249
00:19:58,798 --> 00:20:03,834
You can't go far
in the dark, not what you think.

250
00:20:03,836 --> 00:20:04,802
I gave you last night.

251
00:20:04,804 --> 00:20:06,470
Take it.

252
00:20:06,472 --> 00:20:07,605
Are you sure?

253
00:20:07,607 --> 00:20:09,540
Say yes, before
I changed my mind.

254
00:20:09,542 --> 00:20:13,944
Yes

255
00:20:13,946 --> 00:20:16,881
You can sleep at home.

256
00:20:16,883 --> 00:20:19,984
Cold there, but
that is the best I can do.

257
00:20:19,986 --> 00:20:21,452
But stay away from Sarah.

258
00:20:21,454 --> 00:20:24,488
I can get the next appointment
when he won't miss.

259
00:20:24,490 --> 00:20:26,457
I will leave
in the first light (at dawn).

260
00:20:26,459 --> 00:20:28,740
You will go after you eat
something in the morning.

261
00:20:58,458 --> 00:21:01,959
You scared me.

262
00:21:01,961 --> 00:21:04,562
Lucky you can creep at me
like that, little one.

263
00:21:04,564 --> 00:21:05,564
OK?

264
00:21:13,739 --> 00:21:19,109
Hey, be careful with that.

265
00:21:19,111 --> 00:21:24,114
This is something very old and very important.

266
00:21:24,116 --> 00:21:29,186
Do you want to see what it is?

267
00:21:29,188 --> 00:21:30,188
Look...!

268
00:21:38,164 --> 00:21:39,096
Look, look.

269
00:21:39,098 --> 00:21:41,198
This is a map.

270
00:21:41,200 --> 00:21:44,268
This shows the whole world.

271
00:21:44,270 --> 00:21:49,139
This lasts forever.

272
00:21:49,141 --> 00:21:51,809
Since it lasts forever, that
means there must be more people

273
00:21:51,811 --> 00:21:56,113
Like you and me out here

274
00:21:56,115 --> 00:21:58,215
and more.

275
00:21:58,217 --> 00:21:59,617
You want to have more, right?

276
00:22:04,957 --> 00:22:07,892
Well, one day, we will find it.

277
00:22:07,894 --> 00:22:12,062
Even if only you
and I fight the world,

278
00:22:12,064 --> 00:22:13,064
we will find it.

279
00:22:18,671 --> 00:22:19,831
Look, we stay here, okay?

280
00:22:26,679 --> 00:22:28,646
This can be our little secret.

281
00:22:51,938 --> 00:22:54,071
Look, I know that you
unlike him, are here...

282
00:22:54,073 --> 00:22:55,639
I hope something
happens, so I can

283
00:22:55,641 --> 00:22:58,075
prove to you that I'm right.

284
00:22:58,077 --> 00:22:59,117
You don't mean right.

285
00:23:07,119 --> 00:23:10,254
He won't do anything  You should be
to not let anyone enter

286
00:23:10,256 --> 00:23:12,823
Sarah, we are safe.

287
00:23:12,825 --> 00:23:13,865


288
00:23:20,099 --> 00:23:26,003
Well, Danika seems to like it.

289
00:23:26,005 --> 00:23:28,372
What if he is right?

290
00:23:28,374 --> 00:23:29,974
What do you mean?

291
00:23:29,976 --> 00:23:33,844
About cities, cities?

292
00:23:33,846 --> 00:23:37,047
We won't be with him...

293
00:23:37,049 --> 00:23:38,215
I'm not talking about him

294
00:23:38,217 --> 00:23:39,917
I mean we.

295
00:23:39,919 --> 00:23:41,285
You think that
we can wake up?

296
00:23:41,287 --> 00:23:42,953
and go because
strangers think

297
00:23:42,955 --> 00:23:44,688
Is there something out there?

298
00:23:44,690 --> 00:23:46,056
Better than sitting here today

299
00:23:46,058 --> 00:23:47,725
Day by day, just waiting to die.

300
00:23:47,727 --> 00:23:48,759
No one will die.

301
00:23:48,761 --> 00:23:49,693
We are fine.

302
00:23:49,695 --> 00:23:51,228
You call this "good?"

303
00:23:51,230 --> 00:23:53,631
Better than going out
alone, waiting to die?

304
00:23:53,633 --> 00:23:54,932
That is what will happen to him.

305
00:23:54,934 --> 00:23:56,233
I know and that's why he said...

306
00:23:56,235 --> 00:23:57,835
She is dead.

307
00:23:57,837 --> 00:23:59,837
Do you think he cares about all this now?

308
00:24:04,810 --> 00:24:06,243
Mothers may still be out there.

309
00:24:06,245 --> 00:24:08,779
He promised to come back and he never returned.

310
00:24:08,781 --> 00:24:10,948
That is what happens to people out there.

311
00:24:16,088 --> 00:24:18,989
You think just because you're old, you know everything.

312
00:24:18,991 --> 00:24:20,758
I do everything
I can to make

313
00:24:20,760 --> 00:24:26,163
sure that this family survives.

314
00:24:26,165 --> 00:24:31,935
What about Danika?

315
00:24:31,937 --> 00:24:34,872
He is fine.

316
00:24:34,874 --> 00:24:36,907
Her hair falls out.

317
00:24:36,909 --> 00:24:44,909
I know, but it's not what it looks like.

318
00:24:47,019 --> 00:24:51,255
He understands, right?

319
00:24:51,257 --> 00:24:53,137
It could be in some ways.

320
00:25:02,334 --> 00:25:03,967
Come on.

321
00:25:03,969 --> 00:25:08,172
We need food,
before it's too late.

322
00:25:08,174 --> 00:25:09,334
You can make it yourself.

323
00:25:31,130 --> 00:25:36,900
Everything is fine?

324
00:25:36,902 --> 00:25:38,969
Only in the legs.

325
00:25:38,971 --> 00:25:41,205
How?

326
00:25:41,207 --> 00:25:45,442
I will survive.

327
00:25:45,444 --> 00:25:47,411
Do you want light?

328
00:25:47,413 --> 00:25:51,081
No, I'm used to that.

329
00:25:51,083 --> 00:25:53,984
It looks like a full moon.

330
00:25:53,986 --> 00:25:58,856
You know, it's a good thing
about how things are now.

331
00:25:58,858 --> 00:26:01,258
Yes

332
00:26:01,260 --> 00:26:05,262
Yes, I guess.

333
00:26:05,264 --> 00:26:09,800
here

334
00:26:09,802 --> 00:26:12,503
Um, I will only enter and...

335
00:26:34,927 --> 00:26:39,997
You know what, maybe I
will take that, just in case.

336
00:26:39,999 --> 00:26:45,035
Of course.

337
00:26:45,037 --> 00:26:46,503
Well, whenever you're ready to enter,

338
00:26:46,505 --> 00:26:52,109
You can sleep anywhere in the house you want.

339
00:26:52,111 --> 00:26:53,177
Good night

340
00:26:53,179 --> 00:26:54,179
Night

341
00:27:35,187 --> 00:27:39,122
Jenny, your mother and I won't be there forever.

342
00:27:39,124 --> 00:27:41,191
You have to take care of
Sarah and Dani for us.

343
00:27:41,193 --> 00:27:43,560
Look, Mama will only go in a few days, okay?

344
00:27:43,562 --> 00:27:45,402
I'll be back
I promise.

345
00:27:54,974 --> 00:27:57,374
Jenny, you don't let
anyone in this gate,

346
00:27:57,376 --> 00:27:58,508
No matter what

347
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Stop!

348
00:28:05,084 --> 00:28:07,584
Honey, you have to stop
scare me like that.

349
00:28:19,164 --> 00:28:20,564
Hey.

350
00:28:20,566 --> 00:28:25,135
Hey, what... honey?

351
00:28:25,137 --> 00:28:27,504
Dani.

352
00:28:27,506 --> 00:28:29,106
Hey, honey.

353
00:28:29,108 --> 00:28:30,507
What happened?

354
00:28:31,510 --> 00:28:32,510
Dani, what...

355
00:28:44,056 --> 00:28:45,022
Hey.

356
00:28:45,024 --> 00:28:48,025
What is

357
00:28:48,027 --> 00:28:55,399
Danika brushed my hair, then she...

358
00:28:55,401 --> 00:28:58,969
What?

359
00:28:58,971 --> 00:29:02,539
There is no

360
00:29:02,541 --> 00:29:04,207
I make breakfast.

361
00:29:04,209 --> 00:29:06,310
Thank you

362
00:29:06,312 --> 00:29:09,012
Have you seen Ryan?

363
00:29:09,014 --> 00:29:13,150
Ryan?

364
00:29:13,152 --> 00:29:15,986
I have no idea
who you are anymore.

365
00:29:15,988 --> 00:29:16,954
Dani, come on.

366
00:29:16,956 --> 00:29:17,688
Done.

367
00:29:17,690 --> 00:29:19,256
It's time to eat.

368
00:29:19,258 --> 00:29:20,223
Hey, come on.

369
00:29:20,225 --> 00:29:21,225
Let's go.

370
00:29:35,507 --> 00:29:40,577
It's okay

371
00:29:40,579 --> 00:29:41,659
I will wake up soon.

372
00:30:02,668 --> 00:30:05,168
Hey, you locked the door
last night?

373
00:30:05,170 --> 00:30:06,103
No, why?

374
00:30:06,105 --> 00:30:07,145
I don't have my lock.

375
00:30:13,746 --> 00:30:16,713
I will get it after breakfast.

376
00:30:16,715 --> 00:30:17,715
Hunger.

377
00:30:28,427 --> 00:30:29,359
Good morning.

378
00:30:29,361 --> 00:30:34,364
Good morning.

379
00:30:34,366 --> 00:30:35,699
Is something wrong?

380
00:30:35,701 --> 00:30:37,434
Oh no, nothing.
I just...

381
00:30:37,436 --> 00:30:39,469
He can't find the key.
Do you know about this?

382
00:30:39,471 --> 00:30:40,670
- Sarah.
- What?

383
00:30:40,672 --> 00:30:42,039
- What is the key
- Stand up.

384
00:30:42,041 --> 00:30:44,174
Sarah!

385
00:30:44,176 --> 00:30:45,609
- It's okay
- Open your mouth.

386
00:30:45,611 --> 00:30:46,510
Sarah, stop.

387
00:30:46,512 --> 00:30:48,478
That's enough.

388
00:30:48,480 --> 00:30:50,614
If you want, I can help you find it.

389
00:30:57,723 --> 00:30:58,723
Come on eat.

390
00:31:05,431 --> 00:31:11,334
Will you help me?

391
00:31:11,336 --> 00:31:12,636
What do you get there

392
00:31:17,843 --> 00:31:19,409
Do you get this only for me?

393
00:31:33,325 --> 00:31:34,257
What is this?

394
00:31:34,259 --> 00:31:35,759
Hm?

395
00:31:35,761 --> 00:31:41,298
The key.

396
00:31:41,300 --> 00:31:42,866
Where did you get this?

397
00:31:42,868 --> 00:31:43,948
Danika gave it to me.

398
00:31:53,278 --> 00:31:54,244
Thank you

399
00:31:54,246 --> 00:31:57,581
Mhm.

400
00:31:57,583 --> 00:31:59,683
So, I'm sorry about Sarah.

401
00:31:59,685 --> 00:32:04,521
I will do the same thing.

402
00:32:04,523 --> 00:32:06,223
Do you need help?

403
00:32:06,225 --> 00:32:07,891
No, I'm fine.

404
00:32:07,893 --> 00:32:08,893
OK.

405
00:32:15,200 --> 00:32:18,268
So what is the
agreement with this place?

406
00:32:18,270 --> 00:32:20,537
Do you build all this?

407
00:32:20,539 --> 00:32:23,340
No, my father did.

408
00:32:23,342 --> 00:32:27,444
He is obsessed.

409
00:32:27,446 --> 00:32:30,313
Since I was little, he
worried about something terrible

410
00:32:30,315 --> 00:32:34,684
will happen,
something from our control

411
00:32:34,686 --> 00:32:39,589
No one in the world can solve,
or cure, or understand.

412
00:32:39,591 --> 00:32:41,358
So he dragged us out
here.

413
00:32:41,360 --> 00:32:47,264
I don't know where, build his palace.

414
00:32:47,266 --> 00:32:51,234
That is to protect us, he said.

415
00:32:51,236 --> 00:32:55,672
I think he's right.

416
00:32:55,674 --> 00:32:56,674
Yes

417
00:33:16,895 --> 00:33:19,563
So where are you from?

418
00:33:19,565 --> 00:33:22,365
From the north.

419
00:33:22,367 --> 00:33:24,534
Have you been there?

420
00:33:24,536 --> 00:33:28,271
What is it like?

421
00:33:28,273 --> 00:33:30,674
Have you ever seen snow?

422
00:33:30,676 --> 00:33:31,675
No.

423
00:33:31,677 --> 00:33:34,444
I read about that, though...

424
00:33:34,446 --> 00:33:36,580
I only heard it was beautiful.

425
00:33:36,582 --> 00:33:39,216
It's really amazing.

426
00:33:39,218 --> 00:33:43,887
What is it like?

427
00:33:43,889 --> 00:33:49,960
Imagine everything around you
bright white, as far as the eye

428
00:33:49,962 --> 00:33:51,928
who can see.

429
00:33:51,930 --> 00:33:56,333
You wake up in the morning and
your entire world has been saved

430
00:33:56,335 --> 00:33:59,903
by the white, snow powder.

431
00:33:59,905 --> 00:34:06,276
And my mother always told me that it was a gift from angels.

432
00:34:06,278 --> 00:34:08,245
This can change your entire world all night,

433
00:34:08,247 --> 00:34:11,448
gives you freshness every morning.

434
00:34:11,450 --> 00:34:14,484
And there are times when
where I just relaxed,

435
00:34:14,486 --> 00:34:19,689
there is snow melting,
while looking at the blue sky,

436
00:34:19,691 --> 00:34:25,629
waiting for an angel and asking
to reduce the snow more.

437
00:34:25,631 --> 00:34:28,999
You never get sick?

438
00:34:29,001 --> 00:34:30,600
No.

439
00:34:30,602 --> 00:34:33,403
Everyone around me does it.

440
00:34:33,405 --> 00:34:37,274
They all go
within a few months.

441
00:34:37,276 --> 00:34:42,612
And for some reason,
but never happened to me.

442
00:34:42,614 --> 00:34:44,748
Have you ever met
who has become better?

443
00:34:52,291 --> 00:34:55,392
But I still see.

444
00:34:55,394 --> 00:34:56,626
There are other people out there.

445
00:34:56,628 --> 00:35:00,063
There must be.

446
00:35:00,065 --> 00:35:05,802
I hope so

447
00:35:05,804 --> 00:35:13,804
This is good... good, has
other people.

448
00:35:19,885 --> 00:35:21,851
This...

449
00:35:21,853 --> 00:35:23,933
You only need to rest,
take care of that leg.

450
00:35:30,595 --> 00:35:35,932
Is there a possibility
you take a hot shower?

451
00:36:03,829 --> 00:36:04,829
That's good.

452
00:36:45,704 --> 00:36:49,472
It's almost ready.

453
00:36:58,083 --> 00:36:59,083
Thank you

454
00:37:14,599 --> 00:37:16,533
Why did you let it do that to you?

455
00:37:16,535 --> 00:37:17,634
Do what?

456
00:37:17,636 --> 00:37:20,437
Touching you.

457
00:37:20,439 --> 00:37:21,438
I don't let him.

458
00:37:21,440 --> 00:37:23,206
He just did it.

459
00:37:23,208 --> 00:37:30,580
You can just stop it.

460
00:37:30,582 --> 00:37:32,816
You like it.

461
00:37:32,818 --> 00:37:35,185
He is good, and Danika
seems like him.

462
00:37:35,187 --> 00:37:37,187
You better not like it,
bring your clothes.

463
00:37:37,189 --> 00:37:38,822
Why do you say
something like that?

464
00:37:38,824 --> 00:37:40,023
That's right.

465
00:37:40,025 --> 00:37:41,491
And if you do, he
will never leave!

466
00:37:41,493 --> 00:37:42,625
- So what if he doesn't?
- I will go.

467
00:37:42,627 --> 00:37:43,893
- No, you won't...
- Yes I'll leave.

468
00:37:43,895 --> 00:37:45,595
No, never last day
out there.

469
00:37:45,597 --> 00:37:47,130
He will kill us
in one way or another,

470
00:37:47,132 --> 00:37:48,598
and that will be your responsibility if that happens!

471
00:37:48,600 --> 00:37:49,632
Well, then, what do you know?
Good, alright!

472
00:37:49,634 --> 00:37:50,874
Then why don't you leave?

473
00:37:59,144 --> 00:38:01,064
You don't know what you're doing.

474
00:38:16,895 --> 00:38:18,094
Is everything okay?

475
00:38:18,096 --> 00:38:19,096
Yes

476
00:38:25,136 --> 00:38:26,669
Let me show you something.

477
00:38:36,848 --> 00:38:38,848
This is where we sleep
almost every night.

478
00:38:38,850 --> 00:38:39,816
Good

479
00:38:39,818 --> 00:38:41,117
Danika sleeps there.

480
00:38:41,119 --> 00:38:45,555
You know, it can be quite cold

481
00:38:45,557 --> 00:38:46,756
at night in winter, but...

482
00:38:46,758 --> 00:38:47,924
I bet.

483
00:38:47,926 --> 00:38:49,726
It's normal for us,
is pretty good so far.

484
00:38:49,728 --> 00:38:51,728
Uh-huh.

485
00:38:51,730 --> 00:38:57,934
And here is where we store our food, supplies, water.

486
00:38:57,936 --> 00:38:59,969
We start
trying to grow something.

487
00:38:59,971 --> 00:39:01,771
Did not succeed in the first few times,

488
00:39:01,773 --> 00:39:05,842
but I think we have started getting it.

489
00:39:05,844 --> 00:39:10,246
Wow. This is amazing.

490
00:39:29,734 --> 00:39:32,635
How much water do you leave?

491
00:39:32,637 --> 00:39:34,904
Well, we will manage it.

492
00:39:34,906 --> 00:39:36,906
Hopefully rain falls soon.

493
00:39:36,908 --> 00:39:40,109
It's been dry for several months.

494
00:39:40,111 --> 00:39:41,344
It's really amazing.

495
00:39:50,822 --> 00:39:55,191
Thank you for showing
this to me.

496
00:39:55,193 --> 00:39:57,594
Of course.

497
00:39:57,596 --> 00:40:02,732
It's better not to tell Sarah.

498
00:40:02,734 --> 00:40:04,100
Secrets You're safe with me.

499
00:40:14,346 --> 00:40:17,680
We may have to lift the head
and find Danika, start

500
00:40:17,682 --> 00:40:20,617
preparing a bed.

501
00:40:20,619 --> 00:40:21,619
Let me sleep well.

502
00:40:51,116 --> 00:40:53,650
Sorry, I will enter
other room.

503
00:40:53,652 --> 00:40:54,692
I just left it.

504
00:41:05,063 --> 00:41:10,099
What do you want from us?

505
00:41:10,101 --> 00:41:12,268
I don't want anything.

506
00:41:12,270 --> 00:41:13,870
Just say it.

507
00:41:13,872 --> 00:41:15,171
I don't want anything.

508
00:41:15,173 --> 00:41:16,773
I just want to help.

509
00:41:16,775 --> 00:41:20,943
The only way you can
help is if you go,

510
00:41:20,945 --> 00:41:25,314
and bring me with you

511
00:41:25,316 --> 00:41:26,282
Mm-mm.

512
00:41:26,284 --> 00:41:29,419
I can't do that.

513
00:41:29,421 --> 00:41:31,054
Take me with you...

514
00:41:31,056 --> 00:41:33,056
If Jenny wants to leave,
will you bring it?

515
00:41:33,058 --> 00:41:33,990
No!

516
00:41:33,992 --> 00:41:35,391
No, I won't do it.

517
00:41:35,393 --> 00:41:37,160
I don't want anything
from you, other than going

518
00:41:37,162 --> 00:41:38,202
like what's out there

519
00:41:45,236 --> 00:41:48,438
Is this what you want?

520
00:41:48,440 --> 00:41:52,875
No.

521
00:41:52,877 --> 00:41:57,180
Listen, you
very beautiful young girl,

522
00:41:57,182 --> 00:42:01,751
but this is not really real.

523
00:42:01,753 --> 00:42:03,152
I don't think
this whole situation

524
00:42:03,154 --> 00:42:04,721
we are in the real situation.

525
00:42:04,723 --> 00:42:06,022
Stop this!

526
00:42:06,024 --> 00:42:07,757
Stop fighting Jenny.

527
00:42:07,759 --> 00:42:10,793
You are a family

528
00:42:10,795 --> 00:42:12,762
What's the use?

529
00:42:12,764 --> 00:42:16,332
Jenny will never leave

530
00:42:16,334 --> 00:42:18,254
We will never leave this hole.

531
00:42:23,408 --> 00:42:25,408
OK.

532
00:42:25,410 --> 00:42:28,244
Look, there are more
I can tell you, but until you...

533
00:42:28,246 --> 00:42:30,513
Listen, you want us to stay, you want us to go,

534
00:42:30,515 --> 00:42:31,748
What do you want from us?

535
00:42:31,750 --> 00:42:32,782
You help me.

536
00:42:32,784 --> 00:42:36,018
I just want to reply.

537
00:42:36,020 --> 00:42:37,887
Jenny may buy
your lies, but I don't.

538
00:42:37,889 --> 00:42:41,357
What lies?

539
00:42:41,359 --> 00:42:47,296
You can't help us.

540
00:42:47,298 --> 00:42:51,868
Jenny will never leave now.

541
00:42:51,870 --> 00:42:55,238
Danika is dying.

542
00:42:55,240 --> 00:42:56,360
We will all die here.

543
00:43:12,924 --> 00:43:15,124
I'm sorry.

544
00:43:15,126 --> 00:43:18,528
I don't mean to wake up
You, little one.

545
00:43:18,530 --> 00:43:22,565
I just...

546
00:43:22,567 --> 00:43:27,103
I will just go home
that big and take something, okay?

547
00:43:27,105 --> 00:43:32,975
Will you sleep with me?

548
00:43:32,977 --> 00:43:36,145
I promise, I'll be back soon.

549
00:43:36,147 --> 00:43:37,147
Go back to sleep.

550
00:43:49,093 --> 00:43:51,053
Sorry, I don't want to surprise you.

551
00:43:55,333 --> 00:43:56,465
I will let you sleep.

552
00:43:56,467 --> 00:43:59,468
Don't go!

553
00:43:59,470 --> 00:44:01,904
No, if you don't want to.

554
00:44:01,906 --> 00:44:06,375
I don't mind the company.

555
00:44:06,377 --> 00:44:07,377
here

556
00:44:29,100 --> 00:44:32,535
Do you read?

557
00:44:32,537 --> 00:44:33,436
yes

558
00:44:33,438 --> 00:44:35,071
Yes, I'm normal.

559
00:44:35,073 --> 00:44:37,406
What did you read?

560
00:44:37,408 --> 00:44:39,909
Oh, everyone.

561
00:44:39,911 --> 00:44:42,578
No, most textbooks and novels.

562
00:44:42,580 --> 00:44:48,517
My father, he gave all this
old book and presented me.

563
00:44:48,519 --> 00:44:50,386
We mostly only read
picture books now,

564
00:44:50,388 --> 00:44:54,924
and Danika really like it.

565
00:44:54,926 --> 00:44:58,895
I don't know if he can even
really understand all that.

566
00:44:58,897 --> 00:45:02,331
I think most of him likes
to hear my voice.

567
00:45:02,333 --> 00:45:05,368
Something else
from Me and Sarah

568
00:45:05,370 --> 00:45:08,237
not having enough to eat.

569
00:45:13,478 --> 00:45:18,948
Sarah said something about Danika.

570
00:45:18,950 --> 00:45:19,950
Is he sick?

571
00:45:33,598 --> 00:45:41,598
I... I don't want to believe it.

572
00:45:54,519 --> 00:45:56,719
I mean, I know all
marks are there, but...

573
00:46:12,637 --> 00:46:20,637
You know, things happening now
that just doesn't make sense.

574
00:46:24,148 --> 00:46:26,108
I think that is a way of looking at this world.

575
00:46:31,055 --> 00:46:32,688
But you know, he...

576
00:46:32,690 --> 00:46:34,457
He has everything
he needs here,

577
00:46:34,459 --> 00:46:38,327
and all we can do, really
do is make sure he doesn't

578
00:46:38,329 --> 00:46:41,764
suffer as my father did.

579
00:46:41,766 --> 00:46:42,766
He has it?

580
00:46:48,339 --> 00:46:50,373
There are drugs out there.

581
00:46:50,375 --> 00:46:51,535
It's only a matter of time.

582
00:46:58,649 --> 00:47:03,486
Yes

583
00:47:03,488 --> 00:47:04,528
Do you like to read?

584
00:47:22,040 --> 00:47:23,040
You're fine

585
00:47:29,680 --> 00:47:33,649
I don't know exactly what I'm doing.

586
00:47:33,651 --> 00:47:38,387
Do you want to just lie here with me, until I fall asleep?

587
00:47:47,432 --> 00:47:48,432
OK.

588
00:48:28,173 --> 00:48:30,239
Mommy, Mommy!

589
00:48:36,247 --> 00:48:37,313
MOTHER (VOICEOVER):
Look, Mama will go

590
00:48:37,315 --> 00:48:38,481
Go for a few days, okay?

591
00:48:38,483 --> 00:48:39,482
I'll be back

592
00:48:39,484 --> 00:48:40,484
I promise.

593
00:48:46,891 --> 00:48:48,891
Where is Mom?

594
00:49:53,391 --> 00:49:55,858
Sarah

595
00:49:55,860 --> 00:49:56,860
Sarah!

596
00:50:02,867 --> 00:50:03,867
Ryan!

597
00:50:10,441 --> 00:50:11,441
Sarah!

598
00:50:23,754 --> 00:50:29,325
Ryan?

599
00:50:29,327 --> 00:50:33,395
Where is your sister?

600
00:50:33,397 --> 00:50:34,397
Sarah!

601
00:50:39,737 --> 00:50:40,737
Where are you?

602
00:50:55,686 --> 00:50:56,685
Come on.

603
00:50:56,687 --> 00:50:58,254
Help me with this

604
00:51:09,667 --> 00:51:10,799
Are you hungry?

605
00:51:10,801 --> 00:51:13,035
We will go into
and get food?

606
00:51:28,653 --> 00:51:29,652
Danika, come on.

607
00:51:29,654 --> 00:51:30,586
Eat your food.

608
00:51:30,588 --> 00:51:34,657
Later it will cool down.

609
00:51:34,659 --> 00:51:37,026
Dani.

610
00:51:37,028 --> 00:51:38,661
Danika.

611
00:51:38,663 --> 00:51:41,630
Danika, look at me.

612
00:51:41,632 --> 00:51:44,933
Don't ask me again, little woman.

613
00:51:44,935 --> 00:51:46,502
Here it is.

614
00:51:46,504 --> 00:51:47,970
Come on.

615
00:51:47,972 --> 00:51:48,871
Come on, Dani.

616
00:51:48,873 --> 00:51:50,306
Eat your food!

617
00:51:50,308 --> 00:51:51,073
Come on.

618
00:51:51,075 --> 00:51:52,308
Come on, just take the bite.

619
00:51:52,310 --> 00:51:53,809
Hey, hey, look at me.

620
00:51:53,811 --> 00:51:54,943
Danika.

621
00:51:54,945 --> 00:51:56,745
Danika, you need
to eat your food.

622
00:51:56,747 --> 00:51:58,314
Danika!

623
00:51:58,316 --> 00:52:00,449
Danika, Danika, stop it!

624
00:52:00,451 --> 00:52:01,817
Danika!

625
00:52:01,819 --> 00:52:03,385
Danika, stop it
and eat your food.

626
00:52:03,387 --> 00:52:04,720
Eat... eat your food!

627
00:52:10,661 --> 00:52:11,660
Oh, little girl.

628
00:52:11,662 --> 00:52:13,028
Hey, hey.

629
00:52:13,030 --> 00:52:14,496
Honey...

630
00:52:14,498 --> 00:52:17,566
Honey, I'm so sorry
I shouted like that.

631
00:52:17,568 --> 00:52:20,903
Hey, hey.

632
00:52:20,905 --> 00:52:23,872
Honey, are you okay?

633
00:52:23,874 --> 00:52:25,908
We are fine, right?

634
00:52:25,910 --> 00:52:27,443
This, come on.

635
00:52:27,445 --> 00:52:28,744
Come on.

636
00:52:28,746 --> 00:52:30,879
You can have me, okay?
Come on, dear.

637
00:52:30,881 --> 00:52:31,847
Only a few bites.

638
00:52:31,849 --> 00:52:32,848
Come on.

639
00:52:32,850 --> 00:52:34,383
A good girl!

640
00:52:34,385 --> 00:52:35,385
A good girl.

641
00:52:41,092 --> 00:52:45,661
Danika, what's wrong?

642
00:52:45,663 --> 00:52:46,695
Honey, it's okay.

643
00:52:46,697 --> 00:52:47,629
Come on.

644
00:52:47,631 --> 00:52:49,498
Come on.

645
00:52:49,500 --> 00:52:50,466
Just eat a little more.

646
00:52:50,468 --> 00:52:51,633
Come on.

647
00:52:51,635 --> 00:52:52,968
Baby, come on.

648
00:52:52,970 --> 00:52:53,936
Come on, honey.

649
00:52:53,938 --> 00:52:57,039
Just take the bite?

650
00:52:57,041 --> 00:52:58,006
OK, okay

651
00:52:58,008 --> 00:52:59,108
We don't need to do that.

652
00:52:59,110 --> 00:53:00,809
We can do something else.

653
00:53:00,811 --> 00:53:02,411
Do you want to read?

654
00:53:02,413 --> 00:53:03,746
We can read your book, okay?

655
00:53:09,754 --> 00:53:14,723
We will be fine.

656
00:53:14,725 --> 00:53:16,058
We will be fine.

657
00:53:32,610 --> 00:53:33,610
Hey there...

658
00:53:41,786 --> 00:53:43,552
Danika dear,
enter and take the ax.

659
00:53:43,554 --> 00:53:47,089
Go!

660
00:53:47,091 --> 00:53:48,824
What do you want?

661
00:53:48,826 --> 00:53:52,961
Want to see if it's possible
You can help me out.

662
00:53:52,963 --> 00:53:54,897
We don't have food or water.

663
00:53:54,899 --> 00:53:59,201
You know, it's safe here

664
00:53:59,203 --> 00:54:01,737
for some young girls.

665
00:54:01,739 --> 00:54:03,105
You have to go

666
00:54:03,107 --> 00:54:05,040
Leave... now!

667
00:54:05,042 --> 00:54:07,943
Relax, young lady...

668
00:54:07,945 --> 00:54:09,711
I'm just here looking for a boy.

669
00:54:09,713 --> 00:54:12,714
I think he might have stopped by
here, these past few days.

670
00:54:12,716 --> 00:54:18,053
I don't know what
you're talking about.

671
00:54:18,055 --> 00:54:22,090
His name is Ryan...

672
00:54:22,092 --> 00:54:24,893
Now, he is the son of my brother

673
00:54:24,895 --> 00:54:26,094
I'm just looking for that boy.

674
00:54:26,096 --> 00:54:27,629
I don't mean to harm.

675
00:54:27,631 --> 00:54:29,465
Retreat!

676
00:54:29,467 --> 00:54:30,632
Hey, come on, now.

677
00:54:30,634 --> 00:54:32,201
Is this really necessary?

678
00:54:32,203 --> 00:54:34,937
Can we discuss these
like civilized people?

679
00:54:34,939 --> 00:54:41,109
Oh, my brother who is full of enthusiasm,
isn't he, huh?

680
00:54:41,111 --> 00:54:42,511
Retreat!

681
00:54:42,513 --> 00:54:45,247
Well, maybe he
knows where he is, huh?

682
00:54:45,249 --> 00:54:49,852
Hey.

683
00:54:49,854 --> 00:54:52,754
You put the ax below.

684
00:54:52,756 --> 00:54:53,789
That is a warning.

685
00:54:53,791 --> 00:54:57,125
Next time, I won't miss.

686
00:54:57,127 --> 00:54:59,595
Listen, miss

687
00:54:59,597 --> 00:55:01,763
I am a reasonable person.

688
00:55:01,765 --> 00:55:04,766
I am a patient...

689
00:55:04,768 --> 00:55:08,170
But I only have so much

690
00:55:08,172 --> 00:55:13,542
Now, for the last time, you
put the bad ax down.

691
00:55:13,544 --> 00:55:15,143
Before you find yourself in a situation

692
00:55:15,145 --> 00:55:16,545
that you can't get out.

693
00:55:24,855 --> 00:55:28,123
Now, there is my child.

694
00:55:27,125 --> 00:55:32,127
I know you will still depend
around this beautiful place.

695
00:55:32,129 --> 00:55:33,295
Do you know him?

696
00:55:33,297 --> 00:55:36,064
Come on.

697
00:55:36,066 --> 00:55:37,266
Uncle Charlie!

698
00:55:37,268 --> 00:55:38,700
My child.

699
00:55:38,702 --> 00:55:40,602
You lie to me.

700
00:55:40,604 --> 00:55:43,605
Well, I won't understand it too much, my dear.

701
00:55:43,607 --> 00:55:49,611
There are very few who can refuse
these soft blue eyes, huh?

702
00:56:00,891 --> 00:56:02,824
You let him go

703
00:56:02,826 --> 00:56:04,626
Now the whole family & here.

704
00:56:04,628 --> 00:56:08,096
What do you say, we all sit
for a nice dinner
as a family?

705
00:56:08,098 --> 00:56:11,767
We don't have enough food for you.

706
00:56:11,769 --> 00:56:14,670
You know, lying is inappropriate for a good and beautiful young girl,

707
00:56:14,672 --> 00:56:16,138
like you?

708
00:56:16,140 --> 00:56:20,208
Besides that, my son doesn't eat too much, no, fellas.

709
00:56:20,210 --> 00:56:21,243
No

710
00:56:21,245 --> 00:56:23,579
It feels enough for everyone.

711
00:56:23,581 --> 00:56:24,680
I have seen it.

712
00:56:24,682 --> 00:56:25,647
We can all share.

713
00:56:25,649 --> 00:56:26,648
They have food and water

714
00:56:26,650 --> 00:56:28,317
Shut up!

715
00:56:28,319 --> 00:56:33,155
No need to be angry
to him, young lady.

716
00:56:33,157 --> 00:56:36,725
We are all on the same side.

717
00:56:36,727 --> 00:56:40,829
This is not a problem
You versus us.

718
00:56:40,831 --> 00:56:45,267
This is how we can help you.

719
00:56:45,269 --> 00:56:49,271
And vice versa, of course.

720
00:56:49,273 --> 00:56:52,274
What are you saying?

721
00:56:52,276 --> 00:56:57,279
Come on eat.

722
00:56:57,281 --> 00:57:00,082
Here it is...

723
00:57:00,084 --> 00:57:01,016
Continue!

724
00:57:01,018 --> 00:57:01,950
Open him.

725
00:57:01,952 --> 00:57:04,286
See what we enter.

726
00:57:04,288 --> 00:57:09,825
I have a key.

727
00:57:09,827 --> 00:57:12,294
You will like this.

728
00:57:12,296 --> 00:57:16,665
And you think he's soft, huh?

729
00:57:31,715 --> 00:57:32,715
Sit down.

730
00:58:06,917 --> 00:58:10,952
Oh, it tastes good.

731
00:58:10,954 --> 00:58:16,091
So what do we cook
for dinner later?

732
00:58:16,093 --> 00:58:19,995
Or do we help ourselves?

733
00:58:19,997 --> 00:58:21,329
You are too good.

734
00:58:21,331 --> 00:58:22,264
All right, Boy.

735
00:58:22,266 --> 00:58:26,401
Take what you want.

736
00:58:26,403 --> 00:58:27,335
No.

737
00:58:27,337 --> 00:58:28,804
Take this, eh?

738
00:58:28,806 --> 00:58:30,072
No no, please.

739
00:58:30,074 --> 00:58:31,473
We don't have enough...

740
00:58:31,475 --> 00:58:32,374
Come on, now.

741
00:58:32,376 --> 00:58:35,143
We are not greedy men.

742
00:58:35,145 --> 00:58:39,448
We take what he needs to survive.

743
00:58:39,450 --> 00:58:44,453
So how long have
been here?

744
00:58:44,455 --> 00:58:47,155
We have been here
since the beginning.

745
00:58:47,157 --> 00:58:48,490
Jenny, don't say anything!

746
00:58:48,492 --> 00:58:49,758
He talks with you.

747
00:58:49,760 --> 00:58:50,492
No, please!

748
00:58:50,494 --> 00:58:51,493
Please, don't touch him!

749
00:58:51,495 --> 00:58:54,496
Relax, young lady.

750
00:58:54,498 --> 00:58:58,934
We only want
to get to know each other.

751
00:58:58,936 --> 00:59:06,936
Now, this... it's all
very, very impressive.

752
00:59:07,344 --> 00:59:10,445
You built all of this
yourself, right?

753
00:59:10,447 --> 00:59:13,915
No, our father did it.

754
00:59:13,917 --> 00:59:18,120
You know, he is a man who is
so hard

755
00:59:18,122 --> 00:59:23,191
to accept where we are now

756
00:59:23,193 --> 00:59:31,193
I use it since he has it here?

757
00:59:32,169 --> 00:59:33,169
Yes

758
00:59:38,442 --> 00:59:40,442
God bless him.

759
00:59:40,444 --> 00:59:42,778
God bless him and also his sacrifice.

760
00:59:48,452 --> 00:59:51,953
Do you know something about sacrifice?

761
00:59:51,955 --> 00:59:54,790
Hm?

762
00:59:54,792 --> 01:00:01,296
You know, sacrifice is
how we get things done.

763
01:00:01,298 --> 01:00:02,964
That's how the war is won.

764
01:00:02,966 --> 01:00:04,566
That's how the idea spreads.

765
01:00:04,568 --> 01:00:06,468
That's how civilization develops.

766
01:00:06,470 --> 01:00:10,305
This is how we all survive.

767
01:00:10,307 --> 01:00:13,141
You know, every person from us lives in this room  now because someone

768
01:00:13,143 --> 01:00:15,243
sacrifice something for us,
or we have sacrificed something.

769
01:00:15,245 --> 01:00:23,051
This is an integral part of humanity's continuation.

770
01:00:23,053 --> 01:00:28,890
Do you know what
that sacrifice is, little one?

771
01:00:28,892 --> 01:00:31,159
You leave it alone.

772
01:00:31,161 --> 01:00:34,262
Now, Eddie is back
there, he's also mute.

773
01:00:34,264 --> 01:00:39,568
He just stopped talking correctly
after it started.

774
01:00:39,570 --> 01:00:47,375


775
01:00:47,377 --> 01:00:51,179
It's a bit crazy how to change someone, fear,

776
01:00:51,181 --> 01:00:56,585
desperate, the rest.

777
01:00:56,587 --> 01:01:00,355
You're not here only
for food, right?

778
01:01:00,357 --> 01:01:03,158
You know, we don't have the luxury of beautiful compounds,

779
01:01:03,160 --> 01:01:05,961
like you are a woman.

780
01:01:05,963 --> 01:01:12,367
We have to travel and fight
every day, just to stay alive.

781
01:01:12,369 --> 01:01:17,939
And now and again later,
we find a group.

782
01:01:17,941 --> 01:01:20,609
We always live
and ask for a little help,

783
01:01:20,611 --> 01:01:22,978
Isn't that us?

784
01:01:22,980 --> 01:01:25,647
Look, the things we
learned are, mostly

785
01:01:25,649 --> 01:01:33,649
People aren't open to
strangers like you.

786
01:01:36,927 --> 01:01:37,927
Look!

787
01:01:43,533 --> 01:01:51,533
Why, last time we walked
to a group of people openly,

788
01:01:54,511 --> 01:01:55,511
I lost a niece.

789
01:02:02,920 --> 01:02:05,086
And I swear.

790
01:02:05,088 --> 01:02:11,126
I swear, I will never let that happen to my son again.

791
01:02:11,128 --> 01:02:19,128
So this time, we thought we needed to change things a bit, right?

792
01:02:20,671 --> 01:02:25,340
Do a little recording before we
jump into the situation.

793
01:02:25,342 --> 01:02:26,942
Know what I mean?

794
01:02:26,944 --> 01:02:31,279
Look at those eyes!

795
01:02:31,281 --> 01:02:34,549
The child cannot hurt a fly.

796
01:02:34,551 --> 01:02:38,186
They... now, it is
eyes that you can trust.

797
01:02:38,188 --> 01:02:41,656
Do you see?

798
01:02:41,658 --> 01:02:42,658
Sacrifice.

799
01:03:02,145 --> 01:03:03,578
So what now?

800
01:03:03,580 --> 01:03:05,380
Rest.

801
01:03:05,382 --> 01:03:07,549
Is that it?

802
01:03:07,551 --> 01:03:09,517
Is there a problem?

803
01:03:09,519 --> 01:03:11,086
No problem.

804
01:03:11,088 --> 01:03:13,054
Good.

805
01:03:13,056 --> 01:03:17,025
Eddie can take the first watch,
and you take the second hour.

806
01:03:17,027 --> 01:03:19,361
What about him?

807
01:03:19,363 --> 01:03:22,297
He is finished.

808
01:03:22,299 --> 01:03:26,468
I'm sure he has.

809
01:03:26,470 --> 01:03:28,536
Now, you listen.

810
01:03:28,538 --> 01:03:32,407
We have been waiting a long time.

811
01:03:32,409 --> 01:03:37,746
We will do things in a civilized manner.

812
01:03:37,748 --> 01:03:41,049
Now, one boy is
the same as touching one?

813
01:03:41,051 --> 01:03:49,051
girl before, God
help me, I'll take care of you.

814
01:03:49,593 --> 01:03:54,062
This is our chance.

815
01:03:54,064 --> 01:03:56,431
Can I
one minute with them?

816
01:03:56,433 --> 01:03:59,034
Alone?

817
01:03:59,036 --> 01:04:01,202
Make it fast.

818
01:04:01,204 --> 01:04:04,339
But the boss...

819
01:04:04,341 --> 01:04:08,176
He will only make things right.

820
01:04:08,178 --> 01:04:10,138
I will take it from here, Eddie.

821
01:04:20,123 --> 01:04:22,590
You must understand.

822
01:04:22,592 --> 01:04:25,794
That's just to make
sure that it's safe.

823
01:04:25,796 --> 01:04:27,095
I never meant to hurt you.

824
01:04:27,097 --> 01:04:30,298
You have to trust me

825
01:04:30,300 --> 01:04:35,136
You lie to me.

826
01:04:35,138 --> 01:04:37,238
But if I have told you
all, will you stay

827
01:04:37,240 --> 01:04:41,609
let me stay

828
01:04:41,611 --> 01:04:46,581
I know this seems
bad, but no.

829
01:04:46,583 --> 01:04:50,518
This is an opportunity for us to rebuild.

830
01:04:50,520 --> 01:04:51,719
Charlie smart ..

831
01:04:51,721 --> 01:04:53,288
He has a vision.

832
01:04:53,290 --> 01:04:55,824
He thinks about all this.

833
01:04:55,826 --> 01:04:58,693
We have been waiting for years,
and we finally found it.

834
01:04:58,695 --> 01:04:59,794
that?

835
01:04:59,796 --> 01:05:02,864
What is "that?"

836
01:05:02,866 --> 01:05:05,166
This place,
security, other people.

837
01:05:05,168 --> 01:05:06,201
Become a girl.

838
01:05:06,203 --> 01:05:08,503
You mean you need a girl.

839
01:05:08,505 --> 01:05:15,410
Well, how else do you expect us to rebuild?

840
01:05:15,412 --> 01:05:17,312
Hey.

841
01:05:17,314 --> 01:05:21,649
I know that I'm not
honest about everything,

842
01:05:21,651 --> 01:05:23,852
but you must believe.

843
01:05:23,854 --> 01:05:26,387
trust you?

844
01:05:26,389 --> 01:05:28,690
After what you have done?

845
01:05:28,692 --> 01:05:30,592
This is a good thing.

846
01:05:30,594 --> 01:05:32,327
This is civilized.

847
01:05:32,329 --> 01:05:34,162
"Civilized?"

848
01:05:34,164 --> 01:05:36,397
Bound is anything but civilized.

849
01:05:36,399 --> 01:05:38,333
You must have died there.

850
01:05:38,335 --> 01:05:40,502
They only protect yourself from yourself.

851
01:05:40,504 --> 01:05:43,138
You are a dirty liar.

852
01:05:43,140 --> 01:05:44,405
You betrayed Jenny.

853
01:05:44,407 --> 01:05:45,707
I know from the first
when I see you.

854
01:05:45,709 --> 01:05:48,376
Please, listen to me.

855
01:05:48,378 --> 01:05:51,613
Oh, you both think
You know what's best.

856
01:05:51,615 --> 01:05:53,214
Why don't you
kill us now, huh?

857
01:05:53,216 --> 01:05:55,683
Remove us from the rest of your lies

858
01:05:55,685 --> 01:05:57,585
Nobody will kill anyone

859
01:05:57,587 --> 01:05:58,586
huh?

860
01:05:58,588 --> 01:05:59,748
No, if I have a lot of things in my way.

861
01:06:08,698 --> 01:06:12,500
If you want to go,
then go... now.

862
01:06:12,502 --> 01:06:14,903
I won't stop you

863
01:06:14,905 --> 01:06:18,439
Go ..!

864
01:06:18,441 --> 01:06:19,374
OK, alright.

865
01:06:19,376 --> 01:06:22,577
We will leave.

866
01:06:22,579 --> 01:06:24,913
This will be the beginning
from the new beginning.

867
01:06:24,915 --> 01:06:28,950
For once, you will have
the chance to truly live.

868
01:06:28,952 --> 01:06:31,419
Jenny, let's go.

869
01:06:31,421 --> 01:06:32,554
Come on. This is our chance  Let's go.

870
01:06:32,556 --> 01:06:33,454
Jenny, please!

871
01:06:33,456 --> 01:06:34,455
Please, just listen to him.

872
01:06:34,457 --> 01:06:37,258


873
01:06:37,260 --> 01:06:38,359
He can help Danika.

874
01:06:38,361 --> 01:06:40,395
He knows about his disease.

875
01:06:40,397 --> 01:06:41,829
Jenny, don't listen to him.

876
01:06:41,831 --> 01:06:43,965
Is that all just seduction?

877
01:06:43,967 --> 01:06:45,800
I'm just trying to make them calm.

878
01:06:45,802 --> 01:06:47,569
I don't talk to you.

879
01:06:47,571 --> 01:06:48,870
Back to the room, before we

880
01:06:48,872 --> 01:06:50,238
hurt your beautiful face.

881
01:06:50,240 --> 01:06:53,741
I leave.

882
01:06:53,743 --> 01:06:55,443
You can't
go anywhere, my dear.

883
01:06:55,445 --> 01:06:57,285
- Don't touch him!
- Shut up

884
01:07:02,452 --> 01:07:06,387
I will kill you!

885
01:07:06,389 --> 01:07:09,824
Sit down!

886
01:07:09,826 --> 01:07:12,393
Thank you for your cooperation.

887
01:07:12,395 --> 01:07:13,395
Come on.

888
01:07:19,603 --> 01:07:21,536
Do you understand this?

889
01:07:21,538 --> 01:07:24,339
Yes, give me more time.

890
01:07:24,341 --> 01:07:27,609
Oh, I won't leave after that.

891
01:07:27,611 --> 01:07:29,777
Charlie wants to talk to you.

892
01:07:29,779 --> 01:07:31,846
Only you and your little one.

893
01:07:31,848 --> 01:07:33,548
What about Sarah?

894
01:07:33,550 --> 01:07:34,816
That's why I'm here.

895
01:07:34,818 --> 01:07:35,950
Let's go.

896
01:07:35,952 --> 01:07:37,585
No, I didn't leave without it.

897
01:07:37,587 --> 01:07:38,953
He will be fine.

898
01:07:48,531 --> 01:07:49,897
Don't damage this.

899
01:08:10,887 --> 01:08:16,424
Give us a few minutes, Eddie.

900
01:08:16,426 --> 01:08:17,458
Leave us, my child.

901
01:08:17,460 --> 01:08:19,994
I think it's better if I stay.

902
01:08:19,996 --> 01:08:25,566
Really?

903
01:08:25,568 --> 01:08:27,488
Just listen to what he says.

904
01:08:32,676 --> 01:08:34,342
There is no need to be nervous.

905
01:08:34,344 --> 01:08:36,411
We will only speak.

906
01:08:36,413 --> 01:08:38,813
Believe it or not, young lady,
we're not here to hurt you.

907
01:08:44,454 --> 01:08:47,622
Come on, now.

908
01:08:47,624 --> 01:08:48,624
We only talk.

909
01:08:59,936 --> 01:09:02,070
He got it.

910
01:09:02,072 --> 01:09:03,404
No!

911
01:09:03,406 --> 01:09:04,906
He is sick.

912
01:09:04,908 --> 01:09:06,574
How long?

913
01:09:06,576 --> 01:09:08,443
Look, I don't know what I tried to do, but...

914
01:09:08,445 --> 01:09:11,579
I just tried
to open your eyes.

915
01:09:11,581 --> 01:09:14,082
Look, this adult conversation will be very boring for him.

916
01:09:14,084 --> 01:09:16,017
Why don't you let it run and play?

917
01:09:16,019 --> 01:09:23,524
No, he stays here with me.

918
01:09:23,526 --> 01:09:25,426
Danika,...

919
01:09:25,428 --> 01:09:27,395
It's okay.

920
01:09:27,397 --> 01:09:28,896
Eddie is really good with children.

921
01:09:28,898 --> 01:09:33,000
He has both of them who are
younger than him.

922
01:09:33,002 --> 01:09:36,437
And then everything happens.

923
01:09:36,439 --> 01:09:40,441
You know little, they tend to last that long.

924
01:09:40,443 --> 01:09:42,977
He has been holding
for a moment now,

925
01:09:42,979 --> 01:09:44,112
still moving, still running.

926
01:09:44,114 --> 01:09:45,947
He is not sick.

927
01:09:45,949 --> 01:09:48,850
Oh, alright You can
deny everything you want,

928
01:09:48,852 --> 01:09:55,423
but that won't help
he won't help us.

929
01:09:55,425 --> 01:09:58,493
You ever wondered why
he was still here?

930
01:09:58,495 --> 01:10:00,461
Why are you all still here?

931
01:10:00,463 --> 01:10:02,430
Because my father
dedicates his life to making

932
01:10:02,432 --> 01:10:04,732
sure that we will survive.

933
01:10:04,734 --> 01:10:08,403
Now, where do you think
he got the idea?

934
01:10:08,405 --> 01:10:12,740
Because he left us.

935
01:10:12,742 --> 01:10:15,810
That's because he was elected.

936
01:10:15,812 --> 01:10:19,881
He is given responsibility.

937
01:10:19,883 --> 01:10:25,620
Do you know why
dinosaurs were destroyed?

938
01:10:25,622 --> 01:10:27,155
No, I...

939
01:10:27,157 --> 01:10:29,524
I don't, but...

940
01:10:29,526 --> 01:10:32,527
You know, that creature
has become extinct millions of years?

941
01:10:32,529 --> 01:10:35,830
until now.

942
01:10:35,832 --> 01:10:39,801
And since humans have been put on this earth,

943
01:10:39,803 --> 01:10:42,570
We have never experienced extinction.

944
01:10:42,572 --> 01:10:48,910
Oh, we've experienced war and
_ disaster, storm, millions of us

945
01:10:48,912 --> 01:10:50,678
deleted in a short time,

946
01:10:50,680 --> 01:10:53,047
but always there
some of us are left.

947
01:10:53,049 --> 01:10:57,452
Do you know why that is?

948
01:10:57,454 --> 01:11:01,823
Because He is one of us.

949
01:11:01,825 --> 01:11:04,859
Do you know that we are the only creature?

950
01:11:04,861 --> 01:11:08,796
who has soul, spirit?

951
01:11:08,798 --> 01:11:12,533
And because of that,
He will never let us go.

952
01:11:12,535 --> 01:11:20,535
Without us, nothing;

953
01:11:20,543 --> 01:11:28,543
So we have to rebuild and
maintain the spirit of humanity.

954
01:11:29,552 --> 01:11:35,189
If this is our ark,
we will survive the flood.

955
01:11:35,191 --> 01:11:39,527
And we have to come together.

956
01:11:39,529 --> 01:11:41,162
We have not proven that we can be together, not yet...

957
01:11:41,164 --> 01:11:44,966
but when is the time
right, he will be blessed

958
01:11:44,968 --> 01:11:47,568
us with life giving.

959
01:11:47,570 --> 01:11:50,705
Now, look at you and Danika...

960
01:11:50,707 --> 01:11:53,975
He got it and
he is still alive...

961
01:11:53,977 --> 01:11:57,078
He chose it.

962
01:11:57,080 --> 01:12:01,616
I was chosen too...

963
01:12:01,618 --> 01:12:02,618
you...

964
01:12:10,793 --> 01:12:18,666
I got it, at first,
along with millions of others.

965
01:12:18,668 --> 01:12:21,235
None of them survived
for several days.

966
01:12:27,110 --> 01:12:30,278
But I'm still here.

967
01:12:30,280 --> 01:12:34,882
You and sister
are still here.

968
01:12:34,884 --> 01:12:38,819
Please, I just want to save my family.

969
01:12:38,821 --> 01:12:39,720
Oh, I know, honey...

970
01:12:39,722 --> 01:12:43,658
It's okay...

971
01:12:43,660 --> 01:12:45,993
And you will...

972
01:12:45,995 --> 01:12:49,897
You will...

973
01:12:49,899 --> 01:12:51,032
you will ..

974
01:12:51,034 --> 01:12:54,101
But for once in
your life, you are

975
01:12:54,103 --> 01:12:57,038
will do it like humans.

976
01:12:57,040 --> 01:12:58,673
Hm?

977
01:12:58,675 --> 01:13:04,946
Don't scavenge around
threshold of extinction.

978
01:13:04,948 --> 01:13:08,916
And Danika?

979
01:13:08,918 --> 01:13:11,319
He is here for a reason.

980
01:13:11,321 --> 01:13:19,321
He places it here so we can be united, family.

981
01:13:19,862 --> 01:13:21,862
He gives us answers.

982
01:13:21,864 --> 01:13:26,834
And together we will develop.

983
01:13:26,836 --> 01:13:30,204
He is around us.

984
01:13:30,206 --> 01:13:34,175
He watches over us.

985
01:13:34,177 --> 01:13:35,743
Can you feel it?

986
01:13:43,720 --> 01:13:48,089
Stop, stay away from me!

987
01:13:57,634 --> 01:13:59,000
Sarah!

988
01:13:59,002 --> 01:14:00,001
Sarah!

989
01:14:00,003 --> 01:14:03,404
Jenny, she tried to hurt me.

990
01:14:03,406 --> 01:14:05,806
You lie to me.

991
01:14:05,808 --> 01:14:07,708
You promised to be safe.

992
01:14:07,710 --> 01:14:09,276
How can it be?

993
01:14:09,278 --> 01:14:11,012
Calm down!

994
01:14:11,014 --> 01:14:13,381
Boss, I...

995
01:14:13,383 --> 01:14:15,916
I didn't do it.

996
01:14:15,918 --> 01:14:17,351
You... you have to trust me.

997
01:14:25,228 --> 01:14:26,228
You are selected

998
01:14:32,702 --> 01:14:34,902
And you spit on
the hand that hugs you.

999
01:15:02,231 --> 01:15:10,231
Eddie, bring him outside and
bury him as best he can.

1000
01:15:12,175 --> 01:15:16,210
Ryan, you get a daughter and
you bring her out.

1001
01:15:16,212 --> 01:15:17,212
Yes sir.

1002
01:15:24,420 --> 01:15:29,457
Heathens are
poisons that make us where we are now.

1003
01:15:29,459 --> 01:15:32,026
And there is no room for them here.

1004
01:15:40,036 --> 01:15:41,402
It's okay.

1005
01:15:41,404 --> 01:15:44,004
It's okay.

1006
01:15:44,006 --> 01:15:45,406
I'm here
I'm here.

1007
01:15:45,408 --> 01:15:46,907
I will not leave you again.

1008
01:15:46,909 --> 01:15:48,476
I promise, okay?

1009
01:15:48,478 --> 01:15:49,443
Yes, it's okay.

1010
01:15:49,445 --> 01:15:50,445
You're fine.

1011
01:15:57,086 --> 01:15:59,153
Hey, Dani.

1012
01:15:59,155 --> 01:16:00,155
You scared me.

1013
01:16:05,461 --> 01:16:09,964
We will all be fine soon.

1014
01:16:09,966 --> 01:16:13,901
I apologize for happening
things like this.

1015
01:16:13,903 --> 01:16:14,935
You're fine.

1016
01:16:14,937 --> 01:16:19,006
We will all be fine.

1017
01:16:19,008 --> 01:16:23,844
Danika, you do
don't leave my sight!

1018
01:16:23,846 --> 01:16:25,412
How can you let the
happen to him?

1019
01:16:25,414 --> 01:16:27,414
I don't.

1020
01:16:27,416 --> 01:16:29,483
I don't know.

1021
01:16:29,485 --> 01:16:34,321
I don't know what happened,
and that is honest truth.

1022
01:16:34,323 --> 01:16:38,425
Do you really think
Charlie can help us?

1023
01:16:38,427 --> 01:16:40,928
Yes, he can.

1024
01:16:40,930 --> 01:16:43,130
I will not be here and have experienced all this

1025
01:16:43,132 --> 01:16:46,100
if I'm not sure about the
, but that isn't it?

1026
01:16:46,102 --> 01:16:47,401
It should happen like this

1027
01:16:47,403 --> 01:16:49,236
I apologize for what happened to your sister,

1028
01:16:49,238 --> 01:16:51,272
but that's not what we want.

1029
01:16:51,274 --> 01:16:52,274
I...

1030
01:17:04,020 --> 01:17:06,520
How did he do it?

1031
01:17:06,522 --> 01:17:12,493
Betrayed, angry...

1032
01:17:12,495 --> 01:17:17,898
Everything I say to him is bored.

1033
01:17:17,900 --> 01:17:20,401
But there is still hope.

1034
01:17:20,403 --> 01:17:23,404
More than anything, he
just wants Danika to be fine.

1035
01:17:23,406 --> 01:17:26,607
He doesn't do anything for him.

1036
01:17:26,609 --> 01:17:30,878
And what about the others?

1037
01:17:30,880 --> 01:17:32,947
Careless.

1038
01:17:32,949 --> 01:17:36,050
We need to watch over it.

1039
01:17:36,052 --> 01:17:39,987
He will get what he deserves.

1040
01:17:39,989 --> 01:17:42,456
What do you mean?

1041
01:17:42,458 --> 01:17:46,093
The child never does anything to anyone.

1042
01:17:46,095 --> 01:17:50,331
He talked a lot,
but he never acted in it.

1043
01:17:50,333 --> 01:17:53,300
Why did you kill him?

1044
01:17:53,302 --> 01:17:57,204
This is more important
than one human life.

1045
01:17:57,206 --> 01:18:03,944
We find the key, and
we must preserve it.

1046
01:18:03,946 --> 01:18:09,083
The day I came here,
Danika was outside the gate

1047
01:18:09,085 --> 01:18:11,585
just waiting ..

1048
01:18:11,587 --> 01:18:15,890
It seems like he
knows I will come.

1049
01:18:15,892 --> 01:18:17,258
He knows we will come.

1050
01:19:13,115 --> 01:19:17,184
Sarah!

1051
01:19:17,186 --> 01:19:18,186
Sarah?

1052
01:19:42,111 --> 01:19:43,111
Sarah!

1053
01:19:51,420 --> 01:19:56,390
Pride, pride,
said the priest.

1054
01:19:56,392 --> 01:20:01,996
Futility, futility,
all in vain.

1055
01:20:01,998 --> 01:20:06,767
And what do men get from all of their workforce?

1056
01:20:06,769 --> 01:20:10,371
He can't make it.

1057
01:20:10,373 --> 01:20:12,306
End now, before it's too late.

1058
01:20:17,747 --> 01:20:19,680
Why are you leaving us?

1059
01:20:25,321 --> 01:20:31,291
Sorry I failed

1060
01:20:31,293 --> 01:20:33,694
No!

1061
01:20:33,696 --> 01:20:36,263
No, Dani, no!

1062
01:20:36,265 --> 01:20:37,265
Dani, please!

1063
01:20:45,775 --> 01:20:47,241
Where is Danika?

1064
01:20:47,243 --> 01:20:48,409
Sit and eat.

1065
01:20:48,411 --> 01:20:49,411
Where is he?

1066
01:20:54,450 --> 01:20:55,382
Hey...

1067
01:20:55,384 --> 01:20:57,651
Hey, are you okay...

1068
01:20:57,653 --> 01:21:00,421
Is everything okay?

1069
01:21:00,423 --> 01:21:05,125
Something that isn't right.

1070
01:21:05,127 --> 01:21:06,127
Sarah?

1071
01:21:13,169 --> 01:21:14,169
What is that?

1072
01:21:22,511 --> 01:21:24,111
No...

1073
01:21:24,113 --> 01:21:25,112
No...

1074
01:21:25,114 --> 01:21:26,580
No...

1075
01:21:26,582 --> 01:21:27,582
No...

1076
01:21:39,829 --> 01:21:41,395
Jenny, wait!

1077
01:21:41,397 --> 01:21:42,796
You lie to me!
You lie to me!

1078
01:21:42,798 --> 01:21:44,231
You promised that he was safe!

1079
01:21:44,233 --> 01:21:45,233
Shut up!

1080
01:21:51,474 --> 01:21:52,639
Eddie has died.

1081
01:21:52,641 --> 01:21:53,641
What?

1082
01:22:08,324 --> 01:22:11,125
It's evil!

1083
01:22:11,127 --> 01:22:13,127
Let it find it now.

1084
01:22:13,129 --> 01:22:14,394
No!

1085
01:22:14,396 --> 01:22:17,397
Please, he will never do this...

1086
01:22:17,399 --> 01:22:23,203
My children never put their hands on your bitch sister!

1087
01:22:23,205 --> 01:22:24,905
You open your eyes, young lady!

1088
01:22:24,907 --> 01:22:27,307
- You wake up!
- No, please

1089
01:22:27,309 --> 01:22:29,309
I know he won't do anything.

1090
01:22:29,311 --> 01:22:30,777
Well, why don't we just meet.

1091
01:22:30,779 --> 01:22:34,615
He sort this directly?

1092
01:22:34,617 --> 01:22:35,617
Come on!

1093
01:22:46,495 --> 01:22:48,495
Sarah?

1094
01:22:48,497 --> 01:22:50,898
Sarah?

1095
01:22:50,900 --> 01:22:52,599
Sarah, what are you doing?

1096
01:22:52,601 --> 01:22:55,836
They will destroy us, Jenny.

1097
01:22:55,838 --> 01:22:58,539
Unless we stop them first.

1098
01:22:58,541 --> 01:23:01,275
Young woman, stop now.

1099
01:23:01,277 --> 01:23:02,709
No, please, don't let him hurt him.

1100
01:23:02,711 --> 01:23:05,846
He doesn't do anything.

1101
01:23:05,848 --> 01:23:07,814
Take it easy.

1102
01:23:07,816 --> 01:23:10,884
Hey, we can talk about this.

1103
01:23:10,886 --> 01:23:13,453
Retreat !!

1104
01:23:13,455 --> 01:23:16,523
Nothing will hurt anyone.

1105
01:23:16,525 --> 01:23:19,359
Jenny, she tried to kill me.

1106
01:23:19,361 --> 01:23:21,395
Please, let me
make sure she's okay?

1107
01:23:27,736 --> 01:23:29,503
You destroy everything!

1108
01:23:29,505 --> 01:23:30,904
You make me kill
one of his children.

1109
01:23:30,906 --> 01:23:32,306
You will burn for this!

1110
01:23:32,308 --> 01:23:33,207
Stay away from it.

1111
01:23:33,209 --> 01:23:37,778
Stay away from it.

1112
01:23:37,780 --> 01:23:39,580
Keep it!

1113
01:23:39,582 --> 01:23:40,582
No, no!

1114
01:23:51,227 --> 01:23:52,326
No, no, no, no.

1115
01:23:52,328 --> 01:23:53,227
No!

1116
01:23:53,229 --> 01:23:56,897
Oh no, no, no!

1117
01:23:56,899 --> 01:23:58,565
Please, help me!

1118
01:23:58,567 --> 01:24:01,969
Please, help me!

1119
01:24:01,971 --> 01:24:03,637
Danika.

1120
01:24:03,639 --> 01:24:05,339
Everything will be fine.

1121
01:24:05,341 --> 01:24:07,641
Please, you will be fine

1122
01:24:07,643 --> 01:24:08,575
This will be fine.

1123
01:24:08,577 --> 01:24:10,244
You will be fine.

1124
01:24:10,246 --> 01:24:15,849
You have to be fine, or
all this doesn't work, right?

1125
01:24:15,851 --> 01:24:16,883
Danika.

1126
01:24:16,885 --> 01:24:18,619
Sweet, come on, let's go, okay?

1127
01:24:18,621 --> 01:24:19,553
Come on.

1128
01:24:19,555 --> 01:24:20,454
We will...

1129
01:24:20,456 --> 01:24:22,022
Where do you go?

1130
01:24:22,024 --> 01:24:26,927
Destroy everything, this whole place.

1131
01:24:26,929 --> 01:24:29,896
Everything is evil!

1132
01:24:29,898 --> 01:24:32,499
Sarah, let's just get out of here.

1133
01:24:32,501 --> 01:24:34,901
We will not leave.

1134
01:24:34,903 --> 01:24:39,606
This is what you want, what do you want?

1135
01:24:39,608 --> 01:24:41,575
What?

1136
01:24:41,577 --> 01:24:45,979
This is everything we want.

1137
01:24:45,981 --> 01:24:47,881
This is not an ark.

1138
01:24:47,883 --> 01:24:50,684
I've told you there will be no
anything but death if we stay,

1139
01:24:50,686 --> 01:24:52,352
and you never listen to me!

1140
01:24:52,354 --> 01:24:53,820
All this won't happen if you

1141
01:24:53,822 --> 01:24:55,055
listen to me!

1142
01:24:55,057 --> 01:24:56,623
Sarah, stop!

1143
01:24:56,625 --> 01:25:01,862
No, no, Uncle Charlie.

1144
01:25:18,347 --> 01:25:20,047
You never listen to me.

1145
01:25:20,049 --> 01:25:20,981
Sarah, please

1146
01:25:20,983 --> 01:25:24,351
Let's go!

1147
01:25:24,353 --> 01:25:26,420
Put it below.

1148
01:25:26,422 --> 01:25:28,822
You don't have to hurt others.

1149
01:25:28,824 --> 01:25:32,092
No one else needs to die.

1150
01:25:32,094 --> 01:25:35,629
But we all
will die, all of us.

1151
01:25:35,631 --> 01:25:38,532
Sarah, no, Sarah, please.

1152
01:25:38,534 --> 01:25:40,100
Put the gun, Sarah.

1153
01:25:40,102 --> 01:25:46,840
They have to die so you
want to listen, so you will see!

1154
01:25:46,842 --> 01:25:48,975
You kill my whole family.

1155
01:25:48,977 --> 01:25:50,544
They must be the target of our fire...

1156
01:25:59,555 --> 01:26:00,887
Why did you do this?

1157
01:26:08,464 --> 01:26:10,697
Why did you do this?

1158
01:26:10,699 --> 01:26:12,632
I just do what Dad doesn't have the guts

1159
01:26:12,634 --> 01:26:15,001
to do from the beginning.

1160
01:26:15,003 --> 01:26:19,973
What are you talking about

1161
01:26:19,975 --> 01:26:21,975
I remember.

1162
01:26:21,977 --> 01:26:24,945
Remember what?

1163
01:26:24,947 --> 01:26:29,516
Night when he committed suicide.

1164
01:26:39,895 --> 01:26:41,528
Look, Mama will only go in a few days, okay?

1165
01:26:41,530 --> 01:26:42,496
I will be back...

1166
01:26:42,498 --> 01:26:43,897
I promise.

1167
01:26:43,899 --> 01:26:45,599
SARAH (VOICEOVER): Mothers may still be out there.

1168
01:26:45,601 --> 01:26:46,533
JENNY (VOICEOVER): He promised to come back

1169
01:26:46,535 --> 01:26:47,768
and he never did it.

1170
01:26:47,770 --> 01:26:50,604
What is the number
one rule in this house?

1171
01:26:50,606 --> 01:26:55,008
Don't let anyone inside this gate, no matter what.

1172
01:26:55,010 --> 01:27:00,781
Don't let anyone inside this gate, no matter what.

1173
01:27:00,783 --> 01:27:02,682
He knows.

1174
01:27:02,684 --> 01:27:05,919
But he can't do it.

1175
01:27:05,921 --> 01:27:07,654
He knows Danika
also has it, and that's

1176
01:27:07,656 --> 01:27:11,191
will only be a problem
the time before we are all sick.

1177
01:27:11,193 --> 01:27:16,096
One by one, we will suffer with the worst type of death.

1178
01:27:16,098 --> 01:27:19,666
No, but that doesn't happen.

1179
01:27:19,668 --> 01:27:21,768
it will happen.

1180
01:27:21,770 --> 01:27:25,472
Danika knows.

1181
01:27:25,474 --> 01:27:28,208
He is known all this time.

1182
01:27:28,210 --> 01:27:31,445
You know it will end
like this, isn't that right?

1183
01:27:31,447 --> 01:27:35,182
Sarah, stop, please.

1184
01:27:35,184 --> 01:27:41,822
And our father, he
built all this for what?

1185
01:27:41,824 --> 01:27:43,723
To save us?

1186
01:27:43,725 --> 01:27:45,492
He knows...

1187
01:27:45,494 --> 01:27:47,194
He knows all he has to do is pull the trigger.

1188
01:27:47,196 --> 01:27:49,563
And we will be saved,
but he doesn't do it.

1189
01:27:49,565 --> 01:27:52,499
No, no!

1190
01:27:52,501 --> 01:27:58,672
And you, you have a chance
to save us, but you don't do it.

1191
01:27:58,674 --> 01:27:59,639
Please, Sarah.

1192
01:27:59,641 --> 01:28:01,641
Sarah, we can still go.

1193
01:28:01,643 --> 01:28:07,848
No, no one left.

1194
01:28:07,850 --> 01:28:09,015
There are only deaths out there.

1195
01:28:09,017 --> 01:28:12,986
There are only deaths here.

1196
01:28:12,988 --> 01:28:20,227
If we don't die from illness, we will die long ago, starving.

1197
01:28:20,229 --> 01:28:25,232
There is no rain coming.

1198
01:28:25,234 --> 01:28:27,767
I should have done this for all of us for a long time.

1199
01:28:33,642 --> 01:28:36,776
Sorry, little one...

1200
01:28:36,778 --> 01:28:42,649
I love you so much,
but the best is like this.

1201
01:28:42,651 --> 01:28:44,851
No!

1202
01:28:44,853 --> 01:28:48,688
Don't!

1203
01:28:48,690 --> 01:28:49,689
It's okay.

1204
01:28:49,691 --> 01:28:52,692
It's okay.

1205
01:28:52,694 --> 01:28:57,130
sst.

1206
01:28:57,132 --> 01:28:58,132
sst.

1207
01:29:13,582 --> 01:29:14,581
It's okay.

1208
01:29:14,583 --> 01:29:15,982
OK.

1209
01:29:15,984 --> 01:29:17,551
OK.

1210
01:29:17,553 --> 01:29:18,552
This will hurt.

1211
01:29:18,554 --> 01:29:19,920
Just close your eyes.

1212
01:29:33,569 --> 01:29:34,968
Stop it!

1213
01:29:34,970 --> 01:29:36,336
Stop, stop!

1214
01:29:42,644 --> 01:29:43,644
Just do it.

1215
01:29:51,353 --> 01:29:55,922
Kill me.

1216
01:29:55,924 --> 01:29:59,326
No, I can't.

1217
01:29:59,328 --> 01:30:00,327
You can!

1218
01:30:00,329 --> 01:30:02,329
Just do it!

1219
01:30:02,331 --> 01:30:03,330
Sarah, I can't.

1220
01:30:03,332 --> 01:30:05,332
No.

1221
01:30:05,334 --> 01:30:10,904
Yes, you can.

1222
01:30:10,906 --> 01:30:12,906
No.

1223
01:30:27,889 --> 01:30:33,293
I'm sorry.

1224
01:30:37,265 --> 01:30:38,265
It's okay.

1225
01:30:58,854 --> 01:31:01,321
Sorry.

1226
01:31:01,323 --> 01:31:02,323
It & apos; s OK.

1227
01:31:03,323 --> 01:31:06,323
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1228
00:00:01,425 --> 00:00:20,425
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

1229
00:22:30,679 --> 00:22:49,646
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

1230
01:31:07,323 --> 01:31:20,323
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

1231
01:14:36,702 --> 01:14:56,902
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

