﻿1
00:02:41,167 --> 00:02:44,206
Carter, apa d & apos; menurutmu?
Segelas yang bagus?

2
00:02:46,008 --> 00:02:47,847
Ya, itu adalah cincin yang bagus.

3
00:02:47,928 --> 00:02:50,206
Hanya tidak merasakan hal yang sama
tentang kamu, Miller. Maaf, kawan. </ P>

4
00:02:50,288 --> 00:02:52,327
Ya, ini untuk Sue. Biaya
saya dua bulan & apos; upah.

5
00:02:52,408 --> 00:02:54,527
Saya akan mengajukan pertanyaan.

6
00:02:54,608 --> 00:02:58,327
- Miller.
- Apa yang terjadi? Saya pikir Anda akan bahagia. </ P>

7
00:02:58,409 --> 00:03:00,767
Masalahnya adalah
enam dari sepuluh, man. </ P>

8
00:03:00,849 --> 00:03:02,528
- Benar, Sim?
- Ya, enam.

9
00:03:02,609 --> 00:03:04,288
Enam setengah. Dan aku m
menjadi murah hati di sana, sobat. </ P>

10
00:03:04,369 --> 00:03:05,328
Kamu apa? </ P>

11
00:03:05,409 --> 00:03:08,648
Jika kamu akan mengikat simpul dengan seseorang,
pastikan mereka adalah sembilan atau tiga.

12
00:03:08,729 --> 00:03:11,608
Cantik atau pemukul lengkap.

13
00:03:12,209 --> 00:03:14,297
Jika Anda jatuh di tengah
Anda kacau, sobat.

14
00:03:14,310 --> 00:03:16,408
tidak akan pernah bertahan.

15
00:03:16,490 --> 00:03:20,368
- Itu omong kosong, man.
- Saya berbicara omong kosong, yah?

16
00:03:20,450 --> 00:03:24,049
Baiklah, kami akan bertanya kepada yang lain.
Oi, SMS Clarkey. Tanya dia. </ P>

17
00:03:31,851 --> 00:03:34,050
Cadangkan, cadangkan! Pergi! </ P>

18
00:03:44,051 --> 00:03:47,130
- Semua orang di lantai sekarang!
- Jangan bergerak! </ P>

19
00:03:48,171 --> 00:03:50,050
Anda, pindah ke sana! </ P>

20
00:03:50,131 --> 00:03:53,050
- Dapatkan lebih ke dinding!
- Dapatkan di lantai!

21
00:03:53,132 --> 00:03:54,810
Jangan melihat saya!
Jauhkan tangan Anda tinggi!

22
00:03:54,892 --> 00:03:56,771
Anda, dapatkan di sini !

23
00:03:59,412 --> 00:04:01,611
Lihatlah lantai sialan!

24
00:04:03,732 --> 00:04:05,571
Enam puluh detik.

25
00:04:06,612 --> 00:04:07,851
Lihatlah emas itu!

26
00:04:12,212 --> 00:04:16,772
Punya teks dari Carter. Ingin kami
menilai pacar Miller & apos dari 10. </ P>

27
00:04:16,853 --> 00:04:18,012
Jangan tau. Saya seorang pria: t
tidur dengannya. </ P>

28
00:04:18,093 --> 00:04:20,132
Oi! Hal ini didasarkan pada penampilan. </ P>

29
00:04:20,213 --> 00:04:22,213
Empat setengah di balaclava. </ P>

30
00:04:22,293 --> 00:04:25,172
- Bagaimana dengan Anda, Lewis?
- Jangan kenal dia. </ P>

31
00:04:25,813 --> 00:04:28,373
Bagaimana dengan saya, lalu?
Apa yang akan Anda nilai saya?

32
00:04:28,454 --> 00:04:33,893
Yah, jika itu ukuran tusukan aku akan memberimu
dua, tapi karena kita berbicara tentang wajah,

33
00:04:33,974 --> 00:04:35,893
Aku akan memberimu dua.

34
00:04:38,414 --> 00:04:39,653
Tiga puluh detik! </ P>

35
00:04:39,734 --> 00:04:41,654
Tetap di sana! </ P>

36
00:04:44,415 --> 00:04:45,774
Rata-rata. </ P>

37
00:04:45,854 --> 00:04:47,534
- Rata-rata?
- Ya. </ P>

38
00:04:47,614 --> 00:04:49,094
Tidak cukup rendah untuk
bersyukur kepada Anda

39
00:04:49,175 --> 00:04:52,454
dan tidak cukup tinggi untuk
membuat Anda berterima kasih padanya.

40
00:04:52,535 --> 00:04:54,334
Resep sialan untuk bencana.

41
00:04:54,415 --> 00:04:56,654
Bagaimana dengan gadis Anda itu?
Apa yang dia nilai? </ P>

42
00:04:56,735 --> 00:04:58,734
Kami tidak menikah. </ P>

43
00:05:06,376 --> 00:05:09,175
- Polisi bersenjata!
- Polisi! Dapatkan di lantai! </ P>

44
00:05:13,416 --> 00:05:15,455
Dapatkah Anda keluar dari
mobil untuk saya? </ P>

45
00:05:15,537 --> 00:05:17,336
Keluar dari mobil sialan sekarang! </ P>

46
00:05:17,416 --> 00:05:19,695
Anda semua benar, Miller?

47
00:05:22,097 --> 00:05:24,936
Polisi bersenjata! Dapatkan
lantai sialan! </ P>

48
00:05:32,177 --> 00:05:33,736
Kemarilah! </ P>

49
00:05:39,938 --> 00:05:41,137
Oi! </ P>

50
00:05:42,698 --> 00:05:45,017
- Anda baik-baik saja?
- Ya, pergi, pergi , pergi.

51
00:05:45,778 --> 00:05:48,618
- Dapatkan di depan sialan Anda!
- Kemarilah!

52
00:05:49,058 --> 00:05:52,138
Jangan bergerak! Di depan Anda, ya?
Jangan bergerak sialan! </ P>

53
00:05:52,218 --> 00:05:53,938
Dapatkan di sini sekarang! </ P>

54
00:06:19,260 --> 00:06:20,619
Persetan! </ P>

55
00:06:43,302 --> 00:06:46,181
Kami adalah Sweeney, bedebah .
Anda dijerat.

56
00:06:54,062 --> 00:06:56,141
Ya, kerja bagus, Regan.

57
00:06:56,223 --> 00:06:58,501
Tapi apakah Anda benar-benar harus menghancurkan
seluruh tempat dalam proses?

58
00:06:58,582 --> 00:06:59,861
Kami menangkap penjahatnya, bukan?

59
00:06:59,942 --> 00:07:02,382
Yah, aku mendapat sakit kepala untuk menjelaskan
kenapa kau menghancurkan kepala mereka di

60
00:07:02,463 --> 00:07:04,862
dan merusak seluruh depot.

61
00:07:06,143 --> 00:07:07,862
Anda tahu kami akan memiliki internal.
Urusan di belakang kami lagi.

62
00:07:07,943 --> 00:07:10,142
Kami mendapat penjahat, tidakkah kami?

63
00:07:10,224 --> 00:07:12,702
Sial selalu gulung
menurun, Jack, bagiku. </ P>

64
00:07:12,783 --> 00:07:14,023
Ya, baik, aku minta maaf
tentang kekacauan itu,

65
00:07:14,103 --> 00:07:16,343
tapi kebetulan ada saja
Perampokan bersenjata sedang berlangsung.

66
00:07:16,423 --> 00:07:19,383
Dengar, jika kita ingin tetap
operasional, kita harus bermain game.

67
00:07:19,463 --> 00:07:23,423
Ini adalah permainan & aposaat ketika Anda mendapat G3
menempel di belakang kacang Anda .

68
00:07:23,504 --> 00:07:26,544
Anda mendapatkan urusan internal dari kasus
sialan saya dan saya akan memberi Anda hasil.

69
00:07:26,624 --> 00:07:29,424
Oi! Ingat siapa yang menjalankan ini
unit, Jack, oke? </ P>

70
00:07:29,504 --> 00:07:31,304
Ya, baik, Anda tahu bagaimana kita bekerja.
Mengatasinya. </ P>

71
00:07:31,384 --> 00:07:33,183
Ya , yang meletakkan semuanya
bersama-sama di tempat pertama?

72
00:07:34,465 --> 00:07:37,143
- Siapa yang membuat serigala dari pintu Anda?
- Ya, baiklah.

73
00:07:37,225 --> 00:07:39,264
- Baik dilakukan, anak.
- Baiklah.

74
00:07:41,505 --> 00:07:43,424
Berapa perkiraan?

75
00:07:43,505 --> 00:07:47,184
Setengah pabrik ditambah.
Krugerrands dan ingot.

76
00:07:48,066 --> 00:07:49,224
Semua orang baik-baik saja? </ P>

77
00:07:49,306 --> 00:07:52,865
Ya, Miller mengambil satu, tapi dia & apos.
hidup untuk bertempur di lain hari. </ P>

78
00:07:54,226 --> 00:07:57,345
Dunia sedang berjalan
pria sepertimu, Jack.

79
00:08:11,227 --> 00:08:13,346
Ya, ya, persetan denganmu!

80
00:08:18,147 --> 00:08:22,187
Hei, bersulang. Bersulang untuk anak baru.
Manjakan ceri di trotoar! </ P>

81
00:08:22,267 --> 00:08:24,026
Angkat gelas sialan. </ P>

82
00:08:24,108 --> 00:08:26,386
- Ayo, Sweeney!
- Pergi pada, Paddy.

83
00:08:26,468 --> 00:08:29,667
Ya, ya, dan mungkin lain kali Regan
akan memberi Anda senjata untuk dipegang!

84
00:08:29,748 --> 00:08:31,227
Persetan.

85
00:08:32,107 --> 00:08:34,267
Saya menjadi tembaga.
Karena saya lrish.

86
00:08:35,588 --> 00:08:39,147
Baiklah, baiklah, saya menjadi
tembaga karena saya berkulit hitam.

87
00:08:40,668 --> 00:08:44,908
- Bagaimana dengan Anda, Wex ?
- Aku menjadi tembaga karena aku hitam!

88
00:08:44,989 --> 00:08:46,228
Bagaimana denganmu, bocah cantik?

89
00:08:46,309 --> 00:08:47,508
Sebagus wajahku,

90
00:08:47,589 --> 00:08:50,268
Saya jelas tidak perlu repot-repot.
Itu sebanyak itu, seperti yang Anda lihat. </ P>

91
00:08:50,349 --> 00:08:52,389
Sejauh yang saya ketahui, ada
ain & apos; t pekerjaan lain di dunia

92
00:08:52,469 --> 00:08:54,429
yang memberiku semacam itu
dari buzz yang satu ini.

93
00:08:54,509 --> 00:08:56,028
Anak baik.

94
00:08:56,790 --> 00:08:58,577
Jadi jika ini cukup kecil.
hadapanku harus

95
00:08:58,590 --> 00:09:00,388
mengambil beberapa pukulan lagi
dari waktu ke waktu,

96
00:09:00,470 --> 00:09:01,989
jadi sial, benar, Sim?

97
00:09:02,070 --> 00:09:03,509
Kena kau, nak.

98
00:09:03,590 --> 00:09:06,109
- Untuk wajah Carter & apos!
- Untuk wajah Carter & apos!

99
00:09:06,190 --> 00:09:08,310
Ini merupakan peningkatan ketika Anda meninggalkan
rumah pagi ini, darling.

100
00:09:08,390 --> 00:09:10,350
Ya? Ya? </ P>

101
00:09:10,430 --> 00:09:14,109
Saya hanya bercanda. Kamu lebih baik daripada yang ini! </ P>

102
00:09:45,832 --> 00:09:49,152
- Kapan kamu akan meninggalkannya?
- Kapan kamu akan bertanya padaku? </ P>

103
00:09:50,472 --> 00:09:53,632
Aku tidak suka Kenyataan Anda
pulang dan menidurinya.

104
00:09:54,672 --> 00:09:57,032
Saya belum menidurinya di
lebih dari setahun, Anda tahu itu.

105
00:09:57,113 --> 00:09:58,552
Tolong.

106
00:10:01,033 --> 00:10:03,433
Dia belum membuat saya
tertawa di atas dua.

107
00:10:20,155 --> 00:10:22,153
- Panggilan tugas.
- Ya.

108
00:10:23,315 --> 00:10:25,153
Selalu begitu.

109
00:10:44,556 --> 00:10:46,435
Baiklah, Harry?

110
00:10:47,556 --> 00:10:50,635
- Bagaimana nasibmu?
- Oke. Dirimu? </ P>

111
00:10:50,716 --> 00:10:53,076
Well, still in with a shot.

112
00:10:56,396 --> 00:10:59,315
- Bagaimana kaki Anda?
- Masih memberi saya Agg.

113
00:11:04,877 --> 00:11:06,356
Saya mendengar pekerjaan berjalan dengan baik?

114
00:11:06,437 --> 00:11:09,836
Ya, itu seperti Anda < br /> berkata, hampir jatuh di pangkuan kami.

115
00:11:09,917 --> 00:11:11,916
Kata adalah, salah satunya.
bersembunyi dengan baik.

116
00:11:11,998 --> 00:11:14,157
George melakukannya.

117
00:11:18,278 --> 00:11:20,396
Apakah Anda punya apa-apa
lain untuk saya? </ P>

118
00:11:20,478 --> 00:11:22,877
Mendengar tentang pribadi
bank di Trafalgar Square? </ P>

119
00:11:22,958 --> 00:11:25,517
Rupanya itu sedang dilihat. </ P >

120
00:11:26,598 --> 00:11:29,118
Nah. Tidak ada seorang pun.
Itu konyol lagi. </ P>

121
00:11:29,198 --> 00:11:31,158
Mereka mengatakan itu adalah bebek yang sedang duduk. </ P>

122
00:11:31,238 --> 00:11:33,317
Saya akan melewatinya.
besok dengan George.

123
00:11:33,399 --> 00:11:35,238
Bagaimana dia?

124
00:11:35,319 --> 00:11:37,998
Siapa, George? George
adalah George, isn & apos; t dia? </ P>

125
00:11:38,799 --> 00:11:40,718
Bagaimana dengan Anda, Jack?
Melihat seseorang yang istimewa? </ P>

126
00:11:40,799 --> 00:11:43,238
Schtum. Apa yang
penting dengan Anda? </ P>

127
00:11:43,919 --> 00:11:46,478
You're getting a
nosy old bastard.

128
00:11:48,720 --> 00:11:52,799
Sebaiknya saya kembali ke sana. Make
yakin Carter & apos; s berperilaku sendiri. </ P>

129
00:11:58,200 --> 00:11:59,919
Sweeney! </ P>

130
00:12:02,081 --> 00:12:08,159
Sweeney! Sweeney! </ P>

131
00:12:25,042 --> 00:12:27,880
- Paman Jack, apa yang kamu lakukan?
- Apa yang kamu lakukan? </ P>

132
00:12:27,962 --> 00:12:30,081
Mencari rokok. </ P>

133
00:12:31,442 --> 00:12:33,121
Beri kami satu .

134
00:12:36,122 --> 00:12:37,562
Ta.

135
00:12:38,123 --> 00:12:41,162
- Bagaimanapun, Anda tidak boleh merokok.
- Mengapa?

136
00:12:41,243 --> 00:12:43,682
Karena Anda adalah pelatihan
untuk hari olahraga Anda.

137
00:12:43,763 --> 00:12:45,482
Sepertinya Anda harus
ada dalam pelatihan juga.

138
00:12:45,562 --> 00:12:47,682
Sedikit saja. Pergilah. </ P>

139
00:12:49,243 --> 00:12:52,322
Dan jangan dengarkan George,
dia adalah pengaruh buruk. </ P>

140
00:12:52,404 --> 00:12:55,523
Apakah Anda mendengarkan, Neil?
ayah tiri Anda & apos; s buruk benih.

141
00:12:55,603 --> 00:12:57,883
Anda dapat berbicara, dapat & apos; t Anda, sobat?

142
00:13:00,844 --> 00:13:02,403
Sangat romantis, toilet.

143
00:13:02,484 --> 00:13:04,403
Tuhan, apakah itu waktunya?

144
00:13:04,484 --> 00:13:06,643
- Kita harus pergi.
- Kapan kamu akan memberitahuku?

145
00:13:06,724 --> 00:13:10,563
Kita harus mengepak di guci itu.
yang dibicarakan Harry.

146
00:13:10,645 --> 00:13:14,403
- Berapa lama Anda memukulnya, Jack?
- Dan Haskins telah meminta pengarahan.

147
00:13:14,485 --> 00:13:16,964
Anda tahu dia?
sudah menikah, jangan Anda ?

148
00:13:20,165 --> 00:13:23,764
Aku tahu kamu setengah hidupku dan
kamu tidak berpikir untuk memberitahuku?

149
00:13:26,245 --> 00:13:27,645
Apa yang kamu tidak tahu
tidak akan membunuhmu .

150
00:13:31,925 --> 00:13:35,445
- Apakah Anda tahu suaminya?
- Ya, kita mengetuk bersama-sama, don & apos; t kita?

151
00:13:35,526 --> 00:13:38,005
- Maksud saya, apakah Anda tahu siapa dia?
- Armchair Old Bill.

152
00:13:38,086 --> 00:13:39,325
Dan dia tahu tentang kamu dan dia?

153
00:13:39,406 --> 00:13:41,885
Apa? Saya memukulnya? Ya.
Berpikir itu adalah ide bagus. </ P>

154
00:13:41,966 --> 00:13:43,205
Cowok yang bagus, lalu? </ P>

155
00:13:43,287 --> 00:13:45,766
- Tidak dapat meluncur ke bawah.
- Dia apa? </ P >

156
00:13:45,846 --> 00:13:47,686
Dia adalah kotak sialan!

157
00:13:47,767 --> 00:13:51,606
Benar. Anda punya 30 detik untuk
beritahu saya bagaimana Anda akan merampok bank ini. </ P>

158
00:13:54,727 --> 00:13:57,926
I wouldn't worry about the CCTV 'cause
they don't feed out externally.

159
00:13:58,007 --> 00:14:00,246
Dapatkan tangan Anda pada rekaman.
seharusnya tidak menjadi masalah.

160
00:14:00,327 --> 00:14:03,366
Ini adalah bank pribadi, bukan?
Keamanan pribadi.

161
00:14:03,448 --> 00:14:05,327
Dan lot ini ain & apos; t punya
lisensi untuk membawa senjata api,

162
00:14:05,407 --> 00:14:07,726
jadi, apa? Pistol dan kabel.
Ikatan akan membuat mereka tetap diam. </ P>

163
00:14:07,808 --> 00:14:09,887
Keluarkan dari depan, dua
sampai tiga melalui pintu,

164
00:14:09,968 --> 00:14:12,167
menetralkan meja.
Petugas, mendominasi ruangan

165
00:14:12,248 --> 00:14:13,727
dan mengacaukan keamanan.

166
00:14:13,808 --> 00:14:15,207
Anda akan membutuhkan satu kakek tua
untuk memegang lantai,

167
00:14:15,288 --> 00:14:17,288
sementara dua lainnya mengambil
angkat ke ruang yang kuat.

168
00:14:17,368 --> 00:14:20,767
Tapi hanya setelah mengumpulkan semua ponsel
dan menyetorkannya ke sana.

169
00:14:20,849 --> 00:14:23,048
Mendapat London Underground terletak
mudah dekat.

170
00:14:23,128 --> 00:14:25,676
Sekali lagi, jika semuanya berjalan
payudara di bagian depan,

171
00:14:25,689 --> 00:14:28,248
Saya pasti akan menggunakannya
sebagai rute yang mungkin.

172
00:14:28,849 --> 00:14:32,688
Adapun barang rampasan, saya akan puas
setiap tagihan denominasi tinggi.

173
00:14:34,009 --> 00:14:37,528
Senang melihat Anda belajar sesuatu.
di masa kecil Anda, George.

174
00:14:37,689 --> 00:14:40,969
Ya, baiklah, kamu harus bertindak seperti
kriminal untuk menangkap satu, don & apos; t kamu?

175
00:14:42,130 --> 00:14:44,969
Petugas, Mr Bledisloe
di sini untuk melihat Anda.

176
00:14:45,050 --> 00:14:48,369
- Saya lebih suka berbicara dengan Anda.
- Tidak mungkin.

177
00:14:48,450 --> 00:14:49,889
Bagaimana dengan saya?

178
00:14:55,370 --> 00:14:57,129
Regan. Flying Squad. </ P>

179
00:14:57,211 --> 00:15:00,809
Hanya pemeriksaan rutin. Apa
yang sebenarnya Anda lakukan di sini? </ P>

180
00:15:00,891 --> 00:15:02,410
Saya manajernya. </ P>

181
00:15:02,491 --> 00:15:04,850
Tidak, maksud saya, apa
yang dilakukan bank? </ P>

182
00:15:05,452 --> 00:15:07,410
Kami adalah bank kliring pribadi.

183
00:15:07,492 --> 00:15:12,251
Kami memiliki sejumlah besar mata uang asing
untuk sebagian besar klien Timur Tengah.

184
00:15:12,972 --> 00:15:15,490
Kami bekerja dengan Abu
Dhabi, Qatar, Dubai ..

185
00:15:15,572 --> 00:15:16,811
Seberapa besar? </ P>

186
00:15:16,892 --> 00:15:20,011
On the right day and the right
week, up to 10 million in cash.

187
00:15:20,092 --> 00:15:21,772
Dan Anda tidak mendapatkan
keamanan yang tepat?

188
00:15:21,852 --> 00:15:23,371
- Ya, kami.
- Tidak, Anda tidak tahu.

189
00:15:23,452 --> 00:15:26,012
Mereka & apos; d kotoran mereka sendiri dengan 9-mil
di belakang tabung.

190
00:15:26,092 --> 00:15:27,212
Kami bukan bank High Street.

191
00:15:27,292 --> 00:15:30,571
Jika Anda ada, ada & apos; d menjadi
blag di sini setiap minggu.

192
00:15:30,653 --> 00:15:32,812
Dan siapa yang berniat
untuk "blag" kita?

193
00:15:32,892 --> 00:15:35,652
Seperti yang saya katakan, ini
hanya rutin periksa.

194
00:15:35,733 --> 00:15:39,692
Kami cenderung tidak mengundang polisi di bank.
Terlalu sering, ini dapat membuat bingung staf.

195
00:15:39,773 --> 00:15:41,373
Tidak ada yang mengundang kami.

196
00:15:42,973 --> 00:15:46,013
Sangat baik, jika ada & apos; s
tidak ada yang lain ..

197
00:15:48,374 --> 00:15:49,853
Apa vagina! </ P>

198
00:15:49,933 --> 00:15:51,453
- Aku suka dia.
- Kamu akan. </ P>

199
00:15:51,534 --> 00:15:53,453
Dia punya panache.

200
00:15:53,534 --> 00:15:55,533
Oi. Anda ingin saya tetap
seseorang di sini dan menontonnya? </ P>

201
00:15:55,614 --> 00:15:58,493
Ya, Wextru. Dia suka duduk
di pantatnya tidak melakukan apa-apa. </ P>

202
00:16:14,375 --> 00:16:16,254
Halo. Halo, halo. </ P>

203
00:16:16,336 --> 00:16:18,655
- Jack.
- Jack.

204
00:16:21,416 --> 00:16:23,215
Bagaimana kabarmu, Lewis?

205
00:16:24,136 --> 00:16:26,175
Bagaimana kehidupan di ujung yang tajam?

206
00:16:26,976 --> 00:16:31,335
Harus lari kakimu menangkap semua
mereka penjahat dari belakang meja.

207
00:16:32,576 --> 00:16:35,895
Saya tidak perlu berada di
jalan-jalan untuk melakukan penangkapan, Jack.

208
00:16:35,976 --> 00:16:39,096
Ada banyak penjahat
di antara polisi membuatku sibuk,

209
00:16:39,176 --> 00:16:40,616
kamu tahu itu.

210
00:16:41,056 --> 00:16:43,616
Pekerjaan yang melelahkan, kan?

211
00:17:00,658 --> 00:17:02,337
Permisi, ya?

212
00:17:03,778 --> 00:17:05,137
Selamat tinggal sekarang.

213
00:17:07,458 --> 00:17:08,978
Wanker.

214
00:17:09,939 --> 00:17:12,178
Tumbuh, Jack. Dia tidak bodoh. </ P>

215
00:17:13,698 --> 00:17:15,497
Jangan beri dia alasan
untuk mencari rok Anda. </ P>

216
00:17:15,579 --> 00:17:18,618
Selama dia ain & apos; t
mencari Anda rok.

217
00:17:32,580 --> 00:17:33,779
Ayo.

218
00:17:42,621 --> 00:17:43,820
Anda ke kiri dan saya akan ke kanan.

219
00:17:43,900 --> 00:17:47,900
Kami tidak ingin orang lain berpikir
kami membenturkan satu sama lain, kan?

220
00:17:51,261 --> 00:17:53,540
- Aye, aye.
- Baiklah, guv?

221
00:17:54,261 --> 00:17:55,860
- Apa yang Anda dapatkan?
- Masuk. </ p >

222
00:17:55,941 --> 00:17:57,460
Indah.

223
00:17:57,541 --> 00:18:00,021
Saya dan Regan pergi
sampai ke QTZ hari ini.

224
00:18:00,101 --> 00:18:01,620
Apa itu QTZ?

225
00:18:01,701 --> 00:18:04,981
- Ini adalah bank pribadi di Trafalgar Square.
- Tidak pernah mendengar tentang itu.

226
00:18:05,062 --> 00:18:08,181
Alasan Anda belum pernah mendengar tentang
sebelumnya adalah karena itu pribadi.

227
00:18:08,262 --> 00:18:09,380
Lucu.

228
00:18:09,462 --> 00:18:13,421
Lagi pula, Regan ingin Anda pergi ke sana.
dan tempatkan di bawah pengamatan.

229
00:18:13,502 --> 00:18:15,221
- Mengapa saya?
- Mengapa tidak Anda?

230
00:18:23,662 --> 00:18:25,222
Pagi, Sweeney. </ p >

231
00:18:27,303 --> 00:18:29,822
Kerja bagus kemarin. Laci atas. </ P>

232
00:18:31,143 --> 00:18:32,582
Punya teman denganku di sini hari ini. </ P>

233
00:18:32,664 --> 00:18:37,303
Aku tahu ini cukup sulit apa yang kita lakukan.
Tanpa diamati seperti yang kita lakukan,

234
00:18:37,383 --> 00:18:38,823
Namun demikian,

235
00:18:38,903 --> 00:18:42,823
Saya ingin Anda memberikan sambutan hangat untuk
Detektif lvan Lewis dari internal,

236
00:18:42,904 --> 00:18:45,623
yang saya kenal.
Anda sudah tahu.

237
00:18:45,704 --> 00:18:48,743
Jadi tidak ada larking. Berikan
dia apa yang dia butuhkan, oke? </ P>

238
00:18:49,145 --> 00:18:50,663
Thanks, Haskins.

239
00:18:51,424 --> 00:18:54,704
- Jack, senang bertemu denganmu lagi.
- Bagaimana kabarmu?

240
00:18:54,784 --> 00:18:58,664
Aku akan membuat ringkasan ini. Saya tidak
di sini mencari kulit kepala. </ P>

241
00:18:59,625 --> 00:19:03,584
Baiklah? Saya di sini bukan untuk membungkam Anda.
Saya hanya di sini untuk mengamati. </ P>

242
00:19:04,305 --> 00:19:08,664
Perhatikan cara Anda beroperasi dan, jika perlu,
sarankan beberapa penyesuaian pada pendekatan Anda </ p >

243
00:19:08,746 --> 00:19:11,824
dan mungkin membuat rekomendasi.
tentang cara meningkatkan,

244
00:19:11,906 --> 00:19:13,945
meningkatkan tingkat keberhasilan unit.

245
00:19:14,026 --> 00:19:15,505
Tingkat keberhasilan?

246
00:19:15,586 --> 00:19:19,545
Kami baru saja mengeluarkan perampokan bersenjata
tanpa korban sipil. </ P>

247
00:19:19,626 --> 00:19:22,586
Seminggu sebelumnya,
upaya van keamanan. </ P>

248
00:19:22,666 --> 00:19:24,145
Dan semua tersangka adalah dalam tahanan.

249
00:19:24,227 --> 00:19:26,745
Sekarang, apakah Anda punya
masalah dengan itu?

250
00:19:27,387 --> 00:19:28,945
- Tidak, Jack.
- Baik.

251
00:19:30,267 --> 00:19:34,545
Dan omong-omong, um, orang-orang yang
tidak tahu aku memanggilku Regan. </ P>

252
00:19:39,827 --> 00:19:41,346
Masalahnya ..

253
00:19:42,107 --> 00:19:46,226
Masalahnya adalah signifikan.
Jumlah kasus hukum

254
00:19:46,308 --> 00:19:48,667
yang memuncak
terhadap unit Anda.

255
00:19:48,748 --> 00:19:53,468
Dan ini eksklusif dan, terus terang, 
Kantor Sweeney yang terlalu tinggi

256
00:19:53,548 --> 00:19:56,427
- didanai oleh pembayar pajak dengan ..
- Ini adalah pembayar pajak yang kita perhatikan.

257
00:19:56,508 --> 00:19:58,867
Ini menyebabkan kebencian di lain <br / > departemen, Anda tahu?

258
00:19:58,949 --> 00:20:01,628
- Persetan!
- Masalahnya adalah, er ..

259
00:20:02,509 --> 00:20:06,107
Metode dan taktik yang Anda gunakan.

260
00:20:06,189 --> 00:20:08,948
Saya rata-rata, ada & apos; s bahkan
bicara tentang kelelawar bisbol.

261
00:20:09,709 --> 00:20:13,028
Menangani kapak sedang
digunakan untuk menyerang tersangka.

262
00:20:13,109 --> 00:20:17,549
Masalahnya adalah agunan <br / > kerusakan yang tersisa di belakangmu ..

263
00:20:17,629 --> 00:20:20,829
Masalahnya adalah orang-orang seperti kamu itu.
jangan biarkan kami melakukan pekerjaan sialan kami.

264
00:20:20,909 --> 00:20:24,109
- Mudah, Jack.
- Aku sedang gampang di sini.

265
00:20:25,750 --> 00:20:28,069
Carter, seharusnya kalian
berada di suatu tempat?

266
00:20:28,150 --> 00:20:30,149
Pelatihan tempur, pak.

267
00:20:30,750 --> 00:20:32,749
Beri aku lima, ya?

268
00:20:35,190 --> 00:20:37,109
Jangan terlalu jauh, George.

269
00:20:43,831 --> 00:20:44,910
Lalu apa itu kalau begitu, Lewis?

270
00:20:44,991 --> 00:20:46,430
Apa yang dilakukan Anda ingin melihat?
Nama Anda menyala,

271
00:20:46,511 --> 00:20:48,630
dengan medali disematkan pada Anda untuk
menjatuhkan Flying Squad?

272
00:20:48,712 --> 00:20:50,270
Regan. Biarkan. </ P>

273
00:20:50,352 --> 00:20:51,950
Ya, baiklah. </ P>

274
00:20:52,432 --> 00:20:53,631
Apa yang kamu suka? </ P>

275
00:20:53,711 --> 00:20:56,551
Kamu ingin menjadi pria kecil
yang meruntuhkan Sweeney?

276
00:20:56,632 --> 00:21:00,591
Apakah itu? Ini adalah orang-orang seperti Anda.
yang ingin membuat kita usang. </ P>

277
00:21:00,672 --> 00:21:04,512
Karena kita masih melakukan hal-hal yang
Anda hanya bisa bermimpi. </ P>

278
00:21:07,513 --> 00:21:09,631
Sekarang, apakah kamu ingin membawa kita?

279
00:21:10,393 --> 00:21:13,912
Yah, kamu bisa mencobanya. Maksudku,
orang lain telah pergi. </ P>

280
00:21:13,992 --> 00:21:15,832
Apakah Anda punya bollocks besar? </ P>

281
00:21:15,912 --> 00:21:19,593
Sudahkah Anda? Anda punya kacang besar?
Mari & apos; s lihat mereka. </ P>

282
00:21:22,353 --> 00:21:24,393
No, I don't think you have.

283
00:21:29,874 --> 00:21:31,793
Beritahu saya sesuatu, Lewis.

284
00:21:33,234 --> 00:21:35,873
Apakah masalah Anda dengan
pekerjaan atau dengan saya?

285
00:21:44,555 --> 00:21:45,794
Pekerjaan.

286
00:21:46,475 --> 00:21:50,674
Ini terjadi bahwa beberapa ingot ini
hilang dari TKP.

287
00:21:51,155 --> 00:21:56,234
Juga muncul bahwa semua orang
tetapi Sweeney telah dicari.

288
00:21:57,195 --> 00:21:58,395
Jadi apa?

289
00:21:58,475 --> 00:22:02,115
Tip yang sudah
gunung es mencair.

290
00:22:04,716 --> 00:22:07,315
Saya bekerja di garis depan, anak.

291
00:22:08,276 --> 00:22:10,235
Penjahat saya berburu ingin saya mati.

292
00:22:10,316 --> 00:22:14,955
Hari demi hari, saya tidak berkutik,
kurang bersenjata dan kurang bayar.

293
00:22:16,956 --> 00:22:21,356
Saya melawan kejahatan di jalan, bukan dari
di belakang meja sialan tempat saya bisa sembunyikan.

294
00:22:21,437 --> 00:22:26,556
Jadi lakukan sesuatu yang berguna, Lewis,
seperti menangkap penjahat sungguhan.

295
00:22:36,118 --> 00:22:37,236
Regan?

296
00:22:40,797 --> 00:22:42,837
Semua orang & apos; s mendapat titik lemah.

297
00:23:15,000 --> 00:23:18,119
- Semua orang di lantai!
- Turunkan aku!

298
00:23:54,802 --> 00:23:58,122
Lari, Neil. Lari, kamu
bajingan kecil! </ P>

299
00:23:58,202 --> 00:23:59,242
Sorry.

300
00:24:25,124 --> 00:24:27,963
Ya! Sialan nomor satu! </ P>

301
00:24:28,604 --> 00:24:30,603
Lanjutkan, Neil! </ P>

302
00:24:32,164 --> 00:24:33,244
Hentikan dirimu sendiri. </ P>

303
00:24:55,085 --> 00:24:56,765
Bajingan jahat. </ P>

304
00:25:11,966 --> 00:25:13,886
- Sungguh beruntung, John ?
- Tidak ada.

305
00:25:13,967 --> 00:25:15,966
Yah, saya butuh sesuatu.

306
00:25:17,327 --> 00:25:19,926
- Sedikit tidak perlu, bukan?
- Ya.

307
00:25:20,327 --> 00:25:23,847
- Apa yang kamu pikirkan?
- Saya sedang memikirkan ltalian malam ini.

308
00:25:25,328 --> 00:25:28,927
- Bagaimana dengan kekacauan ini? Di mana Anda mulai?
- Saya akan mengabaikan itu. </ P>

309
00:25:29,688 --> 00:25:31,727
Mobil liburan sudah
ditemukan oleh Heathrow. </ P>

310
00:25:31,808 --> 00:25:34,167
- Ya.
- Let adalah dibakar menggunakan fosfor. </ P>

311
00:25:34,248 --> 00:25:36,208
Itu dicuri dari
Manchester sekitar seminggu yang lalu

312
00:25:36,288 --> 00:25:38,567
dan itu dilaporkan, dan
piring berubah.

313
00:25:38,649 --> 00:25:42,488
Jack, korbannya asing.
Natalija Wolscat.

314
00:25:43,889 --> 00:25:48,368
Dia bekerja sebagai pengacara di sebuah perusahaan hukum.
Dia hanya di sini membeli perhiasan.

315
00:25:48,449 --> 00:25:51,808
Ran a check on her. There's
nothing out of the ordinary.

316
00:25:52,689 --> 00:25:54,289
Dia adalah seorang warga sipil.

317
00:25:55,410 --> 00:25:57,888
- Benar, itu dia.
- Baiklah, guv?

318
00:25:57,970 --> 00:25:59,128
Ta.

319
00:25:59,210 --> 00:26:03,248
Pembunuhan Senjata adalah 9 mm, mungkin
Smithy atau Browning berkekuatan tinggi.

320
00:26:03,330 --> 00:26:06,369
Akan menjalankan pemeriksaan pada kasus yang dihabiskan.
Sekarang, saya akan membalasnya secepat mungkin.

321
00:26:06,450 --> 00:26:08,809
Tapi dilihat dari keliling
dari luka keluar,

322
00:26:08,890 --> 00:26:11,049
Saya akan mengatakan mereka menggunakan dumdums.

323
00:26:11,130 --> 00:26:13,090
- Mereka tidak peduli, apakah mereka?
- Jangan mengacaukan.

324
00:26:13,170 --> 00:26:17,129
Guv, saya menemukan sesuatu yang berbentuk
muatan, apa yang tersisa.

325
00:26:17,211 --> 00:26:21,650
Sialan, Ellis. Anda harus
memakai sarung tangan jika Anda menyentuh itu. </ P>

326
00:26:21,731 --> 00:26:24,810
Apa noda untuk
memiliki jiwa Anda? </ P>

327
00:26:24,891 --> 00:26:28,890
Ambil hidup seseorang untuk beberapa
Ratusan ribu batu.

328
00:26:29,851 --> 00:26:32,370
Maksud saya, Anda hanya akan meninggalkannya.
bekerja dan berjalan, tidak akan?

329
00:26:32,451 --> 00:26:33,491
Yeah.

330
00:26:37,692 --> 00:26:40,571
Sepertinya mereka panik
ketika alarm pembekuan pergi.

331
00:26:40,652 --> 00:26:42,491
Kenapa lagi mereka memberinya?

332
00:26:42,572 --> 00:26:44,011
Punya ide?

333
00:26:46,052 --> 00:26:48,011
Itu meledak pada tahun 2000. </ P>

334
00:26:48,092 --> 00:26:50,092
Itu diledakkan pada tahun yang sama. </ P>

335
00:26:50,172 --> 00:26:52,532
Itu diledakkan
tahun berikutnya. </ P>

336
00:26:52,612 --> 00:26:54,732
Dan itu diledakkan hari ini.

337
00:26:57,613 --> 00:27:00,413
Apa yang Anda perhatikan tentang
muatan berbentuk?

338
00:27:05,894 --> 00:27:08,853
- Mereka semua sama.
- Bagus, Grasshopper.

339
00:27:08,933 --> 00:27:10,773
Sekarang, temui dia?

340
00:27:10,853 --> 00:27:14,053
Aku memberinya dua kalimat pertamanya
ketika dia masih remaja.

341
00:27:14,134 --> 00:27:16,453
Dia merampok kantor pos sementara
dia masih di sekolah.

342
00:27:16,534 --> 00:27:18,533
Dia adalah torpedo sialan.

343
00:27:21,535 --> 00:27:25,693
Francis Allen. Enam tahun untuk bersenjata.
Perampokan dan percobaan pembunuhan. </ P>

344
00:27:25,775 --> 00:27:29,373
Kembali di balik jeruji satu minggu setelah
Pembebasan untuk perampokan lain. </ P>

345
00:27:29,455 --> 00:27:32,934
Gets parole. After that
the trail goes cold.

346
00:27:33,015 --> 00:27:36,974
Dia berkembang menjadi, er, berlari
senjata untuk Provos.

347
00:27:37,055 --> 00:27:38,614
Menghasilkan absolut
keberuntungan sialan

348
00:27:38,695 --> 00:27:42,575
memasok perpisahan
kelompok paramiliter , Anda tahu,

349
00:27:42,656 --> 00:27:45,175
dengan senjata api kecil,
senjata ringan.

350
00:27:45,256 --> 00:27:49,055
Dia mendapat tautan di Eropa Timur,
Chechnya, Rusia, Serbia. </ p >

351
00:27:49,136 --> 00:27:51,335
Dengan semua akun, dia pergi
ke tanah di Montenegro.

352
00:27:51,416 --> 00:27:53,736
- Jadi mengapa kembali sekarang?
- Tidak tahu.

353
00:27:55,856 --> 00:27:58,016
Rob sialan kecil
perhiasan low-end? </ P>

354
00:27:59,377 --> 00:28:02,576
Dia baik melakukan semua
kacang dan pergi skint,

355
00:28:02,657 --> 00:28:06,696
atau kesempatan datang jalannya dan < br /> dia hanya saja tidak bisa mengatakan tidak.

356
00:28:06,777 --> 00:28:08,977
Yah, biarkan & apos; s menemukannya
dia dan bertanya padanya.

357
00:28:09,057 --> 00:28:11,256
Goyangkan beberapa pohon,
lihat apa yang jatuh.

358
00:28:11,337 --> 00:28:14,057
Dan dapatkan Simmonds untuk pergi.
Turton Garden,

359
00:28:14,137 --> 00:28:16,057
lihat apakah ada yang mencoba.
Pagar itu sedikit tom.

360
00:28:16,137 --> 00:28:17,776
- Saya ikut.
- Oi!

361
00:28:17,858 --> 00:28:20,857
Saya akan mengambil motor baru,
flop di beberapa rumput.

362
00:28:20,937 --> 00:28:23,057
Seseorang & apos; s harus tahu
jika dia kembali.

363
00:28:23,138 --> 00:28:24,297
Anda terlihat bersemangat.

364
00:28:24,378 --> 00:28:27,737
Ya, Francis Allen, guv. Terlihat
Seperti dia keluar dari masa pensiun. </ P>

365
00:28:27,818 --> 00:28:28,858
Saya butuh sebuah kata. </ P>

366
00:28:28,938 --> 00:28:31,817
- Saya sedang joging.
- Regan! Saya mengatakan saya butuh sebuah kata. </ P>

367
00:28:32,898 --> 00:28:33,898
Sekarang. </ P>

368
00:28:35,579 --> 00:28:36,778
Ya, guv. </ P>

369
00:28:40,299 --> 00:28:41,578
Apa yang terjadi? </ P>

370
00:28:43,540 --> 00:28:46,139
Anda bermain dengan lurus.
bat, aren & apos; t Anda, Jack?

371
00:28:46,219 --> 00:28:47,259
Apa?

372
00:28:47,819 --> 00:28:51,019
Yakinkan saya bahwa Lewis dan temannya.
anak laki-laki tidak memiliki apa-apa pada Anda. </ p >

373
00:28:51,100 --> 00:28:53,379
Tidak ada yang bisa datang
kembali dan menghantui kita.

374
00:28:53,459 --> 00:28:54,819
Tidak ada, tidak.

375
00:28:57,860 --> 00:29:01,259
Timnya mengambil lebih banyak
serius daripada yang saya perkirakan.

376
00:29:08,020 --> 00:29:10,500
- Tidak.
- Baik.

377
00:29:10,580 --> 00:29:13,460
Baiklah, pakukan anakmu untuk perampokan.
Saya yakin ini akan dilupakan.

378
00:29:13,541 --> 00:29:14,900
- Bisakah saya menyambung sekarang?
- Ya.

379
00:29:14,981 --> 00:29:16,140
Indah.

380
00:29:23,982 --> 00:29:27,141
- Apa yang Anda ketahui tentang Allen?
- Dia adalah sebuah slag.

381
00:29:27,222 --> 00:29:28,850
Anda tutup?

382
00:29:28,863 --> 00:29:30,501
Nah, saya memberinya
sedikit bubur.

383
00:29:30,582 --> 00:29:33,742
Pikir itu akan menjadi masalah waktu <br / > sebelum aku melihat wajah sialannya lagi.

384
00:29:33,822 --> 00:29:37,341
Lihat, kucing seperti Allen, mereka
bisa tidak membantu diri mereka sendiri.

385
00:29:37,423 --> 00:29:39,021
Kamu terlihat bersemangat.

386
00:29:39,942 --> 00:29:41,741
Maaf, itu payudaramu. </ P>

387
00:29:42,223 --> 00:29:44,942
Mereka tidak perlu menonjol
sebanyak perutmu. </ P>

388
00:29:46,703 --> 00:29:49,062
Apa yang kamu katakan? Aku harus
Kehilangan berat badan sedikit? </ P>

389
00:29:49,143 --> 00:29:51,983
Selama kamu tidak & apos; t
kehilangan pesonamu juga. </ P>

390
00:29:54,943 --> 00:29:59,822
Kurasa aku bisa, erm, kehilangan
beberapa kilo untuk Anda.

391
00:30:00,424 --> 00:30:02,143
Saya tersentuh.

392
00:30:02,224 --> 00:30:04,503
- saya berharap saya sialan.
- Anda akan menjadi.

393
00:30:04,584 --> 00:30:06,143
- Ya?
- Ya. Di sini kita pergi. </ P>

394
00:30:06,224 --> 00:30:08,223
Eyes on the road.

395
00:30:15,945 --> 00:30:19,224
- Bagaimana Anda ingin memainkan ini?
- Kunci yang sangat rendah. Tidak masalah. </ P>

396
00:30:19,304 --> 00:30:21,424
- Hanya anggota.
- Pindah. </ P>

397
00:30:21,505 --> 00:30:23,224
Aku berkata, anggota ..

398
00:30:23,305 --> 00:30:25,064
Kami adalah Sweeney, anak.

399
00:30:25,145 --> 00:30:27,984
Keluar dari jalan sialan atau
kalau tidak saya akan mematahkan kaki Anda.

400
00:30:29,505 --> 00:30:30,785
Dengarkan!

401
00:30:31,346 --> 00:30:33,745
Sekarang, tenang, kami & apos; re 
tidak di sini untuk obat-obatan.

402
00:30:33,826 --> 00:30:37,225
- Apa yang Anda inginkan, Regan?
- Bukan Anda, Anda sialan rumput.

403
00:30:38,346 --> 00:30:41,425
Sialan neraka, Regan.
Siapa yang mengganggumu, lalu? </ P>

404
00:30:42,146 --> 00:30:45,346
- Apa yang kamu inginkan?
- Francis Allen. Di mana dia? </ P>

405
00:30:46,027 --> 00:30:48,945
Biarkan saja. Dia sudah lama sekali. </ P>

406
00:30:49,027 --> 00:30:50,506
Kamu tahu itu. </ P>

407
00:30:51,227 --> 00:30:53,426
Yah, mungkin dia baru saja kembali. </ P>

408
00:30:54,387 --> 00:30:55,906
Apa yang kamu tahu tentang
perampokan perhiasan?

409
00:30:55,987 --> 00:30:58,227
Gadis tak berdosa punya satu
di belakang kacang.

410
00:30:58,307 --> 00:30:59,786
Bunyikan lonceng apa saja?

411
00:31:01,587 --> 00:31:03,786
Akan Anda suka saya joging
memori sialan Anda?

412
00:31:03,867 --> 00:31:06,987
Biarkan saja, Regan. Anda
mendapat nish, dan Anda tahu itu. </ P>

413
00:31:07,067 --> 00:31:10,547
Mengapa don & apos; t Anda mengambil ini sialan
drat kecil dan kencing? </ P>

414
00:31:11,028 --> 00:31:12,627
Yah, saya akan menikmati ini
lebih banyak dari Anda.

415
00:31:12,708 --> 00:31:15,587
Ya, Anda pikir Anda.
akan menikmati apa? Apa ..

416
00:31:15,668 --> 00:31:17,107
Sialan penyihir! </ P>

417
00:31:20,468 --> 00:31:23,188
Tidak ada yang mengambil kebebasan
di tambalanku. </ P>

418
00:31:23,269 --> 00:31:28,108
Jika aku tahu kamu atau salah satu dari slag ini < br /> tahu tentang Allen dan pekerjaannya,

419
00:31:28,189 --> 00:31:32,268
Aku akan memukulmu dengan sangat keras, kamu
berharap kamu sudah berada di penjara.

420
00:31:39,790 --> 00:31:42,069
dunia sialan ini.

421
00:31:43,030 --> 00:31:45,429
- Apa yang Anda lihat?
- Hiya.

422
00:31:50,510 --> 00:31:53,190
Saya tidak mengerti. Mengapa
seseorang memberitahu Anda di mana pria kami,

423
00:31:53,270 --> 00:31:54,470
dan tidak ada yang mau bicara dengan saya? </ P>

424
00:31:54,550 --> 00:31:56,230
Apa? Apakah saya kehilangan sentuhan saya di sini? </ P>

425
00:31:56,310 --> 00:31:59,350
What can I say? I just come about it from
a different angle than you, that's all.

426
00:31:59,430 --> 00:32:01,350
- Kamu tahu, tanya mereka dengan baik.
- Bercinta!

427
00:32:01,431 --> 00:32:03,190
Pokoknya, pasangan baruku di sini ..

428
00:32:03,271 --> 00:32:04,341
- Kamu baik-baik saja, sobat? <br / > - Bawalah aku. </ P>

429
00:32:04,351 --> 00:32:06,270
Hanya di telepon, satu detik. </ P>

430
00:32:06,351 --> 00:32:09,671
Dia menganggap bocah kita Allen & apos; punya.
lubang baut kecil di pedesaan.

431
00:32:09,751 --> 00:32:12,711
Sedikit gaff anonim di
antah berantah.

432
00:32:12,792 --> 00:32:14,831
Saya rasa kita harus
di sana, secepatnya.

433
00:32:16,232 --> 00:32:20,471
Laporan bagi saya apa pun yang Anda lihat.
Jangan keluar dari Channel 6.

434
00:32:21,712 --> 00:32:23,711
Jangan kompromikan permainan kami.

435
00:32:24,512 --> 00:32:28,951
Ini Francis Allen yang kami hadapi. <br / > Dia adalah orang yang sangat cakap dan berbahaya. </ P>

436
00:32:29,033 --> 00:32:32,152
Dia telah membunuh dan
dia akan membunuh lagi. </ P>

437
00:32:36,873 --> 00:32:38,712
Dimana kamu? </ P>

438
00:32:45,233 --> 00:32:47,473
Sudah di sini jam sialan. </ P>

439
00:32:51,834 --> 00:32:54,033
Apakah kamu pikir dia ada di sana? </ P>

440
00:32:54,114 --> 00:32:57,113
Yah, kita akan tahu satu cara
atau yang lain, bukan?

441
00:32:57,794 --> 00:33:01,033
Dia benar-benar ada di bawah
kulit Anda, tidakkah dia, yang ini?

442
00:33:03,835 --> 00:33:06,474
Saya tidak dapat memiliki hewan berlari
tentang, membunuh gadis-gadis tak berdosa

443
00:33:06,555 --> 00:33:09,233
dan berpikir mereka bisa
pergi dengan itu, George.

444
00:33:09,315 --> 00:33:11,114
Tidak saat saya Sweeney.

445
00:33:12,835 --> 00:33:15,394
Sialan saya.

446
00:33:17,235 --> 00:33:19,114
Guv, bolehkah saya bertanya
saran Anda tentang sesuatu?

447
00:33:19,196 --> 00:33:21,795
Ya, teruslah, ketuk
diri Anda sendiri, Ellis.

448
00:33:23,676 --> 00:33:27,115
Apa yang akan menjadi cara terbaik untuk 
meminta Lewis berkencan?

449
00:33:31,516 --> 00:33:33,235
- Lewis?
- Ya, Nancy.

450
00:33:34,476 --> 00:33:38,475
Punya naksir sengit padanya.
Berpikir tentang meminta dia untuk makan malam. </ P>

451
00:33:39,676 --> 00:33:41,836
Saya tidak akan repot-repot jika
Aku adalah kamu, Ellis. </ P>

452
00:33:41,917 --> 00:33:43,925
Yah, aku suka dia banyak 
Dan sepertinya perkawinannya

453
00:33:43,938 --> 00:33:45,956
akan turun
shitter, jadi ..

454
00:33:46,037 --> 00:33:50,236
Dengar, itu adalah rekan kerja
kami Anda bicarakan di sini, ya.

455
00:33:51,237 --> 00:33:53,357
Berhenti bersikap tidak profesional.

456
00:33:53,878 --> 00:33:56,997
Siapa yang peduli? Aku gila tentang dia. </ P>

457
00:33:57,078 --> 00:33:58,557
Ellis, matikan itu. </ P>

458
00:34:03,798 --> 00:34:05,797
Aku hanya ingin bercinta dengannya. </ P>

459
00:34:05,878 --> 00:34:07,277
Sialan. </ P>

460
00:34:07,359 --> 00:34:09,398
Dan bagaimana perasaan Anda jika Anda
pernah mendapat kesempatan, Ellis?

461
00:34:09,478 --> 00:34:12,317
Yesus. Aku akan berdiri di belakangnya.
seperti Jack Russell dengan dua mickey. </ P>

462
00:34:12,399 --> 00:34:14,638
Nito. Nito! </ P>

463
00:34:14,719 --> 00:34:16,157
Ini adalah Simmonds. </ P>

464
00:34:17,439 --> 00:34:19,038
Oi, oi, saveloy! </ P>

465
00:34:19,519 --> 00:34:20,958
Di mana Wextru? </ P>

466
00:34:21,039 --> 00:34:22,678
Anda mengirimnya untuk menempel
bank di bawah pengawasan.

467
00:34:22,759 --> 00:34:24,359
Persetan dengan bank, saya ingin dia di sini.

468
00:34:24,439 --> 00:34:26,478
Bagaimana jika Allen datang? Saya
ingin seluruh tim di sini. </ P>

469
00:34:26,560 --> 00:34:29,999
- George, dapatkan blower.
- Di sini, americano, dua gula. </ P>

470
00:34:30,279 --> 00:34:33,519
Dan kedelai organik < br /> latte untuk Anda, guv.

471
00:34:34,880 --> 00:34:38,839
Soya? Sejak kapan kamu
mulai minum soya? </ P>

472
00:34:39,640 --> 00:34:40,719
Persetan denganku. </ P>

473
00:34:40,800 --> 00:34:42,480
She got you on the healthy
milk now, has she?

474
00:34:42,560 --> 00:34:44,279
- Siapa itu?
- Tidak seorang pun.

475
00:34:44,560 --> 00:34:48,119
Apakah itu serius? Apakah
itu sialan kedelai serius? </ P>

476
00:34:48,680 --> 00:34:52,120
Yah, menilai sendiri.
Dia datang untuk makan malam. </ P>

477
00:34:53,961 --> 00:34:57,040
Saya akan memiliki udang
koktail untuk pemula.

478
00:34:57,441 --> 00:35:02,641
Kemudian daging sapi lasagna, beberapa keping dan beberapa
roti bawang putih, tolong. Makan untuk dua. </ P>

479
00:35:03,322 --> 00:35:07,241
Um, aku akan memiliki
goreng goreng untuk memulai

480
00:35:07,321 --> 00:35:10,561
dan kemudian um,
daging babi panggang panggang </ p >

481
00:35:10,642 --> 00:35:14,321
dan sisi chip. Bisakah saya mendapatkan
beberapa mayones dengan itu juga? </ P>

482
00:35:14,402 --> 00:35:16,722
Saya akan memiliki ..
Apa itu ikan teri? </ P>

483
00:35:16,802 --> 00:35:19,922
Ikan kecil kecil dengan <br / /> Wajah menyedihkan kecil di wajah mereka ..

484
00:35:20,003 --> 00:35:22,042
- Ya, sayang.
- .. Kita pernah di Yunani?

485
00:35:22,122 --> 00:35:25,442
Aku suka mereka. Kami memiliki mereka di Yunani.
Saya akan memiliki beberapa dari mereka. </ P>

486
00:35:25,523 --> 00:35:28,442
I'll also have rigatoni
and meatballs.

487
00:35:28,523 --> 00:35:30,922
Dapatkah saya melakukan eskalasi? Veal
eskalop di samping. </ P>

488
00:35:31,003 --> 00:35:32,602
Tuhan, saya kelaparan. </ P>

489
00:35:34,123 --> 00:35:38,042
Sedikit roti bawang putih, saya pikir.
Ya. Apa yang Anda miliki? </ P>

490
00:35:41,964 --> 00:35:43,043
Um ..

491
00:35:47,765 --> 00:35:50,243
Saya akan memiliki pir
dan salad kenari. </ P>

492
00:35:51,204 --> 00:35:52,524
Baiklah. </ P>

493
00:35:53,164 --> 00:35:54,564
Cheers, mate.

494
00:36:01,125 --> 00:36:04,485
- Apakah Anda memberi tahu Jack, sayang?
- Tidak.

495
00:36:05,085 --> 00:36:07,804
George telah mengajukan permohonan
promosi ke DS.

496
00:36:09,126 --> 00:36:11,004
Mereka juga mendengarnya.

497
00:36:11,446 --> 00:36:12,805
Luar biasa.

498
00:36:16,326 --> 00:36:18,565
Apa yang dilakukan Neil di sekolah, Meg?

499
00:36:20,246 --> 00:36:21,725
Kehabisan, Jack .

500
00:36:22,366 --> 00:36:25,525
Anda tidak pernah bertanya tentang dia sebelumnya.
Siapa pun akan berpikir Anda peduli, kawan.

501
00:36:25,607 --> 00:36:27,086
Hanya bertanya.

502
00:36:27,166 --> 00:36:29,846
Jadi George memberitahu saya 
Kamu sudah menikah, Nancy? </ P>

503
00:36:30,286 --> 00:36:32,566
Ya. Tapi Jack & apos; s bercinta yang lebih baik. </ P>

504
00:36:38,847 --> 00:36:40,567
Itu bagus. </ P>

505
00:36:40,647 --> 00:36:44,767
I'm only joking. Just that, you know,
I'm in the final stages of a marriage.

506
00:36:44,847 --> 00:36:48,847
Satu-satunya hal yang membuat kita tetap bersama
adalah atap di atas kepala kita. Jadi ..

507
00:37:10,209 --> 00:37:13,408
Sialan & apos; neraka. Tidak ada bahaya dari Anda dan
saya mendapatkannya malam ini, apakah ada? </ P>

508
00:37:13,489 --> 00:37:15,408
Saya mencoba di sini. Saya harus mencoba. 

Anda mungkin kehilangannya sebelum
Anda membuat saya tidur. </ P>

509
00:37:15,489 --> 00:37:17,208
Saya mendapat lebih banyak kesempatan
kehilangan sebuah batu.

510
00:37:17,290 --> 00:37:20,088
Jika Anda melihat
apa yang saya lihat,

511
00:37:33,010 --> 00:37:35,889
Anda akan tahu mengapa saya begitu bersemangat.

512
00:37:36,130 --> 00:37:38,410
Yakin apakah Allen?

513
00:37:53,772 --> 00:37:55,011
Ya. Dia berhenti di Range Rover
dan masuk dengan sebuah koper. </ P>

514
00:37:55,092 --> 00:37:58,331
Bisa jadi permata. </ P>

515
00:37:58,412 --> 00:38:00,491
Positif lD. </ P>

516
00:38:11,293 --> 00:38:12,652
Tebak siapa yang baru saja bangun.

517
00:38:13,413 --> 00:38:15,211
- Kita harus pergi sekarang, Carter.
- Tunggu.

518
00:38:18,893 --> 00:38:21,373
Dengar, Jack, kita akan kehilangan
perahu di yang ini jika kita tidak pergi sekarang.

519
00:38:21,453 --> 00:38:25,652
Tahan.

520
00:38:25,734 --> 00:38:26,892
Siapa ini?

521
00:38:27,693 --> 00:38:29,013
Who's this?

522
00:38:30,654 --> 00:38:34,893
Tidak ada yang bergerak. Tidak dikenal
bertonggol mendekat. </ P>

523
00:38:35,694 --> 00:38:38,973
Berterima kasihlah. Kami berada di posisi
dan kami siap untuk bergerak. </ P>

524
00:38:40,894 --> 00:38:42,933
Itu pasti mereka, kan? </ P>

525
00:38:43,374 --> 00:38:45,294
Ini adalah sisa dari perusahaan. </ P>

526
00:38:46,815 --> 00:38:48,094
Pindah ke posisi.

527
00:38:48,175 --> 00:38:52,334
Ingat, banyak hal ini tidak boleh berantakan
tentang, jadi pukul & apos; em keras dan cepat.

528
00:38:52,815 --> 00:38:54,734
Mendominasi dan menenangkan. </ p >

529
00:38:55,255 --> 00:38:58,014
Saya sudah punya sialan & apos; keras
pada, aku memberitahumu.

530
00:39:01,455 --> 00:39:04,815
Simmond, bersamaku. Ellis,
di sepanjang dinding. Ayo. </ P>

531
00:39:15,736 --> 00:39:17,255
Polisi bersenjata! </ P>

532
00:39:17,336 --> 00:39:19,015
Pergi, pergi, pergi, pergi! </ P>

533
00:39:25,577 --> 00:39:27,016
Bangun, kamu ..

534
00:39:30,218 --> 00:39:32,056
Ellis, satu datang dengan cara Anda!

535
00:39:32,857 --> 00:39:35,377
- Jangan bergerak sialan!
- Pergilah, persetan!

536
00:40:09,739 --> 00:40:14,459
Carter, dalam mengejar Allen! Dapatkan di
van berkebun dan memotongnya! </ P>

537
00:40:16,500 --> 00:40:18,419
Dapatkah Anda mendengar saya? George? </ P>

538
00:40:19,461 --> 00:40:20,659
Persetan! </ P>

539
00:40:35,741 --> 00:40:37,220
Persetan! </ P>

540
00:40:56,942 --> 00:40:59,182
Where was you?

541
00:41:09,623 --> 00:41:11,262
Letakkan celanamu.
Anda dijepit.

542
00:41:12,183 --> 00:41:14,662
Saya akan menggosok Anda. Anda akan.
Akan mendapatkan banyak bubur, Nak. </ P>

543
00:41:14,743 --> 00:41:16,583
Terus bergerak. </ P>

544
00:41:18,463 --> 00:41:20,983
Teruslah berpura-pura.
kepala bulat seperti itu. </ P>

545
00:41:43,905 --> 00:41:45,973
Apakah Anda ingin rokok?

546
00:41:45,986 --> 00:41:48,064
Saya tidak ingin sialan.
tidak ada apa-apa dari Anda, sobat.

547
00:41:51,626 --> 00:41:56,265
Dengar, Freddy, saya yakin seluruh hidup Anda 
Anda telah diberitahu untuk tidak berbicara dengan polisi.

548
00:41:56,346 --> 00:42:00,465
Anda hidup dengan kode. Kehormatan
di antara pencuri dan semua itu. </ P>

549
00:42:00,546 --> 00:42:02,905
Percaya atau tidak,
Saya menghormati itu. </ P>

550
00:42:03,667 --> 00:42:06,585
Tapi, Anda lihat, kode Anda & apos; s <br / > sudah rusak.

551
00:42:07,067 --> 00:42:10,666
Karena perampokan bersenjata adalah salah satu
hal dan pembunuhan adalah hal lain.

552
00:42:11,546 --> 00:42:15,746
Kau tahu, aku tidak tahu petunjuk
apa yang Kau sedang berbicara tentang.

553
00:42:15,827 --> 00:42:17,146
Aku sedang di barbekyu.

554
00:42:17,227 --> 00:42:18,266
Bang!

555
00:42:22,427 --> 00:42:26,506
I wonder how it would really feel to
be shot in the head. Point blank.

556
00:42:27,867 --> 00:42:30,667
Satu menit Anda akan
tentang bisnis Anda,

557
00:42:31,547 --> 00:42:34,947
membeli hadiah untuk
teman, selanjutnya ..

558
00:42:35,028 --> 00:42:36,588
- Bang! 
- ..tidak ada.

559
00:42:37,429 --> 00:42:40,988
Hilang. Hentikan penuh pada
kehidupan biasa. </ P>

560
00:42:43,429 --> 00:42:46,468
Agak lucu, begitulah, kalian semua bertemu
mengelilingi Allen & apos; s pagi ini? </ P>

561
00:42:46,549 --> 00:42:49,068
Sudah kubilang. Saya berada di
barbekyu, gavver. </ P>

562
00:42:49,149 --> 00:42:51,668
- Bollocks.
- Mengapa Anda tidak memeriksa tas belanja? </ P>

563
00:42:51,749 --> 00:42:54,228
Anda pikir saya membawa babi sialan chops
sekitar dengan saya untuk bersenang-senang?

564
00:42:54,309 --> 00:42:56,349
Dengarkan aku, aku pergi
ada barbekyu.

565
00:42:56,429 --> 00:42:59,029
Bollocks. Anda pergi ke Allen & apos; s
rumah untuk menjilat Anda lolly. </ P>

566
00:42:59,109 --> 00:43:02,989
Saya sudah mendapat tas penuh dengan bumbu pedas dan
sosis di luar sana. Pergi dan lihatlah. </ P>

567
00:43:03,070 --> 00:43:05,029
Apa yang terjadi.
untukmu, Allen? </ P>

568
00:43:05,110 --> 00:43:08,069
Aku dulu berpikir kamu sedikit
dari pemain beberapa tahun yang lalu.

569
00:43:08,150 --> 00:43:12,110
Sekarang Anda membalik
toko perhiasan dua-bob.

570
00:43:13,751 --> 00:43:15,429
Dan membunuh penumpang.

571
00:43:15,911 --> 00:43:18,510
- Anda pemicunya, lalu?
- Tidak komentar.

572
00:43:18,590 --> 00:43:20,830
Anda suka membunuh wanita yang tidak bersalah?

573
00:43:22,430 --> 00:43:24,910
Dia hanya membeli hadiah.
Untuk teman sialan, Anda sampah!

574
00:43:24,991 --> 00:43:26,111
Dua puluh tiga tahun.

575
00:43:27,752 --> 00:43:32,271
Biaya yang berbentuk seperti itu hanya tersedia
dari pembangun industri & apos; pedagang.

576
00:43:32,351 --> 00:43:34,951
Dan Anda perlu tiket untuk itu.

577
00:43:36,831 --> 00:43:40,191
Ini, um,
keahlian khusus.

578
00:43:43,872 --> 00:43:48,832
Hanya seseorang dengan kriminal atau
sejarah militer akan mampu.

579
00:43:49,472 --> 00:43:50,991
Dan Anda tidak ada di
tentara, ya,

580
00:43:51,073 --> 00:43:54,152
karena saya terjebak Anda di <br / > sekop sialan?

581
00:43:56,833 --> 00:43:58,832
- Kemarilah.
- Ada apa, bung?

582
00:43:59,873 --> 00:44:01,233
Anda lihat, Tuan Pembunuh Bersalah,

583
00:44:01,313 --> 00:44:04,152
Saya adalah tipe orang, saya ingin melihat.
Mereka yang bertanggung jawab dibawa ke pengadilan,

584
00:44:04,234 --> 00:44:06,713
tapi, Anda, Anda adalah
jenis orang,

585
00:44:06,794 --> 00:44:11,193
jika Anda memiliki informasi tentang seseorang.
seperti itu, Anda akan menyimpannya untuk diri sendiri.

586
00:44:22,434 --> 00:44:24,713
Pergelangan tangan. Bolehkah saya? </ P>

587
00:44:28,515 --> 00:44:30,194
Hentikan sendiri. </ P>

588
00:44:40,195 --> 00:44:42,114
Apakah Anda tahu apa itu? </ P>

589
00:44:43,036 --> 00:44:45,355
Ini adalah garis garis warna yang diperhatikan. </ P>

590
00:44:46,436 --> 00:44:47,635
Tahu kenapa? </ P>

591
00:44:52,356 --> 00:44:54,395
Karena saya telah berjemur. </ P>

592
00:44:55,756 --> 00:44:56,795
Jadi? </ P>

593
00:44:56,877 --> 00:44:59,716
Jadi Anda bisa duduk di sana dan mengatakan
apa pun yang Anda inginkan tentang saya

594
00:44:59,797 --> 00:45:01,556
dan sedikit pekerjaan itu,

595
00:45:02,517 --> 00:45:04,516
Anda dapat memberi tahu saya itu adalah MO saya,

596
00:45:05,957 --> 00:45:08,396
bagaimana itu bisa
hanya datang dari saya,

597
00:45:10,717 --> 00:45:16,276
sidik jari, DNA,
muatan berbentuk.

598
00:45:16,358 --> 00:45:17,397
Ya.

599
00:45:18,438 --> 00:45:21,317
Ada satu fakta yang Anda hadapi.
menghadap, Regan.

600
00:45:21,398 --> 00:45:22,597
Apa itu?

601
00:45:22,678 --> 00:45:25,117
Sepotong bukti yang tak terbantahkan

602
00:45:25,198 --> 00:45:28,277
bahwa juri di negeri ini
akan keluar dari pengadilan.

603
00:45:29,158 --> 00:45:30,277
Go on.

604
00:45:32,038 --> 00:45:33,638
Saya berada di kapal pesiar saya,

605
00:45:35,758 --> 00:45:37,318
berbaring di bawah sinar matahari.

606
00:45:40,199 --> 00:45:42,638
Anda harus melakukannya
lebih baik dari itu, Nak.

607
00:45:42,720 --> 00:45:46,239
Mengapa Anda tidak meminta sidekick Anda
untuk membawa ponsel saya di sini? </ P>

608
00:45:46,319 --> 00:45:47,599
Tolong. </ P>

609
00:45:52,160 --> 00:45:55,119
George? Bawa terak ini & apos; s
di dalam mobil, kan? </ P>

610
00:45:57,320 --> 00:45:58,879
Aku tahu itu kamu. </ P>

611
00:45:59,480 --> 00:46:01,360
Ketika aku menyingkirkanmu, itu
akan begitu panjang,

612
00:46:01,440 --> 00:46:05,480
waktu berikutnya Anda keluar, Anda akan
berjalan di tongkat sialan.

613
00:46:07,320 --> 00:46:08,519
Mungkin.

614
00:46:16,521 --> 00:46:18,761
Lanjutkan, gali & apos ; Ole untuk diri sendiri.

615
00:46:45,282 --> 00:46:50,762
Ini aku, di kapal pesiar saya. Ditambatkan
di lepas pantai Montenegro. </ P>

616
00:46:59,924 --> 00:47:02,803
Waktu dan tanggal & aplikasinya di
bagian atas layar. </ P>

617
00:47:05,244 --> 00:47:08,043
- Tapi Anda melihat itu, tidak & apos; ya, Regan?
- Ya.

618
00:47:13,605 --> 00:47:15,644
Regan, kata cepat.

619
00:47:16,885 --> 00:47:18,804
Saya akan ada di sana, guv.

620
00:47:26,526 --> 00:47:28,244
Tetap semangat dia.

621
00:47:28,925 --> 00:47:32,925
Anda tampak seperti orang pintar, Francis.
Seharusnya Anda tidak meremehkan saya.

622
00:47:33,886 --> 00:47:35,884
Saya tidak tahu siapa pun & siapa pun.

623
00:47:39,406 --> 00:47:40,806
Apa yang Anda dapatkan ?

624
00:47:42,286 --> 00:47:44,005
Strip elektronik
di paspornya

625
00:47:44,087 --> 00:47:47,646
menegaskan dia berada di luar negeri
pada saat perampokan.

626
00:47:47,726 --> 00:47:51,086
Dia kembali memasuki malam Wextru
melihatnya dengan sebuah koper. </ P>

627
00:47:53,407 --> 00:47:55,726
Saya pikir Anda punya
orang yang salah. </ P>

628
00:47:56,607 --> 00:47:59,126
Siapa pun bisa memiliki <br / > membawa paspornya.

629
00:47:59,207 --> 00:48:02,006
Anda tahu apa yang dia mampu.
Ini adalah sebuah langkah, guv.

630
00:48:02,087 --> 00:48:03,847
Tidak seperti
bergerak dari sini.

631
00:48:03,927 --> 00:48:07,247
Dan Anda tahu kita hanya memilikinya
Dalam tahanan selama 24 jam.

632
00:48:07,688 --> 00:48:10,287
Saya hanya perlu satu lagi potongan kecil
bukti untuk mengikatnya untuk kejahatan.

633
00:48:10,368 --> 00:48:12,167
Dapatkan dengan cepat, Regan.

634
00:48:12,488 --> 00:48:15,047
Anda tidak perlu menagihnya sebelum pukul 10:00.
besok, dia bebas, </ p >

635
00:48:15,128 --> 00:48:17,647
dan Anda sedang duduk
dalam setumpuk kotoran.

636
00:48:38,289 --> 00:48:40,969
Aku muak menyelinap
tentang dalam bayang-bayang.

637
00:48:42,129 --> 00:48:44,569
Aku ingin kau meninggalkannya. Aku
ingin kau tinggal bersamaku. </ P>

638
00:48:44,650 --> 00:48:47,129
Apa? Di sini di Holiday lnn?
Tidak semudah itu. </ P>

639
00:48:47,210 --> 00:48:48,970
Saya akan mendapatkan gaff. </ P>

640
00:48:51,730 --> 00:48:55,810
Kita dapat mengatur toko bersama, Anda dan saya. <Br / Maksud saya, kita baik bersama. </ P>

641
00:48:58,291 --> 00:49:00,290
Kamu membuatku merasa, um ..

642
00:49:03,251 --> 00:49:04,410
Lapar. </ P>

643
00:49:10,772 --> 00:49:12,450
Pikirkan saja. </ P>

644
00:49:15,372 --> 00:49:17,891
Ayo, kembali ke tempat tidur, Jack.
Anda sedang stres.

645
00:49:17,972 --> 00:49:21,211
Nah. Aku sudah mendapatkan
slag di dalam sel. </ P>

646
00:49:22,932 --> 00:49:24,171
Aku tahu dia sedang bermain denganku. </ P>

647
00:49:24,252 --> 00:49:27,612
Aku hanya bisa menghubungkannya dengan
kejahatan, tapi aku tahu dia melakukannya.

648
00:49:27,692 --> 00:49:28,771
Aku tahu, Jack.

649
00:49:28,853 --> 00:49:31,172
- Aku hanya ingin menyingkirkannya.
- Aku tahu, Jack.

650
00:49:31,252 --> 00:49:34,172
- Aku harus menidurinya.
- Aku tahu, Jack.

651
00:49:54,734 --> 00:49:55,973
Siapa itu?

652
00:49:56,054 --> 00:49:58,613
It's the Pope. Who
do you think it is?

653
00:50:03,094 --> 00:50:05,014
Apa yang salah denganmu?
Tidak perlu tidur?

654
00:50:05,095 --> 00:50:07,173
Pakailah pakaianmu, George.

655
00:50:12,015 --> 00:50:14,494
Tiga pria bersenjata
masuki tempat ini .

656
00:50:14,975 --> 00:50:16,934
Ada satu driver di luar.
Satu memegang pintu.

657
00:50:17,016 --> 00:50:19,774
Dua membersihkan lokasi.
dan mengerjakan konter.

658
00:50:19,856 --> 00:50:22,895
Berbentuk biaya pukulan aman. </ P>

659
00:50:22,976 --> 00:50:25,615
Mereka masuk dan keluar di
di bawah dua menit. </ P>

660
00:50:26,856 --> 00:50:28,535
Ada satu korban. </ P>

661
00:50:29,816 --> 00:50:31,855
Tidak bersalah gadis yang baru
membeli hadiah.

662
00:50:31,936 --> 00:50:34,136
Maksud saya, apa itu semua?

663
00:50:35,777 --> 00:50:39,015
Dua ratus ribu rupiah.
batu dan tom pergi.

664
00:50:39,097 --> 00:50:41,496
- Apa yang telah kita dapatkan?
- Kami punya Allen.

665
00:50:41,577 --> 00:50:43,896
Ya. Hanya untuk
beberapa jam. </ P>

666
00:50:46,977 --> 00:50:48,417
Mainkan kembali. </ P>

667
00:50:50,777 --> 00:50:52,657
- Itu dia.
- Tunggu. Saya telah kembali terlalu jauh. </ P>

668
00:50:52,737 --> 00:50:54,737
Persetan. Biarkan, biarkan bermain. </ P>

669
00:50:54,818 --> 00:50:58,456
Dua masuk, bersihkan tempat.
Berbentuk mengisi sialan ..

670
00:51:01,818 --> 00:51:03,057
Di mana gelas sialan saya?

671
00:51:03,138 --> 00:51:05,417
Apakah ada yang memeriksa catatan teleponnya
untuk mencari tahu siapa yang dia ajak bicara?

672
00:51:05,498 --> 00:51:07,377
Ya, Simmonds ada di dalamnya.

673
00:51:11,059 --> 00:51:13,417
Sungguh lucu bagaimana, beberapa
detik setelah dia menutup telepon,

674
00:51:13,499 --> 00:51:15,538
tempat itu terlempar.

675
00:51:20,059 --> 00:51:21,339
Tonton.

676
00:51:25,860 --> 00:51:28,579
Mengapa kembali? Mereka mendapat
untuk apa mereka datang. </ P>

677
00:51:28,659 --> 00:51:30,698
Dia tidak perlu membunuhnya. </ P>

678
00:51:33,460 --> 00:51:35,739
Dia melakukannya karena alasan lain. </ P>

679
00:51:37,180 --> 00:51:39,619
membunuhnya untuk
alasan lain.

680
00:51:41,260 --> 00:51:43,219
Itu bukan hanya perampokan.

681
00:51:44,460 --> 00:51:46,140
Itu adalah eksekusi.

682
00:51:52,981 --> 00:51:54,060
- Guv? 
- Ya. </ P>

683
00:51:54,141 --> 00:51:55,469
Allen membunuh gadis itu
untuk menutupi sesuatu. </ P>

684
00:51:55,482 --> 00:51:56,820
Bukan hanya perampokan. </ P>

685
00:51:56,901 --> 00:52:00,141
Lihatlah CCTV . Dia membunuh
dia karena alasan lain. </ P>

686
00:52:00,221 --> 00:52:03,381
We've run a check on her mobile phone.
She's got one number in her address book.

687
00:52:03,461 --> 00:52:05,621
- Ini adalah bayaran saat kamu pergi.
- Biar kutebak, itu terputus?

688
00:52:05,702 --> 00:52:08,061
Ya. Ini sudah mati. </ P>

689
00:52:08,141 --> 00:52:09,949
Di mana Anda? </ P>

690
00:52:09,962 --> 00:52:11,781
Kami sedang dalam perjalanan ke
rumah korban & apos sekarang. </ P>

691
00:52:11,862 --> 00:52:14,981
Anda sudah mendapat dua jam, Regan.
Setelah itu, dia pergi.

692
00:52:15,503 --> 00:52:18,542
Dan Lewis memiliki semua yang dia butuhkan.
untuk menggigitmu.

693
00:52:24,623 --> 00:52:26,622
Aku Petugas Carter
dari Flying Squad. </ P>

694
00:52:26,703 --> 00:52:28,782
Kami sedang menyelidiki
pembunuhan Natalija Wolscat. </ P>

695
00:52:28,863 --> 00:52:31,102
Kami percaya dia menyewa kamar di sini. <Br / > Apa itu benar? </ P>

696
00:52:31,183 --> 00:52:33,863
- Saya sudah berbicara dengan polisi.
- Tidak kepada kami, Anda belum tahu. </ P>

697
00:52:33,943 --> 00:52:36,142
- Ini masih pagi .
- Jadi apa?

698
00:52:36,224 --> 00:52:40,222
- Pernahkah Anda melihat pria ini?
- Tidak. Anda mendapat kartu polisi?

699
00:52:54,465 --> 00:52:57,503
Dia datang dari Serbia <br / > beberapa tahun yang lalu.

700
00:52:57,585 --> 00:52:59,664
Dia bekerja sebagai temp, kan?

701
00:52:59,745 --> 00:53:01,664
Who's that? Family?

702
00:53:01,745 --> 00:53:04,664
Yah, beberapa dari mereka.
Mereka datang ke sini sekali.

703
00:53:04,746 --> 00:53:06,224
Benarkah?

704
00:53:08,586 --> 00:53:10,304
- Pacar?
- Saudara.

705
00:53:13,545 --> 00:53:14,745
George.

706
00:53:15,586 --> 00:53:16,745
George?

707
00:53:18,626 --> 00:53:21,346
Lihatlah ini.
Saya tidak mendapatkan sampah.

708
00:53:27,586 --> 00:53:29,745
Siapa yang laki-laki dalam gambar?

709
00:53:33,187 --> 00:53:34,666
Dia datang ke rumah baru-baru ini.

710
00:53:34,747 --> 00:53:37,146
- Bagaimana akhir-akhir ini?
- Minggu.

711
00:53:38,347 --> 00:53:41,986
Siapa namanya? Pikirkan.
Siapa namanya? </ P>

712
00:53:42,347 --> 00:53:43,787
Saya tidak tahu. </ P>

713
00:54:41,671 --> 00:54:45,831
Persetan. Orang yang salah. </ P>

714
00:54:50,752 --> 00:54:51,910
Sial. </ P>

715
00:55:06,912 --> 00:55:08,511
Kamu bebas pergi. </ P>

716
00:55:09,913 --> 00:55:12,871
- Apa yang kamu bicarakan?
- Biarkan, George.

717
00:55:16,113 --> 00:55:18,112
Harap.

718
00:55:20,353 --> 00:55:23,632
Undang-undang menyatakan Anda masih punya
15 menit untuk menanyai saya.

719
00:55:24,474 --> 00:55:26,393
Jangan gunakan Anda ingin menggunakannya?

720
00:55:26,554 --> 00:55:27,712
Tolong.

721
00:55:44,915 --> 00:55:46,674
Saya hanya bisa meminta maaf.

722
00:55:51,755 --> 00:55:56,715
Dampak tindakan ceroboh Anda
akan berakibat buruk, Regan.

723
00:55:59,115 --> 00:56:00,354
Apakah mereka?

724
00:56:05,596 --> 00:56:09,715
Simmonds. Tampilkan ini
anjing di luar tempat. </ P>

725
00:56:16,956 --> 00:56:21,196
Biarkan & apos; s berjalan-jalan. Aku harus melemparmu.
keluar dari jendela sialan, diberi kesempatan. </ P>

726
00:56:25,597 --> 00:56:27,996
Saya rasa saya telah menemukan
titik lemah Anda. </ P>

727
00:56:29,157 --> 00:56:32,517
Tidak, Anda telah menemukan kacamata saya.

728
00:56:34,917 --> 00:56:37,076
Ini adalah tempat saya menemukan
mereka yang penting.

729
00:56:37,158 --> 00:56:38,876
Jangan paksa saya, Lewis.

730
00:56:39,277 --> 00:56:42,237
Tidak ketika saya membutuhkan tenggorokan
untuk mendapatkan tangan saya.

731
00:56:43,438 --> 00:56:47,078
- Apakah Anda mengancam saya, Regan?
- Tidak, saya tidak mengancam Anda.

732
00:56:52,399 --> 00:56:55,518
Kami salah. Anda
menjauh dari saya. </ P>

733
00:57:18,720 --> 00:57:20,839
Dia berada di bawah banyak tekanan. </ P>

734
00:57:20,920 --> 00:57:23,120
Ini akan menjadi jauh lebih buruk. </ P>

735
00:57:23,440 --> 00:57:25,679
Yah, Saya minta maaf atas namanya. </ P>

736
00:57:26,080 --> 00:57:27,868
Saya mendengar Anda mendaftar
untuk promosi, Carter. </ P>

737
00:57:27,881 --> 00:57:29,680
Ya. </ P>

738
00:57:30,201 --> 00:57:33,120
Anda telah mendapat catatan sempurna. < br /> Kamu tahu itu?

739
00:57:33,201 --> 00:57:38,280
Remaja salah arah membalikkan punggungnya
pada kejahatan setelah tragedi keluarga.

740
00:57:39,921 --> 00:57:42,960
Mempercepat melalui dasar
di Hendon dengan kehormatan.

741
00:57:45,562 --> 00:57:49,121
Orang sepertimu bisa berjalan
Sweeney dalam beberapa tahun.

742
00:57:56,723 --> 00:57:59,281
Makin Trebolt, Anda slag.

743
00:58:01,562 --> 00:58:04,762
Benar. Ini adalah manusia kita.
Makin Trebolt. </ P>

744
00:58:04,843 --> 00:58:07,402
Dia adalah seorang Serbia, mantan paramiliter. </ P>

745
00:58:07,963 --> 00:58:12,162
Ingin melakukan perampokan di seluruh
Swiss, ltaly, dan Prancis.

746
00:58:12,883 --> 00:58:14,882
Mengetahui
membunuh saksi.

747
00:58:14,964 --> 00:58:18,003
Kami percaya dia membunuh
gadis untuk menutupi jejaknya.

748
00:58:19,283 --> 00:58:23,123
Apa yang dilihatnya dan apa yang dia.
dengar kami masih tidak tahu,

749
00:58:23,204 --> 00:58:24,963
tapi kami akan mencari tahu.

750
00:58:26,004 --> 00:58:28,403
- Sudahkah Anda mendapatkannya?
- Ya, guv.

751
00:58:29,444 --> 00:58:30,484
Bagus.

752
00:58:35,965 --> 00:58:39,804
Teman, kamu terlihat seperti sampah. Anda
harus pulang dan tidur. </ P>

753
00:58:42,685 --> 00:58:45,684
Why didn't I see it coming, George?
Am I fucking losing it or what?

754
00:58:45,765 --> 00:58:48,084
Dengar, kita semua berpikir
itu adalah Allen.

755
00:58:49,045 --> 00:58:50,725
Jangan khawatir tentang itu.
Pergi dan beristirahatlah.

756
00:58:50,805 --> 00:58:52,965
- Anda tidak baik untuk kita seperti ini.
- Guv?

757
00:58:53,046 --> 00:58:57,045
Itu bank swasta di Trafalgar Square
Anda menarik Wextru dari.

758
00:58:57,366 --> 00:59:00,885
Baiklah, anggota dari staf telah
hanya memicu alarm penahan.

759
00:59:02,006 --> 00:59:02,966
Ini Trebolt.

760
00:59:03,046 --> 00:59:04,965
Benar. Semua orang turun di
senyawa di bawah satu menit! </ P>

761
00:59:05,047 --> 00:59:07,685
Periksa senjata Anda, rompi Anda.
Perampokan bersenjata sedang berlangsung! </ P>

762
00:59:07,767 --> 00:59:11,126
Jangan memberi tahu unit lain.
Saya tidak ingin menakut-nakuti dia.

763
00:59:11,207 --> 00:59:13,126
Dengan saya. Perampokan bersenjata. </ P>

764
00:59:13,207 --> 00:59:14,766
- Apakah Trafalgar Square?
- Ya. </ P>

765
00:59:14,847 --> 00:59:18,446
Bank yang sama Natalija Wolscat bekerja
sampai dua minggu yang lalu. </ P>

766
00:59:22,848 --> 00:59:27,607
Guv? Saya kacau. Anda benar.
Allen tidak ada hubungannya dengan itu. </ P>

767
00:59:28,168 --> 00:59:29,967
The man we're after
is Makin Trebolt.

768
00:59:30,048 --> 00:59:32,847
Ada perampokan sedang berlangsung di
bank pribumi yang kami tarik.

769
00:59:32,928 --> 00:59:34,408
Regan, mundur.
Itu adalah pesanan.

770
00:59:34,488 --> 00:59:35,807
Kami kurang dari
tiga menit. </ P>

771
00:59:35,888 --> 00:59:38,127
Saya memerintahkan Anda untuk berdiri
turun, Regan, apakah Anda mendengarku? </ P>

772
00:59:38,208 --> 00:59:41,528
Tetap pergi. Lewis membuat
keluhan resmi tentang Anda. </ P>

773
00:59:41,848 --> 00:59:44,167
Jangan beri dia kesempatan
untuk menutup kami. </ P>

774
00:59:44,249 --> 00:59:46,087
Anda dengar saya, Regan? Berdiri. </ P>

775
00:59:48,408 --> 00:59:49,448
Sial! </ P>

776
00:59:54,489 --> 00:59:56,768
Aku sudah memikirkan
apa yang kamu katakan. </ P>

777
00:59:58,650 --> 01:00:00,009
Aku akan melakukannya. </ P>

778
01:00:01,370 --> 01:00:03,009
Aku akan ikut denganmu. </ P>

779
01:00:05,890 --> 01:00:08,010
Kemarilah. Kemarilah. </ P>

780
01:00:13,850 --> 01:00:15,370
Terus tahan. </ P>

781
01:00:32,972 --> 01:00:35,330
Lepaskan jalan sialan. </ P>

782
01:00:38,331 --> 01:00:41,211
Polisi bersenjata! Dapatkan di lantai! </ P>

783
01:00:41,292 --> 01:00:45,731
- Polisi bersenjata! Dapatkan di lantai!
- Dapatkan di lantai sialan! </ P>

784
01:00:48,132 --> 01:00:50,732
Dapatkan di lantai sialan! Dapatkan
di lantai sialan sekarang! </ P>

785
01:00:50,812 --> 01:00:53,132
Get on the fucking floor!

786
01:01:42,336 --> 01:01:43,415
Pindah!

787
01:02:12,057 --> 01:02:13,096
Pindah!

788
01:03:15,661 --> 01:03:18,060
- Turun di lantai sialan!
- Pergi!

789
01:03:44,663 --> 01:03:45,942
Persetan!

790
01:03:47,263 --> 01:03:48,222
Bercinta!

791
01:04:01,304 --> 01:04:03,783
- Polisi! Dapatkan di tanah!
- Turun! </ P>

792
01:04:12,105 --> 01:04:13,823
Regan, don & apos; t membuat ini
lebih buruk untuk diri sendiri. </ P>

793
01:04:13,905 --> 01:04:16,423
Abaikan pengejaran Anda.
Itu adalah perintah! </ P>

794
01:04:41,106 --> 01:04:42,146
Pergi! </ P>

795
01:04:42,707 --> 01:04:44,945
Ellis, ambil pintu kanan! </ P>

796
01:05:05,748 --> 01:05:06,987
Tetap di sana. </ P>

797
01:05:12,708 --> 01:05:14,507
Tetap di kamar sialan.

798
01:05:14,588 --> 01:05:16,387
- Turun. Duduk.
- Tetap di bawah. </ P>

799
01:05:41,910 --> 01:05:43,709
- Anda baik-baik saja?
- Ya. </ P>

800
01:05:43,790 --> 01:05:45,789
Yah, dapatkan dirimu
keluar dari jalan. / p>

801
01:06:23,832 --> 01:06:25,032
Persetan.

802
01:06:26,233 --> 01:06:27,232
Pergi!

803
01:06:42,633 --> 01:06:43,712
Bercinta.

804
01:07:32,276 --> 01:07:33,435
Persetan!

805
01:08:10,999 --> 01:08:12,197
Persetan!

806
01:08:38,320 --> 01:08:39,479
Nancy?

807
01:08:57,881 --> 01:09:00,681
Keluar dari mobil sialan!
Keluar!

808
01:10:15,605 --> 01:10:18,445
Orang-orang Seberal, termasuk
seorang petugas polisi wanita,

809
01:10:18,526 --> 01:10:22,925
habe ditembak mati setelah bank
perampokan menjadi malapetaka yang salah

810
01:10:23,006 --> 01:10:25,205
di alun-alun paling terkenal di London.

811
01:10:25,287 --> 01:10:28,406
Geng bersenjata mencuri
sekitar £ 9 juta.

812
01:10:31,646 --> 01:10:36,366
Geng, diduga berada di belakang angka <br / > perampokan profil tinggi di seluruh Eropa,

813
01:10:36,447 --> 01:10:40,286
tangkapan yang rusak, meskipun
pengejaran yang dramatis oleh polisi.

814
01:10:40,367 --> 01:10:41,367
Meskipun diperkirakan

815
01:10:41,447 --> 01:10:44,927
salah satu dari orang-orang menderita serius
luka tembak ke leher.

816
01:10:45,008 --> 01:10:48,926
Polisi juga ingin mempertanyakan
Makin Trebolt nasional Serbia

817
01:10:49,008 --> 01:10:53,247
sehubungan dengan perampokan, juga
Sebagai pembunuhan Natalija Wolscat,

818
01:10:53,328 --> 01:10:56,687
yang terbunuh sebelumnya ini
minggu dalam serangan bersenjata lainnya.

819
01:10:57,248 --> 01:11:00,808
Zora Suleman melaporkan
dari Trafalgar Square .

820
01:11:02,688 --> 01:11:03,808
Janet?

821
01:11:26,210 --> 01:11:27,889
Maaf atas kehilangan Anda.

822
01:11:31,330 --> 01:11:32,609
Maafkan saya.

823
01:11:35,330 --> 01:11:37,410
Saya akan menghancurkan Anda, Regan.

824
01:11:39,051 --> 01:11:42,730
Saya akan memastikan Anda tidak pernah
bekerja di kepolisian lagi.

825
01:11:43,371 --> 01:11:46,890
Saya membekukan rekening bank Anda, Saya m
membekukan aset Anda, rumah Anda,

826
01:11:46,971 --> 01:11:48,490
seluruh hidup Anda.

827
01:11:51,812 --> 01:11:54,691
Saya memegang tanggung jawab Anda sendiri <br / > untuk apa yang terjadi,

828
01:11:57,412 --> 01:11:58,771
untuk istri saya.

829
01:12:01,292 --> 01:12:02,931
Anda adalah dinosaurus.

830
01:12:05,052 --> 01:12:06,532
Anda punah.

831
01:12:08,813 --> 01:12:12,292
Dan ada & apos; tidak ada tempat untuk seorang pria.
Seperti Anda di komunitas kami.

832
01:12:16,933 --> 01:12:20,852
Unit Anda tertunda ditangguhkan
penyelidikan lebih lanjut.

833
01:12:20,934 --> 01:12:25,733
Jika Anda mendekati saksi atau 
/> tersangka yang terkait dengan kasus ini,

834
01:12:25,813 --> 01:12:28,453
Saya akan membuat Anda ditangkap dan
segera dikembalikan.

835
01:12:28,533 --> 01:12:30,773
Saya menugaskan tim untuk
memantau Anda sepanjang waktu ,

836
01:12:30,854 --> 01:12:33,173
sehingga Anda berpikir tentang
bergerak,

837
01:12:35,014 --> 01:12:36,574
Anda berpikir lagi.

838
01:12:38,134 --> 01:12:40,134
Karena saya akan berada di sana.

839
01:12:42,455 --> 01:12:44,654
Saya ingin pistol dan lencana Anda
sampai proses penyelidikan berakhir.

840
01:12:44,735 --> 01:12:46,694
Ponsel Anda juga.

841
01:13:09,736 --> 01:13:12,255
Jika saya tidak percaya
dalam hukum, saya & apos; d ..

842
01:13:16,457 --> 01:13:19,856
Lain kali saya melihat Anda, saya
tidak akan menunjukkan pengendalian yang sama.

843
01:13:57,699 --> 01:14:00,938
Apa yang kamu lakukan di sini? Saya
berpikir Anda berada di rumah sakit. Anda salah. </ P> Ayolah. Biarkan & apos; s pergi. </ P>

844
01:14:01,019 --> 01:14:02,618
- Pergi ke mana?
- Trebolt. </ P>

845
01:14:03,380 --> 01:14:05,538
Satuan & aplikasinya adalah
ditangguhkan, Anda tahu itu. </ P> < Jadi hanya aku dan kamu, kemudian.

846
01:14:06,540 --> 01:14:10,379
Tidak.

847
01:14:10,660 --> 01:14:12,819
- Haskins telah memerintahkanku untuk menjauh.
- Benarkah?

848
01:14:12,900 --> 01:14:14,859
Saya tidak dapat membahayakan pekerjaan saya. Saya dapat & apos; t. </ P>

849
01:14:15,620 --> 01:14:16,619
Tidak dengan Megan sebagaimana adanya.
Anda tahu saya dapat & apos; t. </ P>

850
01:14:17,980 --> 01:14:20,899
- Kehilangan pekerjaan Anda?
- Ya.

851
01:14:24,420 --> 01:14:27,299
Anda tidak akan memiliki pekerjaan
sialan jika tidak ada untuk saya.

852
01:14:27,661 --> 01:14:29,820
Anda akan tetap menjadi pencuri dua-bob di
perkebunan mencuat cokelatmu ..

853
01:14:29,901 --> 01:14:31,740
Aku bekerja keras
untuk berada di skuad ini.

854
01:14:31,821 --> 01:14:34,220
You wouldn't have a fucking
job if it weren't for me.

855
01:14:34,301 --> 01:14:38,221
You'd still be a two-bob thief on
the estate sticking brown up your..

856
01:14:38,301 --> 01:14:40,821
I worked fucking hard
to be in this squad.

857
01:14:40,901 --> 01:14:44,661
Anda mungkin telah menunjukkan saya pintu sialan.
Tapi saya yang harus berjalan melaluinya.

858
01:14:44,742 --> 01:14:47,421
Anda pikir saya tidak sakit? Anda
pikir saya ain & apos; t fucking menyakiti? </ P>

859
01:14:47,502 --> 01:14:49,701
Saya kehilangan sialan yang berharga
anggota tim saya hari ini. </ P>

860
01:14:49,782 --> 01:14:53,862
Ini tidak masalah bagaimana perasaan saya , & apos; penyebab
Saya bukan orang yang menidurinya!

861
01:14:56,222 --> 01:14:58,541
Mengapa tidak
melindunginya, Jack?

862
01:15:01,022 --> 01:15:03,102
Seharusnya dia dilindungi.

863
01:15:03,183 --> 01:15:04,222
Sial!

864
01:15:11,183 --> 01:15:12,903
Saya terjebak di mobil.

865
01:15:13,984 --> 01:15:16,463
Saya tidak bisa bergerak. Saya
tidak bisa membantu dia. </ P>

866
01:15:16,624 --> 01:15:18,543
Apa yang bisa saya lakukan? </ P>

867
01:15:20,343 --> 01:15:22,571
Saya tidak bisa hidup seperti ini.
Saya hanya butuh bantuan Anda.

868
01:15:22,584 --> 01:15:24,823
Aku ada di tali sialan di sini.

869
01:15:33,424 --> 01:15:35,104
Kami sedang diawasi.

870
01:15:35,225 --> 01:15:37,464
- Di mana?
- Di pinggir jalan.

871
01:15:47,945 --> 01:15:49,265
Halo, Nak.

872
01:15:50,825 --> 01:15:52,145
Kemarilah.

873
01:15:53,265 --> 01:15:55,345
- Punya ponsel pada Anda?
- Ya.

874
01:15:55,426 --> 01:15:57,865
Yah, dapatkan ponselmu dan
cabut aku.

875
01:15:57,946 --> 01:15:59,345
Lanjutkan, lalu.

876
01:15:59,427 --> 01:16:00,865
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

877
01:16:03,546 --> 01:16:06,865
Berikan itu kepada Harry. Katakan
dia untuk menemuiku di sini. </ P>

878
01:16:08,747 --> 01:16:10,386
Di Sarang Crow & apos. </ P>

879
01:16:14,667 --> 01:16:16,626
Saya ingin pistol dan lencana. </ P>

880
01:16:20,948 --> 01:16:23,667
Saya tidak pernah tanya Anda.
untuk apa pun, George.

881
01:17:48,873 --> 01:17:50,792
Ini bisnis yang buruk, ini.

882
01:17:51,352 --> 01:17:54,312
Mereka mempermainkan saya, Harry. Made
saya terlihat sialan biasa. </ P>

883
01:17:54,393 --> 01:17:56,792
Yah, ada & apos; s tidak ada
biasa tentang Anda, sobat. </ P>

884
01:17:56,873 --> 01:18:01,272
- Di mana semuanya pergi jadi salah sialan?
- Anda tidak & apos; t. Tapi mereka tidak melakukannya. </ P>

885
01:18:02,154 --> 01:18:05,313
- Siapa yang memberi tahu Anda tentang bank?
- Seorang teman dari seorang teman. </ P>

886
01:18:06,274 --> 01:18:08,873
Beberapa pemicu Blok Timur
pria dengan bibir longgar.

887
01:18:08,954 --> 01:18:12,033
Lebih banyak peluang untuk menemukan
sedikit kelas di Deptford.

888
01:18:13,754 --> 01:18:14,833
Di sini.

889
01:18:19,554 --> 01:18:21,993
That's very good.
You got the yogga?

890
01:18:24,395 --> 01:18:26,674
Ini semua yang saya bisa.
Letakkan tangan saya.

891
01:18:26,754 --> 01:18:29,154
Itu harus dilakukan.

892
01:18:30,475 --> 01:18:32,394
Ya. Saya terjebak 9-mil
di salah satu & apos; em. </ P>

893
01:18:32,475 --> 01:18:34,834
Dia tidak akan mendapatkan jauh
luka tembak yang tidak diobati. </ P>

894
01:18:34,915 --> 01:18:36,794
Aku butuh kamu untuk melakukan saya.
Bantuan, Harry.

895
01:18:36,876 --> 01:18:39,024
Saya ingin Anda memeriksa.
Rumah sakit, seperti Bupa

896
01:18:39,037 --> 01:18:41,195
klinik, dokter hewan, dan dukun,
hal semacam itu.

897
01:18:41,275 --> 01:18:42,755
Temukan & apos; em, Jack.

898
01:18:44,315 --> 01:18:45,715
Ya, saya akan.

899
01:19:11,797 --> 01:19:13,477
Siapa Makin Trebolt?

900
01:19:15,877 --> 01:19:18,797
Saya memberi tahu Carter. Saya tidak perlu; t
berbicara dengan polisi. </ P>

901
01:19:18,878 --> 01:19:21,277
Saya bertanya-tanya.
polisi tidak lagi. </ P>

902
01:19:21,358 --> 01:19:23,277
Sekarang, siapa Makin Trebolt?

903
01:19:23,998 --> 01:19:25,877
Apa hubungannya dengan Allen?

904
01:19:25,959 --> 01:19:27,878
Sudah saya katakan di sel.

905
01:19:28,478 --> 01:19:30,517
Saya pergi ke Allen & apos; s
untuk barbekyu. </ p >

906
01:19:30,599 --> 01:19:34,398
- Jawaban yang salah.
- Tidak, tidak, don & apos; t!

907
01:19:40,719 --> 01:19:43,998
Dia membayar saya .. Dia membayar ..
Allen membayar saya!

908
01:19:44,080 --> 01:19:45,878
- Dia membayar saya.
- Untuk apa?

909
01:19:46,079 --> 01:19:48,719
Untuk mengambil paspornya
ke luar negeri.

910
01:19:50,480 --> 01:19:53,879
- Di mana dia sekarang? br /> - Saya tidak tahu.

911
01:19:54,400 --> 01:19:56,679
- Saya berkata ..
- Tuhan! Tolong! </ P>

912
01:19:56,760 --> 01:19:59,199
- Di mana dia sekarang?
- Bercinta! </ P>

913
01:20:00,121 --> 01:20:02,639
Aku tidak bisa memberitahumu,
karena aku tidak tahu.

914
01:20:11,441 --> 01:20:16,880
Sekarang, Anda katakan padanya bahwa saya akan mengejarnya.
Saya sedang mengejar mereka semua.

915
01:20:28,162 --> 01:20:29,481
Regan!

916
01:20:30,482 --> 01:20:33,801
Kami punya perintah untuk mencari Anda.
Sekarang kosongkan kantong Anda.

917
01:20:36,603 --> 01:20:37,922
Kemarilah.

918
01:20:38,803 --> 01:20:39,842
Persetan!

919
01:20:43,202 --> 01:20:45,762
Ya, itu adalah bahasa
Anda mengerti, bukan?

920
01:20:45,843 --> 01:20:48,282
Saya menahan Anda atas kecurigaan
dari intimidasi saksi.

921
01:20:48,363 --> 01:20:50,162
- Anda berhak untuk tetap ..
- Kau seorang pria sejati! </ P>

922
01:20:50,243 --> 01:20:51,562
Kau bajingan! </ P>

923
01:20:54,363 --> 01:20:55,562
Manset dia. </ P>

924
01:22:07,287 --> 01:22:09,527
Promosi yang kau ajukan ..

925
01:22:11,568 --> 01:22:13,727
Aku tidak di pasar lagi.

926
01:22:15,368 --> 01:22:18,407
Anda ingin membuang waktu Anda
dengan loyalitas palsu,

927
01:22:19,569 --> 01:22:22,367
atau bernilai nyata
ke komunitas Anda?

928
01:22:23,809 --> 01:22:27,448
persahabatan berlebihan
atau memenuhi potensi?

929
01:22:27,529 --> 01:22:29,648
Ini adalah pilihan yang sederhana, Carter.

930
01:22:32,249 --> 01:22:34,728
Ini adalah garis
langsung saya dan ponsel saya.

931
01:22:35,169 --> 01:22:39,368
Anda memanggil saya ketika Anda siap untuk menjadi
orang yang Anda mampu menjadi.

932
01:23:09,891 --> 01:23:12,131
Saya tahu apa yang akan saya lakukan jika saya adalah Anda.

933
01:23:13,251 --> 01:23:17,811
Narapidana saya sangat bersemangat tentang Anda 
kedatangan kami harus mengunci sayap.

934
01:23:19,772 --> 01:23:23,092
Lucu untuk berpikir di luar
orang-orang melihat Anda,

935
01:23:23,172 --> 01:23:25,891
tetapi di sini Anda adalah saya <br / > tahanan yang paling dibenci.

936
01:23:26,132 --> 01:23:28,371
Anda membuat kasus seks terlihat populer.

937
01:23:29,773 --> 01:23:32,772
Kebenarannya adalah, Anda harus
berada pada aturan di seg,

938
01:23:33,972 --> 01:23:37,292
tidak di halaman yang normal
latihan, untuk keselamatan Anda sendiri.

939
01:23:38,653 --> 01:23:40,772
Tapi kami belum mendapatkan ruang.

940
01:23:41,334 --> 01:23:45,453
Jadi Anda harus tetap terbuka
sayap sampai kami dapat mentransfer Anda.

941
01:23:46,613 --> 01:23:48,293
Baiklah. Buka. </ P>

942
01:24:36,656 --> 01:24:37,936
Ini dia. </ P>

943
01:24:47,377 --> 01:24:50,256
- Bagaimana kaki kita, Harry?
- Lt masih berdarah sakit. </ P>

944
01:24:52,337 --> 01:24:54,697
Beritahu teman saya di sini.
apa yang Anda ketahui.

945
01:24:55,818 --> 01:25:00,216
Punya panggilan sore ini, bertanya
jika saya bisa mengobati luka tembak.

946
01:25:00,978 --> 01:25:02,217
Untuk uang tunai.

947
01:25:03,898 --> 01:25:06,498
- Apakah Anda tahu di mana dia?
- Saya yakin melakukannya.

948
01:25:07,298 --> 01:25:09,457
Saya mengoperasinya satu jam yang lalu.

949
01:25:10,258 --> 01:25:12,577
Menarik ini dari tulang selangka. </ p >

950
01:25:13,459 --> 01:25:16,338
- Apa kondisinya?
- Ditembak.

951
01:25:19,699 --> 01:25:20,858
Regan melakukannya.

952
01:25:20,939 --> 01:25:24,339
Ada & apos; taksi kantor taksi
di jalan berikutnya sepanjang .

953
01:25:24,939 --> 01:25:28,618
Tapi di belakang mereka
menjual crack dan heroin.

954
01:25:29,540 --> 01:25:31,939
Dia memulihkan diri
di apartemen.

955
01:25:35,180 --> 01:25:37,380
Saya tidak akan & apos; t pergi ke sana menyala-nyala.

956
01:25:38,820 --> 01:25:40,299
Dia tidak sendirian.

957
01:25:43,101 --> 01:25:45,300
- Bernard.
- Hati-hati, Harry.

958
01:26:17,742 --> 01:26:20,221
- Mini Cab.
- Ya, saya dengan selusin teman,

959
01:26:20,303 --> 01:26:22,422
dan kita harus masuk ke Soho.

960
01:26:22,583 --> 01:26:26,502
Bisakah Anda memberi tahu saya bagaimana banyak driver
Anda ada di pangkalan saat ini?

961
01:26:30,263 --> 01:26:33,183
Neil? Neil. Ini adalah Paman Jack. </ P>

962
01:26:34,063 --> 01:26:36,423
Dengar, aku perlu
berbicara dengan Ayah, nak. </ P>

963
01:26:36,503 --> 01:26:38,302
Dia pergi, Paman Jack. </ P>

964
01:26:38,384 --> 01:26:39,542
Yah, dimana dia?

965
01:26:39,624 --> 01:26:40,863
Aku tidak tahu.

966
01:26:40,944 --> 01:26:44,183
Dengar, Neil, aku harus berbicara dengannya.
Dapatkan pesan darinya dariku.

967
01:26:44,264 --> 01:26:45,264
Ini sangat penting.

968
01:26:45,344 --> 01:26:47,464
Allen tidak pernah meninggalkan negara ini.

969
01:26:48,504 --> 01:26:50,663
Tempat lucu untuk bertemu
satu sama lain.

970
01:26:50,745 --> 01:26:52,543
- Gotta laugh ?
- Ya.

971
01:27:52,028 --> 01:27:53,227
Di mana dia?

972
01:27:53,308 --> 01:27:56,028
Dimana dia?

973
01:27:57,748 --> 01:27:59,708
Di rumah dengan istrimu.

974
01:29:10,272 --> 01:29:11,872
Neraka sialan!

975
01:29:22,073 --> 01:29:23,752
Anda sibuk,
ain & apos; t Anda, sobat?

976
01:29:23,833 --> 01:29:27,033
Pengalihan kecil yang bagus yang Anda siapkan, ya,
ketika Anda melihat kami berada di bank.

977
01:29:27,113 --> 01:29:29,753
Sangat pintar. Hampir
menariknya juga. </ P>

978
01:29:29,834 --> 01:29:32,673
Hanya satu hal yang Anda lakukan & apos; t
memperhitungkan. </ P>

979
01:29:33,554 --> 01:29:34,953
Saya, Anda cunt. </ P> < Sekarang, saya akan mengajukan sebuah pertanyaan.
Anda menjawabnya jika Anda ingin hidup.

980
01:29:35,354 --> 01:29:39,353
Di mana Trebolt pergi?

981
01:29:39,435 --> 01:29:41,234
Saya bertanya-tanya tentang
Dengan Anda, sobat!

982
01:29:46,754 --> 01:29:48,594
Seorang teman saya sudah berakhir
ada di dinding Anda,

983
01:29:48,675 --> 01:29:50,354
dia berada di tempat yang mengganggu dan saya <br / > ain & apos; t akan mengecewakannya,

984
01:29:50,435 --> 01:29:52,354
sehingga Anda lebih baik memberitahu saya apa-apaan.
Saya ingin tahu atau saya akan menembak Anda.

985
01:29:52,435 --> 01:29:56,114
Jawab saya! Di mana & apos; s
dia akan pergi? </ P>

986
01:29:56,195 --> 01:29:58,794
Dalam bahasa Inggris, bajingan. Saya
tidak berbicara bahasa Anda. </ P>

987
01:29:58,876 --> 01:30:01,554
- Beranda.
- Bagaimana dia bisa ada di sana? </ P>

988
01:30:01,636 --> 01:30:03,635
- Perahu.
- Apa perahu? Di mana? </ P>

989
01:30:03,716 --> 01:30:05,595
- Boat.
- What boat? Where?

990
01:30:07,316 --> 01:30:09,315
Gravesend. Pegasus.

991
01:30:10,156 --> 01:30:12,435
Gravesend. The Pegasus. </ P>

992
01:30:14,036 --> 01:30:16,355
Itu tidak terlalu.
sulit, kan? </ P>

993
01:30:20,277 --> 01:30:22,076
Ini untuk Nancy. </ P>

994
01:30:22,157 --> 01:30:24,516
Jatuhkan pistolnya! Jatuhkan pistolnya! </ P>

995
01:30:26,277 --> 01:30:29,396
- Tenang. Saya polisi.
- Jangan bicara! Jatuhkan pistolnya! </ P>

996
01:30:29,477 --> 01:30:31,876
Saya Petugas George Carter
dari Flying Squad. </ P>

997
01:30:31,958 --> 01:30:33,396
Jauhkan tangan Anda
di belakang kepala Anda! </ P>

998
01:30:33,478 --> 01:30:36,197
Pergi di saku saya dan Anda.
Akan menemukan lencana saya. </ P>

999
01:30:40,678 --> 01:30:42,597
Turunkan senjata Anda, anak laki-laki. </ P>

1000
01:30:45,638 --> 01:30:49,997
Mendapat laporan bahwa lC1 terlihat
merakit sebuah senjata api di kendaraan terdekat.

1001
01:30:53,639 --> 01:30:56,358
Harus mengatakan saya kecewa
itu Anda, Carter.

1002
01:30:56,439 --> 01:30:58,678
Ya, baik, itu tidak ada; t
akan menjadi Regan , apakah itu?

1003
01:31:02,840 --> 01:31:04,398
Ada & apos; s pria Anda.

1004
01:31:30,921 --> 01:31:33,640
Haskins. Anda dapat & apos; t
menutup toko sekarang. </ P>

1005
01:31:36,521 --> 01:31:38,881
Sudah saya katakan, saya tahu di mana Trebolt & apos.
di, saya tahu ke mana dia pergi. </ P>

1006
01:31:38,961 --> 01:31:41,601
Saya baru saja memusnahkan empat geezers
untuk mendapatkan informasi itu kepada Anda

1007
01:31:41,681 --> 01:31:42,920
dan Anda tidak perlu.
Ingin mendengarnya!

1008
01:31:43,002 --> 01:31:44,601
Tenang, Carter.

1009
01:31:44,681 --> 01:31:47,961
Saya baru saja mengeluarkan Anda.
dan itu tidak akan terjadi lagi.

1010
01:31:48,642 --> 01:31:50,441
Saya tidak puas.

1011
01:31:51,002 --> 01:31:55,441
Anda dapat mengambil semua kecerdasan Anda.
ke NCl ketika mereka mewawancarai Anda.

1012
01:31:57,123 --> 01:31:58,721
Haskins, ayo!

1013
01:31:59,682 --> 01:32:03,642
Anda hanya akan meninggalkan Jack di penjara?
Terkunci seperti penjahat?

1014
01:32:05,643 --> 01:32:07,322
Bagaimana dengan Sweeney?
Apa tentang Regan? Ayo. </ P>

1015
01:32:07,403 --> 01:32:11,003
Anda mulai terdengar sangat mirip dengannya.
Dan Anda lebih baik dari itu. </ P>

1016
01:32:11,083 --> 01:32:13,642
Anda punya masa depan yang besar di depan Anda jika Anda 
Bisa teruskan kepalamu yang berdarah.

1017
01:32:13,724 --> 01:32:15,883
- Jangan meremehkanku.
- Aku tidak.

1018
01:32:16,403 --> 01:32:18,002
Lihatlah cara dia berakhir.

1019
01:32:18,084 --> 01:32:20,603
Apa itu yang kau inginkan?
Untuk menjadi seperti Regan?

1020
01:32:20,684 --> 01:32:23,323
Kau tahu semua tentang apa yang aku
inginkan, apa yang terbaik untuk masa depanku.

1021
01:32:23,404 --> 01:32:24,923
Saya adalah manusia saya sendiri.

1022
01:32:25,364 --> 01:32:28,043
Saya tidak bergabung dengan polisi untuk menjadi
beberapa polisi keluar dari ketukan

1023
01:32:28,125 --> 01:32:29,924
atau duduk di belakang meja.

1024
01:32:30,004 --> 01:32:32,524
Saya menjadi polisi untuk <br / > berada di Sweeney.

1025
01:32:33,445 --> 01:32:37,164
Jadi jika tidak ada Sweeney, ada
ada Petugas George Carter.

1026
01:32:39,365 --> 01:32:41,164
Oi, kemarilah, Carter.

1027
01:32:41,445 --> 01:32:43,444
Carter! Saya berbicara kepada Anda! </ P>

1028
01:32:45,805 --> 01:32:47,244
Apa itu Pegasus? </ P>

1029
01:32:51,446 --> 01:32:53,885
Ini adalah nama dari perahu Allen & apos.
Mengapa? </ P>

1030
01:33:40,689 --> 01:33:43,248
Babi, itu ternyata
Anda sudah mendapat teman.

1031
01:34:01,810 --> 01:34:02,969
Oi, oi.

1032
01:34:03,730 --> 01:34:06,089
Bagaimana sih.
Anda mengatur itu?

1033
01:34:08,490 --> 01:34:10,089
Saya tidak bisa percaya,
mereka memiliki gambar sialan.

1034
01:34:10,171 --> 01:34:12,650
Ratusan foto kami. Mereka telah
mengawasi kita sepanjang waktu. </ P>

1035
01:34:12,730 --> 01:34:14,010
Kami berjalan tepat ke ini. </ P>

1036
01:34:14,090 --> 01:34:16,409
Trebolt meniup brankas di perhiasan.
untuk membuatnya terlihat seperti Allen,

1037
01:34:16,491 --> 01:34:19,490
karena dia tahu kita akan mengejarnya.
Itulah mengapa begitu mudah menemukannya.

1038
01:34:19,571 --> 01:34:21,770
Kami telah memborgolnya di sebuah
sel dan kami membiarkannya berjalan.

1039
01:34:21,850 --> 01:34:25,210
Saya tahu Francis Allen terlibat.
Kami memintanya di piring sialan.

1040
01:34:25,291 --> 01:34:27,690
Ini Haskins.

1041
01:34:28,251 --> 01:34:29,410
Aku sedang mendengarkan.

1042
01:34:29,492 --> 01:34:31,730
Pegasus sudah
memasuki perairan Inggris.

1043
01:34:31,812 --> 01:34:34,451
Ulangi, Allen & apos; s perahu
sudah ada di sini.

1044
01:34:35,612 --> 01:34:38,331
Dan, Jack? Saya minta maaf. </ P>

1045
01:35:24,935 --> 01:35:26,654
- Anda baik-baik saja?
- Ya. </ P>

1046
01:35:27,895 --> 01:35:29,574
Yah, biarkan & apos; s memilikinya. </ P>

1047
01:36:02,337 --> 01:36:04,056
Anda pergi ke depan .

1048
01:36:54,380 --> 01:36:55,579
Sialan aku.

1049
01:37:08,900 --> 01:37:13,260
Aku tahu kamu akan mengambil umpan, Regan.
Semua yang harus saya lakukan adalah menjuntai wortel.

1050
01:37:14,501 --> 01:37:16,701
Fucker !

1051
01:37:17,981 --> 01:37:19,981
- Mug!
- Anda adalah target yang mudah.

1052
01:37:20,061 --> 01:37:22,620
Saya akan meniup
otak sialan Anda keluar.

1053
01:37:39,743 --> 01:37:41,701
Fuck. George! </ P>

1054
01:38:07,865 --> 01:38:09,823
George, lindungi aku! </ P>

1055
01:39:38,630 --> 01:39:40,229
Pindah, pindah, pindah! </ P>

1056
01:42:43,280 --> 01:42:44,720
You're nicked.

1057
01:44:54,200 --> 01:45:00,000
<font face = "Vrinda">
{\ an5} SubTeks: NoRMITA.326 </ font>