1
00: 01: 20.734 --> 00: 01: 24.934
Seseorang datang!

2
00: 01: 44.735 --> 00: 01: 47.661
Visibilitasnya nol.

3
00: 01: 50.795 --> 00: 01: 54.895
Bagaimana dia bisa melihat sesuatu?

4
00: 02: 12.669 --> 00: 02: 14.864
Dan dia bertanya: "Apa langit-langitnya?"

5
00: 02: 15.156 --> 00: 02: 18.242
Dia mendongak dan berkata:
"Aku tidak tahu, kurasa itu Beaver Board."

6
00: 02: 22.955 --> 00: 02: 25.588
Atur, Jimmy.
Kecuali untuk bajingan ini ...

7
00: 02: 25.623 --> 00: 02: 28.543
... dia bekerja di pesawat saya besok.
Tidak, hanya satu lagi, satu lagi datang.

8
00: 02: 29.252 --> 00: 02: 31.879
Hai teman-teman! Di sini mereka.

9
00: 02: 32.421 --> 00: 02: 34.089
Di sini, saya akan mendapatkannya untuk Anda.

10
00: 02: 36,424 --> 00: 02: 38,259
Tidak...
Keluar dari sana, nak ...

11
00: 02: 38.509 --> 00: 02: 40.303
Estelle!
Anak laki-laki, anak laki-laki! Ayolah!

12
00: 02: 42.263 --> 00: 02: 44.807
Charlie, kita semua ikut dan
kami membelikanmu seorang gadis untuk ulang tahunmu.

13
00: 02: 44.932 --> 00: 02: 45.932
Oh ya?

14
00: 02: 45.933 --> 00: 02: 49.018
OK semuanya, lihat di sini.
Satu dua tiga.

15
00: 02: 57.025 --> 00: 02: 59.027
Charlie ... dua, tiga.

16
00: 03: 03.406 --> 00: 03: 06.408
Saya mengaturnya untuk Anda semua sendiri ...

17
00: 03: 06.867 --> 00: 03: 08.243
Indah!

18
00: 03: 08.785 --> 00: 03: 10.829
Konsentrat.

19
00: 03: 13.206 --> 00: 03: 14.915
Hey saudara!

20
00: 03: 14.950 --> 00: 03: 16.625
Lima dolar?

21
00: 03: 17.751 --> 00: 03: 20.545
Kencing, kau mabuk rummy!
Keluar dari sini!

22
00: 03: 24.090 --> 00: 03: 25.633
Kemari, kemari.

23
00: 03: 25.668 --> 00: 03: 27.176
Kemari.
Lihat saya.

24
00: 03: 27.211 --> 00: 03: 28.517
Ayo, lihat aku!

25
00: 03: 28,552 --> 00: 03: 30,429
Sial, pegang ini.

26
00: 03: 30.804 --> 00: 03: 33.723
Saya akan memberi Anda kuartal baru yang bagus
jika Anda melihat saya, ya ?!

27
00: 03: 34.349 --> 00: 03: 37.393
Lihat mataku.
Lihat mataku.

28
00: 03: 37.643 --> 00: 03: 39.061
Lihat saya!

29
00: 03: 42,522 --> 00: 03: 45,108
Banyak orang yang paling aneh
Saya telah melihat dalam hidup saya.

30
00: 03: 45.143 --> 00: 03: 47.068
Bahkan tidak akan menatap mataku.

31
00: 03: 47.402 --> 00: 03: 49.070
Indah.

32
00: 03: 50.112 --> 00: 03: 52.698
Jangan beri dia petunjuk yang baik, Charlie.
Konsentrat.

33
00: 03: 52.733 --> 00: 03: 54.866
OK, OK, OK, OK.

34
00: 03: 55.283 --> 00: 03: 57.827
Hey saudara.
Turunkan dariku.

35
00: 03: 59.829 --> 00: 04: 01.580
Hei!

36
00: 04: 01.956 --> 00: 04: 04.249
Maaf, saudara.

37
00: 04: 06.418 --> 00: 04: 08.482
Aku bukan saudaramu.

38
00: 04: 08,517 --> 00: 04: 10,546
Hei, kamu keluar dari sini.

39
00: 04: 10.880 --> 00: 04: 13.549
Keluar dari sini.

40
00: 04: 14.508 --> 00: 04: 16.218
Ayo, coba.

41
00: 04: 16.253 --> 00: 04: 17.767
Ya.

42
00: 04: 17.802 --> 00: 04: 19.846
Rum ada di sini.

43
00: 04: 30.647 --> 00: 04: 31.988
Tunggu ... berhenti.

44
00: 04: 32.023 --> 00: 04: 34.525
Mengapa?
Tunggu, saya sudah ...

45
00: 04: 34.734 --> 00: 04: 36.485
... hadiah ulang tahunmu.

46
00: 04: 36.777 --> 00: 04: 38.217
Saya punya hadiah ulang tahun Anda.

47
00: 04: 38.566 --> 00: 04: 39.967
Ulang tahun saya tidak sampai besok.

48
00: 04: 42.866 --> 00: 04: 45.785
Ayo, buka.
Saya membuka hadiah saya.

49
00: 04: 59.129 --> 00: 05: 00.881
Charlie?

50
00: 05: 01,298 --> 00: 05: 02,841
Charlie, apa kau ada di sana?

51
00: 05: 02.876 --> 00: 05: 05.760
Apa? Ya...

52
00: 05: 06.135 --> 00: 05: 08.012
Ini Carl ...

53
00: 05: 08.387 --> 00: 05: 10.848
Apa ... apa yang terjadi?

54
00: 05: 12,558 --> 00: 05: 14,483
Hei, apa yang kamu inginkan?

55
00: 05: 14,518 --> 00: 05: 16,978
Ya, ini tujuh ...
Ya? Begitu?

56
00: 05: 17.103 --> 00: 05: 19.981
Sekarang jam 7:00 dan Shep bilang kau seharusnya
untuk berada di sana pukul 6:30, dan sudah jam 7:00.

57
00: 05: 20,439 --> 00: 05: 23,567
Ok, Ok, um .... tunggu sebentar, aku akan segera kembali.
Beri saya lima menit.

58
00: 05: 23.602 --> 00: 05: 25.068
Baik.

59
00: 05: 25.235 --> 00: 05: 27.445
Yah, kami mencoba menelepon, tetapi ...

60
00: 05: 30.114 --> 00: 05: 31.365
Oh Maaf.

61
00: 05: 39,664 --> 00: 05: 42,124
Apakah kamu tidak akan makan?

62
00: 05: 43,584 --> 00: 05: 46,044
Bagaimana dengan hadiahmu?
Apa?

63
00: 05: 46.295 --> 00: 05: 48.213
Hadiahmu?

64
00: 05: 49.255 --> 00: 05: 51.556
Ya benar.
Aku akan memberitahumu apa ...

65
00: 05: 51,591 --> 00: 05: 54,051
segera setelah saya kembali,
Saya akan membukanya, ok? Janji.

66
00: 05: 56.678 --> 00: 05: 59.431
Baiklah? Aku akan menghubungimu.
Saya akan kembali sebelum Anda menyadarinya.

67
00: 06: 00.181 --> 00: 06: 03.267
Jadi, Anda hanya membantu diri Anda sendiri
untuk apa pun yang Anda butuhkan di 'lemari es.

68
00: 06: 03.893 --> 00: 06: 04.977
Dan ah ...

69
00: 06: 05,519 --> 00: 06: 06,812
...sampai jumpa.

70
00: 06: 19.615 --> 00: 06: 21.324
Ini dia, teman.

71
00: 06: 22.534 --> 00: 06: 24.661
Teluk Queen Maud

72
00: 06: 25.244 --> 00: 06: 27.788
Kami akan mendirikan kamp pertama
tepat di tepi lautan.

73
00: 06: 27.823 --> 00: 06: 30.040
Pergi sejauh itu?
Tutupi wilayah.

74
00: 06: 30.075 --> 00: 06: 32.125
Setiap inci berdarah.

75
00: 06: 33.376 --> 00: 06: 34.794
Sobat pagi.

76
00: 06: 42.301 --> 00: 06: 44.344
Wow! Itu cantik!

77
00: 06: 44.594 --> 00: 06: 46.096
Apa itu?

78
00: 06: 46.137 --> 00: 06: 48.723
Dia seorang Norseman.

79
00: 06: 48.973 --> 00: 06: 50.182
Kanan.

80
00: 06: 51.267 --> 00: 06: 53.498
Anda punya ponton?

81
00: 06: 53,533 --> 00: 06: 55,729
Mengapung.

82
00: 06: 55.812 --> 00: 06: 57.140
Kanan.

83
00: 06: 57.175 --> 00: 06: 58.731
Bisakah Anda permisi sebentar?

84
00: 06: 58.766 --> 00: 07: 00.031
Charlie.
Ya.

85
00: 07: 00,066 --> 00: 07: 01,699
Menjatuhkannya.
Apa?

86
00: 07: 01,734 --> 00: 07: 03,652
Kamu tahu apa.
Sekarang, hentikan itu.

87
00: 07: 04,528 --> 00: 07: 08,073
Orang-orang ini adalah beberapa puding.
Saya hanya ingin bersenang-senang.

88
00: 07: 08.239 --> 00: 07: 09.956
Sekarang lihat, ini adalah kontrak yang sangat besar.
Anda kencing orang-orang ini ...

89
00: 07: 09.991 --> 00: 07: 12.910
mereka akan mengambilnya
bisnis di tempat lain.

90
00: 07: 12.945 --> 00: 07: 14.887
Oh omong kosong!
Mereka tidak akan pergi ke mana pun.

91
00: 07: 14.922 --> 00: 07: 17.071
Oh ya? Yah, kamu baru saja
pastikan tidak.

92
00: 07: 19.082 --> 00: 07: 20.959
Ngomong-ngomong soal...

93
00: 07: 22.627 --> 00: 07: 25.129
bagaimana kalau jalan memutar sedikit
setelah saya lari?

94
00: 07: 25.379 --> 00: 07: 27.548
Dimana?
Bathurst.

95
00: 07: 28,548 --> 00: 07: 30,508
Mengapa?
Bisnis.

96
00: 07: 30.967 --> 00: 07: 32.677
Bisnis apa?

97
00: 07: 32.712 --> 00: 07: 34.387
Oh, bisnis bisnis kecil.

98
00: 07: 38.766 --> 00: 07: 41.309
Ayo, dua atau tiga hari.
Aku ikut, aku keluar.

99
00: 07: 42,435 --> 00: 07: 44,312
Jadikan itu layak untuk Anda.

100
00: 07: 45.605 --> 00: 07: 46.772
Dua.
Tiga.

101
00: 07: 46.807 --> 00: 07: 47.863
Dua!

102
00: 07: 47.898 --> 00: 07: 49.733
Dan Anda memberi tahu saya di mana Anda berada.

103
00: 07: 51.343 --> 00: 07: 52.399
Baik.

104
00: 07: 52.402 --> 00: 07: 54.863
Dan coba simpan itu
teman-teman senang, ya?

105
00: 07: 55.155 --> 00: 07: 58.074
Hei. Dapatkan jas Anda kotor semua?

106
00: 07: 58.991 --> 00: 08: 01.827
Agak kotor di sini.
Oh ya. Terima kasih.

107
00: 08: 02,160 --> 00: 08: 03,620
Jadi uh ...

108
00: 08: 03.745 --> 00: 08: 05.587
... Anda sudah lama terbang?

109
00: 08: 05,622 --> 00: 08: 07,582
Tebak bagian yang lebih baik
dua belas tahun.

110
00: 08: 07.665 --> 00: 08: 09.583
Dia pilot terbaikku
selama Perang.

111
00: 08: 10.501 --> 00: 08: 12.503
Afrika?

112
00: 08: 12.795 --> 00: 08: 14.421
Tidak. Eropa.

113
00: 08: 14.629 --> 00: 08: 16.423
Sebagian besar pembom terbang, Nyamuk.

114
00: 08: 16.631 --> 00: 08: 18.549
Membom neraka keluar dari Manheim.

115
00: 08: 19.550 --> 00: 08: 22.178
Sial, aku akan menenggelamkan Bismark
jika mereka memberi saya setengah kesempatan.

116
00: 08: 22.761 --> 00: 08: 24.353
Saya sendiri infanteri.

117
00: 08: 24.388 --> 00: 08: 26.098
Baiklah pak
Anda memiliki simpati saya.

118
00: 08: 27.098 --> 00: 08: 28.850
Jadi, Anda memiliki co-pilot
kamu bekerja dengan

119
00: 08: 28.885 --> 00: 08: 30.226
Tentu saja.

120
00: 08: 30.435 --> 00: 08: 31.978
Seperti kata buku itu ...

121
00: 08: 32.013 --> 00: 08: 33.646
Allah!

122
00: 11: 15.534 --> 00: 11: 17.494
Pengacau kecil yang berat, ya?

123
00: 11: 19.162 --> 00: 11: 21.455
Tidak berharap melihat siapa pun di sini.

124
00: 11: 25.125 --> 00: 11: 27.419
Anda seperti cokelat?

125
00: 11: 31.381 --> 00: 11: 34.008
Kamu makan barang ini?

126
00: 11: 36.885 --> 00: 11: 38.428
Terima kasih lagi.

127
00: 11: 51,523 --> 00: 11: 52,857
Datang.

128
00: 11: 54.859 --> 00: 11: 56.569
Datang.

129
00: 11: 57.611 --> 00: 11: 59.453
Mengapa? Ada apa di sana?

130
00: 11: 59,488 --> 00: 12: 01,448
Ku mohon...
datang.

131
00: 12: 02.449 --> 00: 12: 04.284
Anda punya kulit?

132
00: 12: 04.659 --> 00: 12: 06.119
Rubah putih kecil?

133
00: 12: 07.703 --> 00: 12: 09.538
Apa? Ingin sedikit berdagang?

134
00: 12: 12.124 --> 00: 12: 13.833
Ya, tentu.
Apa apaan.

135
00: 12: 22.966 --> 00: 12: 24.718
Ah Yesus.

136
00: 12: 32,516 --> 00: 12: 36,019
Apakah dia pacarmu?

137
00: 12: 36.054 --> 00: 12: 37.562
Adikmu?

138
00: 12: 38.062 --> 00: 12: 41.482
Yah, ah ... dia sakit,
Saya tidak bisa melakukan apa pun untuknya ...

139
00: 12: 42.191 --> 00: 12: 44.401
karena dia menderita TB
atau sesuatu.

140
00: 12: 44,610 --> 00: 12: 48,113
Anda tahu apa itu TBC?
Kamu...

141
00: 12: 48.405 --> 00: 12: 51.240
Tidak. Bahkan tidak langsung kembali.
Saya tidak bisa membawanya.

142
00: 12: 51,532 --> 00: 12: 53,659
Bawa dia kembali ke desanya.

143
00: 12: 53.909 --> 00: 12: 56.078
Anda punya dukun,
atau apa tidak, ya?

144
00: 12: 56.662 --> 00: 12: 59.039
Maksudku, rumah sakit di
Yellowknife penuh.

145
00: 13: 00,498 --> 00: 13: 02,708
Dia tinggal.

146
00: 13: 05,544 --> 00: 13: 07,129
Maafkan saya.

147
00: 13: 23.226 --> 00: 13: 25.561
Ada apa di sana?

148
00: 13: 26.187 --> 00: 13: 28.314
Holy Smokes!

149
00: 13: 29.398 --> 00: 13: 31.525
Banyak uang di sana.

150
00: 13: 32.234 --> 00: 13: 35.320
Yellowknife

151
00: 13: 41.742 --> 00: 13: 43.535
Baik. Kotoran.

152
00: 13: 44.411 --> 00: 13: 46.246
Aku benar-benar mati.

153
00: 13: 46.371 --> 00: 13: 49.290
Tapi kamu bergegas, oke?
Harus badai brew'n.

154
00: 14: 09.307 --> 00: 14: 11.559
Beri aku pemerintahanmu
nomor di sana ...

155
00: 14: 11.726 --> 00: 14: 15.187
Tag Eskimo untuk jaga-jaga
Saya harus menghubungi Anda.

156
00: 14: 17.147 --> 00: 14: 19.691
E5254

157
00: 14: 20.316 --> 00: 14: 21.609
Baik.

158
00: 14: 21.818 --> 00: 14: 23.903
Ini barangnya?

159
00: 14: 24.095 --> 00: 14: 25.187
Baik.

160
00: 14: 26.363 --> 00: 14: 27.864
Ayolah.

161
00: 14: 28.115 --> 00: 14: 29.699
Ok disini?

162
00: 14: 35.062 --> 00: 14: 36.113
Ini dia

163
00: 14: 38.415 --> 00: 14: 40.729
Yellowknife.
Ya, ya, Yellowknife.

164
00: 14: 40.764 --> 00: 14: 43,009
Aku bilang aku akan membawanya ke Yellowknife.

165
00: 14: 43.044 --> 00: 14: 46.630
Datang mengunjunginya di musim semi,
bawakan dia tanaman pot.

166
00: 15: 37.632 --> 00: 15: 39.676
Bagaimana kabarmu di sana?
Anda baik-baik saja?

167
00: 15: 43,554 --> 00: 15: 45,722
Hari baik dan hari buruk
Saya kira, ya?

168
00: 15: 52.145 --> 00: 15: 53.562
Kopi?

169
00: 15: 58,442 --> 00: 16: 00,485
Tidak, saya percaya tidak.

170
00: 16: 08.325 --> 00: 16: 09.660
Cokelat?

171
00: 16: 12,412 --> 00: 16: 14,622
Ayolah. Itu Nestles.

172
00: 16: 15.331 --> 00: 16: 17.249
Kamu tahu...
NESTLES

173
00: 16: 18.000 --> 00: 16: 19.877
Nestles membuat yang terbaik.

174
00: 16: 22.837 --> 00: 16: 25.173
Baik. Sudahlah.

175
00: 16: 28.801 --> 00: 16: 30.427
Tidak apa
Persetan dengan itu.

176
00: 16: 31.887 --> 00: 16: 34.848
Bagaimana menurutmu kita mengacaukan Bathhurst ...
langsung menuju rumah?

177
00: 16: 35.390 --> 00: 16: 37.767
Jelajahi cuaca yang menyedihkan ini.

178
00: 16: 39.685 --> 00: 16: 44.485
Lucunya, saya hanya pergi ke sana
untuk menjual anggur mereka di soda ...

179
00: 16: 44.698 --> 00: 16: 47.233
mungkin mencari gading.
... senang aku bisa menutupi itu.

180
00: 16: 49.235 --> 00: 16: 51.153
Hidup itu lucu.

181
00: 17: 35.816 --> 00: 17: 37.109
Kotoran!

182
00: 17: 45.158 --> 00: 17: 48.369
May Day, May Day, May Day!
Ini Juliet-India-November ...

183
00: 17: 48.404 --> 00: 17: 52.956
Saya kehabisan bahan bakar.
Kita akan jatuh.

184
00: 17: 56,709 --> 00: 17: 58,127
Ayolah!

185
00: 18: 04.758 --> 00: 18: 06.134
Tunggu sebentar!

186
00: 18: 21.772 --> 00: 18: 23.607
Ayolah!

187
00: 18: 28,528 --> 00: 18: 30,071
Ayolah!

188
00: 18: 39.120 --> 00: 18: 41.456
Dasar bajingan!
Ayolah!

189
00: 18: 42.540 --> 00: 18: 43.916
Menarik!

190
00: 18: 46.001 --> 00: 18: 47.085
Ayolah! Ayolah!

191
00: 18: 52.507 --> 00: 18: 53.966
Menarik!

192
00: 18: 57.886 --> 00: 18: 59.680
Jangan berhenti, jalang!

193
00: 19: 01.139 --> 00: 19: 02.682
Kotoran!

194
00: 19: 47.679 --> 00: 19: 48.930
Kotoran!

195
00: 19: 51.682 --> 00: 19: 53.934
Dasar bajingan!

196
00: 20: 08.905 --> 00: 20: 10.156
Kotoran!

197
00: 20: 13.993 --> 00: 20: 15.995
Dasar bajingan!

198
00: 20: 40.390 --> 00: 20: 42.517
Nah, Anda mungkin juga keluar.

199
00: 20: 43.143 --> 00: 20: 44.727
Dia terluka!

200
00: 20: 45,520 --> 00: 20: 47,772
Dia hancur ke neraka,
kamu mengerti?

201
00: 20: 49,523 --> 00: 20: 51,608
Jangan terbang lagi.

202
00: 22: 21.518 --> 00: 22: 23.228
Ikan

203
00: 22: 24.938 --> 00: 22: 27.649
Ikan jenis apa ini
bisakah kamu menangkap di sini?

204
00: 22: 35.906 --> 00: 22: 38.032
Ini Juliet-India-November ...

205
00: 22: 38.324 --> 00: 22: 40.201
Adakah yang membaca?
Adakah yang membaca?

206
00: 22: 41.202 --> 00: 22: 42.703
Warren, apakah Anda menyalin?

207
00: 22: 42.953 --> 00: 22: 45.372
Bathhurst, Danau Baker.
Siapa saja?

208
00: 22: 47.249 --> 00: 22: 48.792
Oh, hei hei, mudah
mudah dengan itu.

209
00: 22: 49.083 --> 00: 22: 52.169
Tidak tidak.
Keluar dari sini dengan itu.

210
00: 22: 56.215 --> 00: 22: 57.924
Oh ... tidak apa?

211
00: 22: 58.383 --> 00: 23: 00.016
Pergi .... pergi

212
00: 23: 00.051 --> 00: 23: 02.303
Anda memakannya jika Anda mau
makan seperti itu. Pergi.

213
00: 23: 07.808 --> 00: 23: 09.226
Menjijikkan.

214
00: 24: 42.722 --> 00: 24: 44.515
Anda bisa bahasa Inggris?

215
00: 24: 49.436 --> 00: 24: 51.271
Anda bisa bahasa Inggris?

216
00: 24: 52.480 --> 00: 24: 54.106
Ya Tidak...

217
00: 24: 54.141 --> 00: 24: 55.733
Sedikit?

218
00: 24: 58.277 --> 00: 24: 59.445
Tidak?

219
00: 25: 04.199 --> 00: 25: 06.810
Saya tidak tahu apakah Anda
mengerti situasi kita di sini,

220
00: 25: 06.860 --> 00: 25: 08.660
tapi kami berada di neraka mengikat.

221
00: 25: 08,661 --> 00: 25: 10,829
Tidak ada yang tahu di mana
sih kita.

222
00: 25: 12.748 --> 00: 25: 15.333
Alasannya adalah saya tidak melakukannya
tetap pada rencana penerbangan saya.

223
00: 25: 19.086 --> 00: 25: 20.671
Radio rusak.

224
00: 25: 22.047 --> 00: 25: 23.549
Saya tidak bisa memanggil.

225
00: 25: 26,009 --> 00: 25: 27,969
Coba dan perbaiki di
pagi, tapi ...

226
00: 25: 28.970 --> 00: 25: 31.806
Saya pikir alat saya ada di
bawah danau itu di suatu tempat.

227
00: 25: 35.267 --> 00: 25: 37.227
Jadi saya hanya mengatakan, eh ...

228
00: 25: 37.560 --> 00: 25: 40.646
... ada peluang bagus
tidak ada yang akan muncul.

229
00: 25: 44.483 --> 00: 25: 45.984
Baik?

230
00: 25: 50.613 --> 00: 25: 52.281
Bicara yang bagus denganmu.

231
00: 25: 58.161 --> 00: 25: 59.454
Hei, Shep ...

232
00: 25: 59.704 --> 00: 26: 01.914
Masih belum ada tanda-tanda mereka.
Saya mulai berpikir ...

233
00: 26: 01,949 --> 00: 26: 04,090
Tidak ada tanda siapa?
Charlie?

234
00: 26: 04.125 --> 00: 26: 07.753
Ya, dia hanya sedikit tertunda
oleh cuaca, itu saja.

235
00: 26: 10,464 --> 00: 26: 13,633
Sekarang mengapa Anda mengatakan sesuatu
seperti itu di depannya, ya?

236
00: 26: 13.668 --> 00: 26: 15.968
Saya tidak tahu dia berdiri di sana.
Yesus, Carl.

237
00: 26: 16.135 --> 00: 26: 19.138
Anda tahu Charlie punya wanita
tersimpan di seluruh peta berdarah.

238
00: 26: 19.173 --> 00: 26: 20.931
Saya tahu, tetapi seharusnya tidak kita miliki
mendengar sesuatu sekarang?

239
00: 26: 20.966 --> 00: 26: 23.350
Hei, jangan khawatir tentang itu.
Dia baik-baik saja.

240
00: 26: 23.850 --> 00: 26: 25.185
Saya akan mulai khawatir
tentang Charlie Holladay

241
00: 26: 25.186 --> 00: 26: 27.400
lima menit sesudahnya
neraka membeku.

242
00: 26: 28.896 --> 00: 26: 30.487
Akan kukatakan apa ...

243
00: 26: 30,522 --> 00: 26: 33,108
lebih baik dia bersenang-senang
sangat menyenangkan.

244
00: 27: 27.905 --> 00: 27: 29.739
Kotoran! Tidak!

245
00: 27: 30.156 --> 00: 27: 31.533
Tidak!

246
00: 27: 31.866 --> 00: 27: 33.910
Tidak!

247
00: 27: 34.202 --> 00: 27: 35.619
Tidak!

248
00: 28: 15.403 --> 00: 28: 16.654
Hei!

249
00: 28: 17.113 --> 00: 28: 20.741
Sebuah kota beberapa ratus
mil timur dari sini.

250
00: 28: 21.700 --> 00: 28: 23.994
Aku akan menuju ke sana.

251
00: 28: 24.244 --> 00: 28: 25.620
Baik?

252
00: 28: 26.413 --> 00: 28: 28.254
Saya meninggalkan Anda sedikit grub.

253
00: 28: 28.289 --> 00: 28: 30.291
Kembali sekitar seminggu.

254
00: 28: 37.089 --> 00: 28: 38.340
Apa?

255
00: 28: 40.883 --> 00: 28: 42.802
Tidak, ini terlalu jauh.
Kamu tinggal

256
00: 28: 43.094 --> 00: 28: 44.470
Baik? Kamu tinggal.

257
00: 28: 45.054 --> 00: 28: 47.639
Saya akan mengirim pesawat
untuk mendapatkanmu.

258
00: 28: 48.849 --> 00: 28: 50.725
Baik? Saya akan kembali sedikit.

259
00: 31: 40.662 --> 00: 31: 42.205
Kotoran!

260
00: 32: 27.618 --> 00: 32: 28.828
Kotoran!

261
00: 33: 32.674 --> 00: 33: 34.300
Charlie Holladay ...

262
00: 33: 34,551 --> 00: 33: 37,136
dengan Norseman.
Juliet-India-November

263
00: 33: 37.386 --> 00: 33: 39.305
Saya rasa saya mendapatkannya di sini.

264
00: 33: 40.222 --> 00: 33: 42.015
Orang Norwegia!
Markus 5!

265
00: 33: 42.766 --> 00: 33: 45.143
Mereka mengatakan itu tidak akan rusak
untuk setidaknya 24.

266
00: 33: 47.345 --> 00: 33: 48.486
Kedua tidak ...

267
00: 33: 48,521 --> 00: 33: 51,065
Pierce, aku menginginkanmu dan
Carl pergi ke Teluk.

268
00: 33: 51.148 --> 00: 33: 53.358
Anda mengambil Stinson,
tutupi barat menuju Bathurst.

269
00: 33: 53.393 --> 00: 33: 54.401
Ya pak.

270
00: 33: 54.785 --> 00: 33: 55.860
Bathurst?

271
00: 33: 59.472 --> 00: 34: 00.489
Bisakah kamu mencobanya? Lebih.

272
00: 34: 00.781 --> 00: 34: 02.324
Maaf.

273
00: 34: 02.574 --> 00: 34: 04.076
Jujur. Ini stasiunnya.

274
00: 34: 04.493 --> 00: 34: 07.203
Ingin membuatnya menjadi
orang hilang resmi.

275
00: 34: 11.624 --> 00: 34: 13.042
Ya, baiklah.

276
00: 34: 46.278 --> 00: 34: 47.661
Charlie!

277
00: 34: 47.696 --> 00: 34: 49.371
Charlie!
Apa?

278
00: 34: 49.406 --> 00: 34: 53.159
Tahan formasi.

279
00: 34: 55.161 --> 00: 34: 56.287
Tidak!

280
00: 34: 58.706 --> 00: 35: 00.124
Charlie!

281
00: 35: 00.874 --> 00: 35: 02.667
Tidak!

282
00: 40: 03.632 --> 00: 40: 05.717
Kotoran!

283
00: 40: 18.520 --> 00: 40: 20.230
Apa apaan?

284
00: 40: 24.734 --> 00: 40: 26.485
Apa yang kamu lakukan di sini?

285
00: 40: 31.156 --> 00: 40: 32.365
Hei.

286
00: 40: 32.449 --> 00: 40: 34.409
Apakah kamu mengikuti saya?

287
00: 40: 35.243 --> 00: 40: 37.751
Anda mengikuti saya?

288
00: 40: 37.786 --> 00: 40: 40.914
Berjalan?
Apakah kamu berjalan di sini?

289
00: 40: 41.164 --> 00: 40: 42.624
Tidur.

290
00: 40: 44.417 --> 00: 40: 46.294
Kamu berbicara Inggris?

291
00: 40: 48.963 --> 00: 40: 50.672
Sedikit.

292
00: 41: 00,723 --> 00: 41: 02,057
Makan.

293
00: 41: 02.307 --> 00: 41: 03,433
Terima kasih.

294
00: 41: 10.940 --> 00: 41: 11.982
Oh itu bagus.

295
00: 41: 12.983 --> 00: 41: 14.318
Itu bagus.

296
00: 41: 51.182 --> 00: 41: 52.976
Dimana kamu mendapatkan ini?

297
00: 41: 56.145 --> 00: 41: 57.855
Apa ini?
Sicsic.

298
00: 42: 03.610 --> 00: 42: 04.902
Apa itu sicsic?

299
00: 42: 22.209 --> 00: 42: 24.085
Kamu menangkap ini?

300
00: 42: 26.921 --> 00: 42: 28.965
Di mana Anda menemukan ini?

301
00: 42: 39.140 --> 00: 42: 41.267
Aku bahkan tidak tahu namamu.

302
00: 42: 42.560 --> 00: 42: 43.826
Siapa namamu?

303
00: 42: 45.646 --> 00: 42: 46.938
Tidak tidak...

304
00: 42: 47.189 --> 00: 42: 49.524
Bukan tag Anda.

305
00: 42: 50.483 --> 00: 42: 52.485
Namamu.
Aku memanggilmu apa?

306
00: 42: 54.862 --> 00: 42: 56.572
Kanalaaq.

307
00: 42: 57.155 --> 00: 42: 58.323
Kanalaaq.

308
00: 43: 00,533 --> 00: 43: 02,326
Charlie.

309
00: 43: 02,660 --> 00: 43: 04,161
Charlie?

310
00: 43: 07.039 --> 00: 43: 09.082
Baik dan mudah.

311
00: 43: 16,338 --> 00: 43: 17,840
Ini dia, Cherry.

312
00: 43: 18.298 --> 00: 43: 20.300
Terlihat hidup.

313
00: 43: 40.651 --> 00: 43: 42.611
Kamp memancing.

314
00: 43: 45.780 --> 00: 43: 47.407
Husky.

315
00: 43: 53.203 --> 00: 43: 54.725
Apa yang sedang kamu lakukan?

316
00: 43: 54.760 --> 00: 43: 56.247
Makan siang.

317
00: 43: 58.666 --> 00: 44: 00.918
Mengapa? Apakah kamu tidak pernah makan, Cherry?

318
00: 44: 01,794 --> 00: 44: 03,587
Jangan panggil aku seperti itu.

319
00: 44: 04.087 --> 00: 44: 05.964
Berapa lama kamu di sini?

320
00: 44: 06,756 --> 00: 44: 08,466
Beberapa bulan.

321
00: 44: 08.883 --> 00: 44: 10.843
Berbeda, bukan?

322
00: 44: 13.470 --> 00: 44: 15.764
Seberapa besar Anda pikir itu,
wilayah itu?

323
00: 44: 16.014 --> 00: 44: 17.849
Setengah juta?
Jutaan mil?

324
00: 44: 19.809 --> 00: 44: 22.512
Anda tahu, Anda bisa menempatkan semuanya
Eropa di sini tiga kali ...

325
00: 44: 22.588 --> 00: 44: 25.188
dan masih memiliki ruang untuk Greenland.

326
00: 44: 25.189 --> 00: 44: 27.274
Apa yang kamu bicarakan?

327
00: 44: 28.984 --> 00: 44: 31.110
Charlie adalah tempat dia
seharusnya begitu.

328
00: 44: 31.145 --> 00: 44: 33.529
Mengapa Shep mengirim
orang ke Bathhurst?

329
00: 44: 38.200 --> 00: 44: 40.160
Mungkin pesawatnya
di bawah air...

330
00: 44: 40.368 --> 00: 44: 42.536
jatuh di pasir
atau sesuatu.

331
00: 44: 42,571 --> 00: 44: 44,705
Bagaimana dengan barel
pergi ke pantai?

332
00: 44: 45,581 --> 00: 44: 46,999
Kanan.

333
00: 44: 47,458 --> 00: 44: 49,418
Sesuatu yang lain terjadi.

334
00: 44: 49.668 --> 00: 44: 50.877
Kamu tahu?

335
00: 44: 51.628 --> 00: 44: 53.963
Mungkin itu pembunuhan.

336
00: 44: 54.380 --> 00: 44: 56.215
Mungkin Husky membunuhnya.

337
00: 44: 57.299 --> 00: 44: 59.385
Kemudian mereka memakannya.

338
00: 44: 59.927 --> 00: 45: 02.012
Kemudian mereka memakan pesawatnya.

339
00: 45: 08.017 --> 00: 45: 09.768
Ada apa denganmu?

340
00: 45: 11,311 --> 00: 45: 13,021
Tidak ada.

341
00: 45: 16.232 --> 00: 45: 18.401
Mari kita cari yang miskin
dasar bajingan.

342
00: 45: 18.609 --> 00: 45: 20.611
Sini. Suvenir kecil.

343
00: 46: 30.504 --> 00: 46: 32.214
Apa hal-hal kecil ini?

344
00: 46: 35.383 --> 00: 46: 37.885
Sepatu bot tua.
Sepatu bot tua.

345
00: 46: 40.638 --> 00: 46: 42.312
Mau air?

346
00: 46: 42.347 --> 00: 46: 44.349
Sini. Apakah kamu mau beberapa?

347
00: 46: 52.189 --> 00: 46: 53.899
Air.

348
00: 46: 54.149 --> 00: 46: 55.400
Panas.

349
00: 47: 01.781 --> 00: 47: 03.344
Air?
Minum.

350
00: 47: 03.379 --> 00: 47: 04.908
Minum itu "imec"?

351
00: 47: 06.326 --> 00: 47: 08.078
Air itu "imac"?

352
00: 47: 08.370 --> 00: 47: 10.955
Minumlah ... "Imec".

353
00: 47: 11.205 --> 00: 47: 12.498
Apa itu?

354
00: 47: 18.336 --> 00: 47: 20.088
Air ... "Imac".

355
00: 47: 22.673 --> 00: 47: 24.717
Saya tidak akan mengingat semua ini.

356
00: 48: 01.456 --> 00: 48: 02.499
Hei!

357
00: 48: 03.291 --> 00: 48: 04.668
Apa yang sedang kamu lakukan?

358
00: 48: 05.835 --> 00: 48: 07.010
Apa?

359
00: 48: 07.045 --> 00: 48: 09.672
Memperbaikinya.
Tidak ... tidak sekarang.

360
00: 48: 10.297 --> 00: 48: 11.590
Tunggu!

361
00: 48: 11.924 --> 00: 48: 13.717
Saya butuh itu.

362
00: 48: 13.925 --> 00: 48: 15.635
Kembali!

363
00: 48: 15.927 --> 00: 48: 17.387
Kanalaaq!

364
00: 48: 19.889 --> 00: 48: 21.724
Kembali!

365
00: 48: 24.268 --> 00: 48: 26.686
Bagaimana dengan di sini?
Utara dari Danau Budak.

366
00: 48: 26.895 --> 00: 48: 29.439
... sudah membahas itu ...
Saya tidak peduli.

367
00: 48: 29.689 --> 00: 48: 31.566
Saya memberi tahu Anda di mana
Saya ingin kamu pergi.

368
00: 48: 32.525 --> 00: 48: 33.734
Baik.

369
00: 48: 39.864 --> 00: 48: 41.074
Menembus?

370
00: 48: 41.282 --> 00: 48: 42.867
Lakukan Back River ...

371
00: 48: 43.034 --> 00: 48: 44.827
kalau-kalau dia memotong lurus ke bawah.

372
00: 48: 44.862 --> 00: 48: 46.537
Kenapa dia?

373
00: 48: 47.913 --> 00: 48: 49.004
Shep?

374
00: 49: 04.760 --> 00: 49: 06.262
Halo, Ny. Holladay.

375
00: 49: 06,470 --> 00: 49: 09,056
Ini Walter Sheperd.

376
00: 49: 09.223 --> 00: 49: 10.932
Saya bekerja dengan putra Anda.

377
00: 49: 11,308 --> 00: 49: 13,560
Saya tidak tahu persis
bagaimana mengatakannya.

378
00: 49: 15.978 --> 00: 49: 18.606
Saya selalu berharap tidak akan pernah
harus melakukan panggilan ini.

379
00: 49: 32.993 --> 00: 49: 34.869
Mau ikan?

380
00: 49: 37.747 --> 00: 49: 39.749
Anda, um ...
Anda punya sesuatu ...

381
00: 49: 52.843 --> 00: 49: 54.761
Kamu membuat apa?

382
00: 50: 00.892 --> 00: 50: 02.601
Untukmu.

383
00: 50: 03.894 --> 00: 50: 05.813
Tidak, kamu tidak harus melakukan itu.

384
00: 50: 06.104 --> 00: 50: 07.230
Setidaknya...

385
00: 50: 08.773 --> 00: 50: 10.281
sepatu bot ini masih baik-baik saja.

386
00: 50: 10,316 --> 00: 50: 13,569
Taruh beberapa jahitan di dalamnya,
mereka akan membawaku beberapa mil lagi.

387
00: 50: 17.823 --> 00: 50: 19.699
Kamu harus istirahat.
Kamu tahu?

388
00: 51: 14.371 --> 00: 51: 16.331
Baik. Itu dia.
Harus kembali.

389
00: 51: 17.290 --> 00: 51: 19.500
Mungkin kita harus mendorong sedikit.
Tidak.

390
00: 51: 22,420 --> 00: 51: 24,880
Lihatlah pengukur.
Kami mendapat bahan bakar.

391
00: 51: 25.088 --> 00: 51: 27.048
Hanya 5 menit lagi.
Lihatlah pengukur.

392
00: 51: 27.257 --> 00: 51: 30.218
Menurut Anda apa ini, permainan?
Apa kamu, semacam pramuka?

393
00: 51: 30.253 --> 00: 51: 32.011
Apa yang kamu bicarakan, Pierce?

394
00: 51: 32.428 --> 00: 51: 34.889
Pikir saya tidak tahu
apa yang terjadi di sini?

395
00: 51: 35.639 --> 00: 51: 37.022
Anda pikir saya tidak begitu
lihat apa yang terjadi?

396
00: 51: 37.057 --> 00: 51: 38.683
Kenapa kamu tidak keluar saja
dan katakan itu? Katakan apa?

397
00: 51: 38.718 --> 00: 51: 40.477
Anda tidak ingin menemukannya!

398
00: 51: 47.774 --> 00: 51: 49.568
Kau ... dasar anak bodoh!

399
00: 51: 50.569 --> 00: 51: 52.695
Charlie Holladay sudah mati.

400
00: 51: 53,613 --> 00: 51: 56,574
Dia adalah seorang yang sombong, egois
bajingan yang ceroboh ...

401
00: 51: 56.609 --> 00: 51: 58.283
dan sekarang dia sudah mati.

402
00: 52: 00,744 --> 00: 52: 03,413
Lihatlah di sana.
Berlangsung. Lihat saja di bawah.

403
00: 52: 03,913 --> 00: 52: 05,540
Kamu melihatnya?

404
00: 52: 07,625 --> 00: 52: 09,543
Itu kematian, nak.

405
00: 52: 09.793 --> 00: 52: 12.712
Tanah ini akan membunuhmu sebagai
yakin seperti peluru di kepala.

406
00: 52: 12.963 --> 00: 52: 15.673
Kami baru saja menjalankan latihan kecil ini
untuk membuat kita semua merasa lebih baik.

407
00: 52: 16.382 --> 00: 52: 17.598
Karena lain kali, siapa tahu,
bisa jadi pantatku ...

408
00: 52: 17,633 --> 00: 52: 20,302
atau milik Shephard, milikmu.

409
00: 52: 21,470 --> 00: 52: 23,311
Dia akan melakukan itu
sama untuk kita. Apa?

410
00: 52: 23.346 --> 00: 52: 26.057
Dia akan melakukan hal yang sama untuk kita.
Kau benar, dia akan melakukannya.

411
00: 52: 26,599 --> 00: 52: 28,559
Tapi itu tidak mengubah fakta.

412
00: 52: 57,834 --> 00: 52: 59,544
Hei!

413
00: 53: 00.378 --> 00: 53: 02.213
Hei!

414
00: 53: 06,467 --> 00: 53: 08,343
Hei!

415
00: 53: 29.403 --> 00: 53: 32.447
Anda lihat, seperti yang saya pikirkan,
Saya mungkin berjalan selama 5 hari.

416
00: 53: 33.406 --> 00: 53: 35.866
Mungkin ... saya tidak tahu ...

417
00: 53: 35.901 --> 00: 53: 38.327
... 15, 20 mil sehari.

418
00: 53: 39.036 --> 00: 53: 41.371
Jadi itu akan menempatkan kita,
mungkin...

419
00: 53: 42.331 --> 00: 53: 44.499
... 80, 90 mil dari pesawat.

420
00: 53: 44.791 --> 00: 53: 48.211
Jadi jika Shep terbang segitiga
kotak dari Queen Maud Gulf ...

421
00: 53: 48.246 --> 00: 53: 50.629
... Bathurst, Yellowknife ...

422
00: 53: 51.255 --> 00: 53: 53.423
dan itu mereka
dan mereka terbang ke timur ...

423
00: 53: 54,007 --> 00: 53: 56,676
mereka akan melihat pesawat.
Mereka akan melihat SOS

424
00: 53: 57.010 --> 00: 53: 59.491
dan mereka akan tahu
pernah hidup. Tapi tidak...

425
00: 53: 59,526 --> 00: 54: 01,972
kita di sini di tengah
dari tempat berdarah.

426
00: 54: 03.140 --> 00: 54: 05.267
Karena saya meninggalkan pesawat.

427
00: 54: 05,475 --> 00: 54: 07,477
Kotoran!

428
00: 54: 07.936 --> 00: 54: 12.231
Anda tidak pernah, tidak pernah, tidak pernah
tinggalkan pesawat!

429
00: 54: 14.441 --> 00: 54: 16.234
Tapi saya tahu itu mereka.

430
00: 54: 16,526 --> 00: 54: 18,403
Kita harus kembali.

431
00: 54: 18.737 --> 00: 54: 21.781
Anda akan memotong saya
sirkulasi di sana.

432
00: 54: 27,619 --> 00: 54: 29,162
Baik.

433
00: 54: 30.705 --> 00: 54: 32.832
Saya bukan orang cacat.
Saya baik.

434
00: 54: 32.999 --> 00: 54: 34.959
Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti.
Saya baik.

435
00: 54: 37,544 --> 00: 54: 39,463
Baiklah, ayo kembali ke kemah.

436
00: 54: 40.088 --> 00: 54: 42.097
Tidak, saya tidak akan ke dalam air.

437
00: 54: 42.132 --> 00: 54: 45.426
Tidak apa-apa.
Tidak, saya akan basah kuyup.

438
00: 54: 46.010 --> 00: 54: 47.386
Tidak apa-apa.

439
00: 54: 57.228 --> 00: 54: 58.729
Bagaimana dengan itu?

440
00: 55: 01.106 --> 00: 55: 02.607
Ketat air.

441
00: 55: 05,860 --> 00: 55: 07,320
Saya dapat sepatu bot.

442
00: 56: 23.802 --> 00: 56: 25.178
Anda sudah ... istri?

443
00: 56: 25.213 --> 00: 56: 26.762
Saya? Tidak.

444
00: 56: 27.054 --> 00: 56: 29.056
Tidak menikah.

445
00: 56: 29,431 --> 00: 56: 31,475
Gunakan untuk memiliki seorang gadis.

446
00: 56: 32.851 --> 00: 56: 35.103
Itu beberapa waktu yang lalu.

447
00: 56: 37.647 --> 00: 56: 38.981
Berapa umur?

448
00: 56: 39.231 --> 00: 56: 40.733
32.

449
00: 56: 42.234 --> 00: 56: 45.403
32, tidak punya istri?

450
00: 56: 46.779 --> 00: 56: 48.614
Berapa usia kamu?

451
00: 56: 50.741 --> 00: 56: 52.451
20?

452
00: 56: 52.868 --> 00: 56: 54.953
Bagaimana denganmu?
Anda punya istri?

453
00: 57: 44,495 --> 00: 57: 47,123
Hei. Cukup.
Waktu habis.

454
00: 57: 48.332 --> 00: 57: 52.502
Anda tahu, Anda telah menyanyikan lagu itu
lagu yang sama selama tiga hari sekarang.

455
00: 57: 53.086 --> 00: 57: 55.094
Maksudku, kasihanilah wanita.

456
00: 57: 55.129 --> 00: 57: 57.423
Seorang pria hanya bisa menerima
begitu banyak dari ini.

457
00: 57: 57.632 --> 00: 57: 59.091
Anda tahu ada lagu lain?

458
00: 57: 59.633 --> 00: 58: 03.220
Anda tahu apa-apa
nada atau irama?

459
00: 58: 03.678 --> 00: 58: 05.513
Kamu bernyanyi.
Tidak, ah ...

460
00: 58: 05,722 --> 00: 58: 07,640
itu bukanlah apa yang saya maksud.
Kamu bernyanyi sekarang.

461
00: 58: 10,768 --> 00: 58: 12,061
Baik.

462
00: 58: 13.228 --> 00: 58: 14.729
Baik.
Saya akan bernyanyi.

463
00: 58: 17.482 --> 00: 58: 20.151
"Saat bulan menyentuh matamu ..."

464
00: 58: 20.186 --> 00: 58: 22.820
"... seperti kue pizza besar ..."

465
00: 58: 23.320 --> 00: 58: 25.197
"... Itulah cinta."

466
00: 58: 26,448 --> 00: 58: 29,263
"Ketika dunia tampak bersinar ..."

467
00: 58: 29.298 --> 00: 58: 32.078
"... seperti kamu terlalu banyak minum anggur ..."

468
00: 58: 32.286 --> 00: 58: 34.663
"... Itulah cinta."

469
00: 59: 04.230 --> 00: 59: 05.481
Begitu?

470
00: 59: 05.731 --> 00: 59: 07.399
Duduk.

471
00: 59: 14.239 --> 00: 59: 16.407
Pencarian dan penyelamatan dipanggil.

472
00: 59: 18.200 --> 00: 59: 21.536
Mereka sudah melakukannya
hampir tiga minggu sekarang.

473
00: 59: 22.079 --> 00: 59: 23.997
Anda tahu apa yang mereka
katakan tentang mereka.

474
00: 59: 24.748 --> 00: 59: 26.874
Mereka memiliki catatan sempurna ...

475
00: 59: 27.708 --> 00: 59: 30.878
tetapi tidak pernah menemukan siapa pun.

476
00: 59: 33.797 --> 00: 59: 36.341
Negara ini hanya ...
sangat besar, Anda tahu?

477
00: 59: 36.799 --> 00: 59: 39.239
Dan jika, Tuhan melarang,
pesawat terbakar ...

478
00: 59: 39.274 --> 00: 59: 41.679
mereka bisa terbang dengan benar
di atasnya ...

479
00: 59: 42.596 --> 00: 59: 44.556
tidak pernah melihat apapun sama sekali.

480
00: 59: 47.308 --> 00: 59: 49.018
Maafkan aku nak.

481
01: 00: 16,542 --> 01: 00: 17,834
Kamu tidak apa-apa?

482
01: 00: 18.668 --> 01: 00: 20.378
Di sini, duduk.

483
01: 00: 21.379 --> 01: 00: 23.297
Mari kita istirahat sebentar.

484
01: 00: 33.932 --> 01: 00: 35.975
Apa-apaan itu?

485
01: 00: 36.225 --> 01: 00: 37.685
Itu bukan pesawat.

486
01: 00: 37.720 --> 01: 00: 39.728
Kamu melihatnya?

487
01: 00: 54.199 --> 01: 00: 56.075
Kepada Tuhan.

488
01: 01: 01.288 --> 01: 01: 04.082
Ooh, jeep,
Lihat ini.

489
01: 01: 32,440 --> 01: 01: 34,900
Bimotor ...

490
01: 01: 35.150 --> 01: 01: 37.527
Kamu tahu,
Saya pikir ini adalah B-18.

491
01: 01: 38.320 --> 01: 01: 39.946
Tentu saja jatuh.

492
01: 01: 40.238 --> 01: 01: 42.490
Lihat semua ini.
Ayo lihat ini.

493
01: 01: 42.525 --> 01: 01: 43.991
Kemari.

494
01: 01: 45.117 --> 01: 01: 47.077
Kita bisa menggunakan ini.

495
01: 01: 48.537 --> 01: 01: 50.330
Lihat di sini.

496
01: 01: 50.580 --> 01: 01: 52.373
Semua jenis barang.

497
01: 01: 52.408 --> 01: 01: 53.458
Ya.

498
01: 01: 54.375 --> 01: 01: 56.127
Gunakan itu.

499
01: 01: 58.796 --> 01: 02: 00.547
Lihatlah jack yang saya temukan di sini.

500
01: 02: 00.797 --> 01: 02: 02.716
Kita bisa membunuh beberapa tupai
dengan itu, ya?

501
01: 02: 04.342 --> 01: 02: 06.344
Ayolah. Ada banyak macam
barang. Bantu aku.

502
01: 02: 11.222 --> 01: 02: 12.974
Tidak apa-apa.

503
01: 02: 13.933 --> 01: 02: 15.393
Tidak apa-apa.

504
01: 02: 16.227 --> 01: 02: 18.229
Si brengsek yang malang.

505
01: 02: 32.491 --> 01: 02: 34.159
Lihat itu!

506
01: 02: 34.409 --> 01: 02: 35.911
Lumayan.

507
01: 02: 37.078 --> 01: 02: 39.372
Gunakan itu untuk apa saja.

508
01: 02: 40.998 --> 01: 02: 43.709
Ayolah!
Ayo, bantu aku.

509
01: 02: 48.588 --> 01: 02: 49.588
Ya!

510
01: 02: 51,048 --> 01: 02: 52,508
Pot jack!

511
01: 02: 52.800 --> 01: 02: 54.134
Lihat ini!

512
01: 02: 55,511 --> 01: 02: 57,220
Terima kasih!

513
01: 03: 00,598 --> 01: 03: 02,725
Itu akan menyelamatkan kita,
disana.

514
01: 03: 13.776 --> 01: 03: 16.612
Kami seharusnya
temukan barang ini, Kanalaaq.

515
01: 03: 20.490 --> 01: 03: 22.367
Apakah kamu setidaknya
Lihat saya?

516
01: 03: 25.453 --> 01: 03: 27.371
Saya berbicara kepada Anda.

517
01: 03: 29.164 --> 01: 03: 31.083
Maukah Anda melihat saya?

518
01: 04: 59.950 --> 01: 05: 02.160
Apa yang sedang kamu lakukan?

519
01: 05: 07.248 --> 01: 05: 09.708
Dia tidak butuh
hal-hal ini, Anda tahu.

520
01: 05: 36,314 --> 01: 05: 37,982
Baik.

521
01: 06: 06,840 --> 01: 06: 10,427
Dunia memiliki banyak roh.

522
01: 06: 11.761 --> 01: 06: 14.639
Segala hal ...

523
01: 06: 19.977 --> 01: 06: 21.311
Nafas?

524
01: 06: 22.937 --> 01: 06: 24.606
Semuanya bernafas?

525
01: 06: 25.148 --> 01: 06: 27.566
Beberapa roh baik ...

526
01: 06: 32.946 --> 01: 06: 35.782
beberapa buruk.

527
01: 06: 36.741 --> 01: 06: 38.784
Mereka menipu Anda.

528
01: 06: 43.121 --> 01: 06: 46.499
Ketika kamu mati ...

529
01: 06: 47.125 --> 01: 06: 49.752
"Tarquiup" akan datang.

530
01: 06: 50.086 --> 01: 06: 52.254
Siapa itu?
Siapakah Tarquiup?

531
01: 06: 52.289 --> 01: 06: 54.131
Apakah dia roh?

532
01: 06: 55.298 --> 01: 06: 56.383
Dia...

533
01: 07: 00.678 --> 01: 07: 02.179
Dia melihatmu?

534
01: 07: 03.264 --> 01: 07: 04.890
Dia memperhatikanmu?

535
01: 07: 05.182 --> 01: 07: 08.476
Dia berkata...

536
01: 07: 09.769 --> 01: 07: 12.647
Datang. Tidak apa-apa.

537
01: 07: 13,439 --> 01: 07: 16,316
Waktumu sekarang.
Tidak apa-apa.

538
01: 07: 18.360 --> 01: 07: 21.195
Ke mana dia membawamu,
saat dia datang?

539
01: 07: 26.241 --> 01: 07: 29.098
Perburuan yang bagus.

540
01: 07: 29.133 --> 01: 07: 31.955
Banyak bidang ...

541
01: 07: 33.164 --> 01: 07: 34.874
ikan...

542
01: 07: 36.709 --> 01: 07: 39.044
anjing laut?

543
01: 07: 42.172 --> 01: 07: 44.299
Kedengarannya seperti tempat yang bagus.

544
01: 07: 47.134 --> 01: 07: 49.595
Ketika kamu mati ...

545
01: 07: 52.264 --> 01: 07: 56.976
kamu membutuhkan ...

546
01: 08: 02.189 --> 01: 08: 04.899
Anda membutuhkan alat Anda.

547
01: 08: 09.777 --> 01: 08: 11.488
Saya melihat.

548
01: 08: 16.242 --> 01: 08: 18.453
Jadi, di mana Tarquiup tinggal?

549
01: 08: 25.500 --> 01: 08: 27.335
Bulan?

550
01: 08: 39.596 --> 01: 08: 40.680
Hei.

551
01: 08: 44.183 --> 01: 08: 47.144
Aku hanya berusaha membayangkan
keluar anjing siapa itu.

552
01: 08: 48.020 --> 01: 08: 50.355
Anda tidak bekerja?
Tidak, hanya istirahat.

553
01: 08: 50.897 --> 01: 08: 52.899
Memberitahu Jimmy aku butuh udara.

554
01: 08: 53.483 --> 01: 08: 55.734
Aku ingin memberitahumu sesuatu.

555
01: 08: 58.612 --> 01: 09: 01.031
Saya tahu Anda merasa tidak enak, Shep.

556
01: 09: 01,323 --> 01: 09: 03,825
Tapi ini bukan salahmu.

557
01: 09: 04.367 --> 01: 09: 07.870
Anda tidak bertanggung jawab untuknya.
Tidak ada seorang pun.

558
01: 09: 08,829 --> 01: 09: 12,415
Ketika tiba saatnya untuk itu,
kita semua sendirian di dunia ini ...

559
01: 09: 12.450 --> 01: 09: 15.501
dan begitulah adanya.

560
01: 09: 18.712 --> 01: 09: 20.797
Aku membawakanmu sesuatu.

561
01: 09: 22.299 --> 01: 09: 24.467
Saya pikir kamu mungkin
ingin memilikinya.

562
01: 09: 28.387 --> 01: 09: 29.972
Baik.

563
01: 09: 52.158 --> 01: 09: 54.159
Apa yang sedang kamu lakukan?

564
01: 09: 54.576 --> 01: 09: 56.661
Dapatkan barang-barang saya.

565
01: 09: 59,539 --> 01: 10: 01,791
Saya mendengar mereka membatalkan pencarian.

566
01: 10: 02,708 --> 01: 10: 04,168
Ya.

567
01: 10: 04,418 --> 01: 10: 06,295
Itu istirahat yang sulit.

568
01: 10: 08.964 --> 01: 10: 12.842
Dengar, jika Anda mencari selebaran lain,
Saya punya teman yang mungkin ingin Anda temui.

569
01: 10: 13.551 --> 01: 10: 16.512
Dia dan saya adalah mitra
beberapa transaksi sampingan kami mulai.

570
01: 10: 17.429 --> 01: 10: 20.181
Saya sedikit berspekulasi sekarang
dan lagi sendiri, Anda tahu?

571
01: 10: 20.682 --> 01: 10: 22.558
Sebenarnya, Anda tahu
kita harus berbicara.

572
01: 10: 23.893 --> 01: 10: 26.520
Karena, uh ...
mungkin kita bisa ...

573
01: 10: 28.063 --> 01: 10: 30.107
bekerja sedikit pengaturan?

574
01: 10: 30.941 --> 01: 10: 32.484
Keluar.

575
01: 10: 33.067 --> 01: 10: 34.819
Apa?
Kamu mendengarku.

576
01: 10: 35.069 --> 01: 10: 37.196
Berlangsung.
Keluar dari sini.

577
01: 10: 37.947 --> 01: 10: 40.949
Sebelum aku melemparmu
melalui dinding sialan itu.

578
01: 11: 21.192 --> 01: 11: 22.651
Melihat.

579
01: 11: 33.119 --> 01: 11: 34.620
Terima kasih Tuhan!

580
01: 11: 43.377 --> 01: 11: 44.879
Lihat itu.

581
01: 11: 45.171 --> 01: 11: 46.839
Bagaimana kamu bisa merindukannya?

582
01: 11: 53.761 --> 01: 11: 55.971
Ayolah. aku tahu kamu
kalian meninggalkan sesuatu di sini.

583
01: 12: 08.357 --> 01: 12: 11.443
Baik. Ayo teman,
Saya tahu Anda meninggalkannya. Jadi dimana itu?

584
01: 12: 11.693 --> 01: 12: 13.528
Ayo, Shep, Pierce.

585
01: 12: 16.322 --> 01: 12: 18.157
Saya tidak percaya itu.

586
01: 12: 25.705 --> 01: 12: 27.415
Sial!

587
01: 12: 38.841 --> 01: 12: 40.509
Tidak ada!

588
01: 12: 40.801 --> 01: 12: 43.971
Bukan catatan. Bukan pertanda. Tidak ada!
Bagaimana mereka bisa melewatkan ini?

589
01: 12: 47.390 --> 01: 12: 49.434
Bagaimana mungkin mereka tidak melihat kita?

590
01: 12: 51.936 --> 01: 12: 53.694
Anda tahu, salju akan datang.

591
01: 12: 53.729 --> 01: 12: 55.981
Apa yang akan didapat?
20, 40 di bawah?

592
01: 12: 58.108 --> 01: 13: 00.735
Lalu bagaimana kita makan, ya?
Bagaimana kita bisa tetap hidup?

593
01: 13: 04.280 --> 01: 13: 06.657
Saya bahkan tidak tahu
mengapa kamu datang untukku.

594
01: 13: 13.412 --> 01: 13: 15.289
Tapi tahukah Anda
lelucon sebenarnya?

595
01: 13: 16.624 --> 01: 13: 18.834
Kami tidak pernah memiliki kesempatan.

596
01: 13: 19.084 --> 01: 13: 21.336
Kami sudah mati saat ini
kami menyentuh tanah.

597
01: 14: 30.301 --> 01: 14: 33.301
(Berbicara Eskimo)

598
01: 14: 38.402 --> 01: 14: 40.654
Tinggalkan aku sendiri.

599
01: 14: 41.155 --> 01: 14: 43.655
(Berbicara Eskimo)

600
01: 14: 43.823 --> 01: 14: 45.866
Aku bilang tinggalkan aku sendiri.

601
01: 16: 27,578 --> 01: 16: 29,913
Charlie, tidak!

602
01: 16: 32.290 --> 01: 16: 34.000
Tidak!

603
01: 16: 45.385 --> 01: 16: 47.178
Charlie?

604
01: 16: 48.096 --> 01: 16: 49.597
Charlie?

605
01: 17: 10,448 --> 01: 17: 11,741
Apa?

606
01: 19: 41.118 --> 01: 19: 42.661
Kamu tidak apa-apa?

607
01: 20: 51.845 --> 01: 20: 52.929
Sini.

608
01: 21: 08,734 --> 01: 21: 10,569
Apa itu?

609
01: 21: 10,820 --> 01: 21: 12,655
Sepertinya gemuk.

610
01: 21: 14,406 --> 01: 21: 16,157
Kamu makan ini?

611
01: 21: 22,005 --> 01: 21: 23,445
Cukup bagus.

612
01: 21: 48.095 --> 01: 21: 51.355
(Berbicara Eskimo)

613
01: 22: 19.753 --> 01: 22: 21.095
Saya hanya berpikir tentang ini ...

614
01: 22: 21.130 --> 01: 22: 23.423
rumah steak di Montreal.

615
01: 22: 24.132 --> 01: 22: 25.467
Disebut "Moishe's".

616
01: 22: 28.386 --> 01: 22: 31.055
Dulu saya selalu pergi ke sana
dengan teman-teman dari pakaian saya.

617
01: 22: 31.305 --> 01: 22: 33.994
Aku bilang ya, itu
steak di sendi ini

618
01: 22: 34.029 --> 01: 22: 36.684
tebal setidaknya lima inci.

619
01: 22: 37.894 --> 01: 22: 39.562
Mereka memiliki semuanya, nak.
Mereka memiliki ...

620
01: 22: 39.854 --> 01: 22: 43.899
sirloin atas, New York, tulang rusuk ...

621
01: 22: 44.775 --> 01: 22: 47.819
dan kamu berjalan di sana,
dan Anda bisa menciumnya ...

622
01: 22: 48.111 --> 01: 22: 51.280
melayang ke dalam sendi,
mendesis di atas panggangan.

623
01: 22: 51.614 --> 01: 22: 55.874
Mereka datang ke meja
dengan kentang raksasa ini ...

624
01: 22: 55.909 --> 01: 22: 59.940
hanya berenang dengan mentega
dan krim asam ...

625
01: 22: 59.941 --> 01: 23: 02.745
dan daun bawang, dan bawang goreng
dan jamur ...

626
01: 23: 04.208 --> 01: 23: 06.960
dan anggur, hanya ...

627
01: 23: 07.666 --> 01: 23: 10.130
mengalir seperti mata air berdarah.

628
01: 23: 10.380 --> 01: 23: 12.882
Tentu saja, kawan-kawan akan melakukannya
sedikit ketat ...

629
01: 23: 13.591 --> 01: 23: 17.938
bangun dengan saus,
dan mulai rahang bergoyang tentang ...

630
01: 23: 17.973 --> 01: 23: 21.589
semua omong kosong gila, bodoh
kami lakukan selama perang.

631
01: 23: 24.767 --> 01: 23: 26.644
Itu adalah saat-saat yang menyenangkan.

632
01: 23: 29,688 --> 01: 23: 33,608
Lucunya, Anda tahu, apa
perang bagi sebagian orang.

633
01: 23: 37.945 --> 01: 23: 40.322
Anda tahu, Anda pikir
kamu tahu teman ...

634
01: 23: 43.116 --> 01: 23: 46.077
tampak sangat normal,
lalu suatu hari ...

635
01: 23: 46,411 --> 01: 23: 50,372
palu jatuh,
dan dia membentak, kau tahu?

636
01: 23: 50.664 --> 01: 23: 52.583
Dia hancur berkeping-keping.

637
01: 23: 53.709 --> 01: 23: 55.469
Hanya karena ...

638
01: 23: 56.866 --> 01: 23: 59.970
apa yang kami lihat di sana, Anda tahu,
apa yang kita lihat selama perang.

639
01: 24: 02.257 --> 01: 24: 06.511
Tidak pernah dalam mimpi terliar Anda
pikir kamu akan melihat hal-hal seperti itu.

640
01: 24: 09.138 --> 01: 24: 13.809
Anda tidak pernah berpikir bisa
lakukan hal-hal yang kamu lakukan.

641
01: 24: 15.769 --> 01: 24: 20.717
Hal-hal yang baru saja tumbuh
membenci dirimu sendiri.

642
01: 24: 24.109 --> 01: 24: 27.946
Tapi entah bagaimana kamu tahu
Anda akan berdamai dengan itu.

643
01: 24: 30.573 --> 01: 24: 32.617
Setidaknya kamu coba.

644
01: 24: 37.454 --> 01: 24: 40.915
Segera, kami berjalan.

645
01: 24: 47.019 --> 01: 24: 50.692
(Berbicara Eskimo)

646
01: 24: 52.133 --> 01: 24: 53.760
Sini.

647
01: 24: 54.052 --> 01: 24: 56.137
Letakkan ini di sekitar Anda.

648
01: 25: 01.600 --> 01: 25: 04.769
Oh sial.

649
01: 25: 05.270 --> 01: 25: 07.355
Cukup untuk hari ini.

650
01: 25: 08.981 --> 01: 25: 10.607
Baik?

651
01: 25: 10,774 --> 01: 25: 12,901
Oh sial, kau terbakar.

652
01: 25: 28.581 --> 01: 25: 30.124
Tidak apa-apa.

653
01: 25: 30.458 --> 01: 25: 32.001
Tidak apa-apa.

654
01: 25: 32.334 --> 01: 25: 34.628
Anda baru saja mendorong diri Anda sendiri
hari ini terlalu sulit.

655
01: 25: 37.839 --> 01: 25: 39.173
Tidak apa-apa.

656
01: 25: 51.184 --> 01: 25: 52.602
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.

657
01: 26: 12.619 --> 01: 26: 14.585
Apa kabar?
Anda baik-baik saja?

658
01: 26: 14.620 --> 01: 26: 16.330
Saya oke.
Baik.

659
01: 28: 00.666 --> 01: 28: 04.714
Ada seorang gadis kecil.

660
01: 28: 11.804 --> 01: 28: 15.181
Keluarga. Berburu keluarga?
Dia berburu dengan keluarganya?

661
01: 28: 18.351 --> 01: 28: 21.770
Ayah...

662
01: 28: 26.691 --> 01: 28: 29.444
Ayah terluka?
Tidak bisa berburu

663
01: 28: 35.657 --> 01: 28: 37.701
Badai...
salju...

664
01: 28: 44.206 --> 01: 28: 47.918
Berhari-hari tidak pernah makan.

665
01: 28: 50.591 --> 01: 28: 57.352
Tarquiup Inua mengambil ayah ...

666
01: 28: 58.844 --> 01: 29: 02.096
ibu...

667
01: 29: 06.684 --> 01: 29: 11.354
Dia pergi untuk mati
karena tidak ada makanan?

668
01: 29: 13.064 --> 01: 29: 14.607
Lebih banyak makanan untuknya.
Yakin.

669
01: 29: 19.194 --> 01: 29: 22.197
Suster sedang sekarat.

670
01: 29: 28.119 --> 01: 29: 31.163
Jadi gadis itu ...

671
01: 29: 46,468 --> 01: 29: 48,553
Anda memberinya makan dengan darah Anda.

672
01: 30: 01.647 --> 01: 30: 03.774
Lalu apa yang terjadi?

673
01: 30: 05,567 --> 01: 30: 07,569
Orang-orang datang.

674
01: 30: 09.946 --> 01: 30: 12.240
Tapi Tarquiup tidak pernah datang.

675
01: 30: 12.241 --> 01: 30: 14.879
Menipunya.

676
01: 30: 40.264 --> 01: 30: 42.599
Anda tidak akan membeku.

677
01: 32: 22.309 --> 01: 32: 25.937
Ya, saya pikir terus ke utara ...

678
01: 32: 26.187 --> 01: 32: 29.315
Kita pasti akan bertemu
pesta berburu, atau desa.

679
01: 32: 29.565 --> 01: 32: 31.483
Cepat atau lambat.

680
01: 32: 31.775 --> 01: 32: 34.736
Saya dapat radio dari Medivac
dan langsung ke rumah sakit.

681
01: 32: 36.905 --> 01: 32: 39.115
Mereka akan mengurusnya
Anda di rumah sakit.

682
01: 32: 39.449 --> 01: 32: 41.534
Mereka mendapat obat yang bagus
sejak perang.

683
01: 32: 44.703 --> 01: 32: 47.872
Aku akan memberitahumu hal lain.
Kami juga tidak akan pergi ke Yellowknife.

684
01: 32: 48.164 --> 01: 32: 50.875
Membawa Anda ke kota besar,
seperti Edminton.

685
01: 32: 51.125 --> 01: 32: 53.169
Pernah ke kota?

686
01: 32: 55.129 --> 01: 32: 57.304
Anda tidak akan mempercayai mata Anda.

687
01: 32: 57.339 --> 01: 33: 00.925
Ada mobil dan orang,
di mana-mana di seluruh jalan.

688
01: 33: 02,969 --> 01: 33: 05,554
Jutaan "cabunas"
dimana mana.

689
01: 33: 08.140 --> 01: 33: 10.016
"Moishe"?

690
01: 33: 10.850 --> 01: 33: 12.310
"Moishe"

691
01: 33: 13.769 --> 01: 33: 15.986
Tidak, itu di Montreal.

692
01: 33: 16.021 --> 01: 33: 17.773
Tapi, mereka punya
hal yang sama di Edminton.

693
01: 33: 18.398 --> 01: 33: 20.066
Plus, aku akan memberitahumu apa ...

694
01: 33: 20.317 --> 01: 33: 24.028
Begitu Anda keluar dari rumah sakit,
Saya akan mengajak Anda untuk makan malam steak besar.

695
01: 33: 24.278 --> 01: 33: 26.197
Baik?

696
01: 33: 26.447 --> 01: 33: 30.514
Jamur...
kentang dan bawang ...

697
01: 33: 43.128 --> 01: 33: 45.797
Saya tidak tahu Charlie Holladay
sangat lama ...

698
01: 33: 47.381 --> 01: 33: 49.884
tapi aku tahu dia
adalah pilot yang baik ...

699
01: 33: 51.385 --> 01: 33: 53.345
dan teman yang baik.

700
01: 34: 03,562 --> 01: 34: 06,898
Kami berkumpul di sini hari ini
karena dia diambil dari kita.

701
01: 34: 07,315 --> 01: 34: 09,192
Terlalu cepat.

702
01: 34: 10.860 --> 01: 34: 15.530
Kata-kata itu kenyamanan dingin saat
kehidupan muda terputus begitu singkat.

703
01: 34: 19.951 --> 01: 34: 24.496
Tapi saya pikir saya mungkin membaca
dari sebuah puisi yang saya temukan,

704
01: 34: 24.705 --> 01: 34: 29.501
ditulis oleh letnan muda penerbangan Kanada
bernama John McGee selama perang

705
01: 34: 30.168 --> 01: 34: 33.337
dan ditemukan di lokernya
setelah dia ditembak jatuh.

706
01: 34: 34.713 --> 01: 34: 38.425
"Oh, aku sudah menyelipkannya
ikatan bermuka masam dari Bumi,

707
01: 34: 40.093 --> 01: 34: 44.096
dan menari di langit
pada sayap tawa perak.

708
01: 34: 45.306 --> 01: 34: 47.354
Sunward aku sudah memanjat,

709
01: 34: 47.355 --> 01: 34: 51.598
dan bergabung dengan kegembiraan jatuh
awan terpecah matahari -

710
01: 34: 52.228 --> 01: 34: 56.274
dan melakukan seratus hal
Anda belum memimpikan -

711
01: 34: 56.524 --> 01: 35: 02.646
roda dan melonjak dan berayun
tinggi dalam kesunyian yang diterangi matahari.

712
01: 35: 02.737 --> 01: 35: 07.737
Di sana,
Saya sudah mengejar angin berteriak bersama,

713
01: 35: 08.898 --> 01: 35: 12.262
dan melemparkan kerajinanku yang bersemangat
melalui ruang tanpa kaki udara.

714
01: 35: 12.871 --> 01: 35: 17.041
Naik, naik panjang,
biru terbakar mengigau,

715
01: 35: 17.959 --> 01: 35: 21.670
Saya sudah menang atas angin
ketinggian dengan rahmat mudah

716
01: 35: 21.962 --> 01: 35: 25.924
Di mana tidak pernah mabuk,
atau bahkan elang terbang.

717
01: 35: 26.966 --> 01: 35: 30.228
Dan, sambil diam, mengangkat pikiran 

718
01: 35: 30.229 --> 01: 35: 34.657
Saya sudah menginjak yang tinggi tak tertandingi
kesucian ruang,

719
01: 35: 35.807 --> 01: 35: 39.727
Angkat tanganku,

720
01: 35: 40.019 --> 01: 35: 42.188
dan menyentuh wajah Tuhan. "

721
01: 36: 35.400 --> 01: 36: 40.029
Sepatu boot tidak terlalu bagus.

722
01: 36: 44.282 --> 01: 36: 46.367
Terima kasih.

723
01: 36: 52,414 --> 01: 36: 54,416
Rakyatku.

724
01: 37: 02.298 --> 01: 37: 03.716
Saudara.

725
01: 37: 45.710 --> 01: 37: 47.878
Kanalaaq.

726
01: 37: 49.338 --> 01: 37: 50.839
Kanalaaq!

727
01: 38: 31.040 --> 01: 38: 33.292
Kanalaaq!
