﻿43
00:00:53,319 --> 00:00:57,026
Appointed from a true story...

44
00:00:59,190 --> 00:01:01,483
The audience present at the Sportsman Stadium
did not move from their seats...

45
00:01:01,568 --> 00:01:03,986
after the two teams, Cardinals and Dodgers
share 2 numbers.

46
00:01:04,028 --> 00:01:07,197
Now Sal Maglie's turn will receive a throw from Campanella.
He immediately gets ready.

47
00:01:07,282 --> 00:01:09,158
Throw has been done! <br / > Very good! </ P>

48
00:01:09,200 --> 00:01:10,951
The Musial bat becomes a powerful weapon...

49
00:01:11,035 --> 00:01:13,370
until it passes Gil Hodges,

50
00:01:13,454 --> 00:01:18,041
Musial equates the score to 2-2! < br /> Anyone interested in using the bat?

51
00:01:24,174 --> 00:01:26,884
I promised.

52
00:01:26,968 --> 00:01:29,011
Promised? To whom? </ P>

53
00:01:29,095 --> 00:01:30,220
To Eddie Stanky. </ P>

54
00:01:30,305 --> 00:01:32,097
Stanky has died. </ P>

55
00:01:32,182 --> 00:01:33,849
Mr. Tanner,

56
00:01:33,933 --> 00:01:35,767
aku telah bergabung dengan klub ini
selama bertahun-tahun.

57
00:01:35,852 --> 00:01:37,728
You will be able to join other clubs,
but this is the Premier League,

58
00:01:37,812 --> 00:01:39,688
and we need to find a player who...

59
00:01:39,772 --> 00:01:43,317
What is it? <br / > Who is not Mexican? </ P>

60
00:01:51,868 --> 00:01:53,744
Listen to me.
When Stanky finds you...

61
00:01:53,828 --> 00:01:56,163
your job is just a batman
in San Antonio. </ P >

62
00:01:56,247 --> 00:01:58,373
Hornsby is paying you.
Not me.

63
00:01:58,458 --> 00:02:01,543
This is my team now,
and you have to do it as requested.

64
00:02:01,628 --> 00:02:04,755
That's all.
Done.

65
00:02:08,092 --> 00:02:10,385
I really don't understand.

66
00:02:10,470 --> 00:02:11,929
Where are you going?

67
00:02:12,013 --> 00:02:13,138
Monterrey, Mexico.

68
00:02:13,223 --> 00:02:14,598
Why? </ P>

69
00:02:14,682 --> 00:02:16,058
From there our people come from. </ P>

70
00:02:16,142 --> 00:02:17,726
You don't know anyone there. </ P>

71
00:02:17,769 --> 00:02:21,730
Yes. I thought I knew people here. </ P>

72
00:02:21,773 --> 00:02:23,232
Cesar! </ P>

73
00:03:21,095 --> 00:03:21,244
T

74
00:03:21,245 --> 00:03:21,393
TH

75
00:03:21,394 --> 00:03:21,543
THE

76
00:03:21,544 --> 00:03:21,693
THE

77
00:03:21,694 --> 00:03:21,842
THE P

78
00:03:21,843 --> 00:03:21,992
THE PE

79
00:03:21,993 --> 00:03:22,141
THE PER

80
00:03:22,142 --> 00:03:22,291
THE PERF

81
00:03:22,292 --> 00:03:22,441
THE PERFE

82
00:03:22,442 --> 00:03:22,590
THE PERFEC

83
00:03:22,591 --> 00:03:22,740
THE PERFECT

84
00:03:22,741 --> 00:03:22,890
THE PERFECT

85
00:03:22,891 --> 00:03:23,039
THE PERFECT G

86
00:03:23,040 --> 00:03:23,189
THE PERFECT GA

87
00:03:23,190 --> 00:03:23,338
THE PERFECT GAM

88
00:03:23,339 --> 00:03:24,488
p>

89
00:05:25,373 --> 00:05:26,665
THE PERFECT GAME

90
00:05:26,749 --> 00:05:29,126
When working hours will end,

91
00:05:32,672 --> 00:05:35,340
I want everything to be moved.

92
00:05:35,425 --> 00:05:36,967
Hey, you!

93
00:05:37,051 --> 00:05:39,594
The boss says this iron charcoal needs to be cleaned.

94
00:05:41,180 --> 00:05:42,806
Sounds good.
Why don't you do it right away?

95
00:05:42,890 --> 00:05:44,516
Why don't you just go back to America?

96
00:05:44,600 --> 00:05:46,601
I heard he wouldn't be able to do it.

97
00:05:46,644 --> 00:05:50,439
Maybe he killed someone.

98
00:05:50,523 --> 00:05:52,774
You think you are better than us,
Mr. Baseball player? </ P>

99
00:05:54,986 --> 00:05:57,279
Look where you are now. </ P>

100
00:05:57,363 --> 00:05:59,781
because you won't have anything
that will make you lose.

101
00:06:07,915 --> 00:06:09,708
Cesar!

102
00:06:09,792 --> 00:06:11,668
A few months ago,

103
00:06:11,752 --> 00:06:14,463
his first son playing in the ruins of the old church.

104
00:06:14,547 --> 00:06:17,507
All our children also play there,
but he slips and falls.

105
00:06:17,592 --> 00:06:20,677
Our Father in heaven,
Hallowed be thy name. </ P>

106
00:06:20,761 --> 00:06:23,847
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth as it is in heaven. </ P>

107
00:06:23,931 --> 00:06:27,058
Give us this day, our sufficient food, < br /> and forgive us for our mistakes,

108
00:06:27,143 --> 00:06:29,728
as we also forgive
those who are guilty of us.

109
00:06:29,812 --> 00:06:33,398
Don't take us into temptation,
but let go we are from evil. Amen. </ P>

110
00:06:33,483 --> 00:06:38,487
Today, we give up the spirit of Pedro Macias
into Your hands. </ P>

111
00:06:38,529 --> 00:06:42,699
In the name of the Father,
Son and Holy Spirit.

112
00:06:42,783 --> 00:06:46,203
Pedro is a good son,

113
00:06:46,287 --> 00:06:49,998
he is very good.

114
00:06:52,835 --> 00:06:55,921
Before working hours end.

115
00:07:01,761 --> 00:07:04,679
You want to take someone's life?
Take it me.

116
00:07:11,938 --> 00:07:14,356
These kids have nothing.

117
00:07:14,398 --> 00:07:16,775
How should I give them hope
?

118
00:07:16,859 --> 00:07:19,361
Thank you.

119
00:07:35,294 --> 00:07:37,712
... succeeded for the second time!

120
00:07:37,797 --> 00:07:41,758
Brooklyn Dodger supporters are watching
new player, Sandy Koufax.

121
00:07:41,842 --> 00:07:47,222
A poor child who grew up in the streets in Brooklyn
who managed to appear in the Premiership.

122
00:07:47,265 --> 00:07:49,474
Koufax, study the situation...

123
00:07:51,561 --> 00:07:53,645
He gets ready.

124
00:07:53,729 --> 00:07:57,899
Throw has been done .
Strike-3! </ P>

125
00:07:57,984 --> 00:08:00,277
Koufax managed to do his first throw
well,

126
00:08:00,361 --> 00:08:02,737
dan hanya memberikan kesempatan kepada Cincinnati
hingga dua lemparan!

127
00:08:02,780 --> 00:08:07,492
Outstanding appearance.
This child has a champion spirit during his appearance!

128
00:08:07,577 --> 00:08:09,411
Koufax studies the situation.

129
00:08:16,419 --> 00:08:19,129
Mario! It's Sunday.
It's not the right time to play. </ P>

130
00:08:19,213 --> 00:08:21,214
If God doesn't let us play,

131
00:08:21,299 --> 00:08:25,051
He won't give them fun.
Isn't that right?

132
00:08:25,348 --> 00:08:29,292
One year later...

133
00:08:34,854 --> 00:08:37,022
Can you tell him to shut up?
I can't sleep!

134
00:08:37,106 --> 00:08:38,607
He's practicing choir.

135
00:08:40,276 --> 00:08:45,071
Choir? You have changed it to a woman. </ P>

136
00:08:45,156 --> 00:08:48,450
You told him to shut up,
or I will do it. </ P>

137
00:08:52,788 --> 00:08:54,205
Why did you stop? </ P>

138
00:08:54,290 --> 00:08:56,875
It's okay , Mom.
I'm done. </ P>

139
00:08:56,959 --> 00:08:59,336
Your father is not a bad person. </ P>

140
00:08:59,420 --> 00:09:02,964
He just can't enjoy it anymore. </ P>

141
00:09:03,049 --> 00:09:04,466
Will he change?

142
00:09:04,550 --> 00:09:06,051
I don't know.

143
00:09:06,135 --> 00:09:08,553
Reverend Esteban said everything
would be possible...

144
00:09:08,638 --> 00:09:10,722
with God's intervention.

145
00:09:30,993 --> 00:09:32,243
Your blow came out!

146
00:09:32,328 --> 00:09:34,079
I tilted it!

147
00:09:34,163 --> 00:09:36,498
Children, the time has come.

148
00:09:36,540 --> 00:09:37,999
Come on.

149
00:09:39,585 --> 00:09:41,753
Do it while tilting your body.

150
00:09:41,837 --> 00:09:43,922
Gil Hodges steps towards the midpoint... .

151
00:09:44,006 --> 00:09:45,965
Do you think we have a chance?

152
00:09:46,050 --> 00:09:48,093
Two have passed, then the third round
from a total of 9 rounds!

153
00:09:48,177 --> 00:09:49,844
Enrique, I mean round this time.

154
00:09:49,929 --> 00:09:52,180
You know the amazing thing about the opening day...

155
00:09:52,264 --> 00:09:54,015
is today all the teams are
in the first place.

156
00:09:54,100 --> 00:09:55,892
Yankees very lucky last year.

157
00:09:55,976 --> 00:09:59,354
Lucky? You call the perfect game from Don Larson
with & apos; lucky & apos;? </ P>

158
00:09:59,438 --> 00:10:01,106
Apa itu permainan yang sempurna?

159
00:10:01,190 --> 00:10:05,402
No need to run,
no need to hit, no need to walk.

160
00:10:05,486 --> 00:10:06,653
Nobody preceded it
arrived at the first place.

161
00:10:06,737 --> 00:10:08,363
Yes.

162
00:10:08,447 --> 00:10:12,367
For me playing baseball is always perfect.

163
00:10:12,451 --> 00:10:15,704
I imagined it if you looked at
from the midpoint,

164
00:10:15,746 --> 00:10:18,873
the field seemed endless.

165
00:10:18,916 --> 00:10:23,378
Until finally,
you can play forever. </ P>

166
00:10:25,464 --> 00:10:29,676
Only God can make something
become infinite and eternal. </ P>

167
00:10:30,803 --> 00:10:33,054
I understand. </ P >

168
00:10:33,139 --> 00:10:36,266
Snider managed to hit the ball very far!
Then he returned to his place...

169
00:10:38,352 --> 00:10:39,728
Our Dodgers club was very excited.

170
00:10:39,812 --> 00:10:41,646
Also Snider.

171
00:10:41,731 --> 00:10:43,815
That's why Yogi Berra said...

172
00:10:43,899 --> 00:10:45,984
the game isn't over
until the game is over.

173
00:10:54,452 --> 00:10:55,827
You're late.

174
00:10:55,911 --> 00:10:57,829
The match continues lasts until additional rounds.

175
00:10:57,913 --> 00:11:00,915
No. You don't arrive on time for dinner.
You don't need to eat. </ P>

176
00:11:00,958 --> 00:11:02,792
You have to do a task. </ P>

177
00:11:02,877 --> 00:11:04,919
Tonight you need to clean the cattle cage. </ P> p> It's already too dirty,
even for a pig.

178
00:11:05,004 --> 00:11:06,588
Umberto.

179
00:11:06,672 --> 00:11:08,590
When I'm her age,
I have to help prepare food at the dinner table .

180
00:11:08,674 --> 00:11:12,927
Go!

181
00:11:13,012 --> 00:11:14,596
You won't be able to find the answer there.

182
00:11:26,108 --> 00:11:28,943
Where then?

183
00:11:28,986 --> 00:11:30,236
God.

184
00:11:30,321 --> 00:11:32,030
God has taken my child.

185
00:11:32,114 --> 00:11:34,449
He sacrificed His only child!
We still have an Angel!

186
00:11:34,492 --> 00:11:37,535
Angel won't be able to be a child like Pedro. <br / > Never. </ P>

187
00:11:37,620 --> 00:11:41,790
Angel? </ P>

188
00:11:47,171 --> 00:11:48,797
What are you doing? </ P>

189
00:13:22,892 --> 00:13:24,142
I'm Sandy Koufax. </ P>

190
00:13:24,226 --> 00:13:25,268
The ball thrower.

191
00:13:25,352 --> 00:13:27,604
Alright, Koufax,

192
00:13:41,577 --> 00:13:43,328
Baiklah, Koufax,

193
00:13:43,412 --> 00:13:46,456
You only interfere with my sleep.

194
00:13:49,668 --> 00:13:51,669
Koufax always uses his left hand.

195
00:14:03,223 --> 00:14:04,724
He's a Jew.

196
00:14:04,808 --> 00:14:07,852
Yes, yes. I...

197
00:14:07,937 --> 00:14:10,939
Whatever you say. </ P>

198
00:14:10,981 --> 00:14:13,358
Alright. You still can't fix it. </ P>

199
00:14:13,442 --> 00:14:16,778
What do you know about this? </ P>

200
00:14:21,241 --> 00:14:22,450
Hey. </ P>

201
00:14:44,264 --> 00:14:46,683
How did you get it? </ P>

202
00:14:47,977 --> 00:14:50,478
This is a gift from God. </ P>

203
00:14:54,108 --> 00:14:56,901
You'd better guard it. </ P>

204
00:15:00,280 --> 00:15:02,156
May I touch it? </ P>

205
00:15:02,241 --> 00:15:03,992
Yes. Of course you may touch it. </ P>

206
00:15:04,034 --> 00:15:07,412
This is heavier than I've seen. </ P>

207
00:15:07,496 --> 00:15:09,247
Let me see. </ P>

208
00:15:16,296 --> 00:15:18,798
It feels like a woman's skin. </ P>

209
00:15:22,511 --> 00:15:25,513
Father What does all this mean? </ P>

210
00:15:25,597 --> 00:15:27,515
This means God wants us to play baseball. </ P>

211
00:15:27,599 --> 00:15:29,684
Angel. </ P>

212
00:15:29,768 --> 00:15:31,352
I think that might be so. </ P>

213
00:15:31,437 --> 00:15:32,895
Me too .

214
00:15:32,980 --> 00:15:34,689
What will happen if we lose?

215
00:15:34,773 --> 00:15:36,566
Will God drop it again
from the sky?

216
00:15:36,650 --> 00:15:39,402
He's God. He can do anything. </ P>

217
00:15:39,486 --> 00:15:42,655
Father, what does this paper mean? </ P>

218
00:15:44,616 --> 00:15:47,076
Here it says that this belongs to a saint. </ P>

219
00:15:51,582 --> 00:15:53,875
Angel,

220
00:15:53,959 --> 00:15:56,627
maybe next time you can ask Him
to give you a bat for you!

221
00:16:26,992 --> 00:16:28,493
Turns you off again.

222
00:16:28,577 --> 00:16:29,744
You want to catch it?

223
00:16:29,828 --> 00:16:31,329
No. </ P>

224
00:16:31,413 --> 00:16:34,082
Alright. I think I should...

225
00:16:34,124 --> 00:16:36,501
practice alone every day. </ P>

226
00:16:36,585 --> 00:16:39,504
Every day, in this place! </ P>

227
00:16:39,588 --> 00:16:41,255
Every day! </ P>

228
00:17:06,365 --> 00:17:08,699
Alright
This time only.

229
00:17:08,784 --> 00:17:13,121
Then you have to promise to learn to throw the ball
somewhere else. </ P>

230
00:17:26,593 --> 00:17:29,804
Who taught you such a throw? </ P>

231
00:17:29,888 --> 00:17:30,888
Cardinals. </ P>

232
00:17:30,973 --> 00:17:33,182
At Basilica? </ P>

233
00:17:33,267 --> 00:17:36,561
Saint Louis. </ P>

234
00:17:46,321 --> 00:17:48,072
Maksudmu St. Louis Cardinals?

235
00:17:48,157 --> 00:17:49,657
Right.

236
00:17:49,741 --> 00:17:51,159
You play in the Premier League?

237
00:17:51,201 --> 00:17:54,829
Actually, I'm a coach.

238
00:17:54,913 --> 00:17:56,539
I'm a Dodger supporter.

239
00:17:56,623 --> 00:17:58,541
Yes . That's why you are Sandy Koufax. </ P>

240
00:18:03,046 --> 00:18:07,008
Wait! That's it!
My boyfriend. </ P>

241
00:18:07,092 --> 00:18:08,509
Oh yes?
Talk to him then. </ P>

242
00:18:08,552 --> 00:18:10,011
Yes. </ P>

243
00:18:10,095 --> 00:18:13,014
I have to wait for the right moment

244
00:18:13,056 --> 00:18:17,143
What if now?
Enrique, catch!

245
00:18:19,354 --> 00:18:22,356
We need a little help!

246
00:18:24,109 --> 00:18:27,945
Hello, Gloria.
This is true really a surprise!

247
00:18:28,030 --> 00:18:29,197
What's this?

248
00:18:29,239 --> 00:18:31,240
This is a baseball.

249
00:18:31,325 --> 00:18:32,533
The original ball!

250
00:18:32,618 --> 00:18:33,951
Are they your friends?

251
00:18:34,036 --> 00:18:35,453
We are his teammates!

252
00:18:35,537 --> 00:18:36,787
Yes, we are indeed a baseball team.

253
00:18:36,972 --> 00:18:38,039
The best in Monterrey!

254
00:18:43,921 --> 00:18:48,216
They say Monterrey has the prettiest girl
throughout Mexico.

255
00:18:48,300 --> 00:18:50,718
You seem to be out of luck.
We will soon return to America.

256
00:18:50,802 --> 00:18:52,970
Yeah, it looks like that.

257
00:18:53,055 --> 00:18:57,808
Gloria, I think maybe I can take you home 
or somewhere?

258
00:18:57,893 --> 00:19:00,394
Sorry, my father will come to pick me up.

259
00:19:00,437 --> 00:19:02,647
You appear as a teasing man.

260
00:19:02,731 --> 00:19:03,981
How embarrassing it is.

261
00:19:04,066 --> 00:19:05,441
Who do you think you are? </ P>

262
00:19:05,525 --> 00:19:07,485
We're a collection of stars from the city of Mexico. </ P>

263
00:19:07,569 --> 00:19:08,903
Can you read it? </ P>

264
00:19:08,987 --> 00:19:10,488
Children of foreign businessmen! </ P>

265
00:19:10,572 --> 00:19:12,323
Why don't you play with Mexicans?

266
00:19:12,407 --> 00:19:14,325
With a baby like you guys?

267
00:19:14,409 --> 00:19:17,411
Who do you think you call us & apos;

You fool!

268
00:19:17,454 --> 00:19:19,664
Come on, guys.

269
00:19:20,999 --> 00:19:23,167
I won't get Gloria.

270
00:19:23,252 --> 00:19:26,504
You don't need to pollute yourself.
We will go back to America.

271
00:19:26,588 --> 00:19:28,422
America.

272
00:19:30,592 --> 00:19:32,677
Father.

273
00:19:32,761 --> 00:19:35,054
Sorry, but we need to form a team now.

274
00:19:35,138 --> 00:19:37,473
Angel, why should you hurry?

275
00:19:37,557 --> 00:19:41,102
We're 12 years old.
Look, we won't be able to play in the league next year.

276
00:19:41,144 --> 00:19:42,937
I understand.

277
00:19:43,021 --> 00:19:45,147
All right, then you will need
a coach.

278
00:19:45,232 --> 00:19:46,774
You will be our coach!

279
00:19:46,858 --> 00:19:47,650
No, not me.

280
00:19:47,734 --> 00:19:49,819
We beg.

281
00:19:49,903 --> 00:19:53,281
You need someone who understands how to play,
not just hitting the ball.

282
00:19:53,365 --> 00:19:56,117
I don't know someone who can be a coach
in Monterrey.

283
00:19:57,869 --> 00:19:59,537
I know the person.

284
00:19:59,621 --> 00:20:01,497
What's more?

285
00:20:01,581 --> 00:20:03,624
We will form team for the league!

286
00:20:03,709 --> 00:20:05,042
Who & apos; we & apos;

287
00:20:05,127 --> 00:20:06,544
My friends and Father Esteban.

288
00:20:06,628 --> 00:20:08,379
You will be able to meet tomorrow
during the Mass .

289
00:20:08,463 --> 00:20:10,381
Gereja? Kupikir aku takkan kesana.

290
00:20:12,634 --> 00:20:15,511
Do you like him?

291
00:20:15,595 --> 00:20:17,179
Who?

292
00:20:17,264 --> 00:20:19,849
I thought you were in love.

293
00:20:19,933 --> 00:20:23,686
There are lots of fish in the ocean.

294
00:20:25,439 --> 00:20:27,481
But There's nothing like a mermaid
that one.

295
00:20:27,566 --> 00:20:29,859
Do you know him?

296
00:20:29,943 --> 00:20:31,986
No. But I know where he will be
tomorrow morning. </ P>

297
00:20:32,070 --> 00:20:33,279
Where? </ P>

298
00:20:37,242 --> 00:20:40,411
"Mea culpa, Mea culpa, Mea maxima culpa." </ P>

299
00:21:06,672 --> 00:21:09,065
Father Esteban,
introduce this Cesar Faz. </ P>

300
00:21:09,149 --> 00:21:10,232
Yes. </ P>

301
00:21:10,317 --> 00:21:12,360
Good morning, Father. </ P>

302
00:21:12,444 --> 00:21:15,780
Angel tells me that you are a coach 
/> in the Baseball Major League.

303
00:21:15,864 --> 00:21:17,782
Yes, that's how it is.

304
00:21:17,866 --> 00:21:19,909
It must be very meaningful.

305
00:21:19,993 --> 00:21:22,703
It's very meaningful.

306
00:21:22,746 --> 00:21:26,582
Alright. It seems they also want to feel
the same thing...

307
00:21:26,666 --> 00:21:29,210
dalam Liga Anak-anak di Amerika.

308
00:21:29,294 --> 00:21:34,715
Mr. Faz, will you be our coach?
Will you take us to America? </ P>

309
00:21:39,429 --> 00:21:42,598
It will take a miracle to make these children
become a real team. </ P>

310
00:21:42,682 --> 00:21:45,851
Sometimes, God allows us
to do it.

311
00:21:45,936 --> 00:21:46,769
Team?

312
00:21:46,853 --> 00:21:48,312
Miracles.

313
00:21:48,397 --> 00:21:51,148
These children don't even have a field.

314
00:21:51,233 --> 00:21:53,901
p>

315
00:21:57,858 --> 00:21:58,417
Sorry, kid.

316
00:21:58,418 --> 00:21:58,977
F

317
00:21:58,978 --> 00:21:59,537
Fr

318
00:21:59,538 --> 00:22:00,097
Fr

319
00:22:00,098 --> 00:22:00,657
Fr Z

320
00:22:00,658 --> 00:22:01,217
Fr Zi

321
00:22:01,218 --> 00:22:21,777
Fr Zio

322
00:22:23,974 --> 00:22:26,934
Fr Zion

323
00:22:26,977 --> 00:22:28,310
Can't do it with a rocky field, right? </ P>

324
00:22:37,487 --> 00:22:39,572
No.

325
00:22:39,656 --> 00:22:42,908
- It's done.
- Yes. </ P>

326
00:22:54,754 --> 00:22:56,297
Yes, right here.
How about that over there? </ P>

327
00:22:57,966 --> 00:22:59,341
Angel. </ P>

328
00:23:03,138 --> 00:23:07,475
Angel! </ P>

329
00:23:07,517 --> 00:23:09,059
Mr. Faz! </ P>

330
00:23:13,148 --> 00:23:14,565
Do you want to catch the ball?! </ P>

331
00:23:18,820 --> 00:23:20,654
Angel. </ P>

332
00:23:38,840 --> 00:23:40,591
Alright. Now we have a field. </ P>

333
00:23:40,675 --> 00:23:42,510
Yes. We will need a field. </ P>

334
00:23:51,811 --> 00:23:53,687
Lucky, this is Cesar. </ P>

335
00:23:53,772 --> 00:23:55,564
Cesar? How are you? </ P>

336
00:23:55,649 --> 00:23:58,067
You still have contact with William's sports shop? </ P>

337
00:23:58,151 --> 00:24:00,444
I want you to order some equipment,

338
00:24:00,529 --> 00:24:03,197
and help me get a
license for the League Children in Monterrey. </ P>

339
00:24:03,281 --> 00:24:05,616
Children's League?
I thought you never liked children. </ P>

340
00:24:05,700 --> 00:24:08,035
You want to teach me or
want to help me?

341
00:24:08,119 --> 00:24:09,995
You know it's not easy request
for now.

342
00:24:10,080 --> 00:24:12,039
I've seen you
on the deck of a beach patrol officer...

343
00:24:12,123 --> 00:24:14,542
and talk softly to them
to take you back to your ship.

344
00:24:14,626 --> 00:24:16,877
I know what you can do
with one day's leave.

345
00:24:16,920 --> 00:24:19,129
Oh, bagus. Aku tak tahu apa
aku punya waktu sehari penuh.

346
00:24:19,214 --> 00:24:21,465
Shout as if you are sick.

347
00:24:21,550 --> 00:24:22,758
Fine. I will shout. </ P>

348
00:24:25,762 --> 00:24:27,721
Five basic abilities in baseball. </ P>

349
00:24:27,806 --> 00:24:31,934
Run, catch the ball,
throw the ball, hit the ball,

350
00:24:34,729 --> 00:24:35,521
and hit more hard.

351
00:24:37,607 --> 00:24:39,400
They already know how to do
what you mentioned.

352
00:24:39,484 --> 00:24:41,694
They want you to tell them
when they should do it.

353
00:24:41,778 --> 00:24:42,736
Geez. </ P>

354
00:24:42,821 --> 00:24:44,321
Thank you. </ P>

355
00:24:49,578 --> 00:24:50,661
Oops. </ P>

356
00:24:50,745 --> 00:24:52,329
Damn. </ P>

357
00:24:56,126 --> 00:24:59,670
You can't hold it so tightly. </ P>

358
00:24:59,754 --> 00:25:03,632
It will damage the part of the fruit inside.

359
00:25:03,717 --> 00:25:07,303
You were in church last Sunday, right?

360
00:25:07,387 --> 00:25:10,681
Yes. I was in church last Sunday.
That's me. </ P>

361
00:25:10,765 --> 00:25:12,057
My name is Maria. </ P>

362
00:25:12,142 --> 00:25:14,018
My name is Cesar Faz. </ P>

363
00:25:14,102 --> 00:25:16,145
You are...

364
00:25:16,229 --> 00:25:18,188
shopping for fruits here?

365
00:25:18,273 --> 00:25:22,443
Yes, Cesar Faz.
This is indeed the fruit market.

366
00:25:22,527 --> 00:25:24,054
Right.

367
00:25:25,238 --> 00:25:27,364
What are you doing here?

368
00:25:27,449 --> 00:25:30,117
I'm here taking care of team building. </ P>

369
00:25:30,201 --> 00:25:31,952
I see. What kind of team? </ P>

370
00:25:32,037 --> 00:25:33,329
Baseball league for kids! </ P>

371
00:25:33,413 --> 00:25:34,830
Here? In Monterrey? </ P>

372
00:25:34,914 --> 00:25:37,041
That means for the first time, right? </ P>

373
00:25:37,125 --> 00:25:39,460
Just like Cesar Faz attended church services. </ P>

374
00:25:39,544 --> 00:25:42,763
That's right. Yes. </ P>

375
00:25:43,048 --> 00:25:45,132
I've got everything I need. </ P>

376
00:25:45,175 --> 00:25:46,959
We, I mean you and me,

377
00:25:47,243 --> 00:25:49,345
might be able to get around together? </ P>

378
00:25:49,429 --> 00:25:54,350
Will you meet my family
and have dinner together tonight? </ P>

379
00:25:54,424 --> 00:25:57,165
Yes. Tonight? </ P>

380
00:25:57,257 --> 00:25:58,145
Yes. </ P>

381
00:25:58,429 --> 00:25:59,980
Yes. Sounds like fun. </ P>

382
00:26:00,065 --> 00:26:02,066
7:00 tonight? </ P>

383
00:26:02,150 --> 00:26:03,692
7:00 tonight. </ P>

384
00:26:03,777 --> 00:26:05,069
See you later. </ P>

385
00:26:05,653 --> 00:26:07,128
Bapa.

386
00:26:14,496 --> 00:26:17,373
What are you doing here?

387
00:26:17,457 --> 00:26:18,999
We are recruiting members.
Do you remember?

388
00:26:19,084 --> 00:26:21,460
I think Mr. Faz has just succeeded in recruiting. </ P>

389
00:26:21,544 --> 00:26:22,878
Alright. Have we got it? </ P>

390
00:26:25,131 --> 00:26:27,007
That's Fidel Ruiz. </ P>

391
00:26:32,055 --> 00:26:33,514
Crazy. The child can run fast. </ P>

392
00:26:33,598 --> 00:26:35,099
Tell him stealing is sin. </ P>

393
00:26:35,183 --> 00:26:37,184
Except in the field.
He accepts us. </ P>

394
00:26:37,268 --> 00:26:38,894
What about children who was involved in the murder case
during the decoration?

395
00:26:38,978 --> 00:26:40,354
Baltazar!

396
00:26:40,438 --> 00:26:42,272
He is the most powerful child in this city.

397
00:26:42,357 --> 00:26:44,358
We accept him. > Means it already exists: Angel, Enrique, Ricardo, Fidel. </ P>

398
00:26:44,401 --> 00:26:46,193
What about Mario? </ P>

399
00:26:46,236 --> 00:26:48,320
Yes. Mario is very important. </ P>

400
00:26:50,073 --> 00:26:52,700
He is very small.
He is a good bat? </ P>

401
00:26:52,742 --> 00:26:54,743
Not very good. </ P>

402
00:26:54,828 --> 00:26:56,578
A good player? </ P>

403
00:26:56,663 --> 00:26:58,872
Not really.

404
00:26:58,957 --> 00:27:00,958
Mario.

405
00:27:01,042 --> 00:27:03,419
You have strong arms, right?

406
00:27:03,503 --> 00:27:04,545
Not really.

407
00:27:04,629 --> 00:27:06,714
Mr. Faz. </ P>

408
00:27:06,756 --> 00:27:09,299
Why is he so special? </ P>

409
00:27:09,384 --> 00:27:11,927
Because he knows all the girls. </ P>

410
00:27:12,011 --> 00:27:13,721
Mario. Do you have gloves? </ P>

411
00:27:13,805 --> 00:27:15,180
Yes! </ P>

412
00:27:15,265 --> 00:27:17,307
Mario, you are accepted. </ P>

413
00:27:17,392 --> 00:27:18,642
All right. I want you to be on the field
another hour. </ P>

414
00:27:18,727 --> 00:27:19,768
What about the flowers? </ P>

415
00:27:19,853 --> 00:27:20,769
Flowers? For what? </ P>

416
00:27:20,854 --> 00:27:22,271
For Maria. </ P>

417
00:27:22,355 --> 00:27:23,939
Maybe you didn't hear
the beauty said...

418
00:27:24,023 --> 00:27:25,941
he just wanted to invite me to his house 
for dinner.

419
00:27:26,025 --> 00:27:27,109
Really?

420
00:27:27,193 --> 00:27:31,071
Where does he live?

421
00:27:31,156 --> 00:27:34,491
Diego Martin No. 5

422
00:27:34,576 --> 00:27:36,410
And don't forget the flowers. </ P>

423
00:27:36,494 --> 00:27:38,996
God,
bless these children...

424
00:27:39,080 --> 00:27:41,331
and the field they will use,

425
00:27:41,416 --> 00:27:44,168
for the sake of the glory of your name.

426
00:27:44,252 --> 00:27:47,796
Father, Son, Holy Spirit.
Amen.

427
00:27:49,758 --> 00:27:52,259
Does anyone know the term trilogy in baseball?

428
00:27:52,343 --> 00:27:55,596
Father, Son and Holy Spirit.

429
00:27:55,638 --> 00:27:59,808
Almost right. The answer:
Apos; Home run, RBI and Batting Average. </ P>

430
00:27:59,893 --> 00:28:03,103
They will circulate this ball to each other. </ P>

431
00:28:10,069 --> 00:28:11,945
You look fine, Pepe.

432
00:28:14,949 --> 00:28:16,283
What is your name?

433
00:28:16,326 --> 00:28:18,118
My name is Pepe Maiz Garcia.

434
00:28:18,203 --> 00:28:19,953
I'm a player who stays in the position & apos; left-fielder & apos;

435
00:28:20,038 --> 00:28:22,206
But the coach hasn't compiled the position of the players.

436
00:28:22,290 --> 00:28:23,999
We'll see later.

437
00:28:29,005 --> 00:28:31,965
Children, introduce your new friend
at the position of "left-fielder & apos;.

438
00:28:35,762 --> 00:28:36,970
Do you think your father will be able to pay
so you can enter the team? </ P>

439
00:28:37,155 --> 00:28:38,847
Money is not everything. </ P>

440
00:28:38,932 --> 00:28:40,766
Yes. But if you don't have money,
you won't be able to join. </ P>

441
00:28:40,850 --> 00:28:42,976
Setidaknya aku akan sanggup
menendang pantatmu.

442
00:28:43,019 --> 00:28:45,395
Alright, everyone! Look carefully!
Turn & apos; Runner & apos; first.

443
00:28:45,480 --> 00:28:48,023
Every time the ball comes out, it will continue to the second game.
Are you ready, Fidel?

444
00:28:48,107 --> 00:28:50,067
Who is our opponent, Mr. Faz?
There is no one in the base area. </ P>

445
00:28:50,151 --> 00:28:52,152
Let's just say there are players. </ P>

446
00:28:55,156 --> 00:28:58,075
Yogi Berra says 90% of the match
is determined by courage.

447
00:28:58,159 --> 00:29:00,160
Even so for me it must be 100%
with courage...

448
00:29:00,245 --> 00:29:04,331
so that I can teach baseball to you
in 4 weeks.

449
00:29:06,793 --> 00:29:08,460
Baltazar! </ P>

450
00:29:10,755 --> 00:29:11,839
What happened? </ P>

451
00:29:11,881 --> 00:29:13,507
You mentioned Baltazar. </ P>

452
00:29:13,550 --> 00:29:16,760
Unexpected games can happen
when we are careless. </ P>

453
00:29:16,845 --> 00:29:18,554
That's why we practice now!

454
00:29:18,638 --> 00:29:20,681
Good game, girl.

455
00:29:20,765 --> 00:29:23,183
Come on, kids.
Keep working together.

456
00:29:26,020 --> 00:29:27,145
Hey! Hey! </ P>

457
00:29:30,441 --> 00:29:32,776
There are two types of players. </ P>

458
00:29:32,861 --> 00:29:36,196
Some can play as a team
and some will not be included in this team! </ P>

459
00:29:36,281 --> 00:29:39,575
You understand ?
Alright.

460
00:29:39,659 --> 00:29:41,910
Everyone, circle the field 5 times!

461
00:29:41,995 --> 00:29:44,955
Those who fight.
We don't have to circle the field up to 5 times!

462
00:29:45,039 --> 00:29:48,458
Norberto is right. Everyone, go around 10 times!
Come on, start! </ P>

463
00:29:50,128 --> 00:29:52,045
You have to work together
and fail together! </ P>

464
00:29:54,966 --> 00:29:57,050
What have I done?

465
00:30:05,101 --> 00:30:06,560
Again!

466
00:30:08,771 --> 00:30:10,856
Again! Make sure you can catch the ball! </ P>

467
00:30:13,234 --> 00:30:14,818
Ball down! </ P>

468
00:30:16,821 --> 00:30:18,322
What are you doing? </ P>

469
00:30:18,406 --> 00:30:20,824
Mr. Faz, you have a date! </ P>

470
00:30:20,909 --> 00:30:24,578
Return to your position!
Get there! </ P>

471
00:30:26,372 --> 00:30:30,083
Again! </ P>

472
00:30:55,985 --> 00:30:58,528
If anyone isn't serious about training
will make his friends...

473
00:30:58,613 --> 00:31:00,030
circle the field up to 5 times,

474
00:31:00,114 --> 00:31:01,949
and I'm sure you won't want to do it.

475
00:31:02,033 --> 00:31:05,118
If you want to be a champion,
you have to run like a champion.

476
00:31:07,997 --> 00:31:10,123
Come on! Keep running, Ricardo! </ P>

477
00:31:15,296 --> 00:31:17,547
You still have to run, Norberto. </ P>

478
00:31:17,632 --> 00:31:20,717
I don't know how men behave to women in America,
but in Mexico,

479
00:31:20,802 --> 00:31:23,553
they treat women
more respectfully.

480
00:31:23,638 --> 00:31:25,222
Sorry.

481
00:31:25,306 --> 00:31:27,599
The exercises are rather late,
and it's rather difficult to train them...

482
00:31:27,684 --> 00:31:29,810
Just say if you forget.

483
00:31:29,894 --> 00:31:33,313
Mr. Faz, this is the interest you plan to give
to the woman yesterday. </ P>

484
00:31:33,398 --> 00:31:35,315
Interest? </ P>

485
00:31:35,358 --> 00:31:37,693
You prepared it for me? </ P>

486
00:31:37,777 --> 00:31:41,321
I know you have ordered to me
to put it in water,

487
00:31:41,364 --> 00:31:43,991
now the flowers get a little wilted.

488
00:31:44,075 --> 00:31:46,201
The flowers are beautiful.

489
00:31:47,620 --> 00:31:51,790
Mario, kamu perlu keliling lapangan.

490
00:31:51,874 --> 00:31:56,253
Of course, because I forgot to put the flowers in water.
Okay!

491
00:31:56,337 --> 00:31:57,838
It's okay.

492
00:32:22,488 --> 00:32:26,366
♫ Take me out to the ball game ♫ </ p >

493
00:32:29,287 --> 00:32:33,373
♫ Take me out to the crowd ♫

494
00:32:36,127 --> 00:32:39,046
Buy me some peanuts ♫

495
00:32:39,088 --> 00:32:42,924
♫ And cracker jack ♫

496
00:32:43,009 --> 00:32:47,512
♫ I don & apos; t care
If I never get back ♫

497
00:32:47,597 --> 00:32:54,436
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫

498
00:32:54,520 --> 00:33:00,734
♫ And if they don & apos; t win < br /> it & apos; sa shame ♫

499
00:33:00,818 --> 00:33:03,737
♫ For it 's one ♫

500
00:33:03,780 --> 00:33:05,655
♫ Two ♫

501
00:33:05,740 --> 00:33:08,116
♫ Three strikes, you & apos; re out ♫

502
00:33:08,201 --> 00:33:13,330
♫ At the old ball game ♫

503
00:33:13,414 --> 00:33:15,248
♫ Yeah ♫

504
00:33:15,291 --> 00:33:21,671
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫

505
00:33:21,756 --> 00:33:25,008
♫ And if they don't & apos; t win ♫

506
00:33:25,093 --> 00:33:28,261
♫ It & apos; sa shame ♫

507
00:33:28,304 --> 00:33:30,597
♫ For it & apos; s one ♫

508
00:33:30,681 --> 00:33:32,682
♫ Two ♫

509
00:33:32,767 --> 00:33:35,102
♫ Three strikes, you & apos; re out ♫

510
00:33:35,186 --> 00:33:39,272
♫ At the old ball game ♫

511
00:33:39,315 --> 00:33:41,274
Now I want to say a few things.

512
00:33:41,359 --> 00:33:43,276
Thank you for all your prayer support,

513
00:33:43,361 --> 00:33:46,029
boils Mrs. Montez has been cured successfully. </ P>

514
00:33:48,282 --> 00:33:51,368
Besides that, Mrs. Santana,

515
00:33:51,452 --> 00:33:54,871
has also given birth to his third child! </ P>

516
00:34:07,009 --> 00:34:09,302
And finally...

517
00:34:09,387 --> 00:34:15,225
Monterrey, has managed to get a license
to join the Baseball League Children! </ P>

518
00:34:15,309 --> 00:34:18,687
♫ For it 's one, two ♫

519
00:34:18,771 --> 00:34:21,314
♫♫ Three strikes,
You & apos; re out ♫

520
00:34:21,357 --> 00:34:28,864
♫♫ At the old ball game ♫♫

521
00:34:43,045 --> 00:34:45,172
Kelihatannya mereka pincang.

522
00:34:45,214 --> 00:34:48,884
I asked them to wear their baseball shoes
for the past few days.

523
00:34:48,968 --> 00:34:50,552
But the skin of their feet will blister.

524
00:34:50,636 --> 00:34:52,387
It's better to blister now
than later when in the field.

525
00:34:52,471 --> 00:34:54,181
You treat them
as if you were still a coach...

526
00:34:54,223 --> 00:34:56,600
while in the league & apos; magic & apos ;, on St. Louis. </ P>

527
00:34:56,684 --> 00:34:58,101
This is the Premier League, Maria.
Major League. </ P>

528
00:34:58,186 --> 00:35:00,103
That means the same to me. </ P>

529
00:35:00,188 --> 00:35:02,856
That means you don't want anymore < br /> make a dinner appointment with me.

530
00:35:02,940 --> 00:35:06,443
Not until you meet my father.
So how to fix it.

531
00:35:06,527 --> 00:35:08,737
We will be back from Texas
on Wednesday,

532
00:35:08,821 --> 00:35:11,406
tell him I'll meet him that night.
I promise.

533
00:35:11,490 --> 00:35:12,824
Alright.

534
00:35:19,081 --> 00:35:21,082
Are they praying?

535
00:35:21,167 --> 00:35:23,919
Not. They are watching
the hummingbird. </ P>

536
00:35:24,003 --> 00:35:26,630
Kenapa?

537
00:35:26,714 --> 00:35:30,842
I tell them if they pay attention to their wings
they will be able to hit the ball well.

538
00:35:30,927 --> 00:35:33,803
You don't really believe it, do you?

539
00:35:33,888 --> 00:35:36,306
They believe it.

540
00:35:36,390 --> 00:35:40,018
p>

541
00:35:44,065 --> 00:35:46,066
Immediately go to the field!
Your time is five minutes!

542
00:35:46,108 --> 00:35:50,070
Nine children show themselves...

543
00:35:52,031 --> 00:35:53,448
but only one team will
go to McAllen.

544
00:35:55,660 --> 00:35:58,161
I want number 14!

545
00:35:58,246 --> 00:36:00,747
I'll make two cycles of
working hours by the end of next week.

546
00:36:00,790 --> 00:36:02,249
Two cycles of working hours ?
Will you be back at the end of next week?

547
00:36:06,420 --> 00:36:09,214
I'll be back again.

548
00:36:09,298 --> 00:36:10,757
Stop teaching
Angel thinking crazy things.

549
00:36:10,841 --> 00:36:12,592
For example? </ P>

550
00:36:12,677 --> 00:36:14,511
Like going to Texas to play baseball. </ P>

551
00:36:14,595 --> 00:36:18,139
Where, here?
Working on iron smelting in the Fundidora industrial estate?

552
00:36:18,224 --> 00:36:20,100
Fundidora has fed my family.

553
00:36:20,184 --> 00:36:22,202
My father and grandfather also work on the spot this,

554
00:36:22,544 --> 00:36:24,271
so does Angel.

555
00:36:24,355 --> 00:36:27,315
Maybe Angel has his own wishes.
Have you ever thought about that?

556
00:36:27,400 --> 00:36:29,359
The desire won't be able to build city.

557
00:36:29,443 --> 00:36:32,237
Men and iron always do it.

558
00:36:37,702 --> 00:36:41,121
You will be a handsome star player.

559
00:36:41,205 --> 00:36:43,873
Umberto.

560
00:36:48,045 --> 00:36:49,504
He thinks he going where?

561
00:36:49,588 --> 00:36:51,131
Of course to Texas with the team.
You remember, right?

562
00:36:51,173 --> 00:36:53,133
I don't remember if I would let you go.

563
00:36:53,175 --> 00:36:54,843
Umberto. </ P>

564
00:36:58,055 --> 00:37:00,307
Daddy, I'm going to go. </ P>

565
00:37:10,818 --> 00:37:12,902
Why not? </ P>

566
00:37:12,987 --> 00:37:16,364
At least one mouth is reduced
who needs to pay for a few days.

567
00:37:25,916 --> 00:37:27,500
Come on, the freight bus must have been waiting for you.

568
00:37:27,585 --> 00:37:29,085
Yes.

569
00:37:57,448 --> 00:38:00,492
What is your purpose for coming to the United States?

570
00:38:00,576 --> 00:38:02,452
Following a baseball match in McAllen.

571
00:38:02,536 --> 00:38:05,246
The distance is still around 10 miles.
No transport stops here.

572
00:38:05,331 --> 00:38:06,915
They will be able to walk.

573
00:38:07,299 --> 00:38:09,466
Immediately empty the bus!

574
00:38:10,669 --> 00:38:14,047
A pair of underwear.
That's all they bring?

575
00:38:14,131 --> 00:38:15,965
They will only compete once.

576
00:38:16,050 --> 00:38:18,218
Make sure there are no members of you <br / > who missed.

577
00:38:18,302 --> 00:38:22,514
♫ To the miracle
of the light ♫

578
00:38:22,598 --> 00:38:27,102
♫ From the darkness
Of the night ♫

579
00:38:27,186 --> 00:38:31,898
♫ When you see forever ♫

580
00:38:31,982 --> 00:38:36,653
♫ In everything you do ♫

581
00:38:36,737 --> 00:38:39,197
Pepe, silahkan pakai kantongku.

582
00:38:39,281 --> 00:38:41,950
♫ No matter what you dream
It is waiting there for you ♫

583
00:38:42,034 --> 00:38:43,076
Good luck.

584
00:38:43,160 --> 00:38:44,244
See you later.

585
00:38:48,249 --> 00:38:51,126
Don't forget
Your visa is only valid for three days.

586
00:38:51,210 --> 00:38:54,462
♫ Open your eyes ♫

587
00:38:55,923 --> 00:38:58,842
♫ Awake and realize ♫

588
00:38:58,926 --> 00:39:03,513
♫ That the journey < br /> You must take ♫

589
00:39:03,597 --> 00:39:06,641
♫ Is the miracle you make ♫

590
00:39:11,689 --> 00:39:13,565
All of you, listen.

591
00:39:13,649 --> 00:39:15,567
On this field we will defeat
our opponents.

592
00:39:15,651 --> 00:39:17,360
Right!

593
00:39:18,612 --> 00:39:20,280
What are...

594
00:39:23,117 --> 00:39:27,162
They have never seen
grass trimmed beforehand.

595
00:39:29,290 --> 00:39:31,207
Then you are better
don't have to hit the ball.

596
00:39:33,586 --> 00:39:37,714
We will compete with them baseball?
Or do we use them as fertilizer?

597
00:39:37,798 --> 00:39:40,467
Mereka tak akan bisa melewati putaran yang pertama.

598
00:39:40,551 --> 00:39:41,801
Come on.

599
00:39:44,722 --> 00:39:47,474
Angel, Enrique.
I want you to stand at this point.

600
00:39:47,558 --> 00:39:51,519
See who your potential opponents are.

601
00:39:51,604 --> 00:39:55,315
Of course you will be a good warm up
in this tournament.

602
00:39:55,399 --> 00:39:57,609
Now, listen to me.
You two are both hard workers,

603
00:39:57,693 --> 00:40:01,070
but only one of you will start it.
You decide.

604
00:40:01,155 --> 00:40:06,034
Hello, dear.
Where is your beautiful girl?

605
00:40:13,292 --> 00:40:15,668
Know what I'm going to say?
You who starts first.

606
00:40:15,753 --> 00:40:17,629
Do it for Gloria.

607
00:40:21,008 --> 00:40:23,259
Come here, children.

608
00:40:23,344 --> 00:40:24,719
Everyone hold hands with each other.

609
00:40:24,803 --> 00:40:26,846
Look at that. They hold hands with each other. </ P>

610
00:40:26,931 --> 00:40:29,015
They are praying. </ P>

611
00:40:29,099 --> 00:40:31,392
Oh God, bless these children.
Give them the chance to be winners,

612
00:40:31,477 --> 00:40:32,560
and enable them to hit the ball
well.

613
00:40:32,645 --> 00:40:34,270
They really need it.

614
00:40:34,355 --> 00:40:37,690
Enrique Suarez... does his first throw,

615
00:40:37,775 --> 00:40:41,277
Donowitz swings his bat,
hits the ball soaring... </ p >

616
00:40:41,362 --> 00:40:45,114
Pepe Maiz is under it
and managed to catch it well!

617
00:40:50,371 --> 00:40:51,412
Yes.

618
00:40:55,334 --> 00:40:57,043
Coach!

619
00:40:57,127 --> 00:40:58,836
It's best to remind your players...

620
00:40:58,921 --> 00:41:01,381
still don't get enough points
in baseball games.

621
00:41:01,423 --> 00:41:03,550
This is their first appearance.
They will do it again.

622
00:41:04,927 --> 00:41:07,053
Yes! </ P>

623
00:41:07,137 --> 00:41:09,556
We go to & apos; innings & apos; the 5th!
Looks Veragosa groans in pain!

624
00:41:09,640 --> 00:41:11,432
Oops!

625
00:41:11,517 --> 00:41:13,393
Ask for time!
What are you doing?

626
00:41:13,477 --> 00:41:15,728
Back to your place.

627
00:41:15,813 --> 00:41:18,106
Monterrey coach, Faz,
seems to be entering the field immediately.

628
00:41:18,190 --> 00:41:20,984
We have played well.
We only lost twice & apos; run & apos ;.

629
00:41:21,068 --> 00:41:23,653
The only word I hear from you
is & apos; lose & apos;

630
00:41:23,737 --> 00:41:25,071
Their bodies are bigger than us.

631
00:41:25,114 --> 00:41:27,073
Everyone is bigger than you.

632
00:41:27,116 --> 00:41:29,951
We have walked 12 miles and played 5 & apos; innings & apos;
in baseball games.

633
00:41:30,035 --> 00:41:31,995
You are lucky that there are 6 & apos; innings & apos;

634
00:41:32,079 --> 00:41:37,292
But Mr. Faz,
they are a collection of stars from the city of Mesiko! </ P>

635
00:41:39,086 --> 00:41:42,088
Wrong!
They are just losers,

636
00:41:42,172 --> 00:41:44,340
and you are the Brooklyn Dodgers team
who great.

637
00:41:44,425 --> 00:41:45,633
Which great team?

638
00:41:45,718 --> 00:41:47,510
You heard me!
Gil Hodges,

639
00:41:47,595 --> 00:41:49,345
returned to the starting position.

640
00:41:49,430 --> 00:41:51,431
Duke Snider,
your position in the center. </ P> Roy Campanella,
your position behind the ball bat. </ P>

641
00:41:51,473 --> 00:41:54,183
Don Newcombe,
do the throw with good.

642
00:41:54,268 --> 00:41:58,104
Pee Wee Reese?

643
00:42:00,899 --> 00:42:02,191
Third base.

644
00:42:02,276 --> 00:42:03,818
Basis ketiga.

645
00:42:11,744 --> 00:42:13,119
Strike!

646
00:42:13,162 --> 00:42:15,496
Strike 2!

647
00:42:15,581 --> 00:42:19,292
Strike 3!
The game is complete.

648
00:42:19,376 --> 00:42:21,711
Until at & apos; innings & apos; the 6th,
Monterrey is still in the second lowest position.

649
00:42:21,795 --> 00:42:25,965
If it fails three more times,
the Monterrey industrial area will soon return home.

650
00:42:33,641 --> 00:42:39,687
One numbers!

651
00:42:46,445 --> 00:42:48,821
Now the situation has turned around...

652
00:42:48,906 --> 00:42:52,950
if three times lose,
then Mexico City All Stars will return home.

653
00:42:55,746 --> 00:42:56,954
Come on , spirit!

654
00:43:02,878 --> 00:43:03,878
Get one point!

655
00:43:11,595 --> 00:43:13,888
Two more points, and Veragosa...

656
00:43:13,972 --> 00:43:17,433
became the last hope for Mexico City,
he swung the stick, the ball soars very high.

657
00:43:17,518 --> 00:43:20,895
Leave it. I will catch him. </ P>

658
00:43:20,979 --> 00:43:26,734
Kawasan industri Monterrey berhasil memenangkan pertandingan pertama mereka
dengan perolehan 7 run!

659
00:43:26,819 --> 00:43:29,570
Now we are the representatives of Mexico.
We will make your team proud.

660
00:43:29,840 --> 00:43:30,999
Alright.

661
00:43:31,900 --> 00:43:33,400
Do it as you say.

662
00:43:35,994 --> 00:43:37,745
A collection of Mexican stars! </ P>

663
00:43:37,830 --> 00:43:40,206
We're from the Monterrey industrial area!
Mexican life! </ P>

664
00:43:40,249 --> 00:43:42,458
It's nice to see them
celebrate today,

665
00:43:42,543 --> 00:43:45,211
because tomorrow they will be dealing with
Texas kids proud of us...

666
00:43:45,295 --> 00:43:48,256
in the real American
baseball game!

667
00:43:48,340 --> 00:43:50,425
Listen to me. < br /> Tomorrow we will face an important match.

668
00:43:50,509 --> 00:43:53,469
I want you to rest right away.
Get enough sleep.

669
00:43:55,305 --> 00:43:57,265
When did this happen?

670
00:43:57,349 --> 00:44:01,644
Saturday ago.
When on the field I stepped on broken glass.

671
00:44:01,729 --> 00:44:04,063
What does it feel like to hurt?

672
00:44:04,106 --> 00:44:05,648
Yes.

673
00:44:05,733 --> 00:44:08,109
Kenapa kamu tak memberitahukannya?

674
00:44:08,193 --> 00:44:09,986
I'm afraid you won't allow me
to come here.

675
00:44:10,070 --> 00:44:13,239
You won't be able to play
with a wound on your leg like this.

676
00:44:13,282 --> 00:44:15,283
Then I play in position others.

677
00:44:15,367 --> 00:44:18,286
You will play in another position.

678
00:44:21,665 --> 00:44:24,834
It's okay, Norberto.
You will be fine.

679
00:44:24,918 --> 00:44:27,962
If you ask about anything...

680
00:44:28,046 --> 00:44:31,299
that I always emphasize when in Monterrey,
that's how that's how to hit the ball. </ P>

681
00:44:31,383 --> 00:44:34,343
If you want to be able to add points
on the scoreboard,

682
00:44:34,428 --> 00:44:37,847
this is the equipment you need.
It's time to show the ability to hit the ball.

683
00:44:37,931 --> 00:44:40,183
Mr. Faz, the match lasts for 1 hour. </ P>

684
00:44:40,267 --> 00:44:43,311
That's indeed the ideal deadline.
Let's start. </ P>

685
00:44:46,190 --> 00:44:48,024
Practice hitting the ball? </ P>

686
00:44:48,108 --> 00:44:50,568
You think who are you up to chaos
here?

687
00:44:52,529 --> 00:44:55,948
Not at all interesting.
No need to discuss.

688
00:44:55,991 --> 00:44:59,952
I don't care.
Request was rejected.

689
00:44:59,995 --> 00:45:02,121
Denied.

690
00:45:02,206 --> 00:45:04,373
Excuse me for a moment, Mac. </ P>

691
00:45:04,458 --> 00:45:09,128
Can lead to a nuclear arms race
in space. </ P>

692
00:45:09,171 --> 00:45:11,964
The race of nuclear weapons in space? </ P>

693
00:45:12,049 --> 00:45:14,550
Think back, Frankie . Then what's next?
Humans who live on the moon? </ P>

694
00:45:14,635 --> 00:45:17,053
I think it's pretty convincing, Mac.
Besides that, actually today I'm on leave. </ P>

695
00:45:17,137 --> 00:45:19,931
Yes. In that connection I need you
to cover baseball matches in the Children's League. </ P>

696
00:45:20,015 --> 00:45:22,141
Our city team has the chance to win
in the tournament. </ P>

697
00:45:22,226 --> 00:45:24,393
Children's baseball games kids?
No.

698
00:45:24,478 --> 00:45:26,020
Your sports journalist is Riley.

699
00:45:26,104 --> 00:45:27,396
His wife will need him even longer.

700
00:45:27,481 --> 00:45:29,190
Bagaimana dengan Hayne?

701
00:45:29,274 --> 00:45:31,651
I've asked him to cover the news
about Governor Daniel.

702
00:45:31,735 --> 00:45:35,029
I'm sure there are still many staff who can do it.
Is that not so?

703
00:45:35,113 --> 00:45:38,199
I hear you are more know about baseball
compared to them.

704
00:45:38,283 --> 00:45:40,785
Aren't you also a princess
from a former baseball player?

705
00:45:40,869 --> 00:45:42,328
I don't like baseball.

706
00:45:42,412 --> 00:45:44,413
Try to see yourself.
Are you a communist? </ P>

707
00:45:44,498 --> 00:45:47,583
Yes. Of course you understand, which is why I work here
without producing anything. </ P>

708
00:45:49,545 --> 00:45:52,755
Alright. What really matters
from this match? </ P>

709
00:45:52,840 --> 00:45:55,508
There are groups of children
coming from Mexico...

710
00:45:55,592 --> 00:45:58,010
even though we will damage the approach <br / > from a different perspective,

711
00:45:58,053 --> 00:46:00,596
our children will still depend on
their grandfather's habits.

712
00:46:00,681 --> 00:46:02,765
What if the Mexican children
win ?

713
00:46:02,850 --> 00:46:05,643
I bet those kids won't be able to
produce points perfectly.

714
00:46:05,727 --> 00:46:08,563
I didn't study journalism to get myself caught up in
in unofficial assignments like this. </ p >

715
00:46:08,647 --> 00:46:10,815
I won't do it.
That's my final decision.

716
00:46:10,899 --> 00:46:13,985
It's okay, indeed not everyone is talented
in newspaper publishing.

717
00:46:14,069 --> 00:46:18,281
Why don't you try going around looking for aprons,
or maybe looking for potential husbands. </ P>

718
00:46:18,365 --> 00:46:21,659
You say it one more time,
I won't hesitate to hit your nose. </ P>

719
00:46:21,743 --> 00:46:23,786
That has happened several times
since I fought for a woman.

720
00:46:23,871 --> 00:46:27,415
We are not in a class with the same weight.
I thought that was inappropriate.

721
00:46:27,499 --> 00:46:29,709
3:00 p.m. !
On the McAllen field!

722
00:46:31,211 --> 00:46:33,045
Can you assume that you agree?

723
00:46:35,173 --> 00:46:37,717
At least we know they don't carry an iron smelter
to this field.

724
00:46:37,801 --> 00:46:40,720
Heck, from their posture it seems they are
9 or 10 years old.

725
00:46:42,306 --> 00:46:43,681
Hey, guys.
Look at this one! </ P>

726
00:46:43,765 --> 00:46:45,474
Never mind, Jake.
Return it to him. </ P>

727
00:46:45,559 --> 00:46:47,226
Why do you care about him? </ P >

728
00:46:47,311 --> 00:46:49,270
It's now 3:00 p.m., kids.

729
00:46:49,354 --> 00:46:52,231
Be sportive.
Come on, let's go to the field.

730
00:46:52,316 --> 00:46:54,150
Get ready.

731
00:46:59,197 --> 00:47:01,532
Remember, you will throw the ball. </ P>

732
00:47:01,617 --> 00:47:04,952
Birds in the air, rivers and oceans,
even the sun will patiently wait...

733
00:47:05,037 --> 00:47:06,746
until you really ready.
Do you understand?

734
00:47:06,830 --> 00:47:08,039
Fine, Mr. Faz. </ P>

735
00:47:08,123 --> 00:47:10,791
You can do it, Koufax. </ P>

736
00:47:10,876 --> 00:47:14,462
We will watch the next match on field # 1 again.
Bobby Lampkin...

737
00:47:14,546 --> 00:47:19,175
will lead the McAllen team to face
Angel Macias from the Monterrey team.

738
00:47:19,259 --> 00:47:20,259
You can, Billy!

739
00:47:20,344 --> 00:47:21,969
Strike!

740
00:47:22,054 --> 00:47:25,014
It's okay okay.
That's the first throw.

741
00:47:25,098 --> 00:47:26,557
You can, Billy!

742
00:47:28,268 --> 00:47:32,313
Strike 3!

743
00:47:32,397 --> 00:47:34,190
Only one failure. </ p >

744
00:47:36,652 --> 00:47:38,945
Strike 3!

745
00:47:39,029 --> 00:47:42,156
Strike 3!
Exchange of positions.

746
00:47:42,240 --> 00:47:44,742
It's okay!
It's only one round, kids!

747
00:47:44,826 --> 00:47:48,204
Come on, kids.
Win this round! You can do it! </ P>

748
00:47:48,288 --> 00:47:50,623
Come on, take care of your spirit. </ P>

749
00:47:53,418 --> 00:47:55,419
They managed to add points. </ P>

750
00:47:57,130 --> 00:48:00,091
They added more points. </ P>

751
00:48:00,175 --> 00:48:04,345
We have to admit Mexican children are happy
rolling on the grass,

752
00:48:04,429 --> 00:48:06,681
but they certainly won't do it
on the field.

753
00:48:06,765 --> 00:48:09,225
Tell me they will stop adding points.

754
00:48:09,309 --> 00:48:10,393
Don't worry.

755
00:48:12,646 --> 00:48:14,814
You can't let the Mexican team lower our flag!

756
00:48:14,898 --> 00:48:16,774
That's right!

757
00:48:18,193 --> 00:48:19,986
This can't happen!

758
00:48:20,070 --> 00:48:21,612
A group of Mexican descendants 
embarrass you!

759
00:48:21,697 --> 00:48:23,781
We have tried our best.

760
00:48:23,865 --> 00:48:26,784
That's still not enough! Hey, kid!
I'm talking to you! </ P>

761
00:48:26,868 --> 00:48:28,577
Daddy, I'm in front of people! </ P>

762
00:48:28,662 --> 00:48:31,956
Remember, kids!
All this isn't over until the game is complete!

763
00:48:34,501 --> 00:48:36,127
Strike 3!
The match is over.

764
00:48:36,211 --> 00:48:38,587
No! This isn't over!
It can't end! </ P>

765
00:48:38,672 --> 00:48:40,548
The match is over. </ P>

766
00:48:40,632 --> 00:48:43,759
With a combination of good attacks,

767
00:48:43,844 --> 00:48:46,762
and a strong defense, 
finally brought the Monterrey industrial area...

768
00:48:46,847 --> 00:48:49,849
won the match with a landslide score 7-1.

769
00:48:49,933 --> 00:48:52,518
That will be your article.
I will go home.

770
00:48:52,602 --> 00:48:55,062
No. You must continue
covering this news. </ P>

771
00:48:55,147 --> 00:48:56,939
But the home team has dispersed. </ P>

772
00:48:57,024 --> 00:49:00,109
Then why? News about those of Mexican descent
will result in higher sales. </ P>

773
00:49:00,193 --> 00:49:02,486
No need to linger.
Stay with them until they go home. </ P>

774
00:49:10,620 --> 00:49:12,413
I'm Frankie Stevens,
from the McAllen newspaper.

775
00:49:12,497 --> 00:49:14,040
No thanks.

776
00:49:14,082 --> 00:49:16,042
I'm not selling newspapers.
I'm a journalist.

777
00:49:16,126 --> 00:49:17,460
Cesar Faz. </ P>

778
00:49:19,546 --> 00:49:21,380
Why are you gawking? </ P>

779
00:49:21,465 --> 00:49:24,008
I've never heard of a woman
being a sports journalist. </ P>

780
00:49:24,092 --> 00:49:26,469
Of course you will be very liked < br /> in the dressing room.

781
00:49:26,553 --> 00:49:28,387
Successfully defeating the home team
will certainly make you popular...

782
00:49:28,430 --> 00:49:29,847
like the rotten squirrel
on the show garden party.

783
00:49:29,931 --> 00:49:31,307
At least I choose to smell it
rather than having to lose.

784
00:49:31,391 --> 00:49:33,976
Maybe someday
you can do both.

785
00:49:34,061 --> 00:49:35,936
You don't mind if I ask a few things
to them?

786
00:49:36,021 --> 00:49:37,813
They don't usually use English.

787
00:49:37,898 --> 00:49:40,274
Why do these children always
name & apos; Gil Hodges & apos;? </ p >

788
00:49:40,358 --> 00:49:42,902
Then he also confessed to the girls
that he was a Noble Snider.

789
00:49:42,986 --> 00:49:45,488
That's their secret weapon.

790
00:49:49,117 --> 00:49:50,493
What does that mean?
But... .

791
00:49:54,998 --> 00:49:56,373
Everyone gathered here.

792
00:49:56,458 --> 00:49:58,250
We are tired, Mr. Faz. </ P>

793
00:49:58,293 --> 00:49:59,585
Can we sleep now? </ P>

794
00:49:59,628 --> 00:50:01,295
If you lose tomorrow...

795
00:50:01,379 --> 00:50:03,798
you will be able to sleep on the bus as much as you like
when we go home.

796
00:50:03,882 --> 00:50:05,466
Now approaching here.

797
00:50:08,095 --> 00:50:10,012
If the ball bounces to the right,

798
00:50:10,097 --> 00:50:13,682
The defender must move directly to the second base.
You must remember, Mario.

799
00:50:16,770 --> 00:50:24,443
Repeat again!

800
00:50:26,571 --> 00:50:27,655
Increase one point!

801
00:50:27,739 --> 00:50:29,281
Oh my God! </ P>

802
00:50:32,661 --> 00:50:35,204
The Texas team is unable to do anything. </ P>

803
00:50:38,667 --> 00:50:40,551
Strike 3!
The match is over. </ P>

804
00:50:41,135 --> 00:50:42,378
This is really a joke.

805
00:50:42,462 --> 00:50:44,731
Monterrey finally won the
this match.

806
00:50:44,815 --> 00:50:48,016
I doubt the West Waco team will be able to stop them
in tomorrow's match.

807
00:50:49,010 --> 00:50:51,220
Why

808
00:50:51,304 --> 00:50:53,389
Your visa is past the deadline.

809
00:50:53,473 --> 00:50:54,932
Geez, it's Wednesday.

810
00:50:55,016 --> 00:50:56,475
Yes.

811
00:50:56,560 --> 00:50:59,270
He will definitely kill me.

812
00:51:00,390 --> 00:51:00,920
F

813
00:51:00,921 --> 00:51:01,452
Fr

814
00:51:01,453 --> 00:51:01,983
Fr

815
00:51:01,984 --> 00:51:02,515
Fr Z

816
00:51:02,516 --> 00:51:03,046
Fr Zi

817
00:51:03,047 --> 00:51:03,578
Fr Zio

818
00:51:03,579 --> 00:51:16,409
Fr Zion

819
00:51:16,413 --> 00:51:20,541
"Little Giant."
A nice touch.

820
00:51:20,625 --> 00:51:23,169
"The little giant from Monterrey
managed to beat West Waco...

821
00:51:23,253 --> 00:51:26,755
" and Brownsville with a score of 13-1, and 6-1,

822
00:51:26,840 --> 00:51:28,841
"while reaching
for the fifth time in a row.

823
00:51:28,925 --> 00:51:32,094
"There is no hope for Corpus
to rival baseball players from Mexico."

824
00:51:32,179 --> 00:51:35,097
For someone who doesn't like baseball like you
it's easy to write it.

825
00:51:35,182 --> 00:51:37,766
You got your article, Mac.
Now leave me alone.

826
00:51:40,604 --> 00:51:42,438
Why are you looking at me like that? </ p >

827
00:51:42,522 --> 00:51:44,023
Corpus Christie. Is that so?

828
00:51:44,065 --> 00:51:45,774
No! That is only the beginning!

829
00:51:45,859 --> 00:51:47,735
Write this if they really lose.

830
00:51:47,819 --> 00:51:51,405
You say that since 4 previous matches!
They can't be compromised.

831
00:51:51,489 --> 00:51:53,949
People won't move
from our newspaper.

832
00:51:54,034 --> 00:51:56,452
If this is good,
why don't you want to try it?

833
00:51:56,536 --> 00:51:58,537
I'll sign your resignation letter.

834
00:51:58,580 --> 00:52:01,540
Remember, I'm an editor.
You just the author.

835
00:52:01,625 --> 00:52:04,960
Think of it as a bonus.

836
00:52:05,045 --> 00:52:07,254
Don't rush to spend it somewhere.

837
00:52:09,382 --> 00:52:10,549
Umberto.

838
00:52:10,634 --> 00:52:11,926
Try reading

839
00:52:12,010 --> 00:52:13,969
Steel won't be able to wait.
Come on, hurry up.

840
00:52:14,054 --> 00:52:15,596
Come on, move on.

841
00:52:15,680 --> 00:52:17,806
"Corpus Christie, Texas, August 6 .

842
00:52:17,891 --> 00:52:21,727
"The duet of ball throwers Enrique Suarez
and Angel Macias...

843
00:52:21,811 --> 00:52:23,687
" won the victory
with a row.

844
00:52:23,772 --> 00:52:26,315
"Laredo was the first opponent to fall
with a score of 5-0.

845
00:52:26,399 --> 00:52:29,151
& apos; West Columbia fared worse after being defeated 6 - 0!"

846
00:52:29,236 --> 00:52:32,571
They succeeded in America!

847
00:52:35,674 --> 00:52:38,705
- Can I help you?
- Please provide eleven tickets for the North Worth destination.

848
00:52:38,787 --> 00:52:42,081
Here the subscribers have registered
on behalf of & apos; West Columbia & apos;.

849
00:52:42,165 --> 00:52:43,916
Believe me, they won't come.

850
00:52:43,959 --> 00:52:46,460
Mr. Faz! </ P>

851
00:52:46,544 --> 00:52:49,171
Berto and I have to go to the toilet immediately! </ P>

852
00:52:49,256 --> 00:52:53,425
Can I borrow the toilet key? </ P>

853
00:52:56,221 --> 00:52:58,931
Will be available in about   miles. </ P>

854
00:52:59,015 --> 00:53:02,685
You must be kidding.
What about the toilet in front of it? </ P>

855
00:53:02,769 --> 00:53:04,979
Can't you read it? </ P>

856
00:53:05,063 --> 00:53:06,939
Hello? </ P>

857
00:53:10,193 --> 00:53:11,777
Come on, let's find another only.

858
00:53:11,861 --> 00:53:12,861
Only this is there.

859
00:53:12,946 --> 00:53:14,321
It doesn't work.

860
00:53:14,406 --> 00:53:16,031
We just saw people get out of here.

861
00:53:16,116 --> 00:53:17,866
Come on, come on, let's just go.

862
00:53:17,951 --> 00:53:19,827
This is only for white people.

863
00:53:19,911 --> 00:53:22,121
How can the toilet know?

864
00:53:29,504 --> 00:53:33,674
♫ If you wanna live it up
And drive a limousine ♫

865
00:53:33,758 --> 00:53:36,135
♫ Have plenty of money
In your blue jeans ♫

866
00:53:36,177 --> 00:53:38,554
♫ And lot of pretty women
Hangin & apos; on your wing ♫

867
00:53:38,638 --> 00:53:41,056
♫ Pay attention man,
You will get just
What I mean ♫

868
00:53:41,141 --> 00:53:44,852
♫ You gotta dig boy,
Dig boy dig dig boy ♫

869
00:53:44,936 --> 00:53:48,480
♫ Dig boy, dig dig boy ♫

870
00:53:48,565 --> 00:53:52,901
♫ Dig boy, dig boy, dig boy
To get ahead in the world ♫

871
00:53:52,986 --> 00:53:55,571
I don't stretch
All your nickles,
Dimes and pennies too ♫

872
00:53:55,655 --> 00:53:58,073
♫ Ole mother nature
& apos; ll get the best of you ♫

873
00:53:58,158 --> 00:54:00,576
♫ A time to change, 
You better get wise ♫

874
00:54:00,660 --> 00:54:03,263
♫ Or you are apllllllllllllllllllllllllllllll \ r \ r \ r Find yourself a-slippin \
of other guys ♫

875
00:54:03,348 --> 00:54:06,470
♫♫ If you don & apos; t dig boy ♫♫

876
00:54:11,755 --> 00:54:13,748
Enjoy.

877
00:54:14,132 --> 00:54:17,259
Enjoy.

878
00:54:17,344 --> 00:54:19,219
Are you sure you don't want to eat the chicken?

879
00:54:19,304 --> 00:54:20,721
This is specifically for my mother.

880
00:54:20,805 --> 00:54:22,431
I only choose hamburgers.

881
00:54:22,515 --> 00:54:24,558
Maybe Cleon wants to eat chicken. </ P>

882
00:54:24,642 --> 00:54:27,102
Just like Mexican kids
we will cheer for tomorrow. </ P>

883
00:54:27,187 --> 00:54:31,607
Still need hamburgers, Coca-Cola <br / > and a pile of pie.

884
00:54:31,691 --> 00:54:35,235
You will kill my chicken.

885
00:54:35,320 --> 00:54:39,239
They are making & apos; mole & apos;
This is some kind of chocolate sauce in Mexico.

886
00:54:39,324 --> 00:54:44,745
Whatever you say. But I won't allow him to make ice cream
with my chicken dish. </ P>

887
00:54:44,829 --> 00:54:46,872
Father. </ P>

888
00:54:46,915 --> 00:54:50,667
Why is that kid sitting alone? </ P>

889
00:54:50,752 --> 00:54:52,628
That's how, Enrique...

890
00:54:52,712 --> 00:54:55,881
Many people don't believe
that we are all His children.

891
00:54:55,924 --> 00:54:57,299
What?

892
00:54:57,384 --> 00:54:59,301
Mr. Faz. </ P>

893
00:54:59,386 --> 00:55:02,304
Coba tanyakan pada pelatihnya mungkin anak itu
boleh duduk dengan kita.

894
00:55:02,389 --> 00:55:05,891
In this city, that's not unusual.
Sorry, Angel.

895
00:55:42,720 --> 00:55:43,762
What's your name?

896
00:55:43,847 --> 00:55:45,514
Cleon.

897
00:55:45,598 --> 00:55:47,808
Cleon, introduce this is Mario and Norberto,

898
00:55:47,892 --> 00:55:50,018
Ricardo and Fidel.

899
00:55:50,103 --> 00:55:51,353
Milk.

900
00:55:51,438 --> 00:55:53,605
Milk. "Leche". </ P>

901
00:55:53,690 --> 00:55:54,857
"Leche." Yes. </ P>

902
00:55:54,941 --> 00:55:56,275
Yes. "Leche." </ P>

903
00:55:56,359 --> 00:55:59,445
Wait a minute. </ P>

904
00:56:00,989 --> 00:56:03,282
It's okay, please take it. </ P>

905
00:56:16,087 --> 00:56:17,588
Just save your money, Mr. Coach. </ P>

906
00:56:17,672 --> 00:56:19,506
You will lose.
I have to pay it. </ P>

907
00:56:19,591 --> 00:56:21,425
Don't worry. </ P>

908
00:56:21,509 --> 00:56:25,095
Later I'll double the bill
on the team coach Houston is there. </ P>

909
00:56:28,349 --> 00:56:30,350
Sauce & apos; mole & apos;
It turns out good too. </ P>

910
00:56:30,435 --> 00:56:32,519
Thank you. </ P>

911
00:56:39,611 --> 00:56:41,570
Come on, kids!

912
00:56:48,244 --> 00:56:51,455
♫ Well, I may be little,
And I'm sure I'm not rich, ♫

913
00:56:51,539 --> 00:56:53,415
Safe!

914
00:56:53,500 --> 00:56:57,753
♫ But like a Louisville slugger ♫

915
00:56:57,837 --> 00:57:03,509
♫ Well, rockin & apos ;, rockin & apos;
Across the Rio Grande ♫

916
00:57:03,551 --> 00:57:08,138
♫ Yeah, rockin & apos; across Texas,
Rockin & apos; to the promised land ♫

917
00:57:08,223 --> 00:57:09,431
♫ Yeah! ♫

918
00:57:09,516 --> 00:57:13,393
The Houston team, what happened? </ P>

919
00:57:13,478 --> 00:57:16,563
Ladies and gentlemen,
has never happened since the founding of the Alamo fortress...

920
00:57:16,648 --> 00:57:20,984
people Texas was made helpless in such a way by the Mexicans. </ P>

921
00:57:21,069 --> 00:57:27,032
The ball thrower, Suarez and Macias, shortened the victory over
the proud team of the state of Texas. </ P>

922
00:57:27,116 --> 00:57:30,077
After just beating Houston
with a score of 6-4,

923
00:57:30,161 --> 00:57:33,372
and grinding Waco with a score of 13-1,

924
00:57:33,456 --> 00:57:36,250
means they won successively <br / > for the 8th time.

925
00:57:36,334 --> 00:57:39,503
Next, the Southern Region Tournament.

926
00:57:39,587 --> 00:57:41,672
Yellow Flowers from Texas...

927
00:57:41,756 --> 00:57:45,551
as it feels more and more fragrant
at the border tonight.

928
00:57:45,593 --> 00:57:47,970
Mr. Macias! </ P> Angel wins again! </ P>

929
00:57:49,722 --> 00:57:51,640
Now they will continue the match
to Louisville, Kentucky! </ P>

930
00:57:51,724 --> 00:57:53,725
That's very far away. </ P>

931
00:57:53,768 --> 00:57:55,477
My son Enrique has scored three goals!

932
00:57:55,562 --> 00:57:59,731
That's his name & apos; run & apos; Suarez. </ P>

933
00:57:59,774 --> 00:58:01,733
& apos; Run & apos ;, not goals. </ P>

934
00:58:01,818 --> 00:58:03,819
It's up to & apos; run & apos ;, goals,
they still count! </ P>

935
00:58:03,903 --> 00:58:06,405
Alright, children. Choose your bed
then come back here. </ P>

936
00:58:27,385 --> 00:58:32,097
What is that? </ P>

937
00:58:32,181 --> 00:58:33,599
This is a telegram. </ P>

938
00:58:33,641 --> 00:58:34,891
What is a telegram? </ P>

939
00:58:34,976 --> 00:58:36,310
A special message written...

940
00:58:36,394 --> 00:58:38,895
and delivered to your address,
no matter where you live.

941
00:58:38,980 --> 00:58:41,857
What is it, Mr. Faz? </ P>

942
00:58:41,941 --> 00:58:44,443
Take a look at this. </ P>

943
00:58:44,527 --> 00:58:46,778
Coba lihat ini.

944
00:58:46,821 --> 00:58:49,364
Ini undangan khusus.

945
00:58:49,449 --> 00:58:54,161
We were invited to tour a baseball bat manufacturing plant
Louisville Slugger!

946
00:58:55,872 --> 00:58:58,165
The biggest baseball bat...

947
00:58:58,249 --> 00:59:02,002
was specifically made for Mr. Babe Ruth. </ P>

948
00:59:02,086 --> 00:59:03,420
All of this started since...

949
00:59:05,882 --> 00:59:09,134
Now the inventor keeps a baseball bat
in his hardware store,

950
00:59:09,218 --> 00:59:11,470
while for those who other
just a story.

951
00:59:11,512 --> 00:59:13,704
I have a special surprise for you.

952
00:59:15,475 --> 00:59:19,645
We will meet with two Premier League players here
to sign the bat that just created!

953
00:59:19,687 --> 00:59:21,104
Will you meet them?

954
00:59:21,189 --> 00:59:22,939
Yes!

955
00:59:23,024 --> 00:59:26,318
Good! They are with St. Louis Cardinals! </ P>

956
00:59:26,361 --> 00:59:29,488
Maybe you have trained them. </ P>

957
00:59:31,658 --> 00:59:32,824
Hello, everybody. </ P>

958
00:59:34,869 --> 00:59:36,995
These are Mexicans. </ P>

959
00:59:37,038 --> 00:59:41,208
Bring us towels .

960
00:59:41,292 --> 00:59:44,836
When you are taking it,
my sports clothes also need to be washed right away.

961
00:59:44,921 --> 00:59:47,047
Take the kids to the gym.

962
00:59:47,131 --> 00:59:48,590
But the tour is still not finished.

963
00:59:48,675 --> 00:59:50,384
No. The tour finishes here. </ P>

964
00:59:59,394 --> 01:00:01,103
Come on. </ P>

965
01:00:01,187 --> 01:00:02,938
Your stop is here. </ P>

966
01:00:12,490 --> 01:00:14,533
Isn't Faz a name with letters a and z, isn't it? </ P >

967
01:00:14,575 --> 01:00:16,243
That's the name of a Mexican.

968
01:00:16,327 --> 01:00:20,080
As a sign Faz is training the Mexican team.

969
01:00:20,164 --> 01:00:24,584
Spike, talk on the radio.

970
01:00:24,669 --> 01:00:27,462
I think it's time to play a hot ball .

971
01:00:27,547 --> 01:00:29,047
Hello, Madge.

972
01:00:29,132 --> 01:00:31,425
Father, tell us a story.

973
01:00:32,468 --> 01:00:33,844
A story?

974
01:00:33,928 --> 01:00:35,721
Yes. Interesting story! </ P>

975
01:00:35,805 --> 01:00:38,432
An interesting story? </ P>

976
01:00:38,516 --> 01:00:41,143
Alright. What interesting things do you want to hear? </ P>

977
01:00:41,227 --> 01:00:42,978
Miracles in Guadalupe. </ P>

978
01:00:43,062 --> 01:00:46,106
Itu memang cerita yang sangat bagus.

979
01:00:46,190 --> 01:00:49,609
After the collapse of the Montezuma kingdom,

980
01:00:49,694 --> 01:00:52,154
a young farmer from the Aztec
named Juan Diego...

981
01:00:52,238 --> 01:00:54,156
was baptized on Lake Texcoco.

982
01:00:54,240 --> 01:00:58,243
One day, Juan Diego was crossing the hill...

983
01:00:58,327 --> 01:01:01,163
then a woman suddenly appeared before him...

984
01:01:01,247 --> 01:01:04,624
and said, "I am your most loving mother."

985
01:01:04,709 --> 01:01:07,586
I've heard of this story, Father.

986
01:01:07,670 --> 01:01:10,839
This story is about a farmer
who will become a saint!

987
01:01:10,923 --> 01:01:14,050
I have heard some of these tales times.

988
01:01:14,135 --> 01:01:18,764
I said something to you,
all of this is just a hoax.

989
01:01:18,848 --> 01:01:20,140
No. You are a liar. </ P>

990
01:01:20,224 --> 01:01:22,851
Angel. Cesar is your coach. </ P>

991
01:01:22,935 --> 01:01:26,396
Coach, Father? Coach?
I was never asked to be their coach. </ P>

992
01:01:26,481 --> 01:01:28,356
Enough, Cesar. Let's go around...

993
01:01:28,441 --> 01:01:29,941
mencari udara segar. Bagaimana?

994
01:01:30,026 --> 01:01:32,986
I have never been asked to be this children's coach, Father.

995
01:01:33,070 --> 01:01:34,321
It's okay, children.

996
01:01:39,535 --> 01:01:42,621
Why are you taunting Juan Diego
in front children?!

997
01:01:42,705 --> 01:01:44,372
I just think that I don't believe...

998
01:01:44,457 --> 01:01:47,626
the followers will be able to win
just because they are godly people, Father.

999
01:01:47,710 --> 01:01:50,962
What really happened to St. Louis? </ P>

1000
01:01:51,005 --> 01:01:56,885
I'm just a servant at the athlete's inn. </ P>

1001
01:01:56,969 --> 01:01:59,054
For years I have to be willing...

1002
01:01:59,138 --> 01:02:03,058
get a towel for them,
also sports clothes.

1003
01:02:03,142 --> 01:02:05,977
I have to sleep on the bus because they
won't allow me...

1004
01:02:06,062 --> 01:02:08,980
sleep in the hotel where they are staying.

1005
01:02:11,359 --> 01:02:14,486
I really

1006
01:02:14,529 --> 01:02:17,364
when they call me Mexican.

1007
01:02:17,448 --> 01:02:21,618
All right, the story is enough to get here.

1008
01:02:21,702 --> 01:02:25,497
What about your friends and children 
/> inside?

1009
01:02:25,581 --> 01:02:27,082
They came with me.

1010
01:02:27,166 --> 01:02:30,335
I asked about their papers.

1011
01:02:30,419 --> 01:02:32,504
It's expired.

1012
01:02:32,547 --> 01:02:35,090
Then they have to go home soon.

1013
01:02:35,174 --> 01:02:38,051
These kids...

1014
01:02:38,135 --> 01:02:42,514
they will compete in the Southern Territory championship
in two days.

1015
01:02:42,557 --> 01:02:43,932
Isn't that right, Father?

1016
01:02:44,016 --> 01:02:46,059
Yes. Two more days. </ P>

1017
01:02:46,143 --> 01:02:50,105
Without a visa maybe they will be able to play in Mexico. </ P>

1018
01:02:50,189 --> 01:02:54,192
We will come back again.
For now, they are under house arrest! </ P >

1019
01:02:54,235 --> 01:02:56,111
Don't try to hide them!

1020
01:02:56,195 --> 01:02:59,781
Hiding the Mexican baseball team in Kentucky?!

1021
01:02:59,866 --> 01:03:01,950
Thank you!

1022
01:03:02,034 --> 01:03:03,535
Tomorrow morning...

1023
01:03:03,619 --> 01:03:05,537
I will contact the embassy of
in the city of Mexico.

1024
01:03:05,580 --> 01:03:07,330
They will ignore it, Father.

1025
01:03:07,415 --> 01:03:09,666
At least you must have faith.

1026
01:03:09,750 --> 01:03:11,793
This might be better...

1027
01:03:11,878 --> 01:03:13,920
we go home without having to be defeated.

1028
01:03:14,005 --> 01:03:15,380
What makes you think that they
will lose hope?

1029
01:03:15,464 --> 01:03:17,132
All hopes are gone.

1030
01:03:17,216 --> 01:03:19,968
Yes , say good night to the children...

1031
01:03:20,052 --> 01:03:22,971
and don't try to drop them mentally.

1032
01:03:33,900 --> 01:03:36,610
Give me 5 minutes to say goodbye
to the Mexicans .

1033
01:03:36,694 --> 01:03:41,448
You will be the most useful Biloxi
player.

1034
01:03:41,832 --> 01:03:43,074
The bat!

1035
01:03:45,119 --> 01:03:46,703
Captain Slater, enter.

1036
01:03:46,787 --> 01:03:48,246
Hello, Madge. </ P>

1037
01:03:48,331 --> 01:03:50,081
Release the Mexicans. </ P>

1038
01:03:50,166 --> 01:03:51,583
What? Wait...

1039
01:03:51,667 --> 01:03:54,002
I just received a notification...

1040
01:03:54,086 --> 01:03:57,130
Captain Slater, release them. </ P>

1041
01:03:57,214 --> 01:04:01,343
Are you kidding me?
I'm the Chief of Police at this area,

1042
01:04:01,427 --> 01:04:03,929
who gave me the order?

1043
01:04:04,013 --> 01:04:08,683
The General Secretariat in Washington DC.

1044
01:04:08,768 --> 01:04:11,853
Visas are only extended to 9 players...

1045
01:04:11,938 --> 01:04:14,105
and one coach.
This is really ridiculous.

1046
01:04:14,148 --> 01:04:16,274
I'll be back to Monterrey soon. <

1047
01:04:16,359 --> 01:04:18,485
I will still pray for our team.

1048
01:04:18,569 --> 01:04:19,986
What should I do?

1049
01:04:20,071 --> 01:04:23,281
You are their coach.
Train them!

1050
01:04:23,324 --> 01:04:25,367
I have to say goodbye to the team. </ P>

1051
01:04:25,451 --> 01:04:28,620
Don't tell them what happened to me
on St. Louis. </ P>

1052
01:04:28,663 --> 01:04:29,996
I won't tell them. </ P>

1053
01:04:30,081 --> 01:04:31,081
Thank you. </ P>

1054
01:04:31,165 --> 01:04:35,168
Because you will tell them. </ P>

1055
01:04:35,252 --> 01:04:37,462
Children , come here. Gather here. </ P>

1056
01:04:42,134 --> 01:04:45,178
Wait. Hold it for a while, kid. </ P>

1057
01:04:45,262 --> 01:04:46,763
You have to tell it. </ P>

1058
01:04:46,847 --> 01:04:48,390
Tell me what? </ P>

1059
01:04:48,474 --> 01:04:52,018
Tell me, you will throw your ball from behind. </ P>

1060
01:04:53,503 --> 01:04:55,939
Bola pendek!

1061
01:04:56,023 --> 01:04:59,484
Why don't you take care of your own business?

1062
01:04:59,527 --> 01:05:01,361
Later my protégé...

1063
01:05:01,445 --> 01:05:04,990
might receive advice from parents of garden guards.

1064
01:05:05,074 --> 01:05:07,575
Alright. Do the throw like I taught you! </ P>

1065
01:05:07,660 --> 01:05:10,954
Spin ball. </ P>

1066
01:05:11,038 --> 01:05:15,542
Soon we'll be watching the Southern Territory competition here,
in Louisville. </ P>

1067
01:05:15,626 --> 01:05:17,002
Match start soon!

1068
01:05:18,879 --> 01:05:21,589
Monterrey! Where is your batman? </ P>

1069
01:05:21,674 --> 01:05:25,427
What is happening here? </ P>

1070
01:05:25,511 --> 01:05:28,513
Coach of the Monterrey team,
please come here. </ P>

1071
01:05:28,597 --> 01:05:32,517
I don't know how you started the match in Mexico,

1072
01:05:32,601 --> 01:05:35,061
I've never been there,
and also don't intend to go there.

1073
01:05:35,146 --> 01:05:37,731
But I told you we only have two words here... </ p >

1074
01:05:37,815 --> 01:05:40,150
& apos; play & apos; and & apos; bola & apos ;,
and he has notified.

1075
01:05:40,234 --> 01:05:41,651
I didn't expect it either.
Is there a pastor here?

1076
01:05:41,736 --> 01:05:43,236
Why, is someone dying?

1077
01:05:43,320 --> 01:05:45,530
They don't want to play if they haven't been blessed
by priest.

1078
01:05:45,614 --> 01:05:47,991
Isn't that strange enough?

1079
01:05:48,075 --> 01:05:50,035
You have to solve your problem.

1080
01:05:50,119 --> 01:05:53,705
Why don't you try to convey
some reasons for them?

1081
01:05:53,789 --> 01:05:55,206
Conveying a reason to them?

1082
01:05:55,291 --> 01:05:57,459
Let's see what you can do.

1083
01:05:57,543 --> 01:05:59,377
Don't act stupid, children.
You want to give up and go home

1084
01:05:59,420 --> 01:06:01,421
I don't mean to argue with you guys.

1085
01:06:01,505 --> 01:06:03,882
You made our pastor go away.
You have to take care of it.

1086
01:06:17,354 --> 01:06:18,563
They don't want to budge .

1087
01:06:18,606 --> 01:06:20,065
All the rules already exist...

1088
01:06:20,107 --> 01:06:23,568
rule no. 12, paragraph 9,
imposed a fine.

1089
01:06:24,011 --> 01:06:26,446
I have a nephew, a Minister,

1090
01:06:26,530 --> 01:06:28,656
can it be calculated?

1091
01:06:28,741 --> 01:06:31,993
It seems you don't have children in this team,
parents of the garden guard.

1092
01:06:32,078 --> 01:06:34,454
It's time to burn garbage.

1093
01:06:34,538 --> 01:06:36,790
This is baseball,
American sports,

1094
01:06:36,874 --> 01:06:38,166
not church service providers.

1095
01:06:38,250 --> 01:06:39,751
Coach, what's your name?

1096
01:06:39,835 --> 01:06:41,294
Hicks, Sam Hicks

1097
01:06:41,378 --> 01:06:43,088
"Today in Louisville...

1098
01:06:43,130 --> 01:06:45,965
" baseball coach Sam Hicks...

1099
01:06:46,050 --> 01:06:49,677
"states that baseball is higher than God."

1100
01:06:49,762 --> 01:06:52,931
I didn't say that. You also know baseball games.
I don't say that...

1101
01:06:53,015 --> 01:06:57,685
but according to rule no. 12, paragraph 9,
there must be at least 8 players or be fined! </ P >

1102
01:06:57,770 --> 01:06:59,312
Now I'm asking you...

1103
01:06:59,396 --> 01:07:02,023
You have no right to ask anything in my field!

1104
01:07:02,108 --> 01:07:04,234
You can wait there!

1105
01:07:04,318 --> 01:07:05,360
Now.

1106
01:07:05,444 --> 01:07:06,736
I'll wait.

1107
01:07:06,821 --> 01:07:09,280
You may call your niece.

1108
01:07:09,323 --> 01:07:12,534
At least you can try
so that the match can continue.

1109
01:07:12,618 --> 01:07:16,955
What happened to the priest
who joined you?

1110
01:07:17,039 --> 01:07:19,457
I told him it's not good to drink water here.

1111
01:07:19,500 --> 01:07:21,459
There is a message of blessing specifically?

1112
01:07:21,544 --> 01:07:23,002
Psalm 108.

1113
01:07:23,087 --> 01:07:25,463
108, 108, 108,

1114
01:07:25,548 --> 01:07:27,715
"... for your great love transcends the heavens,

1115
01:07:27,800 --> 01:07:30,552
"... and your faithfulness reaches the clouds.

1116
01:07:30,636 --> 01:07:33,555
"With God we will do deeds
mighty,

1117
01:07:33,639 --> 01:07:36,015
"because he himself will trample
our opponents."

1118
01:07:36,100 --> 01:07:38,017
Come on, we will start now.

1119
01:07:38,102 --> 01:07:41,146
Coach, did these kids really mean
don't want to compete?

1120
01:07:41,230 --> 01:07:43,106
Yes.

1121
01:07:43,190 --> 01:07:46,818
I call it the nation's children < br /> dedicated.

1122
01:08:10,676 --> 01:08:11,843
Strike 3!

1123
01:08:11,927 --> 01:08:13,094
Short ball!

1124
01:08:14,972 --> 01:08:16,848
Thank you.

1125
01:08:16,932 --> 01:08:18,016
Fine.

1126
01:08:41,248 --> 01:08:45,210
Biloxi! Biloxi!
We will defeat Biloxi! </ P>

1127
01:08:48,047 --> 01:08:49,881
We have to win this match...

1128
01:08:49,965 --> 01:08:52,550
if not, it will certainly belong to
colored children .

1129
01:08:52,593 --> 01:08:56,304
Not the person who added points
with 13 & apos; run & apos; on our team.

1130
01:09:14,573 --> 01:09:15,949
Pedro,

1131
01:09:16,033 --> 01:09:17,408
my child.

1132
01:09:35,886 --> 01:09:37,345
Angel.

1133
01:09:37,429 --> 01:09:39,472
What have I done?

1134
01:09:45,854 --> 01:09:48,690
All of you have given your heart and said a prayer...

1135
01:09:48,774 --> 01:09:50,275
and now I want us to set aside some
from what we have...

1136
01:09:50,317 --> 01:09:52,568
so that our children can continue the struggle
there.

1137
01:09:52,653 --> 01:09:56,698
Whatever you give will definitely make a difference.
Thank you.

1138
01:10:38,365 --> 01:10:45,038
By running adding points on the first and second bases, 
who will survive?

1139
01:10:45,122 --> 01:10:46,622
Nice to see you again, Cesar.

1140
01:10:46,707 --> 01:10:48,541
It's nice to see you, Clarence.

1141
01:10:48,625 --> 01:10:50,001
I want to meet you with my wife,
Mrs. Rose Bell. </ P>

1142
01:10:50,085 --> 01:10:52,545
Nice to meet you, Mrs. Rose Bell. </ P>

1143
01:10:52,629 --> 01:10:55,882
So am I. Why not tell them to give
his uniform to me...

1144
01:10:55,966 --> 01:10:57,717
so that I can take it and wash it at home. </ P>

1145
01:11:00,304 --> 01:11:03,348
I have 7 brothers,
and I have given birth to 5 sons,

1146
01:11:03,432 --> 01:11:06,726
you did not get anything
and I have never seen anything like this.

1147
01:11:06,810 --> 01:11:08,895
Don't force me to count to three.

1148
01:11:11,231 --> 01:11:14,275
Do it now.

1149
01:11:14,360 --> 01:11:16,861
Come on, open your uniform.
Good!

1150
01:11:16,945 --> 01:11:19,989
Give me this dirty costume
so I can wash it for you guys.

1151
01:11:20,074 --> 01:11:22,867
It's finished. Alright, now I'll
bring it home...

1152
01:11:22,951 --> 01:11:25,078
lalu akan kucuci untuk kalian.
Tolong ambilkan yang satu itu, Sayang.

1153
01:11:25,162 --> 01:11:26,704
Thank you.

1154
01:11:26,789 --> 01:11:28,831
You're welcome, dear.

1155
01:11:28,916 --> 01:11:33,127
Now, someone can tell me who
will be a defensive player...

1156
01:11:33,212 --> 01:11:36,464
with the condition of the beating player running <
from the first base to the second base?

1157
01:11:36,548 --> 01:11:39,092
At least he won't tell us to go out
around the field.

1158
01:11:53,816 --> 01:11:55,400
The match starts immediately.

1159
01:11:55,484 --> 01:11:57,693
There's no need to try to win with one swing.

1160
01:11:57,778 --> 01:12:00,321
The goal is to give you a chance to run longer.
You understand?

1161
01:12:00,406 --> 01:12:02,281
It's like kissing a woman.

1162
01:12:02,366 --> 01:12:04,409
Except, don't close your eyes.

1163
01:12:08,247 --> 01:12:11,624
Do you think you know a lot about women.
Is that so?

1164
01:12:11,708 --> 01:12:14,085
I know you've struggled to get Mary.

1165
01:12:15,504 --> 01:12:17,004
Strike 1!

1166
01:12:17,089 --> 01:12:22,009
I've disappointed him twice. 
Everything is over.

1167
01:12:22,094 --> 01:12:23,845
Strike 2!

1168
01:12:23,929 --> 01:12:27,640
That's only two shots.
You have a third chance.

1169
01:12:27,724 --> 01:12:29,934
Love isn't the same as baseball.

1170
01:12:30,018 --> 01:12:33,521
Yeah, right!

1171
01:12:38,819 --> 01:12:42,530
Suarez certainly will succeed with such a punch.

1172
01:12:43,740 --> 01:12:45,867
Keep running, Enrique!

1173
01:12:47,703 --> 01:12:48,911
One point!

1174
01:13:02,634 --> 01:13:03,634
Strike.

1175
01:13:06,638 --> 01:13:07,513
Strike! </ p >

1176
01:13:09,683 --> 01:13:12,143
Last beater in this match...

1177
01:13:12,227 --> 01:13:15,146
Clyde Conner, after producing 2 points
in the previous match.

1178
01:13:15,230 --> 01:13:17,899
Clyde changes the position of his punch.
He thinks it might be more effective...

1179
01:13:17,983 --> 01:13:20,610
bat with his left hand against
throwing a ball with his right hand. </ P>

1180
01:13:20,694 --> 01:13:24,197
I'll bet,
the kid must be wrong one part of amphibians.

1181
01:13:24,281 --> 01:13:28,117
What you mean right and left hand
is just as good, stupid.

1182
01:13:28,202 --> 01:13:30,953
Clyde hits as good as
from any position.

1183
01:13:31,038 --> 01:13:33,039
Come on, Clyde.
Do it well.

1184
01:13:45,552 --> 01:13:46,761
Beater,

1185
01:13:46,845 --> 01:13:49,180
choose only one position.

1186
01:13:49,264 --> 01:13:50,723
Yes, sir.

1187
01:14:00,609 --> 01:14:03,277
Finally Monterrey succeeded in entering the World Championship!

1188
01:14:03,362 --> 01:14:05,571
Pepe , you don't run from your position
in the sixth round.

1189
01:14:05,656 --> 01:14:06,822
But it still won't produce points.

1190
01:14:06,907 --> 01:14:08,699
Yes, but you have to do it anyway.

1191
01:14:08,784 --> 01:14:11,285
And You, Enrique,
you have to be closer to the point of strike.

1192
01:14:11,370 --> 01:14:13,746
Berto, you must make sure to always help Ricardo.

1193
01:14:13,830 --> 01:14:16,874
You mean I have to run
with the player

1194
01:14:16,959 --> 01:14:19,126
You know, Berto just gave me an idea.

1195
01:14:19,211 --> 01:14:21,045
Let me guess,
go around 10 times.

1196
01:14:21,129 --> 01:14:23,464
Around the field 10 Next time,
then come back here!

1197
01:14:23,549 --> 01:14:25,925
Come on, do it! Go away!
Go there, Ricardo. </ P>

1198
01:14:27,928 --> 01:14:30,513
Kelihatannya kalian sedang dalam perjalanan
menuju Williamsport.

1199
01:14:30,597 --> 01:14:33,432
I thank you for working with my boss
at that time.

1200
01:14:33,517 --> 01:14:35,977
You must have learned a lot about baseball
while working here.

1201
01:14:36,061 --> 01:14:39,772
My uncle has the title Cool Papa Bell.
He plays for Monarchs clubs in the Negro League. </ P>

1202
01:14:39,856 --> 01:14:42,692
The fastest person in baseball sports.
He trains Jackie Robinson. </ P>

1203
01:14:42,776 --> 01:14:44,569
He trains Jackie Robinson ?

1204
01:14:44,653 --> 01:14:47,113
Yes, we were in a room when we were still wandering
on the streets.

1205
01:14:47,197 --> 01:14:50,324
Jackie said my uncle was very fast.
When he turned off the light,

1206
01:14:50,409 --> 01:14:53,744
Cool Papa has been in his bed
before the room gets dark.

1207
01:14:53,787 --> 01:14:57,331
You know, this is the best team I've seen
since I left Monarchs.

1208
01:14:57,416 --> 01:14:58,708
This is for you. </ P>

1209
01:14:58,792 --> 01:15:00,751
What is this? </ P>

1210
01:15:00,836 --> 01:15:03,129
We collected it on the device,

1211
01:15:03,213 --> 01:15:05,548
for you and children. </ P>

1212
01:15:05,632 --> 01:15:07,341
Why did you do this ?

1213
01:15:07,426 --> 01:15:09,510
We can say...

1214
01:15:09,595 --> 01:15:13,764
you and I know how it feels
to have an unseeded team.

1215
01:15:20,647 --> 01:15:24,317
My grandmother always told me
that God always making miracles...

1216
01:15:24,401 --> 01:15:27,528
through someone who is gentle in heart, not a person in power.
Monterrey industrial area...

1217
01:15:27,613 --> 01:15:31,449
has proven that.
But You won't see me praying in church this week,

1218
01:15:31,533 --> 01:15:36,078
you will be able to see me in Williamsport, Pennsylvania,
to cover the World League of Children.

1219
01:15:36,163 --> 01:15:37,538
You listen to me, Mac ?

1220
01:15:37,623 --> 01:15:40,124
I understand.
Your work is good, kid.

1221
01:15:40,208 --> 01:15:42,043
From now on Riley will take over.

1222
01:15:42,127 --> 01:15:44,211
No.

1223
01:15:44,296 --> 01:15:48,382
What? There must be something wrong. </ P>

1224
01:15:48,467 --> 01:15:50,509
I say & apos; no & apos; Mac. </ P>

1225
01:15:50,594 --> 01:15:52,219
You are covering news that is not your field. </ P>

1226
01:15:52,304 --> 01:15:54,513
Maybe, but about all this
I will continue it.

1227
01:15:54,598 --> 01:15:58,059
Riley is a sports reporter.
Don't you not like baseball, do you still remember?

1228
01:15:58,143 --> 01:16:01,145
Then tell Riley to stay home
and celebrate his new profession.

1229
01:16:01,229 --> 01:16:04,482
What if you told him
after you arrived at the office?!

1230
01:16:04,566 --> 01:16:07,234
Clarence, what did you do with this old car?

1231
01:16:07,319 --> 01:16:09,820
I heard there was a team who need transportation to Williamsport.

1232
01:16:09,905 --> 01:16:12,365
You're very kind. I don't know
whether we can pay you. </ P>

1233
01:16:12,449 --> 01:16:16,327
Just keep your kid not vomiting on my bus,
that means we are even. </ P>

1234
01:16:16,411 --> 01:16:19,705
Williamsport, Pennsylvania.
You won't get a penny from me.

1235
01:16:19,790 --> 01:16:22,208
Fine, I'll find my own expense.

1236
01:16:22,292 --> 01:16:23,751
That's very far if you go on foot.

1237
01:16:23,835 --> 01:16:26,837
I think it would be better if I take the bus.

1238
01:16:26,880 --> 01:16:28,339
Bus? What bus...

1239
01:16:37,933 --> 01:16:40,893
I don't mind if you are defeated
in this match.

1240
01:16:40,977 --> 01:16:42,687
But never lose your mind.
You understand?

1241
01:16:42,771 --> 01:16:43,771
Yes.

1242
01:16:43,855 --> 01:16:44,855
Get ready soon!

1243
01:16:44,940 --> 01:16:46,273
Ricardo!

1244
01:16:46,358 --> 01:16:47,942
Ouch!
What...

1245
01:16:48,026 --> 01:16:50,319
Unexpected attacks
can happen at any time!

1246
01:16:50,404 --> 01:16:52,571
At least he won't be able to tell us...

1247
01:16:52,656 --> 01:16:53,698
around the field on the bus!

1248
01:16:59,371 --> 01:17:02,206
♫ Now, if you love me, 
Let 's please don' t tease ♫

1249
01:17:02,290 --> 01:17:05,876
♫ If I can hold you
Then let me squeeze ♫

1250
01:17:05,919 --> 01:17:08,421
♫ My heart
Goes round and round ♫

1251
01:17:08,505 --> 01:17:13,300
♫ You leave me ♫

1252
01:17:13,385 --> 01:17:15,636
♫♫ Breathless ♫♫

1253
01:17:15,721 --> 01:17:17,221
Americans are indeed rich.

1254
01:17:17,305 --> 01:17:18,723
They don't hesitate throw away the money.

1255
01:17:18,807 --> 01:17:20,516
That's how to make a request.

1256
01:17:20,600 --> 01:17:21,726
You put your money in it,
then made your request.

1257
01:17:21,810 --> 01:17:23,269
This is ridiculous.

1258
01:17:23,353 --> 01:17:25,896
What do you think the
request was made by that woman?

1259
01:17:25,981 --> 01:17:29,275
I don't know.
Maybe health, children or other problems.

1260
01:17:29,359 --> 01:17:30,401
Love?

1261
01:17:30,485 --> 01:17:31,819
Maybe.

1262
01:17:31,903 --> 01:17:34,029
Maybe you can make a request for Maria. </ P>

1263
01:17:34,114 --> 01:17:37,283
Look, you won't be able to get anything
just by making a request about it. </ P>

1264
01:17:37,367 --> 01:17:39,493
But there's nothing wrong with trying. </ P>

1265
01:17:45,417 --> 01:17:48,461
What is all this for?

1266
01:17:48,545 --> 01:17:51,756
All teams must wear costumes that represent
their respective countries,

1267
01:17:51,840 --> 01:17:53,758
that's the rule.

1268
01:17:53,800 --> 01:17:57,261
I think they will prefer to wear costumes
like when they come.

1269
01:17:57,345 --> 01:17:59,180
Mr. Faz, try to see this. </ P>

1270
01:18:02,100 --> 01:18:04,977
Ya, baiklah. Mereka boleh mengenakan kostum
yang mereka gunakan sebelumnya.

1271
01:18:08,523 --> 01:18:11,192
Ladies and Gentlemen, please choose your seat.

1272
01:18:11,276 --> 01:18:13,569
If you are all ready,
we can start it.

1273
01:18:13,653 --> 01:18:16,238
This activity will be a world championship,

1274
01:18:16,323 --> 01:18:20,326
and we invited a number of people
who were delegates to Mexico.

1275
01:18:25,540 --> 01:18:27,958
Alright. Ladies and gentlemen, are there any questions? </ P>

1276
01:18:28,043 --> 01:18:29,835
Have all the teams passed the physical test? </ P>

1277
01:18:29,920 --> 01:18:32,296
Dr. Archer has completed the testing...

1278
01:18:32,380 --> 01:18:34,715
and stated they have the right to join
with their age limit. </ P>

1279
01:18:34,800 --> 01:18:36,634
What about the Mexican team? </ P>

1280
01:18:36,718 --> 01:18:39,428
They have weight less than 35 pounds,

1281
01:18:39,513 --> 01:18:41,639
and less than 6 inches tall,

1282
01:18:41,723 --> 01:18:45,518
but in other cases they are the same
with American children.

1283
01:18:45,602 --> 01:18:50,940
Coach Faz, does your child not mind
over the size of the American children? </ P>

1284
01:18:51,024 --> 01:18:53,067
Baiklah, biar kutanyakan sebentar.

1285
01:19:06,331 --> 01:19:11,043
He said, "We have come to compete with them,
not to carry them."

1286
01:19:11,127 --> 01:19:14,380
As you have heard,
today's match was postponed,

1287
01:19:14,464 --> 01:19:19,093
but the local meterology and geophysics agency states that tomorrow
will be a good day for baseball matches.

1288
01:19:19,177 --> 01:19:23,097
For the semi-final match
will be played in two rounds.

1289
01:19:23,181 --> 01:19:26,642
You can see the new match schedule
in the brochure that has been given.

1290
01:19:29,729 --> 01:19:32,940
Is it possible to exchange the game hours?
My students are not used to playing at 14.30. </ p >

1291
01:19:33,024 --> 01:19:34,608
Okay, why not?

1292
01:19:34,693 --> 01:19:37,987
That's their time to take a nap.

1293
01:19:40,365 --> 01:19:42,825
Are there still questions?

1294
01:19:44,786 --> 01:19:47,580
Everyone knows when Mexicans 
will take a nap!

1295
01:19:47,664 --> 01:19:49,206
It looks like they are...

1296
01:19:49,291 --> 01:19:51,041
I've also heard about habits there.

1297
01:19:51,084 --> 01:19:53,878
It seems you need to skip this time.

1298
01:19:53,962 --> 01:19:56,505
My friend, Jose, has been killed at lwo Jima.

1299
01:19:56,590 --> 01:19:59,133
Although guarded by a platoon troop,
it's still not enough .

1300
01:19:59,217 --> 01:20:02,386
They buried him in a cemetery in his hometown
because he was not white.

1301
01:20:02,429 --> 01:20:04,722
My father died in a hanging sentence.

1302
01:20:04,806 --> 01:20:07,057
You can't avoid it , Cesar. </ P>

1303
01:20:07,100 --> 01:20:10,769
But also, you can't choose to fight
every time someone calls your name. </ P>

1304
01:20:10,854 --> 01:20:14,648
Now you and your child have made a difference. </ P>

1305
01:20:14,733 --> 01:20:16,150
Yes, for some of their parents at home.

1306
01:20:16,234 --> 01:20:17,902
Even against white people.

1307
01:20:17,986 --> 01:20:19,653
That's really men's pleasure.

1308
01:20:19,738 --> 01:20:21,739
You go home too fast, Ms. Frankie? </ P>

1309
01:20:21,781 --> 01:20:24,325
I've got material to work on.
About Jim Crow and baseball. </ P>

1310
01:20:24,409 --> 01:20:26,285
Itu akan menyentak golongan tertentu.

1311
01:20:26,369 --> 01:20:28,162
I bet the editor will say something
about it.

1312
01:20:28,246 --> 01:20:30,456
He already said it.
I asked him to release this story,

1313
01:20:30,540 --> 01:20:32,333
or someone who will do it.

1314
01:20:32,417 --> 01:20:34,752
Good luck with your story, Miss. Frankie. </ P>

1315
01:20:34,794 --> 01:20:39,548
Don't say something. </ P>

1316
01:20:42,594 --> 01:20:46,013
Cesar, you must first play Angel tomorrow.
He's a strong ball thrower. </ P>

1317
01:20:46,097 --> 01:20:47,973
Yes, but tomorrow will be Enrigue's turn.

1318
01:20:48,058 --> 01:20:50,768
Cesar, there has never been an outside team
who made it to the finals.

1319
01:20:50,852 --> 01:20:52,853
If they win,
they will make history.

1320
01:20:52,938 --> 01:20:55,856
You will be guaranteed to lift the trophy.
Angel is the best choice.

1321
01:20:55,941 --> 01:21:00,027
Yes, we have done a good rotation system of the players.
Thank you.

1322
01:21:00,111 --> 01:21:02,321
Maybe you don't understand what we mean.

1323
01:21:02,405 --> 01:21:05,616
We don't ask for your opinion.

1324
01:21:16,586 --> 01:21:20,214
I thought I'd play Angel first.

1325
01:21:20,298 --> 01:21:22,132
Why, Mr. Faz? </ P>

1326
01:21:22,217 --> 01:21:27,471
No outside team has ever entered
to the finals,

1327
01:21:27,555 --> 01:21:30,224
so I thought, I want to give...

1328
01:21:30,308 --> 01:21:31,600
The best?

1329
01:21:35,563 --> 01:21:38,565
Dangar, this is my team.
You will do as I say.

1330
01:21:38,650 --> 01:21:41,652
All this is not about feelings, Enrique!

1331
01:21:41,736 --> 01:21:43,988
Of course all of this concerns feeling.

1332
01:21:44,072 --> 01:21:46,991
You also don't need to say it.

1333
01:21:55,709 --> 01:21:58,335
My gym clothes need to be washed.

1334
01:21:58,378 --> 01:22:00,504
It's not about feeling.

1335
01:22:00,588 --> 01:22:03,924
It's all about feeling

1336
01:22:04,009 --> 01:22:07,011
Chico, please get our towels.

1337
01:22:07,095 --> 01:22:09,388
You don't like to get towels?

1338
01:22:09,472 --> 01:22:12,766
Maybe you will feel more comfortable
look at the lettuce that came out of field.

1339
01:22:17,564 --> 01:22:19,273
Welcome to Williamsport...

1340
01:22:19,357 --> 01:22:22,359
as the venue for the Children's Baseball League.

1341
01:22:22,444 --> 01:22:24,903
The opening match of the 1957 World Championship...

1342
01:22:24,988 --> 01:22:28,240
will feature the Monterrey
Industrial Zone which will be faced with Power House Sluggers...

1343
01:22:28,324 --> 01:22:30,200
from Bridgeport , Connecticut. </ P>

1344
01:22:33,663 --> 01:22:36,040
Baltazar, to the right field. 
Pepe, to the left of the field. </ P>

1345
01:22:36,082 --> 01:22:38,208
Mario, second base position. </ P>

1346
01:22:38,251 --> 01:22:42,004
Angel, player survive.

1347
01:22:42,088 --> 01:22:44,798
Enrique.

1348
01:22:44,883 --> 01:22:46,425
What do you see?

1349
01:22:46,509 --> 01:22:48,218
Get right there and warm up.

1350
01:22:48,303 --> 01:22:49,887
Yes, Mr. Faz. </ P>

1351
01:22:49,971 --> 01:22:51,930
I'm throwing a ball!
I'm a ball thrower! </ P>

1352
01:22:52,442 --> 01:23:00,662
Fr Zion

1353
01:23:00,732 --> 01:23:03,275
Cesar, we've already told you...

1354
01:23:03,359 --> 01:23:06,070
If I die and you are the coach,
you can set the composition of the players.

1355
01:23:06,112 --> 01:23:08,113
You have to play Angel or we will...

1356
01:23:08,198 --> 01:23:10,824
Akan apa? Kamu akan menembakku?
Sudah terlambat.

1357
01:23:10,909 --> 01:23:13,327
Or we will tell the truth.

1358
01:23:13,411 --> 01:23:15,746
Yes, we know about St. Louis. </ P>

1359
01:23:15,789 --> 01:23:18,999
Cesar, think of children. </ P>

1360
01:23:19,084 --> 01:23:21,043
I understand. </ P>

1361
01:23:21,127 --> 01:23:25,214
It's better to immediately approach the referee and say
there is a change in the composition of the players.

1362
01:23:29,052 --> 01:23:31,095
Hello.

1363
01:23:31,179 --> 01:23:34,431
What are the supporters there
in the field?

1364
01:23:34,474 --> 01:23:37,893
Everyone who doesn't wear a uniform
please get out from the field.

1365
01:23:37,977 --> 01:23:41,021
You don't understand. We came with the Mexican delegation. </ P>

1366
01:23:41,106 --> 01:23:44,149
I don't care what you are with Elvis Presley. </ P>

1367
01:23:44,234 --> 01:23:45,651
Get out of the field! </ P>

1368
01:23:52,117 --> 01:23:55,285
I think they say the right thing. <Br / > You should play Angel as a ball thrower. </ P>

1369
01:23:55,328 --> 01:23:56,537
You! </ P>

1370
01:23:56,621 --> 01:23:58,122
Always apply the best. </ P>

1371
01:23:58,164 --> 01:23:59,915
What are you doing here? </ P>

1372
01:23:59,999 --> 01:24:01,500
This is a baseball game.

1373
01:24:01,584 --> 01:24:04,920
A World Championship,
only in America.

1374
01:24:05,004 --> 01:24:07,506
Actually I want to say it's nice to meet you,
but in fact it's not.

1375
01:24:07,590 --> 01:24:10,217
Come on, Cesar. It's just like a puddle of
under the bridge. </ P>

1376
01:24:10,301 --> 01:24:11,718
Some things never change. </ P>

1377
01:24:11,803 --> 01:24:13,637
You judge all things so personally,

1378
01:24:13,721 --> 01:24:15,139
baseball games are business.

1379
01:24:15,223 --> 01:24:16,807
Really? What business are you doing here? </ P>

1380
01:24:16,891 --> 01:24:18,308
You. </ P>

1381
01:24:18,393 --> 01:24:20,811
No. I'm here to educate you. </ P>

1382
01:24:20,895 --> 01:24:22,271
You have made a scene...

1383
01:24:22,355 --> 01:24:24,398
and children will think that anyone...

1384
01:24:24,482 --> 01:24:26,183
can handle it to the extent this
until they have a different view.

1385
01:24:26,267 --> 01:24:27,651
Dan?

1386
01:24:27,694 --> 01:24:31,321
And we'll see if you will be able to
win the big match.

1387
01:24:31,364 --> 01:24:33,824
Pergilah dan datangi mereka, petasan.

1388
01:24:33,867 --> 01:24:36,410
All right, everyone!
Gather in the dugout.

1389
01:24:43,168 --> 01:24:45,919
Everyone, gather here.

1390
01:24:46,004 --> 01:24:50,549
I want to make a confession to you.

1391
01:24:50,633 --> 01:24:55,470
On St. Louis, me...

1392
01:24:55,555 --> 01:25:00,017
on St. Louis, actually I'm not a coach. </ P>

1393
01:25:03,104 --> 01:25:06,565
I'm not even an assistant coach. </ P>

1394
01:25:06,649 --> 01:25:12,196
I'm just an athlete's servant. </ P>

1395
01:25:18,870 --> 01:25:20,954
We already know. </ P>

1396
01:25:23,708 --> 01:25:27,044
You already know?

1397
01:25:27,128 --> 01:25:28,545
Yes.

1398
01:25:28,630 --> 01:25:30,547
Can we play baseball now?

1399
01:25:30,590 --> 01:25:33,550
Yes. Let's continue the baseball match.
Swing your bat! </ P>

1400
01:25:38,348 --> 01:25:41,225
Until the sixth round the position is still 1 - 1. </ P>

1401
01:25:41,309 --> 01:25:44,561
Baltazar moves to the right. </ P>

1402
01:25:46,481 --> 01:25:48,774
Ruiz does the second round.

1403
01:25:48,858 --> 01:25:52,486
The Faz coach asks him to stop
but Ruiz continues to run towards the end point.

1404
01:25:54,572 --> 01:25:55,906
Safe!

1405
01:25:58,493 --> 01:25:59,826
Who told you do it?

1406
01:25:59,911 --> 01:26:00,827
You said it.

1407
01:26:00,912 --> 01:26:01,912
No. I never ordered that. </ P>

1408
01:26:01,996 --> 01:26:03,622
Yes, you said it. </ P>

1409
01:26:03,706 --> 01:26:07,918
Unexpected games
can happen at any time. </ P>

1410
01:26:07,961 --> 01:26:12,089
Monterrey, keep fighting one-digit advantage
in the last round.

1411
01:26:12,131 --> 01:26:15,550
With a beater who is able to get points
will certainly result in victory for Bridgeport.

1412
01:26:15,635 --> 01:26:19,054
Enrique has done the throw...

1413
01:26:19,138 --> 01:26:20,539
Why did you turn the radio off?

1414
01:26:20,624 --> 01:26:23,350
We are still working!
This is a World Championship!

1415
01:26:23,434 --> 01:26:25,402
In America!
My son is throwing !

1416
01:26:25,486 --> 01:26:28,105
I don't care.
Back to work!

1417
01:26:28,189 --> 01:26:32,025
Jimmy Carterola stepped in after successfully adding 2 points
on the second and third blows.

1418
01:26:32,110 --> 01:26:35,445
He added 2 points with 2 punches and he managed to & apos; home run & apos;
on the third hit.

1419
01:26:35,488 --> 01:26:36,738
Request a break time!

1420
01:26:39,325 --> 01:26:40,575
Will he run?

1421
01:26:40,660 --> 01:26:42,035
There won't be a chance.

1422
01:26:42,120 --> 01:26:45,789
Did you see the last two blows?

1423
01:26:47,173 --> 01:26:48,657
Yes, I see it...

1424
01:26:48,742 --> 01:26:50,210
and of course he can do it. </ P>

1425
01:26:50,295 --> 01:26:53,463
But he thinks of something people think,

1426
01:26:53,506 --> 01:26:56,591
an international match.

1427
01:26:56,676 --> 01:26:59,803
Bad bat.

1428
01:26:59,846 --> 01:27:01,847
With base 1 open...

1429
01:27:01,931 --> 01:27:05,976
Cesar Faz estimates that Enrique will succeed
overcoming Carterola.

1430
01:27:09,022 --> 01:27:12,024
He won't think of throwing
on an open base. </ P>

1431
01:27:12,108 --> 01:27:13,608
He's gone crazy. </ P>

1432
01:27:15,695 --> 01:27:18,030
Enrique Suarez immediately gets ready. </ P>

1433
01:27:18,114 --> 01:27:23,869
Blow or failure will lead one of these teams
to progress to the final round.

1434
01:27:23,953 --> 01:27:26,413
Enrique retains his position.

1435
01:27:26,497 --> 01:27:28,832
He received the code from Norberto.

1436
01:27:28,916 --> 01:27:31,335
He will throw.

1437
01:27:33,254 --> 01:27:35,339
Strike 1!

1438
01:27:35,381 --> 01:27:38,425
There is an idiot standing there.

1439
01:27:38,509 --> 01:27:42,929
As if Enrique said, if you want to defeat me,
beat my best throw. </ p >

1440
01:27:52,607 --> 01:27:54,191
If I become their coach,

1441
01:27:54,275 --> 01:27:56,360
I won't put Enrique
as a football pitcher today,

1442
01:27:56,444 --> 01:28:00,072
and I will certainly be able to overcome the biggest snail
belongs to Bridgeport...

1443
01:28:00,156 --> 01:28:03,116
with an open base according to the guidebook.

1444
01:28:03,201 --> 01:28:06,578
Luckily for Monterrey, I'm not their coach.
You train them.

1445
01:28:06,662 --> 01:28:10,123
What is a strange thing Carterola always managed to add points
until mid-match? </ P>

1446
01:28:11,793 --> 01:28:15,212
It was a decision that needed courage,
and in fact proved successful. </ P>

1447
01:28:15,296 --> 01:28:18,715
Yes, sure

1448
01:28:18,800 --> 01:28:21,051
You're really impressed with yellow people.

1449
01:28:21,135 --> 01:28:23,553
Let's talk about it next week.

1450
01:28:28,416 --> 01:28:29,434
Who is that person?

1451
01:28:29,519 --> 01:28:31,512
He is from St. Louis Cardinals. </ P>

1452
01:28:31,896 --> 01:28:33,397
So, you will leave us? </ P>

1453
01:28:33,481 --> 01:28:36,066
Of course not. </ P>

1454
01:28:36,109 --> 01:28:38,402
Not for now. </ P>

1455
01:28:38,444 --> 01:28:42,614
Why? After everything they did
to you? </ P>

1456
01:28:42,698 --> 01:28:45,742
This is what I've been wanting, Angel. </ P>

1457
01:28:45,785 --> 01:28:47,285
Job? </ P>

1458
01:28:47,370 --> 01:28:50,288
No. Respect. </ P>

1459
01:28:50,373 --> 01:28:55,252
We gave it to you
before we were winners! </ P>

1460
01:29:02,301 --> 01:29:03,593
Come on! </ P>

1461
01:29:25,533 --> 01:29:26,834
What is this? </ P>

1462
01:29:31,205 --> 01:29:32,789
A telegram?

1463
01:30:08,590 --> 01:30:11,790
Children's League Field in Williamsport, Pennsylvania
August 23, 1957

1464
01:30:40,024 --> 01:30:41,525
Amen.

1465
01:30:41,609 --> 01:30:45,111
I want to ask,

1466
01:30:45,196 --> 01:30:47,572
why always choose Psalm 108?

1467
01:30:47,657 --> 01:30:49,950
In total there are 108 stitches.

1468
01:30:52,578 --> 01:30:55,080
I think they want to hear you say something
before competing.

1469
01:30:57,833 --> 01:31:02,045
Father Esteban sent you messages to arouse enthusiasm.
I received the message...

1470
01:31:02,129 --> 01:31:04,756
on this paper.
He wrote it in Louisville...

1471
01:31:04,840 --> 01:31:09,135
and ask me to read it to you
if you advance to the final round,

1472
01:31:09,220 --> 01:31:12,764
I will read it.
Esteban's father is here, children.

1473
01:31:12,848 --> 01:31:15,934
when you being on the field today
and thinking about Juan Diego,

1474
01:31:16,018 --> 01:31:18,603
and remember after the diocese threatened him,

1475
01:31:18,688 --> 01:31:24,067
then he ran and lost his girl,
and hid in a bottle.

1476
01:31:24,151 --> 01:31:26,653
This is a 6-round match with two numbers,

1477
01:31:26,737 --> 01:31:29,656
and even though Diego tried to blame, whatever his name was...

1478
01:31:29,740 --> 01:31:32,617
and failed in the match,
He passed all of that...

1479
01:31:32,702 --> 01:31:35,912
and managed to add points,
becoming a hero.

1480
01:31:35,997 --> 01:31:39,749
Just like him, if you keep your faith
to God,

1481
01:31:39,792 --> 01:31:44,921
He will show your courage
to the La Mesa team.

1482
01:31:44,964 --> 01:31:47,757
How can the Father know we're going to compete
with La Mesa?

1483
01:31:52,138 --> 01:31:55,140
He's a godly believer, stupid.
Of course he knows!

1484
01:31:55,224 --> 01:31:57,934
He's a godly believer.

1485
01:31:58,019 --> 01:32:00,020
Alright! Now face them! </ P>

1486
01:32:07,236 --> 01:32:10,155
The Father who has come with you
has written something great. </ P>

1487
01:32:10,239 --> 01:32:13,408
The team from Monterrey, on the southern border...

1488
01:32:13,492 --> 01:32:15,869
is the youngest, lightest, and smallest team...

1489
01:32:15,953 --> 01:32:18,496
who played in the annual event
in Williamsport.

1490
01:32:18,581 --> 01:32:21,333
Like David and Goliath,
second the team captain shakes hands with each other...

1491
01:32:21,417 --> 01:32:24,961
on the edge of the field after their team succeeds
progresses to the finals.

1492
01:32:40,311 --> 01:32:43,355
Papa, that's him.
That's Cesar Faz .

1493
01:32:43,439 --> 01:32:48,151
He looks so small.
It seems he is taller in church.

1494
01:32:51,155 --> 01:32:53,823
Everyone is on the field
listening to the course of the match.

1495
01:32:53,866 --> 01:32:55,909
Please! Just one day! </ P>

1496
01:32:55,993 --> 01:32:59,954
I'll be able to fire soon.
Now back to work! </ P>

1497
01:33:00,039 --> 01:33:02,999
How are you feeling? </ P>

1498
01:33:03,084 --> 01:33:05,877
I've never thrown in front of anyone this much
all my life.

1499
01:33:05,961 --> 01:33:10,590
Which person?
All I see is you, me and some ball catchers.

1500
01:33:12,677 --> 01:33:14,302
Face them.

1501
01:33:18,140 --> 01:33:19,724
Mr. Faz. </ P>

1502
01:33:19,809 --> 01:33:22,018
I just arrived from Mexico this morning. </ P>

1503
01:33:22,061 --> 01:33:25,772
Here I will broadcast the match in Spanish.
I bring something for you. </ P>

1504
01:33:25,856 --> 01:33:26,940
Thank you.

1505
01:33:27,024 --> 01:33:28,024
It's my pleasure.

1506
01:33:30,945 --> 01:33:34,197
That's from Father Esteban.
By the way, you've done it well.

1507
01:33:34,281 --> 01:33:35,407
Accept love.

1508
01:33:35,491 --> 01:33:36,616
You're welcome.

1509
01:33:42,915 --> 01:33:46,334
The referee's whistle has been eagerly awaited
in the last match...

1510
01:33:46,419 --> 01:33:49,462
by approximately 16,000 spectators who packed
Williamsport Stadium...

1511
01:33:49,547 --> 01:33:52,090
in the World Championship between La Mesa of California...

1512
01:33:52,174 --> 01:33:54,884
with a surprising team, Monterrey from Mexico.

1513
01:33:58,389 --> 01:34:01,933
La Mesa has crushed all challengers
in every match,

1514
01:34:02,017 --> 01:34:05,478
and in today's final match,
we can see they are ready to face the match.

1515
01:34:05,563 --> 01:34:08,982
They are so eager to end
the Monterrey team trip.

1516
01:34:23,080 --> 01:34:27,041
Ladies and gentlemen are asked to stand still,
we will listen to the Mexican national anthem.

1517
01:35:05,164 --> 01:35:07,832
The match starts soon!

1518
01:35:07,917 --> 01:35:11,836
Louis Riley, the batter of the La Mesa team,
stepping enter into the hotspot area,

1519
01:35:11,921 --> 01:35:15,715
with a height of 59.5 inches, he is the highest
player ever faced by a pitcher from the Monterrey team.

1520
01:35:15,800 --> 01:35:18,551
Angel Macias studied the situation,
made the first throw...

1521
01:35:18,636 --> 01:35:21,221
in the 1957 championship.

1522
01:35:21,305 --> 01:35:24,182
Riley gets the advantage of one ball.

1523
01:35:24,266 --> 01:35:28,686
Now Angel will take the second throw.

1524
01:35:28,771 --> 01:35:30,730
Riley swings his bat,
he hit the ball hard...

1525
01:35:30,815 --> 01:35:33,817
towards the right field,
and was captured!

1526
01:35:33,859 --> 01:35:36,486
The ball might just cross the wall <br / > for additional bases,

1527
01:35:36,570 --> 01:35:41,282
this match has started quite interestingly.

1528
01:35:41,367 --> 01:35:44,035
This isn't true, boss!
This is the final match!

1529
01:35:44,119 --> 01:35:45,537
The match in World Championship! </ P>

1530
01:35:46,997 --> 01:35:49,082
Macias, where are you going?! </ P>

1531
01:35:49,166 --> 01:35:51,125
Aku ingin mendengar jalannya pertandingan!

1532
01:35:51,210 --> 01:35:54,546
Return to your workplace!
Or you will fire me!

1533
01:35:54,630 --> 01:35:58,258
Our children are playing baseball!

1534
01:35:58,342 --> 01:35:59,425
He is right.

1535
01:36:05,140 --> 01:36:08,351
Toby made a mistake,
now the score is 1-2.

1536
01:36:08,435 --> 01:36:12,689
Angel, back to throw,
he did it.

1537
01:36:12,731 --> 01:36:16,401
Toby swung the bat but didn't hit the ball
That means strike 3.

1538
01:36:16,485 --> 01:36:19,654
The spin ball has tricked it
and the beater from the La Mesa team is...

1539
01:36:19,738 --> 01:36:21,948
it seems that it can't do much <br / > in this first round.

1540
01:36:22,032 --> 01:36:24,284
Are you preparing a chair for me?

1541
01:36:24,368 --> 01:36:26,202
What are you doing here?

1542
01:36:26,287 --> 01:36:29,038
I don't want to miss the news about <br / > world level matches.

1543
01:36:29,081 --> 01:36:30,790
You will lose your job.

1544
01:36:30,875 --> 01:36:32,542
Not today.

1545
01:36:41,260 --> 01:36:42,635
Come on.

1546
01:37:09,288 --> 01:37:10,580
Strike 3! </ p >

1547
01:37:10,664 --> 01:37:13,333
The duel between the ball throwers took place fiercely
this afternoon.

1548
01:37:13,417 --> 01:37:15,752
Louis Riley and Angel Macias,

1549
01:37:15,836 --> 01:37:19,923
none of the two ball throwers
gives the ball beating player the chance.

1550
01:37:51,664 --> 01:37:54,457
The score hasn't changed until now, 
but that's awesome...

1551
01:37:54,500 --> 01:37:58,336
Angel Macias and his team are full of courage
facing big opponents...

1552
01:37:58,420 --> 01:38:01,839
and don't give a chance to the batman from La Mesa
reach the first base.

1553
01:38:01,924 --> 01:38:05,593
In any way, hit the ball,
run or make a mistake.

1554
01:38:16,939 --> 01:38:20,566
Now it has entered the fifth round of the Children's League.

1555
01:38:20,651 --> 01:38:23,069
The score still hasn't changed,
and now Ricardo Trevino...

1556
01:38:23,153 --> 01:38:25,488
will be the next hitter player
for the Monterrey team.

1557
01:38:25,531 --> 01:38:28,199
Face them. </ P>

1558
01:38:28,283 --> 01:38:31,035
Ricardo steps towards the hotspot,

1559
01:38:31,120 --> 01:38:33,162
Riley throws right away...

1560
01:38:33,247 --> 01:38:35,832
Ricardo will hit the ball,
but he is hit by a ball!

1561
01:38:35,916 --> 01:38:39,711
Ricardo appears to have fallen after being hit by a throw of the ball
in the back body.

1562
01:38:39,795 --> 01:38:41,504
Ricardo!

1563
01:38:41,588 --> 01:38:43,172
He has risen again,
he seems fine.

1564
01:38:45,050 --> 01:38:47,260
Rico, stepping into the first base,

1565
01:38:47,344 --> 01:38:50,263
so far, Monterrey one- the only team
who put runners in the base area.

1566
01:38:50,347 --> 01:38:52,807
But they have not been able to take advantage of
opportunities.

1567
01:38:52,891 --> 01:38:55,101
The next hitter is Baltazar Charles.

1568
01:38:55,185 --> 01:38:58,855
You need to hold the ball well so Ricardo
can reach the second base.

1569
01:38:58,939 --> 01:39:04,318
Baltazar is one of the strongest hitter players
from the Monterrey team.

1570
01:39:04,403 --> 01:39:07,613
Riley throw and Baltazar
hold the ball with a little touch.

1571
01:39:07,698 --> 01:39:10,158
Riley gives the ball to the player on the second base...

1572
01:39:10,242 --> 01:39:14,620
but it's too late to hold Ricardo's pace.

1573
01:39:14,705 --> 01:39:17,206
Alright, we change the tactic.
Hit the ball, hit it hard.

1574
01:39:17,291 --> 01:39:19,876
One of you will do it.

1575
01:39:19,960 --> 01:39:25,548
Angel Macias steps towards the point of
and one player is ready to do & apos; run & apos; and add points.

1576
01:39:25,632 --> 01:39:29,469
Angel hits the ball very hard!

1577
01:39:29,553 --> 01:39:31,971
He catches very well,

1578
01:39:32,056 --> 01:39:35,892
gives the ball to his friend,
and the player the batter must stay in his position.

1579
01:39:35,976 --> 01:39:38,561
Pepe Maiz is the next batter from Monterrey.

1580
01:39:38,645 --> 01:39:41,731
Get strike 1.

1581
01:39:41,815 --> 01:39:44,859
Riley throws a difficult throw.

1582
01:39:44,943 --> 01:39:47,904
Pepe swings his bat,
the ball drifts to the left of the field...

1583
01:39:47,988 --> 01:39:50,907
to give another player a chance,
Ricardo runs towards the third base. </ P>

1584
01:39:50,991 --> 01:39:52,992
Go! Go! Go!

1585
01:39:53,077 --> 01:39:54,285
A throw from the left,

1586
01:39:54,369 --> 01:39:55,244
a good throw.

1587
01:39:55,329 --> 01:39:56,954
You failed!

1588
01:39:57,039 --> 01:39:58,289
He caught him at the point of blows.

1589
01:39:58,373 --> 01:40:00,333
Very good lighting! </ P>

1590
01:40:00,417 --> 01:40:03,169
The game just saved the match
for the La Mesa team! </ P>

1591
01:40:03,253 --> 01:40:06,506
An opportunity has failed to be won by Monterrey. </ P>

1592
01:40:10,302 --> 01:40:14,514
Mario moves from the first base to the third base,
try to hold Baltazar up for points. </ P>

1593
01:40:14,598 --> 01:40:17,183
Monterrey made it into the base area. </ P>

1594
01:40:17,267 --> 01:40:21,354
Lou Riley is still the ball thrower 
to date.

1595
01:40:23,107 --> 01:40:25,525
It seems that Enrique Suarez
is down.

1596
01:40:25,609 --> 01:40:28,694
He was unable to add
points in his last five shots.

1597
01:40:28,779 --> 01:40:30,279
Strike 1!

1598
01:40:33,784 --> 01:40:35,076
Strike 2!

1599
01:40:35,160 --> 01:40:37,703
A good blow
but only produces strike 2.

1600
01:40:41,416 --> 01:40:43,876
Defender La Mesa doesn't want to give a chance .

1601
01:40:45,838 --> 01:40:49,549
Riley returns to throw.

1602
01:40:49,633 --> 01:40:52,468
If you can see the flapping of wings
a hummingbird,

1603
01:40:52,511 --> 01:40:54,679
you will be able to hit every ball.

1604
01:41:05,357 --> 01:41:09,360
Enrique Suarez managed to hit the ball fast
from Lou Riley...

1605
01:41:09,444 --> 01:41:14,031
and passed the stands at Williamsport.
A very amazing blow. </ P>

1606
01:41:14,116 --> 01:41:15,741
Come on! Come on! Come on! </ P>

1607
01:41:21,665 --> 01:41:25,543
One by one his teammates passed the last area. </ P>

1608
01:41:29,673 --> 01:41:31,924
Come on! Come on! Come on! </ P>

1609
01:41:32,009 --> 01:41:34,886
We really watched
a baseball match...

1610
01:41:34,970 --> 01:41:37,138
between David and Goliath this afternoon. </ P>

1611
01:41:37,222 --> 01:41:39,974
That's my son!

1612
01:41:40,058 --> 01:41:44,228
The Monterrey industrial area has made a long journey
to this stage,

1613
01:41:44,313 --> 01:41:46,480
after several times they experienced the process of elimination.

1614
01:41:46,565 --> 01:41:49,901
Now with one amazing swing,
Enrique Suarez managed to take them...

1615
01:41:49,985 --> 01:41:53,696
passed the biggest gap in the history of the Children's League.

1616
01:41:53,780 --> 01:41:56,699
It seems that Fidel's record has been successfully solved.

1617
01:41:56,742 --> 01:42:01,204
The fate of the next game will be located
in the hands of the pitcher, Angel Macias .

1618
01:42:01,288 --> 01:42:04,874
Come on, kids. This is the last round, let's make our dreams come true.
Stay focused. </ P>

1619
01:42:04,958 --> 01:42:08,002
Now things are turning around in the fifth round,

1620
01:42:08,086 --> 01:42:11,255
Monterrey while leading 4-0. </ P >

1621
01:42:11,340 --> 01:42:13,883
Angel! You have done the throw...

1622
01:42:16,053 --> 01:42:19,055
The opponent hitting player has no ability to
run to the first base,

1623
01:42:19,097 --> 01:42:20,723
that means the throw...

1624
01:42:22,893 --> 01:42:28,814
Look, no one can say anything to
about this. No one. </ P>

1625
01:42:28,899 --> 01:42:31,150
Do you understand? </ P>

1626
01:42:31,235 --> 01:42:33,569
Alright. Come on, make our dreams come true. </ P>

1627
01:42:33,654 --> 01:42:36,989
Monterrey defender will be able to ensure victory
if they are able to survive,

1628
01:42:37,074 --> 01:42:41,702
but an amazing story
will happen here in Williamsport.

1629
01:42:41,787 --> 01:42:46,624
Sixty feet from the first base,
that's the distance that separates Angel Macias from a new history.

1630
01:42:46,708 --> 01:42:49,835
You certainly realize that the Angel
throw is a throw...

1631
01:42:49,920 --> 01:42:53,422
If there is a La Mesa player who made it into
to the first base,

1632
01:42:53,507 --> 01:42:57,093
they will be able to frustrate Angel Macias
holding a new record in baseball.

1633
01:42:57,177 --> 01:42:59,470
Who will succeed in thwarting it?

1634
01:42:59,554 --> 01:43:03,432
The first hitter managed to hit
the throw of the ball from Angel,

1635
01:43:03,475 --> 01:43:07,770
throws the ball far up.
Enrique Suarez does a good catch...

1636
01:43:07,813 --> 01:43:11,357
and immediately throws the ball at the defensive player
on the first base.

1637
01:43:23,787 --> 01:43:27,331
Fred Shweir desires to break down tough defenses
like Bobby Brown's...

1638
01:43:27,416 --> 01:43:30,293
Come on, do it.

1639
01:43:30,335 --> 01:43:33,462
Shweir, hitting the flat ball towards the defender.
No one is guarding the first base!

1640
01:43:33,547 --> 01:43:35,464
This will be a perfect game!

1641
01:43:35,549 --> 01:43:39,010
Wait! Norberto appears suddenly
and foils Shweir! </ P>

1642
01:43:39,094 --> 01:43:40,970
Good! Yes!
Norberto! Very good! </ P>

1643
01:43:41,054 --> 01:43:42,596
Swatter failed! </ P>

1644
01:43:42,681 --> 01:43:44,849
I've never seen a football catcher
in the Children's League...

1645
01:43:44,933 --> 01:43:48,185
ran towards first base!
A very good coaching!

1646
01:43:48,270 --> 01:43:50,229
A very good coaching!

1647
01:43:50,314 --> 01:43:52,690
Really unbelievable, Berto!
You saved us today !

1648
01:43:52,774 --> 01:43:55,026
I just don't want to be constantly punished
circling the field, Mr. Faz. </ P>

1649
01:43:57,029 --> 01:43:59,989
One more round. </ P>

1650
01:44:11,043 --> 01:44:12,960
I don't remember going to let you go. </ P>

1651
01:44:13,045 --> 01:44:14,170
Daddy, I'm leaving. </ P>

1652
01:44:20,177 --> 01:44:21,385
Ball 1!

1653
01:44:27,100 --> 01:44:28,684
Ball 2!

1654
01:44:35,192 --> 01:44:36,233
Ball 3!

1655
01:44:36,318 --> 01:44:38,569
Ask for a break!

1656
01:44:38,653 --> 01:44:41,697
Of course this will be a mental burden
for his age.

1657
01:44:41,782 --> 01:44:43,991
A match at the World Championship,

1658
01:44:44,076 --> 01:44:46,827
and the chance for a perfect game.

1659
01:44:46,912 --> 01:44:48,829
You will pull me out?

1660
01:44:48,914 --> 01:44:52,083
We have fought so far not to stop, right?

1661
01:44:52,167 --> 01:44:56,962
What's the difference? <br / > You will also leave us. </ P>

1662
01:44:57,047 --> 01:45:01,425
Everyone hopes for you. </ P>

1663
01:45:06,098 --> 01:45:10,309
No. Not everyone expects me. </ P>

1664
01:45:10,394 --> 01:45:12,061
Is that true? Tell me one name. </ P>

1665
01:45:16,900 --> 01:45:20,111
My father.
He is ashamed of me. </ P>

1666
01:45:20,195 --> 01:45:23,155
No. </ P>

1667
01:45:25,867 --> 01:45:28,994
I forgot to give it to you. </ P>

1668
01:45:33,083 --> 01:45:34,333
Where did you get it? </ P>

1669
01:45:34,418 --> 01:45:37,628
Your father sent it...

1670
01:45:41,383 --> 01:45:43,926
and he is very proud of you. </ P>

1671
01:45:47,913 --> 01:45:49,432
Lanjutkan pertandingannya!

1672
01:45:49,474 --> 01:45:52,685
Coach, I don't mean to disturb
your two conversations,

1673
01:45:52,769 --> 01:45:54,937
but there are 16,000 spectators and one of us...

1674
01:45:55,021 --> 01:45:57,481
very sure that there is a baseball game at here.

1675
01:45:57,566 --> 01:45:59,191
We continue the match!

1676
01:46:01,194 --> 01:46:04,280
You can do it... Koufax!

1677
01:46:04,364 --> 01:46:08,075
I'm not Sandy Koufax,

1678
01:46:11,121 --> 01:46:13,539
my name is Angel Macias .

1679
01:46:13,623 --> 01:46:16,167
It is currently 3-0.
There is no room for error.

1680
01:46:16,251 --> 01:46:18,127
Macias has thrown...

1681
01:46:18,211 --> 01:46:21,464
and he produced strike 1!

1682
01:46:21,548 --> 01:46:26,010
Angel's friends are all getting ready.
They are aware of what is at stake.

1683
01:46:30,807 --> 01:46:32,141
Strike 2!

1684
01:46:46,740 --> 01:46:49,492
Angel! Angel! </ P>

1685
01:46:57,167 --> 01:46:58,542
Do it well! </ P>

1686
01:47:06,092 --> 01:47:08,802
Angel! Angel! </ P>

1687
01:47:22,609 --> 01:47:23,776
Strike 3! </ P>

1688
01:47:49,719 --> 01:47:51,804
He managed to do it!
We win! </ P>

1689
01:47:59,980 --> 01:48:01,480
We win!
We win! </ P >

1690
01:48:04,067 --> 01:48:05,401
Who took my cigarette?!

1691
01:48:08,405 --> 01:48:09,947
You still want to cover the news?

1692
01:48:10,031 --> 01:48:11,824
Always.

1693
01:48:11,908 --> 01:48:14,910
I say something to you.
Victory doesn't happen on the field there,

1694
01:48:14,953 --> 01:48:16,453
the victory is there in our hearts.

1695
01:48:16,538 --> 01:48:19,197
It seems that it's not just
baseball players that appear over there.

1696
01:48:21,285 --> 01:48:23,193
Take care of yourself, Cesar.

1697
01:48:23,677 --> 01:48:24,786
Excuse me. </ p >

1698
01:48:25,070 --> 01:48:25,754
Mr. Faz...

1699
01:48:25,839 --> 01:48:27,423
There is something I want to tell you. </ P>

1700
01:48:27,507 --> 01:48:28,299
I am too. </ P>

1701
01:48:28,383 --> 01:48:29,767
You too? </ P>

1702
01:48:29,851 --> 01:48:31,802
At first I was angry
Then my father...

1703
01:48:31,886 --> 01:48:33,178
received the telegram you sent.
He said...

1704
01:48:33,463 --> 01:48:35,097
we will come to Williamsport Stadium.

1705
01:48:35,181 --> 01:48:36,181
Telegram.

1706
01:48:37,184 --> 01:48:40,603
- Unexpected events...
- It can happen at any time!

1707
01:48:40,645 --> 01:48:42,229
Telegram, yes!
Alright. </ p >

1708
01:48:42,314 --> 01:48:44,857
Pada akhirnya, Tn. Faz,
aku bangga bertemu denganmu.

1709
01:48:44,941 --> 01:48:47,151
A pride can meet you.

1710
01:48:51,031 --> 01:48:53,282
Angel Macias from the Monterrey team...

1711
01:48:53,366 --> 01:48:56,744
managed to bring his team to victory after successive
failing 18 times the chance to hit ball.

1712
01:48:56,828 --> 01:48:59,580
A perfect game.
A small team from Mexico...

1713
01:48:59,664 --> 01:49:04,209
became the first foreign team to win the
Children's League all over the world.

1714
01:49:04,294 --> 01:49:07,338
Four weeks ago these children
walked through the desert,

1715
01:49:07,422 --> 01:49:11,008
but now with the victory achieved,
of course they won't go home on foot.

1716
01:49:11,092 --> 01:49:14,261
First stopover,
Ebbets Field Stadium, as a guest of honor for the Brooklyn Dodgers team,

1717
01:49:14,346 --> 01:49:18,182
where they get the chance to shake hands <br / > with Roy Campanella and Duke Snider.

1718
01:49:18,266 --> 01:49:22,144
Even Stan "The Man" Musial imitates the
ball throwing style of Angel Macias.

1719
01:49:27,817 --> 01:49:30,110
The visit of the Brooklyn Dodgers team feels
is still not enough,

1720
01:49:30,195 --> 01:49:32,029
then they were also invited to the residence...

1721
01:49:32,113 --> 01:49:34,490
a supreme baseball supporter in a liberal country,

1722
01:49:34,574 --> 01:49:36,992
Mr. President Eisenhower. </ P>

1723
01:49:37,035 --> 01:49:40,204
They even took a photo together with
with their proud trophy. </ P>

1724
01:49:40,288 --> 01:49:44,458
We look forward to their conversation on the way home
about this...

1725
01:49:46,628 --> 01:49:48,420
What are the best things for you?

1726
01:49:48,505 --> 01:49:50,839
All beautiful women in New York City.

1727
01:49:50,882 --> 01:49:53,550
Visit the White House and meet
Mr. President Eisenhower. </ P>

1728
01:49:53,635 --> 01:49:56,595
I took one questioner. </ P>

1729
01:49:56,680 --> 01:50:00,182
I think Mr. Faz finally has a chance
continue his nap. </ P>

1730
01:50:32,090 --> 01:50:36,802
Father, I'm sorry I left my job
for so long. </ P>

1731
01:50:39,597 --> 01:50:42,725
Work can wait for a champion. </ P >

1732
01:50:46,604 --> 01:50:49,314
For Pedro's grave.

1733
01:50:50,734 --> 01:50:52,443
No, my child.

1734
01:50:52,527 --> 01:50:55,070
This is for you.

1735
01:51:02,662 --> 01:51:07,166
Mari, Monterrey definitely wants to see their hero.

1736
01:51:12,067 --> 01:51:14,767
Angel Macias becomes a professional baseball player
and join the California Angel organization.

1737
01:51:15,268 --> 01:51:18,168
The perfect game he showed
became the only one that has ever happened
throughout the Children's League in the World Championship.

1738
01:51:18,669 --> 01:51:21,769
Sandy Koufax was finally able to do the Perfect Game...
8 years after Angel. </ P>

1739
01:51:22,070 --> 01:51:24,370
Jose "Pepe" Maiz was offered to join the NY Giants club
but preferred to go to college. </ P >

1740
01:51:24,771 --> 01:51:28,471
Then he built and owned a baseball stadium
with a capacity of 35,000 seats.

1741
01:51:28,772 --> 01:51:31,072
Enrique Suarez got a lifetime scholarship
but he left school when he was in 10th grade.

1742
01:51:31,373 --> 01:51:33,473
He chose to find a job
to support his family's life.

1743
01:51:34,674 --> 01:51:39,174
In 2008, Cesar and Maria celebrated 50 years
their wedding anniversary.

1744
01:51:40,275 --> 01:51:43,475
They were in memories:
Harold "Lucky" Haskins, Francisco Aguilar,
Alfonso Cortez, Baltazar Charles,
Fidel Ruiz and Norberto Villarreal. </ P>

1745
01:51:44,676 --> 01:51:48,476
They never hesitate to continue their activities,
wait patiently for the hope left...

1746
01:51:49,626 --> 01:51:53,378
♫ Open your eyes ♫

1747
01:51:53,463 --> 01:51:58,050
♫ Open your eyes ♫

1748
01:51:58,134 --> 01:52:02,221
♫ To the miracle
of the light ♫

1749
01:52:02,305 --> 01:52:07,684
♫ From the darkness <br / > Of the night ♫

1750
01:52:07,769 --> 01:52:12,064
♫ When you see forever ♫

1751
01:52:12,148 --> 01:52:16,193
♫ Everything you do ♫

1752
01:52:16,277 --> 01:52:20,572
♫ No matter what you dream ♫

1753
01:52:20,657 --> 01:52:25,077
♫ It is waiting
There for you ♫

1754
01:52:25,161 --> 01:52:29,706
♫ There for you ♫

1755
01:52:29,791 --> 01:52:34,837
♫ Open your eyes ♫

1756
01:52:34,879 --> 01:52:38,590
♫ Awake and realize ♫

1757
01:52:38,675 --> 01:52:43,053
♫ That the journey
You must take ♫

1758
01:52:43,137 --> 01:52:47,766
♫ Is the miracles you make ♫

1759
01:52:47,851 --> 01:52:52,521
♫ When you see forever ♫

1760
01:52:52,605 --> 01:52:56,400
♫ In everything you do ♫

1761
01:52:56,484 --> 01:53:00,946
♫ No matter what you dream ♫

1762
01:53:01,030 --> 01:53:05,200
♫ It is waiting
There for you ♫

1763
01:53:05,243 --> 01:53:10,497
♫ When you can see forever ♫

1764
01:53:10,582 --> 01:53:15,294
♫ In everything you do ♫

1765
01:53:15,378 --> 01:53:20,215
♫ Then you will make
Your every dream ♫ </ p >

1766
01:53:20,300 --> 01:53:23,719
♫ Come true ♫

1767
01:53:23,761 --> 01:53:28,140
♫ You've got
the power inside ♫

1768
01:53:28,224 --> 01:53:32,436
♫ So make your dreams
Come alive ♫ </ p >

1769
01:53:32,520 --> 01:53:37,399
♫ You can do anything
When you see it through ♫

1770
01:53:37,483 --> 01:53:41,236
♫ In your heart ♫

1771
01:53:41,279 --> 01:53:46,783
♫ You can move mountains
And be better than ♫

1772
01:53:46,868 --> 01:53:51,163
♫ You thought
You could ever ♫

1773
01:53:51,247 --> 01:53:54,917
♫ When you believe ♫ </ p >

1774
01:53:54,959 --> 01:53:59,755
♫ In you ♫

1775
01:54:09,849 --> 01:54:14,269
♫ Open your eyes ♫

1776
01:54:14,354 --> 01:54:18,106
♫ Awake and realize ♫

1777
01:54:18,149 --> 01:54:22,861
♫ That the journey
You must take ♫

1778
01:54:22,946 --> 01:54:27,449
♫ Is the miracle you make ♫

1779
01:54:27,533 --> 01:54:31,995
♫ When you see forever ♫

1780
01:54:32,080 --> 01:54:36,959
♫ In everything you do ♫

1781
01:54:37,043 --> 01:54:40,963
♫ No matter what you dream ♫

1782
01:54:41,047 --> 01:54:44,800
♫ It is waiting
There for you ♫

1783
01:54:44,884 --> 01:54:51,264
♫ When you can see forever ♫

1784
01:54:51,349 --> 01:54:54,726
♫ In everything you do ♫

1785
01:54:54,811 --> 01:54:59,731
♫ And you will make
your every dream ♫

1786
01:54:59,816 --> 01:55:03,485
♫ Come true ♫

1787
01:55:03,569 --> 01:55:07,823
♫ You've got
the power inside ♫

1788
01:55:07,907 --> 01:55:11,827
♫ So make your dreams
Come alive ♫

1789
01:55:11,911 --> 01:55:17,040
♫ You can do anything <br / > When you see it through ♫

1790
01:55:17,125 --> 01:55:20,836
♫ In your heart ♫

1791
01:55:20,878 --> 01:55:26,341
♫ You can move mountains
And be better than ♫

1792
01:55:26,426 --> 01:55:30,762
♫ You thought
You could ever ♫

1793
01:55:30,847 --> 01:55:34,683
♫ When you can see forever ♫

1794
01:55:34,767 --> 01:55:38,645
♫ In you ♫

1795
01:55:55,204 --> 01:55:59,041
♫ I got a new step ♫ </ p >

1796
01:55:59,125 --> 01:56:01,460
♫ Some brand new shoes ♫

1797
01:56:01,544 --> 01:56:04,046
♫ I <m> goodbye ♫

1798
01:56:04,130 --> 01:56:06,757
♫ To the barefoot blues ♫

1799
01:56:06,841 --> 01:56:12,429
♫ I & apos; m rocking,
Rocking across
The Rio Grande ♫

1800
01:56:12,513 --> 01:56:16,141
Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫

1801
01:56:16,225 --> 01:56:20,228
♫ I got an old yellow bus
Four tires, no spare ♫

1802
01:56:20,313 --> 01:56:22,939
I'm not sure how
But Iâ € ™ m gonna get there ♫

1803
01:56:23,024 --> 01:56:28,070
♫ Iosm rocking,
Rocking across
The Rio Grande ♫

1804
01:56:28,112 --> 01:56:33,492
Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫

1805
01:56:33,576 --> 01:56:36,119
♫ We 'll roll on driving
From town to town ♫

1806
01:56:36,204 --> 01:56:38,914
♫ May get close
So don & apos; t slow down ♫

1807
01:56:38,956 --> 01:56:41,666
♫ Lordy, Lordy
It ;s in our hands ♫

1808
01:56:41,751 --> 01:56:45,587
♫ We won won t stop
ill Till the promised land ♫

1809
01:56:45,630 --> 01:56:47,923
♫ I ap m rocking ♫

1810
01:56:55,598 --> 01:56:57,933
♫♫ Yeah! Get down! ♫♫