0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:50,342 --> 00:00:52,515
♪ An old man... ♪

2
00:00:53,011 --> 00:00:55,013
♪ ...turned ninety-eight ♪

3
00:00:55,931 --> 00:00:58,730
♪ Won the lottery ♪
♪ and died the next day ♪

4
00:00:56,184 --> 00:00:56,684
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

5
00:01:00,269 --> 00:01:03,318
Mengapa sampah ini bercampur dengan lagu ini?

6
00:01:03,522 --> 00:01:05,490
Karena jika kau tak mendengarkannya,
kau akan

7
00:01:05,607 --> 00:01:07,530
bosan dan akan kehilangan campuran
yang dimaksudkan.

8
00:01:07,818 --> 00:01:10,492
Aku ingin ke intinya, tapi lagu ini tak melakukannya.

9
00:01:10,696 --> 00:01:13,700
Aku menentangmu untuk merusak refreinnya
dan tidak mengilhaminya.

10
00:01:13,991 --> 00:01:15,163
Tak akan terjadi.

11
00:01:15,367 --> 00:01:16,539
Bukan begitu?

12
00:01:17,202 --> 00:01:20,376
♪ It's like rain... ♪

13
00:01:20,706 --> 00:01:22,333
♪ ...on your wedding day ♪

14
00:01:22,541 --> 00:01:26,216
♪ A free ride... ♪

15
00:01:26,545 --> 00:01:28,218
♪ ...when you've already paid ♪

16
00:01:28,714 --> 00:01:30,216
♪ It's good advice... ♪

17
00:01:31,174 --> 00:01:32,346
Tolong keluarkan aku dari sini.

18
00:01:32,551 --> 00:01:34,553
♪ ...that you just didn't take ♪

19
00:01:35,053 --> 00:01:37,397
♪ And who would have thought? ♪

20
00:01:37,723 --> 00:01:40,067
♪ It figures ♪

21
00:01:40,559 --> 00:01:41,811
♪ Mr. Play It Safe... ♪

22
00:01:41,893 --> 00:01:43,065
Lagu Alanis

23
00:01:43,395 --> 00:01:44,692
♪ ...was afraid to fly ♪

24
00:01:44,771 --> 00:01:45,897
Dia ketakutan.

25
00:01:47,566 --> 00:01:49,239
- Bawa dia pulang.
- Oh, yeah.

26
00:01:50,068 --> 00:01:52,912
Ayolah Ayah.
Yeah!

27
00:01:55,073 --> 00:01:56,916
Kita ada klien sekarang.
Mari kerjakan.

28
00:01:57,200 --> 00:01:58,372
Sangat sulit sekarang June.

29
00:01:58,452 --> 00:02:00,546
Itu tak perlu dikatakan dengan keras,
tapi kita perlu transaksi ini.

30
00:02:00,746 --> 00:02:02,714
Aku sangat yakin, kita akan mendapatkannya.

31
00:02:02,831 --> 00:02:04,754
Aku akan memesan "Pappy Van Winkle" (menu makanan)

32
00:02:05,042 --> 00:02:08,387
Aku tahu itu sangat mahal,
tapi aku mau investasi untuk kesuksesan kita.

33
00:02:08,587 --> 00:02:12,433
Jika kau tidak memesan "Pappy"
aku akan mengirim dirimu kembali ke mobil...

34
00:02:12,716 --> 00:02:15,094
...untuk mendengarkan lagu itu lagi.

35
00:02:15,385 --> 00:02:16,386
Mulai dengan ringkasannya.

36
00:02:16,595 --> 00:02:19,599
Bob Williams. Menikah selama 16 tahun.
Istrinya Karen. Satu anak.

37
00:02:19,890 --> 00:02:22,234
Itu Halaman Pertama.
Biar kulanjut kehalaman kedua.

38
00:02:22,434 --> 00:02:24,232
Putrinya bernama Skyler. Dibesarkan di Atletik

39
00:02:24,353 --> 00:02:26,105
Sangat suka dengan kuda-kuda

40
00:02:26,396 --> 00:02:28,774
Dia tak hanya memberitahuku,
Dia menunjukkan fotonya.

41
00:02:29,066 --> 00:02:31,615
Setiap orang mencari sesuatu bukan Bob?

42
00:02:31,902 --> 00:02:33,620
Cinta, Sukses.

43
00:02:33,945 --> 00:02:37,415
Tapi apa satu hal yang jarang orang dapatkan?

44
00:02:38,950 --> 00:02:40,247
Waktu.

45
00:02:41,119 --> 00:02:42,621
Dan kau tak dapat memperjuangkannya.

46
00:02:42,913 --> 00:02:45,257
Oh, Kau tak perlu memberitahuku.
Lihat putriku.

47
00:02:45,457 --> 00:02:47,459
Berapa umur Skyler sekarang?
Baru memasuki sembilan.

48
00:02:47,751 --> 00:02:49,970
Sembilan?
Skyler baru sembilan tahun?

49
00:02:50,295 --> 00:02:54,801
Oh Tuhan, Berapa lama lagi dia seperti kita?
Jangan jawab Bob!

50
00:02:55,092 --> 00:02:56,435
Aku baru saja mau menjawabnya.

51
00:02:56,635 --> 00:02:59,184
Sebentar lagi dia akan meminjam makeup Karen dan

52
00:02:59,262 --> 00:03:01,185
Kau punya dua keindahan dalam tanganmu.

53
00:03:01,264 --> 00:03:03,813
Kunci Pintunya. Dia datang.
Dua angka.

54
00:03:04,101 --> 00:03:06,061
Apa skyler masi latihan atletik?

55
00:03:06,144 --> 00:03:08,272
Mau lihat fotonya?
Jika tidak kesulitan.

56
00:03:08,480 --> 00:03:10,153
Biar kutunjukkan kau Sky.

57
00:03:10,440 --> 00:03:11,942
Lihat dirinya.

58
00:03:12,150 --> 00:03:13,777
Dia sangat berkembang.

59
00:03:13,985 --> 00:03:16,158
Yeah, Skyler sedang menurunkan berat badan.

60
00:03:16,488 --> 00:03:18,832
Aku katakan padamu,
apa yang dia makan sangatlah sehat.

61
00:03:19,116 --> 00:03:22,495
Kebanyakan buah dan kacang.
Pilihannya.

62
00:03:22,619 --> 00:03:26,214
Jangan katakan diet ala tupai ini akan berhasil.

63
00:03:26,289 --> 00:03:27,962
Menangkan emasnya, buat kami bangga?

64
00:03:28,041 --> 00:03:30,885
Dia pasti bisa.
Aku rasa dia telah membuatmu bangga.

65
00:03:30,961 --> 00:03:32,304
Itu salah, temanku.

66
00:03:32,462 --> 00:03:35,136
Oh, kawan, itu berlalu sangat cepat.

67
00:03:35,382 --> 00:03:37,726
Seperti kereta kargo barang.
klik-klik-klak-klik-klik-klak

68
00:03:37,968 --> 00:03:40,642
Sekarang dia punya pacar...
seseorang yang kuharap kau suka.

69
00:03:40,887 --> 00:03:43,390
klik-klik-klak-klik-klik-klak
- Dia akan menikah.

70
00:03:43,640 --> 00:03:45,734
klik-klik-klak-klik-klik-klak
- Dia akan menyuruhmu dirumah.

71
00:03:47,394 --> 00:03:49,897
Dia akan melakukan juga.
Dia akan.

72
00:03:50,230 --> 00:03:52,073
Hanya ketika kau lupa siapa dia.
Aku hanya bercanda.

73
00:03:54,901 --> 00:03:57,324
Rasanya sangat bahagia tertawa
mengenai Alzheimer.

74
00:03:57,571 --> 00:03:59,073
Kau tak dapat mengendalikan waktu.

75
00:04:01,074 --> 00:04:03,418
Tapi kau dapat mengaturnya.

76
00:04:03,660 --> 00:04:05,458
Mmm..
Bob...

77
00:04:06,246 --> 00:04:08,419
... Chronoshock keluaran agustus 2013.

78
00:04:08,749 --> 00:04:12,003
Bayi ini akan terbang dengan sendirinya.

79
00:04:12,252 --> 00:04:14,380
Aku tahu kau sekarang punya 6 toko,
jadi kau akan

80
00:04:14,463 --> 00:04:16,841
mungkin memesan lebih banyak lagi
dibanding tahun lalu.

81
00:04:17,424 --> 00:04:18,425
Kau bercanda, bukan?

82
00:04:20,469 --> 00:04:23,063
Bisnismu sedang bermasalah.

83
00:04:23,764 --> 00:04:25,107
Aku minta maaf.

84
00:04:25,390 --> 00:04:28,564
Tidak, mungkin ada beberapa masalah.
beberapa tahun kemarin kita memang kesulitan.

85
00:04:28,643 --> 00:04:30,236
Tapi siapa yang tak merasakannya?

86
00:04:30,604 --> 00:04:32,356
Mereka tidak mengatakannya bukan?

87
00:04:33,273 --> 00:04:37,779
Aku kira kalian mengajak makan malam
demi waktu yang lalu.

88
00:04:38,111 --> 00:04:43,117
Perusahaanmu ditutup.
Aku benci untuk mengatakannya.

89
00:04:43,617 --> 00:04:46,962
Aku tahu aku tak dapat membeli arloji karena...

90
00:04:47,204 --> 00:04:51,550
...perusahaanmu tidak ada lagi.
Aku harap aku bisa.

91
00:04:51,792 --> 00:04:53,965
Itulah hebatnya kalian.

92
00:04:54,211 --> 00:04:57,636
Satu ronde dari "Pappy Van Winkle"
Selamat Menikmati.

93
00:04:57,798 --> 00:04:59,300
Oh.

94
00:05:00,300 --> 00:05:02,644
Wow. Itu makanan yang sangat mahal.

95
00:05:02,969 --> 00:05:04,812
Kau tahu Bob.. uh...

96
00:05:05,722 --> 00:05:06,723
...apakah kau keberatan...

97
00:05:06,973 --> 00:05:08,975
Jangan katakan lagi.
Aku akan melakukannya.

98
00:05:09,226 --> 00:05:11,399
Mari potong pie ini jadi tiga bagian.

99
00:05:11,645 --> 00:05:14,649
Itu memalukan.
Aku akan melakukannya.

100
00:05:14,981 --> 00:05:18,861
Saat ini kalian tidak...
tidak sama sekali.

101
00:05:18,944 --> 00:05:19,991
Biar aku yang melakukannya.

102
00:05:20,403 --> 00:05:21,563
Mari kita berbagi.
Ayolah.

103
00:05:21,613 --> 00:05:22,705
Okay.

104
00:05:22,781 --> 00:05:25,660
Mari kita bagi jadi tiga,
Tapi kau yang membayarnya.

105
00:05:25,742 --> 00:05:27,710
Dia akan menggantinya beberapa waktu lagi
saat ada uang.

106
00:05:28,787 --> 00:05:30,130
Ada masalah apa Sammy?

107
00:05:30,330 --> 00:05:32,424
Persetan, ada masalah apa denganku?
Persetan denganmu.

108
00:05:32,499 --> 00:05:33,751
Siapa yang bilang padamu bisa ke kantorku

109
00:05:33,834 --> 00:05:34,881
tanpa perjanjian?

110
00:05:35,001 --> 00:05:36,844
Kau menutup perusahaan?

111
00:05:37,045 --> 00:05:39,264
Kemudian kau mengirim kami
untuk melakukan transaksi.

112
00:05:39,339 --> 00:05:41,216
Bob Williams
menjatuhkan bom diatas kita.

113
00:05:41,508 --> 00:05:43,931
Bob Williams
hanya bermulut besar.

114
00:05:44,177 --> 00:05:45,394
Yeah. Tentu.

115
00:05:45,929 --> 00:05:48,557
Lupakan penjualannya.
Tak ada orang yang memakai arloji lagi sekarang.

116
00:05:48,640 --> 00:05:49,892
Mereka melihat waktu di handphone

117
00:05:49,975 --> 00:05:51,443
Tidak setuju.
Sebutkan sumbermu.

118
00:05:51,518 --> 00:05:52,815
Mungkin anak kecil.
Ada pasar yang lebih luas.

119
00:05:52,894 --> 00:05:53,986
Lorraine, jam berapa sekarang?

120
00:05:55,605 --> 00:05:56,652
10:26

121
00:05:57,274 --> 00:06:00,528
Sekertaris yang sudah tua
Tidak menjadi acuan dari tren.

122
00:06:00,819 --> 00:06:04,494
Dia 75 tahun. Arloji sudah ketinggalan jaman,
begitu juga dengan kalian berdua.

123
00:06:04,739 --> 00:06:06,241
Ketinggalan jaman?
Apa maksudnya?

124
00:06:06,491 --> 00:06:08,744
Itu berarti segalanya.
Sekarang jaman komputerisasi.

125
00:06:09,077 --> 00:06:11,500
Itu lebih murah dari mesin untuk
mengatakan pada perusahaan

126
00:06:11,663 --> 00:06:14,086
Apa yang harus dipesan,
daripada barang pabrikan. Mereka tak membutuhkan kita lagi.

127
00:06:14,416 --> 00:06:17,420
Tidak, banyak orang tak percaya lagi pada mesin.

128
00:06:17,752 --> 00:06:19,754
Pernahkah kau lihat "Terminator"?

129
00:06:20,005 --> 00:06:21,473
Kedua? Ketiga? atau yang Keempat?

130
00:06:21,590 --> 00:06:23,092
Yep.. Mmhh...
Semuanya.

131
00:06:23,425 --> 00:06:26,599
Orang mau berbisnis dengan orang,
bukan dengan Terminator.

132
00:06:26,845 --> 00:06:29,769
Orang membenci Orang!
Waktu telah berubah.

133
00:06:30,015 --> 00:06:31,358
Itu sangat negatif.

134
00:06:31,600 --> 00:06:34,604
Untungnya aku dapat melihat hal itu,
aku mencairkan dana pensiun dan beli condominium di Miami.

135
00:06:34,853 --> 00:06:37,948
...payudara baru untuk istriku.
Silicon, ini jadi legal lagi.

136
00:06:38,189 --> 00:06:39,691
Saline sudah keluar?

137
00:06:39,941 --> 00:06:42,114
Aku dan wanita tua itu akan hidup bahagia.

138
00:06:42,360 --> 00:06:44,362
Bagus untukmu, huh?
Sempurna.

139
00:06:44,946 --> 00:06:47,119
Jadi hanya itu bukan?

140
00:06:47,616 --> 00:06:49,459
Bagaimana dengan kami, Sammy?

141
00:06:50,285 --> 00:06:52,959
Kalian berdua adalah salesman hebat.
Yang terbaik!

142
00:06:53,204 --> 00:06:55,298
Tapi setelah hari ini berakhir,
kalian adalah pengangguran.

143
00:06:55,415 --> 00:06:57,543
Seorang prajurit.
Kau tak akan pernah jadi jendral.

144
00:06:57,792 --> 00:06:59,294
Aku akan mengatakan
sesuatu yang kasar sekarang.

145
00:06:59,544 --> 00:07:01,105
Sekarang kau akan
mengatakan sesuatu yang kasar?

146
00:07:01,296 --> 00:07:03,640
Bersiaplah, karena tak bagus diluar sana.

147
00:07:03,965 --> 00:07:05,558
Dan kalian adalah Dinosaurus.

148
00:07:06,134 --> 00:07:08,478
Hadapi itu.
Kemana kau akan pergi...

149
00:07:09,220 --> 00:07:10,893
...kau telah berada disana.

150
00:07:12,307 --> 00:07:13,980
Terimakasih atas pelayanan kalian.

151
00:07:19,564 --> 00:07:21,532
Apa yang kita lakukan sekarang?

152
00:07:22,025 --> 00:07:23,527
Aku tidak tahu.

153
00:07:23,610 --> 00:07:25,954
Aku harus kuatir sekarang.

154
00:07:26,029 --> 00:07:28,452
Aku tak tahu harus mengatakan
apa kepada Megan.

155
00:07:34,871 --> 00:07:36,748
♪ It's like rain... ♪

156
00:07:36,831 --> 00:07:38,799
Sekarang, biarkan itu.

157
00:07:39,209 --> 00:07:42,213
Demi cinta kasih Tuhan,
biarkan itu.

158
00:07:42,921 --> 00:07:46,266
♪ It's a free ride ♪
♪ when you've already paid ♪

159
00:07:46,716 --> 00:07:48,059
Jalan

160
00:07:50,887 --> 00:07:52,855
♪ Megan, let's talk about this. ♪

161
00:07:52,931 --> 00:07:55,980
Ini bukan karena aksiku diranjang?
Aku dapat berubah.

162
00:07:56,059 --> 00:07:58,653
Itu tak akan mudah,
tapi akan kulakukan.

163
00:07:58,728 --> 00:08:00,446
Sebelum fajar pasti selalu gelap.

164
00:08:00,522 --> 00:08:02,991
Tidak, Billy.
Sebenarnya selalu gelap pada tengah malam.

165
00:08:03,066 --> 00:08:05,489
Cukup berargumen mengenai kiasan.

166
00:08:05,568 --> 00:08:08,663
Aku tahu ini tidak baik,
tapi saat pulang rumah dan melihat tanda dilelang?

167
00:08:08,738 --> 00:08:11,161
Dapatkah kita berpelukan?
Dapatkah aku menyentuh itu?
Tidak.

168
00:08:11,241 --> 00:08:14,336
Aku dapat mengatasi ini jika perjanjian
dengan Bob Williams berjalan baik.

169
00:08:14,411 --> 00:08:15,412
Kau menyalahkan hal tersebut?

170
00:08:15,495 --> 00:08:18,465
Tak sepenuhnya menyalahkannya, seperti saat
perusahaan ditutup.

171
00:08:18,540 --> 00:08:19,666
Dan mengambil kerjaan kami.

172
00:08:19,749 --> 00:08:22,628
Sayangku, aku janji,
aku akan membayar semua ini.

173
00:08:22,711 --> 00:08:25,885
Ini bukan masalah uang Bill,
ini mengenai dirimu.

174
00:08:25,964 --> 00:08:29,093
Kau selalu membicarakan permainan besar,
tapi tak pernah melakukan apapun.

175
00:08:29,175 --> 00:08:31,655
Kau bilang kita akan ke Spanyol,
tapi apa kita pernah ke Barcelona?

176
00:08:31,678 --> 00:08:34,022
Barthelona? sekarang belum,
tapi kita akan kesana.

177
00:08:35,849 --> 00:08:36,850
Apa?

178
00:08:38,935 --> 00:08:41,279
Kita tak akan pergi Barthelona.

179
00:08:41,354 --> 00:08:42,981
Kita berdiskusi akan pergi ke Barthelona...

180
00:08:43,064 --> 00:08:46,238
...tapi kita tak pernah pergi ke Barthelona.

181
00:08:46,317 --> 00:08:48,319
Tidak dengan sikap seperti itu.

182
00:08:48,445 --> 00:08:50,368
Apakah kau mendengarkan dirimu sendiri?
Ya.

183
00:08:50,447 --> 00:08:53,075
Aku senang kau mengatakan...
Kita dalam hubungan dan...

184
00:08:53,158 --> 00:08:54,580
Aku senang kita berkomitmen.

185
00:08:54,659 --> 00:08:57,082
Kamu betapa buruknya aku
percaya akan hal itu?

186
00:08:57,162 --> 00:09:00,792
Karena aku telah lama bersamamu
dan tak ada yang berjalan dengan baik.

187
00:09:01,416 --> 00:09:02,463
Sayang, kau adalah...

188
00:09:02,834 --> 00:09:04,711
Kau adalah pria yang hebat...

189
00:09:04,794 --> 00:09:08,264
...tapi selalu mengacau dan
mengecewakan orang.

190
00:09:09,132 --> 00:09:12,853
Billy, aku cinta padamu,
Tapi aku lelah selalu dikecewakan.

191
00:09:19,517 --> 00:09:22,145
Itu sangat buruk, Nicky
Apa kau baik-baik saja?

192
00:09:22,228 --> 00:09:26,074
Aku harusnya pergi saat ada kesempatan.
Bodoh!

193
00:09:26,149 --> 00:09:29,403
Kau melakukan hal yang benar.
Kau ada gaji, gunakan dengan pintar.

194
00:09:29,569 --> 00:09:30,821
Ayah pasti akan bangga.

195
00:09:30,987 --> 00:09:34,457
Bangga dengan apa?
Aku tidak memainkannya dengan benar.
Aku memainkannya dengan aman.

196
00:09:34,532 --> 00:09:37,206
Lihat dimana aku sekarang.
Bangga?

197
00:09:37,660 --> 00:09:40,129
Kau ada di pertandingan keponakanmu.
Bersemangatlah.

198
00:09:40,705 --> 00:09:41,797
Ayolah.

199
00:09:41,873 --> 00:09:43,170
Baiklah, Tate!

200
00:09:43,249 --> 00:09:45,593
Bagus Tate!
Semangatlah!

201
00:09:45,794 --> 00:09:46,920
Dia anak yang baik.

202
00:09:47,253 --> 00:09:49,347
Berulang kali aku katakan padamu,
kau akan jadi ayah yang hebat.

203
00:09:49,464 --> 00:09:51,762
Yep, kau tetap mengatakannya padaku.

204
00:09:51,841 --> 00:09:54,594
Sayangnya, itu dibutuhkan hubungan
yang lama lebih dari

205
00:09:54,677 --> 00:09:56,179
3 bulan.

206
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
Aku tak yakin
Hal itu dibutuhkan.

207
00:09:58,765 --> 00:10:00,267
Biar kuhubungi Kevin.

208
00:10:00,350 --> 00:10:02,193
Aku yakin pacarmu hebat.

209
00:10:02,268 --> 00:10:04,111
tapi aku tak mau bekerja untuk seseorang...

210
00:10:04,187 --> 00:10:06,360
...yang menghabiskan seluruh hari Thanksgiving...

211
00:10:06,439 --> 00:10:08,112
...menjelaskan arti dari tattonya.

212
00:10:08,525 --> 00:10:11,028
Jadilah orang yang bertanggung jawab Nicky,
terima pekerjaannya.

213
00:10:11,528 --> 00:10:13,201
Apa lagi yang akan kau lakukan?

214
00:10:13,655 --> 00:10:15,703
Begitu caranya.
Jalanlah Eagle Eye.

215
00:10:15,782 --> 00:10:17,125
Berjalan sama baiknya dengan memukul.
Ayolah.

216
00:10:17,283 --> 00:10:19,627
Apa yang orang ini katakan?
Omong kosong.

217
00:10:19,702 --> 00:10:22,330
Nick.
Nick. Berjalan tidak sebagus pukulan.

218
00:10:22,413 --> 00:10:24,461
Itu tidak sebagus dua kali atau tiga kali.

219
00:10:24,541 --> 00:10:25,838
Itu sama sekali tidak bagus.

220
00:10:25,917 --> 00:10:28,420
Ayolah, ambil bagian yang besar Tate.
Nick!

221
00:10:28,920 --> 00:10:30,547
Menyingkir dari lapangan.
Apa yang kau lakukan?

222
00:10:30,880 --> 00:10:32,974
Kau memanggilnya Eagle Eye untuk membuat
dia tidak memukul?

223
00:10:33,299 --> 00:10:35,301
Ayolah, dia hanya anak 12 tahun.

224
00:10:35,426 --> 00:10:37,349
Dia harus berjalan seumur hidupnya.

225
00:10:37,428 --> 00:10:39,556
Bagaimana jika kau yang berjalan kawan?
Dan pergi dari lapanganku.

226
00:10:39,681 --> 00:10:41,433
Berhenti memanggilnya Eagle Eye, okay?

227
00:10:41,516 --> 00:10:42,938
Oh, aku akan tetap memanggilnya Eagle Eye.

228
00:10:43,059 --> 00:10:44,652
Oh, kamu tidak akan.
Ya tentu akan kulakukan.

229
00:10:44,894 --> 00:10:46,817
Kau Eagle Eye,
Kau mau sesuatu?

230
00:10:52,485 --> 00:10:54,829
- Ayolah Tate, Pukullah!
- Lepaskan dia.

231
00:10:54,904 --> 00:10:56,906
Aku baik-baik saja.
Aku baik-baik saja.

232
00:10:56,990 --> 00:10:59,960
Mainkan bolanya.
Ayolah Tate. Pukul yang keras.

233
00:11:06,958 --> 00:11:10,428
Baca "Moneyball" sialan.
Berjalan adalah sama baiknya dengan memukul.

234
00:11:14,757 --> 00:11:17,510
Hanya ketika kau berpikir harimu
tak akan lebih buruk.

235
00:11:17,594 --> 00:11:19,096
Aku mendapatkannya.

236
00:11:19,304 --> 00:11:20,647
Aku rasa sepertinya hariku
melawan diriku.

237
00:11:20,722 --> 00:11:22,599
taruh bola dalam mulutku
dan buatku menjadi lebih buruk.

238
00:11:24,434 --> 00:11:27,028
Ini hanya pikiranku atau apakah
hidup ini seperti Hill Billies

239
00:11:27,103 --> 00:11:28,696
dari serial "Deliverance" sekarang?

240
00:11:28,771 --> 00:11:30,648
Mengenaiku dari pohon disebelah sana,

241
00:11:30,732 --> 00:11:32,405
katakan padaku aku memiliki
mulut yang indah.

242
00:11:32,734 --> 00:11:35,487
Kau berlebihan seperti babi di serial "All Fours"

243
00:11:36,696 --> 00:11:39,040
Aku mencari Burt Reynolds dengan panahnya?

244
00:11:39,115 --> 00:11:40,241
Dia tidak datang.

245
00:11:40,825 --> 00:11:42,498
Kami disana.
Dan itu akan terjadi.

246
00:11:42,911 --> 00:11:45,164
Kau akan mendapat kesulitan.
Kamu tahu apa itu?

247
00:11:45,538 --> 00:11:47,256
Ini rasanya seperti
hidup didalam diriku.

248
00:11:47,332 --> 00:11:50,552
Hanya bekerja, tekanan.
Semua itu berjalan sesudahnya.

249
00:11:50,877 --> 00:11:52,754
Dari semua kejadian, kehidupan akan berubah.

250
00:11:52,837 --> 00:11:54,237
Tapi dia hanya akan memeluk bantalnya.

251
00:11:54,464 --> 00:11:56,637
Boom, hanya ledakan yang berasal dari mulutku.

252
00:11:58,384 --> 00:11:59,431
Bagaimana keadaanmu?

253
00:11:59,636 --> 00:12:01,354
Hey,
Hey gadis manis.

254
00:12:01,763 --> 00:12:02,855
Berapa umur anak gadismu?

255
00:12:03,139 --> 00:12:04,891
Dia laki-laki.
Okay.

256
00:12:05,308 --> 00:12:06,730
Sangat mengesankan.

257
00:12:06,976 --> 00:12:08,569
Dengan Pink atau Biru,
itu sangat sulit dibedakan.

258
00:12:08,645 --> 00:12:09,726
Tetapi sangat cocok.

259
00:12:09,729 --> 00:12:10,981
Mungkin kau dapat menjadikan dia model.

260
00:12:11,231 --> 00:12:13,791
Itulah mengapa mereka berputar-putar
diatas catwalk.

261
00:12:14,025 --> 00:12:17,404
Beberapa perbedaan lagi yang harus kami katakan,
"Aku menyerah"?

262
00:12:17,528 --> 00:12:21,203
Kata "Paman", Kata "Mercy"
sebelum kehidupan berhenti mengganggu kita.

263
00:12:21,282 --> 00:12:23,080
Maksudku, kita seperti dipojokkan.

264
00:12:23,159 --> 00:12:25,537
Aku merasa semua generasi kami adalah domba.

265
00:12:25,620 --> 00:12:27,748
Telah menjual sesuatu yang buruk.

266
00:12:27,830 --> 00:12:31,130
Mereka selalu bilang "Pergi Kuliah,
dan dapatkan nilai yang bagus"

267
00:12:31,209 --> 00:12:33,052
Tunggu, kau tidak pernah kuliah.

268
00:12:33,127 --> 00:12:34,970
Aku hanya mengatakan teori, dalam konsep

269
00:12:35,046 --> 00:12:37,174
generasi kita selalu diberi tahu untuk pergi kuliah,

270
00:12:37,257 --> 00:12:39,760
mencari pekerjaan, mencari pinjaman,

271
00:12:39,842 --> 00:12:42,595
kemudian kita melakukan semua yang diperintahkan
dan apa yang kita dapatkan?

272
00:12:42,679 --> 00:12:44,022
Dimana rasa terimakasihnya?
Tak ada.

273
00:12:45,890 --> 00:12:47,767
Aku akan menghubungi Kevin untuk pekerjaan itu.

274
00:12:48,434 --> 00:12:50,482
Kevin?
Thanksgiving Tattoo?

275
00:12:51,854 --> 00:12:53,276
Kita tidak serendah itu,
bukan begitu Nick?

276
00:13:25,805 --> 00:13:28,228
Tunjukkan sesuatu padaku disini.

277
00:13:32,895 --> 00:13:34,238
Apa yang akan kau lakukan Billy?

278
00:14:27,992 --> 00:14:30,836
Itu dia!
Nickrophiliac! Hey!

279
00:14:32,413 --> 00:14:33,756
Bagaimana kabarmu?
Baik.

280
00:14:33,998 --> 00:14:35,124
Hanya bekerja saja.

281
00:14:35,249 --> 00:14:36,341
Aku melihat itu.

282
00:14:36,667 --> 00:14:40,672
Jangan lupa di sudut-sudutnya.
Itu sangat penting.

283
00:14:41,005 --> 00:14:43,508
Orang mencari-cari kesalahan disini.

284
00:14:43,841 --> 00:14:46,845
Dan yang kumaksud adalah kotoran.

285
00:14:47,095 --> 00:14:48,267
Jesus!

286
00:14:48,513 --> 00:14:49,856
Aku harus mengenakan sarung tangan. Huh?

287
00:14:50,098 --> 00:14:51,378
Aku katakan aku harus memakai sarung tangan.

288
00:14:51,391 --> 00:14:52,608
Itu tak akan membantu.

289
00:14:52,850 --> 00:14:54,523
Kau mau perlingdungan dalam bekerja?

290
00:14:54,769 --> 00:14:58,364
Karena aku dapat menempatkan dirimu disana,
memutar-mutar barang tersebut.

291
00:14:58,606 --> 00:15:00,449
Sinar matahari menjatuhkanmu?

292
00:15:00,691 --> 00:15:02,318
Aku kehilangan tiga orang karena kanker kulit.

293
00:15:02,485 --> 00:15:04,112
Kita menyebutnya "pembuat janda"

294
00:15:04,362 --> 00:15:06,205
Aku tidak mau diluar sana menjadi "pembuat janda"

295
00:15:06,447 --> 00:15:08,870
Berapa lama kau bertahan diluar sana,
dengan kulit yang seperti itu?

296
00:15:09,117 --> 00:15:10,460
Aku tidak tahu.

297
00:15:10,576 --> 00:15:12,096
Aku akan katakan padamu.
Kamu akan mati dalam satu tahun.

298
00:15:14,705 --> 00:15:15,745
Whoa.. Whoa.. Whoa..!

299
00:15:16,040 --> 00:15:17,383
Lihat arah jam 5.

300
00:15:18,126 --> 00:15:19,423
Dimana?
Disana.

301
00:15:20,503 --> 00:15:23,757
Aku mau bermain disekitar sana,
kamu mengerti maksudku?

302
00:15:24,048 --> 00:15:26,050
Pernahkah kamu bermain "backdoor"?
Apa?
(Backdoor = pintu belakang)

303
00:15:26,175 --> 00:15:28,269
Backdoor?
Aksi Backdoor?

304
00:15:28,845 --> 00:15:32,019
"Tok tok"
Ini aku.

305
00:15:32,098 --> 00:15:33,350
"Dengan penisku"

306
00:15:34,517 --> 00:15:37,521
Perubah dalam hidup.
Itu adalah pengubah hidup.

307
00:15:37,687 --> 00:15:40,941
Kau akan menjadi tamu VIP dalam
perjalananmu ke belakang lembah,

308
00:15:41,023 --> 00:15:43,276
kau tak akan pernah berpikir mengenai
pintu utama lagi.

309
00:15:43,359 --> 00:15:45,032
Kau tau maksudku dengan pintu utama?

310
00:15:45,111 --> 00:15:48,240
Kita berbicara penis ke vagina.

311
00:15:48,865 --> 00:15:51,163
Ini adalah pembicaraan yang tidak semestinya.

312
00:15:51,284 --> 00:15:53,958
Mengapa?
Karena kau berkencan dengan adikku.

313
00:15:54,036 --> 00:15:58,291
Oh! Yeah! Jangan berpikir kami tidak
melewati masa penyesuaian.

314
00:15:58,458 --> 00:15:59,459
Penyesuaian?

315
00:15:59,709 --> 00:16:01,052
Dapatkah kalian menolong saya?

316
00:16:01,294 --> 00:16:03,092
Tentu.
Nick adalah salah satu orang terbaik.

317
00:16:03,296 --> 00:16:06,891
Faktanya, seluruh keluarganya
tahu bagaimana memilih kasur yang bagus.

318
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
Layani dia.

319
00:16:11,012 --> 00:16:14,516
Pertanyaanku adalah bagaimana dengan kasur foam
dibandingkan yang standar...

320
00:16:14,765 --> 00:16:17,769
...lebih detil lagi mengenai kekenyalan kasurnya.

321
00:16:17,852 --> 00:16:19,024
Apa?

322
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
Kenyal?

323
00:16:20,438 --> 00:16:24,113
Pilihan yang bagus.
Mengapa kau tak mencoba berbaring disana?

324
00:16:24,442 --> 00:16:26,410
Mari kita coba dengan yang satu ini.

325
00:16:26,527 --> 00:16:28,450
Karena kupikir yang kau tanyakan adalah...

326
00:16:29,280 --> 00:16:31,032
Billy, aku sedang ada pelanggan.

327
00:16:31,282 --> 00:16:33,034
Mungkin dimulai dengan mencoba yang ini.

328
00:16:33,284 --> 00:16:34,410
Yeah, coba baringan.

329
00:16:34,535 --> 00:16:35,627
Kemari sebentar.

330
00:16:36,245 --> 00:16:37,337
Apa yang kau lakukan disini?

331
00:16:37,413 --> 00:16:39,711
Aku telah melihat masa depan,
dan itu sangat cemerlang buat kita.

332
00:16:39,957 --> 00:16:43,382
Aku tak tahu apa yang kau dapatkan,
tapi aku dapat pekerjaan, dan tak akan kehilangannya.

333
00:16:43,461 --> 00:16:44,633
Dapatkah kita bahas nanti?

334
00:16:44,712 --> 00:16:47,465
Tidak, masa depan tidak mengenal nanti.

335
00:16:47,715 --> 00:16:50,218
Apa?
Semua masa depan adalah nanti.

336
00:16:50,468 --> 00:16:53,722
Itulah arti dari masa depan.
Apa yang kamu bicarakan?

337
00:16:54,138 --> 00:16:55,139
Google.

338
00:16:56,641 --> 00:16:58,985
Tempatnya sangat menarik.
Mereka ada tempat untuk berbaring.

339
00:16:59,101 --> 00:17:01,479
Ruang Pijat, dan lapangan Volli.

340
00:17:01,729 --> 00:17:05,074
Itu masuk peringkat dalam tempat kerja
paling bagus di America.

341
00:17:05,316 --> 00:17:08,490
Itu adalah perusahaan teknologi.

342
00:17:08,736 --> 00:17:11,580
Lihat, Google membutuhkan kita,
Dan Google meminta kita.

343
00:17:11,822 --> 00:17:15,998
Apa begitu? Kau anak sial yang manis.
Kau mendapatkan kerja di Google?

344
00:17:16,244 --> 00:17:17,587
Sebenarnya bukan pekerjaan.

345
00:17:17,828 --> 00:17:18,920
Apa yang kamu maksud?

346
00:17:19,163 --> 00:17:20,756
Oh, itu adalah interview untuk calon pekerja.

347
00:17:20,831 --> 00:17:23,505
itu lebih baik daripada tidak ada pekerjaan.

348
00:17:23,751 --> 00:17:26,174
Sekarang kau membuatku sangat marah.

349
00:17:26,420 --> 00:17:28,047
Kau mau aku berhenti kerja...

350
00:17:28,130 --> 00:17:29,882
...untuk pergi Interview, bukan untuk kerja, tapi untuk

351
00:17:29,966 --> 00:17:32,970
calon pekerja yang bisa mendapatkan
atau tidak mendapatkan pekerjaan?

352
00:17:33,594 --> 00:17:36,268
Apakah kau tidak lelah hidup hanya untuk
berkecukupan?

353
00:17:36,514 --> 00:17:38,187
Ya, aku mau yang lebih...

354
00:17:38,432 --> 00:17:40,685
...itu masalahnya.
Aku mau memikiki kehidupan.

355
00:17:40,810 --> 00:17:43,108
Aku sangat tertarik,
dan itu sangat bagus.

356
00:17:43,354 --> 00:17:45,573
Nick, aku mau kita pergi ke California.

357
00:17:45,690 --> 00:17:47,943
Dan aku mau kita mendapatkan
kerja di Google.

358
00:17:48,359 --> 00:17:50,361
Aku akan berbicara kepada manager.

359
00:17:50,611 --> 00:17:52,454
Bagus, dia ada disana.

360
00:17:52,697 --> 00:17:54,699
Biarkan itu berputar-putar di perutmu.

361
00:17:55,032 --> 00:17:56,329
Dia akan sangat membantu.

362
00:17:56,409 --> 00:17:58,628
Apa yang kita akan lakukan adalah mendapatkan

363
00:17:58,703 --> 00:18:01,957
bantuan untuk pinggul.
Bayangkan ada bantal disana.

364
00:18:02,206 --> 00:18:05,210
Kemudian kita buka kakinya.
Membuat semacam penguapan...

365
00:18:05,459 --> 00:18:06,802
Permisi..!

366
00:18:07,128 --> 00:18:09,631
Apakah ada sesuatu yang bisa kubantu?

367
00:18:09,714 --> 00:18:11,762
Apa?

368
00:18:11,966 --> 00:18:13,309
Aku hanya mau membeli kasur.

369
00:18:13,634 --> 00:18:14,806
Tak dapat dipercaya.

370
00:18:15,052 --> 00:18:19,228
Interviewnya dimulai satu jam lagi.
Ini bisa jadi kesempatan terakhir yang kita punya.

371
00:18:19,473 --> 00:18:21,100
Bagaimana kelanjutannya,
tukang gosip?

372
00:18:21,183 --> 00:18:22,560
C.W baru saja menelpon.
Kau dibatalkan.

373
00:18:22,643 --> 00:18:23,769
Maksudnya?

374
00:18:23,853 --> 00:18:26,447
Kau memberikan dia omong kosong,
seperti...

375
00:18:26,522 --> 00:18:28,524
tanda mata sampah...
kalian berdua harusnya berkaca.

376
00:18:28,733 --> 00:18:30,531
Jadi dengankan, Marfan Sindrome.

377
00:18:30,693 --> 00:18:32,036
Apa?
Marfanism.

378
00:18:32,236 --> 00:18:34,739
Wabah orang tua.
Pembunuh Raksasa. Kau.

379
00:18:35,031 --> 00:18:36,374
Maksudmu sama tinggi.

380
00:18:36,574 --> 00:18:38,417
Kita tidak sama tinggi.

381
00:18:38,701 --> 00:18:40,453
Aku tinggi dan ganteng.

382
00:18:40,536 --> 00:18:43,210
Kau tipe orang tinggi yang berjalan di bandara.

383
00:18:43,414 --> 00:18:45,041
Orang berhenti makan dan melihat dirimu.

384
00:18:45,249 --> 00:18:48,093
Aku orang aneh.
Nick, kau ada pelanggan menunggu.

385
00:18:48,419 --> 00:18:50,888
Nick, kita punya masa depan menunggu.

386
00:18:51,255 --> 00:18:52,928
Nick, kau tau apa yang tertulis disini?

387
00:18:53,215 --> 00:18:54,717
Tidak, aku tak dapat membaca
tulisan sansekerta.

388
00:18:54,925 --> 00:18:57,098
"Buatlah pilihan yang beralasan"

389
00:18:57,386 --> 00:19:00,105
Itu adalah hal yang aneh untuk
di tatto di leher.

390
00:19:00,389 --> 00:19:02,391
Kembalilah bekerja!

391
00:19:03,893 --> 00:19:06,487
Tuhanku. Maaf kau harus melihat itu nyonya.

392
00:19:06,562 --> 00:19:08,906
Sekarang kembali padamu dan berbicara
mengenai ventilasi udara.

393
00:19:09,106 --> 00:19:10,278
Kevin!

394
00:19:12,234 --> 00:19:14,783
Kau telah menghinaku seharian ini.

395
00:19:15,237 --> 00:19:16,363
Apa yang kau lakukan?

396
00:19:16,489 --> 00:19:17,615
Melepas pakaiannya.

397
00:19:17,907 --> 00:19:19,955
Aku tak tahu apa yang akan terjadi
mengenai impian yang belum pasti.

398
00:19:20,242 --> 00:19:22,745
Apakah itu sudah kering seperti
dijemur dibawah matahari?

399
00:19:22,953 --> 00:19:26,799
Ataukau itu meledak?
Aku tak mau mencari jawabannya.

400
00:19:28,584 --> 00:19:30,586
Kau baru saja membuat kesalahan
terbesar sepanjang hidupmu.

401
00:19:30,961 --> 00:19:34,636
Hey. Hey... Kau melepas bajunya.
Itu tidak bisa kembali lagi.

402
00:19:34,965 --> 00:19:36,638
Tak ada kesempatan kedua.

403
00:19:38,969 --> 00:19:40,186
Sampai bertemu di neraka.

404
00:19:42,640 --> 00:19:43,766
Kita melakukan interview disini?

405
00:19:43,891 --> 00:19:44,983
Tidak, tidak disini.

406
00:19:45,267 --> 00:19:47,269
Kita bertemu dengannya disini.
Ini tempat nongkrong.

407
00:19:47,436 --> 00:19:49,484
Orang melakukan interview melalui internet.

408
00:19:49,814 --> 00:19:52,658
Aku suka itu.
Sekarang dikatakan disini...

409
00:19:52,942 --> 00:19:55,286
...calon pekerja hanya untuk mahasiswa.

410
00:19:55,486 --> 00:19:59,332
Aku jauh didepanmu.
Aku mendaftarkan kita di Universitas Phoenix.

411
00:19:59,657 --> 00:20:02,456
Itu online institusi.
Maju terus Phoenix.

412
00:20:03,661 --> 00:20:06,164
Tunggu... kau menulis jurusanku di fisika?

413
00:20:06,497 --> 00:20:10,218
Mengapa? Aku tak tahu fisika
sama sekali. Fisika menakutkanku.

414
00:20:10,543 --> 00:20:13,217
Orang ini hanya tau kulitnya saja.

415
00:20:13,295 --> 00:20:15,389
Mereka tak akan berrtanya mengenai fisika padamu.

416
00:20:15,631 --> 00:20:17,474
Sangat janggal.
Aku akan mengalihkan pembicaraannya.

417
00:20:17,717 --> 00:20:19,515
Bagus. Sembunyikan di tempat terbuka.

418
00:20:19,593 --> 00:20:23,143
Tapi kau menulis sales di jurusanmu?

419
00:20:23,305 --> 00:20:25,979
Karena aku pembicara.
Aku menggambarkan aku harus membual.

420
00:20:26,225 --> 00:20:29,570
Aku memikirkan tentang ini...
sembunyikan keahlianmu, dan biarkan aku membual.

421
00:20:30,146 --> 00:20:31,819
Apa kau selesai?
Waktu pemakaian hanya 15 menit.

422
00:20:32,231 --> 00:20:34,905
Maaf.. Anak yang besar membutuhkan waktu lebih lama.

423
00:20:35,151 --> 00:20:38,496
Tapi kita bisa membuat proses saling menguntungkan.
Untukmu. Belilah soda.

424
00:20:38,738 --> 00:20:40,331
Taruh gula dalam tubuhmu.

425
00:20:41,115 --> 00:20:42,116
Nikamati itu.

426
00:20:42,491 --> 00:20:43,583
Anak yang lucu.

427
00:20:44,076 --> 00:20:47,421
Ini mereka. Ketika aku menekan ini
mereka dapat melihat kita.

428
00:20:47,621 --> 00:20:48,964
Mendekatlah, jadi mereka dapat
melihat kita.

429
00:20:49,248 --> 00:20:50,750
Webcam nya kecil. Kemarilah.

430
00:20:51,083 --> 00:20:52,426
Jangan mengacaukan aku.

431
00:20:52,668 --> 00:20:54,011
Tempelkan pipimu padaku.
Aku tahu.

432
00:20:54,253 --> 00:20:56,426
Mereka tak dapat melihat kita.
Aku mengerti itu.

433
00:20:56,672 --> 00:20:58,595
Taruh pipi sialmu itu disebelahku!
Aku mengerti.

434
00:20:58,674 --> 00:20:59,891
Kami dapat melihat kalian.

435
00:21:00,134 --> 00:21:02,637
Okay. Bagus! Hi!
Namaku Billy.

436
00:21:02,845 --> 00:21:04,472
Kami dapat mendengarmu dengan baik juga.

437
00:21:04,680 --> 00:21:05,681
Oh, bagus.
Bagus.

438
00:21:05,973 --> 00:21:07,520
Billy McMahon.
Nick Campbell

439
00:21:07,808 --> 00:21:09,151
Aku Benjamin
dan Allison.

440
00:21:09,351 --> 00:21:10,352
Kami haus juga.

441
00:21:10,644 --> 00:21:13,864
Sabar, kami bukan ATM, kami ada interview disini.

442
00:21:14,315 --> 00:21:15,658
Kami akan kembali.

443
00:21:16,025 --> 00:21:17,698
Apa kau ada di perpustakaan?

444
00:21:17,943 --> 00:21:20,446
Ya betul. Beberapa anak manis disini.

445
00:21:20,696 --> 00:21:23,449
Kami terlibat dalam program disini.
Kami mengambil anak-anak pinggiran

446
00:21:23,532 --> 00:21:25,705
dan mengajar mereka
bagaimana menjadi tunawisma.

447
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
Itu program apa?

448
00:21:27,286 --> 00:21:28,287
Itu disebut...

449
00:21:28,412 --> 00:21:29,459
Perubahan kelakuan.

450
00:21:29,538 --> 00:21:31,085
Kita membantu anak-anak.

451
00:21:31,165 --> 00:21:34,385
Kami melakukan interview disini,
sekalian kami menolong mereka. dan juga

452
00:21:34,460 --> 00:21:36,303
kami tak punya webcams di komputer kami.

453
00:21:36,462 --> 00:21:38,464
Jika kau tak punya webcam di komputermu,

454
00:21:38,589 --> 00:21:40,637
tipe komputer apa yang kamu pakai untuk
melakukan coding (penulisan kode-kode untuk
membuat aplikasi)?

455
00:21:40,883 --> 00:21:42,226
Coding?

456
00:21:42,468 --> 00:21:44,812
Di komputer skill, kau tulis C++

457
00:21:45,054 --> 00:21:46,556
Itu sebenarnya C+

458
00:21:46,889 --> 00:21:50,735
Plus yang kedua mencerminkan kelakuanku
bagaimana rasanya mengenai C+

459
00:21:50,976 --> 00:21:53,274
Itu hanya kelas mengetik.
Sama prinsipnya, hanya saja tanpa mesin.

460
00:21:53,354 --> 00:21:55,607
dalam mesin tersebut.
Itu lebih seperti mengetik
"quick brown fox".

461
00:21:55,815 --> 00:21:58,238
Taruh tanganmu di tempat cuci tangan.

462
00:21:58,317 --> 00:22:00,160
Tapi itu menolongku untuk
memulai perjalananku dengan..

463
00:22:00,236 --> 00:22:03,331
..komputer, karena aku tahu dimana
harus menaruh tanganku.

464
00:22:03,405 --> 00:22:05,999
Okey, mari fokus pada yang satu ini...
kau sekarang...

465
00:22:06,075 --> 00:22:07,918
...mendaftar di Universitas Phoenix online?

466
00:22:08,327 --> 00:22:09,579
Yah, benar.

467
00:22:09,745 --> 00:22:10,997
Tentu saja kami disana.

468
00:22:11,247 --> 00:22:13,500
Itu adalah institusi tertua dibidangnya.

469
00:22:13,582 --> 00:22:16,256
Banyak orang menyebutnya Kampus Harvard Online.

470
00:22:16,502 --> 00:22:18,095
Oh, aku tak pernah mendengar itu.

471
00:22:18,254 --> 00:22:19,847
Tidak itu tidak dibuat disini.

472
00:22:20,172 --> 00:22:21,298
Reputasi itu.

473
00:22:21,423 --> 00:22:22,595
Kami adalah kebanggaan dari Phoenix.

474
00:22:22,675 --> 00:22:25,554
Itu tak masalah.
Kami akan bertanya pertanyaan padamu.

475
00:22:25,636 --> 00:22:27,183
Beberapa dari kandidat kami menganggap ini aneh.

476
00:22:27,513 --> 00:22:29,356
Mari kita mulai keanehannya!
Tanpa penilaian.
Cobalah.

477
00:22:29,598 --> 00:22:33,523
Kau menjatuhkan bola nickel kedalah blender.

478
00:22:33,602 --> 00:22:34,694
Apa yang kau lakukan?

479
00:22:34,770 --> 00:22:37,023
Apakah ada yang lainnya dalam blender?

480
00:22:37,356 --> 00:22:38,608
Uh.. Aku tidak tahu.

481
00:22:38,858 --> 00:22:41,702
Itu sangat berpengaruh.
Apakah ada es batunya?
Apa ini daiquiri (merek eskrim)?

482
00:22:41,944 --> 00:22:43,446
Apakah ada rum?
Apakah ada pelembut?

483
00:22:43,696 --> 00:22:46,620
Mungkin telah satu minggu...
mungkin dia ingin lebih lama lagi.

484
00:22:46,866 --> 00:22:48,709
Oke, anggap saja kosong.

485
00:22:48,993 --> 00:22:50,336
Dalam kasus ini,
ini sangat mudah.

486
00:22:50,411 --> 00:22:51,458
Mengapa?

487
00:22:51,537 --> 00:22:55,041
Jika ada nickel dalam blender yang kosong,
dan tak ada cairan apapun, kita biarkan saja.

488
00:22:55,374 --> 00:22:56,375
Santai seperti ini.

489
00:22:56,458 --> 00:22:57,630
Nikmati getarannya.

490
00:22:57,710 --> 00:22:59,383
Diam seperti papan, ringan seperti bulu.

491
00:22:59,628 --> 00:23:01,471
Anggap itu seperti kipas anging.
Dan biarkan dia berputar-putar.

492
00:23:04,300 --> 00:23:05,392
Seperti sedang MRI.

493
00:23:05,634 --> 00:23:06,635
Sekali blender menyala,
itu akan terus menyala.

494
00:23:06,802 --> 00:23:07,803
Selamanya.

495
00:23:08,053 --> 00:23:11,057
Tanpa mengurangi rasa hormat,
Aku tidak setuju. Kami menjual blender.

496
00:23:11,307 --> 00:23:14,311
...bahkan model tercanggihpun
berjalan nonstop, apa gunanya?

497
00:23:14,560 --> 00:23:15,982
Bahkan keluaran Jerman sekalipun.

498
00:23:16,228 --> 00:23:19,823
Yeah, bahkan merek Braun hanya
berjalan nonstop selama 10 sampai 11 jam.

499
00:23:20,065 --> 00:23:21,908
Jadi lebih baik kita tinggal,
dan mematikannya.

500
00:23:21,984 --> 00:23:24,078
karena apa yang tidak membunuhmu,
itu yang membuatmu kuat.

501
00:23:24,320 --> 00:23:26,414
Aku suka garis besarnya untuk sesaat.

502
00:23:26,655 --> 00:23:29,408
Seperti pendiri dari Google.
Gambaran dari Googling.

503
00:23:29,742 --> 00:23:32,086
Itu tidak seperti keluar dari blender...

504
00:23:32,328 --> 00:23:35,081
...apa yang akan terjadi selanjutnya.
Itu pertanyaannya.

505
00:23:35,331 --> 00:23:39,677
Dua nickel sebesar manusia, bebas didunia ini.
Pikirkan peluangnya.

506
00:23:39,919 --> 00:23:41,512
Diluar pemikiranku.

507
00:23:41,754 --> 00:23:43,097
Kepalaku sedang berenang.

508
00:23:43,213 --> 00:23:44,653
Tukan reparasi kacamata?
Dengan obeng kecilnya.

509
00:23:44,840 --> 00:23:46,638
Menaruh kami di kapal selam..

510
00:23:46,759 --> 00:23:48,511
...yang mereka gunakan untuk melawan wabah.

511
00:23:48,761 --> 00:23:50,513
Itu hanya anggapanku.

512
00:23:50,679 --> 00:23:52,431
Okay, mengenai kapal selamnya, itu tidak nyata.

513
00:23:52,681 --> 00:23:56,185
Tunggu... kita terjebak di blender,
sekarang kita menyelamatkan jiwa. Apa?!!

514
00:23:56,435 --> 00:23:57,527
Apa?

515
00:23:57,686 --> 00:23:59,108
Apa?
- Apa!!??

516
00:23:59,271 --> 00:24:02,115
Aku akan mengulanginya.
Kita mulai dari blender, kemudian menyelamatkan nyawa!

517
00:24:02,232 --> 00:24:03,358
Apa!!??

518
00:24:03,609 --> 00:24:04,610
Apa??

519
00:24:04,860 --> 00:24:08,535
Tunggu sebentar!
Kami terjebak di blender, sekarang kami menyelamatkan nyawa!!?? Whatt??

520
00:24:08,781 --> 00:24:10,783
Kalian mengarahkan kami kesini.
Terimakasih.

521
00:24:11,033 --> 00:24:12,330
Aku rasa kita sudah terlalu jauh.

522
00:24:12,451 --> 00:24:13,703
Sedikit melenceng dari topic.

523
00:24:13,953 --> 00:24:16,126
Alli, aku akan datang padamu,
dan menyemangatimu.

524
00:24:16,372 --> 00:24:17,669
Terimakasih.

525
00:24:17,790 --> 00:24:19,042
Siapa diantara kalian jurusan fisika?

526
00:24:19,291 --> 00:24:23,467
Tuan Campbell?
Mungkin kau dapat menjelaskan sedikit.

527
00:24:23,796 --> 00:24:25,139
Fisika.

528
00:24:27,049 --> 00:24:29,973
Dengar, aku dapat membengkokkan telingamu
mengenai fisika...

529
00:24:30,219 --> 00:24:34,224
...dan fenomena fisika lainnya,
tapi kenyataannya kita ada di dalam blender.

530
00:24:34,473 --> 00:24:37,317
Kita kehilangan pekerjaan, dan kami menyerah.

531
00:24:37,810 --> 00:24:40,734
Jadi kami telah menjawab pertanyaannya
ketika kami melakukan interview ini.

532
00:24:40,980 --> 00:24:43,824
Kami mencoba untuk keluar, dan inilah kami.

533
00:24:44,149 --> 00:24:46,072
Jika kau sangat ingin tahu apa yang terjadi

534
00:24:46,235 --> 00:24:48,158
ketika kalian mengambil dua orang ini dari blender...

535
00:24:48,404 --> 00:24:50,156
Maaf sebelumnya, Alison bukan?

536
00:24:51,323 --> 00:24:55,078
Berikan kami kesempatan.
Aku rasa kau akan senang melakukannya.

537
00:24:57,246 --> 00:24:58,964
Siapa pelamar berikutnya?

538
00:24:59,289 --> 00:25:01,587
Ah... dua daiquiri.

539
00:25:01,792 --> 00:25:04,295
Jadi bagaimana?
Dana?

540
00:25:04,628 --> 00:25:07,131
- Kamu bercanda bukan?
Tidak.

541
00:25:07,631 --> 00:25:08,632
Eleanor?

542
00:25:08,966 --> 00:25:12,140
Hmm... Mereka sepertinya orang baik,
tapi aku rasa tidak.

543
00:25:12,428 --> 00:25:13,395
Okay, kita lanjut.

544
00:25:13,470 --> 00:25:14,562
Dapatkah aku mengatakan sesuatu?

545
00:25:14,638 --> 00:25:16,640
Tentu. Kami akan menganggap dirimu...

546
00:25:16,765 --> 00:25:18,813
...membuang waktu kamu, tapi
jangan membuat menghentikanmu.

547
00:25:19,101 --> 00:25:22,275
Itu... Perbedaan ada dalam DNA kita bukan?

548
00:25:22,479 --> 00:25:23,919
Aku pikir tujuan ini semua adalah
mencari seseorang...

549
00:25:23,939 --> 00:25:25,316
...dengan pemikiran yang yang berbeda,
berbeda pola pemikiran.

550
00:25:25,607 --> 00:25:28,281
Itu tak berarti kita harus mempekerjakan mereka.

551
00:25:28,485 --> 00:25:30,283
Poin yang sangat bagus Dana.
Lanjutkan!

552
00:25:30,487 --> 00:25:33,832
Kau membaca resume mereka bukan?
Mereka mempunyai tahun lebih...

553
00:25:34,116 --> 00:25:35,709
...Pengalaman salesman dan hidup
lebih daripada...

554
00:25:35,826 --> 00:25:37,453
...orang calon pekerja kita pada seumurannya.

555
00:25:37,661 --> 00:25:41,131
Ditambah, penilaian akhir selalu
berdasarkan Layover Test.

556
00:25:41,623 --> 00:25:44,968
Siapa yang mau menunggu di bar di bandara
selama enam jam karena delay pesawat?

557
00:25:45,085 --> 00:25:46,962
Anak sepuluh juta dollar tahu jika kamu...

558
00:25:47,046 --> 00:25:50,095
...menitikberatkan pada kekuatan bukan
berat badan, maka kau akan lompat lebih tinggi?
Duhh....

559
00:25:50,507 --> 00:25:52,976
Atau para pemikir out-of-the-box yang merubah

560
00:25:53,093 --> 00:25:55,516
dari terjebak di pertanyaan blender
menjadi sebuah keuntungan bagi mereka.

561
00:26:00,601 --> 00:26:01,978
♪ Tell me how you feel ♪
♪ What's your fantasy? ♪

562
00:26:02,061 --> 00:26:04,905
♪ I see you on the beach ♪
♪ down in Mexico ♪

563
00:26:05,272 --> 00:26:07,821
♪ You can put your feet up ♪
♪ Be my senorita ♪

564
00:26:07,900 --> 00:26:10,574
♪ We ain't gotta rush ♪
♪ Just take it slow ♪

565
00:26:10,652 --> 00:26:13,451
♪ You'll be in the high life ♪
♪ Soaking up the sunlight ♪

566
00:26:13,530 --> 00:26:15,624
♪ Anything you want is yours ♪

567
00:26:16,325 --> 00:26:19,249
♪ I heard you're living life ♪
♪ like you should ♪

568
00:26:19,328 --> 00:26:22,002
♪ You say you never ♪
♪ had it so good ♪

569
00:26:23,540 --> 00:26:25,383
Jadi ini telah dimulai.
Disinilah kita.

570
00:26:25,667 --> 00:26:26,668
Tempat ini luar biasa.

571
00:26:26,794 --> 00:26:27,841
Dimana kita melapor?

572
00:26:28,045 --> 00:26:29,342
Mari tanya seseorang.

573
00:26:29,880 --> 00:26:32,554
Oh, permisi!
Maaf, permisi...

574
00:26:36,887 --> 00:26:38,013
Billy?

575
00:26:38,722 --> 00:26:40,895
Itu menakutkan, karena itu baru.

576
00:26:41,183 --> 00:26:44,232
Mari melapor.
Mengarah ke tulisan besar itu.

577
00:26:44,520 --> 00:26:46,067
Apa kabar keluarga?

578
00:26:46,897 --> 00:26:49,741
♪ Tell me how you feel ♪
♪ What's your fantasy? ♪

579
00:26:49,817 --> 00:26:52,570
♪ I see you on the beach ♪
♪ down in Mexico ♪

580
00:26:52,736 --> 00:26:55,455
♪ You can put your feet up ♪
♪ Be my señorita ♪

581
00:26:55,531 --> 00:26:58,205
♪ You can put your feet up ♪
♪ Be my señorita ♪

582
00:26:58,534 --> 00:27:01,037
♪ You'll be in the high life ♪
♪ Soaking up the sunlight ♪

583
00:27:01,328 --> 00:27:03,376
♪ Anything you want is yours ♪

584
00:27:05,082 --> 00:27:06,254
Siapa namamu?

585
00:27:06,625 --> 00:27:09,845
♪ You say you never ♪
♪ had it so good ♪

586
00:27:13,257 --> 00:27:15,555
♪ You never had it so good ♪

587
00:27:18,887 --> 00:27:20,730
♪ You never had it so good ♪

588
00:27:21,598 --> 00:27:25,273
Gambaran dari tempat bermain
yang terbaik pada saat anak-anak.

589
00:27:25,561 --> 00:27:29,907
Dan bayangkan tak ada yang lebih dari ini
lebih dari jutaan kali.

590
00:27:30,107 --> 00:27:31,950
Disanalah kita berada.

591
00:27:32,276 --> 00:27:35,120
Aku akan membeli kopi.
Kau melaporlah.

592
00:27:42,119 --> 00:27:43,120
Selamat Pagi.

593
00:27:43,620 --> 00:27:44,792
Berapa harganya?

594
00:27:44,913 --> 00:27:46,130
Tak ada.

595
00:27:48,125 --> 00:27:49,798
Untuk ini?
Gratis.

596
00:27:50,085 --> 00:27:51,086
Mereka makanan sambutan?

597
00:27:51,295 --> 00:27:53,639
Makanan sambutan, gratis. Apa saja yang kau mau.

598
00:27:54,089 --> 00:27:56,308
Kau mengatakan apapun yang aku ambil
dari sini adalah...

599
00:27:56,592 --> 00:27:57,764
Itu gratis.

600
00:27:59,261 --> 00:28:00,262
Ambilah pisang ini.

601
00:28:00,470 --> 00:28:04,100
Mungkin aku harus mengambilnya.
Ini sarapan terpenting.

602
00:28:04,308 --> 00:28:05,605
Ambillah dua, ini gratis.

603
00:28:05,726 --> 00:28:06,978
Untuk hariku, aku perlu ini.

604
00:28:07,311 --> 00:28:08,813
Bagaimana dengan makanan dan lainnya?

605
00:28:08,937 --> 00:28:10,484
Gratis. Ada yang kamu mau?

606
00:28:10,772 --> 00:28:12,991
Jika kau memaksa, aku juga membawa teman.

607
00:28:13,275 --> 00:28:15,323
Empat.
Atau berapapun saja.

608
00:28:15,611 --> 00:28:17,284
Bagaimana jika lima?
Gratis juga.

609
00:28:17,487 --> 00:28:18,659
Buat jadi tujuh, kemudian...

610
00:28:18,947 --> 00:28:20,119
...boleh juga jika kau mengambilkan
beberapa minuman.

611
00:28:20,199 --> 00:28:22,577
...Kau ada minuman yang sudah dikemas
dalam gelas?

612
00:28:23,827 --> 00:28:25,170
Permisi.

613
00:28:25,495 --> 00:28:27,497
Kau tahu ini diluncurkan dimana?

614
00:28:27,789 --> 00:28:29,336
Maaf, aku ada rapat.

615
00:28:30,000 --> 00:28:32,002
Oh, tidak, tidak apa-apa, aku tak
akan menahanmu, aku hanya...

616
00:28:33,337 --> 00:28:36,136
Aku hanya penasaran.
Apakah benda ini benar-benar ada di angkasa?

617
00:28:36,840 --> 00:28:39,013
Jika disana ada semacam halaman web
yang dapat kau kunjungi...

618
00:28:39,343 --> 00:28:42,847
...Dimana kau tinggal mengetik yang ingin kau tahu
dan kemudian kau akan mendapatkan jawabannya.

619
00:28:43,138 --> 00:28:45,186
Ah, tentu saja, itu pasti bagus.

620
00:28:46,683 --> 00:28:48,856
Nick Campbell,
Calon pekerja.

621
00:28:49,519 --> 00:28:51,362
Dana Simms.
Aku terlambat.

622
00:28:52,022 --> 00:28:53,865
Saya juga.
Aku harus buru-buru.

623
00:28:54,149 --> 00:28:57,653
Dan itu adalah SpaceShipOne.
Penerbangan pribadi pertama keluar angkasa.

624
00:28:57,861 --> 00:28:59,454
Juara dari X Prize.

625
00:29:07,204 --> 00:29:08,547
Apakah mereka ayahmu?

626
00:29:08,830 --> 00:29:13,552
Orang tua yang sama jenis adalah yang terbaik.
Aku harap orang tuaku adalah gay.

627
00:29:13,835 --> 00:29:15,087
Sejak kapan anak umur 20
terlihat seperti 12 tahun.

628
00:29:15,212 --> 00:29:16,509
Oh, kawan.

629
00:29:16,713 --> 00:29:18,193
Tentu saja aku akan berusaha keras.

630
00:29:18,340 --> 00:29:21,184
Mama, bagaimana caranya bekerja keras
lebih giat lagi? Sangat tidak mungkin.

631
00:29:21,385 --> 00:29:24,059
Okay, okay, Aku akan.
Yeah, aku sayang padamu juga.

632
00:29:24,554 --> 00:29:25,555
Mama?

633
00:29:26,223 --> 00:29:28,225
Billy McMahon.
Milly McMahon, apa kabarmu?

634
00:29:28,892 --> 00:29:30,132
Oh, aku akan mengambil beberapa makanan.

635
00:29:30,143 --> 00:29:31,235
Aku tak apa-apa.

636
00:29:31,478 --> 00:29:32,570
Apakah kau baik-baik saja sendirian?
- Yeah.

637
00:29:35,565 --> 00:29:37,909
Barang ini terlihat bagus bukan?
Coba aku lihat.

638
00:29:38,318 --> 00:29:39,410
Permisi tuan..
Graham Hawtrey.

639
00:29:39,903 --> 00:29:41,746
Aku sangat terkesan berada disini.
Oh, aku juga.

640
00:29:41,989 --> 00:29:43,582
Rasanya seperti hari pertama dari...

641
00:29:43,699 --> 00:29:45,326
Liga pertandingan musim semi.

642
00:29:47,744 --> 00:29:51,840
Aku rasa aku lebih berpengalaman
darimu anak kecil.

643
00:29:51,957 --> 00:29:54,710
Itu sebabnya aku datang kemari.
Mengatakan itu pada diriku sendiri.

644
00:29:54,793 --> 00:29:57,296
"Orang itu punya pengalaman dalam hidup.
Dia dapat mengajarkanku banyak hal."

645
00:29:57,379 --> 00:29:59,473
Kau harus bertemu dengan temanku, Nick, Nicky!

646
00:29:59,715 --> 00:30:01,467
Nickelodeon!
Kemarilah!

647
00:30:02,217 --> 00:30:05,437
Perkenalkan Graham.
Dia sedang dalam program calon pekerja dengan kita.

648
00:30:05,679 --> 00:30:07,101
Kau calon pekerja?

649
00:30:07,347 --> 00:30:08,769
Diamlah, terima kenyataannya.

650
00:30:08,849 --> 00:30:10,476
Tutup mulut sialmu itu, hadapi kenyataan.

651
00:30:10,642 --> 00:30:11,985
Tapi kau sudah sangat tua.

652
00:30:12,227 --> 00:30:13,570
Oh, Apa katamu?

653
00:30:13,812 --> 00:30:15,655
Aku merasa tidak enak.
Aku merasa sangat bodoh.

654
00:30:15,897 --> 00:30:17,991
Aku merasa buruk.
Untuk apa?

655
00:30:18,066 --> 00:30:22,572
Aku hanya, kau tau... Aku kira
kau adalah orang penting. Sialan.

656
00:30:22,821 --> 00:30:25,745
Aku harus menemukan orang yang benar-benar
berpengaruh disini. Semoga berhasil.

657
00:30:25,991 --> 00:30:28,744
Mengapa kau memanggilku untuk
memperkenalkan diri dengan orang itu.

658
00:30:28,827 --> 00:30:30,829
seperti dia adalah teman baikmu?
Kau memperkenalkan diriku kepada Hitler.

659
00:30:31,079 --> 00:30:33,173
Dia terlihat manis pada awalnya.

660
00:30:33,415 --> 00:30:38,012
Namaku adalah Roger Chetty.
Aku kepala dari Penerimaan Kerja di Google.

661
00:30:38,086 --> 00:30:40,054
Selamat datang di Google.

662
00:30:40,589 --> 00:30:44,264
Ini bukan program penerimaan seperti biasanya.
Oh, tidak.

663
00:30:44,593 --> 00:30:46,436
Kau akan melakukan
apa yang kita lakukan.

664
00:30:46,678 --> 00:30:49,682
Dan kita akan melihat
seberapa kompetennya dirimu.

665
00:30:49,931 --> 00:30:52,275
Kau masing-masing mewakili
sekolah terbaik.

666
00:30:52,517 --> 00:30:55,191
Kepandaianmu dan keahlian kalian
tak diragukan lagi...

667
00:30:55,437 --> 00:30:57,155
...tapi untuk mengikuti program ini,

668
00:30:57,230 --> 00:30:59,858
kau membutuhkan sesuatu
yang lebih dari pada hanya kepandaianmu.

669
00:31:00,108 --> 00:31:01,951
Apa yang kau butuhkan hanyalah Googliness...

670
00:31:05,405 --> 00:31:07,908
Tak ada yang lucu.
Googliness.

671
00:31:08,241 --> 00:31:12,587
Sesuatu yang tak nampak
yang membuat mesin pencari...

672
00:31:12,913 --> 00:31:14,756
...menjadi mesin untuk perubahan.

673
00:31:15,248 --> 00:31:18,252
Sekarang, kau akan
dikelompokkan menjadi beberapa tim...

674
00:31:18,543 --> 00:31:21,888
...dan pada akhir musim panas
hanya ada satu tim...

675
00:31:22,089 --> 00:31:25,593
...kami menjamin posisi full time.
Yang lainnya...

676
00:31:25,926 --> 00:31:29,100
...95% dari kalian
tak ada mendapatkannya.

677
00:31:29,429 --> 00:31:31,557
Kau telah dibagi untuk mengikuti
beberapa seminar.

678
00:31:31,640 --> 00:31:33,893
Untuk membiasakan kalian dengan
kebudayaan dan kampus kami.

679
00:31:34,434 --> 00:31:36,732
Detilnya telah dikirim ke email kalian.

680
00:31:36,937 --> 00:31:40,111
Aku harap kalian beruntung.
tapi bukan beruntung yang kalian butuhkan.

681
00:31:40,607 --> 00:31:42,109
Bekerjalah!

682
00:31:42,609 --> 00:31:46,910
Ini bukan hanya untuk cari kopi
dan berkeliling.

683
00:31:47,114 --> 00:31:49,116
Ini adalah permainan pikiran melawan...

684
00:31:49,282 --> 00:31:51,284
...beberapa anak yang jenius
untuk mendapatkan pekerjaan.

685
00:31:51,576 --> 00:31:53,453
Jadi camkan itu.
Ini adalah pernyataan pembuka kita.

686
00:31:53,745 --> 00:31:54,962
Jika diijinkan di pengadilan.

687
00:31:55,080 --> 00:31:56,480
Oh, itu diperbolehkan, penasehat.

688
00:31:56,623 --> 00:31:58,751
Ini tempat seminarnya,
hanya tersisa beberapa kursi.

689
00:31:59,918 --> 00:32:00,919
Waktunya membuat mereka terkagum.

690
00:32:01,044 --> 00:32:02,091
Bingo!

691
00:32:02,254 --> 00:32:03,255
Kita dapat melakukannya dengan baik disini.

692
00:32:03,463 --> 00:32:05,966
Shazam! Sangat dekat
atau sangat jauh kawan.

693
00:32:06,299 --> 00:32:08,301
Whoa! Graham.
Kami disini lebih dahulu.

694
00:32:08,593 --> 00:32:12,143
Kamu benar, kalian
dapat menggunakan kelebihan ini.
Masuklah duluan.

695
00:32:12,472 --> 00:32:13,724
Apa itu artinya?

696
00:32:14,015 --> 00:32:16,438
Itu artinya dalam dunia yang serba sempurna,

697
00:32:16,518 --> 00:32:18,896
yang tua dan dikecualikan,
dianggap sebagai perbedaan.

698
00:32:19,187 --> 00:32:21,360
Jadi, masuklah duluan.
Apa maksudnya itu?

699
00:32:21,565 --> 00:32:23,408
"Tua sebelum masanya?"

700
00:32:24,526 --> 00:32:25,527
Terimakasih.

701
00:32:25,735 --> 00:32:27,112
Sama-sama, Willian!

702
00:32:27,612 --> 00:32:28,613
Kau tahu, disana selalu ada...

703
00:32:28,697 --> 00:32:31,701
...orang yang menyebalkan disekitar.

704
00:32:32,117 --> 00:32:35,997
Aku rasa kau orangnya Graham.
Setidaknya kita tahu, Ayo mulai.

705
00:32:36,079 --> 00:32:37,080
Semoga berhasil kawan.

706
00:32:38,123 --> 00:32:41,002
Google bukan tempat kerja seperti biasanya.

707
00:32:41,084 --> 00:32:43,337
Mengapa begitu?
Kita punya peraturan.

708
00:32:43,753 --> 00:32:45,926
Aku akan bertanya kepadamu
pertanyaan berseri.

709
00:32:46,256 --> 00:32:49,260
Kau mengangkat hijau sebagai "Ya"...

710
00:32:49,593 --> 00:32:52,938
dan Merah jika "Tidak".

711
00:32:53,305 --> 00:32:54,932
Jadi mari kita mulai.

712
00:32:55,265 --> 00:32:58,269
"Minum beer dengan bossmu"

713
00:32:59,603 --> 00:33:02,447
Beberapa dari kalian dibawah 21 tahun.

714
00:33:02,689 --> 00:33:04,691
Beberapa lagi tidak, jadi jika kau mau minum...

715
00:33:04,816 --> 00:33:06,864
...yang dingin denganku, aku akan sangat senang.

716
00:33:07,110 --> 00:33:09,112
Aku tak akan minum denganmu.

717
00:33:09,529 --> 00:33:10,576
Kau sedang mabuk?

718
00:33:10,697 --> 00:33:11,789
Aku tidak mabuk.

719
00:33:12,032 --> 00:33:14,535
Aku tidak menilai. Aku hanya mengatakan.
Beberapa orang melakukan itu.

720
00:33:14,951 --> 00:33:17,625
Jika kau ingin minum bersama kami,
kami akan mengajakmu.
- Tidak.

721
00:33:17,871 --> 00:33:20,215
Okay, terimakasih.
Berhenti berbicara denganku.

722
00:33:20,457 --> 00:33:22,801
Aku adalah Bill Holden dalam "Stalag 17"

723
00:33:23,126 --> 00:33:24,969
Aku benar-benar tidak tahu hal itu.

724
00:33:25,212 --> 00:33:26,805
Cari di Google.
AKu tahu.

725
00:33:28,131 --> 00:33:29,974
"Berkencan sesama calon pekerja"

726
00:33:31,635 --> 00:33:34,980
Ini adalah Google, bukan match.com (situs pencari
pasangan)

727
00:33:35,222 --> 00:33:37,224
Bagaimana dengan pekerja tetap?

728
00:33:37,474 --> 00:33:40,819
Katakan saja di level management,
tapi bukan supervisor.

729
00:33:41,144 --> 00:33:42,737
Mata yang indah, dan...

730
00:33:42,979 --> 00:33:47,325
...berpenampilan menarik, itu sangat seksi.

731
00:33:47,651 --> 00:33:49,324
Bagaimana kebijakan mengenai hal itu?

732
00:33:49,653 --> 00:33:51,155
- Tidak, itu juga tidak termasuk?

733
00:33:51,404 --> 00:33:52,405
Jadi kita katakan tidak pada cinta?

734
00:33:52,489 --> 00:33:53,581
Katakan tidak pada cinta.

735
00:33:53,657 --> 00:33:54,749
Berarti tidak.

736
00:33:55,825 --> 00:33:58,499
"Membawa makana dari kantor ke rumah"

737
00:33:58,745 --> 00:34:00,247
Boom.. Pastinya "Ya"

738
00:34:00,497 --> 00:34:03,000
Apakah kau mengalami kesulitan mengenai ini
Tuan McMahon?

739
00:34:03,250 --> 00:34:05,344
Aku hanya penasaran disini,
bagaimana jika...

740
00:34:05,502 --> 00:34:07,596
ada puding yang tersisa?

741
00:34:07,837 --> 00:34:09,339
Kau ingin membawa pulang puding?

742
00:34:09,589 --> 00:34:11,091
Aku tak keberatan.

743
00:34:11,341 --> 00:34:12,342
Oh, yeah.

744
00:34:12,509 --> 00:34:15,012
Jika itu sudah mau rusak,
apakah boleh dibawa pulang?

745
00:34:15,262 --> 00:34:16,764
Mmm...Hmm... Ada yang
lainnya yang ingin dibawa pulang?

746
00:34:17,013 --> 00:34:19,357
Salsa atau Chips.
Sesuatu yang tidak dibungkus.

747
00:34:19,599 --> 00:34:20,691
Salsa, Chips dan Pudding.

748
00:34:20,934 --> 00:34:21,935
Sushi.

749
00:34:22,018 --> 00:34:23,258
Salsa, chips,
pudding and sushi.

750
00:34:23,270 --> 00:34:24,613
Ada yang lainnya?
Ice Cream.

751
00:34:24,854 --> 00:34:26,401
Salsa, chips, pudding,
sushi and ice cream.

752
00:34:26,481 --> 00:34:27,482
Pizza.

753
00:34:27,566 --> 00:34:29,526
Salsa, chips, pudding, sushi,
ice cream and pizza.

754
00:34:30,026 --> 00:34:33,371
Tapi jangan Pizza yang beku.
Tapi kalau ada sisa pie bolehkah...?

755
00:34:33,697 --> 00:34:37,372
Aku sangat terkesan Tuan McMahon.

756
00:34:37,659 --> 00:34:38,660
Terimakasih.

757
00:34:38,785 --> 00:34:39,832
Pada kalian berdua.

758
00:34:40,161 --> 00:34:42,835
Sangat cepat sekali aku meyakinkan
keraguanku pada kalian berdua.

759
00:34:43,707 --> 00:34:47,712
Sekarang,
mari coba sekali lagi.

760
00:34:48,211 --> 00:34:51,715
"Membawa makan pulang dari kantor"

761
00:34:54,050 --> 00:34:55,393
Sangat bagus.

762
00:34:59,556 --> 00:35:01,729
Para hadirin, cukup sampai disini.

763
00:35:11,067 --> 00:35:13,911
Aku tak akan merayakannya hari ini..
Hari ini tak berjalan baik.

764
00:35:15,739 --> 00:35:19,039
Itu tentu saja bukan seperti
yang kita inginkan.

765
00:35:21,578 --> 00:35:23,080
Sekarang begini.

766
00:35:23,705 --> 00:35:26,379
Besok kita akan memilih tim bukan?

767
00:35:26,750 --> 00:35:30,425
Sangat penting jika kita memilih
tim yang sangat kuat.

768
00:35:30,754 --> 00:35:32,506
Jika kita dapat membaur dengan tepat.

769
00:35:32,589 --> 00:35:35,433
Kita cari orang-orang jenius,
kita masi ada kesempatan.

770
00:35:35,925 --> 00:35:37,097
Nicky...

771
00:35:38,261 --> 00:35:39,934
...kita dapat mengatasi ini.

772
00:35:40,221 --> 00:35:42,895
Kamu betul!
Tak perlu malu dengan hal seperti itu.

773
00:35:43,141 --> 00:35:46,145
Tak perlu malu jadi jadi orang
yang terakhir dalam urutan...

774
00:35:46,478 --> 00:35:49,482
...yang tak pernah ikut terlibat,
tapi punya antusiasme yang kuat.

775
00:35:49,731 --> 00:35:52,985
Orang yang hanya bermain handuk,
memberi tepukan pada saat istirahat.

776
00:35:53,318 --> 00:35:55,491
Karena aku akan mengatakan mengenai orang itu...

777
00:35:55,570 --> 00:35:58,323
Ketika timnya memenangkan ini, dia tetap akan
mendapat cincinnya.

778
00:35:58,823 --> 00:35:59,915
Sial, itu betul sekali.

779
00:36:00,158 --> 00:36:03,332
Jadi kita harus menjadi orang seperti itu.

780
00:36:03,662 --> 00:36:06,336
Aku suka semangatmu.
Dan aku sayang kamu seperti adikku...

781
00:36:06,581 --> 00:36:09,755
...tapi aku tak bisa tidur jika
bersamamu dalam satu ranjang.

782
00:36:10,001 --> 00:36:11,674
Itu akan membuatku terjaga.
Persiapkan dirimu.

783
00:36:11,920 --> 00:36:13,513
Aku akan tidur diranjang besok.

784
00:36:13,755 --> 00:36:15,928
Dapatkah kau matikan lampunya
pocahontas?

785
00:36:17,092 --> 00:36:18,685
Besok adalah hari yang baru.

786
00:36:19,511 --> 00:36:21,855
Selamat datang di hari kedua!
Aku adalah Sid.

787
00:36:22,097 --> 00:36:25,772
Aku bekerja 8 tahun di Google.
Kalian adalah calon Googlers.

788
00:36:26,017 --> 00:36:28,361
Itu membuat kalian menjadi Nooglers!

789
00:36:29,771 --> 00:36:32,274
Jadi, tempat ini adalah mengenai komunitas...

790
00:36:32,524 --> 00:36:35,949
...dan kolaborasi, jadi kau akan bekerja
dalam tim sekarang.

791
00:36:36,194 --> 00:36:38,447
Kau punya lima menit.
Pilih tim mu sekarang.

792
00:36:38,863 --> 00:36:40,035
Kau, ikut aku.

793
00:36:40,281 --> 00:36:42,454
Oh! Pilihlah yang terbaik.
Kerja keraslah untuk mendapatkannya.

794
00:36:42,701 --> 00:36:45,545
Jangan putus asa, santailah.
Ini adalah segalanya!

795
00:36:45,787 --> 00:36:47,130
Apa kau sedang mencari orang?

796
00:36:47,372 --> 00:36:48,464
Kampus, Jurusan, Nilai SAT.

797
00:36:48,665 --> 00:36:50,338
Harvard, Jurusan Komputer, 2390

798
00:36:50,625 --> 00:36:51,592
Baiklah. Ikut aku, muka gemuk.

799
00:36:51,668 --> 00:36:52,760
Namaku Zach

800
00:36:52,836 --> 00:36:54,179
Kau.
Universitas...

801
00:36:54,462 --> 00:36:55,509
Tidak.

802
00:36:56,339 --> 00:36:58,842
Hello Stanford!
Kau ikut denganku.

803
00:36:59,175 --> 00:37:02,349
Universitas Phoenix Online...
Seperti Harvard di daerah barat.

804
00:37:02,637 --> 00:37:05,356
Mengapa kita tak jadi team?
Mengapa kita tak jadi team?

805
00:37:05,682 --> 00:37:07,184
Mengapa kita tak jadi team?

806
00:37:07,475 --> 00:37:09,523
Tolong jangan sentuh aku.
Kau menyentuhku.

807
00:37:09,811 --> 00:37:12,485
Pirang, kau ikut denganku menjadi asistenku.

808
00:37:12,689 --> 00:37:15,158
Apakah ada yang mau ikut bergabung denganku?

809
00:37:15,358 --> 00:37:18,703
Sangat menarik! Sangat pandai!,
tapi juga sangat menyenangkan.

810
00:37:18,987 --> 00:37:22,161
Aku banyak dipilih dan sukses
dalam kelas catur.

811
00:37:28,455 --> 00:37:32,335
Um.. Tuan Chetty?
Aku tidak punya grup.

812
00:37:32,709 --> 00:37:34,552
Kau akan mengajar sisanya.

813
00:37:34,878 --> 00:37:38,178
Yang sepertinya itu juga termasuk
dua orang pilihanmu.

814
00:37:39,048 --> 00:37:40,550
Baiklah.

815
00:37:45,346 --> 00:37:46,393
Hey, Billy dan Nick!

816
00:37:47,056 --> 00:37:48,228
Senang bertemu dengamu.

817
00:37:48,516 --> 00:37:51,520
Aku Lyle, salah seorang tim manager.
Ayolah.

818
00:37:52,395 --> 00:37:55,239
Tidak akan, tak akan aku melakukannya
tanpa ada keperluan sama sekali.

819
00:37:55,565 --> 00:37:57,408
Ayolah kawan, lakukanlah.

820
00:37:57,692 --> 00:37:59,694
Ini sepertinya tidak benar.

821
00:37:59,903 --> 00:38:02,406
Kau adalah Manager?
Berapa umurmu?

822
00:38:02,697 --> 00:38:06,543
Aku 23. Tapi jangan kuatir kawan,
Aku punya jiwa yang tua juga.

823
00:38:07,243 --> 00:38:10,087
Jadi begini masalahnya, kita tak ada tim.

824
00:38:10,371 --> 00:38:13,215
Kami punya 2... aku dan Nick.
Kita tak punya sisanya.

825
00:38:13,374 --> 00:38:14,466
Kita tak punya...

826
00:38:14,542 --> 00:38:17,716
- Koreksi.
Kau tak punya tim, tapi akan segera punya.

827
00:38:17,921 --> 00:38:22,017
Karena aku punya beberapa "Outliers".
Buh-Bam! Kerplash! ZZz-Yah!

828
00:38:22,217 --> 00:38:24,891
Kita akan membuat ini jadi bagus bukan?

829
00:38:25,261 --> 00:38:28,060
"Outliers" aku hanya menambahkan
huruf G pada dirimu.

830
00:38:28,264 --> 00:38:30,266
Karena Malcolm adalah "dawg" (saudaraku)

831
00:38:30,558 --> 00:38:32,526
Apa yang kau katakan?
Malcom adalah...

832
00:38:32,769 --> 00:38:34,362
"Outliers" , "10.000 hours".
[kutipan kalimat dari film]

833
00:38:34,604 --> 00:38:38,609
Ayo kita rapat sekarang!

834
00:38:39,275 --> 00:38:40,447
Nick?

835
00:38:40,944 --> 00:38:42,946
Pilihan apalagi yang kita punya.

836
00:38:47,283 --> 00:38:50,287
Okay! mari kita adakan perkenalan.

837
00:38:50,620 --> 00:38:53,794
Aku adalah Lyle, aku semudah WYSIWYG...
[What You See is What You Get]
apa yang kamu lihat itu yang kamu dapat.

838
00:38:54,040 --> 00:38:56,042
Aku telah bekerja disini selama 4 tahun.

839
00:38:56,292 --> 00:38:58,966
Mengerjakan 7 project.

840
00:38:59,295 --> 00:39:01,297
Wow! Tujuh Project!

841
00:39:01,548 --> 00:39:04,552
Mereka meminta, dan aku mengerjakannya.
Apa yang dapat kukatakan, aku adalah pesuruh disini.

842
00:39:04,801 --> 00:39:08,806
Terlebih lagi untuk wanita, "My Mercedes"
Semuanya bagus jika bersama Lyle.

843
00:39:09,305 --> 00:39:12,650
Apakah Lyle selalu menjadi orang ketiga?

844
00:39:12,892 --> 00:39:15,236
Jika iya, aku mau memukul Lyle dimuka.

845
00:39:15,478 --> 00:39:16,900
Okay, peringatan yang bagus.

846
00:39:17,146 --> 00:39:20,491
- Lyle sedikit gugup disini.
- Aku pertama kali jadi manager disini.

847
00:39:20,733 --> 00:39:22,235
Aku akan menghentikannya.

848
00:39:22,485 --> 00:39:25,489
Lanjutkan ke orang berikutnya.
Siapa berikutnya?

849
00:39:27,657 --> 00:39:29,330
Namaku adalah Yo-yo Santos.

850
00:39:29,659 --> 00:39:31,502
Yoyo, ayolah.
Whoa!

851
00:39:32,161 --> 00:39:33,834
Yoyo, santailah, aku datang dengan damai.

852
00:39:34,080 --> 00:39:36,583
Apakah kau sering dapat pukul
di sekolah?

853
00:39:37,166 --> 00:39:38,839
Aku sekolah dirumah dengan ibuku.

854
00:39:39,085 --> 00:39:41,087
Apakah kau sering dipukul di rumah?

855
00:39:41,337 --> 00:39:43,180
Disiplin sangat penting,
bagian dari pertumbuhan.

856
00:39:43,423 --> 00:39:44,766
Tapi ibuku sangat perhatian dengan Nutrisi.

857
00:39:44,841 --> 00:39:48,436
Dia selalu memberiku asi dari sumbernya..

858
00:39:48,678 --> 00:39:50,772
...sampai aku umur 7 tahun.

859
00:39:50,847 --> 00:39:53,691
Jadi kau mengikat tali sepatumu,
memanjat pohon...

860
00:39:53,933 --> 00:39:56,777
bermain kembang api, tapi kau masi menyusui dari ibumu.

861
00:39:57,020 --> 00:39:58,613
ASI akan membuat IQ jadi tinggi.

862
00:39:59,272 --> 00:40:01,946
Sebenarnya pengetahuan tidak
menyimpulkan seperti itu.

863
00:40:02,191 --> 00:40:04,614
Aku minum dari botol. Aku tak pernah lamban.

864
00:40:04,861 --> 00:40:08,707
Vitamin tetaplah Vitamin,
mau itu keluar dari Puting Susu ataupun Baba.

865
00:40:09,032 --> 00:40:10,033
Salah.

866
00:40:10,700 --> 00:40:11,701
Maaf, apa?

867
00:40:11,951 --> 00:40:14,670
Dari puting susu atau dari Baba, itu salah.

868
00:40:14,746 --> 00:40:16,293
Aku baru mencarinya di Google.
Kamu salah.

869
00:40:18,207 --> 00:40:19,379
Oh Yeah, Aku Stuart.

870
00:40:19,876 --> 00:40:23,221
Kau tahu,
kau tak dapat mempercayai semua yang kau baca.

871
00:40:23,546 --> 00:40:25,548
Ini sumbernya dari
Journal of the American Medical.

872
00:40:25,673 --> 00:40:27,641
Asosiasi?
Dapat sangat dipercaya.

873
00:40:27,717 --> 00:40:29,936
Itu dikatakan ASI memiliki banyak sekali Nutrisi.

874
00:40:30,011 --> 00:40:32,389
Yang paling mudah untuk diserap oleh tubuh.

875
00:40:32,805 --> 00:40:34,978
Kebingunganmu dapat dimengerti,
karena kau minum dari botol.

876
00:40:35,224 --> 00:40:36,225
Dia betul.

877
00:40:36,476 --> 00:40:39,320
Whoa! Darimana sifat permusuhan ini
datang?

878
00:40:39,562 --> 00:40:41,405
Kau pikir dari mana ini datangnya?
Kau pohon yang besar.

879
00:40:41,648 --> 00:40:45,494
Dua dari Lima orang di tim ini adalah orang
tua yang tidak mengerti apa-apa.

880
00:40:46,152 --> 00:40:49,998
Okay, aku sangat senang ada kalian berdua...

881
00:40:50,657 --> 00:40:53,001
...yang dapat diandalkan dan banyak pengalaman
dalam tim ini.

882
00:40:53,076 --> 00:40:54,419
Terimakasih.

883
00:40:54,494 --> 00:40:56,542
Oh, Aku adalah Neha Pater.
dan Oh Tuhan.

884
00:40:56,621 --> 00:40:59,716
Kalian seperti pasangan Luke dan Han.

885
00:40:59,916 --> 00:41:01,759
Cosplay Star War.
Cosplay?

886
00:41:02,001 --> 00:41:03,753
Costume Play! Orang memakai pakaian...

887
00:41:03,920 --> 00:41:05,672
...sesuai tokoh film kesukaan mereka.

888
00:41:05,922 --> 00:41:10,348
Aku menjadi gadis pelayan Leia. Yeah,
bikini dari metal, G-String dari metal.

889
00:41:10,760 --> 00:41:12,433
Sepatu boots hak tinggi dari kulit.

890
00:41:12,679 --> 00:41:15,774
Dengan rantai dileherku.
tidak terlalu mencekik, tapi..

891
00:41:16,099 --> 00:41:17,942
...hanya untuk membuatnya terlihat lebih baik.

892
00:41:18,184 --> 00:41:19,527
Kalung yang mencekik. Menarik.

893
00:41:19,769 --> 00:41:22,693
Beberapa dari kita bekerjasama,
dan apa yang akan terjadi, terjadilah.

894
00:41:23,940 --> 00:41:27,285
Oh, dalam pekerjaan, keahlian kalian
tak dapat diandalkan disini...

895
00:41:27,527 --> 00:41:29,780
...atau dalam abad ini, jadi menjauh...

896
00:41:29,946 --> 00:41:32,199
...dari jalan kami, biar kami yang melakukannya.

897
00:41:32,615 --> 00:41:34,242
Aku sangat menyukai kisah ini.

898
00:41:34,367 --> 00:41:35,960
Itulah caranya membuat api.

899
00:41:36,285 --> 00:41:39,289
Aku Nick, dan ini temanku Billy,
dan tebaklah...

900
00:41:39,580 --> 00:41:41,924
...kami juga seperti kalian, mengejar impian.

901
00:41:42,125 --> 00:41:43,297
Baiklah!

902
00:41:43,626 --> 00:41:45,299
Tim Lyle!

903
00:41:45,962 --> 00:41:48,260
Oke marilah kita mulai.
Walaupun masi dalam percobaan.

904
00:41:48,798 --> 00:41:51,677
Okey-doke!
Pelajaran "translate" akan mulai 15 menit lagi.

905
00:41:53,428 --> 00:41:57,149
Translate (terjemahan) adalah memberikan akses
kepada setiap orang mengenai kata...

906
00:41:57,432 --> 00:42:00,606
...tak peduli apapun, tak peduli bahasa mana...

907
00:42:00,810 --> 00:42:02,938
Karena semua orang akan dapat mengerti,

908
00:42:03,021 --> 00:42:05,820
dapat membaca dari apapun itu...

909
00:42:06,315 --> 00:42:07,487
...semua hal yang baik akan terjadi.

910
00:42:07,650 --> 00:42:09,903
Lyle, apa kau sedang menghayal dengan wanita itu?

911
00:42:09,986 --> 00:42:12,159
Kau adalah guru yang hot, sobat.

912
00:42:13,156 --> 00:42:15,329
Aku mengikuti kelas dance nyaa disini sekali.

913
00:42:15,491 --> 00:42:17,664
tapi dia tak tahu sama sekali
aku pernah ada.

914
00:42:17,994 --> 00:42:20,167
Dia tak pernah tahu kamu ada?

915
00:42:20,455 --> 00:42:23,629
Kau berkomunikasi dengannya disini?

916
00:42:23,833 --> 00:42:26,256
Oh, tidak, ini hanya untuk pegawai.

917
00:42:26,377 --> 00:42:28,800
Disini tertera semua info mengenai karyawan Google.

918
00:42:29,005 --> 00:42:32,009
Ulang Tahun, tanya jawab, pertemuan,
jadwal kalender, dan semuanya.

919
00:42:33,509 --> 00:42:35,432
Benarkah? Hmm...

920
00:42:49,192 --> 00:42:50,819
Ah.. Hey. Senang melihatmu disini!

921
00:42:51,027 --> 00:42:54,531
Benarkah? apakah melihat jadwalku
dan mengetahui aku berada dimana.

922
00:42:54,864 --> 00:42:56,384
Sekarang aku melihat ada aksen disini?

923
00:42:56,532 --> 00:42:58,034
Apa iya?

924
00:42:58,326 --> 00:43:00,169
Tentu, aku punya kuping yang sangat baik.

925
00:43:00,369 --> 00:43:02,329
Inggris bukan?
Hello Guvnor! (gubernur)

926
00:43:02,413 --> 00:43:04,586
Oliver Twist.
"Tolong Tambah Rotinya"

927
00:43:04,832 --> 00:43:06,175
Sebenarnya, Australia.

928
00:43:06,584 --> 00:43:08,586
Benarkah?
Bendera yang hampir sama.

929
00:43:08,920 --> 00:43:11,264
Kiwi. Negara dari
"Lord of The Rings"

930
00:43:11,506 --> 00:43:14,680
Noda yang ada disini sudah bersih,
tapi yang putih, sudah agak menghilang.
Ok, terimakasih.

931
00:43:15,259 --> 00:43:16,260
Aku makan sangat cepat.

932
00:43:16,511 --> 00:43:17,558
Roti dan Kentang.

933
00:43:17,720 --> 00:43:18,767
Itu juga aksen British.

934
00:43:19,013 --> 00:43:21,015
Sandwich sayuran yang akan sangat...

935
00:43:21,140 --> 00:43:23,188
cepat kau habiskan sehingga,
dapat kembali bekerja.

936
00:43:23,434 --> 00:43:25,607
Itu sangat menarik, tetap bekerja

937
00:43:25,728 --> 00:43:27,947
sampai tengah malam setiap hari.
Begitu juga hari libur.

938
00:43:28,189 --> 00:43:29,361
Begini, Nick.

939
00:43:29,774 --> 00:43:32,118
Aku yakin kau sangat popular...

940
00:43:32,235 --> 00:43:34,613
...di Kampusmu dengan anak-anak
umur 19 tahun...

941
00:43:34,862 --> 00:43:38,036
...dengan gaya anak selatan dan rambut pirang..

942
00:43:38,282 --> 00:43:41,582
...hal itulah yang terjadi, tapi aku harus
katakan padamu...

943
00:43:41,661 --> 00:43:42,958
...ini tak akan pernah terjadi...

944
00:43:43,204 --> 00:43:45,777
"ini" apa?
-Maksudku...

945
00:43:46,040 --> 00:43:48,714
Oh, tidak, tidak, tidak. Ini aku
untuk mendekatimu sebagai calon pekerja.

946
00:43:48,960 --> 00:43:52,430
Sehingga mereka dapat menyemangati kita dan
mengajarkan beberapa pengalaman
mengenai Google.

947
00:43:52,505 --> 00:43:56,009
Oh! Maaf, tentu saja.

948
00:43:56,134 --> 00:43:59,138
Kamu pikir aku...
"Oh, siapakah aku ini?"

949
00:43:59,387 --> 00:44:01,731
Kau hanya ingin belajar!
Begini, lihat.

950
00:44:01,973 --> 00:44:05,648
Sid adalah orang yang menakjubkan.
Dia akan menjelaskan padamu
mengenai HTML5

951
00:44:05,977 --> 00:44:09,322
Nick sedang putus asa dalam belajar.
Dia mau minta dibantu.

952
00:44:09,564 --> 00:44:11,407
Tentu.
Ayolah saudaraku.

953
00:44:11,649 --> 00:44:13,322
Kadang kita bekerja setiap hari, setiap malam.

954
00:44:13,568 --> 00:44:16,321
Oh, aku sudah tak sabar ingin memulainya.
Mari Lakukan.

955
00:44:16,571 --> 00:44:19,165
Ayolah.
Kemana kau akan pergi?

956
00:44:19,490 --> 00:44:23,495
Oh, aku ada rapat.
Tapi kau tahulah.
Cherio!!!

957
00:44:24,162 --> 00:44:25,163
Cherio..

958
00:44:25,496 --> 00:44:28,170
Ayolah,
jangan malu-malu.

959
00:44:31,836 --> 00:44:34,635
Kau harus terus berusaha
untuk mendapatkannya, teman.

960
00:44:35,089 --> 00:44:36,682
Selamat pagi calon pekerja.

961
00:44:36,799 --> 00:44:38,426
tantangan pertaman dari beberapa tantangan...

962
00:44:38,676 --> 00:44:40,849
yang akan dikerjakan oleh seluruh tim.

963
00:44:41,095 --> 00:44:43,769
Ketika meluncurkan produk baru, Googlers...

964
00:44:44,015 --> 00:44:46,359
menemukan bug yang menghilangkan suara.

965
00:44:46,601 --> 00:44:50,447
Dalam source code, terdapat 2 juta baris kode.

966
00:44:50,688 --> 00:44:52,690
Tugasmu adalah menemukan bug nya.

967
00:44:52,940 --> 00:44:54,533
Mari kita cek laporan dari pengguna.

968
00:44:54,692 --> 00:44:55,773
Periksa bendera merah.

969
00:44:55,818 --> 00:44:57,058
Lihat apa saja yang diperbolehkan.

970
00:44:57,111 --> 00:44:59,785
Aku akan menggambar rancangan kodenya
secara keseluruhan.

971
00:45:00,031 --> 00:45:01,624
Kode, bukan?
Kode, bukan?

972
00:45:01,866 --> 00:45:04,710
Jadi kita akan mencari sesuatu
yang dapat memecahkan password.

973
00:45:04,952 --> 00:45:07,125
Itulah jawabannya?
"Bug"

974
00:45:07,205 --> 00:45:08,457
Eureka!

975
00:45:08,539 --> 00:45:10,541
Bug suka terbang. "The Fly"
Apa Chetty suka nonton film?

976
00:45:10,791 --> 00:45:12,088
Goldblum!

977
00:45:12,168 --> 00:45:14,011
Itu semua dari pikiranku
tanpa menggunakan notebook sama sekalli.

978
00:45:14,086 --> 00:45:15,087
Semua yang kalian tulis ini
bisa jadi...

979
00:45:15,171 --> 00:45:18,766
berguna, bisa juga tidak. Aku jamin
yang aku katakan dapat membantu.

980
00:45:19,133 --> 00:45:22,478
Kawan, kita sedang mencari bug, bukan password.
Itu adalah hal yang berbeda.

981
00:45:22,720 --> 00:45:24,438
Tetaplah dengan hubungannya dengan manusia.

982
00:45:25,723 --> 00:45:28,067
Ayolah, tetap positif.
Ayo, ayo, ayo.

983
00:45:28,309 --> 00:45:30,482
Kita akan tetap "Fly"
karena kita "Fly-ing".

984
00:45:30,728 --> 00:45:32,822
Fly Fly Aku suka itu.

985
00:45:33,648 --> 00:45:36,151
Y-L-F. Itu seperti huruf acak.
Itu adalah "LIFE" (kehidupan)

986
00:45:36,400 --> 00:45:37,868
Aku mengerti "Fly" dari pikiranku.

987
00:45:37,985 --> 00:45:39,407
dan sekarang aku membayangkan Lopez,
Jennifer Lopez.

988
00:45:39,654 --> 00:45:40,997
apakah itu "Fly Girl"
"Superfly"

989
00:45:41,239 --> 00:45:43,241
Pop Fly. Pengungsian.

990
00:45:43,491 --> 00:45:44,583
Gempa bumi! California!

991
00:45:44,825 --> 00:45:46,919
Itu dia. Tulis itu. Lakukanlah.

992
00:45:47,161 --> 00:45:48,583
Bisakah kalian diam?

993
00:45:48,829 --> 00:45:51,082
Tidak, kami yang sedang bekerja.

994
00:45:51,332 --> 00:45:53,676
Yeah, dan itu sangatlah jitu, jenius.

995
00:45:55,169 --> 00:45:56,512
Itu Salahku.

996
00:45:57,338 --> 00:45:58,840
Aku pergi duluan dan mencuci itu.

997
00:45:59,507 --> 00:46:01,885
Lihat kawan, kalian tidak membantu sama sekali.

998
00:46:01,968 --> 00:46:04,517
Kalian berbicara sangat cepat,
tapi tak ada artinya sama sekali.

999
00:46:04,762 --> 00:46:07,686
Untuk menemukan bug, kita perlu menganalisa kode
dan menemukan...

1000
00:46:07,932 --> 00:46:09,934
...kesalahan dari Programmer.
Hanya itu caranya.

1001
00:46:10,184 --> 00:46:11,857
Tapi bagaimana jika itu bukan caranya?

1002
00:46:12,520 --> 00:46:14,568
Kau bilang seseorang yang memprogramnya.

1003
00:46:14,689 --> 00:46:16,737
Seseorang di gedung ini yang menulis kodenya.

1004
00:46:16,816 --> 00:46:18,033
Seorang manusia!

1005
00:46:18,109 --> 00:46:19,861
Mari kita anggap namanya Tony.

1006
00:46:20,444 --> 00:46:22,196
Anngap saja Toni suka kayak.

1007
00:46:22,863 --> 00:46:25,537
Aku dan Nick berteman dengan Tony.

1008
00:46:25,783 --> 00:46:28,457
Kita minum beer bersama setelahnya.

1009
00:46:28,786 --> 00:46:30,459
Tony beraksi bagus di air.

1010
00:46:30,705 --> 00:46:33,379
Hal selanjutnya yang kalian tahu,
Tony memberitahu mengenai bug suara tersebut.

1011
00:46:33,708 --> 00:46:35,301
Aku rasa itu ide yang bagus.

1012
00:46:35,543 --> 00:46:36,715
Bagus! Akhirnya!

1013
00:46:36,961 --> 00:46:38,304
Kegelapan dan Petir merasakan kita!

1014
00:46:38,546 --> 00:46:39,968
Kurasa kalian melakukan sesuatu yang besar.

1015
00:46:40,214 --> 00:46:43,559
Faktanya, mengapa tak kalian berdua
yang mencari programmernya.

1016
00:46:43,884 --> 00:46:45,227
Bagus, ide yang bagus.

1017
00:46:45,428 --> 00:46:46,554
Yo-yo siapa namanya?

1018
00:46:47,430 --> 00:46:49,558
Namanya adalah Charles Xavier.

1019
00:46:50,558 --> 00:46:52,438
Sempurna. Nick catat itu.

1020
00:46:52,560 --> 00:46:55,234
Uh... dia adalah Professor.
Di Stanford.

1021
00:46:55,438 --> 00:46:57,236
Beberapa saat lagi akan pergi.
Benarkah?

1022
00:46:57,315 --> 00:46:58,316
Kawan!

1023
00:46:58,399 --> 00:46:59,446
Dia pakai kursi roda.

1024
00:46:59,734 --> 00:47:01,202
Standford, Kursi Roda, apalagi?

1025
00:47:01,277 --> 00:47:02,369
Oh, dia botak!

1026
00:47:02,445 --> 00:47:04,565
Mungkin dia dengan teman baiknya
yang pakai helm dari metal.

1027
00:47:04,739 --> 00:47:06,499
Dia adalah Professor Genetika.

1028
00:47:06,741 --> 00:47:07,913
Lagi, lagi, beritahu semuanya.

1029
00:47:08,117 --> 00:47:09,960
Dia beraksen British.
British, dengan telingaku ini, tak akan jadi masalah.

1030
00:47:10,202 --> 00:47:13,251
Tetaplah mencari,
Pikirkan bug, pikirkan "Fly"

1031
00:47:13,331 --> 00:47:14,833
Aku janji padamu, ini pasti berhubungan dengan
"Goldblum"

1032
00:47:14,915 --> 00:47:16,087
Goldblum. Tentu saja.

1033
00:47:16,208 --> 00:47:17,425
Kembali bekerja kawan.

1034
00:47:21,422 --> 00:47:22,942
Hey, Professor, apa kabar?

1035
00:47:27,094 --> 00:47:28,596
Professor Charles Xavier?

1036
00:47:28,804 --> 00:47:29,976
Sangat Lucu.

1037
00:47:30,222 --> 00:47:33,271
Aksen British

1038
00:47:33,476 --> 00:47:35,478
Tuan-tuan, aku tak punya waktu untuk ini.

1039
00:47:35,770 --> 00:47:39,274
Professor Xavier, kami tahu itu dirimu.
Kami membutuhkan bantuanmu.

1040
00:47:39,482 --> 00:47:42,326
Baiklah kalian menemukanku.
Aku adalah Charles Xavier.

1041
00:47:43,944 --> 00:47:47,619
Itu adalah Cyclops, dan Rogue.
Kami semua disini.

1042
00:47:48,282 --> 00:47:52,628
Mendekatlah. Aku mau membagi ilmu
telekinetik ku denganmu.

1043
00:47:52,953 --> 00:47:55,456
Bagus. Karena aku mau tahu
mengenai bug ini.

1044
00:47:58,626 --> 00:47:59,627
Sialan!

1045
00:47:59,835 --> 00:48:01,963
Kau adalah Monster Maniak!

1046
00:48:02,296 --> 00:48:04,640
Professor Xavier hanyalah bualan!

1047
00:48:06,008 --> 00:48:08,682
Yoyo, pastikan itu bukan karena masalah jaringan.

1048
00:48:08,844 --> 00:48:10,471
Kupastikan tak ada Packet Loss.

1049
00:48:10,554 --> 00:48:12,682
Hampir selesai memeriksa enskripsinya
jika ada kesalahan dalam sertificate nya.

1050
00:48:12,973 --> 00:48:16,477
"Hampir" Apakah selesai atau belum.
Kau tidak bisa menyebut hampir hamil!

1051
00:48:16,685 --> 00:48:18,187
Dan dia pasti tau itu kawan.

1052
00:48:18,479 --> 00:48:20,197
Carilah "asshole" di Google,
sialan.

1053
00:48:20,481 --> 00:48:23,655
Dia betul. Itu tidak cukup yoyo.
Cari itu bersama.

1054
00:48:24,193 --> 00:48:25,445
Apa yang kau lakukan?

1055
00:48:25,528 --> 00:48:27,576
Aku menghukum diriku sendiri karena
performaku buruk.

1056
00:48:27,655 --> 00:48:30,909
Wow. Bagus. Sempurna.
Ada orang gila disana.

1057
00:48:30,991 --> 00:48:32,163
Dan orang horny disebelah sana.

1058
00:48:32,243 --> 00:48:34,962
Biar kutebak "Big Dick" (kemaluan besar)
karena miliku pasti kecil?

1059
00:48:35,162 --> 00:48:37,836
Apakah pikiranmu baru saja mengacu
kepada lelucon Penis?

1060
00:48:38,124 --> 00:48:40,502
Apakah itu tidak cukup untukmu?
Aku sibuk bekerja disini.

1061
00:48:40,793 --> 00:48:43,922
Itu tak masalah,
tapi aku akan memenangkannya.

1062
00:48:44,046 --> 00:48:45,423
- Itu yang kau khawatirkan?
- Yes.

1063
00:48:45,506 --> 00:48:48,350
Kau lebih peduli dengan dirimu sendiri daripada
dengan perkerjaan?
- Yeah.

1064
00:48:55,057 --> 00:48:57,776
Hey, apa kalian menemukan Professor Xavier?

1065
00:48:58,018 --> 00:48:59,019
Yeah, kami menemukannya.

1066
00:48:59,270 --> 00:49:02,945
Yeah, terimakasih banyak untuk itu.
Itu baru namanya semangat dalam tim.

1067
00:49:03,190 --> 00:49:04,533
Bolehkah geser sedikit?

1068
00:49:06,610 --> 00:49:09,614
Maaf, seperti tak cukup ruang untukmu.

1069
00:49:12,783 --> 00:49:14,535
Selamat makan siang.
Yeah, nikmati itu.

1070
00:49:16,245 --> 00:49:17,747
Baiklah, mari kita lihat.

1071
00:49:20,291 --> 00:49:21,634
Kita lihat...

1072
00:49:21,959 --> 00:49:23,802
Melihat sesuatu?
Oh, ada yang kosong disana.

1073
00:49:24,044 --> 00:49:25,796
- Apakah sudah ada orang?
Sudah ada orangnya.

1074
00:49:30,301 --> 00:49:31,974
Ayo duduk disana.

1075
00:49:34,805 --> 00:49:37,228
Hi Headphones.
Kau keberatan jika kita duduk disini?

1076
00:49:38,017 --> 00:49:40,145
Kita anggap itu sebagai iya.

1077
00:49:41,145 --> 00:49:42,818
Kita harus duduk disini.

1078
00:49:43,063 --> 00:49:44,656
Bagaimana kabarmu kawan?

1079
00:49:44,899 --> 00:49:48,654
Dia bahkan tidak tahu kita ada.
Dia seperti manusia super di komputernya.

1080
00:49:48,903 --> 00:49:51,907
Lihatlah dia, hanya mengetik terus
dan mengetik terus.

1081
00:49:52,323 --> 00:49:55,167
Kau ingat bagaimana rasanya
jika kita menguasai sesuatu?

1082
00:49:56,327 --> 00:49:58,830
Lihatlah ini! William.

1083
00:49:59,246 --> 00:50:00,247
Nicholas.

1084
00:50:00,498 --> 00:50:02,500
Orang yang aku tidak tahu.

1085
00:50:02,917 --> 00:50:04,677
Walaupun aku menemukan kalian
di meja anak kecil.

1086
00:50:04,835 --> 00:50:07,679
Itu seperti sedang rapat
para orang rimba disana.

1087
00:50:08,172 --> 00:50:10,846
Kudengar hari ini kali bertamasya ke Palo Alto.

1088
00:50:11,175 --> 00:50:14,679
Rumah dari para X-Men tentunya.

1089
00:50:15,012 --> 00:50:16,434
Apa maksudmu dengan ini Graham?

1090
00:50:16,680 --> 00:50:20,685
Oh, aku hanya mau memberi tahu kalian,
kita yang memenangkan pertandingan
mencari bug tersebut.

1091
00:50:20,935 --> 00:50:22,357
Apa yang akan kalian lakukan dengan itu?

1092
00:50:22,603 --> 00:50:25,777
Jangan kuatir dengan apa yang akan kita lakukan
dan apa yang tak kami lakukan.
Kami akan baik-baik saja.

1093
00:50:26,023 --> 00:50:28,697
Kau akan baik-baik saja.
Tetaplah bilang pada dirimu sendiri.

1094
00:50:29,026 --> 00:50:30,448
Sampai bertemu dilapangan.

1095
00:50:30,611 --> 00:50:32,033
Untuk tantangan berikutnya,
aku pasti menang.

1096
00:50:32,279 --> 00:50:33,952
Olahraga!
Sesuatu yang kita kuasai kawan.

1097
00:50:34,073 --> 00:50:35,700
Sesuatu yang sangat kita kuasai.

1098
00:50:36,033 --> 00:50:37,376
Ayolah.
Lihat diriku.

1099
00:50:38,202 --> 00:50:39,249
Untuk sebentar saja.

1100
00:51:01,934 --> 00:51:04,312
Baiklah, selamat datang tim di Quidditch Pitch.

1101
00:51:04,603 --> 00:51:06,804
Bermainlah yang sportif, Nooglers/

1102
00:51:13,779 --> 00:51:15,122
Fatty, jangan kau sentuh bolanya.

1103
00:51:15,322 --> 00:51:17,416
Peraturan : Tim penghancur melempar bola merah

1104
00:51:17,491 --> 00:51:18,993
Kepada tim pengejar lawan,
kemudian memasukkan bola putih ke gawang.

1105
00:51:19,285 --> 00:51:20,878
Jangan menarik gagang sapu,
jangan menabrak dari muka.

1106
00:51:20,995 --> 00:51:22,622
jangan menyiku atau memukul

1107
00:51:22,830 --> 00:51:25,003
Jangan memakai kekuatan sihir
atau bantuan sihir lainnya.

1108
00:51:25,291 --> 00:51:28,636
Jika Dementor menyerang, gunakan
Patronus Charm.

1109
00:51:28,836 --> 00:51:30,964
Aku menyarankan untuk menghadapinya.

1110
00:51:31,171 --> 00:51:33,139
Lyle, mereka tak tahu apa yang kau...

1111
00:51:33,257 --> 00:51:35,180
Bicarakan. Gunakan bahasa manusiamu.

1112
00:51:35,467 --> 00:51:38,141
Kau seperti membuatku merasakan
Bahwa diriku sedang dalam kelas matematika.

1113
00:51:38,345 --> 00:51:41,315
Kau punya beberapa orang pemain disini,
gunakan saja matamu untuk koordinasi.

1114
00:51:41,390 --> 00:51:43,017
Katakan "Mulai" dan kita akan bermain!

1115
00:51:43,642 --> 00:51:45,986
Baiklah lempar lempar mereka dengan bola merah

1116
00:51:46,103 --> 00:51:48,481
sebelum mereka memasukkan bola
yang putih kedalam gawang.

1117
00:51:48,689 --> 00:51:50,862
Bersiaplah kawan.
"Hufflepuff" dalam hitungan ketiga.

1118
00:51:51,150 --> 00:51:52,823
Satu, Dua, Tiga.

1119
00:51:52,901 --> 00:51:54,073
"Hufflepuff"

1120
00:51:54,194 --> 00:51:56,196
Yeah, ayolah, mari kalahkan mereka.

1121
00:51:56,488 --> 00:51:57,831
Permainan dimulai.

1122
00:51:58,157 --> 00:52:00,077
Mari kita mulai dari sini.

1123
00:52:05,372 --> 00:52:06,715
Tanpa Ampun!

1124
00:52:06,999 --> 00:52:08,501
Tanpa Ampun!

1125
00:52:09,543 --> 00:52:11,045
Semua jongkok.

1126
00:52:11,211 --> 00:52:12,383
Tim Biru siap?
Huoaa...

1127
00:52:14,381 --> 00:52:16,054
Tim Merah Siap?

1128
00:52:16,342 --> 00:52:17,559
"Bangarang"

1129
00:52:17,676 --> 00:52:19,019
Mainkan sapunya!

1130
00:52:31,899 --> 00:52:33,196
Bolanya!

1131
00:52:37,112 --> 00:52:38,238
Yeah!

1132
00:52:38,530 --> 00:52:40,203
10 Poin untuk tim biru.

1133
00:52:40,449 --> 00:52:42,209
- Billy, katakan padaku,
apa yang harus kulakukan?

1134
00:52:42,368 --> 00:52:43,620
Apa yang kita lakukan?
Ini kacau.

1135
00:52:43,744 --> 00:52:45,087
Bagaimana aku melakukannya?

1136
00:52:48,540 --> 00:52:49,712
Aku bingung!

1137
00:52:49,958 --> 00:52:51,301
Lempar! Lempar!

1138
00:52:51,543 --> 00:52:53,671
Whoa, whoa apa yang terjadi?

1139
00:52:56,840 --> 00:52:57,841
Apa itu barusan?

1140
00:52:58,092 --> 00:52:59,844
Mengapa tak coba perhatikan!

1141
00:52:59,968 --> 00:53:02,016
Ayolah.

1142
00:53:02,096 --> 00:53:05,441
Apa yang harus aku... Kemarilah,
siapa yang mau aku pukul.

1143
00:53:05,766 --> 00:53:08,440
Aku mau memukul seseorang.

1144
00:53:08,686 --> 00:53:10,029
Sapu diantara kaki!!

1145
00:53:10,270 --> 00:53:11,943
Kesalahanku... Takkan kuulangi.

1146
00:53:12,189 --> 00:53:14,612
Apa hubungannya ini dengan komputer?

1147
00:53:15,567 --> 00:53:17,285
Stop, jangan bergerak fatty!

1148
00:53:25,119 --> 00:53:26,211
Biru, 10 poin!

1149
00:53:26,453 --> 00:53:27,454
Bolanya!

1150
00:53:28,914 --> 00:53:30,086
Terimakasih.

1151
00:53:33,168 --> 00:53:34,215
Timeout!

1152
00:53:34,294 --> 00:53:35,261
Time.

1153
00:53:38,424 --> 00:53:39,767
Mari berkumpul kawan.

1154
00:53:40,008 --> 00:53:42,352
Kerja bagus kawan. Kecuali dirimu Zach.

1155
00:53:42,594 --> 00:53:44,267
Ini sudah selesai, tim kita hanya lelucon.

1156
00:53:44,513 --> 00:53:46,561
Aku tidak tertawa.
Apa kau tertawa Billy?

1157
00:53:46,640 --> 00:53:47,687
Tentu tidak.

1158
00:53:47,933 --> 00:53:51,278
Kita harus merubah pikiran kita dan mulai percaya.

1159
00:53:51,520 --> 00:53:54,364
Ini mengingatkanku akan seorang gadis
yang mulai mempercayai...

1160
00:53:54,440 --> 00:53:55,862
Gadis dari Steel Town yang bermimpi...

1161
00:53:56,108 --> 00:53:57,200
...untuk menari.

1162
00:53:57,443 --> 00:54:00,617
Tak ada yang percaya kepada gadis cacat tersebut,
tapi dia percaya kepada dirinya sendiri.

1163
00:54:00,863 --> 00:54:02,957
Apa kau berbicara mengenai "Flashdance"

1164
00:54:03,198 --> 00:54:05,200
Kau betul sekali.

1165
00:54:05,451 --> 00:54:08,625
Semua Orang menentang Alex.
Kau tahu bagaimana dia menghadapinya?

1166
00:54:08,871 --> 00:54:10,999
Dengan percaya kepada dirinya sendiri dan mencobanya.

1167
00:54:11,123 --> 00:54:13,217
Dia betul-betul menjadi maniak.

1168
00:54:13,459 --> 00:54:16,963
Pernahkah kau dipanggil maniak karena dirimu berbeda?

1169
00:54:17,212 --> 00:54:19,886
Ibuku memanggilku maniak
ketika kukatakan aku sayang padanya.

1170
00:54:20,132 --> 00:54:23,136
Tentu saja dia begitu.
Kau terlalu... tapi itu cara yang baik.

1171
00:54:23,552 --> 00:54:26,556
Jadi, coba kalian pikir?
Mereka memanggil Bill Gates Maniak juga.

1172
00:54:26,638 --> 00:54:27,890
Tanpa pertanyaan.

1173
00:54:27,973 --> 00:54:30,226
Aku rasa tak ada orang yang menyebutnya maniak.

1174
00:54:30,517 --> 00:54:31,860
Aku baru saja menyebutnya.

1175
00:54:31,977 --> 00:54:33,354
Kalian semakin melenceng dari pembicaraan.

1176
00:54:33,562 --> 00:54:35,030
Dia harus menari dari tidak bisa!

1177
00:54:35,230 --> 00:54:37,483
Dia harus duduk di kursi, dan menarik rantainya.

1178
00:54:37,566 --> 00:54:38,909
kemudian air membanjiri dirinya.

1179
00:54:39,193 --> 00:54:41,036
Darimana airnya datang?
Siapa yang tahu?

1180
00:54:41,236 --> 00:54:43,580
Itu datang dari dirinya, bahwa dia percaya
itu ada disana!

1181
00:54:43,864 --> 00:54:47,539
Dia sangat percaya, akhirnya
dia mendapatkan audisi di sekolah menari...

1182
00:54:47,868 --> 00:54:50,872
...dan dia mulai menari.
Oh, dia mulai menari.

1183
00:54:51,205 --> 00:54:52,878
Dan dia terus menari, dan menari...

1184
00:54:53,081 --> 00:54:57,052
...dan dia menari terus sampai diterima disekolah itu!
Dan diterima dihati kita.

1185
00:54:58,212 --> 00:55:02,217
Sekarang di babak kedua, apapun namanya kau
sebut permainan ini...

1186
00:55:02,549 --> 00:55:04,222
...kita semua bisa menjadi seperti gadis itu.

1187
00:55:04,343 --> 00:55:06,061
Siapa yang mau lebih?

1188
00:55:06,720 --> 00:55:09,769
Aku tahu kau tidak suka kami ada di tim ini,
tapi disinilah kami berada.

1189
00:55:10,390 --> 00:55:12,063
Kita bersama-sama dalam hal ini.

1190
00:55:12,267 --> 00:55:15,237
Jadi aku meminta kepadamu, percaya pada dirimu
dan percaya kepada temanmu.

1191
00:55:16,438 --> 00:55:18,111
Mari kita pemanasan kaki kita...

1192
00:55:18,398 --> 00:55:19,900
...dan gerakkan pantat kita kesana.

1193
00:55:20,108 --> 00:55:22,782
Kemarilah, kau maniak kecil.
Masuk kesini.

1194
00:55:23,070 --> 00:55:26,074
Aku punya ide yang dapat membuat
"Bear Bryant" tersenyum.

1195
00:55:26,281 --> 00:55:28,321
Aku tak tahu siapa itu,
tapi aku akan mendengarkan.

1196
00:55:32,913 --> 00:55:34,085
Mari mulai!

1197
00:55:36,583 --> 00:55:37,584
Stuar!

1198
00:55:38,585 --> 00:55:39,757
Neha!

1199
00:55:41,088 --> 00:55:43,341
Lyle, berikan padaku!
Aku mendapatkannya!

1200
00:55:46,176 --> 00:55:47,473
Manis sekali!

1201
00:55:55,102 --> 00:55:57,104
Silaukan dia!
Aku akan masuk!

1202
00:55:59,815 --> 00:56:01,488
Yes!

1203
00:56:09,283 --> 00:56:10,455
Yo-yo!

1204
00:56:12,953 --> 00:56:14,626
Makan itu Malfoy!

1205
00:56:19,626 --> 00:56:20,627
Sampai jumpa!

1206
00:56:20,711 --> 00:56:22,008
Datang padamu Nick!

1207
00:56:24,548 --> 00:56:26,425
Siapa yang kau timpuk pirang?

1208
00:56:27,217 --> 00:56:29,060
Ayolah kawan!

1209
00:56:33,181 --> 00:56:34,398
Ambil dan beraksilah.

1210
00:56:35,142 --> 00:56:37,895
Stockton dan Malone.
Dia menembak, dan berhasil!

1211
00:56:38,145 --> 00:56:39,818
Billy, ada apa!

1212
00:56:41,148 --> 00:56:42,149
Permainan seri!

1213
00:56:42,482 --> 00:56:43,699
Dimana dirimu, huh?

1214
00:56:43,817 --> 00:56:45,969
Aku dari toilet.
Maafkan aku.

1215
00:56:50,032 --> 00:56:51,375
Itu adalah "Golden Snitch"

1216
00:56:51,658 --> 00:56:53,831
Siapa lagi itu sekarang?

1217
00:56:54,161 --> 00:56:55,504
Zach, kemarilah.

1218
00:56:56,330 --> 00:56:58,503
Fatface, ini waktunya untuk
membuat cidera palsu.

1219
00:56:58,707 --> 00:56:59,833
Aku tidak tahu bagaimana.

1220
00:57:01,335 --> 00:57:02,552
Ada yang cidera!

1221
00:57:04,880 --> 00:57:07,053
Ambil bola tenisnya dan kita menang.

1222
00:57:14,890 --> 00:57:16,392
Larilah kau pohon besar.

1223
00:57:17,017 --> 00:57:18,769
Lari!

1224
00:57:18,852 --> 00:57:21,526
Ayolah wasit!
Apakah kau memperhatikan itu?

1225
00:57:34,493 --> 00:57:35,790
Yeah! Yeah!

1226
00:57:46,046 --> 00:57:48,720
Orang itu menjegalku!
Itu harusnya ilegal!

1227
00:57:49,049 --> 00:57:51,097
Maaf, jika aku tak melihatnya,
aku tak dapat menghentikannya.

1228
00:57:51,551 --> 00:57:53,224
Kau baik-baik saja, Manusia Emas?

1229
00:57:53,387 --> 00:57:54,388
Ya, Snitch baik-baik saja.

1230
00:57:54,596 --> 00:57:55,939
Sial!

1231
00:57:56,223 --> 00:57:58,442
Jangan mulai itu Yoyo...
Kau melakukan...

1232
00:57:58,725 --> 00:58:00,648
...yang terbaik diluar sana.
Itulah pertama kali.

1233
00:58:00,769 --> 00:58:02,737
Kita bersama-sama sebagai tim.

1234
00:58:03,063 --> 00:58:04,736
Billy betul.

1235
00:58:05,107 --> 00:58:07,951
Mari mempertahankan itu.
Mari mempertahankan itu.

1236
00:58:08,235 --> 00:58:09,908
Ayolah. Kita cari yang dingin-dingin.

1237
00:58:10,237 --> 00:58:11,409
Nick?

1238
00:58:14,241 --> 00:58:16,084
Apakah aku salah jika
aku memanggilmu adik?

1239
00:58:16,284 --> 00:58:19,959
Tentu saja tidak, aku akan melakukan
apa saja untukmu.

1240
00:58:20,455 --> 00:58:22,082
Aku perlu dirimu
untuk mengkompres biji kemaluanku.

1241
00:58:25,919 --> 00:58:27,136
Adikku!

1242
00:58:33,343 --> 00:58:35,516
Oh, boy.

1243
00:58:35,804 --> 00:58:38,307
Waktunya untuk beristirahat sementara waktu.

1244
00:58:39,099 --> 00:58:43,445
Buang bebanmu Nick,
Apa yang harus kulakukan?

1245
00:58:43,770 --> 00:58:45,613
Ini adalah wilayah "Sshh"

1246
00:58:45,939 --> 00:58:47,441
Oh, hei!
- Hey.

1247
00:58:47,774 --> 00:58:49,117
Maaf.

1248
00:58:49,609 --> 00:58:51,282
Maaf, maaf, maaf.

1249
00:58:52,112 --> 00:58:55,616
Terimakasih untuk mengirimku ke seminar itu.
Itu sangat menyenangkan.

1250
00:58:56,116 --> 00:58:57,959
Betulkah?
Tentu saja.

1251
00:58:58,952 --> 00:59:00,352
Apa yang sedang kau lakukan?

1252
00:59:00,495 --> 00:59:01,587
Aku akan pergi.

1253
00:59:01,705 --> 00:59:02,797
Tidak, tidak, tunggu.

1254
00:59:03,165 --> 00:59:05,839
Kau disini duluan.
Aku akan pergi. Maaf.

1255
00:59:06,126 --> 00:59:07,799
Satu hal.
Pertanyaan singkat.

1256
00:59:08,003 --> 00:59:09,971
Jika aku diundang oleh seseorang...

1257
00:59:10,088 --> 00:59:12,011
...untuk makan malam disekitar sini,
dimanakah tempatnya?

1258
00:59:12,340 --> 00:59:13,842
Urn..

1259
00:59:14,301 --> 00:59:17,805
Aku tidak tahu.
Aku menghabiskan banyak waktuku di kampus.

1260
00:59:18,013 --> 00:59:20,141
Apa?
Itu suatu kejahatan!

1261
00:59:20,348 --> 00:59:22,521
Apakah itu berpengaruh padamu?
Aku bekerja keras untuk suatu alasan.
Hmm?

1262
00:59:23,643 --> 00:59:26,647
Ini terdengar aneh buatmu,
tapi ini yang terjadi disini...

1263
00:59:26,855 --> 00:59:28,357
...membuat orang lain hidup lebih baik.

1264
00:59:28,648 --> 00:59:31,492
Itu tak terdengar aneh.
Aku mengaguminya.

1265
00:59:31,693 --> 00:59:34,822
Aku hanya mengatakan, terkadang
dengan semua pekerjaanmu...

1266
00:59:35,197 --> 00:59:37,495
...kau melupakan orang yang paling
berpengaruh dalam hidupmu.

1267
00:59:38,158 --> 00:59:42,208
Apakah ini tempat bersantai atau tempat curhat?
Oh, tentu saja itu tempat bersantai.

1268
00:59:42,287 --> 00:59:44,164
Shh! Yikes!

1269
00:59:44,831 --> 00:59:47,209
- Aku tahu kemana arah pembicaraanmu.
- Apakah kau tahu...

1270
00:59:47,501 --> 00:59:50,550
Aku berumur 30 tahun, dan aku
dedikasikan hidupku untuk karir ini.

1271
00:59:50,837 --> 00:59:55,217
Dan suatu hari jika aku bangun tidur dan
menginginkan yang lebih.
Hentikan aku, karena aku telah disini.

1272
00:59:56,843 --> 00:59:59,687
Apa lagi?
AKu tak dapat menggunakan Facebook lagi...

1273
00:59:59,888 --> 01:00:01,890
karena itu hanya untuk pasangan...

1274
01:00:01,973 --> 01:00:04,692
yang membicarakan mengenai kaus kaki bayi
yang terlihat seperti sneakers?

1275
01:00:04,893 --> 01:00:06,895
Oh yeah. Chuck Taylor.

1276
01:00:07,187 --> 01:00:09,189
Hanya saja, aku terlambat 10 tahun.
Ketika aku..

1277
01:00:09,356 --> 01:00:11,404
...bekerja, aku melewatkan kencanku...

1278
01:00:11,691 --> 01:00:14,035
...dan sial, dan sekarang aku
kehabisan waktu.

1279
01:00:15,195 --> 01:00:17,493
Tak ada yang mengatakan padaku
itu adalah permainan teater musikal

1280
01:00:17,572 --> 01:00:20,200
Ketika aku menyadari itu semua,
itu sudah sangat terlambat.

1281
01:00:20,408 --> 01:00:21,830
Yeah.

1282
01:00:23,036 --> 01:00:24,208
Lagipula...

1283
01:00:25,705 --> 01:00:29,050
Lagipula, inikah yang mau kau katakan padaku?

1284
01:00:29,376 --> 01:00:31,424
Tidak, aku hanya menyarankan
kamu untuk bekerja keras.

1285
01:00:31,711 --> 01:00:34,385
Kau menggulung lenganmu,
dan pergi kerja.

1286
01:00:34,589 --> 01:00:38,935
Kau tak akan dapat mengubah dunia
hanya dengan berbaring di nap pod.
Tapi sejujurnya...

1287
01:00:39,219 --> 01:00:43,065
...jika apa yang baru kau katakan itu
menggambarkan dirimu...

1288
01:00:43,265 --> 01:00:45,939
...kau mungkin harus berpikir untuk mengubahnya.

1289
01:00:46,226 --> 01:00:47,899
Itu datang dari seseorang...

1290
01:00:48,103 --> 01:00:51,778
...yang bangun di pagi hari,
dan hal pertama yang ada di kalender
adalah penyesalan.

1291
01:00:52,065 --> 01:00:53,908
Dan itu sangat tidak baik.

1292
01:00:57,279 --> 01:00:58,781
Lagipula, aku harus pergi.

1293
01:00:59,072 --> 01:01:00,073
Terimakasih!

1294
01:01:00,907 --> 01:01:02,580
- Tapi sebelum aku pergi...
- Oh, jeez!

1295
01:01:02,909 --> 01:01:06,413
Percaya padaku.
Aku akan membuat tantangan untuk diriku...

1296
01:01:06,621 --> 01:01:08,623
...untuk mengajakmu makan malam
sebelum aku meninggalkan kota.

1297
01:01:08,915 --> 01:01:10,963
Aku akan memberitahumu
jika ada Window yang terbuka.

1298
01:01:11,251 --> 01:01:13,253
Bagus. Jika itu ada, Jangan di minimize.

1299
01:01:13,378 --> 01:01:15,426
Jangan mengklik X Merah di ujung kanan.

1300
01:01:15,630 --> 01:01:17,303
Lihat, aku mulai mengerti.

1301
01:01:17,757 --> 01:01:19,100
Aku mengerti.

1302
01:01:20,927 --> 01:01:22,929
Shh, kembalilah beristirahat.

1303
01:01:29,603 --> 01:01:30,775
Hey, Chetty!

1304
01:01:31,771 --> 01:01:34,445
Perjuangan yang sangat bagus dilapangan, bukan?

1305
01:01:34,774 --> 01:01:38,119
Itu adalah permainan melempar bola,
dan kau kalah.

1306
01:01:38,361 --> 01:01:42,116
Tapi kami mengejar di babak kedua.
Seperti semangat untuk menang.

1307
01:01:42,282 --> 01:01:44,705
Mengapa kau tidak bekerja
sebagai penasehat spiritual.

1308
01:01:45,368 --> 01:01:47,541
Kamu tahu, tuan McMahon,
komisi administrasi

1309
01:01:47,662 --> 01:01:49,881
Menentang dirimu.
Kau hanya dapat satu suara.

1310
01:01:50,123 --> 01:01:52,626
Orang yang memutuskannya
menganggap kau menjanjikan.

1311
01:01:52,959 --> 01:01:56,133
Itu sudah jelas sekarang,
bahwa dia salah.

1312
01:01:56,463 --> 01:01:59,467
Terkadang usaha yang terbaik,
bukanlah hal yang terbaik.

1313
01:02:01,468 --> 01:02:02,640
Nikmati pudingmu.

1314
01:02:02,761 --> 01:02:03,978
Aku akan.

1315
01:02:04,804 --> 01:02:06,147
Oh! Chetty?

1316
01:02:06,806 --> 01:02:10,060
Tak ada satupun...
yang dapat membuatku tak menyukaimu.

1317
01:02:17,984 --> 01:02:20,032
Oke, mari sekarang kita bekerja sama untuk..

1318
01:02:20,153 --> 01:02:22,247
...menyelesaikan tantangan berikutnya,
yaitu membuat aplikasi.
Kita pasti bisa.

1319
01:02:22,489 --> 01:02:24,332
- Yeah.
Itu dapat membantu jika kita punya ide.

1320
01:02:24,574 --> 01:02:27,418
Aku yakin kamu pasti bisa Stewie.

1321
01:02:27,744 --> 01:02:28,916
Tidak, jangan Stewie.

1322
01:02:29,162 --> 01:02:31,836
Ok, kau tak suka Stewie
"Perimeter Breach", diketahui.
Stuart.

1323
01:02:32,082 --> 01:02:34,255
Akan sangat menyenangkan
jika dia pemanasan denganku.

1324
01:02:34,584 --> 01:02:35,927
Itu akan terjadi.

1325
01:02:36,169 --> 01:02:39,173
Aku akan membagi kalian jadi dua atau empat,
perhatikan.

1326
01:02:39,422 --> 01:02:41,265
Mari kita selesaikan yang satu ini.

1327
01:02:41,591 --> 01:02:43,844
Taruh kopinya di panci dan biarkan meresap.

1328
01:02:44,094 --> 01:02:46,438
Mari kita mencari aplikasi apa yang paling populer.

1329
01:02:46,638 --> 01:02:47,759
Lihat kebelakang dan kedepan!

1330
01:02:47,847 --> 01:02:51,021
Oh, kita dapat menyimpannya.
Categorikan berdasarkan tipe pengguna.

1331
01:02:51,101 --> 01:02:52,353
Lakukan apa?
- Sangat bagus Nett..

1332
01:02:52,435 --> 01:02:54,779
Kelompokkan berdasarkan fungsi dan pemakainya.

1333
01:02:55,021 --> 01:02:56,523
Tinggalkan inti aplikasinya,

1334
01:02:56,606 --> 01:02:58,779
Biarkan itu disebar luaskan terlebih dahulu,
kemudian saat peresmian baru diaktifkan.

1335
01:02:59,025 --> 01:03:00,368
Itu bukan jebakan.

1336
01:03:00,610 --> 01:03:03,284
Kawan-kawan, aku tak mau merusak suasana...

1337
01:03:03,613 --> 01:03:06,958
...tapi jarum dan category, mereka
tak memakai aplikasi.

1338
01:03:07,284 --> 01:03:08,661
Orang yang menggunakan aplikasi.

1339
01:03:08,868 --> 01:03:11,371
Jadi aku ada ide,
Orang suka berfoto bukan?

1340
01:03:11,454 --> 01:03:12,626
Mereka memakai handphone mereka,
mereka melihat sesuatu,

1341
01:03:12,706 --> 01:03:16,427
mulai memfoto, kemudian foto
itu hanya berdiam disitu.

1342
01:03:16,501 --> 01:03:18,219
Bagaimana jika mereka mengambil foto
kemudian secara langsung

1343
01:03:18,295 --> 01:03:21,390
tarus secara "On The Line", dan
berbagi dengan teman?

1344
01:03:21,464 --> 01:03:23,808
Itu Instagram.
Itu telah ada.

1345
01:03:23,883 --> 01:03:25,601
Itu salah satu aplikasi
paling popular di dunia.

1346
01:03:25,677 --> 01:03:28,556
Facebook membelinya untuk Billion (Milyaran) dollar.
Billion dengan "B"

1347
01:03:28,805 --> 01:03:30,148
Oh, tidak, punyaku sangat berbeda.

1348
01:03:30,390 --> 01:03:32,233
Bagaimana punyamu "sangat berbeda"?

1349
01:03:32,475 --> 01:03:34,773
Karena punyaku pada saat
kau foto, secara langsung dia terkirim
secara "On The Line"

1350
01:03:34,853 --> 01:03:36,070
"Online"

1351
01:03:36,146 --> 01:03:37,819
Pertukaran foto secara "On The Line"

1352
01:03:38,064 --> 01:03:39,065
Itu adalah Instagram.

1353
01:03:39,316 --> 01:03:41,410
Punyaku ada media social secara "On The Line"
"Online"

1354
01:03:41,651 --> 01:03:44,746
Ketika kau mengatakan
"On The Line" itu artinya "Online"

1355
01:03:44,988 --> 01:03:48,913
Stuart, jangan lakukan itu.
Dia memiliki jutaan ide diotaknya.

1356
01:03:49,159 --> 01:03:50,411
Ide Milyaran Dollar.

1357
01:03:50,535 --> 01:03:51,752
Bahkan lebih baik.
Biarkan dia berbicara.

1358
01:03:51,911 --> 01:03:53,254
Kau tak dapat mengalahkanku.
Aku terlalu yakin.

1359
01:03:53,413 --> 01:03:56,166
Biarkan kuberbagi sesuatu denganmu.
Nah...

1360
01:03:56,499 --> 01:03:58,752
Ayolah,
aku akan menjelaskannya secara Visual.

1361
01:03:59,002 --> 01:04:00,282
Dia lebih besar darimu.
Hati-hatilah.

1362
01:04:00,337 --> 01:04:01,714
Jadi kau diluar sana,
kau ambil foto.

1363
01:04:01,796 --> 01:04:03,719
Berpura-puralah.
Ayolah.

1364
01:04:05,925 --> 01:04:08,019
Jadi kau ambil fotonya,
dan kirim secara "On The Line"...

1365
01:04:08,094 --> 01:04:09,095
"Online"

1366
01:04:09,179 --> 01:04:12,023
Taruh di Twitter, dimanapun kamu suka.
Itu adalah Instagram.

1367
01:04:12,265 --> 01:04:13,687
Itu adalah Instagram 100%

1368
01:04:13,933 --> 01:04:14,934
Aku mengerti.

1369
01:04:15,018 --> 01:04:16,110
Kami bukan orang bodoh.

1370
01:04:16,186 --> 01:04:18,860
Aku mengerti intinya.
Sekarang lihat konsepku.

1371
01:04:19,189 --> 01:04:22,489
Kau ambil foto, secara langsung...

1372
01:04:22,567 --> 01:04:24,194
...atau tidak, kemudian...

1373
01:04:24,527 --> 01:04:27,451
...kau ambil foto tersebut, dan kirim
"On The Line"

1374
01:04:27,697 --> 01:04:28,698
"Online"

1375
01:04:28,948 --> 01:04:32,122
Kau tak perlu mengatakan apapun!
Kau hanya mengatakan...

1376
01:04:32,369 --> 01:04:35,464
..."Aku suka foto ini"
dan kemudian sebar fotonya secara instant "On The Line"

1377
01:04:35,705 --> 01:04:36,797
"Online"
Dengan temanmu.

1378
01:04:37,040 --> 01:04:39,884
Sekarang, semua orang
saling bertukar ide, mereka bertukar foto.

1379
01:04:40,126 --> 01:04:43,721
Dan itulah mengapa foto dibagikan secara
"On The Line" yang akan dikenal...

1380
01:04:44,047 --> 01:04:45,720
...sebagai Exchangegram!

1381
01:04:45,965 --> 01:04:48,468
Sial Billy, kita tak punya waktu untuk ini.

1382
01:04:48,718 --> 01:04:51,562
Hello, sobat! Graham Hawtrey disini.

1383
01:04:51,805 --> 01:04:54,228
Aku telah mengirimkan link untuk aplikasi kami...

1384
01:04:54,474 --> 01:04:57,148
...yang mana telah didownload sebanyak 230 kali.
Booyah!

1385
01:04:59,229 --> 01:05:01,197
Kita akan kalah lagi di tantangan ini.

1386
01:05:01,272 --> 01:05:03,570
Kita tak akan mendapatkan pekerjaan ini.
Hidup kita benar-benar hancur.

1387
01:05:03,817 --> 01:05:05,990
Tunggu,
hidup kalian tidak berantakan.

1388
01:05:06,319 --> 01:05:09,414
Kalian baru 21 tahun.
Kalian punya kehidupan didepan kalian.

1389
01:05:09,656 --> 01:05:11,408
Kau tahu rasanya menjadi umur 21
di masa kini?

1390
01:05:11,825 --> 01:05:14,499
Seperempat lulusan universitas
tidak mendapatkan pekerjaan.

1391
01:05:14,744 --> 01:05:17,588
Itu benar.
Ibuku berkata kau dapat bekerja keras dan...

1392
01:05:17,831 --> 01:05:18,753
...pergi ke sekolah yang tepat.
tapi...

1393
01:05:18,832 --> 01:05:21,676
...tak menjadi jaminan lagi sekarang.
Inilah hidup.

1394
01:05:21,918 --> 01:05:23,261
Mereka benar.

1395
01:05:23,503 --> 01:05:25,597
Seluruh Impian Amerika yang kalian pikirkan

1396
01:05:25,672 --> 01:05:28,516
sekarang hanya jadi seperti ini...
Impian.

1397
01:05:28,758 --> 01:05:30,510
Kalian terlalu muda untuk menjadi pesimis.

1398
01:05:30,677 --> 01:05:32,429
Kau benar-benar melihat
dunia dengan cara ini?

1399
01:05:32,679 --> 01:05:36,354
Itu bukan cara kami melihatnya.
Itu hanya apa yang terjadi sekarang.

1400
01:05:38,351 --> 01:05:39,853
Hanya itu,
kalian semua, bersiaplah.

1401
01:05:40,186 --> 01:05:41,859
Waktunya jalan-jalan.

1402
01:05:42,105 --> 01:05:43,448
Kita punya pekerjaan menanti.

1403
01:05:43,523 --> 01:05:45,116
Tidak, tidak, tidak...
Uh...uh...

1404
01:05:45,191 --> 01:05:49,037
Saatnya menekan tombol reset.
Kita turun ke jalan, Tegakkan kepala kalian...

1405
01:05:49,279 --> 01:05:50,622
...jadi kita bisa bekerja sebagai tim.

1406
01:05:50,864 --> 01:05:52,366
Bagaimana dengan aplikasinya?
Ini lebih besar dari aplikasinya.

1407
01:05:52,615 --> 01:05:54,959
Dan kita mempunyai sesuatu
yang sangat luar biasa

1408
01:05:55,034 --> 01:05:56,627
di kantong belakang kita
dengan Exchangeagram.

1409
01:05:56,870 --> 01:05:58,622
Biarkan itu bercampur.

1410
01:05:58,913 --> 01:06:00,256
Yeah, itu pemenangnya.

1411
01:06:00,540 --> 01:06:03,293
Saatnya menyalakan lampu
dan tidak tertidur.

1412
01:06:04,294 --> 01:06:06,968
Dapatkah kita membicarakan mengenai
"Online" dan "On The Line"?

1413
01:06:07,130 --> 01:06:08,610
Kita akan mengikuti orang bodoh.

1414
01:06:20,560 --> 01:06:23,404
[lelucon dengan bahasa asing]

1415
01:06:36,576 --> 01:06:39,697
Temanku bilang disini ada dance club
terbaik diujung jalan.

1416
01:06:39,871 --> 01:06:42,715
Kau bercanda.
Ayolah, mari kita kunjungi.

1417
01:07:18,743 --> 01:07:20,791
Apa kau yakin dia bilang "Dance Club"?

1418
01:07:21,371 --> 01:07:23,794
Aku berbicara Mandarin, dia berbicara Kanton.

1419
01:07:23,957 --> 01:07:29,214
Sesuatu jelas membingungkan.
Tapi aku katakan, selamat kecelakaan.

1420
01:07:31,297 --> 01:07:33,015
Aku akan menunjukkan mejamu.

1421
01:07:37,053 --> 01:07:39,397
Keindahan dunia ada disana temanku.

1422
01:07:39,472 --> 01:07:41,600
Hanya tiga inchi keatas,
kumohon.

1423
01:07:43,893 --> 01:07:45,190
Ada pertanyaan?

1424
01:07:46,646 --> 01:07:48,114
Oh! Ooh!

1425
01:07:48,481 --> 01:07:51,485
Sialan, itu dalam sekali.

1426
01:07:54,487 --> 01:07:56,660
Aku yakin itu pemandu kita.
Ayolah.

1427
01:07:57,991 --> 01:07:59,664
Ayolah.

1428
01:07:59,951 --> 01:08:02,545
Ini bagus.
Ini bagus sekali.
Ahem!

1429
01:08:02,870 --> 01:08:04,167
Kau baik-baik saja?

1430
01:08:04,539 --> 01:08:07,634
Apa?
Yeah. Aku menikmatinya.

1431
01:08:08,042 --> 01:08:09,715
Disini adalah gila.

1432
01:08:10,003 --> 01:08:12,256
Aku tahu,
tapi jika kau tak mau berada disini,

1433
01:08:12,338 --> 01:08:15,683
kami akan menyuruh orang untuk mengantarmu ke bis.

1434
01:08:16,009 --> 01:08:19,013
Jangan, jangan,
Aku hanya...

1435
01:08:19,846 --> 01:08:22,190
...Aku hanya pernah membaca soal
yang seperti ini.
Okay?

1436
01:08:22,932 --> 01:08:26,357
Craigslist casual encounters.
"Twilight" fans. Hentai.

1437
01:08:26,561 --> 01:08:27,562
Apa Hentai?

1438
01:08:28,938 --> 01:08:30,940
Komik jepang dimana wanitanya
dipuaskan dengan...

1439
01:08:31,024 --> 01:08:32,196
Tentakel dari Gurita...

1440
01:08:32,609 --> 01:08:34,532
Oh! Ah!..

1441
01:08:34,944 --> 01:08:36,287
Lihat, itu hanya...

1442
01:08:36,613 --> 01:08:39,287
...Aku hanya membayangkan segalanya.
Itu hanya...

1443
01:08:39,616 --> 01:08:41,539
...Aku tak pernah melakukannya.

1444
01:08:41,618 --> 01:08:43,620
Rahasiamu aman bersama kami.

1445
01:08:43,953 --> 01:08:48,129
Dan dari semua itu,
imajinasimu sangatlah liar.

1446
01:08:48,374 --> 01:08:51,218
...kenyataan akan lebih menyenangkan,
jika tidak ditahan...

1447
01:08:52,503 --> 01:08:55,052
Terimakasih.
Akan kuantar ke mejamu, manis?

1448
01:09:15,068 --> 01:09:16,069
Ayolah!

1449
01:09:16,361 --> 01:09:18,034
Mengenai waktu, grup ini
akan menikmati malam ini.

1450
01:09:18,237 --> 01:09:20,239
Biarkanlah malam ini berlalu!

1451
01:09:21,741 --> 01:09:24,415
Ini dia.
Angkat semuanya, Yo-yo.

1452
01:09:24,744 --> 01:09:25,745
Oh, aku tidak bisa.

1453
01:09:26,037 --> 01:09:27,539
Kenapa?
Kau sudah 21 bukan?

1454
01:09:27,747 --> 01:09:30,626
Yeah, tapi ibuku mengatakan
alkohol merusak otakmu.

1455
01:09:30,958 --> 01:09:33,507
Aku tak mengatakan se-sloki tequila
adalah langkah awal...

1456
01:09:33,586 --> 01:09:35,133
...untuk perjalanan menghormati diri sendiri...

1457
01:09:35,380 --> 01:09:39,726
...tapi mungkin awal langkah dari perubahan
dalam hidup. Mungkin?

1458
01:09:40,968 --> 01:09:42,311
Keputusanmu.

1459
01:09:42,553 --> 01:09:43,725
Satu sloki.

1460
01:09:44,722 --> 01:09:45,723
Cheers!

1461
01:09:47,141 --> 01:09:48,939
Untuk malam yang tak akan pernah kau lupa!

1462
01:10:00,780 --> 01:10:02,908
Yeah!

1463
01:10:03,491 --> 01:10:04,834
Dia mendapatkannya!
- Satu lagi.

1464
01:10:18,840 --> 01:10:20,342
Lihat apa yang ada disini.

1465
01:10:22,969 --> 01:10:25,813
Momen Exchangeagram, sial!

1466
01:10:28,725 --> 01:10:30,398
Siap untuk lap dance pertamamu?

1467
01:10:30,643 --> 01:10:32,737
Apa kau bercanda?
Yo-Yo tetap siaga.

1468
01:10:32,812 --> 01:10:34,155
begitu caranya untuk tetap siaga.

1469
01:10:34,397 --> 01:10:37,571
Ini adalah Tapioca.
Dia belajar untuk menjadi asisten dokter gigi.

1470
01:10:37,900 --> 01:10:38,992
Nikmatilah.

1471
01:10:48,327 --> 01:10:50,079
Itu sering terjadi.

1472
01:10:50,163 --> 01:10:51,790
Beberapa orang mengatakan itu intinya.

1473
01:10:56,794 --> 01:10:58,842
Itu sangat bagus.

1474
01:10:58,921 --> 01:11:02,175
Mungkin kau seharusnya memakai celana
dalam double lain waktu.

1475
01:11:06,929 --> 01:11:10,650
Aku harus katakan padamu,
waktu rehat ini sangat menyenangkan.

1476
01:11:11,225 --> 01:11:12,522
Trifecta.

1477
01:11:13,186 --> 01:11:14,278
Cheers Kawan.

1478
01:11:14,353 --> 01:11:15,479
Cheers..

1479
01:11:44,008 --> 01:11:45,305
Tidak mungkin!

1480
01:11:45,635 --> 01:11:46,807
Hi..

1481
01:11:47,804 --> 01:11:49,605
Itu guru dance mu di Google?

1482
01:11:50,640 --> 01:11:51,983
Bicaralah dengannya.

1483
01:11:52,308 --> 01:11:55,812
Yeah, fiuh,
Aku hanya datang padanya dan katakan...

1484
01:11:56,062 --> 01:11:57,735
..."Mau bergabung dengan Lyle High Club?"

1485
01:11:57,980 --> 01:12:01,075
Lyle, terkadang cara yang terampuh
adalah menjadi dirimu sendiri.

1486
01:12:02,485 --> 01:12:04,487
Dan aku lebih suka dengan Lyle yang sebenarnya.

1487
01:12:04,821 --> 01:12:06,073
Yeah?

1488
01:12:06,155 --> 01:12:07,202
Yeah.

1489
01:12:08,157 --> 01:12:09,909
Ayolah, kau membuang waktu!

1490
01:12:12,912 --> 01:12:14,255
Ayo lakukan ini.

1491
01:12:22,088 --> 01:12:23,180
Hi.

1492
01:12:23,422 --> 01:12:25,299
Hi.
Hi.

1493
01:12:25,925 --> 01:12:27,643
Hi.
Hi.

1494
01:12:27,760 --> 01:12:29,057
Hi.

1495
01:12:29,136 --> 01:12:32,310
Kau sangat bagus disana,
Maksudku luar biasa.

1496
01:12:32,598 --> 01:12:34,271
Bukan secara seksual.

1497
01:12:34,475 --> 01:12:35,476
Hanya seperti seksual.

1498
01:12:35,768 --> 01:12:40,114
Kau sangat berbakat.
Semua yang kau lakukan sangat spesial.
Itu yang mau aku katakan.

1499
01:12:40,314 --> 01:12:42,112
Aku sangat memalukan.

1500
01:12:42,316 --> 01:12:44,819
Kau memalu... Kau bercanda?
sekarang kita impas...

1501
01:12:45,069 --> 01:12:46,912
...karena berjoget di kelas
dance-mu di Google merupakan...

1502
01:12:46,988 --> 01:12:49,491
...salah satu momen yang paling
memalukan dalam hidupku.

1503
01:12:50,741 --> 01:12:54,086
Jika itu membantu membuatmu lebih baik.
Aku tidak mengingat sesuatu yang memalukan.

1504
01:12:54,287 --> 01:12:57,131
Oh, Poop,
Kau tidak ingat.

1505
01:12:57,415 --> 01:12:59,588
Ini artinya kita belum impas.

1506
01:12:59,792 --> 01:13:03,262
Hanya ada satu cara
untuk memperbaikinya.

1507
01:13:04,046 --> 01:13:05,798
Oh?

1508
01:13:09,260 --> 01:13:11,638
Itu membakar ingatanku.
Kau dapat menghentikannya.

1509
01:13:12,096 --> 01:13:16,772
Bagaimana jika aku membelikanmu minuman,
baru aku berhenti.

1510
01:13:17,435 --> 01:13:19,062
Aku suka itu.

1511
01:13:19,979 --> 01:13:22,152
Yeah? Shots?
Yeah.

1512
01:13:22,523 --> 01:13:24,321
Yes. Shots.
Shots.

1513
01:14:06,484 --> 01:14:09,283
Aku sangat suka mengajar di Google,
tapi itu hanya paruh waktu.

1514
01:14:09,362 --> 01:14:11,042
Dan itu tak menutupi kebutuhanku,
jadi aku mencari tambahan.

1515
01:14:11,155 --> 01:14:13,874
Oh, jangan.
Kau sangat sempurna menjadi dirimu sendiri.

1516
01:14:14,784 --> 01:14:15,876
Dapatkah aku dance bersamamu?

1517
01:14:16,369 --> 01:14:17,541
Jangan sekarang.
Lihat wanita jalang...

1518
01:14:17,954 --> 01:14:19,456
...Aku tak tahu siapa orang aneh ini,

1519
01:14:19,538 --> 01:14:21,586
tapi aku menghabiskan uang yang banyak disini,

1520
01:14:21,666 --> 01:14:22,667
dan aku mengharapkan yang lain.

1521
01:14:23,084 --> 01:14:26,258
Yeah, tidak, aku memang orang aneh
Biff Tannen.

1522
01:14:26,504 --> 01:14:27,704
Siapa Biff Tannen?

1523
01:14:27,838 --> 01:14:30,512
Kau adalah Biff dari
"Back to The Future" bukan?

1524
01:14:30,675 --> 01:14:31,715
Mau menyelesaikan ini diluar?

1525
01:14:32,009 --> 01:14:34,262
Tidak, aku lebih suka disini dan
berbicara dengan gadis cantik ini.

1526
01:14:34,512 --> 01:14:35,855
Mari beraksi bukan berbicara.

1527
01:14:36,013 --> 01:14:37,014
Hey, kawan.

1528
01:14:37,264 --> 01:14:38,436
Apakah ada masalah?

1529
01:14:38,683 --> 01:14:41,106
Sepertinya ada seseorang yang membutuhkan
bantuan saudaranya

1530
01:14:41,185 --> 01:14:42,402
untuk berkelahi buatnya, huh?

1531
01:14:43,270 --> 01:14:45,614
Oh, ini adalah kumpulan warna
dari kutubuku!

1532
01:14:45,940 --> 01:14:47,533
Apakah kalian bekerja bersama?

1533
01:14:47,775 --> 01:14:49,869
Aku yakin kalian dari perusahaan teknologi.

1534
01:14:49,944 --> 01:14:51,446
Makanan Gratis, dan orang yang buruk.

1535
01:14:51,529 --> 01:14:52,576
Oh! Whoa!
Hey!

1536
01:14:52,780 --> 01:14:56,080
Ayolah, santailah!
Apa ini Jets dan Sharks?

1537
01:14:56,367 --> 01:14:57,607
Mengapa kalian tak pergi kesana.

1538
01:14:57,660 --> 01:14:59,821
dan kami pergi kesana, anggap saja
tidak pernah bertemu.

1539
01:14:59,870 --> 01:15:00,871
Semoga malammu indah.

1540
01:15:01,539 --> 01:15:02,916
Itu ide yang bagus.

1541
01:15:19,223 --> 01:15:21,646
Ibuku memukul lebih keras darimu!

1542
01:15:23,769 --> 01:15:25,362
Jatuhlah kau orang aneh!

1543
01:15:27,481 --> 01:15:29,324
Ada apa?
Oh Sial.

1544
01:15:29,650 --> 01:15:31,323
Jika aku melihatmu lagi,
Aku akan membunuhmu.

1545
01:15:31,402 --> 01:15:32,995
Sembunyikan Istrimu,
Sembunyikan Anakmu!

1546
01:15:34,155 --> 01:15:35,407
Itu caramu berpesta!

1547
01:15:38,826 --> 01:15:42,171
Kita terlalu "Hot" dalam berpesta!
Itulah mengapa mereka mengeluarkan kita.

1548
01:15:42,413 --> 01:15:44,791
Karena mereka akan memanggil
pemadam kebakaran.

1549
01:15:44,957 --> 01:15:46,675
Mengapa kau membawaku keluar?

1550
01:15:48,919 --> 01:15:50,421
Lihat pemandangan ini!

1551
01:15:51,005 --> 01:15:54,726
Kau tak akan melihatnya di layar telpon genggammu.
Kau harus melihat ini.

1552
01:15:56,260 --> 01:15:59,890
Kawan, kau sangat liar semalam!

1553
01:16:00,681 --> 01:16:02,854
- Tidak,
Itulah dirimu.
Apakah kau menikmatinya?

1554
01:16:03,059 --> 01:16:04,732
Yeah, itu tak masalah.

1555
01:16:04,894 --> 01:16:06,567
"Itu tak masalah"
Mengapa kau lakukan itu?

1556
01:16:06,854 --> 01:16:08,197
Apa yang kau maksud?
Melakukan apa?

1557
01:16:08,856 --> 01:16:11,826
Anggap saja begitu,
Aku tak akan mengambil...

1558
01:16:11,901 --> 01:16:12,993
... kartu orang keren darimu,
jika kau mengakui kesenangan...

1559
01:16:13,069 --> 01:16:17,245
...mengenai sesuatu atau Tuhan
tidak mengijinkanmu bersenang-senang.

1560
01:16:20,659 --> 01:16:22,411
Um.. Baiklah, itu sangat menyenangkan.

1561
01:16:22,661 --> 01:16:24,004
Stewie...

1562
01:16:24,663 --> 01:16:26,256
Apa?
Ayolah!

1563
01:16:26,499 --> 01:16:28,922
Kau mau aku mengatakan itu malam terindah
di dalam hidupku?

1564
01:16:29,168 --> 01:16:30,841
Hanya jika itu benar.

1565
01:16:34,173 --> 01:16:36,267
Okay, Itu adalah malam terindah
di dalam hidupku.

1566
01:16:37,343 --> 01:16:39,516
Noogler-ku!
Kemarilah!

1567
01:16:39,845 --> 01:16:41,188
Noogler-ku.

1568
01:16:41,597 --> 01:16:44,350
Aku tak percaya disana tak
ada satupun pacarmu.

1569
01:16:44,683 --> 01:16:47,527
Tidak ada. Itu sangat memalukan.

1570
01:16:48,187 --> 01:16:51,691
Tak perlu harus malu.
Kau masi punya banyak waktu.

1571
01:16:52,358 --> 01:16:53,951
Maksudku, kau adalah paket secara keseluruhan.

1572
01:16:54,777 --> 01:16:57,872
Kau cantik, Kau Pandai, Kau punya gigi yang bagus.

1573
01:16:58,197 --> 01:17:02,873
Kau memilikinya. Sangat tidak bisa dipercaya
gadis tua, Aku tidak bercanda!

1574
01:17:03,202 --> 01:17:05,830
Dan sepatu yang bagus.
Aku selalu ingin melihat...

1575
01:17:05,913 --> 01:17:08,211
...apa yang akan kau pakai.

1576
01:17:08,290 --> 01:17:09,337
Bagian itu betul.

1577
01:17:09,416 --> 01:17:11,134
Itu memang benar.
Banyak hal indah untuk dilalui.

1578
01:17:11,377 --> 01:17:14,301
Seorang pria akan menyadari,
betapa beruntungnya dirinya berada di sebelahmu.

1579
01:17:15,047 --> 01:17:16,139
Aku tidak begitu yakin itu.

1580
01:17:16,298 --> 01:17:17,390
Maka, aku yakin akan hal itu.

1581
01:17:17,716 --> 01:17:19,718
Dan aku telah mencobanya.

1582
01:17:20,719 --> 01:17:22,062
Aku sangat yakin.

1583
01:17:28,227 --> 01:17:31,731
♪ Hot thing, hot ♪
♪ thing Hot thing, what up with it? ♪

1584
01:17:33,065 --> 01:17:36,740
Lyle, sepertinya kau mendapatkan
Saffron malam ini.

1585
01:17:37,069 --> 01:17:38,491
Aku sedang mengirim pesan padanya
aku cinta padanya.

1586
01:17:38,654 --> 01:17:40,076
Dan mengirimkan foto yang baru saja aku ambil...

1587
01:17:40,322 --> 01:17:43,496
...Lyle kecil yang sedang buang air kecil di semak-semak.
Lihat, dia mengedipkan mata.

1588
01:17:44,410 --> 01:17:48,665
Lyle, itu ide yang sangat buruk.
Jangan lakukan itu.
Kau sedang mabuk.

1589
01:17:48,914 --> 01:17:52,088
Aku menghargai perhatianmu.
Tapi aku sedang melayang kawan.

1590
01:17:52,585 --> 01:17:55,589
Lyle, kau tidak melayang.
Lihat, berapa 17 Squared?

1591
01:17:55,921 --> 01:17:57,423
289, kenapa?

1592
01:17:57,673 --> 01:18:00,017
Berikan padanya pertanyaan yang lebih
sulit daripada itu.

1593
01:18:00,259 --> 01:18:02,432
Coba, mungkin Square Root of Seventeen.

1594
01:18:02,678 --> 01:18:03,850
4,23 mungkin?

1595
01:18:04,680 --> 01:18:08,025
Itu adalah aplikasi.
Itu aplikasi yang harus kita buat.

1596
01:18:08,684 --> 01:18:11,813
Beberapa kuiz yang harus kau jawab
sebelum...

1597
01:18:11,896 --> 01:18:13,694
...kau mengirimkan pesan aneh, atau email aneh
ataupun telpon saat kau mabuk.

1598
01:18:13,939 --> 01:18:15,941
Sesuatu untuk melindungimu
dari dirimu sendiri.

1599
01:18:16,192 --> 01:18:17,535
Itu bagus, dapatkah kita melakukannya?

1600
01:18:17,776 --> 01:18:18,777
Tentu saja.

1601
01:18:19,028 --> 01:18:20,951
Apa kau bercanda?
Aku dapat membuat...

1602
01:18:21,030 --> 01:18:24,034
...aplikasinya dalam bis, dalam perjalanan pulang.

1603
01:18:24,283 --> 01:18:26,957
Aku anggap itu sebagai "Iya"
Ayolah.

1604
01:18:27,286 --> 01:18:28,287
Ayo kembali ke HQ (Head Quarter = Kantor Pusat)

1605
01:18:28,370 --> 01:18:29,462
Tunggu.

1606
01:18:29,538 --> 01:18:32,792
Mari kita tunggu lima menit lagi.
Menikmati pemandangan ini sedikit lagi.

1607
01:18:34,335 --> 01:18:35,678
Baiklah.

1608
01:18:36,962 --> 01:18:38,464
Wow, Yeah.

1609
01:18:54,897 --> 01:18:58,401
Seluruh dunia ini terlihat seperti
papan kematian yang berputar sekarang.

1610
01:18:58,692 --> 01:19:00,535
Itulah harga dari kenangan Stewie.

1611
01:19:00,903 --> 01:19:02,905
Aku rasa liver-ku sakit.

1612
01:19:03,239 --> 01:19:05,583
Menakjubkan, aplikasi kalian...

1613
01:19:06,033 --> 01:19:08,877
Menerima sepuluh kali lebih banyak
daripada tim lainnya.

1614
01:19:10,537 --> 01:19:12,881
Sepertinya, kau memenangkan
tantangan pertamamu.

1615
01:19:13,082 --> 01:19:14,083
Bagaimana dengan itu?

1616
01:19:14,708 --> 01:19:15,709
Selamat!

1617
01:19:15,918 --> 01:19:17,261
Ayolah kawan.

1618
01:19:17,544 --> 01:19:18,921
Kita memimpin!

1619
01:19:20,756 --> 01:19:22,258
Oh, santai sejenak kawan.

1620
01:19:24,385 --> 01:19:25,887
Dia terlalu senang.

1621
01:19:26,762 --> 01:19:28,105
Menarik.

1622
01:19:28,931 --> 01:19:30,274
Biarkan keluar.

1623
01:19:30,724 --> 01:19:32,101
Biarkan dia keluar kawan.

1624
01:20:19,148 --> 01:20:21,992
Professor X yang kita temui
lebih menarik dari orang ini.

1625
01:20:23,527 --> 01:20:25,200
Itu sangatlah tidak lucu.

1626
01:20:33,037 --> 01:20:37,133
Apa yang ku lakukan adalah mengasah
kemampuan CSS dan HTML ku...

1627
01:20:37,374 --> 01:20:39,217
...karena kau dapat melakukan keduanya
secara bersamaan.

1628
01:20:39,460 --> 01:20:40,803
HTML5 bukan?

1629
01:20:41,045 --> 01:20:44,470
HTML5 satu langkah didepan
seperti yang mereka katakan...

1630
01:20:44,548 --> 01:20:46,050
...di hari sebelumnya dengan CSS3,
masih ingat?

1631
01:20:46,258 --> 01:20:47,384
Tidak.

1632
01:20:47,468 --> 01:20:49,721
Ketika menulis kode, kau punya pilihan...

1633
01:20:49,845 --> 01:20:52,143
beberapa editor seperti...

1634
01:20:52,389 --> 01:20:54,062
Emacs, nano, dan vi, tentunya.

1635
01:20:54,308 --> 01:20:55,651
Apa itu artinya?

1636
01:20:55,893 --> 01:20:58,737
Mereka dapat mewarnai sintaks dan ada
prosedure autocomplete.
Pertanyaan?

1637
01:21:01,565 --> 01:21:04,034
Menurutku, mengapa menggunakan Emacs

1638
01:21:04,109 --> 01:21:06,578
bukannya vi sebagai editor bawaan untuk Ubuntu?

1639
01:21:07,488 --> 01:21:10,412
Itu pemikiran yang sangat bagus Nick.

1640
01:21:10,657 --> 01:21:11,749
Terimakasih.

1641
01:21:11,992 --> 01:21:15,496
Vi dibandingkan dengan Emacs
adalah perdebatan yang sangat konstant.
Lanjutkan.

1642
01:21:30,928 --> 01:21:32,100
Sammy!

1643
01:21:32,930 --> 01:21:34,432
Kau lupa tentang penghinaannya?

1644
01:21:34,681 --> 01:21:38,185
Kau manusia sialan yang luar biasa!
Bagaimana rasanya menganggur?

1645
01:21:38,435 --> 01:21:39,607
Ayolah kerja untukku.

1646
01:21:39,853 --> 01:21:41,696
Sammy, ku kira kau pensiun.

1647
01:21:41,939 --> 01:21:46,285
Memang, Nicky, aku telah
menemukan harta Raja Solomon.

1648
01:21:46,610 --> 01:21:48,954
Dua kata : Scooter bermotor.

1649
01:21:49,279 --> 01:21:51,532
Pergilah ke Modesto, cari tahu harga
rumah tua disana.

1650
01:21:51,782 --> 01:21:53,455
Ah, Sammy, kita ada kesibukan.

1651
01:21:53,700 --> 01:21:54,792
Kita punya kesibukan baru.

1652
01:21:54,910 --> 01:21:56,036
Kami calon pekerja
di Google.

1653
01:21:56,370 --> 01:21:58,418
Calon pekerja di Google?
Siapa yang kau ajak bercanda?

1654
01:21:58,497 --> 01:22:01,000
Kau adalah salesman!
Ini adalah penjualan barang.

1655
01:22:01,208 --> 01:22:02,209
Ini pekerjaan.

1656
01:22:02,376 --> 01:22:04,720
Kita sudah punya pekerjaan.
Kami sedang membangun masa depan.

1657
01:22:05,003 --> 01:22:07,847
Aku berusaha dengan sangat keras,
Tapi Cialis adalah jaminan.

1658
01:22:08,048 --> 01:22:11,222
Kau selesai program penerimaan calon pekerja,
siapa yang tahu apa yang akan terjadi.

1659
01:22:11,510 --> 01:22:13,558
Tentu saja, siapa yang tahu apa yang akan terjadi.

1660
01:22:13,846 --> 01:22:15,606
Itu yang aku katakan,
Mengapa kau mengulang perkataanku?

1661
01:22:15,848 --> 01:22:17,521
Shh! Waktunya anak kecil untuk tidur...
Selamat malam.

1662
01:22:17,724 --> 01:22:19,522
Billy, kau membuang kesempatan.

1663
01:22:19,893 --> 01:22:21,236
Itu rasanya menyenangkan.

1664
01:22:25,399 --> 01:22:26,821
Aku akan bertemu denganmu nanti, Okay?

1665
01:22:26,942 --> 01:22:28,410
Okay, sampai jumpa nanti.

1666
01:22:29,820 --> 01:22:33,324
Jika ini rasanya menjadi pekerja keras,
mungkin aku harus beli minum.

1667
01:22:33,574 --> 01:22:36,248
Aku punya lima belas menit sebelum
rapat berikutnya.

1668
01:22:36,493 --> 01:22:39,337
Kau tahu bagaimana kita berbicara mengenai
penyesalan dan...

1669
01:22:39,663 --> 01:22:41,336
Kau berbicara mengenai penyesalan.

1670
01:22:41,540 --> 01:22:44,714
Aku tak mau menambahkan...
Tidak menanyakanmu untuk...

1671
01:22:44,793 --> 01:22:46,713
...daftar itu, karena kartu kredit habis limit.

1672
01:22:47,004 --> 01:22:50,679
Jadi kita dapat membuat... Faktanya...
Maksudnya kau mengajakku untuk kencan?

1673
01:22:51,008 --> 01:22:53,761
Yah..
Dan aku membayangkan aku seperti
gunung yang penuh dengan kesalahan...

1674
01:22:53,844 --> 01:22:55,846
...yang akan keluar denganku hanya sekali
sore ini...

1675
01:22:56,096 --> 01:22:58,224
...seperti memasukkan 10 tahun

1676
01:22:58,348 --> 01:23:00,521
...pengalaman buruk dalam satu malam.

1677
01:23:00,809 --> 01:23:01,810
Okay, baiklah.

1678
01:23:02,352 --> 01:23:04,025
Ya?
Aku katakan "Ya"

1679
01:23:04,313 --> 01:23:05,986
Bagus,
Akan kulakukan.

1680
01:23:06,857 --> 01:23:08,029
Aku akan meninggalkanmu dengan itu.

1681
01:23:08,317 --> 01:23:09,694
Okay,
Malam ini.

1682
01:23:15,657 --> 01:23:16,829
Hello, William.

1683
01:23:17,201 --> 01:23:18,202
Aku telah mengawasimu.

1684
01:23:18,494 --> 01:23:20,997
Kau harusnya memilih kata-katamu
dengan hati-hati dalam ruangan ini.

1685
01:23:21,205 --> 01:23:22,878
Seperti kata Nelly:

1686
01:23:23,540 --> 01:23:25,213
"It's gettin' hot in herre."
(semakin panas didalam sini)

1687
01:23:25,876 --> 01:23:27,674
Akan semakin panas juga diluar sana.

1688
01:23:27,878 --> 01:23:29,551
Kau tentu saja mendapatkan
perhatianku.

1689
01:23:29,838 --> 01:23:32,182
Okay,
Aku akan memakai bajuku sekarang.

1690
01:23:32,382 --> 01:23:33,850
Aku telah melakukan penelitian atas dirimu.

1691
01:23:34,718 --> 01:23:36,720
Apa yang kami temukan?
Mari lihat.

1692
01:23:37,054 --> 01:23:41,059
Perusahaanmu ditutup,
begitu juga dengan rumahmu yang dilelang..

1693
01:23:41,391 --> 01:23:43,735
...sisa uangmu sebenarnya minus.

1694
01:23:44,019 --> 01:23:46,898
Itu sangatlah menarik Billy.
Itu sangat susah dilakukan.

1695
01:23:47,397 --> 01:23:50,742
Kau berusaha sangat keras, McMahon.
Aku tahu hal itu.

1696
01:23:51,568 --> 01:23:54,412
Tapi sesuatu tidak seperti yang kau ingikan bukan?

1697
01:23:54,738 --> 01:23:57,708
Aku dapat membuang energiku
untuk mengalahkanmu.

1698
01:23:57,908 --> 01:24:02,914
Tapi sepertinya itu sudah terlihat.
Kau selalu mendapatkan kegagalan.

1699
01:24:03,914 --> 01:24:05,587
Aku hanya perlu keluar dari jalanmu.

1700
01:24:06,250 --> 01:24:07,752
Inilah saatnya aku untuk pergi.

1701
01:24:12,214 --> 01:24:14,057
Sisa dua tantangan lagi.

1702
01:24:14,258 --> 01:24:16,556
Yang mana, beberapa dari kalian

1703
01:24:16,677 --> 01:24:18,930
akan mendapatkan pekerjaan tetap.

1704
01:24:19,429 --> 01:24:22,774
Tantangan yang berikutnya adalah
berhadapan dengan Google Helpline.

1705
01:24:23,100 --> 01:24:25,603
Ini adalah salah satu pekerjaan yang paling susah...

1706
01:24:25,936 --> 01:24:30,237
...penggabungan dari pelayanan pelanggan
dan pengetahuan mengenai produk.

1707
01:24:30,774 --> 01:24:33,448
Kau akan dinilai keduanya.

1708
01:24:33,735 --> 01:24:35,078
Ini...

1709
01:24:35,445 --> 01:24:38,449
...adalah pertarungan yang sangat sengit sekarang.

1710
01:24:41,410 --> 01:24:42,957
Aku menyarankan kalian untuk belajar.

1711
01:24:46,790 --> 01:24:48,070
Oke, mari belajar, dan atasi hal ini.

1712
01:24:48,083 --> 01:24:51,087
Gagal authorisasi pada Google Drive,
Neha.

1713
01:24:51,336 --> 01:24:53,509
Ijin mungkin telah dirubah.
Minta akses baru.

1714
01:24:53,755 --> 01:24:55,757
Barn!
Koneksi pada Chrome.
Nick.

1715
01:24:56,008 --> 01:24:58,010
Jangan pilih proxy server dari LAN mu.

1716
01:24:58,260 --> 01:25:00,934
Bagus. Biily. Aku tak bisa membuka akun
Google Walletku.

1717
01:25:01,179 --> 01:25:02,681
Apakah itu berada di Gmail atau Wallet?

1718
01:25:02,931 --> 01:25:05,855
"Aku tak tahu tuan,
Itulah mengapa aku menghubungimu"

1719
01:25:06,184 --> 01:25:10,360
Lihat, Aku sangat baik di telepon,
Aku dapat menjual pelacur kepada Rabbi, dan kulakukan.

1720
01:25:10,606 --> 01:25:12,199
Tapi kau tak menjual apapun.

1721
01:25:12,441 --> 01:25:14,785
Kau tak dapat membual dengan hal ini.

1722
01:25:15,027 --> 01:25:18,372
Salah satu cara untuk mengatasi tantangan
ini adalah dengan belajar.
Kau harus melakukannya kawan.

1723
01:25:18,614 --> 01:25:20,787
Lalu belajar sesuai dengan apa yang kuiinginkan.

1724
01:25:22,200 --> 01:25:25,704
Biar kutanya padamu, apakah ada sesuatu
yang dapat mengatasi ini semua?

1725
01:25:25,954 --> 01:25:28,457
...yang dapat berguna untuk semua kasus?

1726
01:25:28,707 --> 01:25:30,425
Dan kemudian aku akan
menawarkan produk...

1727
01:25:30,500 --> 01:25:33,549
kepadanya atau mengalihkannya.

1728
01:25:33,795 --> 01:25:37,140
Kau adalah teknikal support, jadi,
jika kau mengalihkannya ke nomor lain...

1729
01:25:37,382 --> 01:25:40,977
...telponmu akan berbunyi lagi,
karena kau mengalihkan ke nomormu sendiri.

1730
01:25:41,219 --> 01:25:44,894
Aku sarankan, berikan aku sesuatu yang dapat mengatasinya,
jadi aku tidak salah ataupun benar...

1731
01:25:45,140 --> 01:25:48,815
...kemudian baru aku berikan solusi produk lainnya.

1732
01:25:49,061 --> 01:25:50,984
Aku dapat memaksa dia membeli barangnya.

1733
01:25:51,229 --> 01:25:54,824
Kau bekerja terlalu keras.
Yang kau butuhkan hanyak klik tombolnya
dan baca.

1734
01:25:56,485 --> 01:25:57,486
Aku mengerti.

1735
01:25:57,736 --> 01:25:59,409
Bam! Selesai. Baca itu.

1736
01:25:59,738 --> 01:26:01,490
Aku mengerti.
Akan kulakukan.

1737
01:26:01,740 --> 01:26:03,413
Itu baru temanku,
Bill.

1738
01:26:03,742 --> 01:26:05,085
Kau akan mengerti.

1739
01:26:10,916 --> 01:26:13,169
Apa hanya perasaanku, atau
makanan ini memang luar biasa?

1740
01:26:13,752 --> 01:26:14,753
Kau pembohong.

1741
01:26:15,170 --> 01:26:16,296
Apa maksudmu?

1742
01:26:16,421 --> 01:26:17,782
Kau harusnya menjadi bajingan.

1743
01:26:18,590 --> 01:26:19,682
Ayolah.

1744
01:26:19,925 --> 01:26:22,098
Kau harusnya menggabungkan...

1745
01:26:22,177 --> 01:26:24,930
Semua keburukan kencanmu dalam satu malam.

1746
01:26:25,263 --> 01:26:26,264
Ingat?

1747
01:26:26,348 --> 01:26:27,440
Sekarang aku ingat.
Yah.

1748
01:26:27,516 --> 01:26:30,690
Tapi sejauh ini, kau baik-baik saja.

1749
01:26:30,936 --> 01:26:32,028
Baik-baik saja?

1750
01:26:32,562 --> 01:26:33,688
Wah-wah.

1751
01:26:33,939 --> 01:26:37,944
Aku telah menepati janjiku,
dan aku akan mengantarmu pulang.

1752
01:26:38,193 --> 01:26:39,945
Boleh minta tagihannya?

1753
01:26:40,195 --> 01:26:41,538
Bolehkah kita mendapatkan tagihannya...
Jennifer?

1754
01:26:41,655 --> 01:26:43,032
Bagaimana kau tahu...?

1755
01:26:43,281 --> 01:26:45,534
Itu tertulis di kalungmu.

1756
01:26:45,784 --> 01:26:47,957
Sekarang aku punya namanu,
bagaimana dengan nomormu?

1757
01:26:48,203 --> 01:26:51,207
Oh, aku hanya bercanda.
Atau mungkin aku tidak bercanda.

1758
01:26:51,623 --> 01:26:54,297
Kau sangat cantik.
Cantik sekali.

1759
01:26:55,043 --> 01:26:56,636
Apakah kau baru saja menggodanya?

1760
01:26:56,712 --> 01:26:59,807
Aku melakukannya, yah..
Wanita sangat suka orang brengsek.

1761
01:26:59,881 --> 01:27:02,304
Dan aku sedang berusaha
menepati janji hidupku.

1762
01:27:02,801 --> 01:27:06,897
Aku bilang sepuluh tahun kesialan.
Jadi kau harus memperbaikinya.

1763
01:27:07,139 --> 01:27:09,141
Aku rasa kau sudah cukup
makan makanan penutupnya.

1764
01:27:09,474 --> 01:27:11,147
Aku melihatmu makan terus sepanjang malam.

1765
01:27:11,393 --> 01:27:14,897
Aku akan menghabisi ini.
Kau harus melihat dan membayangkan...

1766
01:27:14,980 --> 01:27:16,152
kau sudah hampir berada di perbatasan.

1767
01:27:16,231 --> 01:27:17,904
Kau tahu apa yang kumaksud,

1768
01:27:17,983 --> 01:27:19,735
"Sesaat di bibir, selamanya di tubuh"

1769
01:27:19,985 --> 01:27:23,740
Mmm! Ini istimewa!
Oh, kau tak tahu apa yang kau lewatkan.

1770
01:27:23,989 --> 01:27:25,662
Itu bagus.

1771
01:27:25,907 --> 01:27:29,787
Ini sesuatu yang tak kau hilangkan...
Tagihannya.
Aku bayar taksinya.

1772
01:27:36,209 --> 01:27:37,381
Omongkosong!
Betul?

1773
01:27:37,586 --> 01:27:39,429
Wow, dengan sedikit perasaan dan segalanya.

1774
01:27:41,089 --> 01:27:43,433
Mengapa kau tak mengatasi hal itu?

1775
01:27:43,508 --> 01:27:45,602
Malam belum larut.
Aku akan membawamu menonton pertarungan anjing.

1776
01:27:45,844 --> 01:27:48,313
Ayo beraksi, kurasa kita sekarang
lebih muda lima tahun.

1777
01:27:48,430 --> 01:27:50,899
Baiklah.

1778
01:27:51,099 --> 01:27:52,100
Aku akan mengambil ini.

1779
01:27:52,267 --> 01:27:53,610
Oh!

1780
01:27:53,685 --> 01:27:55,028
Itu luar biasa!

1781
01:28:00,275 --> 01:28:04,200
"Di Gmail, 'bad request' mengindikasikan.."

1782
01:28:04,863 --> 01:28:06,206
mengindikasikan...

1783
01:28:06,531 --> 01:28:08,033
"Internetmu mati"

1784
01:28:09,618 --> 01:28:10,915
Sialan.

1785
01:28:10,994 --> 01:28:12,166
Itu menunjukkan...

1786
01:28:12,245 --> 01:28:14,748
Jesus Christ! Kau mengagetkan diriku!

1787
01:28:15,207 --> 01:28:18,882
...Jika browsermu punya cookie yang sudah kadaluarsa.

1788
01:28:20,545 --> 01:28:21,888
Tunggu, kau dapat... Hmm?

1789
01:28:23,381 --> 01:28:28,228
Ya, aku dapat mendengar semuanya.
Aku sebenarnya tidak mendengarkan pada semuanya.

1790
01:28:28,470 --> 01:28:30,472
Itu menjadikanku untuk jadi diri sendiri.

1791
01:28:30,889 --> 01:28:33,563
Aku tak terlalu bagus dengan orang lain.

1792
01:28:38,021 --> 01:28:39,694
Aku tak terlalu bagus dengan bantuan Gmail.

1793
01:28:39,981 --> 01:28:42,075
Tidak, sebernarnya,
Kau memang sangat buruk.

1794
01:28:43,693 --> 01:28:46,697
Kau dapat melakukan ini.
Ini dapat dipelajari.

1795
01:28:47,030 --> 01:28:48,703
Tetapi anak-anak itu...

1796
01:28:49,032 --> 01:28:53,538
...bagaimana mereka memandangmu...
Kau mempunyai hubungan dengan mereka.

1797
01:28:57,707 --> 01:28:59,209
Itu sangat berarti.

1798
01:28:59,876 --> 01:29:01,048
Coba lagi.

1799
01:29:01,711 --> 01:29:02,883
Coba lagi.

1800
01:29:03,547 --> 01:29:05,220
"Dalam Chrome.."

1801
01:29:06,716 --> 01:29:10,186
Untukmu, ini seperti mengajarkan anak
kecil alfabet bukan?

1802
01:29:10,387 --> 01:29:15,393
Bukan, ini sebernarnya seperti mengajarkan huruf
kepada anak kecil, hanya satu huruf.

1803
01:29:16,184 --> 01:29:19,188
Pendirianmu tak akan membuat kau
dapat berinteraksi dengan sesama.

1804
01:29:19,688 --> 01:29:21,031
Aku tahu.

1805
01:29:27,237 --> 01:29:31,583
Baiklah, itu baru temanku.
Ajarkan aku perlahan, jangan buru-buru.

1806
01:29:31,867 --> 01:29:32,868
Kita bersenang-senang disini.

1807
01:29:33,034 --> 01:29:34,081
Tentu, aku harap kamu juga.

1808
01:29:58,101 --> 01:30:01,776
Terimakasih.
Itu sangat mengerikan.

1809
01:30:02,439 --> 01:30:04,282
Ah. Sama-sama.
Aku sangat tersanjung.

1810
01:30:04,608 --> 01:30:07,077
Aku katakan padamu, aku akan menggantikan
sepuluh tahun

1811
01:30:07,193 --> 01:30:09,616
masa sialmu.
Aku rasa, aku telah melakukannya dengan baik.

1812
01:30:09,946 --> 01:30:12,290
Terlihat meragukan pada awalnya.

1813
01:30:12,532 --> 01:30:14,375
Apakah iya?
Itu tak mengejutkanku.

1814
01:30:14,618 --> 01:30:16,461
Ketika diluar sana aku menikmati semua waktu...

1815
01:30:16,578 --> 01:30:18,455
...yang aku miliki,
kau telah mempelajarinya.

1816
01:30:18,705 --> 01:30:21,049
Oh, ketika aku diluar sana,
aku sedang berbaring memikirkan kesalahanku..

1817
01:30:21,166 --> 01:30:23,544
...ada seorang gadis yang mengira aku adalah
ahli astronomi.

1818
01:30:23,793 --> 01:30:28,299
Aku sedang melihat rasi bintang,
kapan bulan panen.

1819
01:30:28,548 --> 01:30:30,221
"Oh, disana Pluto!"

1820
01:30:30,467 --> 01:30:33,141
Kemudian mereka mulai mencari tahu
faktanya di Internet.

1821
01:30:33,803 --> 01:30:37,228
Kemudian Google mengancurkan keahlianku
dalam membual.

1822
01:30:37,557 --> 01:30:38,809
Mengubah gayamu?

1823
01:30:38,934 --> 01:30:40,231
Sangat berpengaruh.

1824
01:30:40,477 --> 01:30:42,320
Membuatmu jadi orang yang lebih baik.

1825
01:30:42,812 --> 01:30:46,988
Betul.
90 Persen Google, 10 Persen dirimu.

1826
01:30:47,984 --> 01:30:49,986
Hanya 10 Persen, benarkah?

1827
01:30:50,320 --> 01:30:52,322
Anggap saja duapuluh persen.

1828
01:30:57,160 --> 01:30:58,833
Kau tahu, um...

1829
01:31:01,748 --> 01:31:04,092
...Aku sangat tidak mengira akan menyukaimu.

1830
01:31:06,628 --> 01:31:08,801
Aku tak menyangka kau menyukai juga diriku.

1831
01:31:17,305 --> 01:31:18,648
Terimakasih.

1832
01:31:24,145 --> 01:31:26,489
Itu tumpanganku kerumah.

1833
01:31:28,817 --> 01:31:30,160
Aku tahu.

1834
01:31:40,328 --> 01:31:43,332
Selamat Pagi,
Selamat datang di Google Helpline.

1835
01:31:43,623 --> 01:31:46,627
Kalian akan menangani customer selama satu jam.
Sebelum Mulai..

1836
01:31:46,835 --> 01:31:50,009
Aku sangat siap sekarang.
Aku belajar sepanjang malam.

1837
01:31:50,338 --> 01:31:52,340
Ini saatnya Tim Lyle mengambil alih.

1838
01:31:52,632 --> 01:31:55,055
..masuk kedalam akunmu,

1839
01:31:55,176 --> 01:31:57,645
jadi kita dapat memeriksa
hasil pekerjaanmu.

1840
01:31:58,847 --> 01:32:00,349
Google Helpline...

1841
01:32:01,141 --> 01:32:02,188
Dimulai...

1842
01:32:02,684 --> 01:32:05,528
Google Helpline, Namaku Billy,
ada yang bisa kubantu?

1843
01:32:05,812 --> 01:32:07,860
Jadi kau tidak bisa membuka akun Gmailmu.

1844
01:32:07,981 --> 01:32:10,029
Kabar baiknya, Paman Billy ada disini...

1845
01:32:10,316 --> 01:32:11,818
...aku punya kuncinya dibawah keset.

1846
01:32:12,027 --> 01:32:15,031
Aku akan memakai firasat disini.
Hapus semua cookie.

1847
01:32:15,363 --> 01:32:17,536
Apakah berhasil?
Bagus.

1848
01:32:17,866 --> 01:32:21,086
Kau mungkin terlalu banyak membuka akun Gmail
secara bersamaan.

1849
01:32:21,286 --> 01:32:23,630
Lakukanlah, tutuplah beberapa akun.

1850
01:32:23,872 --> 01:32:27,547
Okay, bagus. Terimakasih.
Hubungi, jika ada hal lainnya.

1851
01:32:28,043 --> 01:32:30,967
Tidak masalah.
Klik di lambang gear.

1852
01:32:31,046 --> 01:32:32,548
Kemudian Pilih Setting, kemudian
Advanced Setting.

1853
01:32:32,797 --> 01:32:35,892
Yeah, kau dapat membuka tab yang sama
disemua perngakatmu.

1854
01:32:36,134 --> 01:32:38,262
Jadi jendela browser tetap terbuka.

1855
01:32:38,386 --> 01:32:40,559
dan kau katakan itu dari Amazon?

1856
01:32:40,805 --> 01:32:42,148
Kau butuh Program Anti Virus

1857
01:32:42,390 --> 01:32:45,564
Mari kita betulkan sebelum istrimu pulang...
Apakah masuk akal?

1858
01:32:45,810 --> 01:32:48,484
Masuk ke dalam Google Wallet,
kemudian update credit cardmu.

1859
01:32:49,147 --> 01:32:50,148
Itu Masalahnya.

1860
01:32:50,398 --> 01:32:51,900
Rubah Wilayah Waktunya, karena kalender

1861
01:32:52,067 --> 01:32:53,569
bersinkronasi sesuai wilayah.
Apakah kau sedang liburan?

1862
01:32:53,902 --> 01:32:54,903
Miami, sangat indah.

1863
01:32:55,153 --> 01:32:56,826
Coba bersihkan cache mu, kemudian akau akan

1864
01:32:56,905 --> 01:32:59,658
berbicara mengenai tempat terbaik orang kuba
di kota.

1865
01:32:59,908 --> 01:33:01,581
Google Helpline.
Ini Graham.

1866
01:33:01,826 --> 01:33:03,999
Perangkatmu tidak cocok dengan Google Play.

1867
01:33:04,245 --> 01:33:06,748
Aku mau kau diluar sana menari salsa
dan bersenang-senang...

1868
01:33:07,082 --> 01:33:10,507
...dengan orang asing, semoga harimu
menyenangkan...

1869
01:33:10,585 --> 01:33:12,087
melakukan hal yang kurang baik.
Apakah kita dihalaman yang sama?

1870
01:33:12,420 --> 01:33:15,765
Lihat kotak dibawah halamanmu?
Klik itu dua kali.

1871
01:33:16,091 --> 01:33:18,890
Ayolah kawan, biarkan ku mendengan kau menyanyi

1872
01:33:18,968 --> 01:33:20,936
Kau tahu kau tak dapat mengendalikannya
lebih lama lagi.

1873
01:33:21,262 --> 01:33:22,263
Waktu habis.

1874
01:33:22,514 --> 01:33:25,188
Begitu Cepat?
Aku baru saja pemanasan.

1875
01:33:25,433 --> 01:33:26,776
Sangat bagus yang terjadi disini!

1876
01:33:27,060 --> 01:33:28,778
Whoo! Ayolah, Ladybug!

1877
01:33:29,604 --> 01:33:33,234
Tolong kirim rekaman data kalian,
jadi akau dapat menilai perkerjaan kalian.

1878
01:33:33,608 --> 01:33:35,952
Senangnya.
Klik tombol biru.

1879
01:33:36,277 --> 01:33:37,369
Dimana itu?

1880
01:33:37,487 --> 01:33:38,579
Tombol Biru, diatas kiri.

1881
01:33:38,780 --> 01:33:42,125
Punyaku tidak biru,
Itu abu-abu. Aku tak dapat mengkliknya.

1882
01:33:42,450 --> 01:33:43,451
Yang warna biru.

1883
01:33:43,535 --> 01:33:44,616
Punyaku tak bisa di klik.
Warnanya abu-abu.

1884
01:33:44,786 --> 01:33:45,912
Apakah ada yang lainnya yang berwarna abu-abu.

1885
01:33:46,121 --> 01:33:48,123
Apakah kau tidak mendengar perintahku tadi?

1886
01:33:48,456 --> 01:33:50,129
Ya, aku mendengar semuanya.

1887
01:33:50,416 --> 01:33:52,293
Aku langsung masuk kedalam permasalahan.

1888
01:33:52,585 --> 01:33:55,304
Aku sangat jelas tadi, kau harus masuk
kedalam akunmu dulu.

1889
01:33:55,380 --> 01:33:57,599
jadi aku dapat menilai perkerjaanmu nanti.

1890
01:33:58,800 --> 01:34:01,144
Berita bagusnya kau dapat menilai
pekerjaanku sekarang.

1891
01:34:01,427 --> 01:34:02,895
Kau tak membutuhkan rekaman lagi.

1892
01:34:03,012 --> 01:34:04,480
karena kau lihat performaku secara langsung.

1893
01:34:05,265 --> 01:34:08,314
Aku sangat tidak mengerti pemikiran itu,
tapi yang aku tahu...

1894
01:34:08,601 --> 01:34:11,775
...perhatikan detail, itulah yang terpenting disini..

1895
01:34:11,980 --> 01:34:14,153
...dan perintahku sangatlah jelas.

1896
01:34:14,482 --> 01:34:16,155
Jika tak ada rekaman...

1897
01:34:16,442 --> 01:34:18,991
itu seperti kau tak datang disini hari ini.

1898
01:34:21,489 --> 01:34:23,491
Kecuali aku datang,
Aku ada disini.

1899
01:34:23,783 --> 01:34:27,504
Jadi, menurut rekaman-mu, kau tak ada disini.

1900
01:34:28,163 --> 01:34:30,837
Dan, semenjak semua calon pekerja
harus menyelesaikan...

1901
01:34:31,124 --> 01:34:34,344
...tantangan agar tim bisa mendapatkan nilai...

1902
01:34:35,003 --> 01:34:36,346
...tim mu...

1903
01:34:36,838 --> 01:34:40,012
...sangat disayangkan akan mendapat nilai Nol.

1904
01:34:41,301 --> 01:34:42,473
Nol?

1905
01:34:44,179 --> 01:34:46,181
Selamat, Tuan McMahon.

1906
01:34:46,681 --> 01:34:49,355
Mungkin, perbanyak kerja, kurangi puding.

1907
01:34:49,642 --> 01:34:51,895
Chetty, ayolah.
Apakah kau tak mentolerir

1908
01:34:52,020 --> 01:34:54,318
kesalahan teknis disini,
Dia ada disana.

1909
01:34:54,564 --> 01:34:57,067
Oh, Billy, Billy, apa yang telah kau lakukan?

1910
01:34:57,317 --> 01:34:59,319
Itu sangat disayangkan.

1911
01:34:59,569 --> 01:35:01,242
Sangat susah untuk sampai disini.

1912
01:35:01,571 --> 01:35:03,244
Beberapa dari kalian sangatlah cerdas.

1913
01:35:03,740 --> 01:35:05,242
Kalian berhak mendaptkan yang lebih baik.

1914
01:35:05,575 --> 01:35:06,747
Aku minta maaf.

1915
01:35:09,579 --> 01:35:12,253
Tak masalah sobat, kita akan mengatasinya.

1916
01:35:16,419 --> 01:35:18,421
Aku belajar keras untuk test ini.

1917
01:35:23,760 --> 01:35:25,933
Bagus.
Kemenangan lainnya untuk Tim Graham.

1918
01:35:26,179 --> 01:35:27,431
Hanya tersisa satu tantangan.

1919
01:35:27,555 --> 01:35:28,852
Jika kita sempurna, itu tidaklah cukup.

1920
01:35:29,098 --> 01:35:30,099
Kita harus melakukannya.

1921
01:35:30,350 --> 01:35:33,945
Kita melakukannya, tapi itu hanya kesalahan kecil,
kesalahan kecil?

1922
01:35:34,270 --> 01:35:36,739
Nick, ayolah.
Billy adalah orang yang hebat,

1923
01:35:36,856 --> 01:35:39,279
Tapi dia merusak segalanya hari ini.

1924
01:35:40,026 --> 01:35:41,278
Mereka betul Nick.

1925
01:35:42,070 --> 01:35:44,744
Aku hanya singgah dan memberitahumu.

1926
01:35:44,822 --> 01:35:47,746
Aku belajar keras semalam,
Aku telah mencoba yang terbaik. Itu hanya...

1927
01:35:47,825 --> 01:35:50,829
...ketika tadi di telepon...
Itu kesalahanku.

1928
01:35:50,995 --> 01:35:51,996
Dan, uh...

1929
01:35:53,164 --> 01:35:55,417
...Dia betul ketika dia katakan,
"Kalian pantas mendapatkan yang lebih baik".

1930
01:35:55,833 --> 01:35:57,801
Aku minta maaf, karena telah merugikan kalian.

1931
01:36:07,262 --> 01:36:08,514
Sial.

1932
01:36:13,059 --> 01:36:14,402
Billy, tunggu!

1933
01:36:14,644 --> 01:36:16,317
Aku tak membantu siapapun disini.

1934
01:36:16,562 --> 01:36:19,156
Apa maksudmu?
Kau membantu anak-anak itu.

1935
01:36:19,649 --> 01:36:21,492
Kemana kau akan pergi?

1936
01:36:21,734 --> 01:36:23,657
Kau akan mendiamkan aku?

1937
01:36:23,903 --> 01:36:26,577
Aku tak akan membiarkan kau pergi
dari Taman Eden!

1938
01:36:26,823 --> 01:36:28,166
Aku mengecewakan tim!

1939
01:36:28,408 --> 01:36:32,163
Kau tak mengecewakan tim!
Siapa yang peduli kau membuat kesalahan?

1940
01:36:32,412 --> 01:36:34,255
Aku tak akan membawa kalian jatuh bersamaku.

1941
01:36:34,497 --> 01:36:37,842
Berikan aku kesempatan, aku akan menjelaskannya.

1942
01:36:38,167 --> 01:36:40,670
Sial, Nick, ini adalah hal terbaik untuk semua orang!

1943
01:36:41,004 --> 01:36:43,507
Berhenti menceramahiku dengan
semua bualanmu itu!

1944
01:36:43,840 --> 01:36:47,344
Kau melakukan yang terbaik disini Okay?
Aku tidak, kau mengerti!

1945
01:36:48,511 --> 01:36:50,013
Jangan mengikutiku lagi.

1946
01:36:50,263 --> 01:36:53,358
Beraninya dirimu!
Beraninya dirimu!

1947
01:36:53,683 --> 01:36:56,857
Kau sangat memalukan.
Kembali kau kesini.

1948
01:36:57,145 --> 01:36:59,273
Jika kau ingin berhenti, berhentilah,
tapi jangan..

1949
01:36:59,397 --> 01:37:01,525
...membual "ini yang terbaik untuk mereka"!

1950
01:37:02,150 --> 01:37:04,152
Ayolah Billy!

1951
01:37:25,506 --> 01:37:26,507
Randy?

1952
01:37:27,550 --> 01:37:31,726
Aku Billy McMahon. Sammy yang mengirimku.
Aku adalah salesman yang baru.

1953
01:37:33,723 --> 01:37:35,225
Tidak mungkin!

1954
01:37:35,558 --> 01:37:37,401
Mitra baruku.

1955
01:37:37,977 --> 01:37:39,900
Hadirin semua, kita telah melewati...

1956
01:37:40,146 --> 01:37:41,648
...musim panas yang luar biasa.

1957
01:37:42,398 --> 01:37:45,072
Sisa satu tantangan final.

1958
01:37:45,902 --> 01:37:47,245
Sales. (penjualan)

1959
01:37:47,653 --> 01:37:49,747
Lebih dari satu juta perusahaan
bekerja sama

1960
01:37:49,906 --> 01:37:52,000
Dengan Google. Temukan yang belum.

1961
01:37:52,241 --> 01:37:53,242
Yakinkan mereka.

1962
01:37:53,493 --> 01:37:55,416
Semakin besar penjualannya,
semakin besar peluang...

1963
01:37:55,578 --> 01:37:57,501
...bagi kalian untuk memenangkan kompetisi ini.

1964
01:37:57,914 --> 01:37:59,336
Pemenang akan diumumkan dalam...

1965
01:37:59,415 --> 01:38:02,259
...pertemuan akhir sore ini...
Semoga Berhasil.

1966
01:38:02,585 --> 01:38:03,757
Selamat Bekerja.

1967
01:38:04,087 --> 01:38:05,088
Ikuti aku!

1968
01:38:11,427 --> 01:38:15,432
Sales... Tak masalah!
Mereka akan kalah!

1969
01:38:15,765 --> 01:38:16,937
Diamana Billy?

1970
01:38:17,058 --> 01:38:18,275
Dia pergi.

1971
01:38:19,268 --> 01:38:22,693
Kau mendengarnya.
Dia pikir dia menyusahkan kita.

1972
01:38:22,772 --> 01:38:24,172
Dan dia tak mau berbicara mengenai hal itu.

1973
01:38:24,690 --> 01:38:26,033
Kita harus mendapatkannya kembali.

1974
01:38:26,275 --> 01:38:28,277
Kita adalah Tim...
Itu yang kalian ajarkan pada kami.

1975
01:38:28,528 --> 01:38:31,873
Walaupun dia seperti orang dari tahun 80an
yang tak tahu apa-apa...

1976
01:38:32,115 --> 01:38:33,788
...dan banyak mengetahui...

1977
01:38:34,033 --> 01:38:36,627
...pembual yang paling hebat.

1978
01:38:36,702 --> 01:38:38,454
Tapi kukira itu hanyalah pembelajaran dalam hidup...

1979
01:38:38,704 --> 01:38:41,878
...tapi kalian mengajarkan kami
untuk berkerja sama, Nick.

1980
01:38:42,125 --> 01:38:45,800
Masalahnya adalah, ketika dia mempunyai
pemikiran akan sesuatu...

1981
01:38:46,045 --> 01:38:48,889
...Billy mempunyai kecenderungan untuk menyimpannya.

1982
01:38:49,465 --> 01:38:51,308
Mungkin kita harus melakukan ini tanpa dirinya.

1983
01:38:51,551 --> 01:38:52,643
Tapi, Nick...

1984
01:38:53,052 --> 01:38:55,475
...tapi kami tidak mau. Betul kawan?

1985
01:39:02,061 --> 01:39:03,062
Hey, Tony!

1986
01:39:04,480 --> 01:39:06,824
Pelan-pelan saja kawan.
Aku hanya bercanda.

1987
01:39:07,817 --> 01:39:09,490
Berapa lama kau sudah berkerja disekitar sini?

1988
01:39:09,819 --> 01:39:11,162
Tiga Tahun.

1989
01:39:11,487 --> 01:39:14,832
Itu bagus...
Kau membuat hubungan yang baik dengan pelanggan.

1990
01:39:15,241 --> 01:39:17,369
Kemudian mereka mati.

1991
01:39:17,452 --> 01:39:22,458
Kau menjual scooter dengan kecepatan
25 sampai 35 mil perjam paling cepat.
Semua orang diuntungkan.

1992
01:39:23,332 --> 01:39:25,334
Hey, lihat siapa yang datang!

1993
01:39:25,668 --> 01:39:27,011
Hey. Randy!

1994
01:39:30,256 --> 01:39:31,428
Hey sobat lama.

1995
01:39:31,674 --> 01:39:33,176
Hey. Randy.

1996
01:39:33,509 --> 01:39:34,852
Apa yang kamu mau?

1997
01:39:35,344 --> 01:39:38,518
Menjaga mereka...
Membuat mereka menginginkanmu lagi.

1998
01:39:39,182 --> 01:39:41,025
Semuanya, dengarkan!

1999
01:39:41,350 --> 01:39:43,193
Ini adalah mitra baruku, Billy!

2000
01:39:43,436 --> 01:39:46,781
Billy, jelaskan kepada mereka mengenai
kendaraan yang kau naiki.

2001
01:39:47,023 --> 01:39:49,367
Oh, maksudmu merek baru dari X-70.

2002
01:39:49,692 --> 01:39:52,787
Itu dapat bertahan 8 jam. Dan

2003
01:39:52,862 --> 01:39:54,742
Dan ada tempat dibelakang dari Stainless,
Untuk tabung oksigenmu.

2004
01:39:55,072 --> 01:39:57,621
Kau tak dapat membayangkan betapa
nikmatnya berada disana.

2005
01:39:57,867 --> 01:40:01,713
Itu menarik.
Lihat yang satu ini...
Namanya Ethel.

2006
01:40:02,038 --> 01:40:03,756
Dia menyebut punyaku "cocoon"

2007
01:40:03,831 --> 01:40:05,378
Dia bilang itu membuatnya terasa
lebih muda.

2008
01:40:05,625 --> 01:40:08,128
Menurunkan tekanan darah.
Aku tak akan melawan itu.

2009
01:40:08,377 --> 01:40:11,051
Aku pemberi kehidupan dan pembuat cinta.
Ethel!

2010
01:40:11,380 --> 01:40:12,552
Ethel!

2011
01:40:13,049 --> 01:40:15,723
Ada apa denganmu?
Lihat siapa yang datang!

2012
01:40:16,552 --> 01:40:18,225
Kemarilah boo.
Siapa temanmu?

2013
01:40:18,804 --> 01:40:20,056
Billy!

2014
01:40:20,556 --> 01:40:22,149
Apa yang kau lakukan disini?

2015
01:40:22,391 --> 01:40:23,938
Apa yang kau lakukan disini?

2016
01:40:24,227 --> 01:40:25,900
Billy!
Hi.

2017
01:40:26,229 --> 01:40:29,733
Ethel dan Doris mengatakan
apakah kita dapat bermain secara grup.

2018
01:40:29,982 --> 01:40:31,325
Dapatkah aku memasukkan dirimu?

2019
01:40:32,652 --> 01:40:34,404
Apa tidak salah?

2020
01:40:35,404 --> 01:40:37,907
Uh, maaf,
Randy, ini mitra lamaku Nick.

2021
01:40:38,157 --> 01:40:40,831
Nick ini mitra baruku, Randy.

2022
01:40:42,245 --> 01:40:43,747
Selamat datang disini kawan.

2023
01:40:44,580 --> 01:40:46,082
Billy, dapatkah aku mengikutsertakan dirimu?

2024
01:40:46,582 --> 01:40:47,754
Beri aku sebentar.

2025
01:40:47,917 --> 01:40:49,089
Tak masalah.

2026
01:40:49,335 --> 01:40:50,375
Apa yang kau lakukan?

2027
01:40:50,503 --> 01:40:51,675
Mitra baru, huh?

2028
01:40:51,796 --> 01:40:53,013
Aku adalah salesman,
aku menjual barang.

2029
01:40:53,256 --> 01:40:56,931
Aku ingat seseorang yang menjual kasur...

2030
01:40:57,176 --> 01:41:01,181
...ketika seseorang datang,
dengan mulut besarnya, dengan impiannya.

2031
01:41:01,430 --> 01:41:03,478
Dia membuat orang ini mengingatnya.

2032
01:41:03,599 --> 01:41:05,693
bahwa masih ada impian diluar sana.

2033
01:41:05,935 --> 01:41:07,687
Kau hanya tinggal mengejar dan menggapainya.

2034
01:41:07,937 --> 01:41:11,282
Aku mengejar mimpiku.
Aku mengacaukan semuanya.

2035
01:41:11,524 --> 01:41:15,700
Kau hanya lupa mengklik tombol!
Kau bukanlah ahli komputer!

2036
01:41:15,945 --> 01:41:17,117
Kau juga bukan seorang pengecut.

2037
01:41:17,280 --> 01:41:21,626
Kau tangguh, kau tumbuh di era 70an.
Dimana belum ada komputer.

2038
01:41:21,867 --> 01:41:25,963
Atau Helem Sepeda, atau kaca anti matahari,
atau sabuk pengaman.
Apa kau menggunakan sabuk pengaman?

2039
01:41:26,289 --> 01:41:27,290
Tidak.

2040
01:41:27,456 --> 01:41:28,457
Apa yang jadi sabuk pengamanmu?

2041
01:41:29,292 --> 01:41:30,384
Ibuku yang melakukannya seperti ini.

2042
01:41:30,626 --> 01:41:33,300
Yeah. Dan bagaimana itu bekerja?

2043
01:41:33,713 --> 01:41:34,885
Kau tahu.
Aku terlempar melalui kaca depan.

2044
01:41:35,172 --> 01:41:36,389
89 Jahitan.

2045
01:41:36,465 --> 01:41:38,684
Kau terlihat seperti bajingan pada kelas 3.

2046
01:41:39,010 --> 01:41:41,684
Dan apakah kau takut kembali ke mobil tersebut?

2047
01:41:41,887 --> 01:41:43,730
Nah... Setelah lima tahun kemudian...

2048
01:41:44,140 --> 01:41:47,644
...kau membawa mobil yang sama,
tanpa ijin dari siapapun,

2049
01:41:47,852 --> 01:41:50,105
Tidak dari orangtuamu, ataupun polisi.

2050
01:41:50,313 --> 01:41:53,567
Hanya kau dan Sally Moran,
parkir disuatu tempat,

2051
01:41:53,649 --> 01:41:55,526
Dan mulai memainkan jarimu!

2052
01:41:55,818 --> 01:41:57,866
Kau bahkan tidak tahu apa yang kau lakukan
itu benar atau tidak!

2053
01:41:58,237 --> 01:41:59,910
Kemana kau akan pergi dengan ini?

2054
01:42:00,239 --> 01:42:03,118
Aku katakan, hidup ini seperti mobilmu okay?

2055
01:42:03,367 --> 01:42:06,337
Yeah, terkadang melemparmu keluar dari kaca depan...

2056
01:42:06,412 --> 01:42:08,039
...dan menghancurkan beberapa tulangmu.

2057
01:42:08,289 --> 01:42:09,632
Mungkin terkadang membuat sakit hatimu.

2058
01:42:09,874 --> 01:42:13,629
Tapi untuk pertama kali,
itu memberikan Sally Moran dikursimu.

2059
01:42:13,878 --> 01:42:15,801
Kita datang ke Google untuk suatu alasan.

2060
01:42:16,047 --> 01:42:19,551
Aku tak dapat menjanjikanmu kita akan menang,
tapi kita akan kembali kesana...

2061
01:42:19,800 --> 01:42:22,644
...untuk anak-anak itu, dan kita akan meneruskannya.

2062
01:42:22,887 --> 01:42:25,561
Sekarang, kembali ke mobil itu dan berkedaralah.

2063
01:42:25,806 --> 01:42:29,151
Kau dengar aku Billy "Bojangles" McMahon?
Kendarailah!

2064
01:42:33,481 --> 01:42:36,826
Secara teori,
teknologi dapat menargetkan...

2065
01:42:37,151 --> 01:42:40,997
...secara otomatis mencari kesamaan dari iklanmu...

2066
01:42:41,656 --> 01:42:43,329
...ke halaman webmu...

2067
01:42:43,658 --> 01:42:47,504
...itu sangat baik untuk bisnis.

2068
01:42:48,829 --> 01:42:50,001
Yo-Yo?

2069
01:42:51,499 --> 01:42:54,844
Penilaian iklan dan performanya untuk melihat
kesannya...

2070
01:42:55,169 --> 01:42:58,013
...click, biaya, dan data konversi.

2071
01:42:59,090 --> 01:43:01,843
Kau terlihat seperti anak yang baik,
dan aku sangat senang kalian berkunjung..

2072
01:43:02,093 --> 01:43:05,688
...tapi kamu hanyalah usaha keluarga.
Kami tak memerlukan internet.

2073
01:43:06,847 --> 01:43:09,851
Terimakasih untuk datang.
Frankie akan memberikanmu sepotong
dalam perjalanan keluar.

2074
01:43:18,943 --> 01:43:20,115
Oi,  oi!

2075
01:43:20,361 --> 01:43:21,362
Oh, bagus.

2076
01:43:21,612 --> 01:43:23,285
Menarik. Orang ini.

2077
01:43:23,698 --> 01:43:26,292
Aku melihatmu disini di foursquare,
jadi kita mampir.

2078
01:43:26,784 --> 01:43:28,957
Itu sangat buruk.
Apakah seperti itu?

2079
01:43:29,203 --> 01:43:31,376
Itu kenyataannya.
Kita baru mendapatkannya.

2080
01:43:31,497 --> 01:43:33,716
penjualan di coffe shop diujung jalan.

2081
01:43:33,958 --> 01:43:37,462
Kesempatan kalian mengejar kami
dari nol, berakhir sia-sia.

2082
01:43:37,878 --> 01:43:41,223
Sekarang, permisi,
kami harus menghadiri pertemuan final.

2083
01:43:41,549 --> 01:43:44,894
Mengambil pekerjaan, yang memang sepantasnya
kami dapatkan.

2084
01:43:45,886 --> 01:43:46,887
Zach?

2085
01:43:47,221 --> 01:43:48,564
Berhenti melihat Pizza.

2086
01:43:48,889 --> 01:43:51,733
Tuhan membuat kurangnya penyerapan laktosa,
pasti ada alasannya.

2087
01:43:52,393 --> 01:43:53,895
Kau sangat gemuk.

2088
01:43:55,646 --> 01:43:56,989
Kau sangat gemuk.

2089
01:43:57,648 --> 01:43:58,820
Ayolah.

2090
01:43:59,066 --> 01:44:00,067
Ikuti aku.

2091
01:44:06,824 --> 01:44:08,576
Sangat menyebalkan!

2092
01:44:11,746 --> 01:44:12,747
Kawan.

2093
01:44:20,588 --> 01:44:22,090
Selamat datang kembali Billy.

2094
01:44:22,423 --> 01:44:23,515
Senang bersama denganmu.

2095
01:44:23,632 --> 01:44:24,758
Apa yang terjadi disana?

2096
01:44:25,009 --> 01:44:27,353
Uh, dia tidak menerimanya,
jadi ini tak berjalan dengan baik.

2097
01:44:27,595 --> 01:44:29,475
Kau tahu siapa lagi yang tak berjalan dengan baik?

2098
01:44:29,597 --> 01:44:30,598
Berikan itu pada kamu.

2099
01:44:30,848 --> 01:44:33,021
Itu betul,
Gadis di Steel Town, Alex.

2100
01:44:33,267 --> 01:44:36,771
Ketika pertama kali mencoba,
dia terjatuh dan jatuh lagi.

2101
01:44:37,104 --> 01:44:40,108
Tapi dia berusaha bangkit dan berdiri...

2102
01:44:40,357 --> 01:44:43,201
...mengencangkan bokongnya,
dan berdiri diatas kakinya.

2103
01:44:43,444 --> 01:44:47,449
...dan menari lagi, sampai dia diterima di
sekolah menari tersebut.

2104
01:44:47,948 --> 01:44:49,950
Dan itulah yang akan kita lakukan.

2105
01:44:50,701 --> 01:44:52,795
Kencangkan pantatmu, dan mari coba.

2106
01:44:53,454 --> 01:44:55,206
Mari selesaikan kawan.

2107
01:44:56,791 --> 01:44:59,294
Kawan, kita selalu melakukan sesuatu
dengan cara yang sama.

2108
01:44:59,376 --> 01:45:01,799
Yellow Pages, Spanduk, dan Iklan di beritan.

2109
01:45:02,129 --> 01:45:04,473
Kita adalah manusia dengan kebiasaan Sal.

2110
01:45:04,590 --> 01:45:06,888
Kita suka hanya yang kita tahu,
tanpa bertanya.

2111
01:45:06,967 --> 01:45:09,265
Tapi kau tahu hal paling menakutkan
dalam hidup ini?

2112
01:45:09,345 --> 01:45:11,973
Sesuatu yang sangat menakutkan buat kita?

2113
01:45:12,932 --> 01:45:14,058
Perubahan.

2114
01:45:14,141 --> 01:45:16,644
Aku rasa beberapa orang
telah ditakdirkan garis kehidupannya.

2115
01:45:16,977 --> 01:45:18,979
Aku tahu, aku butuh perubahan
untuk datang kemari,

2116
01:45:19,104 --> 01:45:21,152
dan, memaksaku untuk datang kemari.

2117
01:45:21,398 --> 01:45:23,400
Kawan, aku tahu kemana arahnya.

2118
01:45:24,151 --> 01:45:25,631
Tapi aku tak akan merubah apapun.

2119
01:45:26,153 --> 01:45:29,657
Seperti yang aku katakan kawan,
kami hanya singgah.

2120
01:45:29,907 --> 01:45:31,875
Sal, jika kau melawan keterbatasanmu,
kau akan mendapatkannya.

2121
01:45:31,951 --> 01:45:34,170
Kau akan lebih baik.

2122
01:45:34,411 --> 01:45:36,084
Okay, ini tidak baik.

2123
01:45:36,330 --> 01:45:38,003
Ini tidak bagus atau menarik.

2124
01:45:38,123 --> 01:45:39,841
Aku mulai berpikir dia sangat egois.

2125
01:45:40,084 --> 01:45:42,257
Aku tak mau bertikai denganmu...

2126
01:45:42,503 --> 01:45:47,179
...tapi kau besar seperti kandang!
Kau seperti artis, ini Pizza yang lezat!

2127
01:45:47,258 --> 01:45:49,101
Picasso dengan pepperoni!

2128
01:45:49,176 --> 01:45:51,975
Dan jangan sampai aku memulai dengan saus nya.

2129
01:45:52,054 --> 01:45:54,102
Apakah ada biji pala didalamnya?
Aku menghargai faktanya...

2130
01:45:54,348 --> 01:45:57,022
...kau tak mau memberitahu, tapi jika aku benar,
jangan katakan apapun.

2131
01:45:59,353 --> 01:46:00,445
Tepat sekali.

2132
01:46:00,688 --> 01:46:01,728
Itu adalah jawabanmu!

2133
01:46:02,022 --> 01:46:03,194
Ayolah.

2134
01:46:03,440 --> 01:46:05,784
Yang ingin aku katakan adalah, mengapa Papa John...

2135
01:46:06,026 --> 01:46:08,700
yang membuat adonannya ketika saus
Papa Sal lebih baik?

2136
01:46:08,946 --> 01:46:12,792
Kau sepertinya menyukainya.
Dia mau membuka cabang Sal di Los Gatos.

2137
01:46:13,033 --> 01:46:15,536
Pesaing akan menghancurkan kita.
Kami hampir tak bisa bertahan.

2138
01:46:15,786 --> 01:46:17,914
Ketika kau waralaba, kau akan kehilangan kualitas.

2139
01:46:18,038 --> 01:46:20,211
Kau kehilangan rasa yang orang percayakan.

2140
01:46:20,457 --> 01:46:23,131
Kau tahu mengapa sausku lebih baik?

2141
01:46:23,377 --> 01:46:26,381
Aku pergi ke pasar setiap hari.
Aku membeli tomat...

2142
01:46:26,630 --> 01:46:28,974
...membeli kemangi, dan daun mint.

2143
01:46:29,383 --> 01:46:34,230
Aku mengenal orang ini.
Aku bagian dari pabrik di lingkungan ini.

2144
01:46:35,139 --> 01:46:36,482
Itu cukup buatku.

2145
01:46:36,724 --> 01:46:39,728
Sal itu lebih baik dari cukup.
Itu yang terbaik.

2146
01:46:39,977 --> 01:46:42,071
Kami tak mau kau mengabaikan lingkunganmu.

2147
01:46:42,897 --> 01:46:46,743
Yang ingin kami katakan hanya,
bagaimana jika lingkunganmu sedikit lebih besar?

2148
01:46:47,067 --> 01:46:51,072
Lihatlah ini Sal, ini adalah orang-orang
yang menyukai Pizzamu.

2149
01:46:51,405 --> 01:46:53,078
Dibicarakan dari mulut ke mulut.

2150
01:46:53,324 --> 01:46:55,167
Apakah kau tak mau berbicara kepada mereka?

2151
01:46:55,242 --> 01:46:57,791
Hampir kesemuanya berasal dari Los Gatos.

2152
01:46:57,870 --> 01:46:59,747
mencari Pizza Sal seperti yang ada Palo Alto.

2153
01:46:59,997 --> 01:47:04,753
Jika ada lokasi yang dekat dengan mereka,
mereka dapat menjadi pelanggan tetap.

2154
01:47:05,085 --> 01:47:06,883
Boom!
Aku menemukan tempat komersil yang tepat.

2155
01:47:06,962 --> 01:47:09,181
di Los Gatos Boulevard,
sangat dekat dengan pasar.

2156
01:47:09,256 --> 01:47:11,634
Jaraknya hanya 3 mil dari pasar terdekat.

2157
01:47:11,717 --> 01:47:13,594
Kau dapat mencium bau tomat dari pintumu.

2158
01:47:13,677 --> 01:47:14,678
Farm To Table
(dari kebun langsung ke dapurmu)

2159
01:47:14,929 --> 01:47:16,101
F ke T!

2160
01:47:16,430 --> 01:47:19,104
F ke T itu sangat menyenangkan,
Gomer Lyle!

2161
01:47:19,350 --> 01:47:23,196
Kami tak meminta dirimu untuk
mengabaikan seninya. Hanya saja..

2162
01:47:23,437 --> 01:47:25,940
untuk memperluasnya sedikit.
Pada akhir...

2163
01:47:26,023 --> 01:47:28,242
...hari ini, mereka akan memiliki informasinya.

2164
01:47:28,442 --> 01:47:31,116
Itu semua akurat. Aku mengerti,
dan aku rasa kaupun mengerti.

2165
01:47:31,612 --> 01:47:35,116
Sal, aku tak menyalahkanmu
untuk sedikit khawatir.

2166
01:47:35,449 --> 01:47:39,704
Bagaimanapun, kami telah ketakutan sepanjang waktu
diluar sana, mencari jalan keluar.

2167
01:47:39,954 --> 01:47:43,208
Dan sepertinya Tuhan tahu,
aku telah jatuh lebih dari satu atau dua kali.

2168
01:47:43,457 --> 01:47:45,300
Tapi aku janjikan kau sesuatu.

2169
01:47:45,626 --> 01:47:47,128
Jika kau mengangkat kepalamu...

2170
01:47:47,252 --> 01:47:49,846
...dan menghirup udara...

2171
01:47:50,547 --> 01:47:52,891
...ada banyak kesempatan diluar sana.

2172
01:47:53,634 --> 01:47:56,137
Pelanggan baru, cabang baru...

2173
01:47:56,470 --> 01:48:00,316
...hanya sekedar tips.
Itu menunggu hanya dengan mengklik satu tombol.

2174
01:48:02,768 --> 01:48:04,611
Semua orang mencari sesuatu.

2175
01:48:04,979 --> 01:48:06,652
Mereka mencari dirimu.

2176
01:48:06,981 --> 01:48:08,824
Kami hanya mau membantu mencari mereka untukmu.

2177
01:48:15,698 --> 01:48:17,871
T.G.I.F Nooglers!

2178
01:48:18,325 --> 01:48:19,668
Baiklah.

2179
01:48:21,996 --> 01:48:25,000
Santai, santai... Itu tak masalah.

2180
01:48:25,332 --> 01:48:27,460
Hari ini tidak saja menandakan akhir dari minggu ini,

2181
01:48:27,584 --> 01:48:29,712
tapi ini juga mengakhiri program calon kerja
pada musim panas.

2182
01:48:30,045 --> 01:48:31,137
Aku tahu.

2183
01:48:31,213 --> 01:48:33,011
Seperti yang kalian lihat...

2184
01:48:33,173 --> 01:48:35,016
...dibelakangku, itu adalah perjalanan yang panjang.

2185
01:48:35,259 --> 01:48:38,012
Banyak kenangan, banyak keterikatan yang kita buat.

2186
01:48:38,262 --> 01:48:41,106
Seperti mengingatkanku akan pertama kali...
Baiklah..

2187
01:48:41,348 --> 01:48:43,851
Hari ini kita akan mengungkap
tim mana...

2188
01:48:44,184 --> 01:48:46,278
...yang akan mendapatkan pekerjaan disini.

2189
01:48:47,354 --> 01:48:50,028
Sayangnya, satu tim tidak kembali, jadi...

2190
01:48:50,357 --> 01:48:52,780
...aku terpaksa memberikan nilai...

2191
01:48:52,901 --> 01:48:55,370
kepada mereka sebagai "tidak lengkap".

2192
01:49:01,702 --> 01:49:03,204
Kita punya pemenang.

2193
01:49:04,705 --> 01:49:06,378
Selamat...

2194
01:49:24,558 --> 01:49:25,559
Apa yang terjadi?

2195
01:49:27,061 --> 01:49:28,404
♪ What a feeling ♪

2196
01:49:30,147 --> 01:49:32,491
♪ Being's believing ♪

2197
01:49:33,067 --> 01:49:34,910
Okay, sabar dulu!

2198
01:49:35,152 --> 01:49:39,157
♪ Pictures come alive You can ♪
♪ dance right through your life ♪

2199
01:49:42,159 --> 01:49:43,832
♪ Take your passion ♪

2200
01:49:45,245 --> 01:49:48,089
♪ And make it happen ♪

2201
01:49:49,416 --> 01:49:54,092
♪ Pictures come alive You can ♪
♪ dance right through your life ♪

2202
01:49:57,424 --> 01:49:59,097
♪ What a feeling ♪

2203
01:49:59,343 --> 01:50:00,686
Bagus sekali!

2204
01:50:09,603 --> 01:50:11,276
Ayolah!

2205
01:50:16,693 --> 01:50:18,787
Yang satu ini dengan tambahan boss.

2206
01:50:19,363 --> 01:50:20,364
Aku tahu itu.

2207
01:50:27,037 --> 01:50:29,165
Yeah!

2208
01:50:29,289 --> 01:50:30,882
Itu cukup!

2209
01:50:31,125 --> 01:50:32,968
Cukup!

2210
01:50:35,879 --> 01:50:38,052
Theater yang sangat menarik,
tapi tariannya telah selesai.

2211
01:50:38,298 --> 01:50:40,721
Itu sudah terlambat.
Peraturan adalah Peraturan,
Bukankah begitu Chetty?

2212
01:50:40,968 --> 01:50:42,811
Ya, Peraturan tetaplah peraturan.

2213
01:50:43,470 --> 01:50:46,314
Dan peraturan mengatakan setiap tim berhak...

2214
01:50:46,640 --> 01:50:49,234
...sampai pengumuman dibuat untuk mengumpulkan
penjualan mereka.

2215
01:50:49,810 --> 01:50:53,986
Jadi, walaupun kalian sedikit terlambat,
yang mengejutkan adalah...

2216
01:50:55,149 --> 01:50:58,995
...Aku tak punya pilihan selain menerima ini...

2217
01:50:59,403 --> 01:51:01,083
...dan menghitung kembali.

2218
01:51:01,488 --> 01:51:03,490
Silahkan, Hitunglah kembali.

2219
01:51:03,824 --> 01:51:07,328
Satu penjualan dari pizza keluarga
tak akan membuat perbedaan.

2220
01:51:07,578 --> 01:51:10,957
Sepertinya Tuan Hawtrey benar kali ini.

2221
01:51:11,039 --> 01:51:12,165
Boom!

2222
01:51:12,249 --> 01:51:15,844
Penjualan dari satu toko,
pada tantangan terakhir...

2223
01:51:16,044 --> 01:51:18,046
...tak cukup untuk membuat
kau memimpin.

2224
01:51:18,338 --> 01:51:19,339
Maafkan aku teman.

2225
01:51:21,175 --> 01:51:22,176
Tapi...

2226
01:51:23,844 --> 01:51:25,187
...ini...

2227
01:51:25,512 --> 01:51:27,185
...ini bukan satu toko..

2228
01:51:27,681 --> 01:51:29,354
Kau lihat, ini...

2229
01:51:30,184 --> 01:51:34,690
Ini adalah waralaba yang sedang berkembang,
dengan peluang yang sangat besar, terimakasih.

2230
01:51:35,022 --> 01:51:39,027
Dan apa yang kalian lakukan sebagai tim
adalah berhubungan dengan orang.

2231
01:51:39,359 --> 01:51:41,703
Dan menghubungkan orang itu dengan informasi.

2232
01:51:42,029 --> 01:51:44,373
Yang mana, itulah yang kami lakukan.

2233
01:51:44,865 --> 01:51:47,709
Dan lebih dari itu,
kau sangat berani untuk bermimpi.

2234
01:51:48,035 --> 01:51:53,041
Meskipun jelas terlihat keterbatasan anda..

2235
01:51:53,874 --> 01:51:55,876
...kalian tidak pernah menyerah untuk
menggapai mimpi itu.

2236
01:51:56,877 --> 01:51:58,049
Jadi...

2237
01:51:58,545 --> 01:51:59,717
Tuan-tuan...

2238
01:52:00,547 --> 01:52:01,673
Dan Nona-nona...

2239
01:52:01,882 --> 01:52:03,384
Whoa, whoa, tunggu dulu.

2240
01:52:03,717 --> 01:52:06,721
Chetty, jangan tersinggung,
kau adalah pengasuh yang mulia.

2241
01:52:07,054 --> 01:52:09,898
Mari kita cari orang disini,
yang sangat berpengaruh.

2242
01:52:10,224 --> 01:52:11,521
Aku ada disini.

2243
01:52:11,642 --> 01:52:12,894
Bagus.

2244
01:52:15,896 --> 01:52:18,900
Graham, perkenalkan Tuan Anderson.

2245
01:52:19,191 --> 01:52:20,238
Kau kenal orang ini?

2246
01:52:20,525 --> 01:52:24,200
Aku rasa aku harus kenal.
Andrew adalah kepala penelitian...

2247
01:52:24,404 --> 01:52:27,203
...posisi yang sangat penting di Google.

2248
01:52:27,407 --> 01:52:29,034
Aku tersanjung...
Itu suatu kehormatan.

2249
01:52:29,243 --> 01:52:31,917
Lihat dirimu Headphones.
Sedikit misteri dibelakang anak ini.

2250
01:52:32,204 --> 01:52:33,251
Bagaimana kau mengenalnya?

2251
01:52:33,538 --> 01:52:37,088
Kami bersemangat untuk bekerja sama dengan
para senior di Google, itu bukanlah misteri.

2252
01:52:37,376 --> 01:52:41,256
Untuk berkerja sama dengan para senior,
bukan hanya untuk menjilat.

2253
01:52:41,546 --> 01:52:44,265
Kau lihat, para calon pekerja ini adalah cerdas...

2254
01:52:45,092 --> 01:52:46,435
...sangat kompak...

2255
01:52:46,927 --> 01:52:48,770
cantik...
Terimakasih.

2256
01:52:49,096 --> 01:52:52,771
...dan sangat aneh juga untuk membuat
mereka tertarik.

2257
01:52:53,100 --> 01:52:56,775
Juga, mereka datang kemari sebagai tim...

2258
01:52:57,104 --> 01:52:58,947
...untuk melakukan sesuatu disini.

2259
01:52:59,273 --> 01:53:02,277
Semangat Google mereka,
sangatlah luar biasa.

2260
01:53:02,609 --> 01:53:06,614
Oh, hentikan dengan "Googliness"
Apa itu maksudnya?

2261
01:53:06,947 --> 01:53:09,416
Faktanya, kau tak tahu apa artinya itu,

2262
01:53:09,533 --> 01:53:11,956
itulah mengapa kau tak akan pernah
bekerja disini.

2263
01:53:13,787 --> 01:53:14,959
Juga...

2264
01:53:15,414 --> 01:53:19,089
...kau baru saja memaksaku untuk berbicara
banyak didepan orang banyak.

2265
01:53:19,334 --> 01:53:21,678
Lihat aku...
Kau terlihat seperti penis karena melakukan itu.

2266
01:53:21,920 --> 01:53:25,265
Lihat aku lagi.
Dan aku tahu, aksenmu adalah palsu.

2267
01:53:25,841 --> 01:53:27,013
Apa?

2268
01:53:29,678 --> 01:53:30,850
Jadi...

2269
01:53:35,183 --> 01:53:36,856
...Selamat datang Di Google.

2270
01:53:41,648 --> 01:53:42,740
Baiklah!

2271
01:53:44,109 --> 01:53:45,281
Yeah!

2272
01:53:53,452 --> 01:53:54,795
Aku punya pekerjaan.

2273
01:53:55,037 --> 01:53:56,710
Aku punya pekerjaan.

2274
01:53:57,039 --> 01:54:00,885
Ada apa dengan kalian?
Aku yang harusnya jadi pemenang.

2275
01:54:01,626 --> 01:54:03,128
Aku harap kalian semua senang.

2276
01:54:03,211 --> 01:54:06,340
Mungkin jika aku punya tim
yang dapat memberikan kontribusi yang sama...

2277
01:54:06,423 --> 01:54:08,425
...ini semua tak akan pernah terjadi.

2278
01:54:08,884 --> 01:54:11,137
Apa yang akan kau katakan pada dirimu sendiri, hah?

2279
01:54:12,220 --> 01:54:14,063
Aku rasa ini waktunya untuk cidera palsu.

2280
01:54:14,306 --> 01:54:16,308
Apa yang kau...

2281
01:54:16,391 --> 01:54:17,483
Ohh!!

2282
01:54:17,559 --> 01:54:18,560
Ada yang cidera!

2283
01:54:20,228 --> 01:54:23,402
Chetty, aku menghargai apa yang
kau bilang dibelakang sana.

2284
01:54:23,648 --> 01:54:25,742
Kau telah melihat kami salah dari awal.

2285
01:54:25,984 --> 01:54:27,577
Dia yang memilih kalian dari awal.

2286
01:54:27,903 --> 01:54:29,075
Apa?

2287
01:54:29,321 --> 01:54:31,824
Tuan Chetty adalah yang memutuskan
pengambilan suara.

2288
01:54:32,240 --> 01:54:34,640
Aku tidak berpendidikan tinggi,
seperti kebanyakan orang disini.

2289
01:54:34,701 --> 01:54:37,170
Aku harus bekerja keras untuk menjadi
seperti ini.

2290
01:54:37,579 --> 01:54:41,584
Aku melihat ada bakat terpendam dari kalian,
jadi aku ambil resiko memilih kalian.

2291
01:54:42,751 --> 01:54:45,095
Kau menggoyangkan keyakinanku,
untuk beberapa kali.

2292
01:54:46,254 --> 01:54:47,927
Pada dasarnya, setiap waktu.

2293
01:54:48,256 --> 01:54:50,099
Tapi aku senang, Kalian buktikan aku benar.

2294
01:54:50,592 --> 01:54:53,266
Chetty, terimakasih
untuk memilih kami.

2295
01:54:58,517 --> 01:55:01,361
Sepertinya kau akan lebih sering
melihat diriku disini.

2296
01:55:01,686 --> 01:55:03,939
Bagitulah.
Selamat.

2297
01:55:04,022 --> 01:55:05,023
Terimakasih.

2298
01:55:05,857 --> 01:55:06,858
Malam sebelumnya...

2299
01:55:07,359 --> 01:55:08,611
Itu menyenangkan.

2300
01:55:08,860 --> 01:55:09,827
Itu sangat menyenangkan.

2301
01:55:09,903 --> 01:55:11,826
Betul?
Tentu.

2302
01:55:15,200 --> 01:55:16,543
Tanpa penyesalan.

2303
01:55:17,702 --> 01:55:18,874
Tidak.

2304
01:55:31,633 --> 01:55:34,136
Mari lakukan pemanasan, bagian yang tidak jelas.

2305
01:55:34,344 --> 01:55:35,687
Itu tak akan terjadi.

2306
01:55:37,806 --> 01:55:40,559
Aku lebih menyukainya.
Dia pergi dengan dingin sepert itu.

2307
01:55:40,892 --> 01:55:43,896
Kau bekerja keras, kau akan mendapatkannya,
kau akan menemukan jati dirimu!

2308
01:55:44,146 --> 01:55:45,693
Apa kita tidak minum beer bersama?

2309
01:55:45,772 --> 01:55:47,900
Kita akan bersenang-senang.
Kita sama sekarang.

2310
01:55:47,983 --> 01:55:49,075
Tidak, kita tidak sama.

2311
01:55:49,151 --> 01:55:50,494
Ya, tentu.
Tidak... Tidak...

2312
01:55:50,735 --> 01:55:52,328
Mari kita cari calon pekerja lainnya.

2313
01:55:52,446 --> 01:55:54,073
Tolonglah berhenti mengikutiku.
Tolong berhenti berbicara denganku.

2314
01:55:54,322 --> 01:55:55,414
Jadi, kita akan mabuk!

2315
01:56:03,415 --> 01:56:05,509
Selamat menikmati liburan kawan.

2316
01:56:05,625 --> 01:56:07,343
Mejamu akan menungumu disini.
Tim Lyle.

2317
01:56:07,461 --> 01:56:09,008
Tim Lyle.

2318
01:56:11,089 --> 01:56:13,091
Yo-Yo, Ayo pergi.
Sekarang!

2319
01:56:13,425 --> 01:56:14,768
Mama, aku butuh waktu sebentar.

2320
01:56:15,010 --> 01:56:16,512
Kita harus ke...
Mam...

2321
01:56:16,928 --> 01:56:20,774
Aku akan mengucapkan selamat tinggal pada temanku.
Aku minta waktu sebentar.

2322
01:56:21,266 --> 01:56:22,438
Okay?

2323
01:56:29,274 --> 01:56:31,777
Alismu telah bertumbuh,
Yo-Yo, ayolah!

2324
01:56:32,110 --> 01:56:35,455
Okey, kalian semua,
pergilah semua.
Sampai bertemu di jalan.

2325
01:56:35,947 --> 01:56:37,039
Terimakasih kapten.

2326
01:56:37,157 --> 01:56:38,283
Terimakasih, Big B.

2327
01:56:40,785 --> 01:56:42,128
Khaleesi ku.

2328
01:56:42,245 --> 01:56:43,622
Matahari dan bintangku.

2329
01:56:44,122 --> 01:56:46,124
Mau melakukan hal yang aneh di Nap Pod?

2330
01:56:46,374 --> 01:56:49,878
Jadi, jangan menjadi orang asing.
Kirimi aku pesan.

2331
01:56:50,128 --> 01:56:52,631
Lupakan itu.
Aku akan datang mengunjungimu.

2332
01:56:53,298 --> 01:56:55,847
Aku suka itu.

2333
01:56:56,968 --> 01:56:58,060
Hey kawan,
buah zakarku mulai bertumbuh,
kau melihatnya?

2334
01:56:58,178 --> 01:56:59,304
Pasangan yang besar.

2335
01:56:59,554 --> 01:57:00,726
Aku luar biasa.

2336
01:57:00,972 --> 01:57:02,144
Mereka menyentuh kakiku.

2337
01:57:02,265 --> 01:57:03,482
Okay, kita tak butuh itu.

2338
01:57:05,644 --> 01:57:06,987
Selamat kawan.

2339
01:57:07,312 --> 01:57:08,655
Terimakasih boss!

2340
01:57:09,147 --> 01:57:12,947
Aku membawakanmu sesuatu.
Jangan terlalu sensitif.

2341
01:57:13,026 --> 01:57:14,994
Whoa! Whoa!

2342
01:57:15,362 --> 01:57:18,536
Lihat barang ini!
Kau mengejutkan aku.

2343
01:57:18,865 --> 01:57:20,745
Aku rasa kita pantas mendapatkannya.
Mmm-hmm!

2344
01:57:21,243 --> 01:57:22,369
Selamat musim panas kawan.

2345
01:57:22,869 --> 01:57:24,542
Selamat musim panas.

2346
01:57:42,931 --> 01:57:44,148
♪ Doo wacko! ♪

2347
01:57:52,941 --> 01:57:57,697
♪ Here is to you, honey ♪
♪ But I'm out of your league ♪

2348
01:57:59,155 --> 01:58:05,504
♪ Never gonna pass me 'Cause I'm out of ♪
♪ your league, your league, your league ♪

2349
01:58:05,579 --> 01:58:10,085
♪ Lookie here, baby ♪
♪ You're coming my way ♪

2350
01:58:11,167 --> 01:58:14,091
♪ But I move like a landslide ♪

2351
01:58:14,170 --> 01:58:17,549
♪ So get out of my way ♪
♪ and stay away ♪

2352
01:58:17,799 --> 01:58:20,427
♪ Up from the floor ♪
♪ on the count of ten ♪

2353
01:58:20,510 --> 01:58:23,810
♪ Oh, you get up, you get ♪
♪ down and you try it again ♪

2354
01:58:23,888 --> 01:58:26,516
♪ Up and down and around again ♪

2355
01:58:26,600 --> 01:58:28,102
British!
Dengarkan Professor...

2356
01:58:32,522 --> 01:58:33,865
♪ All right ♪

2357
01:58:45,452 --> 01:58:50,128
♪ Time to learn a lesson ♪
♪ Like Pavlov's dog ♪

2358
01:58:51,333 --> 01:58:54,007
♪ If same-ing isn't working ♪

2359
01:58:54,085 --> 01:58:57,305
♪ Why don't you different ♪
♪ instead, instead, instead ♪

2360
01:58:57,380 --> 01:59:01,726
♪ Like Samson and Delilah ♪
♪ Attila and the Huns ♪

2361
01:59:03,470 --> 01:59:04,847
Aku mengerti itu,
ayo kita mulai.

2362
01:59:04,929 --> 01:59:06,306
Tempelkan pipimu ke pipiku.

2363
01:59:06,640 --> 01:59:08,313
Ya, ya, aku mengerti itu.

2364
01:59:08,642 --> 01:59:09,985
Hi, namaku adalah Billy!

2365
01:59:10,226 --> 01:59:11,569
Nick Campbell.

2366
01:59:12,854 --> 01:59:15,778
♪ Oh, you get up, you get ♪
♪ down and you try it again ♪

2367
01:59:16,358 --> 01:59:18,656
♪ Up and down and around again ♪

2368
01:59:18,735 --> 01:59:21,909
♪ Oh, you get up, you get ♪
♪ down and you try it again ♪

2369
01:59:24,908 --> 01:59:28,037
♪ Oh, you get up, you get ♪
♪ down and you try it again ♪

2370
01:59:31,247 --> 01:59:36,247
♪ Oh, you get up, you get ♪
♪ down and you try it again ♪

2371
01:59:46,513 --> 01:59:48,356
Hey kawan.

2372
01:59:48,431 --> 01:59:50,604
Hey, jadi bagaimana menurutmu?

2373
01:59:51,101 --> 01:59:52,694
Cosplay, apa yang dapat kau katakan?

2374
01:59:52,769 --> 01:59:55,147
Aku tahu kau menyukainya.
Stuart juga menyukainya sekarang.

2375
01:59:55,271 --> 01:59:56,614
Kalian bersenang-senanglah. Okay, bagus.

2376
01:59:56,690 --> 01:59:58,112
Jangan kuatir dengan kami,
Kami punya waktu yang baik.

2377
01:59:58,233 --> 01:59:59,359
Jangan kuatir dengan kami,
kami sedang bersenang-senang.

2378
01:59:59,442 --> 02:00:01,035
Ini dia.
Aku mengerti.

2379
02:00:01,111 --> 02:00:02,988
Klasik Luke dan Han
dengan Boba Fett.

2380
02:00:03,071 --> 02:00:04,744
Pasangan peneliti,
kami disini untuk meneliti.

2381
02:00:04,823 --> 02:00:06,120
Ini aku, Kevin!

2382
02:00:06,199 --> 02:00:08,076
- Aku tak percaya.
Kawan.

2383
02:00:08,159 --> 02:00:09,160
Kevin?
Yeah!

2384
02:00:09,285 --> 02:00:12,084
Apa yang kalian lakukan disini?
Cosby.

2385
02:00:12,205 --> 02:00:14,207
Ini pertama kali di Cosby?
Maksudmu?

2386
02:00:14,290 --> 02:00:16,668
Ini awal perjalananku.
Dan aku harus berterimakasih.

2387
02:00:16,751 --> 02:00:18,253
Kau memang ada benarnya
mengenai beberapa hal.

2388
02:00:18,336 --> 02:00:20,009
Aku telah jadi orang brengsek
buat orang lain.

2389
02:00:20,088 --> 02:00:21,214
'Karena dalam hatiku,
aku terluka.

2390
02:00:21,297 --> 02:00:22,719
Dibutuhkan jiwa yang besar untuk
mengakui kesalahan Kevin.

2391
02:00:22,799 --> 02:00:23,800
Baik untukmu.

2392
02:00:23,967 --> 02:00:26,265
Lagipula, aku akan menyelam kembali
dan bersenang-senang.
Ohh!

2393
02:00:26,344 --> 02:00:27,891
Perhatikan yang satu ini.

2394
02:00:27,971 --> 02:00:31,396
Aku tak tahu apakah dia Ewok
atau Tupai luar angkasa.

2395
02:00:31,474 --> 02:00:33,021
Aku tak sabar untuk mendapatkannya.

2396
02:00:33,101 --> 02:00:34,648
Bagaimana kau tahu siapa yang ada didalamnya?

2397
02:00:34,728 --> 02:00:37,698
Lihat aku tak tahu siapa
yang ada didalamnya, dan aku tak peduli.

2398
02:00:37,772 --> 02:00:39,649
Aku orang yang tak pernah puas,
Permisi.

2399
02:00:39,733 --> 02:00:43,658
Boba Fetts akan memberikan kacang kepada
tupai ini untuk disembunyikan.

2400
02:00:44,279 --> 02:00:45,326
Kau tahu, Boba Fett,

2401
02:00:45,405 --> 02:00:47,765
Dia selalu bercinta dengan tupai
pada setiap akhir film.

2402
02:00:48,158 --> 02:00:51,412
Penonton tahu akan hal itu,
Penonton menantikannya.

2403
02:00:51,494 --> 02:00:52,916
Penonton mendapatkannya!

2404
02:01:07,177 --> 02:01:10,681
♪ She's coming on to me ♪
♪ because she said ♪

2405
02:01:10,764 --> 02:01:13,517
♪ I'm lonely Darling, please ♪

2406
02:01:13,600 --> 02:01:17,650
♪ But instead of waiting, ♪
♪ I go flying off to you ♪

2407
02:01:17,729 --> 02:01:21,029
♪ Why? Oh, well, ♪
♪ just because ♪

2408
02:01:41,961 --> 02:01:45,386
♪ I arrive when you're gone, ♪
♪ so I wait at your door ♪

2409
02:01:45,465 --> 02:01:48,890
♪ You pull up in some ♪
♪ guy's car around four ♪

2410
02:01:48,968 --> 02:01:52,563
♪ I punch him, kiss ♪
♪ then carry you inside ♪

2411
02:01:52,639 --> 02:01:55,518
♪ Why? Oh, well, ♪
♪ just because ♪

2412
02:02:23,711 --> 02:02:26,555
♪ Oh, baby, do you ♪
♪ like me that way? ♪

2413
02:02:27,131 --> 02:02:30,556
♪ There's something 'bout you ♪
♪ that makes me want to say ♪

2414
02:02:30,635 --> 02:02:33,263
♪ I don't mind, I don't mind, ♪
♪ I don't mind ♪

2415
02:02:34,097 --> 02:02:37,192
♪ Oh, baby, I like it that way ♪

2416
02:02:37,684 --> 02:02:41,063
♪ She's coming home to me ♪
♪ because she said ♪

2417
02:02:41,145 --> 02:02:44,069
♪ I'm lonely Darling, please ♪

2418
02:02:44,148 --> 02:02:50,622
♪ But instead of waiting, ♪
♪ I go flying off to you ♪

2419
02:02:54,117 --> 02:02:57,621
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99