﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Nexiabet.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:11,275 --> 00:00:14,287
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:34,709 --> 00:00:38,753
Based on a true story.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:00:40,422 --> 00:00:43,758
Wellfleet, Massachusetts
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

5
00:00:43,925 --> 00:00:48,095
November, 1951
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:00:58,720 --> 00:01:02,309
Bernie, is this really the place?
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:02,311 --> 00:01:05,066
- Yes, why?
- Oh, I seem to see it.

8
00:01:05,068 --> 00:01:07,367
- Really?
- That must be them.

9
00:01:08,808 --> 00:01:10,476
What should we do?

10
00:01:10,478 --> 00:01:12,990
Do we pretend to order milkshakes?
As usual?

11
00:01:12,992 --> 00:01:15,364
Yes, a good idea.

12
00:01:15,619 --> 00:01:18,278
Hopefully we don't mess it up this time.

13
00:01:32,717 --> 00:01:36,081
- Do you think I should change my clothes?
- You look handsome already.

14
00:01:45,120 --> 00:01:48,278
I don't know, Gus. What if they don't like me?

15
00:01:48,280 --> 00:01:52,996
Come on Bernie, are you serious?
Then what about it?

16
00:01:53,380 --> 00:01:55,746
Don't you really want
to meet him?

17
00:01:55,863 --> 00:01:58,441
- Who knows he's an idiot.
- He is not an idiot.

18
00:01:58,600 --> 00:01:59,712
Who knows.

19
00:01:59,714 --> 00:02:02,345
I can already imagine like
what he is, and he is not an idiot.

20
00:02:04,691 --> 00:02:07,879
You've often talked to him over the phone for months, right?

21
00:02:08,293 --> 00:02:09,624
- Yes.
- Correct?

22
00:02:09,697 --> 00:02:10,805
Yes.

23
00:02:15,754 --> 00:02:18,527
He likes to talk to you Bernie,

24
00:02:19,007 --> 00:02:24,294
and you don't have to worry about how
they see you, it's not your business.

25
00:02:26,019 --> 00:02:27,344
Let's go in.

26
00:02:33,269 --> 00:02:34,369
Come on.

27
00:02:36,284 --> 00:02:38,274
It shouldn't be this shirt.

28
00:02:45,613 --> 00:02:47,363
It is precisely I who should be curious,

29
00:02:47,365 --> 00:02:50,855
I will meet a girl who has never heard her voice.

30
00:02:50,915 --> 00:02:54,190
I still wonder why Miriam
agreed to her double date invitation.

31
00:02:55,188 --> 00:02:56,856
Maybe he still hasn't
too sure of me.

32
00:02:57,082 --> 00:03:01,308
- How could there be a girl who is not sure of you Bernie.
- Thank you Gus.

33
00:03:01,310 --> 00:03:04,777
Hey, don't tell anyone
about this date.

34
00:03:04,779 --> 00:03:07,007
Don't act like you
have never dated before.

35
00:03:10,775 --> 00:03:12,564
Have you arranged it?

36
00:03:12,762 --> 00:03:14,055
Excuse me.

37
00:03:14,839 --> 00:03:16,221
Are you Miriam?

38
00:03:18,267 --> 00:03:21,025
No, I'm a friend.

39
00:03:21,741 --> 00:03:22,951
He is being...

40
00:03:29,038 --> 00:03:32,410
- Hi, greetings. I'm Gus
- I'm Catherine.

41
00:03:36,742 --> 00:03:38,433
Okay, we will continue later.

42
00:03:39,995 --> 00:03:41,261
Dah.

43
00:04:00,958 --> 00:04:02,058
Hi.

44
00:04:04,704 --> 00:04:05,804
Wait,

45
00:04:07,364 --> 00:04:09,257
Are you really Bernie Webber?

46
00:04:10,355 --> 00:04:12,828
Yes. Yes, I'm Bernie.

47
00:04:14,416 --> 00:04:16,619
Hey you guys, let's find a drink.

48
00:04:19,133 --> 00:04:21,430
- Do you want to come?
- Certain.

49
00:04:21,808 --> 00:04:23,033
Hi, greetings,

50
00:04:23,814 --> 00:04:30,289
- My name is Gus.
- I had thought of a bear calling.

51
00:04:33,526 --> 00:04:35,116
Because of your fur coat.

52
00:04:49,304 --> 00:04:53,114
Bernie, Miriam never rode a boat before. He is afraid of drowning.

53
00:04:53,116 --> 00:04:54,123
Never?

54
00:04:54,125 --> 00:04:57,132
I don't understand how he will
date a coast guard.

55
00:04:57,152 --> 00:04:59,186
I'm not afraid, I
live near the beach.

56
00:04:59,359 --> 00:05:02,970
It's okay Miriam,
it's natural that we are afraid.

57
00:05:02,972 --> 00:05:04,765
I'm not afraid of drowning, Bernie.

58
00:05:06,179 --> 00:05:08,193
I'm just afraid to see
the sea at night,

59
00:05:09,170 --> 00:05:10,768
You never know what is down there.

60
00:05:12,991 --> 00:05:14,384
Underneath there is only water.

61
00:05:24,249 --> 00:05:26,846
You know, this even
can be more funny.

62
00:05:26,848 --> 00:05:29,840
Why can't we meet early?

63
00:05:30,548 --> 00:05:32,618
Why should it take so long?

64
00:05:34,098 --> 00:05:35,813
I don't know if you...

65
00:05:37,382 --> 00:05:38,854
Why me?

66
00:05:41,475 --> 00:05:43,454
- You know.
- No.

67
00:05:45,353 --> 00:05:49,057
You're so handsome, I'm not
sure if you can like me.

68
00:05:49,338 --> 00:05:52,813
Oh my dear Miriam, you're also very
beautiful as I imagined.

69
00:05:53,314 --> 00:05:55,623
- Really?
- Yes.

70
00:05:56,640 --> 00:05:57,740
Even more beautiful.

71
00:06:01,147 --> 00:06:05,623
My sister always says, if you know what you want
, then you will find out.

72
00:06:06,027 --> 00:06:09,348
- Which one?
- Whatever it is.

73
00:06:09,350 --> 00:06:10,984
No, where do I mean your sister?

74
00:06:14,704 --> 00:06:16,555
Paul. My brother Paul.

75
00:06:16,557 --> 00:06:19,283
- Is he your brother who fought in Germany?
- Yes, in Germany.

76
00:06:19,285 --> 00:06:21,594
She's my eldest brother, father's favorite child.

77
00:06:21,765 --> 00:06:24,825
- My three brothers went to war...
- What is it?

78
00:06:31,253 --> 00:06:35,104
We must invite Miriam to ride the boat tonight. How?

79
00:06:35,788 --> 00:06:38,789
We will steal a rowboat,
would be very pleasant.

80
00:06:39,608 --> 00:06:42,016
We can't do it,
we can get problems later.

81
00:06:42,018 --> 00:06:44,797
- Come on, it will definitely be fun.
- Regulatory regulations.

82
00:06:44,799 --> 00:06:47,259
We don't need to row far,

83
00:06:47,261 --> 00:06:50,395
For a moment, as long as these girls can feel the experience of riding a boat.

84
00:06:50,397 --> 00:06:51,862
Rowboat? No.

85
00:06:52,630 --> 00:06:56,030
No, no. I don't want to take a small boat.

86
00:06:59,429 --> 00:07:03,786
What if the big ship is outside?

87
00:07:05,458 --> 00:07:08,591
- If Bernie wants, I will join
- Fishing boats?

88
00:07:09,021 --> 00:07:12,725
The fishermen don't even want
if we are near them.

89
00:07:13,006 --> 00:07:16,994
They think they are the ruler of the sea.

90
00:07:17,379 --> 00:07:20,111
Come on Miriam, don't be afraid.

91
00:07:20,321 --> 00:07:23,876
We just ride rowing boats, what are you afraid of?

92
00:07:25,397 --> 00:07:26,955
You're afraid of what is
down there, right?

93
00:07:41,376 --> 00:07:43,371
Hi, Mr. Stella. How are you?

94
00:07:43,689 --> 00:07:45,674
- Hi, Bernie.
- Mr. Ryder.

95
00:07:46,654 --> 00:07:50,158
Do you see the girl?

96
00:07:51,438 --> 00:07:53,981
Who wears a fur coat and
looks like a bear?

97
00:07:53,983 --> 00:07:55,679
- Yes.
- You're lucky to get it.

98
00:07:55,681 --> 00:07:58,538
I also think like that.

99
00:07:58,540 --> 00:08:03,079
- I even thought he looked like Smokey the bear.
- I don't know Smokey.

100
00:08:03,092 --> 00:08:04,781
That is the name of a cartoon.

101
00:08:05,622 --> 00:08:09,351
So it's actually Mr. Stello,
he is afraid of riding a boat,

102
00:08:09,353 --> 00:08:14,648
and I don't want to take him on a rowboat
because I'm afraid he will dirty his coat.

103
00:08:14,815 --> 00:08:15,915
So I think...

104
00:08:15,983 --> 00:08:18,486
Do you want to take it
around Anna G?

105
00:08:18,902 --> 00:08:20,002
Yes.

106
00:08:20,085 --> 00:08:23,362
You can't invite a girl to ride a rowboat, Bernie?

107
00:08:23,364 --> 00:08:24,646
Carl, stop.

108
00:08:24,648 --> 00:08:28,559
Her birthday is near and should
my sister still lives with her at home.

109
00:08:30,579 --> 00:08:32,373
What about you, Bernie?

110
00:08:32,375 --> 00:08:35,787
Enough, he tried his best.

111
00:08:37,293 --> 00:08:39,441
I'm sorry, Mr. Nickerson.

112
00:08:39,832 --> 00:08:44,047
I don't mean to bother you. I
just want to borrow a boat Mr. Stello.

113
00:08:45,912 --> 00:08:48,025
I've got you.

114
00:08:55,103 --> 00:08:56,398
Hold my hand.

115
00:08:57,170 --> 00:08:58,452
It's okay.

116
00:09:17,953 --> 00:09:24,417
February 17, 1952.

117
00:09:49,979 --> 00:09:51,980
Just follow my movements.

118
00:09:52,357 --> 00:09:53,664
Stay with me.

119
00:09:54,964 --> 00:09:57,262
We only have to follow the rhythm.

120
00:09:57,321 --> 00:10:00,740
OK? So, here it is.

121
00:10:01,100 --> 00:10:04,718
One, two, three. Right, left, right.

122
00:10:08,767 --> 00:10:11,747
I can't do it.

123
00:10:11,749 --> 00:10:13,375
- Can we just sit down?
- No, baby...

124
00:10:13,377 --> 00:10:18,596
all you have to do is relax
and be patient then follow my movements.

125
00:10:19,173 --> 00:10:23,226
Hold my hand, do you feel it?

126
00:10:23,344 --> 00:10:26,384
Take in the music.

127
00:10:36,093 --> 00:10:37,413
You do it well.

128
00:10:58,999 --> 00:11:00,547
Will you marry me?

129
00:11:05,439 --> 00:11:06,539
What?

130
00:11:08,330 --> 00:11:10,244
Will you marry me?

131
00:11:14,495 --> 00:11:15,609
No.

132
00:11:35,906 --> 00:11:37,507
Wait for Miriam.

133
00:11:47,738 --> 00:11:50,559
It's cold outside, baby,
can we go back inside?

134
00:11:52,987 --> 00:11:54,775
The band hasn't even appeared yet.

135
00:12:01,629 --> 00:12:04,314
Don't you feel cold?
Soon there will be a storm.

136
00:12:11,969 --> 00:12:13,069
OK.

137
00:12:15,238 --> 00:12:19,632
- All right?
- Okay we will get married. I just don't want...

138
00:12:19,634 --> 00:12:20,735
Don't want what?

139
00:12:23,864 --> 00:12:27,129
We only met a few months,
and it's still winter...

140
00:12:27,131 --> 00:12:31,293
and there will be a storm like last year.

141
00:12:31,295 --> 00:12:32,505
What is...

142
00:12:34,332 --> 00:12:35,935
I hear that the body isn't coming
this year.

143
00:12:36,834 --> 00:12:39,117
But it could be, who knows.

144
00:12:39,622 --> 00:12:40,805
We never know.

145
00:12:42,677 --> 00:12:45,903
Many people become victims.

146
00:12:46,217 --> 00:12:48,268
Sometimes you are trapped
and can't return.

147
00:12:48,270 --> 00:12:51,628
Are you talking about storm
or about marriage?

148
00:12:53,264 --> 00:12:55,413
I have been talking about storms from before.

149
00:12:55,848 --> 00:12:57,736
So are you afraid of storms?

150
00:12:59,112 --> 00:13:00,220
No.

151
00:13:04,515 --> 00:13:06,720
I don't want to disappoint anyone.

152
00:13:08,175 --> 00:13:09,275
And...

153
00:13:10,660 --> 00:13:13,231
I also don't want to lose you.
I love you.

154
00:13:14,658 --> 00:13:15,758
So...

155
00:13:18,507 --> 00:13:20,137
Let's get married.

156
00:13:25,764 --> 00:13:26,974
Are you sure?

157
00:13:27,794 --> 00:13:28,923
Of course.

158
00:13:31,965 --> 00:13:33,075
When?

159
00:13:33,203 --> 00:13:36,908
Do you want me to choose the date?
No. When do you want?

160
00:13:36,910 --> 00:13:39,493
- April 16.
- OK.

161
00:13:40,251 --> 00:13:42,746
So April 16th.

162
00:13:43,042 --> 00:13:47,726
- But I have to ask Cluff's permission.
- Is that necessary?

163
00:13:47,728 --> 00:13:50,933
Yes, he is my commander. Like
this is indeed the rule.

164
00:13:50,935 --> 00:13:53,170
I promise to tell him tomorrow.

165
00:13:54,935 --> 00:13:55,170
Okay, Bernie.

166
00:13:58,570 --> 00:14:00,171
Let me take you home.

167
00:14:08,050 --> 00:14:09,807
You're good at dancing.

168
00:14:12,358 --> 00:14:14,693
See, the storm has arrived.

169
00:14:32,893 --> 00:14:35,019
Pendleton Tanker - T2.

170
00:14:35,186 --> 00:14:39,773
15 km Northeast Chatham, Massachusetts.

171
00:14:52,409 --> 00:14:54,616
Can you listen to me, captain?

172
00:14:56,038 --> 00:14:59,622
The closing of the crack will not be able to
survive in this weather.

173
00:14:59,624 --> 00:15:02,137
Great shocks will
reopen the crack.

174
00:15:04,226 --> 00:15:07,545
I don't need to go to the deck,
I can listen to it.

175
00:15:07,547 --> 00:15:08,743
The humming sound
is heard here.

176
00:15:10,345 --> 00:15:16,388
The closing sound, sir. I asked permission to reduce the speed of 3 knots.

177
00:15:21,481 --> 00:15:24,167
If we don't slow down, then we will...

178
00:15:25,824 --> 00:15:27,231
late to the destination.

179
00:15:30,444 --> 00:15:31,938
No problem with the captain.

180
00:15:32,319 --> 00:15:34,553
Stay at seven knots. thanks.

181
00:15:45,205 --> 00:15:47,891
- Hey Pop?
- I've heard it.

182
00:15:49,464 --> 00:15:53,292
Can you go to the
deck to check the crack?

183
00:15:53,990 --> 00:15:56,185
You might need a hat, Popo.

184
00:15:56,587 --> 00:15:57,869
What does it say?

185
00:15:58,146 --> 00:16:01,422
He said you might
should wear a hat.

186
00:16:15,904 --> 00:16:18,198
Sleep.

187
00:16:22,904 --> 00:16:23,198
Hey Pop.

188
00:16:23,275 --> 00:16:26,427
What is your theory about this weather?
Tell me and Eldon.

189
00:16:26,429 --> 00:16:29,716
Are you sure this is due to the weather?
Maybe because of your singing.

190
00:16:34,923 --> 00:16:35,923
Come on.

191
00:16:39,591 --> 00:16:41,825
Shut up.

192
00:16:51,099 --> 00:16:52,708
The worse will come soon.

193
00:17:05,099 --> 00:17:09,150
I didn't get to the deck,
the cover won't last.

194
00:17:09,152 --> 00:17:10,955
You have to slow down the ship.

195
00:17:12,420 --> 00:17:14,399
I'll call the captain.

196
00:17:47,798 --> 00:17:49,274
The water penetrates the cracks.

197
00:17:52,937 --> 00:17:54,534
- Are you okay Pop?
- yes.

198
00:18:11,443 --> 00:18:13,786
We get a leak in the engine room,

199
00:18:13,788 --> 00:18:19,140
all collect blankets and mattresses
and whatever you can carry.

200
00:18:30,737 --> 00:18:32,144
What's wrong?

201
00:18:33,218 --> 00:18:34,815
I can't contact
people on the bridge.

202
00:18:34,817 --> 00:18:38,365
You have to tell the captain that there is a leak in the hull.

203
00:18:38,420 --> 00:18:41,697
tell him if the pump will
save us for a while.

204
00:18:41,699 --> 00:18:43,483
The captain doesn't understand my speech.

205
00:18:43,485 --> 00:18:47,435
I know, but he must
hear your words.

206
00:20:19,967 --> 00:20:21,956
- Outside cold.
- Yes

207
00:20:22,770 --> 00:20:25,794
- Are you still trying to fix that thing?
- Yes.

208
00:20:25,796 --> 00:20:27,643
Come on, it's a waste of time.

209
00:20:27,645 --> 00:20:29,836
Wait until the technician
comes to fix it.

210
00:20:29,838 --> 00:20:31,884
Of course, if he is really coming.

211
00:20:31,886 --> 00:20:34,089
What is on the radio? Ship accident?

212
00:20:34,091 --> 00:20:35,896
That's Fort Mercer.

213
00:20:36,121 --> 00:20:39,812
- Fort Mercer?
- A very large ship, it is a T2 type tanker.

214
00:20:39,814 --> 00:20:43,690
It has been broadcast since an hour ago,
reportedly had a leak in the ship's hull.

215
00:20:43,692 --> 00:20:46,191
The oil spills all over the ocean.

216
00:20:46,193 --> 00:20:49,069
The place is about 30 km east of Nantucket.

217
00:20:49,071 --> 00:20:53,753
Looks like Boston and Nantucket have sent
their troops, then surely we will.

218
00:20:54,143 --> 00:20:58,245
Reportedly the wind speed
reaches 80 to 100 km / hour.

219
00:21:01,829 --> 00:21:03,329
Really a disaster.

220
00:21:09,829 --> 00:21:10,929
Oh, Bernie.

221
00:21:11,959 --> 00:21:13,760
Miriam calls.

222
00:21:14,750 --> 00:21:15,776
Yes.

223
00:21:17,196 --> 00:21:18,596
Good luck, friend.

224
00:21:21,247 --> 00:21:23,456
- Yes.
- Mr. Cluff.

225
00:21:23,741 --> 00:21:26,192
This is Bernie, sir.

226
00:21:26,741 --> 00:21:27,192
Webber,

227
00:21:28,164 --> 00:21:32,980
Collect your cards, then help
the people on the dock.

228
00:21:33,670 --> 00:21:34,970
Good sir.

229
00:21:35,439 --> 00:21:38,122
Sir, I want to tell you something.

230
00:21:39,414 --> 00:21:42,542
I need your permission for a girl.

231
00:21:42,544 --> 00:21:45,195
Permissions? Permission for a girl?

232
00:21:45,197 --> 00:21:46,881
Mr. Cluff, the tool works.

233
00:21:46,883 --> 00:21:49,191
- Right, sir.
- Don't now Webber.

234
00:21:50,541 --> 00:21:54,901
- But sir, he is not a girl carelessly.
- Don't now Webber.

235
00:21:56,398 --> 00:21:57,908
We get the location.

236
00:21:58,185 --> 00:22:00,669
This sign is Mercer's rescuers?

237
00:22:00,671 --> 00:22:03,440
And there are other signs
about 3 km from here...

238
00:22:03,442 --> 00:22:05,756
The device must get the wrong signal
.

239
00:22:06,070 --> 00:22:08,271
How can you say
the device is good?

240
00:22:08,273 --> 00:22:12,412
When did the technician arrive, Fitzpatrick?
And where is Bangs?

241
00:22:12,414 --> 00:22:15,705
My name is Fitzgerald, sir.

242
00:22:15,714 --> 00:22:17,766
Bangs are in the dining room, sir.

243
00:22:21,373 --> 00:22:24,212
Are you making fun of my accent?
Because I'm not a native here?

244
00:22:24,214 --> 00:22:25,581
No, Mr. Cluff.

245
00:22:29,013 --> 00:22:31,513
- Why are you still standing there Webber?
- But sir...

246
00:22:31,515 --> 00:22:34,098
Invite Livesey and tie the fishing boat.

247
00:22:34,100 --> 00:22:36,509
- Good sir.
- Do you want me to go with Webber, sir?

248
00:22:37,067 --> 00:22:38,960
Binding fishing boats?

249
00:22:41,391 --> 00:22:44,772
You hear me, well you and Webber.

250
00:22:52,098 --> 00:22:54,300
I'm sorry, but this is the command.

251
00:23:12,976 --> 00:23:14,983
It's enough to pray, what do you think?

252
00:23:15,781 --> 00:23:18,281
Our ship is leaking, we must immediately remove the school.

253
00:23:18,283 --> 00:23:20,082
Why are you so talkative?

254
00:23:20,084 --> 00:23:23,218
At least we have to pray
for Captain Collagen...

255
00:23:23,220 --> 00:23:25,362
and their other crew members
good people.

256
00:23:25,364 --> 00:23:27,349
Do you think we are not good people?

257
00:23:27,435 --> 00:23:28,796
Don't get me wrong.

258
00:23:28,798 --> 00:23:30,631
Praying is necessary, but it's still lacking.

259
00:23:31,428 --> 00:23:33,205
We must act.

260
00:23:43,299 --> 00:23:44,425
Can you talk for a while?

261
00:23:45,124 --> 00:23:48,667
Brown wants us to take out his school.

262
00:23:48,669 --> 00:23:51,057
- Lifeboat?
- But Quirey opposed it.

263
00:23:51,059 --> 00:23:53,577
Their quarrel is increasingly
confusing the atmosphere.

264
00:23:59,609 --> 00:24:04,222
I think you only understand
the ins and outs of this ship.

265
00:24:04,224 --> 00:24:08,303
- They will hear you.
- Listen to me?

266
00:24:09,313 --> 00:24:11,023
They don't like me.

267
00:24:11,211 --> 00:24:13,416
On this ship you only trust me.

268
00:24:14,583 --> 00:24:17,070
They may not like you,
but they will listen to you.

269
00:24:43,871 --> 00:24:46,395
We don't even know what captain
has sent SOS or not.

270
00:24:46,772 --> 00:24:49,229
The radar is broken, we can't
contact anyone.

271
00:24:49,231 --> 00:24:53,039
Garcia has tried with the equipment
sober, but he doesn't get anything.

272
00:24:53,041 --> 00:24:55,655
No one knows our current position.

273
00:24:57,143 --> 00:25:00,712
So we should take out the school and leave the ship as soon as possible.

274
00:25:00,714 --> 00:25:02,841
How can you survive outside
there with this weather?

275
00:25:02,843 --> 00:25:06,993
It's too small, it's
_ suicide.

276
00:25:06,995 --> 00:25:10,905
It can't be this, that, then what should we do? There is no?

277
00:25:10,907 --> 00:25:14,494
There is no captain, no orders, just do whatever we want.

278
00:25:14,496 --> 00:25:15,933
It's not the way.

279
00:25:16,754 --> 00:25:18,650
We will not be safe if
we do not work together.

280
00:25:19,111 --> 00:25:21,236
The ship is split...

281
00:25:21,238 --> 00:25:23,783
and the school will only
load for nine people.

282
00:25:23,785 --> 00:25:26,725
According to Mr. Sybert because the tank is still intact without leaking at all  then the air in the tank will be able to
make us float for a while.

283
00:25:26,896 --> 00:25:29,314
- Mr. Sybert also said... - Mr. Sybert
says this, Mr. Sybert said that.

284
00:25:29,325 --> 00:25:34,158
He is big, let him say it himself.

285
00:25:34,160 --> 00:25:36,827
Please.

286
00:25:38,479 --> 00:25:39,693
We will sink.

287
00:25:46,810 --> 00:25:48,130
But the horn still works.

288
00:25:50,603 --> 00:25:52,411


289
00:25:52,627 --> 00:25:56,969
So we have to keep sounding it,
maybe someone will listen.

290
00:25:58,641 --> 00:26:01,783
I don't know, which I know fast or
slowly we will sink.

291
00:26:01,785 --> 00:26:05,039
Water enters through leaking in the engine room.

292
00:26:07,957 --> 00:26:09,579
The Pomp will not last long.

293
00:26:09,581 --> 00:26:13,500
If the water has filled the space
the engine will die.

294
00:26:13,502 --> 00:26:16,345
If the power goes off the pump
will also die, if the pump dies...

295
00:26:17,482 --> 00:26:19,472
then the ship will sink.

296
00:26:19,571 --> 00:26:21,930
How much time do we have?

297
00:26:24,136 --> 00:26:26,317
Four to five hours.

298
00:26:27,931 --> 00:26:30,179
We should make the best use of our time.

299
00:26:31,099 --> 00:26:33,188
Maybe someone will save us.

300
00:26:33,190 --> 00:26:34,731
Even if there are
who know our situation.

301
00:26:34,733 --> 00:26:38,476
Even if there are, they won't
find us that easily.

302
00:26:38,947 --> 00:26:41,050
The sea has been furious and split our ship.

303
00:26:41,240 --> 00:26:43,157
Somehow we
can save ourselves.

304
00:26:43,159 --> 00:26:45,910
That's why I told
to take out his school.

305
00:26:45,912 --> 00:26:48,996
- Our luck will soon run out.
- I don't believe in luck.

306
00:26:49,259 --> 00:26:53,570
If you take out the school, then
you will only last for 12 seconds.

307
00:26:53,572 --> 00:26:56,245
You and Quirey are the same.

308
00:26:56,247 --> 00:27:00,096
Do you have a better idea Sybert?
Or do you want to go back to your place?

309
00:27:07,800 --> 00:27:09,503
We will continue to sail.

310
00:27:10,202 --> 00:27:11,417
What?

311
00:27:11,440 --> 00:27:13,667
Do you want us to continue sailing, Sybert?

312
00:27:13,843 --> 00:27:16,401
Even if you want, how do we do it
with only half the ship's body?

313
00:27:16,403 --> 00:27:19,521
The ship will be more destroyed and
we will sink to the bottom of the sea.

314
00:27:19,523 --> 00:27:22,996
It's our only choice, we must find a calm sea.

315
00:27:22,998 --> 00:27:24,671
There will be no water in it
easily enter the ship.

316
00:27:24,673 --> 00:27:26,826
If we only stay in one place,
we will only rely on the horn.

317
00:27:26,828 --> 00:27:29,290
Hope someone will listen.

318
00:27:29,292 --> 00:27:31,626
Will you run it
without a hydraulic system?

319
00:27:32,313 --> 00:27:34,306
Is that your plan? How do we do it?

320
00:27:35,118 --> 00:27:36,923
I will make a manual steering system.

321
00:27:36,925 --> 00:27:38,967
Why do we have to listen to you?

322
00:27:38,969 --> 00:27:40,929
The only thing you
care about is this ship.

323
00:27:40,934 --> 00:27:45,562
May you be happy on the seabed
there, I'd better go up the lifeboat.

324
00:27:46,269 --> 00:27:47,288
Look.

325
00:27:49,573 --> 00:27:52,789
I will install a beam of
steel in the steering system.

326
00:27:54,205 --> 00:27:56,843
We will use the
pulley to hang the beam.

327
00:27:58,988 --> 00:28:00,982
And we will move it
manually.

328
00:28:06,097 --> 00:28:08,495
Excuse me.

329
00:28:08,801 --> 00:28:10,682
It seems that the radio is on.

330
00:28:13,440 --> 00:28:19,761
Their position is around
30 km east of Nantucket.

331
00:28:19,763 --> 00:28:22,581
East Nantucket? That is not our location.

332
00:28:22,583 --> 00:28:25,766
- Immediately save Mercer Fort
- Fort Mercer? That's another T2 tanker.

333
00:28:25,768 --> 00:28:29,088
There are other tankers that will sink besides us.

334
00:28:29,696 --> 00:28:31,992
If people will
save them, then who

335
00:28:32,721 --> 00:28:34,191
who will save us?

336
00:28:38,227 --> 00:28:40,636
How are you doing? Are you okay?

337
00:28:41,998 --> 00:28:45,391
- Have you told Cluff?
- Not yet.

338
00:28:45,393 --> 00:28:46,608
Why?

339
00:28:46,610 --> 00:28:48,437
- Why haven't you told him?
- I can't get it ..

340
00:28:49,180 --> 00:28:52,305
- What's wrong?
- Have you told Cluff?

341
00:28:54,487 --> 00:28:56,206
I told you not to tell who.

342
00:28:56,208 --> 00:28:59,213
- Sorry but I don't feel healthy all day.
- I know you're sick.

343
00:28:59,215 --> 00:29:01,633
You don't need to ask
permission to get married.

344
00:29:02,008 --> 00:29:04,746
- Actually...
- Unless you're underage.

345
00:29:05,585 --> 00:29:08,096
Thank you, but I
just follow the rules.

346
00:29:08,433 --> 00:29:09,979
Let's go.

347
00:29:09,981 --> 00:29:14,489
That is not a rule, Webber
is just a formality.

348
00:29:14,561 --> 00:29:18,268
And what did I hear about him who asked you to marry?

349
00:29:18,270 --> 00:29:20,166
Obey orders, right?

350
00:29:20,976 --> 00:29:23,478
Yes, he invited me.

351
00:29:25,794 --> 00:29:29,170
Do you still wear pants in your
or does he wear them?

352
00:29:29,172 --> 00:29:30,975
Because it seems like he has already cut you off...

353
00:29:33,275 --> 00:29:35,495
What? What's Webber?

354
00:29:35,797 --> 00:29:37,710
Don't you have to tie the ship?

355
00:29:39,015 --> 00:29:41,289
He's my fiance, sir.

356
00:29:42,504 --> 00:29:43,797
Who asks you...

357
00:29:45,330 --> 00:29:46,706
to marry her.

358
00:29:48,458 --> 00:29:50,137
Let's go.

359
00:29:50,966 --> 00:29:52,217
Wait a minute.

360
00:29:53,111 --> 00:29:54,112
Of course.

361
00:29:54,114 --> 00:29:56,407
Sorry sir. We can't connect it.

362
00:29:56,409 --> 00:29:59,053
The network is in trouble Madam.
We are connecting it again.

363
00:29:59,162 --> 00:30:01,248
Sorry sir. The network doesn't work.

364
00:30:02,253 --> 00:30:03,705
Bernie, how are you?
How is your work?

365
00:30:03,707 --> 00:30:06,751
Like normal days.
How about you?

366
00:30:06,753 --> 00:30:09,962
- Hey, are you the radar technician?
- No.

367
00:30:09,964 --> 00:30:12,632
I was ordered to take shelter
here until the wind subsides.

368
00:30:12,634 --> 00:30:14,666
So that I can wait for my boat to sail.

369
00:30:14,907 --> 00:30:17,606
You can wait in the dining room.

370
00:30:18,207 --> 00:30:20,000
This is not the right time
to talk about it.

371
00:30:20,002 --> 00:30:24,019
I have to get ready for the
dock to tie the boat, so...

372
00:30:24,021 --> 00:30:25,317
If you were here.

373
00:30:25,319 --> 00:30:28,665
I heard news about
ship accidents and...

374
00:30:29,178 --> 00:30:30,583
Are you okay?

375
00:30:31,641 --> 00:30:33,554
Yes, only the lights are off.

376
00:30:34,438 --> 00:30:36,232
Look for the switch and then turn on the light.

377
00:30:36,531 --> 00:30:39,538
Rescuers from Nantucket have been located near the scene...

378
00:30:40,260 --> 00:30:42,456
Have you told Cluff?
That must be him.

379
00:30:42,458 --> 00:30:44,569
I haven't told him, baby.

380
00:30:45,157 --> 00:30:48,212
- I have to go.
- Okay.

381
00:30:48,214 --> 00:30:50,508
- I love you.
- I love you, too.

382
00:30:50,510 --> 00:30:51,900
Dah.

383
00:30:57,361 --> 00:31:00,647
And the funny thing is he doesn't know.

384
00:31:01,705 --> 00:31:05,636
Gather your krumu then sail
with CG 36500 from Old Harbor.

385
00:31:05,638 --> 00:31:09,487
and save the Fort Mercer crew,
30 km east of Nantucket.

386
00:31:10,204 --> 00:31:13,405
I'm not sure we can use it
in weather like this, Mr. Cluff.

387
00:31:13,407 --> 00:31:16,538
We better use CG 36383
and depart from Stage Harbor.

388
00:31:16,911 --> 00:31:18,807
But it will take a longer time
isn't it?

389
00:31:19,470 --> 00:31:20,722
Not really.

390
00:31:23,377 --> 00:31:24,992
What do you think of Webber?

391
00:31:25,479 --> 00:31:27,766
You are a sailor. You
know the situation out there.

392
00:31:27,768 --> 00:31:31,468
No one dares to sail in this
weather, Mr. Cluff.

393
00:31:31,470 --> 00:31:32,926
This is a suicide mission.

394
00:31:32,928 --> 00:31:35,965
We should sail using CG 36383 from Stage Harbor.

395
00:31:36,180 --> 00:31:39,043
It's a bit longer but
at least safer.

396
00:31:48,103 --> 00:31:49,725
God bless you.

397
00:31:50,531 --> 00:31:54,196
- Webber go with Gouthro
and Livesey to the dock. - Good, Sir.

398
00:33:08,509 --> 00:33:11,638
Don't run me down, Gus. Or
I drop you here.

399
00:33:11,804 --> 00:33:14,007
Why are you happy to be a annoying person, Richie?

400
00:33:14,031 --> 00:33:16,285
But that's the risk if you
are always close to Bangs.

401
00:33:16,353 --> 00:33:19,232
- At least he saved you.
- Damn, it was four years ago.

402
00:33:19,399 --> 00:33:20,441
You really are bad luck.

403
00:33:20,608 --> 00:33:23,738
- No one can sail in this weather.
- Bangs can do it.

404
00:33:23,905 --> 00:33:27,034
Really, Richie? He didn't even intend to cross the bay.

405
00:33:27,368 --> 00:33:31,248
He uses CG 36383 from the dock
the best and the safest.

406
00:33:36,672 --> 00:33:39,467
Bernie, don't mind what
that Richie thinks...

407
00:33:40,218 --> 00:33:43,598
or Bangs or Nickerson or anyone.

408
00:33:44,349 --> 00:33:47,395
No one can save them.

409
00:33:48,188 --> 00:33:52,652
Sometimes we have to give up their
, Bernie.

410
00:34:25,529 --> 00:34:27,407
OK.

411
00:34:32,247 --> 00:34:34,667
Hold. Relax.

412
00:34:34,834 --> 00:34:37,218
- Let me alone.
- Lift Pop.

413
00:34:37,796 --> 00:34:42,720
One two. Together.

414
00:34:46,475 --> 00:34:47,476
Three.

415
00:34:52,275 --> 00:34:54,040
- Tie the beam.
- Good.

416
00:34:54,110 --> 00:34:57,322
Okay, now we have a steering wheel. We
must direct it to the beach.

417
00:34:57,490 --> 00:35:01,182
Brown and others
are lowering their schools.

418
00:35:01,202 --> 00:35:02,962
They think only
is their chance.

419
00:35:06,335 --> 00:35:10,382
- We need their energy.
- They will leave soon.

420
00:35:41,591 --> 00:35:44,011
- Do you want to be stupid?
- Let her go.

421
00:35:46,848 --> 00:35:49,227
Do you want to kill us?

422
00:35:49,393 --> 00:35:51,980
Wake up.

423
00:35:52,147 --> 00:35:55,151
- You're crazy.
- He just saved your life.

424
00:35:55,318 --> 00:35:58,948
Look, the school is smashed to pieces.

425
00:36:03,454 --> 00:36:05,874
The code won't hold
in the current like this.

426
00:36:06,040 --> 00:36:10,547
And this ship will sink when night falls.

427
00:36:10,714 --> 00:36:12,049
If you want to stay alive...

428
00:36:12,216 --> 00:36:16,263
then you have to help me make this ship
sail to the nearest land.

429
00:36:19,017 --> 00:36:22,480
We follow the flow and see
if there is an island in front.

430
00:36:22,647 --> 00:36:25,442
I need four people to
move the beam.

431
00:36:25,609 --> 00:36:28,405
I need four people
to keep the pump...

432
00:36:28,571 --> 00:36:31,409
and the rest form a row...

433
00:36:31,575 --> 00:36:33,620
so you can communicate
with the engine room.

434
00:36:34,788 --> 00:36:40,171
And one person still sounds the horn.

435
00:36:40,337 --> 00:36:43,091
You hear him. Split up.

436
00:36:47,889 --> 00:36:50,225
Looks like you are now
in control, Sybert.

437
00:36:52,854 --> 00:36:55,650
I hope you can
save all of us.

438
00:37:14,050 --> 00:37:17,096
I see the ship swaying.
I also heard the horn.

439
00:37:17,262 --> 00:37:20,225
Cues asking for help. 45
minutes ago, Bernie.

440
00:37:20,391 --> 00:37:21,393
I see it in front of my house.

441
00:37:24,188 --> 00:37:27,192
The wind blows from the south, and
with currents like this...

442
00:37:28,152 --> 00:37:31,748
I think they will immediately close here.

443
00:37:32,074 --> 00:37:34,119
That can't be from
from Mercer, Bernie.

444
00:37:34,285 --> 00:37:35,912
The ship is in Nantucket, about 60 km from here  which means they are
in the northwest, right?

445
00:37:36,079 --> 00:37:38,475
I know what I hear
and what I see.

446
00:37:38,541 --> 00:37:43,172
OK.

447
00:37:47,595 --> 00:37:48,722
What if we go back to the
office and find out what you see?

448
00:37:49,598 --> 00:37:53,686
I got a call from Boston.

449
00:37:54,730 --> 00:37:56,607
They get news from the plane
returning from Mercer...

450
00:37:56,774 --> 00:37:58,652
that they saw the Pendleton
ship split about 8 km from here.

451
00:37:58,818 --> 00:38:02,783
Gosh, the two ships split in one day.
This must be a new record.

452
00:38:03,742 --> 00:38:08,040
Boston and Nantucket have sent all their ships to save Mercer.

453
00:38:08,623 --> 00:38:11,920


454
00:38:12,086 --> 00:38:14,214
They will not arrive
here on time.

455
00:38:38,206 --> 00:38:44,339
Webber, collect the remaining crew.
Use CG 36500,

456
00:38:44,547 --> 00:38:47,426
Go save the Pendleton crew.
You understand?

457
00:38:50,973 --> 00:38:51,974
Good sir.

458
00:39:03,740 --> 00:39:06,702
Do you want me to make coffee?

459
00:39:08,740 --> 00:39:09,702
- Bernie.
- Yes.

460
00:39:11,709 --> 00:39:12,878
What's wrong?

461
00:39:14,630 --> 00:39:16,257
What Carl wants to say...

462
00:39:16,799 --> 00:39:20,053
- This is not about Landry's events.
- It must be about that event.

463
00:39:21,222 --> 00:39:23,182
Eight people died at that time.

464
00:39:23,350 --> 00:39:29,441
You know, Gus and Masachi barely survived.
What makes you believe you can do it?

465
00:39:32,570 --> 00:39:35,639
- Do you know the risks, right, Bernie?
- Yes.

466
00:39:35,741 --> 00:39:38,220
The man doesn't know anything. He
just wants to harm you.

467
00:39:38,829 --> 00:39:42,501
He can't even get to the bay in this weather.

468
00:39:42,668 --> 00:39:45,588
You also don't know if there are still
survivors on the ship.

469
00:39:50,679 --> 00:39:53,933
Mr. Stello, we have the motto "You
have to save them"

470
00:39:54,099 --> 00:39:55,952
It's not "You have to
back safely".

471
00:39:57,271 --> 00:39:58,439
That's the rule.

472
00:39:58,605 --> 00:40:01,694
Bernie, you better get lost,
than you sail too far.

473
00:40:01,860 --> 00:40:03,905
Don't worry, Mr. Ryder.

474
00:40:04,238 --> 00:40:06,951
I am very familiar with the waters here.

475
00:40:07,117 --> 00:40:08,286
How can I get lost?

476
00:40:08,453 --> 00:40:11,373
No, Bernie. Dave's point is...

477
00:40:11,540 --> 00:40:15,128
You should sail around the dock, then you
tell your boss that you have done everything you can.

478
00:40:21,596 --> 00:40:23,849
Thank you, Mr. Ryder.

479
00:40:24,307 --> 00:40:27,854
But Mr. Stello, I really
will try my best.

480
00:40:28,020 --> 00:40:30,441
Whether it works or not,
I will try it.

481
00:41:03,110 --> 00:41:06,156
It seems Richie volunteered.
Who else?

482
00:41:08,826 --> 00:41:11,329
I don't know, Gus. You can't even stand up.

483
00:41:11,496 --> 00:41:15,001
Then who, Bernie? Fitz
the only technician available.

484
00:41:15,168 --> 00:41:18,881
and he is still level three
and lacks experience.

485
00:41:20,300 --> 00:41:24,681
I will go. I can.

486
00:41:24,847 --> 00:41:27,393
I mean I can do it.

487
00:41:27,560 --> 00:41:33,025
- You're sick, Gus.
- He's right, Gus.

488
00:41:36,780 --> 00:41:38,115
One more person.

489
00:41:43,623 --> 00:41:46,178
There must be someone who saved them, right?

490
00:41:47,670 --> 00:41:50,883
That is the reason I registered.
Maybe this is my chance.

491
00:41:52,009 --> 00:41:55,806
Seaman Ervin Maske, from the ship Stone Horse.

492
00:43:11,951 --> 00:43:13,469
His Pomp is almost exhausted.

493
00:43:14,496 --> 00:43:19,962
Three more legs then we
the engine will die.

494
00:43:20,296 --> 00:43:22,006
Can you clog the vent?

495
00:43:22,073 --> 00:43:26,279
You must be crazy if you think all these simple equipment
are able to solve everything.

496
00:43:27,222 --> 00:43:29,558
Do you have a better idea?
Tell me if yes.

497
00:43:31,769 --> 00:43:35,024
There! There are islands about
one mile ahead.

498
00:43:36,067 --> 00:43:37,402
We can achieve it.

499
00:43:37,569 --> 00:43:41,407
Rudder, aim the wheel 15 degrees to the left.
Increase the speed to half.

500
00:43:41,574 --> 00:43:44,621
We have to direct it to 80
degrees or 3.10 in the compass.

501
00:43:47,750 --> 00:43:53,883
Rudder, 15 degrees to the left. Add
speed. 80 degrees to 3.10 on the compass.

502
00:43:54,049 --> 00:43:57,554
Rudder, 15 degrees to the left. Add
speed. 80 degrees to 3.10 on the compass.

503
00:43:57,721 --> 00:44:01,434
Rudder, 15 degrees to the left. Add
speed. 80 degrees to 3.10 on the compass.

504
00:44:26,510 --> 00:44:29,973
Rudder, 15 degrees to the left. Add
speed. 80 degrees to 3.10 on the compass.

505
00:44:30,140 --> 00:44:31,725
Thank you, Eldon.

506
00:44:43,283 --> 00:44:48,623
Okay, now pull. Pull!

507
00:45:15,452 --> 00:45:18,498
Please say that we will
use a larger ship.

508
00:45:18,664 --> 00:45:21,084
- Have you ever participated in a rescue mission before?
- No.

509
00:45:21,251 --> 00:45:25,799
I only know cooking. I usually cook for my friends.

510
00:45:26,842 --> 00:45:27,885
Great.

511
00:45:31,875 --> 00:45:36,964
- Ah, you, please get it.
- My name is Ervin, Ervin Maske.

512
00:45:37,131 --> 00:45:40,218
Richie, cut the rope.

513
00:45:45,941 --> 00:45:48,102
Pendleton's last position is here.

514
00:45:48,644 --> 00:45:51,898
So I think if they follow the flow

515
00:45:52,440 --> 00:45:55,235
then their position is now in
here or about 9 km from here.

516
00:46:03,620 --> 00:46:06,957
Do you think Bernie can bring our
back safely?

517
00:46:07,124 --> 00:46:09,335
I have never participated in a mission like this.

518
00:46:09,502 --> 00:46:13,422
Yes, he only has to conquer his body.

519
00:46:15,216 --> 00:46:18,137
The power of the waves can lift your ship,

520
00:46:18,303 --> 00:46:21,348
and make your ship turn around.

521
00:46:21,515 --> 00:46:24,435
It is impossible for us to pass it.
The waves will form a whirlpool.

522
00:46:42,706 --> 00:46:45,167
- Fitz, does the device work?
- While trying.

523
00:46:53,259 --> 00:46:56,096
- Cut the rope.
- Already.

524
00:47:36,392 --> 00:47:39,813
- Is Bernie there, Gus?
- Miriam, what are you doing here?

525
00:47:41,064 --> 00:47:44,693
- Did he leave?
- Cluff told him somewhere.

526
00:47:46,737 --> 00:47:47,947
I want to talk to him.

527
00:47:48,531 --> 00:47:50,407
- With whom?
- Cluff.

528
00:47:50,574 --> 00:47:52,244
Your commander. Where is he?

529
00:47:53,203 --> 00:47:56,123
I want to know where he sent Bernie.
I'm worried about it.

530
00:47:56,289 --> 00:47:57,499
Moreover, we will get married.

531
00:47:57,666 --> 00:48:02,589
Miriam, you can't do it.

532
00:48:03,715 --> 00:48:06,050
A woman shouldn't be coming to this place.

533
00:48:08,887 --> 00:48:09,930
So?

534
00:48:15,770 --> 00:48:20,942
If you want, you can wait here
so you know what really happened.

535
00:48:23,946 --> 00:48:25,115
Sit down.

536
00:49:10,875 --> 00:49:14,253
The waves are getting higher.
Can we reach it?

537
00:49:14,420 --> 00:49:17,298
- We will hit the waves.
- There is no other way.

538
00:49:18,091 --> 00:49:19,134
Waves!

539
00:49:40,450 --> 00:49:44,704
Do you feel it? The boat was washed away. We can't control the wheel.

540
00:49:46,124 --> 00:49:49,002
We have to reduce the speed,
or we cannot reach land.

541
00:49:51,838 --> 00:49:54,591
Close the valve, turn off the pusher.
We must protect the engine.

542
00:49:54,758 --> 00:49:57,136
Or we won't be able to reach the island of their dreams.

543
00:49:57,344 --> 00:50:01,266
I told you, this ship has no luck.

544
00:50:01,474 --> 00:50:05,562
I don't believe in luck.

545
00:50:37,890 --> 00:50:42,521
Chatham Station, this is CG 36500,
do you listen to us?

546
00:50:42,688 --> 00:50:46,564
This is Chatham Station. 36500,
Where are you?

547
00:50:46,984 --> 00:50:50,655
Chatham Station, we are new
past Morris Island.

548
00:50:52,156 --> 00:50:54,785
Towards the bay. Change.

549
00:50:55,268 --> 00:50:58,414
- What does that mean?
- Miriam, don't do that.

550
00:50:58,581 --> 00:50:59,915
Why not?

551
00:51:01,124 --> 00:51:02,460
Why, Gus?

552
00:51:03,878 --> 00:51:05,630
I will do anything for him.

553
00:51:09,143 --> 00:51:15,475
- You're a girl with a fur coat, aren't you?
- Yes, that's me.

554
00:51:19,187 --> 00:51:21,357
Can you tell me
how is the situation out there?

555
00:51:24,402 --> 00:51:27,865
The current install is the first and never comes twice.

556
00:51:28,656 --> 00:51:31,576
The tidal current will bring them

557
00:51:31,744 --> 00:51:35,080
to the middle of the ocean where bigger waves
have been waiting to swallow them alive.

558
00:51:35,665 --> 00:51:38,542
Even the tidal waves have already occurred in the bay area.

559
00:51:41,588 --> 00:51:45,175
Men shouldn't send them in this weather.

560
00:51:46,843 --> 00:51:51,808
They can come back. But they can also get lost on the way.

561
00:51:51,975 --> 00:51:53,268
And can't go back.

562
00:51:57,022 --> 00:52:02,570
You know Bernie, right? He
won't get lost out there.

563
00:52:03,946 --> 00:52:08,869
- You know he always obeys the rules.
- Yes we know.

564
00:52:10,329 --> 00:52:15,043
We will return to the dock, maybe
we can do it there.

565
00:52:18,380 --> 00:52:19,964
You can come if you want.

566
00:52:31,728 --> 00:52:33,480
Miriam, come back.

567
00:52:37,860 --> 00:52:40,948
- Sorry, are you Commander Cluff?
- Who are you?

568
00:52:41,014 --> 00:52:44,427
My name is Miriam Pentinen, I'm the girlfriend of Bernie Webber.
I want you to call Bernie back here.

569
00:52:44,493 --> 00:52:46,995
You're the girl he told. Do you know what he wants to ask?

570
00:52:47,956 --> 00:52:52,752
- He wants to ask for your permission to marry me.
- That's your business and your God ..

571
00:52:52,819 --> 00:52:55,888
ask for my permission only formality. He
can marry you whenever you want.

572
00:52:55,908 --> 00:52:59,760
Does he not know that? But
you can join here.

573
00:52:59,927 --> 00:53:00,927
That's Bernie.

574
00:53:00,970 --> 00:53:04,474
- Chatham Bay is in front.
- Understanding 36500, this is Chatham Station.

575
00:53:04,640 --> 00:53:07,394
Continue to Pendleton location.

576
00:53:08,687 --> 00:53:11,774
I can't listen to it, Chatham
Station. The weather is too extreme.

577
00:53:11,941 --> 00:53:15,070
Why do you allow us to get married if you
keep sending him on a dangerous mission?

578
00:53:15,237 --> 00:53:20,117
What's up? Gouthro, get him out.

579
00:53:20,450 --> 00:53:25,163
Sir, the wind speed has reached 40 to 60 km / hour.

580
00:53:25,498 --> 00:53:28,835
- A tornado will soon occur.
- Gouthro, he is only obeying his orders.

581
00:53:29,002 --> 00:53:33,131
So get him out of here then
go to sleep, you're sick.

582
00:53:42,601 --> 00:53:45,938
Chatham Station to 36500
continue your journey.

583
00:53:46,105 --> 00:53:48,274
I repeat, continue.

584
00:53:48,416 --> 00:53:50,870
Forward to the south.

585
00:53:50,890 --> 00:53:53,071
Radarnya shows that
they are there.

586
00:53:53,137 --> 00:53:58,452
About 16 km east
Monomoy Island, change.

587
00:53:59,745 --> 00:54:04,959
Chatham Station, this is 36500, we understand.

588
00:54:16,556 --> 00:54:22,353
I hear what they say. You actually don't know what you're doing.

589
00:54:23,856 --> 00:54:28,778
- Sorry?
- Maybe it's because you're not from here.

590
00:54:28,945 --> 00:54:33,033
- You don't know how things are out there.
- Then do you know the situation out there, miss?

591
00:54:35,119 --> 00:54:36,870
I beg you to return.

592
00:54:37,037 --> 00:54:40,249
How do you think it feels to marry
with a coast guard?

593
00:54:40,416 --> 00:54:41,876
I beg you to return.

594
00:54:42,044 --> 00:54:45,004
Will you always come here
every time I send it out there?

595
00:54:45,171 --> 00:54:48,342
- I beg them to return.
- You don't deserve to be here.

596
00:54:49,176 --> 00:54:53,932
- I beg them to return.
- Get out of this room.

597
00:54:54,099 --> 00:54:57,642
- Go home to your house, lady.
- I beg them to return.

598
00:54:57,769 --> 00:54:59,896
Go from this station.

599
00:56:00,883 --> 00:56:02,677
The land now
is behind us.

600
00:56:04,512 --> 00:56:07,516
The only way is to rotate the
rudder 180 degrees.

601
00:56:08,474 --> 00:56:09,911
But the boat can be reversed.

602
00:56:28,832 --> 00:56:30,041
Good.

603
00:56:45,141 --> 00:56:47,102
You must be vigilant.

604
00:56:47,268 --> 00:56:51,440
If the chain breaks then the block will hit you.

605
00:56:52,400 --> 00:56:53,443
We try.

606
00:57:02,954 --> 00:57:04,873
The boat moves.

607
00:57:15,468 --> 00:57:20,724
Did you hear it? That's the sound of the wind.

608
00:57:25,897 --> 00:57:28,024
Coming soon.

609
00:59:01,672 --> 00:59:06,427
Hey. We can't see clearly  so you have to hear
the waves are fine.

610
00:59:06,594 --> 00:59:11,642
- So I'm waiting for a sign from you.
- We believe in you, Bernie.

611
00:59:11,975 --> 00:59:17,565
If you want to do it,
then do Bernie.

612
00:59:18,065 --> 00:59:21,361
Kompas doesn't exist.

613
01:00:54,842 --> 01:00:56,553
Fitzy, the engine dies.

614
01:01:24,293 --> 01:01:26,171
- I can do it.
- No.

615
01:01:33,637 --> 01:01:35,764
You have five seconds.

616
01:01:41,771 --> 01:01:43,815
- The stater doesn't work.
- I know.

617
01:01:43,881 --> 01:01:47,277
Turn on!

618
01:01:53,076 --> 01:01:54,493
Maske. Enter here.

619
01:02:16,603 --> 01:02:18,645
The waves are getting higher,
we can pass it.

620
01:02:24,487 --> 01:02:28,241
But I don't know what will happen next.

621
01:02:30,201 --> 01:02:32,203
Hey Fitz, we succeed.
Come back to the front.

622
01:04:25,875 --> 01:04:30,045


623
01:04:34,050 --> 01:04:35,093
I came.

624
01:04:49,875 --> 01:04:51,911
We are late.

625
01:04:53,795 --> 01:04:55,797
We have to replace wasted time.

626
01:04:55,964 --> 01:05:00,634
Tell Sybert we have to turn 30 degrees
before two minutes or we will pass the island

627
01:05:02,886 --> 01:05:05,138
30 degrees in two minutes.

628
01:05:05,306 --> 01:05:08,266
30 degrees in two minutes.

629
01:05:08,433 --> 01:05:11,644
30 degrees in two minutes.

630
01:05:12,229 --> 01:05:13,946
30 degrees in two minutes.

631
01:05:19,360 --> 01:05:22,696
We back off the ship and
let the current drive us.

632
01:05:23,989 --> 01:05:25,198
Wait.

633
01:06:29,963 --> 01:06:31,964
Hold on, Eldon.

634
01:06:34,175 --> 01:06:35,593
318.

635
01:06:41,056 --> 01:06:43,016
316.

636
01:06:43,642 --> 01:06:47,961
- Close the valve when we hit it.
- Good.

637
01:06:48,438 --> 01:06:50,022
312.

638
01:07:01,199 --> 01:07:03,909
Brave yourself.

639
01:07:05,536 --> 01:07:06,787
Grip.

640
01:07:13,251 --> 01:07:14,794
Now.

641
01:08:18,142 --> 01:08:19,275
So.

642
01:08:23,687 --> 01:08:27,983
You succeeded Sybert.

643
01:08:31,361 --> 01:08:34,781
We must keep the water
from the engine air holes.

644
01:08:34,947 --> 01:08:38,325
If the engine dies then the pump too.

645
01:08:40,286 --> 01:08:44,039
I'm worried about the water coming in more
faster than I thought.

646
01:08:48,418 --> 01:08:50,978
It feels strange to work down here, Eldon?

647
01:08:54,632 --> 01:08:57,842
Good, everyone is ready.

648
01:09:22,573 --> 01:09:24,908
Are you okay?

649
01:09:25,283 --> 01:09:27,327
Calm the children.

650
01:09:27,493 --> 01:09:31,672
I want to go home but my car falls
into the ditch. I need help.

651
01:09:32,540 --> 01:09:34,141
You can't stay here.

652
01:09:34,208 --> 01:09:37,327
Come to my house, so that my sister
will pull out your car. Get up.

653
01:09:41,673 --> 01:09:43,758
- Thank you.
- You don't wear a jacket?

654
01:09:44,050 --> 01:09:48,095
You can move it. We want
to visit survivors on St. Martin

655
01:09:50,764 --> 01:09:54,559
- My jacket is left on the coast guard station.
- Do you know someone there?

656
01:09:54,726 --> 01:09:55,935
Stop it.

657
01:09:59,188 --> 01:10:01,023
He is not there.

658
01:10:02,816 --> 01:10:07,070
- His name is Bernie Webber.-
Bernie is a good person.

659
01:10:24,002 --> 01:10:26,712
We can't find
them without compass, Bernie.

660
01:10:28,171 --> 01:10:30,215
We don't know where they are.

661
01:10:33,468 --> 01:10:34,677
Grip.

662
01:11:06,289 --> 01:11:08,040
Are you okay?

663
01:11:08,999 --> 01:11:13,003
- Are you okay?
- I'm fine Bernie.

664
01:11:13,170 --> 01:11:14,496
Very pleasant.

665
01:11:19,466 --> 01:11:21,026
Brave yourself.

666
01:11:34,313 --> 01:11:37,024
Here is really fun.

667
01:11:44,614 --> 01:11:49,034
Hey, use this.

668
01:11:55,638 --> 01:11:57,099
The Pompons die.

669
01:11:57,166 --> 01:12:00,586
The ponytail shorted. I
must check the panel.

670
01:12:03,089 --> 01:12:04,298
Give the flashlight.

671
01:12:05,674 --> 01:12:10,178
- This is not a matter of time, Sybert.
- Sometimes I wish I could understand your words.

672
01:12:11,387 --> 01:12:13,181
What's wrong?

673
01:12:15,140 --> 01:12:17,184
We must use
all remaining pumps.

674
01:12:18,143 --> 01:12:20,879
We block the switch so it doesn't go down
when we use all the pumps.

675
01:12:20,945 --> 01:12:25,358
We have about 50 cm before
water enters the engine.

676
01:12:25,524 --> 01:12:27,961
- Gosh.
- Did you hear that?

677
01:12:28,027 --> 01:12:33,248
- The waves keep trying to push us.
- At least give him time.

678
01:12:33,949 --> 01:12:37,034
- Right Mr. Sybert?
- Certain.

679
01:12:37,994 --> 01:12:40,913
As long as the generator can make the pump run.

680
01:12:42,623 --> 01:12:44,766
Now we need someone
to maintain the generator.

681
01:12:44,833 --> 01:12:47,043
You want to be appreciated by Sybert,
now is the right time.

682
01:12:47,794 --> 01:12:50,296
You don't have children and
the wife is waiting for you.

683
01:12:51,965 --> 01:12:57,052
You're a single man who is always hiding,
you won't lose anything.

684
01:12:57,219 --> 01:12:58,503
Enough, Brown.

685
01:13:01,265 --> 01:13:03,224
I'm afraid too, Brown.

686
01:13:04,518 --> 01:13:06,310
I also have a life just like you.

687
01:13:11,148 --> 01:13:13,942
There's no point talking about it with you.

688
01:13:18,488 --> 01:13:23,801
Chatham Station, this is 36500. Can you listen to us?

689
01:13:23,868 --> 01:13:28,571
Chatham Station, this is
Bangs, from CG 36383.

690
01:13:28,622 --> 01:13:33,459
Pollock Ship, this is CG 36500, can you listen to us?

691
01:13:33,834 --> 01:13:37,046
Why can't they hear us,
Bernie? Even though we can hear them.

692
01:13:37,212 --> 01:13:41,416
The water is too high, we can't continue.
Chatham Station, can you listen to us?

693
01:13:41,508 --> 01:13:43,102
I repeat we will come back.

694
01:13:43,168 --> 01:13:46,813
Chatham Station to CG-36383,
go back to Old Harbor.

695
01:13:47,080 --> 01:13:50,433
This Pollock ship is CG-36500, can you listen to us?

696
01:13:50,599 --> 01:13:52,267
We are alone.

697
01:13:53,060 --> 01:13:55,885
Do you hear that? Bangs, no
can pass the storm,

698
01:13:55,912 --> 01:13:58,840
and he returned to the dock.

699
01:14:00,357 --> 01:14:02,126
We also have to go back, Webber.

700
01:14:02,694 --> 01:14:06,730
We have done extraordinary things, Bernie.

701
01:14:07,573 --> 01:14:12,035
but Richie is right we have to go back.

702
01:14:12,202 --> 01:14:18,540
Air pressure 8 to 9. Air pressure
8 to 9. Plus snowfall.

703
01:14:18,708 --> 01:14:20,450
You hear Bangs on the radio.

704
01:14:20,584 --> 01:14:23,545
We don't have a compass,
can't communicate.

705
01:14:27,098 --> 01:14:31,093
- You...
- Why am I, Richie?

706
01:14:32,577 --> 01:14:38,308
I brought you here.
Not Bangs or Cluffs.

707
01:14:44,855 --> 01:14:46,357
We got through it, Richie.

708
01:14:50,276 --> 01:14:51,862
Do you want to go back?

709
01:14:54,114 --> 01:14:57,416
Will not. We have been so far.

710
01:14:58,117 --> 01:14:59,785
We will not give up.

711
01:15:02,412 --> 01:15:04,247
Will not.

712
01:15:06,750 --> 01:15:08,126
Do your work.

713
01:15:12,546 --> 01:15:15,632
Turn off the lights, Fitz. We
seek in darkness.

714
01:15:15,799 --> 01:15:19,135
We can more quickly see
Pendleton's light in the dark.

715
01:15:26,975 --> 01:15:28,352
Beware.

716
01:15:34,315 --> 01:15:35,558
Enter here.

717
01:15:37,818 --> 01:15:39,203
You two come in.

718
01:15:40,029 --> 01:15:42,072
I lost my hat.

719
01:16:07,761 --> 01:16:09,070
Are you okay?

720
01:16:10,972 --> 01:16:16,811
Yes, I'm just tired. Come on.

721
01:16:21,523 --> 01:16:23,483
You guys play in the room.

722
01:16:23,750 --> 01:16:25,894
Enter, I'll call my brother.

723
01:16:25,914 --> 01:16:28,805
Thank you, call me Miriam.

724
01:16:46,120 --> 01:16:48,497
Will your mother be angry if I sound the radio?

725
01:16:55,595 --> 01:16:58,431
Boston Coast Guard, this is Unimak.

726
01:16:58,598 --> 01:17:01,675
We are now in Mercer,
with help from Yakutat.

727
01:17:01,741 --> 01:17:05,495
Four Mercer crews jump
from the deck. They died.

728
01:17:05,562 --> 01:17:09,983
I repeat, four crew are killed. And
other crew experience hypothermia.

729
01:17:10,149 --> 01:17:14,236
We will try to find
again tomorrow morning. Change.

730
01:17:16,113 --> 01:17:20,775
There is no point in hearing a conversation on the radio, Miriam.
It's better you don't know what's going on.

731
01:17:32,669 --> 01:17:35,671
- How long have you been married?
- We...

732
01:17:40,425 --> 01:17:42,386
We are not married.

733
01:17:44,846 --> 01:17:48,132
- I don't know...
- I told Bernie a good man.

734
01:17:52,353 --> 01:17:56,690
He once tried to save Arnie
my husband and crew from the Landry ship.

735
01:17:57,065 --> 01:18:00,402
They were fishing in Nantucket then
the water suddenly entered the ship.

736
01:18:00,568 --> 01:18:02,320
With the weather like tonight.

737
01:18:03,530 --> 01:18:06,282
Let's go.

738
01:18:06,448 --> 01:18:09,693
My sister will arrive soon, I must also go to the shelter. Come on, you two.

739
01:19:55,811 --> 01:19:57,254
Do you know who he is?

740
01:19:58,331 --> 01:20:02,452
That's not Bernie's fault. Not anyone's fault.
Don't let him blame you too.

741
01:20:03,504 --> 01:20:04,797
Blaming me for what?

742
01:20:04,964 --> 01:20:08,276
You told them that there was a ship stranded right?

743
01:21:25,434 --> 01:21:28,270
Fitz, turn on the lamp.

744
01:22:17,037 --> 01:22:19,515
I can't believe we
managed to find it.

745
01:22:23,795 --> 01:22:27,675
We are late, it's a wreck.

746
01:22:32,063 --> 01:22:36,218
- Do you see it?
- Yes, I see.

747
01:22:36,894 --> 01:22:38,646
I guessed it.

748
01:22:41,899 --> 01:22:44,069
Where did he go?

749
01:22:52,454 --> 01:22:54,039
Nice to meet you.

750
01:23:00,845 --> 01:23:02,345
Careful.

751
01:23:09,099 --> 01:23:14,271
- How do you bring them all?
- The boat has 12 people including us.

752
01:23:15,782 --> 01:23:17,484
That's the rule isn't it?

753
01:23:21,989 --> 01:23:23,532
How many people do you think fit?

754
01:23:25,034 --> 01:23:26,619
20 to 22 people.

755
01:23:29,248 --> 01:23:30,415
Wait.

756
01:23:30,582 --> 01:23:32,251
They go down.

757
01:23:56,413 --> 01:23:58,290
Save him.

758
01:24:28,734 --> 01:24:30,695
Come on, I get you.

759
01:24:51,428 --> 01:24:52,629
We will catch you.

760
01:25:02,399 --> 01:25:03,775
Maske, help me.

761
01:25:06,237 --> 01:25:08,865
Drag him.

762
01:25:26,177 --> 01:25:27,888
Do you know the way back, miss?

763
01:25:28,972 --> 01:25:30,307
Sure.

764
01:25:31,025 --> 01:25:32,852
Thank you for your help Mr.
Nickerson.

765
01:25:34,979 --> 01:25:36,281
You know...

766
01:25:37,440 --> 01:25:40,236
- Bernie left not because of me.
- Yes I know.

767
01:25:41,705 --> 01:25:44,157
It's already the job isn't it?

768
01:25:47,661 --> 01:25:49,497
After all why do I want to blame you?

769
01:26:05,015 --> 01:26:09,270
Just relax. Pete, you're next.

770
01:26:09,437 --> 01:26:12,316
Come on.

771
01:26:20,526 --> 01:26:22,869
- We have to go.
- We cannot leave anyone.

772
01:26:23,036 --> 01:26:25,731
- Get down, Eldon.
- We have to hurry.

773
01:26:25,773 --> 01:26:27,473
We run out of time.

774
01:26:27,505 --> 01:26:29,967
We have to get out of this ship.

775
01:26:30,695 --> 01:26:31,997
Fast.

776
01:26:32,172 --> 01:26:33,928
What is Eldon?

777
01:26:35,259 --> 01:26:37,053
I'm scared.

778
01:26:43,811 --> 01:26:47,523
We are all scared too.

779
01:26:48,524 --> 01:26:50,880
Eldon ..

780
01:26:50,919 --> 01:26:55,983
You only need to follow me. If I can, then everyone can do it.

781
01:27:09,800 --> 01:27:11,045
Come on.

782
01:27:25,794 --> 01:27:27,794
Hold on, Eldon.

783
01:27:37,082 --> 01:27:39,710
Hold on, Tiny.

784
01:28:36,778 --> 01:28:39,022
Eldon.

785
01:28:42,159 --> 01:28:44,954
Eldon, look at me.

786
01:28:57,344 --> 01:29:00,055
If I say jump,
then jump, ready?

787
01:29:07,631 --> 01:29:08,765
Jump.

788
01:29:13,113 --> 01:29:14,381
Are you okay?

789
01:29:16,483 --> 01:29:17,783
Grip.

790
01:29:23,250 --> 01:29:25,644
The ship is too heavy.

791
01:29:25,711 --> 01:29:28,664
They say there are still 7
or 8 people up there.

792
01:29:30,466 --> 01:29:35,848
We can deliver some
then come back later.

793
01:29:44,191 --> 01:29:48,112
We cannot leave them,
the ship will soon sink.

794
01:29:50,532 --> 01:29:52,576
We live together or
we die together.

795
01:29:55,288 --> 01:29:56,489
Right?

796
01:30:32,206 --> 01:30:33,867
You succeeded.

797
01:30:34,717 --> 01:30:37,838
You deserve to be honored
to come down last, Mr. Sybert.

798
01:31:36,365 --> 01:31:37,651
The last one.

799
01:33:17,735 --> 01:33:21,449
Hey Fitz, turn off the lights.

800
01:33:46,519 --> 01:33:48,772
We had a chance to talk
with McCullough on the radio.

801
01:33:49,607 --> 01:33:54,237
Four of his crew were killed, but others
survived. The captain of the Pollock ship said...

802
01:33:54,404 --> 01:33:59,377
Mr. Cluff, this is from 36500.
Bernie who is on the radio.

803
01:33:59,444 --> 01:34:03,482
Chatham Station, do you hear me?

804
01:34:04,100 --> 01:34:08,880
CG-36500, this is Chatham Station.
Is this you Webber?

805
01:34:09,046 --> 01:34:11,633
Yes sir, this is Bernie.

806
01:34:13,044 --> 01:34:17,891
We are with 32 crew members
Pendleton who survived.

807
01:34:18,900 --> 01:34:20,610
Chatham Station, do you hear me?

808
01:34:20,977 --> 01:34:26,150
36500, this is Chatham Station. You said you brought 32 crew?

809
01:34:26,316 --> 01:34:30,864
- They saved 32 people.
-Yes sir, 32 people.

810
01:34:31,031 --> 01:34:34,393
We lose the compass, so we
don't know where we are now.

811
01:34:34,535 --> 01:34:36,337
But we try to get back.

812
01:34:36,671 --> 01:34:38,998
- They won't be able to do it without a compass.
- Not in this weather.

813
01:34:39,036 --> 01:34:40,337
They will not succeed.

814
01:34:41,543 --> 01:34:43,379
You lose your compass, Webber.

815
01:34:43,472 --> 01:34:47,892
36500, this is Pollock Ship.
Don't go to the dock first.

816
01:34:48,259 --> 01:34:51,680
We are 8 km northeast of
from Pendleton's last position.

817
01:34:51,710 --> 01:34:55,882
- come to our location. Change.
- CG 36500, this is Chatham Station...

818
01:34:56,086 --> 01:35:00,341
go to Pollock's location and
move some of the crew there.

819
01:35:01,525 --> 01:35:03,152
How can we
know the direction, right?

820
01:35:05,697 --> 01:35:06,939
Right Richie?

821
01:35:07,991 --> 01:35:10,411
CG 36500, are you listening to me?

822
01:35:13,998 --> 01:35:15,508
If they know the position of their ship
where...

823
01:35:16,251 --> 01:35:19,013
then they should tell where
our position is because I really don't know.

824
01:35:19,039 --> 01:35:20,866
Webber, are you listening to me?

825
01:35:21,466 --> 01:35:26,438
- I won't go back there. This is
Chatham Station. Do you hear it?

826
01:35:26,505 --> 01:35:32,028
We just saved you in
there, there's no way we will go back there.

827
01:35:32,095 --> 01:35:34,715
CG 36500, this is Chatham Station.

828
01:35:34,882 --> 01:35:40,864
Webber, I order you to go to Pollock
and move your passengers there.

829
01:35:56,132 --> 01:36:00,428
There's nothing wrong with the radio, Mr. Cluff.
He did it by his own will.

830
01:36:01,755 --> 01:36:03,006
Bernie Webber.

831
01:36:04,675 --> 01:36:05,885
Who doesn't know him?

832
01:36:05,916 --> 01:36:07,418
How will they return?

833
01:36:07,441 --> 01:36:09,134
He turns off the radio.

834
01:36:11,684 --> 01:36:14,520
- Poor man.
- I can't believe things like this can happen.

835
01:36:23,239 --> 01:36:24,707
There are still others on the car.

836
01:36:31,632 --> 01:36:33,459
- The electricity goes out.
- How will they find us?

837
01:36:33,507 --> 01:36:34,933
The electricity goes out.

838
01:36:36,045 --> 01:36:39,174
Electricity throughout the city goes out.

839
01:36:40,392 --> 01:36:43,020
- Even worse than last year.
- They won't be wrong.

840
01:37:01,375 --> 01:37:03,002
Let's go to the dock.

841
01:37:13,442 --> 01:37:15,317
How do you find our
without a compass?

842
01:37:18,900 --> 01:37:22,109
We only follow the current season.

843
01:37:26,692 --> 01:37:28,692
We are only lucky.

844
01:37:33,317 --> 01:37:34,559
Luck.

845
01:37:38,192 --> 01:37:39,942
Do you know how we will return?

846
01:37:41,317 --> 01:37:43,525
I'm not too sure.

847
01:37:45,475 --> 01:37:51,442
I just refused my command command.
But I know better than them, right?

848
01:37:52,192 --> 01:37:54,484
The wind was blowing from my left direction when we left.

849
01:37:54,942 --> 01:38:00,692
And now it blows from the right,
it looks like our direction is correct.

850
01:38:03,609 --> 01:38:07,317
We only have to follow
light on the beach.

851
01:38:20,609 --> 01:38:22,734
We depend on you, captain.

852
01:38:32,692 --> 01:38:33,850
Listen.

853
01:38:38,109 --> 01:38:40,192
I sailed with the flow.

854
01:38:42,150 --> 01:38:44,942
Let the current push our
somewhere.

855
01:38:45,109 --> 01:38:50,484
The wind has subsided, so now we
have to look for light towards the land.

856
01:38:50,650 --> 01:38:56,650
Even though we will be stranded in a place that is
in the middle of nowhere, provided we can pull over.

857
01:39:01,192 --> 01:39:04,275
A long day, isn't it?

858
01:39:04,900 --> 01:39:08,025
Yes, of course.

859
01:39:10,109 --> 01:39:12,650
But don't be discouraged.

860
01:39:14,859 --> 01:39:17,317
This ship is a great ship, he
will take us ashore.

861
01:39:19,734 --> 01:39:22,725
We will take you home
you guys, okay? We will all go home.

862
01:39:24,359 --> 01:39:26,025
We rely on you captain.

863
01:42:50,692 --> 01:42:54,492
- Turn on your lamp.
- Like he did.

864
01:42:54,559 --> 01:42:57,817
Turn on the lights of your car.

865
01:42:58,484 --> 01:43:00,650
Even brighter so that
they can see us.

866
01:43:50,400 --> 01:43:52,692
It looks like we succeeded.

867
01:43:56,234 --> 01:43:58,559
The waves have pushed us.

868
01:43:58,725 --> 01:44:01,642
Do you see that, Richie?

869
01:44:23,734 --> 01:44:26,459
Fitz, turn on the lamp.

870
01:44:57,992 --> 01:44:59,575
Hey do you see it?

871
01:45:13,200 --> 01:45:14,450
What are they?

872
01:45:17,267 --> 01:45:18,875
Good work, Bernie.

873
01:45:19,400 --> 01:45:22,984
You're successful, Webber.

874
01:45:23,859 --> 01:45:26,734
36500 successfully arrived at Chatham dock.

875
01:45:26,900 --> 01:45:31,167
They brought 32 survivors.
Kuulangi 32 crew.

876
01:45:45,984 --> 01:45:48,442
Throw the rope.

877
01:45:53,092 --> 01:45:54,659
Good work, Bernie.

878
01:46:05,492 --> 01:46:06,784
Help them.

879
01:46:07,734 --> 01:46:09,334
Come here friends. Nice to meet you.

880
01:46:09,400 --> 01:46:11,825
We think we lost you.

881
01:46:12,692 --> 01:46:16,425
He gave him a cold jacket.

882
01:46:18,400 --> 01:46:19,900
We will take you to the shelter.

883
01:46:20,067 --> 01:46:22,367
Come here.

884
01:46:37,342 --> 01:46:38,892
Captain's good work.

885
01:46:42,509 --> 01:46:43,842
Good work, Bernie.

886
01:47:25,134 --> 01:47:26,600
Bernie.

887
01:48:06,442 --> 01:48:07,950
Let's go home.

888
01:48:41,284 --> 01:48:43,492
Is April 16 past?

889
01:48:46,850 --> 01:48:48,692
I have asked for permission from Mr. Cluff.

890
01:48:50,292 --> 01:48:52,559
- He said it was just...
- Formality.

891
01:48:54,434 --> 01:48:56,159
Now I know, right?

892
01:49:05,600 --> 01:49:09,600
What are Bernie Webber, Richard Livesey,
Andy Fitzgerald and Ervin Maske...

893
01:49:09,725 --> 01:49:12,892
do on the night of the date
18 February 1952...

894
01:49:13,059 --> 01:49:16,517
is considered as a rescue with the greatest small ship in the history of the Coast Guard.

895
01:49:19,975 --> 01:49:23,742
Bernie and Miriam were married on the date they had previously specified.

896
01:49:24,975 --> 01:49:27,742
And their marriage lasted 58 years until
Bernie died at the age of 81 in 2009.

897
01:49:36,975 --> 01:49:41,742
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

