﻿1
00: 00: 24,224 --> 00: 00: 26.397
Jika ada yang bangun,
mereka mati.

2
00: 00: 26,426 --> 00: 00: 27,905
Ada yang bergerak, mereka mati.

3
00: 00: 27,927 --> 00: 00: 30,635
Siapa saja membuat suara
sebelum saya meninggalkan film ini,

4
00: 00: 30,663 --> 00: 00: 31,937
mereka mati.

5
00: 00: 31,965 --> 00: 00: 34,775
Nama saya adalah John S. Wojtowicz.

6
00: 00: 34,801 --> 00: 00: 37,873
Anda bisa memanggil saya The Dog
karena itu nama panggilan saya.

7
00: 00: 39,172 --> 00: 00: 42,745
Hai. Saya Jeanne Parr,
dan ini adalah John Wojtowicz.

8
00: 00: 42,776 --> 00: 00: 44,483
Saat ini, dia di penjara.

9
00: 00: 44,511 --> 00: 00: 46,752
Itu 5 1/2 tahun yang lalu
ketika dia berusaha

10
00: 00: 46,780 --> 00: 00: 48,782
merampok bank Brooklyn
untuk mendapatkan uang

11
00: 00: 48,815 --> 00: 00: 51,694
untuk kekasihnya
operasi ganti kelamin.

12
00: 00: 51,718 --> 00: 00: 54.130
Mereka membuat film tentang John.

13
00: 00: 54.154 --> 00: 00: 55,656
Ini disebut "Dog Day Afternoon,"

14
00: 00: 55,688 --> 00: 00: 58,965
dan Al Pacino
memainkan bagian dari John.

15
00: 00: 58,992 --> 00: 01: 00,835
Ini kekasih John, Liz Eden,

16
00: 01: 00,860 --> 00: 01: 03,397
siapa yang mau
bahwa operasi perubahan jenis kelamin.

17
00: 01: 03,430 --> 00: 01: 06,968
Yah, dia mengerti, dan hari ini
dia hidup bahagia sebagai seorang wanita.

18
00: 01: 07,000 --> 00: 01: 09,810
John masih di penjara,
dan kami akan mengungkapkannya

19
00: 01: 09,836 --> 00: 01: 12,544
untuk pertama kalinya di
wawancara eksklusif saya dengannya,

20
00: 01: 12,572 --> 00: 01: 15,178
sisinya ini sangat dramatis
kisah cinta.

21
00: 01: 15,208 --> 00: 01: 17,882
Jadi tinggallah bersama kami. Kami hidup.

22
00: 01: 17,911 --> 00: 01: 21,017
Itu versi singkatnya.

23
00: 01: 42,602 --> 00: 01: 44,946
BAIK. Alasan saya menyebut diri saya
orang cabul

24
00: 01: 44,971 --> 00: 01: 47,178
adalah bahwa saya berorientasi seksual.

25
00: 01: 47,207 --> 00: 01: 49,744
Sangat mudah karena kamu
harus melihatnya dengan cara ini.

26
00: 01: 49,776 --> 00: 01: 54,486
Kebanyakan orang minum.
Kebanyakan orang merokok.

27
00: 01: 54,514 --> 00: 01: 57,950
Banyak orang melakukan narkoba,
dan mereka berhubungan seks.

28
00: 01: 57,951 --> 00: 02: 00,397
Jadi mereka punya semuanya
outlet-outlet ini, oke?

29
00: 02: 00,420 --> 00: 02: 02,422
Saya tidak merokok. Saya tidak minum.

30
00: 02: 02,455 --> 00: 02: 05,402
Saya tidak memakai narkoba.
Saya tidak berjudi.

31
00: 02: 05,425 --> 00: 02: 08,804
Jadi saya seorang malaikat ... ha ha! ...
tapi saya punya tanduk,

32
00: 02: 08,828 --> 00: 02: 11,934
Oke, dan masalahnya adalah,
ketika kamu mendapat tanduk,

33
00: 02: 11,965 --> 00: 02: 15,913
Anda hanya bisa melakukan satu hal, oke.
Dan itu sial.

34
00: 02: 19,606 --> 00: 02: 22,553
Saya menganggap diri saya romantis.

35
00: 02: 22,575 --> 00: 02: 25,351
Ada seks, dan ada cinta.
Saya seorang kekasih.

36
00: 02: 25,378 --> 00: 02: 27,824
Ketika saya bertemu Ernie
untuk pertama kalinya,

37
00: 02: 27,847 --> 00: 02: 31,385
cinta pada pandangan pertama,
dan karena aku mencintainya,

38
00: 02: 31,417 --> 00: 02: 36,093
pada 22 Agustus 1972,
Saya harus melakukan sesuatu.

39
00: 02: 36,122 --> 00: 02: 39,331
Semua seutuhnya,
22 Agustus 1972,

40
00: 02: 39,359 --> 00: 02: 41,999
adalah hari musim panas seperti
setiap hari musim panas lainnya ...

41
00: 02: 42,028 --> 00: 02: 45,601
panas, lembab, dengan semua orang
mencoba untuk sedikit lega

42
00: 02: 45,632 --> 00: 02: 48,545
dari yang opresif
panas dan kelembaban,

43
00: 02: 48,568 --> 00: 02: 50,138
dan kemudian itu terjadi.

44
00: 02: 50,170 --> 00: 02: 52,411
Pada jam 2:58 sore itu,

45
00: 02: 52,438 --> 00: 02: 54,076
dua pria memasuki bank
di Brooklyn

46
00: 02: 54,107 --> 00: 02: 56,187
dan mulai berubah menjadi apa
paling sensasional,

47
00: 02: 56,209 --> 00: 02: 59,053
paling aneh,
perampokan bank yang paling luar biasa

48
00: 02: 59.078 --> 00: 03: 02,184
dalam sejarah kejahatan,
dan sebelum mereka selesai,

49
00: 03: 02,215 --> 00: 03: 04,252
apa yang seharusnya terjadi
perampokan bank biasa

50
00: 03: 04,284 --> 00: 03: 08,061
berubah menjadi sirkus 3 cincin.

51
00: 03: 16,629 --> 00: 03: 24,629
Tidak ada yang akan melakukannya
apa yang saya lakukan.

52
00: 03: 24,871 --> 00: 03: 26,839
Tidak ada yang akan merampok bank

53
00: 03: 26,873 --> 00: 03: 30,218
untuk memotong kontol seorang pria untuk memberi
dia operasi ganti kelamin.

54
00: 03: 30,243 --> 00: 03: 32,189
Itu sebabnya mereka dibuat
film tentang itu.

55
00: 03: 33,813 --> 00: 03: 35,622
Anda tahu sesuatu, orang?

56
00: 03: 35,648 --> 00: 03: 36,688
Anda akan diingat

57
00: 03: 36,716 --> 00: 03: 38,593
sisa dari Anda
hidup untuk hari itu

58
00: 03: 38,618 --> 00: 03: 40,996
Anda ditahan dan diculik.

59
00: 03: 41,020 --> 00: 03: 42,795
Kami membuat sejarah di sini.

60
00: 03: 45,525 --> 00: 03: 47,027
Kita berhasil.

61
00: 03: 47,060 --> 00: 03: 49,404
AI Pacino.

62
00: 03: 51,831 --> 00: 03: 53,640
Sebuah kisah nyata.

63
00: 03: 54,667 --> 00: 03: 56,510
BAIK.
Apa yang harus kamu mengerti

64
00: 03: 56,536 --> 00: 04: 00,245
adalah bahwa dalam hidupku,
Saya punya 4 istri.

65
00: 04: 00,273 --> 00: 04: 03,277
Saya juga punya 23 pacar

66
00: 04: 03,309 --> 00: 04: 05,346
karena, ingat,
Saya seorang cabul.

67
00: 04: 05,378 --> 00: 04: 08,848
Mereka semua saling kenal
karena saya seperti Prudential.

68
00: 04: 08,881 --> 00: 04: 10,827
Aku adalah batu, oke,

69
00: 04: 10,850 --> 00: 04: 13,660
dan saya memberikan sebagian dari diri saya
untuk semua orang,

70
00: 04: 13,686 --> 00: 04: 15,131
dan kamu pergi,
"Bagaimana kamu bisa melakukan itu?"

71
00: 04: 15,154 --> 00: 04: 17,896
Saya bilang, karena, idiot ...
sangat sederhana ...

72
00: 04: 17,924 --> 00: 04: 20,768
kamu bisa mencintai
lebih dari satu orang.

73
00: 04: 20,793 --> 00: 04: 22,833
Satu dari
upaya pembajakan yang aneh

74
00: 04: 22,862 --> 00: 04: 25,103
sampai saat ini dimulai ketika dua pria bersenjata
mengangkat sebuah bank

75
00: 04: 25,131 --> 00: 04: 26,906
di Brooklyn, New York.

76
00: 04: 26,933 --> 00: 04: 28,810
Orang-orang bersenjata mendapat $ 29.000,

77
00: 04: 28,835 --> 00: 04: 30,906
tetapi sebelum mereka bisa pergi,
polisi pindah,

78
00: 04: 30,937 --> 00: 04: 32,883
dan perampok bank
menangkap 8 sandera.

79
00: 04: 32,905 --> 00: 04: 35,181
Dengan rekannya di dalam
menunjuk senapan

80
00: 04: 35,208 --> 00: 04: 37,586
di 8 karyawan, perampok lainnya
menghabiskan sebagian besar waktunya

81
00: 04: 37,610 --> 00: 04: 40,489
mondar-mandir di luar bank,
bernegosiasi dengan polisi

82
00: 04: 40,513 --> 00: 04: 42,356
atau berteriak pada mereka
untuk mundur.

83
00: 04: 42,382 --> 00: 04: 44,191
Polisi, pada gilirannya,
mencoba untuk tetap menekan

84
00: 04: 44,217 --> 00: 04: 46,663
dengan memesan ratusan
penonton untuk bergerak.

85
00: 04: 46,686 --> 00: 04: 48,666
Baiklah, teman-teman.
Anda harus pindah kembali.

86
00: 04: 48,688 --> 00: 04: 50,065
Semakin terlihat
perampok bank

87
00: 04: 50,089 --> 00: 04: 51,693
adalah John Wojtowicz, 27 tahun,

88
00: 04: 51,724 --> 00: 04: 53,294
sebuah out-of-kerja
Penduduk New York City

89
00: 04: 53,326 --> 00: 04: 55,465
dan homoseksual yang mengaku
yang meninggalkan istrinya

90
00: 04: 55,495 --> 00: 04: 58,101
dan dua anak 3 tahun yang lalu.

91
00: 04: 58,131 --> 00: 04: 59,542
Hari itu,
Saya bersama pacar saya

92
00: 04: 59,565 --> 00: 05: 01,340
dan dua anak saya
di pantai di Rockaway.

93
00: 05: 01,501 --> 00: 05: 05,108
Hari itu panas, terik ... oh, Tuhan ...
dan saya mendengarkan radio,

94
00: 05: 05,138 --> 00: 05: 08,176
dan saya dengar,
"seorang homoseksual yang mengaku

95
00: 05: 08,207 --> 00: 05: 10,710
baru saja merampok bank
di Brooklyn, Avenue P, "

96
00: 05: 10,743 --> 00: 05: 12,416
dan mereka mengatakan namanya
dan semuanya,

97
00: 05: 12,445 --> 00: 05: 14,425
dan saya mendengarkannya.

98
00: 05: 14,447 --> 00: 05: 16,518
Saya mendengarkannya
di pantai.

99
00: 05: 16,549 --> 00: 05: 18,324
Saya mendengarkannya di kereta.

100
00: 05: 18,351 --> 00: 05: 20,297
Saya pulang ke rumah
dan menontonnya di TV.

101
00: 05: 20,320 --> 00: 05: 23,392
Saya mendengarkan dan mendengarkan.
Saya tidak mendengar Wojtowicz.

102
00: 05: 23,423 --> 00: 05: 25,528
Saya mendengar John sesuatu.

103
00: 05: 25,558 --> 00: 05: 27,071
Jadi saya berkata kepada pacar saya,

104
00: 05: 27,093 --> 00: 05: 28,470
"Kedengarannya seperti namaku,
bukankah begitu? "

105
00: 05: 28,494 --> 00: 05: 30,531
Dia mulai tertawa.
Kami pergi ke halaman belakang.

106
00: 05: 30,563 --> 00: 05: 33,976
Kami memiliki barbeque, tidak menyadari
itu Johnny sepanjang waktu.

107
00: 06: 45,037 --> 00: 06: 47,176
Setelah saya lulus
SMA,

108
00: 06: 47,206 --> 00: 06: 50,619
Saya bertemu dengan istri perempuan saya
disebut Carmen Ann. Bifulco.

109
00: 06: 52,311 --> 00: 06: 54,791
♪ Kita mungkin tidak akan pernah lulus
dengan cara ini lagi ... ♪

110
00: 06: 54,814 --> 00: 06: 56,487
Dia bekerja untuk Chase Manhattan,
seperti yang saya lakukan.

111
00: 06: 56,516 --> 00: 06: 58,996
Jadi kami temanmu
di Chase Manhattan.

112
00: 06: 59,018 --> 00: 07: 03,524
Saya adalah seorang kasir, dan itulah apa
Saya menyebut cinta pada pandangan pertama.

113
00: 07: 03,556 --> 00: 07: 04,626
♪ Jika kita tidak pernah punya kesempatan
untuk bertemu lagi ... ♪

114
00: 07: 04,657 --> 00: 07: 07,365
Dia memanggilku
pergi berkencan.

115
00: 07: 07,393 --> 00: 07: 09,930
Dia menjemputku
dua gadis lain, dan dia berkata,

116
00: 07: 09,962 --> 00: 07: 11,999
"Salah satu dari Anda akan menjadi
pengantin keberuntunganku di masa depan. "

117
00: 07: 12,031 --> 00: 07: 13,908
Saya pikir orang itu
sudah gila.

118
00: 07: 17,770 --> 00: 07: 19,977
Lalu kami mulai
berbicara satu sama lain

119
00: 07: 20,006 --> 00: 07: 23,180
dan berkencan, dan kemudian,
booming, aku dikonsep.

120
00: 07: 23,209 --> 00: 07: 27,157
Saya seorang Republikan Goldwater,
yang artinya saya konservatif,

121
00: 07: 27,180 --> 00: 07: 29,592
yang berarti saya juga
seorang penghasut perang,

122
00: 07: 29,615 --> 00: 07: 32,027
Jadi saya bersedia pergi
ke perang dan bertarung dalam perang.

123
00: 07: 33,519 --> 00: 07: 38,195
saya akan
mengingatkan Anda ekstremisme itu

124
00: 07: 38,224 --> 00: 07: 43,401
dalam membela kebebasan
tidak ada salahnya.

125
00: 07: 48,801 --> 00: 07: 52,305
Ketika itu saya pergi
untuk pelatihan dasar,

126
00: 07: 52,338 --> 00: 07: 54,875
saat itulah aku pertama kali
pengalaman gay.

127
00: 07: 54,907 --> 00: 07: 57,148
Saya bertemu seorang dusun
dengan nama Wilbur.

128
00: 07: 57,176 --> 00: 08: 00,419
Suatu malam, saya bermimpi
bahwa saya mendapatkan blow job,

129
00: 08: 00,446 --> 00: 08: 02,392
dan sebaliknya,
itu adalah hal yang nyata,

130
00: 08: 02,415 --> 00: 08: 04,895
dan Wilbur meniupku,
dan sebelum saya datang,

131
00: 08: 04,917 --> 00: 08: 07,420
Saya bangun, dan saya pergi,
"Apa yang sedang kamu lakukan?"

132
00: 08: 07,453 --> 00: 08: 09,626
dan dia berkata,
"Yah, rasanya tidak enak?"

133
00: 08: 09,655 --> 00: 08: 11,396
dan saya pergi, "Ya. Rasanya enak."

134
00: 08: 11,424 --> 00: 08: 14,234
Dia berkata, "Yah?"
Saya berkata, "Baiklah, teruskan,"

135
00: 08: 14,260 --> 00: 08: 16,240
dan kemudian kami terus mengalami
hubungan ini

136
00: 08: 16,262 --> 00: 08: 18,173
karena dia meledak hebat.

137
00: 08: 18,197 --> 00: 08: 19,904
Dia seperti angin musim panas.
Ha ha!

138
00: 08: 29,709 --> 00: 08: 34,715
Saya pergi ke Vietnam
pada bulan Oktober 1966.

139
00: 08: 34,747 --> 00: 08: 37,990
Saya pertama kali pergi ke Saigon,

140
00: 08: 38,017 --> 00: 08: 41,658
dan beberapa bulan kemudian,
mereka mengirim saya ke Da Nang,

141
00: 08: 41,687 --> 00: 08: 43,724
OK, oleh DMZ,

142
00: 08: 43,756 --> 00: 08: 45,736
dan disitulah
kami beraksi ...

143
00: 09: 00,006 --> 00: 09: 04,079
dan kemudian pada bulan Februari 1967,

144
00: 09: 04,110 --> 00: 09: 06,386
ada yang pertama
serangan roket

145
00: 09: 06,412 --> 00: 09: 08,289
di Pangkalan Angkatan Udara Da Nang,

146
00: 09: 08,314 --> 00: 09: 12,160
dan 90% rekan tentara saya
terbunuh.

147
00: 09: 12,184 --> 00: 09: 14,255
Jadi yang terjadi adalah,

148
00: 09: 14,287 --> 00: 09: 18,702
Saya berubah dari Goldwater
konservatif pada tahun 1964

149
00: 09: 18,724 --> 00: 09: 23,332
ke peacenik McCarthy pada tahun 1968

150
00: 09: 23,362 --> 00: 09: 25,342
karena jika tidak
akan memenangkan perang,

151
00: 09: 25,364 --> 00: 09: 27,844
mengapa harus semua anak muda ini
terbunuh dan mati sia-sia?

152
00: 09: 27,867 --> 00: 09: 29,938
Kami kehilangan 50.000 orang di sana

153
00: 09: 29,969 --> 00: 09: 31,710
karena mereka tidak mau
mari kita menangkan.

154
00: 09: 31,737 --> 00: 09: 33,182
Jadi, jika tidak
akan memenangkannya,

155
00: 09: 33,205 --> 00: 09: 34,582
ayo kita keluar dan mengakhirinya.

156
00: 09: 42,615 --> 00: 09: 49,157
Saya menikahi Carmen
pada tahun 1967 di bulan Oktober.

157
00: 09: 49,188 --> 00: 09: 52,067
Kami ingin menikah
sebelum saya pergi ke Vietnam,

158
00: 09: 52,091 --> 00: 09: 54,833
tapi mertuaku bilang tidak

159
00: 09: 54,860 --> 00: 09: 57,568
karena mereka berharap
Saya tidak berhasil kembali.

160
00: 09: 57,597 --> 00: 10: 02,034
Soto mengecewakan mertuaku,
Saya hidup melalui Perang Vietnam

161
00: 10: 02,068 --> 00: 10: 03,411
dan kembali dan menikahinya.

162
00: 10: 03,436 --> 00: 10: 06,110
Ayah saya tidak
ingin aku menikah sama sekali.

163
00: 10: 06,138 --> 00: 10: 09,915
Keluarga saya membencinya,
tapi saya menikah.

164
00: 10: 12,645 --> 00: 10: 15,091
Ini adalah foto-fotonya
dari pernikahanku ...

165
00: 10: 15,114 --> 00: 10: 17,424
21 Oktober 1967.

166
00: 10: 18,684 --> 00: 10: 23,360
Menikah di Gereja St. Rita
di Brooklyn.

167
00: 10: 23,389 --> 00: 10: 25,391
Seluruh lingkungan
ada di sana.

168
00: 10: 25,424 --> 00: 10: 28,496
♪ Selamanya dan selamanya ♪

169
00: 10: 28,527 --> 00: 10: 30,939
♪ Ingin memberitahumu ♪

170
00: 10: 33,232 --> 00: 10: 34,438
Ada hal yang besar
pada akhirnya.

171
00: 10: 34,467 --> 00: 10: 35,775
Itu sungguh mengerikan.

172
00: 10: 35,801 --> 00: 10: 38,577
Imam saya ingin menganulir
pernikahan malam itu.

173
00: 10: 38,604 --> 00: 10: 39,947
Hentikan itu.

174
00: 10: 39,972 --> 00: 10: 41,849
Malam pernikahan,
kami hampir putus

175
00: 10: 41,874 --> 00: 10: 44,047
karena kami bertengkar
atas uang pernikahan.

176
00: 10: 44,076 --> 00: 10: 48,058
Sang ayah ingin saya membayar
untuk bagian dari pernikahan.

177
00: 10: 48,080 --> 00: 10: 50,822
Jadi kami bertengkar hebat,
aku dan Carmen, malam itu.

178
00: 10: 50,850 --> 00: 10: 52,761
Jadi saya mengambil uang itu
dan melemparkannya ke arahnya

179
00: 10: 52,785 --> 00: 10: 54,662
dan berjalan keluar.

180
00: 11: 23,449 --> 00: 11: 25,554
Ha ha ha!

181
00: 11: 25,584 --> 00: 11: 28,997
Saya pulang ke rumah suatu malam.
Semuanya hilang.

182
00: 11: 29,021 --> 00: 11: 32,161
Peralatan dapur saya hilang.
Hadiah pertunangan saya hilang.

183
00: 11: 32,191 --> 00: 11: 37,402
"Aku pergi. Pergi ke ibumu."
Itu dia. Ha!

184
00: 11: 37,430 --> 00: 11: 42,778
Carmen dan aku putus
20 Juni 1969.

185
00: 11: 42,802 --> 00: 11: 46,238
Saat itulah pria pertama berjalan
di bulan, Neil Armstrong,

186
00: 11: 46,272 --> 00: 11: 51,585
dan kemudian mereka memiliki Stonewall
kerusuhan pada 26 Juni 1969,

187
00: 11: 51,610 --> 00: 11: 54,682
dan itulah yang mereka sebut
kelahiran gerakan gay, oke?

188
00: 11: 54,714 --> 00: 11: 57,524
Jadi gerakan gay terjadi
pada waktu bersamaan

189
00: 11: 57,550 --> 00: 12: 00,929
bahwa pria itu berjalan di bulan
dan aku berjalan di Carmen.

190
00: 12: 00,953 --> 00: 12: 05,629
Jadi secara logis mengikuti itu
di situlah saya akan berakhir.

191
00: 12: 05,658 --> 00: 12: 09,196
Homoseksual siapa
mengakui homoseksualitas mereka

192
00: 12: 09,228 --> 00: 12: 12,437
dan pola hidup mereka
karenanya dikenal sebagai gay,

193
00: 12: 12,465 --> 00: 12: 14,877
dan gerakan pembebasan gay
menantang

194
00: 12: 14,900 --> 00: 12: 17,972
sebuah masyarakat yang membenci
homoseksualitas.

195
00: 12: 18,003 --> 00: 12: 20,483
Aliansi Aktivis Gay
adalah yang terbesar

196
00: 12: 20,506 --> 00: 12: 23,646
dan paling vokal
dari beberapa kelompok homoseksual.

197
00: 12: 23,676 --> 00: 12: 25,553
Saya mulai tertarik
dalam gerakan gay

198
00: 12: 25,578 --> 00: 12: 27,353
setelah kerusuhan Stonewall.

199
00: 12: 27,379 --> 00: 12: 30,656
Jadi yang terjadi adalah, saya bergabung
Aliansi Aktivis Gay.

200
00: 12: 30,683 --> 00: 12: 33,254
Kami biasa bertemu
di lokasi yang berbeda.

201
00: 12: 33,285 --> 00: 12: 35,697
Lalu akhirnya, mereka mendapatkannya
markas mereka sendiri,

202
00: 12: 35,721 --> 00: 12: 38,531
yang disebut Firehouse,

203
00: 12: 38,557 --> 00: 12: 42,334
dan itu di Wooster Street
lebih di Desa.

204
00: 12: 44,463 --> 00: 12: 46.204
Aliansi Aktivis Gay

205
00: 12: 46,232 --> 00: 12: 48,178
mengadakan tarian
setiap Sabtu malam

206
00: 12: 48,200 --> 00: 12: 49,611
di kantor pusatnya,

207
00: 12: 49,635 --> 00: 12: 51,842
sebuah rumah pemadam kebakaran tua
di Greenwich Village.

208
00: 12: 51,871 --> 00: 12: 54,283
Lebih dari 1.000 hadirin.

209
00: 12: 54,306 --> 00: 12: 57,287
Banyak yang tidak akan muncul
dalam film ini.

210
00: 12: 57,309 --> 00: 12: 59,687
Kebebasan berekspresi seksual
adalah masalah

211
00: 12: 59,712 --> 00: 13: 03,717
dari gerakan gay
sebagai hak sipil dan hukum.

212
00: 13: 03,749 --> 00: 13: 06,320
Orang gay
ingin menjadi diri mereka sendiri,

213
00: 13: 06,352 --> 00: 13: 08,559
main mata, berpegangan tangan, ciuman,

214
00: 13: 08,587 --> 00: 13: 12,831
dan berbicara secara terbuka tentang seks
seperti halnya heteroseksual.

215
00: 13: 12,858 --> 00: 13: 15,634
Saya adalah anggota
komite hiburan.

216
00: 13: 15,661 --> 00: 13: 17,937
Jadi saya akan bertemu dan menyapa
orang gay baru

217
00: 13: 17,963 --> 00: 13: 19,704
datang ke TKP.

218
00: 13: 19,732 --> 00: 13: 22,406
Saya bisa berhubungan seks dengan mereka
lebih cepat dari siapa pun

219
00: 13: 22,434 --> 00: 13: 24,414
karena mereka adil
keluar,

220
00: 13: 24,436 --> 00: 13: 27,349
dan pada masa itu,
kami banyak turun.

221
00: 13: 27,373 --> 00: 13: 30,547
Anda harus mengerti itu
hal tentang gerakan gay

222
00: 13: 30,576 --> 00: 13: 34,422
apakah itu lebih
didorong secara seksual dari apa pun

223
00: 13: 34,446 --> 00: 13: 36,790
karena siapa pun bisa lurus,

224
00: 13: 36,816 --> 00: 13: 40,889
tapi butuh seseorang yang spesial
menjadi gay.

225
00: 13: 45,524 --> 00: 13: 48,664
BAIK. Sekarang, Anda sekarang masuk
Christopher Street Park,

226
00: 13: 48,694 --> 00: 13: 51,334
darimana para gay
di seluruh dunia datang

227
00: 13: 51,363 --> 00: 13: 53,969
untuk melihat patung-patung terkenal

228
00: 13: 53,999 --> 00: 13: 56,411
yang seharusnya mewakili
gerakan gay.

229
00: 13: 56,435 --> 00: 14: 02,784
BAIK. Dua patung ini di sini
mewakili lelaki gay, oke?

230
00: 14: 02,808 --> 00: 14: 05,948
Satu-satunya masalah adalah itu
banyak gay hitam

231
00: 14: 05,978 --> 00: 14: 10,290
dan banyak gay Spanyol
benci dua patung ini

232
00: 14: 10,316 --> 00: 14: 13,388
karena, seperti yang Anda perhatikan,
mereka semua putih, oke?

233
00: 14: 13,419 --> 00: 14: 15,365
Apa patung ini seharusnya,

234
00: 14: 15,387 --> 00: 14: 17,765
harus ada wajah hitam
di patung ini

235
00: 14: 17,790 --> 00: 14: 20,600
dan temukan sejenis
pakaian berwarna,

236
00: 14: 20,626 --> 00: 14: 23,630
dan patung ini, wajahnya
seharusnya lebih zaitun

237
00: 14: 23,662 --> 00: 14: 26,643
jadi dia bisa seperti itu
seorang gay Italia, benar,

238
00: 14: 26,665 --> 00: 14: 31,011
atau seorang gay dengan warna coklat karena berjemur
atau seorang gay Latin,

239
00: 14: 31,036 --> 00: 14: 34,108
belum lagi bahasa Cina
dan sisanya.

240
00: 14: 34,139 --> 00: 14: 36,483
Saya datang ke sini sepanjang waktu.

241
00: 14: 36,508 --> 00: 14: 40,081
Saya akan mengatakan sekali atau dua kali
sebulan.

242
00: 14: 40,112 --> 00: 14: 43,685
Biasanya, saya datang ke kota
untuk dua hal ... uang atau badan.

243
00: 14: 43,716 --> 00: 14: 46.253
Biasanya, itu tubuh, oke,

244
00: 14: 46,285 --> 00: 14: 48,993
dan biasanya, kamu akan datang
ke taman dan duduk

245
00: 14: 49,021 --> 00: 14: 50,967
dan banyak orang
Saya tahu di taman

246
00: 14: 50,990 --> 00: 14: 53,937
Saya melakukan hubungan seksual
hubungan dengan, oke,

247
00: 14: 53,959 --> 00: 14: 56,371
dan mereka menikmatinya,
dan mereka bersenang-senang, oke?

248
00: 14: 56,395 --> 00: 15: 00,844
Juga, jika mereka butuh makan
atau jika mereka butuh tempat untuk tidur

249
00: 15: 00,866 --> 00: 15: 05,212
atau mereka hanya terangsang seperti saya,
ini tempat kamu datang.

250
00: 15: 05,237 --> 00: 15: 07,478
Saya harap Anda menikmati tur Anda.

251
00: 15: 07,506 --> 00: 15: 10,112
Semoga harimu menyenangkan.
Selamat menikmati.

252
00: 15: 34,767 --> 00: 15: 37,304
♪ Easin 'di ♪

253
00: 15: 38,804 --> 00: 15: 40,681
♪ Slick yang dia bisa, <i> mm-hmm </ i> ♪

254
00: 15: 58,424 --> 00: 16: 01,200
Yah, pada dasarnya,
Saya berhubungan secara emosional dengan pria.

255
00: 16: 01,226 --> 00: 16: 03,103
Saya suka pria secara emosional.

256
00: 16: 03,128 --> 00: 16: 05,506
Saya benar-benar gay.

257
00: 16: 27,152 --> 00: 16: 28.130
Ya.

258
00: 16: 30,823 --> 00: 16: 34,600
Ketika saya bergabung
gerakan, saya bertemu orang-orang.

259
00: 16: 34,626 --> 00: 16: 37,368
Saya suka orang-orang,
dan kami berhubungan seks,

260
00: 16: 37,396 --> 00: 16: 40,377
lalu, sekitar, sekitar '71,
Saya menjadi lebih aktif.

261
00: 16: 40,399 --> 00: 16: 42,208
Saya pergi ke lebih banyak pertemuan, oke,

262
00: 16: 42,234 --> 00: 16: 44,271
karena saya akan bertemu
banyak orang,

263
00: 16: 44,303 --> 00: 16: 48,979
tetapi mereka lebih politis
berorientasi daripada berorientasi seksual.

264
00: 16: 49,008 --> 00: 16: 52,387
Aktivis Gay
Aliansi, apa yang ingin kami lakukan

265
00: 16: 52,411 --> 00: 16: 55,187
adalah memberitahu orang
yang pada akhirnya,

266
00: 16: 55,214 --> 00: 16: 58,559
kunci untuk kami dapatkan
hak yang sama akan keluar

267
00: 16: 58,584 --> 00: 17: 01,064
agar semua orang tahu
mereka tahu orang gay.

268
00: 17: 01,086 --> 00: 17: 04,260
Keadilan! Keadilan! Keadilan!

269
00: 17: 04,289 --> 00: 17: 07,395
Itu adalah politik,
tanpa kekerasan,

270
00: 17: 07,426 --> 00: 17: 09,599
organisasi militan.

271
00: 17: 09,628 --> 00: 17: 10,868
"N"!
"N"!

272
00: 17: 10,896 --> 00: 17: 12,239
Beri aku "O"!
Ho "!

273
00: 17: 12,264 --> 00: 17: 13,607
Beri aku "W"!

274
00: 17: 13,632 --> 00: 17: 15,509
Saya sebenarnya
salah satu anggota yang sangat awal.

275
00: 17: 15,534 --> 00: 17: 17,207
Mereka dulu punya
demonstrasi

276
00: 17: 17,236 --> 00: 17: 18,647
sekali atau dua kali seminggu...

277
00: 17: 18,670 --> 00: 17: 20,445
Kekuatan gay!
Kekuatan gay!

278
00: 17: 20,472 --> 00: 17: 22,679
dan saya adalah satu
dari sedikit orang

279
00: 17: 22,708 --> 00: 17: 24,346
yang memiliki kamera video,

280
00: 17: 24,376 --> 00: 17: 26,583
dan saya menangkap semuanya
hal luar biasa ini.

281
00: 17: 26,612 --> 00: 17: 28,023
Hai. Saya Randy Wicker.

282
00: 17: 28.047 --> 00: 17: 30,118
Hari ini kita bicara
kepada Bapa Robert Clement

283
00: 17: 30,149 --> 00: 17: 32,493
Gereja
dari Murid Terkasih.

284
00: 17: 32,518 --> 00: 17: 34,191
Pastor Clement,
jenis gereja apa

285
00: 17: 34,219 --> 00: 17: 36,495
adalah Gereja
Murid Terkasih?

286
00: 17: 36,522 --> 00: 17: 38,593
Seperti semua gereja,
pada dasarnya, pertama,

287
00: 17: 38,624 --> 00: 17: 41,195
sebuah gereja untuk semua orang,
tapi jemaat kami

288
00: 17: 41,226 --> 00: 17: 42,671
terutama gay ...

289
00: 17: 42,694 --> 00: 17: 45,106
Saya akan mengatakan 90%, kira-kira ...

290
00: 17: 45,130 --> 00: 17: 46,939
dan kami ada untuk kebutuhan

291
00: 17: 46,965 --> 00: 17: 48,376
komunitas gay,

292
00: 17: 48,400 --> 00: 17: 49,811
dan aku gay sendiri.

293
00: 17: 49,835 --> 00: 17: 51,246
Saya melihat.

294
00: 17: 51,270 --> 00: 17: 52,943
Pada saat itu
di komunitas aktivis gay,

295
00: 17: 52,971 --> 00: 17: 55,451
pernikahan gay bahkan tidak
di agenda,

296
00: 17: 55,474 --> 00: 17: 58,580
tapi pegawai kota New York
keluar dan berkata,

297
00: 17: 58,610 --> 00: 18: 00,954
"Kamu tahu, ada orang ini
di gereja gay ini,

298
00: 18: 00,979 --> 00: 18: 04,426
"dan dia melakukan berkat
serikat suci atau sesuatu,

299
00: 18: 04,450 --> 00: 18: 06,828
"Tapi pernikahan adalah apa adanya,
dan jika dia tidak menghentikannya,

300
00: 18: 06,852 --> 00: 18: 09,492
kita akan bertindak
melawan dia. "

301
00: 18: 09,521 --> 00: 18: 11,398
Nah, pada titik ini,
di tangan satunya,

302
00: 18: 11,423 --> 00: 18: 13,300
aktivis gay tidak mau
untuk melakukan apa saja

303
00: 18: 13,325 --> 00: 18: 15,771
dengan masalah pernikahan gay
karena mereka akan berdebat

304
00: 18: 15,794 --> 00: 18: 18,638
di antara mereka sendiri tentang itu,
tetapi mereka tidak bisa duduk kembali

305
00: 18: 18,664 --> 00: 18: 22,271
dan memiliki pejabat kota
menyerang komunitas gay

306
00: 18: 22,301 --> 00: 18: 24,247
dan mengancam gereja gay.

307
00: 18: 24,269 --> 00: 18: 25,839
kupikir
yang tidak boleh kita lakukan

308
00: 18: 25,871 --> 00: 18: 27,509
mengerti sudut pandang mereka.

309
00: 18: 27,539 --> 00: 18: 30,748
Setiap sudut pandang
yang menentang hak-hak gay

310
00: 18: 30,776 --> 00: 18: 34,223
adalah sudut pandang yang salah
secara kategoris

311
00: 18: 34,246 --> 00: 18: 36,954
oleh fiat dan firman Allah.

312
00: 18: 36,982 --> 00: 18: 38,816
Ooh, ooh, ooh.

313
00: 18: 38,817 --> 00: 18: 40,296
Jadi mereka memutuskan,

314
00: 18: 40,319 --> 00: 18: 42,060
"Yah, kita akan masuk
Biro Pernikahan,

315
00: 18: 42,087 --> 00: 18: 43,794
"Dan kami akan mengambil
kue pernikahan besar.

316
00: 18: 43,822 --> 00: 18: 45,267
"Kami akan mengambil alih
Biro Pernikahan.

317
00: 18: 45,290 --> 00: 18: 46,667
"Kami akan melempar
pesta pertunangan.

318
00: 18: 46,692 --> 00: 18: 48,399
Kami akan membuat pernyataan kami, "

319
00: 18: 48,427 --> 00: 18: 50,395
dan itulah tepatnya
apa yang mereka lakukan sebelumnya.

320
00: 18: 50,429 --> 00: 18: 54,275
Kami memiliki dua selebaran.
Satu adalah undangan.

321
00: 18: 54,299 --> 00: 18: 57,769
Ia mengatakan, "Yang Terhormat
Herman Katz, Panitera Kota,

322
00: 18: 57,803 --> 00: 18: 59,840
"mengundang Anda
ke resepsi pertunangan

323
00: 18: 59,841 --> 00: 19: 02,682
"untuk Tuan. John <i> Basso </ i>
dan John C. Bond

324
00: 19: 02,708 --> 00: 19: 05,348
"dan Tuan-tuan. Steve Krotz
dan Vito Russo.

325
00: 19: 05,377 --> 00: 19: 07,857
Semuanya diterima.
Baju opsional. "

326
00: 19: 09,848 --> 00: 19: 16,788
Juru bicara untuk ini seharusnya
diri saya dan Jim dan John Basso.

327
00: 19: 16,822 --> 00: 19: 19,359
Ketika saya
dalam gerakan gay,

328
00: 19: 19,391 --> 00: 19: 21,997
Saya tidak menggunakan nama Wojtowicz.

329
00: 19: 22,027 --> 00: 19: 25,440
Saya menciptakan ungkapan itu
Little John Basso, oke?

330
00: 19: 25,464 --> 00: 19: 29,412
Sedikit karena
tusukan saya sedikit, kan?

331
00: 19: 29,434 --> 00: 19: 31,573
Jadi itulah yang saya dapatkan
julukan Little John,

332
00: 19: 31,603 --> 00: 19: 35,608
dan mereka menjadi ibu saya
adalah Basso, BASSO ...

333
00: 19: 35,641 --> 00: 19: 39,214
Saya menggunakan nama Basso jadi orang
akan tahu aku orang Italia.

334
00: 19: 39,244 --> 00: 19: 42,282
Apakah ada orang yang pergi
untuk mencoba mendapatkan surat nikah?

335
00: 19: 42,314 --> 00: 19: 44,487
John? Baik.

336
00: 19: 44,516 --> 00: 19: 48,965
Sekarang, banyak yang kami lakukan
sedang diputar untuk menekan.

337
00: 19: 48,987 --> 00: 19: 51,194
Ini seharusnya,

338
00: 19: 51,223 --> 00: 19: 55,501
selain dari teror saya,
tindakan yang sangat baik.

339
00: 19: 55,527 --> 00: 19: 56,699
Kami bahagia ...

340
00: 19: 56,728 --> 00: 19: 58,674
Semua orang
ambil beberapa.

341
00: 20: 07,105 --> 00: 20: 09,517
Beri aku "G"!
"Gil!

342
00: 20: 09,541 --> 00: 20: 11,111
Beri aku "A"!
"Semua!

343
00: 20: 11,143 --> 00: 20: 12,349
Beri aku "Y"!
"Y"!

344
00: 20: 12,377 --> 00: 20: 15,950
Pernikahan, bagi saya,
adalah lembaga suci.

345
00: 20: 15,981 --> 00: 20: 18,222
Cinta adalah lembaga suci, oke?

346
00: 20: 18,250 --> 00: 20: 20,856
Jika saya mencintai seseorang,
Saya ingin menikahi orang itu.

347
00: 20: 20,886 --> 00: 20: 23,696
Saya ingin membuat komitmen
kepada orang itu,

348
00: 20: 23,722 --> 00: 20: 26,635
dan dalam masyarakat lurus,
cara kamu melakukan itu

349
00: 20: 26,658 --> 00: 20: 28,069
akan menikah,

350
00: 20: 28,093 --> 00: 20: 31,233
dan saya tidak mengerti mengapa gay
tidak bisa melakukan itu.

351
00: 20: 31,263 --> 00: 20: 33,334
Oh, ini jelas
Biro Perkawinan.

352
00: 20: 33,365 --> 00: 20: 35,174
Ibu dan ayahmu
ingin menikah?

353
00: 20: 35,200 --> 00: 20: 36,838
Apakah mereka gay?

354
00: 20: 36,868 --> 00: 20: 39,405
Oh maafkan saya.
Kami tidak bisa membantumu.

355
00: 20: 39,438 --> 00: 20: 41,008
Kekuatan gay!

356
00: 20: 53,885 --> 00: 20: 55,125
♪ Siapa namamu? ♪

357
00: 20: 55,153 --> 00: 20: 56,131
♪ Siapa namamu? ♪

358
00: 20: 56,154 --> 00: 20: 57,132
♪ Siapa ayahmu? ♪

359
00: 20: 57,155 --> 00: 20: 58,225
♪ Siapa ayahmu? ♪

360
00: 20: 58,257 --> 00: 20: 59,224
♪ Apakah dia kaya? ♪

361
00: 20: 59,258 --> 00: 21: 01,704
♪ Apakah dia kaya seperti saya? ♪

362
00: 21: 01,727 --> 00: 21: 07,973
Saya bertemu Ernie
6 Juni 1971.

363
00: 21: 11,003 --> 00: 21: 13,506
Itu adalah Pesta St. Anthony,

364
00: 21: 13,538 --> 00: 21: 16,417
dan dia ada di tempat yang kami sebut
semi-seret.

365
00: 21: 16,441 --> 00: 21: 19,547
Dia memakai celana panjang,
tapi dia merias wajah, oke,

366
00: 21: 19,578 --> 00: 21: 21,990
dan dia bersama dua imam gay.

367
00: 21: 22,014 --> 00: 21: 25.120
Jadi saya pergi,
dan dia menarik perhatian saya

368
00: 21: 25,150 --> 00: 21: 27,096
karena, seperti sudah saya katakan,
Saya adalah salah satu dari mereka

369
00: 21: 27,119 --> 00: 21: 30,794
ketika kamu pertama kali bertemu seseorang,
kamu menjadi tergila-gila dengan mereka,

370
00: 21: 30,822 --> 00: 21: 34,133
dan pertama kali aku melihat Ernie,
Saya tahu saya harus memilikinya.

371
00: 21: 36,395 --> 00: 21: 40,070
Jadi kami pergi
ke 250 West 10th Street,

372
00: 21: 40,098 --> 00: 21: 42,544
dan ini pertama kalinya
bahwa kami melakukan seks bersama,

373
00: 21: 42,567 --> 00: 21: 45,548
yang artinya aku mengacaukan Ernie, oke,

374
00: 21: 45,570 --> 00: 21: 48,744
lalu setelah itu,
hubungan kita dimulai, oke?

375
00: 21: 48,774 --> 00: 21: 50,549
Saya akan membawakannya mawar
setiap minggu,

376
00: 21: 50,575 --> 00: 21: 53,454
dan saya akan datang ke sini setiap minggu
dan bawa dia keluar.

377
00: 21: 55,514 --> 00: 21: 58,518
Saya bertemu John
di Pesta St. Anthony,

378
00: 21: 58,550 --> 00: 22: 01,793
dan kami semacam memukulnya
segera.

379
00: 22: 01,820 --> 00: 22: 05,199
Dia sangat, sangat romantis,
tidak pernah lupa kencan,

380
00: 22: 05,223 --> 00: 22: 06,736
tidak pernah melupakan hari ulang tahun,
Hari Natal,

381
00: 22: 06,758 --> 00: 22: 07,964
ulang tahun, atau apapun.

382
00: 22: 07,993 --> 00: 22: 09,836
Pada awalnya,
itu selusin mawar

383
00: 22: 09,861 --> 00: 22: 11,670
hampir setiap saat
kami saling melihat.

384
00: 22: 41,526 --> 00: 22: 45,167
Saya pertama kali bertemu Liz Eden pada tahun 1966.

385
00: 22: 45,197 --> 00: 22: 48,110
Liz seperti berpakaian seperti seorang pria,
tapi seperti perempuan

386
00: 22: 48,133 --> 00: 22: 50,170
karena pada masa itu,
ada hukum yang ketat

387
00: 22: 50,202 --> 00: 22: 51,408
tentang berpakaian seperti wanita.

388
00: 22: 51,436 --> 00: 22: 55,509
Dia selalu berisik,
mulut yang keras dan keras.

389
00: 22: 55,540 --> 00: 22: 59,955
Wallpaper akan melengkung
dinding ketika dia mulai memaki.

390
00: 22: 59,978 --> 00: 23: 03,084
Liz adalah pusatnya
dari setiap adegan,

391
00: 23: 03,115 --> 00: 23: 04,856
dan dia punya banyak energi.

392
00: 23: 04,883 --> 00: 23: 06,191
Dia penari yang hebat.

393
00: 23: 06,218 --> 00: 23: 07,629
Dia punya pemutar rekaman portabel,

394
00: 23: 07,652 --> 00: 23: 09,654
dan dia akan memainkan rekaman
lagi dan lagi...

395
00: 23: 09,688 --> 00: 23: 13,795
Judy Garland atau Carmen Miranda
dan semua itu.

396
00: 23: 13,825 --> 00: 23: 17,773
Dia suka itu,
dan kemudian saya ingat

397
00: 23: 17,796 --> 00: 23: 20,333
di rumah pemadam gay
di Wooster Street,

398
00: 23: 20,365 --> 00: 23: 23,244
Liz mengatakan veteran Vietnam ini
jatuh cinta padanya,

399
00: 23: 23,268 --> 00: 23: 25,748
dan saya melihat orang ini,
dan dia pendek.

400
00: 23: 25,771 --> 00: 23: 28,274
Saya berkata, "Dia kecil di samping Anda.

401
00: 23: 28,306 --> 00: 23: 29,842
"Apa yang akan kamu lakukan
dengan dia? Dia mungil. "

402
00: 23: 29,875 --> 00: 23: 31,821
"Oh, tapi dia mencintaiku,"
dan bla, bla, bla.

403
00: 23: 31,843 --> 00: 23: 34,756
Dia semacam troll,
dan dia mencintainya.

404
00: 23: 34,780 --> 00: 23: 37,420
Ada troll yang mencintainya.

405
00: 23: 37,449 --> 00: 23: 41,124
BAIK. Setelah saya pertama kali bertemu
Ernie, aku mulai menghampirinya.

406
00: 23: 41,153 --> 00: 23: 43,258
Saya tahu bahwa dia menjual tubuhnya

407
00: 23: 43,288 --> 00: 23: 47,031
karena dia memberitahuku tentang itu
untuk mendukung dirinya sendiri.

408
00: 23: 47,058 --> 00: 23: 48,935
Kami memiliki hubungan.

409
00: 23: 48,960 --> 00: 23: 50,871
Kami semakin dekat
dan lebih dekat bersama.

410
00: 23: 50,896 --> 00: 23: 53,137
Saya jatuh cinta padanya
semakin,

411
00: 23: 53,165 --> 00: 23: 55,133
dan itulah mengapa saya menginginkannya
menikah,

412
00: 23: 55,167 --> 00: 23: 56,976
dan dia menentang kita
menikah,

413
00: 23: 57,002 --> 00: 23: 59,949
tetapi, seperti saya katakan, saya yakin
dia menikah.

414
00: 24: 26,298 --> 00: 24: 28,744
Saya mendapat panggilan telepon
dari imam saya,

415
00: 24: 28,767 --> 00: 24: 30,474
orang yang menikahi saya.

416
00: 24: 30,502 --> 00: 24: 32,106
Dia berkata kepada saya,
"Carmen, akan ada

417
00: 24: 32,137 --> 00: 24: 33,741
"Pernikahan akan datang pada bulan Desember.

418
00: 24: 33,772 --> 00: 24: 35,547
Anda akan mendapatkannya
undangan untuk pernikahan ini. "

419
00: 24: 35,574 --> 00: 24: 37,349
Saya pergi, "Siapa yang akan menikah?"

420
00: 24: 37,375 --> 00: 24: 39,150
Dia berkata, "Apakah Anda siap
untuk ini? Anda siap?"

421
00: 24: 39,177 --> 00: 24: 40,690
dan dia memberi tahu saya,
"John akan menikah

422
00: 24: 40,712 --> 00: 24: 42,623
kepada seseorang di Desa. "

423
00: 24: 42,647 --> 00: 24: 44,524
Saya berkata, "Apa maksud Anda,
menikah dengan seseorang?

424
00: 24: 44,549 --> 00: 24: 46,586
Pernikahan seperti apa? "

425
00: 24: 46,618 --> 00: 24: 49,599
dan dia memberi tahu saya,
"Dia menikahi seorang pria,"

426
00: 24: 49,621 --> 00: 24: 50,599
siapa itu Ernie.

427
00: 24: 52,090 --> 00: 24: 54,366
BAIK. Anda siap?

428
00: 24: 54,392 --> 00: 24: 57,464
Pengujian 1,2,3,4,5, kan?
Tindakan?

429
00: 24: 57,496 --> 00: 24: 59,567
BAIK. Sekarang, di masa lalu,

430
00: 24: 59,598 --> 00: 25: 05,037
bar ini dipanggil
Apa itu Café, OK?

431
00: 25: 05.070 --> 00: 25: 08.779
Kami memiliki resepsi pernikahan
di sini dan pernikahan.

432
00: 25: 08,807 --> 00: 25: 11,378
Seorang imam gay masuk, kan?

433
00: 25: 11,409 --> 00: 25: 13,946
Dia melakukan upacara.
Kami sudah menikah.

434
00: 25: 13,979 --> 00: 25: 17,119
GAA merekamnya
untuk arsip, oke?

435
00: 25: 17,148 --> 00: 25: 20,755
Polisi dari distrik ke-6
ke sini keluar dan berkata,

436
00: 25: 20,785 --> 00: 25: 24,267
"Apa yang sedang terjadi
di luar sana?"

437
00: 25: 24,289 --> 00: 25: 26,200
Dan polisi keluar,
memberi selamat kepada kami,

438
00: 25: 26,224 --> 00: 25: 27,931
berpikir kita semua perempuan.

439
00: 25: 27,959 --> 00: 25: 30,462
Seluruh pesta pernikahan
semua pria,

440
00: 25: 30,495 --> 00: 25: 34,170
dan ketika kami keluar
penerimaan, mereka menemukan.

441
00: 25: 34,199 --> 00: 25: 37,339
Mereka berkata, "Hei, kami tidak tahu
ini semua terjadi. "

442
00: 25: 37,369 --> 00: 25: 39,975
Saya berkata, "Bukan keduanya
melakukan pastor. "

443
00: 25: 40,005 --> 00: 25: 42,451
Aku tidak
tahu John, tapi saya dengar

444
00: 25: 42,474 --> 00: 25: 43,817
akan ada
pernikahan ini, dan aku berkata,

445
00: 25: 43,842 --> 00: 25: 46,482
"Saya harus merekam ini,"
karena, pertama-tama,

446
00: 25: 46,511 --> 00: 25: 49,151
Saya tidak berpikir saya pernah mendengarnya
pernikahan gay pada saat itu,

447
00: 25: 49,180 --> 00: 25: 51,421
dan bukan hanya itu
sebuah pernikahan gay,

448
00: 25: 51,449 --> 00: 25: 53,292
tetapi ibu itu pergi
untuk berada disana,

449
00: 25: 53,318 --> 00: 25: 55,389
yang juga seperti,

450
00: 25: 55,420 --> 00: 25: 57,627
"Oh, wow, apa yang akan terjadi
ibu seperti apa? "

451
00: 25: 57,656 --> 00: 26: 00.000
Kamu adalah
ibu pengantin pria?

452
00: 26: 00,025 --> 00: 26: 01.060
Iya nih.

453
00: 26: 01,092 --> 00: 26: 02,537
Dan bagaimana perasaan Anda hari ini?

454
00: 26: 08,066 --> 00: 26: 10,376
Apakah John putra Anda satu-satunya, atau ...

455
00: 26: 11,703 --> 00: 26: 12,943
Bagaimana dengan sisanya
dari keluargamu?

456
00: 26: 12,971 --> 00: 26: 14,746
Apakah mereka akan hadir?

457
00: 26: 16,174 --> 00: 26: 17,949
Alasan apa pun untuk itu, atau ...

458
00: 26: 21,880 --> 00: 26: 23,791
BAIK. Yah, saya harap
semua berjalan dengan baik,

459
00: 26: 23,815 --> 00: 26: 25,852
Dan terima kasih banyak.

460
00: 26: 25,884 --> 00: 26: 27,852
John adalah biji matanya.

461
00: 26: 27,886 --> 00: 26: 30,087
Anda hanya bisa melihat wanita ini
sangat mencintai putranya

462
00: 26: 30,088 --> 00: 26: 32,568
bahwa hampir semua hal yang dia lakukan

463
00: 26: 32,591 --> 00: 26: 35,197
tidak akan menyebabkannya
untuk menolaknya.

464
00: 26: 41,499 --> 00: 26: 43,706
Ernie membelinya
gaun paling mahal

465
00: 26: 43,735 --> 00: 26: 45,339
dia bisa temukan di Grand Street.

466
00: 26: 45,370 --> 00: 26: 49,079
Biaya hampir $ 1.000,
agar dia bisa terlihat agung

467
00: 26: 49,107 --> 00: 26: 52,088
dan mendorong apa yang kami sebut
semua angka-angka itu gila.

468
00: 26: 52,110 --> 00: 26: 54,488
Jadi saya berkata, "Yah,
dia akan melupakan omong kosong itu. "

469
00: 26: 54,512 --> 00: 26: 57,755
Jadi saya memakai seragam tentara saya
dengan semua medali saya

470
00: 26: 57,782 --> 00: 27: 00,262
untuk membuat semua gadis gila.

471
00: 27: 00,285 --> 00: 27: 02,561
Jadi selalu persaingan itu,

472
00: 27: 02,587 --> 00: 27: 04,294
dan begitulah
dalam kehidupan gay.

473
00: 27: 04,322 --> 00: 27: 06,996
Semua orang mencoba untuk naik satu
yang lain,

474
00: 27: 07,025 --> 00: 27: 09,164
dan masing-masing ingin menjadi
bintang,

475
00: 27: 09,194 --> 00: 27: 12,198
tapi hanya ada satu bintang,
dan itu aku.

476
00: 27: 12,230 --> 00: 27: 14,642
Ibu sudah mengerti
sedikit dilingkarkan

477
00: 27: 14,666 --> 00: 27: 17,510
pada akhir malam di sini.

478
00: 27: 17,535 --> 00: 27: 20.038
Hal lain yang saya ingat
tentang pernikahan itu,

479
00: 27: 20.071 --> 00: 27: 23,575
John sedang mencium semua orang,
semua orang.

480
00: 27: 23,608 --> 00: 27: 25,884
Maksud saya, ketika saya mengatakan ciuman,
Saya tidak bermaksud mengintip.

481
00: 27: 25,910 --> 00: 27: 27,218
Saya tidak bermaksud suka
kamu mencium pengantin wanita

482
00: 27: 27,245 --> 00: 27: 28,485
di jalan keluar dari gereja.

483
00: 27: 28,513 --> 00: 27: 31,221
Maksudku, dia berciuman
semua orang.

484
00: 27: 32,550 --> 00: 27: 35,895
BAIK. Setelah
upacara pernikahan pada tanggal 4 Desember

485
00: 27: 35,920 --> 00: 27: 40,403
kami bertahan hingga April,
lalu kita putus, oke?

486
00: 27: 40,425 --> 00: 27: 43,531
Alasan kami putus adalah
karena kami terus berdebat

487
00: 27: 43,561 --> 00: 27: 46,701
dan berkelahi karena dia ingin
operasi ganti kelamin,

488
00: 27: 46,731 --> 00: 27: 48,768
dan apa yang banyak orang
tidak mengerti

489
00: 27: 48,800 --> 00: 27: 51,474
adalah aku tidak menginginkan Ernie
untuk melakukan operasi seks.

490
00: 27: 51,503 --> 00: 27: 53,676
Sekarang, saya, pada saat itu,
tertarik

491
00: 27: 53,705 --> 00: 27: 56,618
pada pria dengan payudara besar
dan sedikit kontol,

492
00: 27: 56,641 --> 00: 27: 59,144
tapi Ernie ingin menjadi wanita,
dan pada awalnya,

493
00: 27: 59,177 --> 00: 28: 02,681
Saya tidak menyadari betapa buruknya
dia ingin menjadi wanita ini.

494
00: 28: 04,315 --> 00: 28: 06,625
Ada banyak sekali
orang-orang saat itu

495
00: 28: 06,651 --> 00: 28: 10,599
yang telah melakukan perubahan jenis kelamin,
dan Liz selalu bicara

496
00: 28: 10,622 --> 00: 28: 14,069
tentang memiliki perubahan
dan betapa menyenangkannya itu

497
00: 28: 14,092 --> 00: 28: 17,130
dan betapa indahnya itu
menjadi seorang wanita.

498
00: 28: 17,162 --> 00: 28: 20,336
Mereka berdua berusaha sangat keras
untuk memiliki kehidupan,

499
00: 28: 20,365 --> 00: 28: 22,242
tapi saya tidak berpikir
dia sangat bahagia.

500
00: 28: 22,267 --> 00: 28: 23,803
Aku benar-benar tidak.

501
00: 28: 23,835 --> 00: 28: 27,282
Dia menunjukkan pergelangan tangannya sekali,
kalau dipikir-pikir itu,

502
00: 28: 27,305 --> 00: 28: 29,444
dan aku bisa melihat <i> bekas luka </ i>
di pergelangan tangannya,

503
00: 28: 29,474 --> 00: 28: 32,045
dan aku berkata,
"Kenapa kau melakukan itu?"

504
00: 28: 32,077 --> 00: 28: 35,991
dan dia agak meremehkannya,
membuatnya menjadi lelucon.

505
00: 28: 38,116 --> 00: 28: 42,428
BAIK. Sekarang, seperti yang saya jelaskan
kepada Anda sebelumnya,

506
00: 28: 42,454 --> 00: 28: 46,925
setelah kami menikah
sudutnya, apa yang kami lakukan adalah,

507
00: 28: 46,958 --> 00: 28: 48,995
kami pindah dari apartemen
dimana saya turun

508
00: 28: 49,027 --> 00: 28: 53,169
dengan dua imam gay dan
hubungan pertamaku dengan Ernie,

509
00: 28: 53,198 --> 00: 28: 57,010
Oke, dan kemudian kami pindah
ke tempat mewah ini, oke?

510
00: 28: 57,035 --> 00: 29: 00,005
Di sinilah apartemen kami,

511
00: 29: 00,038 --> 00: 29: 04,384
dan sekitar satu atau dua bulan setelahnya
kami menikah pada bulan Desember,

512
00: 29: 04,409 --> 00: 29: 08,619
ini adalah tempat Ernie pertama kali mencoba
untuk bunuh diri, oke,

513
00: 29: 08,646 --> 00: 29: 11,456
karena dia masih menginginkannya
perubahan jenis kelamin,

514
00: 29: 11,483 --> 00: 29: 13,429
yang kami setujui dia tidak
akan memiliki

515
00: 29: 13,451 --> 00: 29: 15,590
karena saya menentangnya, oke,

516
00: 29: 15,620 --> 00: 29: 17,691
dan dia berkata,
"Aku tidak tahan lagi.

517
00: 29: 17,722 --> 00: 29: 20,066
Saya ingin melakukan perubahan jenis kelamin,
atau saya ingin mati. "

518
00: 29: 20,091 --> 00: 29: 22,503
Jadi dia mengambil pisau daging
selama ini

519
00: 29: 22,527 --> 00: 29: 24,336
dan mencoba untuk tetap di dalam dia.

520
00: 29: 24,362 --> 00: 29: 26,672
Saya meraih pisau daging
dari dia,

521
00: 29: 26,698 --> 00: 29: 31,113
dan saat kami berjuang,
Saya keluar di tangan saya, oke?

522
00: 29: 31,136 --> 00: 29: 34,106
Jadi kita akhirnya masuk ke
bertarung karena dia tidak akan berhenti.

523
00: 29: 34,139 --> 00: 29: 36,551
Seseorang memanggil polisi, kan?

524
00: 29: 36,574 --> 00: 29: 39,145
Mereka datang dan menangkap kami,
benar, dan mereka membawa kita

525
00: 29: 39,177 --> 00: 29: 41,248
ke St. Vincent's,
ke rumah sakit jiwa.

526
00: 29: 41,279 --> 00: 29: 44,488
Ketika kami sampai di sana,
Ernie membalikkan cerita

527
00: 29: 44,516 --> 00: 29: 47,156
dan mengatakan bahwa saya telah mencoba
untuk membunuhnya dengan pisau

528
00: 29: 47,185 --> 00: 29: 49,563
karena dia tidak mau pergi
di rumah sakit jiwa.

529
00: 29: 49,587 --> 00: 29: 51,828
Jadi mereka mencoba untuk menempatkan saya
di rumah sakit jiwa,

530
00: 29: 51,856 --> 00: 29: 55,235
tapi setelah polisi
berhenti dan pergi,

531
00: 29: 55,260 --> 00: 29: 59,174
Saya menjatuhkan dua
dari penjaga keamanan

532
00: 29: 59,197 --> 00: 30: 02,667
dan satu orang yang menahan dan
kabur dari tempat itu

533
00: 30: 02,700 --> 00: 30: 05,840
karena saya tidak pergi
tanpa rumah sakit, benar,

534
00: 30: 05,870 --> 00: 30: 08,077
tapi ini apartemennya
kami tinggal di.

535
00: 30: 08,106 --> 00: 30: 11,383
Ernie terus menjadi kasar.

536
00: 30: 11,409 --> 00: 30: 13,184
Dia akan overdosis.

537
00: 30: 13,211 --> 00: 30: 15,555
Dia akan meletakkan tangannya
melalui jendela kaca piring.

538
00: 30: 15,580 --> 00: 30: 19,357
Dia akan memotong pergelangan tangannya, dan dia
terus memburuk dan lebih buruk,

539
00: 30: 19,384 --> 00: 30: 23.059
dan kemudian hari ulang tahunnya datang
pada 19 Agustus 1972.

540
00: 31: 02,293 --> 00: 31: 06,469
Dokter memberi tahu saya, "Anda tahu
dia tidak pernah keluar dari sini,

541
00: 31: 06,497 --> 00: 31: 09,603
"Benar, dan kami akan memberi
dia terapi kejut listrik,

542
00: 31: 09,634 --> 00: 31: 11,045
"dan dia sakit.

543
00: 31: 11,069 --> 00: 31: 12,844
Dia ingin memotong kemaluannya. "

544
00: 31: 12,871 --> 00: 31: 14,748
Lalu aku masuk untuk melihatnya,

545
00: 31: 14,772 --> 00: 31: 17,378
dan saat itulah saya membuatnya
keputusan yang tepat saat itu

546
00: 31: 17,408 --> 00: 31: 19,217
karena mereka tidak pernah
membiarkan dia keluar.

547
00: 31: 19,244 --> 00: 31: 21,315
Jadi saya akan membawanya keluar
dengan paksa.

548
00: 31: 22,881 --> 00: 31: 26.090
BAIK. Ini adalah Ernie dan aku
bar lingkungan.

549
00: 31: 26,117 --> 00: 31: 28,324
Itu disebut Old Jimmy,
dan itu dimiliki

550
00: 31: 28,353 --> 00: 31: 33,063
oleh seorang pria bernama Buddha,
siapa yang gemuk, oke?

551
00: 31: 33,091 --> 00: 31: 36,504
Di bar ini, Ernie dan aku menggunakannya
untuk bersosialisasi dan bertemu semua orang.

552
00: 31: 36,527 --> 00: 31: 39,098
Di sinilah
Saya bertemu dengan Bobby Westenberg,

553
00: 31: 39,130 ​​--> 00: 31: 41,508
dan dia orang kedua
yang pergi bersama kami

554
00: 31: 41,532 --> 00: 31: 42,909
untuk perampokan bank.

555
00: 31: 42,934 --> 00: 31: 46,143
Dia memiliki paru-paru yang buruk,
dan saya menawarkannya $ 50.000

556
00: 31: 46,170 --> 00: 31: 49,208
untuk membantu Ernie
keluar dari rumah sakit, oke?

557
00: 31: 49,240 --> 00: 31: 51,584
Itu sebabnya kami merampok bank,
untuk mendapatkan uang.

558
00: 31: 51,609 --> 00: 31: 54,488
Juga, di sini adalah tempat saya bertemu
mitra ketiga

559
00: 31: 54,512 --> 00: 31: 55,991
yang merampok bank dengan saya.

560
00: 31: 56,014 --> 00: 32: 00,326
Namanya Sal Naturale.
Nama aslinya adalah Masterson.

561
00: 32: 00,351 --> 00: 32: 03,355
Dia adalah buronan yang melarikan diri
dari New Jersey,

562
00: 32: 03,388 --> 00: 32: 06,130
dan dia tidak pernah menginginkannya
untuk kembali ke penjara, oke?

563
00: 32: 06,157 --> 00: 32: 09,138
Dia baru saja berusia 18,
cara saya memahaminya,

564
00: 32: 09,160 --> 00: 32: 14,075
dan Bobby Westenberg
sekitar 20, dan begitulah ceritanya.

565
00: 32: 14,098 --> 00: 32: 15,941
Memotong.

566
00: 32: 18,202 --> 00: 32: 21,115
Jadi kami pergi dan mengambil senjata,
senapan,

567
00: 32: 21,139 --> 00: 32: 22,914
segala yang kami butuhkan.

568
00: 32: 22,941 --> 00: 32: 27,378
Lalu kami pergi ke
Golden Nugget Motel

569
00: 32: 27,412 --> 00: 32: 29,756
malam sebelum perampokan.

570
00: 32: 32,517 --> 00: 32: 35,794
BAIK. Saat kami di sana,
Saya meraih sebuah pegangan

571
00: 32: 35,820 --> 00: 32: 38,528
dari Bobby Westenberg,
dan aku ingin menidurinya

572
00: 32: 38,556 --> 00: 32: 41,264
karena dia suka berdandan
sebagai seorang gadis dengan gaun, benar,

573
00: 32: 41,292 --> 00: 32: 44,171
dan dia pergi,
"Apa yang kamu bicarakan?"

574
00: 32: 44,195 --> 00: 32: 45,731
Aku berkata, "Aku ingin bercinta denganmu."

575
00: 32: 45,763 --> 00: 32: 47,242
"Yah, aku tidak menginginkanmu
sialan saya. "

576
00: 32: 47,265 --> 00: 32: 50,007
Saya berkata, "Saya memberi Anda
$ 50,000, kan?

577
00: 32: 50,034 --> 00: 32: 53,106
"Kamu akan memberitahuku aku
tidak mendapatkan fuck dari itu?

578
00: 32: 53,137 --> 00: 32: 54,844
"Kamu keluar
pikiran sialan kamu.

579
00: 32: 54,872 --> 00: 32: 57,113
Karena saya mengerti
a fuck dari ini. "

580
00: 32: 57,141 --> 00: 32: 59,678
Jadi aku menidurinya,
lalu Sal datang,

581
00: 32: 59,711 --> 00: 33: 02,282
dan dia ingin bercinta dengan Bobby.

582
00: 33: 02,313 --> 00: 33: 04,224
Bobby memberitahu dia tidak.

583
00: 33: 04,248 --> 00: 33: 05,818
Jadi mereka mulai mulai
dalam perkelahian.

584
00: 33: 05,850 --> 00: 33: 07.090
Jadi saya keluar dari kamar mandi.

585
00: 33: 07,118 --> 00: 33: 09,257
Saya berkata, "Hei, apa yang kamu
dua pelacur berdebat tentang? "

586
00: 33: 09,287 --> 00: 33: 10.459
"Yah, dia tidak akan membiarkanku ..."

587
00: 33: 10,488 --> 00: 33: 13,230
"Hei, ada apa ini?
denganmu, Bobby? "

588
00: 33: 13,257 --> 00: 33: 17,330
Saya berkata, "Kita semua bisa mati
besok, jadi mari kita mati bahagia, "

589
00: 33: 17,362 --> 00: 33: 19,638
tapi Sal kesal padanya

590
00: 33: 19,664 --> 00: 33: 22,577
karena Sal tidak
dapatkan barang jarahan.

591
00: 33: 22,600 --> 00: 33: 25,638
Keesokan paginya, kita bangun.

592
00: 33: 25,670 --> 00: 33: 28.150
Kami meninggalkan Golden Nugget,

593
00: 33: 28,172 --> 00: 33: 31,176
dan kemudian kami mulai pergi
ke bank yang berbeda.

594
00: 33: 31,209 --> 00: 33: 34,554
Kami pergi ke satu bank
di Delancey dan Essex Street.

595
00: 33: 36,814 --> 00: 33: 39,385
Jadi kami memarkir mobil.

596
00: 33: 39,417 --> 00: 33: 40,937
Bobby dan Sal
keluar dari mobil untuk pergi,

597
00: 33: 40,952 --> 00: 33: 42,920
dan tiba-tiba,
Saya mendengar ledakan ini.

598
00: 33: 42,954 --> 00: 33: 45,127
Saya pergi, "Apa booming ini?"

599
00: 33: 45,156 --> 00: 33: 47,932
Saya melihat ke samping
jendela mobil,

600
00: 33: 47,959 --> 00: 33: 51,873
dan bajingan
menjatuhkan senapan.

601
00: 33: 51,896 --> 00: 33: 53,842
Itu jatuh dari belakang
dari kotak.

602
00: 33: 53,865 --> 00: 33: 57,608
Mereka membawanya dalam
Paket permen karet Wrigley's Spearmint.

603
00: 33: 57,635 --> 00: 34: 01,208
Ini tentang sebesar ini, dan itu
mengatakan, "Wrigley's Spearmint gum."

604
00: 34: 01,239 --> 00: 34: 04,743
Ini seni pop, seperti Andy Warhol,
Baiklah,

605
00: 34: 04,776 --> 00: 34: 07,086
karena, Anda tahu, jika Anda berjalan
menjadi bank dengan paket,

606
00: 34: 07,111 --> 00: 34: 09,751
mereka akan curiga,
tetapi jika Anda masuk ke bank

607
00: 34: 09,781 --> 00: 34: 12,193
dengan Spearmint Wrigley
paket gusi,

608
00: 34: 12,216 --> 00: 34: 14,787
mereka hanya berpikir itu seni pop
dan kamu membawanya pulang

609
00: 34: 14,819 --> 00: 34: 17,561
untuk menempel di dinding Anda
atau sesuatu, kan?

610
00: 34: 17,588 --> 00: 34: 20,125
Setidaknya itu masuk akal bagiku,
kanan?

611
00: 34: 20,158 --> 00: 34: 23,765
Jadi saya keluar.
Saya mengambil senapan itu.

612
00: 34: 23,795 --> 00: 34: 24,933
Saya berkata, "Anda dua bajingan
masuk ke dalam mobil,"

613
00: 34: 24,962 --> 00: 34: 27,169
dan kami pergi,
dan semua orang ini

614
00: 34: 27,198 --> 00: 34: 30,145
berdiri di sana
melihat kami,

615
00: 34: 30,168 --> 00: 34: 31,704
tapi, kamu tahu, siapa
akan mengatakan apa-apa?

616
00: 34: 31,736 --> 00: 34: 34,239
"Oh, kamu menjatuhkan senapanmu,"
kanan,

617
00: 34: 34,272 --> 00: 34: 36,513
dan kami pergi angin,

618
00: 34: 36,541 --> 00: 34: 38,851
dan aku berkata, "Kamu keparat bodoh,
ada apa denganmu? "

619
00: 34: 38,876 --> 00: 34: 41,220
"Yah, aku sudah memberitahumu kotak itu
terlalu berat. "

620
00: 34: 41,245 --> 00: 34: 46,456
Saya berkata, "Oh, kamu sialan pengecut,
Bobby, jadilah tukang daging, ya? "

621
00: 34: 46,517 --> 00: 34: 49,464
lalu Sal memberinya
, "Oh, dia tidak bisa menjadi butch.

622
00: 34: 49,487 --> 00: 34: 51,865
Dia seorang gadis yang tidak
tertidur. "

623
00: 34: 51,889 --> 00: 34: 54,267
Saya berkata, "Yah, Anda bisa menidurinya
setelah perampokan.

624
00: 34: 54,292 --> 00: 34: 55,259
Jangan khawatir tentang itu. "

625
00: 34: 57,061 --> 00: 34: 59,905
Kami pergi ke bank pertama ini ...
itu di Delancey dan Essex ...

626
00: 34: 59,931 --> 00: 35: 01,842
Produsen Hanover Trust.

627
00: 35: 01,866 --> 00: 35: 03,470
Lalu kita keluar di sini
di Howard Beach.

628
00: 35: 03,501 --> 00: 35: 04,741
Itu tampak seperti pukulan mudah.

629
00: 35: 04,769 --> 00: 35: 05,736
Ada banyak uang
di bank itu,

630
00: 35: 05,770 --> 00: 35: 07,374
adalah itu
satu-satunya di sekitar.

631
00: 35: 07,405 --> 00: 35: 09,282
Kami berjalan di sana, dan
teman ibuku,

632
00: 35: 09,307 --> 00: 35: 11,719
sahabatnya, adalah,
"Bagaimana kabarmu, Bobby?"

633
00: 35: 11,742 --> 00: 35: 14,689
sementara Sal siap untuk mengambil
senjatanya keluar pada penjaga.

634
00: 35: 14,712 --> 00: 35: 17,022
Jadi kami menggagalkan yang satu itu.

635
00: 35: 17,048 --> 00: 35: 19,824
Lalu kita masuk ke yang lain ini
Chase Manhattan Bank

636
00: 35: 19,825 --> 00: 35: 21,854
di Manhattan.

637
00: 35: 21,886 --> 00: 35: 24,264
Sekarang kita sedang mengendarainya,
serangkaian bank,

638
00: 35: 24,288 --> 00: 35: 25,733
dan kita berada di depan
dari bank yang satu ini,

639
00: 35: 25,756 --> 00: 35: 27,463
dan kami hanya melakukannya
latihan lari.

640
00: 35: 27,492 --> 00: 35: 30,098
Masuk untuk dolar perak,
kembali keluar.

641
00: 35: 30,128 --> 00: 35: 32,335
"Oke." Mari kita coba pergi. "

642
00: 35: 32,363 --> 00: 35: 34,502
Cobalah untuk pergi,
kita menabrak mobil,

643
00: 35: 34,532 --> 00: 35: 37,240
dan mereka mengancam untuk menelepon
polisi dan memiliki polisi.

644
00: 35: 37,268 --> 00: 35: 40,647
Mereka ingin mencari mobil,
lihat senjata, catatan, yang ...

645
00: 35: 40,671 --> 00: 35: 42,981
Catatan itu aneh.

646
00: 35: 43,007 --> 00: 35: 44,486
Di akhir catatan, tertulis,

647
00: 35: 44,509 --> 00: 35: 48,218
"Ini adalah tawaran yang tidak bisa Anda berikan
menolak, "dari" The Godfather. "

648
00: 35: 48,246 --> 00: 35: 50,487
Sebelum kami pergi ke bank,

649
00: 35: 50,515 --> 00: 35: 53,655
kami memutuskan untuk pergi ke 42nd Street
untuk menonton "The Godfather"

650
00: 35: 53,684 --> 00: 35: 57,029
untuk inspirasi, dan itu
pertama kali bermain.

651
00: 35: 57,054 --> 00: 36: 00,035
Jadi saya berkata, "Ayo.
Mari kita aktifkan. "

652
00: 36: 00,057 --> 00: 36: 03,971
Sama seperti seorang pelatih.
Anda menyiapkan tim Anda.

653
00: 36: 03,995 --> 00: 36: 05,838
Anda membuat mereka semua bersemangat,
dan mereka pergi gung ho, kan?

654
00: 36: 05,863 --> 00: 36: 09,310
Jadi kami pergi dan menonton
"The Godfather" untuk inspirasi,

655
00: 36: 09,333 --> 00: 36: 12,405
benar, dan kemudian saya menulis
catatan.

656
00: 36: 12,436 --> 00: 36: 14,279
Saya pergi ke manajer bank,

657
00: 36: 14,305 --> 00: 36: 17,616
"Ini adalah tawaran yang tidak bisa Anda berikan
menolak, "ditandatangani, anak laki-laki.

658
00: 36: 17,642 --> 00: 36: 19,417
Ha ha ha!

659
00: 36: 19,443 --> 00: 36: 21,286
Setelah beberapa saat,

660
00: 36: 21,312 --> 00: 36: 23,258
kami digagalkan
semua perampokan bank ini.

661
00: 36: 23,281 --> 00: 36: 25,420
Jadi John berkata, "Saya kenal bank."

662
00: 36: 25,449 --> 00: 36: 28,828
Saya berkata, "Oke.
Jangan mengacaukan ini. "

663
00: 36: 34,492 --> 00: 36: 37,996
Pergeseran saya dimulai
jam 5:00 sore.

664
00: 36: 38,029 --> 00: 36: 41,875
Saya masuk ke ruang berita,
dan ini sudah berlangsung.

665
00: 36: 41,899 --> 00: 36: 44,778
Mereka telah masuk ke bank
jam 2:50 sore itu

666
00: 36: 44,802 --> 00: 36: 47,715
dan diambil alih,
dan editor berkata,

667
00: 36: 47,738 --> 00: 36: 50,378
"Mulai kerjakan ceritanya
melalui telepon, lihat apa yang bisa Anda dapatkan. "

668
00: 36: 50,408 --> 00: 36: 52,718
Jadi saya berkata, "Saya akan menelepon bank."

669
00: 36: 52,743 --> 00: 36: 55,952
Jadi saya menelepon bank,
dan, lihatlah,

670
00: 36: 55,980 --> 00: 36: 57,891
orang ini mengangkat telepon

671
00: 36: 57,915 --> 00: 36: 59,724
dan bilang dia satu
dari bandit.

672
00: 36: 59,750 --> 00: 37: 01,559
Jadi saya mulai mewawancarainya.

673
00: 37: 01,586 --> 00: 37: 02,553
Dia memberi saya
kutipan hebat ini.

674
00: 37: 02,587 --> 00: 37: 06,023
Saya berkata, "Apakah Anda takut
sekarat?

675
00: 37: 06,057 --> 00: 37: 09,061
Bisakah Anda benar-benar membunuh
orang-orang ini?"

676
00: 37: 09,093 --> 00: 37: 12,370
dan saya duduk di sana
mendengarkan ini, mencatat,

677
00: 37: 12,396 --> 00: 37: 18,938
mengetik seperti orang gila dan pikiran saya
akan, "Wow! Cerita yang bagus."

678
00: 37: 18,970 --> 00: 37: 21,109
Mereka berkata, "Baiklah.
Mengapa kamu tidak pergi ke sana? "

679
00: 37: 21,138 --> 00: 37: 23,744
Jadi saya pergi ke bank.
Itu sirkus.

680
00: 37: 28,246 --> 00: 37: 31,523
Maksud saya, jelas Anda punya
semua polisi dan FBI,

681
00: 37: 31,549 --> 00: 37: 34,086
kendaraan darurat, ambulans,

682
00: 37: 34,118 --> 00: 37: 37,759
bahkan mobil pemadam kebakaran untuk berjaga-jaga
mereka membuat bank terbakar.

683
00: 37: 37,788 --> 00: 37: 40,701
Anda memiliki penembak jitu di atas atap,
dan kemudian Anda memiliki kerumunan ini.

684
00: 37: 40,725 --> 00: 37: 42,671
Itu hanya massa besar.
Ada sekitar 2.000 orang.

685
00: 37: 42,693 --> 00: 37: 44,604
Mereka akan bersorak.

686
00: 37: 44,629 --> 00: 37: 46,973
Maksud saya, itu
kerumunan orang Brooklyn malam itu.

687
00: 37: 46,998 --> 00: 37: 48,773
"YO!" Ha!

688
00: 37: 51,402 --> 00: 37: 53,905
Saya tidak melihat gerobak hot dog
atau kaos pria,

689
00: 37: 53,938 --> 00: 37: 58,182
tetapi itu memiliki jenis yang sama
atmosfer, kamera TV.

690
00: 37: 58,209 --> 00: 37: 59,916
Itu adalah pertunjukan besar.

691
00: 38: 01,746 --> 00: 38: 04,659
Kami mendengar sirene, jadi
kami tahu ada sesuatu yang terjadi,

692
00: 38: 04,682 --> 00: 38: 06,127
dan kami semua pergi.

693
00: 38: 06,150 --> 00: 38: 09,620
Semua orang ada di sana ...
anak-anak, orang tua, semua orang.

694
00: 38: 11,122 --> 00: 38: 12,726
Anda tahu, satu orang
mengatakan yang lain,

695
00: 38: 12,757 --> 00: 38: 14,361
dan sebelum kamu tahu itu,
itu adalah adegan mafia,

696
00: 38: 14,392 --> 00: 38: 16,463
dan semakin banyak yang mereka dengar
apa yang sedang terjadi di berita,

697
00: 38: 16,494 --> 00: 38: 18,838
semakin banyak orang datang
dari jauh lebih jauh.

698
00: 38: 18,863 --> 00: 38: 23,073
Anda tahu orang-orang datang.
Mereka penasaran. Kami semua adalah.

699
00: 38: 24,335 --> 00: 38: 26,406
Oh, ada mafia.

700
00: 38: 26,437 --> 00: 38: 27,745
Ada massa di sini.

701
00: 38: 27,772 --> 00: 38: 29,479
Anda tidak bisa mendapatkannya
menyusuri jalan di sini.

702
00: 38: 29,507 --> 00: 38: 31,111
Anda tidak bisa turun.

703
00: 38: 31,142 --> 00: 38: 33,144
Jalanan itu
benar-benar diblokir.

704
00: 38: 33,177 --> 00: 38: 35,521
Di kedua sisi, Anda tidak bisa pergi.

705
00: 38: 35,546 --> 00: 38: 37.253
Tentu saja, saya
tetangga Gino ...

706
00: 38: 37,281 --> 00: 38: 39,192
Mereka punya semua orang berita itu.

707
00: 38: 39,216 --> 00: 38: 40,456
Itu penuh dengan orang-orang berita.

708
00: 38: 40,484 --> 00: 38: 42,486
Tapi saya harus pergi ke kota,

709
00: 38: 42,520 --> 00: 38: 44,193
Sloan Kettering, dengan
ibuku untuk melihat pamannya.

710
00: 38: 44,221 --> 00: 38: 45,734
Semua orang datang dari mana saja

711
00: 38: 45,756 --> 00: 38: 47,929
mencoba untuk melupakannya
di sini, semuanya.

712
00: 38: 47,958 --> 00: 38: 49,198
Ketika saya pulang, saya berkata,

713
00: 38: 49,226 --> 00: 38: 50,637
"Jadi kamu tidak tahu
apa yang sedang terjadi?

714
00: 38: 50,661 --> 00: 38: 51,867
Mereka bahkan menonton di televisi.

715
00: 38: 51,896 --> 00: 38: 54,308
Tetapi orang-orang itu
di luar, lupakan saja.

716
00: 38: 54,332 --> 00: 38: 55,743
Mereka mengadakan pesta.

717
00: 38: 55,766 --> 00: 38: 57,905
Itu lucu, ya?

718
00: 38: 57,935 --> 00: 39: 00,142
Bukan untuk orang-orang di bank.

719
00: 39: 05,409 --> 00: 39: 07,980
Apa yang terjadi adalah,
ketika kami masuk ke bank,

720
00: 39: 08,012 --> 00: 39: 11,391
Bobby menghampiri saya dan berkata,
"Aku tidak bisa melakukannya."

721
00: 39: 13,851 --> 00: 39: 16,058
Saya pergi, "Apa?"
Dia berkata, "Aku tidak bisa."

722
00: 39: 16,087 --> 00: 39: 17,828
Saya berkata, "Apa-apaan ini
maksudmu, kamu tidak bisa melakukannya?

723
00: 39: 17,855 --> 00: 39: 19,698
Kami di sini. "

724
00: 39: 19,724 --> 00: 39: 21,829
"Tidak, tidak. Aku harus pergi."

725
00: 39: 21,859 --> 00: 39: 24,999
Jadi Bobby berkata, "Aku pergi."

726
00: 39: 25,029 --> 00: 39: 27,703
Jadi saya harus membuatnya
sebuah keputusan.

727
00: 39: 27,732 --> 00: 39: 30,736
Apakah saya akan keluar dari pintu,

728
00: 39: 30,768 --> 00: 39: 33.078
atau apakah saya masih merampok bank?

729
00: 39: 34,105 --> 00: 39: 36,051
Saya pergi, "Persetan."

730
00: 39: 36,073 --> 00: 39: 37,450
Jadi karena aku seorang Katolik Roma,

731
00: 39: 37,475 --> 00: 39: 39,079
Saya pergi, "Dalam nama itu
Bapa,

732
00: 39: 39,110 --> 00: 39: 41,351
Anak, dan Roh Kudus. "

733
00: 39: 41,379 --> 00: 39: 43,723
Saya menarik senapan
keluar dari paket.

734
00: 39: 43,748 --> 00: 39: 45,489
Saya berkata, "Oke. Tidak ada yang bergerak.

735
00: 39: 45,516 --> 00: 39: 47,462
Cadangkan.
Tidak ada yang menyentuh alarm apa pun. "

736
00: 39: 47,485 --> 00: 39: 49,021
Saya berkata, "Kami akan pergi
untuk mengambil uang itu,

737
00: 39: 49,053 --> 00: 39: 50,532
"Kami pergi.
Kami tidak ingin ada masalah.

738
00: 39: 50,554 --> 00: 39: 52,898
Semua orang melakukan apa yang saya katakan kepada mereka,

739
00: 39: 52,923 --> 00: 39: 54,368
"dan semuanya akan menjadi
Baiklah,

740
00: 39: 54,392 --> 00: 39: 56,463
dan kita akan keluar dari sini
dalam 5 menit. "

741
00: 39: 56,494 --> 00: 39: 59,168
Jadi kita pergi, dan kita mulai
mengambil uang.

742
00: 39: 59,196 --> 00: 40: 01,699
Saya pikir setelah 10 menit,
Anda tahu mereka amatir.

743
00: 40: 01,732 --> 00: 40: 03,473
Mereka tidak
perampok bank profesional.

744
00: 40: 03,501 --> 00: 40: 05,879
Mereka semacam memberi tahu kami hal ini.

745
00: 40: 05,903 --> 00: 40: 08,645
Sebenarnya, ini saatnya bola
mulai bergulir.

746
00: 40: 10,107 --> 00: 40: 12,678
Saya sedang pergi,
"Apa yang sedang terjadi?"

747
00: 40: 12,710 --> 00: 40: 14,986
dan saya mencari di jendela.

748
00: 40: 15,012 --> 00: 40: 17,117
Lalu saya melihat mereka.

749
00: 40: 17,148 --> 00: 40: 18,525
Di jendela,

750
00: 40: 18,549 --> 00: 40: 21,291
di tangga darurat,
ada polisi.

751
00: 40: 21,318 --> 00: 40: 23,229
Di atas atap, polisi
berdiri,

752
00: 40: 23,254 --> 00: 40: 26,360
datang di tikungan.

753
00: 40: 26,390 --> 00: 40: 28,597
Saya tidak tahu apa yang salah,
tapi itulah kenapa

754
00: 40: 28,626 --> 00: 40: 30,628
kapanpun kamu melihat
film perampokan bank,

755
00: 40: 30,661 --> 00: 40: 32,607
mereka pergi, "Kami hanya punya satu menit."

756
00: 40: 32,630 --> 00: 40: 34,906
Sekarang kamu tahu kenapa.

757
00: 40: 38,269 --> 00: 40: 41,216
Jadi kami duduk di sana
di bank.

758
00: 40: 41,238 --> 00: 40: 43,741
Lalu Sal datang,

759
00: 40: 43,774 --> 00: 40: 46,914
dan kami saling memandang,

760
00: 40: 46,944 --> 00: 40: 51,256
dan dia berkata, "Saya tidak tahu
apa yang akan kita lakukan. "

761
00: 40: 51,282 --> 00: 40: 53,057
Saya berkata, "Saya tahu
apa yang akan saya lakukan.

762
00: 40: 53,083 --> 00: 40: 55,324
"Aku akan memanggil Ernie.

763
00: 40: 55,352 --> 00: 40: 57,559
"Aku akan memberi tahu polisi
untuk pergi ke rumah sakit jiwa

764
00: 40: 57,588 --> 00: 40: 59,329
"dan bawa Ernie ke sini.

765
00: 40: 59,356 --> 00: 41: 01,336
"Kita akan dapatkan
di pesawat.

766
00: 41: 01,358 --> 00: 41: 03,235
"Akan
untuk menerbangkannya ke Denmark

767
00: 41: 03,260 --> 00: 41: 06,173
dan dapatkan dia ganti kelamin
operasi."

768
00: 41: 06,197 --> 00: 41: 08,768
"Kamu gila."

769
00: 41: 08,799 --> 00: 41: 11,006
"Menonton."

770
00: 41: 11,035 --> 00: 41: 13,208
Penahanan bank
sedang berlangsung saat ini

771
00: 41: 13,237 --> 00: 41: 15,046
di Chase Manhattan Bank
cabang

772
00: 41: 15,072 --> 00: 41: 17,712
di Avenue P
dan East 3rd Street di Brooklyn.

773
00: 41: 17,741 --> 00: 41: 19,311
Apa yang sedang terjadi sekarang?

774
00: 41: 19,343 --> 00: 41: 21,050
Kami menunggu
untuk menegosiasikan pembebasan

775
00: 41: 21.078 --> 00: 41: 23,490
dari orang-orang jadi kami
bisa keluar dari sini.

776
00: 41: 23,514 --> 00: 41: 25,425
Apa syaratmu?
untuk rilis?

777
00: 41: 25,449 --> 00: 41: 27,554
Yah, aku menginginkannya
untuk mengantarkan istriku ke sini

778
00: 41: 27,585 --> 00: 41: 29,826
dari Rumah Sakit Kings County.

779
00: 41: 29,854 --> 00: 41: 32,095
Namanya adalah Ernest Aron.

780
00: 41: 32,122 --> 00: 41: 34,762
Itu seorang pria. Aku gay-

781
00: 41: 38,996 --> 00: 41: 40,703
Saya memasang berita.

782
00: 41: 40,731 --> 00: 41: 41,937
Saya menontonnya, dan saya dengar,

783
00: 41: 41,966 --> 00: 41: 43,206
"Ada lagi
buletin sekarang.

784
00: 41: 43,234 --> 00: 41: 46.204
Dia ingin melihat istrinya,
dan ini adalah istrinya, "

785
00: 41: 46,237 --> 00: 41: 48,877
dan mereka menaruh gambar itu
di televisi

786
00: 41: 48,906 --> 00: 41: 53,286
Ernie dalam pakaian pengantin,
yang tidak pernah saya lihat sebelumnya,

787
00: 41: 53,310 --> 00: 41: 56,951
dan kerabat saya tidak pernah tahu
Johnny gay.

788
00: 41: 56,981 --> 00: 41: 58,119
Jangan lupakan sekarang,

789
00: 41: 58,148 --> 00: 41: 59,786
ini disiarkan
seperti World Trade Center.

790
00: 41: 59,817 --> 00: 42: 02,058
Ini aktif
sepanjang hari dan sepanjang malam.

791
00: 42: 02,086 --> 00: 42: 05,033
Mereka mengambil Nixon dari TV
untuk menempatkan Johnny.

792
00: 42: 05,055 --> 00: 42: 07,467
Jadi malam ini,
orang Amerika saya, saya katakan ...

793
00: 42: 07,491 --> 00: 42: 11,803
Jadi mereka semua melihatnya,
dan kemudian saya menerima panggilan telepon.

794
00: 42: 11,829 --> 00: 42: 15,470
"Kami memberitahumu untuk tidak menikah dengannya.
Kamu melihat? Anda lihat apa yang Anda lakukan? "

795
00: 42: 15,499 --> 00: 42: 17,240
Saya disalahkan
untuk perampokan.

796
00: 42: 17,268 --> 00: 42: 19,908
Dan tadi pagi ...

797
00: 42: 33,217 --> 00: 42: 34,525
Hoo hoo!

798
00: 42: 39,023 --> 00: 42: 42,971
Dia mengatakan kepada semua orang di
dunia mengapa dia merampok bank.

799
00: 42: 42,993 --> 00: 42: 45,064
Dia jujur, kamu tahu,

800
00: 42: 45,095 --> 00: 42: 48,872
dan saya pikir itu besar
ledakan di mata orang-orang.

801
00: 42: 48,899 --> 00: 42: 51,106
"Apa, seorang pria merampok bank
untuknya...

802
00: 42: 51,135 --> 00: 42: 52,580
"Apakah itu pria?
merampok ...

803
00: 42: 52,603 ​​--> 00: 42: 53,946
Saya tidak mengerti."

804
00: 42: 53,971 --> 00: 42: 56,076
Maksudku, itu sangat mengejutkan.

805
00: 42: 56,106 --> 00: 42: 59,383
Itu seperti pembebasan gay
sampai ke tenggorokanmu.

806
00: 42: 59,410 --> 00: 43: 01,048
Kami mengedipkan mata.

807
00: 43: 01.078 --> 00: 43: 06,323
Kami berkata, "Apa?"
dan, "Ganti kelamin? Astaga."

808
00: 43: 06,350 --> 00: 43: 09,354
Ini tidak pernah benar-benar terjadi
sebelumnya, sepengetahuan kami,

809
00: 43: 09,386 --> 00: 43: 10,899
hal seperti ini.

810
00: 43: 15,993 --> 00: 43: 17,802
Bajingan ini
berdiri di sana

811
00: 43: 17,828 --> 00: 43: 19,501
dengan pengeras suara.

812
00: 43: 19,530 --> 00: 43: 21,373
Dia berkata, "Baiklah,
kamu faggot.

813
00: 43: 21,398 --> 00: 43: 23.036
Kami masuk ke sana,
dan kami akan mendapatkan Anda. "

814
00: 43: 23.067 --> 00: 43: 25.035
Saya berkata, "Apa yang dia katakan?"

815
00: 43: 25,069 --> 00: 43: 27,174
Saya berkata, "Anda memanggil saya homo
sekali lagi,

816
00: 43: 27,204 --> 00: 43: 29,241
"Aku akan menendang pantatmu,
dan jika Anda berpikir

817
00: 43: 29,273 --> 00: 43: 31,947
"Kau sangat buruk,
kenapa kamu tidak meletakkan pistol itu

818
00: 43: 31,976 --> 00: 43: 34,252
"dan kemarilah
dan panggil aku homo?

819
00: 43: 34,278 --> 00: 43: 35,985
"Karena aku akan mengacaukanmu.

820
00: 43: 36,013 --> 00: 43: 37,458
"Ayo. Letakkan pistolnya
dan datang kemari.

821
00: 43: 37,481 --> 00: 43: 38,755
"Kamu melihat saya dengan pistol?

822
00: 43: 38,782 --> 00: 43: 40,784
Saya tidak punya senjata.
Mari mampir. Ayo pergi."

823
00: 43: 40,818 --> 00: 43: 43,594
Kemudian Anda mendengar polisi
retak dan tertawa

824
00: 43: 43,621 --> 00: 43: 45,623
karena mereka tahu dia tidak
akan memanggilku homo

825
00: 43: 45,656 --> 00: 43: 48,967
karena mereka sudah terlihat
artileri yang saya dapatkan,

826
00: 43: 48,993 --> 00: 43: 52,873
dan kemudian aku tahu aku lelaki itu.

827
00: 43: 54,798 --> 00: 43: 57,142
Saya pikir itu
ada mantra utuh

828
00: 43: 57,167 --> 00: 43: 59,704
yang dia mainkan dengan sangat baik.

829
00: 43: 59,737 --> 00: 44: 01,546
Ini adalah pria yang gila.

830
00: 44: 01,572 --> 00: 44: 02,812
Dia merampok bank,

831
00: 44: 02,840 --> 00: 44: 05,616
seharusnya untuk membiayai
operasi perubahan jenis kelamin.

832
00: 44: 05,643 --> 00: 44: 07,122
Itu bukan merampok bank

833
00: 44: 07,144 --> 00: 44: 08,817
untuk berlibur
di Bahama.

834
00: 44: 08,846 --> 00: 44: 10,154
Kamu tahu apa maksudku?

835
00: 44: 10,180 --> 00: 44: 12,126
Itu bukan egois, tapi
motif seharusnya altruistik.

836
00: 44: 12,149 --> 00: 44: 13,753
Maka Anda punya
semua sandiwara ini.

837
00: 44: 13,817 --> 00: 44: 16,991
Mereka memiliki pizza yang dikirim.
Dia mengeluarkan uang dari pintu.

838
00: 44: 17,021 --> 00: 44: 19,695
Siapa saja akan suka.
Ini Robin Hood.

839
00: 44: 19,723 --> 00: 44: 22,067
Itu pria kecil
melawan sistem,

840
00: 44: 22,092 --> 00: 44: 24,299
pria kecil itu mencoba
untuk melakukan sesuatu yang baik.

841
00: 44: 24,328 --> 00: 44: 27,639
Bank. Siapa yang suka bank?
Ada yang suka bank di sini?

842
00: 44: 27,665 --> 00: 44: 30,407
Tapi saya tidak berpikir
dia bermain untuk orang banyak.

843
00: 44: 32,803 --> 00: 44: 37,548
Dia terlalu terlibat dalam mendapatkan
dia dan Sal keluar dari sana hidup-hidup.

844
00: 44: 41,812 --> 00: 44: 43,689
Kami tidak tahu bagaimana hal ini
akan berakhir.

845
00: 44: 43,714 --> 00: 44: 46,194
Apakah dia akan mulai syuting?

846
00: 44: 46,216 --> 00: 44: 47,820
Apakah mereka akan bekerja
cara mereka

847
00: 44: 47,851 --> 00: 44: 49,831
ke dalam gedung bank itu entah bagaimana?

848
00: 44: 49,853 --> 00: 44: 52,595
Itulah yang membuat jam-jam itu
penuh ketegangan.

849
00: 44: 52,623 --> 00: 44: 55,968
Kami tidak tahu bagaimana ini
akan menyelesaikan sendiri.

850
00: 44: 55,993 --> 00: 45: 00,169
Seiring berlalunya hari,
kami menjadi sangat tertekan.

851
00: 45: 00,197 --> 00: 45: 01,972
Kami lelah. Kami panas.

852
00: 45: 01,999 --> 00: 45: 04,240
Kami lapar.
Kami ketakutan.

853
00: 45: 04,268 --> 00: 45: 07,112
Sebut saja, begitulah kami,

854
00: 45: 07,137 --> 00: 45: 09,845
dan oleh beberapa hal
bahwa dia berkata,

855
00: 45: 09,873 --> 00: 45: 14,344
Saya menyadari bahwa dia ramah,
dia ingin bersikap ramah.

856
00: 45: 14,378 --> 00: 45: 17,416
Maksud saya, ada tujuan
mengapa dia merampok bank.

857
00: 45: 17,448 --> 00: 45: 20,258
Dia benar-benar tidak berpikir begitu
itu akan memakan waktu lama.

858
00: 45: 20,284 --> 00: 45: 21,991
Dia pikir dia akan seperti itu
masuk dan keluar,

859
00: 45: 22,019 --> 00: 45: 25,091
tetapi bagaimana hal-hal terjadi,
dia tidak keluar.

860
00: 45: 25,122 --> 00: 45: 26,430
Kami berbicara dengannya.

861
00: 45: 26,457 --> 00: 45: 28,994
Dia sedang menuntut
untuk rute pelarian.

862
00: 45: 32,262 --> 00: 45: 34,401
Masalah dengan tuntutannya
dari rute pelarian

863
00: 45: 34,431 --> 00: 45: 37,002
adalah bahwa dia ingin mengambil
sandera dengan dia saat ini.

864
00: 45: 37,034 --> 00: 45: 38,411
Mereka semua?
Mereka semua.

865
00: 45: 38,435 --> 00: 45: 40,176
Dan apa yang dia inginkan
sebagai gantinya?

866
00: 45: 40,204 --> 00: 45: 43,083
Apakah dia menginginkan kekasihnya?

867
00: 45: 43,107 --> 00: 45: 45,314
Dia melakukannya, dan dia melakukannya.

868
00: 45: 45,342 --> 00: 45: 48,084
Kami punya istrinya di sini.

869
00: 45: 48,112 --> 00: 45: 50,319
Itulah alasannya
untuk melepaskan penjaga.

870
00: 45: 50,347 --> 00: 45: 52,384
Begitulah caranya
kita punya satu penjaga

871
00: 45: 52,416 --> 00: 45: 54,293
pada tawaran itu untuk membiarkan dia bicara

872
00: 45: 54,318 --> 00: 45: 56,559
di telepon.

873
00: 45: 56,587 --> 00: 45: 57,948
Istrinya benar
di seberang jalan

874
00: 45: 57,955 --> 00: 46: 00,629
tetapi menolak untuk mendekatinya.

875
00: 46: 00,657 --> 00: 46: 03.001
Dia percaya John
menjadi tidak stabil

876
00: 46: 03,026 --> 00: 46: 05,597
dan akan membunuhnya.

877
00: 46: 05,629 --> 00: 46: 08,473
Itu istrinya saat ini,
bukan?

878
00: 46: 08,499 --> 00: 46: 11,503
Yah, saya yakin demikian,
kecuali dia memiliki 3 atau 4.

879
00: 47: 11,562 --> 00: 47: 13,439
Tiba-tiba,
polisi mendapat telepon.

880
00: 47: 13,463 --> 00: 47: 15,340
"Seseorang di sini untuk melihatmu."

881
00: 47: 15,365 --> 00: 47: 17,538
Jadi saya pikir itu Ernie.

882
00: 47: 17,568 --> 00: 47: 20,515
Jadi saya pergi keluar.
Itu bukan Ernie.

883
00: 47: 20,537 --> 00: 47: 23,541
Saya berkata, "Kamu ini apa?
lakukan disini?"

884
00: 47: 23,574 --> 00: 47: 25,576
Itu Patsy.

885
00: 47: 27,244 --> 00: 47: 31,590
Sebelum saya bertemu Ernie, salah satunya
hubungan saya adalah Patsy.

886
00: 47: 31,615 --> 00: 47: 36,928
Jadi Patsy turun
karena Patsy sangat mencintai saya.

887
00: 47: 42,993 --> 00: 47: 46,133
Jadi saya pergi keluar,

888
00: 47: 46,163 --> 00: 47: 48,643
dan saya berjalan mendekatinya,
dan saya lidah dia.

889
00: 47: 50,234 --> 00: 47: 52,043
Oh!

890
00: 47: 54,338 --> 00: 47: 58,809
Apa yang orang lupakan adalah,
pada masa itu di bar gay,

891
00: 47: 58,842 --> 00: 48: 01.083
Anda tidak diizinkan
untuk saling menyentuh.

892
00: 48: 01,111 --> 00: 48: 03,614
Anda tidak bisa berjalan
Desa berpegangan tangan

893
00: 48: 03,647 --> 00: 48: 06,856
karena lurus akan
memukuli Anda, atau polisi akan melakukannya.

894
00: 48: 12,456 --> 00: 48: 15,369
Telepon berdering.
Saya berkata, "Halo?"

895
00: 48: 15,392 --> 00: 48: 18,430
Dia berkata, "Ini adalah walikota."
Saya berkata, "Wali kota siapa?"

896
00: 48: 18,462 --> 00: 48: 21,068
Dia berkata, "Walikota New York.
Ini Walikota Lindsay. "

897
00: 48: 21,098 --> 00: 48: 23.772
Saya berkata, "Ya?
Apa yang kamu inginkan?"

898
00: 48: 23,800 --> 00: 48: 27,441
Dia berkata, "Kami akan membunuh
semua sandera menghentikanmu

899
00: 48: 27,471 --> 00: 48: 32,045
"Karena kamu tidak membuat
Kota New York tampak konyol.

900
00: 48: 32,075 --> 00: 48: 34,851
"Kamu tidak membiarkan itu
Departemen Kepolisian Kota New York

901
00: 48: 34,878 --> 00: 48: 36,323
"Terlihat konyol.

902
00: 48: 36,346 --> 00: 48: 39,225
Seluruh bangsa
sedang mengawasi kita. "

903
00: 48: 45,756 --> 00: 48: 47,963
Ketika dia melihatku,
dia menoleh.

904
00: 48: 47,991 --> 00: 48: 51,461
Dia merasa lebih malu

905
00: 48: 51,495 --> 00: 48: 54,442
karena dia sangat dekat dengan saya,
sangat melekat.

906
00: 48: 54,464 --> 00: 48: 56,273
Dia tidak begitu kasar.
Dia pemalu.

907
00: 48: 56,300 --> 00: 48: 59,645
Dia mungkin sudah atau berusaha,
tapi dia bukan.

908
00: 48: 59,670 --> 00: 49: 03,516
Dia sangat tidak berbahaya,
tidak ada keburukan dalam dirinya.

909
00: 49: 03,540 --> 00: 49: 06,612
Dia selalu baik hati.
Kamu tahu apa maksudku?

910
00: 49: 06,643 --> 00: 49: 09,522
Dia tidak pernah berjudi atau
minum atau apapun seperti itu.

911
00: 49: 47,751 --> 00: 49: 52,131
Kutipan yang sangat menarik
dibuat oleh orang lain ...

912
00: 49: 52,155 --> 00: 49: 55,068
Wojahowitz,
apapun namanya.

913
00: 49: 55,092 --> 00: 49: 58,062
Dia berkata, "Mahkamah Agung
akan membiarkan saya lolos dengan ini.

914
00: 49: 58,095 --> 00: 50: 00,507
"Tidak ada hukuman mati.
Itu konyol.

915
00: 50: 00,530 --> 00: 50: 02,271
"Saya bisa menembak semua orang di sini,

916
00: 50: 02,299 --> 00: 50: 04,802
dan mereka tidak bisa menempatkan saya
di kursi listrik. "

917
00: 50: 04,835 --> 00: 50: 07,475
Saya ingin tahu apa tanggapan Anda
untuk itu?

918
00: 50: 07,504 --> 00: 50: 10,781
Saya tidak punya jawaban
untuk itu, sungguh.

919
00: 50: 10,807 --> 00: 50: 12,320
Kemudian,
dua perampok bank itu menuntut

920
00: 50: 12,342 --> 00: 50: 15,050
sebuah pesawat di Bandara Kennedy
dan mobil untuk membawa mereka ke sana.

921
00: 50: 15.078 --> 00: 50: 17.080
Akhirnya sekitar 3:30
pagi ini,

922
00: 50: 17,114 --> 00: 50: 18,718
sebuah limusin bandara
berhenti di bank

923
00: 50: 18,749 --> 00: 50: 20,783
dengan agen FBI di belakang kemudi.

924
00: 50: 20,784 --> 00: 50: 22,730
Hanya kemudian melakukan pria bersenjata kedua
keluar dari bank,

925
00: 50: 22,753 --> 00: 50: 24,426
Senapan tersampir di bahunya.

926
00: 50: 24,454 --> 00: 50: 26,832
Salvatore Naturale 26 tahun
lalu bergabung dengan Wojtowicz

927
00: 50: 26,857 --> 00: 50: 28,530
dan sandera mereka
di limusin mereka

928
00: 50: 28,558 --> 00: 50: 31,164
dan menuju Bandara Kennedy.

929
00: 50: 31,194 --> 00: 50: 33,174
Sepanjang jalan, mereka punya
banyak perusahaan.

930
00: 50: 33,196 --> 00: 50: 35,506
Mungkin 40 mobil mengikuti
membawa polisi

931
00: 50: 35,532 --> 00: 50: 37,409
dan keluarga dari para sandera.

932
00: 50: 37,434 --> 00: 50: 38,777
Kafilah akan lewat
melalui gerbang bandara

933
00: 50: 38,802 --> 00: 50: 40,748
menuju landasan pacu yang terpencil.

934
00: 50: 40,771 --> 00: 50: 42,546
Para perampok bank berharap
untuk melarikan diri

935
00: 50: 42,572 --> 00: 50: 43,915
dalam pesawat jet kecil.

936
00: 50: 43,940 --> 00: 50: 44,918
Mereka gagal.

937
00: 50: 44,941 --> 00: 50: 46,648
Pesawat itu menggelinding,

938
00: 50: 46,676 --> 00: 50: 49,486
dan saat kami membuat rencana
untuk berangkat dari limusin,

939
00: 50: 49,513 --> 00: 50: 54,087
kami punya sopir
dalam limusin, agen,

940
00: 50: 54,151 --> 00: 50: 56,597
dan Tuan Baker dan Tuan Feld
dibebankan orang-orang

941
00: 50: 56,620 --> 00: 50: 59,965
dan membelokkan senapan
dan senapan mesin,

942
00: 50: 59,990 --> 00: 51: 02,402
dan sementara itu, sang agen
punya kesempatan untuk menembaknya

943
00: 51: 02,426 --> 00: 51: 04,872
dan ketika seseorang ditembak,
yang lainnya segera menyerah.

944
00: 51: 11,401 --> 00: 51: 13,608
Naturale dibunuh oleh FBI.

945
00: 51: 13,637 --> 00: 51: 15,446
Wojtowicz ada di penjara.

946
00: 52: 21,238 --> 00: 52: 22,945
BAIK. Kami
di Brooklyn, New York.

947
00: 52: 22,973 --> 00: 52: 24,452
Ini saudaraku Tony.

948
00: 52: 24,474 --> 00: 52: 26,954
Dia sudah pergi sejak saat itu
dia berumur 5 tahun

949
00: 52: 26,977 --> 00: 52: 29,753
karena dia menderita epilepsi dan dia
kejang dan dia lupa segalanya.

950
00: 52: 29,779 --> 00: 52: 30,814
Ya.

951
00: 52: 30,847 --> 00: 52: 32,360
Dan ketika dia melupakan sesuatu,

952
00: 52: 32,382 --> 00: 52: 34,982
dia harus mulai dari awal
mulai seperti baru lahir.

953
00: 52: 34,985 --> 00: 52: 36,328
Ya.

954
00: 52: 36,353 --> 00: 52: 39,163
Jadi jika dia mengalami kejang,
itu seperti kembali ke nol

955
00: 52: 39,189 --> 00: 52: 41,260
dan kemudian mereka harus melakukannya
mengajari dia segalanya.

956
00: 52: 41,291 --> 00: 52: 43,828
Jadi setahun sekali, dia datang
ke New York untuk mengunjungi kami

957
00: 52: 43,860 --> 00: 52: 46,500
dan kami mengajaknya jalan-jalan
dan ke berbagai tempat.

958
00: 52: 46,530 --> 00: 52: 47,497
Ya.

959
00: 52: 47,531 --> 00: 52: 49,272
Hari ini kami membawanya
untuk Daging Sapi Barat,

960
00: 52: 49,299 --> 00: 52: 50,744
beberapa blok
dari rumah ibuku.

961
00: 52: 50,767 --> 00: 52: 52,371
Ya.

962
00: 52: 52,402 --> 00: 52: 55,315
Lalu kita akan pergi ke Coney
Pulau untuk membawanya ke wahana

963
00: 52: 55,338 --> 00: 52: 58,979
dan tunjukkan padanya beberapa pemandangan
New York saat dia di sini berkunjung.

964
00: 52: 59,009 --> 00: 53: 00,977
Ya, kita tahu itu.

965
00: 53: 05,615 --> 00: 53: 09,495
saya punya dua
saudara laki-laki, yang lebih tua dan yang lebih muda,

966
00: 53: 09,519 --> 00: 53: 12,056
jadi saya yang di tengah.

967
00: 53: 12,088 --> 00: 53: 17,197
Kakak laki-lakiku, Tony ... pengadilan
membawanya pergi dari ibuku

968
00: 53: 17,227 --> 00: 53: 22.404
dan menempatkannya di lembaga negara
bahwa dia masih ada sekarang.

969
00: 53: 22,432 --> 00: 53: 25,242
Apakah Anda pernah berkunjung ke
Pulau Coney banyak bersama-sama?

970
00: 53: 25,268 --> 00: 53: 28,010
Tidak, tidak pernah. Pertama kali.

971
00: 53: 28,038 --> 00: 53: 29,346
Untuk dia.

972
00: 53: 31,041 --> 00: 53: 33,112
Tidak, saya tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

973
00: 53: 33,143 --> 00: 53: 35,521
Anda kehabisan kontol Anda.

974
00: 53: 35,545 --> 00: 53: 38,526
Kami tidak pernah pergi ke pulau Coney ...
tetap di jalur tengah.

975
00: 53: 40,016 --> 00: 53: 41,791
Selalu di tengah.

976
00: 53: 41,818 --> 00: 53: 44,628
Karena bajingan ini tidak tahu
kemana mereka akan pergi.

977
00: 54: 15,318 --> 00: 54: 17,491
Anda lakukan?
Lihat apa yang dikatakan di sini?

978
00: 54: 17,520 --> 00: 54: 20.000
Rumah Kontes Makan Anjing.

979
00: 54: 57,827 --> 00: 54: 59,204
Semua jalan turun, kan?

980
00: 54: 59,229 --> 00: 55: 01,402
Anda lihat, itu
lautan di luar sana?

981
00: 55: 01,431 --> 00: 55: 02,739
Ya.
Kanan?

982
00: 55: 02,766 --> 00: 55: 03,972
Dan Anda melihat Roda Ajaib?

983
00: 55: 29,159 --> 00: 55: 32,106
Itu
cara mereka memainkan game.

984
00: 55: 32,128 --> 00: 55: 33,539
Aku beritahu padamu.

985
00: 55: 33,563 --> 00: 55: 35,543
Itu yang mereka lakukan.

986
00: 55: 35,565 --> 00: 55: 40,014
Ini disebut sistem, dan
sistem tidak peduli.

987
00: 55: 45,008 --> 00: 55: 49,013
Aku tidak percaya kita tidak bisa bercinta
naik dan mereka tidak punya es krim.

988
00: 55: 51,881 --> 00: 55: 54,316
Ibuku bilang aku gila.

989
00: 55: 54,317 --> 00: 55: 55,921
Saya katakan,
"Yah, kita tahu itu."

990
00: 55: 57,854 --> 00: 55: 59,458
Saya berkata, "Anda harus ingat,

991
00: 55: 59,489 --> 00: 56: 03.130
"Mereka hanya menaruh kacang itu
berpura-pura di rumah sakit jiwa.

992
00: 56: 03,159 --> 00: 56: 06,140
Yang asli,
mereka tidak mau. "

993
00: 56: 06,162 --> 00: 56: 07,641
Ya. Ya.

994
00: 56: 07,664 --> 00: 56: 09,632
Saya sudah di beberapa dari mereka.

995
00: 56: 09,666 --> 00: 56: 12,772
Ya, mereka tidak terlalu buruk.

996
00: 56: 12,802 --> 00: 56: 14,338
Ya.

997
00: 56: 14,371 --> 00: 56: 16,044
Polisi untuk merampok.

998
00: 56: 18,241 --> 00: 56: 19,549
Tidak, saya lakukan.

999
00: 56: 21.077 --> 00: 56: 23.057
Ya. Kita akan
lulus.

1000
00: 56: 23.079 --> 00: 56: 25,559
Ya, kita harus melewatinya.

1001
00: 56: 25,582 --> 00: 56: 27,528
Avenue P dan Timur 3.

1002
00: 56: 27,550 --> 00: 56: 28,995
Ya. Ya.

1003
00: 56: 32,021 --> 00: 56: 36,333
Ya, kami mendapat hampir seperempat
satu juta dolar.

1004
00: 56: 36,359 --> 00: 56: 40.000
Seperempat juta dolar.

1005
00: 56: 40,029 --> 00: 56: 42,737
Dari Bank.

1006
00: 56: 42,766 --> 00: 56: 46,111
Tidak tidak Tidak. Seperempat
satu juta dolar.

1007
00: 56: 46,136 --> 00: 56: 49,015
Itu $ 250.000.

1008
00: 56: 49,038 --> 00: 56: 51,018
Ya.

1009
00: 56: 51,040 --> 00: 56: 54,021
Anda tahu, karena kita sedang down
di sini, kita akan mengintip.

1010
00: 56: 54,043 --> 00: 56: 56,023
Ya.

1011
00: 57: 00,984 --> 00: 57: 04.397
BAIK. Ayo lihat
apa yang mereka lakukan.

1012
00: 57: 04,421 --> 00: 57: 06,025
Di mana, di bawah sini?

1013
00: 57: 06,055 --> 00: 57: 09,867
OK, itu ...
Ayo lihat.

1014
00: 57: 09,893 --> 00: 57: 12,533
Tenda merah itu
di seberang jalan,

1015
00: 57: 12,562 --> 00: 57: 15,543
yang seharusnya
dimana bank berada.

1016
00: 57: 17,066 --> 00: 57: 20,741
Apakah kamu percaya mereka
mengubah bank saya menjadi ...

1017
00: 57: 20,770 --> 00: 57: 22,841
Bank saya merampok di sini.

1018
00: 57: 22,872 --> 00: 57: 25,045
Mereka mengubahnya menjadi
Kedokteran Brooklyn.

1019
00: 57: 29,913 --> 00: 57: 34,828
Saya di sini sejak 1929.
Saya memiliki toko busana wanita.

1020
00: 57: 34,884 --> 00: 57: 38,991
Yah, bagaimanapun, ketika saya punya toko saya
di sana, saya sedang memeriksa sertifikat.

1021
00: 57: 39,022 --> 00: 57: 42,367
Dan saya pergi ke bank
tidak menyadari ini ...

1022
00: 57: 42,392 --> 00: 57: 47,671
Jadi saya mengerti, mereka menunggu
yang terakhir meninggalkan bank, itulah aku.

1023
00: 57: 47,697 --> 00: 57: 50,507
Orang yang melakukannya,
Saya pikir dia masih hidup.

1024
00: 57: 50,533 --> 00: 57: 54,071
Dimana dia,
detektif mungkin tahu.

1025
00: 57: 54,103 --> 00: 57: 56,515
Anda tahu di mana dia, orang ini?

1026
00: 57: 56,539 --> 00: 57: 57,882
Ya.

1027
00: 57: 57,907 --> 00: 57: 59,318
Oh, kamu bisa memberitahuku.
Aku tidak akan...

1028
00: 57: 59,342 --> 00: 58: 03,950
Yah, dia sebenarnya di seberang
jalan sekarang, bersama kami.

1029
00: 58: 03,980 --> 00: 58: 05,584
Aku tidak tahu apa kamu mau
ingin bertemu dengannya.

1030
00: 58: 05,615 --> 00: 58: 07.094
Oh, saya tidak peduli.

1031
00: 58: 07,116 --> 00: 58: 08,925
Apa kabar?

1032
00: 58: 10,186 --> 00: 58: 12,166
Bagus. Dan kau?

1033
00: 58: 12,188 --> 00: 58: 13,360
Stan.

1034
00: 58: 13,389 --> 00: 58: 15,027
Tony.
Bagaimana kabarmu, Tony?

1035
00: 58: 15,058 --> 00: 58: 16,731
Big John, apa kabar?

1036
00: 58: 16,759 --> 00: 58: 17,999
Apa kabar?

1037
00: 58: 18,027 --> 00: 58: 19,540
BAIK. Apa kabar?

1038
00: 58: 19,562 --> 00: 58: 21,701
Saya berikan dua.
Aku orang Italia.

1039
00: 58: 21.731 --> 00: 58: 26,976
BAIK. Sekarang, tunggu sebentar, itu
Anda Al Pacino di film itu,

1040
00: 58: 27,003 --> 00: 58: 29,244
atau orang yang lain?
Siapa Al Pacino?

1041
00: 58: 29,272 --> 00: 58: 31,946
Saya perampok bank.
Fuck Al Pacino.

1042
00: 58: 31,975 --> 00: 58: 36,321
Saya seperti Babe
Ruth, tapi aku Babe Ruth yang gay, kan?

1043
00: 58: 36,346 --> 00: 58: 37,723
Saya memukul home run.

1044
00: 58: 37,747 --> 00: 58: 39,317
Tahu mengapa saya memukul home run?

1045
00: 58: 39,349 --> 00: 58: 42,159
Karena saya berdetak
sistem sialan.

1046
00: 58: 42,185 --> 00: 58: 43,960
Saya menang.

1047
00: 58: 43,987 --> 00: 58: 45,955
Saya tidak kalah. Saya menang.

1048
00: 58: 45,989 --> 00: 58: 48,060
Ernie mendapat ganti kelamin.

1049
00: 58: 48,091 --> 00: 58: 50,128
Ernie hidup.

1050
00: 58: 50,159 --> 00: 58: 51,832
Ernie senang.

1051
00: 58: 51,861 --> 00: 58: 55,502
Ernie selamat,
dan saya senang untuk itu.

1052
00: 58: 58,034 --> 00: 58: 59,911
Apakah saya terlalu banyak berceloteh?

1053
00: 58: 59,936 --> 00: 59: 01,006
Tidak tidak.

1054
00: 59: 01,037 --> 00: 59: 02,448
Oh, Anda menginginkan detail.

1055
00: 59: 02,472 --> 00: 59: 03,951
BAIK.

1056
00: 59: 08,611 --> 00: 59: 10,591
BAIK. Tunggu sebentar.

1057
00: 59: 10,613 --> 00: 59: 13,093
Saya harus mengklarifikasi satu hal.

1058
00: 59: 16,052 --> 00: 59: 21,525
Saya menderita kanker kulit di telinga ini,
yang merupakan telinga kananku.

1059
00: 59: 21,558 --> 00: 59: 24,232
Saya menderita kanker payudara.

1060
00: 59: 24,260 --> 00: 59: 28.072
Saya tidak akan pergi
melalui omong kosong itu.

1061
00: 59: 28,097 --> 00: 59: 30,543
Saya menunggu mereka
katakan padaku berapa hari,

1062
00: 59: 30,567 --> 00: 59: 32,535
jadi saya bisa pergi ke pesta.

1063
00: 59: 38,575 --> 00: 59: 41,055
BAIK. Ayo pergi.

1064
00: 59: 41,077 --> 00: 59: 42,715
Tenang di lokasi syuting.

1065
00: 59: 45,381 --> 00: 59: 47,156
Adegan 5.

1066
00: 59: 50,153 --> 00: 59: 52,997
OK, mereka membawa saya ke
Markas Besar Otoritas Pelabuhan

1067
00: 59: 53,022 --> 00: 59: 54,968
di Bandara Kennedy.

1068
00: 59: 54,991 --> 00: 59: 58,768
Kemudian polisi Otoritas Pelabuhan
menemani saya ke markas FBI

1069
00: 59: 58,795 --> 01: 00: 01,969
di 69th Street di Manhattan,

1070
01: 00: 01,998 --> 01: 00: 05.070
dan disitulah
mereka memanggang saya lebih jauh.

1071
01: 00: 05,101 --> 01: 00: 07,172
Mereka tidak akan percaya
cerita sebenarnya...

1072
01: 00: 07,203 --> 01: 00: 10,446
bahwa saya merampok bank untuk mendapatkannya
Kekasihku operasi ganti kelamin ...

1073
01: 00: 10,473 --> 01: 00: 15,081
jadi saya harus menciptakan cerita,
dan kemudian saya menandatangani pengakuan

1074
01: 00: 15,111 --> 01: 00: 17,614
bahwa itu adalah Wakil Presiden
dari Chase Manhattan Bank

1075
01: 00: 17,647 --> 01: 00: 21,316
yang memberi tahu kami segalanya
dan bagaimana melakukannya.

1076
01: 00: 21,317 --> 01: 00: 24,924
Dari sana, mereka membawa saya
ke Pena Penahan Federal

1077
01: 00: 24,954 --> 01: 00: 27,958
di Lower Manhattan
di West 11th Street.

1078
01: 00: 34,998 --> 01: 00: 37,638
Ada orang lain
yang telah berjalan bersama mereka,

1079
01: 00: 37,667 --> 01: 00: 39,305
dan dia berlari keluar,
dia ketakutan.

1080
01: 00: 39,335 --> 01: 00: 40,643
Jadi, ada pria ketiga?

1081
01: 00: 40,670 --> 01: 00: 41.774
<i> Mm-hmm. </ i>

1082
01: 00: 41,804 --> 01: 00: 43,249
Individu ini,
yang ketiga ditangkap,

1083
01: 00: 43.272 --> 01: 00: 46.276
adalah Robert Arthur Westenberg.

1084
01: 00: 46,309 --> 01: 00: 48,550
Dia ditahan
oleh agen FBI hari ini.

1085
01: 00: 48,578 --> 01: 00: 52,890
Kami sedang menagih Westenberg itu
melarikan diri dari tempat kejadian

1086
01: 00: 52,915 --> 01: 00: 56,158
sebelum polisi
sebenarnya pindah.

1087
01: 00: 56,185 --> 01: 00: 58,927
Ini
cerita tentang jamnya,

1088
01: 00: 58,955 --> 01: 01: 03,768
tetapi reaksi
Aliansi Aktivis Gay

1089
01: 01: 03,793 --> 01: 01: 05,670
adalah salah satu dari horor.

1090
01: 01: 05,695 --> 01: 01: 07,971
Mereka hanya akan mengatakan, kita tidak
ingin terlibat dengannya

1091
01: 01: 07,997 --> 01: 01: 10,136
dengan cara apapun karena dia
orang yang sakit jiwa.

1092
01: 01: 10,166 --> 01: 01: 12,840
Maksud saya, itu umumnya
konsensus komunitas gay.

1093
01: 01: 12,869 --> 01: 01: 14,576
Dia gila.

1094
01: 01: 14,604 --> 01: 01: 18,916
Pada saat itu, kami memikirkannya
adalah hal yang mengerikan, ya?

1095
01: 01: 18,941 --> 01: 01: 23,447
Faktanya, dia menteror bagaimanapun
banyak orang di bank,

1096
01: 01: 23,479 --> 01: 01: 27,052
dan dia adalah penyebab langsungnya
seseorang terpesona

1097
01: 01: 27,083 --> 01: 01: 29,461
dan disaksikan oleh beberapa orang
dari para sandera ini, juga,

1098
01: 01: 29,485 --> 01: 01: 31,897
apa pun yang dilakukan
kepala mereka, kamu tahu.

1099
01: 01: 31,921 --> 01: 01: 34,424
Itu bukan Robin Hood bagiku.

1100
01: 01: 34,457 --> 01: 01: 37,267
Itu orang yang sangat sakit.

1101
01: 01: 37,293 --> 01: 01: 40,467
Jadi saya adalah satu-satunya suara
di komunitas aktivis gay.

1102
01: 01: 40,496 --> 01: 01: 44,569
Maksudku, aku merasa bahwa John
direlokasikan ke tingkat tertentu

1103
01: 01: 44,600 --> 01: 01: 46,978
karena dia homoseksual
dan sepertinya tidak ada yang peduli.

1104
01: 01: 49,539 --> 01: 01: 50,950
Sebagai reporter gay,

1105
01: 01: 50,973 --> 01: 01: 54,011
Saya ingin keluar dan
cari tahu apa yang aku bisa.

1106
01: 01: 54,043 --> 01: 01: 59,459
Jadi saya bertemu dengan Bobby Westenberg dan saya berbicara
kepada teman-teman Sal di Desa,

1107
01: 01: 59,482 --> 01: 02: 03,487
siapa bilang dia bukan orang jahat
semua orang menggambarkannya.

1108
01: 02: 03,519 --> 01: 02: 06,693
Dia hanya membenci penjara, karena kurasa dia
telah diperkosa di penjara atau apa pun,

1109
01: 02: 06,723 --> 01: 02: 08,930
Katanya dia lebih baik mati
daripada kembali ke penjara,

1110
01: 02: 08,958 --> 01: 02: 12,428
dan saya menulis ini panjang,
artikel terperinci tentang ini.

1111
01: 02: 12,462 --> 01: 02: 14,908
Jadi saya memiliki pandangan yang berbeda.

1112
01: 02: 14,931 --> 01: 02: 19,243
Hari ini, saya Randy Wicker dan
Saya sedang berbicara dengan Ernest Aron,

1113
01: 02: 19,268 --> 01: 02: 23,410
anak lelaki yang dituntut John Wojtowicz
dibawa ke tempat kejadian perampokan.

1114
01: 02: 23,439 --> 01: 02: 28,513
Sekarang, apakah Anda menganggap diri Anda a
homoseksual atau transeksual atau apa?

1115
01: 02: 28,544 --> 01: 02: 30,581
Tidak, saya seorang transeksual.

1116
01: 02: 30,613 --> 01: 02: 33,924
Saya mencoba untuk membayar
perubahan jenis kelamin yang ada di ...

1117
01: 02: 33,950 --> 01: 02: 37,955
sekarang, sepertinya tidak mungkin
tapi aku berusaha melakukannya.

1118
01: 02: 37,987 --> 01: 02: 41,867
Saya harus menaikkan suatu tempat di
lingkungan $ 2.500,

1119
01: 02: 41,891 --> 01: 02: 45,464
dan, uh ... Aku hanya berharap
Aku bisa melakukan itu.

1120
01: 02: 45,495 --> 01: 02: 47,031
Saya tahu John menginginkannya sekarang.

1121
01: 02: 47,063 --> 01: 02: 50,272
Dia tidak pernah menginginkannya sebelumnya, tapi sekarang
dia menginginkannya lebih dari apapun.

1122
01: 02: 50,299 --> 01: 02: 54,748
Liz Eden, tiba-tiba
dia memiliki ketenaran nasional ini

1123
01: 02: 54,771 --> 01: 02: 56,978
sebagai pra-operasi
transseksual.

1124
01: 02: 57,006 --> 01: 03: 01,887
Jadi sekarang, jika Anda akan menjalani momen itu
ketenaran, Anda harus menjalani operasi.

1125
01: 03: 01,911 --> 01: 03: 05,449
Saya mengerti bahwa Yohanes itu
sangat menentang operasi ini

1126
01: 03: 05,481 --> 01: 03: 08,223
ketika Anda pertama kali mengatakan kepadanya bahwa Anda
menginginkannya beberapa bulan yang lalu.

1127
01: 03: 08,224 --> 01: 03: 09,662
Ya, dia.

1128
01: 03: 09,685 --> 01: 03: 11,426
Dia tidak ingin aku memilikinya
karena dia tidak tahu

1129
01: 03: 11,454 --> 01: 03: 14,492
apa reaksinya
bagiku setelah ganti kelamin,

1130
01: 03: 14,524 --> 01: 03: 17,437
tetapi sekarang dia merasa bahwa dia
bisa mencintaiku dengan cara baik,

1131
01: 03: 17,460 --> 01: 03: 19,406
<i> sebagai pria atau sebagai wanita. </ i>

1132
01: 03: 19,428 --> 01: 03: 23.103
Saya mengerti bahwa Yohanes adalah
masih menikah dengan Carmen,

1133
01: 03: 23,132 --> 01: 03: 25,408
istrinya, dan mereka
punya dua anak

1134
01: 03: 25,434 --> 01: 03: 28,210
dan dalam percakapan saya
bersama istrinya, Carmen,

1135
01: 03: 28,237 --> 01: 03: 31,275
dia merasa bahwa John tidak
benar-benar seorang homoseksual.

1136
01: 03: 31,307 --> 01: 03: 33,878
Yah, aku bahkan tidak
menganggapnya sebagai seorang homoseksual

1137
01: 03: 33,910 --> 01: 03: 35,753
selama dia pergi
tidur dengan wanita.

1138
01: 03: 35,778 --> 01: 03: 37,485
Saya pikir dia biseksual.

1139
01: 03: 37,513 --> 01: 03: 39,186
Saya pikir dia bersandar
berat terhadap wanita,

1140
01: 03: 39,215 --> 01: 03: 42,458
kalau tidak, dia tidak ingin saya membuatnya
seperti perubahan drastis dalam hidupku.

1141
01: 03: 42,485 --> 01: 03: 44,556
Dia terus pergi
tidur dengan wanita

1142
01: 03: 44,587 --> 01: 03: 46,498
bahkan setelah dia
menikah dengamu?

1143
01: 03: 46,522 --> 01: 03: 47,728
Iya nih.

1144
01: 03: 47,757 --> 01: 03: 51,068
Dia melihat istrinya setidaknya
sekali atau dua kali seminggu.

1145
01: 03: 51,093 --> 01: 03: 52,538
Secara seksual?

1146
01: 03: 52,562 --> 01: 03: 54,508
Oh, ya, secara seksual.

1147
01: 03: 54,530 --> 01: 04: 00,503
Saya percaya bahwa John kadang-kadang menggunakan
teman-temannya untuk bertempur.

1148
01: 04: 00,536 --> 01: 04: 06,851
Dia semacam memastikan bahwa setiap orang
tahu bahwa dia hanya mencintai dia,

1149
01: 04: 06,876 --> 01: 04: 08,514
dan kemudian, tentu saja,
ketika mereka berkumpul,

1150
01: 04: 08,544 --> 01: 04: 09,921
mereka memperebutkan dia.

1151
01: 04: 09,946 --> 01: 04: 11,721
Saya pikir itu salah
hal yang dia lakukan,

1152
01: 04: 11,747 --> 01: 04: 13,658
tapi sayangnya,
ada banyak orang

1153
01: 04: 13,683 --> 01: 04: 18,291
yang peduli pada John dan
jika kita harus bertarung dengannya,

1154
01: 04: 18,321 --> 01: 04: 21,495
kita harus bertarung dengannya, dan
hanya itu saja.

1155
01: 04: 23,860 --> 01: 04: 27,330
Pengacara saya datang kepada saya,
Saya pikir pada bulan Oktober dan berkata

1156
01: 04: 27,363 --> 01: 04: 31,277
orang-orang telah berbicara tentang pembuatan
film dan jika saya tertarik.

1157
01: 04: 31,300 --> 01: 04: 32,904
Kanan?

1158
01: 04: 32,935 --> 01: 04: 36,041
Dan saya mengatakan kepadanya, "Neraka tidak,
Saya tidak menginginkan film. "Benar?

1159
01: 04: 36,072 --> 01: 04: 39,246
Lalu Liz datang dan berkata, "Hei, hei, hei,
mereka ingin membuat film, "Anda tahu.

1160
01: 04: 39,275 --> 01: 04: 42,347
"Kita akan mendapatkan uang, kau tahu. Aku
Harus mendapatkan ganti kelamin, "Anda tahu.

1161
01: 04: 42,378 --> 01: 04: 46,053
"Kamu membuat film, kamu dapatkan uangnya,
Saya mendapatkan perubahan jenis kelamin, "Anda tahu.

1162
01: 04: 46,082 --> 01: 04: 48,028
Dan kemudian saya berkata,
"Ya, baiklah,"

1163
01: 04: 48,050 --> 01: 04: 50,621
dan kemudian saya menandatangani koran.

1164
01: 04: 53,589 --> 01: 04: 58,095
Dan terakhir kali aku melihatnya adalah
setelah dia melakukan perubahan kelamin.

1165
01: 04: 58,127 --> 01: 05: 02,633
OK, dia memilikinya pada 27 Maret 1973.

1166
01: 05: 02,665 --> 01: 05: 06,477
Dia datang menemui saya dan dia berkata, "Saya berbicara
kepada dokter saya dan psikiater saya. "

1167
01: 05: 06,502 --> 01: 05: 10,075
Dan dia berkata, "Saya tidak akan pernah melihat
Anda lagi. Itu tidak baik untukku.

1168
01: 05: 10,106 --> 01: 05: 14,953
"Itu tidak akan membantu saya. Saya harus pergi,
memulai hidupku sendiri sebagai wanita sejati

1169
01: 05: 14,977 --> 01: 05: 16,581
dan tidak punya apa-apa
hubungannya dengan Anda. "

1170
01: 05: 16,612 --> 01: 05: 20,082
Dan Ernie bangkit dan pergi.

1171
01: 05: 20,116 --> 01: 05: 26,761
Jadi pada hari Sabtu, 26 April
Saya pergi ke pengakuan dosa.

1172
01: 05: 26,789 --> 01: 05: 29,531
Pada hari Minggu, saya pergi ke komuni.

1173
01: 05: 29,558 --> 01: 05: 32,368
Kemudian setelah itu,
Saya mengeluarkan pergelangan tangan saya

1174
01: 05: 32,395 --> 01: 05: 35,535
dan duduk di toilet
dan memotong lenganku,

1175
01: 05: 35,564 --> 01: 05: 38,841
seperti orang-orang Romawi dulu,
dan mencoba mati kehabisan darah.

1176
01: 05: 38,868 --> 01: 05: 42,042
Sebaliknya, saya menjadi tidak sadar
dan pingsan.

1177
01: 05: 42,071 --> 01: 05: 45,280
Dan mereka membawa saya ke
rumah sakit dan dijahit saya.

1178
01: 05: 45,308 --> 01: 05: 47,720
Kemudian mereka membawa saya kembali
ke penjara pada hari Senin,

1179
01: 05: 47,743 --> 01: 05: 49,950
dan mereka bilang aku harus pergi
untuk dijatuhi hukuman.

1180
01: 05: 49,979 --> 01: 05: 51,822
Jadi mereka membawa saya ke
Pengadilan Federal,

1181
01: 05: 51,847 --> 01: 05: 53,849
dan saya tidak ingat
apa yang terjadi.

1182
01: 05: 53,883 --> 01: 05: 55,419
Dia tidak tertarik.

1183
01: 05: 55,451 --> 01: 05: 58,022
Dia semua diperban
dan dia seperti ini.

1184
01: 05: 58,054 --> 01: 06: 00,330
"Mr. Wojtowicz,"
Travia bertanya,

1185
01: 06: 00,356 --> 01: 06: 03,269
"Apakah Anda punya sesuatu untuk dikatakan
sebelum saya mengucapkan kalimat? "

1186
01: 06: 03,292 --> 01: 06: 07,001
Dan Wojtowicz berkata, "Cinta itu
hal yang sangat aneh. "

1187
01: 06: 07,029 --> 01: 06: 09,532
Wojtowicz memulai
dengan nada rendah, bahkan.

1188
01: 06: 09,565 --> 01: 06: 12,444
"Beberapa orang merasakannya lebih banyak
dalam dari yang lain.

1189
01: 06: 12,468 --> 01: 06: 18,043
"Aku mencintai istriku Carmen, putraku, aku
putri, ibuku, dan aku cinta Ernie.

1190
01: 06: 18,074 --> 01: 06: 19,917
"Saya suka semuanya.

1191
01: 06: 19,942 --> 01: 06: 22,252
"Aku tahu itu salah
merampok bank,

1192
01: 06: 22,278 --> 01: 06: 24,519
tetapi apa itu uang
dibandingkan dengan kehidupan manusia? "

1193
01: 06: 24,547 --> 01: 06: 25,908
Saya berkata, "Jangan Anda
cinta istrimu? "

1194
01: 06: 25,915 --> 01: 06: 27,189
Dia pergi, "Ya

1195
01: 06: 27,216 --> 01: 06: 29,992
Saya berkata, "Yah, bayangkan Anda
istri sedang sekarat karena kanker

1196
01: 06: 30,019 --> 01: 06: 34,092
"dan kamu tidak punya uang
dan Anda butuh $ 10.000,

1197
01: 06: 34,123 --> 01: 06: 36,034
"dan kamu tidak bisa mendapatkannya,
Anda mencoba segalanya untuk mendapatkannya.

1198
01: 06: 36,058 --> 01: 06: 38,902
"Kamu mencoba meminjamnya, mencoba
membuat kesepakatan, tidak ada yang berhasil,

1199
01: 06: 38,928 --> 01: 06: 43,001
tidakkah kamu melakukan sesuatu yang ilegal
dapatkan $ 10.000 untuk menyelamatkan istri Anda? "

1200
01: 06: 43,032 --> 01: 06: 44,375
Dia berkata, "Tidak."

1201
01: 06: 44,400 --> 01: 06: 46,402
Saya berkata, "Baiklah, kalau begitu Anda tidak
tahu apa pun tentang cinta.

1202
01: 06: 46,435 --> 01: 06: 50,008
"Sebenarnya, kamu tidak mencintai kamu
istri, karena jika kamu mencintai istrimu,

1203
01: 06: 50,039 --> 01: 06: 54,021
"Anda akan membunuh untuknya, Anda akan melakukannya
melakukan apa saja untuknya untuk menyelamatkannya.

1204
01: 06: 54,043 --> 01: 06: 57,752
"Jadi jangan bicara padaku tentang cinta karena
kamu tidak mencintai istrimu.

1205
01: 06: 57,780 --> 01: 07: 01,421
Anda bahkan tidak tahu apa
cinta bercinta adalah segalanya. "

1206
01: 07: 01,450 --> 01: 07: 03,361
Dan kemudian dia menghukum saya.

1207
01: 07: 03,386 --> 01: 07: 06,993
Terry berteriak di pengadilan, "Sudah
belas kasihan pada putraku, Yang Mulia. "

1208
01: 07: 07,023 --> 01: 07: 11,529
Seperti itu, dia berteriak, dan dia mengerti
dijatuhi hukuman penjara Lewisburg.

1209
01: 07: 11,560 --> 01: 07: 16,532
Saya seperti, "Wow, dia ada di sana selamanya sekarang," dan
hanya itu yang saya pikirkan. Itu saja yang saya pikirkan.

1210
01: 07: 16,565 --> 01: 07: 17,839
Itu dia.

1211
01: 07: 20,836 --> 01: 07: 24,545
BAIK. kami memberi tahu Liz bahwa John akan melakukannya
berbicara langsung padanya

1212
01: 07: 24,573 --> 01: 07: 26,450
dari penjara di acara hari ini,

1213
01: 07: 26,475 --> 01: 07: 27,818
jadi mari kita dengarkan
apa yang dia katakan.

1214
01: 07: 27,843 --> 01: 07: 30,790
Ini untukmu, Liz.

1215
01: 07: 30,813 --> 01: 07: 35,091
Apakah Anda memiliki pesan Anda
ingin memberi Liz hari ini?

1216
01: 07: 35,151 --> 01: 07: 38,223
Jika Anda melakukannya, apakah Anda mau
ingin melakukannya sekarang?

1217
01: 07: 38,254 --> 01: 07: 41,997
- Ya
- BAIK.

1218
01: 07: 42,024 --> 01: 07: 44,527
Aku sangat mencintaimu,

1219
01: 07: 44,560 --> 01: 07: 46,836
dan saya melakukan apa yang saya lakukan
karena aku mencintaimu

1220
01: 07: 46,862 --> 01: 07: 50,901
dan aku ingin kamu bahagia,
dan aku tidak menyesal melakukannya

1221
01: 07: 50,933 --> 01: 07: 53,038
karena itu menyelamatkan hidupmu.

1222
01: 07: 53,069 --> 01: 07: 56,278
Dan semua yang saya inginkan
lakukan adalah menjadi bahagia.

1223
01: 07: 56,305 --> 01: 07: 58,979
Dan saya tahu saya tidak melihat Anda, dan
Saya tahu saya tidak mendengar kabar dari Anda,

1224
01: 07: 59.008 --> 01: 08: 01,716
tapi selama kamu bahagia,
itu saja yang penting

1225
01: 08: 01,744 --> 01: 08: 04,452
karena aku mencintai kamu.

1226
01: 08: 04,480 --> 01: 08: 06,084
Itu dia.

1227
01: 08: 09,051 --> 01: 08: 12,055
Apa kamu senang?

1228
01: 08: 12,088 --> 01: 08: 14,694
Tidak sebahagia yang aku inginkan
jika dia ada di sini.

1229
01: 08: 14,723 --> 01: 08: 17,101
Apa yang terjadi?
spesial tentang Ernie?

1230
01: 08: 17,126 --> 01: 08: 19,538
Bagaimana kamu jatuh cinta
dengan dia di tempat pertama?

1231
01: 08: 19,562 --> 01: 08: 21,041
Aku tidak tahu.

1232
01: 08: 21,063 --> 01: 08: 24,533
Istri saya, Carmen, selalu
bertanya kepada saya pertanyaan itu,

1233
01: 08: 24,567 --> 01: 08: 26,274
dan saya berkata, "Saya tidak tahu."

1234
01: 08: 26,302 --> 01: 08: 30,512
Karena jika saya tahu mengapa saya mencintainya,
maka mungkin aku bisa berhenti mencintainya,

1235
01: 08: 30,539 --> 01: 08: 32,712
tetapi ketika kamu tidak tahu
mengapa kamu mencintai seseorang ...

1236
01: 08: 32,741 --> 01: 08: 34,914
karena dia payah di tempat tidur.

1237
01: 08: 34,944 --> 01: 08: 39,256
Dari semua pria dan wanita yang pernah saya kunjungi
tidur dengan, dia salah satu yang terburuk.

1238
01: 08: 39,281 --> 01: 08: 41,022
Apakah Anda pernah memikirkannya
di penjara itu?

1239
01: 08: 41,050 --> 01: 08: 42,552
Maksud saya, saat Anda mulai
siap untuk keluar di malam hari,

1240
01: 08: 42,585 --> 01: 08: 45,156
apakah kamu pernah berpikir tentang John
dikurung di selnya?

1241
01: 08: 45,187 --> 01: 08: 48,828
Tidak ada hari yang tidak
lewati bahwa saya tidak memikirkan John.

1242
01: 08: 48,858 --> 01: 08: 52,704
Ketika saya sampai di Lewisburg,
mereka memukuliku karena mereka memberitahuku

1243
01: 08: 52,728 --> 01: 08: 54,401
Saya berada di rumah besar sekarang.

1244
01: 08: 54,430 --> 01: 08: 56,535
Dan saya berkata, "tidak
terlihat sangat besar bagiku. "

1245
01: 08: 56,565 --> 01: 09: 02,015
Jadi mereka memukul saya lagi,
dan disanalah saya bertemu George.

1246
01: 09: 02,037 --> 01: 09: 04.278
Dia adalah pengacara penjara.

1247
01: 09: 04,306 --> 01: 09: 07,116
Dia melakukan pekerjaan hukum
yang membuat waktu saya terpotong.

1248
01: 09: 07,143 --> 01: 09: 09,089
Dia juga berkulit hitam dan Irlandia.

1249
01: 09: 10,613 --> 01: 09: 17,462
Lewisburg, Pennsylvania,
adalah fasilitas yang sangat kasar dan sulit.

1250
01: 09: 17,486 --> 01: 09: 20,660
Lebih dari setengah
narapidana membawa senjata,

1251
01: 09: 20,689 --> 01: 09: 23,533
dan ketika saya sampai di Lewisburg,

1252
01: 09: 23,559 --> 01: 09: 26,631
mereka bersiap-siap
untuk membunuh John.

1253
01: 09: 26,662 --> 01: 09: 30,701
Ada suatu masa ketika mereka
membunuh seorang narapidana setiap bulan.

1254
01: 09: 30,733 --> 01: 09: 35,307
Ada kalanya para tahanan
ditikam setiap hari di tempat itu.

1255
01: 09: 35,337 --> 01: 09: 38,079
Ketika pintu terbuka
jam 5:00 atau 6:00 pagi,

1256
01: 09: 38,107 --> 01: 09: 40,587
kamu tidak tahu jika mereka
akan masuk dan mengalahkanmu,

1257
01: 09: 40,609 --> 01: 09: 44,056
memperkosa Anda, merampok Anda, atau apa pun.

1258
01: 09: 44,079 --> 01: 09: 47,458
John
sangat rentan.

1259
01: 09: 47,483 --> 01: 09: 51,989
Seseorang seperti saya, itu
membawa pisau sepanjang waktu,

1260
01: 09: 52,021 --> 01: 09: 57,494
mereka tidak mengganggu karena saya
dianggap sebagai pria yang tangguh.

1261
01: 09: 57,526 --> 01: 10: 02,999
Saya ditangkap karena perampokan bank,
penculikan, semuanya bekerja.

1262
01: 10: 03,032 --> 01: 10: 07,276
Tentu saja, John, dia tidak bisa
bergaul dengan siapa pun

1263
01: 10: 07,303 --> 01: 10: 10,773
karena fakta itu
mereka menganggapnya gay.

1264
01: 10: 10,806 --> 01: 10: 13,082
Dia gay.
Mereka tidak menyukainya.

1265
01: 10: 13,108 --> 01: 10: 16,351
Mereka membuat film tentang
dia, jadi mereka cemburu padanya.

1266
01: 10: 16,378 --> 01: 10: 19,723
Mereka hanya, "Oh,
ayo lakukan sesuatu padanya.

1267
01: 10: 19,748 --> 01: 10: 22,422
Mungkin kita bisa mendapatkan nama
Untuk kita sendiri."

1268
01: 10: 22,451 --> 01: 10: 25,489
Jadi dia harus menjaga dirinya sendiri.

1269
01: 10: 25,521 --> 01: 10: 28,525
saya bekerja
di binatu, oke,

1270
01: 10: 28,557 --> 01: 10: 31,766
dan saya diperkosa oleh 3 orang
dari Washington, DC

1271
01: 10: 31,794 --> 01: 10: 33,762
Mereka memukul kepala saya
dengan pipa utama, benar,

1272
01: 10: 33.796 --> 01: 10: 36.402
menjatuhkan saya, dan
mereka memperkosaku berulang kali.

1273
01: 10: 36,432 --> 01: 10: 38,810
Saya masih punya mimpi
sampai hari ini.

1274
01: 10: 38,834 --> 01: 10: 40,814
Aku telah bangun,
Saya di rumah sakit.

1275
01: 10: 40,836 --> 01: 10: 42,679
Mereka mengoperasi saya.

1276
01: 10: 42,705 --> 01: 10: 44,480
Saya merasakan sakit luar biasa.

1277
01: 10: 44,506 --> 01: 10: 48,454
Kemudian mereka akhirnya membiarkan saya
kembali ke populasi.

1278
01: 10: 48,477 --> 01: 10: 50,388
aku merasa bersalah
untuk John.

1279
01: 10: 50,412 --> 01: 10: 53,825
Jadi ketika saya mengambil John di bawah saya
sayap, mereka meninggalkannya sendirian,

1280
01: 10: 53,849 --> 01: 10: 57,956
tetapi mereka akan merengek padanya
kadang-kadang jika saya tidak ada.

1281
01: 10: 57,987 --> 01: 11: 00,797
Saya tidak berpikir bahwa dia
menyadari konsekuensinya

1282
01: 11: 00,823 --> 01: 11: 03,929
hal-hal itu
dia akan melakukan atau mengatakan.

1283
01: 11: 03,959 --> 01: 11: 08,430
Dia tidak peduli
apa yang mungkin terjadi.

1284
01: 11: 08,464 --> 01: 11: 14,073
Dia ada di sana
dan tidak secara mental.

1285
01: 11: 14,103 --> 01: 11: 17,312
7 tahun saya di
penjara, saya menghabiskan lebih banyak waktu di segregasi

1286
01: 11: 17,339 --> 01: 11: 20,912
daripada yang saya lakukan
populasi sebenarnya,

1287
01: 11: 20,943 --> 01: 11: 24,823
tapi aku tidak berlama-lama
pada itu terlalu banyak.

1288
01: 11: 24,847 --> 01: 11: 29,057
Sikap saya adalah, saya dari yang lama
sekolah dan aku orang Italia kuno,

1289
01: 11: 29.084 --> 01: 11: 32,065
Saya adalah babi chauvinist jantan,
dan aku bos sialan itu,

1290
01: 11: 32,087 --> 01: 11: 33,395
dan saya menjalankan berbagai hal.

1291
01: 11: 33,422 --> 01: 11: 36,266
Anda menjalankan penjara,
Anda melakukan hal Anda.

1292
01: 11: 36,292 --> 01: 11: 38,135
Saya menjalankan saya.
Saya melakukan hal saya.

1293
01: 11: 38,160 --> 01: 11: 39,969
Anda tidak menggangguku.
Saya tidak mengganggumu.

1294
01: 11: 39,995 --> 01: 11: 44,774
Anda menggangguku, kami punya
masalah, dan hanya itu.

1295
01: 11: 44,800 --> 01: 11: 47,007
Dia jahat.

1296
01: 11: 47,036 --> 01: 11: 52,475
Yohanes, bagi saya, yang buruk,
orang gila,

1297
01: 11: 52,508 --> 01: 11: 56,183
tapi hal yang aku sukai
John ... dia punya banyak hati.

1298
01: 11: 56,211 --> 01: 12: 01,889
George dan aku menikah
di halaman penjara pada tahun 1974.

1299
01: 12: 01,950 --> 01: 12: 07,127
Saya bertemu dengannya pada 16 Juli, oke, dan itu
juga ulang tahun istri saya Carmen,

1300
01: 12: 07,156 --> 01: 12: 11,536
istri perempuan saya, dan saya menikah
dia 2 minggu kemudian pada tanggal 31.

1301
01: 12: 11,560 --> 01: 12: 19,206
Saya menganggapnya sebagai pernikahan
karena John ada di jalan nikah.

1302
01: 12: 19,234 --> 01: 12: 21,111
Dia suka menikah.

1303
01: 12: 21,136 --> 01: 12: 23,639
Dia harus punya istri.

1304
01: 12: 23,672 --> 01: 12: 30,647
Jadi saya menjadi istri ketiganya.

1305
01: 12: 30,679 --> 01: 12: 35,185
Saya selalu berada di
kehidupan gay sampai taraf tertentu.

1306
01: 12: 35,217 --> 01: 12: 42,692
Saya telah di tarik, saya telah di pertunjukkan, dan
John segera tertarik ke arah itu.

1307
01: 12: 42,725 --> 01: 12: 49,665
Istrinya datang, dan John ingin aku melambaikan tangan
keluar jendela ke dia dan hal-hal seperti itu.

1308
01: 12: 49,698 --> 01: 12: 53,840
Saya tidak tahu apakah dia sebenarnya
menggambarkan saya sebagai istri barunya,

1309
01: 12: 53,869 --> 01: 12: 56,816
saat dia datang, tapi
dia datang bersama anak-anak.

1310
01: 12: 56,839 --> 01: 13: 00,252
Saya menganggapnya
suamiku sampai 1978.

1311
01: 13: 00,275 --> 01: 13: 02,949
Dia akan mengirimiku bunga
dari penjara,

1312
01: 13: 02,978 --> 01: 13: 07,320
dan itu adalah mawar atau bunga kuning
untuk suatu kejadian atau sesuatu seperti itu.

1313
01: 13: 07,321 --> 01: 13: 09,020
Selalu dengan bunga,
kamu tahu.

1314
01: 13: 09,021 --> 01: 13: 10,496
Surat, surat konstan,

1315
01: 13: 10,519 --> 01: 13: 13,466
dan kemudian dia memberi saya perintah apa
untuk mengirimnya, apa yang dia inginkan.

1316
01: 13: 13,489 --> 01: 13: 15,765
Dia akan menginginkan ini, dia akan melakukannya
menginginkan itu, Anda tahu,

1317
01: 13: 15,791 --> 01: 13: 20,365
hal-hal yang ingin dia makan seperti keripik, the
sukacita permen Yahudi, cincin-cincin jelly.

1318
01: 13: 20,396 --> 01: 13: 23,309
Dapatkan saya beberapa permen
bar, Anda tahu, seperti Snickers.

1319
01: 13: 23,332 --> 01: 13: 26,870
Anda tahu, saya lebih suka Mounds.
Saya suka Junior Mints and Mounds.

1320
01: 13: 26,902 --> 01: 13: 29,439
Bukan Almond Joy. Gundukan.

1321
01: 13: 29,471 --> 01: 13: 33,248
Bar Mars dan kemudian
3 Musketeers.

1322
01: 13: 33,275 --> 01: 13: 35,812
Taruh saja seperti Chuckles
di sebelahnya.

1323
01: 13: 58,634 --> 01: 14: 02,207
Suka barang seperti apa?

1324
01: 14: 25,394 --> 01: 14: 28,034
Mom, apa kamu?
lakukan di sini?

1325
01: 14: 28,063 --> 01: 14: 29,770
Menjalankan. Menjalankan. Menjalankan.

1326
01: 14: 29,798 --> 01: 14: 31,106
Di mana saya akan lari?

1327
01: 14: 38,373 --> 01: 14: 41,547
Saya di penjara dengan
John saat filmnya keluar,

1328
01: 14: 41,577 --> 01: 14: 46,151
dan mereka menunjukkannya
untuk John pertama secara pribadi

1329
01: 14: 46,181 --> 01: 14: 48,991
dan kemudian mereka menunjukkannya
untuk populasi umum.

1330
01: 14: 52,588 --> 01: 14: 55.296
Untuk orang-orang dari
lingkungan, itu adalah tontonan.

1331
01: 14: 55,324 --> 01: 14: 56,564
Nak.

1332
01: 14: 56,592 --> 01: 14: 58,094
Nak!

1333
01: 14: 58,126 --> 01: 15: 01,903
Tapi untuk Sonny dan
Sal, para sandera dan polisi,

1334
01: 15: 01,930 --> 01: 15: 03,807
itu adalah "Dog Day Afternoon."

1335
01: 15: 03,832 --> 01: 15: 05,912
Sipir berkata,
"Kami tidak menunjukkan ini."

1336
01: 15: 05,934 --> 01: 15: 08,414
Dan saya berkata, "jika Anda tidak menunjukkan ini
di penjara, aku akan pergi ke pers

1337
01: 15: 08,437 --> 01: 15: 11,475
"Dan aku akan menggantungmu
cannolis sialan Anda,

1338
01: 15: 11,507 --> 01: 15: 14,113
"Dan saya akan mulai yang terbesar
kerusuhan penjara yang pernah Anda lihat.

1339
01: 15: 14,142 --> 01: 15: 18,147
"Aku ingin film sialan itu ditampilkan dan
Saya ingin itu diperlihatkan kepada narapidana

1340
01: 15: 18,180 --> 01: 15: 20,717
"Karena saya berjanji kepada mereka
selama bertahun-tahun, karena tidak ada orang

1341
01: 15: 20,749 --> 01: 15: 22,285
percaya ada
akan menjadi film. "

1342
01: 15: 33,529 --> 01: 15: 36,499
Banyak orang dari semuanya
atas negeri menulis kepada John

1343
01: 15: 36,532 --> 01: 15: 38,705
karena filmnya.

1344
01: 15: 38,734 --> 01: 15: 43,114
Banyak orang menyukai apa
John berdiri di dalam film.

1345
01: 15: 43,138 --> 01: 15: 47,245
Dia akan mencoba menjawab
sebanyak surat yang dia bisa,

1346
01: 15: 47,276 --> 01: 15: 52,248
dan saya pikir dia banyak memilih
surat-surat yang lebih romantis,

1347
01: 15: 52,281 --> 01: 15: 55,583
dan dia menikmatinya.

1348
01: 15: 55,584 --> 01: 15: 57,860
Semua orang tau
siapa dia. Semua orang.

1349
01: 15: 57,886 --> 01: 16: 01,356
Anda akan melihat semua orang berbalik, melihat,
Anda tahu, "Itu orang dari" Dog Day. "

1350
01: 16: 01,390 --> 01: 16: 03,529
Anda tahu, semuanya
di penjara.

1351
01: 16: 03,559 --> 01: 16: 06,267
Orang-orang akan datang untuk tanda tangan,
dan dia akan menyukainya.

1352
01: 16: 06,295 --> 01: 16: 08,536
Oh ya.
Dia ... ooh!

1353
01: 16: 08,564 --> 01: 16: 11,738
Kita tidak pernah
menjadi teman satu sel.

1354
01: 16: 11,767 --> 01: 16: 14,043
Dia terlalu panas.

1355
01: 16: 14,069 --> 01: 16: 15,810
Dia adalah kentang panas

1356
01: 16: 15,837 --> 01: 16: 19,876
karena publisitas
yang dia hasilkan

1357
01: 16: 19,908 --> 01: 16: 24,914
dan publisitas yang saya
menghasilkan juga untuknya

1358
01: 16: 24,947 --> 01: 16: 27,757
dalam hal kasus kriminalnya.

1359
01: 16: 27,783 --> 01: 16: 31,754
Karena pada saat hukuman,
dia menelan pil.

1360
01: 16: 31,787 --> 01: 16: 36,600
Dia sudah gila, jadi dia pasti begitu
keluar dari pikirannya pada saat hukuman.

1361
01: 16: 36,625 --> 01: 16: 42,632
Jadi pada tingkat hukum, dia benar-benar
dirampas haknya untuk proses hukum,

1362
01: 16: 42,664 --> 01: 16: 49,741
dan pengadilan mengurangi hukumannya
ketika dia kembali untuk menghukum ulang.

1363
01: 16: 53,742 --> 01: 16: 57,918
New York City adalah tempat
kontras dan kontradiksi.

1364
01: 16: 57,946 --> 01: 17: 02,452
Studio 54 di sini adalah kuil untuk
kultus selebriti kota.

1365
01: 17: 02,517 --> 01: 17: 06,192
Orang-orang yang datang ke sini juga
terkenal atau ingin terkenal,

1366
01: 17: 06,221 --> 01: 17: 08,997
tetapi hanya 50 meter
menyusuri jalan di sini

1367
01: 17: 09,024 --> 01: 17: 12,904
adalah bangunan yang orang masuki
untuk alasan yang sangat berbeda.

1368
01: 17: 12,928 --> 01: 17: 16,171
Hotel Bryant adalah federal
rumah setengah penjara.

1369
01: 17: 16,198 --> 01: 17: 18,508
Seorang pria yang tinggal di sini
hotel fleabag

1370
01: 17: 18,533 --> 01: 17: 23,539
dapat mengklaim sebagai salah satu yang paling banyak
pecundang dirayakan dalam beberapa kali.

1371
01: 17: 23,572 --> 01: 17: 27,315
Kisah tentang kehidupan
John Wojtowicz sangat ganjil

1372
01: 17: 27,342 --> 01: 17: 30,050
bahwa bahkan orang-orang yang letih
New York dan Hollywood

1373
01: 17: 30,078 --> 01: 17: 31,751
menemukannya tidak bisa dipercaya.

1374
01: 17: 37,252 --> 01: 17: 41,667
BAIK. apa yang terjadi itu
setelah hakim mengeluarkan hukuman saya ke 15,

1375
01: 17: 41,690 --> 01: 17: 45,194
dia merekomendasikan bahwa
papan pembebasan bersyarat melepaskan saya.

1376
01: 17: 45,227 --> 01: 17: 50,336
Jadi pada akhir '78,
Saya dikirim ke Bryant Hotel.

1377
01: 17: 50,365 --> 01: 17: 52,675
Anda hanya diizinkan
tinggal di sana begitu lama,

1378
01: 17: 52,701 --> 01: 17: 57,650
dan Anda harus mendapatkan pekerjaan atau
mereka mengirimmu kembali ke penjara.

1379
01: 17: 57,673 --> 01: 18: 02,952
BAIK. Saya akhirnya mendapat pekerjaan membersihkan toilet
mangkuk di Park Avenue untuk orang kaya,

1380
01: 18: 02,978 --> 01: 18: 06,585
dan akhirnya,
Saya kembali ke orang tua saya.

1381
01: 18: 11,653 --> 01: 18: 14,497
Saya dibebaskan pada tahun 1978,

1382
01: 18: 14,523 --> 01: 18: 20,405
dan saya harus tinggal bersama John
dan Terry selama 9 atau 10 bulan

1383
01: 18: 20,429 --> 01: 18: 24,036
di Flatbush Avenue mereka
Apartemen.

1384
01: 18: 24,066 --> 01: 18: 28,173
John masih melihat saya sebagai istrinya,

1385
01: 18: 28,203 --> 01: 18: 33,016
dan kami tinggal bersama satu sama lain
sementara kami keluar selama 2 tahun.

1386
01: 18: 37,846 --> 01: 18: 42,124
Akhirnya, John mendapat pekerjaan
dengan Pengembalian Proyek.

1387
01: 18: 42,150 --> 01: 18: 47,429
Ini adalah organisasi narapidana
yang membantu ex-kontra.

1388
01: 18: 47,456 --> 01: 18: 50,767
Saya hanya harus bekerja
di Pengembalian Proyek selama beberapa bulan,

1389
01: 18: 50,792 --> 01: 18: 53,796
dan kemudian mereka harus memberhentikan saya
karena krisis anggaran dan

1390
01: 18: 53,829 --> 01: 18: 55,638
lalu mereka mengancam
untuk mengunci saya kembali

1391
01: 18: 55,664 --> 01: 18: 57,302
karena saya tidak bekerja.

1392
01: 18: 57,332 --> 01: 19: 00,074
Saya kira semua orang tidak mau
mempekerjakan saya karena saya seorang mantan narapidana,

1393
01: 19: 00,102 --> 01: 19: 01,945
tetapi mereka tidak bisa menggunakannya
alasan karena hukum,

1394
01: 19: 01,970 --> 01: 19: 03,278
jadi mereka selalu berkata
Saya tidak memenuhi syarat.

1395
01: 19: 03,305 --> 01: 19: 04,579
Anda mantan teller bank?

1396
01: 19: 04,606 --> 01: 19: 06,119
Ya, selama 8 tahun.

1397
01: 19: 06,141 --> 01: 19: 09,020
Secara khusus, apa jenis
pekerjaan yang ingin Anda miliki?

1398
01: 19: 09,044 --> 01: 19: 12,491
Yah, apapun yang harus dilakukan
dengan pembukuan atau apapun

1399
01: 19: 12,514 --> 01: 19: 14,790
itu ada hubungannya dengan keuangan, tapi
banyak orang tidak menyukaimu

1400
01: 19: 14,816 --> 01: 19: 19,595
menangani uang karena kamu
pergi, Anda tahu, untuk perampokan bank.

1401
01: 19: 19,621 --> 01: 19: 23,364
Saya pergi ke Chase
Manhattan ketika saya pertama kali keluar

1402
01: 19: 23,391 --> 01: 19: 24,927
di rumah singgah,

1403
01: 19: 24,960 --> 01: 19: 27,065
dan saya ingin menjadi
seorang penjaga keamanan.

1404
01: 19: 27,095 --> 01: 19: 29,041
Referensi saya adalah
"Dog Day Afternoon".

1405
01: 19: 29,064 --> 01: 19: 30,941
Saya berkata, "Saya orangnya
"Dog Day Afternoon,"

1406
01: 19: 30,966 --> 01: 19: 35,176
"dan jika saya menjaga bank Anda,
tidak ada yang akan merampok bank Anjing.

1407
01: 19: 35,203 --> 01: 19: 39,151
BAIK. saya juga bisa menanda tangani tanda tangan
orang yang membuka akun baru. "

1408
01: 19: 39,174 --> 01: 19: 42,246
Jadi mereka butuh waktu 3 minggu untuk
akhirnya minta seseorang untuk memberitahuku

1409
01: 19: 42,277 --> 01: 19: 45,349
bahwa saya tidak bisa
seorang penjaga keamanan.

1410
01: 19: 45,380 --> 01: 19: 50,261
Sama seperti aku akan menyetir
Dogo's Disco Limousine.

1411
01: 19: 50,285 --> 01: 19: 55,359
Dan dalam limusin, Anda akan menonton
film dan musik disko saya akan bermain,

1412
01: 19: 55,390 --> 01: 19: 58,564
tapi pria pembebasan bersyaratku menolak
untuk membiarkan saya mendapatkan lisensi.

1413
01: 19: 58,593 --> 01: 20: 01,733
Juga saya harus dijaga
di bawah perawatan kejiwaan,

1414
01: 20: 01,763 --> 01: 20: 05,575
dan kemudian saya menolak untuk melihat
psikiater sebagai bagian dari pembebasan bersyarat saya.

1415
01: 20: 05,600 --> 01: 20: 08,877
Karena bagaimana mereka bisa mengklaim
Saya tidak gila ketika saya melakukannya

1416
01: 20: 08,904 --> 01: 20: 12,044
dan sekarang aku keluar
dengan pembebasan bersyarat, sekarang aku gila?

1417
01: 20: 12,073 --> 01: 20: 16,647
Tetapi hakim memutuskan pembebasan bersyarat itu
bukan hak, itu hak istimewa,

1418
01: 20: 16,678 --> 01: 20: 19,522
dan jika saya ingin keluar,
Saya harus menemui psikiater.

1419
01: 20: 23,318 --> 01: 20: 27,733
Hidupnya cukup banyak
berantakan ketika dia keluar dari penjara.

1420
01: 20: 27,756 --> 01: 20: 31,670
Baginya, penjara itu
sangat mengerikan.

1421
01: 20: 31,693 --> 01: 20: 36,164
Beberapa orang menggunakan penjara untuk menarik
hidup mereka bersama.

1422
01: 20: 36,198 --> 01: 20: 42,581
John, saya pikir itu membantu menyemen
kepribadian yang dia menjadi.

1423
01: 20: 42,604 --> 01: 20: 47,519
Ketika filmnya keluar, itu
menjadi esensi hidupnya.

1424
01: 20: 47,542 --> 01: 20: 49,419
Dia kemudian menjadi The Dog,

1425
01: 20: 49,444 --> 01: 20: 54,223
dan ada kepribadian nyata
perubahan gelar utama.

1426
01: 20: 54,249 --> 01: 21: 01,133
Jadi mudah untuk masuk ke dalam ini
kemasyhuran daripada menetap.

1427
01: 21: 02,891 --> 01: 21: 05,872
Ketika Johnny keluar
penjara, minggu dia keluar,

1428
01: 21: 06,027 --> 01: 21: 08,029
dia tidak datang lurus
rumah ke rumahku.

1429
01: 21: 08,063 --> 01: 21: 11,033
Dia pergi mengunjungi Ernie atau
siapa lagi yang dia kunjungi,

1430
01: 21: 11,066 --> 01: 21: 14,138
dan ketika dia baik dan siap, dia datang
untuk berkunjung, untuk menginap malam itu.

1431
01: 21: 14,169 --> 01: 21: 16,706
Dan tidak ada yang terjadi.

1432
01: 21: 16,738 --> 01: 21: 20.015
Dan saya kesal, karena jika Anda keluar
penjara dan kamu tidak bersamaku dalam 8 tahun,

1433
01: 21: 20,041 --> 01: 21: 22,248
kenapa kamu tidak datang kepadaku
dan anak-anak lebih dulu?

1434
01: 21: 22,277 --> 01: 21: 26,316
Dan saya akan selalu berkata, "Yah, dia gay, tapi
dia akan mengatasinya dan dia akan kembali padaku "...

1435
01: 21: 26,348 --> 01: 21: 30,387
selalu berharap untuk pagar kayu putih itu
yang selalu kita bicarakan.

1436
01: 21: 30,418 --> 01: 21: 32,455
<i> Mm-mmm. </ i>

1437
01: 21: 35,523 --> 01: 21: 38,299
Nama saya John
Stanley Joseph Wojtowicz.

1438
01: 21: 38,326 --> 01: 21: 41,899
Akulah yang mereka buat filmnya
tentang, "Dog Day Afternoon,"

1439
01: 21: 41,930 --> 01: 21: 43,773
yang digambarkan Al Pacino,

1440
01: 21: 43,798 --> 01: 21: 47,473
dan aku adalah suami dari
Carmen Ann Wojtowicz,

1441
01: 21: 47,502 --> 01: 21: 49,539
siapa ibu itu
dari dua anak saya.

1442
01: 21: 49,571 --> 01: 21: 53,951
Saya juga suami George Heath, siapa
membuat saya keluar dari penjara dengan memotong waktu saya,

1443
01: 21: 53,975 --> 01: 21: 56,854
dan aku juga suaminya
dari Ernest Aron,

1444
01: 21: 56,878 --> 01: 22: 00,519
orang yang saya rampok bank
untuk mendapatkan ganti kelamin.

1445
01: 22: 00,548 --> 01: 22: 03,023
New York memberi John
banyak rasa hormat.

1446
01: 22: 03,024 --> 01: 22: 04,861
Orang-orang ingin
mengenal dia,

1447
01: 22: 04,886 --> 01: 22: 07,196
untuk melihat apa
orang dia.

1448
01: 22: 07,222 --> 01: 22: 10,499
Jadi semua orang mau
bawa dia kembali ke bank,

1449
01: 22: 10,525 --> 01: 22: 13,438
untuk mendapatkan fotonya
di depan bank,

1450
01: 22: 13,461 --> 01: 22: 15,998
dan John akan melakukan apa saja
untuk beberapa dolar.

1451
01: 22: 19,401 --> 01: 22: 21,642
aku ingat ketika
dia memberi tahu semua orang,

1452
01: 22: 21,670 --> 01: 22: 23.081
membuang banyak tagihan
keluar di trotoar.

1453
01: 22: 23,104 --> 01: 22: 24,515
Oh, itu untuk pizza.

1454
01: 22: 24,539 --> 01: 22: 26,280
Saat itulah mereka
membawa pizza.

1455
01: 22: 26,308 --> 01: 22: 27,787
Berapa banyak yang kamu bayar
untuk pizza?

1456
01: 22: 27,809 --> 01: 22: 29,117
Beberapa ribu dolar.

1457
01: 22: 29,144 --> 01: 22: 30,919
$ 2.000.

1458
01: 22: 30,946 --> 01: 22: 33,483
Saya menemukan ini
komentar yang sangat menyedihkan ...

1459
01: 22: 33,515 --> 01: 22: 34,721
Mengapa?

1460
01: 22: 34,749 --> 01: 22: 39,459
Pada peradaban kita itu
1, 2, 3, 4 teknisi,

1461
01: 22: 39,487 --> 01: 22: 42,229
semuanya saya anggap
dibayar cukup,

1462
01: 22: 42,257 --> 01: 22: 45,898
harus dikirim ke sini
untuk mewawancarai seseorang

1463
01: 22: 45,927 --> 01: 22: 49.170
yang telah menjadi selebritas
karena kejahatan.

1464
01: 22: 49,197 --> 01: 22: 50,972
Itu konyol!

1465
01: 22: 50,999 --> 01: 22: 53,912
Maksud saya, anak-anak muda
hari ini melihat itu,

1466
01: 22: 53,935 --> 01: 22: 56,973
dan mereka akan ingin merampok bank
hanya untuk perhatian yang mereka dapatkan,

1467
01: 22: 57,005 --> 01: 22: 58,484
dan itu tidak adil.

1468
01: 22: 58,506 --> 01: 22: 59,883
Apakah kamu pernah berbicara dengannya?

1469
01: 22: 59,908 --> 01: 23: 01,319
Tidak.

1470
01: 23: 01,343 --> 01: 23: 03,414
Apakah kamu takut padanya sekarang?

1471
01: 23: 03,445 --> 01: 23: 05,254
Dia hanya berdiri di sana.

1472
01: 23: 05,280 --> 01: 23: 08.693
Saya masih mendapatkan kegugupan saja
mengingat seluruh malam itu.

1473
01: 23: 08,717 --> 01: 23: 10.754
Itu bukan bahan tertawaan.

1474
01: 23: 10,785 --> 01: 23: 13,629
Maksudku, dia bertindak gila.

1475
01: 23: 13,655 --> 01: 23: 17,193
Anda tidak tahu ke arah mana dia akan pergi
pergi atau bagaimana dia akan berubah,

1476
01: 23: 17,225 --> 01: 23: 20,502
jadi kamu melakukan apa yang dia katakan.

1477
01: 23: 20,528 --> 01: 23: 22,508
Dan sekarang dia keluar
menandatangani tanda tangan.

1478
01: 23: 22,530 --> 01: 23: 24,009
Ya.

1479
01: 23: 24,032 --> 01: 23: 26,672
Menandatangani tanda tangan
dan menjadi bintang besar.

1480
01: 23: 26,701 --> 01: 23: 31,013
Menghasilkan uang untuk cobaan berat
dia memasukkan banyak orang.

1481
01: 23: 31,039 --> 01: 23: 34,509
Suatu kali, kami pergi
ke bank yang sebenarnya,

1482
01: 23: 34,542 --> 01: 23: 37,546
dan beberapa orang itu
terlibat dengan bank

1483
01: 23: 37,579 --> 01: 23: 42,649
atau, faktanya, mungkin satu atau dua
para sandera, mendekati kami

1484
01: 23: 42,650 --> 01: 23: 47,099
karena John memakai T-shirt ini
mengatakan "Aku merampok bank ini."

1485
01: 23: 47,122 --> 01: 23: 50,729
Banyak orang di dalam
lingkungan tidak menyukai kenyataan

1486
01: 23: 50,759 --> 01: 23: 57,176
bahwa Yohanes akan datang kembali untuk membuatnya
lebih banyak uang dari perampokan bank.

1487
01: 23: 57,198 --> 01: 23: 59,474
Jadi mereka mengusir kita
dari lingkungan.

1488
01: 23: 59,501 --> 01: 24: 01,708
Masyarakat telah mendapat
tepat untuk menghukummu

1489
01: 24: 01,736 --> 01: 24: 04,148
untuk mengharapkan menghasilkan uang

1490
01: 24: 04,172 --> 01: 24: 07,085
dari melakukan kejahatan
setelah kamu tertangkap.

1491
01: 24: 07,108 --> 01: 24: 10,055
Ya, tapi lihat, kamu
melupakan satu hal, kan?

1492
01: 24: 10,078 --> 01: 24: 11,785
Bagaimana dengan Hollywood?

1493
01: 24: 11,813 --> 01: 24: 14,487
Hollywood bisa membuat film ...
yaitu Warner Bros ...

1494
01: 24: 14,516 --> 01: 24: 16,996
menghasilkan $ 50 juta dari itu,

1495
01: 24: 17,018 --> 01: 24: 21,626
dapatkan 6 nominasi Academy Award
dan memenangkan Oscar untuk itu.

1496
01: 24: 21,656 --> 01: 24: 23,567
Mereka bisa menghasilkan uang
dari kejahatan.

1497
01: 24: 23,591 --> 01: 24: 27,573
Kenapa bisa perusahaan besar dan besar
korporasi menghasilkan jutaan dan jutaan?

1498
01: 24: 27,595 --> 01: 24: 30,576
Mereka memberi para sandera seratus
dolar, beberapa ratus dolar masing-masing.

1499
01: 24: 30,598 --> 01: 24: 32,305
Istri saya, Carmen, mendapat $ 50.

1500
01: 24: 32,333 --> 01: 24: 35,644
Saya mendapat beberapa ribu, yang saya
digunakan untuk mendapatkan Ernie operasinya.

1501
01: 24: 35,670 --> 01: 24: 37,377
Saya tidak pernah mendapat nikel dari itu.

1502
01: 24: 37,405 --> 01: 24: 39.078
Belum lagi.

1503
01: 24: 39,107 --> 01: 24: 44,216
Warner Bros baru-baru ini membayar Wojtowicz a
mendinginkan $ 100.000 sebagai penyelesaian akhir.

1504
01: 24: 44,245 --> 01: 24: 47,488
Sengketa hukum untuk sementara
memblokir uang itu.

1505
01: 24: 47,515 --> 01: 24: 51,361
Dan sampai hari ini, aku
masih di pengadilan dengan istriku George

1506
01: 24: 51,386 --> 01: 24: 52,831
mencoba mendapatkan uang.

1507
01: 24: 54,989 --> 01: 24: 57,060
Nama saya adalah
George Heath.

1508
01: 24: 57,092 --> 01: 25: 02,337
Hubungan saya dengan John
Wojtowicz adalah bahwa aku adalah kekasihnya.

1509
01: 25: 02,363 --> 01: 25: 03,899
Saya juga sudah dikenal
sebagai istrinya.

1510
01: 25: 03,932 --> 01: 25: 05,411
Dia menggunakan istilah "istri."

1511
01: 25: 07,202 --> 01: 25: 08,943
Semua orang
keluar setelah uang.

1512
01: 25: 08,970 --> 01: 25: 11,382
Saya adalah istri dari John Wojtowicz.

1513
01: 25: 11,406 --> 01: 25: 14,751
Namaku Carmen Ann Wojtowicz dan
Saya punya dua anak, Dawn dan Sean.

1514
01: 25: 16,277 --> 01: 25: 18,883
Carmen dibayar,
Saya dibayar, John mendapat bayaran ...

1515
01: 25: 20,682 --> 01: 25: 25,529
Dan, tentu saja, Liz berusaha
untuk menghasilkan uang sendiri.

1516
01: 25: 27,622 --> 01: 25: 30,535
Berapa keseluruhannya
biaya operasi perubahan kelamin?

1517
01: 25: 30,558 --> 01: 25: 33,164
Operasi terakhirku
2 1/2 minggu yang lalu,

1518
01: 25: 33,194 --> 01: 25: 37,233
dan sekarang terserah
sekitar $ 54.000.

1519
01: 25: 37,265 --> 01: 25: 39,267
Liz pintar.

1520
01: 25: 39,300 --> 01: 25: 41,143
Sekarang dia punya agen pribadi.

1521
01: 25: 41,169 --> 01: 25: 43,012
Kami harus membayarnya
untuk mendapatkan wawancara ini.

1522
01: 25: 43,037 --> 01: 25: 44,641
Dia mencoba menulis buku,

1523
01: 25: 44,672 --> 01: 25: 47,516
tetapi kemudian, hampir sama
semua orang yang terlibat.

1524
01: 25: 47,542 --> 01: 25: 51,615
Liz dan aku ... kami tidak
memiliki hubungan pada waktu itu.

1525
01: 25: 51,646 --> 01: 25: 56,720
Saya akan melihatnya di klub yang berbeda, dan dia
akan memberitahuku untuk tidak menunjukkan gambarnya.

1526
01: 25: 56,784 --> 01: 25: 58,627
Saya berkata, "Kamu tidak bercinta
Katakan padaku apa yang harus dilakukan."

1527
01: 25: 58,653 --> 01: 26: 02,066
Dan kemudian dia memberi tahu banyak orang
bahwa orang yang berbeda adalah Anjing yang sebenarnya

1528
01: 26: 02,090 --> 01: 26: 04,366
jadi mereka akan diperlakukan
status selebriti, dan saya akan

1529
01: 26: 04,392 --> 01: 26: 07,066
datang ke sana dan merusak
semuanya untuk mereka

1530
01: 26: 07,095 --> 01: 26: 09,041
karena aku yang nyata
keparat.

1531
01: 26: 12,600 --> 01: 26: 16,639
Kami melakukan sesuatu yang disebut "Ayo
Bicara Kotor "dengan Mark Stevens,

1532
01: 26: 16,671 --> 01: 26: 19,379
bintang porno besar di Channel J.

1533
01: 26: 19,407 --> 01: 26: 23,446
Mereka ada di Studio 11 B,

1534
01: 26: 23,478 --> 01: 26: 27,551
dan saya akan menjadi
berbicara dengan John Warzinski.

1535
01: 26: 27,582 --> 01: 26: 29,027
Apakah saya mengatakannya dengan benar?

1536
01: 26: 29,050 --> 01: 26: 30,290
Tidak tidak Tidak.

1537
01: 26: 30,318 --> 01: 26: 31,490
Saya tidak seharusnya ...

1538
01: 26: 31,519 --> 01: 26: 32,862
Wojtowicz.

1539
01: 26: 32,887 --> 01: 26: 35,493
John Wojtowicz.
Saya minta maaf, John.

1540
01: 26: 35,523 --> 01: 26: 38,402
BAIK. Saya akan menelepon
kamu Anjing mulai sekarang.

1541
01: 26: 38,426 --> 01: 26: 40,872
Oke sekarang, dengan
pertunjukan "Jeanne Parr",

1542
01: 26: 40,895 --> 01: 26: 43,068
Liz memberitahuku
betapa dia mencintai saya

1543
01: 26: 43,097 --> 01: 26: 45,099
dan dia ingin mendapatkannya
kembali bersama denganku,

1544
01: 26: 45,133 --> 01: 26: 48,444
tetapi kemudian ketika kita melakukan itu
Acara TV dengan Mark Stevens,

1545
01: 26: 48,469 --> 01: 26: 51,473
dia mulai menuduh saya
semua jenis barang

1546
01: 26: 51,506 --> 01: 26: 53,577
dan mulai memutarnya.

1547
01: 26: 53,608 --> 01: 26: 56,782
Saya berbicara dengan Liz beberapa minggu yang lalu

1548
01: 26: 56,811 --> 01: 27: 02,489
tentang Dog merampok bank
untuk perubahan sex Liz,

1549
01: 27: 02,517 --> 01: 27: 06,465
yang menurut saya luar biasa
luar biasa, kan, bukan?

1550
01: 27: 06,487 --> 01: 27: 08,023
Tidak terlalu.

1551
01: 27: 08,056 --> 01: 27: 10,024
Yah, kenapa? T Anda berpikir
itu luar biasa?

1552
01: 27: 10,058 --> 01: 27: 12,026
Karena saya tidak berpikir John
benar-benar merampok bank untukku.

1553
01: 27: 12,060 --> 01: 27: 13,471
Saya tidak pernah.

1554
01: 27: 13,494 --> 01: 27: 17,169
Saya benar-benar percaya dengan jujur
dia berhutang budi kepada massa

1555
01: 27: 17,198 --> 01: 27: 19,940
untuk jumlah yang tidak diketahui
uang untuk pernikahan saya.

1556
01: 27: 19,968 --> 01: 27: 24,439
Yang harus Anda ingat
adalah aku merampok bank

1557
01: 27: 24,472 --> 01: 27: 25,951
untuk mendapatkan Liz perubahan jenis kelamin

1558
01: 27: 25,974 --> 01: 27: 28,648
meskipun aku menentangnya
mendapatkan ganti kelamin,

1559
01: 27: 28,676 --> 01: 27: 31,418
dan itu satu-satunya
alasan saya merampok bank.

1560
01: 27: 31,446 --> 01: 27: 33,187
Apakah kamu tidak meninggalkan sesuatu?

1561
01: 27: 33,214 --> 01: 27: 35,694
Nggak.

1562
01: 27: 35,717 --> 01: 27: 38,220
Beri aku waktu istirahat.

1563
01: 27: 38,253 --> 01: 27: 42,133
Saya merasa seperti saya sedang bermain
ping-pong di sini.

1564
01: 27: 42,156 --> 01: 27: 43,863
Saya tidak bisa memberi Anda istirahat.

1565
01: 27: 43,891 --> 01: 27: 46,030
Sudahlah.
Ke kanan ke ...

1566
01: 27: 46,060 --> 01: 27: 49,507
Oh! Dia semakin licin.

1567
01: 27: 49,530 --> 01: 27: 51,134
Ayolah, Liz, kan?

1568
01: 27: 51,165 --> 01: 27: 52,678
Ini luar biasa, bukan?

1569
01: 27: 52,700 --> 01: 27: 58,343
Jika kamu tertangkap,
apa rencana kontingen?

1570
01: 27: 58,373 --> 01: 28: 00,375
Apa yang akan kamu lakukan
lakukan ketika saya masuk

1571
01: 28: 00,408 --> 01: 28: 04,720
dan menciummu di
pintu bank?

1572
01: 28: 04,746 --> 01: 28: 08,558
Kebenaran John.
Ingat, kami tidak berbohong.

1573
01: 28: 08,583 --> 01: 28: 09,716
Kebenaran, John.

1574
01: 28: 09,717 --> 01: 28: 11.094
Siapa? Siapa yang berbohong?

1575
01: 28: 11,119 --> 01: 28: 12,621
Anda melakukannya. Lanjutkan.

1576
01: 28: 12,654 --> 01: 28: 14,930
Saya sangat jarang berbohong.

1577
01: 28: 14,956 --> 01: 28: 19,496
OK, sebenarnya, jika Liz tidak
pergi ke pesawat denganku

1578
01: 28: 19,527 --> 01: 28: 25.034
untuk mendapatkan operasi ganti kelamin, saya
akan meniup pantatnya.

1579
01: 28: 25,066 --> 01: 28: 27,046
Anda akan meledakkannya?

1580
01: 28: 27,068 --> 01: 28: 30,447
Lihat, Mark, kamu tidak mengenal kami
selama periode satu tahun itu

1581
01: 28: 30,471 --> 01: 28: 33,509
antara waktu kita bertemu dan
waktu setelah kami menikah

1582
01: 28: 33,541 --> 01: 28: 35,384
bahwa dia merampok bank.

1583
01: 28: 35,410 --> 01: 28: 38,186
Maksudku, tidak apa-apa untuk dikatakan
kamu jatuh cinta dengan seseorang

1584
01: 28: 38,212 --> 01: 28: 39,623
dan semuanya baik dan bagus.

1585
01: 28: 39,647 --> 01: 28: 42,321
Tetapi dia juga menempatkan saya
sampai satu tahun penuh

1586
01: 28: 42,350 --> 01: 28: 44,626
mendapatkan surat
setiap hari itu berkata,

1587
01: 28: 44,652 --> 01: 28: 47,826
"Kamu punya 28 hari untuk hidup,"
"Kamu punya 26 hari untuk hidup,"

1588
01: 28: 47,855 --> 01: 28: 50,768
"Anda memiliki 15 hari untuk hidup"
karena saya meninggalkannya.

1589
01: 28: 50,792 --> 01: 28: 53,762
Hal yang membuatku tertarik
institusi mental,

1590
01: 28: 53,795 --> 01: 28: 57,800
yang dibicarakan oleh semua orang, adalah
fakta bahwa saya mendapat catatan yang mengancam ini

1591
01: 28: 57,832 --> 01: 28: 59,402
sampai ke nomor satu,

1592
01: 28: 59,434 --> 01: 29: 02,404
dan saya pikir sejak hari ulang tahun saya
dan semuanya baik-baik saja,

1593
01: 29: 02,437 --> 01: 29: 04,178
Saya berkata, "Mengapa tidak
Saya bunuh diri saja?

1594
01: 29: 04,205 --> 01: 29: 06,310
Itu akan mengakhiri semua ini, "
dan itulah yang saya lakukan.

1595
01: 29: 06,311 --> 01: 29: 07,911
Saya mencoba bunuh diri.

1596
01: 29: 07,942 --> 01: 29: 10,081
Dan Anda pikir saya benar-benar menginginkannya
seseorang merampok bank?

1597
01: 29: 10,111 --> 01: 29: 11,590
Saya punya batangnya.

1598
01: 29: 11,612 --> 01: 29: 14,058
Saya mungkin mendapat perubahan jenis kelamin,
tapi aku punya poros kerajaan.

1599
01: 29: 14,082 --> 01: 29: 15,527
Saya tidak bisa menikmatinya.

1600
01: 29: 15,550 --> 01: 29: 19,088
Anjing itu obsesi
dengan Liz, dan Liz berkata,

1601
01: 29: 19,120 --> 01: 29: 20,895
"Kamu tahu, saya tidak mau
untuk bersamanya,

1602
01: 29: 20,922 --> 01: 29: 23,732
"Tapi dia ada di sana sepanjang waktu,
dia suka, lacak aku.

1603
01: 29: 23,758 --> 01: 29: 25,135
Saya tidak tahu harus berbuat apa. "

1604
01: 29: 25,159 --> 01: 29: 28,663
Maksud saya, mereka punya tautan ini,
Anda tahu, tautan simbiotik ini.

1605
01: 29: 28,696 --> 01: 29: 33,873
Dan tidak ada yang bisa dia lakukan
lepaskan dia dari pernikahan pura-pura ini.

1606
01: 29: 33,901 --> 01: 29: 37,576
Yah, aku memberitahunya, aku berkata, "Liz,
kamu ingin menikah. "

1607
01: 29: 37,605 --> 01: 29: 40,586
"Oh terima kasih,
Terima kasih banyak."

1608
01: 29: 40,608 --> 01: 29: 47,753
Liz sedang berbicara tentang bagaimana seks berubah
bukan apa yang seharusnya dia lakukan untuk dirinya sendiri

1609
01: 29: 47,782 --> 01: 29: 50,763
dan bagaimana dia berpikir
itu akan membuatnya bahagia

1610
01: 29: 50,785 --> 01: 29: 52,560
dan itu tidak membuatnya bahagia,

1611
01: 29: 52,587 --> 01: 29: 55,830
dan itu membuka seri baru
masalah untuknya.

1612
01: 29: 55,857 --> 01: 30: 00,567
Dia mulai prostitusi, dan dia
pindah ke Rochester akhirnya,

1613
01: 30: 00,595 --> 01: 30: 04,270
dan dia bergegas ke sana
sampai dia terserang AIDS.

1614
01: 30: 04,298 --> 01: 30: 07,472
Dia akan menulis kepada saya,
dan aku berkata, "Apakah kamu sakit?"

1615
01: 30: 07,502 --> 01: 30: 08,776
"Tidak, aku baik-baik saja.

1616
01: 30: 08,803 --> 01: 30: 10,714
Saya telah didiagnosis.
Saya baik-baik saja."

1617
01: 30: 10,738 --> 01: 30: 13,014
Dan kemudian, waktu berjalan maju

1618
01.30: 13.040 --> 01.30 30: 16.021
dan dia sudah mati, kamu
tahu, dan hanya itu.

1619
01: 30: 22,417 --> 01: 30: 24.055
Pada saat itu,
itu adalah pertanyaan

1620
01: 30: 24,085 --> 01: 30: 27,931
bagaimana dia pergi
untuk menjalani hidupnya.

1621
01: 30: 27,955 --> 01: 30: 31,402
Dia menetap dalam pola ini,
tidur hampir sepanjang hari,

1622
01: 30: 31,426 --> 01: 30: 36,136
pergi terlambat, dan pergi
ke West Street

1623
01: 30: 36,164 --> 01: 30: 38,576
dimana ada banyak sekali
transseksual

1624
01: 30: 38,599 --> 01: 30: 44,481
dan menganggap dirinya sebagai sejenis
pelindung, mengawasi mereka.

1625
01: 30: 44,505 --> 01: 30: 46,644
Saat retak
mengambil alih Desa,

1626
01: 30: 46,674 --> 01: 30: 49,712
saat itulah saya mulai mendapatkan
orang yang tidak pernah saya dapatkan sebelumnya.

1627
01: 30: 49,744 --> 01: 30: 52,588
Mereka akan datang
rumah ibuku banyak.

1628
01: 30: 52,613 --> 01: 30: 54,422
Maka mereka akan makan
makan malam spaghetti banyak.

1629
01: 30: 54,449 --> 01: 30: 59.398
Mereka biasa tidur karena
kebanyakan dari mereka adalah orang jalanan.

1630
01: 30: 59,420 --> 01: 31: 00,990
Terry benar-benar tidak peduli.

1631
01: 31: 01,022 --> 01: 31: 05,493
Dia seperti peri
ibu baptis untuk orang-orang ini.

1632
01: 31: 05,526 --> 01: 31: 12,501
Saya tidak pernah punya ide yang jelas
seperti apa ayah itu.

1633
01: 31: 12,533 --> 01: 31: 16,276
Hampir seperti dia yang kecil
pria yang tidak ada di sana.

1634
01: 31: 16,304 --> 01: 31: 21,253
Dia bekerja, dia pulang, dia menyaksikan
televisi, dia makan malam.

1635
01: 31: 21,275 --> 01: 31: 25,917
Padahal, ibu itu banyak
kekuatan yang lebih hidup dalam kehidupan John.

1636
01: 31: 25,947 --> 01: 31: 27,949
Itu adalah combo ibu / putra,

1637
01: 31: 27,982 --> 01: 31: 30,519
dan jika kamu ingin bicara
tentang cintanya yang besar,

1638
01: 31: 30,520 --> 01: 31: 33,965
itulah cinta yang agung
dalam hidupnya.

1639
01: 31: 33,988 --> 01: 31: 35,467
Ibunya.

1640
01: 31: 41,929 --> 01: 31: 43,135
Ma!

1641
01: 31: 43,164 --> 01: 31: 44,302
Apa?

1642
01: 31: 44,332 --> 01: 31: 45,970
Kemari!

1643
01: 31: 48,002 --> 01: 31: 51,643
John dan Terry
seperti suami dan istri.

1644
01: 31: 53,040 --> 01: 31: 56,544
Terry akan mengancingkan jaketnya,
bantulah dia dengan pakaiannya,

1645
01: 31: 56,577 --> 01: 32: 01,959
dan ketika dia menginginkan sesuatu,
dia membunyikan lonceng.

1646
01: 32: 49,430 --> 01: 32: 52,343
Saya mendapat ingatan yang baik.

1647
01: 33: 10,418 --> 01: 33: 13,490
BAIK.

1648
01: 33: 13,521 --> 01: 33: 16,798
Tenang di lokasi syuting.

1649
01: 33: 16,824 --> 01: 33: 19,498
1, 2, 3, Aksi.

1650
01: 33: 21,329 --> 01: 33: 22,865
Selamat pagi.

1651
01: 33: 22,897 --> 01: 33: 25,275
Saya "Dog Day Afternoon,"
yang asli,

1652
01: 33: 25,299 --> 01: 33: 29,941
yang Al Pacino digambarkan dalam
film "Dog Day Afternoon."

1653
01: 33: 29,971 --> 01: 33: 31,644
Dia selalu menginginkan
untuk mengesankan orang.

1654
01: 33: 31,672 --> 01: 33: 34,949
Dia selalu ingin terlihat seperti itu
dia adalah karakter utama,

1655
01: 33: 34,976 --> 01: 33: 38,446
tapi setelah semua itu dia menempatkanku
melalui, dia masa laluku.

1656
01: 33: 43,317 --> 01: 33: 45,888
Itu saja yang bisa saya katakan.

1657
01: 33: 48,255 --> 01: 33: 50,496
Inilah seorang pria yang
mungkin memiliki kehidupan yang sulit

1658
01: 33: 50,524 --> 01: 33: 53,004
tapi benar-benar menjalani kehidupan yang bengkok.

1659
01: 33: 53,027 --> 01: 33: 56,941
Saya pikir untuk dirinya sendiri
rasa harga diri,

1660
01: 33: 56,964 --> 01: 33: 59,843
ini yang dia putar
dalam pikirannya sendiri.

1661
01: 33: 59,867 --> 01: 34: 03,644
Itu di sini adalah seseorang,
Anda tahu, apa yang saya lakukan, wow.

1662
01: 34: 03,671 --> 01: 34: 06,914
Tapi Anda tahu, beri kami
istirahat, dia merampok bank.

1663
01: 34: 06,941 --> 01: 34: 08,579
Dia adalah penjahat ...

1664
01: 34: 08,609 --> 01: 34: 11,749
penjahat yang romantis,
tapi dia penjahat.

1665
01: 34: 11,779 --> 01: 34: 13,850
Dia harus membuatnya
sebuah fantasi dalam pikirannya,

1666
01: 34: 13,881 --> 01: 34: 16,225
karena apa lagi
apakah dia ada dalam kenyataan?

1667
01: 34: 16,250 --> 01: 34: 19,629
Itu yang kamu lakukan
untuk bertahan secara mental.

1668
01: 34: 19,654 --> 01: 34: 21,258
Sana.
Ada tanda tanganmu.

1669
01: 34: 21,288 --> 01: 34: 23,495
Terima kasih.
Terima kasih banyak.

1670
01: 34: 23,524 --> 01: 34: 25,470
Terima kasih.
Semoga harimu menyenangkan.

1671
01: 34: 25,493 --> 01: 34: 27,131
Saya akan membingkai ini.

1672
01: 34: 27,161 --> 01: 34: 30,005
Dan jangan merampok
tidak ada bank tanpa aku.

1673
01: 34: 30,031 --> 01: 34: 33.001
Baiklah. Ha ha!

1674
01: 34: 33,034 --> 01: 34: 37,141
Saya pikir itu John
ingin menjadi seseorang,

1675
01: 34: 37,171 --> 01: 34: 42,519
tapi saya tidak berpikir bahwa dia
benar-benar pernah menemukan dirinya.

1676
01: 34: 42,543 --> 01: 34: 43,851
Terima kasih banyak.

1677
01: 34: 43,878 --> 01: 34: 45,357
Setiap saat.

1678
01: 34: 45,379 --> 01: 34: 48,690
Pada akhirnya, dia mungkin
datang ke sebuah pengakuan dengan mengatakan,

1679
01: 34: 48,716 --> 01: 34: 53,392
"Yah, aku minta maaf untuk ini, aku minta maaf
untuk itu, "tapi John selalu John.

1680
01: 34: 53,421 --> 01: 34: 55,367
Dia tidak akan pernah berubah.

1681
01: 34: 55,389 --> 01: 34: 57,335
Bagaimana kabarmu, sobat?
Apa kabar?

1682
01: 34: 57,358 --> 01: 34: 58,769
Tidak begitu baik.

1683
01: 34: 58,793 --> 01: 35: 02,229
Apa kabar?
Apa kabar?

1684
01: 35: 02,263 --> 01: 35: 05,710
Tidak bagus, tidak bagus, tidak bagus.

1685
01: 35: 05,733 --> 01: 35: 08,646
Saya berbicara dengan Tony, tapi
dia tidak mengerti apa-apa.

1686
01: 35: 08,669 --> 01: 35: 10,808
Dia tidak mengerti
apa yang sekarat itu.

1687
01: 35: 10,838 --> 01: 35: 13,546
Dia tidak mengerti
tentang kanker.

1688
01: 35: 13,574 --> 01: 35: 16,054
Itu sebabnya kacang lebih menyenangkan.

1689
01: 35: 20,281 --> 01: 35: 22,852
Ayo, kamu brengsek.
Dapatkan di sini.

1690
01: 35: 22,883 --> 01: 35: 26,660
Ha ha ha!

1691
01: 35: 26,687 --> 01: 35: 28.200
Lucu sekali.

1692
01: 35: 28,222 --> 01: 35: 31,999
Saya akan meniup Anda,
jika kamu kembali.

1693
01: 35: 32,026 --> 01: 35: 33,505
BAIK. dia di sini.

1694
01: 35: 33,527 --> 01: 35: 35,131
Ayolah, kamu tahu kamu
ingin meniup pekerjaan itu!

1695
01: 35: 35,162 --> 01: 35: 37,403
Ya, Anda lakukan, Anda setan besar.

1696
01: 35: 37,431 --> 01: 35: 38,967
Lihat itu, lihat itu?

1697
01: 35: 38,999 --> 01: 35: 40,842
Menunduk tepat di depanku.

1698
01: 35: 40,868 --> 01: 35: 43,712
Ya, jangan katakan padaku
Saya tidak mengerti.

1699
01: 35: 43,738 --> 01: 35: 45,740
Baiklah ayo.

1700
01: 35: 45,773 --> 01: 35: 49,949
Hidup ini terlalu singkat.
Jadi tidak ada "tidak."

1701
01: 35: 49,977 --> 01: 35: 52,423
Terima kasih...

1702
01: 35: 52,446 --> 01: 35: 55,552
Jika Anda menghendaki
lakukan sesuatu, lakukanlah.

1703
01: 35: 55,583 --> 01: 35: 59,019
Jangan biarkan siapa pun memberitahumu, "Tidak, kamu
tidak bisa melakukan ini, kamu tidak boleh seperti itu,

1704
01: 35: 59,053 --> 01: 36: 01,829
kamu tidak baik,
kamu busuk. "

1705
01: 36: 01,856 --> 01: 36: 04,894
Apapun yang mereka katakan
Anda, persetan dengan mereka.

1706
01: 36: 04,925 --> 01: 36: 09,635
Lakukan apa yang ingin Anda lakukan, karena
besok kamu bisa mati.

1707
01: 36: 09,663 --> 01: 36: 13,645
Jadi hiduplah setiap hari seolah-olah itu milik Anda
terakhir, dan siapa pun yang tidak menyukainya

1708
01: 36: 13,667 --> 01: 36: 17,046
bisa pergi bercinta sendiri
dan bebek karet.

1709
01: 37: 28,542 --> 01: 37: 30,055
BAIK?

1710
01: 37: 48,028 --> 01: 37: 49,507
Kamu mengerti?

1711
01: 37: 50,898 --> 01: 37: 52,878
♪ Aneh ♪

1712
01: 37: 52,900 --> 01: 37: 57,007
♪ Hidup itu aneh ♪

1713
01: 37: 57,037 --> 01: 37: 59,745
♪ Hidup itu aneh ♪

1714
01: 37: 59,773 --> 01: 38: 05,951
♪ Oh, hidup itu aneh ♪

1715
01: 38: 05,980 --> 01: 38: 08,085
♪ Oh, Tuhan,
hidup itu aneh ... ♪

1716
01: 38: 08,115 --> 01: 38: 10,527
Seorang pria tidak
menyesali apa yang dia lakukan.

1717
01: 38: 10,584 --> 01: 38: 16,557
Dan saya biasa memberi tahu semua orang, "jika saya punya
bermimpi malam sebelumnya, dan dalam mimpi itu

1718
01: 38: 16,590 --> 01: 38: 20,504
"Saya melihat semua yang terjadi,
persis bagaimana itu terjadi,

1719
01: 38: 20,527 --> 01: 38: 22,598
"Akankah saya tetap
pergi keluar dan melakukannya?

1720
01: 38: 22,630 --> 01: 38: 24,632
Anda benar saya akan
masih keluar dan melakukannya. "

1721
01: 38: 27,334 --> 01: 38: 29,314
♪ Aneh ♪

1722
01: 38: 29,336 --> 01: 38: 33,113
♪ Hidup itu aneh ♪

1723
01: 38: 33,140 --> 01: 38: 37,088
♪ Hidup itu aneh ♪

1724
01: 38: 37,111 --> 01: 38: 39,455
♪ Hidup itu aneh ♪

1725
01: 38: 39,480 --> 01: 38: 44,520
♪ Oh, hidupku aneh ♪

1726
01: 38: 51,926 --> 01: 38: 53,496
Memotong.

1727
01: 39: 26,427 --> 01: 39: 30,569
♪ Akhir-akhir ini,
Saya telah berpikir ♪

1728
01: 39: 30,597 --> 01: 39: 33,544
♪ Berapa banyak
Aku kangen nona saya ♪

1729
01: 39: 33,567 --> 01: 39: 38,573
♪ Amoreena
di ladang jagung ♪

1730
01: 39: 38,605 --> 01: 39: 41,449
♪ Mencerahkan fajar ♪

1731
01: 39: 41,475 --> 01: 39: 46,049
♪ Livin 'seperti bunga yang sehat ♪

1732
01: 39: 46,080 --> 01: 39: 49,027
♪ Melewati
rumput selama berjam-jam ♪

1733
01: 39: 49,049 --> 01: 39: 52,223
♪ Meluncur melalui jerami ♪

1734
01: 39: 52,252 --> 01: 39: 56,701
♪ Whoa, seperti anak anjing ♪

1735
01: 39: 56,724 --> 01: 40: 01,002
♪ Dan saat hujan turun,
hujan turun ♪

1736
01: 40: 01,028 --> 01: 40: 04,009
♪ Bersihkan kota peternakan ♪

1737
01: 40: 04,031 --> 01: 40: 08,571
♪ Dan dia
jauh di suatu tempat ♪

1738
01: 40: 08,602 --> 01: 40: 11,515
♪ Dalam eiderdown-nya ♪

1739
01: 40: 11,538 --> 01: 40: 14,985
♪ Dan dia bermimpi
aliran kristal ♪

1740
01: 40: 15,009 --> 01: 40: 19,185
♪ Dari hari-hari berlalu
ketika kita akan bersandar ♪

1741
01: 40: 19,213 --> 01: 40: 26,825
♪ Tertawa untuk meledak
satu sama lain ♪

1742
01: 40: 26,854 --> 01: 40: 30,996
♪ Dan saat hujan turun,
hujan turun ♪

1743
01: 40: 31,025 --> 01: 40: 33,972
♪ Bersihkan kota peternakan ♪

1744
01: 40: 33,994 --> 01: 40: 38,465
♪ Dan dia
jauh di suatu tempat ♪

1745
01: 40: 38,499 --> 01: 40: 41,412
♪ Dalam eiderdown-nya ♪

1746
01: 40: 41,435 --> 01: 40: 44,848
♪ Dan dia bermimpi
aliran kristal ♪

1747
01: 40: 44,872 --> 01: 40: 49.150
♪ Dari hari-hari berlalu
ketika kita akan bersandar ♪

1748
01: 40: 49,176 --> 01: 40: 54,990
♪ Tertawa untuk meledak
satu sama lain, whoa ♪

1749
01: 41: 12,066 --> 01: 41: 16,537
♪ Akhir-akhir ini,
Saya telah berpikir, whoa ♪

1750
01: 41: 16,570 --> 01: 41: 18,948
♪ Berapa banyak
Aku kangen nona saya ♪

1751
01: 41: 18,972 --> 01: 41: 23,978
♪ Amoreena
di ladang jagung, whoa ♪

1752
01: 41: 24,011 --> 01: 41: 26,787
♪ Mencerahkan fajar ♪

1753
01: 41: 26,814 --> 01: 41: 31,251
♪ Livin 'seperti bunga yang sehat ♪

1754
01: 41: 31,285 --> 01: 41: 33,959
♪ Melewati
rumput selama berjam-jam ♪

1755
01: 41: 33,987 --> 01: 41: 38,299
♪ Melewati
jerami, whoa ♪

1756
01: 41: 38,325 --> 01: 41: 40,202
♪ Seperti PUPPY <i> 5 </ i>

1757
01: 41: 40,227 --> 01: 41: 43,504
♪ Seperti anak anjing ♪

1758
01: 41: 43,530 --> 01: 41: 44,975
<i> ♪ Whoa Baby ♪ </ i>
