1
00:00:16,017 --> 00:00:18,315
Access the footage from Wesley.

2
00:00:35,336 --> 00:00:37,236
We got to the temple this morning,

3
00:00:37,304 --> 00:00:40,205
and sent the unit advisors away
right after lunch.

4
00:00:40,274 --> 00:00:41,866
Funny the way things work out sometimes.

5
00:00:41,942 --> 00:00:43,876
The only reason we found this place

6
00:00:43,944 --> 00:00:47,505
is because they were looking for weapons
of mass destruction that didn't exist.

7
00:00:49,650 --> 00:00:51,550
God definitely has a master plan.

8
00:01:01,062 --> 00:01:02,689
The tomb was undisturbed,

9
00:01:02,763 --> 00:01:06,221
but it'll probably take
another couple of days to get to them.

10
00:01:17,311 --> 00:01:20,610
Dr. Chandler completed his assignment
this morning.

11
00:01:22,316 --> 00:01:23,806
He was ready.

12
00:01:24,485 --> 00:01:29,946
We all know the sacrifices we have to make.
Never seems to get any easier.

13
00:01:32,526 --> 00:01:34,016
I miss Moray.

14
00:01:48,175 --> 00:01:51,269
This could be a chance
to change things forever.

15
00:02:02,356 --> 00:02:05,325
Fulton says I'm crazy,
but I want to get closer.

16
00:02:07,895 --> 00:02:09,692
I need to get closer.

17
00:02:23,477 --> 00:02:26,446
I stopped Fulton and the others
from leaving.

18
00:02:30,818 --> 00:02:32,012
They scared them in.

19
00:02:32,219 --> 00:02:34,210
It always starts with hallucinations.

20
00:02:34,288 --> 00:02:35,482
Then what could happen?

21
00:02:38,125 --> 00:02:40,025
I can't believe it's come to this.

22
00:02:41,362 --> 00:02:42,852
No one can leave.

23
00:03:01,282 --> 00:03:03,910
Get it out, get it out of my head.

24
00:03:15,329 --> 00:03:16,887
Who do we send?

25
00:03:18,032 --> 00:03:20,057
I know the perfect person.

26
00:03:36,183 --> 00:03:39,448
All my life, I've been a soldier of fortune.

27
00:03:39,520 --> 00:03:42,284
Did what I had to do to get the job done

28
00:03:43,891 --> 00:03:45,950
and get my team out alive.

29
00:03:52,800 --> 00:03:55,894
This mission shouldn't have been
any different.

30
00:04:00,608 --> 00:04:03,771
But it turns out,
some things can't be killed with a bullet.

31
00:04:06,714 --> 00:04:10,946
Dr. Cardell is on the ground.
I repeat, Dr. Cardell is on the ground.

32
00:04:17,891 --> 00:04:20,883
Thunderbird 307
heading back to civilization.

33
00:04:21,595 --> 00:04:23,620
Have fun, boys and girls.

34
00:04:27,635 --> 00:04:30,536
I could put you out of your misery, rookie.

35
00:04:31,171 --> 00:04:33,662
-You ever flown combat before?
-Yeah, a bunch of times.

36
00:04:33,741 --> 00:04:37,268
-Videogames don't count, man.
-screw you all. All you all.

37
00:04:37,344 --> 00:04:39,039
Elite unit, my ass.

38
00:04:43,851 --> 00:04:47,082
-Target practice, Hammer?
-lt ain't loaded, boss.

39
00:04:47,154 --> 00:04:48,621
Give me that.

40
00:04:48,689 --> 00:04:52,022
All right, listen up. You've all been briefed
about where we're going.

41
00:04:52,092 --> 00:04:55,789
This is Dr. Cardell,
she's here to tell us why we're going.

42
00:04:56,397 --> 00:04:58,126
Meet the Angels.

43
00:04:58,198 --> 00:05:01,395
Yoshi, Hicks,
this is our medic, sergeant Harrington.

44
00:05:01,468 --> 00:05:04,266
-You can call me Doc.
-Nickels.

45
00:05:05,239 --> 00:05:08,231
-Com tech.
-You can call me Nickels.

46
00:05:08,309 --> 00:05:10,470
This is our computer specialist, Click.

47
00:05:10,544 --> 00:05:12,535
-And the big guy is...
-sergeant Diego Garcia.

48
00:05:12,613 --> 00:05:16,606
-I've been briefed on your unit, Captain.
-ClA puke.

49
00:05:17,418 --> 00:05:19,978
As you know,
the research station at shabaka

50
00:05:20,054 --> 00:05:23,353
was hit by a seismic event 36 hours ago.

51
00:05:23,424 --> 00:05:26,052
All attempts to reestablish contact
since then have failed.

52
00:05:26,126 --> 00:05:28,754
And what kind of research are they doing
in the middle of the desert?

53
00:05:28,829 --> 00:05:32,822
-The work is classified.
-That's all right, we can keep a secret.

54
00:05:34,068 --> 00:05:35,968
It's an archeological site.

55
00:05:36,036 --> 00:05:38,766
Its previous owners used it
as a storage facility,

56
00:05:38,839 --> 00:05:41,399
but when we acquired it,
we found something.

57
00:05:41,475 --> 00:05:43,033
something that cannot be moved,

58
00:05:43,110 --> 00:05:46,045
something that my superiors say
we don't need to know about.

59
00:05:46,113 --> 00:05:49,048
-Yeah, same shit, different day.
-What do we get to blow up?

60
00:05:49,116 --> 00:05:51,812
Actually, sergeant, it's an extraction.

61
00:05:53,120 --> 00:05:55,145
This is a fucking joke, right, boss?

62
00:05:57,291 --> 00:05:58,986
With all due respect, honey,

63
00:05:59,059 --> 00:06:03,519
but you don't need this hurricane of pain
to dig a bunch of scientists out of the sand.

64
00:06:03,597 --> 00:06:07,465
He's right, Mack, we're shake and bake, man,
not search and rescue.

65
00:06:07,534 --> 00:06:10,867
We're not here to rescue
a bunch of scientists. Just one.

66
00:06:10,938 --> 00:06:12,838
Who? King Tut?

67
00:06:14,775 --> 00:06:18,233
Dr. Lee Wesley.
Can you pass that around, please?

68
00:06:18,312 --> 00:06:23,147
Nothing else is to be removed
from that station. Is that clear, sergeant?

69
00:06:23,550 --> 00:06:26,144
Wouldn't he have contacted somebody
by now if he was still alive?

70
00:06:26,220 --> 00:06:27,244
There is a safe room.

71
00:06:27,321 --> 00:06:29,448
But if the quake knocked out their uplink,
there's no way that...

72
00:06:29,523 --> 00:06:32,287
Getting a signal,
that would be impossible. Yeah.

73
00:06:32,359 --> 00:06:33,451
Anything else we need to know

74
00:06:33,527 --> 00:06:37,258
before we get this stupid mother-fucker
out on his ass?

75
00:06:37,331 --> 00:06:41,825
-Actually, there is one other thing, sergeant.
-Oh, yeah? What's that?

76
00:06:41,902 --> 00:06:45,599
That stupid mother-fucker is my father.

77
00:06:51,044 --> 00:06:54,810
It's getting pretty nasty on the horizon.
Let's load up.

78
00:07:45,365 --> 00:07:48,300
-I'm hit. I'm shot.
-Hicks.

79
00:07:51,638 --> 00:07:54,607
-Hey, don't you let him die.
-Fuck!

80
00:07:56,043 --> 00:07:57,670
What the fuck happened?

81
00:07:57,744 --> 00:08:01,441
It's another ClA cluster-fuck, sir.
The locals aren't getting the message.

82
00:08:01,515 --> 00:08:04,279
Well, next time remind me
to get a translator.

83
00:08:04,351 --> 00:08:06,751
-You look like shit.
-sorry, boss.

84
00:08:08,622 --> 00:08:11,216
-Can you move him?
-I'm working on it.

85
00:08:11,692 --> 00:08:13,660
-Wilcox?
-He's dead, sir.

86
00:08:15,429 --> 00:08:17,420
-You want this?
-Get the fucking thing away from me.

87
00:08:17,498 --> 00:08:19,125
Goddamn heathen.

88
00:08:23,470 --> 00:08:24,664
Mack!

89
00:08:37,784 --> 00:08:41,185
Buckle up and finish your smokes, ladies.
It's going to be a rough one.

90
00:08:59,706 --> 00:09:02,937
-What's the forecast?
-Look for yourself.

91
00:09:04,711 --> 00:09:07,305
We going to be able to find the beacon?

92
00:09:07,381 --> 00:09:09,781
Fortunately, we got a strong signal.

93
00:09:09,850 --> 00:09:13,684
Probably wouldn't be able to see anything
in that shit storm.

94
00:09:14,755 --> 00:09:17,315
synch on my mark. Now.

95
00:09:17,391 --> 00:09:20,849
Better be ready in six hours,
or you're marching out.

96
00:09:27,434 --> 00:09:31,837
This wind will bore in your skin
like a blowtorch. so stay tight.

97
00:09:54,828 --> 00:09:57,490
-Move out. Go, go, go, go.
-Go, go, go.

98
00:10:03,203 --> 00:10:06,764
Move it, rookie. soldier up.

99
00:10:08,041 --> 00:10:12,410
I got to go, Mack. The wind's too strong.
See you in six hours.

100
00:10:20,220 --> 00:10:24,680
-Base camp's been totally blown away.
-stick together and find the hatch. Hooah?

101
00:10:25,292 --> 00:10:26,554
Move out.

102
00:10:42,376 --> 00:10:44,401
Eye on the prize, Captain.

103
00:10:48,048 --> 00:10:50,676
On my mark. Three, two, one.

104
00:10:54,154 --> 00:10:55,348
Clear.

105
00:11:03,330 --> 00:11:04,820
Let's move it.

106
00:11:06,433 --> 00:11:07,900
Hustle up.

107
00:11:22,049 --> 00:11:26,884
Yoshi, clear the perimeter.
Hicks, two-by-two formation.

108
00:11:37,864 --> 00:11:39,764
Damn, it's hot in here.

109
00:11:39,833 --> 00:11:42,961
Quit bitching, rook.
It can't be no more than 80 degrees in here.

110
00:11:43,036 --> 00:11:45,368
Feels like fucking Cancun to me.

111
00:12:03,824 --> 00:12:05,416
-Clear.
-Clear.

112
00:12:06,860 --> 00:12:08,054
Clear.

113
00:12:39,392 --> 00:12:40,484
Down!

114
00:12:48,969 --> 00:12:50,493
-ls he all right?
-Yeah.

115
00:12:50,570 --> 00:12:53,801
-Give me some room.
-Jeez.

116
00:12:56,376 --> 00:12:59,777
-What's wrong with him? Is he contagious?
-I don't know.

117
00:13:00,447 --> 00:13:03,382
Hey, you know, l, I really don't want
to spend a month in quarantine

118
00:13:03,450 --> 00:13:05,315
when we hit stateside.

119
00:13:05,719 --> 00:13:07,778
He's not febrile, all right?

120
00:13:07,854 --> 00:13:11,688
If I had to guess, I mean, this looks like...
Like radiation poisoning.

121
00:13:11,758 --> 00:13:13,385
But I don't know.

122
00:13:14,427 --> 00:13:17,260
Well, I got nothing on the Geiger counter.

123
00:13:24,638 --> 00:13:26,765
What is a priest doing here?

124
00:13:30,510 --> 00:13:33,411
Alfeo Jacoby. He's from The Vatican.

125
00:13:35,615 --> 00:13:39,449
-I thought you were a doctor.
-My doctorate's in anthropology.

126
00:13:49,830 --> 00:13:51,798
Man, that's some sick-ass shit, bro.

127
00:13:51,898 --> 00:13:54,924
It's like when Blakeley and l
were in the swamp for two days.

128
00:13:55,001 --> 00:13:56,593
-Blakeley?
-Our last CO.

129
00:13:56,670 --> 00:13:59,969
Yeah, we came out, our whole bodies
were covered in two-inch leeches.

130
00:14:00,040 --> 00:14:02,600
Feel good, having something that big
in your pants, Nickels?

131
00:14:02,676 --> 00:14:05,201
You want to take a little peek, huh? Kiss it?

132
00:14:05,278 --> 00:14:07,872
-Mack.
-All right, guys, come on.

133
00:14:07,948 --> 00:14:09,848
Let Doc work her magic.

134
00:14:12,219 --> 00:14:15,120
Didn't mean to hit on your girlfriend, Doc.

135
00:14:45,652 --> 00:14:49,418
-You okay?
-Yes. I mean, no.

136
00:14:49,923 --> 00:14:53,086
-Well, which is it?
-someone's in the safe room.

137
00:14:53,760 --> 00:14:56,194
-ls it Wesley?
-I can't tell.

138
00:14:57,230 --> 00:15:00,097
There's people wandering
around everywhere.

139
00:15:00,867 --> 00:15:02,494
And the bad news?

140
00:15:03,670 --> 00:15:06,161
Look, lady, I ain't got time
for bullshit games.

141
00:15:06,239 --> 00:15:07,706
If you know something, you need to spill it.

142
00:15:10,076 --> 00:15:12,237
Well, the whole base is locked down.

143
00:15:12,312 --> 00:15:15,509
We can't go any further
without an override code.

144
00:15:17,517 --> 00:15:19,849
Or a really good hacker.

145
00:15:19,920 --> 00:15:22,081
-Click.
-Yo.

146
00:15:22,155 --> 00:15:23,679
Get over here.

147
00:15:24,424 --> 00:15:27,587
We need you to get into that network
and get the elevator working.

148
00:15:27,661 --> 00:15:29,026
I'm on it.

149
00:15:33,033 --> 00:15:38,494
Listen up, we're going down in five.
Get your gear in order.

150
00:15:45,111 --> 00:15:49,741
-Hey. What's up?
-Cardell was wrong.

151
00:15:51,918 --> 00:15:53,681
The quake didn't knock out
this com system.

152
00:15:53,753 --> 00:15:56,244
They got torn to shreds from the inside.

153
00:15:56,323 --> 00:15:59,258
How long is it going to take for you
to get it working?

154
00:15:59,326 --> 00:16:04,593
Patch this up, about an hour.
There's no power running to this thing.

155
00:16:04,664 --> 00:16:07,098
Could be a blown relay downstairs.

156
00:16:10,337 --> 00:16:11,668
Boy got skills, or what?

157
00:16:16,142 --> 00:16:17,905
I can see
why The Pentagon didn't cut you loose

158
00:16:17,978 --> 00:16:19,969
after you hacked into their database.

159
00:16:20,046 --> 00:16:24,983
Oh, yeah, you company men.
Know all, see all, hear all.

160
00:16:26,152 --> 00:16:28,882
Don't worry, your secret's safe with me.

161
00:16:28,955 --> 00:16:30,252
Hell of a first step.

162
00:16:30,323 --> 00:16:31,950
You're not going to piss yourself,
are you, Click?

163
00:16:33,126 --> 00:16:35,822
How deep did you say this hole was,
Dr. Cardell?

164
00:16:35,929 --> 00:16:38,420
-A thousand feet?
-Just ignore them.

165
00:16:38,932 --> 00:16:41,457
Yeah l...
I'm not worried about them. It's this.

166
00:16:42,502 --> 00:16:45,471
What's the Gehenna Project?

167
00:16:46,973 --> 00:16:48,497
I don't know.

168
00:16:48,575 --> 00:16:52,306
Yeah, it looks like a bunch
of encrypted data files.

169
00:16:52,379 --> 00:16:55,007
But they won't be encrypted for long.

170
00:17:01,388 --> 00:17:05,984
Come on, come on, breathe.
Breathe, God damn it, breathe.

171
00:17:11,064 --> 00:17:12,122
Breathe.

172
00:17:13,500 --> 00:17:15,661
Breathe, breathe, come on, Nate, breathe.

173
00:17:15,735 --> 00:17:19,034
-You look like shit.
-sorry, boss.

174
00:17:25,845 --> 00:17:26,937
Mack.

175
00:17:30,316 --> 00:17:32,841
We'll get you out of here, son.

176
00:17:32,919 --> 00:17:34,318
-Can you move him?
-I'm working on it.

177
00:17:36,723 --> 00:17:40,159
-We got to pull rank, Captain.
-I can't breathe. I can't breathe.

178
00:17:40,226 --> 00:17:43,320
That's what happens
when you get a chest wound.

179
00:17:46,232 --> 00:17:48,359
What the hell are you doing?

180
00:17:49,202 --> 00:17:52,228
-I'm cleaning out his airways.
-That's disgusting.

181
00:17:52,305 --> 00:17:55,172
-Give me that.
-Here you go, boss.

182
00:17:55,241 --> 00:17:57,175
-You okay?
-I'm trying to get this guy stable,

183
00:17:57,243 --> 00:17:59,074
but his vitals are for shit.

184
00:17:59,145 --> 00:18:03,639
-Maybe he's got allergies or just bad acne.
-Would you shut the fuck up?

185
00:18:03,716 --> 00:18:07,482
-Mack, we got to get him out of here.
-Well, can we call the chopper back?

186
00:18:07,554 --> 00:18:09,886
Not in this storm, not without the uplink.

187
00:18:09,956 --> 00:18:14,359
May I remind everyone,
nothing is to be removed from this station.

188
00:18:14,427 --> 00:18:16,088
That includes him.

189
00:18:16,830 --> 00:18:21,062
You know what? That's bullshit.

190
00:18:21,134 --> 00:18:23,466
No, Doctor, that's a direct order.

191
00:18:23,536 --> 00:18:26,733
You know, this is exactly
what you said wouldn't happen.

192
00:18:26,806 --> 00:18:28,569
I'm not leaving him.

193
00:18:29,809 --> 00:18:33,905
-Yes, you are.
-No, I'm not. Mack, he's a priest. Okay?

194
00:18:33,980 --> 00:18:37,347
That may not mean anything to you,
but it does to me.

195
00:18:37,951 --> 00:18:42,115
Well, set Nickels up with what he needs
to do and pack your gear.

196
00:18:42,222 --> 00:18:43,553
-Him?
-Me?

197
00:18:43,623 --> 00:18:48,219
Cardell's right. Our orders are no souvenirs.
so pack your gear.

198
00:18:50,330 --> 00:18:52,525
No, no, no, no, l... I ain't touching him.

199
00:18:52,599 --> 00:18:54,590
-Yes, you are.
-Yes, I am.

200
00:18:55,702 --> 00:18:57,932
We'll plug the power back in downstairs.

201
00:18:58,004 --> 00:19:00,768
I want that uplink fixed
by the time we're back. Hooah?

202
00:19:00,840 --> 00:19:02,000
Hooah.

203
00:19:03,076 --> 00:19:06,477
It's like Tal Afar all over again.
Asses flapping in the wind.

204
00:19:06,546 --> 00:19:08,207
You're up, Hicks.

205
00:19:19,826 --> 00:19:22,195
-Fuck.
I want this to go by the book.

206
00:19:22,529 --> 00:19:25,430
We get Wesley, we get the hell out of here.

207
00:19:26,766 --> 00:19:29,963
-Ready?
-This badass was born ready, boss.

208
00:19:30,837 --> 00:19:32,202
Let's move.

209
00:19:34,240 --> 00:19:35,298
I love this shit.

210
00:19:35,375 --> 00:19:37,343
-No grab ass, you two. Get in here.
-Come on.

211
00:19:37,410 --> 00:19:40,538
Dr. Cardell, you reset your transponder.

212
00:19:41,514 --> 00:19:44,244
Hicks, rig the rookie, would you?

213
00:19:49,155 --> 00:19:50,645
Happy hunting.

214
00:20:05,371 --> 00:20:07,271
Keep your safeties on.

215
00:20:15,848 --> 00:20:17,543
Hey, this ain't so bad.

216
00:20:44,310 --> 00:20:45,902
Welcome to hell.

217
00:20:47,046 --> 00:20:49,207
You want something for that?

218
00:20:50,250 --> 00:20:51,774
Lock and load.

219
00:21:14,574 --> 00:21:15,563
You know, in our line of work,

220
00:21:15,642 --> 00:21:18,839
nothing gets you killed quicker
than dragging civvies into a hot zone.

221
00:21:18,911 --> 00:21:22,278
Especially those wearing panties.
stay with us, lady.

222
00:21:31,958 --> 00:21:33,323
Earthquake.

223
00:21:46,172 --> 00:21:47,799
-Hold it.
-ls everyone okay?

224
00:21:48,341 --> 00:21:51,777
What the hell?
This place is coming down on our asses.

225
00:21:56,182 --> 00:21:58,047
Where do these leads go?

226
00:21:58,151 --> 00:22:01,018
When Wesley's team found this place
it was booby-trapped.

227
00:22:01,087 --> 00:22:03,453
They hauled out enough C-4
to blow it up two times.

228
00:22:03,523 --> 00:22:06,686
-Who's maintaining this place?
-Dr. Wesley's team.

229
00:22:06,759 --> 00:22:10,217
Enough chatter. Hammer, Yoshi, take lead.

230
00:22:10,296 --> 00:22:12,059
-Let's move.
-Okay.

231
00:22:12,131 --> 00:22:13,496
stay sharp.

232
00:22:32,518 --> 00:22:34,713
How many people did you say
were down here?

233
00:22:34,787 --> 00:22:37,688
Twenty scientists, some security personnel.

234
00:22:45,365 --> 00:22:46,889
It's up ahead.

235
00:23:04,650 --> 00:23:06,481
What the hell is that?

236
00:23:07,720 --> 00:23:09,984
For God so loved the world...

237
00:23:10,056 --> 00:23:13,287
Over here, boss. What is that?

238
00:23:16,129 --> 00:23:17,153
Who's that?

239
00:23:17,230 --> 00:23:19,960
Now why would God make such a bad deal?

240
00:23:22,168 --> 00:23:24,830
-ls that Wesley?
-I can't tell.

241
00:23:27,373 --> 00:23:29,034
Identify yourself.

242
00:23:29,342 --> 00:23:32,778
We've been called many things
throughout the millennia.

243
00:23:32,845 --> 00:23:35,905
-But Wesley isn't one of them.
-son of a bitch.

244
00:23:38,518 --> 00:23:42,682
Where do you turn for the answers you seek,
Dr. sarah Harrington?

245
00:23:43,656 --> 00:23:47,456
The Authentic, the Barclay,
the Contemporary, the New American,

246
00:23:47,527 --> 00:23:52,157
the New English, the New Evangelical,
the Revised, the Restored, the Worrell?

247
00:23:53,032 --> 00:23:55,330
Have you ever wondered
why there are so many

248
00:23:55,401 --> 00:23:57,995
if only one truly showed the way?

249
00:23:58,271 --> 00:24:00,136
I'll bet you have, Doc.

250
00:24:00,206 --> 00:24:02,504
We got no time for this shit, Mack.

251
00:24:02,575 --> 00:24:06,534
Without the shedding of blood,
there can be no remission of sin.

252
00:24:07,280 --> 00:24:09,214
Let me help you repent.

253
00:24:17,890 --> 00:24:20,450
Doc, get over here.

254
00:24:20,526 --> 00:24:23,359
Doc? Doc, what's wrong with you?

255
00:24:25,131 --> 00:24:28,362
He knew my... He knew my name, Mackie.
He just said my whole name.

256
00:24:28,434 --> 00:24:29,924
shit.

257
00:24:30,002 --> 00:24:34,439
-That son of a bitch is spitting battery acid.
-All right, just hang on. Let me help you.

258
00:24:34,507 --> 00:24:37,305
-How'd he know my name?
-What was he talking about?

259
00:24:37,376 --> 00:24:41,335
-scripture, Old Testament. Hebrews 9:.22.
-What does it mean?

260
00:24:41,414 --> 00:24:44,872
It means all her friends has gone loco,
that's what it means, Mack.

261
00:24:44,951 --> 00:24:45,940
shit.

262
00:24:46,986 --> 00:24:51,047
sedate him, Doc. I don't want
this guy wandering around down here.

263
00:24:51,724 --> 00:24:53,749
Hey, soldier up.

264
00:24:55,328 --> 00:24:57,091
Knock him out, Doc.

265
00:25:02,702 --> 00:25:05,762
If we have to, we'll lock him in the elevator.

266
00:25:15,948 --> 00:25:18,644
Okay, now just keep it open, all right?

267
00:25:33,466 --> 00:25:34,694
Captain.

268
00:25:40,806 --> 00:25:45,243
I don't think you got anything
to worry about with this guy there, Click.

269
00:25:47,079 --> 00:25:48,171
shit.

270
00:25:51,651 --> 00:25:53,881
Good thing the bullet didn't hit the tank,

271
00:25:53,953 --> 00:25:55,386
or none of this shit
wouldn't be here anymore.

272
00:26:04,063 --> 00:26:07,362
-You're the only one who can help me.
-What?

273
00:26:16,509 --> 00:26:19,842
-Why didn't you get it out of me, sarah?
-I'm sorry.

274
00:26:20,246 --> 00:26:22,680
Why did you let me die, you bitch?

275
00:26:25,952 --> 00:26:27,044
I don't...

276
00:26:27,453 --> 00:26:30,217
You're the only one who understands.

277
00:26:36,295 --> 00:26:38,320
It says, "Welcome to hell."

278
00:26:38,965 --> 00:26:42,833
-You can read that?
-Yeah. I speak a bunch of languages.

279
00:26:42,902 --> 00:26:44,494
What? You can't?

280
00:26:49,108 --> 00:26:50,803
How we doing, Doc?

281
00:26:55,815 --> 00:26:57,578
sergeant Harrington?

282
00:27:02,388 --> 00:27:05,983
Harrington, do you copy? Doc?

283
00:27:06,058 --> 00:27:07,252
-Click!
-Yeah?

284
00:27:07,326 --> 00:27:08,759
Get up here.

285
00:27:10,329 --> 00:27:14,231
-Where is she, Click?
-shit, I barely have a signal.

286
00:27:14,300 --> 00:27:15,324
Find her.

287
00:27:15,401 --> 00:27:18,393
straight ahead a hundred yards.
Moving fast.

288
00:27:18,471 --> 00:27:19,961
Then so do we.

289
00:27:29,815 --> 00:27:32,249
Dr. Cardell, what's down here?

290
00:27:32,318 --> 00:27:33,910
-Engineering.
-Hicks, Yoshi.

291
00:27:33,986 --> 00:27:35,078
-sir.
-sir.

292
00:27:35,154 --> 00:27:36,951
Get to communications relay
and get the power back on,

293
00:27:37,023 --> 00:27:38,888
-so Nickels can get us out of here.
-Yes, sir.

294
00:27:38,958 --> 00:27:41,119
-Click, you go with them.
-Yeah.

295
00:27:41,227 --> 00:27:43,957
Don't forget your gun, rookie.
And don't screw up.

296
00:27:44,030 --> 00:27:46,362
-Hammer, take point.
-You got it.

297
00:27:50,469 --> 00:27:51,458
Nickels, do you copy?

298
00:27:58,077 --> 00:28:00,011
Nickels, do you copy?

299
00:28:00,079 --> 00:28:03,207
Hey, yeah, yeah. Barely, you're cracking up.

300
00:28:04,116 --> 00:28:05,105
How's the priest doing?

301
00:28:06,152 --> 00:28:12,182
Priest? The priest is...
No change. still passed out and creepy.

302
00:28:12,591 --> 00:28:13,649
Watch out for him.

303
00:28:14,160 --> 00:28:16,993
No, he, he's not supposed to get tranqued
for another 15 minutes.

304
00:28:17,063 --> 00:28:18,257
That's not what I mean.

305
00:28:18,330 --> 00:28:20,958
Yeah, but you're breaking...
You're breaking up.

306
00:28:21,033 --> 00:28:22,728
stay clear of him and get the uplink fixed.

307
00:28:23,169 --> 00:28:24,966
Go... Go again. You're... You're breaking up.

308
00:28:27,640 --> 00:28:28,937
Hammer, do you copy?

309
00:28:30,309 --> 00:28:31,606
-Can we move him?
-Yeah.

310
00:28:31,677 --> 00:28:33,201
Let's get him out of here.

311
00:28:33,279 --> 00:28:35,509
We got to pull back, Captain.

312
00:28:35,948 --> 00:28:38,542
-Don't you let him die.
-I can't breathe.

313
00:28:38,617 --> 00:28:41,586
That's what happens
when you get a chest wound.

314
00:28:43,923 --> 00:28:45,220
Incoming.

315
00:28:57,036 --> 00:29:00,494
-Hammer blew the shit out of them fuckers.
-Get him up.

316
00:29:09,849 --> 00:29:11,840
Keep moving, Dr. Cardell.

317
00:29:54,460 --> 00:29:58,954
All right, stay sharp. Let's find that relay
and get the hell out of here.

318
00:30:11,677 --> 00:30:13,076
Go that way.

319
00:30:18,751 --> 00:30:23,188
-Don't shoot, don't shoot, don't shoot.
-I will shoot you. Get down here.

320
00:30:59,925 --> 00:31:02,120
-What was that?
-I don't know.

321
00:31:05,231 --> 00:31:06,493
Come on.

322
00:31:13,038 --> 00:31:16,098
It's coming from in there. Click, open it.

323
00:31:17,209 --> 00:31:18,540
All right.

324
00:31:22,314 --> 00:31:25,511
-This is it.
-Open it. Fast.

325
00:31:32,825 --> 00:31:35,521
You ever stop to think
that maybe it's locked for a reason?

326
00:31:35,594 --> 00:31:38,495
You're not here for your opinions. Open it.

327
00:31:44,536 --> 00:31:46,697
-All right, here we go.
-Move.

328
00:31:46,772 --> 00:31:48,000
-Here we go.
-Move.

329
00:31:48,073 --> 00:31:49,563
Yeah, move it.

330
00:31:56,382 --> 00:31:58,475
What is that fucking smell?

331
00:32:02,087 --> 00:32:03,384
Oh, fuck.

332
00:32:06,859 --> 00:32:09,692
Mack. Mack.

333
00:32:20,639 --> 00:32:24,803
-What the hell happened here?
-Keep moving.

334
00:32:37,723 --> 00:32:40,419
Who are they trying to keep out, boss?

335
00:32:44,263 --> 00:32:46,788
Or who are they trying to keep in?

336
00:32:50,903 --> 00:32:52,700
Cut him down, Hammer.

337
00:33:00,446 --> 00:33:02,778
There are those devoid of divinity.

338
00:33:02,848 --> 00:33:06,875
Mack, listen. That's Dr. Wesley.

339
00:33:07,786 --> 00:33:09,185
Dr. Cardell.

340
00:33:13,892 --> 00:33:17,055
Hospitals cramped with the mentally ill.

341
00:33:17,129 --> 00:33:19,495
Those who see clearly the truth.

342
00:33:23,102 --> 00:33:27,630
This cosmic game of good cop, bad cop.
We all fell for it.

343
00:33:29,908 --> 00:33:31,535
It's a recording.

344
00:33:33,979 --> 00:33:36,311
And God looked upon the earth,

345
00:33:39,184 --> 00:33:41,345
and, behold, it was corrupt.

346
00:33:44,189 --> 00:33:46,487
Hammer, it's me. It's me.

347
00:33:48,093 --> 00:33:51,358
-What's going on with the power?
-Low-level transformer's fried.

348
00:33:51,430 --> 00:33:54,456
One of the locals grabbed a main bus.
Both hands.

349
00:33:54,533 --> 00:33:55,557
Was it Wesley?

350
00:33:55,634 --> 00:33:58,364
Have you seen what 299,999 volts
does to your complexion?

351
00:33:58,437 --> 00:34:01,531
-sir, what the fuck is going on down here?
-Yeah, what she said.

352
00:34:01,607 --> 00:34:03,905
And nobody said nothing about crawling
through a bunch of dead bodies

353
00:34:03,976 --> 00:34:05,910
-and barbed wire.
-Mack!

354
00:34:08,047 --> 00:34:11,107
-Doc's signal. It stopped moving.
-How far?

355
00:34:11,850 --> 00:34:13,545
Give me that.

356
00:34:14,319 --> 00:34:17,345
About 199 feet that way. storage room.

357
00:34:17,423 --> 00:34:22,326
All right, go, go, go. You two, stay here.
Anybody gets passed us...

358
00:34:22,394 --> 00:34:26,353
-Take them out.
-That's right. Let's go. Come on.

359
00:34:28,200 --> 00:34:31,033
Yeah, something's getting past him. Right.

360
00:34:36,875 --> 00:34:39,173
Way too many rat holes in here.

361
00:34:44,316 --> 00:34:46,147
Let's keep moving.

362
00:34:46,218 --> 00:34:50,348
-Click, position.
-Twenty feet ahead, down the stairwell.

363
00:34:50,422 --> 00:34:53,084
You sure you're reading that thing right?

364
00:34:53,158 --> 00:34:56,457
Yeah, we should see her
at the bottom of the stairs.

365
00:35:11,543 --> 00:35:14,341
They move about the earth with such ease.

366
00:35:16,415 --> 00:35:18,906
Hospitals cramped with the mentally ill.

367
00:35:19,585 --> 00:35:21,917
Those who see clearly the truth.

368
00:35:22,321 --> 00:35:24,118
What is this bullshit?

369
00:35:27,359 --> 00:35:29,293
-ls it Doc?
-No.

370
00:35:30,762 --> 00:35:31,751
No one.

371
00:35:32,798 --> 00:35:36,097
-We bounce topside and wait for the cavalry.
-Quiet.

372
00:35:41,173 --> 00:35:44,404
-Hey.
-Oh, it's you again.

373
00:35:49,381 --> 00:35:51,110
Where's my soldier?

374
00:35:56,922 --> 00:35:59,220
she's not your soldier anymore.

375
00:36:01,226 --> 00:36:03,285
You blind fools.

376
00:36:09,434 --> 00:36:13,928
We offer the same salvation,
just without the rule book.

377
00:36:14,473 --> 00:36:19,103
-Where's sarah?
-Come with me. I'll show you the way.

378
00:36:19,178 --> 00:36:24,411
Together we will dine on the afterbirth
of her new becoming.

379
00:36:33,025 --> 00:36:34,822
-What's that?
-I don't know.

380
00:36:34,893 --> 00:36:37,259
The coms aren't working. Mack?

381
00:36:37,329 --> 00:36:38,318
stay here.

382
00:36:43,769 --> 00:36:48,968
Hey, get over here.
We did our part, now you do yours.

383
00:36:50,209 --> 00:36:51,267
Dr. Wesley?

384
00:36:51,810 --> 00:36:56,270
This cosmic game of good cop, bad cop.
We all fell for it.

385
00:36:56,915 --> 00:36:59,179
Some of us harder than others.

386
00:36:59,851 --> 00:37:03,548
Slaughter one another,
and anoint ourselves with ash.

387
00:37:07,326 --> 00:37:08,315
Mommy?

388
00:37:08,527 --> 00:37:12,156
-We got some C-4 that can help you, Doctor.
-Just hurry up.

389
00:37:12,731 --> 00:37:15,291
This is Dr. Elissa Cardell,
is anyone in there?

390
00:37:15,567 --> 00:37:16,727
Yoshi?

391
00:37:18,337 --> 00:37:19,429
Yoshi?

392
00:37:23,475 --> 00:37:24,464
What the fuck?

393
00:37:28,013 --> 00:37:29,878
Look at your conflict.

394
00:37:31,717 --> 00:37:35,813
You try to convince yourselves
your existence on this ball of dirt

395
00:37:37,155 --> 00:37:38,850
is not a dead end.

396
00:37:39,725 --> 00:37:45,755
Then I show you the truth of your faith,
and you don't accept it.

397
00:37:47,933 --> 00:37:49,628
Make up your mind!

398
00:38:00,812 --> 00:38:02,575
I think you got him.

399
00:38:04,483 --> 00:38:07,350
How the hell is this bitch still wiggling?

400
00:38:09,321 --> 00:38:10,310
Nickels.

401
00:38:13,225 --> 00:38:15,853
Nickels, do you copy? Nickels? Nickels?

402
00:38:17,195 --> 00:38:18,457
I want you to tell me
what the hell's going on.

403
00:38:18,530 --> 00:38:20,964
-I don't know.
-Bullshit.

404
00:38:21,033 --> 00:38:24,696
-What are they doing down here?
-I told you, I don't know.

405
00:38:25,137 --> 00:38:27,970
I'm done risking my team
for some Agency jerk-off.

406
00:38:28,040 --> 00:38:31,441
-This isn't a ClA project.
-But covering up is?

407
00:38:32,844 --> 00:38:34,573
Fuck this. Let's move.

408
00:38:34,646 --> 00:38:37,444
You don't have the authority
to make that call, Captain.

409
00:38:37,516 --> 00:38:39,541
I think he just did, lady.

410
00:38:43,055 --> 00:38:47,116
You want to stay? Be my guest.
I have no problem leaving your ass.

411
00:38:48,727 --> 00:38:52,094
some kind of biohazard down here
that I wasn't briefed on.

412
00:38:52,164 --> 00:38:53,825
It's not your job
to worry about what's down here.

413
00:38:53,899 --> 00:38:56,163
-It's your job...
-What the fuck do you know about my job?

414
00:38:56,234 --> 00:38:58,134
My job is to get my team out alive.

415
00:38:58,203 --> 00:39:02,697
When I shoot somebody and they don't die,
makes it hard for me to do my fucking job.

416
00:39:02,774 --> 00:39:05,242
You can't do this.

417
00:39:06,044 --> 00:39:10,003
I told you we'd get you down here.
I didn't say anything about staying.

418
00:39:10,082 --> 00:39:11,310
Captain!

419
00:39:30,569 --> 00:39:33,265
Dr. Cardell. It is you.

420
00:39:33,338 --> 00:39:35,499
-Are you alone?
-Yes.

421
00:39:35,574 --> 00:39:37,667
Who is this, Doctor?

422
00:39:37,743 --> 00:39:40,769
This is Father Jacob Fulton.
He's part of Wesley's team.

423
00:39:40,846 --> 00:39:43,940
-What's going on down here?
-He wouldn't understand.

424
00:39:44,015 --> 00:39:48,076
I just saw a dead man
quoting chapter and verse. Try me.

425
00:39:49,121 --> 00:39:51,021
I want my soldier back.

426
00:39:52,190 --> 00:39:54,556
Is my father still alive?

427
00:39:54,626 --> 00:39:58,084
The last time I saw him,
he was in the temple.

428
00:39:58,163 --> 00:40:01,530
That's where your friend
would have been taken.

429
00:40:01,600 --> 00:40:03,932
How did you know she was taken?

430
00:40:05,670 --> 00:40:07,968
How did you know she was taken?

431
00:40:18,683 --> 00:40:19,877
Mommy?

432
00:40:24,556 --> 00:40:25,750
Yoshi.

433
00:40:26,625 --> 00:40:28,115
Where are you?

434
00:40:39,604 --> 00:40:40,969
Hi, Mommy.

435
00:40:47,412 --> 00:40:51,371
-Hey, baby.
-Look what I found, your bear.

436
00:40:52,918 --> 00:40:56,012
My mommy gave me that bear
on my fifth birthday.

437
00:40:57,589 --> 00:41:00,888
My mommy never gave me anything.

438
00:41:00,959 --> 00:41:05,658
No bears, no birthdays. Nothing.

439
00:41:08,667 --> 00:41:10,897
Except a place in hell!

440
00:41:13,405 --> 00:41:16,568
I asked you a question, Father.
How did you know she was taken?

441
00:41:16,641 --> 00:41:19,769
God wiped us out once before.
It's all part of his design.

442
00:41:19,845 --> 00:41:21,870
I don't give a damn
what game God wants to play,

443
00:41:21,947 --> 00:41:24,677
-I just want my soldier back.
-Your soldier is going to die.

444
00:41:24,749 --> 00:41:26,341
We're all going to die if we stay here.

445
00:41:26,418 --> 00:41:28,352
And you know the way
to this temple you spoke of?

446
00:41:28,420 --> 00:41:31,651
-Yes. But... No...
-Let's go, come here.

447
00:41:31,723 --> 00:41:34,521
-I want to go back.
-Lead the way, Father.

448
00:41:36,061 --> 00:41:37,085
Go.

449
00:42:00,151 --> 00:42:03,882
-What the hell are we shooting at?
-What are we shooting at?

450
00:42:07,659 --> 00:42:10,287
-What's wrong with you?
-she was here.

451
00:42:12,597 --> 00:42:16,431
-Yoshi.
-I saw her, I swear to God, Marcus.

452
00:42:19,938 --> 00:42:24,204
-someone talk to me.
-It's Yoshi, she's seeing things, boss.

453
00:42:24,276 --> 00:42:27,712
Hallucinations.
It always starts with hallucinations.

454
00:42:33,818 --> 00:42:37,447
-What did you see, Yoshi?
-I don't know.

455
00:42:42,994 --> 00:42:44,962
I didn't see shit, boss.

456
00:42:46,264 --> 00:42:49,290
It didn't just look real, Mack, it felt real.

457
00:42:52,370 --> 00:42:53,803
To the temple now.

458
00:42:53,872 --> 00:42:57,501
she can't come with us.
They use visions to tempt us.

459
00:42:58,877 --> 00:43:00,572
Wesley thought he could contain it.

460
00:43:00,645 --> 00:43:03,944
I tried to convince him
it's down here for a reason.

461
00:43:08,286 --> 00:43:10,914
I don't give a damn
what you think is down here.

462
00:43:10,989 --> 00:43:12,957
You take us to the temple right now

463
00:43:13,024 --> 00:43:15,618
or I put a bullet through your head
right now.

464
00:43:15,694 --> 00:43:18,527
stop. He'll take us.

465
00:43:19,297 --> 00:43:21,390
All right? Please.

466
00:43:36,681 --> 00:43:38,876
We got to pull back, Captain.

467
00:43:39,250 --> 00:43:40,547
Incoming.

468
00:43:48,994 --> 00:43:50,393
Get him up.

469
00:43:54,332 --> 00:43:55,629
Let's go.

470
00:44:00,639 --> 00:44:04,473
-What the hell happened?
-Bad day at the office. We lost Wilcox.

471
00:44:04,542 --> 00:44:06,203
Everybody outside.

472
00:44:18,289 --> 00:44:19,847
You okay, boss?

473
00:44:24,496 --> 00:44:25,986
Never better.

474
00:44:31,803 --> 00:44:33,771
I hate this horror crap.

475
00:44:58,663 --> 00:45:01,826
I can't go, I can't let it happen. Not to me.

476
00:45:03,101 --> 00:45:04,591
You fools don't understand.

477
00:45:04,669 --> 00:45:07,467
All you're going to find in the temple
is despair.

478
00:45:07,539 --> 00:45:12,272
-You're going to find despair, old man.
-Wait. I got a better idea.

479
00:45:13,878 --> 00:45:15,869
Is this really necessary?

480
00:45:20,752 --> 00:45:22,151
Absolutely.

481
00:45:30,095 --> 00:45:34,327
You appeared. Oh. Wow.

482
00:45:58,323 --> 00:45:59,950
Blasphemous.

483
00:46:13,304 --> 00:46:14,430
shit.

484
00:47:00,285 --> 00:47:01,377
Hey.

485
00:47:02,987 --> 00:47:05,649
Captain, Captain.

486
00:47:21,506 --> 00:47:23,303
-Doc.
-Open the door.

487
00:47:24,475 --> 00:47:27,000
-I don't know.
-I promise I won't tell.

488
00:47:29,347 --> 00:47:33,579
Look, you need to listen to me, okay?
You can't trust them.

489
00:47:33,651 --> 00:47:37,985
Especially that bitch, Cardell. All right?
I know what's going on here.

490
00:47:38,089 --> 00:47:41,786
It's not good.
I can get us out of here, come on.

491
00:47:43,962 --> 00:47:47,295
Open the goddamn door, Click,
get me out of here.

492
00:47:52,136 --> 00:47:53,501
Captain...

493
00:47:57,408 --> 00:47:58,932
No, get off me.

494
00:47:59,010 --> 00:48:02,343
Let me give you your penance.

495
00:48:02,413 --> 00:48:07,476
Then you can be beautiful, just like me.

496
00:48:17,295 --> 00:48:18,523
Come on.

497
00:48:23,368 --> 00:48:25,802
-Come on.
-Be right with you, boss.

498
00:48:26,671 --> 00:48:29,765
-What the hell was that?
-Nothing like your videogames.

499
00:48:39,284 --> 00:48:40,273
Eat this.

500
00:48:52,130 --> 00:48:56,533
-What happened?
-Fed Click's new friend some C-4.

501
00:48:56,634 --> 00:48:59,501
Blew a 599-pound shit bag into next year.

502
00:48:59,570 --> 00:49:02,733
The blast caved in the passage.
There's no going back that way.

503
00:49:02,807 --> 00:49:07,005
Oh, that's great. That's just great.
Now what are we supposed to do?

504
00:49:07,078 --> 00:49:11,344
-Man, how could you be so stupid?
-Oh, yeah? I just saved your ass, didn't l?

505
00:49:11,416 --> 00:49:13,543
And what the hell you were doing
back there anyway, huh?

506
00:49:13,618 --> 00:49:17,213
There's an access tunnel
that runs parallel to this corridor.

507
00:49:17,288 --> 00:49:19,813
-We can use that.
-You heard the lady, Click.

508
00:49:19,891 --> 00:49:22,223
-Get the door open.
-Yeah, yeah.

509
00:49:24,262 --> 00:49:25,354
Okay.

510
00:49:31,970 --> 00:49:35,269
That's going to have to do.
Hicks, get him inside.

511
00:49:35,340 --> 00:49:38,207
Yoshi, Hammer,
burn anybody that isn't Doc.

512
00:49:40,745 --> 00:49:43,213
Come on. Go.

513
00:49:50,822 --> 00:49:54,622
-What about Wesley?
-Fuck Wesley.

514
00:50:03,601 --> 00:50:05,068
Where is she?

515
00:50:10,441 --> 00:50:14,309
-You told me my soldier was here.
-I told you we had to leave.

516
00:50:14,612 --> 00:50:17,604
Mack, look at this.

517
00:50:17,682 --> 00:50:20,879
It's like a bunch of
ancient-fire-and-brimstone shit.

518
00:50:20,952 --> 00:50:23,853
There's stuff here from all over the world,
different religions.

519
00:50:23,921 --> 00:50:26,219
Hebrew, Christianity, Buddhism.

520
00:50:27,792 --> 00:50:29,123
-Click.
-Yo.

521
00:50:29,193 --> 00:50:30,683
What's it say?

522
00:50:33,965 --> 00:50:35,796
I can't read spanish.

523
00:50:36,701 --> 00:50:39,397
You can read Latin,
but you can't read spanish?

524
00:50:39,470 --> 00:50:42,030
-Hammer, get in here.
-Yes, sir, boss.

525
00:50:45,510 --> 00:50:48,138
-What is it, boss?
-What does this say?

526
00:50:49,447 --> 00:50:50,812
Let's see.

527
00:50:54,218 --> 00:50:56,618
It's a testament from a farmer.

528
00:50:56,687 --> 00:51:00,680
He said he saw an angel cast from heaven,
2,999 years ago.

529
00:51:08,499 --> 00:51:09,989
What the fuck?

530
00:51:15,406 --> 00:51:18,432
It moved. Mack, it... It moved.

531
00:51:18,509 --> 00:51:21,910
Look, look, check it out,
check it out, check it out.

532
00:51:23,815 --> 00:51:27,842
I'm telling you, it moved.
What the fuck is that thing?

533
00:51:30,388 --> 00:51:31,446
Huh?

534
00:51:33,191 --> 00:51:36,991
Doctor Chandler sacrificed himself
to stop it from spreading.

535
00:51:38,329 --> 00:51:41,457
All right, I want to get out of here.
Yeah, I want... I want to go.

536
00:51:43,201 --> 00:51:45,499
I... I'm cold, I'm hungry,

537
00:51:45,570 --> 00:51:49,631
and I'm tired of you gung-ho mother-fuckers
pretending you got this shit under control.

538
00:51:49,707 --> 00:51:52,039
Quit acting like a little bitch.

539
00:51:52,844 --> 00:51:55,404
-He's right.
-What?

540
00:51:56,514 --> 00:51:57,879
It is cold.

541
00:52:01,919 --> 00:52:05,480
It's coming from somewhere over here.
Behind this door.

542
00:52:06,257 --> 00:52:08,782
-It's freezing.
-Go on.

543
00:52:10,228 --> 00:52:12,321
scream if he moves, rookie.

544
00:52:13,464 --> 00:52:14,624
Mommy?

545
00:52:17,468 --> 00:52:18,799
Over here.

546
00:52:50,868 --> 00:52:52,495
This way, Mommy.

547
00:53:07,952 --> 00:53:10,318
Doc. Where have you been?

548
00:53:11,889 --> 00:53:13,789
Do you believe, Yoshi?

549
00:53:15,226 --> 00:53:20,755
-Do I believe what?
-What you see, what you feel.

550
00:53:26,837 --> 00:53:30,796
sometimes our faith changes who we are.

551
00:53:33,444 --> 00:53:36,140
sometimes who we are changes our faith.

552
00:53:37,415 --> 00:53:39,178
What are you doing?

553
00:53:45,823 --> 00:53:48,417
Come in. Look.

554
00:53:57,435 --> 00:54:02,236
-You can see her?
-Of course I see your unborn child.

555
00:54:03,174 --> 00:54:04,766
she's beautiful.

556
00:54:10,681 --> 00:54:12,581
I told you it was cold.

557
00:54:17,989 --> 00:54:21,481
-What am I looking at?
-The wrath of God.

558
00:54:24,362 --> 00:54:27,331
You might not believe this, Father,
but you are expendable.

559
00:54:27,398 --> 00:54:28,490
And I'm about two seconds away

560
00:54:28,566 --> 00:54:30,056
from expending your brains
all over this floor

561
00:54:30,134 --> 00:54:32,068
if you don't tell me what the hell that is.

562
00:54:32,136 --> 00:54:34,468
-A nephilim.
-A what?

563
00:54:35,773 --> 00:54:39,334
A nephilim.
Go on, Father, tell him where it's from.

564
00:54:45,216 --> 00:54:47,741
Was he down here studying spacemen?

565
00:54:49,654 --> 00:54:51,451
It's not from space.

566
00:54:52,757 --> 00:54:55,658
-Yeah? What is it, then?
-An angel.

567
00:54:57,028 --> 00:55:00,623
Not an angel from heaven,
an angel cast from heaven.

568
00:55:00,698 --> 00:55:03,292
An angel at war with God.

569
00:55:19,784 --> 00:55:21,979
Nephilim are present
in almost every religion.

570
00:55:22,053 --> 00:55:23,918
In the Bible, the Torah.

571
00:55:23,988 --> 00:55:27,219
Even obscure scriptures
make reference to them.

572
00:55:27,291 --> 00:55:32,661
Genesis speaks of the sons of God
coming to earth and assuming human form.

573
00:55:33,097 --> 00:55:35,292
They corrupted mankind.

574
00:55:35,366 --> 00:55:37,766
Ignored the boundaries
of their own domain,

575
00:55:37,835 --> 00:55:41,498
until God passed his judgment
and wiped the slate clean.

576
00:55:41,572 --> 00:55:45,804
started over.
Imprisoned them in tombs like this.

577
00:55:47,078 --> 00:55:52,914
That's not ice. It's the hand of God.
That's why the adjurists are here.

578
00:55:53,184 --> 00:55:57,450
-The what?
-The adjurists. A group with one purpose.

579
00:55:58,823 --> 00:56:02,054
To find the fallen angels
and exorcise their evil.

580
00:56:02,793 --> 00:56:05,785
They sacrifice themselves
to absorb the nephilim spirit,

581
00:56:05,863 --> 00:56:08,855
to make sure that they never escape again.

582
00:56:08,933 --> 00:56:12,198
-Like that?
-Exactly. But we were too late.

583
00:56:12,269 --> 00:56:16,433
We found dozens of them down here.
But not like this one. It's evil.

584
00:56:17,174 --> 00:56:18,732
He's in Wesley.

585
00:56:20,878 --> 00:56:22,243
Why didn't you tell me any of this before?

586
00:56:22,313 --> 00:56:26,977
You are on the front line of the biggest
battle mankind has ever fought, Captain.

587
00:56:28,285 --> 00:56:32,187
-Besides, would you have believed me?
-Bullshit.

588
00:56:44,702 --> 00:56:49,071
-ls this a dream?
-It's a gift.

589
00:56:54,845 --> 00:56:57,279
It's a chance to make things better.

590
00:56:57,348 --> 00:57:01,148
I didn't have a choice.
Not if I wanted to stay with the team.

591
00:57:02,720 --> 00:57:05,416
-With Marcus.
-With me.

592
00:57:19,003 --> 00:57:20,630
seeing her hurts.

593
00:57:22,740 --> 00:57:26,904
I know. But you don't have to hurt anymore.

594
00:57:33,517 --> 00:57:35,917
You don't have to hide your pain.

595
00:57:42,993 --> 00:57:44,585
Or your desires.

596
00:57:46,063 --> 00:57:47,531
What are you doing?

597
00:57:48,299 --> 00:57:49,425
Why'd you drag us down here?

598
00:57:49,500 --> 00:57:52,560
Why couldn't you just bring this thing up
to the surface and pick it apart up there?

599
00:57:52,636 --> 00:57:58,074
You're not listening. That's what they want.
To be free from the tomb that God created.

600
00:57:58,142 --> 00:57:59,609
The fools never listen.

601
00:57:59,677 --> 00:58:01,611
They'll come to you in ways
you can't imagine,

602
00:58:01,679 --> 00:58:03,977
Iike a wife, a lover, a child.

603
00:58:04,081 --> 00:58:06,140
Child? Yoshi.

604
00:58:09,220 --> 00:58:10,414
Yoshi?

605
00:58:12,256 --> 00:58:15,657
-she's gone, Mack.
-Click. Click.

606
00:58:17,895 --> 00:58:20,295
Get Yoshi back here AsAP. Hammer.

607
00:58:33,611 --> 00:58:35,772
I know your pain, Yoshi.

608
00:58:35,846 --> 00:58:40,783
My sister, she trusted me.

609
00:58:43,921 --> 00:58:49,359
The tumor on her spine, it was so small,
but I didn't get it all.

610
00:58:51,829 --> 00:58:54,821
And the cancer ate her up
from the inside out.

611
00:59:00,571 --> 00:59:02,801
I won't let that happen again.

612
00:59:27,331 --> 00:59:28,992
Is this the way out?

613
00:59:29,066 --> 00:59:31,125
-ls this the way out?
-Yes.

614
00:59:34,305 --> 00:59:37,035
-What's on the other side of this door?
-The possessed.

615
00:59:37,107 --> 00:59:39,007
Besides the possessed,
you simple son of a...

616
00:59:39,076 --> 00:59:42,671
-I have no idea.
-How come I don't believe that?

617
00:59:42,746 --> 00:59:44,475
-Click.
-Yeah?

618
00:59:44,548 --> 00:59:48,245
-Get this door open, we're leaving.
-Thank God.

619
01:00:04,368 --> 01:00:08,099
-What the hell happened?
-Bad day at the office. We lost Wilcox.

620
01:00:08,172 --> 01:00:09,833
Everybody outside.

621
01:01:19,810 --> 01:01:22,904
-How much longer?
-Just another couple of seconds.

622
01:01:37,961 --> 01:01:39,394
It's clear?

623
01:01:39,463 --> 01:01:41,454
-so we can go now, man.
-Easy.

624
01:01:41,532 --> 01:01:45,798
-We leave when I say we leave.
-Man, we got to get out of here.

625
01:01:45,869 --> 01:01:48,337
Where the fuck is Hammer, you know?
Hammer.

626
01:01:49,873 --> 01:01:51,033
Yoshi.

627
01:01:53,711 --> 01:01:54,905
Yoshi.

628
01:02:02,986 --> 01:02:04,715
Mary, Mother of God.

629
01:02:07,124 --> 01:02:08,352
Hammer.

630
01:02:09,493 --> 01:02:13,930
-Hicks, what the fuck are you doing, man?
-Don't let him hurt me, Marcus.

631
01:02:14,898 --> 01:02:18,356
I know where Yoshi is. she needs you.

632
01:02:20,237 --> 01:02:22,398
-she's one of them.
-she's one of us.

633
01:02:22,473 --> 01:02:25,101
Don't you get it?
This is what the priest said.

634
01:02:25,175 --> 01:02:27,405
she's fucking with your head.

635
01:02:32,449 --> 01:02:35,077
Put your weapon down, that's an order.

636
01:02:36,487 --> 01:02:38,284
-I can't do that.
-No!

637
01:02:42,693 --> 01:02:43,751
Doc?

638
01:02:46,530 --> 01:02:48,225
-What are you doing?
-I'm not checking out

639
01:02:48,298 --> 01:02:50,266
unless I got proof
of what you people are doing down here.

640
01:02:50,334 --> 01:02:52,029
Nothing can leave from here.

641
01:02:52,102 --> 01:02:54,070
Lady, quit holding him up, okay?

642
01:02:54,138 --> 01:02:55,127
I mean, I'm not waiting here

643
01:02:55,205 --> 01:02:58,470
for more of these moaning mother-fuckers
to bust in.

644
01:02:59,176 --> 01:03:00,768
Fuck. Hammer...

645
01:03:07,518 --> 01:03:09,213
Get her off of me!

646
01:03:12,523 --> 01:03:13,649
Move!

647
01:03:28,872 --> 01:03:30,430
Come on, Click.

648
01:03:32,442 --> 01:03:34,410
-Hey, Captain.
-What happened?

649
01:03:34,478 --> 01:03:37,504
It's Hicks. He's gone completely loco.

650
01:03:37,581 --> 01:03:40,209
-He just shot at me.
-Why?

651
01:03:40,284 --> 01:03:45,051
I saw Doc. she looked like one of them.
It doesn't look good, boss.

652
01:03:45,122 --> 01:03:47,420
-It's not much better here.
-shit.

653
01:03:47,491 --> 01:03:52,121
There's more fuckers out there, Mack,
and they're probably coming this way.

654
01:03:52,196 --> 01:03:53,857
Are you all right?

655
01:03:55,699 --> 01:03:59,635
Look at me. Does it look like I'm all right?

656
01:03:59,703 --> 01:04:02,069
I mean, this is some shit-covered,
marshmallow kind of evil

657
01:04:02,139 --> 01:04:03,936
that I did not sign on for.

658
01:04:04,007 --> 01:04:07,568
-Take a seat, soldier.
-I ain't no fucking soldier, okay?

659
01:04:08,846 --> 01:04:11,246
I mean, I shouldn't even be here.

660
01:04:11,949 --> 01:04:13,780
Click, sit.

661
01:04:18,789 --> 01:04:22,850
You know, I got you down here,
and I opened up your Gehenna files.

662
01:04:24,061 --> 01:04:27,121
You told me I'd be safe,
I don't feel fucking safe anymore.

663
01:04:27,197 --> 01:04:30,826
Oh, God. Oh, God, you did it, didn't you?

664
01:04:32,169 --> 01:04:35,104
Holy Jesus,
now I understand why you're here.

665
01:04:35,172 --> 01:04:37,265
To access Gehenna.

666
01:04:37,341 --> 01:04:40,310
Hey, hey, Father! Hey, Father!

667
01:04:45,515 --> 01:04:47,217
What was he talking about?

668
01:04:47,384 --> 01:04:48,578
Yoshi.

669
01:04:51,288 --> 01:04:53,984
-Yoshi.
-Marcus.

670
01:05:06,303 --> 01:05:07,531
Marcus.

671
01:05:11,875 --> 01:05:14,139
-Jesus.
-Help me.

672
01:05:23,487 --> 01:05:24,647
Come here.

673
01:05:26,123 --> 01:05:30,856
I found her.
I found our baby, and I held her in my arms.

674
01:05:31,295 --> 01:05:33,320
-What?
-she has your smile.

675
01:05:38,435 --> 01:05:42,235
Calm down, baby.
Everything's going to be okay. I'm here now.

676
01:05:43,941 --> 01:05:46,000
-Who did this to you?
-Doc.

677
01:05:47,444 --> 01:05:49,105
she's helping me.

678
01:05:50,614 --> 01:05:52,514
Well, I'm here now,
I'm going to take you, okay?

679
01:05:52,582 --> 01:05:54,880
Okay. It's my back.

680
01:05:56,853 --> 01:05:59,219
I... I don't know if I can walk.

681
01:06:11,601 --> 01:06:12,932
Is it bad?

682
01:06:21,011 --> 01:06:22,535
sorry, Marcus.

683
01:06:32,656 --> 01:06:34,988
Do you want some help with that?

684
01:06:50,340 --> 01:06:53,537
I asked you a question.
What was he talking about?

685
01:06:56,179 --> 01:06:59,671
-The explosive rigs by the elevator.
-What about them?

686
01:07:01,485 --> 01:07:03,510
Wesley's team didn't disarm them.

687
01:07:03,587 --> 01:07:07,489
They installed them,
in case something like this happened.

688
01:07:08,892 --> 01:07:12,384
-Come again?
-To incinerate everything.

689
01:07:12,462 --> 01:07:14,896
-so you pushed a button?
-How long?

690
01:07:17,034 --> 01:07:18,524
Hey, how long?

691
01:07:20,103 --> 01:07:23,834
Twenty-nine minutes, 32 seconds.
It's counting down.

692
01:07:24,307 --> 01:07:25,706
I don't get it, why would you...

693
01:07:25,776 --> 01:07:28,506
Why would you detonate it
before the shuttle's due back?

694
01:07:28,578 --> 01:07:31,274
How are we supposed to get out of here?

695
01:07:33,116 --> 01:07:34,515
We weren't.

696
01:07:35,652 --> 01:07:38,553
This never was about getting Wesley out,
was it?

697
01:07:38,622 --> 01:07:42,820
You were sent here to make sure
that he doesn't. That none of us do.

698
01:07:45,429 --> 01:07:46,987
You sick bitch.

699
01:07:49,299 --> 01:07:52,063
We should waste you right here, pendeja.

700
01:07:52,602 --> 01:07:57,835
-Why not blow this place from the surface?
-I couldn't. Wesley changed the code.

701
01:07:57,908 --> 01:08:02,106
-Then how did you activate it?
-I didn't. He did.

702
01:08:02,179 --> 01:08:04,807
No, no, no, you did not just say that.

703
01:08:05,715 --> 01:08:08,946
I needed a really good hacker
to pull the trigger.

704
01:08:10,120 --> 01:08:13,146
I didn't know. I didn't know.

705
01:08:15,659 --> 01:08:17,058
You used us.

706
01:08:21,031 --> 01:08:24,194
I did what I had to do. Did what I was told.

707
01:08:24,901 --> 01:08:27,836
If anyone should understand that, it's you.

708
01:08:28,972 --> 01:08:30,837
How do we shut it off?

709
01:08:31,741 --> 01:08:33,800
Only from the surface,
and only with the code.

710
01:08:33,877 --> 01:08:35,742
What's the code, lady?

711
01:08:37,414 --> 01:08:43,284
Weren't you guys listening?
Wesley is all Four Horsemen rolled into one.

712
01:08:44,121 --> 01:08:45,315
He hits the surface,

713
01:08:45,388 --> 01:08:48,380
what's happening down here
will be happening everywhere,

714
01:08:48,458 --> 01:08:50,790
and there will not be any way to stop it.

715
01:08:50,861 --> 01:08:55,059
-Give me the code.
-Get that thing out of my face.

716
01:08:55,132 --> 01:08:57,123
Give me the goddamn code!

717
01:09:00,737 --> 01:09:05,970
It's not going to work.
she's not afraid to die. Are you?

718
01:09:06,042 --> 01:09:09,034
-I've been ready for this since I was born.
-Fuck.

719
01:09:11,081 --> 01:09:12,878
My father trained me.

720
01:09:21,625 --> 01:09:24,423
so this whole ClA thing was just a cover?

721
01:09:25,729 --> 01:09:27,856
More like a means to an end.

722
01:09:34,471 --> 01:09:37,702
You completed your mission
before we even got in the elevator.

723
01:09:37,774 --> 01:09:40,140
Why still go looking for Wesley?

724
01:09:45,382 --> 01:09:46,508
shit.

725
01:09:49,386 --> 01:09:51,877
so what do we do
if we can't find our way back?

726
01:09:51,955 --> 01:09:54,082
One problem at a time.

727
01:09:54,191 --> 01:09:57,160
If anyone can hear this,
you got 15 minutes to get the elevator

728
01:09:57,260 --> 01:10:00,430
before you're a permanent resident
in this hell hole.

729
01:10:09,839 --> 01:10:11,170
-Come on, go!
-Let's move.

730
01:10:11,241 --> 01:10:13,607
-Let's move.
-Come on.

731
01:10:13,677 --> 01:10:17,044
-Mack, I can't hold it.
-Come on! Come on!

732
01:10:17,113 --> 01:10:18,137
I can't hold it.

733
01:10:18,215 --> 01:10:19,876
-Come on!
-Come on!

734
01:10:22,586 --> 01:10:23,644
Go!

735
01:10:24,087 --> 01:10:27,079
-You're a soldier now, man.
-Come on, Captain!

736
01:10:27,157 --> 01:10:28,920
It's an honor, boss.

737
01:10:34,664 --> 01:10:37,724
We got to go, sir. We got to go!

738
01:10:38,468 --> 01:10:40,197
Go, go, go, go, go!

739
01:11:06,029 --> 01:11:07,257
Come on!

740
01:11:14,137 --> 01:11:17,265
Father, let me help you.

741
01:11:29,552 --> 01:11:30,985
Bye, Father.

742
01:11:38,395 --> 01:11:40,829
Which way? Which...

743
01:11:43,199 --> 01:11:46,225
-Don't tempt me.
-This way, Captain, this way.

744
01:12:01,584 --> 01:12:05,543
shit. Eyes on me, Click.
We're almost out of here.

745
01:12:13,096 --> 01:12:14,290
Elissa.

746
01:12:20,303 --> 01:12:23,272
-Dad.
-shit.

747
01:12:25,141 --> 01:12:29,134
What little is left of your father
is very sorry to see you here.

748
01:12:33,183 --> 01:12:35,481
You look just like your mother.

749
01:12:36,319 --> 01:12:41,382
I'm surprised they sent you.
You're not ready. I thought I was ready.

750
01:12:44,294 --> 01:12:48,594
But I was just a child as you are now.

751
01:12:50,533 --> 01:12:53,661
What's happening to him?
Why doesn't he look like the others?

752
01:12:53,737 --> 01:12:57,468
The nephilim is inside of him.
We can't let him leave, Mack.

753
01:12:58,875 --> 01:13:00,866
Why is he still here?

754
01:13:00,944 --> 01:13:04,778
I'm waiting for you
to follow your orders, Mack.

755
01:13:04,848 --> 01:13:07,681
My time in this skin suit is almost over.

756
01:13:09,986 --> 01:13:13,114
I need for you to bring me
a new set of clothes.

757
01:13:13,189 --> 01:13:14,747
Yeah, right.

758
01:13:14,824 --> 01:13:17,952
Remember what you said when you arrived?

759
01:13:18,027 --> 01:13:23,590
You told your friends, "You find Wesley
and we get the hell out of here."

760
01:13:30,740 --> 01:13:33,607
Well, you have no idea how right you were.

761
01:13:35,612 --> 01:13:36,980
Hey.

762
01:13:44,554 --> 01:13:46,112
Nickels.

763
01:13:46,189 --> 01:13:50,558
I got your message, man,
and I'm ready to roll.

764
01:13:52,095 --> 01:13:56,725
-Don't you fucking move.
-Click, lock and load.

765
01:14:01,805 --> 01:14:02,897
Now.

766
01:14:16,252 --> 01:14:19,119
Click! Click!

767
01:14:20,857 --> 01:14:22,484
-Click!
-Captain!

768
01:14:24,360 --> 01:14:25,554
Click.

769
01:14:33,136 --> 01:14:36,628
Click, Click, Click?

770
01:14:51,588 --> 01:14:53,317
You look like shit.

771
01:14:55,325 --> 01:14:57,088
I never felt better.

772
01:15:02,165 --> 01:15:05,657
You know,
you and I aren't that different, really.

773
01:15:05,735 --> 01:15:07,794
Both of us bred
to do the dirty work of bosses

774
01:15:07,871 --> 01:15:10,396
who will never truly appreciate our skills.

775
01:15:10,473 --> 01:15:12,373
You'd make a great angel.

776
01:15:15,411 --> 01:15:16,776
I am ready.

777
01:15:17,313 --> 01:15:22,808
Baby, you're a very, very naughty girl.

778
01:15:40,003 --> 01:15:43,200
-Jesus.
-stop name-dropping, Mack.

779
01:15:49,379 --> 01:15:54,544
Well, if you won't let me in,
how about someone you actually care for?

780
01:15:59,122 --> 01:16:02,250
We could try your ex-wife,
the one who left you.

781
01:16:09,332 --> 01:16:12,597
Or maybe the daughter
you never got to see grow up.

782
01:16:15,204 --> 01:16:18,503
Or how about someone special,
like your best friend?

783
01:16:20,843 --> 01:16:23,243
-How you doing, Mack?
-Blakeley.

784
01:16:23,980 --> 01:16:27,848
I heard you ended up with the angels.
That's a pretty good tradeoff.

785
01:16:27,917 --> 01:16:30,715
But I got to be honest with you,

786
01:16:30,787 --> 01:16:34,154
I'm not too impressed
with your leadership skills.

787
01:16:34,223 --> 01:16:37,715
Pretend to be whoever you want to be,
I know you're not real.

788
01:16:37,794 --> 01:16:43,994
Really? You've had a memory of me,
of what you did, for the past five years.

789
01:16:44,400 --> 01:16:48,894
If that don't make me real, you're crazy.

790
01:16:49,706 --> 01:16:52,675
Mack, do you know the seven deadly sins?

791
01:16:53,209 --> 01:16:55,507
Man's roadmap to his failures.

792
01:16:58,047 --> 01:17:01,847
Guilt isn't a sin,
but in your case maybe it should be.

793
01:17:02,785 --> 01:17:04,446
It wasn't my call.

794
01:17:04,520 --> 01:17:09,685
You don't remember what happened. Why?

795
01:17:11,761 --> 01:17:14,559
You never did answer that question, Mack.

796
01:17:32,048 --> 01:17:33,777
What are you doing?

797
01:17:48,464 --> 01:17:53,492
-Why did you do it, Mack?
-I did what I was told.

798
01:17:54,170 --> 01:17:56,035
What a good little soldier.

799
01:17:57,440 --> 01:18:00,341
You ever stop to think they might be wrong?

800
01:18:02,045 --> 01:18:05,071
Did you really have to do me in
to shut me up?

801
01:18:08,618 --> 01:18:10,313
I did what I was told to do.

802
01:18:10,386 --> 01:18:13,480
What makes you think
one more would make a difference?

803
01:18:13,556 --> 01:18:16,616
Do you know how many millions have died
in these deserts

804
01:18:16,693 --> 01:18:18,786
in the name of the Father and the son?

805
01:18:18,861 --> 01:18:22,888
But they couldn't do it without
people like us to carry out their plans.

806
01:18:23,299 --> 01:18:26,530
People who blindly trust their actions
to others.

807
01:18:26,602 --> 01:18:29,070
Lie, deceive.

808
01:18:29,138 --> 01:18:32,005
I never believed in the Father or the son.

809
01:18:33,009 --> 01:18:34,670
You weren't chosen by chance.

810
01:18:34,744 --> 01:18:38,043
We knew you'd do what you were told.
And do it well.

811
01:18:38,881 --> 01:18:42,783
You are on the front line...

812
01:18:42,852 --> 01:18:44,683
We can't let him leave, Mack.

813
01:18:47,323 --> 01:18:49,018
Why did you do it, Mack?

814
01:18:51,461 --> 01:18:54,157
All right, maybe I am going crazy.

815
01:18:58,401 --> 01:19:00,699
Let me show you the way, Mack.

816
01:19:11,714 --> 01:19:14,877
I knew you wouldn't let me down again.
I knew it.

817
01:19:21,257 --> 01:19:24,818
-Maybe God does have a plan.
-God?

818
01:19:27,296 --> 01:19:29,423
Don't talk to me about God.

819
01:19:30,466 --> 01:19:34,800
He gives you pathetic creatures
the gift of choice, and what do you do?

820
01:19:35,538 --> 01:19:39,531
You use it to turn your back on him
first chance you get.

821
01:19:39,909 --> 01:19:44,278
You chose to take this mission.
You chose to kill your best friend.

822
01:19:45,148 --> 01:19:47,139
You chose to seek me out.

823
01:19:48,684 --> 01:19:50,845
Thank God for free will.

824
01:19:55,925 --> 01:19:58,792
Yeah. Thank God.

825
01:20:48,010 --> 01:20:49,068
Dad?

826
01:21:51,607 --> 01:21:55,202
-We have to go. Now.
-I can't go.

827
01:22:01,117 --> 01:22:05,451
-What have you done?
-What I was trained to do.

828
01:22:06,422 --> 01:22:09,448
To free my father's soul,
that was my mission.

829
01:22:10,927 --> 01:22:12,588
You have to leave.

830
01:22:19,969 --> 01:22:24,303
-I'm not going to leave you like this.
-You have to leave me like this.

831
01:22:30,246 --> 01:22:31,770
You understand.

832
01:22:36,252 --> 01:22:39,619
No. But I believe you.

833
01:24:52,888 --> 01:24:55,482
For the first time, I know my purpose.

834
01:24:57,326 --> 01:24:59,226
My place in the world.

835
01:25:01,397 --> 01:25:05,356
I have a new mission, bigger than myself.

836
01:25:09,038 --> 01:25:11,563
I'm a new soldier in a very old war.

