1
00:00:17,467 --> 00:00:18,729
<i> Sam Butera: Bim bim ♪ </ i>

2
00:00:20,337 --> 00:00:21,337
<i> ♪ Bam bam ♪ </ i>

3
00:00:22,973 --> 00:00:24,837
<i> ♪ Bim bim, bam bam ♪ </ i>

4
00:00:24,907 --> 00:00:25,999
<i> ♪ Ya ♪ </ i>

5
00:00:26,075 --> 00:00:27,542
<i> ♪ Ayo, sayang, mari kita ♪ </ i>

6
00:00:27,610 --> 00:00:30,636
<i> ♪ Nah, bim bim berarti meremas ♪ </ i>

7
00:00:30,713 --> 00:00:33,180
<i> ♪ Dan bam bam berarti pelukan ♪ </ i>

8
00:00:33,248 --> 00:00:35,773
<i> ♪ Jadi ayolah, sayang, tolong ♪ </ i>

9
00:00:35,850 --> 00:00:37,579
<i> ♪ Mari bim bim, bam bam ♪ </ i>

10
00:00:37,652 --> 00:00:39,210
<i> ♪ Diddly diddly, bam, bim bim ... ♪ </ i>

11
00:00:39,287 --> 00:00:40,913
Joey: kamu membunuhku,
kamu tahu itu?

12
00:00:40,988 --> 00:00:42,250
Bata: Pikirkan ... pikirkanlah.

13
00:00:42,322 --> 00:00:43,602
Oh, ya, kita akan memikirkannya ...

14
00:00:43,624 --> 00:00:44,852
Waktu yang lama.

15
00:00:44,925 --> 00:00:46,485
Baiklah, aku sudah selesai.
Bagaimana dengan kalian

16
00:00:46,527 --> 00:00:48,290
Apa salahnya serikat?

17
00:00:50,696 --> 00:00:52,391
Apa yang saya katakan?

18
00:00:52,465 --> 00:00:55,298
Bata, kau kunci, seperti biasa,

19
00:00:55,368 --> 00:00:56,926
untuk penghargaan "Dumbass of the Year".

20
00:00:57,003 --> 00:00:59,232
Dan persatuan adalah ide yang buruk?

21
00:00:59,304 --> 00:01:00,362
Tidak tidak Tidak.

22
00:01:00,438 --> 00:01:02,198
Anda pasti harus
Jalankan itu oleh Nicky Black.

23
00:01:02,207 --> 00:01:03,606
Oh ya. 
Pasti.

24
00:01:03,675 --> 00:01:06,404
Katakan padanya bahwa kita menginginkan hari sakit yang dibayar,

25
00:01:06,477 --> 00:01:08,411
2 minggu liburan, dan, eh ...

26
00:01:08,479 --> 00:01:10,674
oh, waktu dan setengah
jika kita memukul seseorang

27
00:01:10,748 --> 00:01:12,443
setelah jam kerja reguler.

28
00:01:12,516 --> 00:01:14,142
Kelelawar, jangan ... jangan bangkrut.

29
00:01:14,217 --> 00:01:15,878
Oh, dan gigi. 
Benar, Mulut?

30
00:01:15,952 --> 00:01:17,681
Joey: iya 
Dental. 
Benar.

31
00:01:17,754 --> 00:01:19,354
Pasti harus memiliki
rencana gigi yang bagus

32
00:01:19,389 --> 00:01:21,357
Ya. 
Nicky akan menendang
gigi Anda masuk

33
00:01:21,424 --> 00:01:23,288
dan katakan, "Ada milikmu
rencana gigi friggin '.

34
00:01:23,358 --> 00:01:24,655
Untuk-lupakan saja.
Aku hanya bicara.

35
00:01:25,894 --> 00:01:27,521
Ah, apa ...

36
00:01:27,596 --> 00:01:29,257
Joey: Tariklah. 
Menarik.

37
00:01:29,331 --> 00:01:30,457
Baiklah, baiklah.

38
00:01:38,406 --> 00:01:40,168
Jimmy Whistles.

39
00:01:40,240 --> 00:01:41,832
Kamu siap untuk bicara sekarang

40
00:01:43,343 --> 00:01:44,343
Hah?

41
00:01:48,514 --> 00:01:49,674
Ow!

42
00:01:49,748 --> 00:01:50,806
Bobby: Jadi dimana truknya?

43
00:01:50,883 --> 00:01:53,147
Pulaski Skyway, keluar 77.

44
00:01:53,219 --> 00:01:55,050
Jimmy: 77.

45
00:01:56,187 --> 00:01:58,451
Ayo ambil dia dari sini.

46
00:01:58,523 --> 00:01:59,922
Ah, astaga, Jimmy.

47
00:01:59,991 --> 00:02:02,118
Anda harus memberhentikan
sandwich bakso

48
00:02:02,193 --> 00:02:04,457
Biarkan dia berjalan pulang.

49
00:02:04,529 --> 00:02:07,053
Hei, salah satu dari kalian
bekerja untuk Calabrese

50
00:02:07,130 --> 00:02:08,495
tertarik pada serikat pekerja?

51
00:02:20,309 --> 00:02:22,299
Apa apaan?

52
00:02:25,513 --> 00:02:28,448
Bobby: Kami berteman
selama aku bisa mengingatnya

53
00:02:28,516 --> 00:02:30,346
Dan sejak kami masih kecil,

54
00:02:30,417 --> 00:02:32,476
satu-satunya hal yang kita pernah lakukan
benar-benar ingin melakukannya

55
00:02:32,553 --> 00:02:34,214
menjadi wiseguys

56
00:02:34,288 --> 00:02:35,721
dan menjadi bagian dari kru yang sama.

57
00:02:39,259 --> 00:02:42,854
Terkadang ... mimpi menjadi kenyataan.

58
00:02:42,929 --> 00:02:44,863
Waktunya bekerja.

59
00:02:44,931 --> 00:02:46,330
Mari masuk

60
00:02:46,399 --> 00:02:48,298
Sopir: Basis, ini truk 23.

61
00:02:48,367 --> 00:02:50,927
Saya mendapat truk yang ditinggalkan di sini.
Sepertinya ...

62
00:02:51,003 --> 00:02:52,368
Joey: Hei, sobat 
Uh oh!

63
00:02:52,437 --> 00:02:53,437
Uhh!

64
00:02:53,438 --> 00:02:54,803
Ohh ...

65
00:02:55,873 --> 00:02:56,873
Bobby: Joey Pistella.

66
00:02:56,908 --> 00:02:57,966
Bagaimana itu berjalan'?

67
00:02:58,042 --> 00:03:00,840
Bobby: Tidak ada yang mengacaukan Joey.

68
00:03:00,912 --> 00:03:03,210
Kembali saat kami masih kecil di Weehawken,

69
00:03:03,281 --> 00:03:04,713
pelatih Little League kami

70
00:03:04,781 --> 00:03:05,941
tidak akan membiarkan Joey menjadi pitcher.

71
00:03:05,949 --> 00:03:07,541
Kamu melempar seperti cewek
Kamu bau.

72
00:03:07,617 --> 00:03:08,879
Aku melempar seperti cewek?

73
00:03:08,952 --> 00:03:11,079
Apakah saya juga bertindak seperti anak perempuan, Pelatih?

74
00:03:11,154 --> 00:03:12,279
Hah? 
Apakah saya

75
00:03:12,354 --> 00:03:15,152
Bobby: Semua orang memanggil Joey "Kelelawar."

76
00:03:15,224 --> 00:03:17,249
Oww!

77
00:03:17,326 --> 00:03:18,725
Bobby: "kata Nough.

78
00:03:18,794 --> 00:03:20,056
Hei.

79
00:03:20,129 --> 00:03:22,028
Jelaskan seperti apa penampilan kita.

80
00:03:22,096 --> 00:03:23,961
Kamu 2 gemuk Puerto Rico

81
00:03:24,032 --> 00:03:25,032
Hei.

82
00:03:25,066 --> 00:03:26,260
Bobby: Mike Donatelli.

83
00:03:26,334 --> 00:03:27,961
Aaah

84
00:03:28,036 --> 00:03:29,059
Bobby: Kami memanggilnya "Bata."

85
00:03:29,136 --> 00:03:30,694
Kamu dengar apa sih
dia memanggil kita

86
00:03:30,771 --> 00:03:31,771
Bobby: cowok manis

87
00:03:31,805 --> 00:03:32,965
Pakan.

88
00:03:33,040 --> 00:03:34,974
Bobby: Sekitar 10 Luckys kekurangan satu pak.

89
00:03:41,948 --> 00:03:43,677
Ada Tony Donato.

90
00:03:43,749 --> 00:03:44,943
Anak ayam menggendongnya,

91
00:03:45,017 --> 00:03:46,916
benar-benar berpikir
bahwa dia sedang panas ...

92
00:03:48,320 --> 00:03:49,582
yang ironis,

93
00:03:49,654 --> 00:03:51,374
mengingat dia adalah satu
dari pembakar terbaik

94
00:03:51,423 --> 00:03:53,254
di seluruh wilayah Triborough.

95
00:03:53,325 --> 00:03:54,484
BAIK.

96
00:03:57,227 --> 00:04:00,594
Gadis:
Astaga!

97
00:04:00,664 --> 00:04:02,154
Hei, Mulut, bagaimana kabarnya?

98
00:04:02,232 --> 00:04:03,789
BAIK.

99
00:04:03,866 --> 00:04:06,027
Bobby: Kita semua memanggil Tony "Mulut"

100
00:04:06,102 --> 00:04:08,502
karena dia tidak pernah
mengatakan banyak hal '.

101
00:04:15,510 --> 00:04:17,444
BAIK!

102
00:04:17,512 --> 00:04:20,947
Bobby: Itu akan, seperti,
Mulutnya paling banyak bicara.

103
00:04:32,192 --> 00:04:34,888
Louis Prima: Dan setiap saat
Hujan, hujan

104
00:04:34,961 --> 00:04:36,552
Orang-orang dari surga

105
00:04:36,628 --> 00:04:38,459
Shoobie doobie ...

106
00:04:38,530 --> 00:04:41,055
Hei, Bobby, akan jadi
Natal yang bagus

107
00:04:41,133 --> 00:04:42,395
Anda bertaruh pantat manis Anda.

108
00:04:42,468 --> 00:04:45,903
Bobby: Dan ada aku ...
Bobby Bartellemeo.

109
00:04:45,970 --> 00:04:48,803
Saya tidak pernah memiliki nama panggilan yang macet.

110
00:04:48,873 --> 00:04:51,205
Sekarang, beberapa orang beberapa waktu lalu,

111
00:04:51,275 --> 00:04:53,175
karena ibuku menjadi orang Yahudi ...

112
00:04:53,244 --> 00:04:55,768
Hei, lihat, itu Bobby si Yahudi.

113
00:04:55,846 --> 00:04:58,007
Wiseguy: Ha ha! 
Bobby orang Yahudi.

114
00:04:58,081 --> 00:05:00,140
Bobby: Tapi saya pikir
itu tidak sopan

115
00:05:01,218 --> 00:05:02,445
Oh, sial!

116
00:05:02,518 --> 00:05:04,452
Bobby: Jadi, uh, orang Yahudi

117
00:05:04,520 --> 00:05:06,112
tidak pernah benar-benar tertangkap.

118
00:05:06,188 --> 00:05:08,986
Bartender: Ini dia, Bobby.

119
00:05:09,058 --> 00:05:10,581
Terima kasih, Louie.

120
00:05:10,658 --> 00:05:11,886
Louis Prima:
Untuk kamu dan aku

121
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Sekarang kemari, Nak

122
00:05:16,364 --> 00:05:18,093
Wanita: tidak.

123
00:05:19,666 --> 00:05:20,997
Joey: skor bagus, Bobby?

124
00:05:21,068 --> 00:05:22,126
Ya.

125
00:05:22,202 --> 00:05:24,193
Bobby: Ya, ikutilah kru

126
00:05:24,271 --> 00:05:25,533
Indah sekali.

127
00:05:25,606 --> 00:05:28,540
Uang, kekuatan, rasa hormat ...
Kami memiliki semuanya.

128
00:05:28,608 --> 00:05:32,169
Hidup adalah untuk mengambil,
dan kami mengambilnya, sayang

129
00:05:32,245 --> 00:05:34,338
Hah? 
Mengapa hidup
dengan cara lain

130
00:05:34,414 --> 00:05:35,414
Baiklah. 
Kru kami

131
00:05:35,480 --> 00:05:37,004
Orang baik...

132
00:05:37,082 --> 00:05:38,982
waktu yang baik

133
00:05:39,051 --> 00:05:40,313
Salut!

134
00:05:40,385 --> 00:05:41,385
Semua: Salut!

135
00:05:41,453 --> 00:05:44,979
Bobby: Dan saat-saat indah,

136
00:05:45,056 --> 00:05:47,024
mereka akan bertahan selamanya

137
00:05:48,159 --> 00:05:50,650
Louis Prima: Seluruh kota
akan ada uang dari surga

138
00:05:51,962 --> 00:05:53,394
Orang-orang dari surga

139
00:05:54,564 --> 00:05:56,293
Orang-orang dari surga

140
00:05:56,366 --> 00:05:58,630
Untuk kamu dan aku

141
00:06:01,570 --> 00:06:04,562
Anda mengatakan saat-saat indah
akan bertahan selamanya

142
00:06:04,640 --> 00:06:07,165
Kupikir kita akan mati sekarang.

143
00:06:07,242 --> 00:06:08,300
Oh.

144
00:06:08,377 --> 00:06:10,401
Serikat pekerja tampaknya tidak
begitu bodoh sekarang, bukan?

145
00:06:10,478 --> 00:06:11,502
Hah?

146
00:06:11,579 --> 00:06:14,070
Bobby: Miami Beach.

147
00:06:14,148 --> 00:06:16,412
Dulu usia rata-rata
di sekitar sini

148
00:06:16,484 --> 00:06:18,007
seperti, 82.

149
00:06:18,085 --> 00:06:20,212
Dan kemudian Madonna yang luas itu

150
00:06:20,287 --> 00:06:21,879
putuskan ini
adalah tempat yang akan,

151
00:06:21,955 --> 00:06:23,422
dan, hal berikutnya yang Anda tahu,

152
00:06:23,490 --> 00:06:25,754
kemana pun kamu berpaling,
itu wanita dengan payudara besar ...

153

00:06:25,826 --> 00:06:28,225
dan pria dengan payudara besar.

154
00:06:28,294 --> 00:06:31,092
Payudara sangat besar disini.

155
00:06:31,163 --> 00:06:32,323
Wanita: permisi.

156
00:06:32,398 --> 00:06:35,264
Hai. 
Um, apakah kamu ...
Kamu tinggal disini?

157
00:06:35,333 --> 00:06:37,528
Tentukan "hidup".

158
00:06:37,602 --> 00:06:38,762
Nah, kita cari
untuk sebuah apartemen

159
00:06:38,837 --> 00:06:39,837
Di sini, di pantai,

160
00:06:39,904 --> 00:06:41,337
dan kami bertanya-tanya ...

161
00:06:41,406 --> 00:06:42,873
Kami bertanya-tanya apakah ada orang
dengan pemandangan laut

162
00:06:42,941 --> 00:06:44,271
telah meninggal di sini

163
00:06:44,341 --> 00:06:45,774
Wanita: Baru-baru ini.

164
00:06:45,843 --> 00:06:47,504
Tidak.

165
00:06:47,578 --> 00:06:48,943
Tapi kalau kalian berdua mau
suka nongkrong,

166
00:06:49,012 --> 00:06:50,343
mungkin Anda bisa menjadi yang pertama

167
00:06:50,414 --> 00:06:51,505
untuk menangkap baunya

168
00:06:51,581 --> 00:06:52,843
Keluar dari sini.

169
00:06:52,915 --> 00:06:54,246
Apa?

170
00:06:54,317 --> 00:06:56,342
Pergilah dari sini

171
00:06:56,419 --> 00:06:57,419
Dengarkan, Pops.

172
00:06:57,420 --> 00:06:59,944
Tidak. Anda mendengarkan.

173
00:07:00,021 --> 00:07:04,720
Aku meremas bola ini
4 jam setiap hari

174
00:07:04,793 --> 00:07:07,853
Sekarang jika saya
untuk memeras bola Anda,

175
00:07:07,929 --> 00:07:10,362
itu akan mengambil rahangnya
hidup friggin '

176
00:07:10,431 --> 00:07:12,490
untuk melepaskan tanganku dari mereka.

177
00:07:12,566 --> 00:07:14,033
Aku tidak punya apa-apa untuk hidup.

178
00:07:14,101 --> 00:07:15,693
Anda mungkin ingin bertahan

179
00:07:15,769 --> 00:07:17,463
dan terlihat dalam iklan pakaian dalam.

180
00:07:17,537 --> 00:07:19,232
Ayo, Val.

181
00:07:19,305 --> 00:07:20,897
Bagaimana dia tahu
iklan pakaian dalam?

182
00:07:20,974 --> 00:07:22,373
Wanita: Saya tidak tahu.

183
00:07:22,442 --> 00:07:23,966
Bobby: barang semacam ini,

184
00:07:24,043 --> 00:07:26,442
Itu terjadi setiap hari sekarang.

185
00:07:29,314 --> 00:07:32,306
Raj Mahal, tempat kita semua tinggal,

186
00:07:32,384 --> 00:07:34,578
itu yang terakhir
dari hotel pensiun tua

187
00:07:34,652 --> 00:07:36,085
di sini, di South Beach.

188
00:07:36,154 --> 00:07:37,212
Kamu baik-baik saja?

189
00:07:37,288 --> 00:07:38,346
Lupakan saja.

190
00:07:38,422 --> 00:07:39,821
Saya baik-baik saja. 
Gelembung gas.

191
00:07:39,891 --> 00:07:41,051
Ya, kamu yakin

192
00:07:45,695 --> 00:07:46,923
Polisi:
Dan kami berempat ...

193
00:07:48,365 --> 00:07:50,457
kami cukup banyak
yang terakhir dari orang tua

194
00:07:50,533 --> 00:07:52,330
masih tergantung di sini

195
00:07:52,401 --> 00:07:53,595
Comin 'melalui!

196
00:07:53,669 --> 00:07:55,296
Bobby: memang begitu
mendorong mereka keluar dari sini

197
00:07:55,371 --> 00:07:57,839
lebih cepat dari yang bisa Anda katakan
"fibrilasi ventrikel."

198
00:07:57,907 --> 00:07:59,669
Dan jika Anda memiliki pemandangan laut,

199
00:07:59,741 --> 00:08:02,175
ya ... lupakan saja

200
00:08:02,243 --> 00:08:04,143
Sekarang aku hanya menginginkanmu
untuk membayangkan ini

201
00:08:04,212 --> 00:08:06,578
tanpa tempat tidur rumah sakit
dan tidak ada tangki oksigen

202
00:08:06,648 --> 00:08:08,239
dan cat baru.

203
00:08:08,315 --> 00:08:11,216
Realtor: Mari kita lihat sekarang,
dimana lampunya?

204
00:08:12,452 --> 00:08:13,885
Itu dia.

205
00:08:16,322 --> 00:08:18,222
Bobby: Iya, kamu tahu
apa yang mereka katakan...

206
00:08:18,291 --> 00:08:20,521
Dengan yang lama,
dengan tato.

207
00:08:20,593 --> 00:08:23,084
Dan itu hanya masalah
waktu untuk kita juga.

208
00:08:23,162 --> 00:08:24,355
Ooh! 
Pemandangan.

209
00:08:24,429 --> 00:08:25,487
Aaugh!

210
00:08:25,564 --> 00:08:26,564
- Aah!
- Aah!

211
00:08:26,565 --> 00:08:27,565
Tidak tidak! 
Kelelawar

212
00:08:30,001 --> 00:08:32,867
Bobby: Kelelawar masih marah.

213
00:08:32,937 --> 00:08:34,165
Kata kardiologinya

214
00:08:34,238 --> 00:08:36,138
dia menurunkan baterai
pada alat pacu jantungnya

215
00:08:36,207 --> 00:08:37,902
lebih cepat dari siapapun
dia pernah melihat

216
00:08:37,975 --> 00:08:39,772
Bata:
Lihat ini.

217
00:08:39,843 --> 00:08:41,070
Saya mendapat kartu Natal yang bagus

218
00:08:41,144 --> 00:08:42,736
dari Jerry No Nose sampai di Boca.

219
00:08:42,812 --> 00:08:43,904
Ah, sial.

220
00:08:43,980 --> 00:08:45,038
Bobby: batu bata?

221
00:08:45,114 --> 00:08:46,547
Dia menderita kanker telinga.

222
00:08:46,616 --> 00:08:48,083
Polisi:
Dia masih The Brick.

223
00:08:48,151 --> 00:08:50,516
Tidak ada hidung 
Sekarang tidak ada telinga.
Kepala Pakar Reguler.

224
00:08:50,586 --> 00:08:54,022
Wow. 
2.50, Hallmark.

225
00:08:54,089 --> 00:08:55,147
Lihat ini.

226
00:08:55,224 --> 00:08:57,192
Betapa cantiknya, ya?

227
00:08:57,259 --> 00:08:58,919
Bobby: Dan Mulut?

228
00:08:58,993 --> 00:09:01,188

Mulut sudah berhenti berbicara
sama sekali.

229
00:09:03,364 --> 00:09:05,696
Terus dikelilingi
oleh begitu banyak gadis cantik,

230
00:09:05,766 --> 00:09:10,361
dengan prostat
ukuran bawang vidalia,

231
00:09:10,437 --> 00:09:13,873
rasanya seperti melambai-lambaikan permen jagung
di depan penderita diabetes.

232
00:09:16,976 --> 00:09:20,343
4 wisegu tua menunggu

233
00:09:20,412 --> 00:09:23,176
di sebuah hotel Miami Beach yang sial.

234
00:09:23,248 --> 00:09:25,546
Neraka harus terlihat seperti ruangan ini.

235
00:09:27,118 --> 00:09:29,238
Karena saat kamu berhenti melakukan
apa yang kau suka lakukan,

236
00:09:29,254 --> 00:09:32,017
Anda tahu, seperti
penggelapan atau pemerasan,

237
00:09:32,089 --> 00:09:33,989
kamu bersulang ...
Kamu sudah selesai.

238
00:09:34,057 --> 00:09:35,115
Ini sudah berakhir.

239
00:09:35,192 --> 00:09:36,454
Setidaknya, syukurlah,

240
00:09:36,526 --> 00:09:38,050
kita masih punya telinga kita kan?

241
00:09:38,262 --> 00:09:39,729
Orang: Merrily, riang,
riang, riang ...

242
00:09:39,796 --> 00:09:41,319
Polisi:
Semuanya berbeda sekarang.

243
00:09:41,397 --> 00:09:43,024
Kembali saat kami berpetualang,

244
00:09:43,099 --> 00:09:44,930
kami pikir yang terbesar
schnook di dunia

245
00:09:45,001 --> 00:09:46,798
adalah sembilan sampai lima,

246
00:09:46,869 --> 00:09:48,393
menggaruk 'bersama
beberapa fazools

247
00:09:48,471 --> 00:09:50,335
hanya untuk membayar tagihannya.

248
00:09:50,405 --> 00:09:52,430
Baris, baris, baris perahu Anda

249
00:09:52,507 --> 00:09:54,498
Perlahan turun sungai ...

250
00:09:54,576 --> 00:09:56,407
Polisi:
Yah, aku akhirnya punya julukan ...

251
00:09:56,478 --> 00:09:58,741
Bobby si Schnook.

252
00:09:58,812 --> 00:10:00,541
Baris, baris, baris ...

253
00:10:08,321 --> 00:10:10,016
Polisi:
Mulut menari di tempat ini

254
00:10:10,089 --> 00:10:11,420
turun di pantai

255
00:10:11,491 --> 00:10:12,753
3,50 jam dan tip.

256
00:10:12,825 --> 00:10:14,416
Dia baik-baik saja.

257
00:10:14,493 --> 00:10:17,257
Bagi orang banyak ini,
dia masih punya "itu."

258
00:10:17,329 --> 00:10:19,263
Dan yang lebih penting daripada daya tarik seks,

259
00:10:19,331 --> 00:10:22,061
mereka pikir
dia pendengar yang baik

260
00:10:22,134 --> 00:10:23,333
Jadi saya berkata kepadanya, "Trudy, sayangku,

261
00:10:23,334 --> 00:10:24,426
"melupakan tentang
turnamen jembatan

262
00:10:24,502 --> 00:10:25,935
"Letakkan kartu Anda

263
00:10:26,003 --> 00:10:27,095
dan biarkan dokter
Lihat itu. "

264
00:10:27,171 --> 00:10:28,866
Dia tidak mau mendengarkan.
Sekarang dia memiliki 9 jari kaki.

265
00:10:28,939 --> 00:10:31,406
Wanita itu tinggal di Miami
dan tidak bisa memakai sandal.

266
00:10:31,474 --> 00:10:33,442
Apa gunanya? 
Oh.

267
00:10:33,510 --> 00:10:34,943
Dan sekarang cucunya ...

268
00:10:35,011 --> 00:10:37,980
Bobby: Baiklah Mulut
masih belum memiliki senjata.

269
00:10:38,048 --> 00:10:39,275
Wanita: Saya butuh Whopper
dengan keju.

270
00:10:39,348 --> 00:10:40,940
Polisi:
Dan untuk Kelelawar ...

271
00:10:41,016 --> 00:10:42,313
wanita:
Dan aku menginginkan mayo

272
00:10:42,384 --> 00:10:44,045
menyebar sangat ringan
di roti bawah.

273
00:10:44,119 --> 00:10:46,280
Saya juga ingin selada
dan satu acar

274
00:10:46,355 --> 00:10:48,117
Wanita:
dibungkus terpisah di samping.

275
00:10:48,189 --> 00:10:50,487
Dengar, nona, aku tahu apa
iklan tersebut mengatakan,

276
00:10:50,558 --> 00:10:54,688
Joey:
Tapi perintah khusus membuat kami kesal.

277
00:10:54,762 --> 00:10:56,752
Bohong besar.

278
00:10:58,799 --> 00:11:00,061
Bohong besar?

279
00:11:01,635 --> 00:11:02,635
Di kantor.

280
00:11:02,636 --> 00:11:03,660
Aah!

281
00:11:03,737 --> 00:11:06,671
Polisi:
Kelelawar pasti sudah dipecat

282
00:11:06,739 --> 00:11:08,673
dari setiap Burger King
di Dade County.

283
00:11:09,742 --> 00:11:10,800
Saya tidak tahu

284
00:11:10,876 --> 00:11:12,309
Setelah Anda berusia lebih dari 60,

285
00:11:12,378 --> 00:11:14,377
Anda tidak perlu menjawab
ke punk bernama Skippy

286
00:11:14,446 --> 00:11:15,811
untuk mencari nafkah.

287
00:11:15,880 --> 00:11:17,905
Dan itu bukan apa-apa
orang Burger King

288
00:11:17,982 --> 00:11:19,142
Mereka membuat produk yang luar biasa.

289
00:11:19,217 --> 00:11:20,241
Charbroiled ...

290
00: 11: 20,318 - & gt; 00: 11: 21.784
"Nough bilang.

291
00:11:21,852 --> 00:11:25,549
Brick menjadi sentimental
di usia tuanya.

292
00:11:25,622 --> 00:11:27,681
Dia merasakan hal itu
bekerja dengan stiffs ...

293
00:11:27,758 --> 00:11:29,248
Memberi mereka
bagus send-off ...

294
00:11:29,326 --> 00:11:32,488
Squared hal sedikit
untuk semua cowok yang dipakainya.

295
00:11:33,663 --> 00:11:35,255
Membuat mereka terlihat agak senang ...

296
00:11:35,331 --> 00:11:36,593
Itu adalah ciri khasnya.

297
00:11:36,666 --> 00:11:38,156
Dia sangat berbakat.

298
00:11:38,233 --> 00:11:40,758
Aku tahu. 
Saya telah melihat

bagian saya dari orang mati

299
00:11:40,836 --> 00:11:41,836
Percayalah kepadaku.

300
00:11:41,870 --> 00:11:43,201
Tak satu pun dari mereka pernah melihat

301
00:11:43,271 --> 00:11:45,569
seperti mereka mungkin
masuk ke Halo, Dolly!

302
00:11:50,344 --> 00:11:51,606
Bila Anda melihat Santo Petrus,

303
00:11:51,679 --> 00:11:53,112
Anda mengatakan kepadanya itu Brick

304
00:11:53,180 --> 00:11:54,511
yang menaruh bersinar di sepatumu

305
00:11:57,684 --> 00:11:59,379
Selamat jalan, sobat.

306
00:12:00,687 --> 00:12:01,813
Adios.

307
00:12:04,156 --> 00:12:07,683
Seperti yang saya katakan,
tidak ada yang baru

308
00:12:07,760 --> 00:12:10,957
Kami telah memeriksa setiap Neal
di Florida Selatan,

309
00:12:11,029 --> 00:12:12,393
dan tidak ada apa-apa

310
00:12:12,463 --> 00:12:14,021
Maafkan saya.

311
00:12:14,098 --> 00:12:17,761
Baiklah ... kita akan terus mencari.

312
00:12:20,370 --> 00:12:21,530
Mr.Bartellemeo,

313
00:12:21,605 --> 00:12:23,300
Aku tidak bisa mengambil uangmu lagi.

314
00:12:23,373 --> 00:12:25,898
Anda berada di bisnis ini
menemukan orang

315
00:12:25,976 --> 00:12:29,001
Ini adalah biaya,
jadi temukan dia

316
00:12:30,479 --> 00:12:32,071
Silahkan.

317
00:12:33,983 --> 00:12:35,245
Ada beberapa hal yang saya ...

318
00:12:35,317 --> 00:12:38,649
Ada banyak hal
Aku perlu memberitahunya.

319
00:12:45,659 --> 00:12:49,026
Bobby: Olivia baru berumur 5 tahun
Natal itu.

320
00:12:49,096 --> 00:12:52,361
Itu benar sekitar waktu ini
bahwa saya bersumpah untuk Marie

321
00:12:52,433 --> 00:12:54,730
Saya keluar
dari kehidupan untuk selamanya

322
00:12:54,801 --> 00:12:56,530
Anda tahu, untuk Olivia.

323
00:12:57,837 --> 00:13:01,773
Tapi ... saya put
keluarga yang salah dulu,

324
00:13:01,841 --> 00:13:04,934
dan akhirnya aku melakukannya
beberapa tahun di bagian utara.

325
00:13:05,010 --> 00:13:06,773
Dan saat aku keluar,

326
00:13:06,845 --> 00:13:09,211
mereka pergi

327
00:13:09,281 --> 00:13:11,908
Yang pernah kudengar

328
00:13:11,982 --> 00:13:14,382
Marie sudah menikah lagi dengan beberapa peminat
dengan nama Neal,

329
00:13:14,452 --> 00:13:15,714
Mereka semua tinggal di Miami.

330
00:13:15,786 --> 00:13:18,550
Itulah sebabnya saya berakhir di sini,

331
00:13:18,622 --> 00:13:21,749
berharap suatu hari aku akan
berdiri di lampu lalu lintas

332
00:13:21,825 --> 00:13:23,622
atau duduk di restoran

333
00:13:23,693 --> 00:13:28,026
dan aku akan melihat ke atas dan, kau tahu ...

334
00:13:28,096 --> 00:13:30,530
bagaimana cara Sinatra itu?

335
00:13:30,599 --> 00:13:32,396
"Penyesalan, aku sudah punya sedikit."

336
00:13:32,468 --> 00:13:33,765
Heh.

337
00:13:33,836 --> 00:13:35,360
Aku hanya memilikinya.

338
00:13:48,482 --> 00:13:50,416
Seiring bertambahnya usia,

339
00:13:50,484 --> 00:13:53,078
hal yang terjadi
hampir 30 tahun yang lalu

340
00:13:53,152 --> 00:13:54,881
tampak lebih nyata bagimu

341
00:13:54,954 --> 00:13:57,081
daripada hal-hal
Itu terjadi hari ini.

342
00:14:13,670 --> 00:14:15,535
Halo. 
Ya.

343
00:14:15,606 --> 00:14:17,699
Jadi kita akan pergi
untuk makan malam atau apa?

344
00:14:17,774 --> 00:14:21,038
Ya. 
Itu terlambat.
Ini hampir pukul 5:00.

345
00:14:24,947 --> 00:14:26,778
Bobby: Jumat malam,
tanpa pengecualian,

346
00:14:26,849 --> 00:14:28,213
adalah malam kami untuk berkumpul

347
00:14:28,283 --> 00:14:29,750
dan pergi ke luar kota.

348
00:14:40,661 --> 00:14:43,925
Baiklah.
Ini bukan Copa.

349
00:14:52,304 --> 00:14:55,432
Kami sampai jam 5.30
untuk sup gratis

350
00:15:15,458 --> 00:15:16,982
Hei, Pancho!

351
00:15:21,263 --> 00:15:22,263
Tuan-tuan.

352
00:15:22,331 --> 00:15:24,390
Pekerja Dapur:
La grande!

353
00:15:24,466 --> 00:15:26,899
<i> Cab Calloway:
♪ Punya pisang, Hannah ... ♪ </ i>

354
00:15:26,968 --> 00:15:28,595
<i> ♪ Ubi jalar. 
♪ </ i>

355
00:15:28,670 --> 00:15:30,069
Bagaimana kabarnya, sobat?

356
00:15:30,138 --> 00:15:32,902
<i> ♪ Anda dengan sausnya, Davy ♪ </ i>

357
00:15:32,974 --> 00:15:34,964
Ayolah.

358
00:15:35,042 --> 00:15:36,805
Joey: Hei, bagaimana kabarnya?

359
00:15:36,877 --> 00:15:39,937
<i> ♪ Cobalah tomat, Plato ♪ </ i>

360
00:15:40,013 --> 00:15:43,004
- Hei
- Hei

361
00:15:43,082 --> 00:15:46,449
♪ <i> Menggoda omong kosong, Tony </ i> ♪

362
00:15:46,519 --> 00:15:47,986
Ayo pergi.

363
00:15:48,054 --> 00:15:49,544
Carlos.

364
00:15:49,622 --> 00:15:52,556
Joey: Hei 
Apa kabar?

365
00:15:52,624 --> 00:15:54,592
<i> ♪ Jangan membuat saya membujuk Anda, ♪
♪ mokes, Anda ♪ </ i>

366
00:15:54,659 --> 00:15:55,921
Joey: Hei, bagaimana kabarnya?

367
00:15:55,994 --> 00:15:57,427
<i> ♪ Makan meja, kursi ♪ </ i>

368
00:15:57:40 -> 00: 15: 59,395
♪ <i> serbet, siapa yang peduli? </ I> ♪

369
00:15:59,464 --> 00:16:01,727
Sama seperti dulu.

370
00:16:01,799 --> 00:16:04,996
<i> ♪ Hei, ini pesta, Marty ♪ </ i>

371
00:16:05,069 --> 00:16:07,731
<i> ♪ Nah, kamu mendapatkan cherry, Jerry ♪ </ i>

372

00:16:07,805 --> 00:16:09,237
Hei!

373
00:16:09,305 --> 00:16:10,636
Ya.

374
00:16:10,707 --> 00:16:12,197
Kursi terbaik di rumah,
Tuan-tuan.

375
00:16:12,275 --> 00:16:14,937
<i> ♪ Semua orang makan saat ♪
♪ mereka datang ke rumah saya ♪ </ i>

376
00:16:19,414 --> 00:16:20,414
Bagaimana itu berjalan'?

377
00:16:20,449 --> 00:16:21,677
Man: baiklah, tuan.

378
00:16:21,750 --> 00:16:23,513
Kita mulai.

379
00:16:23,585 --> 00:16:25,449
<i> ♪ Ketika mereka datang ke rumah saya ♪ </ i>

380
00:16:25,519 --> 00:16:27,282
Busboy: Adios, Pancho!

381
00:16:31,525 --> 00:16:33,651
Bata: Kamu bercanda kan?

382
00:16:33,727 --> 00:16:35,354
Bobby: Baiklah
menunggu, kamu tahu,

383
00:16:35,428 --> 00:16:36,861
untuk berbicara dengan Anda
tentang semua ini nanti

384
00:16:36,930 --> 00:16:38,050
Bata: Apa saja pilihannya?

385
00:16:38,064 --> 00:16:39,964
Kenaikan sewa ganda

386
00:16:40,033 --> 00:16:41,261
- Kristus
- Kristus

387
00:16:41,334 --> 00:16:43,528
Atau jika Anda bersedia untuk pergi
pada akhir bulan,

388
00:16:43,602 --> 00:16:46,765
mereka akan memberi Anda $ 500
sebagai bagian dari biaya relokasi.

389
00:16:46,839 --> 00:16:48,898
Un-friggin'-dipercaya.

390
00:16:48,974 --> 00:16:50,094
Kami bahkan tidak mendapatkan sup.

391
00:16:51,342 --> 00:16:52,934
Joey: dimana sih
kita akan hidup sekarang

392
00:16:53,011 --> 00:16:54,774
Aw.

393
00:16:54,846 --> 00:16:57,314
Kuharap aku mati
ketika saya mendapatkan ini

394
00:16:57,382 --> 00:16:59,372
Oh, tidak, jangan ...
Jangan buka bajumu

395
00:16:59,449 --> 00:17:01,144
Kelelawar 
Kelelawar, kita semua pernah melihatnya.

396
00:17:01,218 --> 00:17:02,218
Di dalam restoran?

397
00:17:02,285 --> 00:17:03,411
Satu inci lebih jauh ke kiri,

398
00:17:03,487 --> 00:17:05,148
itu sudah berakhir
semua penderitaan ini

399
00:17:05,222 --> 00:17:06,222
Kelelawar

400
00:17:06,256 --> 00:17:07,722
Joey:
Lebih baik mati,

401
00:17:07,790 --> 00:17:09,655
dan jangan berikan aku
ada argumen tentang itu

402
00:17:09,725 --> 00:17:10,725
Hei!

403
00:17:11,961 --> 00:17:15,294
Joey: Kita pasti pernah
lebih baik mati!

404
00: 17: 18,333 - & g 00: 17: 19,766
Kamu!

405
00:17:19,834 --> 00:17:22,394
Kamu harus setuju dengan saya

406
00:17:22,470 --> 00:17:25,836
Aku akan merobek selang itu
keluar dari hidungmu

407
00:17:25,906 --> 00:17:27,703
Joey:
Aku akan membantu Anda.

408
00:17:27,775 --> 00:17:30,608
Hari Jell-O-eatin Anda usai.

409
00:17:32,079 --> 00:17:33,078
Man: Iya

410
00:17:33,146 --> 00:17:36,638
Kami menyukai Jell-O ... pak.

411
00:17:53,898 --> 00:17:55,024
Surga.

412
00:17:55,099 --> 00:17:58,192
Seperti aku membayangkannya.

413
00:17:58,268 --> 00:17:59,326
Baiklah!

414
00:17:59,402 --> 00:18:02,132
Aku sudah bangun.

415
00:18:02,205 --> 00:18:04,139
Aku ini apa?

416
00:18:04,207 --> 00:18:05,367
dimana saya?

417
00:18:05,442 --> 00:18:07,306
Nasty McKnickers.

418
00:18:07,376 --> 00:18:09,367
Oh.

419
00:18:11,880 --> 00:18:13,643
Bobby Brown:
Itu hak prerogatif saya

420
00:18:13,716 --> 00:18:16,707
Ini hak prerogatif saya

421
00:18:16,784 --> 00:18:19,480
Begitulah cara saya ingin hidup

422
00:18:19,554 --> 00:18:22,284
Ini hak prerogatif saya

423
00:18:22,356 --> 00:18:25,722
Mulut akan mengambil setiap sen
dari uang bergerak $ 500

424
00:18:25,792 --> 00:18:27,817
dan habiskan di putaran tarian
dengan Ferris.

425
00:18:27,894 --> 00:18:30,658
Hak prerogatifnya

426
00:18:30,731 --> 00:18:32,664
Lupakan saja.

427
00:18:33,899 --> 00:18:36,231
Aku punya ide.

428
00:18:36,435 --> 00:18:38,130
Joey: bagaimana menurutmu?

429
00:18:38,204 --> 00:18:39,330
Polisi:
Tunggu. 
Anda memikirkan gagasan ini

430
00:18:39,405 --> 00:18:40,564
kapan tepatnya

431
00:18:40,638 --> 00:18:42,037
Joey:
Saat aku pingsan.

432
00:18:42,107 --> 00:18:44,132
Anda tahu, saat itulah saya datang

433
00:18:44,209 --> 00:18:45,335
dengan pencurian Lufthansa,

434
00:18:45,410 --> 00:18:46,843
ketika orang-orang 2 ...

435
00:18:46,911 --> 00:18:48,071
Saya tidak ingat nama mereka ...

436
00:18:48,079 --> 00:18:50,069
Mencoba untuk mencekik saya
dengan kantong kering.

437
00:18:50,147 --> 00:18:52,012
Fat Pauly dan Sal the Stick.

438
00:18:52,082 --> 00:18:53,174
Itu mereka

439
00:18:53,250 --> 00:18:54,774
Anda tahu Fat Pauly
meninggalkan bisnis?

440
00:18:54,852 --> 00:18:56,285
Dia menyewa jet ski

441
00:18:56,353 --> 00:18:57,842
turun di daerah Tampa-St.Pete.

442
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Sangat sukses.

443
00:18:58,921 --> 00:19:00,013
Pria itu mencoba membunuhku.

444
00:19:00,089 --> 00:19:01,078
Anda pikir saya memberikan keledai tikus

445
00:19:01,157 --> 00:19:02,249
apa yang dia pergi untuk menjadi?

446
00:19:02,325 --> 00:19:03,656
Dia selalu menyukaimu, Joey,

447
00:19:03,726 --> 00:19:05,625
kecuali, kau tahu, itu satu kali.

448

00:19:05,694 --> 00:19:06,991
Anda benar-benar setengah tolol.

449
00:19:07,062 --> 00:19:09,326
Maukah kalian berdua scavootz
potong omong kosong

450
00:19:09,397 --> 00:19:10,397
untuk satu menit ?!

451
00:19:10,398 --> 00:19:11,398
Joey: baiklah

452
00:19:11,399 --> 00:19:12,627
Bata: Baik.

453
00:19:12,701 --> 00:19:14,327
Anda ingin berbicara bisnis,
mari kita bicara bisnis

454
00:19:14,401 --> 00:19:15,401
Baik.

455
00:19:15,402 --> 00:19:16,596
Baik.

456
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
Baik.

457
00:19:17,671 --> 00:19:18,865
Apa yang akan kita butuhkan?

458
00:19:18,939 --> 00:19:21,464
Senapan, 12 gauge

459
00:19:21,542 --> 00:19:23,975
Itu mengacaukan
Wajah seorang pria sangat baik.

460
00:19:24,043 --> 00:19:25,305
Polisi:
Baiklah, senapan ini,

461
00:19:25,378 --> 00:19:26,378
itu tidak bisa dilacak

462
00:19:26,412 --> 00:19:28,573
Lupakan saja.
Aku kenal cowok

463
00:19:28,648 --> 00:19:31,980
Kamu menginginkan sesuatu yang kecil ...
menengah ... atau besar?

464
00:19:32,050 --> 00:19:33,050
Joey: yang itu

465
00:19:34,353 --> 00:19:36,321
Anda membuat pilihan yang indah, Joey.

466
00:19:36,388 --> 00:19:37,480
Tidak ada angka

467
00:19:37,556 --> 00:19:39,989
Keren sebagai creamsicle.

468
00:19:40,057 --> 00:19:41,057
Terima kasih, Marty.

469
00:19:41,125 --> 00:19:43,252
Terimakasih Republik.

470
00:19:52,068 --> 00:19:53,501
Bisakah kita mempercayainya?

471
00:19:53,570 --> 00:19:54,867
Ya. 
Dulu
sebuah tombol pria

472
00:19:54,938 --> 00:19:56,461
untuk awak di Detroit.

473
00:19:56,539 --> 00:19:58,166
Sekarang dia orang yang baik.

474
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
"Nough bilang.

475
00:20:00,743 --> 00:20:01,743
Joey: Ow!

476
00:20:01,777 --> 00:20:04,677
Tinggal di Florsheims,
kamu dickhead

477
00:20:04,746 --> 00:20:06,805
Hei, begini.

478
00:20:06,881 --> 00:20:08,906
Polisi:
Ide Bats ini muncul

479
00:20:08,983 --> 00:20:10,917
cukup gila, oke,

480
00:20:10,985 --> 00:20:12,849
tapi itu lebih baik dari
berakhir di jalan

481
00:20:12,920 --> 00:20:15,081
Dan jika ada
satu hal yang kita tahu,

482
00:20:15,155 --> 00:20:18,522
itu sangat buruk
orang bereaksi terhadap orang yang telah meninggal.

483
00:20:18,592 --> 00:20:19,923
Bata: Itu dia.

484
00:20:19,993 --> 00:20:21,872
Joey: Kenapa dia mengerti itu?
Senyum bodoh di wajahnya?

485
00:20:21,894 --> 00:20:23,020
Sepertinya seseorang
menggelitiknya sampai mati.

486
00:20:23,095 --> 00:20:24,119
Saya melakukan itu

487
00:20:24,197 --> 00:20:25,926
Tidak sial 
Bagaimana kamu melakukannya

488
00:20:25,998 --> 00:20:27,932
- Dengan tusuk gigi
- tidak sial?

489
00:20:28,000 --> 00:20:29,467
Ya, seharusnya kau lihat
orang ini saat dia masuk

490
00:20:29,535 --> 00:20:31,126
Bata:
Dia berantakan sekali.

491
00:20:31,203 --> 00:20:33,763
Sekarang dia terlihat seperti dia bisa
pergi skating kan?

492
00:20:33,839 --> 00:20:35,136
Polisi:
Saya pikir kamu bilang

493
00:20:35,207 --> 00:20:36,799
mereka menemukan orang tolol ini
mati di pantai,

494
00:20:36,875 --> 00:20:38,341
bahwa dia akan dikremasi.

495
00:20:38,409 --> 00:20:40,172
Ya. 
Dia meluap
dari kamar mayat negara.

496
00:20:40,244 --> 00:20:41,370
Jadi kenapa kamu?
meluangkan waktu untuk ...

497
00:20:41,445 --> 00:20:42,605
Bata: Untuk bersenang-senang.

498
00:20:42,680 --> 00:20:44,614
Rasanya seperti melukis potret,

499
00:20:44,682 --> 00:20:46,615
seperti menciptakan
sebuah karya seni yang indah.

500
00:20:46,683 --> 00:20:49,015
Seperti, uh, Leonardo
apa apaan

501
00:20:49,085 --> 00:20:50,017
Pria yang melakukan Mona Lisa.

502
00:20:50,086 --> 00:20:51,383
Ya, ya. 
Itu dia.

503
00:20:51,454 --> 00:20:52,648
Itu gambar yang bagus.

504
00:20:52,722 --> 00:20:54,246
Sangat bagus menggambar.

505
00:20:54,324 --> 00:20:55,756
Sulit dipercaya

506
00:20:55,824 --> 00:20:57,621
kalian hanya memiliki dua orang
Pernah ke museum mobil.

507
00:21:06,601 --> 00:21:07,829
Bata: Saya harus buang air kecil.

508
00:21:07,902 --> 00:21:09,164
Joey: tahan saja.

509
00:21:09,237 --> 00:21:11,966
Tidak dengan tanganmu, kamu gila!

510
00:21:24,950 --> 00:21:26,975
Joey: Baiklah, ayo kita lakukan.

511
00:21:31,256 --> 00:21:33,053
Joey: lakukan itu

512
00:21:33,124 --> 00:21:34,887
- Saya tidak bisa melakukannya
- Ini kaku

513
00:21:34,959 --> 00:21:36,017
Aku tahu tidak
masuk akal.

514
00:21:36,094 --> 00:21:37,025
Aku tidak bisa melakukannya, itu saja!

515
00:21:37,094 --> 00:21:38,356
Berikan padaku.

516
00:21:46,502 --> 00:21:47,764
Aku juga tidak bisa melakukannya.

517
00:21:47,837 --> 00:21:49,327
Ini ... Sepertinya paus.

518
00:21:49,405 --> 00:21:50,405
Apa?!

519
00:21:50,406 --> 00:21:51,703
Baiklah, sedikit.

520
00:21:51,774 --> 00:21:52,774
Sini.

521
00:21:52,775 --> 00:21:54,071
Tidak. Dia menderita radang sendi.

522
00:21:54,142 --> 00:21:55,200
Anda melakukannya.

523
00:21:56,611 --> 00:21:57,771
Joey: ayo

524

00:21:57,846 --> 00:22:00,280
Kamu tahu berapa lama
Saya bekerja padanya

525
00:22:00,348 --> 00:22:03,339
Ini seperti bertanya kepada saya
untuk membatalkan Makan Malam Terakhir.

526
00:22:03,417 --> 00:22:04,975
Aku tidak bisa melakukannya.

527
00:22:06,287 --> 00:22:07,287
Joey: Oh, sial.

528
00:22:10,457 --> 00:22:12,151
Bata:
Ayo keluar dari sini.

529
00:22:12,225 --> 00:22:13,225
Yesus.

530
00:22:13,226 --> 00:22:15,091
Ayo ayo.

531
00:22:19,065 --> 00:22:20,395
Tembakan bagus, Bata.

532
00:22:21,466 --> 00:22:23,263
Jangkar TV: cerita utama kami ...

533
00:22:23,335 --> 00:22:25,166
Penduduk South Beach
shock hari ini

534
00:22:25,237 --> 00:22:26,517
tentang pembunuhan senapan tadi malam

535
00:22:26,571 --> 00:22:29,130
di lobi Raj Mahal Hotel.

536
00:22:29,206 --> 00:22:31,800
Sumber dekat
untuk penyelidikan mengatakan,

537
00:22:31,876 --> 00:22:35,334
"Ini memiliki semua hiasan
dari hit bergaya Mob. "

538
00:22:35,413 --> 00:22:37,676
Jangkar: Dengan catatan di
korban tak dikenal ...

539
00:22:37,747 --> 00:22:39,180
Catatan tentang korban?

540
00:22:39,249 --> 00:22:40,682
Bata: Saya melakukan itu.

541
00:22:40,750 --> 00:22:42,183
Joey: kamu melakukan itu?

542
00:22:42,252 --> 00:22:43,981
Ya.

543
00:22:44,054 --> 00:22:47,386
"Dan menjanjikan lebih banyak untuk datang."

544
00:22:49,992 --> 00:22:51,220
"Menjanjikan" ...

545
00:22:51,293 --> 00:22:52,817
Olivia: Dengan "Z."

546
00:22:52,895 --> 00:22:54,088
BAIK.

547
00: 22: 54,162 - & gt: 00: 22: 56,027
Tidak ada cetakan atau nomor seri
di atas pistol

548
00:22:56,097 --> 00:22:57,097
Sangat profesional

549
00:22:57,098 --> 00:22:58,395
Ini keriput.

550
00:22:58,466 --> 00:23:00,297
Steve: Pemeriksa berpikir
Pria itu sudah meninggal

551
00:23:00,368 --> 00:23:02,358
sebelum dia terikat dan ditembak.

552
00:23:02,436 --> 00:23:03,801
Seseorang mengirim pesan

553
00:23:03,870 --> 00:23:04,962
Steve, apa yang kamu lakukan disini?

554
00:23:05,038 --> 00:23:06,130
Saya diminta untuk memakai yang ini.

555
00:23:06,206 --> 00:23:07,298
Tidak.

556
00:23:07,374 --> 00:23:08,466
Ini akan memberi kita kesempatan untuk berbicara.

557
00:23:08,542 --> 00:23:09,634
Aku tidak ingin bicara.

558
00:23:09,710 --> 00:23:10,801
Bagaimana kita akan
kembali bersama?

559
00:23:10,876 --> 00:23:12,156
Aku tidak ingin kembali bersama.

560
00:23:17,550 --> 00:23:19,744
Ok, sekarang ...

561
00:23:19,818 --> 00:23:21,149
Aku tahu banyak hal
sudah sulit

562
00:23:21,219 --> 00:23:22,481
sejak aku pergi menyamar.

563
00:23:22,554 --> 00:23:23,816
Berpura-pura kau seseorang
berbeda sepanjang waktu ...

564
00:23:23,888 --> 00:23:24,980
Dibutuhkan korbannya.

565
00:23:25,056 --> 00:23:26,284
Aku membawa rumah itu bersamaku.

566
00:23:26,358 --> 00:23:28,757
Bukan itu yang saya takutkan
dari Anda membawa pulang

567
00:23:28,826 --> 00:23:30,453
Apakah kamu punya bukti?

568
00:23:30,527 --> 00:23:34,486
Apakah kamu? 
Apakah Anda memiliki, seperti,
sedikit bukti?

569
00:23:34,565 --> 00:23:36,464
Karena jika Anda melakukannya,
Aku pantas untuk tahu.

570
00:23:36,532 --> 00:23:38,022
Baiklah?
Dan jika Anda tidak ...

571
00:23:41,437 --> 00:23:44,269
maka saya bilang kita bercinta
seperti itu untuk pertama kalinya.

572
00:23:49,444 --> 00:23:52,310
Saya menjalankan tes DNA
dengan rambut pirang yang kutemukan

573
00:23:52,380 --> 00:23:54,348
saat aku sedang mencuci
celana dalammu

574
00:23:55,816 --> 00:23:57,181
Cocok dengan rambut

575
00:23:57,251 --> 00:23:58,513
dari seorang sekretaris dengan payudara palsu

576
00:23:58,586 --> 00:24:01,053
up di sidik jari bernama Lola.

577
00:24:02,856 --> 00:24:05,518
Jangan main-main
pada detektif lain

578
00:24:08,894 --> 00:24:10,327
Dan ngomong-ngomong,

579
00:24:10,396 --> 00:24:12,387
Aku selalu membenci barang kaki itu.

580
00:24:15,667 --> 00:24:16,964
Man: serahkan saja
Ayo ayo.

581
00:24:33,984 --> 00:24:35,575
Polisi:
Mereka semua muncul ...

582
00:24:35,651 --> 00:24:38,051
Berita lokal,
berita nasional,

583
00:24:38,120 --> 00:24:39,382
Hiburan Malam ini,

584
00:24:39,455 --> 00:24:42,151
MTV, akses Hollywood,

585
00:24:42,224 --> 00:24:44,487
E! 
Hiburan, AOL,

586
00:24:44,559 --> 00:24:45,685
Internet,

587
00:24:45,760 --> 00:24:47,990
"Rim" dan Stimpy ...
Semua orang ada di sana!

588
00:24:49,197 --> 00:24:50,528
Polisi:
Itu harus membuat Anda tertawa.

589
00:24:50,598 --> 00:24:52,360
Maksudku, banyak dari orang-orang ini
tidak akan berpikir apa-apa

590
00:24:52,433 --> 00:24:54,264
dari popping pil
dari orang asing

591
00:24:54,334 --> 00:24:55,614
yang tercakup dalam saku serat,

592
00:24:55,636 --> 00:24:58,730
tapi agak berantakan
pembunuhan di lantai bawah

593
00:24:58,806 --> 00:25:00,636
dan, ba-da-bing, selamat tinggal.

594
00:25:02,775 --> 00:25:05,300
Kalian tidak
tinggal di sini, kan?

595
00:25:05,378 --> 00:25:07,937
Nah, Anda tahu, di sana
tidak banyak pilihan

596

00:25:08,013 --> 00:25:09,640
untuk cowok seusia kita

597
00:25:09,714 --> 00:25:11,807
Tuan tanah itu berkata
dia akan memotong uang sewa kami menjadi dua.

598
00:25:11,883 --> 00:25:12,941
Dia akan memberi kita masing-masing $ 1.000

599
00:25:13,018 --> 00:25:14,542
jika kita menandatangani sewa jangka panjang,
Jadi, Anda tahu ...

600
00:25:14,619 --> 00:25:16,483
Oh.

601
00:25:16,554 --> 00:25:18,715
Baiklah, kamu merawat dengan baik
dari dirimu sendiri

602
00:25:21,959 --> 00:25:24,655
Wanita: Dan kalau ada
apapun yang bisa kulakukan ...

603
00:25:24,728 --> 00:25:28,595
♪ <i> Ernie Andrews: ♪
♪ Karena aku tahu apa itu ailin 'aku </ i> ♪

604
00:25:31,734 --> 00:25:34,793
♪ <i> Saya tidak memerlukan dokter </ i> ♪

605
00:25:34,870 --> 00:25:36,599
♪ <i> Tidak, tidak </ i> ♪

606
00:25:36,672 --> 00:25:39,402
♪ <i> Karena saya tahu apa itu ailin 'saya </ i> ♪

607
00:25:42,810 --> 00:25:46,246
♪ <i> Saya sudah terlalu lama ♪
♪ dari bayi saya </ i> ♪

608
00:25:46,314 --> 00:25:49,613
♪ <i> Sekarang saya mengalami kesengsaraan </ i> ♪

609
00:25:49,684 --> 00:25:52,174
aku punya perasaan
Saya tidak sempat dalam waktu lama.

610
00:25:52,252 --> 00:25:53,549
Wanita:
Aku tidak butuh botol

611
00:25:53,620 --> 00:25:56,145
Ya, sekitar 15 tahun.
Heh heh heh.

612
00:25:56,223 --> 00:25:57,747
Bagaimana dengan kamu

613
00:25:57,824 --> 00:26:00,121
Andrews:
Agar resep saya terisi

614
00:26:00,192 --> 00:26:01,420
Wanita:
Aku tidak butuh ...

615
00:26:01,494 --> 00:26:04,463
Ah!

616
00:26:04,530 --> 00:26:07,020
Polisi:
Ya. 
Sesuatu telah terbangun

617
00:26:07,098 --> 00:26:08,861
di dalam diri kita semua.

618
00:26:08,933 --> 00:26:11,197
Dan aku bukan saja
Berbicara tentang, Anda tahu ...

619
00:26:11,269 --> 00:26:12,964
Itu lebih dari itu.

620
00:26:13,037 --> 00:26:14,629
Setelah bertahun-tahun membusuk

621
00:26:14,706 --> 00:26:17,037
dalam merendahkan, pergi-tempat kerja

622
00:26:17,241 --> 00:26:19,175
dan menghabiskan seluruh waktu luang kita

623
00:26:19,243 --> 00:26:20,835
hidup di masa lalu,

624
00:26:20,911 --> 00:26:23,038
kami saling berpelukan lagi

625
00:26:23,113 --> 00:26:24,112
Saya harus memberitahu Anda,

626
00:26:24,113 --> 00:26:26,604
rasanya enak

627
00:26:26,682 --> 00:26:29,048
Hei, bagaimana dengan B-10?

628
00:26:29,118 --> 00:26:30,585
James Brown:
Membayar biaya bein 'lahir

629
00:26:30,653 --> 00:26:33,553
Bein 'lahir

630
00:26:33,622 --> 00:26:35,089
Saya membayar biaya bein 'lahir

631
00:26:35,157 --> 00:26:37,318
Manusia:
Kami memiliki G-46.

632
00:26:38,693 --> 00:26:41,092
Mari kita beruntung

633
00:26:41,162 --> 00:26:42,220
Manusia:
Ini bagus sekali.

634
00:26:42,296 --> 00:26:43,695
Wanita:
6, 6, 6, 6, 6.

635
00:26:43,764 --> 00:26:45,664
Man: ini adalah N-46.

636
00:26:45,733 --> 00:26:46,791
Bingo!

637
00:26:55,275 --> 00:26:56,708
Tidak!

638
00:26:56,776 --> 00:26:58,800
Mengatakan begitu

639
00:26:58,877 --> 00:27:01,869
Bata: Hei, Bobby, bagaimana
satu putaran lagi Slurpees?

640
00:27:01,947 --> 00:27:03,744
Pada saya.

641
00:27:03,815 --> 00:27:06,408
Bobby: luas di Caddy
dengan bagian atas bawah.

642
00:27:06,484 --> 00:27:09,476
Hah? 
Persis seperti itu
Saat kami berusia 30 tahun.

643
00:27:09,554 --> 00:27:10,816
Wanita: apa

644
00:27:10,888 --> 00:27:12,150
Bobby: Kecuali sekarang
Masih banyak lagi

645
00:27:12,223 --> 00:27:13,223
pit stop yang terlibat

646
00:27:19,963 --> 00:27:22,625
Ini hal yang baik
angin tidak bertiup

647
00:27:22,699 --> 00:27:26,532
Joey:
Anda dan Slurpees sialan Anda.

648
00:27:26,602 --> 00:27:28,797
Bobby: iya
Itu benar-benar terasa seperti dulu.

649
00:27:28,871 --> 00:27:31,964
Swank adalah apa yang kita gunakan
untuk menyebutnya

650
00:27:32,040 --> 00:27:33,905
Dan semuanya seharusnya
tinggal swank,

651
00:27:33,975 --> 00:27:35,272
Tapi masalahnya

652
00:27:35,343 --> 00:27:36,810
kami adalah wiseguys,

653
00:27:36,878 --> 00:27:40,313
dan wisegu selalu
mengacaukan semuanya.

654
00:27:50,523 --> 00:27:52,650
Hai, Bobby.

655
00:27:52,725 --> 00:27:54,158
Kamu terlambat.

656
00:27:54,227 --> 00:27:55,227
Dimana semua orang

657
00:27:55,228 --> 00:27:56,228
Bagaimana aku tahu?

658
00:27:56,229 --> 00:27:58,355
Aku bukan pemilik penginapan saudaraku.

659
00:28:00,332 --> 00:28:02,061
Jadi, ada apa bagusnya disini?

660
00:28:04,302 --> 00:28:05,301
Apa itu?

661
00:28:05,302 --> 00:28:06,997
Ini?

662
00:28:07,071 --> 00:28:09,471
Ya, itu 
Apakah itu Rolex?

663
00:28:09,540 --> 00:28:11,201
Anda bertaruh pantat manis Anda, itu.

664
00:28:11,275 --> 00:28:12,799
Saya memenangkannya dari Andy the Ice Pick

665
00:28:12,876 --> 00:28:14,536
di Jersey bermain kartu.

666
00:28:14,611 --> 00:28:16,331
Anda tahu, dia biasa
untuk menjaga itu 20 menit cepat

667
00:28:16,379 --> 00:28:17,744
jadi dia tidak akan pernah terlambat untuk ... krrk!

668
00:28:17,814 --> 00:28:21,807
Anda tahu dia pensiun pada '78
dengan, eh, vertikulitis?

669
00:28:21,884 --> 00:28:23,646

Dia punya Haagen-Dazs
distribusi

670
00:28:23,719 --> 00:28:24,913
up di Cocoa Beach,

671
00:28:24,987 --> 00:28:26,420
3 cucu

672
00:28:26,488 --> 00:28:28,388
Apakah kamu,
editor buku tahunan

673
00:28:28,457 --> 00:28:30,376
Anda juga tahu, jika Anda
mengirim kartu Natal

674
00:28:30,391 --> 00:28:31,824
Apa yang sedang kamu lakukan
dengan hal itu

675
00:28:31,892 --> 00:28:33,018
Aku mengeluarkannya dari hock

676
00:28:33,094 --> 00:28:34,152
dengan uang yang saya jalani
untuk menghemat sewa

677
00:28:34,228 --> 00:28:35,923
Apa kamu tidak mengerti

678
00:28:35,997 --> 00:28:38,829
Sekarang saatnya
untuk berbaring rendah sedikit.

679
00:28:38,898 --> 00:28:41,128
Hanya scavootz bodoh saja

680
00:28:41,201 --> 00:28:42,691
Polisi:
akan menarik perhatian pada dirinya sendiri

681
00:28:42,769 --> 00:28:44,100
pada saat seperti ini
dengan hal seperti itu.

682
00:28:45,772 --> 00:28:47,069
Bata:
Wow, lihat mobil itu.

683
00:28:47,140 --> 00:28:48,606
12 pembicara!

684
00:28:49,908 --> 00:28:51,899
Saya mendapat 12 speaker.

685
00:28:51,977 --> 00:28:53,308
Sinatra bernyanyi di telingaku.

686
00:28:59,050 --> 00:29:00,915
Hai, Charlie, bagaimana gantungnya?

687
00:29:03,154 --> 00:29:05,849
Hei-a, fellas.
Bagaimana kabarmu?

688
00:29:05,922 --> 00:29:08,254
- Ferris.
- Apa?

689
00:29:08,325 --> 00:29:10,190
Apa?

690
00:29:10,260 --> 00:29:11,420
Apa?

691
00:29:11,495 --> 00:29:13,519
Oh. 
Ha ha ha!

692
00:29:13,596 --> 00:29:15,063
Ferris:
Terima kasih. 
Ha ha!

693
00:29:15,131 --> 00:29:17,065
Iblis kecil licin.

694
00:29:17,133 --> 00:29:18,413
Tidak cukup
kamar di sana

695
00:29:21,836 --> 00:29:23,599
Halo. 
Ferris,
pikir itu kamu

696
00:29:23,672 --> 00:29:25,139
- Selalu menyenangkan
- terima kasih

697
00:29:25,206 --> 00:29:27,401
- Ooh.
- Apa?

698
00:29:27,475 --> 00:29:28,475
Seseorang menjatuhkan 20.

699
00:29:28,476 --> 00:29:29,999
Oh, itu milikku

700
00:29:30,077 --> 00:29:31,077
Terima kasih.

701
00:29:34,648 --> 00:29:35,876
Aku harus berbicara dengan kalian.

702
00:29:35,949 --> 00:29:38,610
Dalam semenit.
Saya hanya ingin mengatakan,

703
00:29:38,685 --> 00:29:40,585
mulutmu ... cantik

704
00:29:40,653 --> 00:29:43,121
- Sekarang.
- BAIK.

705
00:29:43,189 --> 00:29:44,383
Secara pribadi

706
00:29:46,825 --> 00:29:47,849
Apa masalahmu?

707
00:29:47,926 --> 00:29:49,416
Hah. 
Apa masalahnya?

708
00:29:49,494 --> 00:29:51,962
Anda punya batu di kepala Anda
dengan Jaguar itu.

709
00:29:52,030 --> 00:29:53,327
Jangan khawatir tentang hal itu.

710
00:29:53,398 --> 00:29:55,262
Ini dibuat oleh Ford sekarang.

711
00:29:55,333 --> 00:29:57,062
3 dari Anda telah pergi
benar bodoh ...

712
00:29:57,134 --> 00:29:59,762
Rolex, mobil, gadis muda.

713
00:29:59,837 --> 00:30:01,304
Kami bersenang-senang.
Meringankan.

714
00:30:01,372 --> 00:30:02,930
Meringankan?

715
00:30:03,007 --> 00:30:04,701
Polisi akan pergi
untuk menyelinap di sekitar

716
00:30:04,774 --> 00:30:06,036
menanyakan pertanyaan.

717
00:30:06,109 --> 00:30:07,804
Kami tidak ingin menggambar
perhatian pada diri kita sendiri.

718
00:30:07,877 --> 00:30:08,877
Sekrup mereka.

719
00:30:08,878 --> 00:30:10,106
Ya, sekrup mereka.

720
00:30:10,180 --> 00:30:12,204
Singkirkan semuanya.

721
00:30:12,281 --> 00:30:14,340
Siapa yang memilihmu ibuku?

722
00:30:14,416 --> 00:30:15,940
Ha ha.

723
00:30:16,018 --> 00:30:18,077
Aku hanya bilang ...

724
00:30:18,153 --> 00:30:20,245
sampai hal ini berhembus, oke?

725
00:30:20,321 --> 00:30:22,846
Ayolah.
Stash roda,

726
00:30:22,924 --> 00:30:24,016
Polisi:
Singkirkan arloji itu,

727
00:30:24,092 --> 00:30:25,457
menyingkirkan pelacur

728
00:30:25,526 --> 00:30:27,255
Ohh!

729
00:30:32,366 --> 00:30:34,994
Bobby: Ya, ya, memang begitu
wiseguys lagi, oke ...

730
00:30:35,068 --> 00:30:38,002
Wanita cepat, mobil cepat,
jam tangan cepat

731
00:30:38,070 --> 00:30:40,630
dan perkelahian di
ruang pria lebih luas.

732
00:30:40,706 --> 00:30:42,333
Bata: Jangan lakukan itu.
Tinggalkan dia sendiri.

733
00:30:42,408 --> 00:30:43,500
Joey: berhenti!

734
00:30:47,011 --> 00:30:48,011
Ayo pergi dari sini.

735
00:30:53,784 --> 00:30:55,081
Polisi:
Mungkin aku salah eja.

736
00:30:55,152 --> 00:30:56,949
Ayolah, Bobby.
Ayo kita makan.

737
00:30:57,020 --> 00:30:58,988
Polisi:
Tapi Ferris adalah seorang profesional.

738
00:30:59,056 --> 00:31:00,696
Mulut terasa panas karena
dia meyakinkan dirinya sendiri

739
00:31:00,758 --> 00:31:01,816
yang mereka punya
sesuatu selain

740
00:31:01,892 --> 00:31:04,382
sebuah hubungan bisnis

741
00:31:04,594 --> 00:31:05,686
Saya tidak tahu, sayang

742
00:31:05,762 --> 00:31:07,491
Apa kamu pikir kamu
apa yang diperlukan?

743
00:31:07,563 --> 00:31:09,224
Polisi:
Yang jelas tidak mereka lakukan.

744
00:31:09,298 --> 00:31:11,197

Oh. 
Baiklah.

745
00:31:11,266 --> 00:31:13,325
Terima kasih sayang.
Aku akan keluar.

746
00:31:13,402 --> 00:31:15,802
Aku hanya akan
sedikit menyegarkan diri

747
00:31:17,739 --> 00:31:19,831
Bobby: Tapi, hei,
uangnya, fantasinya

748
00:31:19,907 --> 00:31:21,875
Tidak masalah.

749
00:31:23,711 --> 00:31:25,269
Bobby: Sedikit tip ...

750
00:31:25,346 --> 00:31:26,711
Jika Anda berusia lebih dari 60 tahun

751
00:31:26,781 --> 00:31:28,111
dan kau pernah
dalam situasi seperti ini ...

752
00:31:28,181 --> 00:31:29,113
Ferris:
Apakah semuanya baik-baik saja

753
00:31:29,182 --> 00:31:30,513
di luar sana, sayang

754
00:31:30,583 --> 00:31:32,608
Bobby: darahnya mengalir
secepatnya.

755
00:31:46,964 --> 00:31:48,864
Ferris: Baiklah, sayang,

756
00:31:48,933 --> 00:31:51,265
Aku siap untukmu

757
00:31:51,335 --> 00:31:53,268
Apakah kamu semua siap untuk saya?

758
00:31:53,336 --> 00:31:55,896
Ferris:
Ahh. 
Ohh. 
Ah.

759
00:31:55,972 --> 00:31:57,269
Ya Tuhan. 
Oh!

760
00:31:57,340 --> 00:31:59,274
Kamu penuh energi,
bukan?

761
00:31:59,342 --> 00:32:01,866
Bobby: mesin ab itu
bukan investasi yang buruk,

762
00:32:01,944 --> 00:32:03,104
ngomong-ngomong.

763
00:32:03,179 --> 00:32:05,079
Sungguh menakjubkan.

764
00:32:05,147 --> 00:32:07,081
Apa?

765
00:32:07,149 --> 00:32:09,208
Hanya bersamamu
membuatku merasa muda kembali.

766
00:32:09,285 --> 00:32:11,309
Polisi:
Di sinilah masalahnya dimulai.

767
00:32:11,386 --> 00:32:12,978
Kamu lihat, setelah bercinta ...

768
00:32:13,054 --> 00:32:14,385
Dan ini adalah sesuatu
kami tidak pernah tahu ...

769
00:32:14,456 --> 00:32:15,923
Ha ha. 
Kenapa kita

770
00:32:15,990 --> 00:32:17,685
Tony "Mulut" Donato,

771
00:32:17,759 --> 00:32:21,250
Seorang pria lebih tenang dari pada
seorang biarawan Trappist introvert,

772
00:32:21,328 --> 00:32:22,818
suka bicara

773
00:32:22,896 --> 00:32:25,865
Gadis Italia yang tinggal
di atas kita dengan nama Gina.

774
00:32:25,933 --> 00:32:27,695
Saya kira favorit saya
adalah burung mockingbird

775
00:32:27,767 --> 00:32:29,166
Bobby: Dan bicara.

776
00:32:29,235 --> 00:32:31,226
Meski tidak ada apa-apa
Salah dengan finch, tidak.

777
00:32:31,304 --> 00:32:32,601
Polisi:
Tentang apapun.

778
00:32:32,672 --> 00:32:34,299
Merpati saya tidak berguna.

779
00:32:34,373 --> 00:32:35,999
Ya, saya masih dalam bisnis.

780
00:32:36,074 --> 00:32:37,234
Sangat?

781
00:32:37,309 --> 00:32:39,436
Polisi:
Dan sayangnya, semuanya.

782
00:32:39,511 --> 00:32:41,103
Apakah itu menggairahkan Anda?

783
00:32:41,179 --> 00:32:42,703
Anda harus bertanya?

784
00:32:42,781 --> 00:32:44,680
Heh heh heh.

785
00:32:44,748 --> 00:32:46,045
Mari saya ceritakan tentang hal itu.

786
00:32:46,116 --> 00:32:47,413
BAIK.

787
00:32:47,485 --> 00:32:49,180
Ada seorang pria baru-baru ini
yang harus kami jaga.

788
00:32:49,253 --> 00:32:50,253
Anda tahu, klip dia.

789
00:32:50,254 --> 00:32:51,254
Klip?

790
00:32:51,255 --> 00:32:53,051
Polisi:
Blabbing ke pro.

791
00:32:53,122 --> 00:32:55,852
Scavootz bodoh itu.

792
00:32:55,925 --> 00:32:57,483
Ini adalah berita buruk.

793
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Kanan.

794
00:33:10,338 --> 00:33:11,896
Ahem. 
"Louis Ventana,

795
00:33:11,973 --> 00:33:14,339
"bapak yang bereputasi
Obat Amerika Selatan ...

796
00:33:14,408 --> 00:33:16,899
Ayah yang terkenal
Obat Amerika Selatan ... "

797
00:33:16,978 --> 00:33:19,207
Polisi:
Sekarang, seiring kabar buruk,

798
00:33:19,279 --> 00:33:21,975
ini adalah "mulai mobil Anda,
dan itu pergi boom "buruk.

799
00:33:22,048 --> 00:33:23,048
Kotoran.

800
00:33:28,187 --> 00:33:30,280
Itu popeye
Betapa gilanya.

801
00:33:31,724 --> 00:33:33,044
Kertas mengatakan orang tua itu pikun

802
00:33:33,092 --> 00:33:34,524
dengan Alzheimer.

803
00:33:37,061 --> 00:33:38,619
Bobby: sudah bilang begitu
Missin 'beberapa hari

804
00:33:38,696 --> 00:33:40,493
dari salah satu dari mereka rumah tua ...

805
00:33:40,565 --> 00:33:42,759
Anda tahu, di mana mereka hanya
menggulung tulang rusuk utama

806
00:33:42,833 --> 00:33:45,324
pada hari Minggu
saat keluarga berkunjung

807
00:33:49,506 --> 00:33:51,029
Kupikir mereka akan membawanya ke sana

808
00:33:51,107 --> 00:33:52,699
dengan nama yang diasumsikan

809
00:33:52,775 --> 00:33:55,243
jadi tidak ada yang tahu apa-apa '.

810
00:34:00,382 --> 00:34:02,612
Orang tua itu mengira itu penjara,

811
00:34:02,684 --> 00:34:05,619
jadi dia memutuskan
untuk membuat istirahat untuk itu

812
00:34:09,356 --> 00:34:10,584
Lebih baik

813
00:34:10,658 --> 00:34:11,750
Lebih baik

814
00:34:14,695 --> 00:34:16,218
Lebih baik

815
00:34:16,296 --> 00:34:17,422
Ah!

816
00:34:17,497 --> 00:34:18,589
Polisi:
Dia berkeliaran di sekitar jalan

817
00:34:18,665 --> 00:34:19,825
tanpa I.D.,

818
00:34:19,899 --> 00:34:21,423
berbicara dengan dirinya sendiri

819
00:34:25,304 --> 00:34:27,431

Mungkin memiliki satu melemparkan terakhir.

820
00:34:33,244 --> 00:34:35,974
Dan dia berakhir
turun di pantai

821
00:34:36,047 --> 00:34:37,567
Dia pikir dia sudah kembali
di negara tua

822
00:34:51,560 --> 00:34:52,925
Adios.

823
00:34:52,995 --> 00:34:54,929
Polisi:
Bing! 
Rumah duka.

824
00:34:57,566 --> 00:35:01,001
Polisi:
Pokoknya, itulah yang saya pikirkan.

825
00:35:01,069 --> 00:35:03,435
Lihat, Ventana ini,
dia orang jahat,

826
00:35:03,504 --> 00:35:05,062
tapi kalau kita semua
tutup mulut kita,

827
00:35:05,139 --> 00:35:07,572
maka tidak ada yang tahu apa-apa '
tentang apa-apa ', ya?

828
00:35:07,641 --> 00:35:09,074
Benar, Mulut?

829
00:35:11,912 --> 00:35:13,504
Dan apa yang saya katakan tadi malam

830
00:35:13,580 --> 00:35:15,104
tentang meletakkan rendah ...

831
00:35:15,182 --> 00:35:17,706
Tidak ada pelanggaran tentang Ferris.

832
00:35:18,851 --> 00:35:20,512
Semua yang terbaik.

833
00:35:20,586 --> 00:35:22,076
Olivia: Hai.

834
00:35:22,154 --> 00:35:23,711
Joey:
Keluar dari sini.

835
00:35:23,788 --> 00:35:25,415
Bukan kekosongan

836
00:35:25,490 --> 00:35:28,357
Kecuali untuk pria yang kepalanya
tertiup angin di lobi.

837
00:35:28,426 --> 00:35:29,757
Ahem.

838
00:35:31,696 --> 00:35:32,923
Bagaimana Anda tahu dia punya
kepalanya tertiup angin?

839
00:35:32,997 --> 00:35:35,465
Saya tidak tahu

840
00:35:35,532 --> 00:35:37,056
Dia mungkin pernah mendengar saya mengatakannya.

841
00:35:37,134 --> 00:35:38,134
Majas.

842
00:35:38,135 --> 00:35:39,727
Ya. 
Ini adalah kiasan.

843
00:35:39,803 --> 00:35:41,531
Anda tuan-tuan tinggal di sini?

844
00:35:41,604 --> 00:35:42,866
Apa yang kamu lakukan di sini?

845
00:35:42,939 --> 00:35:44,463
Dan mengapa Anda terlihat seperti
Bruce Willis?

846
00:35:44,540 --> 00:35:45,780
Begitu ini menjadi tentang Ventana,

847
00:35:45,808 --> 00:35:47,298
Steve:
itu menjadi tentang narkoba,

848
00:35:47,377 --> 00:35:49,071
yang berarti itu milikku,
suka atau tidak.

849
00:35:50,412 --> 00:35:51,743
Anda tuan mendengar apa-apa
malam pembunuhan itu?

850
00:35:51,813 --> 00:35:52,813
Kamu melihat sesuatu

851
00:35:52,814 --> 00:35:55,339
Kami 4 orang tua.

852
00:35:55,417 --> 00:35:57,782
Kami tinggal di beberapa
dolar dari pemerintah

853
00:35:57,852 --> 00:35:59,376
Bobby: Hah? 
Kamu memberi kami
sekaleng sup untuk makan malam,

854
00:35:59,453 --> 00:36:01,353
kita tertidur jam 8:00.

855
00:36:01,422 --> 00:36:03,287
Olivia: Baiklah
memikirkan apa saja,

856
00:36:03,357 --> 00:36:05,052
tolong panggil aku

857
00:36:07,293 --> 00:36:08,658
Hmm.

858
00:36:08,728 --> 00:36:10,161
Apa 
Itu jam tangan yang cukup bagus

859
00:36:10,230 --> 00:36:11,950
Olivia:
untuk seorang pria hidup dari pemerintah.

860
00:36:11,998 --> 00:36:13,556
Eh, itu palsu

861
00:36:13,633 --> 00:36:14,929
Tidak terlihat seperti palsu.

862
00:36:15,000 --> 00:36:16,490
Apa yang kamu bicarakan?

863
00:36:16,568 --> 00:36:19,469
Dia mendapatkan ini untuk 10 dolar

864
00:36:19,538 --> 00:36:21,335
di jalan,
Kamu tahu apa maksudku?

865
00:36:21,407 --> 00:36:23,567
- Tidak!
- Joey: aku bertanya padamu

866
00:36:23,641 --> 00:36:24,767
Bisakah Anda melakukan ini ...

867
00:36:24,842 --> 00:36:26,935
Bisakah Anda melakukan ini ...

868
00:36:27,011 --> 00:36:29,172
ke Rolex yang sebenarnya?

869
00:36:30,348 --> 00:36:31,439
Bobby: Uh, ya, jadi ...

870
00:36:31,515 --> 00:36:32,982
Jadi kami pasti akan menghubungi Anda

871
00:36:33,050 --> 00:36:34,278
jika kita mengingat sesuatu,

872
00:36:34,351 --> 00:36:35,818
Polisi:
Detektif...

873
00:36:39,156 --> 00:36:40,155
Olivia?

874
00:36:40,156 --> 00:36:41,919
Betul.
Terima kasih.

875
00:36:41,991 --> 00:36:43,951
- Terima kasih atas waktu Anda.
- Terima kasih, Tuan-tuan.

876
00:36:45,561 --> 00:36:47,461
Berapakah umur Anda?

877
00:37:01,341 --> 00:37:02,205
Halo.

878
00:37:02,276 --> 00:37:03,436
Mr.Bartellemeo,

879
00:37:03,510 --> 00:37:05,067
Aku berlari mencari informasi
kau memberiku.

880
00:37:09,115 --> 00:37:11,345
Bobby: Olivia.

881
00:37:11,417 --> 00:37:13,441
Aku tidak bisa mempercayainya.

882
00:37:13,518 --> 00:37:14,883
Itu terlalu besar kebetulan.

883
00:37:14,953 --> 00:37:16,944
Seorang polisi? 
Lupakan saja.

884
00:37:20,092 --> 00:37:23,185
Saya kira kebetulan
adalah sebuah kebetulan

885
00:37:23,260 --> 00:37:25,558
sampai tidak
sebuah kebetulan tidak lebih.

886
00:37:27,364 --> 00:37:29,229
Joey: Yo, Bobby!

887
00:37:29,300 --> 00:37:31,460
Ferris menelepon.

888
00:37:31,534 --> 00:37:33,365
Katanya kita harus datang
untuk yang jahat

889
00:37:33,436 --> 00:37:34,630
Joey:
Kita bisa memiliki semua ayam

890
00:37:34,704 --> 00:37:36,137
kami ingin makan

891
00:37:36,206 --> 00:37:38,174
dan tidak ada penutup

892
00:37:38,241 --> 00:37:41,175
Apakah Anda percaya keberuntungan kita akhir-akhir ini?

893
00:37:59,126 --> 00:38:00,559
Seorang pria sakit ...

894
00:38:01,628 --> 00:38:03,823
yang, pada akhirnya,

lupa semuanya ...

895
00:38:03,896 --> 00:38:07,024
Bahkan namanya sendiri.

896
00:38:07,099 --> 00:38:10,762
Dia tidak ingat
dia pernah padrone ...

897
00:38:10,836 --> 00:38:13,395
Diobati dengan hormat dari tuhan.

898
00:38:13,471 --> 00:38:17,931
Apakah dia terlihat seperti tuhan
untuk Anda sekarang

899
00:38:20,844 --> 00:38:23,369
Raul: Cari tahu siapa
musuhku melakukan ini ...

900
00:38:24,681 --> 00:38:27,844
dan membawa mereka ke saya.

901
00:38:27,918 --> 00:38:29,350
Si, senor.

902
00:38:37,260 --> 00:38:38,886
Ah-ah-ah

903
00:38:42,063 --> 00:38:44,429
Emcee:
Tuan-tuan, di tengah panggung,

904
00:38:44,499 --> 00:38:46,966
mari kita menyambut Ferris yang cantik.

905
00:38:49,937 --> 00:38:51,165
Mmm.

906
00:38:56,409 --> 00:38:58,502
  <i> Orkestra Wiseguy:
♪ Hei, mambo, mambo Italiano </ i> ♪

907
00:38:58,578 --> 00:39:00,773
♪ <i> Hei, mambo, mambo Italiano </ i> ♪

908
00:39:00,847 --> 00:39:02,815
♪ <i> Pergi, pergi, pergi, ♪
♪ Anda mencampuradukkan Siciliano </ i> ♪

909
00:39:02,882 --> 00:39:04,906
♪ <i> Semua yang Anda lakukan Calabrese ♪
♪ mambo itu seperti orang gila dengan </ i> ♪

910
00:39:04,983 --> 00:39:07,577
♪ <i> Hei, mambo, ♪
♪ Tidak ingin tarantella </ i> ♪

911
00:39:07,653 --> 00:39:09,382
♪ <i> Hei, mambo ♪
♪ tidak ada lagi a-mozzarella </ i> ♪

912
00:39:09,454 --> 00:39:11,978
♪ <i> Hei, mambo, mambo Italiano </ i> ♪

913
00:39:12,056 --> 00:39:13,785
♪ <i> Cobalah enchilada ♪
♪ dengan ikan, baccala </ i> ♪

914
00:39:13,858 --> 00:39:15,325
♪ <i> Hei, goombah </ i> ♪

915
00:39:15,393 --> 00:39:17,418
♪ <i> Saya suka-bagaimana Anda menari rumba </ i> ♪

916
00:39:17,495 --> 00:39:20,725
♪ <i> Tapi ambil beberapa saran, ♪
♪ paisano, belajar bagaimana mambo </ i> ♪

917
00:39:20,797 --> 00:39:22,924
♪ <i> Jika Anda akan menjadi persegi ♪
♪ Anda tidak akan pergi ke mana-mana </ i> ♪

918
00:39:22,999 --> 00:39:24,660
♪ <i> Hei, mambo, mambo Italiano </ i> ♪

919
00:39:24,734 --> 00:39:26,964
♪ <i> Hei, mambo, mambo Italiano </ i> ♪

920
00:39:27,037 --> 00:39:28,901
♪ <i> Pergi, pergi, pergi, ♪
♪ goyang seperti Giovanno </ i> ♪

921
00:39:31,140 --> 00:39:35,736
♪ <i> Mambo Italiano </ i> ♪

922
00:39:39,714 --> 00:39:41,045
♪ <i> Kocok, kocok dia </ i> ♪

923
00:39:41,115 --> 00:39:43,083
♪ <i> Karena aku cinta saat kau membawaku </ i> ♪

924
00:39:43,151 --> 00:39:44,516
♪ <i> Itu bagus </ i> ♪

925
00:39:50,657 --> 00:39:52,215
Hei, fellas.

926
00:39:52,292 --> 00:39:53,292
Itu indah.

927
00:39:53,360 --> 00:39:55,452
Terima kasih.

928
00:39:55,528 --> 00:39:57,428
Bagaimana Anda bangun tiang
tanpa menggunakan tanganmu

929
00:39:57,496 --> 00:40:00,624
Apakah itu khayalan optik
atau apapun?

930
00:40:00,700 --> 00:40:02,667
Mulut memberitahuku kau
orang-orang yang memukul

931
00:40:02,734 --> 00:40:04,361
Ferris:
Ayah Raul Ventana.

932
00:40:06,538 --> 00:40:08,529
Marc Ferrari, Steve Plunkett:
Terlalu panas

933
00:40:08,607 --> 00:40:10,268
Terlalu panas untuk berhenti

934
00:40:10,342 --> 00:40:13,640
Manusia:
Bekerjalah tiang itu, sayang!

935
00:40:13,711 --> 00:40:14,711
Hah.

936
00:40:16,113 --> 00:40:17,671
Orang harus memberitahu Anda
banyak hal.

937
00:40:18,948 --> 00:40:21,075
Oh ya. 
Kamu banyak mendengar
rahasia kecil yang kotor

938
00:40:21,150 --> 00:40:23,050
saat kamu masuk
profesi liburan

939
00:40:23,119 --> 00:40:25,019
Pukulan.

940
00:40:25,088 --> 00:40:26,612
Mengapa? 
Kamu bosan?

941
00:40:29,358 --> 00:40:30,689
Kamu orang yang lucu

942
00:40:30,759 --> 00:40:32,192
Saya suka cowok yang cepat.

943
00:40:32,261 --> 00:40:33,785
Ya, pasti begitu,

944
00:40:33,862 --> 00:40:35,988
kamu sedang masuk
profesi liburan

945
00:40:36,063 --> 00:40:38,156
Firman memilikinya di jalan

946
00:40:38,232 --> 00:40:39,699
Ventana akan membayarnya
banyak uang

947
00:40:39,767 --> 00:40:41,291
untuk mencari tahu siapa yang muncul Papa

948
00:40:41,369 --> 00:40:43,234
Baik...

949
00:40:43,304 --> 00:40:44,770
jalan di luar sana,

950
00:40:44,838 --> 00:40:46,738
dan kita di sini,

951
00:40:46,806 --> 00:40:49,366
dan sejauh ini, kamu masih belum
memberitahu kami mengapa kami di sini

952
00:40:49,442 --> 00:40:50,909
BAIK.

953
00:40:50,977 --> 00:40:53,945
Ini sangat sederhana.

954
00:40:54,013 --> 00:40:56,413
Entah kekasih cowok disini
hanya sebuah kantong gas tua,

955
00:40:56,482 --> 00:40:57,414
dalam hal ini Anda bisa memberi tahu saya

956
00:40:57,483 --> 00:40:58,609
untuk pergi sekrup diriku sendiri,

957
00:40:58,684 --> 00:41:03,052
tapi kalau di sisi lain
dia mengatakan yang sebenarnya

958
00:41:03,121 --> 00:41:05,089
dan aku membuka mulutku,

959
00:41:05,156 --> 00:41:06,418
rumah kartu.

960
00:41:06,491 --> 00:41:09,051
Jadi, apa jadinya, anak laki-laki?

961
00:41:09,127 --> 00:41:11,356
Haruskah saya mengunci diri?

962
00:41:11,428 --> 00:41:12,428
Pasti.

963
00:41:12,429 --> 00:41:13,429
Bata: Ya, pasti.

964
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
Baiklah.

965
00:41:14,431 --> 00:41:15,557
Polisi:
Uh, w-w ... Ahem.

966
00:41:15,632 --> 00:41:16,997
Ahem.

967
00:41:18,467 --> 00:41:19,467
Apa yang kamu inginkan?

968
00:41:19,468 --> 00:41:23,404
Aku ingin kau memukul seseorang

969
00:41:23,472 --> 00:41:26,100
Anda ingin kita memukul seseorang?

970
00:41:26,175 --> 00:41:28,768
Ya. 
Ibu tiriku

971
00:41:28,843 --> 00:41:31,277
Ferris: itu dia

972
00:41:31,346 --> 00:41:34,543
Anda memukul ibu tiriku,
Aku tutup mulut.

973
00:41:38,819 --> 00:41:42,084
Steve:
Selgado, Vega, Pistone.

974
00:41:42,156 --> 00:41:44,155
Banyak hombres buruk disini
diurus semalam

975
00:41:44,223 --> 00:41:46,418
Aku yakin Ayah Ventana
sangat bangga padanya

976
00:41:46,492 --> 00:41:47,982
Oh, lihat, sekarang,
melompat ke kesimpulan

977
00:41:48,061 --> 00:41:49,061
Lagi-lagi di sana, Detektif.

978
00:41:49,095 --> 00:41:50,289
Hal-hal yang tidak selalu
apa yang mereka lihat

979
00:41:50,363 --> 00:41:51,295
Orang jahat selalu ketahuan,

980
00:41:51,364 --> 00:41:52,363
seperti aku menangkapmu

981
00:41:52,364 --> 00:41:53,364
Oh, lihat?

982
00:41:53,398 --> 00:41:54,626
9 milimeter
pembunuh polisi berongga-titik ...

983
00:41:54,700 --> 00:41:55,758
Favorit Ventana

984
00:41:55,834 --> 00:41:56,766
Ya, aku pergi
untuk balistik anyway.

985
00:41:56,835 --> 00:41:58,359
Aku akan mengambilnya.
Lihat ini

986
00:41:58,437 --> 00:41:59,529
Apa itu?

987
00:41:59,604 --> 00:42:01,537
Mereka adalah petinju
bahwa Anda dikirim ke laboratorium,

988
00:42:01,605 --> 00:42:02,902
- petinju saya
- ya?

989
00:42:02,974 --> 00:42:04,532
Mereka bukan petinju saya.

990
00:42:04,608 --> 00:42:05,802
Mereka beralih
di binatu.

991
00:42:05,876 --> 00:42:07,138
Mereka 34, oke?

992
00:42:07,211 --> 00:42:09,144
Saya kira-kira akan menjadi 32 ...

993
00:42:09,212 --> 00:42:11,237
33 puncak 
Itu dia.

994
00:42:11,314 --> 00:42:13,373
Mengingatkan ku,
kenapa aku pernah menyukaimu

995
00:42:13,450 --> 00:42:15,884
Nah, karena saya pegang
rambut Anda saat Anda sakit,

996
00:42:15,952 --> 00:42:16,951
Saya pendengar yang baik,

997
00:42:16,952 --> 00:42:18,783
Aku pergi ke mereka
film cewek dengan kamu,

998
00:42:18,854 --> 00:42:21,084
dan aku tidak seperti yang lainnya
brengsek kamu pernah berkencan

999
00:42:21,156 --> 00:42:22,953
Lihat, karena aku tahu
Aku brengsek

1000
00:42:24,560 --> 00:42:26,459
Hah?

1001
00:42:30,665 --> 00:42:31,597
Joey:
Bisakah kamu percaya omong kosong ini

1002
00:42:31,666 --> 00:42:32,690
Kalahkan ibu Anda sendiri

1003
00:42:32,767 --> 00:42:33,790
Ibu tiri.

1004
00:42:33,867 --> 00:42:35,801
Nah, itu keluarga, kamu tahu?

1005
00:42:35,869 --> 00:42:36,869
Ini memalukan.

1006
00:42:36,903 --> 00:42:38,234
Anda tahu siapa ibunya
masih hidup?

1007
00:42:38,305 --> 00:42:40,569
Frankie "Ruam" Decuello's
ibu Irene

1008
00:42:40,640 --> 00:42:41,640
Keluar dari sini.

1009
00:42:41,641 --> 00:42:42,766
Aku bersumpah kepada Tuhan.

1010
00:42:42,842 --> 00:42:44,070
Aku mendapat undangan
ke pesta ulang tahunnya yang ke 100.

1011
00:42:44,143 --> 00:42:45,906
Kartu berukir tangan yang cantik.

1012
00:42:45,978 --> 00:42:47,809
Saya pikir Frankie
pasti sudah melakukannya,

1013
00:42:47,880 --> 00:42:49,905
Karena ada banyak yang kering,
kulit mati di dalam amplop.

1014
00:42:49,982 --> 00:42:51,312
Diam.

1015
00:42:51,383 --> 00:42:53,977
Polisi:
Hei, hei, hei! 
Kita mulai.

1016
00:42:54,052 --> 00:42:55,246
Itu dia.

1017
00:42:55,320 --> 00:42:56,878
Joey:
Oh, tidak buruk.

1018
00:42:56,955 --> 00:42:58,786
Berapa banyak anda berpikir
itu sedikit omong kosong Ferris

1019
00:42:58,857 --> 00:42:59,982
akan mendapatkan ini?

1020
00:43:00,057 --> 00:43:01,057
Jutaan, kurasa.

1021
00:43:01,125 --> 00:43:02,786
Lihatlah tempat itu.

1022
00:43:02,860 --> 00:43:04,122
Hei, Bobby,
kita benar-benar akan melakukan ini

1023
00:43:04,194 --> 00:43:05,194
Kita akan mendera dia?

1024
00:43:05,195 --> 00:43:07,129
Saya terbuka untuk saran.

1025
00:43:07,197 --> 00:43:08,686
Anda punya ide, Mulut?

1026
00:43:08,765 --> 00:43:10,858
Hah? 
Kamu sangat pendiam

1027
00:43:10,933 --> 00:43:13,026
untuk cowok yang suka
untuk mengoceh begitu banyak.

1028
00:43:13,102 --> 00:43:15,195
Seharusnya dia melakukannya
sesuatu tentang hal itu

1029
00:43:15,271 --> 00:43:16,862
Dia yang itu
itu membuat kesalahan

1030
00:43:16,938 --> 00:43:20,669
Joey:
Kenapa kamu tidak mendera dia, Mulut?

1031
00:43:20,742 --> 00:43:21,742
BAIK.

1032
00:43:23,011 --> 00:43:24,171
Polisi:
Lupakan saja.

1033
00:43:24,246 --> 00:43:26,770
Tidak ada yang akan mendera siapapun. 
Ha.

1034
00:43:26,847 --> 00:43:28,337
Bahkan tidak bisa menembak orang mati,

1035
00:43:28,416 --> 00:43:29,508
demi Tuhan

1036
00:43:31,485 --> 00:43:32,725
Polisi:
Kita harus memikirkan sebuah gagasan

1037
00:43:32,787 --> 00:43:35,254

untuk mengeluarkan kita dari kekacauan ini

1038
00:43:39,392 --> 00:43:40,654
Aku punya ide.

1039
00:43:43,729 --> 00:43:45,196
Iya nih?

1040
00:43:47,299 --> 00:43:50,927
Sebenarnya, ini lebih dari sebuah gagasan.

1041
00:43:53,571 --> 00:43:55,129
Nya...

1042
00:43:55,206 --> 00:43:57,367
Ini lebih dari sebuah konsep,
sebenarnya.

1043
00:43:57,442 --> 00:43:58,703
- Tidak hari ini!
- Ow!

1044
00:43:58,775 --> 00:43:59,775
Persetan!

1045
00:43:59,776 --> 00:44:01,209
Bata:
Dasar bajingan!

1046
00:44:13,889 --> 00:44:14,889
Aku baru saja mengetuknya.

1047
00:44:14,890 --> 00:44:15,889
Bersih.

1048
00:44:24,431 --> 00:44:26,092
Aku punya ide.

1049
00:44:26,166 --> 00:44:27,895
Heh heh

1050
00:44:49,186 --> 00:44:51,245
Bata: Kalian mau
pergi untuk Slurpees nanti?

1051
00:44:51,322 --> 00:44:52,653
Polisi:
Mendiamkan! 
Tetap tenang.

1052
00:44:55,126 --> 00:44:56,650
Penjaga: Baiklah, seperti yang saya katakan,
uh, kamu tahu,

1053
00:44:56,727 --> 00:44:59,593
selamat datang
mengisi aplikasi,

1054
00:44:59,662 --> 00:45:01,422
tapi saya pikir kita baik-baik saja
mencari seseorang

1055
00:45:01,431 --> 00:45:02,791
sedikit lagi,
Anda tahu, seusia saya

1056
00:45:02,799 --> 00:45:05,097
yang bisa menangani situasi
Kamu mengerti?

1057
00:45:05,168 --> 00:45:06,361
Joey:
Itu terlalu buruk.

1058
00:45:06,435 --> 00:45:08,232
Aku pasti terlihat hebat
di baju itu.

1059
00:45:08,303 --> 00:45:09,303
Oh.

1060
00:45:09,304 --> 00:45:12,171
Pikiran kalau aku mengisinya?

1061
00:45:40,532 --> 00:45:44,161
Oh! 
Uh! 
Aku tidak bisa bernafas!

1062
00:45:44,235 --> 00:45:46,260
Kamu siapa?

1063
00:45:59,649 --> 00:46:02,447
Bata:
Uh, bagus 
Uh, sempurna.

1064
00:46:46,090 --> 00:46:48,751
Lada:
Aku tidak bisa ... Biarkan aku keluar dari sini!

1065
00:46:51,628 --> 00:46:55,324
Biarkan aku keluar dari sini!
Aku tidak bisa bernafas!

1066
00:47:58,820 --> 00:48:00,253
Halo.

1067
00:48:07,295 --> 00:48:08,990
Ayahku.

1068
00:48:10,831 --> 00:48:12,695
Dia pasti bangga.

1069
00:48:14,567 --> 00:48:16,467
Kuharap dia tahu.

1070
00:48:16,536 --> 00:48:19,629
Dia tahu, Raul.
Dia tahu.

1071
00:48:21,974 --> 00:48:25,341
Yang penting adalah,
adalah bahwa saya telah membalas dendam atas kematiannya,

1072
00:48:25,411 --> 00:48:27,276
dan musuhku tidak ada lagi.

1073
00:48:28,713 --> 00:48:31,204
Tidak ada yang bisa menyentuh saya sekarang.

1074
00:49:05,846 --> 00:49:07,143
"Rumah druglord"?

1075
00:49:25,163 --> 00:49:27,153
Steve: Masih ada seseorang
keluar untuk mendapatkan Ventana.

1076
00:49:27,231 --> 00:49:29,699
Mungkin ada cowok baru
segar dari kapal

1077
00:49:29,767 --> 00:49:31,667
yang melihat Scarface
di parabola

1078
00:49:31,736 --> 00:49:32,736
terlalu sering,

1079
00:49:32,737 --> 00:49:34,671
memukul ayah,
membakar rumah,

1080
00:49:34,739 --> 00:49:36,535
Biarkan Ventana dan
orang lain di kota

1081
00:49:36,606 --> 00:49:38,073
tahu dia berarti untuk mengambil alih
Ledakan.

1082
00:49:38,141 --> 00:49:39,403
Deli Diva di sebelah

1083
00:49:39,476 --> 00:49:41,444
adalah korban yang tidak beruntung
bara api

1084
00:49:41,511 --> 00:49:43,103
Dalam real estat
hanya ada satu peraturan ...

1085
00:49:43,179 --> 00:49:45,009
Lokasi, lokasi, lokasi

1086
00:49:45,080 --> 00:49:47,207
Dia membeli di lokasi yang salah.

1087
00:49:47,282 --> 00:49:48,374
Itu sederhana, ya?

1088
00:49:48,450 --> 00:49:49,450
Sesederhana itu.

1089
00:49:49,451 --> 00:49:51,351
- Saya tidak berpikir begitu
- Kenapa tidak?

1090
00:49:51,420 --> 00:49:52,681
Hei, ada bukti yang hilang.

1091
00:49:52,754 --> 00:49:54,051
Apa?

1092
00:49:54,122 --> 00:49:56,886
Ada selongsong selongsong di
TKP di Calle Real.

1093
00:49:56,958 --> 00:49:58,118
Mereka tidak ada di sini.

1094
00:49:58,192 --> 00:49:59,232
Mereka tidak diperhitungkan.

1095
00:50:01,528 --> 00:50:02,528
Neal disini

1096
00:50:03,730 --> 00:50:05,527
Ya, memang begitu.
Mohon tunggu sebentar.

1097
00:50:05,599 --> 00:50:07,032
Itu untuk Anda.

1098
00:50:07,100 --> 00:50:08,727
Hans Rolfmuller,
seorang dealer Porsche.

1099
00:50:08,802 --> 00:50:10,962
Ya, itu sesuatu
Aku sedang bekerja.

1100
00:50:11,036 --> 00:50:13,300
Ya. 
Mobil untuk cowok
dengan penis kecil.

1101
00:50:14,373 --> 00:50:16,739
Hans. 
Hai. 
Ya.
Aku akan menghubungi.

1102
00:50:16,809 --> 00:50:18,435
Jangan pernah menelepon saya lagi di sini.

1103
00:50:18,510 --> 00:50:20,478
Mm-hmm.

1104
00:50:26,820 --> 00:50:28,617
Polisi:
Kita perlu bicara, jadi jadilah keren.

1105
00:50:30,256 --> 00:50:31,689
Aah!

1106
00:50:31,758 --> 00:50:33,521
Aah! 
Aah! 
Aah!

1107
00:50:34,960 --> 00:50:36,985
Polisi:
Kami dipekerjakan untuk membunuhmu.

1108
00:50:37,062 --> 00:50:39,292
Kami memikirkannya.

1109
00:50:39,364 --> 00:50:40,422
Jadi baiklah.

1110
00:50:40,499 --> 00:50:42,160
Mm-hmm. 
Mm-hmm.

1111
00:50:45,670 --> 00:50:47,365
Hati-hati dengan rekaman sialan itu.

1112
00:50:47,438 --> 00:50:49,167
Saya baru saja melakukan hidung saya.

1113
00:50:50,441 --> 00:50:51,930
Siapa ... siapa yang mempekerjakan kamu?

1114
00:50:52,008 --> 00:50:54,442
Joey:
Anak tiri Anda

1115
00:50:54,511 --> 00:50:56,604
Oh, tembak saja aku

1116
00:50:56,680 --> 00:50:59,376
Tapi ... Tapi tidak di wajah, oke?

1117
00:50:59,449 --> 00:51:02,349
Alhamdulillah ayahnya sudah meninggal,

1118
00:51:02,418 --> 00:51:04,352
karena ini
akan membunuhnya

1119
00:51:04,420 --> 00:51:06,615
Kamu tidak pernah mendapatkan antara
seorang ayah dan seorang anak perempuan

1120
00:51:06,689 --> 00:51:09,282
Lada:
Ini hal yang sangat rumit.

1121
00:51:09,357 --> 00:51:10,915
Dia selalu membenciku.

1122
00:51:10,992 --> 00:51:12,755
Ibu tiri yang jahat

1123
00:51:12,827 --> 00:51:14,294
Ini mendarah daging dari semua itu

1124
00:51:14,362 --> 00:51:17,023
dongeng Bavarian sialan.

1125
00:51:17,097 --> 00:51:19,429
Saudara Grimm, kau tahu?

1126
00:51:19,500 --> 00:51:21,593
2 ginken Nazi.

1127
00:51:21,668 --> 00:51:23,966
Oy, gevalt!

1128
00:51:24,037 --> 00:51:27,130
Lengan kiriku adalah segalanya
tingle-la-schmuntzed

1129
00:51:27,206 --> 00:51:28,730
Aku akan memberikan kerajaanku

1130
00:51:28,808 --> 00:51:31,368
untuk setengah dari valium, silakan

1131
00:51:32,445 --> 00:51:33,604
Jadi katakan padaku...

1132
00:51:33,678 --> 00:51:36,442
apa itu no-goodnik
lakukan sekarang, ya?

1133
00:51:36,515 --> 00:51:37,743
Selama 5 tahun terakhir,

1134
00:51:37,816 --> 00:51:39,613
kami baru saja mengirim uang
ke P.O. 
kotak.

1135
00:51:39,684 --> 00:51:41,345
Joey:
Dia penari telanjang.

1136
00:51:41,419 --> 00:51:42,612
Penari telanjang

1137
00:51:42,686 --> 00:51:45,052
Lada:
Balet sejak usianya 6 tahun

1138
00:51:45,122 --> 00:51:47,454
jadi dia bisa pirouette
untuk menunjukkan pupkisnya?

1139
00:51:47,525 --> 00:51:50,289
Bata:
Saya pernah melihat Anda sebelumnya.

1140
00:51:50,361 --> 00:51:51,884
Dari mana saya mengenal Anda?

1141
00:51:51,961 --> 00:51:54,725
Saya tidak tahu 
Tidak ada tempat

1142
00:51:58,268 --> 00:52:00,167
Kamu lada kan?

1143
00:52:00,235 --> 00:52:02,567
Untuk deli terbaik
sisi Brooklyn ini,

1144
00:52:02,638 --> 00:52:07,597
Datanglah ke Sol dan Pepper's
di 1520 Collins Avenue.

1145
00:52:07,675 --> 00:52:09,609
Kacang kornet, kami sudah mendapatkannya.

1146
00:52:09,677 --> 00:52:12,145
Juicy pastrami, kamu harus bertanya.

1147
00:52:12,213 --> 00:52:13,908
Kreplach, knisches. 
Mmm.

1148
00:52:13,981 --> 00:52:15,346
Saya ken lecken di jari!

1149
00:52:15,416 --> 00:52:18,350
Jadi datanglah, kunjungi kami.

1150
00:52:18,418 --> 00:52:20,750
Saya mendapat istri kedua untuk disokong.

1151
00:52:21,888 --> 00:52:24,856
Irisi asapnya, Sol.
Saya ingin pergi belanja.

1152
00:52:24,924 --> 00:52:26,289
Uh.

1153
00:52:26,358 --> 00:52:30,294
Lada: Irisi asapnya, Sol.
Saya ingin pergi belanja.

1154
00:52:30,362 --> 00:52:31,362
Itu dia!

1155
00:52:31,363 --> 00:52:33,387
Anda Pepper dari Sol dan Pepper's!

1156
00:52:33,464 --> 00:52:34,464
Aku tidak bisa memberitahumu

1157
00:52:34,465 --> 00:52:35,432
betapa kita mencintai tempat itu,

1158
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
berapa kali saya sakit

1159
00:52:36,501 --> 00:52:37,934
makan acar bawang putih gratis Anda.

1160
00:52:38,002 --> 00:52:39,492
Oh! 
Selalu begitu
baik untuk mendengar bahwa.

1161
00:52:39,571 --> 00:52:41,504
Dan sup gratis anda!
Luar biasa!

1162
00:52:41,572 --> 00:52:43,233
Ini dari Pepper
Sol dan Pepper's.

1163
00:52:43,307 --> 00:52:44,307
Joey:
Siapa yang menyebalkan ?!

1164
00:52:44,341 --> 00:52:46,206
Joey:
Diam!

1165
00:52:46,276 --> 00:52:48,107
Konsolidasi saya tentang Sol.

1166
00:52:48,178 --> 00:52:49,178
Lada:
Oh saya tahu.

1167
00:52:49,179 --> 00:52:51,169
Ini hanya sedikit
lebih dari satu tahun sekarang.

1168
00:52:51,247 --> 00:52:52,771
Terlalu banyak daging kornet, ya?

1169
00:52:52,848 --> 00:52:54,372
Apa yang akan kamu lakukan?

1170
00:52:56,619 --> 00:52:58,586
Anda tahu siapa tetangga Anda?

1171
00:52:58,653 --> 00:53:00,382
Raul Ventana.

1172
00:53:00,455 --> 00:53:02,548
Joey:
Obat bius kokain

1173
00:53:02,624 --> 00:53:03,886
Seorang druglord

1174
00:53:03,959 --> 00:53:05,586
Ha. 
Nah, dia akan keluar

1175
00:53:05,660 --> 00:53:06,887
segera setelah saya membiarkan standar

1176
00:53:06,961 --> 00:53:08,792
dan Komite Arsitektur tahu.

1177
00:53:08,862 --> 00:53:10,227
Dia sudah keluar.

1178
00:53:10,297 --> 00:53:13,357
Rumahnya terbakar habis
saat kita membakar milikmu

1179
00:53:13,434 --> 00:53:15,094
Kamu membakar rumahku

1180
00:53:15,168 --> 00:53:16,168
Bata:
Kami harus melakukannya ...

1181
00:53:16,202 --> 00:53:18,193
eh, untuk membuatnya terlihat
seperti kecelakaan

1182
00:53:18,271 --> 00:53:19,271
Lada:
Ya Tuhan!

1183
00:53:19,272 --> 00:53:20,739
Rumahku akan ditampilkan

1184
00:53:20,807 --> 00:53:22,570
Rumah dan kebun

1185

00:53:22,642 --> 00:53:24,575
Nah, Anda tetap bisa berada di Gardens.

1186
00:53:24,643 --> 00:53:26,975
Aah!

1187
00:53:27,045 --> 00:53:28,376
Sst.

1188
00:53:29,982 --> 00:53:30,982
Hai.

1189
00:53:30,983 --> 00:53:31,982
Hai.

1190
00:53:32,016 --> 00:53:33,016
Apakah aku hanya ...

1191
00:53:33,017 --> 00:53:34,575
Uh, ya,
itu, eh, televisi

1192
00:53:34,652 --> 00:53:36,210
Saya ingin menjaga volume tetap up

1193
00:53:36,287 --> 00:53:38,016
karena saya, uh ...

1194
00:53:40,557 --> 00:53:41,888
Apakah kamu melihat koran hari ini?

1195
00:53:41,958 --> 00:53:43,858
Ahem. 
Uh, apa?

1196
00:53:43,927 --> 00:53:45,519
Apakah kamu melihat korannya ?!

1197
00:53:45,595 --> 00:53:46,619
Hahahaha.

1198
00:53:46,696 --> 00:53:49,357
Ya. 
Ya, maksudmu
tentang hal itu

1199
00:53:49,431 --> 00:53:51,023
Ya, ya.
Saya melihat itu.

1200
00:53:51,100 --> 00:53:54,092
Ya. 
Anak laki-laki, seseorang
benar-benar membenci cowok itu, ya?

1201
00:53:54,169 --> 00:53:55,602
Ha ha ha ha ha ha.

1202
00:53:55,671 --> 00:53:57,035
Apakah kamu positif kamu
tidak ingat apapun

1203
00:53:57,105 --> 00:53:58,105
tentang semalam?

1204
00:54:00,808 --> 00:54:02,867
Anda bisa berada dalam bahaya.

1205
00:54:04,178 --> 00:54:05,178
Aku punya firasat

1206
00:54:05,179 --> 00:54:07,339
Anda tidak mengatakannya
saya semuanya

1207
00:54:07,414 --> 00:54:09,279
Anda memiliki mata ibumu

1208
00:54:11,551 --> 00:54:13,746
Apa?

1209
00:54:13,820 --> 00:54:15,081
Itu adalah sebuah pertanyaan.

1210
00:54:15,154 --> 00:54:17,054
Apakah Anda memiliki mata ibumu?

1211
00:54:17,123 --> 00:54:18,317
Apa kamu pikir ... apa kamu
berpikir bahwa aku bisa, um,

1212
00:54:18,391 --> 00:54:19,391
bahwa saya bisa masuk

1213
00:54:19,392 --> 00:54:20,324
dan itu bisa kami lakukan
duduk dan bicara

1214
00:54:20,393 --> 00:54:21,417
Tidak, Tidak, tidak, tidak, tidak.

1215
00:54:21,494 --> 00:54:24,053
Aku ... aku ... ini, eh ...
Mungkin lain waktu, oke?

1216
00:54:24,129 --> 00:54:25,129
Tempat ini berantakan.

1217
00:54:25,130 --> 00:54:27,758
Uh, sisa deli. 
Ugh.

1218
00:54:28,833 --> 00:54:32,290
BAIK. 
Um, lain waktu.

1219
00:54:34,338 --> 00:54:36,704
Anda merawat diri sendiri, oke?

1220
00:54:38,475 --> 00:54:41,910
Uh, eh, ada sesuatu
yang kuinginkan, um ...

1221
00:54:43,446 --> 00:54:44,538
Heh heh

1222
00:54:44,614 --> 00:54:45,672
Ya?

1223
00:54:48,817 --> 00:54:50,978
Anda juga mengurus diri sendiri.

1224
00:55:04,898 --> 00:55:07,128
Lada: Aah!

1225
00:55:07,334 --> 00:55:09,029
Dr.Ward.

1226
00:55:09,102 --> 00:55:10,592
Kamu yakin tentang ini

1227
00:55:10,670 --> 00:55:12,137
Mmm. 
Cukup yakin.

1228
00:55:12,205 --> 00:55:13,204
Lihat, kadang hal

1229
00:55:13,272 --> 00:55:15,240
jatuh ke daerah abu-abu di sekitar sini

1230
00:55:15,307 --> 00:55:17,434
Lalu terkadang, seperti ini,

1231
00:55:17,509 --> 00:55:19,534
Dr.Ward:
Ini adalah kepastian yang mutlak.

1232
00:55 19,611 -> 00: 55: 22,602
Sekarang ini diambil dari
kerangka tetap ...

1233
00:55:22,680 --> 00:55:24,375
di tempat tidur.

1234
00:55:25,550 --> 00:55:27,279
Kami tahu banyak ini.

1235
00:55:28,920 --> 00:55:32,116
Dia orang Asia. 
Ha ha.

1236
00:55:37,994 --> 00:55:40,427
Steve: kamu tahu maksud saya
Kamu tidak pernah memaksanya

1237
00:55:40,496 --> 00:55:41,895
Olivia:
Jika usaha pembakaran

1238
00:55:41,964 --> 00:55:43,192
dimaksudkan untuk Ventana,

1239
00:55:43,265 --> 00:55:44,823
lalu kenapa disana
kerangka palsu

1240
00:55:44,900 --> 00:55:46,231
di kamar tidur sebelah?

1241
00:55:46,302 --> 00:55:48,098
Dan dimana sih
Pepper Lowenstein ini?

1242
00:55:48,169 --> 00:55:49,761
Dan sial, tidak ada yang menambahkan ini,

1243
00:55:49,838 --> 00:55:51,533
namun entah bagaimana
tampaknya terhubung

1244
00:55:51,606 --> 00:55:53,801
Saya katakan apa,
satu hal yang pasti ...

1245
00:55:53,875 --> 00:55:56,672
Siapa pun yang ada di belakangnya berpikir
ini semua melalui

1246
00:55:56,744 --> 00:55:58,075
sangat metodis

1247
00:55:59,213 --> 00:56:00,703
Saya pergi ke Raj
pagi ini, dan ...

1248
00:56:00,781 --> 00:56:01,839
Ya?

1249
00:56:01,915 --> 00:56:02,973
Salah satu orang tua
kata sesuatu yang aneh

1250
00:56:03,050 --> 00:56:04,049
Apa?

1251
00:56:04,050 --> 00:56:05,574
Yah, itu tidak spesifik.

1252
00:56:05,651 --> 00:56:07,380
Ini lebih ... lebih
perasaan yang saya dapatkan

1253
00:56:07,453 --> 00:56:08,647
Ya? 
Kamu pikir
mereka tahu sesuatu?

1254
00:56:08,721 --> 00:56:10,211
Saya tidak tahu 
Mungkin.

1255
00:56:12,290 --> 00:56:13,552
Apa yang sedang kamu lakukan?

1256
00:56:13,625 --> 00:56:15,616
Nah, Anda tampak tegang.
Ayo, ini dia.

1257
00:56:15,694 --> 00:56:16,956
Hentikan.

1258
00:56:17,028 --> 00:56:18,388
Oh ayolah.
Anda dulu suka ini.

1259
00:56:18,397 --> 00:56:20,387

Dulu saya juga suka Bananarama,

1260
00:56:20,464 --> 00:56:21,954
tapi aku berhasil melewatinya.

1261
00:56:22,032 --> 00:56:23,590
Kami membuat tim yang hebat,
dan kamu mengetahuinya.

1262
00:56:23,667 --> 00:56:24,667
Apa?

1263
00:56:24,702 --> 00:56:25,862
Anda memegang tangan saya,

1264
00:56:25,936 --> 00:56:26,994
dan Anda checkin keluar
setiap gadis di tempat ini

1265
00:56:27,071 --> 00:56:28,299
Oh ayolah.
Ayolah. 
Jangan ...

1266
00:56:28,372 --> 00:56:31,135
Anda bahkan tidak bisa melihat saya
mata saat Anda berbicara dengan saya

1267
00:56:31,207 --> 00:56:33,698
Olivia, hanya ...
Ini akan memakan waktu lama,

1268
00:56:33,777 --> 00:56:34,801
tapi biarkan aku membuktikan padamu

1269
00:56:34,878 --> 00:56:37,005
bahwa saya bukan orangnya
bahwa Anda pikir saya.

1270
00:56:46,087 --> 00:56:47,577
Kamu akan
Beri diri Anda stroke

1271
00:56:47,655 --> 00:56:49,418
Aku pulang.
Terima kasih untuk minum

1272
00:56:49,490 --> 00:56:50,490
- kamu pergi
- Iya nih.

1273
00:56:50,558 --> 00:56:51,616
Saya pergi.

1274
00:56:58,231 --> 00:56:59,789
Hai.

1275
00:56:59,866 --> 00:57:01,663
Anda tampak tegang.

1276
00:57:05,438 --> 00:57:07,599
Jorge dan Escobar.

1277
00:57:07,673 --> 00:57:09,834
Aku tidak bisa mempercayai mereka
lagi, jadi ...

1278
00:57:11,142 --> 00:57:13,235
butuh waktu lama.

1279
00:57:14,646 --> 00:57:16,238
Ventana:
Jika Anda kehilangan kepercayaan saya,

1280
00:57:16,314 --> 00:57:19,249
ini ... adalah takdirmu

1281
00:57:29,425 --> 00:57:31,222
Siapa yang mengikat simpul itu?

1282
00:57:33,563 --> 00:57:34,563
Itu aku.

1283
00:57:34,564 --> 00:57:35,963
Aku mengikat simpul itu.

1284
00:57:36,032 --> 00:57:37,760
Anda tidak bisa mengikat simpul?

1285
00:57:37,833 --> 00:57:40,063
Anda lihat, ini
mengapa semuanya begitu ...

1286
00:57:40,135 --> 00:57:43,104
Semuanya dimulai dengan simpul!

1287
00:57:45,206 --> 00:57:47,106
Apa kamu tau apa aku

1288
00:57:47,174 --> 00:57:49,165
Klise

1289
00:57:49,243 --> 00:57:51,711
Bos Mob Latin.

1290
00:57:52,980 --> 00:57:54,446
Apakah kamu tahu
apa yang terjadi dengan klise?

1291
00:57:54,514 --> 00:57:56,209
Letakkan tanganmu ke bawah, Miguel.

1292
00:57:56,282 --> 00:58:01,015
Mereka mati ... hanya untuk menjadi
diganti dengan sesuatu yang baru

1293
00:58:01,087 --> 00:58:03,054
Saya memiliki lebih banyak keamanan di sekitar saya

1294
00:58:03,121 --> 00:58:04,281
daripada presiden

1295
00:58:04,356 --> 00:58:07,257
dari sialan itu
Amerika frickin 'Serikat!

1296
00:58:07,326 --> 00:58:08,793
Dan masih...

1297
00:58:17,401 --> 00:58:19,265
Pengiriman.

1298
00:58:19,336 --> 00:58:22,635
Muy penting.

1299
00:58:22,706 --> 00:58:24,264
BAIK?

1300
00:58:24,341 --> 00:58:26,309
Siapapun ini yang mengejar saya,

1301
00:58:26,376 --> 00:58:27,603
mereka tahu tentang kiriman,

1302
00:58:27,676 --> 00:58:30,076
dan mereka pikir mereka bisa
ambil dari saya

1303
00:58:30,145 --> 00:58:31,737
Itu sebabnya saya mau
pria ekstra di dermaga

1304
00:58:31,814 --> 00:58:32,814
untuk membantu membongkar.

1305
00:58:34,550 --> 00:58:35,549
Sementara itu...

1306
00:58:38,653 --> 00:58:41,383
seratus ribu dolar

1307
00:58:41,456 --> 00:58:42,855
Pria:
Mm-hmm.

1308
00:58:42,924 --> 00:58:46,188
Kepada orang yang
membawa saya kepala ...

1309
00:58:48,228 --> 00:58:50,458
siapa pun yang melakukan ini padaku

1310
00:58:52,899 --> 00:58:55,459
Ada apa, Miguel?

1311
00:58:57,603 --> 00:58:58,797
Kepala yang sebenarnya

1312
00:59:00,705 --> 00:59:03,868
Aku hanya tidak mau tidak
kebingungan kemudian, jefe.

1313
00:59:03,942 --> 00:59:07,207
Apapun, Miguel

1314
00:59:07,279 --> 00:59:09,803
Bawakan aku apa

1315
00:59:15,719 --> 00:59:17,482
Bobby: maksud saya, orangnya
sudah mati,

1316
00:59:17,554 --> 00:59:18,748
jadi tidak seperti kita benar-benar ...

1317
00:59:18,821 --> 00:59:20,379
Polisi:
Kukatakan pada Pepper semuanya.

1318
00:59:20,456 --> 00:59:21,923
Kami berada dalam kekacauan ini
bersama, kamu tahu?

1319
00:59:21,991 --> 00:59:23,390
Dan dia baik-baik saja.

1320
00:59:23,459 --> 00:59:25,359
Ternyata dia
dari Jersey juga

1321
00:59:25,428 --> 00:59:27,554
Weehawken. 
Hah?
Hahahaha.

1322
00:59:27,629 --> 00:59:28,755
"Nough bilang.

1323
00:59:28,830 --> 00:59:31,958
Sandera terbaik yang pernah kutemui,
tidak ada bar

1324
00:59:32,034 --> 00:59:33,968
Maksudku, aku selalu berharap

1325
00:59:34,036 --> 00:59:35,635
bahwa dia akan muncul
Suatu hari, Anda tahu,

1326
00:59:35,703 --> 00:59:37,637
dan mengetuk pintuku
lookin 'untuk saya

1327
00:59:37,705 --> 00:59:38,967
Aku hanya tidak berpikir

1328
00:59:39,040 --> 00:59:41,065
itu akan menjadi tentang
kecurigaan pembunuhan

1329
00:59:41,142 --> 00:59:42,870
Tidak heran Anda pernah melakukannya
Begitu tertekan, Bobby.

1330
00:59:42,943 --> 00:59:44,604
Seorang polisi?

1331
00:59:44,678 --> 00:59:46,475
Bata:
Kamu pasti sangat malu

1332
00:59:46,546 --> 00:59:49,140
Lada:
2 hal yang ingin saya katakan

1333
00:59:49,215 --> 00:59:51,444
Satu...
Saya ingin berterima kasih kepada kalian

1334
00:59:51,517 --> 00:59:52,745
karena tidak membunuhku

1335
00:59:52,818 --> 00:59:53,842
Bata:
Bukan apa-apa'.

1336
00:59:53,919 --> 00:59:55,216
Tidak, maksud saya dari
bagian bawah hatiku

1337
00:59:55,287 --> 00:59:58,552
Dan "B" ... Bobby, saya kira
Anda harus menghubungi Olivia.

1338
00:59:58,624 --> 00:59:59,681
Ah, lupakan saja.

1339
00:59:59,757 --> 01:00:00,849
Lada:
Tapi dia anak perempuanmu.

1340
01:00:00,925 --> 01:00:02,517
Oh, lupakan saja.

1341
01:00:02,594 --> 01:00:04,027
Lada:
Tapi dia akan mengerti.

1342
01:00:04,095 --> 01:00:06,461
Maksudku, anak-anak
adalah berkat ...

1343
01:00:06,531 --> 01:00:08,464
atau mereka mencoba dan membunuhmu,
salah satu dari keduanya

1344
01:00:22,745 --> 01:00:26,009
"Anthony Donato,
Joseph Pistella,

1345
01:00:26,081 --> 01:00:28,948
Olivia: Michael Donatelli,
Robert Bartellemeo. "

1346
01:00:30,118 --> 01:00:31,745
Petugas:
Wow, kamu terlihat tegang.

1347
01:00:31,820 --> 01:00:33,082
Bahkan tidak pergi kesana.

1348
01:00:33,154 --> 01:00:35,246
File yang Anda minta,
Aku tidak bisa mendapatkannya.

1349
01:00:35,322 --> 01:00:37,290
Mereka telah direklasifikasi
"peka."

1350
01:00:37,358 --> 01:00:38,382
Dengan siapa

1351
01:00:38,459 --> 01:00:39,585
Pasanganmu Steve

1352
01:00:39,660 --> 01:00:41,093
Di bawah kekuasaannya yang lengkap.

1353
01:00:44,163 --> 01:00:47,929
Bisakah kamu mencari tahu kemana dia pergi?
untuk saya, silahkan

1354
01:00:49,602 --> 01:00:52,069
Kamu ingin mencapainya lagi?

1355
01:00:52,137 --> 01:00:54,605
Jenazahnya, sisa-sisa kerangka

1356
01:00:54,673 --> 01:00:56,334
mereka ditemukan di
ibu tiri tidur ...

1357
01:00:56,408 --> 01:00:57,534
Bukan ibu tiri Anda.

1358
01:00:57,609 --> 01:00:59,439
Anda yakin?

1359
01:00:59,510 --> 01:01:03,241
Maksudku, dia selalu
diet dan sial.

1360
01:01:03,314 --> 01:01:05,782
Eh, kami yakin

1361
01:01:05,850 --> 01:01:07,817
- benarkah
- Mm-hmm.

1362
01:01:07,884 --> 01:01:11,342
Baiklah kalau begitu,
Nah, siapa di tempat tidur?

1363
01:01:11,421 --> 01:01:13,082
Dan dimana ibu tiriku?

1364
01:01:13,156 --> 01:01:15,953
Saya, uh, saya tidak bisa memberi anda
rinciannya sekarang,

1365
01:01:16,025 --> 01:01:17,049
karena, uh ...

1366
01:01:17,126 --> 01:01:20,289
Apakah saya pernah bertemu dengan Anda sebelumnya karena ...

1367
01:01:20,362 --> 01:01:21,795
Saya tidak berpikir begitu.

1368
01:01:21,864 --> 01:01:24,093
Sangat? 
Aku beritahu padamu,
Saya tidak pernah lupa ...

1369
01:01:24,165 --> 01:01:25,165
Menghadapi?

1370
01:01:25,199 --> 01:01:26,826
Hah? 
Ya.

1371
01:01:26,901 --> 01:01:27,959
Begitu...

1372
01:01:28,036 --> 01:01:29,697
Steve:
Terima kasih atas waktu Anda,

1373
01:01:29,771 --> 01:01:31,170
Miss Lowenstein, dan, eh ...

1374
01:01:31,239 --> 01:01:32,705
secepatnya, eh, seperti kita
tahu sesuatu ...

1375
01:01:32,773 --> 01:01:33,773
Baiklah.

1376
01:01:33,774 --> 01:01:36,607
Terima kasih, Detektif ... Steve.

1377
01:01:47,887 --> 01:01:49,979
Aku ikut memimpin itu
untukmu, Chief

1378
01:01:50,055 --> 01:01:52,717
Anda mungkin juga menginginkannya
untuk memeriksa, eh ...

1379
01:01:52,791 --> 01:01:54,918
orang tua yang hidup
di Raj Mahal.

1380
01:01:54,993 --> 01:01:56,460
Saya pikir mereka mungkin
tahu sesuatu juga

1381
01:01:56,528 --> 01:01:57,528
Ya, ya, oke

1382
01:01:57,529 --> 01:01:59,223
Menjatuhkannya
dengan omong kosong "kepala" itu.

1383
01:02:01,098 --> 01:02:03,032
Crack-menjajakan
mesin aneh ayah besar

1384
01:02:03,100 --> 01:02:04,692
Bagaimana tentang itu?

1385
01:02:15,944 --> 01:02:17,377
Polisi:
Ya ya. 
Jadi ... Y-iya.

1386
01:02:17,446 --> 01:02:20,074
Ini sangat penting
dia mendapat pesan

1387
01:02:20,148 --> 01:02:23,173
Ya, baiklah, jadi ... tolong beritahu,
eh, detektif neal

1388
01:02:23,250 --> 01:02:24,877
bahwa ketika dia kembali,

1389
01:02:24,952 --> 01:02:27,819
Minta dia menelepon Bobby
di Raj Mahal Hotel.

1390
01:02:27,888 --> 01:02:30,152
BAIK? 
Ya saya butuh
untuk berbicara dengannya

1391
01:02:30,224 --> 01:02:31,224
Terima kasih.

1392
01:02:31,225 --> 01:02:32,589
Anda benar-benar baik, tuan.

1393
01:02:32,659 --> 01:02:34,251
Anda adalah seorang pria.

1394
01:02:36,863 --> 01:02:40,389
Senin adalah alternatif parkir.

1395
01:02:43,936 --> 01:02:45,096
Kunci!

1396
01:02:46,739 --> 01:02:48,672
Masih bisa
hot-wire mobil?

1397
01:02:48,740 --> 01:02:49,934
Bisakah paus menari?

1398
01:02:50,007 --> 01:02:51,406
Bisakah paus menari?

1399
01:02:51,476 --> 01:02:52,476
Joey:
Ayolah!

1400
01:02:52,543 --> 01:02:54,101
Saya suka berdansa.

1401
01:02:54,178 --> 01:02:56,043
Sol miskin saya
Dia tidak bisa menari.

1402
01:02:56,114 --> 01:02:58,377
Dia menderita varises
seperti pelayan turnpike

1403
01:02:58,448 --> 01:02:59,448
Polisi:
Mulut bisa menari.

1404
01:02:59,449 --> 01:03:00,575

Dia bisa?

1405
01:03:00,650 --> 01:03:03,813
Ya, dia memenangkan piala
di Asbury Park untuk rumba.

1406
01:03:03,887 --> 01:03:05,513
Jadi, itu benar ...

1407
01:03:05,588 --> 01:03:07,988
tinggi, gelap, dan sangat sepi.

1408
01:03 14,395 -> 01: 03: 16,329
Lada:
Aku akan senang.

1409
01:03 18,700 -> 01: 03: 21,760
  <i> Dean Martin:
♪ Saya akan bekerja untuk Anda </ i> ♪

1410
01:03:21,836 --> 01:03:23,166
♪ <i> Saya akan menjadi budak untuk Anda </ i> ♪

1411
01:03:23,237 --> 01:03:24,636
♪ <i> Oh, saya. </ I> ♪

1412
01:03:24,705 --> 01:03:28,197
♪ <i> Saya akan menjadi pengemis ♪
♪ atau knave untuk Anda </ i> ♪

1413
01:03:28,275 --> 01:03:31,869
♪ <i> Jika itu bukan cinta ♪
♪ itu harus dilakukan </ i> ♪

1414
01:03:31,944 --> 01:03:34,071
Seperti dulu, Mulut.

1415
01:03:34,147 --> 01:03:35,774
♪ <i> Sampai hal yang sebenarnya terjadi </ i> ♪

1416
01:03:35,848 --> 01:03:36,940
Lupakan saja.

1417
01:03:37,016 --> 01:03:40,109
♪ <i> Dengan senang hati saya akan pindah </ i> ♪

1418
01:03:40,185 --> 01:03:42,983
♪ <i> Bumi untukmu </ i> ♪

1419
01:03:43,054 --> 01:03:47,252
♪ <i> Untuk membuktikan cintaku, sayang ♪
♪ dan nilainya untuk Anda </ i> ♪

1420
01:03:47,325 --> 01:03:52,352
♪ <i> Jika itu bukan cinta ♪
♪ itu harus dilakukan </ i> ♪

1421
01:03:52,429 --> 01:03:57,058
♪ <i> Sampai hal yang sebenarnya terjadi </ i> ♪

1422
01:03:57,133 --> 01:04:00,159
♪ <i> Dengan semua kata, sayang ♪
♪ pada perintah saya </ i> ♪

1423
01:04:00,236 --> 01:04:01,533
Apa 
Ha ha ha.

1424
01:04:01,604 --> 01:04:03,094
♪ <i> Saya tidak bisa membuat Anda ... </ i> ♪

1425
01:04:04,174 --> 01:04:06,698
"Pada saat itu,
Lestat tahu ... "

1426
01:04:06,775 --> 01:04:08,208
♪ <i> Aku akan selalu mencintaimu, darlin '</ i> ♪

1427
01:04:09,478 --> 01:04:10,604
Ikut denganku

1428
01:04:11,814 --> 01:04:14,680
Tidak ada te muevas, cabroncito.

1429
01:04:14,749 --> 01:04:16,876
Lada:
Aah! 
Aah!

1430
01:04:16,951 --> 01:04:19,977
Tidak apa-apa. 
Tidak apa-apa.
Aku memukul karpet.

1431
01:04:20,054 --> 01:04:21,350
Apa apaan?

1432
01:04:23,056 --> 01:04:24,936
Ferris: Hei, hei, hei!
Lepaskan tanganmu dariku!

1433
01:04:24,991 --> 01:04:25,991
Menjauh darinya

1434
01:04:31,030 --> 01:04:32,395
Senorita.

1435
01:04:33,699 --> 01:04:35,223
Miguel:
Masuk ke sini 
Tarik dia ke sini

1436
01:04:35,301 --> 01:04:36,928
Ayo pergi.
Rapido!

1437
01:04:38,003 --> 01:04:39,128
Ayolah! 
Di! 
Di!

1438
01:04:39,204 --> 01:04:40,296
Lada:
Ya Tuhan!

1439
01:04:51,315 --> 01:04:52,976
Polisi:
Aah-aah-aah-aah!

1440
01:05:06,895 --> 01:05:08,886
Mudah seperti pai pizza.

1441
01:05:12,666 --> 01:05:15,533
Joey:
Kerja bagus, Chef Boyar-Dumbass.

1442
01:05:15,603 --> 01:05:17,901
Baiklah, sudah lama.

1443
01:05:17,972 --> 01:05:19,303
- Aduh!
- Jeez!

1444
01:05:19,373 --> 01:05:20,930
Miguel:
Ayo pergi.

1445
01:05:21,007 --> 01:05:23,202
Ferris:
Baiklah. 
Baiklah.

1446
01:05:23,276 --> 01:05:25,301
Ferris:
Yesus.

1447
01:05:25,378 --> 01:05:27,005
Oh, sial.

1448
01:05:27,080 --> 01:05:29,775
Ferris:
Jangan sentuh aku

1449
01:05:29,848 --> 01:05:31,008
Masuk ke dalam mobil.

1450
01:05:31,083 --> 01:05:32,209
Dompet saya
Dompet saya

1451
01:05:32,284 --> 01:05:33,649
Masuk!

1452
01:05:33,719 --> 01:05:35,744
Bobby: Mereka menangkap mereka
ketika saya sedang mengalami kebocoran

1453
01:05:35,821 --> 01:05:37,378
Ini Ventana!

1454
01:06:04,112 --> 01:06:07,980
Pepper: Ow! 
Ow! 
Ow!
Itu menyakitkan. 
Itu menyakitkan.

1455
01:06:27,799 --> 01:06:29,790
Seseorang lebih baik
mulai bicara segera,

1456
01:06:29,868 --> 01:06:32,894
atau aku akan membuat omong kosong
Hujan turun pada kalian semua!

1457
01:06:32,971 --> 01:06:35,462
Kalian semua pergi
untuk mengetahui apa itu

1458
01:06:35,540 --> 01:06:38,906
untuk berdiri di tengah
dari badai sial,

1459
01:06:38,976 --> 01:06:42,605
sampai seseorang mulai memberitahuku
apa yang ingin saya ketahui

1460
01:06:42,680 --> 01:06:46,445
Jadi ... siapa yang mau memulai?

1461
01:06:48,651 --> 01:06:50,414
Berkilau

1462
01:06:52,522 --> 01:06:53,852
Raul:
Tidak?

1463
01:06:53,922 --> 01:06:55,514
Ayolah, Bu Bojangles,

1464
01:06:55,590 --> 01:06:56,784
Ayolah.

1465
01:06:58,593 --> 01:07:01,255
Baiklah, ayo pergi,
Kapten Kanguru.

1466
01:07:01,330 --> 01:07:02,694
Iya kamu.

1467
01:07:04,131 --> 01:07:06,861
Attaboy, Kapten.

1468
01:07:06,934 --> 01:07:08,697
Ayolah.

1469
01:07:08,769 --> 01:07:09,860
Attaboy, viejo.

1470
01:07:09,936 --> 01:07:10,994
Tidak.

1471
01:07:12,539 --> 01:07:14,097
Persetan!

1472
01:07:34,325 --> 01:07:35,723
Dia bekerja untuk kita?

1473
01:07:35,792 --> 01:07:38,260
Sayang, ayolah

1474
01:07:38,328 --> 01:07:41,126
Aah! 
Allah!

1475
01:07:41,198 --> 01:07:42,426
Sayang, kamu pikir aku akan ...

1476
01:07:42,499 --> 01:07:43,499
Aah!

1477
01:07:43,533 --> 01:07:44,590
Hei, ayo!

1478
01:07:44,667 --> 01:07:45,964
Masih seperti kakiku, sayang?

1479

01:07:46,035 --> 01:07:47,730
Raul:
Bawa dia keluar dari sini

1480
01:07:47,803 --> 01:07:51,398
Steve: Ow. 
Ya Tuhan.
Saya pikir Anda patah tulang rusuk saya.

1481
01:07:51,474 --> 01:07:52,473
Yaah!

1482
01:07:52,540 --> 01:07:54,508
Diam.

1483
01:07:54,576 --> 01:07:56,669
Steve:
Kamu tahu apa?

1484
01:07:56,745 --> 01:07:58,679
Jika Anda telah mempercayai saya
sedikit saja,

1485
01:07:58,747 --> 01:08:00,737
tidak satu pun dari ini
akan terjadi!

1486
01:08:02,683 --> 01:08:04,981
Baik. 
Bagaimana saya
keluar dari sini?

1487
01:08:05,052 --> 01:08:06,052
Porthole ...

1488
01:08:06,086 --> 01:08:07,348
BAIK.

1489
01:08:07,421 --> 01:08:08,421
Kotoran. 
Ow.

1490
01:08:08,422 --> 01:08:11,549
Mari kita mulai dari awal.

1491
01:08:14,794 --> 01:08:16,193
Biarkan aku berpikir

1492
01:08:18,430 --> 01:08:20,193
Aku tidak bisa memikirkan apa pun.

1493
01:08:20,265 --> 01:08:22,893
Tidak? 
Sangat?

1494
01:08:22,968 --> 01:08:25,528
Kamu selalu apa
bustin 'bola saya untuk?

1495
01:08:25,604 --> 01:08:28,697
Polisi...
jangan khawatir tentang itu

1496
01:08:28,773 --> 01:08:31,207
Kami akan datang dengan sesuatu '.

1497
01:08:31,275 --> 01:08:33,004
Kita akan mengeluarkan mereka dari sana.

1498
01:08:33,077 --> 01:08:34,703
Tunggu sebentar.
Ingat kapan Tommy Shakes

1499
01:08:34,778 --> 01:08:36,302
dipaku oleh anak laki-laki Gambino?

1500
01:08:36,379 --> 01:08:37,379
Begitu?

1501
01:08:37,380 --> 01:08:38,813
Bagaimana kita bisa mengeluarkannya dari sana?

1502
01:08:38,882 --> 01:08:41,646
Dalam potongan
Mereka meledakkan mobilnya.

1503
01:08:41,718 --> 01:08:42,843
Bata:
Tidak, nah,

1504
01:08:42,918 --> 01:08:44,351
Anda membingungkannya
dengan Tommy Hat,

1505
01:08:44,420 --> 01:08:46,047
Hanya itu yang tertinggal.

1506
01:08:46,121 --> 01:08:47,679
Tommy Shakes ada di Lauderdale.

1507
01:08:47,756 --> 01:08:49,986
Mengapa tidak kita miliki?
sebuah reuni wiseguys,

1508
01:08:50,059 --> 01:08:51,184
kelas '65?

1509
01:08:51,259 --> 01:08:54,023
Wah, Joey, ini lucu
Anda harus mengatakan itu.

1510
01:08:54,095 --> 01:08:55,619
Joey:
Tidak lucu tentang itu.

1511
01:08:55,696 --> 01:08:57,527
Kita harus mengemukakan ide.

1512
01:08:57,598 --> 01:08:58,718
Kita harus datang dengan ...

1513
01:09:06,406 --> 01:09:07,406
Bata:
Polisi!

1514
01:09:07,474 --> 01:09:09,202
Dia selalu menghina saya!

1515
01:09:11,243 --> 01:09:12,369
Itu tidak berarti apa-apa!

1516
01:09:30,294 --> 01:09:31,727
Yesus, Bobby.

1517
01:09:56,383 --> 01:09:57,907
Aku punya ide.

1518
01:10:10,963 --> 01:10:12,089
Telepon.

1519
01:10:14,399 --> 01:10:15,399
Ya?

1520
01:10:15,466 --> 01:10:18,458
Frankie.
Frankie Rash.

1521
01:10:21,906 --> 01:10:23,032
Ini dia

1522
01:10:23,107 --> 01:10:24,573
Polisi:
Frankie si Rash.

1523
01:10:24,641 --> 01:10:25,641
- Oh ya.
- Yeah.

1524
01:10:25,642 --> 01:10:27,371
Eh, Jimmy Messino.

1525
01:10:27,444 --> 01:10:29,241
Louie Thumbs, ini The Brick.

1526
01:10:29,312 --> 01:10:31,473
Polisi:
Mm-hmm. 
Billy si Chin

1527
01:10:31,548 --> 01:10:32,775
Joey:
Mati.

1528
01:10:32,848 --> 01:10:35,248
Polisi:
Kami merusak bola Brick selama 20 tahun

1529
01:10:35,317 --> 01:10:36,579
tentang kartu Natal itu

1530
01:10:36,652 --> 01:10:37,710
Bata:
Halo, Irene

1531
01:10:37,786 --> 01:10:40,720
Tidak ada yang menyebalkan
Bolanya sekarang.

1532
01:10:40,788 --> 01:10:41,788
Iya nih!

1533
01:10:46,494 --> 01:10:47,654
Fat Pauly's

1534
01:10:48,730 --> 01:10:50,356
Oh.

1535
01:10:50,430 --> 01:10:51,624
Itu menggemaskan.

1536
01:10:51,698 --> 01:10:52,960
Hmm.

1537
01:10:53,033 --> 01:10:54,295
- bagus
- Fungo.

1538
01:11:01,440 --> 01:11:02,600
Halo.

1539
01:11:02,675 --> 01:11:05,143
Ahh! 
Tidak terlalu luas,
kamu tahu.

1540
01:11:05,211 --> 01:11:08,338
Ini akan berjalan lebih cepat jika
kamu bisa diam saja

1541
01:11:08,413 --> 01:11:09,880
Perawat:
Keadaan darurat.

1542
01:11:12,951 --> 01:11:14,508
Ya?

1543
01:11:14,585 --> 01:11:16,576
Ya, ini Jerry.

1544
01:11:16,654 --> 01:11:19,452
Hei, Brick.
Bicara padaku. 
Ohh!

1545
01:11:21,892 --> 01:11:23,153
Tommy.

1546
01:11:30,066 --> 01:11:31,862
Tommy?

1547
01:11:31,934 --> 01:11:34,528
Yo, Tommy

1548
01:11:34,736 --> 01:11:35,964
BAIK.

1549
01:11:36,038 --> 01:11:39,030
Turun
sampai seseorang mulai berbicara

1550
01:11:39,107 --> 01:11:41,097
Saya mulai dari sini

1551
01:11:41,175 --> 01:11:42,767
Mulut:
Tinggalkan dia sendiri.

1552
01:11:42,843 --> 01:11:44,902
Aku akan memberitahu Anda
apa yang Anda ingin tahu.

1553
01:11:44,979 --> 01:11:45,979
Saya melakukannya.

1554
01:11:46,013 --> 01:11:48,174
Aku akan menembakmu sekarang juga
hanya untuk berbohong!

1555
01:11:48,248 --> 01:11:49,647
Tidak, tolong berhenti, jangan.

1556
01:11:49,716 --> 01:11:51,911
Uh, eh, dengar.

1557
01:11:51,985 --> 01:11:54,078

Yang benar adalah, nomor satu ...

1558
01:11:54,154 --> 01:11:55,314
Saya tidak pernah mengeluh

1559
01:11:55,388 --> 01:11:57,412
kapan kamu punya segalanya
pesta keras itu

1560
01:11:57,489 --> 01:11:59,457
Dan "B" ...
Dia tidak membunuh siapa pun.

1561
01:11:59,525 --> 01:12:01,322
Yang dia lakukan hanyalah menyelamatkan hidupku.

1562
01:12:01,393 --> 01:12:03,361
Dia ... saya ... anak tiri saya di sini ...

1563
01:12:03,429 --> 01:12:05,692
Pepper: Dia mencoba membunuhku
untuk uang asuransi

1564
01:12:05,763 --> 01:12:06,763
Maaf, kataku.

1565
01:12:06,764 --> 01:12:07,992
Omong kosong

1566
01:12:08,066 --> 01:12:10,034
Ferris:
Tidak, jangan! 
Dia ibuku!

1567
01:12:10,101 --> 01:12:11,159
Maafkan aku, Bu.

1568
01:12:11,236 --> 01:12:12,396
Oh sayang.

1569
01:12:12,470 --> 01:12:13,993
Ferris:
Saya tidak tahu apa yang masuk ke saya.

1570
01:12:14,071 --> 01:12:15,766
Saya tidak berharga
Aku hanya manusia yang tidak berharga!

1571
01:12:15,839 --> 01:12:17,033
Oh, kau tidak berharga, Sayang.

1572
01:12:17,107 --> 01:12:18,369
Ya, benar.
Aku tidak berharga

1573
01:12:18,442 --> 01:12:19,841
Tidak, bukan kau.
Kamu sangat manis.

1574
01:12:19,910 --> 01:12:20,910
Aku cinta kamu...

1575
01:12:20,911 --> 01:12:22,844
Raul: Diam! 
Diam!

1576
01:12:22,912 --> 01:12:25,403
Ini bukan Jenny frickin 'Jones!

1577
01:12:25,481 --> 01:12:26,413
Ada apa denganmu

1578
01:12:26,482 --> 01:12:27,482
Jefe.

1579
01:12:31,653 --> 01:12:32,779
Miguel:
BAIK.

1580
01:12:36,858 --> 01:12:37,882
BAIK.

1581
01:12:37,959 --> 01:12:39,949
Dia bilang dia akan kembali
untuk membunuh kita semua

1582
01:12:40,027 --> 01:12:41,027
Jangan khawatir

1583
01:12:41,061 --> 01:12:42,061
Ya Tuhan!

1584
01:12:42,062 --> 01:12:43,791
Dengar, aku punya
pengurus rumah tangga Hispanik

1585
01:12:43,864 --> 01:12:45,126
bahwa aku cinta seperti saudara perempuan.

1586
01:12:45,199 --> 01:12:46,393
Saya suka semua bahasa Spanyol.

1587
01:12:46,467 --> 01:12:48,058
Saya suka cha-cha.
Cha-cha-cha!

1588
01:13:05,583 --> 01:13:07,517
Kami punya keluarga di sana.

1589
01:13:09,420 --> 01:13:10,853
Ayo pergi.

1590
01:13:20,530 --> 01:13:23,191
Ambil satu dan kembalikan.

1591
01:13:23,265 --> 01:13:25,893
Dan aku ingin mereka kembali
saat kamu selesai

1592
01:13:25,968 --> 01:13:27,367
Mereka adalah peminjam.

1593
01:13:31,005 --> 01:13:33,667
Raul:
Carnival Cruise Line?

1594
01:13:36,811 --> 01:13:38,175
Cari tahu apa ini

1595
01:13:40,047 --> 01:13:42,311
Pria bijak:
Tidak, kita semua siap untuk pergi.

1596
01:13:53,059 --> 01:13:54,151
Ksatria Columbus

1597
01:13:54,226 --> 01:13:55,692
Kami membayar untuk perjalanan ke Bimini.

1598
01:13:55,760 --> 01:13:57,125
Kami mencari dermaga 19.

1599
01:13:57,195 --> 01:13:59,060
Ini seharusnya
dermaga 19, bukan?

1600
01: 13: 59,130 ​​-> 01: 14: 00,597
Manusia:
Kami ingin masuk onboard.

1601
01:14:00,665 --> 01:14:01,723
Saya tidak berpikir begitu.

1602
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
Apa yang terjadi di sini?

1603
01:14:02,834 --> 01:14:05,131
Kami ingin pergi dengan kapal pesiar.

1604
01:14:05,202 --> 01:14:06,965
Singkirkan mereka!

1605
01:14:07,037 --> 01:14:08,834
Barang bawaan saya

1606
01:14:10,574 --> 01:14:12,700
Hatiku! 
Hatiku! 
Aah!

1607
01:14:14,644 --> 01:14:17,306
Pauly:
Ohh, ohh, ohh ...

1608
01:14:51;> 01: 14: 19,780
kejutan-o, kamu bajingan tikus

1609
01:14:19,849 --> 01:14:21,611
Kotoran.

1610
01:14:23,685 --> 01:14:24,685
Frankie:
Anda bergerak,

1611
01:14:24,720 --> 01:14:26,312
dan mereka guacamole

1612
01:14:34,228 --> 01:14:35,752
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti.

1613
01:14/01/01 01> 14: 46,765
Saya pikir begitulah Mulutnya
biasa melakukannya

1614
01:14:07,014 --> 01:14:58,014
Uhh!

1615
01:15:54:54 -> 01: 15: 07,751
[Es Tu Cumpleanos
Oleh Proyecto Uno Playing]

1616
01:15:25,974 --> 01:15:29,306
Ya. 
Begitu caranya
Mulut biasa melakukannya.

1617
01:15:51> 01: 15: 42,352
Tidak mendorong
Semua orang bersikap baik.

1618
01:15:48,593 --> 01:15:50,322
Antek:
Alto! 
Aah!

1619
01:15:50,395 --> 01:15:52,659
Oh, sial!

1620
01:15:52,731 --> 01:15:54,561
Ow!

1621
01:15:5667 -> 01: 15: 57,467
Jerry:
Kamu tidak apa-apa?

1622
01:15:57,468 --> 01:15:58,468
Ya!

1623
01:16:07,677 --> 01:16:09,701
Anak-anak bajingan

1624
01:16:09,778 --> 01:16:11,609
Siapa orang-orang itu?

1625
01:16:16,418 --> 01:16:19,614
- Whoa!
- Whoa!

1626
01:16:19,687 --> 01:16:20,687
Whoa!

1627
01:16:20,688 --> 01:16:21,712
Ferris:
Gempa bumi.

1628
01:16:25,793 --> 01:16:27,521
Hei, Mulut!

1629
01:16:27,594 --> 01:16:30,324
Ini mengingatkan saya
dari Jersey City, 1962.

1630
01:16:34,634 --> 01:16:36,396
Bagaimana kabarmu, sayang?

1631
01:16:38,504 --> 01:16:39,801
Lada:
Aku sangat bahagia.

1632
01:16:39,872 --> 01:16:41,737
Aku mematahkan tumitku.

1633
01:16:41,807 --> 01:16:44,536
Ferris:
Ibu, perhatikan langkahmu

1634
01:16:45,910 --> 01:16:46,968

Kamu siapa?

1635
01:16:51,516 --> 01:16:53,142
Aku juga ingin tahu itu.

1636
01:16:53,217 --> 01:16:54,217
Kamu siapa?

1637
01:16:57,554 --> 01:16:58,646
Lepaskan senapan.

1638
01:17:00,090 --> 01:17:01,386
Biarkan dia pergi.

1639
01:17:01,457 --> 01:17:03,084
Lepaskan pistolnya

1640
01:17:04,360 --> 01:17:05,360
Raul:
Jatuhkan!

1641
01:17:05,361 --> 01:17:06,419
Jatuhkan!

1642
01:17:10,198 --> 01:17:11,790
Kamu siapa?

1643
01:17:11,867 --> 01:17:15,234
Aku, uh ...

1644
01:17:36,355 --> 01:17:37,413
Tidak!

1645
01:17:38,757 --> 01:17:39,757
Uhh!

1646
01:17:39,758 --> 01:17:40,918
Olivia:
Aah!

1647
01:17:49,667 --> 01:17:51,861
Kamu ingin tahu siapa aku ?!

1648
01:17:58,875 --> 01:18:01,741
Aku adalah ayahnya ... brengsek!

1649
01:18:10,985 --> 01:18:12,316
Siapa orang-orang itu?

1650
01:18:12,387 --> 01:18:13,649
Tidak benar-benar.

1651
01:18:13,721 --> 01:18:17,087
Bobby: Raul turun
untuk waktu yang sangat lama.

1652
01:18:17,157 --> 01:18:18,624
Raul:
Ayo, itu saja yang ingin saya ketahui.

1653
01:18:18,692 --> 01:18:20,284
Siapa orang itu ?!

1654
01:18:20,360 --> 01:18:21,884
Kamu ceritakan sekarang juga

1655
01:18:21,962 --> 01:18:23,088
Polisi:
Screw dia.

1656
01:18:23,163 --> 01:18:24,629
Saya selalu membenci narkoba.

1657
01:18:28,534 --> 01:18:30,092
Polisi:
Polisi mengatakan nilai jalan

1658
01:18:30,169 --> 01:18:32,194
dari barang yang mereka temukan
di atas kapal Raul

1659
01:18:32,271 --> 01:18:34,500
adalah 40 juta dolar

1660
01:18:34,573 --> 01:18:37,201
Olivia mendapatkan semua kreditnya
untuk kerah,

1661
01:18:37,275 --> 01:18:39,368
lihat bagaimana partner lamanya Steve ...

1662
01:18: 39.444 -> 01: 18: 41,036
Stargunn:
Ya!

1663
01:18:42,580 --> 01:18:43,877
Polisi:
tidak menempel

1664
01:18:43,948 --> 01:18:45,575
untuk tepukan di punggung

1665
01:18: 45.649 -> 01: 18: 48,743
Stargunn:
Ya ya ya!

1666
01:18:48,819 --> 01:18:51,810
Ya ya ya!

1667
01:18:53,056 --> 01:18:54,717
Suck dalam hal ini.

1668
01:18:54,791 --> 01:18:57,817
Garis putih n 'ikatan hitam

1669
01:18:57,894 --> 01:18:59,258
Semua yang ingin saya lakukan ...

1670
01:18:59,328 --> 01:19:01,762
Bobby: Tidak setiap hari
Anda mendapat kesempatan

1671
01:19:01,830 --> 01:19:03,422
untuk menempatkan pacar curang pergi.

1672
01:19:03,498 --> 01:19:05,489
Itu harus merasa baik.

1673
01:19:08,836 --> 01:19:10,633
Dan puncaknya ...

1674
01:19:10,705 --> 01:19:13,230
kokain bukan satu-satunya
di atas kapal itu

1675
01:19:13,474 --> 01:19:15,600
Ada lebih dari 5.000 kotak

1676
01:19: 15.675 -> 01:19: 17.233
cerutu Kuba

1677
01:19:17,310 --> 01:19:19,835
di salah satu truk yang kita ambil.

1678
01:19:19 19.913 - 01:19: 21.073
Kecil, sedang, atau besar?

1679
01:19:21,147 --> 01:19:22,341
Berikan aku masing-masing.

1680
01:19:22,415 --> 01:19:23,415
Marty:
Anda mendapatkannya, sobat!

1681
01:19:23,416 --> 01:19:24,609
Polisi:
Nilai jalan ...

1682
01:19: 24.683 -> 01:19: 27.049
Cukup membayar uang muka
di Raj.

1683
01:19: 27.119 -> 01:19: 28.211
Kami adalah pemilik properti!

1684
01:19: 28.287 -> 01:19: 31.085
Ah ha ha ha
Marone!

1685
01:19: 31.156 -> 01:19: 33,146
Kami berhasil
semacam rumah jompo

1686
01:19:33,224 --> 01:19:35,886
untuk wiseguys lama
yang sedang dalam keberuntungan mereka.

1687
01:19:37,829 --> 01:19:39,763
Maksudku, uh, kamu tahu,
kami pernah ke sana,

1688
01:19:39,831 --> 01:19:42,458
jadi mengapa tidak berbagi kekayaan?

1689
01:19:42,532 --> 01:19:44,864
Pesta makan malam keberuntungan Rabu malam kami

1690
01:19:44,935 --> 01:19:47,563
lebih baik
daripada restoran Italia manapun

1691
01:19:47,638 --> 01:19:48,638
di kota.

1692
01:19:48,705 --> 01:19:50,501
Orang-orang:
Mazel tov!

1693
01:19:52,775 --> 01:19:55,073
Polisi:
Mulut dan lada.

1694
01:19:55,144 --> 01:19:56,975
Lupakan saja.

1695
01:19:57,046 --> 01:19:59,036
Pernikahan pertama mulut,
ngomong-ngomong.

1696
01:19:59,114 --> 01:20:00,103
Dia bilang dia tidak pernah merasa seperti ini

1697
01:20:00,181 --> 01:20:01,205
sampai dia bertemu dengan Pepper.

1698
01:20:01,282 --> 01:20:04,217
Dia bahkan bercerita tentang Ferris.

1699
01:20:04,285 --> 01:20:06,484
Pepper bilang dia tidak peduli
tentang apapun yang terjadi

1700
01:20: 06.553 -> 01: 20: 09,386
sebelum hari mereka bertemu
Hah?

1701
01:20: 09.456 -> 01: 20: 10,718
Neraka yang luas.

1702
01:20:12,192 --> 01:20:14,557
Anak tiri lada Maureen ...

1703
01:20:14,627 --> 01:20:17,289
Itu benar, Maureen ...

1704
01:20:17,363 --> 01:20:19,160
Dia mendapat kesempatan kedua.

1705
01:20: 19.232 -> 01: 20: 20,722
Pepper membawanya
ke beberapa dokter kepala.

1706
01:20:20,800 --> 01:20:23,768
Mereka bilang dia punya beberapa masalah
dari masa kanak-kanak.

1707
01:20:23,835 --> 01:20:24,859
Dia tampak lebih baik.

1708
01:20:24,936 --> 01:20:27,166
Itu dia, Benny.
Terima kasih, Hon.

1709
01:20:27,239 --> 01:20:29,537

Selalu menyenangkan
lakukan bisnis denganmu

1710
01:20:29,608 --> 01:20:31,575
Semua orang oke?
Bagaimana dagingmu, Joey?

1711
01:20: 31.642 -> 01:20: 33,701
Bobby: Baiklah, jadi dia diam saja
perbincangkan beberapa masalah.

1712
01:20:33,778 --> 01:20:35,405
Anda ingin sedikit lidah
dengan itu, hon?

1713
01:20: 45.855 -> 01: 20: 47,015
Saya melakukan itu

1714
01:20: 47.090 -> 01: 20: 48,556
Wanita:
Sampai jumpa

1715
01:20:48,624 --> 01:20:50,182
Itu gambar yang bagus.

1716
01:20:50,259 --> 01:20:51,886
Ini gambar yang sangat bagus.

1717
01:21:06,239 --> 01:21:08,207
Polisi:
Aku tidak percaya dia datang.

1718
01:21:09,843 --> 01:21:11,777
Anda tahu, dia tidak pernah memberi tahu siapa pun

1719
01:21:11,845 --> 01:21:14,108
bagaimana kami terlibat
dalam kekacauan ini

1720
01:21:17,349 --> 01:21:19,613
aku harap aku tahu
apa yang bisa saya katakan padanya

1721
01:21:19,685 --> 01:21:24,485
itu akan membuat sesuatu
OK antara kita, tapi ...

1722
01:21:24,556 --> 01:21:27,855
Aku tidak tahu apa itu.

1723
01:21:27,926 --> 01:21:31,190
Apakah saya akan mengubah masa lalu?
Yeah, tapi aku tidak bisa.

1724
01:21:31,261 --> 01:21:35,857
Apakah saya tahu sekarang hidup Anda?
tidak memiliki terlalu banyak

1725
01:21:35,933 --> 01:21:37,298
jika kamu mengecewakan keluargamu?

1726
01:21:37,367 --> 01:21:40,233
Ya, tapi itu ... ini
hanya begitu banyak kata

1727
01:21:42,672 --> 01:21:44,537
30 tahun. 
Hah.

1728
01:21:47,309 --> 01:21:49,277
Mungkin tidak ada yang namanya '
Bisa dibilang

1729
01:21:49,344 --> 01:21:51,278
untuk make up selama 30 tahun.

1730
01:22:08,628 --> 01:22:10,220
Olivia.

1731
01:22:10,296 --> 01:22:12,627
[Accent Italia]
Lupakan saja.

1732
01:22:33,583 --> 01:22:35,107
Itu indah.

1733
01:22:36,386 --> 01:22:41,152
Mulut punya Pepper.
Bobby membawa Olivia.

1734
01:22:41,223 --> 01:22:44,488
Saya kira Anda dan saya,
kita saling punya, kan?

1735
01:22:46,327 --> 01:22:48,261
Seorang peramal pernah memberitahuku

1736
01:22:48,329 --> 01:22:49,762
cinta dalam hidupku

1737
01:22:49,831 --> 01:22:51,765
akan memiliki rambut yang gelap dan keriting.

1738
01:22:51,833 --> 01:22:54,892
Aku hanya tidak tahu itu
akan berada di buku-buku jari Anda!

1739
01:22:54,968 --> 01:22:57,562
Oh, speakin 'tentang buku-buku jari,
Jimmy Fingers menyapanya.

1740
01:22:57,638 --> 01:22:58,798
Apakah kamu pernah berhenti

1741
01:22:58,872 --> 01:23:01,397
Dia menjatuhkan saya kartu,
membual tentang anaknya.

1742
01:23:01,475 --> 01:23:02,669
Siapa peduli?

1743
01:23:02,743 --> 01:23:05,074
Anaknya semacam
pemburu besar waktu di Orlando.

1744
01:23:05,144 --> 01:23:06,338
Diam.

1745
01:23:06,412 --> 01:23:08,539
 <i> Joe Pesci:
♪ Old Man Time </ i> ♪

1746
01:23:08,614 --> 01:23:11,139
♪ <i> Orang ini sangat jahat </ i> ♪

1747
01:23:11,217 --> 01:23:12,945
♪ <i> Orang paling kejam </ i> ♪

1748
01:23:13,018 --> 01:23:15,851
♪ <i> Saya pernah melihat </ i> ♪

1749
01:23:15,921 --> 01:23:17,684
♪ <i> Dia memberi Anda anak muda </ i> ♪

1750
01:23:17,756 --> 01:23:20,690
♪ <i> Boom! 
Dia mengambilnya </ i> ♪

1751
01:23:20,758 --> 01:23:23,124
♪ <i> Dia mengambil rambut keriting yang bagus itu </ i> ♪

1752
01:23:23,194 --> 01:23:25,560
♪ <i> Dan ubah abu-abu </ i> ♪

1753
01:23:25,629 --> 01:23:28,620
♪ <i> Dia membuatmu kaya, ♪
♪ membuat Anda miskin </ i> ♪

1754
01:23:28,698 --> 01:23:30,723
♪ <i> Apa itu snitch, itu pasti </ i> ♪

1755
01:23:30,800 --> 01:23:32,825
♪ <i> Semua mimpi itu ♪
♪ dan semua skema </ i> ♪

1756
01:23:32,902 --> 01:23:34,893
♪ <i> Tidak layak sepeser pun </ i> ♪

1757
01:23:34,971 --> 01:23:38,201
♪ <i> Anda lebih baik bersenang-senang ♪
♪ setiap hari </ i> ♪

1758
01:23:38,273 --> 01:23:40,400
♪ <i> Anda tidak akan pernah bisa pergi </ i> ♪

1759
01:23:40,475 --> 01:23:42,466
♪ <i> Dari orang tua itu </ i> ♪

1760
01:23:42,544 --> 01:23:44,774
♪ <i> Waktu Orang Tua itu </ i> ♪

1761
01:23:44,847 --> 01:23:47,246
♪ <i> Biarkan saya mendengar band </ i> ♪

1762
01:23:47,315 --> 01:23:49,442
♪ <i> Ah, ya </ i> ♪

1763
01:23:49,517 --> 01:23:50,575
♪ <i> Itu bagus </ i> ♪

1764
01:23:50,651 --> 01:23:51,948
♪ <i> Hei, di mana kuningannya? </ I> ♪

1765
01:23:52,019 --> 01:23:53,747
♪ <i> Bukankah kita tidak mendapat kuningan hari ini? </ I> ♪

1766
01:23:53,820 --> 01:23:55,287
♪ <i> Ayo, kamu punya yang kuningan </ i> ♪

1767
01:23:55,355 --> 01:23:56,913
♪ <i> Berikan saya kuningan Itu! </ I> ♪

1768
01:23:56,990 --> 01:23:58,924
♪ <i> Itulah yang saya bicarakan tentang </ i> ♪

1769
01:23:58,992 --> 01:24:00,983
♪ <i> Baiklah, menendangnya! </ I> ♪

1770
01:24:04,563 --> 01:24:06,190
♪ <i> Old Man Time </ i> ♪

1771
01:24:06,265 --> 01:24:08,631
♪ <i> Dia bugaboo </ i> ♪

1772
01:24:08,701 --> 01:24:11,066
♪ <i> Setiap tahun, orang ini </ i> ♪

1773
01:24:11,135 --> 01:24:13,330
♪ <i> Dia mengubahmu </ i> ♪

1774
01:24:13,404 --> 01:24:14,769
♪ <i> Dia membungkuk kembali </ i> ♪

1775
01:24:14,839 --> 01:24:18,104
♪ <i> Dims mata Anda dan Anda melihat lebih sedikit </ i> ♪

1776
01:24:18,176 --> 01:24:19,699
♪ <i> Anda mengalami gempa dan goncangan </ i> ♪

1777

01:24:19,776 --> 01:24:22,836
♪ <i> Saat dia selesai, Anda berantakan </ i> ♪

1778
01:24:22,913 --> 01:24:25,780
♪ <i> Tapi ada satu hal ♪
♪ dia tidak dapat mengubah </ i> ♪

1779
01:24:25,849 --> 01:24:28,373
♪ <i> Cinta itu benar tetap sama </ i> ♪

1780
01:24:28,451 --> 01:24:32,114
♪ <i> Hidup terus dan terus dan terus ♪
♪ dalam setiap iklim </ i> ♪

1781
01:24:32,188 --> 01:24:35,555
♪ <i> Hei, kamu tidak perlu resah </ i> ♪

1782
01:24:35,625 --> 01:24:38,092
♪ <i> Untuk sedikit cinta, Anda akan lupa </ i> ♪

1783
01:24:38,159 --> 01:24:39,888
♪ <i> Orang tua itu </ i> ♪

1784
01:24:39,961 --> 01:24:42,429
♪ <i> Waktu Orang Tua Dengarkan aku </ i> ♪

1785
01:24:42,497 --> 01:24:45,090
♪ <i> Dia memberi Anda keindahan, pesona, anugerah </ i> ♪

1786
01:24:45,165 --> 01:24:47,725
♪ <i> Dan taruh keriput di wajah Anda </ i> ♪

1787
01:24:47,801 --> 01:24:49,428
♪ <i> Orang Tua itu </ i> ♪

1788
01:24:49,503 --> 01:24:55,304
♪ <i> Waktu Orang Tua itu </ i> ♪

1789
01:24:55,375 --> 01:24:57,969
♪ <i> Biarkan saya melakukan itu, ♪
♪ Biarkan aku melakukan itu, bah! </ I> ♪