1
00:00:12,520 --> 00:00:15,400


2
00:00:16,360 --> 00:00:17,500


3
00:00:17,640 --> 00:00:20,240


4
00:00:20,440 --> 00:00:23,200
We begin tonight's news with
mysterious natural events.

5
00:00:23,200 --> 00:00:25,280
... carcass along
the beach as far as the eye can see.

6
00:00:26,760 --> 00:00:28,680
Piles of large fish that die

7
00:00:28,680 --> 00:00:31,000
along the Sebastian coastline
Inlet State Park.

8
00:00:31,000 --> 00:00:32,240
Biologists say
that there are millions...

9
00:00:32,240 --> 00:00:33,880
He caught a lot of dead fish

10
00:00:33,880 --> 00:00:34,960
that were stranded and piled up on the shores of the beach...

11
00:00:34,960 --> 00:00:37,000
The Fisheries Service was confused
the events that caused

12
00:00:37,000 --> 00:00:38,240
hundreds of the fish to die...

13
00:00:38,240 --> 00:00:40,480
About 5,000 birds </ p >

14
00:00:40,480 --> 00:00:42,880
fell for a mile...

15
00:00:42,880 --> 00:00:45,520
About two million...

16
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
Dead fish on the coast of Rio de Janeiro...

17
00:00:47,720 --> 00:00:50,240
2 million of these fish along
Chesapeake Bay...

18
00:00:50,240 --> 00:00:53,040
Thousands of birds start
falling from the sky...

19
00:00:57,200 --> 00:00:59,760
... an investigation into this matter
is still going on...

20
00:00:59,760 --> 00:01:00,960
They told me at 4 in the morning,

21
00:01:00,960 --> 00:01:02,640
and told me, birds
fell from the sky. </ P>

22
00:01:02,640 --> 00:01:05,000
The experts did not know what
caused them to die.

23
00:01:14,600 --> 00:01:16,240
On your left...

24
00:01:16,240 --> 00:01:17,560
look at your left.

25
00:01:17,560 --> 00:01:20,040
All right, you can see the video

26
00:01:20,040 --> 00:01:22,720
where you can ,
uh, conveying...

27
00:01:22,720 --> 00:01:25,000
- what happened, got it?
- Okay, the sound is good.

28
00:01:25,000 --> 00:01:28,480
Okay, how about we start? < br /> You can give us

29
00:01:28,480 --> 00:01:29,880
detailed details...

30
00:01:29,880 --> 00:01:31,800
All right.

31
00:01:33,720 --> 00:01:37,120
Uh, my name is Donna Thompson.

32
00:01:37,120 --> 00:01:39,240
I a student majoring in communication

33
00:01:39,240 --> 00:01:41,160
at the University of America

34
00:01:41,160 --> 00:01:43,520
covering the 4th of July celebration

35
00:01:43,520 --> 00:01:47,160
at Claridge, Maryland,
July 4, 2009.

36
00:01:47,160 --> 00:01:49,000
Cameras are banned... hey.

37
00:01:49,000 --> 00:01:51,520
This is the first time I speak
in public

38
00:01:51,520 --> 00:01:53,120
about the disaster that
happened.

39
00:01:54,960 --> 00:01:57,280
I was there.

40
00:01:57,280 --> 00:01:59,680
Let's follow.

41
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
You're okay What, Donna?

42
00:02:06,560 --> 00:02:09,240
Donna?

43
00:02:09,240 --> 00:02:11,200
- Yes.
- Right?

44
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
- Is everything okay?
- Yes, sorry. </ P>

45
00:02:13,640 --> 00:02:15,640
I think it's a little easy to tell
the incident again. </ P>

46
00:02:18,520 --> 00:02:20,680
Alright, tell me
when you're ready and, um, </ p >

47
00:02:20,680 --> 00:02:22,400
you can continue.

48
00:02:22,400 --> 00:02:24,520
- All right.
- I know it's hard. Speak. </ P>

49
00:02:25,480 --> 00:02:28,080
Um...

50
00:02:28,080 --> 00:02:30,440
my name is Donna Thompson. </ P>

51
00:02:30,440 --> 00:02:32,560
For three years,
me and some people

52
00:02:33,520 --> 00:02:36,000
have tried to discuss
about what happened

53
00:02:36,000 --> 00:02:37,240
at Claridge, Maryland,

54
00:02:37,360 --> 00:02:40,000
on July 4, 2009.

55
00:02:40,000 --> 00:02:43,480
But sometimes the words
have no influence.

56
00:02:43,480 --> 00:02:46,240
But now, with help from the website

57
00:02:46,240 --> 00:02:47,600


58
00:02:47,600 --> 00:02:49,640
all digital information

59
00:02:49,640 --> 00:02:52,400
that records events on that day
can be accessed.

60
00:02:53,360 --> 00:02:56,160
Includes all digital information that
has been confiscated.

61
00:02:56,160 --> 00:02:59,200
Now, I don't know if someone

62
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
will see this.

63
00:03:00,960 --> 00:03:03,240
I don't know something
that will happen to me

64
00:03:03,240 --> 00:03:05,800
as impact because of my actions,

65
00:03:05,800 --> 00:03:08,360
but all I know is...

66
00:03:08,360 --> 00:03:10,920
I can't continue
my life

67
00:03:11,880 --> 00:03:14,280
until I tell this story.

68
00:03:16,200 --> 00:03:18,360
You know, it's like, um...

69
00:03:18,360 --> 00:03:21,240
it's very difficult to describe
what this city was like before.

70
00:03:21,240 --> 00:03:23,040
Well, it's 6:00 a.m. morning

71
00:03:23,040 --> 00:03:25,760
with "Mike in the Morning"
on this beautiful day,

72
00:03:25,760 --> 00:03:27,040
on Independence Day.

73
00:03:27,040 --> 00:03:29,880
Good morning, Chesapeake,
and good morning , America. </ P>

74
00:03:29,880 --> 00:03:32,080
Listen, I am a marathon runner. </ P>

75
00:03:32,080 --> 00:03:33,680
What does that mean? </ P>

76
00:03:33,680 --> 00:03:35,560
May the listeners remain loyal
join here with me </ p >

77
00:03:35,560 --> 00:03:37,520
like I also accompany listeners
and we can celebrate together.

78
00:03:37,520 --> 00:03:39,360
I can't find a way that
is better to celebrate

79
00:03:39,360 --> 00:03:41,320
than a music that comes
from the heart.

80
00:03:41,360 --> 00:03:44,360
I used to come here every summer

81
00:03:44,400 --> 00:03:46,160
together with my friends.

82
00:03:46,160 --> 00:03:48,920
It's hard to explain how < br /> this city used to be.

83
00:03:48,920 --> 00:03:50,920
I mean, it used to be really fun.

84
00:03:50,920 --> 00:03:54,160
Where was the first time
I ate crabs,

85
00:03:54,160 --> 00:03:55,480
my first summer kiss .

86
00:03:57,400 --> 00:03:59,920
Then, uh, there is a city head there.

87
00:03:59,920 --> 00:04:01,640
Head of town John Stockman.

88
00:04:01,640 --> 00:04:04,160
He used to open a vacuum cleaner shop,

89
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
and one day he then
got up and invited everyone

90
00:04:06,160 --> 00:04:07,000
to choose him to be the head of the city.

91
00:04:08,920 --> 00:04:11,920
Right there, there was Martin
and Helen Wycoff.

92
00:04:11,920 --> 00:04:14,760
They are both active people
in many community service programs.

93
00:04:14,760 --> 00:04:18,720
Um, all of his family
died on that day.

94
00:04:18,720 --> 00:04:20,640
3, 2, 1 .

95
00:04:20,640 --> 00:04:22,000
Good morning, Maryland.

96
00:04:23,920 --> 00:04:27,160
- Oh, wait. Sorry.
- It's okay. </ P>

97
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
Honestly,
why doesn't anyone tell me

98
00:04:29,280 --> 00:04:31,160
if my pants are too tight? </ P>

99
00:04:31,160 --> 00:04:34,200
I ask Sorry. It's just that every time I
see this recording,

100
00:04:34,200 --> 00:04:36,040
...

101
00:04:36,040 --> 00:04:38,600
feels a bit heavy,
and I have a desire

102
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
for a little can make up for my mistakes.

103
00:04:40,560 --> 00:04:44,600
- So...
- So you use humor, uh

104
00:04:44,600 --> 00:04:46,640
to hide that feeling.

105
00:04:46,640 --> 00:04:48,840
- All right.
- Right. </ P>

106
00:04:48,840 --> 00:04:50,320
I mean, maybe
you should recruit

107
00:04:50,320 --> 00:04:52,360
a voice actor or
someone who can do this.

108
00:04:52,360 --> 00:04:53,640
I don't know.

109
00:04:53,640 --> 00:04:55,120
Okay, okay.
I have to stop this.

110
00:04:55,120 --> 00:04:57,040
I have a lot of calls coming in here,

111
00:04:57,040 --> 00:04:58,120
the contents of the complaint

112
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
What if we raise
a little of our energy, huh?

113
00:05:00,000 --> 00:05:01,680
I was apprenticed in the summer.

114
00:05:01,680 --> 00:05:03,280
I'm really happy <br / > and I will

115
00:05:03,280 --> 00:05:05,720
interview the community.

116
00:05:05,720 --> 00:05:07,720
Aku sedang magang pada musim panas.

117
00:05:07,720 --> 00:05:10,480
Aku benar-benar senang
dan aku akan

118
00:05:10,480 --> 00:05:12,800
mewawancarai masyarakat.

119
00:05:12,800 --> 00:05:14,680
I think this is the girls' dream
to become Miss Crustacean.

120
00:05:15,600 --> 00:05:18,240
I hope this is the beginning
of something bigger.

121
00:05:18,240 --> 00:05:20,440
I want to say thanks to
my parents for their support

122
00:05:20,440 --> 00:05:23,320
and for my sister, Taylor who always
accompanied me.

123
00:05:23,320 --> 00:05:25,840
Good morning, Maryland.

124
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
With me Donna Thompson,
and I'm currently at Claridge, Maryland.

125
00:05:28,840 --> 00:05:30,640
Claridge is hosting
at the annual celebration

126
00:05:30,640 --> 00:05:32,800
Chesapeake's 4th of July Party East. </ P>

127
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
And I will be here
to cover the event. </ P>

128
00:05:35,000 --> 00:05:38,360
It is an honor for me
to announce the opening

129
00:05:38,360 --> 00:05:42,360
annual
57th

130
00:05:42,360 --> 00:05:45,880
Claridge Crab Eating
Spectacular.

131
00:05:47,360 --> 00:05:48,280
Have I entered?

132
00:05:51,160 --> 00:05:54,120
This is the most popular at Claridge.

133
00:05:54,120 --> 00:05:57,040
found in 1903,

134
00:05:57,040 --> 00:05:59,480
is estimated by a fisherman
who came here

135
00:05:59,480 --> 00:06:02,200
and liked it very much and he
started opening a crab restaurant.

136
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
- What's your name? 
- Tyler. </ P>

137
00:06:04,000 --> 00:06:06,040
Have you prepared
to take part in this competition? </ P>

138
00:06:06,040 --> 00:06:07,320
Not really. </ P>

139
00:06:07,320 --> 00:06:09,920
All of this, or once,

140
00:06:09,920 --> 00:06:12,200
p>

141
00:06:13,160 --> 00:06:15,000
there are 6,200 population.

142
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
There are very large chicken companies
here,

143
00:06:16,680 --> 00:06:19,400
many restaurants,

144
00:06:19,400 --> 00:06:20,680
and money obtained from
summer tourists

145
00:06:22,280 --> 00:06:25,240
on this beach.

146
00:06:25,240 --> 00:06:28,160
Good business! Who is next?
Who is next? </ P>

147
00:06:38,800 --> 00:06:41,520
- Me! I! Me!
- I want the target. </ P>

148
00:06:41,520 --> 00:06:43,120
Oh, God. This is
the first time I interviewed

149
00:06:43,120 --> 00:06:46,280
Major Stockman. </ P>

150
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
I think I'm even talking about
about her hair dry quickly

151
00:06:48,280 --> 00:06:49,520
because it is runny pelontos.

152
00:06:49,520 --> 00:06:52,520
Yep, it's really dry fast, huh.

153
00:06:52,520 --> 00:06:55,000
I think we can show
everyone

154
00:06:55,000 --> 00:06:57,280
who came here can
have fun. </ P>

155
00:06:57,280 --> 00:06:59,440
Yeah. Cool. </ P>

156
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
Of course, at that moment,

157
00:07:00,440 --> 00:07:03,000
I really don't know
how sorry he is

158
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
for what will happen.

159
00:07:08,960 --> 00:07:11,600
The initial signs of something
are very strange

160
00:07:11,600 --> 00:07:14,640
and occur 6 weeks
before the 4th of July celebration.

161
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
The event entered news,
but I think everyone

162
00:07:17,200 --> 00:07:18,440
really doesn't pay attention to

163
00:07:18,440 --> 00:07:20,920
and knows what happened.

164
00:07:20,920 --> 00:07:22,880
Two bodies of scientists were found

165
00:07:22,880 --> 00:07:24,760
>

166
00:07:24,760 --> 00:07:27,160
on the Chesapeake bay last night
after

167
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
The cause of his death is unknown,

168
00:07:29,720 --> 00:07:32,440
despite the medical investigation
found a number of injuries to their bodies

169
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
that might have been caused by shark bites.

170
00:07:34,560 --> 00:07:36,400
The two people are
marine scientists

171
00:07:36,400 --> 00:07:39,680
who work to measure levels of
pollution levels in the bay. </ P>

172
00:07:39,680 --> 00:07:42,240
These are the two marine scientists. </ P>

173
00:07:42,240 --> 00:07:44,600
This is from the Institute of Cousteau

174
00:07:44,600 --> 00:07:47,360
and the other from
University of Maryland.

175
00:07:47,360 --> 00:07:50,280
They always record videos
their research

176
00:07:50,280 --> 00:07:53,920
and send it to the Council
Chesapeake environment.

177
00:07:53,920 --> 00:07:57,480
This red algae and here

178
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
indicate bacterial growth.

179
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
Currently natural resources,

180
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
<p p>

181
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
they thought this algae ate
nutrients from the water

182
00:08:05,440 --> 00:08:07,360
- This is a strange attack.
- Yes, right.

183
00:08:07,360 --> 00:08:09,840
Normally, you might not have ever
heard of a shark attack on the bay.

184
00:08:09,840 --> 00:08:11,840
Well, I think gray sharks
can be aggressive. </ P>

185
00:08:11,840 --> 00:08:13,120
This incident reminds me,

186
00:08:13,120 --> 00:08:15,680
- in some attacks last year, maybe?
- First and now.

187
00:08:15,680 --> 00:08:17,920
- Yes.
- The water is rather brackish along
Chesapeake Bay

188
00:08:17,920 --> 00:08:19,400
and this gray shark is known

189
00:08:19,400 --> 00:08:20,800


190
00:08:20,840 --> 00:08:23,520
I told you.
This made me a little worried.

191
00:08:23,520 --> 00:08:26,800
We used to sail and
swim at bay every time.

192
00:08:26,800 --> 00:08:29,320
They get results from water analysis.

193
00:08:29,320 --> 00:08:31,080
- Oh, really?
- Yes.

194
00:08:32,040 --> 00:08:33,880
What is the result?

195
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
Uh , above average mercury levels,

196
00:08:35,880 --> 00:08:38,080
polycyclic acids, OP,

197
00:08:38,080 --> 00:08:40,680
PCBs that are illegal
for 20 years.

198
00:08:40,680 --> 00:08:43,600
Endocrine inhibitors, drugs,

199
00:08:43,600 --> 00:08:45,720
Viagra, estrogen, DDT,

200
00:08:45,720 --> 00:08:47,400
- there are very many on GRDF.
- Fiuhh.

201
00:08:47,400 --> 00:08:50,120
I mean, it's really a lot,

202
00:08:50,120 --> 00:08:51,720
and that's all there.

203
00:08:57,480 --> 00:08:58,320
I mean, look here.

204
00:09:01,200 --> 00:09:03,080
No.

205
00:09:03,080 --> 00:09:05,520
All of these poisons follow the flow.

206
00:09:05,520 --> 00:09:07,040
What follows?

207
00:09:07,040 --> 00:09:09,600
- Sometimes your speech accent is very thick .
- Sam.

208
00:09:09,600 --> 00:09:13,440
all these poisons go with the flow.

209
00:09:13,440 --> 00:09:15,560
- Yes.
- Look. The flow will go to this small town. </ P>

210
00:09:15,560 --> 00:09:17,000
Claridge. </ P>

211
00:09:17,000 --> 00:09:19,560
Claridge. </ P>

212
00:09:19,560 --> 00:09:21,920
There are citizens who care

213
00:09:21,920 --> 00:09:23,160
for what happened at the bay .

214
00:09:23,160 --> 00:09:26,120
Together with a number of residents,
it causes disagreements.

215
00:09:26,120 --> 00:09:29,600
Your chicken company throws dirt
at our bay...

216
00:09:29,600 --> 00:09:30,720
... and that's dangerous.

217
00:09:30,720 --> 00:09:32,520
The important thing is, Jerry...

218
00:09:32,520 --> 00:09:34,880
Jerry? The important thing for
to know is

219
00:09:34,880 --> 00:09:38,240
that the EPA is still doing research
at bay. </ P>

220
00:09:38,240 --> 00:09:39,800
And that is really...

221
00:09:39,800 --> 00:09:42,920
That is their responsibility.
That is their duty.

222
00:09:46,760 --> 00:09:48,720
Each of these enclosures

223
00:09:48,720 --> 00:09:51,960
has about 32,000 chickens
in it.

224
00:09:51,960 --> 00:09:55,520
The chickens eat about
10,000 pounds of feed.

225
00:09:55,520 --> 00:09:58,400
They do all of this
very calculation.

226
00:09:58,400 --> 00:10:01,160
You know, I don't care what people say about the bay.

227
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
I know the bay looks
a little different,

228
00:10:02,160 --> 00:10:05,000
but our children grow up

229
00:10:05,000 --> 00:10:06,600
>

230
00:10:06,600 --> 00:10:08,040
by consuming the water that
is in the bay.

231
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
So I don't know about all of this

232
00:10:09,840 --> 00:10:11,960
There are 45 million pounds of chicken manure

233
00:10:12,920 --> 00:10:14,720
dumped into the bay every year.

234
00:10:14,720 --> 00:10:16,240
I mean, look at that.

235
00:10:16,240 --> 00:10:19,440
That is all chicken manure.

236
00:10:19,440 --> 00:10:21,640
>

237
00:10:21,680 --> 00:10:23,960
And here.

238
00:10:23,960 --> 00:10:26,120
See how close the dirt is
to the water.

239
00:10:26,120 --> 00:10:29,680
Really close.

240
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
Chicken droppings.
Water.

241
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
We must have
improvements in the economic field.

242
00:10:32,960 --> 00:10:34,800
We have to develop.

243
00:10:34,800 --> 00:10:36,280
I mean, we develop > the bay.

244
00:10:37,640 --> 00:10:39,600
And then we can pay it
to clean it.

245
00:10:39,600 --> 00:10:41,840
You know, many people...

246
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
many people... < br /> makes me confused

247
00:10:43,840 --> 00:10:45,720
when we set up a desalination place.

248
00:10:45,720 --> 00:10:47,680
With the desalination tool,

249
00:10:47,680 --> 00:10:49,520
we can increase capacity

250
00:10:49,520 --> 00:10:51,320
poultry farms in our area.

251
00:10:51,320 --> 00:10:52,240
The desalination tool

252
00:10:53,200 --> 00:10:54,920
so that people can drink it

253
00:10:54,920 --> 00:10:57,000
and use it for
chicken businesses.

254
00:10:57,000 --> 00:10:58,880
And everyone suspects that

255
00:10:58,880 --> 00:11:01,640
the water will not harm 
> them.

256
00:11:01,640 --> 00:11:03,720
Your garden will get
the benefits of that.

257
00:11:03,720 --> 00:11:06,040
We have a store that operates.

258
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
And finally,

259
00:11:08,040 --> 00:11:09,840
I don't know what you think,

260
00:11:09,840 --> 00:11:13,280
but I think this is the best

261
00:11:13,280 --> 00:11:14,640
I ever felt.

262
00:11:18,000 --> 00:11:20,880
The community is very worried
for the economy and water,

263
00:11:20,880 --> 00:11:22,760
but most of them think
it's none of their business.

264
00:11:22,760 --> 00:11:25,680
Their affairs are only doing
something very American.

265
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
You know, like
making a living,

266
00:11:27,560 --> 00:11:30,200
taking care of their children,
enjoying their lives.

267
00:11:30,200 --> 00:11:32,120
And everything looks

268
00:11:32,120 --> 00:11:33,840
p>

269
00:11:42,680 --> 00:11:44,320
Someone does something.

270
00:11:44,320 --> 00:11:45,000
Please do something!

271
00:11:48,720 --> 00:11:50,840
What happened?

272
00:11:50,840 --> 00:11:52,200
Mother!

273
00:11:56,080 --> 00:11:57,760
- What's wrong? < br /> - What happened?

274
00:12:00,640 --> 00:12:02,640
Oh my God.

275
00:12:02,640 --> 00:12:04,520
Has anyone seen my husband?

276
00:12:04,520 --> 00:12:06,320
What happened to me?

277
00:12:06,320 --> 00:12:07,960
Please help me.

278
00:12:07,960 --> 00:12:09,560
I need my husband

279
00:12:09,560 --> 00:12:11,320
and my children.

280
00:12:11,320 --> 00:12:13,240
I have to go to the hospital.

281
00:12:13,240 --> 00:12:15,960
Someone please take I'm going to
hospital.

282
00:12:15,960 --> 00:12:17,640
It's almost done.
It's time to announce

283
00:12:17,640 --> 00:12:19,760
who the winner will be in a while.

284
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
I have to go to the hospital .

285
00:12:21,680 --> 00:12:24,440
Please take me to the hospital.

286
00:12:24,440 --> 00:12:27,240
I have never seen anything
like that.

287
00:12:31,600 --> 00:12:32,560
Ohh.

288
00:12:32,560 --> 00:12:34,480
Ooh, did you record it?
Did you record it? </ P>

289
00:12:34,480 --> 00:12:36,120
He vomited.
Have you recorded it? </ P>

290
00:12:38,200 --> 00:12:39,920
Oh, ya Tuhan. Oh, Tuhan.

291
00:12:43,760 --> 00:12:46,560
Calm down... madam, turn off
the camera, please.

292
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
Everything is fine, Tiffany.
You are almost there, honey.

293
00:12:53,680 --> 00:12:55,280
Danny, where are you? </ P>

294
00:12:55,280 --> 00:12:56,520
Is this the lens cover? </ P>

295
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
- Have I entered?
- Mm. </ P>

296
00:12:59,120 --> 00:13:01,320
This is Dr. Jack Abrams. </ P>

297
00:13:01,320 --> 00:13:05,080
He was the head of the emergency department doctor

298
00:13:05,080 --> 00:13:07,160
at the Atlantic Hospital. </ P>

299
00:13:07,160 --> 00:13:10,960
He treated more than 350 patients

300
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
at that day.

301
00:13:12,800 --> 00:13:16,320
And he died the night.

302
00:13:16,320 --> 00:13:18,000
Can you please help get his clothes off?

303
00:13:25,680 --> 00:13:27,680
Only... can you...
turned a little?

304
00:13:27,680 --> 00:13:29,560
I'll just show this
to the camera.

305
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
CDC. There is an emergency situation? </ P>

306
00:13:31,640 --> 00:13:33,600
- Yes, right.
- Are you a health worker? </ P>

307
00:13:33,600 --> 00:13:36,440
- Doctor.
- All right. Wait a minute. </ P>

308
00:13:36,440 --> 00:13:37,240
- Lembaga gawat darurat.
- Ya, hai.

309
00:13:38,200 --> 00:13:39,560
This is with Dr. Jack Abrams
at the Atlantic Hospital

310
00:13:39,560 --> 00:13:41,600
in the Claridge, Maryland area. </ P>

311
00:13:41,600 --> 00:13:45,440
- Is there anything we can help you with?
- It's like you're suffering from a bacterial outbreak.

312
00:13:47,360 --> 00:13:49,440
This is with Dr. Williams
section for Infectious Diseases. </ P>

313
00:13:49,440 --> 00:13:51,560
Uh, do you have a case about
bacteria? </ P>

314
00:13:51,560 --> 00:13:53,880
Uh, not just one. but 30.

315
00:13:53,880 --> 00:13:55,120
What?

316
00:13:55,120 --> 00:13:57,440
Here there are already 30 people
in the waiting room

317
00:13:57,440 --> 00:14:00,640
- at my hospital right now.
- What are the symptoms? </ P>

318
00:14:00,640 --> 00:14:03,200
The disease makes the body experience
blisters, boils, sores...

319
00:14:03,200 --> 00:14:07,200
- Where?
- Face, legs, neck, chest .

320
00:14:07,200 --> 00:14:10,000
I have a female patient with
boils covering her back.

321
00:14:10,000 --> 00:14:13,120
- All right. Since when did it begin?
- This morning. </ P>

322
00:14:13,120 --> 00:14:15,120
Today. </ P>

323
00:14:15,120 --> 00:14:16,560
Menurutmu penyakit apa?

324
00:14:16,560 --> 00:14:18,080
I don't know what the disease is.

325
00:14:18,080 --> 00:14:19,280
Alright.

326
00:14:19,280 --> 00:14:21,880
I will guide you to see
a list of related symptoms.

327
00:14:21,880 --> 00:14:23,920
Alright. 
Okay.

328
00:14:23,920 --> 00:14:25,520
I will ask you some more
more questions. </ P>

329
00:14:25,520 --> 00:14:27,720
Do you work at the farm?
Agriculture? </ P>

330
00:14:27,720 --> 00:14:29,280
- No.
- Have farm animals? </ P>

331
00:14:29,280 --> 00:14:30,560
Frequent sunbathing? </ P>

332
00:14:30,560 --> 00:14:32,160
No, not really. </ P>

333
00:14:32,160 --> 00:14:33,520
There are other activities?
Lack of activity ? Ordinary? </ P>

334
00:14:33,520 --> 00:14:35,160
Not really. </ P>

335
00:14:35,160 --> 00:14:37,280
You know, this hurts

336
00:14:37,280 --> 00:14:38,560
in all my bones. </ P>

337
00:14:38,560 --> 00:14:41,040
What concerns us is
we have many patients

338
00:14:41,040 --> 00:14:43,680
who have similar symptoms like that
today.

339
00:14:43,680 --> 00:14:45,920
Frankly, that's why
we do this. </ p >

340
00:14:45,920 --> 00:14:47,840
If you don't mind,
point your eyes on the camera lens

341
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
and say your name?

342
00:14:49,600 --> 00:14:53,120
- My name is Lamya Jezek.
- Good.

343
00:14:53,120 --> 00:14:54,400
What should I say?

344
00:14:54,400 --> 00:14:55,480
Oh no.
It's OK.

345
00:14:55,480 --> 00:14:57,480
I'll just ask
some questions for you.

346
00:14:57,480 --> 00:14:58,560
Alright.

347
00:14:58,600 --> 00:15:00,360
I don't know this
a big problem.

348
00:15:00,360 --> 00:15:02,240
I just asked to
run the drive-thru.

349
00:15:02,240 --> 00:15:05,160
You're crazy.
You do this every day.

350
00:15:05,160 --> 00:15:06,600
- All right, Grandma. All right.
- It's like a clock machine. </ P>

351
00:15:06,600 --> 00:15:09,000
I'm sorry. Take the food,
then go. </ P>

352
00:15:09,000 --> 00:15:10,440
That's why it's called drive-thru. </ P>

353
00:15:10,440 --> 00:15:12,520
That's no big deal.
Just run it. </ P>

354
00:15:12,520 --> 00:15:13,800
You can do it right? </ P>

355
00:15:13,800 --> 00:15:15,600
This is Officer Paul. </ P>

356
00:15:15,600 --> 00:15:17,360
He is on the left. </ P>

357
00:15:17,360 --> 00:15:19,640
He is a male companion
at Officer Jimson's wedding.

358
00:15:19,640 --> 00:15:21,560
What is that?

359
00:15:21,560 --> 00:15:24,960
- What's that?
- They reported the victim died the first time

360
00:15:24,960 --> 00:15:29,080
at Claridge
at 12:42 p.m.

361
00:15:29,080 --> 00:15:32,080


362
00:15:32,080 --> 00:15:33,840
Was he shot?

363
00:15:33,840 --> 00:15:35,800
Check the pulse.

364
00:15:38,480 --> 00:15:40,680
Oh, god.
I don't want to do it.

365
00:15:40,680 --> 00:15:43,520
He is dead.

366
00:15:43,520 --> 00:15:46,200
I don't see there's a gunshot wound
here.

367
00:15:46,200 --> 00:15:47,240
All right. Center,
here SM 10-12. </ P>

368
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
we found a young white
man

369
00:15:49,240 --> 00:15:51,120
lying on the road, uh,

370
00:15:51,120 --> 00:15:52,720
Center and Hyde.

371
00:15:52,720 --> 00:15:55,560
He is dead.

372
00:15:55,560 --> 00:15:57,640
Please continue and send
EMS as soon as possible.

373
00:16:08,520 --> 00:16:11,320
Are there people around here ?

374
00:16:11,320 --> 00:16:12,800
- Hi.
- Hey.

375
00:16:12,800 --> 00:16:14,200
- Huh?
- Whoo.

376
00:16:14,200 --> 00:16:15,840
What do you think, Andrew?

377
00:16:15,840 --> 00:16:18,440
>

378
00:16:18,440 --> 00:16:20,080
Do you know fireworks?

379
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
These are Alex

380
00:16:22,000 --> 00:16:24,400
and Stephanie Talmet.

381
00:16:24,400 --> 00:16:27,400
She is very young,

382
00:16:27,400 --> 00:16:30,160
doctor very successful teeth
from Townsend.

383
00:16:30,160 --> 00:16:32,960
And Stephanie,
he grew up at Claridge

384
00:16:32,960 --> 00:16:36,000
before finally becoming a reliable lawyer at
in Baltimore.

385
00:16:36,000 --> 00:16:37,920
We will call them later
and they will pick us up there.

386
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
- That is their baby.
- Are you sure? They will pick us up? </ P>

387
00:16:40,600 --> 00:16:42,960
They rent a ship in Wilmington

388
00:16:42,960 --> 00:16:45,800
and go to Claridge
to see fireworks. </ P>

389
00:16:45,800 --> 00:16:47,160
And that's why they came
come here.

390
00:16:47,160 --> 00:16:50,480
Alright. The ship will sail soon. </ P>

391
00:16:50,480 --> 00:16:51,840
Are we ready? </ P>

392
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
Where are you, Madam? </ P>

393
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
Oh my God. He bled. </ P>

394
00:17:09,880 --> 00:17:13,640
Madame? </ P>

395
00:17:13,640 --> 00:17:15,160
Aku sedang merekamnya.

396
00:17:15,160 --> 00:17:16,560
He ran to the garden, and...

397
00:17:16,560 --> 00:17:19,120
Can you say where
was your address?

398
00:17:19,120 --> 00:17:21,200
I was at home, I was at home.

399
00:17:21,200 --> 00:17:25,080
p>

400
00:17:25,080 --> 00:17:28,080
On what path do you live?

401
00:17:28,080 --> 00:17:29,920
He is bleeding. You have to send
someone, please. </ P>

402
00:17:29,920 --> 00:17:31,800
Where did the blood come from? </ P>

403
00:17:31,800 --> 00:17:33,880
Just send the help.
Send someone now. </ P>

404
00:17:33,880 --> 00:17:36,320
Hurry up and send it someone.
Please.

405
00:17:39,640 --> 00:17:41,280
on Maple road No. 114.

406
00:17:41,280 --> 00:17:43,640
Donna? Donna? </ P>

407
00:17:45,560 --> 00:17:47,840
Hey, Donna.
Come here. </ P>

408
00:17:47,840 --> 00:17:49,080
Does anyone tell you
what is happening? </ P>

409
00:17:49,080 --> 00:17:51,280
Do you know who in there?

410
00:17:51,280 --> 00:17:52,800
All right. Let's go. </ P>

411
00:17:55,560 --> 00:17:57,760
Let's follow. </ P>

412
00:17:59,680 --> 00:18:01,200
Hey, there is an emergency call
via the central telephone 9-1-1. </ P>

413
00:18:01,200 --> 00:18:04,480
And the system is interrupted .

414
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
Atlantic hospitals are too full.

415
00:18:06,480 --> 00:18:09,080
75 patients at the St. Clinic Alban. </ P>

416
00:18:09,080 --> 00:18:12,240
Clinic at Dorsey? Check all
people on the side of the road. </ P>

417
00:18:12,240 --> 00:18:14,320
They say, this is due to the killer virus. </ P>

418
00:18:14,320 --> 00:18:17,520
You understand, right?
Wash your hands

419
00:18:17,520 --> 00:18:19,960
keep wearing your gloves
whatever happens.

420
00:18:22,840 --> 00:18:26,560
I ask you to respond to
calls from the west.

421
00:18:26,560 --> 00:18:29,040
Come from Jalan Prince

422
00:18:29,080 --> 00:18:31,480
and stop on James Street

423
00:18:31,480 --> 00:18:35,160
then double-check the south side area.

424
00:18:35,160 --> 00:18:38,680
There is a victim lying around
behind the page.

425
00:18:38,680 --> 00:18:40,960
Walk James number 123. </ P>

426
00:18:40,960 --> 00:18:43,440
Hey, John. </ P>

427
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
Whew. Marla Spatafora. </ P>

428
00:18:48,880 --> 00:18:50,520
She's really bad. </ P>

429
00:18:50,520 --> 00:18:53,120
I mean, someone really
tore her up. </ P>

430
00:18:53,120 --> 00:18:56,400
Bill and I found it < br /> in the garden.

431
00:18:57,360 --> 00:18:59,800
Fill your stomach out.

432
00:18:59,800 --> 00:19:02,200
- And the tongue is cut off.
- The tongue is cut off?

433
00:19:02,200 --> 00:19:03,960
Yes.

434
00:19:03,960 --> 00:19:05,600
My opinion is violent /> household.

435
00:19:05,600 --> 00:19:06,840
Have we checked her husband?

436
00:19:06,840 --> 00:19:08,520
Jason Spatafora?

437
00:19:08,520 --> 00:19:10,360
I was at the place
current incident

438
00:19:10,360 --> 00:19:12,640
p>

439
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
together with me is Jerry.

440
00:19:14,360 --> 00:19:18,440
He is a fisherman here.

441
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
What, um, do you know Mrs. Sporafina,
is that true?

442
00:19:20,280 --> 00:19:21,560
Spatafora.

443
00:19:21,560 --> 00:19:25,080
Sorry.

444
00:19:25,080 --> 00:19:28,600
They... they gave me
the wrong name.

445
00:19:28,600 --> 00:19:30,720
He's a great person.
Very calm, and quiet.

446
00:19:30,720 --> 00:19:32,720
Does this happen often
here?

447
00:19:32,720 --> 00:19:34,600
Cases of domestic violence?

448
00:19:34,600 --> 00:19:36,880
- Because it seems like...
- I'm sorry, what? </ P>

449
00:19:36,880 --> 00:19:39,480
I think I'm following
the murder story.

450
00:19:39,480 --> 00:19:41,680
I just followed the cue,

451
00:19:42,640 --> 00:19:44,960
tried to imitate what I thought
to be

452
00:19:44,960 --> 00:19:46,240
like a reporter.

453
00:19:46,240 --> 00:19:48,160
No.

454
00:19:50,040 --> 00:19:52,720
I feel ashamed
seeing this video now.

455
00:19:52,720 --> 00:19:55,840
- All right, do the end...
- Oh my God, I feel bad.

456
00:19:57,760 --> 00:19:59,440
I don't look presumptuous, right?

457
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
No, no, no.

458
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
I don't know.
It's weird.

459
00:20:04,320 --> 00:20:08,240
You have to, like, pretend
you don't feel anything

460
00:20:08,240 --> 00:20:10,120
about the situation that happened
when you became a reporter.

461
00:20:10,120 --> 00:20:13,760
But this...
No, you're good.

462
00:20:13,760 --> 00:20:16,000
You're not too emotional
and you don't... </ p >

463
00:20:16,000 --> 00:20:17,160
isn't too like a reporter.
That's good.

464
00:20:18,120 --> 00:20:20,440
- That was a good conversation.
- All right.

465
00:20:22,360 --> 00:20:24,640
Hey, hey.

466
00:20:24,640 --> 00:20:26,440
Are you happy?

467
00:20:26,440 --> 00:20:28,600
We will go and meet grandparents.

468
00:20:28,600 --> 00:20:31,320
Yes.

469
00:20:32,280 --> 00:20:34,800
It's fun. </ P>

470
00:20:34,800 --> 00:20:38,080
Do you know? We won't talk about anything about grandmother's hair. </ P>

471
00:20:38,080 --> 00:20:39,960
Where did she go? </ P>

472
00:20:39,960 --> 00:20:42,720
Where's dad? </ P>

473
00:20:42,720 --> 00:20:45,680
Oh, look at that. </ P> >

474
00:20:46,640 --> 00:20:49,440
I want you to see this, okay?

475
00:20:52,320 --> 00:20:53,560
Look... just look.

476
00:20:53,560 --> 00:20:55,360
It's like a kind of

477
00:20:55,360 --> 00:20:56,960
boils or something.

478
00:20:56,960 --> 00:20:58,400
>

479
00:20:58,400 --> 00:21:00,880
This girl... Jennifer...

480
00:21:00,880 --> 00:21:04,160
she used FaceTime with her cellphone

481
00:21:04,160 --> 00:21:05,800
to show symptoms that suddenly
appeared on her body.

482
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
- This disease is in my hands...
- Oh, my God, Jennifer.

483
00:21:07,040 --> 00:21:08,960
- That's disgusting.
- Look at my feet.

484
00:21:08,960 --> 00:21:11,000
When we check the list of
phone calls,

485
00:21:11,000 --> 00:21:13,240
with his friend all day.

486
00:21:13,240 --> 00:21:14,680
I can't contact
anyone.

487
00:21:14,680 --> 00:21:16,560
- Did you put something in the wound?
- No one answered .

488
00:21:16,560 --> 00:21:18,400
Calls are immediately diverted to
voice box.

489
00:21:18,400 --> 00:21:20,080
I know. The service sucks. </ P>

490
00:21:20,080 --> 00:21:22,400
Every time I see this video
FaceTime,

491
00:21:22,400 --> 00:21:25,160
makes me feel sad. </ P>

492
00:21:26,080 --> 00:21:28,640
My parents go around
one hour then.

493
00:21:28,640 --> 00:21:29,960
I didn't even know where they were going.

494
00:21:29,960 --> 00:21:31,680
They didn't even tell me
they would leave.

495
00:21:31,720 --> 00:21:33,440
They just left

496
00:21:33,480 --> 00:21:34,960
>

497
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
and doesn't give me a chance

498
00:21:36,520 --> 00:21:38,400
to say goodbye

499
00:21:38,400 --> 00:21:41,320
or ask them where
they go.

500
00:21:42,280 --> 00:21:43,560
- Is that sick?
- Yes, this really hurts.

501
00:21:43,560 --> 00:21:45,160
Doesn't matter with his voice?

502
00:21:45,160 --> 00:21:46,920
- I don't think it's a problem.
- I'll talk loudly.

503
00:21:47,880 --> 00:21:50,080
Um, okay. Hello. </ P>

504
00:21:50,080 --> 00:21:52,040
It's very formal. </ P>

505
00:21:52,040 --> 00:21:55,440
All right, now we will
see that one fish is infected. </ P>

506
00:21:55,440 --> 00:21:56,480
And we will use this tool

507
00:21:58,400 --> 00:22:00,520
borescope... hello...

508
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
to look inside the fish's mouth

509
00:22:02,320 --> 00:22:04,080
and check whether there are foreign objects or not.

510
00:22:06,000 --> 00:22:07,040
Look at me. </ P>

511
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
Go inside. </ P>

512
00:22:13,960 --> 00:22:15,920
All right, safe. </ P>

513
00:22:19,760 --> 00:22:22,480
And all right. </ P>

514
00:22:22,480 --> 00:22:24,520
Here, everything,

515
00:22:24,520 --> 00:22:26,600
These are parasitic larvae.

516
00:22:26,600 --> 00:22:27,680
Ew.

517
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
Explain to them.

518
00:22:31,560 --> 00:22:33,480
Uh, all right,

519
00:22:33,480 --> 00:22:36,040
parasitic larvae, are , uh...
is a kind of creature

520
00:22:36,040 --> 00:22:38,720
whose eggs are fed
by fish

521
00:22:38,720 --> 00:22:41,200
and then these eggs hatch
in in the belly of the fish.

522
00:22:41,200 --> 00:22:42,920
A pleasant creature.

523
00:22:42,920 --> 00:22:45,120
I've never seen
see larvae like this.

524
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
I don't know where
this parasite came from.

525
00:22:55,240 --> 00:22:56,520
What did he say?

526
00:22:56,520 --> 00:22:58,080
I only heard from the car radio

527
00:22:58,080 --> 00:22:59,240
there was another murder.

528
00:22:59,280 --> 00:23:01,240
- Second murder?
- Yes.

529
00:23:01,240 --> 00:23:02,880
Only 12 blocks from where

530
00:23:02,880 --> 00:23:04,760
the murder of Marla Spatafora this afternoon. </ P>

531
00:23:04,760 --> 00:23:06,080
And now the authorities
tell us

532
00:23:06,080 --> 00:23:07,600
that the corpse found </ p >

533
00:23:07,600 --> 00:23:09,160
in a condition like mutilated.

534
00:23:09,160 --> 00:23:10,680
And I believe the assumption of the police

535
00:23:10,680 --> 00:23:12,480
that her husband might be
involved in this incident.

536
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
That's what we know.

537
00:23:13,720 --> 00:23:14,640
Reports about the history of
acts of violence that occurred there.

538
00:23:15,600 --> 00:23:16,840
Or there are allegations of violence.

539
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
You can follow the progress

540
00:23:19,120 --> 00:23:24,000
p>

541
00:23:24,000 --> 00:23:26,200
- Uh, sir. from Channel 33...
- Keep on encouraging.

542
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
This event can improve
's career for him.

543
00:23:27,880 --> 00:23:29,640
- What is strange?
- Very extraordinary.

544
00:23:29,680 --> 00:23:31,480
- No match.
- Is he able to handle it?

545
00:23:31,480 --> 00:23:33,560
I have to show you
this off-air comment.

546
00:23:33,560 --> 00:23:35,920
I mean, they were wondering
was I able to handle this

547
00:23:35,920 --> 00:23:39,720
and they were right.
I was pursuing a murder mystery.

548
00:23:39,720 --> 00:23:42,560
- Celebration at small town.
- Yes. We will parade. </ P>

549
00:23:42,560 --> 00:23:45,360
- I'm from the American University...
- You truant from campus? </ P>

550
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
Okay, you guys.
Get away from here.

551
00:23:47,360 --> 00:23:49,240
I asked the right question, and...

552
00:23:49,240 --> 00:23:52,560
Now he's covering something
which will be a big event this year.

553
00:23:52,560 --> 00:23:53,640
This can be news big.
Really big.

554
00:23:53,640 --> 00:23:55,080
Sir, we have a reporter card.

555
00:23:55,080 --> 00:23:57,480
- Journalist's card...
- Oh my God.

556
00:23:57,480 --> 00:23:59,040
Oh, my God.

557
00:23:59,040 --> 00:24:00,880
Looking back,
I still don't understand

558
00:24:00,880 --> 00:24:03,160
how I still thought
this was a murder case.

559
00:24:03,160 --> 00:24:04,800
Jim, did you get it?

560
00:24:04,800 --> 00:24:06,760
I can only assume

561
00:24:06,760 --> 00:24:09,040
that whatever this type,
this disease still continues

562
00:24:09,040 --> 00:24:11,360
gnawing at the legs and knees

563
00:24:11,360 --> 00:24:13,000
and the possibility of moving 
go to the upper body

564
00:24:13,000 --> 00:24:14,640
and enter the genital gland.

565
00:24:14,640 --> 00:24:16,800
I think what we are talking about
here

566
00:24:16,800 --> 00:24:19,080
are the two voltages separate
due to a parasite.

567
00:24:21,000 --> 00:24:23,440
Something that literally
gnaws at

568
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
from the outside and enters the body.

569
00:24:26,360 --> 00:24:28,160
Uh, there is wound

570
00:24:28,160 --> 00:24:30,000
and here is a boil

571
00:24:30,000 --> 00:24:31,440
and there is also something

572
00:24:31,440 --> 00:24:34,360
that forces it out from inside.

573
00:24:34,360 --> 00:24:36,080
All I ask of you is

574
00:24:36,080 --> 00:24:37,960
find out what this is.

575
00:24:39,880 --> 00:24:42,000
John, what happened?

576
00:24:42,000 --> 00:24:43,600
>

577
00:24:43,600 --> 00:24:44,840
Oh, guys. You know...

578
00:24:44,840 --> 00:24:46,360
- We have never had a murder...
- Well, you know...

579
00:24:46,360 --> 00:24:47,880
... it's reported here 
in town.

580
00:24:47,880 --> 00:24:49,640
You know, actually, um...

581
00:24:49,640 --> 00:24:51,800
I'm really very busy

582
00:24:51,800 --> 00:24:53,520
with re-election
and celebrations July 4. </ P>

583
00:24:53,520 --> 00:24:55,160
I mean, head office
regional police...

584
00:24:55,160 --> 00:24:57,280
I made contact with them. </ P>

585
00:24:57,280 --> 00:24:58,200
- That incident hasn't even been said as murder.
- Yes.

586
00:24:59,160 --> 00:25:01,400
- Not murder.
- The investigation is still ongoing.

587
00:25:02,840 --> 00:25:04,240
- Really an open investigation, huh.
- All right. </ P>

588
00:25:04,240 --> 00:25:05,680
George Khouri.

589
00:25:05,680 --> 00:25:07,200
Uh, we have
24-7 online radio blog,

590
00:25:07,200 --> 00:25:09,560


591
00:25:09,560 --> 00:25:11,440
Now we will
explain the situation in this city.

592
00:25:11,440 --> 00:25:13,560
Together we are our famous city head
, John Stockman.

593
00:25:13,560 --> 00:25:16,360
He will deliver an announcement
which is very important for the citizens of the city,

594
00:25:16,360 --> 00:25:18,040
Okay then just go

595
00:25:18,040 --> 00:25:19,400
time and place are welcome.

596
00:25:19,400 --> 00:25:20,600
Hey, Khouri.
Thank you very much.

597
00:25:20,600 --> 00:25:22,960
- I really appreciate this opportunity.
- Of course. </ P>

598
00:25:22,960 --> 00:25:26,840
There are so many issues circulating. </ P>

599
00:25:26,840 --> 00:25:29,160
And the issue does not have
any benefit other than a problem,

600
00:25:29,160 --> 00:25:31,480
as we know it.
I will tell you

601
00:25:31,480 --> 00:25:33,560
a little explanation of what
is going on.

602
00:25:33,560 --> 00:25:37,240
We all know that during
summer

603
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
the rate of bacterial growth rises.

604
00:25:38,680 --> 00:25:41,800
Therefore,
sometimes some of us

605
00:25:41,800 --> 00:25:44,080
have like digestive problems

606
00:25:44,080 --> 00:25:45,560
and sometimes rashes.

607
00:25:45,560 --> 00:25:48,760
It's a pity,
but here's the fact that we live in the bay.

608
00:25:48,760 --> 00:25:50,920
Anyway...

609
00:25:50,920 --> 00:25:53,560
and I hope everyone <br / > pay attention to this...

610
00:25:53,560 --> 00:25:56,040
let's not frighten
to anyone

611
00:25:56,040 --> 00:25:58,760
with a crazy and weird story

612
00:25:58,760 --> 00:26:01,600
because it's not profitable < br /> anyone.

613
00:26:01,600 --> 00:26:03,680
So, once again I emphasize,

614
00:26:03,680 --> 00:26:07,040
if you are sensitive to this type of
bacteria,

615
00:26:07,040 --> 00:26:11,000
or if you only want to
take precautions,

616
00:26:11,000 --> 00:26:13,040
you can limit the activities that
relate to water today.

617
00:26:13,040 --> 00:26:16,200
The bacterial growth rate here
is very, very high

618
00:26:16,200 --> 00:26:19,480
compared to the growth rate
that we see after the storm,

619
00:26:19,480 --> 00:26:21,160
and dirt from the farm

620
00:26:21,160 --> 00:26:23,400
- that enters the waters.
- You are too quick to say the dirt .

621
00:26:23,400 --> 00:26:24,600
- Put it down again in that section.
- All right.

622
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
And the dirt from the farm

623
00:26:26,400 --> 00:26:27,800
that enters the waters.

624
00:26:27,840 --> 00:26:29,280
Um...

625
00:26:29,280 --> 00:26:31,360
This, uh...
This is not good at all.

626
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
The pollution level is very, very high.

627
00:26:33,880 --> 00:26:36,840
Yes, the end is a bit whiny. </ P>

628
00:26:37,800 --> 00:26:40,720
And if I have other information,

629
00:26:40,720 --> 00:26:41,760
and I really emphasize this,

630
00:26:42,720 --> 00:26:45,520
if I have information < br /> that can change the facts...

631
00:26:45,520 --> 00:26:47,000
I told you the facts...

632
00:26:47,000 --> 00:26:50,560
I will be here and convey
to you again.

633
00:26:50,560 --> 00:26:52,480
At Khouri and everyone out there,

634
00:26:52,480 --> 00:26:55,320
I just want to say
congratulations to commemorate the 4th of July celebration.

635
00:26:55,320 --> 00:26:56,200
Thank you again.

636
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
That's it.

637
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
- That's it.
- Oh, yes!

638
00:27:04,800 --> 00:27:06,720
Who wants to treat dinner?

639
00:27:06,720 --> 00:27:08,120
Look, look.

640
00:27:08,120 --> 00:27:09,520
- Drag the fishing rod. <br / > - Here it is. </ P>

641
00:27:09,520 --> 00:27:11,840
It's really big, I think
this fish won't fit on the ship. </ P>

642
00:27:11,840 --> 00:27:13,000
Looks like he wants to kiss you. </ P>

643
00:27:13,000 --> 00:27:14,400
This him, huh? Cool. </ P>

644
00:27:15,360 --> 00:27:18,200
- This is impossible, Danny.
- Look at this fish, friend! </ P>

645
00:27:18,200 --> 00:27:19,720
- This fish is huge.
- It's impossible. </ P >

646
00:27:19,720 --> 00:27:22,080
Maybe.
Look at this fish.

647
00:27:22,080 --> 00:27:23,520
Danny, have you ever seen
something like that?

648
00:27:23,520 --> 00:27:25,760
What is that?

649
00:27:25,760 --> 00:27:27,080
- I've never seen anything like this.
- What's this?

650
00:27:27,080 --> 00:27:28,320
Ow! Damn it! </ P>

651
00:27:28,320 --> 00:27:30,160
What the heck...

652
00:27:31,120 --> 00:27:32,440
Lepaskan... lepaskan dariku!

653
00:27:32,440 --> 00:27:33,600
What is that?

654
00:27:33,600 --> 00:27:35,040
- Retreat!
- Stay away!

655
00:27:36,000 --> 00:27:37,560
The animal bites me.

656
00:27:37,560 --> 00:27:39,880
Brat, that creature is disgusting.

657
00:27:41,760 --> 00:27:43,680
>

658
00:27:43,680 --> 00:27:45,920
Alright listeners. Welcome back.
on "Radio on the Bay." </ P>

659
00:27:45,920 --> 00:27:48,480
With me George Khouri.
We are live broadcast,

660
00:27:48,520 --> 00:27:50,960
and of course 24-7 ,
we have a radio blog.

661
00:27:50,960 --> 00:27:53,760


662
00:27:53,760 --> 00:27:56,160
There is a lot of speculation currently circulating,
lots of calls coming in.

663
00:27:56,160 --> 00:27:58,040
Many people don't sure
what they do,

664
00:27:58,040 --> 00:27:59,160
but the theory has spread,
friend.

665
00:27:59,160 --> 00:28:02,280
This is true.

666
00:28:02,280 --> 00:28:04,200
Maybe devil worshiper 
is invading the city.

667
00:28:04,200 --> 00:28:06,200
Or drug powder that is released in the air.

668
00:28:07,160 --> 00:28:09,960
There are many crazy theories.

669
00:28:09,960 --> 00:28:12,240
I think this is the work of al-Qaeda, < br /> or whatever.

670
00:28:12,240 --> 00:28:14,200
By collecting lots of
info about flu shots

671
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
also vaccines and how
they can cause...

672
00:28:15,360 --> 00:28:16,640
We have been warned
will the dangers of pesticides.

673
00:28:16,640 --> 00:28:17,560
They spray all
food with pesticides lately.

674
00:28:17,560 --> 00:28:20,440
I see strange clouds.

675
00:28:20,440 --> 00:28:22,560
Those floating above the bay .

676
00:28:22,560 --> 00:28:25,000
And has a very
round shape...

677
00:28:25,000 --> 00:28:27,160
Biological warfare.
Um, Iran,

678
00:28:27,160 --> 00:28:29,320
and they might be try
to free prisoners at Guantanamo.

679
00:28:29,320 --> 00:28:32,040
I'm sure everyone thinks
is due to global warming.

680
00:28:34,920 --> 00:28:37,400
I still can't contact them.
The call is diverted. </ P>

681
00:28:38,360 --> 00:28:39,800
Well...

682
00:28:39,800 --> 00:28:42,160
We will meet them on the dock. </ P>

683
00:28:42,160 --> 00:28:43,760
That's what we will do.
We will meet them at dock.

684
00:28:43,760 --> 00:28:46,360
- All right.
- That's how it was planned. We will...

685
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
do that. </ P>

686
00:28:51,800 --> 00:28:54,440
Alright, we have
lots of dead fish dead here. </ P>

687
00:28:54,440 --> 00:28:56,560
- And everything's broken. < br /> - What?

688
00:28:56,560 --> 00:28:58,600
- Everything's broken.
- Oh, broken.

689
00:28:58,600 --> 00:29:01,440
We have... here, we can see
the tongue is already gone.

690
00:29:01,440 --> 00:29:04,080
- There is no tongue?
- And in this section,

691
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
the flesh is almost like being bitten.

692
00:29:07,200 --> 00:29:10,600
- This is very confusing. < br /> - Why is that?

693
00:29:10,600 --> 00:29:12,840
I'm not sure why.

694
00:29:12,840 --> 00:29:14,800
Um, fish don't bite fish.

695
00:29:17,640 --> 00:29:19,280
Here it is.

696
00:29:19,280 --> 00:29:20,360
I'm tired of posing. </ P>

697
00:29:20,360 --> 00:29:22,200
- Come on, I'll record you.
- No, no no, no, no. </ P>

698
00:29:22,200 --> 00:29:24,320
- Yes, yes, yes. <Br / > - Oh, God. </ P>

699
00:29:24,320 --> 00:29:26,320
Aku tidak ingin berakhir di internet.

700
00:29:29,200 --> 00:29:31,960
Come on. It's not like I'm going to
display your naked photo on the Facebook page

701
00:29:31,960 --> 00:29:33,640
and see how it comments. </ P>

702
00:29:33,640 --> 00:29:35,600
Yes, actually, maybe too.
Now I think so.

703
00:29:35,600 --> 00:29:37,920
Who knows? I can be
a big star. </ P>

704
00:29:37,920 --> 00:29:40,520
Uh-huh. Of course.
Big star. Whatever. </ P>

705
00:29:40,520 --> 00:29:43,440
This is a digital camera
Denise Button. </ P>

706
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
He is the best thrower
on his softball team. </ P>

707
00:29:45,520 --> 00:29:47,440
Just open a little

708
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
- Um, I don't think so.
- Let me hold it.

709
00:29:50,000 --> 00:29:53,560
- Aw, come on.
- Why do you want me to do it?

710
00:29:53,560 --> 00:29:55,880
Because I want to see
how beautiful you are.

711
00:29:55,880 --> 00:29:58,120
You already know that.

712
00:29:58,120 --> 00:29:59,920
You know my mother doesn't like
us together,

713
00:29:59,920 --> 00:30:01,720
so why should I do
something even worse?

714
00:30:01,720 --> 00:30:03,760
Because you like me.

715
00:30:07,600 --> 00:30:09,360
Alright, but you'd better
swim with me.

716
00:30:09,360 --> 00:30:11,440
You will come along,
no doubt.

717
00:30:11,440 --> 00:30:13,960
Whoa.

718
00:30:13,960 --> 00:30:15,280
We recommend swimming with me.

719
00:30:15,280 --> 00:30:17,200
Whoo-hoo!

720
00:30:19,120 --> 00:30:22,000
- How does it feel?
- Great. Come on! </ P>

721
00:30:22,000 --> 00:30:24,840
- No. Mm-mm.
- Come on, baby. </ P>

722
00:30:24,840 --> 00:30:27,640
No, it's okay. I guess you'll be stung by jellyfish. </ P>

723
00:30:27,640 --> 00:30:29,120
What? </ P>

724
00:30:29,120 --> 00:30:31,160
Oh, ha ha.
Very funny. </ P>

725
00:30:31,160 --> 00:30:33,640
No , this is serious about something in... ow!

726
00:30:33,640 --> 00:30:35,280
You can't work on me.

727
00:30:37,280 --> 00:30:39,040
You just...
are you okay? </ p >

728
00:30:59,120 --> 00:31:02,320
The camera was found
one month later

729
00:31:02,320 --> 00:31:04,880
by a 12-year-old child on the beach.

730
00:31:07,760 --> 00:31:10,160
Their bodies were never found.

731
00:31:16,760 --> 00:31:20,080
here is very beautiful.

732
00:31:20,120 --> 00:31:22,160
Isn't that right?

733
00:31:24,080 --> 00:31:25,960
Hey.

734
00:31:25,960 --> 00:31:27,120
Hello.

735
00:31:27,120 --> 00:31:28,040
- Oh, my God. Look behind you.
- What? </ P>

736
00:31:28,040 --> 00:31:31,280
Behind you.
It's like a sign. </ P>

737
00:31:31,280 --> 00:31:33,160
- Oh, really?
- Yes.

738
00:31:33,160 --> 00:31:34,920
Is that a sign you want to fuck
with me?

739
00:31:34,920 --> 00:31:36,800
Stop it.
That is not a sign of sex.

740
00:31:36,800 --> 00:31:38,720
Oh, but for me like that.

741
00:31:38,720 --> 00:31:41,200
- That is a sign of sex for me.
- No, everything...

742
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
Hi.

743
00:31:49,880 --> 00:31:52,200
Come on. This will help you a little. </ P>

744
00:31:52,200 --> 00:31:53,440
No, no. </ P>

745
00:31:53,520 --> 00:31:56,080
Sometimes when I see
this recording,

746
00:31:56,080 --> 00:31:58,400
this personal recording... </ p >

747
00:31:58,400 --> 00:31:59,640
I mean, here they are.

748
00:31:59,640 --> 00:32:03,800
They like to joke around.
They love each other.

749
00:32:03,800 --> 00:32:07,160
And they really don't know
something the dark

750
00:32:07,160 --> 00:32:10,240
and evil that will happen.

751
00:32:10,240 --> 00:32:11,960
-... it's already a bit unsettled?
- Oh, of course.

752
00:32:11,960 --> 00:32:14,080
Oh, my God. Oh, my God.
What are you doing? </ P>

753
00:32:14,080 --> 00:32:16,280
Come on.
Try to refresh yourself a little. </ P>

754
00:32:16,280 --> 00:32:18,040
Oh God.
Alex, Alex , Alex. </ P>

755
00:32:18,040 --> 00:32:20,160
- The camera. Lower me.
- Oh, the camera, the camera. </ P>

756
00:32:20,160 --> 00:32:21,880
- Damn it.
- Ouh! </ P>

757
00:32:26,680 --> 00:32:27,760
- You deserve it.
- Wow.

758
00:32:27,760 --> 00:32:30,520
Wow, it feels...

759
00:32:30,520 --> 00:32:34,240
How does it feel there?

760
00:32:34,240 --> 00:32:36,360
There's something in my mouth.

761
00:32:36,360 --> 00:32:39,160
- Oh, you come in certain places.
- Looks like good.

762
00:32:39,160 --> 00:32:40,960
You know that, right?

763
00:32:43,840 --> 00:32:45,880
Look at you, up there
on the ship. </ p >

764
00:32:50,680 --> 00:32:53,640
About 100 years ago,
the seabed was filled with grass,

765
00:32:53,640 --> 00:32:57,480
with the usual oysters
cleaned up every 4 days.

766
00:32:58,440 --> 00:33:02,240
Now , 40% of the area is dead. </ P>

767
00:33:02,240 --> 00:33:04,000
Tidak ada apa-apa lagi di sini.

768
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
Wait, I don't understand.
Did you just say that 40%

769
00:33:05,920 --> 00:33:07,960
- the bay is dead area?
- Clear it? No problem? </ P>

770
00:33:07,960 --> 00:33:10,880
No, no. It's still unclear
40% of the area is dead. </ P>

771
00:33:12,480 --> 00:33:13,840
Dr. Abrams. </ P>

772
00:33:13,840 --> 00:33:15,920
The CDC is connected. </ P>

773
00:33:15,920 --> 00:33:18,240
They are connected now? </ P>

774
00:33:18,240 --> 00:33:19,560
Can you send someone
to curb it? </ P>

775
00:33:19,560 --> 00:33:22,120
Put the person in the room. </ P>

776
00:33:22,120 --> 00:33:24,160
Put him in room 104. </ P>

777
00:33:24,160 --> 00:33:26,040
Yes? How about it? </ P>

778
00:33:26,040 --> 00:33:30,080
Uh, yes. You said that you
had 30 patients...

779
00:33:30,080 --> 00:33:31,520
I have 60 patients

780
00:33:31,520 --> 00:33:33,200
with outbreaks of several types of boils
and wounds. </ P>

781
00:33:33,200 --> 00:33:34,800
Some of them get
anaphylactic shock. </ P>

782
00:33:34,800 --> 00:33:37,320
- Ada pasien dengan pertumbuhan kutil yang...
- Maaf, kamu bilang sekarang ada 60 kasus?

783
00:33:37,320 --> 00:33:38,960
I saw 3 patients
with the tongue gone halfway.

784
00:33:38,960 --> 00:33:41,560
Alright, the information is enough.

785
00:33:41,560 --> 00:33:44,120
Did you give methicillin
to the wounded?

786
00:33:44,120 --> 00:33:47,280
Of course I have given methicillin.
But there is no response.

787
00:33:47,280 --> 00:33:50,160
- What do you mean?
- The wound continues to spread.

788
00:33:50,160 --> 00:33:52,840
- How many cases?
- All cases. </ P>

789
00:33:52,840 --> 00:33:54,320
Okay, that's important to us. </ P>

790
00:33:54,320 --> 00:33:55,840
Yes, I know it's important
because of their injuries

791
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
still continues to spread.

792
00:33:56,840 --> 00:33:58,880
Do you have any new information
for me?

793
00:34:00,800 --> 00:34:02,680
This time it doesn't exist yet.

794
00:34:02,680 --> 00:34:04,640
This can be anything .

795
00:34:04,640 --> 00:34:06,520
Possible fungi or bacteria.

796
00:34:06,520 --> 00:34:08,960
- Mushrooms?
- We've had cases of tropical fungus outbreaks

797
00:34:08,960 --> 00:34:12,000
a year ago in Vancouver.

798
00:34:12,000 --> 00:34:14,080
<p p>

799
00:34:14,080 --> 00:34:16,160
And the epidemic spread for about 3 hours.

800
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
Vancouver?
3 hours?

801
00:34:18,120 --> 00:34:19,600
There are, uh, around 30...

802
00:34:19,600 --> 00:34:21,160
we lost... around 20
people died, as I recall.

803
00:34:21,160 --> 00:34:22,720
But that's the reality that

804
00:34:22,720 --> 00:34:24,640
We have never seen anything like
in the northern hemisphere before.

805
00:34:24,640 --> 00:34:26,480
Now, I want to ask you.

806
00:34:26,480 --> 00:34:27,720
Did you say your patient </ p >

807
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
half of the tongue is gone?

808
00:34:29,600 --> 00:34:32,040
Uh, yeah. Wait a minute.
You haven't seen the photo yet? </ P>

809
00:34:32,040 --> 00:34:33,600
Have you sent the photo to CDC? </ P>

810
00:34:33,600 --> 00:34:35,480
Have you? </ P>

811
00:34:35,480 --> 00:34:38,000
There should be an attachment that we included
When we send it to you.

812
00:34:38,000 --> 00:34:39,440
Do you see it?

813
00:34:39,440 --> 00:34:41,320
All right.

814
00:34:42,280 --> 00:34:43,920
All right, here we are

815
00:34:43,920 --> 00:34:45,800
from the Claridge strait,

816
00:34:45,800 --> 00:34:47,680
Where do we think we have found...

817
00:34:47,680 --> 00:34:49,320
dun-dun-dun-dun...

818
00:34:49,320 --> 00:34:50,600
the cause of the problem.

819
00:34:50,600 --> 00:34:53,520
Let's take it to the lab.

820
00:34:53,520 --> 00:34:55,240
And see what we get.

821
00:34:55,240 --> 00:34:58,560
As you can see,
there are parasites here

822
00:34:58,560 --> 00:35:01,320
and seems to have been attached
to the gills.

823
00:35:01,320 --> 00:35:03,800
Oh, my God.

824
00:35:03,800 --> 00:35:06,000
- This is disgusting.
- Here.

825
00:35:06,000 --> 00:35:08,240
You recorded it? </ P>

826
00:35:08,240 --> 00:35:10,720
There. </ P>

827
00:35:10,720 --> 00:35:12,040
That is

828
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
an isopod. Here. </ P>

829
00:35:17,120 --> 00:35:19,400
This is one of the oldest
creatures in the world. </ P>

830
00:35:19,400 --> 00:35:21,200
Creatures originating from
the Carboniferous period. </ P>

831
00:35:24,080 --> 00:35:24,800
This.

832
00:35:28,640 --> 00:35:30,000
- Look.
- What is that?

833
00:35:30,000 --> 00:35:31,800
Look.

834
00:35:31,800 --> 00:35:33,720
The creature eats its tongue.

835
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
Very big.

836
00:35:35,720 --> 00:35:37,720
Do you think this
is an anomaly form?

837
00:35:37,720 --> 00:35:40,480
Did you say...
"omelee"? What? </ P>

838
00:35:40,480 --> 00:35:41,720
No, do you think that's normal? </ P>

839
00:35:41,720 --> 00:35:43,280
Oh, anomali.

840
00:35:43,280 --> 00:35:44,360
- I don't know.
- This is very big.

841
00:35:44,400 --> 00:35:47,040
I think this... this must have mutated.

842
00:35:47,040 --> 00:35:48,240
Isopod shouldn't be
on in brackish water.

843
00:35:48,240 --> 00:35:50,000
This is the biggest.

844
00:35:51,880 --> 00:35:53,840
Look at this.

845
00:35:53,840 --> 00:35:56,920
All these isopods eat this fish
alive.

846
00:35:57,880 --> 00:35:59,040
>

847
00:36:00,000 --> 00:36:01,720
I still don't understand.

848
00:36:11,280 --> 00:36:12,520
This really doesn't make sense.

849
00:36:17,240 --> 00:36:20,200
What is this?

850
00:36:20,200 --> 00:36:21,680
It feels painful.

851
00:36:21,680 --> 00:36:24,480
Sick inside...

852
00:36:25,440 --> 00:36:28,480
something went wrong. </ P>

853
00:36:46,400 --> 00:36:47,680
Please help me. </ P>

854
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
What happened? </ P>

855
00:36:49,600 --> 00:36:51,560
I guess.... I think
you should see this. </ P>

856
00:36:51,560 --> 00:36:53,200
- What is that noise?
- Look at how many people here. </ P>

857
00:36:53,200 --> 00:36:55,120
- Oh, yeah God.
- Look. </ P>

858
00:36:55,120 --> 00:36:56,400
- Look.
- Why are they all? </ P>

859
00:36:56,400 --> 00:36:58,040
- Look at this person.
- That's Mr. Long.

860
00:37:02,800 --> 00:37:04,160
What... did you hear that?

861
00:37:04,160 --> 00:37:05,800
Look.
Look at this.

862
00:37:05,800 --> 00:37:07,760
Look at this.
Look.

863
00:37:07,760 --> 00:37:11,080
- Someone help me!
- Please, please. Anyone. </ P>

864
00:37:11,080 --> 00:37:13,000
They came to see
the car show. </ P>

865
00:37:13,000 --> 00:37:14,960
Within 24 hours, he got sick. </ P>

866
00:37:14,960 --> 00:37:16,560
And they said because 
this parasite,

867
00:37:16,560 --> 00:37:18,160
everything happens.

868
00:37:18,160 --> 00:37:20,200
He only touches his feet
in the water,

869
00:37:20,200 --> 00:37:22,160
but not how long,
he get sick.

870
00:37:22,160 --> 00:37:24,960
The doctor said he was infected
by bacteria

871
00:37:24,960 --> 00:37:27,000
named Vibrio vulnificus.

872
00:37:27,000 --> 00:37:28,960
If he wanted to be safe,
he would lose

873
00:37:28,960 --> 00:37:31,000
hands and feet.

874
00:37:31,000 --> 00:37:33,080
When walking in brackish waters
or on the beach,

875
00:37:33,080 --> 00:37:36,000
and you are hurt, do not underestimate.

876
00:37:36,000 --> 00:37:37,320
You should immediately seek
medical help

877
00:37:37,840 --> 00:37:40,360
if the wound starts to redden
or start feeling unwell.

878
00:37:40,360 --> 00:37:43,040
Bacteria Vibrio vulnificus

879
00:37:43,040 --> 00:37:47,280
can cause heart failure,
lose limbs, or death.

880
00:37:47,320 --> 00:37:49,160
Alright, this is the leg of
a patient who has been treated today

881
00:37:49,160 --> 00:37:51,280
at the Atlantic, Maryland Hospital.

882
00:37:53,200 --> 00:37:55,760
This is infrared slides
on the same infection.

883
00:37:55,800 --> 00:37:58,520
Look at the bruises under the skin.

884
00:37:58,520 --> 00:38:00,640
It looks like bacteria
Vibrio vulnificus.

885
00:38:00,640 --> 00:38:03,520
Now, this is a little different from
normal symptoms caused by vibrio

886
00:38:03,520 --> 00:38:05,840
or Cryptosporidium outbreaks. </ P>

887
00:38:07,040 --> 00:38:10,960
And patients there lose
half of their tongues. </ P> <p p>

888
00:38:10,960 --> 00:38:13,880
So what is this, guys?

889
00:38:13,880 --> 00:38:15,440
Stephanie?

890
00:38:15,440 --> 00:38:18,800
Stephanie, di mana kamu? Kamu
tidak mengangkat teleponmu.

891
00:38:18,800 --> 00:38:20,640
I tried to contact you.

892
00:38:20,640 --> 00:38:22,080
I was in the hospital.

893
00:38:22,880 --> 00:38:25,520
Your father was in the hospital.

894
00:38:25,520 --> 00:38:29,400
They brought him in. Your father
has a very bad infection. </ P>

895
00:38:29,400 --> 00:38:32,960
And I think they will amputate
his legs. </ P>

896
00:38:32,960 --> 00:38:35,280
The situation is very chaotic here. </ P>

897
00:38:35,280 --> 00:38:37,760
I mean, it's really messed up here. </ P>

898
00:38:37,760 --> 00:38:40,280
One of the most important things
for you know

899
00:38:40,280 --> 00:38:43,040
I don't want you to leave
from the ship.

900
00:38:44,000 --> 00:38:45,640
You hear me, Stephanie?

901
00:38:45,640 --> 00:38:47,520
Don't get out of the ship.

902
00:38:52,320 --> 00:38:53,720
- Hey, Stephanie.
- What?

903
00:38:53,720 --> 00:38:55,320
Come here for a minute

904
00:38:55,320 --> 00:38:57,560
There is something I want
to show you.

905
00:38:57,560 --> 00:38:59,160
Look at the ship.
The ship is floating.

906
00:38:59,160 --> 00:39:00,280
I think I should tell you.

907
00:39:00,280 --> 00:39:01,880
- Hold the camera.
- I'm seriously injured.

908
00:39:01,880 --> 00:39:03,480
Hold the camera...

909
00:39:03,480 --> 00:39:06,640
I guess the people here
won't be able to recover.

910
00:39:06,640 --> 00:39:07,440
... and record it from the side.

911
00:39:07,440 --> 00:39:09,800
I'll see it... 
here it is.

912
00:39:09,800 --> 00:39:12,840
But remember, I love you.

913
00:39:12,840 --> 00:39:15,560
and I will try to contact you again.

914
00:39:15,560 --> 00:39:16,800
There is no one there.

915
00:39:19,680 --> 00:39:22,160
>

916
00:39:29,840 --> 00:39:32,600
Hey, did you see anyone
in the water?

917
00:39:32,600 --> 00:39:33,960
I don't think we can prevent
viruses that are in food

918
00:39:33,960 --> 00:39:35,840
or whatever ,

919
00:39:35,840 --> 00:39:38,760
but this looks like
the water is the cause.

920
00:39:38,760 --> 00:39:40,720
I agree. Blisters are like
as a result of echinococcosis bacteria. </ P>

921
00:39:40,720 --> 00:39:42,280
These injuries may be due to

922
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
of Mycobacterium marinum

923
00:39:44,480 --> 00:39:47,000
or schistosomiasis. </ P>

924
00:39:47,000 --> 00:39:49,440
I mean, Jesus, there might be
there is cholera. </ P>

925
00:39:49,440 --> 00:39:51,760
If the water is polluted
with chemicals

926
00:39:51,760 --> 00:39:53,360
and causes bacterial growth,
we can easily

927
00:39:53,360 --> 00:39:56,280
see an
new form that developing.

928
00:39:56,280 --> 00:39:57,760
Maybe fungal bacteria,

929
00:39:57,760 --> 00:39:59,440
or maybe mutated tapeworms.
Who knows?

930
00:39:59,440 --> 00:40:01,920
I need an immediate lab.

931
00:40:01,920 --> 00:40:05,160
>

932
00:40:05,160 --> 00:40:07,320
I need a lab immediately. I need
Prolix and Morphine. </ P>

933
00:40:07,320 --> 00:40:09,600
- Someone please contact the inventory...
- Dr. Abrams. </ P>

934
00:40:09,600 --> 00:40:11,200
- I need space 4x8...
- Dr. Abrams. </ P>

935
00:40:11,200 --> 00:40:12,960
- What?
- Patients you have amputated. </ P>

936
00:40:12,960 --> 00:40:15,240
- How is it?
- Spread on the other leg. </ P>

937
00:40:15,240 --> 00:40:17,000
- What?
- Already moved on the other leg.

938
00:40:17,000 --> 00:40:18,720
Oh my God.
I need morphine

939
00:40:18,720 --> 00:40:19,960
and the lab immediately.
I need a STAT lab.

940
00:40:19,960 --> 00:40:21,640
What happened to Chesapeake Bay?

941
00:40:21,640 --> 00:40:23,640
What do you mean?

942
00:40:23,640 --> 00:40:26,240
Is there anything there
that can cause disease,

943
00:40:26,240 --> 00:40:28,160
bacterial outbreaks ,
or mutation?

944
00:40:28,160 --> 00:40:30,320
Well, the bay has been polluted,

945
00:40:30,320 --> 00:40:33,160
algae, spills of agricultural material,

946
00:40:33,160 --> 00:40:35,080
chicken manure, um...

947
00:40:35,080 --> 00:40:36,520
p>

948
00:40:36,520 --> 00:40:39,800
Continue.

949
00:40:39,800 --> 00:40:41,840
There used to be a small leak
nuclear reactor in 2002.

950
00:40:41,840 --> 00:40:43,280
- Damn it.
- But we don't expect it to be influence at bay

951
00:40:43,280 --> 00:40:44,560
until 2014.

952
00:40:44,560 --> 00:40:46,000
But it has entered
to the mainland,

953
00:40:46,000 --> 00:40:47,600
so it's likely to have been affected by
before.

954
00:40:47,600 --> 00:40:49,720
Do people consume this water?

955
00:40:49,720 --> 00:40:53,520
Of course not. The water is salty.
You can't consume it. </ P>

956
00:40:53,520 --> 00:40:55,640
There is a level of seepage of the water
to the wells of residents

957
00:40:55,640 --> 00:40:57,400
With the desalination plant,

958
00:40:57,400 --> 00:40:59,360
we have increased the capacity

959
00:40:59,360 --> 00:41:01,120
for the livestock sector here.

960
00:41:01,120 --> 00:41:02,920
The chickens drink around

961
00:41:02,920 --> 00:41:05,200
2,000 gallons of water every day.

962
00:41:05,200 --> 00:41:08,520
From the NEF side, it says that
the dirty water content is 0.3 liters,

963
00:41:08,520 --> 00:41:10,200
there may be radium or tritium
in in the water.

964
00:41:10,200 --> 00:41:12,040
... endocrine inhibitors, drugs...

965
00:41:12,040 --> 00:41:14,480
Algae, agricultural spills,
chicken droppings...

966
00:41:14,480 --> 00:41:17,720
Nuclear leak in 2002...

967
00:41:17,720 --> 00:41:19,280
And you did not warn the citizens? </ P>

968
00:41:19,280 --> 00:41:21,160
Well, that is not our authority

969
00:41:21,160 --> 00:41:23,280
to test the radiation level of the water. </ P>

970
00:41:23,280 --> 00:41:26,160
p>

971
00:41:26,160 --> 00:41:27,800
With... half the water in America
probably has a leak in it.

972
00:41:27,800 --> 00:41:30,800
Don't you check the water?

973
00:41:33,680 --> 00:41:36,840
- The buildings that are there...
- 5 million pounds of chicken manure

974
00:41:36,840 --> 00:41:38,440
are thrown into the bay every year.

975
00:41:38,440 --> 00:41:41,280
This is the best drinking water 
I've ever felt.

976
00:41:48,640 --> 00:41:50,400
What are you doing?
Come back.

977
00:41:50,400 --> 00:41:53,400
- Just wait a minute.
- What do you want?

978
00:41:53,400 --> 00:41:55,560
I don't...
I overheat.

979
00:41:55,560 --> 00:41:56,880
I want to wash my face.

980
00:41:56,880 --> 00:41:58,200
Jesus.

981
00:42:00,120 --> 00:42:02,440
That is my cameraman, Jim Hoyt.

982
00:42:02,440 --> 00:42:03,960
- Hey, Katie Couric.
- Um...

983
00:42:03,960 --> 00:42:06,120
Can you calm down a little?

984
00:42:06,120 --> 00:42:08,760
I think that day is the last one
the time I saw him.

985
00:42:08,760 --> 00:42:11,480
- Not insulting. I like it.
- He died that night. </ P>

986
00:42:11,480 --> 00:42:14,920
- I know you too.
- All of these videos

987
00:42:14,920 --> 00:42:16,760
are his services. </ P>

988
00:42:16,760 --> 00:42:17,640
Where are you going?

989
00:42:17,640 --> 00:42:19,200
Governor's Office.

990
00:42:19,200 --> 00:42:21,000
Ya, hai.
Di sini Dr. Jack Abrams.

991
00:42:21,000 --> 00:42:22,720
I was at Atlantic Hospital
at Claridge.

992
00:42:22,720 --> 00:42:25,320
I want to talk to the governor
immediately.

993
00:42:25,360 --> 00:42:27,240
The governor is not in the office.

994
00:42:27,240 --> 00:42:29,240
p>

995
00:42:29,240 --> 00:42:31,360
I don't know why with the nurses

996
00:42:31,360 --> 00:42:32,720
who look hastily
and even seem unconcerned.

997
00:42:32,720 --> 00:42:34,160
Look.
He doesn't even stop.

998
00:42:34,160 --> 00:42:37,560
Just copy it.

999
00:42:37,560 --> 00:42:39,480
- Look, I can't.
- The distance is only 20 feet from here.

1000
00:42:39,480 --> 00:42:41,720
- Jesus. < br /> - Father!

1001
00:42:41,720 --> 00:42:43,320
Stop honking the horn!

1002
00:42:43,320 --> 00:42:44,600
- Please stop texting.
- I'm not texting.

1003
00:42:44,600 --> 00:42:45,680
Please Don't YouTube this.
Please.

1004
00:42:46,640 --> 00:42:48,840
Oh, my God. He just said
"YouTubeing." </ P>

1005
00:42:48,840 --> 00:42:51,280
We were infected with an
outbreak here. </ P>

1006
00:42:51,280 --> 00:42:52,920
The medical outbreak is here, at Claridge. </ P>

1007
00:42:52,920 --> 00:42:54,400
People are dying here.

1008
00:42:54,400 --> 00:42:56,280
the response is very slow...

1009
00:42:56,280 --> 00:42:57,680
I will send a message
to the governor

1010
00:42:57,680 --> 00:42:59,120
- after he returns as soon as possible.
- What do you mean, you have ?

1011
00:43:00,080 --> 00:43:03,880
Well, leave. Come out and record
everyone you see. </ P>

1012
00:43:03,880 --> 00:43:06,000
Don't record me.
Don't waste the tape. </ P>

1013
00:43:06,000 --> 00:43:07,240
Please, come in. </ P>

1014
00:43:07,240 --> 00:43:09,240
No one
can cross the bridge.

1015
00:43:09,240 --> 00:43:12,400
The bridge is closed for 3 days.

1016
00:43:12,400 --> 00:43:13,840
Um...

1017
00:43:13,840 --> 00:43:15,960
I've investigated it.

1018
00:43:15,960 --> 00:43:19,120
There is no record of who
ordered the bridge to close.

1019
00:43:19,120 --> 00:43:21,600
I turned it on automatically.

1020
00:43:21,600 --> 00:43:24,160
- Oh, good.
- Yeah. </ P>

1021
00:43:27,040 --> 00:43:28,920
- GPS is a cool tool.
- Oh, really? </ P>

1022
00:43:28,920 --> 00:43:30,280
Really great technology. </ P>

1023
00:43:30,280 --> 00:43:32,720
- Yeah, well....
- The tool tells us to turn right in front.

1024
00:43:33,680 --> 00:43:35,440
I don't know what
the tool means.

1025
00:43:37,360 --> 00:43:40,640
- Just spinning around.
- It doesn't matter to me.

1026
00:43:55,960 --> 00:43:57,520
You know, we don't it should be here.

1027
00:43:57,520 --> 00:43:58,720
They will not publish this.

1028
00:43:58,720 --> 00:44:00,600
The FBI will not allow it.

1029
00:44:00,600 --> 00:44:02,240
They say we should
not make people scared.

1030
00:44:02,240 --> 00:44:04,200
Well, there is a small thing called First Amendment.

1031
00:44:04,200 --> 00:44:05,440
- It's already on?
- Yeah, it's on.

1032
00:44:09,280 --> 00:44:10,920
Good afternoon. </ p >

1033
00:44:10,920 --> 00:44:13,360
Here Donna Thompson
reports from the venue

1034
00:44:13,360 --> 00:44:15,280
July 4th party celebration...

1035
00:44:18,800 --> 00:44:21,920
- Did you hear that?
- Yeah, what is that sound?

1036
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
What is that?

1037
00:44:27,960 --> 00:44:29,880
I'm sorry, I'm sorry.

1038
00:44:37,560 --> 00:44:39,360
You said that you
heard the shouts </ p >

1039
00:44:39,360 --> 00:44:43,760
at all...

1040
00:44:43,760 --> 00:44:45,240
Maaf. Jaringan Skype
agak sedikit terganggu.

1041
00:44:45,240 --> 00:44:46,840
What did you say?

1042
00:44:46,840 --> 00:44:48,120
His voice echoed in the air?

1043
00:44:48,120 --> 00:44:49,840
I mean, in all directions?

1044
00:44:49,840 --> 00:44:52,200
Oh, yeah.
I mean , the sound...

1045
00:44:52,200 --> 00:44:55,360
is very weak,
but sounds very

1046
00:44:55,360 --> 00:44:57,560
um, clear.

1047
00:44:57,560 --> 00:44:59,600
I heard it coming from here.

1048
00:44:59,600 --> 00:45:01,400
I heard it coming from there.

1049
00:45:01,400 --> 00:45:04,320
It sounds far away, but...

1050
00:45:05,280 --> 00:45:08,560
is like a ghost sound.

1051
00:45:08,560 --> 00:45:11,000
I mean, I...

1052
00:45:11,000 --> 00:45:14,680
>

1053
00:45:14,680 --> 00:45:16,680
Their crying voices in pain,
I can hear it.

1054
00:45:16,680 --> 00:45:18,400
They are like crying, or...

1055
00:45:18,400 --> 00:45:19,640
like crying for help.

1056
00:45:19,640 --> 00:45:23,520
>

1057
00:45:23,520 --> 00:45:25,400
But you don't see anyone there?

1058
00:45:25,400 --> 00:45:27,320
No. I don't know if anyone is there. </ P>

1059
00:45:27,320 --> 00:45:29,120
Please pay attention.
Please respond to

1060
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
there are citizens who hear yelling
or like

1061
00:45:31,320 --> 00:45:34,560
loud voices from across the street.

1062
00:45:36,920 --> 00:45:40,760
Do you think, like,
a group of people or one people?

1063
00:45:40,760 --> 00:45:43,320
- I don't know.
- Like, maybe from one cult cult.

1064
00:45:43,320 --> 00:45:45,240
As they say
on the radio?

1065
00:45:45,240 --> 00:45:47,360
I don't know.

1066
00:45:54,080 --> 00:45:55,560
Alright.

1067
00:45:55,560 --> 00:45:57,240
Wait here and be alert.

1068
00:45:57,240 --> 00:45:58,360
Alright.

1069
00:45:58,360 --> 00:46:01,640
What was that?

1070
00:46:04,800 --> 00:46:06,560
Did you hear it?

1071
00:46:14,360 --> 00:46:16,000
Police, open it.

1072
00:46:22,720 --> 00:46:24,920
Police, open it.

1073
00:46:24,920 --> 00:46:26,280
I will go inside.

1074
00:46:28,200 --> 00:46:29,680
Hello?

1075
00:46:31,600 --> 00:46:33,120
Hello?

1076
00:46:35,040 --> 00:46:38,080
Here Donna Thompson
reports from the venue

1077
00:46:38,080 --> 00:46:41,000
July 4th party celebrations.

1078
00:46:41,000 --> 00:46:44,120
Um, at that time, we weren't
so sure what happened. </ P>

1079
00:47:01,200 --> 00:47:03,160
Pusat, di sini SM 10-12.

1080
00:47:03,160 --> 00:47:04,920
Warning, there is a shot,

1081
00:47:04,920 --> 00:47:07,080
there is a shot on Jalan St. James no.352.

1082
00:47:07,080 --> 00:47:09,080
Send help immediately.

1083
00:47:11,160 --> 00:47:13,880
Center, please answer. < br /> Did you hear me?

1084
00:47:15,800 --> 00:47:18,320
Center, please answer.
Did you hear me?

1085
00:47:18,320 --> 00:47:19,600
Send help.
There is a gunshot

1086
00:47:19,600 --> 00:47:22,320
- Jim?
- on the street St.James no.352.

1087
00:47:25,200 --> 00:47:27,120
- Center, answer...
- Jim, are you in there?

1088
00:47:27,120 --> 00:47:28,320
I don't know if anyone
heard it there.

1089
00:47:28,320 --> 00:47:29,960
I will go to the place where
is happening now.

1090
00:47:29,960 --> 00:47:32,960
SM 10-18 is on inside.

1091
00:47:32,960 --> 00:47:35,800
- Please send help.
- Jim?

1092
00:47:39,640 --> 00:47:41,200
Jim!

1093
00:47:41,200 --> 00:47:44,280
I entered!
I entered! </ p >

1094
00:47:47,160 --> 00:47:48,960
- Oh, my God. What is this?
- Please! </ P>

1095
00:47:48,960 --> 00:47:51,240
What are you doing? </ P>

1096
00:47:51,240 --> 00:47:52,680
Jangan, jangan, mereka tidak sekarat,
mereka tidak sekarat.

1097
00:47:52,680 --> 00:47:55,800
They're all dying, they're dying.
Look at them.

1098
00:47:55,800 --> 00:47:58,080
It's impossible. What have you done, Jim? </ P>

1099
00:48:00,000 --> 00:48:01,800
Oh my God. </ P>

1100
00:48:01,800 --> 00:48:03,560
I don't know...
I don't know why. </ P >

1101
00:48:03,560 --> 00:48:04,960
- What is in their bodies?
- I don't know what that is.

1102
00:48:04,960 --> 00:48:07,200
The creature came out of their bodies.

1103
00:48:12,920 --> 00:48:15,320
Let's leave here!

1104
00:48:22,040 --> 00:48:25,040
Did you cut it?

1105
00:48:29,840 --> 00:48:31,480
Don't do this.

1106
00:48:31,480 --> 00:48:33,360
Don't do this!
Oh, my God!

1107
00:48:39,120 --> 00:48:41,240
Get rid of it, get rid of it! </ P>

1108
00:48:46,160 --> 00:48:47,800
Jim, wait. </ P>

1109
00:48:47,800 --> 00:48:49,640
Jim, no, no, no, no!
This is me, Paul. </ P>

1110
00:48:55,440 --> 00:48:57,600
Here Cessna 1-5-7. </ P>

1111
00:48:58,560 --> 00:49:00,920
Please, Cessna 1-5-7. </ P>

1112
00:49:00,920 --> 00:49:04,040
I'm trying to find out what
is going on. </ P>

1113
00:49:04,040 --> 00:49:06,400
I know they close all access
the way to Claridge,

1114
00:49:06,400 --> 00:49:08,320
but now I'm flying
above the waters here

1115
00:49:08,320 --> 00:49:10,960
and here like, heap

1116
00:49:10,960 --> 00:49:12,920
fish die everywhere.

1117
00:49:12,920 --> 00:49:15,440
Did you say "fish die"? </ P>

1118
00:49:15,440 --> 00:49:16,920
I don't know how much,
but, um...

1119
00:49:16,920 --> 00:49:19,600
it's a lot like as far as the eye can see. </ P>

1120
00:49:19,600 --> 00:49:21,360
So you just got this?

1121
00:49:21,360 --> 00:49:23,440
Yeah, from a research professor

1122
00:49:23,440 --> 00:49:25,240
at the University of Maryland.

1123
00:49:25,240 --> 00:49:28,280
And this is, uh, Cymothoa exigua?

1124
00:49:28,280 --> 00:49:30,160
p>

1125
00:49:30,160 --> 00:49:32,960
Do we have this creature's information?

1126
00:49:32,960 --> 00:49:34,960
Yeah, exigua
is isopod crustaceous

1127
00:49:34,960 --> 00:49:37,560
usually found in the Pacific Ocean.

1128
00:49:37,560 --> 00:49:39,840
And the creature was seen also
in the ocean of Atlantis. </ P>

1129
00:49:39,840 --> 00:49:42,600
Last year, they found the biggest

1130
00:49:42,600 --> 00:49:44,320
The creature thinks the submarine
is dead whale.

1131
00:49:44,320 --> 00:49:47,600
Did you make it?
This is like Photoshop.

1132
00:49:48,560 --> 00:49:50,440
No, this is original.

1133
00:49:54,280 --> 00:49:56,960
So how can that creature
enter the water supply?

1134
00:49:56,960 --> 00:49:59,760
Well, at normal size, they are
like animals in general.

1135
00:49:59,760 --> 00:50:01,480
Fishermen nicknamed him "sea bugs".

1136
00:50:01,480 --> 00:50:03,760
Yeah, but what I mean is,
this is great.

1137
00:50:03,760 --> 00:50:05,840
How can the animal enter
into the filtration system ?

1138
00:50:05,840 --> 00:50:07,640
Well, what about larvae?

1139
00:50:09,560 --> 00:50:11,960
All right, now we have
lots of questions we have to answer.

1140
00:50:11,960 --> 00:50:13,880
We have to find out 
what happened to the two divers.

1141
00:50:13,880 --> 00:50:15,880
Yeah?

1142
00:50:15,880 --> 00:50:16,760
Return to work.

1143
00:50:23,480 --> 00:50:24,720
Okay, here we are.

1144
00:50:24,760 --> 00:50:26,640
good here.

1145
00:50:26,640 --> 00:50:29,720
So, we will try
find out what's with Claridge,

1146
00:50:30,640 --> 00:50:34,440
then take a closer look at this parasite.

1147
00:50:34,440 --> 00:50:36,400
And see who we are dealing with.

1148
00:50:38,320 --> 00:50:40,080
Look at the scene,

1149
00:50:40,080 --> 00:50:42,960
very beautiful.
and thrilling.

1150
00:50:43,000 --> 00:50:44,920
One of the most beautiful estuaries of
in America.

1151
00:50:44,920 --> 00:50:47,560
And You don't know what
is down there.

1152
00:50:50,440 --> 00:50:52,640
How? Isn't it good? </ P>

1153
00:50:52,640 --> 00:50:54,520
- Great.
- What? </ P>

1154
00:50:56,160 --> 00:50:57,400
- That's really good.
- Alright, one more. </ P>

1155
00:50:57,400 --> 00:50:59,000
More focused.

1156
00:50:59,000 --> 00:51:00,600
I feel my sitting position
is very strange.

1157
00:51:00,600 --> 00:51:02,520
Do people sit like this?
All right.

1158
00:51:02,520 --> 00:51:04,160
Give me the camera. </ P>

1159
00:51:04,160 --> 00:51:06,360
I'll record some
beautiful scenes here. </ P>

1160
00:51:07,320 --> 00:51:10,480
Feel the ocean here. </ P>

1161
00:51:10,480 --> 00:51:12,480
You want to see the beautiful scenery,
here, the sun.

1162
00:51:17,240 --> 00:51:18,760
Beautiful waters.

1163
00:51:21,640 --> 00:51:22,680
Beautiful calm waters.

1164
00:51:23,640 --> 00:51:25,600
You don't understand how ecosystems

1165
00:51:25,600 --> 00:51:27,200
can be affected.

1166
00:51:29,120 --> 00:51:30,720
You don't know the nightmare that
you will meet under these waters.

1167
00:51:39,960 --> 00:51:42,720
Look closer and get to know
further this parasite.

1168
00:51:42,720 --> 00:51:44,680
See what we actually face .

1169
00:51:45,640 --> 00:51:47,560
We will see with
our own eyes.

1170
00:52:53,800 --> 00:52:55,640
You can see this recording

1171
00:52:55,640 --> 00:52:58,480
two marine researchers were diving
into the waters

1172
00:52:58,480 --> 00:53:00,400
which are full of isopods.

1173
00:53:01,360 --> 00:53:03,480
That is not a variety of marine insects

1174
00:53:03,480 --> 00:53:04,840
or larvae.

1175
00:53:06,760 --> 00:53:09,080
That killed them.

1176
00:53:09,080 --> 00:53:11,040
And who killed your next generation.

1177
00:53:12,960 --> 00:53:15,040
The question then was,

1178
00:53:15,040 --> 00:53:17,640
did the authorities not see
this recording?

1179
00:53:17,640 --> 00:53:20,400
Or do they choose to be silent?

1180
00:53:22,320 --> 00:53:23,960
Jim?

1181
00:53:23,960 --> 00:53:24,880
Jim?

1182
00:53:26,800 --> 00:53:28,840
Do you hear that?

1183
00:53:31,760 --> 00:53:33,960
I heard something.

1184
00:53:39,760 --> 00:53:41,000
Yeah, I heard it.

1185
00:53:51,520 --> 00:53:54,120
It sounds from this direction.

1186
00:53:59,600 --> 00:54:00,960
Did you hear it?

1187
00:54:00,960 --> 00:54:03,520
It sounded like a groan.

1188
00:54:08,320 --> 00:54:10,280
Can it be closer?

1189
00:54:43,360 --> 00:54:45,920
Oh, my God!
Oh, my God!

1190
00:54:45,920 --> 00:54:47,720
Oh!

1191
00:54:49,840 --> 00:54:51,480
What should I do, doctor?

1192
00:54:51,480 --> 00:54:53,000
What should I do?

1193
00:54:53,960 --> 00:54:55,560
I can only suggest

1194
00:54:55,560 --> 00:54:57,160
you and your employees leave
the hospital.

1195
00:54:59,080 --> 00:55:01,160
My employee left 20 minutes ago.

1196
00:55:02,120 --> 00:55:03,840
Well, good.
That's very wise.

1197
00:55:03,840 --> 00:55:05,840
Wise? That...
Why is that wise? </ P>

1198
00:55:05,840 --> 00:55:08,080
Yes, because of the bacteria...

1199
00:55:08,080 --> 00:55:11,480
uh... once the bacteria entered
into the human body...

1200
00:55:11,480 --> 00:55:14,520
a miracle you haven't been
infected, look at the incident.

1201
00:55:16,440 --> 00:55:18,680
- I... I'm fine.
- Well, that's good.

1202
00:55:18,680 --> 00:55:20,480
But what I want to say is,

1203
00:55:20,480 --> 00:55:22,120
at this moment, it's too late, doctor.

1204
00:55:22,120 --> 00:55:25,120
And I strongly recommend that you
leave the hospital immediately.

1205
00:55:26,080 --> 00:55:28,040
Look, I have people
who are in pain here.

1206
00:55:28,040 --> 00:55:31,000
I've cut my legs,
I've cut my thighs,

1207
00:55:31,000 --> 00:55:32,880
I've cut hands.
And you want me to give up

1208
00:55:32,880 --> 00:55:34,640
- and leave here?
- Yes, we know that,

1209
00:55:34,640 --> 00:55:37,880
Doctor, and we sorry.

1210
00:55:37,880 --> 00:55:39,760
You have to...
You have to go somewhere.

1211
00:55:39,760 --> 00:55:40,880
And seek help.

1212
00:55:40,880 --> 00:55:43,400
But don't come here 
/> because they won't help you.

1213
00:55:43,400 --> 00:55:45,080
And they won't help me.

1214
00:55:45,080 --> 00:55:46,720
There seems to be a corpse up there.

1215
00:55:46,720 --> 00:55:48,120
- It's just a rash.
- I'm really serious.

1216
00:55:48,120 --> 00:55:50,120
- People die. They don't breathe.
- How can they die? </ P>

1217
00:55:50,120 --> 00:55:52,800
They just fall away
and no one is helping them. </ P>

1218
00:55:52,800 --> 00:55:55,120
- Nothing. Not. No one.
- Nobody's helping? </ P>

1219
00:55:55,120 --> 00:55:56,680
Jennifer, is your tongue hurt? </ P>

1220
00:55:56,680 --> 00:55:58,800
My tongue hurts very badly. </ P>

1221
00:55:58,800 --> 00:56:00,480
I just...
I was really scared.

1222
00:56:00,480 --> 00:56:02,640
I don't know what to do.

1223
00:56:02,640 --> 00:56:04,440
I just... I don't want
too emotional.

1224
00:56:04,440 --> 00:56:06,320
I can't do it alone.

1225
00:56:06,320 --> 00:56:07,760
I didn't find anyone...

1226
00:56:18,320 --> 00:56:20,360
Did you see my parents?
Are they here?

1227
00:56:20,360 --> 00:56:21,480
No.

1228
00:56:21,480 --> 00:56:23,520
Many fish die here. </ P>

1229
00:56:23,520 --> 00:56:26,400
- Whoa.
- What is that? </ P>

1230
00:56:26,400 --> 00:56:27,880
Ini sungguh aneh.

1231
00:56:29,800 --> 00:56:31,360
Have you heard of
something from the governor?

1232
00:56:31,360 --> 00:56:33,200
Yes, Lee. I talked to him. </ P>

1233
00:56:33,200 --> 00:56:34,960
The governor asked us to
state

1234
00:56:34,960 --> 00:56:36,080
the situation was bad. </ P>

1235
00:56:36,080 --> 00:56:38,040
And I told him to
give us a little time

1236
00:56:38,040 --> 00:56:39,640
to handle the situation here.

1237
00:56:39,640 --> 00:56:42,400
Some residents have nothing to do
with all this, for God's sake.

1238
00:56:42,400 --> 00:56:45,640
And even the CDC doesn't know
If this outbreak is contagious.

1239
00:56:45,640 --> 00:56:48,000
The National Army has isolated us...

1240
00:56:48,000 --> 00:56:50,600
... from the area around
as a preventive measure.

1241
00:56:50,600 --> 00:56:53,240
If the people here are wearing
hazmat clothes,

1242
00:56:53,240 --> 00:56:54,920
everything will be really messed up.

1243
00:56:54,920 --> 00:56:57,600
Now listen to me, Lee.
Don't have media covering the incident

1244
00:56:57,600 --> 00:56:59,040
except for students who use
the camera.

1245
00:56:59,640 --> 00:57:01,960
And the FBI closes the blog.

1246
00:57:01,960 --> 00:57:02,920
Let it remain like this.

1247
00:57:02,920 --> 00:57:05,800
And, Lee, you and your officer

1248
00:57:05,800 --> 00:57:07,680
must know this.

1249
00:57:07,680 --> 00:57:09,600
I lost contact with
officer my officer

1250
00:57:09,600 --> 00:57:11,600
about 30 minutes ago.

1251
00:57:11,600 --> 00:57:13,080
What?

1252
00:57:13,080 --> 00:57:15,720
I didn't get an answer
from my people.

1253
00:57:15,720 --> 00:57:18,360
Well, we have already decided
the network

1254
00:57:18,360 --> 00:57:20,200
to turn off the phone,

1255
00:57:20,200 --> 00:57:22,280
but that won't affect
for you. </ P>

1256
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Listen, Lee. </ P>

1257
00:57:23,480 --> 00:57:25,880
Why didn't you stop by
and pick me up now? </ P>

1258
00:57:25,880 --> 00:57:29,040
I want to see directly
what happened out there. </ P>

1259
00:57:30,000 --> 00:57:32,120
Okay, I'll arrive
for about 5 minutes. </ P>

1260
00:57:35,000 --> 00:57:36,120
Are you okay? </ P>

1261
00:57:40,920 --> 00:57:43,800
I've never felt frightened
like this all my life.

1262
00:57:49,560 --> 00:57:51,080
Is there blood on my face?

1263
00:57:51,080 --> 00:57:53,080
- What?
- Is there blood on my face?

1264
00:57:53,080 --> 00:57:55,200
No, just next to the face.

1265
00:58:03,840 --> 00:58:05,280
What...

1266
00:58:05,280 --> 00:58:06,720
- What?
- What is that?

1267
00:58:06,720 --> 00:58:08,160
What is this ?

1268
00:58:08,160 --> 00:58:10,560
Damn it.

1269
00:58:10,560 --> 00:58:12,480
- Damn.
- What is this?

1270
00:58:14,200 --> 00:58:16,080
- Oh.
- Oh, my God.

1271
00:58:16,080 --> 00:58:17,840
Look at his face.

1272
00:58:17,840 --> 00:58:19,960
- Oh, my God.
- Look at his face.

1273
00:58:28,360 --> 00:58:29,760
Oh, my God.

1274
00:58:29,760 --> 00:58:32,120
Look at me,
I run around in circles. </ P>

1275
00:58:32,120 --> 00:58:35,160
I mean, if it's not...

1276
00:58:35,200 --> 00:58:37,600
if it's not a tragic situation,

1277
00:58:37,600 --> 00:58:39,520


1278
00:58:39,520 --> 00:58:41,080
Um...

1279
00:58:41,080 --> 00:58:43,320
I'm just really scared.

1280
00:58:43,320 --> 00:58:46,920
I... I've never covered any
since that incident

1281
00:58:46,920 --> 00:58:48,800
until I made this film.

1282
00:58:48,800 --> 00:58:49,920
I...

1283
00:58:53,840 --> 00:58:57,120
The recording is the last record
we made.

1284
00:59:01,920 --> 00:59:03,360
>

1285
00:59:03,360 --> 00:59:07,240
when we have decided
where we are going to go.

1286
00:59:09,200 --> 00:59:11,960
Where do you want to go besides waiting in this place?

1287
00:59:11,960 --> 00:59:14,400
Alex, where do you think?
I I haven't thought about it.

1288
00:59:14,400 --> 00:59:16,320
I can't contact them.

1289
00:59:16,320 --> 00:59:18,320
A very quiet welcome, right?

1290
00:59:18,320 --> 00:59:19,760
- Oh, come on.
- This is very cool.

1291
00:59:19,760 --> 00:59:21,200
Can you please...

1292
00:59:21,200 --> 00:59:23,520
- this...
- Everything is recorded.

1293
00:59:23,520 --> 00:59:27,480
This is the 4th of July celebration secluded 
/> I've ever seen.

1294
00:59:27,480 --> 00:59:29,440
Do we miss the fireworks party?
What happened?

1295
00:59:29,440 --> 00:59:30,720
Yeah, what's with the party?

1296
00:59:30,720 --> 00:59:33,560
Is it important to record this? </ P>

1297
00:59:33,560 --> 00:59:37,120
Yes, I'm recording
fireworks that don't exist

1298
00:59:37,120 --> 00:59:39,360
so we can show your parents
we are here </ p >

1299
00:59:39,360 --> 00:59:41,920
- for celebrations that don't exist.
- Oh, great. You know, they will...

1300
00:59:41,920 --> 00:59:44,680
When Alex and Stephanie arrived at Claridge,

1301
00:59:44,680 --> 00:59:49,400
more than 700 people had died.

1302
00:59:49,400 --> 00:59:51,840
And that's where they were,
together with the baby.

1303
00:59:51,840 --> 00:59:53,720
... this July 4th celebration.

1304
00:59:53,720 --> 00:59:54,960
Can you
I beg you... you know...

1305
00:59:54,960 --> 00:59:57,880
if you turn off the camera
and help me find them,

1306
00:59:57,880 --> 00:59:59,480
it will be a little more helpful.

1307
00:59:59,480 --> 01:00:00,960
Oh, you are right.
You really...

1308
01:00:00,960 --> 01:00:03,960
- This is fantastic. I like it when you...
- This is ridiculous. </ P>

1309
01:00:03,960 --> 01:00:06,720
tells me to be mature
and you don't do anything. </ P>

1310
01:00:06,720 --> 01:00:10,240
- It's all like... .
- What is that?

1311
01:00:10,240 --> 01:00:12,240
Oh, my God.

1312
01:00:12,240 --> 01:00:13,880
Oh, God.

1313
01:00:13,880 --> 01:00:16,120
- Alex, Alex...
- Damn. </ P>

1314
01:00:16,120 --> 01:00:17,560
- Alex, don't record...
- Hello? </ P>

1315
01:00:17,560 --> 01:00:19,880
- I want to leave here.
- Oh, my God.

1316
01:00:19,880 --> 01:00:23,920
- Look at him.
- Don't look too close.

1317
01:00:23,920 --> 01:00:26,560
- I want to leave here...
- Where are we going?

1318
01:00:26,560 --> 01:00:28,840
I don't want to be out here with
someone who died while carrying Andrew...

1319
01:00:28,840 --> 01:00:30,680
- Aw, Jesus.
- Stop. </ P>

1320
01:00:30,680 --> 01:00:32,680
- No, just...
- Stay away from... don't touch him.

1321
01:00:34,600 --> 01:00:37,000
Yes, of course.
Chemical toxic liquids

1322
01:00:37,000 --> 01:00:38,600
can produce certain mutations.

1323
01:00:38,600 --> 01:00:40,480
What also concerns
is the level of

1324
01:00:40,480 --> 01:00:42,240
the rest of chicken manure in the bay.

1325
01:00:42,240 --> 01:00:44,840
I mean, if the number
you give me is right,

1326
01:00:44,840 --> 01:00:46,600
then the amount of steroids in
chicken manure,

1327
01:00:47,560 --> 01:00:49,960
um, can accelerate the growth rate

1328
01:00:49,960 --> 01:00:51,920
around 50, 60 times.

1329
01:00:51,920 --> 01:00:54,240
>

1330
01:00:54,240 --> 01:00:57,520
Good size and quantity.

1331
01:00:57,520 --> 01:00:59,720
It can make little birds,
turns into an adult bird

1332
01:00:59,720 --> 01:01:03,360
in 42 days, which naturally
takes 6 months.

1333
01:01:03,360 --> 01:01:05,400
They assume this creature get
nutrients from chicken waste.

1334
01:01:05,400 --> 01:01:07,280
We have seen
ratios from one to five

1335
01:01:07,280 --> 01:01:10,200
from females to males
among these fish .

1336
01:01:10,200 --> 01:01:13,040
We can easily
see a new form.

1337
01:01:13,040 --> 01:01:15,080
Ow! You bastard! </ P>

1338
01:01:15,080 --> 01:01:16,960
This might be the type that has mutated. </ P>

1339
01:01:16,960 --> 01:01:18,760
Isopods should not stay
in brackish waters. </ P>

1340
01:01:18,760 --> 01:01:20,360
I will proudly give

1341
01:01:20,360 --> 01:01:21,640
p>

1342
01:01:21,640 --> 01:01:23,560
lively applause

1343
01:01:25,560 --> 01:01:27,440
to those who are
handling this.

1344
01:01:27,440 --> 01:01:29,000
Do people consume this water?

1345
01:01:29,000 --> 01:01:30,880
Some enter my mouth.

1346
01:01:30,880 --> 01:01:31,840
What about larvae?

1347
01:01:33,760 --> 01:01:35,880
The place of desalination at Claridge...

1348
01:01:37,800 --> 01:01:40,000
A new form of evolution...
Steroids...

1349
01:01:40,000 --> 01:01:42,920
Lots of steroid chemicals...
Types that have mutated...

1350
01:01:42,920 --> 01:01:44,600
They found the biggest one

1351
01:01:44,600 --> 01:01:46,520
trying to make an inlet
into the ship diving...

1352
01:01:46,520 --> 01:01:48,600
Jane? Jane. </ P>

1353
01:01:49,560 --> 01:01:52,040
Can...

1354
01:01:52,040 --> 01:01:53,000
Can you connect me
to the White House? </ P>

1355
01:01:56,840 --> 01:01:58,200
Oh my God. </ P>

1356
01:01:58,200 --> 01:02:00,080
- Oh, my God.
- Please be careful. </ P>

1357
01:02:00,080 --> 01:02:02,480
Oh, this must be a joke.
Damn. </ P>

1358
01:02:02,480 --> 01:02:04,880
- Oh, my God. < br /> - what's this?

1359
01:02:04,880 --> 01:02:07,200
Oh my God.

1360
01:02:09,120 --> 01:02:11,240
Where are we actually?

1361
01:02:11,240 --> 01:02:14,560
As it turns out, many residents
come to main road.

1362
01:02:14,560 --> 01:02:16,560
And they are waiting for EMS help

1363
01:02:16,560 --> 01:02:19,360
or ambulance,
or passers-by.

1364
01:02:19,360 --> 01:02:21,160
- Alex, I want to go.
- Where do you want to go?

1365
01:02:21,160 --> 01:02:23,680
They wait and hope.

1366
01:02:23,680 --> 01:02:25,960
Will we go back to the ship
at midnight like this, without gasoline?

1367
01:02:25,960 --> 01:02:28,800
I want to contact the police.

1368
01:02:28,800 --> 01:02:31,600
You said that here
there is no telephone network.

1369
01:02:31,600 --> 01:02:34,640
- You just said that.
- Can we go to a place where there is a network

1370
01:02:34,640 --> 01:02:36,640
- so we can call the police?
- Listen, listen.

1371
01:02:36,640 --> 01:02:38,480
This is the place open.

1372
01:02:38,480 --> 01:02:40,040
This is an open place.
Let's go inside here.

1373
01:02:40,040 --> 01:02:44,200
- Look inside...
- Just go here and stay together.

1374
01:02:44,200 --> 01:02:45,720
- Are you okay?
- Yeah, yeah.

1375
01:02:45,720 --> 01:02:47,240
Come on.

1376
01:02:48,200 --> 01:02:51,120
- Oh, my God.
- Oh, damn it. </ P>

1377
01:02:54,000 --> 01:02:56,680
Um, here.
Let's put the things in. </ P>

1378
01:02:56,680 --> 01:02:57,720
- Di mana?
- Bagaimana keadaan Andrew?

1379
01:02:57,720 --> 01:03:00,560
He's fine.
He is still asleep.

1380
01:03:00,560 --> 01:03:01,960
Well, here is not too scary.

1381
01:03:04,840 --> 01:03:06,960
- Can we make sure there is no
dead person again here? - Yes. </ P>

1382
01:03:06,960 --> 01:03:09,280
I will make sure there are no more corpses. </ P>

1383
01:03:12,160 --> 01:03:13,640
All right. </ P>

1384
01:03:13,640 --> 01:03:14,760
No, this is good. </ P>

1385
01:03:14,760 --> 01:03:16,000
This is good. < br /> We can be here first.

1386
01:03:16,000 --> 01:03:17,480
I'll look in case
I can find the telephone line.

1387
01:03:17,480 --> 01:03:18,720
Maybe I can find it.

1388
01:03:18,720 --> 01:03:20,520
All right.
I'll come out

1389
01:03:20,520 --> 01:03:23,160
and see if anyone is on the road. </ P>

1390
01:03:23,160 --> 01:03:25,640
Police, or something else. </ P>

1391
01:03:26,600 --> 01:03:28,440
- We will find them .
- Looking for them?

1392
01:03:28,440 --> 01:03:30,320
We will search for them.

1393
01:03:30,320 --> 01:03:32,240
Nothing happens.
We... We...

1394
01:03:32,240 --> 01:03:34,840
just lost contact with the officer.

1395
01:03:34,840 --> 01:03:37,080
You know, if I know these people
are making jokes to me...

1396
01:03:37,080 --> 01:03:38,480
Well, they will be fired.

1397
01:03:40,400 --> 01:03:41,840
I have never experienced this.

1398
01:03:41,840 --> 01:03:43,440
There must be an explanation.

1399
01:03:43,440 --> 01:03:45,720
If you know, I will hold a 
/> meeting with residents.

1400
01:03:45,720 --> 01:03:49,120
- We will deliver...
- Come on, Lee.

1401
01:03:49,120 --> 01:03:51,160
That's the last meeting we need right now.

1402
01:03:51,160 --> 01:03:53,880
- What's that?
- Wear your seat belt.

1403
01:03:53,880 --> 01:03:55,160
Oh, Jesus.

1404
01:03:55,160 --> 01:03:57,240
You're in a police car.

1405
01:03:59,160 --> 01:04:01,600
Yes, seat belts
can't make me safe.

1406
01:04:01,600 --> 01:04:03,960
That's what I'm worried about, right?

1407
01:04:03,960 --> 01:04:05,760
Whose car is that?

1408
01:04:08,640 --> 01:04:10,760
I guess it's a Jimson car.

1409
01:04:10,760 --> 01:04:13,480
- I'm not so sure.
- Is he in the car?

1410
01:04:14,440 --> 01:04:16,400
I don't know.

1411
01:04:16,400 --> 01:04:19,640
- Whose house is there?
- What what did he do, Lee?

1412
01:04:19,640 --> 01:04:21,320
- Wait a minute.
- I'll kill him.

1413
01:04:21,320 --> 01:04:23,640
That's Jim.

1414
01:04:23,640 --> 01:04:24,800
- What's wrong with him?
- What's with him?

1415
01:04:24,800 --> 01:04:27,800
He's like he's done something.

1416
01:04:27,800 --> 01:04:30,240
- Is he drunk?
- He takes out his gun .

1417
01:04:30,240 --> 01:04:33,280
- Go away!
- What's the problem, Jim?

1418
01:04:33,280 --> 01:04:35,600
Come here, friend!

1419
01:04:36,560 --> 01:04:38,440
Come here!

1420
01:04:39,400 --> 01:04:41,400
There is something strange with his face.

1421
01:04:41,400 --> 01:04:43,640
- Oh, God, he...
- Oh, Christ.

1422
01:04:43,640 --> 01:04:45,160
- Go!
- Jim?

1423
01:04:47,080 --> 01:04:48,200
- Go!
- Come on, Jim.

1424
01:04:48,200 --> 01:04:50,920
- Calm down, comrade!
- Go!

1425
01:04:50,920 --> 01:04:52,760
Come on!

1426
01:04:53,720 --> 01:04:55,400
Come and come in the car. </ P>

1427
01:04:55,400 --> 01:04:56,680
Enter the car, Jim. </ P>

1428
01:04:56,680 --> 01:04:58,520
I will take you to the hospital. </ P>

1429
01:04:58,520 --> 01:05:00,680
- Come on, we'll take you.
- Just go!

1430
01:05:01,640 --> 01:05:04,120
Come on, guys.

1431
01:05:05,080 --> 01:05:07,160
I won't leave you, Jim.
Come on, hurry up.

1432
01:05:07,160 --> 01:05:09,680
We all will die.

1433
01:05:09,680 --> 01:05:11,920
- We will all die.
- Oh, God.

1434
01:05:11,920 --> 01:05:13,120
- I don't want to die like this.
- Calm down, comrade.

1435
01:05:13,120 --> 01:05:14,920
- I'll meet you!
- No, Lee. Lee, stay. </ P>

1436
01:05:14,920 --> 01:05:17,000
- No, no, no, no.
- Leave him, Lee. </ P>

1437
01:05:17,000 --> 01:05:18,560
No, no, no. We must
take it somewhere. </ P>

1438
01:05:18,560 --> 01:05:19,840
- You stay here.
- Lee, for God's sake. </ P>

1439
01:05:19,840 --> 01:05:22,080
- Jim.
- They eat my flesh.

1440
01:05:22,080 --> 01:05:23,320
- They eat everyone's meat.
- Jim, guys. Enter the car. </ P>

1441
01:05:23,360 --> 01:05:25,480
- Let's go. Come on.
- We will all die. </ P>

1442
01:05:25,480 --> 01:05:28,280
- Come on. Hey. What is that?
- We shouldn't die like this. </ P>

1443
01:05:28,280 --> 01:05:29,880
Huh? </ P>

1444
01:05:29,920 --> 01:05:31,160
No, you won't die.
No one dies. </ P> <p p>

1445
01:05:31,160 --> 01:05:32,840
Enter into the car.

1446
01:05:32,840 --> 01:05:33,880
You don't have to die like this.

1447
01:05:33,880 --> 01:05:35,280
I can't approach you,
but go into the car.

1448
01:05:35,280 --> 01:05:36,920
Jim, wait a minute.

1449
01:05:36,920 --> 01:05:38,600
Don't, Deputy!
Lower the weapon!

1450
01:06:06,400 --> 01:06:07,840
Bill, just stay there for a while.

1451
01:06:07,920 --> 01:06:09,600
I'll call Alex.

1452
01:06:09,600 --> 01:06:11,040
All right?
Don't go anywhere.

1453
01:06:11,040 --> 01:06:13,920
Alex. Alex? </ P>

1454
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
There's Bill on Skype. </ P>

1455
01:06:17,840 --> 01:06:20,040
- Bill, can you hear me?
- Yeah, what's wrong? </ P>

1456
01:06:20,040 --> 01:06:22,000
Look, we came to Claridge

1457
01:06:22,000 --> 01:06:23,520
to visit my parents. </ P>

1458
01:06:23,520 --> 01:06:26,560
- And, um...
- Where are you? in an antique shop?

1459
01:06:26,560 --> 01:06:27,840
Here is...
here is a corpse

1460
01:06:27,840 --> 01:06:29,760
- everywhere, Bill.
- What?

1461
01:06:29,760 --> 01:06:31,760
- And...
- Bill, the whole city is filled

1462
01:06:31,760 --> 01:06:34,120
- with dead bodies.
- Oh, yeah. All right. </ P>

1463
01:06:34,120 --> 01:06:35,440
Lelucon yang bagus.
Baiklah.

1464
01:06:35,440 --> 01:06:37,440
- Bill, please!
- Are you serious?

1465
01:06:37,440 --> 01:06:39,840
Yeah, we're really serious, Bill.

1466
01:06:39,880 --> 01:06:42,080
Oh, okay.
Call police, guys.

1467
01:06:42,080 --> 01:06:44,160
No, we've tried it.
But we can't contact them.

1468
01:06:44,160 --> 01:06:45,800
We can't contact my parents.

1469
01:06:45,800 --> 01:06:47,600
Our phone does not work Claridge. </ P>

1470
01:06:47,600 --> 01:06:49,920
- Claridge?
- Claridge. </ P>

1471
01:06:49,920 --> 01:06:51,600
In Maryland, for heaven's sake. </ P>

1472
01:06:51,600 --> 01:06:52,840
- Contact someone, anyone.
- Okay, hey. </ P>

1473
01:06:52,840 --> 01:06:54,600
Please send help here. </ P>

1474
01:06:54,600 --> 01:06:55,640
Tell me, what happened to you? </ P>

1475
01:06:55,640 --> 01:06:57,640
We don't know what happened. </ P> >

1476
01:06:57,640 --> 01:06:59,040
I mean, what's that on your neck?

1477
01:06:59,040 --> 01:07:00,360
On my neck?

1478
01:07:00,360 --> 01:07:01,960
Kami tidak tahu apa yang terjadi.

1479
01:07:01,960 --> 01:07:04,840
Maksudku, apa itu yang ada di lehermu?

1480
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
Di leherku?

1481
01:07:08,720 --> 01:07:10,920
- Oh, my God, Alex.
- What's that?

1482
01:07:11,880 --> 01:07:13,760
Oh, damn it.

1483
01:07:23,360 --> 01:07:26,040
My name is
Dr. Jack Abrams. </ P>

1484
01:07:26,040 --> 01:07:28,480
I am a doctor at
Atlantic Hospital

1485
01:07:28,480 --> 01:07:30,040
in Maryland. </ P>

1486
01:07:34,840 --> 01:07:37,480
I made this video
hoping that someday

1487
01:07:37,480 --> 01:07:40,360
I can see it again in the future
,

1488
01:07:40,360 --> 01:07:43,280
and I will show the world
what happened here.

1489
01:07:43,280 --> 01:07:45,640
Uh, I'm in the corridor now...

1490
01:07:45,640 --> 01:07:48,080
I locked myself in the ICU for...

1491
01:07:51,880 --> 01:07:54,080
CDC didn't answer my call. </ P>

1492
01:07:54,080 --> 01:07:55,680
Contacted by FEMA.
But help hasn't come yet. </ P>

1493
01:07:57,600 --> 01:08:01,800
I think I know what
causes people to die. </ P>

1494
01:08:01,800 --> 01:08:03,720
We are checking the possibility of
as a result some kind of virus,

1495
01:08:03,720 --> 01:08:05,440
some kind of virus outbreak.

1496
01:08:05,440 --> 01:08:07,760
And when we contacted CDC,
they ordered to send the damn army

1497
01:08:07,760 --> 01:08:12,040
here
and discuss it together

1498
01:08:12,040 --> 01:08:13,960
look for the cause that already < br /> I know,

1499
01:08:13,960 --> 01:08:16,200
that the cause is not a virus.
The cause is oranism.

1500
01:08:16,200 --> 01:08:18,000
An organism that somehow

1501
01:08:18,000 --> 01:08:19,720
infiltrated the body

1502
01:08:19,720 --> 01:08:22,320
Boils...
are the symptoms.

1503
01:08:22,320 --> 01:08:24,200
This is not...

1504
01:08:24,200 --> 01:08:27,720
that's what...
that's what confuses us.

1505
01:08:27,720 --> 01:08:30,320
This is because isopods.

1506
01:08:30,320 --> 01:08:32,400
These creatures eat their organs.

1507
01:08:32,400 --> 01:08:36,240
These creatures... eat their organs
from within.

1508
01:08:36,240 --> 01:08:38,160
<p p>

1509
01:08:38,160 --> 01:08:40,400
Eat their entrails,

1510
01:08:40,400 --> 01:08:42,760
eat their hearts.
Then eat the kidneys,

1511
01:08:42,760 --> 01:08:46,680
lungs, and tissues.

1512
01:08:46,680 --> 01:08:49,640
How can it develop quickly,
I really don't know.

1513
01:08:49,640 --> 01:08:52,720
Um, I've seen this wound
45 minutes ago.

1514
01:08:56,560 --> 01:08:59,560
But I will continue to

1515
01:08:59,560 --> 01:09:03,880
and record everything
that I see here. </ P>

1516
01:09:03,880 --> 01:09:06,320
If you find this tape,
please spread it. </ P>

1517
01:09:08,280 --> 01:09:10,160
Share. </ P>

1518
01:09:57,880 --> 01:10:00,200
Alex? Alex, Jesus! </ P>

1519
01:10:00,200 --> 01:10:01,640
- Alex?
- Stephanie, please tell me. </ P>

1520
01:10:01,640 --> 01:10:03,080
- What happened?
- What's wrong? </ P>

1521
01:10:03,080 --> 01:10:04,600
Talk to me.
What's wrong?

1522
01:10:04,600 --> 01:10:06,560
- Alex?
- There's something crawling

1523
01:10:06,560 --> 01:10:08,560
in my stomach.

1524
01:10:08,560 --> 01:10:11,680
Alex

1525
01:10:11,680 --> 01:10:13,240
Please explain to me
what is happening.

1526
01:10:13,240 --> 01:10:15,920
Alright.

1527
01:10:15,920 --> 01:10:17,800
- They will come, they will come.
- I can't...

1528
01:10:17,800 --> 01:10:20,840
Mereka akan datang.
Bantuan akan tiba, oke?

1529
01:10:20,840 --> 01:10:22,720
You are okay.
You will be fine.

1530
01:10:22,720 --> 01:10:24,600
- It hurts a lot.
- I know, honey.

1531
01:10:24,600 --> 01:10:25,960
I know it's sick once,
but we have to take you out.

1532
01:10:25,960 --> 01:10:27,560
No!

1533
01:10:31,400 --> 01:10:34,360
I'm really in pain.
I can't help it.

1534
01:10:35,320 --> 01:10:39,160
- Alex... no.
- Take this, take this! </ P>

1535
01:10:39,160 --> 01:10:40,920
What's with you?
Come on! </ P>

1536
01:10:40,920 --> 01:10:45,720
- Please. It's unbearable.
- No.

1537
01:10:45,720 --> 01:10:47,920
- Help me.
- Alex, come on. </ P>

1538
01:10:47,920 --> 01:10:49,960
Please.
End it... </ p p>

1539
01:11:13,720 --> 01:11:17,520
Alex died at 1:26 a.m.

1540
01:11:17,520 --> 01:11:19,320
The larva he swallowed at the bay

1541
01:11:19,320 --> 01:11:20,640
had grown into an adult parasite

1542
01:11:21,560 --> 01:11:24,360
within 8 hours .

1543
01:11:28,280 --> 01:11:30,520
Hi, this is with Steve Slattery
at Homeland Security.

1544
01:11:30,520 --> 01:11:31,960
I just want to convey a

1545
01:11:31,960 --> 01:11:34,720
message about what happened
at Chesapeake Bay. </ P>

1546
01:11:35,640 --> 01:11:36,840
Ya? Lalu?

1547
01:11:36,840 --> 01:11:39,000
Yes, uh... it turns out that

1548
01:11:39,040 --> 01:11:41,080
we have received word
a few weeks ago

1549
01:11:41,080 --> 01:11:42,520
about the bodies of two divers

1550
01:11:42,520 --> 01:11:45,280
who were find it in the waters.
The police

1551
01:11:45,280 --> 01:11:47,160
declare that the victim has been exposed to
shark bites.

1552
01:11:47,160 --> 01:11:50,080
And they are preparing to do
evacuation p> and declare a shark hazard warning,

1553
01:11:50,080 --> 01:11:51,400
but the medical examination
mentions

1554
01:11:51,400 --> 01:11:54,000
that the victim is not bitten by
sharks at all.

1555
01:11:54,000 --> 01:11:56,800
Then what? </ P>

1556
01:11:56,800 --> 01:11:58,200
They are not so sure,
so they report it to us,

1557
01:11:58,200 --> 01:12:00,760
and then we send it
to the coast guard

1558
01:12:00,760 --> 01:12:03,560
and they say it doesn't make sense,

1559
01:12:03,560 --> 01:12:05,280
then we continue the report to FEMA
and they never respond,

1560
01:12:05,280 --> 01:12:07,280
so I think we will
send it to you.

1561
01:12:07,280 --> 01:12:08,640
Yes, that's good.

1562
01:12:08,640 --> 01:12:10,520
Ya, itu bagus.

1563
01:12:13,400 --> 01:12:15,000
What is written in the report?

1564
01:12:15,000 --> 01:12:17,920
Well, uh...

1565
01:12:17,920 --> 01:12:20,200
Something strange.
It says the cause of death is

1566
01:12:20,200 --> 01:12:25,160
"has not been determined because
the number of parasites

1567
01:12:25,160 --> 01:12:28,000
and various types of infections."

1568
01:12:28,000 --> 01:12:29,720
Do you want a copy of the report?

1569
01:12:29,720 --> 01:12:31,360
Oh yeah.

1570
01:12:31,360 --> 01:12:32,720
>

1571
01:12:39,240 --> 01:12:41,120
Funny enough, I'd be very happy
seeing a copy of the report.

1572
01:12:41,120 --> 01:12:44,200
Let me straighten it out.

1573
01:12:44,200 --> 01:12:47,520
Two divers found dead
with lots of holes in the body they

1574
01:12:47,520 --> 01:12:48,880
and what we do know is
they are mysteriously eaten

1575
01:12:48,880 --> 01:12:50,280
by parasites and infections.

1576
01:12:50,280 --> 01:12:53,440
Right.

1577
01:12:53,440 --> 01:12:55,800
No one knows what happened
and this incident took 16 days

1578
01:12:55,800 --> 01:12:58,200
the information arrived at us? </ P>

1579
01:12:58,200 --> 01:13:00,120
without coercion and we're
in a problem that isn't too serious here.

1580
01:13:00,120 --> 01:13:02,920
Really? Well, in this city
is full of dead bodies. </ P>

1581
01:13:02,920 --> 01:13:04,520
A small town.
I think we should

1582
01:13:04,520 --> 01:13:06,400
unify our perception
this incident.

1583
01:13:06,400 --> 01:13:08,680
What point of view are you talking about?

1584
01:13:11,560 --> 01:13:12,640
Help me! Help me! </ P>

1585
01:13:12,680 --> 01:13:14,560
Get away from me! </ P>

1586
01:13:14,600 --> 01:13:16,400
Get away from me! </ P>

1587
01:13:25,200 --> 01:13:28,560
Look, this isn't as easy as pulling
the trigger on something like this. </ P>

1588
01:13:28,560 --> 01:13:30,760
We...

1589
01:13:30,760 --> 01:13:33,680
we smashed this incident and closed access
in and out of the Chesapeake Bay...

1590
01:13:33,680 --> 01:13:37,160
I mean, we're discussing the beach, <br / > restaurants, fishing holidays.

1591
01:13:37,160 --> 01:13:41,080
People will panic if they know
we set up a disaster post

1592
01:13:41,080 --> 01:13:43,400
to tackle the spread of the disease
or overcome the spread of disease.

1593
01:13:43,400 --> 01:13:46,240
You can't close the east coast
just like that without being approved

1594
01:13:46,240 --> 01:13:47,720
by more authorized parties.

1595
01:13:47,720 --> 01:13:51,240
Great, I understand. Thank you very much,
Slattery Officer. </ P>

1596
01:13:51,240 --> 01:13:52,880
That's it? </ P>

1597
01:13:52,880 --> 01:13:55,000
OK.
Thank you. </ P>

1598
01:14:14,200 --> 01:14:17,440
Um, at about at 5:30 a.m.,

1599
01:14:17,440 --> 01:14:19,080
they came wearing hazmat clothes,

1600
01:14:19,080 --> 01:14:20,360
then the national army came,

1601
01:14:20,360 --> 01:14:23,200
and then they quarantined
the whole city around 3 day

1602
01:14:23,200 --> 01:14:25,520
and that's when they
confiscated

1603
01:14:25,520 --> 01:14:26,920
every camera they found.

1604
01:14:34,600 --> 01:14:37,640
You know, there are some people who
congratulations from that incident,

1605
01:14:37,640 --> 01:14:40,920
and for various reasons,
they never got sick.

1606
01:14:40,920 --> 01:14:42,360
Uh, the city as a whole

1607
01:14:42,360 --> 01:14:45,760
reached a financial agreement <br / > with the government.

1608
01:14:45,760 --> 01:14:48,200
I don't know how much money
changed hands,

1609
01:14:48,200 --> 01:14:50,680
but what I know is that silence
is part of the deal.

1610
01:14:52,600 --> 01:14:54,880
I tried to contact
people like Stephanie,

1611
01:14:54,880 --> 01:14:57,520
but she didn't want participate
in this film.

1612
01:15:05,200 --> 01:15:06,440
Oh, by the way.

1613
01:15:06,480 --> 01:15:08,720
Official reports from the governor

1614
01:15:08,720 --> 01:15:10,280
on the outbreak
caused because

1615
01:15:10,320 --> 01:15:13,520
high uncertain water temperature.

1616
01:15:14,480 --> 01:15:16,400
Here Donna Thompson...

1617
01:15:16,400 --> 01:15:18,400
resign.