﻿1
00:00:00,721 --> 00:00:05,721
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:05,745 --> 00:00:10,745
Minimum Deposit of IDR 50,000
Minimum Withdrawal of IDR 50,000  BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

3
00:00:10,769 --> 00:00:15,769
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

4
00:00:15,793 --> 00:00:20,793
Are there changes in
vision or hearing?

5
00:00:53,289 --> 00:00:57,391
No.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

6
00:01:00,268 --> 00:01:01,943
What about dizziness?
Does the medicine help?

7
00:01:01,943 --> 00:01:05,558
Look, the reason I came here...
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

8
00:01:05,558 --> 00:01:09,078
... because I remember you said
if altitude is a bad idea.

9
00:01:09,078 --> 00:01:13,035
Right. At height,

10
00:01:13,035 --> 00:01:16,626
Your symptoms will get worse.

11
00:01:16,626 --> 00:01:19,510
Dizziness, convulsions,

12
00:01:19,510 --> 00:01:22,462
Even losing consciousness.

13
00:01:22,464 --> 00:01:24,798
Yes.

14
00:01:24,800 --> 00:01:26,311
If there is swelling
around the tumor,

15
00:01:26,311 --> 00:01:28,604


16
00:01:28,604 --> 00:01:30,938
That can be fatal.

17
00:01:30,940 --> 00:01:32,941
Yes.

18
00:01:36,081 --> 00:01:38,478
Don't go, Jamie.

19
00:01:38,480 --> 00:01:40,814
I have to go.

20
00:02:35,609 --> 00:02:38,554
Excuse me.
Hi. Sorry, everyone.

21
00:02:38,554 --> 00:02:40,060
I am looking for my friend.

22
00:02:40,060 --> 00:02:43,316
Maybe you've seen it before?
His name is Sophie.

23
00:02:43,316 --> 00:02:46,045
No. Sorry, friend.
Sorry. I hope you find him.

24
00:02:46,047 --> 00:02:47,876
Thank you.

25
00:02:54,672 --> 00:02:58,759
We have no choice but to follow the right path.

26
00:02:58,761 --> 00:03:00,610
We fail to follow this path...

27
00:03:00,610 --> 00:03:03,877
Excuse me.
Sorry to interrupt.

28
00:03:03,877 --> 00:03:06,070
I am looking for friends.

29
00:03:06,070 --> 00:03:08,447
He disappeared recently.
He might be here.

30
00:03:08,447 --> 00:03:09,936
I just want to know if someone saw him.

31
00:03:09,938 --> 00:03:12,018
No, I don't see it.

32
00:03:27,782 --> 00:03:29,257
This is the place.

33
00:03:29,257 --> 00:03:31,530
But I don't remember him.

34
00:03:34,463 --> 00:03:36,962
Do you know this cafe?
Is it true?

35
00:03:36,964 --> 00:03:38,799
Yes. /
Can you take me?

36
00:03:38,801 --> 00:03:40,803
Yes.

37
00:03:43,251 --> 00:03:45,200
Yes, yes.

38
00:03:50,952 --> 00:03:52,287
Is this enough?

39
00:03:52,312 --> 00:03:54,390
OK. Okay.

40
00:03:58,305 --> 00:04:01,658
Sir, the cafe?

41
00:05:23,209 --> 00:05:26,046
This place is very beautiful, Jamie.

42
00:05:26,046 --> 00:05:28,486
And for the first time...

43
00:05:28,486 --> 00:05:31,414
I really know
who I really am.

44
00:06:47,636 --> 00:06:49,567
Who?

45
00:06:58,684 --> 00:07:01,401
Can I help you with something?

46
00:07:01,637 --> 00:07:03,786
Sorry, I didn't mean
to break in.

47
00:07:03,786 --> 00:07:05,319
I just want to ask you.

48
00:07:05,319 --> 00:07:06,701
What is this? /
Calm down.

49
00:07:06,701 --> 00:07:08,429
I saw your tattoo.

50
00:07:08,429 --> 00:07:10,877
I want to know where you got it from. Who is that, Jesse?

51
00:07:10,879 --> 00:07:13,713
You have to go now! /
Calm down.

52
00:07:13,715 --> 00:07:15,808
My friend has the same tattoo
and now he disappears.

53
00:07:15,833 --> 00:07:18,808
That's your problem. /
Jesse, stop it.

54
00:07:20,826 --> 00:07:22,577
Inhale, inhale.

55
00:07:22,577 --> 00:07:26,903
He has a tattoo.
He's one of them.

56
00:07:26,903 --> 00:07:28,853
Who is it from?

57
00:07:30,364 --> 00:07:32,505
His name is Sophie.

58
00:07:34,001 --> 00:07:37,550
Do you know him? /
Yes. You're Jamie.

59
00:07:38,651 --> 00:07:41,481
How do you know my name?

60
00:07:41,481 --> 00:07:44,743
You know Sophie.
You know Sophie!

61
00:07:44,743 --> 00:07:46,521
Do you know Sophie ?!

62
00:07:48,291 --> 00:07:50,524
What happened to him?

63
00:07:50,524 --> 00:07:54,122
Heart. They do
something with their heart.

64
00:07:56,332 --> 00:07:58,469
This. Take this!

65
00:07:58,469 --> 00:08:00,893
Be careful out there.

66
00:08:00,893 --> 00:08:02,426
Where do I go?

67
00:08:02,426 --> 00:08:05,529
They won't let him go
easily.

68
00:08:05,529 --> 00:08:06,899
Tell me where?
Where I go?

69
00:08:06,901 --> 00:08:08,615
Don't tell them
anything about you.

70
00:08:08,615 --> 00:08:10,673
Where do I go?

71
00:08:10,698 --> 00:08:13,372
Wait a minute. /
Exit!

72
00:08:13,374 --> 00:08:16,527
Where do I tell me to go?
Alright... / No. Exit!

73
00:08:16,527 --> 00:08:18,371
You have to take him to the hospital.

74
00:08:18,371 --> 00:08:20,570
Inhale. Come on.

75
00:08:32,459 --> 00:08:34,027
I have to go North.

76
00:08:34,029 --> 00:08:36,815
North? /
As far as possible to the North.

77
00:09:04,892 --> 00:09:09,592
Hey, stop...
Pull over there.

78
00:09:13,244 --> 00:09:15,945
Do you want to talk to this person, sir?

79
00:09:15,945 --> 00:09:19,284
I can take you, sir.
Do not worry. Namaste.

80
00:09:21,336 --> 00:09:23,258
Ask him if he has ever seen this before.

81
00:09:40,317 --> 00:09:43,062
What did he say? /
Holy Crossing.

82
00:09:43,064 --> 00:09:45,810
Holy Crossing.
What does it mean?

83
00:09:48,837 --> 00:09:52,392
Where the two rivers meet.

84
00:09:52,392 --> 00:09:55,166
OK. Where?

85
00:10:01,183 --> 00:10:02,797
That place.

86
00:10:02,797 --> 00:10:05,770
Up there.
We can go together.

87
00:10:05,770 --> 00:10:07,820
What do you mean, where are you up there? Where?

88
00:10:07,820 --> 00:10:09,008
From that path.

89
00:10:09,008 --> 00:10:12,859
Up there from above here
and in that place.

90
00:10:12,861 --> 00:10:15,007
Give him something.

91
00:10:20,501 --> 00:10:22,238
Thank you very much.

92
00:10:22,623 --> 00:10:25,646
Thank you.

93
00:10:28,281 --> 00:10:31,309
Actually, I think he's crazy.

94
00:10:57,539 --> 00:10:59,835
How long, friend?

95
00:11:00,541 --> 00:11:04,050
Sir... /
Can you fix that?

96
00:11:04,050 --> 00:11:06,057
No./
What do you mean, no?

97
00:11:06,057 --> 00:11:08,548
Big problem. /
What's up with that?

98
00:11:08,550 --> 00:11:11,183
Sir, you give me money.

99
00:11:11,185 --> 00:11:13,517
I gave you... Why?

100
00:11:13,517 --> 00:11:15,522
So I can fix it.

101
00:11:15,524 --> 00:11:17,721
You give me money.

102
00:11:21,195 --> 00:11:24,522
Take it, okay? /
Not enough, sir.

103
00:11:24,522 --> 00:11:27,702
I don't have a lot of money to give you. Okay?

104
00:11:27,727 --> 00:11:31,698
Understood, sir. Big problem, big money, sir.

105
00:11:36,015 --> 00:11:38,109
Hey. Please...

106
00:11:38,109 --> 00:11:40,377
Fix the motorbike. /
Okay, alright.

107
00:11:46,434 --> 00:11:48,339
Hey!

108
00:12:49,130 --> 00:12:51,650
This is really crazy.

109
00:12:52,520 --> 00:12:54,798
What?

110
00:12:54,823 --> 00:12:57,160
I've seen this flower before.

111
00:12:57,160 --> 00:12:59,170
I know that.

112
00:13:00,194 --> 00:13:02,327
Other marks?

113
00:13:02,329 --> 00:13:05,191
I mean, this is the same interest.

114
00:13:05,191 --> 00:13:07,667
The same cliff.

115
00:13:07,669 --> 00:13:09,534
The same moment.

116
00:13:09,536 --> 00:13:13,172
There are signs around us that have a deep meaning.

117
00:13:13,174 --> 00:13:15,642
If we choose to see that.

118
00:13:15,644 --> 00:13:18,416
Same as number 23...

119
00:13:21,683 --> 00:13:24,433
What does that mean?

120
00:13:24,433 --> 00:13:27,552
If we are on the right track.

121
00:13:27,554 --> 00:13:30,690
Everything we've ever done in our lives...

122
00:13:30,692 --> 00:13:34,494
... has guided us at this moment
_ now.

123
00:13:34,496 --> 00:13:38,898
Here on this cliff together.

124
00:13:39,034 --> 00:13:41,069
This is a miracle.

125
00:13:44,490 --> 00:13:46,807
I love you.

126
00:13:48,410 --> 00:13:50,756
You know that, & apos; right?

127
00:13:53,415 --> 00:13:56,560
I always love you.

128
00:13:58,520 --> 00:14:01,086
And that will always be the case.

129
00:16:05,814 --> 00:16:07,712
You must be lost.

130
00:16:07,714 --> 00:16:10,959
The return path is over there.

131
00:16:13,883 --> 00:16:16,721
I was told all who were looking
were welcomed.

132
00:16:16,723 --> 00:16:18,791
What are you looking for?

133
00:16:18,793 --> 00:16:20,232
Truth.

134
00:16:20,232 --> 00:16:23,575
Truth needs time, my friend.

135
00:16:24,041 --> 00:16:26,540
Hey. Hey! Wait!

136
00:16:28,929 --> 00:16:31,671
You don't know what
I've been through to get here.

137
00:16:31,673 --> 00:16:33,956
I beg you!

138
00:17:02,778 --> 00:17:06,404
Hey. Will you let me in?

139
00:17:06,406 --> 00:17:09,811
It's cold outside here.
I don't have food or water.

140
00:17:10,950 --> 00:17:13,615
Hey, please! No! Wait.

141
00:18:16,976 --> 00:18:19,223
Do you use this every time?

142
00:18:34,828 --> 00:18:38,096
As you bring back
your awareness with your breath,

143
00:18:38,098 --> 00:18:40,794
I leave you with
thoughts as follows today.

144
00:18:40,819 --> 00:18:45,554
Right now, past, future,
You are enthroned in me.

145
00:18:45,663 --> 00:18:49,161
You and You are one.

146
00:18:51,474 --> 00:18:53,779
Wait here.

147
00:19:05,993 --> 00:19:08,676
You obviously don't like accepting rejection.

148
00:19:10,565 --> 00:19:13,771
I'm Jamie. /
I'm Chandra.

149
00:19:13,796 --> 00:19:16,106
Nice to meet you.

150
00:19:16,838 --> 00:19:19,841
Sorry for waiting,
but we have to separate...

151
00:19:19,841 --> 00:19:22,213
... ordinary and serious seekers.
You understand.

152
00:19:22,213 --> 00:19:26,144
I understand.
Truth takes time.

153
00:19:26,146 --> 00:19:29,749
You learn fast.
Come on, I invite you around.

154
00:19:29,751 --> 00:19:31,549
Please.

155
00:19:31,551 --> 00:19:35,589
All the effort you see here,
are all forms of meditation.

156
00:19:35,589 --> 00:19:40,277
Connect with them, then you
connect with your highest goal.

157
00:19:40,277 --> 00:19:44,742
We try to maintain balance...

158
00:19:44,742 --> 00:19:48,962
... with around us in
everything we do.

159
00:19:48,962 --> 00:19:50,721
Nitin?

160
00:19:50,948 --> 00:19:53,251
Morning./
This is Jamie.

161
00:19:53,251 --> 00:19:55,510
Nice to meet you, buddy.

162
00:19:55,510 --> 00:19:57,576
You too.

163
00:19:57,578 --> 00:20:00,011
Where are you from? /
California.

164
00:20:00,013 --> 00:20:02,147
I immediately like this person. /
You?

165
00:20:02,149 --> 00:20:05,420
Cleveland, but you know, we all start and end in the same place.

166
00:20:05,420 --> 00:20:07,118
Yes.

167
00:20:07,143 --> 00:20:10,741
Nitin, when you're done here, can you show Jamie her room?

168
00:20:10,741 --> 00:20:12,267
Of course.

169
00:20:12,267 --> 00:20:14,098
I hope you don't mind
making your hands dirty.

170
00:20:14,098 --> 00:20:16,060
Welcome. /
Thank you.

171
00:20:16,060 --> 00:20:19,468
Nitin helps with all newcomers to get used to.

172
00:20:28,111 --> 00:20:30,675
You don't use water from the river?

173
00:20:30,677 --> 00:20:35,478
Of course not.
The river is sacred to us.

174
00:20:35,503 --> 00:20:39,484
People come to this mountain
for thousands of years...

175
00:20:39,486 --> 00:20:45,160
... because it is believed that the meeting of the two rivers is a sacred place  Where your soul can go beyond
to a higher realm.

176
00:20:45,160 --> 00:20:49,994


177
00:20:49,996 --> 00:20:54,024
There are many other realms of awareness
around us...

178
00:20:54,024 --> 00:20:59,243
... and this mountain is the door for
to help you access it.

179
00:21:01,709 --> 00:21:03,976
What brings you here?

180
00:21:03,978 --> 00:21:06,010
How do you know about us?

181
00:21:06,012 --> 00:21:08,476
Friends.

182
00:21:08,476 --> 00:21:09,829
Who?

183
00:21:09,829 --> 00:21:13,555
People I met in the city
on my trip.

184
00:21:15,424 --> 00:21:19,037
We are far from the road and
are hard to find,

185
00:21:19,037 --> 00:21:20,790
So I want to know...

186
00:21:20,790 --> 00:21:23,071
No, I understand.

187
00:21:23,071 --> 00:21:26,278
We don't want the secret to be spread.
It is not like that?

188
00:21:26,779 --> 00:21:31,484
Jamie, we do very hard work here, inside and outside.

189
00:21:31,484 --> 00:21:34,128
And just because you succeeded
entered the gate,

190
00:21:34,128 --> 00:21:36,701
Not that your place is here.

191
00:21:40,047 --> 00:21:43,202
Besides, that's not the reason
you're here, & right?

192
00:21:46,721 --> 00:21:49,805
You're here for him, & right?

193
00:21:53,313 --> 00:21:56,344
Don't worry.
You will meet him soon.

194
00:21:58,470 --> 00:22:00,803
Make yourself comfortable here.

195
00:22:17,956 --> 00:22:21,364
Dizziness...
Seizures...

196
00:22:22,148 --> 00:22:24,483
Loss of consciousness...

197
00:22:32,055 --> 00:22:34,311
Jamie.

198
00:22:34,324 --> 00:22:37,172
Jamie...

199
00:22:44,304 --> 00:22:46,612
Jamie

200
00:22:46,614 --> 00:22:48,784
Jamie!

201
00:22:52,118 --> 00:22:55,382
Are you okay? /
What time is this?

202
00:22:55,382 --> 00:22:57,233
It's time for meditation.
Come on.

203
00:23:04,130 --> 00:23:07,785
After we are down there,
remember to keep quiet.

204
00:23:07,785 --> 00:23:10,170
Do what I do.

205
00:23:43,420 --> 00:23:45,069
I know this is your first day.

206
00:23:45,071 --> 00:23:47,592
Try to be on time.

207
00:23:52,113 --> 00:23:53,846
Love is heavy, friend.

208
00:23:53,848 --> 00:23:56,281
Come from a good place.

209
00:23:56,283 --> 00:23:59,063
He has gone through more
than you can imagine.

210
00:24:30,189 --> 00:24:33,041
What makes you
become a searcher?

211
00:24:33,887 --> 00:24:35,820
I have to have a reason?

212
00:24:35,822 --> 00:24:38,628
Come on, friend. People come here for two reasons.

213
00:24:38,628 --> 00:24:40,425
Between them running away from something,

214
00:24:40,427 --> 00:24:42,394
Or they run after something.

215
00:24:42,396 --> 00:24:44,565
Where are you?

216
00:24:45,130 --> 00:24:46,529
I ran for years.

217
00:24:46,554 --> 00:24:48,848
I used to try to change
one dollar to two dollars.

218
00:24:48,848 --> 00:24:51,400
I almost had a heart attack.

219
00:24:51,400 --> 00:24:53,360
I don't know how
I suffer...

220
00:24:53,384 --> 00:24:55,308
... until it almost killed me.

221
00:24:55,309 --> 00:24:57,442
This place is amazing.

222
00:24:57,444 --> 00:25:00,681
You don't really see it until
you start to be honest with yourself.

223
00:25:07,788 --> 00:25:10,163
It must be difficult to train new recruits.

224
00:25:10,163 --> 00:25:13,192
Not too. Just you.

225
00:25:13,194 --> 00:25:15,894
Maybe you know one of my friends.

226
00:25:15,896 --> 00:25:18,203
He passed here a while ago.

227
00:25:18,203 --> 00:25:22,036
Americans. /
Many people pass by this place.

228
00:25:23,812 --> 00:25:26,374
His name is Sophie.

229
00:25:27,407 --> 00:25:29,661
Beautiful name.

230
00:25:32,113 --> 00:25:33,947
Nitin!

231
00:25:36,250 --> 00:25:39,661
Damn, I'm not ready yet.
Alright, come on.

232
00:25:40,975 --> 00:25:43,757
Gayatri, this is Jamie, Jamie, Gayatri.
He will take care of you.

233
00:25:43,757 --> 00:25:46,345
Nice to meet you Jamie.
You too.

234
00:25:46,345 --> 00:25:48,166
Join me.

235
00:25:52,433 --> 00:25:54,432
Who are these people?

236
00:25:54,434 --> 00:25:56,230
They are from the surrounding villages.

237
00:25:56,230 --> 00:25:59,200
They come to
receive Guruji thanks.

238
00:26:03,136 --> 00:26:04,928
He comes.

239
00:27:12,646 --> 00:27:14,701
What does he do?

240
00:27:14,701 --> 00:27:17,955
He helps people
go beyond his pain.

241
00:27:21,758 --> 00:27:23,869
That's amazing, isn't it?

242
00:27:25,492 --> 00:27:28,126
If not for Guruji,
I would have died.

243
00:27:28,128 --> 00:27:30,620
What?

244
00:27:31,225 --> 00:27:35,400
6 years ago I was diagnosed with stage four uterine cancer.

245
00:27:35,402 --> 00:27:39,137
The doctor says my time is
three months to live.

246
00:27:39,973 --> 00:27:43,046
So I do
travel here and...

247
00:27:43,046 --> 00:27:45,487
... He healed me.

248
00:27:46,745 --> 00:27:49,413
You have cancer? /
Yes.

249
00:27:49,415 --> 00:27:52,268
He heals your cancer?

250
00:27:52,268 --> 00:27:54,975
You don't believe me.

251
00:27:54,975 --> 00:27:58,148
I think you trust that.

252
00:27:59,460 --> 00:28:02,539
Only beliefs we have.

253
00:28:36,463 --> 00:28:39,230
Hey, sorry.
No, no, no.

254
00:28:39,232 --> 00:28:41,625
Hi, Teacher. I'm Jamie.
I want to ask you...

255
00:28:41,625 --> 00:28:45,936
I've been waiting for you for a long time,
my friend.

256
00:28:49,409 --> 00:28:51,977
Take the girl to the library.

257
00:28:51,979 --> 00:28:53,973
Chandra!

258
00:28:54,615 --> 00:28:57,289
What happened? /
Motorcycle accident.

259
00:28:57,289 --> 00:29:00,618
An hour ago. /
Bring him a library.

260
00:29:00,620 --> 00:29:04,383
Chandra, what can I do for you? /
There are currently no.

261
00:29:20,138 --> 00:29:22,715
Hey. Is she okay?

262
00:29:56,242 --> 00:29:59,777
Jamie!

263
00:30:28,579 --> 00:30:31,076
Jamie?

264
00:30:31,078 --> 00:30:33,080
Are you okay?

265
00:30:33,080 --> 00:30:34,715
Yes...

266
00:31:14,425 --> 00:31:17,005
Jamie

267
00:31:20,126 --> 00:31:22,517
Is there a problem?

268
00:31:22,762 --> 00:31:25,168
Mountains...

269
00:31:26,097 --> 00:31:28,876
Height factor, I think.

270
00:31:29,302 --> 00:31:32,711
It takes time to get used to here.

271
00:31:39,480 --> 00:31:42,248
Is he okay?
That little girl?

272
00:31:42,248 --> 00:31:44,384
Yes.

273
00:31:44,384 --> 00:31:46,317
Thank God.

274
00:31:46,319 --> 00:31:49,093
What is old man doing?

275
00:31:49,118 --> 00:31:51,535
Guruji.

276
00:31:51,815 --> 00:31:54,038
Sorry.

277
00:31:56,268 --> 00:31:58,797
What does Guruji do?

278
00:31:59,957 --> 00:32:02,534
Doing wonders.

279
00:32:02,536 --> 00:32:04,900
Miracle.

280
00:32:04,900 --> 00:32:07,966
Give them more
flattery than they should.

281
00:32:07,966 --> 00:32:10,776
Miracles are only a matter of
point of view.

282
00:32:10,778 --> 00:32:13,059
For some,
your cellphone is a miracle.

283
00:32:13,059 --> 00:32:15,348
Right, but that can be explained.

284
00:32:15,348 --> 00:32:17,966
Science behind rational.

285
00:32:17,966 --> 00:32:19,520
Explain to me.

286
00:32:19,520 --> 00:32:21,367
The phone uses
electromagnetic waves...

287
00:32:21,391 --> 00:32:23,391
... to send your voice
to the whole world.

288
00:32:24,947 --> 00:32:29,958
Send your voice through a wave of invisible to the whole world.

289
00:32:29,958 --> 00:32:32,364
Sound rational?

290
00:32:32,366 --> 00:32:35,933
So you mean he uses
visible energy?

291
00:32:35,935 --> 00:32:40,505
I mean miracles
are not the opposite of science.

292
00:32:40,507 --> 00:32:46,211
Especially what is in front of us,
in us,

293
00:32:46,213 --> 00:32:49,949
We don't know yet
how to use it.

294
00:32:55,153 --> 00:32:57,052
Join me.

295
00:33:24,417 --> 00:33:27,637
I want to show you something that might be hard to believe.

296
00:33:27,637 --> 00:33:31,161
Please, keep an open mind.

297
00:33:46,380 --> 00:33:48,006
What is this?

298
00:33:48,008 --> 00:33:50,871
The story of this mountain.

299
00:33:53,046 --> 00:33:55,762
Thousands of years ago,

300
00:33:55,762 --> 00:33:58,450
There is a temple here,

301
00:33:58,452 --> 00:34:02,363
And after years of meditation for
_ in this cave,

302
00:34:02,363 --> 00:34:06,624
Monks get enlightenment...

303
00:34:06,626 --> 00:34:10,825
... and share their wisdom
with the surrounding villagers.

304
00:34:10,997 --> 00:34:13,007
One day...

305
00:34:13,007 --> 00:34:15,866
North dai warriors come...

306
00:34:15,868 --> 00:34:20,250
... and confiscating the temple then
destroyed everything.

307
00:34:21,675 --> 00:34:27,198
Then there were times
colonization and great suffering.

308
00:34:27,198 --> 00:34:29,843
Until...

309
00:34:29,966 --> 00:34:35,356
... The young Prince and Princess
gave birth to a child.

310
00:34:35,774 --> 00:34:41,614
This child carries a large
power in him.

311
00:34:41,961 --> 00:34:46,231
And after years of meditation for
_ in this cave,

312
00:34:46,231 --> 00:34:49,081
He also gets enlightenment.

313
00:34:49,502 --> 00:34:53,671
Monk and child...

314
00:34:53,673 --> 00:34:57,609
... is believed to be an enlightening form of human

315
00:34:57,611 --> 00:35:00,070
From other realms,

316
00:35:00,070 --> 00:35:02,577
Born into the human world...

317
00:35:02,577 --> 00:35:07,473
... to end the suffering of all living beings.

318
00:35:08,739 --> 00:35:15,696
This mountain is the door
to that nature.

319
00:35:18,064 --> 00:35:21,899
This princess is the caretaker...

320
00:35:21,901 --> 00:35:24,941
... who helped him
make the transition...

321
00:35:24,941 --> 00:35:28,506
... in and out of this world.

322
00:35:29,050 --> 00:35:32,168
And with its help...

323
00:35:32,879 --> 00:35:38,614
The monk has been reincarnated
for thousands of years.

324
00:35:39,341 --> 00:35:42,432
Our Guruji.

325
00:35:43,340 --> 00:35:46,286
We are not the first person
who realize...

326
00:35:46,286 --> 00:35:49,928
... if something so
beautiful happens here.

327
00:35:49,930 --> 00:35:53,997
Something I never thought of might happen.

328
00:35:54,801 --> 00:35:58,201
You only have to choose
to see it.

329
00:36:00,530 --> 00:36:04,109
This place is so beautiful, Jamie.

330
00:36:04,111 --> 00:36:06,062
Something is happening here...

331
00:36:06,062 --> 00:36:09,446
... which I never thought
might happen.

332
00:36:09,448 --> 00:36:12,524
I just have to choose
to see it.

333
00:36:13,790 --> 00:36:16,428
And for the first time...

334
00:36:18,234 --> 00:36:21,731
I really know
who I really am.

335
00:36:22,859 --> 00:36:26,949
I hope you also know
who you are, Jamie.

336
00:36:31,039 --> 00:36:33,874
Sorry we can't be together.

337
00:36:35,963 --> 00:36:39,031
At least in this life.

338
00:36:43,450 --> 00:36:47,136
Maybe we will meet
in the next life.

339
00:36:48,556 --> 00:36:51,584
Take care of yourself, Jamie.

340
00:37:10,474 --> 00:37:12,354
Hey.

341
00:37:14,491 --> 00:37:16,179
Why are you lying to me? /
What are you talking about?

342
00:37:16,179 --> 00:37:18,775
You know Sophie.
He passed by this place.

343
00:37:18,775 --> 00:37:21,281
I told you I don't know who... /
Don't lie to me!

344
00:37:21,281 --> 00:37:24,982
You train all new recruits.
I know you know him!

345
00:37:26,126 --> 00:37:29,118
OK. Release your hand from me.

346
00:37:33,182 --> 00:37:35,726
I understand.

347
00:37:46,246 --> 00:37:49,511
I have to find him.

348
00:37:49,511 --> 00:37:52,706
He left because of me.

349
00:37:54,601 --> 00:37:57,909
You don't know how this
means so much to me.

350
00:38:00,160 --> 00:38:02,718
Is there a problem here?

351
00:38:02,718 --> 00:38:05,341
No. We just... /
It's my fault.

352
00:38:05,341 --> 00:38:07,564
I was pumping water and...

353
00:38:07,566 --> 00:38:10,067
Nitin accidentally surprised me.

354
00:38:10,069 --> 00:38:11,836
That reflex movement.

355
00:38:11,838 --> 00:38:14,778
Nitin? /
It's fine.

356
00:38:25,051 --> 00:38:28,556
Meet me by the river
tomorrow morning, bring your shoes.

357
00:38:50,276 --> 00:38:52,209
Nice to see you on time.

358
00:38:52,211 --> 00:38:53,914
Hey.

359
00:38:55,062 --> 00:38:57,314
Where do we go?

360
00:38:57,316 --> 00:39:00,181
You want to know what happened to Sophie, or not?

361
00:39:34,416 --> 00:39:36,650
Here.

362
00:39:37,237 --> 00:39:39,615
I found this place
_ a few weeks ago.

363
00:39:45,052 --> 00:39:47,039
Hey.

364
00:39:56,790 --> 00:39:58,698
I'm sorry.

365
00:40:00,971 --> 00:40:02,966
Do anyone else know about this?

366
00:40:02,966 --> 00:40:04,933
No.

367
00:40:06,185 --> 00:40:09,205
How long has he been here?

368
00:40:09,245 --> 00:40:11,154
Three months.

369
00:40:11,178 --> 00:40:13,592
He disappeared two weeks ago.

370
00:40:13,617 --> 00:40:16,629
He and Guruji are very close.

371
00:40:18,832 --> 00:40:20,544
What does that mean?

372
00:40:20,544 --> 00:40:22,933
I only told you what I heard.

373
00:40:22,935 --> 00:40:24,448
They spend a lot of time together,

374
00:40:24,448 --> 00:40:27,607
Makes a lot of people jealous,
especially Chandra.

375
00:40:34,347 --> 00:40:36,180
What happened?

376
00:40:36,182 --> 00:40:38,500
Honestly I don't know.

377
00:40:38,500 --> 00:40:42,252
The last few days I saw him, he wasn't himself.

378
00:40:42,254 --> 00:40:46,614
Listen, this is not my right,
but rather than looking for Sophie,

379
00:40:46,614 --> 00:40:50,030
Maybe you should look for
to know what he's looking for.

380
00:40:51,196 --> 00:40:54,750
I should go back before
Chandra knew I was leaving.

381
00:40:55,200 --> 00:40:57,940
Why are you helping me?

382
00:41:00,170 --> 00:41:02,688
That's the right thing to do.

383
00:41:04,026 --> 00:41:07,332
She seems very special.
I hope you find him.

384
00:41:13,927 --> 00:41:17,427
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

385
00:41:17,451 --> 00:41:20,951
Minimum Deposit of IDR 50,000
Minimum Withdrawal of IDR 50,000  BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

386
00:41:20,975 --> 00:41:24,475
I have something for you.
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

387
00:41:38,265 --> 00:41:40,901
What is that?
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

388
00:41:40,901 --> 00:41:43,131
Two souls...
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

389
00:41:43,131 --> 00:41:45,316
You are bound to each other
forever.

390
00:41:45,316 --> 00:41:50,232
One for you and one for me,

391
00:41:50,257 --> 00:41:52,291
And as long as we wear it,
we will always be connected.

392
00:41:52,291 --> 00:41:56,980
You made this? /
Yes.

393
00:41:59,577 --> 00:42:03,350


394
00:42:03,375 --> 00:42:05,823
Getting better.

395
00:42:05,848 --> 00:42:07,824
Shut up.

396
00:42:11,810 --> 00:42:14,178
Do you like that?

397
00:42:14,180 --> 00:42:16,374
This is beautiful.

398
00:42:18,283 --> 00:42:19,903
I like that.

399
00:42:19,903 --> 00:42:22,541
I want to make something for us.

400
00:42:22,541 --> 00:42:27,290
The kind of representative we have been through, where we are,

401
00:42:27,292 --> 00:42:29,536
And where we go.

402
00:42:31,803 --> 00:42:35,417
Where do we go?

403
00:42:35,542 --> 00:42:37,883
I don't know.

404
00:42:38,138 --> 00:42:40,412
A special place.

405
00:42:41,807 --> 00:42:43,849
I hope so.

406
00:44:03,737 --> 00:44:06,187
Jamie, where have you been?

407
00:44:06,191 --> 00:44:08,765
Walking ./
Do you see Nitin?

408
00:44:08,858 --> 00:44:10,285
What happened?

409
00:44:10,285 --> 00:44:12,395
You can't disappear like that.

410
00:44:12,397 --> 00:44:13,982
Yes, I know. I know.

411
00:44:13,982 --> 00:44:16,432
No, you don't know what
he can do.

412
00:44:16,432 --> 00:44:18,469
What do you mean?

413
00:44:20,339 --> 00:44:22,973
Focus on your development
yourself, understand?

414
00:44:22,975 --> 00:44:25,199
There you will find the answer.

415
00:44:40,885 --> 00:44:42,668
Nitin?

416
00:44:58,709 --> 00:45:00,525
Nitin leaves.

417
00:45:00,525 --> 00:45:02,166
What do you mean?

418
00:45:02,166 --> 00:45:04,475
Leaving the Ashram?

419
00:45:16,330 --> 00:45:19,196
When you experience pain,

420
00:45:19,198 --> 00:45:22,917
You are centered on the level of consciousness.

421
00:45:24,214 --> 00:45:27,958
But when you go beyond pain...

422
00:45:29,272 --> 00:45:34,447
You experience the realm of real awareness
.

423
00:45:35,615 --> 00:45:38,388
Face the darkness inside you...

424
00:45:39,641 --> 00:45:42,583
Then you will see light.

425
00:45:44,089 --> 00:45:48,263
Awareness is not within us.

426
00:45:48,368 --> 00:45:51,735
It's all around us.

427
00:45:53,148 --> 00:45:55,826
Find your awareness...

428
00:45:55,826 --> 00:45:58,660
... with the universe.

429
00:46:14,687 --> 00:46:17,191
We bind one another.

430
00:47:30,796 --> 00:47:33,995
You make progress.

431
00:47:34,396 --> 00:47:38,619
But your journey is far from over.

432
00:47:42,291 --> 00:47:45,512
We run out of time.

433
00:47:45,856 --> 00:47:49,565
You still carry
so much fear.

434
00:47:51,210 --> 00:47:54,885
You have to learn to
release it.

435
00:48:03,416 --> 00:48:05,162
Guruji.

436
00:48:05,164 --> 00:48:08,199
You have to heal him.

437
00:48:08,767 --> 00:48:11,303
Are you sure?

438
00:48:11,328 --> 00:48:14,323
Be pure.

439
00:48:18,156 --> 00:48:20,107
Restore him.

440
00:48:46,534 --> 00:48:48,858
No!

441
00:48:59,858 --> 00:49:02,453
No, please.
Let me try again.

442
00:49:02,455 --> 00:49:04,857
Give.

443
00:49:26,412 --> 00:49:28,310
We are finished.

444
00:49:28,310 --> 00:49:31,458
I beg you, Guruji...

445
00:49:31,586 --> 00:49:33,828
There is still time.

446
00:49:33,828 --> 00:49:37,830
Time isn't the problem.
But your intention.

447
00:49:38,985 --> 00:49:42,562
You will never be a caretaker.

448
00:49:58,482 --> 00:50:01,673
You can ask the child to enter.

449
00:50:34,257 --> 00:50:36,337
You find my place.

450
00:50:41,380 --> 00:50:44,128
This is beautiful.

451
00:50:44,191 --> 00:50:47,461
This helps me remember
why I'm here.

452
00:50:49,971 --> 00:50:52,431
What do you want?

453
00:50:52,431 --> 00:50:54,934
I just want to say thank you.

454
00:50:56,635 --> 00:51:00,640
I begin to understand what my goals are here.

455
00:51:04,943 --> 00:51:07,310
Guruji also knows this.

456
00:51:07,312 --> 00:51:10,329
He wants to meet you.

457
00:51:11,227 --> 00:51:14,190
You can go up now.

458
00:51:15,955 --> 00:51:18,658
Jamie, tell me what happened up there.

459
00:51:38,263 --> 00:51:40,096
Hello?

460
00:51:44,684 --> 00:51:47,521
Can I offer you tea?

461
00:51:49,854 --> 00:51:51,522
No thanks.

462
00:51:51,524 --> 00:51:55,597
I want to tell you
something very important.

463
00:51:55,861 --> 00:51:57,761
Are you listening?

464
00:51:57,763 --> 00:51:59,833
Yes.

465
00:52:02,374 --> 00:52:06,332
A cup of tea is always a good idea.

466
00:52:10,249 --> 00:52:13,653
Come here. Sit.

467
00:52:14,158 --> 00:52:17,381
Do you know why you're here?

468
00:52:17,383 --> 00:52:19,616
To drink tea?

469
00:52:19,618 --> 00:52:23,520
You're here because you know something.

470
00:52:23,520 --> 00:52:26,390
Not at your level of consciousness,

471
00:52:26,392 --> 00:52:30,910
But deep inside, you always know that.

472
00:52:31,731 --> 00:52:33,389
And now,

473
00:52:33,389 --> 00:52:38,162
Finally you come here
to find the truth.

474
00:52:38,162 --> 00:52:40,404
What do I know?

475
00:52:40,406 --> 00:52:43,406
If there is universal awareness...

476
00:52:43,408 --> 00:52:45,743
... which connects us all.

477
00:52:45,745 --> 00:52:48,533
Really?

478
00:52:48,608 --> 00:52:51,467
Of course.

479
00:52:51,467 --> 00:52:54,291
Your soul.

480
00:52:57,864 --> 00:53:00,823
What are you doing? /
You have a secret here,

481
00:53:00,825 --> 00:53:04,495
Which causes you
to suffer greatly.

482
00:53:10,935 --> 00:53:14,828
Guruji, I'm not here to
find the truth.

483
00:53:14,828 --> 00:53:16,790
I came here to find friends.

484
00:53:16,790 --> 00:53:18,776
I know.

485
00:53:18,778 --> 00:53:23,113
But I'm talking about what is inside your brain.

486
00:53:23,115 --> 00:53:27,326
You can't bear this burden
_ alone.

487
00:53:27,326 --> 00:53:29,756
That will destroy... /
Listen...

488
00:53:29,756 --> 00:53:33,957
I don't know what you think you
know, but I'm fine.

489
00:53:33,959 --> 00:53:35,546
There are no secrets.

490
00:53:35,546 --> 00:53:37,921
You can lie to others,

491
00:53:37,921 --> 00:53:41,501
But you will never be able to
lie to yourself.

492
00:53:45,725 --> 00:53:48,471
Do you know? OK.

493
00:53:48,471 --> 00:53:50,841
Everyone here needs
your approval.

494
00:53:50,843 --> 00:53:52,442
But I don't.

495
00:53:55,482 --> 00:53:57,382
You have a gift.

496
00:53:57,382 --> 00:54:00,116
You can experience...

497
00:54:00,118 --> 00:54:03,486
... universal awareness...

498
00:54:03,488 --> 00:54:06,262
... that surrounds us.

499
00:54:08,205 --> 00:54:14,166
You can feel the pulse of all living things.

500
00:54:23,812 --> 00:54:27,990
There are many things inside you.

501
00:54:28,080 --> 00:54:30,913
Only you can
choose to see them.

502
00:54:39,519 --> 00:54:42,413
What was that?

503
00:54:42,566 --> 00:54:45,080
We are done for today.

504
00:55:40,500 --> 00:55:43,020
Jamie? Why are you here?

505
00:55:43,022 --> 00:55:44,988
What's in the bag? /
Nothing.

506
00:55:44,990 --> 00:55:48,207
Gayatri? /
Nothing.

507
00:55:53,391 --> 00:55:55,203
Stop!

508
00:55:59,084 --> 00:56:01,362
Give the bag!

509
00:56:04,240 --> 00:56:05,873
No!

510
00:56:10,950 --> 00:56:13,250
What is this? /
Only medicines.

511
00:56:13,252 --> 00:56:16,206
Do you give us medicine? /
What ?!

512
00:56:16,206 --> 00:56:17,709
No! /
What really happened?

513
00:56:17,709 --> 00:56:19,404
That's why I see all this?
Do you give us medicine ?!

514
00:56:19,404 --> 00:56:22,549
No! It's just medicine!
That is medicine.

515
00:56:22,549 --> 00:56:25,049
I only drove him to Guruji.

516
00:56:26,033 --> 00:56:28,639
What's with him?

517
00:56:31,300 --> 00:56:33,901
He is dying.

518
00:56:35,640 --> 00:56:37,841
What do you mean, he is dying? /
He is dying.

519
00:56:37,843 --> 00:56:40,588
Guruji is dying, and we can't tell the others.

520
00:56:40,588 --> 00:56:43,962
People here devote their lives to him, and if they know,

521
00:56:43,962 --> 00:56:46,752
Can you imagine what will happen?

522
00:56:48,450 --> 00:56:50,953
Gayatri...

523
00:56:50,955 --> 00:56:53,573
You know Sophie.

524
00:56:54,875 --> 00:56:57,057
I know you know him.

525
00:56:58,830 --> 00:57:01,225
What did he say?

526
00:57:01,225 --> 00:57:04,095
If you know something,
you have to tell me.

527
00:57:07,370 --> 00:57:09,702
Is he still alive?

528
00:57:11,676 --> 00:57:14,102
Is he still alive? /
I have to go.

529
00:57:14,102 --> 00:57:16,676
No. Please. /
Yes. I have to go.

530
00:57:16,676 --> 00:57:20,791
Nobody talks to me.
You have to tell me.

531
00:57:21,185 --> 00:57:24,450
He is not the only one
the reason you are here.

532
00:57:24,450 --> 00:57:28,271
Please don't follow me.
I hope.

533
00:57:28,932 --> 00:57:31,179
Gayatri...

534
00:57:35,700 --> 00:57:37,006
One, two, three.

535
00:57:37,006 --> 00:57:39,551
Two. Pull.

536
00:57:39,551 --> 00:57:42,673
Drag! /
Slow down. A moment...

537
00:57:45,001 --> 00:57:46,857
What ?!

538
00:57:46,857 --> 00:57:48,716
You always do this.

539
00:57:48,716 --> 00:57:50,680
Have you held it?

540
00:57:50,682 --> 00:57:52,862
Yes. /
Drag! Pull!

541
00:57:52,862 --> 00:57:56,952
Again... /
That's right! Pull!

542
00:57:57,722 --> 00:57:59,842
Wait, it's stuck.
Wait a minute, everyone!

543
00:57:59,842 --> 00:58:02,591
It gets stuck. Just a minute.
I can take it off.

544
00:58:02,591 --> 00:58:04,470
Already? Just a minute.

545
00:58:04,470 --> 00:58:07,710
Wait, friends.
A little bit more!

546
00:58:09,480 --> 00:58:11,571
Yeah! Wait a minute!

547
00:58:11,626 --> 00:58:14,862
Come on! A little more, a little more.

548
00:58:18,868 --> 00:58:21,330
Beware!

549
00:58:21,566 --> 00:58:24,383
No!

550
00:59:02,955 --> 00:59:04,757
That's just a number!

551
00:59:04,781 --> 00:59:06,530
So the fact is if our day meets,

552
00:59:06,531 --> 00:59:08,674
My birthday and
your promotion,

553
00:59:08,698 --> 00:59:10,838
Everything that happened on the 23rd
was meaningless? / That was just a coincidence.

554
00:59:10,863 --> 00:59:13,229
There is no more meaning. /
That means something for me!

555
00:59:13,231 --> 00:59:16,151
Why don't you let me have... /
Because it's bullshit!

556
00:59:16,151 --> 00:59:18,708
That's just a lie!

557
00:59:38,156 --> 00:59:40,720
I can't do this anymore.

558
00:59:40,720 --> 00:59:43,192
I don't ask you to do anything.

559
00:59:43,194 --> 00:59:46,254
I mean we are.

560
00:59:46,464 --> 00:59:48,733
This doesn't work.

561
00:59:49,219 --> 00:59:51,133
What are you saying?

562
00:59:51,135 --> 00:59:53,470
We are different people.

563
00:59:53,472 --> 00:59:55,677
We want different things.
You want a child...

564
00:59:55,677 --> 00:59:58,079
That's the problem? I told you,
I don't mind waiting.

565
00:59:58,079 --> 01:00:01,562
No. Not only that.
But...

566
01:00:01,630 --> 01:00:04,204
Then what?

567
01:00:07,927 --> 01:00:10,957
Whatever it is, we can go through it.

568
01:00:10,957 --> 01:00:13,768
No, we can't. /
Of course we can.

569
01:00:13,768 --> 01:00:16,834
Because we love each other and
it means loving each other.

570
01:00:16,834 --> 01:00:18,962
That means being there
for others.

571
01:00:18,964 --> 01:00:21,932
I don't love you anymore!

572
01:00:21,934 --> 01:00:24,169
Understand?

573
01:00:26,504 --> 01:00:30,245
The sooner you can
accept it, the better.

574
01:00:33,044 --> 01:00:36,737
You're not serious. /
Yes, I'm serious.

575
01:00:38,517 --> 01:00:41,071
This ends.

576
01:00:44,156 --> 01:00:46,059
This ends.

577
01:01:32,171 --> 01:01:35,083
Did you stop the beam?

578
01:01:35,173 --> 01:01:38,193
Do you know you can do that?

579
01:01:40,792 --> 01:01:45,223
Does Guruji teach you something?

580
01:01:45,383 --> 01:01:48,519
Jamie, does he share the secret with you?

581
01:01:55,082 --> 01:01:57,394
Jamie...

582
01:01:57,396 --> 01:02:00,872
He also shared the secret with Sophie.

583
01:02:00,872 --> 01:02:02,962
Right.

584
01:02:03,706 --> 01:02:06,295
He was here before.

585
01:02:08,132 --> 01:02:10,398
And Jamie...

586
01:02:10,473 --> 01:02:15,170
The reality you began to experience,

587
01:02:15,170 --> 01:02:18,226
Sophie also experienced that.

588
01:02:18,226 --> 01:02:20,416
That's too heavy for him,

589
01:02:20,416 --> 01:02:22,921
So he ran away.

590
01:02:23,644 --> 01:02:27,024
I think he is back to you.

591
01:02:27,307 --> 01:02:30,988
Then you come here looking for it.

592
01:02:32,408 --> 01:02:35,167
I can tell if you
make him hurt.

593
01:02:38,636 --> 01:02:41,671
Why did you make it go away?

594
01:02:41,673 --> 01:02:43,904
Why?

595
01:02:46,060 --> 01:02:48,945
I'm dying.

596
01:02:52,096 --> 01:02:55,550
I have a brain tumor.

597
01:02:59,970 --> 01:03:02,574
And my time is not long.

598
01:03:04,599 --> 01:03:07,033
I never told him.

599
01:03:15,039 --> 01:03:18,707
Maybe Sophie came to your life...

600
01:03:19,508 --> 01:03:22,379
... just to guide you here.

601
01:03:22,381 --> 01:03:24,970
Don't you see?

602
01:03:24,970 --> 01:03:27,710
You choose grace.

603
01:03:29,186 --> 01:03:32,700
We are destined to do
great things together.

604
01:03:32,725 --> 01:03:36,808
The time of Guruji is not much anymore.

605
01:04:15,173 --> 01:04:17,427
No! No! No!

606
01:04:17,427 --> 01:04:20,762
No, no, no!
No!

607
01:04:42,461 --> 01:04:45,387
That's surprising, isn't it? /
I'm sure of that.

608
01:04:47,765 --> 01:04:49,769
Jamie?

609
01:04:52,636 --> 01:04:54,370
Jamie!

610
01:04:54,372 --> 01:04:56,113
Jamie...

611
01:04:56,113 --> 01:04:59,308
Jamie, you can't go up there like this!

612
01:04:59,310 --> 01:05:02,822
Do you know? / What do you know? What happened?

613
01:05:02,822 --> 01:05:05,336
Nitin. What is it?
What happened?

614
01:05:05,336 --> 01:05:07,616
Did you kill him?

615
01:05:07,618 --> 01:05:09,651
Don't lie to me.

616
01:05:09,653 --> 01:05:11,526
Nitin... /
Because he helped me?

617
01:05:11,526 --> 01:05:14,316
No. I...

618
01:05:14,902 --> 01:05:18,294
Jamie, please. Please don't take it to him!

619
01:05:18,296 --> 01:05:20,063
Stand up.

620
01:05:20,063 --> 01:05:21,663
Wake up!

621
01:05:21,665 --> 01:05:23,102
You know.

622
01:05:23,102 --> 01:05:25,575
You know all this time.

623
01:05:25,575 --> 01:05:29,048
Guruji, forgive me.
I tried to stop him.

624
01:05:29,048 --> 01:05:31,202
And you want... /
Nitin.

625
01:05:31,202 --> 01:05:32,958
Nothing happens here
without your knowledge!

626
01:05:32,983 --> 01:05:35,357
Do you accuse Guruji
is related to...

627
01:05:35,357 --> 01:05:36,863
I don't talk to you!

628
01:05:36,887 --> 01:05:38,356
Don't shout here, Jamie.
Chandra.

629
01:05:38,356 --> 01:05:41,177
Don't raise your voice. /
Chandra, please leave us.

630
01:05:41,578 --> 01:05:44,254
Guruji is not in condition... /
Chandra!

631
01:05:44,256 --> 01:05:46,561
Do what I say.

632
01:05:57,535 --> 01:06:00,197
Come on. Sit down

633
01:06:00,248 --> 01:06:02,218
No.

634
01:06:02,307 --> 01:06:04,353
Someone is killed.

635
01:06:04,378 --> 01:06:06,221
He devotes his life to you,
and you don't even care.

636
01:06:06,221 --> 01:06:08,760
Of course I care.

637
01:06:12,606 --> 01:06:16,627
He thinks he is protecting me,

638
01:06:16,627 --> 01:06:20,112
But the pain is binding.

639
01:06:22,560 --> 01:06:27,868
I have a fear of what
will happen after I leave.

640
01:06:28,299 --> 01:06:30,256
Guruji.

641
01:06:31,573 --> 01:06:34,174
I want to know.

642
01:06:34,972 --> 01:06:39,477
If I keep digging, will I also find Sophie's body?

643
01:06:42,210 --> 01:06:44,813
Please.

644
01:06:44,883 --> 01:06:47,320
I have to know.

645
01:06:47,407 --> 01:06:49,832
I'm sorry.

646
01:06:50,246 --> 01:06:54,224
I wait until you're ready.

647
01:07:00,303 --> 01:07:03,484
There is something you have to see.

648
01:07:36,801 --> 01:07:38,634
What is this place?

649
01:07:38,636 --> 01:07:40,748
Entrance.

650
01:07:44,199 --> 01:07:46,267
Sophie.

651
01:07:46,267 --> 01:07:48,414
Sophie!

652
01:07:51,227 --> 01:07:54,283
Sophie. Sophie, hey, baby.

653
01:07:54,285 --> 01:07:56,653
Soph. Soph?

654
01:07:56,655 --> 01:07:58,531
Sophie.

655
01:07:58,531 --> 01:08:02,327
Hey, come here. This is me.
I found you...

656
01:08:04,815 --> 01:08:07,452
Sophie?

657
01:08:08,268 --> 01:08:10,235
Sop...

658
01:08:16,366 --> 01:08:18,678
Isn't that to look after you
stay alive?

659
01:08:18,678 --> 01:08:21,738
This is to keep it
stay alive.

660
01:08:25,308 --> 01:08:28,257
Hey, baby.
Hey, wake up.

661
01:08:28,257 --> 01:08:30,719
Soph, wake up.

662
01:08:31,955 --> 01:08:34,018
Why doesn't he want to wake up?

663
01:08:34,018 --> 01:08:38,512
He is in the deepest state of meditation.

664
01:08:38,512 --> 01:08:43,337
So deep that the spirit
leaves his body...

665
01:08:43,337 --> 01:08:46,102
... and can't find a way back.

666
01:08:46,104 --> 01:08:48,638
Does he have a coma? /
No.

667
01:08:48,638 --> 01:08:51,707
He is in nature between
life and death.

668
01:08:51,709 --> 01:08:53,954
That's nonsense.
Wake up, Soph!

669
01:08:53,954 --> 01:08:57,176
Slow down. Slowly!

670
01:08:57,176 --> 01:08:58,712
We have to take it
to the hospital!

671
01:08:58,712 --> 01:09:02,488
If you remove him from here,
he will die!

672
01:09:11,029 --> 01:09:13,028
You did this.

673
01:09:13,030 --> 01:09:16,467
You did this and you left
he lay here for weeks.

674
01:09:16,467 --> 01:09:19,902
I'm trying to help him...

675
01:09:19,904 --> 01:09:23,138
But he brings too much
pain.

676
01:09:23,138 --> 01:09:27,622
I bring it to another world
so that he can surpass it.

677
01:09:27,622 --> 01:09:30,727
But he is stuck there.

678
01:09:30,727 --> 01:09:33,231
This is my fault.

679
01:09:38,056 --> 01:09:40,523
How can I trust
everything you say?

680
01:09:40,525 --> 01:09:44,021
Believe is your choice.

681
01:09:50,408 --> 01:09:52,637
What do you mean, stuck?

682
01:10:53,089 --> 01:10:55,668
Sophie!

683
01:10:59,637 --> 01:11:01,753
Sophie!

684
01:11:07,771 --> 01:11:09,441
Jamie

685
01:11:14,673 --> 01:11:17,296
Soph.

686
01:11:18,122 --> 01:11:23,526
Soph, you're right all this time.

687
01:11:23,528 --> 01:11:25,951
You're right.

688
01:11:25,976 --> 01:11:28,353
Guruji, we must return.

689
01:11:30,168 --> 01:11:32,503
Guruji.

690
01:11:33,538 --> 01:11:35,666
Guruji.

691
01:12:27,758 --> 01:12:31,760
No. No, no, no!

692
01:12:31,760 --> 01:12:34,003
No!

693
01:13:17,046 --> 01:13:20,677
Come on. Many must be completed.

694
01:13:28,819 --> 01:13:31,510
We will miss Guruji.

695
01:13:31,510 --> 01:13:34,056
But this is not the end for it,

696
01:13:34,056 --> 01:13:36,928
Only a new start for him.

697
01:13:37,710 --> 01:13:40,245
And today we celebrate...

698
01:13:40,245 --> 01:13:43,906
Sending his spirit to the next natural,

699
01:13:43,906 --> 01:13:48,572
So that he can be born again
and return to us.

700
01:13:58,985 --> 01:14:02,512
Hey. Come on, okay?

701
01:14:19,037 --> 01:14:21,920
Where is he when you see him?

702
01:14:24,642 --> 01:14:26,503
He is on a cliff.

703
01:14:26,503 --> 01:14:30,435
Jamie, when our soul crosses
into another realm,

704
01:14:30,435 --> 01:14:33,448
We have to face our darkest moments.

705
01:14:33,450 --> 01:14:36,852
And beat it so that
can come back again.

706
01:14:37,336 --> 01:14:40,667
Does this cliff mean
something to you?

707
01:14:42,693 --> 01:14:44,617
Yes.

708
01:14:44,617 --> 01:14:48,111
But if Guruji can't save him,
how can I do it?

709
01:14:50,676 --> 01:14:53,142
Holy Crossing.

710
01:15:09,648 --> 01:15:11,830
Holy Crossing provides a way...

711
01:15:11,855 --> 01:15:14,959
... for those who get enlightenment
to return.

712
01:15:17,262 --> 01:15:20,570
It's not crossing the river.

713
01:15:21,534 --> 01:15:24,645
It crosses the soul.

714
01:15:24,734 --> 01:15:27,406
Sophie always says we are soul mates.

715
01:15:28,918 --> 01:15:31,704
I don't believe him.

716
01:15:31,704 --> 01:15:35,067
If you are connected to one another
over this life,

717
01:15:35,067 --> 01:15:38,100
Then maybe you share your darkest moments.

718
01:15:38,100 --> 01:15:41,215
That means we have to go beyond that together.

719
01:15:49,994 --> 01:15:56,965
Jamie, whatever happens,
be honest with yourself.

720
01:15:57,029 --> 01:15:59,471
You get a second chance.

721
01:16:14,187 --> 01:16:16,099
Chandra?

722
01:16:16,547 --> 01:16:18,223
Where is he? /
Wait.

723
01:16:18,247 --> 01:16:19,591
He needs me now! /
No, no, no!

724
01:16:19,592 --> 01:16:21,420
He can't be there!

725
01:16:52,056 --> 01:16:56,675
I'm the key interpreter, not you!
Not you!

726
01:16:56,700 --> 01:16:59,182
Sophie doesn't go...

727
01:16:59,182 --> 01:17:02,493
Sophie inside?

728
01:17:18,992 --> 01:17:20,931
Hey.

729
01:17:26,887 --> 01:17:29,317
What are you doing here?

730
01:17:32,156 --> 01:17:34,892
Go home with me.

731
01:17:35,622 --> 01:17:38,577
Soph, you must come with me now.

732
01:17:38,606 --> 01:17:40,880
If not, I'm not sure you
will be able to come back again.

733
01:17:40,905 --> 01:17:43,527
It's too late.
Its over.

734
01:17:44,082 --> 01:17:47,879
This shouldn't end. Okay? /
Yes, this is over.

735
01:17:47,879 --> 01:17:50,305
This is something I have to do
myself.

736
01:17:50,305 --> 01:17:53,349
I have to find it inside
myself to let you go.

737
01:17:53,349 --> 01:17:55,510
What if we shouldn't
separate each other? / Don't.

738
01:17:55,510 --> 01:17:56,882
What if we have to do this together?

739
01:17:56,906 --> 01:17:58,463
We are not together!

740
01:17:58,463 --> 01:18:01,179
Yes, we are together.
No! You go.

741
01:18:01,179 --> 01:18:04,111
You really disappeared.

742
01:18:04,111 --> 01:18:07,395
We have something special,
but you throw it away!

743
01:18:07,397 --> 01:18:11,185
And you don't know how
hurt me!

744
01:18:13,735 --> 01:18:15,970
Sorry I hurt you.

745
01:18:15,972 --> 01:18:19,102
You know, I'm sorry too.

746
01:18:39,863 --> 01:18:41,794
I think we will be together forever,

747
01:18:41,794 --> 01:18:45,776
But I'm wrong.

748
01:18:46,137 --> 01:18:51,273
No, Soph. You are right.

749
01:18:51,275 --> 01:18:53,612
You and I are always together.

750
01:18:54,712 --> 01:18:57,478
And we will always be together.

751
01:18:57,480 --> 01:18:59,798
Jamie...

752
01:19:00,618 --> 01:19:04,029
How can I trust you again?

753
01:19:14,280 --> 01:19:15,714
What are you doing?

754
01:19:15,739 --> 01:19:19,092
You and I are destined to
bring Guruji back,

755
01:19:19,092 --> 01:19:22,139
You betrayed me the same
like everyone else.

756
01:19:22,139 --> 01:19:25,789
You have to help me
bring Sophie back.

757
01:19:25,789 --> 01:19:30,045
We don't need him.
We never need it.

758
01:19:30,047 --> 01:19:34,038
It is a pity that he will never
ever know the truth.

759
01:19:34,092 --> 01:19:37,833
You live in time
which will soon be.

760
01:19:52,096 --> 01:19:54,358
What happened?

761
01:19:56,272 --> 01:19:59,010
I want to tell you something.

762
01:20:02,245 --> 01:20:04,449
I'm dying.

763
01:20:06,150 --> 01:20:08,738
I was diagnosed with a brain tumor.

764
01:20:11,288 --> 01:20:14,351
And they can't save me.

765
01:20:14,725 --> 01:20:17,221
That's why I left.

766
01:20:19,297 --> 01:20:21,596
Why don't you tell me?

767
01:20:21,598 --> 01:20:25,287
I don't want to get you through that.

768
01:20:25,384 --> 01:20:30,248
But the truth is, I am afraid you will leave me.

769
01:20:30,408 --> 01:20:33,094
You don't even give me a chance
.

770
01:20:33,094 --> 01:20:35,257
I know.

771
01:20:37,515 --> 01:20:40,840
And not a day has passed
I don't regret it.

772
01:20:42,320 --> 01:20:45,321
You're the best thing that ever happened to me.

773
01:20:45,323 --> 01:20:48,389
I don't expect you
to come back.

774
01:20:48,391 --> 01:20:51,280
You only have the right to know
the truth.

775
01:20:51,280 --> 01:20:54,313
I'm really sorry.

776
01:20:55,017 --> 01:20:57,875
I hope you can forgive me.

777
01:21:22,534 --> 01:21:26,453
I will also take care of Sophie.

778
01:21:51,321 --> 01:21:53,317
Jamie!

779
01:21:53,898 --> 01:21:56,382
Jamie?

780
01:21:59,309 --> 01:22:01,554
Go back to me.

781
01:22:01,554 --> 01:22:05,984
Jamie, please come back.
Please come back, Jamie.

782
01:22:06,009 --> 01:22:08,531
I forgive you.
I forgive you, Jamie.

783
01:22:08,556 --> 01:22:10,551
I beg you...

784
01:22:23,055 --> 01:22:25,520
Jamie

785
01:22:25,522 --> 01:22:27,876
Jamie!

786
01:22:34,958 --> 01:22:39,835
Don't let me go...

787
01:22:39,837 --> 01:22:42,104
Will not.

788
01:22:44,641 --> 01:22:46,763
Will not.

789
01:23:24,735 --> 01:23:26,536
Yes.

790
01:23:28,586 --> 01:23:30,758
And?

791
01:23:36,427 --> 01:23:38,785
What does that mean?

792
01:23:42,833 --> 01:23:45,267
Do you bring the bottle?

793
01:23:45,269 --> 01:23:47,407
Yes.

794
01:23:52,041 --> 01:23:54,828
That's from Dr. Michaels.

795
01:23:55,378 --> 01:23:57,508
Good news?

796
01:23:58,993 --> 01:24:01,530
Hey.

797
01:24:01,915 --> 01:24:04,037
Hey.

798
01:24:04,454 --> 01:24:07,788
Whatever happens, we will go through it together.

799
01:24:07,790 --> 01:24:10,472
We are all.

800
01:24:10,628 --> 01:24:13,728
The tumor is gone.

801
01:24:13,797 --> 01:24:17,810
What? /
I'm fully healthy.

802
01:24:17,829 --> 01:24:19,934
Fully?

803
01:24:19,936 --> 01:24:23,307
Jamie, that's amazing!

804
01:24:25,476 --> 01:24:29,224
Do you hear that?
Dad will be fine.

805
01:24:36,919 --> 01:24:39,319
This is a miracle.

806
01:24:40,824 --> 01:24:43,301
What?

807
01:24:43,301 --> 01:24:45,791
This is a miracle.

808
01:25:16,988 --> 01:25:20,488
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

809
01:25:20,513 --> 01:25:24,013
Minimum Deposit of IDR 50,000
Minimum Withdrawal of IDR 50,000  BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

810
01:25:24,038 --> 01:25:27,538
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

811
01:25:27,563 --> 01:25:35,563

