1
00:03:05,066 --> 00:03:09,566
 

2
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
 

3
00:04:27,068 --> 00:04:29,764
Siya, apa yang kau lakukan?
Orang-orang akan menertawakan kita.

4
00:04:30,338 --> 00:04:31,066
Aku yang akan menertawakanmu.

5
00:04:31,339 --> 00:04:34,308
Maaf. Bukankah kau tak ingin
menyia-nyiakan uangmu?

6
00:04:34,643 --> 00:04:36,907
Jarang-jarang kita bepergian
memakai kelas bisnis.

7
00:04:37,078 --> 00:04:40,809
sudah Lalu seandainya tidak?
Kita sudah pernah naik pesawat sebelumnya.

8
00:04:42,050 --> 00:04:44,985
Sebentar.
Uang apa?

9
00:04:46,388 --> 00:04:47,912
Berapa uang yang kita keluarkan
untuk perjalanan ini?

10
00:04:48,356 --> 00:04:49,983
Kita memenangkan jalan-jalan ini
dalam kontes untung-untungan.

11
00:04:50,058 --> 00:04:51,355
Berterimakasihlah padaku, kau tahu.

12
00:04:54,095 --> 00:04:55,653
Makananmu, Nyonya.
- Terima kasih.

13
00:05:02,971 --> 00:05:03,960
Maaf.
- Ya, Nyonya.

14
00:05:04,039 --> 00:05:05,973
Aku sudah memesan
makanan vegetarian secara khusus.

15
00:05:06,408 --> 00:05:09,104
Tak masalah, Nyonya.
Akan saya ambilkan makanan vegetarian.

16
00:05:09,944 --> 00:05:12,378
Kau tahu, dia itu termasuk yang seperti itu.

17
00:05:12,447 --> 00:05:14,972
Tak masalah, Tuan.
akan saya ambilkan untuknya.

18
00:05:15,984 --> 00:05:17,508
Ngomong-ngomong.

19
00:05:17,652 --> 00:05:22,021
Apa kau akan mati jika menyentuh daging?

20
00:05:22,457 --> 00:05:23,947
Kenapa harus coba-coba?

21
00:05:25,960 --> 00:05:27,450
Fiji, kami datang.

22
00:05:51,486 --> 00:05:52,578
Lewat sini.

23
00:06:00,395 --> 00:06:02,522
Tempat yang menakjubkan.

24
00:06:03,998 --> 00:06:05,465
Bagaimana menurutmu?

25
00:06:05,533 --> 00:06:07,797
Sutu hari nanti, aku akan
membawamu ke tempat indah semacam ini..

26
00:06:07,869 --> 00:06:09,769
..tapi dengan uangku.

27
00:06:09,838 --> 00:06:11,430
Apapun yang gratis itu selalu bagus..

28
00:06:11,506 --> 00:06:14,066
..tapi jika kau mendapatkannya,
perasaannya luar biasa.

29
00:06:19,714 --> 00:06:21,409
Vivaan.

30
00:10:15,249 --> 00:10:16,944
Kau sudah bangun.

31
00:10:19,220 --> 00:10:20,312
Selamat ulang tahun.

32
00:10:20,388 --> 00:10:22,015
Selamat ulang tahun, sayang.

33
00:10:24,058 --> 00:10:25,286
Kenapa kau bangun pagi-pagi sekali?

34
00:10:25,360 --> 00:10:27,055
sedang mengecek situs porno.

35
00:10:28,896 --> 00:10:30,727
Aku sudah melamar pekerjaan
di beberapa perusahaan..

36
00:10:30,798 --> 00:10:33,130
..dan baru saja mengecek apa
ada balasan atau tidak. dan ternyata..

37
00:10:34,102 --> 00:10:35,933
Tak ada balasan.

38
00:10:36,237 --> 00:10:37,431
Siya.

39
00:10:39,273 --> 00:10:40,069
Kopi.

40
00:10:40,141 --> 00:10:42,837
Ya, aku mau.
- Aku akan kembali.

41
00:10:47,949 --> 00:10:49,041
Vivaan.

42
00:10:51,786 --> 00:10:54,050
Jadi ini alasan kau
menghilang kemarin.

43
00:10:54,188 --> 00:10:56,349
Wow! Kau sangat pintar.

44
00:11:00,762 --> 00:11:03,731
Wow! Sekarang kalung ini
terlihat sangat cantik.

45
00:11:04,899 --> 00:11:06,332
Ada yang bilang, untuk menjaga
cinta tetap membara dalam pernikahan..

46
00:11:06,401 --> 00:11:08,335
..dibutuhkan 2 hal.

47
00:11:08,970 --> 00:11:10,870
Menaklukkan suami..

48
00:11:12,340 --> 00:11:14,103
Dan..

49
00:11:14,842 --> 00:11:16,366
Kalung berlian.

50
00:11:17,378 --> 00:11:18,902
Ini sungguh indah.

51
00:11:19,180 --> 00:11:20,909
Aku sangat menyukainya.

52
00:11:21,482 --> 00:11:22,847
Dan aku mencintaimu.

53
00:11:23,484 --> 00:11:25,042
Tunggu.

54
00:11:25,119 --> 00:11:26,780
Dari mana kau mendapat uang
untuk membeli ini?

55
00:11:27,488 --> 00:11:29,854
Uang? Pertanyaan yang bagus.

56
00:11:30,892 --> 00:11:33,360
Aku tak tahu cara mencuri,
Aku tak mampu merampok bank.

57
00:11:33,428 --> 00:11:37,091
Aku tak pernah menang lotre,
Aku tak punya pekerjaan. - Vivaan.

58
00:11:37,298 --> 00:11:39,232
Kau memakai uang tabunganmu.

59
00:11:40,435 --> 00:11:42,767
Kenapa kau buang-buang uang untukku?

60
00:11:44,138 --> 00:11:45,765
Membuang?

61
00:11:46,140 --> 00:11:48,938
Itu bukan membuang, itu investasi.

62
00:11:49,477 --> 00:11:51,274
dalam kebahagiaanmu.

63
00:11:53,014 --> 00:11:55,005
Tapi kupikir aku salah.

64
00:11:56,117 --> 00:11:57,982
Jangan membuatku merasa bersalah.

65
00:11:58,386 --> 00:12:00,320
Tentu saja aku menyukainya.

66
00:12:03,057 --> 00:12:04,888
Aku mencintaimu.
- Ya kan?

67
00:12:09,363 --> 00:12:10,125
Ya.

68
00:12:10,198 --> 00:12:11,187
Selamat Pagi, Tuan.
- Selamat Pagi.

69
00:12:11,265 --> 00:12:13,130
Selamat ulang tahun untuk Anda berdua.
- Terima kasih.

70
00:12:13,201 --> 00:12:14,930
Ini undangan untuk Anda.

71
00:12:15,536 --> 00:12:16,400
Undangan.
- Ya.

72
00:12:16,471 --> 00:12:17,529
Coba ku lihat.

73
00:12:18,940 --> 00:12:21,340
Tuan, Mobil pickup Anda akan siap jam 11.
- Terima kasih.

74
00:12:22,176 --> 00:12:23,302
Pick up!

75
00:12:23,377 --> 00:12:26,369
Makan siang perayaan ultah ekslusif
di tepi pantai.

76
00:12:26,447 --> 00:12:28,278
Hadiah kejutan.

77
00:12:28,483 --> 00:12:30,383
Tapi..
- Aku cinta Fiji.

78
00:12:31,552 --> 00:12:33,213
Selamat Ulang Tahun.

79
00:12:47,335 --> 00:12:48,859
Cantik.

80
00:12:49,871 --> 00:12:51,429
Sepertinya aku tak mau keluar.

81
00:12:51,572 --> 00:12:53,096
Ayo kembali, ke kamar.

82
00:12:53,174 --> 00:12:54,971
Ayo kalau begitu.
- Permisi.

83
00:12:56,377 --> 00:12:58,208
Selamat Siang, Tuan.
- Selamat Siang.

84
00:12:58,379 --> 00:12:59,812
Jadi, mobilnya sudah datang?

85
00:13:00,381 --> 00:13:01,939
Itu kendaraan Anda.

86
00:13:08,923 --> 00:13:10,982
Ya Tuhan..
- Apa kau serius?

87
00:13:12,593 --> 00:13:14,356
Aku menyukainya.

88
00:13:16,998 --> 00:13:18,397
Ayo cepat kesana.

89
00:13:31,479 --> 00:13:32,946
Hai.
- Hai. Vivaan.

90
00:13:33,014 --> 00:13:33,878
Aku kapten.
- Hai.

91
00:13:33,948 --> 00:13:35,313
Aku Siya, senang bertemu Anda.
- Lewat sini.

92
00:14:09,417 --> 00:14:10,247
Hai.
- Hai.

93
00:14:10,318 --> 00:14:11,080
Selamat Datang.

94
00:14:11,152 --> 00:14:13,086
Selamat Ulang Tahun.
- Terima kasih banyak.

95
00:14:13,154 --> 00:14:14,519
untukmu.
- Terima kasih.

96
00:14:14,589 --> 00:14:16,386
Ikut aku. Silahkan lewat sini.

97
00:14:16,457 --> 00:14:18,516
Aku suka tempat ini.

98
00:14:27,034 --> 00:14:29,059
Inilah meja Anda, Nyonya.

99
00:14:32,206 --> 00:14:34,572
Selamat Ulang Tahun
Tn. dan Ny. Agasthi.

100
00:14:36,310 --> 00:14:38,244
Apa aku sedang mimpi?

101
00:14:39,046 --> 00:14:42,015
Tempat ini, suasananya,
kue ini. seakan tidak nyata.

102
00:14:42,483 --> 00:14:44,144
Maksudku..

103
00:14:45,453 --> 00:14:47,216
Kau tahu apa?

104
00:14:47,688 --> 00:14:50,486
Ini 6 hari terbaik sepanjang hidupku.

105
00:14:52,026 --> 00:14:53,493
Dan terimakasih banyak.

106
00:14:53,661 --> 00:14:56,129
Jangan keburu mengucapkan terima kasih.

107
00:14:56,564 --> 00:14:58,156
Malam masih lama.

108
00:14:59,567 --> 00:15:01,330
Apa bedanya?
Ini malam terakhir kita di sini.

109
00:15:01,402 --> 00:15:04,030
Dan besok,
kembali mencari pekerjaan, membayar EMl.

110
00:15:04,105 --> 00:15:05,538
Stres, stres, stres.

111
00:15:05,606 --> 00:15:07,198
Memikirkannya saja sudah
sangat menggangguku.

112
00:15:07,642 --> 00:15:09,269
Umurku 30 tahun.

113
00:15:09,543 --> 00:15:11,170
sekarang atau tidak sama sekali.

114
00:15:11,646 --> 00:15:14,342
Aku ingin punya bisnis sendiri,
hasrat dalam sesuatu.

115
00:15:15,249 --> 00:15:17,274
10 tahun lagi
Aku tak mau menyesal..

116
00:15:17,351 --> 00:15:19,114
..dan berkata Aku bisa melakukannya dulu.

117
00:15:19,620 --> 00:15:20,985
Tapi dalam mencari kebahagiaan..

118
00:15:21,055 --> 00:15:22,488
..Aku lupa untuk mengungkapkannya.

119
00:15:23,257 --> 00:15:26,420
Kebahagiaan tak pernah bergantung
pada siapapun.

120
00:15:26,727 --> 00:15:29,628
Teman tak pernah bertemu secara kebetulan.

121
00:15:29,997 --> 00:15:32,295
Momen ini pasti punya kepentingan tertentu.

122
00:15:32,366 --> 00:15:35,358
Kalau tidak, kita tak pernah
bertemu di tempat pertama.

123
00:15:36,003 --> 00:15:38,198
Wah.
- Terima kasih.

124
00:15:39,206 --> 00:15:41,174
Namaku Khan.
- Aku..

125
00:15:42,543 --> 00:15:44,738
Aku tahu siapa kau.
- Benarkah?

126
00:15:45,446 --> 00:15:52,409
Kau Tn. Khan dan kau bukan teroris.
- Aku suka itu.

127
00:15:52,486 --> 00:15:55,046
Intriku Siya.
- Oh, halo, senang sekali.

128
00:15:55,289 --> 00:15:57,086
Aku Abdul Razaq Khan.

129
00:15:57,491 --> 00:15:59,220
Tuan Rumah dan Pendamping kalian.

130
00:15:59,293 --> 00:16:00,726
Senang betemu Anda, Tn. Khan.

131
00:16:00,995 --> 00:16:02,121
Sama-sama.

132
00:16:02,196 --> 00:16:05,131
Ini tempat penginapan milikku
dan kami yang mengirim undangan itu.

133
00:16:05,299 --> 00:16:07,563
Ini bagian dari
paket liburan kalian.

134
00:16:07,635 --> 00:16:09,762
Terima kasih,
Kami mendapat sambutan yang luar biasa..

135
00:16:10,037 --> 00:16:11,334
Kami yang sangat senang, Nyonya.

136
00:16:11,405 --> 00:16:13,100
Memakai kalung yang bagus.

137
00:16:13,274 --> 00:16:14,298
Terima kasih.

138
00:16:14,375 --> 00:16:17,105
Jadi, semoga
pernikahan kalian bahagia.

139
00:16:17,178 --> 00:16:18,440
Terima kasih banyak, Tuan.
- Sama-sama.

140
00:16:18,579 --> 00:16:21,673
Anda sudah berapa lama tinggal di Fiji?
- sudah 10 tahun.

141
00:16:22,450 --> 00:16:24,782
10 tahun sejak kita pertama bertemu.

142
00:16:25,186 --> 00:16:27,211
Maksudmu hari ini ulang tahun
pernikahan kalian yang ke-10.

143
00:16:27,288 --> 00:16:28,687
Bukan, bukan. Ke-5.
- Selamat.

144
00:16:28,756 --> 00:16:31,418
Kami sudah bertemu 5 tahun sebelumnya
sebelum kami menikah. - Aku tahu.

145
00:16:32,159 --> 00:16:33,524
Mari kita rayakan.

146
00:16:39,633 --> 00:16:42,659
Don Perignon. 1995.

147
00:16:43,637 --> 00:16:45,366
Edisi terbatas, Nyonya.

148
00:16:45,706 --> 00:16:47,731
di hari spesial Anda.

149
00:16:49,510 --> 00:16:51,034
Terima kasih.
- Terima kasih.

150
00:16:51,212 --> 00:16:53,203
Bersulang.
- bersulang, sayang.

151
00:16:54,682 --> 00:16:56,707
Cepat datang, Aku sedang merasakan "kebintangan" itu

152
00:16:57,518 --> 00:16:59,179
Aku terkesan, Tn. Vivaan.

153
00:16:59,253 --> 00:17:00,515
Wah.

154
00:17:01,188 --> 00:17:04,123
Kau tahu apa yang Don Perignon katakan..

155
00:17:04,191 --> 00:17:06,182
..ketika dia menikmati sampanye ini?

156
00:17:07,161 --> 00:17:11,427
'Cepat datang, Aku sedang merasakan "kebintangan" itu'
- Lumayan.

157
00:17:11,565 --> 00:17:14,557
Dan hanya sedikit orang yang tahu hal ini.

158
00:17:21,142 --> 00:17:22,632
Aku suka ini.
- Ya.

159
00:17:32,586 --> 00:17:34,144
Lukisan yang bagus, Tn. Khan.

160
00:17:34,321 --> 00:17:35,686
Kanvas itu kosong.

161
00:17:35,756 --> 00:17:37,383
Itu tidak kosong, Nyonya.

162
00:17:37,458 --> 00:17:41,861
Itu terisi...
dengan rahasia yang tak mungkin ku katakan.

163
00:17:42,563 --> 00:17:43,757
Jauh menyembunyikannya.

164
00:17:44,098 --> 00:17:46,157
Rahasia kecilku.

165
00:17:47,168 --> 00:17:49,398
Ada sudut pandang lain,
Tn. Khan. - Apa?

166
00:17:49,537 --> 00:17:52,097
Mungkin itu terisi oleh sudut pandang pengamat.

167
00:17:52,440 --> 00:17:55,534
Setiap saat, setiap orang melihat
apa yang dipikirkannya.

168
00:17:55,843 --> 00:17:58,403
Sepertinya kau tak suka rahasia.

169
00:17:59,647 --> 00:18:01,274
Rahasia itu seksi.

170
00:18:01,515 --> 00:18:04,143
Dan pikiran kotor.
- Aku tahu.

171
00:18:04,418 --> 00:18:05,885
Jadi bagaimana menurutmu?

172
00:18:06,220 --> 00:18:07,687
Begitulah sebuah rahasia, Tn. Khan.

173
00:18:08,255 --> 00:18:10,280
Dan rahasia itu seksi.

174
00:18:11,692 --> 00:18:13,284
Anda tahu apa.

175
00:18:13,494 --> 00:18:17,828
Aku tak mungkin curang pada
8 juta pengunjungku.

176
00:18:18,365 --> 00:18:19,354
Apa maksud Anda?

177
00:18:19,433 --> 00:18:22,163
Restoran ini terhubung
dengan website.

178
00:18:22,303 --> 00:18:24,237
Ini sebuah permainan website secara langsung.

179
00:18:24,638 --> 00:18:27,436
Dan permainan itu bernama "Table 21".

180
00:18:28,242 --> 00:18:32,178
Jadi, jika orang pintar dan keren
seperti kalian..

181
00:18:32,246 --> 00:18:34,441
..tidak bermain permainan ini,
maka bukankah itu..

182
00:18:34,515 --> 00:18:37,814
..tak adil pada 8 juta pengunjung itu?

183
00:18:38,252 --> 00:18:41,619
permainan website macam apa
yang sedang kau bicarakan Tn. Khan?

184
00:18:41,689 --> 00:18:44,749
Ini permainan siaran langsung, Nyonya,
dimana aku akan bermain dengan kalian.

185
00:18:44,825 --> 00:18:46,452
di satu sisi meja ada kalian..

186
00:18:46,527 --> 00:18:47,653
..dan di sisi yang lain ada aku.

187
00:18:47,728 --> 00:18:50,288
Dan aku akan menanyakan 8 pertanyaan.

188
00:18:50,364 --> 00:18:53,265
Sebentar. Pertanyaan apa?

189
00:18:53,367 --> 00:18:55,460
Pertanyaan yang berhubungan dengan hidup kalian.

190
00:18:55,870 --> 00:18:56,598
Oke?

191
00:18:56,871 --> 00:18:59,601
Dan kau akan diberi tugas
di setiap pertanyaan.

192
00:18:59,673 --> 00:19:01,937
Tugas apa?
- Tugas yang berhubungan dengan pertanyaan.

193
00:19:02,409 --> 00:19:03,774
Jadi, ini sangat sederhana.

194
00:19:04,245 --> 00:19:07,510
8 pertanyaan, 8 jawaban dan 8 tugas.

195
00:19:07,581 --> 00:19:11,347
Tapi jawabannya hanya "Ya" dan "Tidak".

196
00:19:11,652 --> 00:19:13,415
hanya "Ya" dan "Tidak".

197
00:19:13,487 --> 00:19:15,216
Menarik.

198
00:19:16,323 --> 00:19:17,722
Pasti ada hadiah uangnya juga?

199
00:19:18,392 --> 00:19:20,383
Lihat, dia tertarik.

200
00:19:20,461 --> 00:19:21,621
Tentu saja, Tn. Vivaan. Ada.

201
00:19:21,695 --> 00:19:23,185
Berapa besar?
- Tebak.

202
00:19:23,264 --> 00:19:24,788
1 juta Dolar Fiji.

203
00:19:24,865 --> 00:19:25,854
Oh, tidak..
- Vivaan.

204
00:19:25,933 --> 00:19:27,423
Tidak, tidak.

205
00:19:27,868 --> 00:19:31,634
itu berjumlah
10 juta Dolar Fiji.

206
00:19:32,306 --> 00:19:33,705
Apa?

207
00:19:34,275 --> 00:19:36,209
Maksudmu 21 crore rupee.

208
00:19:36,277 --> 00:19:38,609
Wanita memang pandai dalam berhitung.

209
00:19:39,547 --> 00:19:41,913
Jadi, Nyonya. Apa Anda bermain?

210
00:19:46,253 --> 00:19:49,745
Tn. Khan, ini terlalu bagus
untuk jadi kenyataan? Tidak mungkin.

211
00:19:50,391 --> 00:19:51,915
21 crore rupee.

212
00:19:54,828 --> 00:19:55,852
Apa halangannya?

213
00:19:56,830 --> 00:19:58,229
Hanya satu.

214
00:19:58,532 --> 00:20:00,625
Kalian tak bisa keluar dari permainan.

215
00:20:05,406 --> 00:20:07,465
Aku tak keberatan.
- Tunggu.

216
00:20:07,641 --> 00:20:09,404
Boleh aku bicara dengan istriku sebentar?

217
00:20:09,476 --> 00:20:10,443
Tentu saja.

218
00:20:10,511 --> 00:20:14,675
Istrimu, keputusanmu.
Silahkan saja.

219
00:20:20,754 --> 00:20:22,415
Silahkan, silahkan.

220
00:20:22,556 --> 00:20:23,853
Apa kau tahu apa maksud ini semua?

221
00:20:23,924 --> 00:20:25,687
Hal buruk apa yang bisa terjadi?

222
00:20:26,260 --> 00:20:28,728
Entahlah. Ada hal yang tampak aneh.

223
00:20:28,796 --> 00:20:29,922
Apa yang mungkin dia tanyakan?

224
00:20:29,997 --> 00:20:31,897
Seberapa dalam dia mengenal kita?

225
00:20:34,435 --> 00:20:36,300
Ku mohon.

226
00:20:52,720 --> 00:20:54,381
Lewat sini.

227
00:21:00,861 --> 00:21:02,385
Apa mereka penonton-mu?

228
00:21:02,696 --> 00:21:04,994
Penonton kita lebih banyak.

229
00:21:06,900 --> 00:21:09,061
Lebih banyak?

230
00:22:40,494 --> 00:22:42,962
"Table No. 21"
(Meja No. 21)

231
00:22:47,868 --> 00:22:51,099
Kalian cepat dalam mengambil keputusan,
Aku senang.

232
00:22:51,438 --> 00:22:54,874
Seperti yang Anda katakan, Tn. Khan
kami senang mendapat kesempatan ini.

233
00:22:56,944 --> 00:22:59,879
Apa ini?
- Bukan apa-apa. Hanya formalitas.

234
00:23:00,180 --> 00:23:03,672
Ini menyatakan bahwa kalian
ikut permainan ini atas kemauan sendiri..

235
00:23:03,884 --> 00:23:06,785
..dan kau akan mengikuti seluruh
aturan dalam permainan ini.

236
00:23:06,854 --> 00:23:09,652
Dan kau akan diberi
sebuah daftar pertanyaan..

237
00:23:09,723 --> 00:23:11,884
..dan kau harus isi seluruh
jawabannya.

238
00:23:12,059 --> 00:23:15,654
Dan satu hal lagi,
Kita akan menyita ponsel kalian sementara.

239
00:23:15,729 --> 00:23:17,629
Dan kalian akan kami beri ponsel khusus.

240
00:23:17,865 --> 00:23:19,890
Hanya panggilan masuk,
tidak panggilan keluar.

241
00:23:19,967 --> 00:23:22,936
Karena kalian tidak
boleh meminta bantuan siapapun. Tidak.

242
00:23:23,170 --> 00:23:24,797
Ada aturan hidup?
- Tentu saja.

243
00:23:24,872 --> 00:23:25,600
Hanya satu.

244
00:23:25,672 --> 00:23:27,833
Kebenaran, dan tak ada lagi kecuali kebenaran.

245
00:23:28,008 --> 00:23:30,476
Bagaimana kau tahu kalau
kami berbohong atau tidak?

246
00:23:30,911 --> 00:23:32,708
Di setiap tempat sudah terpasang kamera.

247
00:23:32,846 --> 00:23:35,178
Pendeteksi kebohongan akan
diikatkan di pergelangan tangan kalian

248
00:23:35,549 --> 00:23:39,485
Merah untuk jawaban salah,
dan hijau untuk jawaban benar.

249
00:23:39,720 --> 00:23:41,688
Apa pendeteksi ini terpercaya?

250
00:23:41,755 --> 00:23:43,154
Maksudku, apalagi ini menyangkut uang

251
00:23:43,223 --> 00:23:47,159
Hanya satu hal yang bisa ada
antara kalian dan uang kalian.

252
00:23:47,861 --> 00:23:50,659
Kebohongan. Hanya kebohongan.

253
00:23:52,065 --> 00:23:53,657
Apa kita bisa mulai?

254
00:24:18,992 --> 00:24:23,929
Jadi, Tn. Vivaan. Pertanyaan pertama,
untuk 1 crore.

255
00:24:25,933 --> 00:24:26,957
Siap.

256
00:24:27,034 --> 00:24:30,765
Apa istrimu...cantik?

257
00:24:30,938 --> 00:24:33,771
Apa benar itu pertanyaannya?
- Tidak.

258
00:24:34,942 --> 00:24:39,072
Aku yakin kau mengekspresikan
cintamu dalam berbagai cara..

259
00:24:39,146 --> 00:24:41,080
..pada istrimu yang cantik.

260
00:24:41,615 --> 00:24:47,554
Pertanyaannya adalah,
apa kau merasa malu..

261
00:24:48,088 --> 00:24:52,718
..dalam mengungkapkan cintamu pada
istrimu di depan publik?

262
00:25:03,971 --> 00:25:05,598
Ya.

263
00:25:06,673 --> 00:25:08,800
Jawabannya benar!

264
00:25:09,276 --> 00:25:10,971
Jawabannya benar!

265
00:25:11,245 --> 00:25:13,008
Selamat.

266
00:25:13,580 --> 00:25:15,241
Itu mudah.
- Kita menang.

267
00:25:15,616 --> 00:25:17,982
Selamat.
- Ini tak dapat dipercaya.

268
00:25:18,719 --> 00:25:23,088
Sepertinya kau tak percaya dalam..

269
00:25:23,156 --> 00:25:26,785
..konsep menampilkan cintamu
secara terbuka.

270
00:25:26,860 --> 00:25:28,919
Setiap orang punya pilihan sendiri,
Tn. Khan.

271
00:25:29,196 --> 00:25:33,860
Botol tersegel lebih baik dari pada
bar terbuka.

272
00:25:34,835 --> 00:25:37,167
Benar.
- Beda lagi dalam kasus wanita.

273
00:25:37,704 --> 00:25:43,006
Ketika kekasihnya secara terang-terangan
menuntut haknya padanya..

274
00:25:43,076 --> 00:25:45,067
..ia benar-benar menyukainya.

275
00:25:45,712 --> 00:25:48,647
Benar, Siyaji. Apa kau merindukannya?

276
00:25:49,016 --> 00:25:50,347
Tentu saja, Ya.

277
00:25:50,684 --> 00:25:53,152
Tapi dia lebih dari itu ketika kami berduaan.

278
00:25:53,687 --> 00:25:54,949
Tentu saja dia pasti begitu.

279
00:25:55,022 --> 00:25:56,080
Tentu saja.

280
00:25:56,156 --> 00:25:59,785
Tn. Vivaan. Saatnya tugas pertamamu.

281
00:26:00,193 --> 00:26:01,353
Apa kau siap?

282
00:26:02,329 --> 00:26:03,819
Silahkan, Tn. Khan.

283
00:26:04,064 --> 00:26:09,263
Kau harus mencium istrimu
dengan sangat bernafsu..

284
00:26:09,336 --> 00:26:17,801
..di tengan jalan kota tersibuk
di Suva, Rand street.

285
00:26:19,746 --> 00:26:21,611
Aku tahu akan jadi seperti itu.

286
00:26:22,049 --> 00:26:25,883
1 crore rupee dan 1 tugas indah. Kenapa tidak?

287
00:26:26,186 --> 00:26:27,813
Aku tak masalah dengan itu.

288
00:26:29,890 --> 00:26:31,255
Ayo.

289
00:26:31,692 --> 00:26:33,159
Itu semangat kawan.

290
00:26:33,226 --> 00:26:34,659
Satu hal lagi.

291
00:26:34,895 --> 00:26:37,693
Pengawas kita berada di dalam dan di luar.

292
00:26:37,898 --> 00:26:41,061
Dan ada kamera dimana-mana,
yang sedang mengawasimu..

293
00:26:41,234 --> 00:26:44,226
..karena permainan ini disiarkan
secara langsung di Internet.

294
00:26:44,304 --> 00:26:45,828
Tolong, jangan ada penipuan.

295
00:26:48,308 --> 00:26:49,798
Gouse.

296
00:27:53,340 --> 00:27:54,739
Apa yang kau pikirkan?

297
00:27:54,808 --> 00:27:56,105
Ayo kita lakuan.

298
00:27:56,410 --> 00:27:57,843
Ayo kita lakukan.

299
00:27:58,011 --> 00:28:01,174
Ini bukan iklan sepatu.
- Aku istrimu.

300
00:28:01,715 --> 00:28:05,082
Dengar, jika kau tak bisa melakukannya
maka aku mencari orang lain.

301
00:28:05,252 --> 00:28:06,981
Diam, Siya.

302
00:28:20,400 --> 00:28:22,459
Vivaan. Vivaan, dengar.

303
00:28:23,236 --> 00:28:25,067
pernahkah ini terjadi kalau..

304
00:28:25,138 --> 00:28:29,802
..kau ingin menciumku di
depan umum dengan nekat, tapi kau tak mau?

305
00:29:14,221 --> 00:29:16,382
Dari sekian banyak hari,
dia memilih bertengkar hari ini.

306
00:29:16,456 --> 00:29:17,423
'Siya, tak apa-apa. santai saja.'

307
00:29:17,491 --> 00:29:19,391
'Hey.. Beri kami minum.'

308
00:29:20,560 --> 00:29:21,788
Itu tak baik untukmu.'

309
00:29:21,928 --> 00:29:24,294
Kenapa? Apa masalahnya
menikmati minuman keras?

310
00:29:24,464 --> 00:29:27,092
Maksudku Bobby, bukan minuman keras.

311
00:29:27,400 --> 00:29:29,027
Dia tak tahu apa-apa tentang Bobby..

312
00:29:29,102 --> 00:29:30,000
Kenapa dia menasehatiku?

313
00:29:30,070 --> 00:29:31,128
Tak masalah.

314
00:29:31,338 --> 00:29:33,533
Jika bukan nasehatku, setidaknya minuman itu.

315
00:29:34,007 --> 00:29:35,235
Kau akan mendapatkan sesuatu.

316
00:29:57,097 --> 00:29:59,588
Lalu, kau hanya memberi nasehat yang baik..

317
00:29:59,866 --> 00:30:01,356
..atau kau bisa berdansa juga.

318
00:30:02,869 --> 00:30:04,234
Aku bisa coba.

319
00:30:10,277 --> 00:30:12,507
aku perhatikan kalau
kau meperhatikanku sepanjang malam.

320
00:30:12,579 --> 00:30:14,945
Walaupun kau tahu kalau aku sudah punya pacar.

321
00:30:20,353 --> 00:30:26,019
Aku terus menatapnya,
dan waktu berlalu.

322
00:30:26,259 --> 00:30:30,252
Aku heran kenapa aku tak
bisa melepas pandanganku padanya.

323
00:30:30,931 --> 00:30:35,334
Seperti bulan dan cahayanya
aku terus menatapnya dg penuh kagum.

324
00:30:36,169 --> 00:30:40,538
Tapi tak pernah terbayangkan kalau
Aku dapat melihatnya dg begitu dekat.

325
00:31:33,460 --> 00:31:35,519
Luar bisa, Tn. Vivaan.

326
00:31:35,695 --> 00:31:40,428
Orang-orang mengatakan seorang pria yang
mengambil ciuman pertamanya, menuntut untuk kedua kalinya..

327
00:31:40,667 --> 00:31:44,330
..ketiga kalinya, menerima yang keempat
dan mempertahankan sisanya.

328
00:31:44,571 --> 00:31:49,008
Tapi di sini, itu seperti
benar-benar ciuman pertamamu.

329
00:31:49,075 --> 00:31:52,101
Ya. Bukan hanya aku,
Penonton kita mengatakan hal yang sama.

330
00:31:52,479 --> 00:31:56,245
1,2 juta pengunjung di Website .

331
00:31:56,316 --> 00:31:57,681
Ya Tuhan.
- Terima kasih, Tn. Khan.

332
00:31:58,051 --> 00:32:02,078
Aku bukan hanya mencium istriku di depan umum..

333
00:32:02,656 --> 00:32:06,456
..hari ini aku juga
di depan publik terlihat bodoh.

334
00:32:06,593 --> 00:32:09,061
Ayo, Semuanya.
Ayo, keluar, keluar.

335
00:32:09,262 --> 00:32:10,729
Apa yang kau lakukan?
- Kerja bagus, kawan, kerja yang bagus.

336
00:32:10,997 --> 00:32:12,555
Terima kasih. Keluar semuanya.

337
00:32:12,632 --> 00:32:16,295
Tn. Vivaan, Apa kau baik-baik saja?
- Sangat baik, Tn. Khan.

338
00:32:16,536 --> 00:32:18,663
Aku tahu, ayo..
- Vivaan, Ada apa denganmu?

339
00:32:18,738 --> 00:32:21,036
Siya. Kau tak mengerti?

340
00:32:21,241 --> 00:32:23,709
Ini bukan pertunjukan game,
Ini pertunjukan biasa .

341
00:32:24,044 --> 00:32:26,376
Lagipula siapa yang mau mengeluarkan
banyak uang hanya untuk sebuah ciuman?

342
00:32:26,446 --> 00:32:29,745
Bukankah begitu, Tn. Khan?
Kau sudah membodohi kami, kan? - Ya, ya.

343
00:32:30,116 --> 00:32:32,641
Tentu saja, kau menangkap basah kami.
- Dengar, aku sudah bilang.

344
00:32:33,153 --> 00:32:36,520
Kita menyebutnya Kebodohan Internasional sekarang.

345
00:32:37,090 --> 00:32:39,251
Maaf, Nyonya. Ku mohon jangan keberatan.
- Aku sudah bilang.

346
00:32:39,559 --> 00:32:43,120
Tidak. - Kami tak tahu
kalian akan mengetahui ini begitu cepat .

347
00:32:44,030 --> 00:32:45,395
Senang bertemu kalian.

348
00:32:47,167 --> 00:32:48,498
Sama-sama.

349
00:32:48,568 --> 00:32:50,058
Ayo, sayang.
- Silahkan lewat situ

350
00:32:54,107 --> 00:32:57,201
21 crore rupee.
Tak ada yang memberikannya secara cuma-cuma.

351
00:33:02,315 --> 00:33:05,614
Ayo main lagi? Aku sudah bilang.

352
00:33:13,126 --> 00:33:14,457
Ya Tuhan.

353
00:33:15,195 --> 00:33:19,427
Ini bukan kehidupan yang membingungkan,
ini sebuah permainan.

354
00:33:20,233 --> 00:33:23,168
Dan permainan ini punya beberapa aturan.

355
00:33:24,170 --> 00:33:29,039
Aturan pertama mengatakan,
jika kau bohong...kau mati.

356
00:33:29,442 --> 00:33:31,273
Tapi aku tak pernah berbohong.

357
00:33:31,611 --> 00:33:34,478
Ini 21 crore rupeee,
kurang 1 crore. Maaf.

358
00:33:34,547 --> 00:33:37,516
Itu sudah ditransfer ke rekening bank-mu.

359
00:33:38,184 --> 00:33:39,583
Apa?
- Ya.

360
00:33:39,786 --> 00:33:41,481
Tunjukkan padanya.

361
00:33:41,688 --> 00:33:43,485
Tunjukkan ponselnya padanya.

362
00:33:47,127 --> 00:33:48,754
Apa yang dikatakannya?

363
00:33:55,802 --> 00:33:59,465
Uang sejumlah Rs. 1 Cr masuk
ke rekeningmu. - Ya.

364
00:34:00,273 --> 00:34:03,333
Aku minta maaf telah meragukanmu,
Tn. Khan.

365
00:34:04,210 --> 00:34:06,576
Apa pertanyaan selanjutnya?
- Apa kalian lapar?

366
00:34:13,686 --> 00:34:19,215
Tn. Vivaan, Apa kau merasa
kau benar-benar mengenal istrimu dg baik?

367
00:34:19,592 --> 00:34:21,583
Itu pertanyaan sulit,
Tn. Khan.

368
00:34:25,598 --> 00:34:29,193
Jelas Ya.
- Tidak, jangan lihat bel listrik itu.

369
00:34:29,469 --> 00:34:31,437
Aku hanya ingin pendapatmu.

370
00:34:31,805 --> 00:34:34,330
Pertanyaannya untuk Siya.

371
00:34:35,442 --> 00:34:40,141
Pertanyaan kedua untuk Siya,
untuk 2 Crore Rupee.

372
00:34:40,680 --> 00:34:47,381
Apa kau merasa...
suamimu mengenalmu dg sangat baik?

373
00:34:57,163 --> 00:34:58,425
Apa?

374
00:35:02,735 --> 00:35:04,430
Apa kau..

375
00:35:06,306 --> 00:35:08,171
Tidak.
- Apa?

376
00:35:08,908 --> 00:35:10,569
Tidak!

377
00:35:15,548 --> 00:35:17,311
jawaban benar.

378
00:35:17,450 --> 00:35:19,315
Benar sekali.

379
00:35:19,619 --> 00:35:20,847
Hebat.
- Oke.

380
00:35:20,920 --> 00:35:22,387
Siya, hebat.
- Tak masalah.

381
00:35:22,455 --> 00:35:24,480
Permainan yang bagus. Wow.

382
00:35:24,824 --> 00:35:27,725
Tn. Vivaan, kau tak tahu kalau
istrimu tahu..

383
00:35:27,794 --> 00:35:31,696
..kalau kau tak mengenalnya dg baik.

384
00:35:33,833 --> 00:35:35,596
Bingung, bukan?

385
00:35:36,236 --> 00:35:37,533
Tn. Khan, setiap wanita menginginkan suaminya..

386
00:35:37,604 --> 00:35:39,162
..memikirkannya seperti
kepalan tangan tertutup.

387
00:35:40,406 --> 00:35:43,307
Tapi sebenarnya,
setiap wanita sangat tak bisa diprediksi.

388
00:35:43,910 --> 00:35:45,468
Seperti sebuha buku terbuka.

389
00:35:45,678 --> 00:35:47,839
tapi kepalan tangan tertutup
sangatlah menarik.

390
00:35:47,914 --> 00:35:50,508
Dan buku terbuka juga bagus, bukan?

391
00:35:51,518 --> 00:35:54,180
Lalu perntanyaan, Tn. Vivaan..

392
00:35:54,254 --> 00:35:57,621
..apakah istrimu menarik atau cantik.

393
00:35:58,291 --> 00:36:00,316
Kita akan memutuskannya juga.

394
00:36:00,393 --> 00:36:02,953
Setelah ini tantangan untuk 1 crore.

395
00:36:03,963 --> 00:36:08,923
Bisakah istrimu yang dapat diprediksi itu...
memakan ini?

396
00:36:17,977 --> 00:36:19,740
Aku harus akui, Tn. Khan.

397
00:36:20,246 --> 00:36:23,215
Itu ide yg bagus untuk
menyelamatkan uangmu.

398
00:36:25,585 --> 00:36:26,847
Kami kalah.

399
00:36:26,920 --> 00:36:28,410
Tidak masalah, tenang.
- Tn. Vivaan.

400
00:36:29,556 --> 00:36:31,854
2 crore dipertaruhkan di sini.

401
00:36:32,692 --> 00:36:33,989
Dua crore.

402
00:36:34,260 --> 00:36:36,421
Orang-orang bisa mati karena jumlah ini.

403
00:36:37,463 --> 00:36:41,365
Dan tak banyak mendapatkan jumlah ini
bahkan walaupun tak peduli.

404
00:36:43,770 --> 00:36:47,433
Tn. Khan, istriku mungkin berpikir
kalau Aku tak mengenalnya.

405
00:36:47,640 --> 00:36:49,972
..tapi aku sangat mengenalnya untuk hal ini.

406
00:36:50,610 --> 00:36:52,407
Kami sudah menikah selama 5 tahun.

407
00:36:52,912 --> 00:36:55,676
Dia lebih suka menelan racun
daripada memakan ini.

408
00:36:56,916 --> 00:36:58,247
Tak kan pernah.

409
00:37:09,629 --> 00:37:12,689
Ini permainan Indah,
Tn. Vivaan.

410
00:37:12,865 --> 00:37:17,393
Sekarang kau tahu kalau kau
tak tahu apa-apa.

411
00:37:17,704 --> 00:37:22,505
Dan untuk tahu kalau
kau tidak tahu itu sangat penting.

412
00:37:22,575 --> 00:37:26,739
Kalian sudah menikamti seluruh hidup
kalian untuk saling mengerti satu sama lain.

413
00:37:28,047 --> 00:37:29,947
Siya, semuanya baik-baik saja.

414
00:37:33,753 --> 00:37:35,687
Apa kau mengharap kabar bagus.

415
00:37:36,723 --> 00:37:39,419
Memenangkan 2 crore.
Bukankah itu berita bagus.

416
00:37:58,000 --> 00:37:59,331
Aku baik-baik saja, Vivaan.

417
00:37:59,768 --> 00:38:01,167
Terima kasih sudah bertanya.

418
00:38:01,803 --> 00:38:03,134
Apa kau bertanya?

419
00:38:04,139 --> 00:38:06,164
Aku tak mendengarmu.

420
00:38:09,912 --> 00:38:11,777
Siya. Siya.

421
00:38:13,682 --> 00:38:20,246
Tutup matamu, dan bayangkan
kau memenangkan 21 crore.

422
00:38:20,956 --> 00:38:24,016
Sekarang, Bagaimana kau akan
menghabiskan seluruh uang itu?

423
00:38:31,633 --> 00:38:32,930
Itu dia.

424
00:38:33,001 --> 00:38:35,231
Senyummu mengatakan segalanya.

425
00:38:35,304 --> 00:38:36,635
Itu dia.

426
00:38:36,705 --> 00:38:37,865
Kau tahu, Tn. Khan.

427
00:38:37,940 --> 00:38:40,909
Siapapun yang bilang
uang tak bisa membeli kebahagiaan..

428
00:38:41,076 --> 00:38:42,771
..tak tahu dimana untuk membelinya.

429
00:38:43,278 --> 00:38:45,769
Ya, satu yang bisa membeli segalanya,
tentu saja.

430
00:38:45,948 --> 00:38:47,711
tapi tidak masa lalunya.

431
00:38:47,950 --> 00:38:49,941
Dia tak bisa membeli masa lalunya.

432
00:38:50,018 --> 00:38:52,851
Dia tak bisa membelinya,
tapi dia bisa melupakannya.

433
00:38:52,988 --> 00:38:54,956
Itulah kekuatan uang.

434
00:38:55,157 --> 00:38:57,990
Ya, itu bisa membuat orang
melakukan apapun.

435
00:38:59,161 --> 00:39:03,029
Lalu...pertanyaan selanjutnya untuk 3 crore.

436
00:39:03,265 --> 00:39:05,256
Untukmu, Tn. Vivaan

437
00:39:05,901 --> 00:39:09,803
Pernahkah kau mempermainkan seseorang?

438
00:39:10,739 --> 00:39:13,071
Mempermainkan? Apa maksudmu?

439
00:39:13,141 --> 00:39:15,166
Dalam istilah lokal, membodohi.

440
00:39:16,745 --> 00:39:18,406
Tn. Khan, untuk jadi sukes dalam hidup..

441
00:39:18,680 --> 00:39:21,046
..seseorang harus juga
melakukan apa yang baru saja kau katakan.

442
00:39:21,116 --> 00:39:22,378
Aku tak butuh penjelasan,
jawab saja.

443
00:39:22,651 --> 00:39:24,084
Hanya "Ya" atau "Tidak".

444
00:39:33,095 --> 00:39:34,255
'Itu dia'

445
00:39:34,997 --> 00:39:36,965
'Lupakan.
- Sana, katakan.'

446
00:39:37,332 --> 00:39:39,323
'Bobby. Ini Vivaan.'

447
00:39:39,401 --> 00:39:41,301
'Dia ingin berbicara padamu.'

448
00:39:42,070 --> 00:39:42,934
'Kau pergilah.'

449
00:39:43,005 --> 00:39:44,302
'Aku ingin mengakui sesuatu.'

450
00:39:44,373 --> 00:39:46,068
'Malam itu di pesta Natal..

451
00:39:46,141 --> 00:39:47,438
..dimana Siya dan Aku
pertama kali bertemu.'

452
00:39:47,709 --> 00:39:48,971
'Bukan apa-apa, Kami hanya minum sedikit.'

453
00:39:49,044 --> 00:39:50,272
Lantai dansa berubah menjadi
lapangan bulu tangkis.'

454
00:39:50,345 --> 00:39:51,437
'Dia shuttlecock dan aku raketnya.'

455
00:39:51,713 --> 00:39:53,681
'Dia memutarku kesana kemari.'

456
00:39:53,815 --> 00:39:54,907
'Musiknya sangat keras.'

457
00:39:55,150 --> 00:39:57,914
'Aku terus menyerangnya
dan dia terbantai.'

458
00:39:57,986 --> 00:39:59,385
'perlahan hasrat kami berdua meningkat..'

459
00:39:59,454 --> 00:40:02,048
'..dan hanya "cock" yang tersisa dari "shuttlecock".'

460
00:40:02,124 --> 00:40:03,785
'Bung, Aku sudah meniduri
pacarmu, Siya malam itu.'

461
00:40:03,859 --> 00:40:05,417
'Apa?
- Ya.'

462
00:40:05,861 --> 00:40:07,795
'Maksudku aku minta maaf.
- Pria sialan..'

463
00:40:07,863 --> 00:40:09,797
'Aku minta maaf, itu hanya..
- Bobby.'

464
00:40:10,132 --> 00:40:12,396
'Hai.
- Hai, Siya. Senang bertemu denganmu.'

465
00:40:12,467 --> 00:40:13,798
'Kau mengenalnya?'

466
00:40:13,869 --> 00:40:14,836
'Kami bertemu di pesta Natal
dan menikmati minuman sedikit..'

467
00:40:14,903 --> 00:40:17,371
'Siya, Aku sudah bilang pada
Bobby semuanya.'

468
00:40:18,173 --> 00:40:19,037
Apa..'

469
00:40:21,843 --> 00:40:23,868
'Bajingan tengik.
- Ya.'

470
00:40:24,179 --> 00:40:25,373
'Bobby, sangat kasar padamu.'

471
00:40:25,447 --> 00:40:26,471
'Menampar seorang gadis.'

472
00:40:27,049 --> 00:40:28,812
Kau baik-baik saja, Siya?
- Sialan dia.'

473
00:40:30,018 --> 00:40:31,918
'Siya.'

474
00:40:32,187 --> 00:40:33,950
Siya. Kau baik-baik saja?

475
00:40:34,022 --> 00:40:35,751
'Kau pikir kau itu siapa?'

476
00:40:35,924 --> 00:40:37,357
'Aku tahu itu sangat kasar padanya.'

477
00:40:37,426 --> 00:40:39,417
'Maksudku apa yang terjadi?
Apa yang kau katakan padanya?

478
00:40:39,761 --> 00:40:42,423
Aku? Itu bukan aku,
Itu amar dari angkatan baru.'

479
00:40:42,798 --> 00:40:44,163
Di Pesta Natal
dia melihat kita berdansa bersama..'

480
00:40:44,232 --> 00:40:45,494
'..dan bertahu Bobby tentang itu.'

481
00:40:45,767 --> 00:40:47,132
'Bobby marah padaku.'

482
00:40:47,436 --> 00:40:51,202
'Yang aku katakan pada Bobby hanya karena
Siya dan Aku menikmati minum bersama..

483
00:40:51,273 --> 00:40:52,865
'..bernyanyi, dan berdansa bersama..'

484
00:40:52,941 --> 00:40:54,499
'..kita berbagi canda tawa bersama,
itu bukan hal yang salah.

485
00:40:54,843 --> 00:40:56,071
'Tapi dia benar-benar marah.'

486
00:40:56,211 --> 00:40:57,735
'Dan kau tahu apa yang
terjadi setelah itu.'

487
00:40:59,781 --> 00:41:03,911
Aku sudah bilang Bobby tidak pantas untukmu.

488
00:41:05,921 --> 00:41:07,183
'Aku yang pantas.'

489
00:41:11,226 --> 00:41:12,090
Hebat. Simbol hijau yang lain.

490
00:41:12,160 --> 00:41:13,491
Jawabannya tepat sekali.

491
00:41:15,831 --> 00:41:19,164
Jadi tugasmu adalah
kau permainkan aku.

492
00:41:20,836 --> 00:41:22,064
Jangan takut.

493
00:41:22,237 --> 00:41:24,296
Dengar, aku licik, pintar..

494
00:41:24,940 --> 00:41:27,272
..dan Aku punya pengalaman 55 tahun.

495
00:41:27,876 --> 00:41:30,140
Dan tidak mudah untuk
membodohi orang sepertiku.

496
00:41:30,212 --> 00:41:32,772
Dan lagipula, tak ada yang
mau membayar 3 crore untuk tugas yang sangat mudah.

497
00:41:33,181 --> 00:41:36,878
Jadi tugasmu adalah
Kau permainkan aku.

498
00:41:40,222 --> 00:41:42,247
Tn. Khan, bagaimana mungkin
aku mempermainkan seperti itu?

499
00:41:42,557 --> 00:41:43,990
Beri aku situasi dulu.

500
00:41:45,127 --> 00:41:48,062
Oke. begini saja.
Aku berdiri di sini .

501
00:41:48,230 --> 00:41:51,199
Sekarang paksa aku untuk pergi kesana.

502
00:41:53,468 --> 00:41:55,265
Tn. Khan, Aku bukan pesulap.

503
00:41:57,038 --> 00:41:58,835
Maaf, tapi aku tak bisa melakukan ini.

504
00:41:59,274 --> 00:42:00,400
Aku tak bisa melakukannya.

505
00:42:00,909 --> 00:42:02,536
Tapi ya, jika kau berdiri di sana..

506
00:42:02,811 --> 00:42:04,278
..Aku akan mengucapkan 3 kata..

507
00:42:04,346 --> 00:42:06,906
..yang akan memaksamu
untuk datang kemari. Dijamin.

508
00:42:07,482 --> 00:42:08,881
Apa?

509
00:42:09,551 --> 00:42:11,109
Aku tidak yakin.

510
00:42:11,386 --> 00:42:14,219
Tentu saja aku bisa melakukannya.
Aku percaya diri.

511
00:42:14,389 --> 00:42:15,151
Pergilah kesana dulu.

512
00:42:15,891 --> 00:42:16,414
Oke.

513
00:42:17,826 --> 00:42:19,123
Apa yang kau lakukan?

514
00:42:25,300 --> 00:42:27,291
Ini aku.

515
00:42:28,503 --> 00:42:30,300
Katakan 3 kata itu Tn. Vivaan.

516
00:42:31,072 --> 00:42:31,868
Vivaan.

517
00:42:33,909 --> 00:42:37,208
Tn. Khan, kau licik, pintar..

518
00:42:37,279 --> 00:42:40,874
..dan punya pengalaman 55 tahun.

519
00:42:41,449 --> 00:42:43,917
tapi kecerdasanmu sedikit.

520
00:42:44,352 --> 00:42:48,152
Vivaan baru saja mempermainkanmu
agar kau pergi kesana.

521
00:42:51,593 --> 00:42:53,117
Oh!

522
00:42:56,531 --> 00:42:58,055
Hebat.

523
00:42:58,934 --> 00:43:01,926
semcam kekalahan yang
lebih baik daripada kemenangan.

524
00:43:02,103 --> 00:43:04,003
Kalian memenangkan 3 crore.

525
00:43:04,072 --> 00:43:06,404
Siya, siapkan daftar belanjamu.

526
00:43:06,608 --> 00:43:08,098
Aku akan kembali.

527
00:43:08,543 --> 00:43:10,374
Ya Tuhan!

528
00:43:11,146 --> 00:43:12,909
3 crore.

529
00:43:13,582 --> 00:43:15,379
Itu mudah, bukan.

530
00:43:15,917 --> 00:43:17,043
Tidakkah kau merasa itu aneh?

531
00:43:17,352 --> 00:43:18,250
Aneh apanya?

532
00:43:18,320 --> 00:43:21,551
Siya, Aku rasa kalau Khan
ingin aku mempermainkannya.

533
00:43:21,957 --> 00:43:24,255
untuk suatu alasan.
- Kenapa kau begitu curiga, Vivaan?

534
00:43:24,492 --> 00:43:26,016
Nikmati saja momen ini.

535
00:43:26,094 --> 00:43:27,618
Kita baru saja memenangkan 3 crore.

536
00:43:28,930 --> 00:43:30,295
Apakah kalian berdua bertengkar?

537
00:43:30,465 --> 00:43:31,989
Apa kita bisa dapat 1 crore untuk jawaban yang lain?

538
00:43:32,067 --> 00:43:34,035
Hanya untuk jawaban benar.

539
00:43:34,502 --> 00:43:37,130
Tentu saja, bagaimana mungkin aku lupa.
- Sekarang. Pertanyaan selanjutnya.

540
00:43:41,610 --> 00:43:43,942
Ngomong-ngomong, Vivaan,
Apa kau percaya Tuhan?

541
00:43:44,079 --> 00:43:45,944
Tentu saja.
- Itu bohong.

542
00:43:46,248 --> 00:43:49,376
Kau tak mempercayainya,
kau takut padanya.

543
00:43:50,185 --> 00:43:51,015
Kau boleh mengatakan begitu.

544
00:43:51,152 --> 00:43:55,486
Ketakutan ada di setiap sudut
dan ujung dunia..

545
00:43:55,924 --> 00:43:57,949
..dan di setiap sudut hati.

546
00:43:58,393 --> 00:44:00,327
Dunai berjalan pada ketakutan.

547
00:44:03,398 --> 00:44:04,558
Ayo.

548
00:44:16,244 --> 00:44:17,939
Tn. Vivaan, dan sesuatu itu adalah..

549
00:44:18,013 --> 00:44:20,004
Ketika ketakutan datang di jalan cinta..

550
00:44:20,081 --> 00:44:22,641
..hidup menjadi menarik.

551
00:44:23,585 --> 00:44:24,950
Jadi, Tn. Vivaan.

552
00:44:25,654 --> 00:44:29,090
Apa yang bisa kau lakukan untuk
menghadapi ketakutanmu?

553
00:44:29,491 --> 00:44:32,119
Tergantung, apa yang dipertaruhkan?

554
00:44:33,028 --> 00:44:36,020
Cintamu.
- Apa?

555
00:44:38,266 --> 00:44:39,233
Ya.

556
00:44:39,301 --> 00:44:41,292
Pertanyaan untuk 4 crore adalah..

557
00:44:41,503 --> 00:44:47,305
..bisakah kau menghadapi ketakutan
untuk menyelamatkan cintamu?

558
00:44:56,618 --> 00:44:57,585
Ya.

559
00:44:57,652 --> 00:44:59,347
Jawabannya benar.

560
00:45:00,622 --> 00:45:02,180
Saatnya untuk beraksi..

561
00:45:08,430 --> 00:45:11,058
Masuklah, ini bagian dari permainan.

562
00:45:11,132 --> 00:45:12,292
Ayo.

563
00:45:17,706 --> 00:45:20,766
Dan sekarang kau akan
menghadapi ketakutan terbesarmu.

564
00:45:21,042 --> 00:45:22,202
Apa kau siap?

565
00:45:23,345 --> 00:45:25,176
Bagaimana kau tahu
apa ketakutan terbesarku?

566
00:45:25,246 --> 00:45:27,510
Anggap saja aku tahu, Tn. Vivaan.

567
00:45:27,716 --> 00:45:29,684
Dan sekarang kau juga akan tahu.

568
00:45:30,352 --> 00:45:32,217
Segera.

569
00:45:34,389 --> 00:45:35,720
Apa tugas kami?

570
00:45:36,524 --> 00:45:40,085
Tn. Vivaan, Tugas kalian adalah...

571
00:45:41,196 --> 00:45:44,688
Kunci ini sekrang terkunci dalam kunci ini.

572
00:45:45,600 --> 00:45:48,467
Kunci ini bisa lepasa hanya ketika..

573
00:45:48,536 --> 00:45:53,371
..kau mengisi botol ini
dengan 250 ml darah.

574
00:45:53,441 --> 00:45:54,635
Darah?

575
00:45:54,776 --> 00:45:56,266
.25 liter darah.

576
00:45:56,811 --> 00:45:57,800
Darah siapa?

577
00:45:58,079 --> 00:45:59,808
Istrimu, darahmu.

578
00:46:00,081 --> 00:46:01,275
Sederhana!

579
00:46:04,052 --> 00:46:05,314
'Ini tahun terakhir kita.'

580
00:46:05,653 --> 00:46:07,416
Apa rencanamu setelah itu?

581
00:46:10,525 --> 00:46:11,583
Menikah.

582
00:46:13,762 --> 00:46:14,820
'Dengan siapa?'

583
00:46:15,430 --> 00:46:16,522
Siya. cepat kemari.
- Kau duduk di sini.

584
00:46:16,598 --> 00:46:17,758
Aku ingin tunjukkan sesuatu padamu.
- Vivaan. cepat ikut.

585
00:46:17,832 --> 00:46:20,300
Cepat ikut.
- Untuk apa?

586
00:46:25,173 --> 00:46:26,333
Katakan.

587
00:46:26,508 --> 00:46:27,475
Lihat.

588
00:46:28,676 --> 00:46:30,803
Untuk apa kau naik?
- bagus.

589
00:46:31,713 --> 00:46:34,204
Tidak, tidak. itu jebakan. Untuk Akram.

590
00:46:34,616 --> 00:46:36,607
Lihat. Lihat.

591
00:46:37,152 --> 00:46:39,620
Ide siapa itu?

592
00:46:44,692 --> 00:46:46,523
Ya Tuhan.

593
00:47:00,542 --> 00:47:01,270
Vivaan.

594
00:47:01,342 --> 00:47:02,434
Bittu, air.

595
00:47:02,510 --> 00:47:04,137
Ambilkan kursi. Vivaan, kau baik-baik saja?

596
00:47:05,246 --> 00:47:09,683
Tn. Vivaan, Vivaan,
Kau melamunkan apa?

597
00:47:11,186 --> 00:47:12,585
Aku lupa bilang kalau.

598
00:47:12,654 --> 00:47:15,316
Hanya selama 7 menit
ada oksigen di dalam sana.

599
00:47:15,390 --> 00:47:17,756
Hanya 7 menit.

600
00:47:18,493 --> 00:47:19,755
Siya.

601
00:47:21,162 --> 00:47:22,186
Lelucon macam apa ini?

602
00:47:22,263 --> 00:47:23,230
Keluarkan dia.

603
00:47:23,298 --> 00:47:25,163
itu tugasmu untuk mengeluarkannya.

604
00:47:25,800 --> 00:47:29,395
Kau beri aku darah dan
aku akan memberimu kebebasan.

605
00:47:29,571 --> 00:47:31,163
Sederhana.

606
00:47:31,906 --> 00:47:33,669
Waktu berjalan, Tn. Vivaan.

607
00:47:34,309 --> 00:47:35,800
30 detik sudah berlalu.

608
00:47:35,877 --> 00:47:37,003
Cepat.

609
00:48:31,233 --> 00:48:32,393
Bingo.

610
00:49:13,975 --> 00:49:15,203
Hebat.

611
00:49:41,036 --> 00:49:42,970
Lagi.

612
00:50:07,362 --> 00:50:08,294
Ayo.

613
00:50:42,164 --> 00:50:43,597
Siya!
- Hebat!

614
00:50:43,865 --> 00:50:45,560
Hebat, Tn. Vivaan!

615
00:50:45,934 --> 00:50:48,164
Kau memenangkan 4 crore.

616
00:50:48,303 --> 00:50:50,271
Selamat.
- Tn. Khan, Siya kehabisan oksigen.

617
00:50:50,972 --> 00:50:52,234
Bagaimana jika terjadi apa-apa padanya?

618
00:50:52,307 --> 00:50:55,003
Kecelakaan hanya terjadi di kehidupan nyata,
Tn. Vivaan.

619
00:50:55,177 --> 00:50:56,576
Permainan hanya punya aturan.

620
00:50:57,112 --> 00:50:59,205
Dan permainan ini hanya punya satu aturan.

621
00:50:59,381 --> 00:51:03,374
Kau akan mati, jika kau berbohong.

622
00:51:09,324 --> 00:51:12,885
''Rambut halus yang panjang ini.
Mata yang menggembirakan ini.''

623
00:51:13,295 --> 00:51:16,890
''Kaulah alasan aku tetap hidup.''

624
00:51:17,165 --> 00:51:18,496
Cantik.

625
00:51:20,502 --> 00:51:24,370
Bagaimana menurutmu, Tn. Vivaan,
Aku sedang memuji istrimu?

626
00:51:26,074 --> 00:51:29,874
Kau benar, Aku sedang memujinya.

627
00:51:30,412 --> 00:51:32,004
Dan kenapa tidak?

628
00:51:32,147 --> 00:51:33,580
Itulah Siya.

629
00:51:34,049 --> 00:51:36,449
Cantik. Anggun.

630
00:51:36,618 --> 00:51:38,142
Pintar.

631
00:51:38,553 --> 00:51:42,421
teguh. pengasih.

632
00:51:42,891 --> 00:51:46,349
dan.. - dan dia istriku, jadi
Aku tahu segalanya tentang dia.

633
00:51:46,561 --> 00:51:47,550
Katakan yang lain.

634
00:51:47,629 --> 00:51:49,426
Kau tampak kecewa, Tn. Vivaan.

635
00:51:49,998 --> 00:51:53,024
Sebenarnya aku sedang memberi
petunjuk pertanyaan ke-5.

636
00:51:53,268 --> 00:51:55,429
Sekarang, Siya.
Pertanyaan selanjutnya untuk 5 crore.

637
00:51:55,503 --> 00:51:56,492
Untukmu.

638
00:51:56,972 --> 00:52:00,931
Apa kau merasa jika kau
tak punya rambut..

639
00:52:01,076 --> 00:52:05,911
..suamimu masih akan tetap
mencintaimu seperti sekarang?

640
00:52:07,115 --> 00:52:08,013
Ya.

641
00:52:08,083 --> 00:52:09,914
Bagus. bel itu menunjukkan
warna hijau juga.

642
00:52:09,985 --> 00:52:12,078
Bagus, Siya.

643
00:52:12,520 --> 00:52:15,148
Sekarang. Tugasmu adalah..

644
00:52:15,423 --> 00:52:18,085
..kau harus menyerahkan seluruh
rambutmu padaku.

645
00:52:19,027 --> 00:52:20,221
Omong kosong apa itu?

646
00:52:20,295 --> 00:52:23,594
Omong kosong? Itu masuk akal.

647
00:52:24,032 --> 00:52:28,469
Ketika seorang suami pengangguran,
setiap sen dihitung.

648
00:52:28,670 --> 00:52:29,261
Benar, kan?

649
00:52:29,404 --> 00:52:32,032
Dan inilah pertanyaan untuk 5 crore.

650
00:52:32,340 --> 00:52:35,070
Dengar, rambutmu akan
tumbuh kembali..

651
00:52:35,143 --> 00:52:38,237
..tapi kesempatan ini tidak.

652
00:52:38,380 --> 00:52:40,678
Tidak, tidak, cukup Tn. Khan.
Ini cukup.

653
00:52:41,516 --> 00:52:43,177
Ayo lakukan, Siya.

654
00:52:44,119 --> 00:52:45,518
Apa yang kau katakan, Vivaan?

655
00:52:45,987 --> 00:52:47,682
Aku tak mau mencukur rambutku.

656
00:52:48,156 --> 00:52:49,680
Kau akan melakukan apapun demi uang?

657
00:52:49,958 --> 00:52:51,550
Siya, ini hanya tugas.

658
00:52:51,693 --> 00:52:53,160
Kita harus melakukannya.

659
00:52:53,295 --> 00:52:54,728
Bukankah kau akhirnya makan daging juga?

660
00:52:54,996 --> 00:52:56,429
Apa kau pernah makan itu juga sebelumnya?

661
00:52:56,498 --> 00:52:58,022
Lalu apa masalahnya
jika kau memotong rambutmu?

662
00:52:58,733 --> 00:53:01,702
Dan lagipula, lebih cepat kita
keluar dari sini, itu lebih baik.

663
00:53:01,970 --> 00:53:03,232
Jadi, lakukan saja.

664
00:53:03,305 --> 00:53:04,636
Dia mengerti, Siya.

665
00:53:06,574 --> 00:53:08,201
Baik, potong saja.

666
00:53:08,276 --> 00:53:09,504
Terserah kau.

667
00:53:11,546 --> 00:53:13,411
Oke, jangan cemas.

668
00:53:13,481 --> 00:53:15,608
Ada sedikit perubahan rencana di sini. Siya.

669
00:53:16,184 --> 00:53:18,482
Kau tak akan memotong rambutmu.

670
00:53:18,553 --> 00:53:20,214
Tenang. Baik.

671
00:53:20,689 --> 00:53:23,283
Vivaan, kau yang akan memotongnya.

672
00:53:24,359 --> 00:53:26,259
Oke? Baik.

673
00:53:27,529 --> 00:53:29,121
Ambil itu.

674
00:53:30,999 --> 00:53:32,330
Apa itu? itu bukan..

675
00:53:32,400 --> 00:53:34,493
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Dia tak kan melakukan itu.

676
00:53:35,737 --> 00:53:37,227
Apa ini?
- Alat cukur.

677
00:53:37,372 --> 00:53:38,634
Aku tahu itu.

678
00:53:38,773 --> 00:53:41,298
Tapi kau bilang padaku untuk
memotongnya, bukan menggundulinya.

679
00:53:41,509 --> 00:53:44,342
Aku bilang aku ingin seluruh rambutnya, kan?

680
00:53:45,780 --> 00:53:48,476
Baik. Kami tak mau
memainkan pertanyaan ini.

681
00:53:48,616 --> 00:53:50,015
Tolong pertanyaan berikutnya.

682
00:53:50,085 --> 00:53:53,543
Tn. Vivaan, kau tahu,
kau harus menjawab seluruh pertanyaan..

683
00:53:53,621 --> 00:53:56,055
..dan menyelesaikan seluruh
tugas yang diberikan padamu.

684
00:53:56,124 --> 00:53:57,591
Itu saja.
- Kalau begitu, kita keluar dari permainan ini.

685
00:53:58,126 --> 00:53:59,559
Itu cukup.

686
00:54:00,662 --> 00:54:02,061
Ayo, Siya.

687
00:54:02,497 --> 00:54:04,624
Dia mengacaukan pikiran kita..
- Dan 21 crore-nya?

688
00:54:06,067 --> 00:54:08,126
Persetan dengan itu.

689
00:54:10,038 --> 00:54:12,063
Baiklah, Tn. Vivaan, kau boleh pergi.

690
00:54:12,407 --> 00:54:14,034
Aku tak kan mengehentikanmu.

691
00:54:14,309 --> 00:54:17,335
Tapi ingat dunia ini berputar.

692
00:54:18,046 --> 00:54:18,375
Gouse.

693
00:54:44,672 --> 00:54:46,299
Oh tidak!

694
00:54:47,142 --> 00:54:49,201
Aku tak percaya kalau
kita mendengarkannya.

695
00:54:49,277 --> 00:54:51,575
Permainan itu makin aneh.

696
00:54:51,746 --> 00:54:53,304
Aneh.

697
00:54:53,782 --> 00:54:57,582
Kupikir pria itu sakit jiwa atau gila.

698
00:54:57,852 --> 00:54:59,217
Dan ada apa denganmu?

699
00:54:59,287 --> 00:55:00,845
Maksudku, kau mau
memotong rambutku.

700
00:55:01,256 --> 00:55:03,121
kau tak akan kelihatan jelek tanpa rambut.

701
00:55:03,391 --> 00:55:04,517
Diam.

702
00:55:08,530 --> 00:55:10,259
Coba lihat.
- Apa ini?

703
00:55:11,733 --> 00:55:14,293
Kenapa ini berbunyi?
- Biar aku periksa.

704
00:55:15,403 --> 00:55:16,427
Kita lupa untuk melepasnya?

705
00:55:16,504 --> 00:55:19,871
Tn. Vivaan.. Jangan pergi lebih
dari 10 km..

706
00:55:20,141 --> 00:55:23,167
kalau tidak kendaraan itu akan meledak.
Berhati-hatilah.

707
00:55:23,478 --> 00:55:24,740
Apa?

708
00:55:25,547 --> 00:55:29,779
Semakin jauh kau pergi,
Hidupmu makin dalam bahaya.

709
00:55:30,351 --> 00:55:30,783
Tn. Vivaan.

710
00:55:30,852 --> 00:55:32,877
Tak ada gunanya mencari kesana kemari,
lakukan sesuatu.

711
00:55:33,154 --> 00:55:34,246
Omong kosong apa ini!

712
00:55:34,756 --> 00:55:37,554
Kembalilah. kembalilah.

713
00:55:39,594 --> 00:55:41,425
Halo. Halo.

714
00:55:42,664 --> 00:55:44,154
Sial.

715
00:55:44,666 --> 00:55:46,361
Darimana dia mengawasi kita?

716
00:55:46,434 --> 00:55:47,867
Ku mohon lakukan sesuatu.

717
00:55:56,544 --> 00:55:57,841
Putar balik!

718
00:55:58,513 --> 00:55:59,639
Putar balik sekarang!

719
00:56:00,148 --> 00:56:01,513
putar balik sekarang!

720
00:56:24,506 --> 00:56:25,404
Minggir.

721
00:56:25,473 --> 00:56:28,772
Khan! Khan! Khan!
- Pelan-pelan. Pelan-pelan.

722
00:56:28,843 --> 00:56:31,243
Lelucon apa ini?
- Tenang!

723
00:56:31,412 --> 00:56:33,403
Pelan-pelan. Burung-burung itu sedang tidur.

724
00:56:33,481 --> 00:56:34,539
Orang-orang sedang menontonmu.

725
00:56:34,616 --> 00:56:37,414
Aku tak peduli.
Lepaskan ini.

726
00:56:37,719 --> 00:56:40,244
Hanya ada 2 cara untuk
melakukannya, Tn. Vivaan.

727
00:56:40,555 --> 00:56:42,386
Pertama, selesaikan permainannya.

728
00:56:42,557 --> 00:56:44,548
Patahkan lenganmu,
dan itu otomatis akan lepas.

729
00:56:44,626 --> 00:56:48,687
Ini bukan permainan, ini ilegal
- melawan hukum?

730
00:56:52,767 --> 00:56:55,497
Ini kontrak yang kau tandatangani, Nyonya..

731
00:56:55,970 --> 00:56:59,633
..dimana kau sudah diperbudak
kebebasanmu utk melakukan permainan ini.

732
00:57:00,208 --> 00:57:01,675
Persetan dengan aturan-aturan itu.

733
00:57:01,743 --> 00:57:03,438
Siapa yang peduli dengan aturan-aturan itu.

734
00:57:03,878 --> 00:57:07,837
Ada peraturan di Texas, kalau kau tak boleh
menelanjangi perabotan-perabotan.

735
00:57:08,583 --> 00:57:12,383
Dan di Portugal,
Kau tak boleh kencing di laut.

736
00:57:12,654 --> 00:57:14,918
Dan di Minnesota, Ada aturan kalau..

737
00:57:14,989 --> 00:57:17,822
..suami istri tidak boleh
menjemur pakaian dalam mereka..

738
00:57:17,892 --> 00:57:19,860
..di satu atap.

739
00:57:19,928 --> 00:57:21,623
Dan ada suatu negara..

740
00:57:21,696 --> 00:57:25,757
..dimana kau tak boleh pasang tampak
jelek di depan anjing.

741
00:57:26,234 --> 00:57:27,929
Hukum itu tipuan, itu palsu.

742
00:57:28,002 --> 00:57:30,527
Yang kuat itu prinsip.

743
00:57:30,605 --> 00:57:32,732
Dan memaksa seseorang
untuk melakukan sesuatu..

744
00:57:32,807 --> 00:57:34,297
..itu prinsipmu?

745
00:57:34,375 --> 00:57:35,637
Tergantung.

746
00:57:35,877 --> 00:57:37,640
Tergantung. Dari permainannya, bukan aku.

747
00:57:37,712 --> 00:57:39,270
Tergantung website.

748
00:57:39,714 --> 00:57:43,275
Dengar, kau sedang bermain,
orang-orang sedang menikmati..

749
00:57:43,351 --> 00:57:45,876
..sekarang kalau kau berkelahi,
orang-orang akan makin suka.

750
00:57:45,954 --> 00:57:46,852
Sungguh.

751
00:57:47,322 --> 00:57:50,951
8 juta orang sedang menonton.

752
00:57:51,526 --> 00:57:55,462
Mereka menunggu keputusan,
yang harus kau ambil.

753
00:57:56,431 --> 00:57:59,730
Rambutmu atau lenganmu.

754
01:00:18,253 --> 01:00:19,948
Kerja yang bagus.

755
01:00:20,955 --> 01:00:24,857
Siya. Kau tampak sangat berbeda.

756
01:00:30,031 --> 01:00:31,965
Dengar, jika kau menggunduli
kepalamu di kuil..

757
01:00:32,033 --> 01:00:33,591
..kau pasti mendapat berkah.

758
01:00:33,768 --> 01:00:35,963
Di sini kau memenangkan uang.

759
01:00:36,571 --> 01:00:38,835
Dan 5 crore adalah jumlah yang besar.

760
01:00:39,140 --> 01:00:40,334
Kau bisa menyumbangkan
beberapa untuk amal..

761
01:00:40,608 --> 01:00:42,075
..sehingga kau akan selalu
mendapat berkah.

762
01:00:42,343 --> 01:00:43,605
Benar, kan?

763
01:00:43,678 --> 01:00:45,839
Jadi sekarang. Pertanyaan selanjutnya.

764
01:00:45,980 --> 01:00:48,244
Untuk 6 crore. Untuk kalian.

765
01:00:49,184 --> 01:00:53,314
Kita baru saja lihat kalau
kau sangat mencintai istrimu.

766
01:00:53,588 --> 01:00:54,612
Benar.

767
01:00:54,689 --> 01:00:59,854
Sekarang penonton kita ingin tahu
apa yang mereka tidak lihat.

768
01:01:00,228 --> 01:01:02,059
Ya.

769
01:01:03,198 --> 01:01:08,636
Pernahkah kau...menampar istrimu?

770
01:01:08,837 --> 01:01:10,202
Kekerasan dalam rumah tangga.

771
01:01:18,379 --> 01:01:20,745
'Bagimana bisa kau jadi wanita jalang, Siya?'

772
01:01:23,351 --> 01:01:26,320
'Jangan panggil aku begitu, Vivaan.
- Aku akan.'

773
01:01:30,625 --> 01:01:34,959
'Itu anakku, Siya.
- Anak kita, Vivaan.'

774
01:01:35,263 --> 01:01:39,359
'Dan kau sudah membunuhnya.
Kau membunuhnya.'

775
01:01:39,701 --> 01:01:41,191
'Kita belum siap.'

776
01:01:41,669 --> 01:01:46,368
'Siya, jika itu anak kita,
maka seharusnya itu jadi keputusan kita..'

777
01:01:46,641 --> 01:01:48,233
'..dan bukan keputusanmu sendiri.'

778
01:01:56,651 --> 01:01:57,879
'Aku minta maaf, Vivaan.'

779
01:01:58,753 --> 01:02:01,984
'Kau tak kan pernah setuju
jika aku bilang padamu.'

780
01:02:03,858 --> 01:02:05,325
'Pikirkan saja.'

781
01:02:05,693 --> 01:02:08,924
'Kita belum sanggup mengemban
tanggung jawab seorang anak sekarang.'

782
01:02:09,397 --> 01:02:12,195
'Baik secara emosional maupun finansial.'

783
01:02:13,334 --> 01:02:15,802
'Dan ini belum berakhir.'

784
01:02:17,105 --> 01:02:19,300
'Kita bisa merencanakan anak lagi.'

785
01:02:23,077 --> 01:02:25,341
'Ini bukan akhir dari dunia.'

786
01:02:28,016 --> 01:02:29,313
'Ini baik-baik saja.'

787
01:02:34,155 --> 01:02:35,884
'Ini tidak baik-baik saja.'
- Tn. Vivaan.

788
01:02:36,291 --> 01:02:38,851
Tn. Vivaan. Ada apa?

789
01:02:41,062 --> 01:02:42,723
Kontrak perjanjianmu tak
mengatakan kalau..

790
01:02:42,797 --> 01:02:44,458
..kami harus menjawab seluruh pertanyaanmu.

791
01:02:45,066 --> 01:02:47,091
Kau makin emosi.

792
01:02:47,702 --> 01:02:50,967
Tapi itu pasti hal yang serius.

793
01:02:51,439 --> 01:02:53,805
Aku seperti 'Gadis penggosip'.

794
01:02:54,809 --> 01:02:57,300
Jadi, Gandhiji Pernah bilang..

795
01:02:57,845 --> 01:03:01,872
..mata di balas mata,
akan membuat dunia menjadi buta.

796
01:03:02,083 --> 01:03:04,347
Tapi aku harus bilang tamparan di balas tamparan..

797
01:03:04,752 --> 01:03:07,778
...akan memberiku jutaan penonton.

798
01:03:08,389 --> 01:03:11,187
Jadi, tugasmu adalah..

799
01:03:11,259 --> 01:03:16,060
..Kau harus menyuruh istrimu menamparmu.

800
01:03:16,431 --> 01:03:18,092
Ya.

801
01:03:19,367 --> 01:03:22,803
Siya. Ayo, lemparkan tanganmu

802
01:03:22,870 --> 01:03:26,203
..dan beri tamparan ke muka suamimu.

803
01:03:27,742 --> 01:03:29,107
Ayo.

804
01:03:43,224 --> 01:03:45,385
Siya. Siya. Siya.

805
01:03:45,793 --> 01:03:47,385
Tamparannya harus renyah.

806
01:03:47,462 --> 01:03:49,760
itu kurang seru selama
tamparannya kurang keras.

807
01:03:49,931 --> 01:03:50,829
Lihat kemari.

808
01:03:50,898 --> 01:03:54,026
Meteran ini akan mengukur seberapa keras
dan nyaring tamparanmu.

809
01:03:57,472 --> 01:03:59,372
Lihat. 120.

810
01:03:59,440 --> 01:04:01,840
Itu masih di bawah 120.

811
01:04:02,043 --> 01:04:03,943
Ayo, ayo.

812
01:04:13,021 --> 01:04:14,318
Sekali lagi, Siya.

813
01:04:14,389 --> 01:04:15,981
Lebih keras, Siya.

814
01:04:17,992 --> 01:04:19,118
Sekali lagi.

815
01:04:19,193 --> 01:04:21,093
Pukul dia lebih keras sehingga dia tahu..

816
01:04:21,162 --> 01:04:22,993
..tidak mudah bagi seorang
ibu menggugurkan kandungannya.

817
01:04:23,064 --> 01:04:23,792
Pukul dia.

818
01:04:23,865 --> 01:04:25,423
'Ada apa?

819
01:04:25,500 --> 01:04:27,092
'Kontrakmu tidak bilang kalau..'

820
01:04:27,168 --> 01:04:28,430
'..kita harus menjawab seluruh pertanyaan.'

821
01:04:28,503 --> 01:04:30,130
'Bagaimana kau tahu hal yang paling ku takuti?'

822
01:04:30,204 --> 01:04:32,195
Kau memberiku darah,
dan aku akan memberimu kehidupan.

823
01:04:32,273 --> 01:04:36,209
'Ketika seorang suami pengangguran,
setiap sen dihitung.'

824
01:04:38,546 --> 01:04:40,036
Itu dia.

825
01:04:40,114 --> 01:04:41,411
Kita mendapatkannya.

826
01:04:41,482 --> 01:04:43,177
Hebat. Itu dia.

827
01:04:49,157 --> 01:04:51,455
Siya. Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.

828
01:04:51,893 --> 01:04:56,193
Dengar. Pria ini tahu banyak tentang kita..

829
01:04:56,998 --> 01:05:00,024
..walalupun kita belum pernah memberitahunya
atau menulisnya di formulir.

830
01:05:00,535 --> 01:05:02,503
Aborsimu, Aku yang kehilangan pekerjaan.

831
01:05:02,570 --> 01:05:04,060
Fobiaku pada darah.

832
01:05:04,472 --> 01:05:05,905
Bagaimana dia tahu semua ini?

833
01:05:05,973 --> 01:05:09,374
''Kayu papan. Kuda di papan''

834
01:05:09,444 --> 01:05:13,403
''Seperti palu yang mengenai
punggung kuda.''

835
01:05:13,481 --> 01:05:16,473
"Kuda berlari dengan ekornya
antar kedua kakinya.''

836
01:05:22,590 --> 01:05:24,057
Ya, Tn. Vivaan.

837
01:05:24,125 --> 01:05:26,025
Pertanyaan ke-7, untukmu.

838
01:05:26,327 --> 01:05:30,525
Pernahkah kau melukai orang tak dikenal
tanpa suatu alasan?

839
01:05:33,935 --> 01:05:34,401
Ya.

840
01:07:08,229 --> 01:07:11,630
Hei. Apa yang kau lakukan
pada mobilku?

841
01:07:20,575 --> 01:07:23,442
Dengar. Dengarkan aku.

842
01:07:24,078 --> 01:07:25,739
Tangkap dia.

843
01:07:26,447 --> 01:07:28,039
Dengarkan aku semua.

844
01:07:29,250 --> 01:07:30,979
Ku mohon. Dengarkan aku.

845
01:07:31,319 --> 01:07:34,413
Dengarkan aku sekali saja, ku mohon.

846
01:07:34,655 --> 01:07:36,418
Pukul dia. Pukul dia.

847
01:07:36,657 --> 01:07:39,524
Bawa dia. Bawa dia.

848
01:07:40,394 --> 01:07:42,259
Bodoh.

849
01:07:44,398 --> 01:07:46,195
Dengarkan aku.

850
01:07:50,571 --> 01:07:52,095
Tolong panggilkan polisi!

851
01:07:52,173 --> 01:07:55,006
Laporan 265 dari Stasiun Suva.

852
01:07:55,076 --> 01:07:58,045
Pria India, memakai kemeja hitam,
dan jeans tampak merusak sebuah mobil.

853
01:07:58,112 --> 01:08:00,103
Seluruh petugas waspada.

854
01:08:00,348 --> 01:08:01,542
Tolong bantu aku.

855
01:08:01,616 --> 01:08:03,277
Tolong bantu aku.

856
01:08:03,618 --> 01:08:06,644
Mundur. Mundur. Mundur ke belakang.

857
01:08:07,054 --> 01:08:08,248
Aku butuh bantuanmu.
- Mundur.

858
01:08:08,322 --> 01:08:09,550
Tangan di belakang kepala.

859
01:08:09,790 --> 01:08:10,552
Apa yang telah ku lakukan?

860
01:08:10,625 --> 01:08:11,523
Kau harus ikut denganku.

861
01:08:11,592 --> 01:08:12,684
Ada laporan keluhan
tentang kau..

862
01:08:12,760 --> 01:08:14,352
Aku butuh bantuanmu, Pak.
Dengarkan aku.

863
01:08:14,428 --> 01:08:16,658
Aku dan istriku datang ke
Fiji untuk liburan beberapa hari yang lalu.

864
01:08:16,731 --> 01:08:18,528
Ada seorang pria bernama Khan
yang menjebak kami.

865
01:08:18,599 --> 01:08:19,725
Dia mengancam akan membunuh kami.

866
01:08:19,800 --> 01:08:21,062
Tak ada harapan lagi.

867
01:08:21,135 --> 01:08:22,193
Kau lah satu-satunya harapan.

868
01:08:22,270 --> 01:08:23,567
Ku mohon bantu aku.

869
01:08:26,674 --> 01:08:27,732
Tidak, kau harus ikut denganku.

870
01:08:27,808 --> 01:08:30,038
Aku akan mendengarkannya
di kantor polisi.

871
01:08:30,211 --> 01:08:32,372
Pak, ku mohon. Ku mohon.
- Kau berhak untuk tetap diam.

872
01:08:32,446 --> 01:08:34,710
Apapun yang kau katakan
bisa berguna untuk melawanmu.

873
01:08:35,249 --> 01:08:37,717
Aku akan tulis laporanmu
di kantor polisi.

874
01:08:37,785 --> 01:08:39,810
Hey, berhenti. berhenti. - Aku minta maaf, Pak.
Aku tak bisa ikut denganmu.

875
01:08:40,087 --> 01:08:41,315
Aku harus menyelamatkan istriku.

876
01:08:42,823 --> 01:08:44,757
Laporan 223 menghubungi untuk backup.

877
01:08:44,825 --> 01:08:46,224
223 menghubungi untuk backup.

878
01:09:16,724 --> 01:09:18,589
Dimana Siya? - Bagus.

879
01:09:19,260 --> 01:09:20,784
Kau sudah menyelesaikan tugas itu, bagus.

880
01:09:20,861 --> 01:09:23,352
Tapi kau melanggar aturan permainannya.

881
01:09:23,564 --> 01:09:25,464
Dimana Siya, bajingan?

882
01:09:26,701 --> 01:09:28,430
Kau tidak dalam posisi
untuk menghinaku..

883
01:09:28,502 --> 01:09:29,833
..ataupun aku mau mendengar ocehanmu.

884
01:09:30,104 --> 01:09:30,536
Khan, dimana Siya?

885
01:09:30,604 --> 01:09:33,630
Aku sudah bilang, kau tak boleh
meminta bantuan orang luar.

886
01:09:33,708 --> 01:09:35,266
Kau melanggar aturannya..

887
01:09:35,343 --> 01:09:38,574
..dan Siya harus membayarnya. Lihat.

888
01:09:40,548 --> 01:09:44,143
Aku mendandaninya seperti pengantin.
dan mengirimnya.

889
01:09:44,618 --> 01:09:47,678
Dan dia sedang menuju ke
malam pernikahannya.

890
01:09:57,631 --> 01:09:59,622
Khan, bajingan kau..

891
01:09:59,700 --> 01:10:00,724
Lepaskan aku.

892
01:10:00,801 --> 01:10:02,598
Hanya karena kau bisa membunuh seseorang..

893
01:10:02,670 --> 01:10:04,604
..bukan berarti kau membunuhnya.

894
01:10:04,672 --> 01:10:06,902
Orang-orang masih membunuh.

895
01:10:07,475 --> 01:10:11,468
Orang-orang membunuh.
Dan hanya untuk hobi mereka.

896
01:10:12,513 --> 01:10:16,176
Satu-satunya perbedaan antar binatang
dan manusia adalah..

897
01:10:16,250 --> 01:10:18,150
..binatang tak punya hobi.

898
01:10:19,220 --> 01:10:23,156
Sebelum istrimu ditelanjangi..

899
01:10:23,224 --> 01:10:28,184
..dan menjadi buah bibir publik,
pergilah dan selamatkan dia.

900
01:10:32,700 --> 01:10:34,292
Lari!

901
01:12:29,350 --> 01:12:31,443
Vivaan.

902
01:13:55,436 --> 01:13:56,425
Tak apa-apa.

903
01:13:56,003 --> 01:13:58,972
Kenapa ini terjadi pada kita?

904
01:13:59,240 --> 01:14:02,539
Itu bisa terjadi pada siapapun, Siya?

905
01:14:03,644 --> 01:14:06,135
Jadi kenapa tidak kalian berdua?

906
01:14:07,515 --> 01:14:10,484
Anggap saja kau masih beruntung Siya..

907
01:14:10,985 --> 01:14:13,283
..bahkan setelah melalui
seluruh pengalaman ini..

908
01:14:13,955 --> 01:14:16,583
..setidaknya kau akan
berakhir dengan uang.

909
01:14:17,558 --> 01:14:22,086
Tapi jauh lebih menyenangkan
menonton orang baik-baik..

910
01:14:22,396 --> 01:14:25,627
..bersikap kotor daripada
melihat trik bajingan tengik.

911
01:14:27,301 --> 01:14:29,997
Aku tak mau bermain lagi, Vivaan.

912
01:14:32,173 --> 01:14:34,107
Ku mohon bawa aku pulang.

913
01:14:34,475 --> 01:14:36,102
Ku mohon bawa aku pulang.

914
01:14:36,544 --> 01:14:41,914
Tn. Khan, kau tahu dan
aku mengerti ini bukan permainan.

915
01:14:43,184 --> 01:14:45,550
Kau seharusnya berterima kasih Tn. Vivaan..

916
01:14:45,620 --> 01:14:47,645
..kalau ini bukan permainan.

917
01:14:47,922 --> 01:14:49,014
ini bukan kehidupan.

918
01:14:50,258 --> 01:14:52,920
Kalau tidak, kau akan
bunuh diri juga.

919
01:15:00,268 --> 01:15:04,705
Sekarang, pertanyaan terakhir dari permainan ini.

920
01:15:06,240 --> 01:15:11,940
Dan pertanyaan ini akan menjawab
seluruh pertanyaanmu.

921
01:15:14,115 --> 01:15:15,480
Jadi ini akhirnya.

922
01:15:15,716 --> 01:15:17,616
Dan pertanyaan ini untukmu Siya

923
01:15:18,452 --> 01:15:20,613
Dan Siya,
akan ada 7 pertanyaan.

924
01:15:20,688 --> 01:15:22,212
Jawab cepat.

925
01:15:22,723 --> 01:15:24,452
2 crore untuk masing-masing jawaban.

926
01:15:25,059 --> 01:15:27,550
Dan hanya satu tugas.

927
01:15:28,429 --> 01:15:30,192
Ayo kita buat lebih mudah.

928
01:15:30,631 --> 01:15:35,398
Kali ini kau harus berbohong
untuk setiap pertanyaan.

929
01:15:36,170 --> 01:15:40,504
Misal aku bertanya padamu
''Apakah Tn. Vivaan suamimu?''.

930
01:15:40,675 --> 01:15:42,472
Dan kau harus bilang ''Bukan''.

931
01:15:43,044 --> 01:15:44,534
Dan bel itu akan menunjukkan warna merah.

932
01:15:44,612 --> 01:15:47,172
Seperti itu.
- Aku mengerti, Khan, kami tidak bodoh.

933
01:15:47,248 --> 01:15:48,647
Ajukan saja pertanyaannya.

934
01:15:48,716 --> 01:15:51,378
Apa kau menikahi Vivaan?
- Tidak.

935
01:15:51,552 --> 01:15:55,648
Apakah rambut hitam yang kau kenakan itu milikmu?
- Ya.

936
01:15:56,157 --> 01:16:02,323
Apa kau ingin aku mati mengenaskan
seperti anjing liar? - Tidak.

937
01:16:03,698 --> 01:16:09,500
Siya, ketika pria itu memainkan
sekujur tubuhmu..

938
01:16:09,704 --> 01:16:13,105
..apa kau menikmatinya?
- Ya.

939
01:16:14,642 --> 01:16:17,634
Apa kau masih ingin uang 21 crore itu
setelah semua penghinaan ini?

940
01:16:20,281 --> 01:16:21,578
Tidak!

941
01:16:22,483 --> 01:16:25,680
Apa kau mencintai suamimu? - Tidak.

942
01:16:26,287 --> 01:16:28,517
Pernahkah kau tidur dengan orang asing
setelah menikah?

943
01:16:30,424 --> 01:16:32,119
Ya.

944
01:16:33,261 --> 01:16:36,526
Siya. Kau harus berbohong.

945
01:16:39,367 --> 01:16:40,664
Kau mengatakan yang sebenarnya.

946
01:16:41,769 --> 01:16:43,327
Tapi aku berbohong.
- Oh benarkah!

947
01:16:44,472 --> 01:16:46,372
Lalu Raj Malhotra.

948
01:16:46,774 --> 01:16:48,139
Bosmu.

949
01:16:48,276 --> 01:16:49,709
Tidak, tidak, tidak, ini semua omong kosong.

950
01:16:49,777 --> 01:16:51,802
Memberiku tantangan dan
mengakhiri permainan sialan ini. - Sebentar.

951
01:16:52,079 --> 01:16:54,070
Apa yang Raj Malhotra telah
lakukan dengan semua ini?

952
01:16:54,415 --> 01:16:56,212
Vivaan..
- Kau itu lugu atau bodoh?

953
01:16:56,450 --> 01:16:57,610
Siya, Ada apa sebenarnya?
- Tidak, tidak, percaya padaku, Vivaan.

954
01:16:57,685 --> 01:16:58,310
Aku tidak tahu..

955
01:16:58,386 --> 01:17:00,081
Apa kau..
- Aku hanya ingin tahu kebenarannya!

956
01:17:00,154 --> 01:17:02,179
Aku tak tahu,
Orang ini mengatakan omong kosong.

957
01:17:02,256 --> 01:17:04,588
Baik, kalau begitu biar aku
membuktikannya padamu.

958
01:17:06,727 --> 01:17:09,753
Tidak, Vivaan..
- Siya, Ini ponselmu. Benar, kan?

959
01:17:10,097 --> 01:17:11,826
Masuk ke kontak.

960
01:17:12,099 --> 01:17:13,566
Cari Raj Malhotra.

961
01:17:14,068 --> 01:17:14,830
Raj Malhotra.

962
01:17:15,102 --> 01:17:16,831
Malhotra.

963
01:17:17,171 --> 01:17:19,469
Raj Malhotra, Bos.

964
01:17:20,408 --> 01:17:22,535
Sekarang, ayo kirim SMS padanya.

965
01:17:23,311 --> 01:17:27,338
Bersenang-senang denganmu malam itu.

966
01:17:27,615 --> 01:17:29,515
s*x-nya sungguh hebat.

967
01:17:29,684 --> 01:17:31,515
Dan kirim.

968
01:17:34,388 --> 01:17:35,787
Vivaan Aku...

969
01:17:35,856 --> 01:17:37,255
tunggu balasan, tunggu balasan..

970
01:17:37,325 --> 01:17:38,690
Dia pasti sedang mengetiknya.

971
01:17:48,302 --> 01:17:50,770
Aku minta maaf, Aku minta maaf Vivaan.

972
01:17:51,539 --> 01:17:52,528
Aku minta maaf.

973
01:17:53,307 --> 01:17:56,606
Kau kehilangan pekerjaan dan
dia mengancam untuk memecatku.

974
01:17:57,712 --> 01:18:01,204
Penting bagi salah satu dari kita
untuk mempertahankan pekerjaannya.

975
01:18:01,282 --> 01:18:02,840
Aku melakukan ini untuk kita.

976
01:18:03,851 --> 01:18:05,842
Aku melakukan ini untuk keluarga kita.

977
01:18:06,120 --> 01:18:07,712
Vivaan ku mohon.

978
01:18:10,558 --> 01:18:11,684
Ku mohon.

979
01:18:18,632 --> 01:18:20,259
Bagus. Tn. Khan.

980
01:18:21,736 --> 01:18:23,567
Bukankah ini yang kau inginkan?

981
01:18:24,505 --> 01:18:26,234
Semuanya selesai.

982
01:18:27,174 --> 01:18:29,836
Jika ini yang kau inginkan
lalu kenapa menunggu begitu lama?

983
01:18:32,179 --> 01:18:33,544
Semuanya berakhir.

984
01:18:36,450 --> 01:18:38,350
Rumahku. Impianku.

985
01:18:39,186 --> 01:18:40,585
Semuanya selesai.

986
01:18:41,922 --> 01:18:44,390
Kau ingin menghancurkannya, kan?

987
01:18:49,663 --> 01:18:51,494
ini sudah hancur sekarang.

988
01:18:56,570 --> 01:18:57,832
Semuanya hancur.

989
01:18:58,506 --> 01:19:00,770
Vivaan Aku..
- Lepaskan aku

990
01:19:05,646 --> 01:19:07,739
Permainannya belum selesai, Tn. Vivaan.

991
01:19:07,815 --> 01:19:13,481
Istrimu sudah melanggar aturan,
jadi dia harus mati.

992
01:19:15,289 --> 01:19:19,589
Aturannya adalah, jika kau berbohong kau mati.

993
01:19:19,660 --> 01:19:21,525
Dan dia harus mati.

994
01:19:24,198 --> 01:19:25,529
Tn. Khan.

995
01:19:28,602 --> 01:19:29,728
Ku mohon.

996
01:19:31,372 --> 01:19:32,600
Ku mohon.

997
01:19:33,474 --> 01:19:36,272
Emosi hanya ada di kehidupan nyata,
Tn. Vivaan.

998
01:19:36,811 --> 01:19:38,779
Permainan hanya punya aturan.

999
01:19:39,213 --> 01:19:39,975
Dan aturan.

1000
01:19:40,247 --> 01:19:43,876
Kita sudah melakukan semua
yang kau katakan.

1001
01:19:44,885 --> 01:19:46,546
Apapun yang kau katakan.

1002
01:19:48,856 --> 01:19:50,323
Ku mohon lepaskan Siya.

1003
01:19:50,791 --> 01:19:52,418
Aneh.

1004
01:19:52,927 --> 01:19:56,886
Istrimu sudah tidur dengan orang lain..

1005
01:19:56,964 --> 01:19:58,955
Dia sudah menikmati malam bersama orang lain.

1006
01:19:59,567 --> 01:20:01,558
..dan kau masih ingin menyelamatkannya.

1007
01:20:01,735 --> 01:20:02,827
Hebat.

1008
01:20:03,237 --> 01:20:05,364
Dia itu pria. Hebat.

1009
01:20:09,410 --> 01:20:14,279
Jika kau ingin menyelamatkannya...
maka harus ada orang lain yang mati.

1010
01:20:14,782 --> 01:20:16,249
Ya.

1011
01:20:16,317 --> 01:20:17,682
Kau.

1012
01:20:18,919 --> 01:20:20,511
Tn. Vivaan.

1013
01:20:20,855 --> 01:20:25,258
Kau harus membunuh seseorang.

1014
01:20:27,328 --> 01:20:28,522
Apa?

1015
01:20:29,363 --> 01:20:30,728
Bagaimana mungkin aku bisa membunuh seseorang?

1016
01:20:31,298 --> 01:20:34,358
Jika kau ingin menyelamatkannya
maka seseorang harus mati.

1017
01:20:34,602 --> 01:20:35,626
Itu aturannya.

1018
01:20:36,036 --> 01:20:37,731
Tidak untuk permainan, untuk kehidupan.

1019
01:20:38,639 --> 01:20:42,040
Dan aku ingin 10 juta pengunjung
di website-ku.

1020
01:20:42,543 --> 01:20:43,874
10 juta pengunjung.

1021
01:20:44,545 --> 01:20:47,537
Dan hanya pembunuhan secara
langsung yang bisa memberikan hal itu.

1022
01:20:48,582 --> 01:20:53,315
Karena kematian adalah
hiburan terbesar bagi mereka semua.

1023
01:20:53,721 --> 01:20:56,622
Hiburan terbaik di dunia.

1024
01:20:56,824 --> 01:20:57,756
Terbaik!

1025
01:21:22,316 --> 01:21:24,307
''Cinta dalam dirimu..

1026
01:21:24,618 --> 01:21:27,610
..melenyapkan jiwaku.''

1027
01:21:28,722 --> 01:21:34,683
''aku berada dalam
gerbang medan kematian.''

1028
01:21:34,962 --> 01:21:40,730
''Seekor anjing di halaman belakang
merasakan sakitku.''

1029
01:21:41,669 --> 01:21:46,402
''berada dalam pecahan botol
pukullah dan hujan.''

1030
01:21:46,473 --> 01:21:50,603
''Sayang, kembalilah padaku.''

1031
01:21:50,978 --> 01:21:54,106
''Aku akui kesalahanku.''

1032
01:21:54,381 --> 01:21:57,578
''Aku akan terima hukumanmu.''

1033
01:21:57,651 --> 01:22:03,453
''Jangan pergi,
jangan meninggalkanku bersama air mata.''

1034
01:22:04,124 --> 01:22:07,059
''Aku tak bisa menghentikan air mata ini.''

1035
01:22:07,561 --> 01:22:14,433
''dan menanyaimu...
untuk memandangku.''

1036
01:22:32,453 --> 01:22:35,684
''Biarkan air mata ini mengalir.''

1037
01:22:35,756 --> 01:22:38,520
''Hanya kematian yang bisa
memberikan hiburan.''

1038
01:22:38,859 --> 01:22:44,092
''Aku menyesal telah mengkhianatimu.''

1039
01:22:45,633 --> 01:22:52,163
''Jangan sia-siakan...kesetiaanmu padaku.''

1040
01:22:52,706 --> 01:22:57,643
''Sayang, khianati aku.''

1041
01:22:59,647 --> 01:23:04,914
''Ikatan yang kita miliki
sudah tak berguna lagi.''

1042
01:23:06,020 --> 01:23:11,890
''Kau menghancurkannya
seakan tak ada gunanya lagi bagimu.''

1043
01:23:12,626 --> 01:23:17,996
''Sekarang itu hanya kenangan,
aku dan rasa sakit itu.''

1044
01:23:18,899 --> 01:23:24,769
''Kesetianmu dalam diriku
telah berubah menjadi sebuah ilusi.''

1045
01:23:46,093 --> 01:23:47,185
Bisakah kau..

1046
01:23:47,461 --> 01:23:49,793
Mengeluarkanmu dari sini
adalah tanggung jawabku.

1047
01:23:50,064 --> 01:23:51,588
Ini tugasku dan aku akan melakukannya.

1048
01:23:51,732 --> 01:23:53,097
Hnaya tugas?

1049
01:25:45,145 --> 01:25:46,305
Papa.

1050
01:25:55,255 --> 01:25:56,279
Akram!

1051
01:26:09,837 --> 01:26:10,861
tembak dia.

1052
01:26:11,939 --> 01:26:13,236
Ku mohon, Tuan.

1053
01:26:14,708 --> 01:26:15,766
Aku tak bisa membunuhnya.

1054
01:26:16,176 --> 01:26:19,373
Kau telah membunuhya
perlahan lahan 10 tahun yang lalu.

1055
01:26:20,247 --> 01:26:21,771
Kau hanya perlu menyelesaikan
apa yang sudah kau mulai.

1056
01:26:22,149 --> 01:26:23,639
Tembak dia.

1057
01:26:23,951 --> 01:26:26,010
Temabak dia atau aku tembak istrimu.

1058
01:27:07,861 --> 01:27:08,657
Hey lihat.

1059
01:27:08,829 --> 01:27:11,354
Aku minta maaf. Mereka memaksaku untuk melakukannya.

1060
01:27:11,431 --> 01:27:12,830
Memaksamu.

1061
01:27:17,137 --> 01:27:18,126
Tak apa-apa.

1062
01:27:21,108 --> 01:27:24,805
Hey. Dia menamparmu dan
kau tak masalah..

1063
01:27:26,413 --> 01:27:27,971
Siapa namanya?

1064
01:27:29,082 --> 01:27:30,447
Akram. - Akram apa?

1065
01:27:30,918 --> 01:27:31,782
Wasim Akram?

1066
01:27:31,852 --> 01:27:32,910
itu Akram Khan.

1067
01:27:33,053 --> 01:27:36,819
'Akram Khan.' hebat.

1068
01:27:37,724 --> 01:27:38,850
Kau tak tampak sangat terhormat..

1069
01:27:38,926 --> 01:27:40,188
..jadi untuk apa menghormati dirimu.

1070
01:27:40,260 --> 01:27:41,386
Kemari.

1071
01:27:42,396 --> 01:27:43,863
Katakan padaku satu hal.

1072
01:27:44,298 --> 01:27:46,323
Pernahkan orang menendang punggungmu?

1073
01:27:46,400 --> 01:27:47,424
Tak apa-apa.

1074
01:27:47,801 --> 01:27:50,269
Dia marah.

1075
01:27:50,470 --> 01:27:52,404
Hey, pemuda pemarah.

1076
01:27:52,472 --> 01:27:54,167
Kau sedang marah, kan?

1077
01:27:54,474 --> 01:27:55,736
lepaskan amarahmu.

1078
01:27:56,009 --> 01:27:58,477
Tampar dia. - Tepat sekali.

1079
01:27:58,745 --> 01:27:59,939
Tampar gadis ini.

1080
01:28:00,013 --> 01:28:01,139
kau harus menamparnya.

1081
01:28:01,448 --> 01:28:02,779
Apa...

1082
01:28:07,921 --> 01:28:09,286
Apa itu sakit?

1083
01:28:10,023 --> 01:28:12,958
Dengar. kau harus mengimbangi skor-nya.
- Ayo.

1084
01:28:13,026 --> 01:28:15,722
Jika kau tak menamparnya,
maka aku yang akan menampar.

1085
01:28:15,996 --> 01:28:17,190
Oke. Aku akan hitung sampai tiga.
1, 2, 3.

1086
01:28:17,264 --> 01:28:18,390
kenapa kau..

1087
01:28:20,500 --> 01:28:23,025
Vivaan, Bittu, ada masalah.
- Tidak, Pak. Tak ada masalah.

1088
01:28:23,103 --> 01:28:24,968
Kalau begitu, pergilah ke kelas kalian.
- Ya, Pak.

1089
01:28:36,984 --> 01:28:38,144
Kejutan.

1090
01:28:38,218 --> 01:28:39,276
Hai!

1091
01:28:41,054 --> 01:28:42,180
Kenapa kau bangun?

1092
01:28:42,255 --> 01:28:44,018
Tidur lagi sana. Tidurlah.

1093
01:28:44,224 --> 01:28:46,192
Hey Johnny Walker,
Dari mana saja kau?

1094
01:28:46,760 --> 01:28:47,886
Ekspresimu mengatakan..

1095
01:28:47,961 --> 01:28:49,792
..kau belum bisa melupakan
apa yang terjadi pagi ini.

1096
01:28:50,397 --> 01:28:54,128
Lihat. Senior punya hak
secara turun temurun untuk bikin onar

1097
01:28:54,501 --> 01:28:55,798
Benar, kan? - Ya.

1098
01:28:55,869 --> 01:28:57,131
Ya. - Ya, Tuan. Benar.

1099
01:28:57,270 --> 01:28:59,898
Akram. Kenapa
kau tidak ikut minum dengan kita?

1100
01:28:59,973 --> 01:29:01,099
Ya, ayo kita rayakan.

1101
01:29:01,174 --> 01:29:03,199
Persahabatan baru kita.
- Bersulang. Bersulang.

1102
01:29:04,411 --> 01:29:05,503
Aku tidak minum.

1103
01:29:05,779 --> 01:29:09,180
Dengar, aku tak suka kau minum
di kamarku bersama gadis-gadis

1104
01:29:09,249 --> 01:29:11,046
..jam segini.

1105
01:29:11,118 --> 01:29:12,050
Ku mohon, pergilah.

1106
01:29:12,219 --> 01:29:15,211
Kita tak punya masalah. - Apa kau dengar,
dia tak menyukainya.

1107
01:29:15,288 --> 01:29:17,017
Pilihan berubah.

1108
01:29:19,960 --> 01:29:21,552
Pagi hari, kau menyukai gadis.

1109
01:29:22,029 --> 01:29:25,021
dan sekarang kau akan suka alkohol.
- Benar.

1110
01:29:25,932 --> 01:29:27,194
Ayo, bersulang.

1111
01:29:27,367 --> 01:29:29,460
Ini, coba minum.

1112
01:29:30,303 --> 01:29:34,103
Aku bilang, aku tidak minum.
- Ayolah. Selalu ada saat-saat pertama.

1113
01:29:34,174 --> 01:29:35,505
Paksa dia minum.

1114
01:29:37,844 --> 01:29:40,540
Hey. - Ayolah kawan.

1115
01:29:45,185 --> 01:29:46,277
Bagus.

1116
01:29:50,857 --> 01:29:56,989
''Cinta membawaku pada hal ini..''

1117
01:29:58,832 --> 01:30:00,356
Tolong ambilkan aku kapur.

1118
01:30:01,535 --> 01:30:04,368
Dengar, kau yang pergi atau dia.
kau yang putuskan.

1119
01:30:04,438 --> 01:30:05,871
Pergi, cepat.

1120
01:30:12,846 --> 01:30:14,871
Apa yang ada di lantai 2?

1121
01:30:15,248 --> 01:30:16,943
Perpustakaan?
- Bukan.

1122
01:30:21,254 --> 01:30:23,449
Satu lagi.
- Sana ambilkan.

1123
01:30:24,124 --> 01:30:25,318
Tolong.

1124
01:30:27,194 --> 01:30:28,991
kalian semua bahkan tak berterima kasih padaku.

1125
01:30:30,263 --> 01:30:30,957
Terima kasih.

1126
01:30:31,031 --> 01:30:32,555
Satu lagi.
- Terima kasih, satu lagi.

1127
01:30:38,004 --> 01:30:39,938
Kau sungguh mempersulit dia.

1128
01:30:41,575 --> 01:30:44,066
satu lagi, ku mohon.

1129
01:31:04,498 --> 01:31:05,590
Satu lagi.

1130
01:31:35,629 --> 01:31:36,926
Cepat.

1131
01:31:36,563 --> 01:31:38,724
Pikirkan sebelum menjawab setiap pertanyaan.

1132
01:31:39,466 --> 01:31:41,832
Komputer apa yang tak bisa dimakan?

1133
01:31:44,638 --> 01:31:46,799
Aku tak tahu.
- Beritahu dia.

1134
01:31:47,941 --> 01:31:49,101
Apple (Apel).

1135
01:31:49,176 --> 01:31:52,839
Kau memanggil apa ponsel yang
tak pernah melakukan s*x?

1136
01:31:54,615 --> 01:31:55,775
The Virgin Mobile.

1137
01:31:56,583 --> 01:31:57,743
Orang kaya baru.

1138
01:31:57,885 --> 01:31:59,512
itu disebut No-Kia.

1139
01:32:00,054 --> 01:32:01,681
Pernahkah kau melakukannya?

1140
01:32:02,656 --> 01:32:08,151
Jika anjing mengunjungi Google,
apa yang akan terjadi padanya?

1141
01:32:10,030 --> 01:32:12,965
Hal sama yang akan terjadi padamu
ketika kau mengunjungi Google.

1142
01:32:14,835 --> 01:32:16,700
satu untukku.

1143
01:32:35,189 --> 01:32:37,089
Apa yang kau lakukan?

1144
01:32:37,591 --> 01:32:40,651
buka pintunya.

1145
01:33:05,719 --> 01:33:06,242
Maaf.

1146
01:33:09,690 --> 01:33:10,122
Maaf.

1147
01:33:28,208 --> 01:33:30,642
Apa yang kau lakukan?
Apa kau sudah gila?

1148
01:33:33,113 --> 01:33:35,547
Apa yang kau lakukan?
Hentikan dia.

1149
01:34:09,683 --> 01:34:12,117
Akram, menurutku
kita harus pergi dari kampus ini.

1150
01:34:17,691 --> 01:34:19,591
Aku tak bisa melakukan itu.

1151
01:34:22,763 --> 01:34:26,221
Ayahku akan berpikir
anaknya terlalu banyak alasan

1152
01:34:31,038 --> 01:34:32,972
Dia akan berpikir aku hanya..

1153
01:34:34,341 --> 01:34:36,639
Aku hanya pengecut lain yang keluar.

1154
01:34:43,684 --> 01:34:46,881
Akram, lihatlah kondisimu.

1155
01:35:14,314 --> 01:35:16,248
Akram! Akram, tunggu.

1156
01:35:17,017 --> 01:35:19,008
Akram, mau kemana kau?

1157
01:35:19,086 --> 01:35:21,884
Aku akan melaporkan semua ini.
- Apa?

1158
01:35:22,923 --> 01:35:24,788
Kita berhasil melarikan diri dari Asthana.

1159
01:35:25,859 --> 01:35:27,793
Kau membuat kami basah.

1160
01:35:28,395 --> 01:35:30,226
Mau pergi kemana kau buru-buru?

1161
01:35:31,064 --> 01:35:32,361
Jadi? Kemari?

1162
01:35:35,235 --> 01:35:37,226
Perlukah kita membawanya?

1163
01:35:37,905 --> 01:35:39,202
Ayo.

1164
01:35:39,273 --> 01:35:40,672
Ayo.

1165
01:35:40,841 --> 01:35:42,331
Ayo, ayo.

1166
01:35:42,409 --> 01:35:44,172
Kau akan melapor.
- Tidak, ku mohon.

1167
01:35:46,780 --> 01:35:47,872
Ayo.
- Lepaskan dia.

1168
01:35:47,948 --> 01:35:50,746
Aku tak akan melakukan apapun.
- Dia tak kan melakukan apapun.

1169
01:35:51,018 --> 01:35:52,815
Lepaskan dia.

1170
01:35:53,353 --> 01:35:54,786
Akram!

1171
01:35:55,188 --> 01:35:56,849
Bangun.

1172
01:35:57,057 --> 01:35:58,354
Cukup sandiwaramu.
- Lepaskan dia.

1173
01:35:58,425 --> 01:36:00,154
Apa masalahmu?

1174
01:36:00,360 --> 01:36:02,021
Kenapa kau harus selalu ikut campur?

1175
01:36:02,262 --> 01:36:04,093
Hanya karena kami sedikit mengganggumu..

1176
01:36:04,164 --> 01:36:05,722
..kau kira kami memperkosamu.

1177
01:36:05,999 --> 01:36:08,399
Terima kasih aku menangkapnya
di luar ruangan kepala.

1178
01:36:09,336 --> 01:36:10,803
Jika dia melapor pada pak kepala..

1179
01:36:10,871 --> 01:36:13,806
..maka ini akan menghancurkan karir,
reputasi dan hidupku.

1180
01:36:13,874 --> 01:36:15,865
Kau ingin melaporkan kami.
- Dia tak akan melaporkannya.

1181
01:36:15,943 --> 01:36:17,877
Dia tak akan melakukannya.
Aku minta maaf atas kelakuannya.

1182
01:36:17,945 --> 01:36:18,877
Diam!

1183
01:36:18,946 --> 01:36:20,243
jangan ikut campur.

1184
01:36:20,314 --> 01:36:21,747
Tak boleh ada yang ikut campur.

1185
01:36:21,815 --> 01:36:22,975
Kau ingin melaporkan kita.

1186
01:36:23,050 --> 01:36:24,711
Menyingkirkan kami.

1187
01:36:24,918 --> 01:36:26,943
Kau ingin menghancurkan masa depan kami.

1188
01:36:27,287 --> 01:36:29,414
Kami hanya bercanda denganmu.

1189
01:36:29,923 --> 01:36:33,051
Tapi sekarang kau akan sadar
ketika kau akan menjai bahan candaan.

1190
01:36:33,460 --> 01:36:36,952
Hanya karena kau senior yang
punya kekuasaan melakukan apapun..

1191
01:36:37,030 --> 01:36:39,328
..bukan berarti kau harus melakukannya.

1192
01:36:39,399 --> 01:36:40,491
Berbicara tentang kekuasaan.

1193
01:36:40,767 --> 01:36:41,961
Kau ingin melihat kekuasaanku.
- Tidak.

1194
01:36:42,169 --> 01:36:42,999
Kau ingin melihat kekuasaanku.

1195
01:36:43,070 --> 01:36:45,334
Lihat. Lihat.

1196
01:36:45,939 --> 01:36:47,804
Kau ingi melihatnya lagi?

1197
01:36:48,308 --> 01:36:49,900
Lihatlah kekuasaanku.
- Vivaan.

1198
01:36:50,377 --> 01:36:51,366
Lihat.

1199
01:36:51,445 --> 01:36:53,777
Lihat. Lihatlah kekuasaanku.

1200
01:36:57,751 --> 01:36:59,912
Kau ingin melaporkan kami.

1201
01:37:03,023 --> 01:37:04,991
Berikan kameranya padaku.

1202
01:37:05,425 --> 01:37:06,756
Berikan kameranya padaku.

1203
01:37:06,827 --> 01:37:08,419
Laporkan kami.

1204
01:37:11,131 --> 01:37:13,122
Aku akan tunjukkan kekuasaanku padamu.

1205
01:37:14,167 --> 01:37:15,361
Duduk.

1206
01:37:16,103 --> 01:37:17,468
Ambil video-nya.

1207
01:37:18,138 --> 01:37:19,503
Dia ingin melihat kekuasaanku.

1208
01:37:24,811 --> 01:37:28,406
Aku sudah coba jelaskan padamu berulang kali
Tapi kau tak mengerti.

1209
01:37:29,316 --> 01:37:30,806
Ambil ini.

1210
01:37:41,128 --> 01:37:42,857
Laporkan kami.

1211
01:37:42,929 --> 01:37:45,397
Sekarang dia tak akan pernah melaporkan kita.

1212
01:37:45,932 --> 01:37:47,422
Ayo.

1213
01:38:56,236 --> 01:38:57,533
Vivaan!

1214
01:39:05,112 --> 01:39:08,946
Aku bisa membunuhmu sendiri
dengan mudah di hari pertama.

1215
01:39:09,616 --> 01:39:12,312
Tapi nanti kau tak akan
pernah mengerti..

1216
01:39:12,385 --> 01:39:17,084
..penderitaan yang telah anakku lalui.

1217
01:39:21,061 --> 01:39:24,553
Aku tak menyadarinya, Tuan,
Lelucon kami itu..

1218
01:39:24,965 --> 01:39:26,193
Lelucon?

1219
01:39:26,967 --> 01:39:28,434
Lelucon apa?

1220
01:39:30,570 --> 01:39:33,562
Mempermainkan pria tak berdosa..

1221
01:39:33,907 --> 01:39:36,068
.. melecehkannya dan
pembunuhan karakter..

1222
01:39:36,143 --> 01:39:37,440
..kau sebut itu lelucon.

1223
01:39:38,245 --> 01:39:40,611
Menelanjangi anakku
di depan semua orang..

1224
01:39:40,680 --> 01:39:43,342
..dan mempermalukannya,
kau sebut itu lelucon.

1225
01:39:44,317 --> 01:39:47,343
Mempermainkan orang-orang tak berdosa.

1226
01:39:48,288 --> 01:39:50,085
Kau sebut itu pria.

1227
01:39:50,524 --> 01:39:53,652
Aku mengirimkan anak manis ke sana.

1228
01:39:54,261 --> 01:39:58,994
Dan kau mengirim balik sebungkus tulang.

1229
01:40:00,467 --> 01:40:02,332
Kau hanya mengirimkan sebuah tubuh..

1230
01:40:03,203 --> 01:40:04,966
Dia hanya tubuh tak bernyawa.

1231
01:40:05,038 --> 01:40:08,565
Dia tubuh tak bernyawa,
Tn. Vivaan, dia bukan anakku.

1232
01:40:09,176 --> 01:40:10,973
Katakan, dimana anakku.

1233
01:40:12,279 --> 01:40:15,009
Dimana Akram-ku?

1234
01:40:15,482 --> 01:40:17,040
Kita telah membuat kesalahan..

1235
01:40:19,186 --> 01:40:21,051
Itu sebuah kesalahan, Tuan.

1236
01:40:27,227 --> 01:40:29,957
Hari ini tugasku benar-benar selesai.

1237
01:40:32,032 --> 01:40:33,590
Kau bebas, kau boleh pergi.

1238
01:40:34,367 --> 01:40:37,234
Tapi dosa ini tak kan pernah
melepaskanmu.

1239
01:40:38,371 --> 01:40:39,463
Tak kan pernah.