﻿1
00:00:22,680 --> 00:00:25,510
Kunjungi www.Fastbet99.cc
Aman Agen Judi Online Tepercaya

2
00:00:25,680 --> 00:00:29,950
500 Ribu Bonus Anggota Baru
10 Juta Cashback Parlay

3
00:00:30,680 --> 00:00:33,030
Melanggar Sbobet Sportsbook 1,25%
Memecahkan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:33,200 --> 00:00:37,990
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

5
00:00:38,720 --> 00:00:42,030
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

6
00:00:42,200 --> 00:00:44,390
- Apakah materi itu benar atau tidak.

7
00:00:45,000 --> 00:00:48,830
Kesimpulannya adalah asli.

8
00:00:50,280 --> 00:00:53,630
ini jelas.
Nyalakan radio.

9
00:00:53,800 --> 00:00:56,750
- Johanna, apakah kamu punya audio?
- Iya nih.

10
00:00:56,920 --> 00:00:59,190
Ini tidak berfungsi.

11
00:00:59,360 --> 00:01:02,590
Tadi malam
menemukan jejak beruang di Volda.

12
00:01:02,760 --> 00:01:06,710
Tim pemburu beruang tiba
di pagi hari untuk menembak beruang.

13
00:01:06,880 --> 00:01:10,990
Pemimpin Tim Berburu
mengatakan kepada NRK / BBC:

14
00:01:11,160 --> 00:01:14,390
Ini adalah beruang yang tersesat
dan kami telah membunuhnya dengan sangat cepat.

15
00:01:14,560 --> 00:01:19,270
Tapi yang kami khawatirkan adalah
ada seorang pemburu, yang mengikuti kami.

16
00:01:24,520 --> 00:01:28,270
Hanya beberapa orang yang dipilih
Untuk diizinkan berburu beruang.

17
00:01:29,240 --> 00:01:32,750
Saya tahu
semua pemburu beruang di Norwegia.

18
00:01:32,920 --> 00:01:37,630
Orang di Land Rover
bukanlah pemburu beruang.

19
00:01:37,800 --> 00:01:42,070
Jika dia menembak beruang,
Dia telah melakukan sesuatu yang ilegal.

20
00:01:42,240 --> 00:01:46,150
- Apakah Anda melihatnya?
- Kami melihatnya di mana-mana.

21
00:01:46,320 --> 00:01:49,190
Jika saya melihatnya lagi,

22
00:01:49,360 --> 00:01:52,550
Saya pikir ini
poacher.

23
00:01:52,720 --> 00:01:57,870
- Apa yang akan kamu katakan padanya?
- dia harus menyerah.

24
00:02:00,000 --> 00:02:01,390
Sekarang!

25
00:02:01,560 --> 00:02:05,830
- Ada mobil yang datang dari segala arah.
- Kami akan kehilangan dia!

26
00:02:35,120 --> 00:02:36,710
Siap?

27
00:02:37,320 --> 00:02:41,390
Kita hanya tahu bahwa namanya adalah Hans.
Kami tidak memiliki nama belakang.

28
00:02:41,560 --> 00:02:43,670
Saya pikir Anda harus lebih serius.

29
00:02:43,840 --> 00:02:47,110
Apa yang dia lakukan di Volda?
Siapa orang ini?

30
00:02:47,280 --> 00:02:51,870
- Apakah ada suara?
- Anda belum menginstalnya....

31
00:02:53,320 --> 00:02:56,990
Anda tidak berhasil mewawancarai
pemburu sialan.

32
00:02:57,160 --> 00:03:01,190
Tidak lucu
saat kamu mengejeknya.

33
00:03:04,440 --> 00:03:07,550
Itu hebat.
Terima kasih. Bye

34
00:03:09,400 --> 00:03:14,550


35
00:03:19,520 --> 00:03:22,910


36
00:03:23,080 --> 00:03:27,630


37
00:03:27,800 --> 00:03:32,510


38
00:03:33,320 --> 00:03:38,470


39
00:03:41,000 --> 00:03:42,430


40
00:03:42,600 --> 00:03:49,150


41
00:03:49,320 --> 00:03:53,190


42
00:03:59,280 --> 00:04:01,950


43
00:04:02,120 --> 00:04:04,710


44
00:04:06,480 --> 00:04:10,830


45
00:04:18,200 --> 00:04:22,790
Selamat pagi. Nama saya Thomas.
Kami berasal dari kampus di Volda.

46
00:04:23,600 --> 00:04:25,030
kami ingin mengajukan beberapa pertanyaan?

47
00:04:35,080 --> 00:04:37,150
Pergi.

48
00:04:38,000 --> 00:04:40,310
Mungkin kita bisa kembali lagi nanti...

49
00:05:03,200 --> 00:05:07,350
- Apakah Anda merekam sesuatu?
- Hush, saya mendengar sesuatu.

50
00:05:07,520 --> 00:05:10,590
Ya, saya merekamnya sekarang.

51
00:05:10,760 --> 00:05:13,630
"Saya berharap menemukannya malam ini.
Oke. Tidak apa-apa. Sampai jumpa".

52
00:05:26,560 --> 00:05:31,750
- Di mana dia?
- Dia tepat di depan kita!

53
00:05:31,960 --> 00:05:34,190
Ya, tapi...

54
00:05:34,360 --> 00:05:36,910
- Sial!
- Sangat bagus, Thomas.

55
00:05:51,520 --> 00:05:54,790
- Apakah Anda merekamnya? Apakah Anda melihat sesuatu?
- Iya nih.

56
00:05:57,480 --> 00:06:01,630
Ada beberapa jenis benda berbulu
yang tergantung di langit-langit.

57
00:06:01,800 --> 00:06:04,830
Dan ada senapan di sana.

58
00:06:05,000 --> 00:06:08,190
Kami menuju ke tempat di mana
bantalan ditemukan ditembak pagi ini.

59
00:06:10,000 --> 00:06:13,150
Mungkin dia menembak beruang itu?

60
00:06:15,200 --> 00:06:18,030
Dari mana beruang ini berasal?
Hanya Surga yang tahu.

61
00:06:18,200 --> 00:06:22,790
Saya telah memeriksa semua
bear hunters yang terdaftar.

62
00:06:22,960 --> 00:06:25,070
Tidak ada yang menembak beruang ini.

63
00:06:25,240 --> 00:06:28,830
Semua berburu beruang
diatur secara ketat oleh Negara.

64
00:06:29,000 --> 00:06:33,230
itu akan menjadi sebuah kekacauan besar
jika ada beruang yang terbunuh di sini.

65
00:06:33,400 --> 00:06:34,790
Kemarilah.

66
00:06:35,080 --> 00:06:41,070
Jejak ini tidak cocok dengan beruang.

67
00:06:42,200 --> 00:06:46,910
Saya pikir seseorang membawa seekor beruang
di sini dan memposisikannya seperti ini.

68
00:06:47,080 --> 00:06:50,030
- Ini sangat aneh.
- Saya sangat setuju.

69
00:06:50,200 --> 00:06:53,910
Anda berasal dari Wildlife Board, bukan?
Finn Haugan?

70
00:06:54,080 --> 00:06:58,590
Pemburu mengatakan mereka tidak percaya itu adalah jejak beruang.

71
00:06:58,760 --> 00:07:01,910
Itu konyol.
Apa jejak ini?

72
00:07:02,080 --> 00:07:05,830
Ada beruang
dengan jejak kakinya di sana.

73
00:07:06,160 --> 00:07:11,830
- Menurut Anda, mengapa mereka meragukannya?
- Tanya mereka. Ini gila.

74
00:07:12,000 --> 00:07:18,390
Kami telah menunggu Hans beberapa jam.
Sesuatu sedang terjadi.

75
00:07:18,560 --> 00:07:24,230
Kami sangat yakin
dia pergi ke suatu tempat.

76
00:07:28,560 --> 00:07:30,070
Jalan!

77
00:07:37,000 --> 00:07:40,150
Sepertinya
dia pergi dengan feri.

78
00:07:40,320 --> 00:07:44,230
Berapa lama kita harus tinggal di sini?

79
00:08:09,760 --> 00:08:11,830
Apakah Anda melihat itu?

80
00:08:14,360 --> 00:08:16,670
Dia membawa ban mobil.

81
00:08:20,280 --> 00:08:23,710
- Apa yang dia lakukan?
- Dia menghilang ke bawah bukit.

82
00:08:33,920 --> 00:08:38,590
Tiga, dua, satu dan...

83
00:08:38,760 --> 00:08:41,710
Sogn og Fjordane!

84
00:09:18,200 --> 00:09:20,110
Oke, dia berdiri di sana.

85
00:09:23,800 --> 00:09:26,070
Tetap bersembunyi.

86
00:09:43,920 --> 00:09:46,790
Kami bertemu sebentar sebelumnya.

87
00:09:46,960 --> 00:09:50,750
- Benarkah?
- Thomas dari Volda University.

88
00:09:55,360 --> 00:09:58,870
- Apakah itu...
- Jadi, kamu mengikutiku?

89
00:09:59,040 --> 00:10:03,070
Tidak. Kami hanya ingin mengajukan beberapa pertanyaan.

90
00:10:03,240 --> 00:10:04,830
no.

91
00:10:07,400 --> 00:10:09,870
Apakah Anda...

92
00:10:10,040 --> 00:10:13,430
Apa yang sebenarnya Anda lakukan di Volda?

93
00:10:13,600 --> 00:10:16,470
Apakah Anda menembak beruang itu?

94
00:10:19,000 --> 00:10:23,870
menjauh dariku!
Diam. Tinggalkan aku sendiri!

95
00:10:24,040 --> 00:10:29,190
Pertama, kita mendapatkan apa yang kita butuhkan.
Lalu kita bisa kembali.

96
00:10:29,360 --> 00:10:33,630
Ini akan mudah jika kita bisa
membuat orang itu bicara.

97
00:10:33,800 --> 00:10:37,030
Kami telah mencoba berkali-kali.

98
00:10:37,200 --> 00:10:41,910
Apakah Anda pikir Michael Moore menyerah setelah usaha pertamanya?

99
00:10:42,080 --> 00:10:46,070
lengan kiri atau kaki kanan?
menendang kaki dan...

100
00:11:02,040 --> 00:11:05,310
Sekarang kita sudah ada di sini untuk siang ini.

101
00:11:05,480 --> 00:11:09,350
Dia masih di mobilnya.
Saya pikir dia tidur.

102
00:11:09,640 --> 00:11:13,710
Kami menunggu sampai
sesuatu terjadi.

103
00:11:15,640 --> 00:11:18,350
Apakah kamu bercanda?
Baik.

104
00:11:24,320 --> 00:11:27,310
Saya harus mengambil peralatan audio.

105
00:11:44,480 --> 00:11:46,350
Apa ini?

106
00:11:47,400 --> 00:11:50,590
"Jangan masuk tanpa izin.
Sedang berlangsung."

107
00:11:59,400 --> 00:12:01,710
Apakah Anda melihat itu?
Apa jalannya?

108
00:12:01,880 --> 00:12:03,270
Jadi kamu. . ?

109
00:12:03,440 --> 00:12:06,230
Jalan yang buruk.

110
00:12:20,080 --> 00:12:26,390
Ada sekelompok peternak babi inbred.
Anda pergi dulu

111
00:12:26,560 --> 00:12:30,270
- Saya tidak mau...
- Berhenti merengek.

112
00:12:30,440 --> 00:12:35,070
- Saya mungkin harus memberikan pendapat saya.
- Haruskah kita kembali?

113
00:12:35,240 --> 00:12:38,350
- Kita bisa menggagalkan segalanya.
- Tidak!

114
00:12:39,160 --> 00:12:40,790
Tunggu!

115
00:12:43,000 --> 00:12:44,990
Lihat.

116
00:12:55,440 --> 00:12:58,710
Saya tidak berpikir dia ada di dalam mobil.

117
00:13:03,480 --> 00:13:06,830
- Kami tahu dia ada di sini.
- Tapi apa yang dia lakukan?

118
00:13:07,600 --> 00:13:09,510
Ada jalan.

119
00:13:40,920 --> 00:13:45,430
- Saya mendengar sesuatu dari jauh.
- Apa itu?

120
00:14:13,840 --> 00:14:15,470
Troll!

121
00:14:34,000 --> 00:14:35,430
Thomas!

122
00:14:40,920 --> 00:14:44,270
Cepat!
Mobil saya ada di sini!

123
00:14:58,320 --> 00:15:01,390
- Apa?
- Saya digigit!

124
00:15:02,240 --> 00:15:05,510
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ini semacam sengatan.

125
00:15:10,960 --> 00:15:14,630
- Anda juga mendengar dia berteriak "troll"?
- Diam.

126
00:15:19,800 --> 00:15:22,190
Saya butuh lebih banyak.

127
00:15:23,000 --> 00:15:26,870
- Apa yang bisa saya lakukan?
- Ambil kompres di kotak pertolongan pertama.

128
00:15:27,200 --> 00:15:31,190
- Tidak...
- Kita harus angkat sedikit.

129
00:15:31,360 --> 00:15:33,830
Sialan. Anda terlihat kacau, Thomas.

130
00:15:34,000 --> 00:15:38,630
- Apa yang kamu lakukan?
- Tetanus.

131
00:15:40,000 --> 00:15:43,990
Anda meneriakkan sesuatu di hutan,
tidak?

132
00:15:44,160 --> 00:15:47,510
- Anda mendengarnya, Johanna.
- Apa itu lendir?

133
00:15:47,680 --> 00:15:49,110
Apa yang dia katakan?

134
00:15:50,760 --> 00:15:53,630
- Lagi?
- Iya nih.

135
00:15:55,200 --> 00:15:57,550
Bisakah kita naik mobil?

136
00:15:57,720 --> 00:16:00,830
Itu bukan ide yang baik
ikuti saya.

137
00:16:06,560 --> 00:16:10,310
Apakah Anda berteriak "troll" di hutan?

138
00:16:18,760 --> 00:16:22,670
- Apakah ini mobil Anda?
- Apa ini?

139
00:16:24,480 --> 00:16:27,990
- Apa yang terjadi?
- Ini mobil kami!

140
00:16:28,160 --> 00:16:31,710
Seseorang menghancurkan mobil kami.

141
00:16:32,240 --> 00:16:35,510
Benar-benar rusak.

142
00:16:35,920 --> 00:16:38,350
Lihatlah ini, Thomas.

143
00:16:39,760 --> 00:16:43,470
- Apakah kamu tahu semua ini?
- Ya, saya punya beberapa ide.

144
00:16:43,640 --> 00:16:46,830
itu bukan beruang yang
melakukan ini...

145
00:16:48,360 --> 00:16:51,310
Menurut Anda apa yang terjadi?

146
00:16:51,880 --> 00:16:55,070
- Apa...
- Tanyakan pada troll.

147
00:16:55,240 --> 00:16:58,790
Anda tahu apa yang terjadi
dengan mobil itu!

148
00:16:58,960 --> 00:17:02,710
- Anda meneriakkan nama "troll" di hutan.
- berhenti sekarang!

149
00:17:02,880 --> 00:17:06,190
Apa yang Anda cari?

150
00:17:06,360 --> 00:17:10,030
Apakah Anda memfilmkan saya jika saya mengatakan ada troll?

151
00:17:10,200 --> 00:17:15,750
- Apakah ini lucu?
- Tidak, tetapi Anda tidak berpikir ada...

152
00:17:18,440 --> 00:17:22,750
Sekarang saya sedang mengemudi. Jika Anda ingin bergabung
Datang ke sini sekarang.

153
00:17:24,520 --> 00:17:27,030
Apa yang kita lakukan?

154
00:17:28,320 --> 00:17:29,990
Apakah Anda punya tas?

155
00:17:31,960 --> 00:17:38,470
Kami tahu.
Apakah Anda benar-benar percaya bahwa Troll itu ada?

156
00:17:40,040 --> 00:17:43,710
Apakah Anda pikir itu menyakitkan Anda
beruang?

157
00:17:51,960 --> 00:17:54,510
Apa yang terjadi?

158
00:17:54,680 --> 00:17:57,110
Mengapa kita berhenti?

159
00:18:11,320 --> 00:18:14,590
Terima kasih telah membawa kami bersama Anda.

160
00:18:17,720 --> 00:18:22,790
Kami ingin melihat apa yang Anda lakukan dan syuting.

161
00:18:25,520 --> 00:18:28,310
Ya, kami benar-benar ingin melakukannya.

162
00:18:28,960 --> 00:18:34,510
Anda dapat merekamnya ketika saya membunuh salah satu dari
yang menyerang Anda, dengan satu syarat:

163
00:18:34,680 --> 00:18:39,430
Anda harus melakukan apa yang saya katakan,
tidak peduli apa yang saya katakan. Baik?

164
00:18:39,600 --> 00:18:41,510
Oke.

165
00:18:50,960 --> 00:18:55,030
Saya merasa berdarah di mana-mana.

166
00:18:55,200 --> 00:18:58,990
- Bisakah saya melihat lukanya?
- Ini terlihat sedikit keren.

167
00:18:59,160 --> 00:19:02,190
- Saya mengalami sakit kepala.
- Saya mengerti.

168
00:19:02,360 --> 00:19:05,870
- Mengapa Anda memanggil mereka?
- Untuk mengatakan bahwa kita di sini.

169
00:19:06,040 --> 00:19:08,990
Dia tidak begitu berbahaya.
Dia memang aneh.

170
00:19:09,160 --> 00:19:14,670
Ingat bahwa dia memimpin,
dan kita lakukan seperti yang dia katakan.

171
00:19:14,840 --> 00:19:17,830
Jadi kita mendapatkan apa yang kita butuhkan.

172
00:19:25,240 --> 00:19:28,870
Adakah seseorang di sini yang
percaya pada Tuhan atau Yesus?

173
00:19:30,040 --> 00:19:32,190
Tidak, tidak satupun dari kita percaya.

174
00:19:33,360 --> 00:19:35,630
Jangan lihat aku.

175
00:19:36,240 --> 00:19:39,830
Serius?
Karena mereka dapat mencium darah Kristen?

176
00:19:51,720 --> 00:19:54,110
Apakah tidak apa-apa?

177
00:19:57,080 --> 00:20:01,350
Keluar dan tutup gerbang
dan gantung tanda ini di tengah.

178
00:20:06,920 --> 00:20:12,750
- Apakah ini ranjau darat?
- Ya, tetapi tidak aktif.

179
00:20:12,920 --> 00:20:15,910
Saya sedang duduk di sebuah ranjau darat?!
Kamu gila?!

180
00:20:16,760 --> 00:20:19,950
Apakah ada yang bergabung dengan
ke dalam hutan?

181
00:20:20,120 --> 00:20:23,830
Apakah ada yang berubah pikiran?
Siapa yang takut troll?

182
00:20:24,000 --> 00:20:26,510
- tidak
- Tidak? Bagus.

183
00:20:29,160 --> 00:20:35,990
Ada sungai di sana. Ambil pakaian Anda
dan bersihkan diri Anda secara menyeluruh.

184
00:20:36,160 --> 00:20:39,190
- Terutama ketiak dan selangkangan.
- Tidak!

185
00:20:39,360 --> 00:20:43,190
- Mengapa?
- Untuk menghilangkan semua bau badan Anda.

186
00:20:43,360 --> 00:20:48,590
Kemudian gosok seluruh tubuh Anda dengan ini.
Pakaian Anda juga bagus.

187
00:20:48,760 --> 00:20:51,230
- Apa itu?
- Bau Troll.

188
00:20:51,400 --> 00:20:57,350
- Gosokkan seluruh tubuh Anda.
- Apakah kamu bercanda? Bau!

189
00:20:57,520 --> 00:21:03,350
Anda harus mencium bau seperti troll
atau mereka akan mencium bau Anda dan melarikan diri.

190
00:21:04,080 --> 00:21:05,710
Sialan!

191
00:21:07,480 --> 00:21:12,150
- Tidak!
- Jangan ganggu saya, Thomas.

192
00:21:13,280 --> 00:21:15,790
Tidak, saya bilang tidak!

193
00:21:15,960 --> 00:21:19,990
Anda harus melakukan
persis seperti yang saya katakan.

194
00:21:20,160 --> 00:21:25,830
Jika Anda tidak melakukannya,
Saya pergi ke hutan sendirian dan Anda dapat tinggal di sini.

195
00:21:26,640 --> 00:21:28,870
Apakah kamu mengerti?

196
00:21:30,120 --> 00:21:33,750
Apakah Anda siap?
Apakah Anda menggosoknya sendiri?

197
00:21:33,920 --> 00:21:35,830
Anda terlihat sangat lucu.

198
00:21:37,480 --> 00:21:40,950
Senter untuk Anda.

199
00:21:41,240 --> 00:21:45,510
- Apa itu?
- Senjata nyata.

200
00:22:03,840 --> 00:22:08,550
Hans?
Bagaimana Anda menggunakan senjata ini?

201
00:22:10,040 --> 00:22:13,630
Ini menembakkan ledakan
sinar ultraviolet yang kuat.

202
00:22:13,800 --> 00:22:17,790
Sinar UVB. Sama seperti matahari
atau cahaya di tempat tidurku tadi.

203
00:22:18,480 --> 00:22:22,550
Apakah kamu tidak tahu?
Troll berubah menjadi batu atau meledak
ketika terkena sinar matahari.

204
00:22:22,720 --> 00:22:26,870
- ya.
- Apakah kamu tidak membacanya?

205
00:22:27,040 --> 00:22:34,150
Saya mendengar cerita ketika saya masih kecil, tapi... Tahukah Anda, Kalle?

206
00:22:34,480 --> 00:22:39,310
Bagaimana jika troll ingin memiliki permainan untuk dimakan?

207
00:22:41,160 --> 00:22:43,790
Makan pertandingan?

208
00:22:44,040 --> 00:22:48,870
cerita Asbjornsen dan Moe
tidak sepenuhnya benar.

209
00:22:49,040 --> 00:22:51,710
Saya pikir ini adalah pertandingan yang adil.

210
00:23:00,520 --> 00:23:03,270
- Troll urin.
- Ya Tuhan!

211
00:23:07,720 --> 00:23:10,350
Baunya cukup tajam.

212
00:23:10,520 --> 00:23:15,390
Saya dikejar Troll raglefant.
Ada urine di mana-mana.

213
00:23:15,560 --> 00:23:19,870
Tampaknya dia telah diusir
dari wilayahnya. Dia ditandai.

214
00:23:20,360 --> 00:23:25,350
Dia tidak terlihat baik.
Saya ingin mencari tahu apa yang salah.

215
00:23:25,520 --> 00:23:27,550
Sampel darah dari troll?

216
00:23:28,520 --> 00:23:31,590
Saya tidak punya peralatan.

217
00:23:31,960 --> 00:23:34,070
Anda juga. Bye

218
00:23:35,320 --> 00:23:39,110
Saya butuh bantuan untuk menemukan
apa yang salah.

219
00:23:39,280 --> 00:23:41,350
Tes darah, itu...

220
00:23:43,120 --> 00:23:45,350
itu akan sulit.

221
00:23:46,120 --> 00:23:48,870
Anda bicara dengan siapa?

222
00:23:49,040 --> 00:23:51,070
Dokter hewan.

223
00:23:54,280 --> 00:23:56,190
Dokter hewan!

224
00:24:22,840 --> 00:24:28,990
Tunggu di sini! Saya akan mencoba melacak troll dan mengejarnya.

225
00:24:44,480 --> 00:24:47,790
Ya.
Apakah ini yang Anda bayangkan?

226
00:24:52,680 --> 00:24:54,790
Ini membutuhkan sedikit waktu.

227
00:24:54,960 --> 00:24:58,790
Terlalu buruk jika
dia benar-benar percaya pada troll.

228
00:24:58,960 --> 00:25:01,470
Mungkin dia sedang merekam kita.

229
00:25:02,080 --> 00:25:07,150
- Itu pasti.
- Dia duduk dan menertawakan kita di suatu tempat.

230
00:25:07,320 --> 00:25:10,710
Kami sangat bodoh karena
kami duduk di sini dan...

231
00:25:14,600 --> 00:25:15,990
Cranberries?

232
00:25:16,160 --> 00:25:20,430
- Di dalam hutan?
- Ya, tidak ada makanan atau minuman.

233
00:25:21,280 --> 00:25:23,590
- Bagus!
- Apa itu?

234
00:25:23,760 --> 00:25:26,630
Ini seperti penglihatan malam.

235
00:25:27,560 --> 00:25:29,230
Dengarkan!

236
00:25:33,920 --> 00:25:35,550
Seperti seseorang yang...

237
00:25:35,720 --> 00:25:39,150
. . . digigit oleh beruang
selama satu minggu

238
00:25:39,720 --> 00:25:44,670
- Itu adalah cerita yang bagus.
- Kamu terlihat cukup bagus.

239
00:25:44,840 --> 00:25:49,510
- Jadi itu suara. .
- Apakah seseorang digigit beruang?

240
00:25:53,120 --> 00:25:55,190
Bisakah kamu merasakannya?

241
00:26:10,160 --> 00:26:13,830
Suaranya terdengar sangat aneh.

242
00:26:17,960 --> 00:26:19,750
Apa itu?

243
00:26:20,760 --> 00:26:23,710
Serius.
Sesuatu telah terjadi.

244
00:26:30,080 --> 00:26:31,990
Apa yang terjadi?

245
00:26:33,680 --> 00:26:36,790
Ini hanya lelucon.

246
00:27:06,520 --> 00:27:10,710
Itu sialan "Tusseladd"!
Melarikan diri!

247
00:27:13,160 --> 00:27:14,910
Lari! sial!

248
00:27:34,200 --> 00:27:35,990
Cepat!

249
00:29:49,640 --> 00:29:53,070
- Apakah Anda melihatnya?
- Iya nih.

250
00:29:53,240 --> 00:29:56,350
Ke mana dia pergi?
Tahukah kamu kemana perginya?

251
00:30:55,880 --> 00:30:58,310
Di belakang mobil!

252
00:31:03,400 --> 00:31:05,030
Tidak!

253
00:31:05,280 --> 00:31:07,910
- Beri aku kamera!
- Tidak!

254
00:31:45,360 --> 00:31:47,750
Dimana Johanna?

255
00:31:56,960 --> 00:31:59,510
Thomas!
Kalle!

256
00:32:02,880 --> 00:32:05,710
- Johanna!
- Ini bukan mimpi!

257
00:32:09,960 --> 00:32:12,910
Saya tahu itu!
Saya tahu itu!

258
00:32:14,080 --> 00:32:16,310
Troll benar-benar ada!

259
00:32:18,960 --> 00:32:22,350
- Katakan sesuatu.
- Batuan ini!

260
00:32:23,520 --> 00:32:27,150
Kami berlari melewati hutan...

261
00:32:27,360 --> 00:32:32,070
Mengapa Anda berkata
bahwa Anda bukan orang Kristen?

262
00:32:32,240 --> 00:32:36,510
Anda tidak tahu bahwa troll dapat mengendusnya?
Salah satu dari Anda percaya pada Tuhan.

263
00:32:36,680 --> 00:32:40,750
Saya tidak percaya pada Tuhan.
Saya di YMCA.

264
00:32:40,920 --> 00:32:45,790
Tapi itu orang tua saya
yang menyuruh saya untuk melakukannya.

265
00:32:45,960 --> 00:32:49,510
Saya tidak percaya pada Tuhan.
Serius.

266
00:32:49,680 --> 00:32:52,470
- Bukan dia.
- Maksud kamu apa?

267
00:32:52,960 --> 00:32:58,590
Hentikan omong kosong ini! Ini adalah
hasil rekayasa genetika para bajingan.

268
00:32:58,760 --> 00:33:01,150
- Itu troll.
- Tidak tidak!

269
00:33:01,320 --> 00:33:05,790
Mengapa tidak ada yang tahu tentang semua ini?

270
00:33:06,000 --> 00:33:10,070
Karena seseorang ingin
hal-hal ini tetap dirahasiakan.

271
00:33:10,640 --> 00:33:12,590
Negara?

272
00:33:12,760 --> 00:33:18,630
Menjaga rahasia negara?
Apakah Anda bekerja untuk Negara?

273
00:33:18,800 --> 00:33:23,910
- Mengapa Anda menunjukkan ini sekarang?
- Itu pekerjaan yang buruk.

274
00:33:24,080 --> 00:33:28,870
Otoritas Kerja tidak mengatakan apa-apa.
Saya kehilangan waktu saya di malam hari.

275
00:33:29,040 --> 00:33:31,670
Tidak ada uang lembur.

276
00:33:31,840 --> 00:33:36,030
Mungkin sudah waktunya ada
perubahan dalam manajemen troll...

277
00:33:36,200 --> 00:33:41,990
... Jika Anda menunjukkan ini di TV...
Kami akan melakukannya.

278
00:33:43,360 --> 00:33:45,270
Ayo.

279
00:33:47,440 --> 00:33:53,230
Jika Anda ingin melihat lebih banyak dari makhluk ini, itu baik untuk saya.

280
00:33:54,960 --> 00:33:59,030
Saya akan menjauh jika saya menjadi Anda.

281
00:34:03,800 --> 00:34:05,710
Sialan!

282
00:34:29,120 --> 00:34:34,310
Batu ini dihancurkan dan diberikan kepada siapa saja yang memiliki lubang untuk diisi.

283
00:34:34,480 --> 00:34:36,950
Apa itu?

284
00:34:37,600 --> 00:34:39,950
- Siapa yang datang?
- Saya tidak tahu.

285
00:34:47,080 --> 00:34:48,750
Hei, hei.

286
00:34:49,920 --> 00:34:52,750
Kami sedang syuting...

287
00:34:55,320 --> 00:34:58,470
Apa yang kamu lakukan, Hans?
Apakah ini orangmu?

288
00:34:58,640 --> 00:35:01,870
Mereka ingin melihat troll,
jadi saya tunjukkan beberapa.

289
00:35:02,040 --> 00:35:05,510
Kami mewawancarainya sebelumnya.
Apakah Anda tidak dari Papan Game?

290
00:35:05,680 --> 00:35:09,510
Itu ide yang sangat buruk.

291
00:35:10,480 --> 00:35:14,470
Matikan kamera.
Saya punya banyak masalah.

292
00:35:14,640 --> 00:35:17,870
Lembah ini penuh dengan
dengan sapi mati.

293
00:35:18,040 --> 00:35:23,190
Kita tidak bisa membicarakannya sementara
mereka merekamnya. Matikan kamera. Sekarang!

294
00:35:23,360 --> 00:35:26,790
- Taruh di bawah.
- Kami diizinkan untuk merekam di sini.

295
00:35:26,960 --> 00:35:30,070
- Apakah Anda mulai menghilangkannya?
- Saya memiliki kontrol penuh.

296
00:35:30,240 --> 00:35:34,310
Hanya menempatkan kambing di tempat,
Saya akan mengurus sisanya.

297
00:35:48,720 --> 00:35:51,710
Hai Finn.
Apa kabar?

298
00:35:51,880 --> 00:35:54,590
OK?
Luar Biasa?

299
00:35:54,760 --> 00:35:56,590
Saya datang dari jauh.

300
00:35:57,080 --> 00:36:00,110
Tunggu.
Apakah Anda merekamnya?

301
00:36:02,840 --> 00:36:04,950
Sangat bagus!
Masih sangat segar!

302
00:36:05,120 --> 00:36:11,350
- Ini bukan beruang Skandinavia.
- Tidak, ini adalah beruang Kroasia!

303
00:36:11,520 --> 00:36:17,550
Beruang ini sangat mirip dengan
beruang Skandinavia. Tidak masalah, Finn!

304
00:36:20,720 --> 00:36:22,110
Halo!

305
00:36:25,600 --> 00:36:27,910
Masih sangat segar.

306
00:36:29,280 --> 00:36:32,710
Kita perlu istirahat. Aku kembali!

307
00:36:35,200 --> 00:36:37,070
Taruh di sana.

308
00:36:39,760 --> 00:36:43,190
Sangat bagus.
Ini sangat bagus.

309
00:36:43,360 --> 00:36:47,030
35.000...
Beruang buruk, harga murah.

310
00:36:47,200 --> 00:36:51,030
"Raglefanten" masih di hutan.

311
00:36:51,200 --> 00:36:53,070
Pergi temukan dia!

312
00:37:00,240 --> 00:37:03,670
Sepasang turis Jerman
menghilang di malam hari.

313
00:37:03,840 --> 00:37:09,030
- Kami berharap akan ada beberapa lagi.
- Ini bukan masalah saya.

314
00:37:14,800 --> 00:37:19,990
Jika Anda menyimpan catatan...
Tidak masalah!

315
00:37:22,360 --> 00:37:25,670
Han adalah orang terbaik dalam menemukan beruang.

316
00:37:25,840 --> 00:37:28,430
Beruang ini dari kebun binatang.

317
00:37:28,600 --> 00:37:30,510
Kebun Binatang , Anda tahu.

318
00:37:30,680 --> 00:37:32,910
- Mengapa Finn membeli seekor beruang?
- Tidak tahu!

319
00:37:33,080 --> 00:37:35,910
Di Polandia kami tidak bertanya, kami hanya melakukannya.

320
00:37:36,080 --> 00:37:40,230
Mengapa itu menjadi masalah ketika Anda tidak membuat masalah yang tidak ingin Anda buat?

321
00:37:42,080 --> 00:37:44,230
- Selamat tinggal!
- Selamat tinggal.

322
00:37:44,400 --> 00:37:46,590
Ditulis, "Piot Painting Service."

323
00:37:53,280 --> 00:37:56,550
Apakah pekerjaan ini tepat untuk Anda?

324
00:37:57,840 --> 00:38:03,950
Pekerjaan saya adalah untuk membunuh semua troll yang keluar dari wilayah mereka...

325
00:38:04,120 --> 00:38:08,070
... dan mendekati orang.
- Seberapa sering mereka keluar?

326
00:38:08,240 --> 00:38:11,990
Sangat jarang, tetapi sekarang kami memiliki situasi khusus.

327
00:38:12,160 --> 00:38:15,470
Banyak troll keluar
dan menjelajahi daerah sekitar.

328
00:38:16,000 --> 00:38:19,550
Finn adalah... seorang birokrat.

329
00:38:19,720 --> 00:38:25,750
Dia mengarahkan TST (Tim Keamanan Troll).
Tugas utama adalah mencegah -

330
00:38:27,080 --> 00:38:31,470
- Orang-orang mencari tahu tentang
troll di hutan.

331
00:38:31,640 --> 00:38:37,070
Di satu sisi, mungkin Anda adalah pahlawan besar di Norwegia.

332
00:38:37,240 --> 00:38:40,030
Tidak, Anda salah.

333
00:38:40,200 --> 00:38:45,030
Apa yang saya lakukan bukanlah aksi heroik.
Ini adalah pekerjaan kotor, pekerjaan sulit.

334
00:38:51,480 --> 00:38:54,630
Bagaimana tidak ada yang tahu
tentang ini?

335
00:38:54,800 --> 00:39:00,790
Mari kita pergi ke Oslo, untuk menjual
rekaman ke BBC, dan dapatkan banyak uang.

336
00:39:00,960 --> 00:39:05,390
Itu tidak relevan sekarang.
Sekarang kita ikuti saja.

337
00:39:10,760 --> 00:39:12,710
Finn marah.

338
00:39:12,880 --> 00:39:16,270
- Apa yang harus kita lakukan sekarang?
- Saatnya sarapan.

339
00:39:17,800 --> 00:39:22,470
- Anda harus makan sesuatu.
- saya tidak terlalu lapar.

340
00:39:22,640 --> 00:39:24,790
Saya agak... lelah.

341
00:39:31,160 --> 00:39:33,510
Berapa banyak tipe troll yang ada?

342
00:39:33,680 --> 00:39:39,510
Ada dua kelompok utama: Troll Gunung dan Troll Hutan.

343
00:39:39,680 --> 00:39:43,990
Sub kelompok termasuk "raglefant",
"tusseladd", "rimtusse"...

344
00:39:44,600 --> 00:39:45,990
Dovregubben.

345
00:39:46,960 --> 00:39:49,470
Harding adalah tipe di Pantai Barat.

346
00:39:49,640 --> 00:39:52,270
Tapi troll yang kita lihat...

347
00:39:52,440 --> 00:39:54,590
Apakah semua Troll memiliki tiga kepala?

348
00:39:54,760 --> 00:39:57,710
Tidak, semuanya berbeda.

349
00:39:57,880 --> 00:40:00,950
Mereka mengembangkan kepala
melalui siklus hidupnya.

350
00:40:01,120 --> 00:40:03,710
Mereka tidak dilahirkan dengan tiga kepala.

351
00:40:03,880 --> 00:40:08,110
Biasanya mereka dilahirkan dengan satu kepala,
dan kepala lainnya tumbuh kemudian.

352
00:40:08,280 --> 00:40:12,790
Mereka hanya memiliki mata di tengah kepala.
Itu aslinya.

353
00:40:12,960 --> 00:40:18,510
Kepala lain tidak benar-benar berpikir, tetapi hanya formasi - Untuk mensimulasikan kepala dan
menakut-nakuti troll lainnya.

354
00:40:18,680 --> 00:40:23,430
Atau untuk menarik troll wanita.

355
00:40:23,600 --> 00:40:25,750
Apa bentuknya?

356
00:40:30,440 --> 00:40:32,590


357
00:40:32,760 --> 00:40:37,070
- Apa itu TST?
- Troll Security Team (Tim Keamanan Troll)

358
00:40:37,240 --> 00:40:40,350
Setiap kali kita memanen troll,
kita harus mengisi ini.

359
00:40:40,520 --> 00:40:46,190
Di mana kita membunuhnya, jenis kelamin
dan apakah Troll meledak atau dikalsifikasi.

360
00:40:51,160 --> 00:40:55,470
Dalam kisah Asbjornsen dan Moe,
troll memiliki pakaian -

361
00:40:55,640 --> 00:40:58,550
- Dan berbicara seperti manusia.

362
00:40:58,720 --> 00:41:02,870
- Mereka seperti orang.
- Anda bisa melupakan cerita.

363
00:41:03,040 --> 00:41:05,590
Troll adalah binatang. Predator.

364
00:41:05,760 --> 00:41:09,390
Mereka makan, buang air, menikahi
dan makan semuanya di sekitarnya.

365
00:41:09,560 --> 00:41:14,550
- Sudah berapa lama mereka hidup?
- 1000, 1200 tahun.

366
00:41:14,720 --> 00:41:20,670
- Seberapa pintar mereka?
- Tidak pintar sama sekali. Mereka bodoh.

367
00:41:20,840 --> 00:41:25,670
Mereka menemukan makanan, tetapi ketika Anda makan batu, tidaklah sulit untuk bertahan hidup.

368
00:41:25,840 --> 00:41:28,710
Saya melihat seseorang yang mencoba memakan ekornya sendiri.

369
00:41:28,920 --> 00:41:34,430
Dia memiliki kepala di antara kakinya
dan mencoba meraih ekornya.

370
00:41:34,600 --> 00:41:37,110
Saat dia hampir menelan semuanya

371
00:41:37,280 --> 00:41:41,270


372
00:41:41,440 --> 00:41:47,190


373
00:41:47,360 --> 00:41:51,150


374
00:41:52,800 --> 00:41:56,870


375
00:42:00,840 --> 00:42:03,110


376
00:42:07,880 --> 00:42:12,910


377
00:42:13,120 --> 00:42:17,790


378
00:42:34,000 --> 00:42:39,750


379
00:42:40,440 --> 00:42:43,310


380
00:42:43,480 --> 00:42:46,190


381
00:42:46,360 --> 00:42:51,150
Saya harus bisa mendekati
troll tanpa ketahuan.

382
00:42:53,240 --> 00:42:55,830
- Tempat tidur?
- Iya nih.

383
00:42:56,000 --> 00:42:59,790
- Ini bisa membuat Anda terkena kanker kulit.
- Saya menggunakan tabir surya.

384
00:43:02,320 --> 00:43:06,030
Saya punya sedikit masalah
tidur di malam hari.

385
00:43:09,760 --> 00:43:13,590
- Apakah itu yang kita aplikasikan pada diri kita sendiri?
- Iya nih.

386
00:43:13,760 --> 00:43:17,070
- Apa itu?
- Bau konsentrat troll.

387
00:43:17,240 --> 00:43:21,750
Campuran semuanya
yang bisa diperas dari troll.

388
00:43:22,360 --> 00:43:28,910
Kita harus menemukan "raglefanten" sebelum
dia makan sesuatu dari setiap rumah yang dia lewati
di daerah itu.

389
00:43:47,400 --> 00:43:52,790
Wisatawan Jerman menemukan beruang yang dibunuh
di Gunung Kulp Utara.

390
00:43:52,960 --> 00:43:58,750
Finn Haugan dari Wildlife Council
akan memeriksa apakah itu sama...

391
00:44:03,880 --> 00:44:08,310
Apakah Anda tahu di mana troll itu?
Apakah Anda memiliki petunjuk?

392
00:44:08,480 --> 00:44:09,870
Tidak

393
00:44:21,320 --> 00:44:23,670
Apa yang Anda cari?

394
00:44:24,480 --> 00:44:28,350
Tanah longsor,
pohon tumbang dan sejenisnya.

395
00:44:33,800 --> 00:44:35,630
Apakah Anda melihat sesuatu?

396
00:44:42,680 --> 00:44:46,470
- Ini dia? Hanya ransel.
- Iya nih.

397
00:44:46,640 --> 00:44:50,270
Apakah Anda harus memeriksanya?

398
00:44:50,440 --> 00:44:54,110
- Apakah itu buruk?
- Naik dan turun.

399
00:44:58,240 --> 00:45:03,310
- Apakah aman di sini?
- Mereka hanya keluar pada malam hari.

400
00:45:03,600 --> 00:45:05,990
Sebagai contoh, kita tidak bisa...

401
00:45:21,280 --> 00:45:27,390
Perangkapnya tidak hilang, tapi umpannya hilang.
Mungkin diambil oleh troll kecil.

402
00:45:30,160 --> 00:45:35,590
Beton dan arang
adalah kombinasi yang tak terkalahkan.

403
00:46:05,640 --> 00:46:08,190
- Lakukan sekarang!
- Sekarang?

404
00:46:08,360 --> 00:46:12,950
Sekarang, Hans telah menemukan jejak
yang menurutnya adalah jejak "raglefanten"...

405
00:46:13,120 --> 00:46:15,910
Hans telah menemukan jejak
raglefanten.

406
00:46:16,080 --> 00:46:20,390
Dan ada bangkai domba di dekatnya.

407
00:46:20,560 --> 00:46:24,510
Dia berpikir bahwa ada beberapa korelasi
antara keduanya.

408
00:46:24,680 --> 00:46:26,110
Cepat!

409
00:46:26,280 --> 00:46:30,950
pemanasan global telah menyebabkan
hal-hal tertentu terjadi -

410
00:46:31,120 --> 00:46:34,790
- Dengan fauna kami, flora kami,
dengan satwa liar...

411
00:46:36,080 --> 00:46:39,150
Jejak yang Anda lihat di sini di area ini -

412
00:46:39,320 --> 00:46:45,790
- Berasal dari beruang Rusia,
yang datang melalui Finlandia dan Swedia.

413
00:46:56,440 --> 00:47:00,550
Beruang untuk mengumpulkan makanan
di bawah jembatan ini.

414
00:47:00,720 --> 00:47:04,790
- Bukankah itu perilaku beruang aneh?
- Bukan untuk beruang Rusia.

415
00:47:04,960 --> 00:47:10,830
Mereka terbiasa tidur lama, di musim dingin.
Jadi mereka menimbun makanan seperti tupai.

416
00:47:13,280 --> 00:47:17,470
Apakah tidak ada yang aneh
dengan jejak beruang ini?

417
00:47:17,640 --> 00:47:22,950
Ada jeajak kaki, jadi itu adalah jejak
kaki kiri. Dan itu adalah kaki kanannya.

418
00:47:24,600 --> 00:47:28,270
Apakah itu seperti jejak beruang, atau?

419
00:47:28,440 --> 00:47:31,750
Anda telah melihat jejak beruang sebelumnya, bukan?

420
00:47:35,040 --> 00:47:38,630
Hei, bagaimana dengan jejaknya?

421
00:47:43,600 --> 00:47:48,230
Dia telah menyingkirkan kulit kayu.
Ini adalah tipikal "raglefant".

422
00:47:50,000 --> 00:47:54,230
Dia akan kembali malam ini.
Saya punya sesuatu untuk memancingnya.

423
00:47:54,400 --> 00:47:57,590
- Dan kemudian Anda akan membunuhnya?
- Iya nih.

424
00:47:57,760 --> 00:48:01,550
Tapi pertama-tama saya harus mengambil darah
untuk tes darah.

425
00:48:05,000 --> 00:48:07,110
Apa itu jarum suntik?

426
00:48:11,240 --> 00:48:15,870
Itu sangat mengerikan!
Ini adalah pelecehan hewan.

427
00:48:16,080 --> 00:48:20,390
Ini tidak kejam.
Ini hanya umpan.

428
00:48:22,680 --> 00:48:26,670
Ini terlalu jauh.
Bisakah kita mendekat lagi?

429
00:48:26,840 --> 00:48:31,230
Tidak, saya bisa memperbesarnya
Kita bisa melihatnya dengan sangat baik.

430
00:48:33,240 --> 00:48:34,910
Waktu untuk bekerja.

431
00:48:42,840 --> 00:48:47,590
Kami sudah lama di sini.
Kami tidak yakin bahwa troll akan datang.

432
00:48:48,000 --> 00:48:53,230
- Kami baik-baik saja di sini. Kami baik-baik saja.
- Tapi kita bisa melihat lebih baik di sana.

433
00:48:53,400 --> 00:48:54,950
Kemarilah.

434
00:49:33,680 --> 00:49:35,990
Dia ada di sini.

435
00:49:46,480 --> 00:49:48,350
Bisakah kamu dengar itu?

436
00:50:05,960 --> 00:50:07,830
Lari!

437
00:50:19,760 --> 00:50:22,830
Sial, aku benci di sini!

438
00:50:25,640 --> 00:50:31,350
Sekarang Anda harus menjaga jarak.
Saya akan menyemprotkan sedikit darah pada orang Kristen.

439
00:51:08,480 --> 00:51:09,790
Tarik kembali!

440
00:51:09,960 --> 00:51:12,350
Sialan!
Kalle! Thomas!

441
00:51:23,560 --> 00:51:26,630
Pindah! Pindah!

442
00:52:26,600 --> 00:52:29,510
Apakah Anda baik-baik saja?
Anda...

443
00:52:29,680 --> 00:52:32,310
Apakah Anda baik-baik saja?

444
00:52:33,280 --> 00:52:35,510
Bantu dia.

445
00:52:35,680 --> 00:52:39,710
- Ayolah, Hans.
- Apakah kamu baik-baik saja?

446
00:52:47,280 --> 00:52:50,230
Hati-hati dengan tombol merah.

447
00:52:53,560 --> 00:52:56,070
Beri aku jarum suntik.

448
00:53:17,320 --> 00:53:19,510
Tetap di sana.

449
00:53:43,800 --> 00:53:47,590
Jadi kita tahu bahwa troll juga bisa meledak.

450
00:53:48,960 --> 00:53:52,430
- Bagaimana kabarmu?
- Iya nih. .

451
00:53:54,120 --> 00:53:55,870
Tidak terlalu buruk.

452
00:53:56,720 --> 00:53:59,270
Hanya sedikit kaku.

453
00:53:59,440 --> 00:54:01,910
Bagaimana kaku?

454
00:54:02,080 --> 00:54:04,190
Ini sangat sakit!

455
00:54:06,000 --> 00:54:09,150
Setidaknya saya mendapat sampel darah.

456
00:54:09,320 --> 00:54:13,670
Saya akan berada di sana dalam waktu setengah jam.
Tidak apa-apa. Selamat tinggal.

457
00:54:21,400 --> 00:54:24,230
Anda terlihat seperti Anda dilahirkan!

458
00:54:30,920 --> 00:54:35,830
Mereka adalah pembuat film muda.
Mereka akan mengajukan beberapa pertanyaan.

459
00:54:42,560 --> 00:54:45,150
- Apakah itu darah?
- Iya nih.

460
00:54:45,320 --> 00:54:49,390
- Sedikit suara untuk mendapatkan sampel darah.
- Saya dapat melihatnya.

461
00:54:53,520 --> 00:54:54,910
Lihatlah kalian!

462
00:54:55,080 --> 00:54:57,910
- Dengan senang hati!
- Ada toilet di sana.

463
00:55:04,960 --> 00:55:10,190
- Apa yang kamu lihat?
- Ada terlalu sedikit sel darah merah.

464
00:55:11,040 --> 00:55:13,750
Diperlukan beberapa hari.

465
00:55:13,920 --> 00:55:17,190
Bisakah kita wawancara?

466
00:55:17,360 --> 00:55:21,830
Jika Anda hanya bisa berdiri...
Bisakah Anda duduk di sana.

467
00:55:23,480 --> 00:55:26,670
- Apa yang harus saya katakan?
- Katakan semuanya.

468
00:55:26,920 --> 00:55:30,350
- Kami tidak diizinkan...
- Saya bertanggung jawab.

469
00:55:30,840 --> 00:55:36,590
Masalah utama dengan troll adalah mereka tidak dapat mengubah vitamin D -

470
00:55:36,760 --> 00:55:40,470
- Dari sinar matahari ke kalsium,
suka kita.

471
00:55:40,640 --> 00:55:46,110
Ketika mereka terkena sinar matahari yang cerah, tubuh mereka bereaksi.

472
00:55:46,280 --> 00:55:48,750
Perut bengkak.

473
00:55:48,920 --> 00:55:55,750
Gas mendorong keluar menuju usus
dan pembuluh darah. Mereka tidak tahan.

474
00:55:56,720 --> 00:55:59,350
- Dan kemudian mereka meledak?
- Iya nih.

475
00:55:59,520 --> 00:56:04,590
- Tapi beberapa troll tidak mengalaminya?
- Ya, itu adalah tipe troll lama.

476
00:56:04,760 --> 00:56:10,750
Pembuluh darah mereka terlalu sempit, sehingga ekspansi
terjadi di tulang mereka.

477
00:56:10,960 --> 00:56:16,670
Diperlukan beberapa detik, kemudian
berubah menjadi batu kapur dan menjadi sangat kaku.

478
00:56:17,000 --> 00:56:21,430
Saya harap mereka tidak merasakan pengalaman menyakitkan itu.

479
00:56:21,600 --> 00:56:28,590
Ini traumatis, tetapi dibutuhkan
beberapa detik sebelum mereka menjadi kaku.

480
00:56:29,840 --> 00:56:33,110
Kami mungkin akan menembaknya.

481
00:56:33,720 --> 00:56:38,950
- Hasilnya akan keluar dalam beberapa hari
- Dan kemudian Anda akan memanggil saya?

482
00:56:42,520 --> 00:56:44,510
- Semoga harimu menyenangkan.
- Kamu juga.

483
00:56:46,240 --> 00:56:48,670
- Kami akan pergi.
- Iya nih.

484
00:57:29,080 --> 00:57:35,110
- Mengapa Anda memiliki begitu banyak koran lokal?
- Saya mengumpulkan informasi.

485
00:57:35,280 --> 00:57:38,830
Tentang apa?
-Tentang troll.

486
00:57:39,000 --> 00:57:45,230
Kecelakaan dan hal-hal yang telah terjadi. Troll sering berada di balik insiden itu.

487
00:57:45,400 --> 00:57:49,630
- Saya memiliki folder di sana.
- Boleh aku lihat?

488
00:57:51,600 --> 00:57:53,190
"Akhir perjalanan."

489
00:57:53,360 --> 00:57:56,350
Orang yang akan selalu menemukan
penjelasan alami.

490
00:57:56,520 --> 00:58:03,350
Tetapi jika Anda tahu apa yang harus dicari,
sangat mudah untuk mengetahui bahwa ada troll di sana.

491
00:58:03,680 --> 00:58:05,910
Jembatan yang rusak di tengah.

492
00:58:06,080 --> 00:58:12,110
Dia mengarungi laut ke fjord dan memukul beton dengan kepalanya.

493
00:58:12,680 --> 00:58:15,870
Apakah ada troll besar?

494
00:58:17,120 --> 00:58:21,390
Ya, raksasa itu bisa sangat besar.
Saya satu-satunya orang yang telah melihatnya.

495
00:58:22,280 --> 00:58:28,230
Ada area troll gunung
di Finnmarksvidden.

496
00:58:28,440 --> 00:58:32,430
Lalu ada satu
di Hardangervidda.

497
00:58:32,600 --> 00:58:36,310
Jotunheimen, tiga.
Lalu ada Dovre.

498
00:58:36,600 --> 00:58:43,070
Sekarang kita harus menemukan di mana masalahnya.
Jotunheimen adalah yang paling dekat.

499
00:59:00,560 --> 00:59:06,070
Kami menuju ke wilayah pertama
seperti yang diperintahkan oleh Hans.

500
00:59:06,240 --> 00:59:11,430
Kami berkendara dalam lingkaran
di sekitar area sekarang.

501
00:59:23,880 --> 00:59:28,830
Area berhenti di sini,
dan karena ban masih utuh -

502
00:59:29,000 --> 00:59:33,670
- Hans mengatakan bahwa tidak ada
troll yang keluar dari wilayahnya.

503
00:59:33,840 --> 00:59:37,910
Jika mereka sudah ada di sini,
akan mengalami kerusakan pada ban.

504
00:59:40,280 --> 00:59:42,310
Smile!

505
00:59:50,040 --> 00:59:52,990
Ya.
Ambil gambar...

506
00:59:53,840 --> 00:59:57,710
Troll suka mengunyah ban bekas
.

507
00:59:57,880 --> 01:00:04,430
Di sini, seseorang mencoba menendangnya,
tapi dia tidak membuat lubang di dada.

508
01:00:13,920 --> 01:00:18,230
- Berapa banyak troll di sana?
- Tidak mungkin untuk mengatakannya.

509
01:00:18,400 --> 01:00:20,390
Apakah Anda punya ide?

510
01:00:20,560 --> 01:00:27,750
Troll adalah 10-15 tahun kehamilan
dan mereka biasanya hanya memiliki satu anak.

511
01:00:27,920 --> 01:00:30,230
- Apakah mereka mamalia?
- Iya nih.

512
01:00:38,760 --> 01:00:40,590
Mari kita lihat...

513
01:00:40,760 --> 01:00:44,670
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.

514
01:00:47,440 --> 01:00:52,870
Ini memang terlihat bagus.
Batuan ini sebelumnya digunakan oleh Troll.

515
01:00:56,680 --> 01:00:59,750
Jelas ini adalah medan perang.

516
01:01:00,160 --> 01:01:05,550
Troll gunung dan troll hutan
bertarung di sini.

517
01:01:05,720 --> 01:01:08,470
Mereka saling melempar batu.

518
01:01:08,640 --> 01:01:14,350
Tapi sejak itu
belum ada aktivitas di sini.

519
01:01:22,000 --> 01:01:25,030
Mereka akan kembali.
Bukankah itu yang mereka katakan?

520
01:01:28,080 --> 01:01:32,670
Apakah Anda ingat gambar Avjotnen?
Mereka tinggal di Jotunheimen.

521
01:01:32,840 --> 01:01:36,150
- Di mana?
- Di dalam gunung.

522
01:01:53,600 --> 01:01:56,870
- Ke mana kita pergi?
- Tetaplah disini.

523
01:01:57,440 --> 01:02:00,110
Saya sudah makan satu roti.

524
01:02:02,920 --> 01:02:05,590
Finn sangat keras kepala.

525
01:02:06,800 --> 01:02:10,670
Dia menyatakan bahwa semua Troll yang melarikan diri berasal dari Dovre.

526
01:02:10,840 --> 01:02:14,110
Hanya karena dia tidak melihat
troll pada gambar satelit.

527
01:02:14,280 --> 01:02:18,350
Tapi troll tidak terlihat dalam
citra satelit. Ini tidak membuktikan apa-apa!

528
01:02:18,520 --> 01:02:22,350
Kami tiba di
ke bawah.

529
01:02:24,360 --> 01:02:30,390
Kami pergi ke peternakan yang
muncul di berita lokal.

530
01:02:30,560 --> 01:02:33,950
Hans percaya bahwa
ada hubungannya dengan troll.

531
01:02:34,120 --> 01:02:36,550
Wow, coba lihat itu!

532
01:02:40,360 --> 01:02:42,790
Apakah Anda mendapatkan gambarnya?

533
01:02:47,320 --> 01:02:50,830
- Apa yang terjadi di sini?
- Ada tornado.

534
01:02:51,040 --> 01:02:54,110
- Apakah Anda di sini ketika itu terjadi?
- Tidak.

535
01:02:54,520 --> 01:02:58,110
Apakah Anda melihat bagaimana
pohon di sini?

536
01:02:58,280 --> 01:03:02,590
Jika itu karena angin,
Pohon-pohon akan jatuh ke satu arah.

537
01:03:02,760 --> 01:03:05,710
Siapa yang ada di sini dan
menunjukkan peta?

538
01:03:06,640 --> 01:03:09,110
Mereka tidak menunjukkan identitas apa pun.

539
01:03:09,280 --> 01:03:13,830
Tetapi mereka memiliki peta cuaca
dan peta satelit wilayah tersebut.

540
01:03:14,040 --> 01:03:17,230
Dan kita bisa melihat sesuatu
yang terlihat seperti tornado.

541
01:03:17,400 --> 01:03:23,310
Ada jejak setidaknya tiga
troll di sini menuju utara.

542
01:03:24,200 --> 01:03:30,350
Fakta bahwa orang tidak melihat
hewan besar yang menghancurkan seluruh bumi!

543
01:03:31,000 --> 01:03:35,870
Kami akan kembali malam ini,
Memasuki hutan.

544
01:03:44,280 --> 01:03:46,670
Saya mulai lelah.

545
01:04:08,640 --> 01:04:11,750
- Saya tidak suka ini.
- Kita harus tetap bersama.

546
01:04:11,920 --> 01:04:13,990
Serius, Kalle.

547
01:04:15,480 --> 01:04:17,470
Kita harus pergi sekarang.

548
01:04:17,920 --> 01:04:21,230
Menurut Anda apa yang harus kita lakukan?

549
01:04:41,320 --> 01:04:44,470
Ada jejak di sana.

550
01:04:48,800 --> 01:04:53,550
Ada jejak mereka.
Mereka disini.

551
01:04:55,720 --> 01:04:59,670
- Kita tidak bisa berdiri di sini sendirian.
- Lewat sini!

552
01:05:14,520 --> 01:05:17,030
Tambang yang telah ditinggalkan.

553
01:05:18,560 --> 01:05:21,990
- Mereka ada di sini.
- Saya tidak akan masuk ke sana!

554
01:05:22,360 --> 01:05:25,910
Tidak ada troll sekarang.

555
01:05:26,960 --> 01:05:28,510
Ayo.

556
01:05:29,320 --> 01:05:31,790
- Apakah kamu benar-benar yakin?
- Iya nih.

557
01:06:02,040 --> 01:06:05,070
Tidak, tidak ada rumah troll di sini.

558
01:06:13,320 --> 01:06:16,070
Saya harus mendapatkan bau Troll.

559
01:06:17,120 --> 01:06:20,790
- Gunakan ini.
- Saya akan mengambil kamera.

560
01:06:31,520 --> 01:06:33,470
Apakah itu menyala?

561
01:07:12,760 --> 01:07:16,190
Bukan hanya satu troll
yang tinggal di sini.

562
01:07:16,360 --> 01:07:18,630
Ada banyak Troll.
Ini adalah sarang.

563
01:07:31,120 --> 01:07:35,790
- Kita bisa pergi.
- Ayolah! Ayo keluar!

564
01:07:41,880 --> 01:07:43,830
Ayo pergi.

565
01:07:44,880 --> 01:07:46,510
Ayo!

566
01:07:48,240 --> 01:07:51,150
Ada yang datang!

567
01:08:12,480 --> 01:08:14,750
Kembali!

568
01:08:29,040 --> 01:08:31,230
Bisakah kita pergi?

569
01:08:31,400 --> 01:08:33,830
Kembali ke dalam!

570
01:08:58,480 --> 01:09:00,710
Cepat!

571
01:09:05,000 --> 01:09:07,230
Matikan lampu!

572
01:10:34,280 --> 01:10:36,590
Saya harus keluar dari sini.

573
01:11:07,760 --> 01:11:12,630
- Apakah Anda memiliki troll yang lebih bau?
- Tidak, tidak ada.

574
01:11:12,800 --> 01:11:15,910
Cobalah untuk bersantai.
Perlahan-pelan bernapas.

575
01:11:17,400 --> 01:11:19,310
Tenang.

576
01:11:20,160 --> 01:11:23,550
- Apa yang membuat Anda ingin keluar?
- Saya seorang Kristen!

577
01:11:23,760 --> 01:11:26,870
- Kami akan mati!
- Sial!

578
01:11:31,600 --> 01:11:35,150
Jangan berkeringat!

579
01:11:38,600 --> 01:11:41,350
Ya Tuhan...

580
01:11:41,520 --> 01:11:43,510
Diam!

581
01:11:47,080 --> 01:11:48,870
Lari!

582
01:11:54,320 --> 01:11:56,070
Sinar!

583
01:12:36,920 --> 01:12:39,070
Masih berfungsi.

584
01:12:43,680 --> 01:12:48,830
Ada lebih banyak di belakang.
Saya harus mendapatkannya nanti.

585
01:13:00,840 --> 01:13:06,950
Dia harus mengatakan bahwa
dia adalah seorang Kristen.

586
01:13:21,000 --> 01:13:24,910
Saya harus mencari tahu mengapa Troll melarikan diri.

587
01:13:25,080 --> 01:13:29,270
Saya dapat membawa Anda ke tempat perkemahan
jika Anda mau.

588
01:13:42,920 --> 01:13:46,550
- Apa yang Anda lakukan di mobil saya?
- Mencari rekaman film.

589
01:13:46,720 --> 01:13:48,990
Apakah Anda memasukkan cuplikan saya?

590
01:13:49,160 --> 01:13:50,670
- Berikan filmnya sekarang?
- Tidak

591
01:13:50,840 --> 01:13:53,790
- Ada kekacauan di sana.
- Anda seharusnya tidak ada di sana?

592
01:13:53,960 --> 01:13:58,150
Saya tidak masuk ke area itu.
Saya tidak melakukannya.

593
01:13:58,320 --> 01:14:01,270
- Matikan kamera.
- Kamera mati.

594
01:14:01,480 --> 01:14:04,550
Mengapa orang tidak bisa tahu
tentang ini?

595
01:14:04,720 --> 01:14:09,830
- Apa pekerjaanmu?
- Ini adalah informasi rahasia.

596
01:14:10,000 --> 01:14:16,590
Mengapa orang tidak diberitahu apa yang terjadi? Banyak orang mati nanti!

597
01:14:16,760 --> 01:14:19,310
Mengapa ini rahasia?

598
01:14:22,360 --> 01:14:25,710
- Orang berhak untuk mengetahuinya.
- Tidak.

599
01:14:25,880 --> 01:14:29,430
- Jangan sentuh kamera.
- Ini bukan urusanmu.

600
01:14:29,600 --> 01:14:33,190
Ini adalah bisnis saya!

601
01:14:35,000 --> 01:14:37,230
- Dapatkan pergi!
- Ini belum berakhir.

602
01:14:37,800 --> 01:14:41,990
Saya harus kembali dan memeriksa apa yang terjadi.
Jika Anda ingin datang, tidak apa-apa.

603
01:14:42,200 --> 01:14:45,550
- Ya, kami akan melakukannya.
- Apakah Anda siap untuk itu?

604
01:14:46,520 --> 01:14:49,710
- Ya.
- Kami masih akan merekamnya.

605
01:14:50,440 --> 01:14:52,830
Kami akan menemukan kamera baru.

606
01:14:53,000 --> 01:14:56,990
Ini adalah kamera baru.

607
01:15:03,000 --> 01:15:04,790
- Malica.
- Thomas.

608
01:15:04,960 --> 01:15:07,750
Jadi Anda bukan orang Kristen?

609
01:15:08,760 --> 01:15:13,310
- Anda tidak percaya pada Yesus atau Tuhan?
- Aku muslim.

610
01:15:13,480 --> 01:15:15,110
Itu bagus.

611
01:15:16,440 --> 01:15:19,030
Muslim, apakah itu bagus?

612
01:15:19,240 --> 01:15:23,470
Saya tidak tahu.
Kita akan melihat apa yang terjadi.

613
01:15:23,640 --> 01:15:28,430
- Ini akan baik-baik saja.
- Apakah kita akan menembak musk ox?

614
01:15:29,440 --> 01:15:32,030
Tidak, kami tidak akan melakukan itu.

615
01:15:34,200 --> 01:15:37,750
- Jadi, kami akan pergi.
- Iya nih.

616
01:15:37,920 --> 01:15:40,270
ayo pergi.

617
01:15:47,880 --> 01:15:51,950
- Di mana Anda bekerja sebelumnya?
- Saya telah bekerja untuk NRK dan BBC.

618
01:15:52,120 --> 01:15:55,990
-Saya telah memfilmkan singa di Tanzania.
- Singa, ya.

619
01:16:28,640 --> 01:16:31,110
Ini adalah yang terburuk yang pernah saya lihat.

620
01:16:31,280 --> 01:16:33,110
Sial.

621
01:16:33,280 --> 01:16:37,950
Mereka merusak setiap pohon
dalam radius 1 mil.

622
01:16:40,040 --> 01:16:45,470
Mungkin raksasa Troll
telah lewat di sini.

623
01:16:45,640 --> 01:16:52,110
Raksasa yang takut "Dovretrolden"
tingginya 50-100 meter,

624
01:16:53,800 --> 01:16:56,510
Raksasa di kejauhan
bukanlah hal yang baik.

625
01:16:56,680 --> 01:16:58,830
Jawab dengan jujur.

626
01:16:59,000 --> 01:17:01,710
Apakah Anda semua percaya bahwa ada troll?

627
01:17:03,280 --> 01:17:06,630
Apakah Anda pikir tupai telah melakukan semua ini?

628
01:17:06,800 --> 01:17:12,510
Troll berada di area berburu...
tetapi TST mencakup semuanya.

629
01:17:28,560 --> 01:17:32,030
Mungkin terlihat seperti
power line biasa -

630
01:17:32,240 --> 01:17:37,030
- Tapi mereka menggetarkan pagar
untuk menjaga troll tetap di tempatnya.

631
01:17:37,200 --> 01:17:41,630
Anda tidak mengerti bagaimana mereka sampai di sini.

632
01:17:42,320 --> 01:17:46,950
Ada tim teknisi dan tukang genset di Dombas.

633
01:17:50,400 --> 01:17:53,390
-Apakah mereka tahu tentang troll?
-Tidak, mereka tidak tahu.

634
01:17:54,440 --> 01:17:58,630
Apakah Anda menemukan
penyimpangan dalam kabel tegangan tinggi di Dovre?

635
01:17:58,800 --> 01:18:04,190
Ketidakteraturan?
Jika Anda ingin mengenakan mantel Anda...

636
01:18:08,720 --> 01:18:10,070
di sini.

637
01:18:10,240 --> 01:18:17,350
Beberapa ratus kaki
300.000 volt kabel tegangan tinggi
putus dan jatuh ke tanah.

638
01:18:17,560 --> 01:18:21,270
- Kapan ini terjadi?
- Tiga minggu yang lalu.

639
01:18:21,760 --> 01:18:25,670
- Apakah Anda tahu bagaimana itu terjadi?
- Tidak ada yang tahu.

640
01:18:25,840 --> 01:18:31,790
Kabel ini tahan badai dan kabel jatuh.
Tidak, kami tidak tahu.

641
01:18:31,960 --> 01:18:36,390
- Apakah ini tugas sekolah?
- Iya nih. Universitas Volda.

642
01:18:36,560 --> 01:18:38,270
- Apakah Anda seorang guru?
- No.

643
01:18:38,440 --> 01:18:40,990
Di mana kabel tegangan tinggi berada?

644
01:18:41,200 --> 01:18:44,270
Ada di sini -

645
01:18:44,440 --> 01:18:47,910
- Dan kemudian menuju utara dalam lingkaran
di sini dan sejenisnya.

646
01:18:48,600 --> 01:18:51,990
- Jadi itu dalam lingkaran?
- Ya, lingkaran.

647
01:18:52,560 --> 01:18:54,870
Bukankah itu agak aneh?

648
01:18:55,040 --> 01:18:57,950
Ya, mungkin.

649
01:18:58,600 --> 01:19:02,710
- Ya, itu aneh.
- Alirannya ada di mana-mana.

650
01:19:02,880 --> 01:19:04,470
Ya, itulah yang terjadi di sekitarnya.

651
01:19:04,640 --> 01:19:08,750
Dan itu di 'area pemandangan'.

652
01:19:10,880 --> 01:19:15,910
Jika Troll raksasa telah merusak pagar tegangan tinggi,
maka akan ada masalah.

653
01:19:16,120 --> 01:19:19,830
Saya dapat pergi ke Dovre dan
mencoba mencari Troll.

654
01:19:24,000 --> 01:19:26,670
Batas wilayah dimulai dari sana.

655
01:19:26,840 --> 01:19:29,590
Ini adalah jejak pembentukan menara baru.

656
01:19:29,760 --> 01:19:34,430
Tapi hanya pengunjuk rasa
dan petani yang marah.

657
01:19:34,600 --> 01:19:37,310
Saya pikir mereka baik-baik saja.

658
01:19:58,600 --> 01:20:02,550
Mereka mengambil hewan sehingga troll memiliki akses ke makanan.

659
01:20:14,960 --> 01:20:19,150
Ini terjadi di sekitar area.
Kami berada di area ini.

660
01:20:19,320 --> 01:20:22,110
Dan di sini.
Kami belum melihat bukti troll.

661
01:20:22,840 --> 01:20:26,350
Saya pikir kita harus mencoba untuk sampai ke area ini.

662
01:20:26,520 --> 01:20:30,990
Ada Tim Keamanan Troll
di mana kita bisa sampai di sana.

663
01:21:19,720 --> 01:21:26,870
Beberapa peneliti percaya bahwa
adalah penjelasan alami...

664
01:21:27,040 --> 01:21:30,390
Mereka telah menerima lebih dari 1000 gempa susulan...

665
01:21:30,560 --> 01:21:33,910
Sekarang kita berada di area itu.

666
01:21:34,080 --> 01:21:38,830
Saya biasanya tidak akan masuk ke area itu.

667
01:21:39,080 --> 01:21:42,710
Apakah ada alasan tertentu?

668
01:21:44,640 --> 01:21:50,550
Itu adalah Gunung Troll
wilayah di Strynefjell.

669
01:21:50,760 --> 01:21:54,870
Pada 1970-an, mereka memutuskan untuk membangun terowongan - Yang telah dipenuhi
dengan troll gunung.

670
01:21:55,040 --> 01:21:58,030
TST dan saya mencoba protes,
tapi itu tidak ada gunanya.

671
01:21:58,880 --> 01:22:03,990


672
01:22:04,160 --> 01:22:10,710
Lalu ada pekerjaan yang membuat saya pergi ke daerah itu dan menghancurkan semua troll.

673
01:22:11,080 --> 01:22:13,310
Semuanya ada di sana.

674
01:22:13,520 --> 01:22:18,070
Wanita hamil, anak-anak.

675
01:22:18,280 --> 01:22:22,790
Semua bayi yang baru lahir yang
bahkan belum bisa berjalan.

676
01:22:24,560 --> 01:22:27,390
Ini adalah pembantaian berdarah.

677
01:22:39,040 --> 01:22:43,750
Seluruh hidup Hans telah difokuskan secara eksklusif pada troll.

678
01:22:43,920 --> 01:22:48,470
Baginya, setiap hari adalah pertempuran melawan troll.

679
01:22:48,640 --> 01:22:53,270
Dia adalah pahlawan di Norwegia.

680
01:22:53,440 --> 01:22:55,710
Apa yang telah kita lakukan tanpa dia?

681
01:22:56,240 --> 01:23:02,230
Karena itu, sangat penting untuk membuat film ini.

682
01:23:20,800 --> 01:23:22,230
Bahu saya.

683
01:23:23,800 --> 01:23:25,950
Apakah Anda baik-baik saja?

684
01:23:58,880 --> 01:24:01,990
Saya akan kembali dalam satu jam.

685
01:24:05,000 --> 01:24:06,510
Haruskah kita mengikutinya?

686
01:24:25,520 --> 01:24:30,070
Troll sangat besar,
tapi saya harus mencobanya.

687
01:24:36,160 --> 01:24:40,030
Kedengarannya seperti Anda memiliki semua klik untuknya.

688
01:24:40,200 --> 01:24:42,390
Jadi mungkin agak sulit.

689
01:24:43,120 --> 01:24:46,310
telepon Anda berdering, Hans.

690
01:24:46,520 --> 01:24:49,470
- Di mana teleponnya?
- Itu ada di kursi.

691
01:24:50,200 --> 01:24:52,230
Ini adalah Thomas.

692
01:24:52,400 --> 01:24:55,950
Dia sedikit sibuk sekarang.
Bisakah saya...

693
01:24:58,600 --> 01:25:00,230
Rabies?

694
01:25:01,400 --> 01:25:05,910
- Troll "Raglefanten" memiliki rabies.
- Bisakah Anda berbicara dengan Hilda?

695
01:25:06,080 --> 01:25:08,070
Hai Hilda.

696
01:25:09,680 --> 01:25:11,670
Apakah Anda yakin?

697
01:25:13,000 --> 01:25:15,830
Sekarang saya mulai mengerti.

698
01:25:16,000 --> 01:25:17,950
Oke.
Iya kamu juga.

699
01:25:18,800 --> 01:25:20,310
Sampai jumpa nanti.

700
01:25:21,160 --> 01:25:24,950
tidak mengherankan bahwa semua orang yang kita temui terinfeksi.

701
01:25:25,160 --> 01:25:31,430
Dia telah menyebarkan penyakit di sekitar
Raglefantene dan Dovregubben.

702
01:25:32,840 --> 01:25:36,590
- Dan itu bahkan terjadi pada Anda, Thomas.
- Saya?

703
01:25:36,760 --> 01:25:39,590
Saya tidak terinfeksi rabies.

704
01:25:41,240 --> 01:25:43,870
Halo!
Hanya anjing yang memiliki rabies.

705
01:25:45,760 --> 01:25:49,830
Jika Anda terinfeksi rabies,
Anda harus pergi ke rumah sakit.

706
01:25:50,000 --> 01:25:54,750
Jika dia telah terinfeksi rabies,
Dia harus pergi ke rumah sakit!

707
01:25:54,920 --> 01:25:56,990
Saya tidak terinfeksi rabies.

708
01:25:58,080 --> 01:26:04,310
Anda mungkin tidak tahu apakah saya terinfeksi rabies!
Kita harus segera pergi ke rumah sakit!

709
01:26:04,480 --> 01:26:08,790
- Sekarang datanglah makhluk sialan itu.
- Saya akan bernasib buruk!

710
01:26:31,400 --> 01:26:34,430
- Kami tidak bisa berada di sini.
- Lihat!

711
01:26:35,360 --> 01:26:37,950
Apakah dia di sini?

712
01:26:44,080 --> 01:26:47,030
Ayo keluar! Kamu gila?

713
01:26:47,200 --> 01:26:48,590
Hans telah pergi!

714
01:26:57,400 --> 01:27:01,230
Tetap diam!
Saya akan mencoba memancingnya di sini.

715
01:27:11,600 --> 01:27:16,990
Apa yang teman kita miliki di Yesus...

716
01:27:18,680 --> 01:27:20,990
Apa yang dia lakukan?

717
01:27:23,000 --> 01:27:25,630
Apa yang dia lakukan?

718
01:28:41,840 --> 01:28:44,710
Sialan! Cahayanya kehabisan daya.

719
01:28:55,280 --> 01:28:58,350
Tentu saja rabies.

720
01:28:58,520 --> 01:29:01,670
Bisakah kita pergi ke rumah sakit sekarang?

721
01:29:02,280 --> 01:29:07,870
- Saya harus memberinya sedikit cahaya lagi.
- Apa yang kamu bicarakan?

722
01:29:08,040 --> 01:29:10,230
Tapi pertama-tama saya harus membuatnya jatuh.

723
01:29:27,360 --> 01:29:29,710
Dia semakin dekat!

724
01:29:35,240 --> 01:29:37,430
- Kami menjauh dari itu!
- Itu bagus.

725
01:29:37,920 --> 01:29:42,670
- Ada banyak orang!
- Stop, Hans!

726
01:29:45,560 --> 01:29:48,350
- Masuk!
- Cepat, sial!

727
01:29:51,680 --> 01:29:53,830
Jalan!
Jalan!

728
01:29:54,840 --> 01:29:57,910
- Kemana kamu pergi?
- Tetaplah disini.

729
01:30:00,280 --> 01:30:03,590
- Hans!
- Kembali!

730
01:30:14,720 --> 01:30:16,790
Sialan!

731
01:30:18,760 --> 01:30:20,750
Masuk ke mobil!

732
01:30:26,040 --> 01:30:29,190
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Saya seorang ahli gempa.

733
01:30:34,760 --> 01:30:37,430
Dia tepat di depan kita.

734
01:30:54,160 --> 01:30:55,990
Awas!

735
01:31:35,240 --> 01:31:36,950
Apa sekarang?

736
01:31:56,360 --> 01:31:59,310
Hans, apa yang kamu lakukan?

737
01:32:03,360 --> 01:32:06,350
Saya harus memberinya "coup de grace".

738
01:32:10,400 --> 01:32:12,510
- Dengan itu?
- Iya nih.

739
01:32:14,560 --> 01:32:19,470
Saya berharap saya bisa menembaknya dengan benar.

740
01:32:21,840 --> 01:32:25,710
Ikuti jalan itu.
Kemudian Anda akan bertemu E6.

741
01:33:21,080 --> 01:33:23,270
Saya tidak bisa mendengar apapun!

742
01:33:48,040 --> 01:33:49,550
Malica...

743
01:33:50,600 --> 01:33:54,750
Jangan mengolok-olok saya.
Ada rekaman troll di dalamnya.

744
01:33:54,920 --> 01:33:57,950
Ini adalah rekaman.

745
01:34:03,240 --> 01:34:05,630
Saya mengalami pendarahan?
Apa yang kamu katakan?

746
01:34:05,800 --> 01:34:09,030
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya aku baik baik saja.

747
01:34:12,000 --> 01:34:14,190
Lihat! Lihat disana!

748
01:34:21,920 --> 01:34:25,790
Bukankah itu Finn dan yang lainnya?

749
01:34:25,960 --> 01:34:30,030
Sial, itu Finn.
Kamera. Berikan saya kamera!

750
01:34:30,520 --> 01:34:33,750
Thomas, apa yang kamu lakukan?

751
01:35:19,560 --> 01:35:22,830
Di sinilah rekaman berakhir.

752
01:35:23,760 --> 01:35:29,670
Mereka tidak ditemukan di tambang,
dan mereka menghilang tanpa jejak.

753
01:35:30,000 --> 01:35:32,670
Kami mendesak siapa pun yang memiliki informasi -

754
01:35:32,840 --> 01:35:36,670
- Untuk menghubungi Filmkameratene A / S
atau kantor polisi terdekat.

755
01:35:37,680 --> 01:35:42,670
Tidak mungkin mendapatkan konfirmasi keberadaan TST.

756
01:35:42,840 --> 01:35:45,350
Datang konfirmasi langsung, namun -

757
01:35:45,520 --> 01:35:49,670
- Dari Perdana Menteri Jens Stoltenberg
di Oslo pada 25 Juni 2010.

758
01:35:49,840 --> 01:35:52,190
Pers tidak mengerti maksudnya.

759
01:35:52,840 --> 01:35:57,070
Kami ingin meminimalkan gangguan di pedesaan Norwegia.

760
01:35:57,240 --> 01:36:00,190
Dia mengatakan jaringan listrik baik-baik saja.

761
01:36:00,360 --> 01:36:02,190
Kunjungi www.Fastbet99.cc
Aman Agen Judi Online Tepercaya

762
01:36:02,360 --> 01:36:04,790
500 Ribu Bonus Anggota Baru
10 Juta Cashback Parlay

763
01:36:04,960 --> 01:36:09,310
Melanggar Sbobet Sportsbook 1,25%
Memecahkan Sportsbook Maxbet 1,5%

764
01:36:09,480 --> 01:36:14,230
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

765
01:36:14,400 --> 01:36:16,870
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

