﻿1
00: 01: 24,418 --> 00: 01: 25,460
Selamat pagi, New York.

2
00: 01: 25,544 --> 00: 01: 29,088
Hari ini kita berbicara tentang keju
sampai matahari terbit.

3
00: 01: 29,173 --> 00: 01: 31,466
Khususnya, keju bouchon.

4
00: 01: 31,550 --> 00: 01: 35,261
Saya suka memasangkan ini dengan '77 sauvignon blanc yang bagus.

5
00: 01: 35,637 --> 00: 01: 38,806
Ini sempurna untuk makanan yang intim
atau untuk pertemuan besar.

6
00: 01: 52,029 --> 00: 01: 54,322
Anda tidak akan pernah salah dengan keju semi-lunak.

7
00: 01: 54,406 --> 00: 01: 55,948
Mari kita pergi ke Scott di Crown Heights.

8
00: 01: 56,033 --> 00: 01: 57,533
Dia bertanya-tanya tentang Brie.

9
00: 01: 57,743 --> 00: 01: 59.660
NASDAQ menjatuhkan usahanya yang berisik

10
00: 01: 59,745 --> 00: 02: 01,871
untuk mengambil alih Bursa Efek New York.

11
00: 02: 01,955 --> 00: 02: 03,706
Itu mengesampingkan mengatakan itu menjadi jelas

12
00: 02: 03,791 --> 00: 02: 05,792
regulator tidak akan menyetujui merger

13
00: 02: 05,876 --> 00: 02: 08,628
dari dua bursa saham dominan AS.

14
00: 02: 09,588 --> 00: 02: 11,756
Saya pikir kita punya Barbara di Bronx.

15
00: 02: 11,840 --> 00: 02: 14,133
Dia punya pertanyaan tentang cheddar.

16
00: 02: 14,218 --> 00: 02: 15,885
Silakan, Barbara.

17
00: 02: 17,137 --> 00: 02: 19,889
Anda dapat memiliki benteng saya, tetapi saya akan mengambilnya

18
00: 02: 20,724 --> 00: 02: 21,891
bahwa.

19
00: 02: 22,267 --> 00: 02: 23,851
Ledakan.

20
00: 02: 24,061 --> 00: 02: 26,729
Tampaknya para investor mungkin berada dalam perjalanan yang sama-sama liar.

21
00: 02: 30,484 --> 00: 02: 33,820
Dapatkan sepeda itu di belakang. Ayo, kosongkan truk.

22
00: 02: 37,407 --> 00: 02: 39,367
Hei, itu pria berjas itu. Hei.

23
00: 02: 39,451 --> 00: 02: 40,910
Apa yang kamu lakukan berjalan di sisi jalan saya?

24
00: 02: 40,994 --> 00: 02: 41,994
Sangat lucu.

25
00: 02: 42,079 --> 00: 02: 43,746
Pelacur punk-ass berjalan di sisi lain jalan.

26
00: 02: 43,831 --> 00: 02: 44,914
Lelucon yang sama seperti kemarin.

27
00: 02: 44,998 --> 00: 02: 46,916
Berjalanlah denganku lagi dan aku akan berteriak.

28
00: 03: 24,288 --> 00: 03: 28,291
Selamat pagi, Tuan Shaw. Kamu adalah
tampak ramping dan berarti hari ini.

29
00: 03: 28,375 --> 00: 03: 30,042
Inilah mengapa aku mencintaimu, Lester.

30
00: 03: 30,127 --> 00: 03: 31,711
Kamu pembohong terbaik di New York.

31
00: 03: 31,795 --> 00: 03: 33,212
Pagi, Tuan Shaw. Hai.

32
00: 03: 33,297 --> 00: 03: 34,630
Semuanya diatur untuk pesta makan malam Anda.

33
00: 03: 34,715 --> 00: 03: 37,592
Saya mengirim beberapa bouchon dipasangkan
dengan '77 sauvignon blanc.

34
00: 03: 37,718 --> 00: 03: 38,801
Sangat bagus.

35
00: 03: 39,136 --> 00: 03: 40,469
Jika Anda tidak keberatan pepatah saya, apakah Anda yakin Anda inginkan

36
00: 03: 40,554 --> 00: 03: 42,889
Sekretaris Lowe dan Janet Ramsey
di pesta bersama?

37
00: 03: 42,973 --> 00: 03: 44,348
Mereka disebutkan lagi di Halaman Enam.

38
00: 03: 44,850 --> 00: 03: 47,184
Yesus! Aku benar-benar lupa mereka bercinta.

39
00: 03: 47,269 --> 00: 03: 48,936
Ya. Selamatkan yang bagus, Josh.

40
00: 03: 49,021 --> 00: 03: 50,229
Apa yang akan aku lakukan tanpamu?

41
00: 03: 50,689 --> 00: 03: 51,939
Anda harus membaca Post sendiri.

42
00: 03: 52,024 --> 00: 03: 53,649
Tidak, aku serius.

43
00: 03: 53,984 --> 00: 03: 55,735
Saya menendang ban pada beberapa penawaran.

44
00: 03: 55,819 --> 00: 03: 57,320
Saya mungkin membeli hotel di Saint Bart's.

45
00: 03: 57,571 --> 00: 03: 58,738
Saya mencari GM.

46
00: 03: 58,822 --> 00: 04: 00,323
Aku akan mencoba dan mencurimu.

47
00: 04: 00,490 --> 00: 04: 02,158
Jika aku bisa membawa Lester, kita mungkin sepakat.

48
00: 04: 02,284 --> 00: 04: 04.160
Oke, sepakat.

49
00: 04: 04,494 --> 00: 04: 06,621
Baiklah. Memiliki yang bagus.

50
00: 04: 06,705 --> 00: 04: 08,164
Josh, satu hal lagi.

51
00: 04: 08,248 --> 00: 04: 09,290
Apa itu, pak?

52
00: 04: 09,374 --> 00: 04: 10,875
Sekakmat.

53
00: 04: 16,715 --> 00: 04: 18,215
Anda mendapat laporan keamanan untuk saya?

54
00: 04: 18,300 --> 00: 04: 21,761
Tidak banyak, Tuan K. Alarm mobil, dua
tunawisma dan anjing yang sangat keras.

55
00: 04: 21,845 --> 00: 04: 23,387
Selamat pagi, Josh. Hei, Rose.

56
00: 04: 23,472 --> 00: 04: 24,639
Bagaimana akhir pekanmu?

57
00: 04: 24,723 --> 00: 04: 26,891
Baik. Aku sudah disini. Kami membersihkan garasi dengan uap,

58
00: 04: 26,975 --> 00: 04: 28,643
memiliki beberapa killer take-out dari Punjab Palace.

59
00: 04: 28,727 --> 00: 04: 30,394
Anda adalah pria liar. Itu aku

60
00: 04: 30,479 --> 00: 04: 31.771
Tuan K.

61
00: 04: 32,147 --> 00: 04: 33,105
Hei, Odessa.

62
00: 04: 33,190 --> 00: 04: 35,608
Visa kerja saya akan berakhir.
Anda harus menemukan saya seorang suami.

63
00: 04: 36,234 --> 00: 04: 38,361
Baik. Bisakah saya memiliki bagel saya dulu?

64
00: 04: 38,445 --> 00: 04: 41,447
Saya membutuhkan seorang pria sebelum menusuk-nusuk ini
membuang saya ke luar negeri.

65
00: 04: 41,531 --> 00: 04: 44.200
Baiklah, dan bagaimana dengan Manuel? Dia tangkapan.

66
00: 04: 44,952 --> 00: 04: 47,203
Saya mencoba. Dia tidak bisa menangani saya.

67
00: 04: 48,872 --> 00: 04: 51,582
Baik. Rose, jangan tulis itu.

68
00: 04: 51,667 --> 00: 04: 52,917
Pagi. Pagi, Kwan.

69
00: 04: 53,001 --> 00: 04: 56,045
Kami memiliki hari ulang tahun di 3714 dan 4399.

70
00: 04: 56,254 --> 00: 04: 58,965
Si kembar Jameson seperti cupcakes dari Magnolia,

71
00: 04: 59,049 --> 00: 05: 02,468
Mr. Causwell menyukai hot fudge sundae di Sardi's.

72
00: 05: 02,552 --> 00: 05: 04,637
Dan Nyonya Hightower mendarat tiga hari lebih awal

73
00: 05: 04,721 --> 00: 05: 06,138
dari Kairo, tiba di sini dalam satu jam.

74
00: 05: 06,223 --> 00: 05: 07,264
Apakah Tuan Hightower tahu?

75
00: 05: 07,349 --> 00: 05: 09,225
Josh, sebuah kata, sekarang.

76
00: 05: 09,309 --> 00: 05: 11,060
Ya, Pak, Pak Simon.

77
00: 05: 12,896 --> 00: 05: 15,356
Di mana Charlie? Saya mendapat meja concierge yang kosong.

78
00: 05: 15,440 --> 00: 05: 17,066
Saya pikir dia sedang memeriksa Ny. Cronan.

79
00: 05: 17,150 --> 00: 05: 19,902
Nah, itu omong kosong! Mrs Cronan sedang menjalani terapi fisik.

80
00: 05: 19,987 --> 00: 05: 21,779
Dia punya waktu tiga menit.

81
00: 05: 22,781 --> 00: 05: 25,366
... hanya bisa dihukum jika
penuntutan membuktikan semua ...

82
00: 05: 25,450 --> 00: 05: 26,534
Miss lovenko.

83
00: 05: 26,618 --> 00: 05: 28,703
Sialan! Apa?

84
00: 05: 28,870 --> 00: 05: 30,079
Kami melakukan hal ini, Anda dan saya,

85
00: 05: 30,163 --> 00: 05: 31,622
di mana Anda berpura-pura tidak belajar untuk ujian

86
00: 05: 31,707 --> 00: 05: 32,790
dan aku pura-pura tidak memperhatikan.

87
00: 05: 33,125 --> 00: 05: 35,167
Maaf, saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan, Pak.

88
00: 05: 35,293 --> 00: 05: 36,711
Lihat, kami melakukannya. Melakukan apa?

89
00: 05: 36,795 --> 00: 05: 38,421
Saat ini, kami melakukan hal itu,
dimana kamu pura-pura tidak ...

90
00: 05: 38,505 --> 00: 05: 39,505
Tidak.

91
00: 05: 39,589 --> 00: 05: 41,632
Saya tahu ujian akan datang ini
minggu, jadi belajar di kantor saya

92
00: 05: 41,717 --> 00: 05: 43,342
selama istirahat makan siangmu, oke? Karena saya tidak pernah menggunakannya.

93
00: 05: 43,427 --> 00: 05: 45,803
Oke, tapi saya tidak belajar, jadi
itu tidak masuk akal.

94
00: 05: 45,887 --> 00: 05: 48,139
Tunggu. Shh! Dengar itu?

95
00: 05: 48,890 --> 00: 05: 50,391
Seseorang berdengung.

96
00: 05: 51,560 --> 00: 05: 52,977
Hei, sst!

97
00: 05: 53,061 --> 00: 05: 54,103
Semuanya, sst!

98
00: 05: 55,397 --> 00: 05: 56.397
Siapa yang berdengung?

99
00: 05: 57,399 --> 00: 05: 58,649
Saya mendengarnya. Itu pingsan,

100
00: 05: 58,942 --> 00: 06: 00,985
itu teredam, tapi aku mendengarnya. Mengaku!

101
00: 06: 01,069 --> 00: 06: 02,194
Siapa yang berdengung? Ayolah!

102
00: 06: 02,279 --> 00: 06: 03,446
Siapa yang berdengung?

103
00: 06: 03,530 --> 00: 06: 06,032
Ini aku, kesalahanku. Saya memilikinya pada getar.

104
00: 06: 06,825 --> 00: 06: 08,367
Josh, ini Enrique Dev'Reaux.

105
00: 06: 08,452 --> 00: 06: 09,785
Dia operator lift baru kami.

106
00: 06: 09,870 --> 00: 06: 10,870
Saya tidak mempekerjakan Anda.

107
00: 06: 10,954 --> 00: 06: 13,039
Dia seperempat Cherokee, kamu tahu kita butuh orang India.

108
00: 06: 13,123 --> 00: 06: 14,540
Jadi beri dia kesempatan.

109
00: 06: 15,792 --> 00: 06: 17,293
Senang bertemu dengan Anda, Tuan Kovaks.

110
00: 06: 17,377 --> 00: 06: 19,503
Saya telah menghabiskan tiga tahun terakhir bekerja di BK,

111
00: 06: 19,588 --> 00: 06: 21,005
dan saya siap untuk liga besar.

112
00: 06: 21,465 --> 00: 06: 23.090
BK? Apa itu? Sebuah bangunan di pusat kota?

113
00: 06: 23,383 --> 00: 06: 25,217
Tidak, itu Burger King di Times Square.

114
00: 06: 25,844 --> 00: 06: 28,095
Baiklah. Berjalanlah denganku, Tuan Dev'Reaux.

115
00: 06: 28,180 --> 00: 06: 31,182
Apartemen rata-rata di The
Tower berharga $ 5,6 juta.

116
00: 06: 31,266 --> 00: 06: 33,601
Ini adalah real estat paling mahal di Amerika Utara.

117
00: 06: 33,685 --> 00: 06: 36,103
Kami memiliki pandangan terbaik, paling banyak
sistem keamanan canggih,

118
00: 06: 36,188 --> 00: 06: 39,857
keyless entry, deteksi getaran video 24 jam.

119
00: 06: 39,941 --> 00: 06: 41,442
Tetapi Anda tahu apa yang benar-benar dibeli orang-orang ini?

120
00: 06: 42,694 --> 00: 06: 43,819
Tetangga putih?

121
00: 06: 43,904 --> 00: 06: 45,321
Kami. Staf.

122
00: 06: 45,405 --> 00: 06: 48,199
Mereka membayar penuh dan tidak terbagi
Perhatian tujuh hari seminggu.

123
00: 06: 48,283 --> 00: 06: 50,201
Jadi tidak ada ponsel, iPhone,

124
00: 06: 50,285 --> 00: 06: 51,911
BlackBerries, texting, tweeting ...

125
00: 06: 51,995 --> 00: 06: 54,121
Mereka punya aturan di BK, tidak ada seks di ruang penyimpanan.

126
00: 06: 54,206 --> 00: 06: 55,539
Sama seperti aturan ponsel Anda, bukan?

127
00: 06: 56,291 --> 00: 06: 59,126
Tidak, tidak sama, karena penismu

128
00: 06: 59,211 --> 00: 07: 00,669
harus datang denganmu untuk bekerja, Tuan Dev'Reaux,

129
00: 07: 00,754 --> 00: 07: 02,713
tetapi ponsel Anda dapat tetap di rumah.

130
00: 07: 02,798 --> 00: 07: 05,091
Jadi jangan sembunyikan di saku Anda atau masukkan ke dalam kaus kaki Anda,

131
00: 07: 05,175 --> 00: 07: 06,926
jangan rekatkan di bawah bola Anda atau tempelkan pantat Anda,

132
00: 07: 07,010 --> 00: 07: 08,928
karena, akhirnya, saya akan menemukannya.

133
00: 07: 10,180 --> 00: 07: 12,014
Mereka tidak pernah memeriksa bola saya di BK.

134
00: 07: 13,475 --> 00: 07: 16,685
Pak, Anda bisa memanggil saya "Enrique" atau "Lil 'Disco"
atau "The Puerto Rico Mohican,"

135
00: 07: 16,770 --> 00: 07: 17,895
itulah nama hip-hop saya.

136
00: 07: 21,399 --> 00: 07: 23,109
Pagi, Hakim Ramos. Bagaimana kamu melakukannya?

137
00: 07: 23,193 --> 00: 07: 25,069
Saya mengelola Waduk, 15 datar.

138
00: 07: 25,153 --> 00: 07: 26,153
Bagus.

139
00: 07: 26,238 --> 00: 07: 27,571
Di mana Charlie? Saya butuh cerutu saya.

140
00: 07: 27,656 --> 00: 07: 29,532
Saya pikir dia membawa Ny. Cronan ke terapi fisik.

141
00: 07: 29,616 --> 00: 07: 30,741
Saya akan membawa mereka yang kedua dia tiba di sini.

142
00: 07: 30,826 --> 00: 07: 31,867
Terima kasih.

143
00: 07: 31,952 --> 00: 07: 32,993
- Hei, Lester. - Selamat pagi, Lester.

144
00: 07: 33.078 --> 00: 07: 34,078
Hai, Lester.

145
00: 07: 34,162 --> 00: 07: 36,872
Apa yang tidak terlihat dan bau seperti cacing?

146
00: 07: 36,957 --> 00: 07: 38,457
Burung kentut.

147
00: 07: 38,834 --> 00: 07: 40,084
Kami telah mendengar yang sebelumnya.

148
00: 07: 40,168 --> 00: 07: 41,460
Semoga hari Anda menyenangkan di sekolah.

149
00: 07: 41,837 --> 00: 07: 43,087
Pagi, Tuan Hightower.

150
00: 07: 43,213 --> 00: 07: 44,296
Bu.

151
00: 07: 45,257 --> 00: 07: 48,259
Pak, paket yang Anda pesan dari
Kairo tiba tiga hari lebih awal.

152
00: 07: 48,343 --> 00: 07: 49,593
Hmm Ya.

153
00: 07: 49,678 --> 00: 07: 51,428
Ini sedang dalam perjalanan dari bandara sekarang.

154
00: 07: 51,513 --> 00: 07: 52,596
Josh, bisakah kau minta sopirnya

155
00: 07: 52,681 --> 00: 07: 53,848
jemput kami di belakang, tolong?

156
00: 07: 53,932 --> 00: 07: 55,516
Sudah selesai. Terima kasih.

157
00: 07: 55,600 --> 00: 07: 57,268
Darling, ayo pergi.

158
00: 08: 00,772 --> 00: 08: 02,982
Anak perempuan itu terlihat seperti pelacur.

159
00: 08: 03,066 --> 00: 08: 04,692
Kita semua tentang kebijaksanaan di sini, Tuan Dev'Reaux.

160
00: 08: 05,068 --> 00: 08: 07,361
Benar, benar. Bagaimana kalian membagi kiat?

161
00: 08: 07,445 --> 00: 08: 09,238
Kami tidak. Kami tidak pernah mengambil tips di The Tower.

162
00: 08: 09,322 --> 00: 08: 10,573
Tidak, saya tidak benar-benar ingin membicarakannya sekarang.

163
00: 08: 10,657 --> 00: 08: 12,241
Charlie. - Sasha!

164
00: 08: 12,576 --> 00: 08: 14,702
Adikmu akan datang, aku sedang bekerja
dan saya tidak bisa bicara sekarang.

165
00: 08: 14,786 --> 00: 08: 17,663
Anda terlambat 20 menit! Dimana
apakah cerutu Hakim Ramos?

166
00: 08: 17,747 --> 00: 08: 18,789
Disini.

167
00: 08: 19,291 --> 00: 08: 21.000
Josh, aku panik.

168
00: 08: 21,543 --> 00: 08: 22,626
Dapatkah saya membantu Anda?

169
00: 08: 22,711 --> 00: 08: 23,752
Pergi.

170
00: 08: 23,837 --> 00: 08: 24,837
Apa?

171
00: 08: 24,921 --> 00: 08: 27,173
Kami baru saja pergi ke OB / GYN, the
bayi berada di trimester ketiga,

172
00: 08: 27,257 --> 00: 08: 29,675
kepalanya enam inci lebar, Anda
adik memiliki vagina kecil.

173
00: 08: 29,926 --> 00: 08: 32,386
Semua orang memberitahuku untuk berhenti khawatir.
Saya berkata, "Berhenti khawatir?"

174
00: 08: 32,470 --> 00: 08: 34,013
Dalam persalinan kepalanya akan hancur

175
00: 08: 34,097 --> 00: 08: 35,806
atau itu akan meniup vagina kakakmu.

176
00: 08: 35,891 --> 00: 08: 37,099
Jangan katakan kata "V" di lobi.

177
00: 08: 37,184 --> 00: 08: 38,184
Saya menelepon Paman Marty Anda.

178
00: 08: 38,268 --> 00: 08: 41,312
Dia mengatakan semua wanita di keluargamu
memiliki vagina kecil mungil.

179
00: 08: 42,022 --> 00: 08: 43,606
Aku sudah menutupi bokongmu sepanjang minggu.

180
00: 08: 43,690 --> 00: 08: 44,857
Simon bernapas di leherku.

181
00: 08: 44,941 --> 00: 08: 46,901
Apa yang sedang kamu lakukan? Saya khawatir.

182
00: 08: 46,985 --> 00: 08: 49,320
Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?
Simon akan memecatmu.

183
00: 08: 49,613 --> 00: 08: 52,448
Simon tidak akan memecatku
hari ini. Saya mendapat bunga merah.

184
00: 08: 52,532 --> 00: 08: 53,532
Bunga merah?

185
00: 08: 53,617 --> 00: 08: 54,658
Ya, ini Tahun Baru Cina.

186
00: 08: 54,743 --> 00: 08: 56,076
Nyonya Jin akan ada di sini sebentar lagi.

187
00: 08: 56,161 --> 00: 08: 58,996
Sangat penting hal pertama yang dia
mendengar menjadi sesuatu yang positif.

188
00: 08: 59,080 --> 00: 09: 00,206
Seluruh tahunnya tergantung padanya.

189
00: 09: 00,749 --> 00: 09: 02,249
Nyonya Jin.

190
00: 09: 12,093 --> 00: 09: 13,636
Selamat Tahun Baru.

191
00: 09: 19,309 --> 00: 09: 20,809
Apakah kamu melihat senyuman itu?

192
00: 09: 23,438 --> 00: 09: 24,396
Ingin melihatku?

193
00: 09: 24,481 --> 00: 09: 25,606
Ya.

194
00: 09: 27,025 --> 00: 09: 29,401
Fitzhugh menolak untuk pergi.

195
00: 09: 29,486 --> 00: 09: 31,237
Kami tidak pernah melakukan penggusuran paksa di The Tower.

196
00: 09: 31,529 --> 00: 09: 33,572
Jika mereka menyeret Mr. Fitzhugh dan keluarganya ke jalan,

197
00: 09: 33,657 --> 00: 09: 34,740
itu buruk bagi kita semua.

198
00: 09: 35,116 --> 00: 09: 36,158
Mengapa kamu tidak berbicara dengannya?

199
00: 09: 36,243 --> 00: 09: 37,451
Ini tanggung jawabmu, Josh.

200
00: 09: 37,535 --> 00: 09: 39,286
Bank datang di pagi hari. Bawa dia keluar.

201
00: 09: 47,170 --> 00: 09: 50,714
Mr. Fitzhugh, ini Josh Kovaks, Pak.

202
00: 09: 58,181 --> 00: 10: 00,182
Selamat pagi, Josh. Apa kau sendirian?

203
00: 10: 00,267 --> 00: 10: 01,267
Ya.

204
00: 10: 10,485 --> 00: 10: 12,486
Hei, apa kamu lihat apa yang dilakukan pasar hari ini?

205
00: 10: 12,570 --> 00: 10: 16,282
Naik 106 poin. Tanya saya kenapa melakukan itu?

206
00: 10: 16,366 --> 00: 10: 17,366
Mengapa?

207
00: 10: 17,450 --> 00: 10: 19,660
Saya tidak tahu, tapi saya dulu tahu.

208
00: 10: 19,744 --> 00: 10: 21,412
Itu sebabnya mereka mempekerjakan saya di Merrill Lynch.

209
00: 10: 22,539 --> 00: 10: 25,624
Tuan Fitzhugh, Anda tahu apartemen ini
sekarang dimiliki oleh bank.

210
00: 10: 25,709 --> 00: 10: 27,251
Mereka ingin Anda mengosongkan segera.

211
00: 10: 27,335 --> 00: 10: 29,128
Kami mengatakan kepada anak-anak bahwa kami mengubah apartemen

212
00: 10: 29,212 --> 00: 10: 30,879
ke taman. Menjadi hijau.

213
00: 10: 31,256 --> 00: 10: 32,798
Begitulah cara kami menjelaskan semua perabotan

214
00: 10: 32,882 --> 00: 10: 35,259
dijual dan tenda di ruang tamu.

215
00: 10: 35,343 --> 00: 10: 38,846
Untungnya, anak-anak saya tidak begitu
terang, jadi mereka membelinya.

216
00: 10: 38,930 --> 00: 10: 41,890
Tetapi mereka memiliki teman yang cerdas dan
teman-teman itu sedang mengejar.

217
00: 10: 41,975 --> 00: 10: 44,310
Pak, bank akan ada di sini besok pagi.

218
00: 10: 44,394 --> 00: 10: 47,688
Saya pergi ke Yale 20 tahun yang lalu, dan sekarang saya seorang penghuni liar.

219
00: 10: 48,440 --> 00: 10: 52,401
Tidak bisa menunggu reuni mereka. "Halo,
senang bertemu Anda. Saya jongkok. "

220
00: 10: 53,320 --> 00: 10: 54,486
Bagaimana dengan keluarga?

221
00: 10: 54,696 --> 00: 10: 58,324
Tidak, saya menginvestasikan semua uang mereka.
Mereka tidak akan membalas panggilan saya.

222
00: 10: 58,408 --> 00: 11: 01,618
Saya akan tidur di mobil saya, tetapi mereka diambil alih
tiga bulan lalu.

223
00: 11: 01,703 --> 00: 11: 03,245
Jadi, Anda lihat, saya harus tinggal di sini,

224
00: 11: 03,955 --> 00: 11: 05,789
karena kita tidak punya tempat lain untuk pergi.

225
00: 11: 05,874 --> 00: 11: 08,542
Itu ilegal bagimu untuk berada di sini.
Anda melakukan kejahatan.

226
00: 11: 08,626 --> 00: 11: 10,002
Aku mengerti itu.

227
00: 11: 13,923 --> 00: 11: 17,426
Tetapi kita mungkin melakukan beberapa elevator
pemeliharaan besok.

228
00: 11: 19,137 --> 00: 11: 22,306
Saya berpikir bahwa lift akan ditutup

229
00: 11: 23,308 --> 00: 11: 27,478
dan orang-orang itu dari bank hanya akan
harus kembali lain kali.

230
00: 11: 31,483 --> 00: 11: 33,942
Karena, seperti Anda turun satu.

231
00: 11: 37,864 --> 00: 11: 39,448
Hei, Tuan Kovaks.

232
00: 11: 40,325 --> 00: 11: 42,201
Tuan Shaw, saya melihat Anda bertemu dengan Tuan Dev'Reaux.

233
00: 11: 42,285 --> 00: 11: 45,245
Orang ini memiliki pulau sendiri dengan
jet ski. Betapa kerennya itu?

234
00: 11: 45,330 --> 00: 11: 46,914
Dia operator elevator percobaan kami.

235
00: 11: 46,998 --> 00: 11: 48,832
Dia masih sangat awal dalam proses wawancara.

236
00: 11: 48,917 --> 00: 11: 51,335
Mengapa kita tidak menyelesaikan wawancara pekerjaan sekarang, Josh?

237
00: 11: 51,669 --> 00: 11: 54,129
Misalkan saya meminta Anda untuk menjemput saya cheeseburger,

238
00: 11: 54,214 --> 00: 11: 55,506
Enrique, apa yang akan kamu katakan?

239
00: 11: 55,590 --> 00: 11: 57,007
Bagaimana Anda suka dimasak?

240
00: 11: 57,092 --> 00: 11: 59,593
Masalahnya, saya suka jenis Brie tertentu di burger saya,

241
00: 11: 59,677 --> 00: 12: 02,221
dan mereka hanya menjualnya di Danny
Toko Keju di pusat kota.

242
00: 12: 02,305 --> 00: 12: 03,847
Saya sedang dalam perjalanan.

243
00: 12: 03,932 --> 00: 12: 06,475
Dan daging sapi harus diberi makan rumput.

244
00: 12: 06,643 --> 00: 12: 08,602
Toko daging terbaik di New York
ada di Bleecker Street, Pak.

245
00: 12: 10,063 --> 00: 12: 11,230
Josh, bayar dia.

246
00: 12: 12,857 --> 00: 12: 15,025
Ya, itu adalah keberanian saya, Pak.

247
00: 12: 15,110 --> 00: 12: 16,151
Dan, Enrique, satu hal lagi.

248
00: 12: 16,236 --> 00: 12: 18,404
Saya ingin mendapatkan burger saya sendiri bila memungkinkan.

249
00: 12: 18,613 --> 00: 12: 20,697
Saya mungkin memiliki pulau pribadi saya sendiri di Belize,

250
00: 12: 20,782 --> 00: 12: 23,700
tapi jauh di lubuk hatiku, aku hanya anak Astoria seperti Josh di sini.

251
00: 12: 23,785 --> 00: 12: 25,035
Kami berasal dari lingkungan yang sama.

252
00: 12: 25,120 --> 00: 12: 27,287
Itu benar, PS 104. Go Lions!

253
00: 12: 27,580 --> 00: 12: 31,750
Pekerjaan pertamaku yang pertama adalah menyendoki kuda
di Racetrack Aqueduct.

254
00: 12: 31,835 --> 00: 12: 33,544
Jangan pernah biarkan aku melupakannya.

255
00: 12: 33,628 --> 00: 12: 34,878
Saya tidak mau, Pak.

256
00: 12: 37,298 --> 00: 12: 40,342
Baiklah, turun kebawah dan dapatkan kartu nama dari Rose.

257
00: 12: 40,427 --> 00: 12: 42,344
Terima kasih Pak. Terima kasih.

258
00: 12: 46,850 --> 00: 12: 49,810
Mengapa kita tidak memukulnya malam ini, Josh? Naikkan beberapa neraka.

259
00: 12: 49,894 --> 00: 12: 51,979
Kami harus kembali kesini dalam sembilan jam.

260
00: 12: 52,063 --> 00: 12: 55,065
Ingat saat Anda menari
di bar itu di Times Square?

261
00: 12: 55,150 --> 00: 12: 56,442
Aku hampir pingsan.

262
00: 12: 56,526 --> 00: 12: 58,902
Itu mimpi mabuk yang kamu miliki enam tahun lalu.

263
00: 12: 58,987 --> 00: 13: 02,156
Kau menggoyangkan bokongmu di sana seperti Tina Turner.

264
00: 13: 02,240 --> 00: 13: 04,450
Berlari setengah telanjang di Broadway

265
00: 13: 04,534 --> 00: 13: 07,661
memberitahu turis bahwa Anda adalah Mustafa dari The Lion King.

266
00: 13: 07,745 --> 00: 13: 09,163
Itu konyol. Itu tidak pernah terjadi.

267
00: 13: 09,247 --> 00: 13: 13,584
Saya sedang menunggu untuk memberitahu Anda. Ini akan terjadi
menjadi tahun terakhirku di The Tower.

268
00: 13: 13,668 --> 00: 13: 14,668
Apa?

269
00: 13: 14,752 --> 00: 13: 16,920
Dalam beberapa bulan, saya menuju ke San Diego

270
00: 13: 17,005 --> 00: 13: 18,672
menghabiskan sedikit waktu dengan Lorraine.

271
00: 13: 18,756 --> 00: 13: 21,884
Saya bahkan mungkin berlayar keliling dunia
dengan semua kentut tua lainnya.

272
00: 13: 22,719 --> 00: 13: 23,802
Wow.

273
00: 13: 24,762 --> 00: 13: 27,556
Itu keren. Itu sangat hebat. Aku akan merindukanmu.

274
00: 13: 27,974 --> 00: 13: 29,558
Aku akan memikirkanmu, Josh.

275
00: 13: 29,642 --> 00: 13: 30,976
Ini bus Anda.

276
00: 13: 31.060 --> 00: 13: 33,312
Berpikir tentang bagaimana Anda menari di bar itu.

277
00: 13: 33,396 --> 00: 13: 35,314
Ya! Saya mendapatkan semuanya di sini.

278
00: 13: 35,398 --> 00: 13: 36,982
Saya tidak tahu dari mana Anda mendapatkannya.

279
00: 13: 37,066 --> 00: 13: 39,151
Lingkaran kehidupan, Josh. Lingkaran kehidupan!

280
00: 13: 46,117 --> 00: 13: 48,619
Tidak banyak dari Anda yang membunuh kalkun Thanksgiving Anda sendiri,

281
00: 13: 48,703 --> 00: 13: 50,287
tetapi Anda mungkin ingin mempertimbangkannya.

282
00: 13: 51,039 --> 00: 13: 52,831
Sial, Rita, dapatkan bokongmu kembali ke sini!

283
00: 13: 52,916 --> 00: 13: 53,999
Aku tidak akan mengejarmu.

284
00: 13: 54,083 --> 00: 13: 55,167
Selamat tinggal, Geser!

285
00: 13: 55,251 --> 00: 13: 56,919
Hei, hei, Rita, ayolah sekarang, jam 5:30 pagi.

286
00: 13: 57,003 --> 00: 13: 58,504
Bukan hal kecil seperti ini. Ayo sekarang.

287
00: 13: 58,588 --> 00: 14: 00.130
Sudah kubilang, aku bahkan tidak tahu ada yang bernama Maria.

288
00: 14: 00,215 --> 00: 14: 01,882
Ya, baik, dia yakin sebagai kotoran yang tahu kamu, Slide!

289
00: 14: 01,966 --> 00: 14: 02,966
Itu nomor yang salah.

290
00: 14: 03,051 --> 00: 14: 05,135
Lalu kenapa dia memintamu, bodoh? Mengapa?

291
00: 14: 05,220 --> 00: 14: 06,929
Itu nomor yang salah! Saya hanya ...

292
00: 14: 08,097 --> 00: 14: 09,515
Aku tidak tahu apa yang kamu katakan, jalang!

293
00: 14: 17,398 --> 00: 14: 19,775
Lester, ini 9: 15. Kenapa mobil Tuan Shaw masih di sini?

294
00: 14: 19,859 --> 00: 14: 20,859
Mungkin dia sakit.

295
00: 14: 24,113 --> 00: 14: 26,198
Sedan hitam itu telah diparkir di sana selama dua hari.

296
00: 14: 26,491 --> 00: 14: 27,866
Mengapa tidak ada boot atau tiket?

297
00: 14: 27,951 --> 00: 14: 29,243
Saya menelepon polisi dua kali.

298
00: 14: 37,252 --> 00: 14: 38,544
Apakah Anda ingat perampokan pagi itu

299
00: 14: 38,628 --> 00: 14: 40,963
di Internasional tahun lalu?

300
00: 14: 41.047 --> 00: 14: 44,591
Saya ingin Anda perlahan mengunci pintu dan membersihkan lobi.

301
00: 14: 45,260 --> 00: 14: 46,760
Tetap tenang.

302
00: 14: 50,682 --> 00: 14: 53,433
Kunci itu. Kode Hitam di semua pintu dan lift.

303
00: 14: 53,518 --> 00: 14: 55,269
Ulangi, Kode Hitam.

304
00: 14: 55,687 --> 00: 14: 56,812
Apa Kode Hitam?

305
00: 14: 57,021 --> 00: 14: 59.398
Apakah kamu serius? Kita bicara tentang
di pertemuan bulan lalu.

306
00: 14: 59,482 --> 00: 15: 00,941
Biarkan saya melihat bagian luar gedung.

307
00: 15: 01,025 --> 00: 15: 02,067
Saya pikir kita akan dirampok.

308
00: 15: 02,151 --> 00: 15: 04,152
Ada empat orang di sana dengan senjata.

309
00: 15: 04,404 --> 00: 15: 05,487
Kemana mereka pergi?

310
00: 15: 05,655 --> 00: 15: 07,155
Biarkan saya melihat garasi.

311
00: 15: 08,491 --> 00: 15: 10,325
Kenapa Stillman di sini? Penjemputan laundry kemarin.

312
00: 15: 10,410 --> 00: 15: 12,244
Tuan Shaw meminta kami untuk memanggilnya.

313
00: 15: 12,328 --> 00: 15: 14,162
Seseorang menumpahkan anggur di taplak mejanya.

314
00: 15: 14,247 --> 00: 15: 16,206
Dia membawanya sekarang.

315
00: 15: 16,291 --> 00: 15: 18,667
Tunggu sebentar. Mereka bukan saudara laki-laki Stillman.

316
00: 15: 21,045 --> 00: 15: 23,338
Oh, Tuhanku, mereka mengambil Shaw.

317
00: 15: 23,423 --> 00: 15: 24,923
Ini bukan perampokan, ini penculikan.

318
00: 15: 25,008 --> 00: 15: 26,633
Ini penculikan! Panggil 911!

319
00: 15: 26,718 --> 00: 15: 27,718
Ya pak.

320
00: 15: 27,802 --> 00: 15: 28,844
Kode Hitam, Manuel! Kode Hitam!

321
00: 15: 28,928 --> 00: 15: 29,928
Apa Kode Hitam?

322
00: 15: 31,639 --> 00: 15: 33,307
Hei! Whoa! Whoa!

323
00: 15: 33,391 --> 00: 15: 35,892
Hei! Berhenti!

324
00: 15: 39,981 --> 00: 15: 41,148
Tembak di ban!

325
00: 15: 41,232 --> 00: 15: 42,608
Saya hanya punya Taser saya!

326
00: 15: 50,700 --> 00: 15: 51,700
Hei, berhenti!

327
00: 16: 07,634 --> 00: 16: 08,967
Awas!

328
00: 16: 12,347 --> 00: 16: 14,473
Pindah! Pindah! Pindah!

329
00: 16: 15,308 --> 00: 16: 16,308
Jangan bergerak.

330
00: 16: 17,018 --> 00: 16: 18,894
Dapatkan tangan Anda di udara!

331
00: 16: 21,439 --> 00: 16: 23,523
FBI, tunjukkan tanganmu.

332
00: 16: 24,192 --> 00: 16: 25,651
- Ayo pergi. - Oke, baiklah.

333
00: 16: 25,735 --> 00: 16: 27,069
Letakkan mereka di belakang punggungmu!

334
00: 16: 27,153 --> 00: 16: 28,153
Bikin santai aja.

335
00: 16: 28,488 --> 00: 16: 30,739
Tidak, lepaskan dia! Dia adalah korban!

336
00: 16: 30,907 --> 00: 16: 32,783
Itu Arthur Shaw! Dia tinggal di The Tower.

337
00: 16: 32,867 --> 00: 16: 35,243
Dia membawa cuciannya
turun. Mereka menculiknya.

338
00: 16: 35,328 --> 00: 16: 38,455
Ini bukan penculikan, itu adalah upaya melarikan diri.

339
00: 16: 38,748 --> 00: 16: 39,748
Apa?

340
00: 16: 40,917 --> 00: 16: 43,085
Tangkap dia dan bawa dia keluar dari sini.

341
00: 16: 43,419 --> 00: 16: 46,463
Josh, bantu aku, matikan
pemanas dan tutup kolam renang.

342
00: 16: 46,547 --> 00: 16: 48,048
Saya benci membuang uang.

343
00: 16: 54,097 --> 00: 16: 56,014
Gembong Wall Street, Arthur Shaw,

344
00: 16: 56,099 --> 00: 16: 58,725
nomor 138 di Forbes 400 tahun lalu,

345
00: 16: 58,810 --> 00: 17: 02,145
ditangkap hari ini di Manhattan
ketika mencoba melarikan diri dari kota.

346
00: 17: 02,230 --> 00: 17: 04,314
Sumber telah mengonfirmasi bahwa dia akan ditagih

347
00: 17: 04,399 --> 00: 17: 06,358
dengan beberapa tuduhan penipuan sekuritas

348
00: 17: 06,442 --> 00: 17: 09,820
dan pembekuan aset langsung dari Mr.
Kepemilikan Shaw telah diperintahkan.

349
00: 17: 10,321 --> 00: 17: 12,155
Pengacara Shaw telah menyebut penangkapan itu

350
00: 17: 12,240 --> 00: 17: 14,324
"Contoh lain dari perburuan Wall Street,"

351
00: 17: 14,409 --> 00: 17: 16,618
tetapi sumber di SEC percaya penipuan

352
00: 17: 16,703 --> 00: 17: 19,413
dalam hal ini bisa menjadi proporsi epik.

353
00: 17: 22,959 --> 00: 17: 25,127
Di negara ini Anda tidak bersalah sampai terbukti bersalah,

354
00: 17: 25,211 --> 00: 17: 28,505
jadi tidak peduli apa yang Anda dengar
Tuan Shaw menjadi pembohong dan penipu,

355
00: 17: 28,589 --> 00: 17: 31,258
atau seluruh bisnisnya menjadi beberapa
semacam penipuan yang rumit,

356
00: 17: 31,342 --> 00: 17: 32,843
kita memang belum tahu kebenarannya.

357
00: 17: 32,927 --> 00: 17: 34,761
Aku punya sepatu untuk dipoles, Tuan K.

358
00: 17: 34,846 --> 00: 17: 36,388
Apa hubungannya ini dengan kita?

359
00: 17: 37,473 --> 00: 17: 40,225
Selama enam tahun terakhir, Tuan Shaw
berada di dewan The Tower.

360
00: 17: 40,309 --> 00: 17: 42,644
Jadi kita harus mencari anggota dewan baru?

361
00: 17: 42,854 --> 00: 17: 44,104
Tidak.

362
00: 17: 44,188 --> 00: 17: 47,315
Beberapa tahun lalu di salah satu pertemuan,

363
00: 17: 47,400 --> 00: 17: 49,151
dia diminta untuk membantu kami.

364
00: 17: 49,235 --> 00: 17: 51,111
Dia diminta untuk mengelola semua pensiun Anda.

365
00: 17: 51,195 --> 00: 17: 52,195
Pensiun?

366
00: 17: 52,280 --> 00: 17: 53,488
Dan dia melakukannya.

367
00: 17: 53,573 --> 00: 17: 55,532
Dia membawa kami meskipun itu adalah akun kecil.

368
00: 17: 55,616 --> 00: 17: 56,992
Dia setuju untuk menanganinya.

369
00: 17: 57,368 --> 00: 17: 58,994
Siapa yang memintanya melakukan itu?

370
00: 18: 01,414 --> 00: 18: 03,331
Saya melakukannya, Rose. Saya bertanya kepadanya.

371
00: 18: 05,710 --> 00: 18: 08,211
Tuan K, apa yang tersisa di pensiun?

372
00: 18: 08,880 --> 00: 18: 11,173
Kwan, semua ini terjadi begitu saja
tidak ada cara untuk mengetahui,

373
00: 18: 11,257 --> 00: 18: 12,758
dan omong-omong, ini bisa menjadi kesalahan.

374
00: 18: 12,842 --> 00: 18: 15,177
Berapa banyak, Josh? Beritahu kami.

375
00: 18: 16,929 --> 00: 18: 19,514
Saat ini, mereka mengatakan siapa saja yang

376
00: 18: 19,599 --> 00: 18: 21,516
diinvestasikan dengan Tuan Shaw telah ditipu,

377
00: 18: 21,851 --> 00: 18: 24,519
dan itu lebih dari mungkin, itu semua hilang.

378
00: 18: 24,937 --> 00: 18: 26,271
Tidak ada pensiun.

379
00: 18: 26,355 --> 00: 18: 27,898
Tunggu tunggu. Tunggu sebentar. Maafkan saya.

380
00: 18: 27,982 --> 00: 18: 29,399
Bagaimana ini bisa terjadi?

381
00: 18: 29,817 --> 00: 18: 30,984
Pria itu yang terbaik di New York

382
00: 18: 31,068 --> 00: 18: 32,903
dan dia berjanji dia bisa melipatgandakan portofolio kami.

383
00: 18: 32,987 --> 00: 18: 34,029
Jadi mereka akan mendapatkan uang kita?

384
00: 18: 34,113 --> 00: 18: 35,739
Orang itu punya miliaran dolar, kan?

385
00: 18: 35,823 --> 00: 18: 36,907
Tentu saja, hanya masalah waktu saja.

386
00: 18: 36,991 --> 00: 18: 41,620
Jadi kita harus tetap sabar dan positif,
karena harus ada di sana.

387
00: 18: 41,704 --> 00: 18: 43,663
Saya mendengar di berita ketika mereka menangkap Shaw

388
00: 18: 43,748 --> 00: 18: 45,707
bahwa ia hanya memiliki $ 600 dalam rekening korannya.

389
00: 18: 48,044 --> 00: 18: 50,003
Lihatlah, beberapa dari Anda mungkin perlu
beberapa waktu untuk memproses ini.

390
00: 18: 50,087 --> 00: 18: 51,129
Jika ada yang ingin pulang,

391
00: 18: 51,214 --> 00: 18: 53,757
Saya akan memanggil kru sementara untuk sisa hari itu.

392
00: 18: 53,841 --> 00: 18: 56,051
Saya yakin ini semua akan beres besok.

393
00: 18: 56,552 --> 00: 18: 57,761
Bolehkah saya bertanya sesuatu, Tuan K?

394
00: 18: 57,845 --> 00: 18: 58,845
Ya.

395
00: 18: 58,930 --> 00: 19: 00,597
Apakah dia mendapatkan uang Anda juga?

396
00: 19: 01,182 --> 00: 19: 03,058
Ya, Odessa.

397
00: 19: 04,018 --> 00: 19: 05,560
Untuk catatan,

398
00: 19: 05,645 --> 00: 19: 08,563
Saya tidak pernah meminta siapa pun untuk melipatgandakan portofolio saya.

399
00: 19: 14,153 --> 00: 19: 15,403
Satu jam yang lalu,

400
00: 19: 15,488 --> 00: 19: 19,491
seorang hakim federal membebaskan Arthur
Shaw dengan jaminan 10 juta dolar,

401
00: 19: 19,575 --> 00: 19: 23,537
dengan syarat dia tetap di bawah rumah
penangkapan di apartemen penthouse-nya

402
00: 19: 23,621 --> 00: 19: 25,705
di Central Park West.

403
00: 19: 25,790 --> 00: 19: 26,998
Tuan Shaw, aku butuh pernyataan darimu.

404
00: 19: 27.083 --> 00: 19: 28,041
Anda harus mundur.

405
00: 19: 28,125 --> 00: 19: 30,377
Bisakah saya mendapatkan komentar, Tuan Shaw?

406
00: 19: 30,461 --> 00: 19: 32,712
Anda harus mundur. Permisi.

407
00: 19: 32,797 --> 00: 19: 36,216
Sini! Disini! Ayo, Shaw! Disini! Shaw!

408
00: 19: 36,300 --> 00: 19: 38,426
Shaw, bisakah kita mendapatkan gambar?

409
00: 19: 39,220 --> 00: 19: 41,137
Di sini, Tuan Shaw!

410
00: 19: 46,102 --> 00: 19: 48,061
Kami mengambil Shaw dan pengacaranya
ke penthouse.

411
00: 19: 48,145 --> 00: 19: 50,021
Saya membutuhkan kode keamanan pribadi Mr. Shaw.

412
00: 19: 50,106 --> 00: 19: 51,898
24719.

413
00: 19: 51,983 --> 00: 19: 56,486
Itu alamat saya di Steinway
Boulevard di Astoria ketika saya masih kecil.

414
00: 19: 59,907 --> 00: 20: 02,993
Klien saya ingin akses ke gym di 43.

415
00: 20: 03,077 --> 00: 20: 06,246
Bahkan pembunuh berantai mendapatkan 15 menit latihan sehari.

416
00: 20: 06,330 --> 00: 20: 08,290
Dia memiliki izin saya untuk melompat keluar jendela.

417
00: 20: 09,041 --> 00: 20: 11,668
Aturan penahanan rumah Tuan Shaw sederhana.

418
00: 20: 11,752 --> 00: 20: 14,921
Kovaks, tidak ada pengunjung tanpa sebelumnya
izin dari FBI.

419
00: 20: 15,006 --> 00: 20: 17,716
Semua surat masuk dan keluar
Diperoleh oleh kantor saya.

420
00: 20: 17,800 --> 00: 20: 19,509
Semua pengiriman makanan, paket,

421
00: 20: 19,594 --> 00: 20: 22,387
pembersihan, perbaikan, semua yang harus dilakukan
dibersihkan oleh agen yang sedang bertugas.

422
00: 20: 22,471 --> 00: 20: 24,598
Anda memberi tahu staf Anda bahwa penthouse ini sekarang

423
00: 20: 24,682 --> 00: 20: 27.100
penjara keamanan maksimum dan
itu akan dijaga seperti itu.

424
00: 20: 27,184 --> 00: 20: 29,644
FBI mengendalikan lift dan lantai ini.

425
00: 20: 31,105 --> 00: 20: 32,981
Apa-apaan ini?

426
00: 20: 33,900 --> 00: 20: 38,778
Agen Denham, itu adalah Ferrari Lusoto 1963 Ferrari,

427
00: 20: 38,863 --> 00: 20: 42,282
dimiliki dan dipacu oleh kucing paling keren
yang pernah hidup, Steve McQueen.

428
00: 20: 42,950 --> 00: 20: 44,284
Ini adalah bayinya,

429
00: 20: 44,368 --> 00: 20: 45,744
dan sekarang ini bayi saya.

430
00: 20: 46,871 --> 00: 20: 49,956
Anda punya mobil Steve McQueen
diparkir di ruang tamu Anda?

431
00: 20: 50,041 --> 00: 20: 52,250
Dan di sini saya pikir Anda bajingan.

432
00: 20: 52,335 --> 00: 20: 54,127
Saya membayar satu juta untuk itu 10 tahun yang lalu.

433
00: 20: 54,211 --> 00: 20: 56,129
Saya tidak akan menjualnya 10 kali lipat.

434
00: 20: 56,213 --> 00: 20: 58,590
Kami sedang 65 cerita. Bagaimana cara kita keluar dari sini?

435
00: 20: 58,758 --> 00: 21: 00,133
Kamu tidak.

436
00: 21: 00,217 --> 00: 21: 02,344
Mobil ini diambil terpisah satu demi satu

437
00: 21: 02,428 --> 00: 21: 03,887
dan disatukan kembali di dalam ruangan ini.

438
00: 21: 04,055 --> 00: 21: 06,097
Mobil ini akhirnya akan dijual di lelang

439
00: 21: 06,182 --> 00: 21: 07,724
dengan sisa barang-barangmu.

440
00: 21: 07,808 --> 00: 21: 11,061
Hanya jika saya bersalah, Agen Denham, yang bukan saya.

441
00: 21: 13,731 --> 00: 21: 17,025
Jika Anda meninggalkan apartemen ini
alasan apa pun tanpa saya berkata demikian,

442
00: 21: 17,109 --> 00: 21: 18,902
dan Anda akan diserahkan ke tahanan federal

443
00: 21: 18,986 --> 00: 21: 21,196
dan kehilangan $ 10 juta jaminan.

444
00: 21: 21,781 --> 00: 21: 23,698
Anda memiliki hari yang menyenangkan, Tuan Shaw.

445
00: 21: 24,784 --> 00: 21: 26,326
Kovaks, maukah kau ikut denganku?

446
00: 21: 26,410 --> 00: 21: 27,827
Josh, tolong aku, ya kan?

447
00: 21: 28,579 --> 00: 21: 29,746
Ya, tuan, Tuan Shaw.

448
00: 21: 29,830 --> 00: 21: 32,290
Pastikan Anda menangani semua pengiriman makanan saya.

449
00: 21: 32,375 --> 00: 21: 33,959
Kamu cukup pintar untuk tahu aku tidak bersalah.

450
00: 21: 34,126 --> 00: 21: 36,753
Saya tidak ingin bantuan meludahi kopi saya.

451
00: 21: 37,797 --> 00: 21: 39,005
Mereka tidak akan melakukan itu, pak.

452
00: 21: 39,131 --> 00: 21: 40,924
Ya, tapi kamu mengerti, kan?

453
00: 21: 41,133 --> 00: 21: 43,051
Lakukan itu sebagai kebaikan bagiku.

454
00: 21: 44,887 --> 00: 21: 47,305
Maaf, kami tidak menerima tips di The Tower.

455
00: 21: 47,473 --> 00: 21: 50,809
Benar, saya minta maaf. Kadang saya lupa aturannya.

456
00: 21: 58,025 --> 00: 21: 59,567
Mengapa kamu membiarkan dia pergi dengan itu?

457
00: 22: 00,111 --> 00: 22: 03,154
Ketika dia membuat keributan itu
bantuan meludah di kopinya.

458
00: 22: 03,239 --> 00: 22: 05,824
Anda ingin menyakitinya. Sial, aku ingin menyakitinya.

459
00: 22: 05,908 --> 00: 22: 08,994
Terkadang warga mengatakan hal-hal itu
tidak berarti. Itu tidak mengganggu saya.

460
00: 22: 09.078 --> 00: 22: 10,745
Entah itu atau kamu tidak punya bola.

461
00: 22: 10,830 --> 00: 22: 11,871
Apa?

462
00: 22: 12,331 --> 00: 22: 13,790
Saya keluar dari barisan. Maafkan saya.

463
00: 22: 13,874 --> 00: 22: 15,333
Saya punya bola, oke.

464
00: 22: 15,418 --> 00: 22: 17,043
Saya yakin Anda punya bola besar. Terserah.

465
00: 22: 17,128 --> 00: 22: 19,462
Saya tidak harus membela bola saya kepada Anda.

466
00: 22: 19,547 --> 00: 22: 22,340
Saya hanya mengatakan orang itu mencuri dari semua orang
yang bekerja di gedung Anda

467
00: 22: 22,425 --> 00: 22: 23,842
dan sepertinya Anda memberinya izin gratis.

468
00: 22: 23,926 --> 00: 22: 25,802
Mungkin lain kali aku akan merobek laringnya,

469
00: 22: 25,886 --> 00: 22: 28,805
tetapi hari ini saya memilih untuk melakukan pekerjaan saya
sebagai pengelola gedung ini.

470
00: 22: 29,181 --> 00: 22: 31,182
Oke, kesalahanku, Kovaks.

471
00: 22: 31,767 --> 00: 22: 33,727
Hanya saja kebanyakan orang dari blokmu di Astoria

472
00: 22: 33,811 --> 00: 22: 34,894
tidak bisa mengendalikan diri.

473
00: 22: 34,979 --> 00: 22: 37,313
Dan kebanyakan cewek dari Forest Hills
jangan berakhir di FBI.

474
00: 22: 37,398 --> 00: 22: 38,690
Dari situlah asalmu, kan?

475
00: 22: 46,907 --> 00: 22: 48,033
Sini.

476
00: 22: 48,117 --> 00: 22: 51,619
Di sinilah kebanyakan kerah putih
kejahatan dipecahkan, sampah.

477
00: 22: 51,704 --> 00: 22: 53,872
Kapan Anda pikir Anda akan mendapatkan uang kembali?

478
00: 22: 53,956 --> 00: 22: 56,124
Saya tidak benar-benar diizinkan untuk mendiskusikan kasus ini dengan Anda.

479
00: 22: 56,208 --> 00: 22: 58,126
Tapi kamu diizinkan untuk menjemati saya?

480
00: 22: 58,210 --> 00: 22: 59,878
Saya sedang menangkap buronan.

481
00: 22: 59,962 --> 00: 23: 02,172
Dia hanya buron jika dia bersalah, kan?

482
00: 23: 02,256 --> 00: 23: 03,339
Oh!

483
00: 23: 03,424 --> 00: 23: 04,716
Bukankah kamu teman setia?

484
00: 23: 05,301 --> 00: 23: 06,509
Saya tidak pernah mengatakan kita adalah teman.

485
00: 23: 07,636 --> 00: 23: 09,137
Anda bermain catur bersama,

486
00: 23: 09,221 --> 00: 23: 11,139
kaulah yang memintanya untuk berinvestasi pensiun.

487
00: 23: 12,058 --> 00: 23: 14,517
Saya mendapatkan suratnya, saya membuka pintu mobilnya,

488
00: 23: 14,602 --> 00: 23: 16,644
Saya membeli keju nya. Kami bukan teman.

489
00: 23: 16,979 --> 00: 23: 18,354
Biarkan saya menanyakan sesuatu, Kovaks.

490
00: 23: 18,439 --> 00: 23: 20,607
Jika dia tidak bersalah, di mana uangnya?

491
00: 23: 20,691 --> 00: 23: 21,775
Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?

492
00: 23: 22,526 --> 00: 23: 25,695
Dengan cara yang sama kamu tahu aku dari Forest Hills.

493
00: 23: 25,780 --> 00: 23: 27,030
Anda memperhatikan.

494
00: 23: 30,910 --> 00: 23: 33,036
Saya hanya ingin tahu apa yang harus saya sampaikan kepada staf saya.

495
00: 23: 34,914 --> 00: 23: 36,289
Apakah itu terlalu banyak bertanya?

496
00: 23: 37,374 --> 00: 23: 39,209
Katakan pada mereka dia bersalah.

497
00: 23: 41,504 --> 00: 23: 42,545
Dapatkan di mobil!

498
00: 23: 42,630 --> 00: 23: 43,963
Hei! Hei, hei!

499
00: 23: 44,048 --> 00: 23: 45,965
Ayo, letakkan tanganmu di belakang punggungmu!

500
00: 23: 46,050 --> 00: 23: 47,425
Ayolah, kawan, tentang apa ini?

501
00: 23: 47,510 --> 00: 23: 49,469
Ini omong kosong! Kotoran! Itu kebrutalan polisi, yo!

502
00: 23: 49,720 --> 00: 23: 51,054
Ayo sekarang.

503
00: 23: 51,138 --> 00: 23: 52,555
Man in the suit, kau melihat ini?

504
00: 23: 52,640 --> 00: 23: 54,099
Anda adalah saksi saya. Ambil gambar ponsel.

505
00: 23: 54,183 --> 00: 23: 55,642
Ambil gambar, kawan.

506
00: 23: 55,726 --> 00: 23: 57,393
Tidak, ponsel saya tidak memiliki kamera.

507
00: 23: 57,728 --> 00: 23: 59,896
Jika Anda melihat Rita, katakan padanya aku berkata untuk memanggil kakaknya.

508
00: 23: 59,980 --> 00: 24: 01,648
Rita? Ya, saudara laki-lakinya adalah seorang budak jaminan.

509
00: 24: 01,732 --> 00: 24: 02,816
Katakan padanya aku berkata untuk menggunakan uang itu

510
00: 24: 02,900 --> 00: 24: 04,526
Saya memberinya untuk memperbaiki giginya.

511
00: 24: 04,610 --> 00: 24: 06,486
Ayo sekarang, apa yang Anda dapatkan
untuk mendorongku seperti itu?

512
00: 24: 12,993 --> 00: 24: 17,205
Hadirin sekalian, Brooklyn yang akan datang

513
00: 24: 17,289 --> 00: 24: 20,125
kereta lokal sekarang tiba.

514
00: 24: 20,209 --> 00: 24: 22,919
Silakan menjauh dari tepi platform,

515
00: 24: 23,003 --> 00: 24: 27,382
terutama ketika kereta api masuk
dan meninggalkan stasiun.

516
00: 24: 47,236 --> 00: 24: 48,486
Halo.

517
00: 24: 49,530 --> 00: 24: 51,823
Dr. Carr, hubungi 118, tolong.

518
00: 24: 54,618 --> 00: 24: 56,536
Hei, apa yang terjadi?

519
00: 24: 56,620 --> 00: 24: 58,788
Lester mencoba melangkah di depan kereta bawah tanah malam ini.

520
00: 24: 59,415 --> 00: 25: 01,666
Polisi lalu lintas yang tidak bertugas ada di sana

521
00: 25: 01,750 --> 00: 25: 03,334
dan menariknya kembali pada detik terakhir.

522
00: 25: 03,419 --> 00: 25: 05,211
Mereka memiliki dia di 48 jam terus.

523
00: 25: 05,296 --> 00: 25: 06,337
Dimana dia?

524
00: 25: 20,644 --> 00: 25: 22,979
Jika Anda menginginkan hari yang sakit, yang harus Anda lakukan hanyalah bertanya.

525
00: 25: 24,773 --> 00: 25: 26,149
Serius, aku ingin kamu kembali bekerja.

526
00: 25: 26,984 --> 00: 25: 28,776
Aku akan memberi tahu dokter seseorang mendorongmu.

527
00: 25: 28,861 --> 00: 25: 30,528
Itu kesalahpahaman, oke?

528
00: 25: 32,531 --> 00: 25: 34,616
Saya memberikannya kepadanya, Josh. Semua uang saya.

529
00: 25: 34,700 --> 00: 25: 36,743
Saya memintanya untuk menginvestasikannya untuk saya.

530
00: 25: 37,745 --> 00: 25: 38,995
Shaw? Ya.

531
00: 25: 39,288 --> 00: 25: 43,249
Beberapa bulan yang lalu, saya memberinya
semua yang saya miliki, tabungan hidup saya.

532
00: 25: 43,334 --> 00: 25: 44,834
Enam tahun bekerja di pintu belakang

533
00: 25: 44,919 --> 00: 25: 46,961
di Waldorf, sembilan di Carlyle,

534
00: 25: 47,046 --> 00: 25: 49,631
tiga di Pierre, 11 bersamamu di The Tower.

535
00: 25: 50,507 --> 00: 25: 52,884
Itu 29 tahun membuka pintu.

536
00: 25: 52,968 --> 00: 25: 56,387
$ 73.000 dan berubah, dan saya memberinya setiap sen.

537
00: 25: 57,389 --> 00: 26: 00,099
Dalam beberapa bulan, saya tidak punya uang untuk sewa.

538
00: 26: 01,101 --> 00: 26: 02,602
Saya tidak bisa pensiun sekarang.

539
00: 26: 03,312 --> 00: 26: 07,357
Bertahun-tahun membuka pintu, tahun demi tahun.

540
00: 26: 09,818 --> 00: 26: 12,987
Kebenarannya adalah, orang dapat membuka pintu mereka sendiri.

541
00: 26: 15,449 --> 00: 26: 16,950
Bukan cara Anda melakukannya.

542
00: 26: 19,119 --> 00: 26: 22,205
Lester, dia akan membayarmu kembali setiap sen.

543
00: 26: 23,123 --> 00: 26: 24,374
Saya berjanji.

544
00: 26: 26,794 --> 00: 26: 28,628
Josh, tolong tenang.

545
00: 26: 28,712 --> 00: 26: 29,712
Pegang lift.

546
00: 26: 29,797 --> 00: 26: 31,339
Anda tidak bisa naik ke sana.

547
00: 26: 31,507 --> 00: 26: 33,091
Anda bertindak seperti seorang main hakim sendiri. Gerakkan tanganmu.

548
00: 26: 33,175 --> 00: 26: 34,425
Saya tidak akan menggerakkan tangan saya. Gerakkan tanganmu!

549
00: 26: 34,510 --> 00: 26: 35,885
Bersantai. Anda tidak menggunakan kepala Anda.

550
00: 26: 35,970 --> 00: 26: 37,303
Hei, Charlie. Hei, Josh.

551
00: 26: 37,388 --> 00: 26: 38,429
Hei.

552
00: 26: 38,514 --> 00: 26: 40,640
Jadi, mereka mengusir saya pagi ini.

553
00: 26: 40,724 --> 00: 26: 42,725
Istri saya sudah mengambil anak-anak, ingin bercerai.

554
00: 26: 42,810 --> 00: 26: 44,477
Jadi, jika Anda membutuhkan saya, saya akan tinggal di kotak ini.

555
00: 26: 44,561 --> 00: 26: 46,938
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan? Anda seorang pria Wall Street.

556
00: 26: 47,022 --> 00: 26: 48,773
Kapan Shaw menyadari bahwa itu sudah berakhir untuknya?

557
00: 26: 49,858 --> 00: 26: 51,651
Sepuluh bulan, mungkin setahun.

558
00: 26: 51,735 --> 00: 26: 53,987
Saya mendengar dia mewawancarai pengacara selama musim panas.

559
00: 26: 54,363 --> 00: 26: 56,364
Jadi jika dia mengambil uang seseorang beberapa bulan yang lalu?

560
00: 26: 56,740 --> 00: 26: 59,033
Mungkin diperlukan uang tunai untuk menjaga penampilan.

561
00: 26: 59,535 --> 00: 27: 02,620
Lempar pesta Hari Buruhnya yang terkenal di pantai.

562
00: 27: 02,705 --> 00: 27: 05,123
Pada titik tertentu, ini bukan tentang penipuan sekuritas,

563
00: 27: 05,207 --> 00: 27: 06,207
ini tentang katering.

564
00: 27: 11,171 --> 00: 27: 12,922
Jatuhkan Mr. Fitzhugh pada 59.

565
00: 27: 13,007 --> 00: 27: 14,215
Aku akan pergi ke penthouse.

566
00: 27: 14,717 --> 00: 27: 16,384
Wow! Ini akan menjadi bagus.

567
00: 27: 19,263 --> 00: 27: 21,264
Jangan bangun. Whoa! Di mana Anda pikir Anda akan pergi?

568
00: 27: 21,348 --> 00: 27: 22,974
Kami hanya akan mendapatkan sampah.

569
00: 27: 23,058 --> 00: 27: 24,934
Dan pesanan sarapan.

570
00: 27: 25,019 --> 00: 27: 26,269
Lanjutkan.

571
00: 27: 28,689 --> 00: 27: 30,189
Membawa sebuah desa.

572
00: 27: 35.070 --> 00: 27: 38,489
Selamat pagi, Josh, Charlie,
Enrique. Apa kabar?

573
00: 27: 38,574 --> 00: 27: 40,742
Bagaimana pesta Partai Buruh Anda tahun ini, Tuan Shaw?

574
00: 27: 40,826 --> 00: 27: 43,369
Pasti sesuatu, ya?
Apa yang kamu layani? Kaki kepiting?

575
00: 27: 43,454 --> 00: 27: 44,912
Surf dan turf?

576
00: 27: 44,997 --> 00: 27: 48,207
Saya selalu berusaha memberi Anda sopan santun tertentu,

577
00: 27: 48,292 --> 00: 27: 49,792
tapi nada yang kamu gunakan ...

578
00: 27: 49,877 --> 00: 27: 51,919
Nada apa? Siapa yang peduli dengan nada saya?

579
00: 27: 52,671 --> 00: 27: 54,255
Apa yang Anda, semacam nada tuan?

580
00: 27: 54,965 --> 00: 27: 56,883
Josh, ayo. Saya akan bertanya satu kali, oke?

581
00: 27: 56,967 --> 00: 27: 58,760
Jadi Anda lebih baik berpikir sangat keras.

582
00: 27: 58,844 --> 00: 28: 00,428
Mengapa Anda mengambil uang Lester?

583
00: 28: 04,933 --> 00: 28: 09,437
Dia datang kepadaku, dia memintaku
berinvestasi dan saya lakukan. Itu adalah bantuan.

584
00: 28: 09,563 --> 00: 28: 13,107
Mm-hmm. $ 73.000? Sebuah bantuan? Semua yang dia miliki.

585
00: 28: 13,192 --> 00: 28: 14,901
Apakah Lester memintamu datang ke sini?

586
00: 28: 14,985 --> 00: 28: 16,235
Tuan Shaw,

587
00: 28: 16,320 --> 00: 28: 18,946
beberapa jam yang lalu, Lester melangkah
di depan kereta bawah tanah.

588
00: 28: 19,948 --> 00: 28: 21,115
Oh, Yesus.

589
00: 28: 23,619 --> 00: 28: 25,953
Kita mulai. Apa yang sedang kamu lakukan?

590
00: 28: 26,955 --> 00: 28: 29,540
Josh, kamu perlu mendengarkan aku. FBI berbohong padamu.

591
00: 28: 29,625 --> 00: 28: 30,666
Josh, turunkan klub.

592
00: 28: 31,377 --> 00: 28: 33,461
Demi Tuhan, jangan lakukan apa pun yang tidak bisa Anda batalkan.

593
00: 28: 35,089 --> 00: 28: 38,091
Berinvestasi adalah pertaruhan. Itu tidak selalu berhasil.

594
00: 28: 38,759 --> 00: 28: 40,051
Tuan Shaw, apakah kamu peduli?

595
00: 28: 40,135 --> 00: 28: 41,469
Josh, ayo. Tidak benar-benar.

596
00: 28: 41,553 --> 00: 28: 43,930
Apakah Anda merasa bertanggung jawab
untuk apa yang terjadi pada Lester?

597
00: 28: 44,223 --> 00: 28: 45,223
Tentu saja saya merasa buruk.

598
00: 28: 45,307 --> 00: 28: 47,850
Saya tidak tahu dia akan kehilangan segalanya.

599
00: 28: 47,935 --> 00: 28: 50,311
Lester telah menjadi bagian dari hidupku selama lebih dari satu dekade.

600
00: 28: 52,189 --> 00: 28: 55,233
Lalu mengapa kamu tidak bertanya padaku
apakah dia hidup atau mati?

601
00: 28: 58,320 --> 00: 29: 00,071
Josh, mobil ini tak tergantikan!

602
00: 29: 00,155 --> 00: 29: 01,823
Tidak seperti doormen!

603
00: 29: 02,199 --> 00: 29: 04,325
Mereka membuat yang baru dari mereka sepanjang waktu.

604
00: 29: 04,410 --> 00: 29: 07,829
Pasti 50 doormen baru datang
off the line di Michigan sekarang!

605
00: 29: 08,414 --> 00: 29: 09,705
Persetan! Hentikan!

606
00: 29: 09,790 --> 00: 29: 11,582
Ingin Brie dengan burgermu? Di sini kamu pergi.

607
00: 29: 12,084 --> 00: 29: 13,126
Josh, jangan! Shh!

608
00: 29: 13,210 --> 00: 29: 14,961
Ingin aku bekerja untukmu, ya?

609
00: 29: 15,045 --> 00: 29: 16,462
Ingin mencuri saya ke Saint Bart?

610
00: 29: 16,713 --> 00: 29: 19,048
Ayo pergi! Saya siap untuk bergoyang!

611
00: 29: 19,383 --> 00: 29: 21,384
Tuan Kovaks, biarkan aku mengayunkan omong kosong itu!

612
00: 29: 21,468 --> 00: 29: 24,011
Tidak! Tidak ada yang menyentuh mobil ini kecuali saya.

613
00: 29: 24,555 --> 00: 29: 27,348
Anda pikir Steve McQueen adalah
kucing paling keren yang pernah hidup?

614
00: 29: 27,641 --> 00: 29: 30,518
Tebak apa? Hari ini, Steve McQueen adalah pelacur kecilku.

615
00: 29: 34,523 --> 00: 29: 35,565
Ooh!

616
00: 29: 36,358 --> 00: 29: 37,358
Ah!

617
00: 29: 38,026 --> 00: 29: 39,026
Oh!

618
00: 29: 40,028 --> 00: 29: 41,446
Ups.

619
00: 29: 44,950 --> 00: 29: 48,202
Jangan khawatir, aku akan meminta bantuan untuk membersihkannya.

620
00: 29: 49,288 --> 00: 29: 50,371
Ayo pergi.

621
00: 29: 50,914 --> 00: 29: 53,541
Josh, apa kamu lupa sesuatu?

622
00: 29: 54,626 --> 00: 29: 56,210
Pesanan sarapan saya.

623
00: 30: 01,550 --> 00: 30: 02,925
Apakah Anda mengerti badai sampah

624
00: 30: 03,010 --> 00: 30: 04,260
yang bisa diturunkan di gedung ini?

625
00: 30: 04,344 --> 00: 30: 07,180
Pengacara Shaw akan mendorong pelecehan,
penghancuran properti

626
00: 30: 07,264 --> 00: 30: 09,640
dan hak-hak sipil dibebankan ke tenggorokan kita!

627
00: 30: 09,725 --> 00: 30: 11,184
Sekarang, aku tidak peduli apa yang dilakukan Shaw

628
00: 30: 11,268 --> 00: 30: 12,977
atau berapa banyak uang yang dituduhkannya untuk mencuri.

629
00: 30: 13,061 --> 00: 30: 15,396
Dan Anda tahu betul saya dibunuh
oleh bajingan itu!

630
00: 30: 15,481 --> 00: 30: 17,815
Tetapi sebuah garis telah disilangkan, dan sekelompok pejuang

631
00: 30: 17,900 --> 00: 30: 19,525
tidak akan ditoleransi di The Tower.

632
00: 30: 19,610 --> 00: 30: 20,735
Anda semua dipecat.

633
00: 30: 21,153 --> 00: 30: 23,362
Hei, tunggu, tunggu. Pak Simon, mereka
tidak ada hubungannya dengan ini.

634
00: 30: 23,447 --> 00: 30: 24,572
Mereka hanya mengikutiku ke sana.

635
00: 30: 24,656 --> 00: 30: 25,656
Saya tidak peduli!

636
00: 30: 25,741 --> 00: 30: 27,575
Tuan Simon, tunggu sebentar, istriku
sedang hamil delapan bulan.

637
00: 30: 27,659 --> 00: 30: 29,827
Anda seharusnya memikirkan itu sebelumnya
Anda berjalan di apartemen itu.

638
00: 30: 29,912 --> 00: 30: 31,037
Kami pergi ke sana untuk Lester!

639
00: 30: 31,121 --> 00: 30: 32,872
Pekerjaan Lester sedang menunggunya ketika dia keluar.

640
00: 30: 32,956 --> 00: 30: 36,042
Sementara itu, sisanya, saya mau
kamu keluar dari gedung sekarang.

641
00: 30: 54,937 --> 00: 30: 59,899
Um, pembersih karpet akan datang
besok, mereka mulai dari 44. Oke?

642
00: 30: 59,983 --> 00: 31: 01,442
Selamat tinggal, Joshie.

643
00: 31: 01,944 --> 00: 31: 04,028
Semoga beruntung dengan bar.

644
00: 31: 04,112 --> 00: 31: 06,781
Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan.

645
00: 31: 11,787 --> 00: 31: 15,581
Baiklah. Ayo pergi, semuanya. Kembali bekerja, oke?

646
00: 31: 21,964 --> 00: 31: 23,631
Hei, Charlie, tunggu!

647
00: 31: 23,715 --> 00: 31: 25,383
Tunggu. Saya akan menelepon Sasha, baiklah.

648
00: 31: 25,467 --> 00: 31: 26,467
Saya akan mengatakan padanya Anda mencoba menghentikan saya.

649
00: 31: 26,552 --> 00: 31: 28,719
Tolong, jangan membantuku.

650
00: 31: 28,804 --> 00: 31: 30,221
Dan, Josh, jangan pura-pura peduli sekarang,

651
00: 31: 30,305 --> 00: 31: 31,931
Saya tahu Anda selalu ingin memecat saya.

652
00: 31: 32,724 --> 00: 31: 34,392
Itu karena kamu bau pada pekerjaan ini.

653
00: 31: 34,643 --> 00: 31: 37,019
Jadi saya bau? Aku bau? Ya.

654
00: 31: 37,104 --> 00: 31: 39,522
Orang yang membuat Ny. Jin tersenyum
pada Tahun Baru Cina?

655
00: 31: 39,982 --> 00: 31: 41,482
Nyonya Jin orang Korea.

656
00: 31: 41,942 --> 00: 31: 42,900
Dia apa?

657
00: 31: 42,985 --> 00: 31: 44,068
Itu sebabnya dia tersenyum.

658
00: 31: 44,152 --> 00: 31: 45,653
Dia bukan orang Cina, dia orang Korea.

659
00: 31: 46,113 --> 00: 31: 47,446
Dan kamu percaya padanya?

660
00: 31: 47,531 --> 00: 31: 49,282
Ya, dia orang Korea.

661
00: 31: 50,325 --> 00: 31: 52,493
Baiklah, Josh, mungkin dia orang Korea.

662
00: 31: 52,869 --> 00: 31: 54,328
Kenapa kamu berbisik? Dia orang Korea.

663
00: 31: 54,413 --> 00: 31: 56,831
Yang penting adalah dia menghargai
gerakan yang saya buat,

664
00: 31: 56,915 --> 00: 31: 58,958
dan itu lebih dari yang bisa saya katakan untuk beberapa orang.

665
00: 31: 59,876 --> 00: 32: 01,836
Terima kasih sudah membuat saya dipecat.

666
00: 32: 29,072 --> 00: 32: 30,072
Hei.

667
00: 32: 30,157 --> 00: 32: 31,532
Hei. Terima kasih sudah datang.

668
00: 32: 31,617 --> 00: 32: 34,201
Ya, tidak masalah. Anda punya sesuatu untuk saya?

669
00: 32: 34,286 --> 00: 32: 37,455
Ya. Saya mungkin seharusnya tidak melakukan ini,

670
00: 32: 37,539 --> 00: 32: 39,206
karena itu melanggar semua yang saya percayai,

671
00: 32: 39,291 --> 00: 32: 41,626
tapi saya harus mendapatkan uang karyawan saya kembali, jadi ...

672
00: 32: 41,710 --> 00: 32: 44,295
Ini adalah jadwal perjalanan Shaw selama 10 tahun terakhir.

673
00: 32: 44,379 --> 00: 32: 46,922
Ini adalah registrasi tamu. Nama-nama hakim, politisi,

674
00: 32: 47,007 --> 00: 32: 48,924
wanita, nomor ekor pesawatnya,

675
00: 32: 49,009 --> 00: 32: 50,718
nomor identifikasi lambung kapal pesiar nya,

676
00: 32: 50,802 --> 00: 32: 52,553
nama-nama kuda rasnya di West Virginia ...

677
00: 32: 52,638 --> 00: 32: 53,888
Pride Gill dan Sunny Day.

678
00: 32: 54,306 --> 00: 32: 56,307
Ya, kita punya semua itu, Kovaks.

679
00: 32: 57,392 --> 00: 32: 59,560
Dan akhirnya mereka akan melakukannya
menjual pesawatnya dan yacht-nya,

680
00: 32: 59,645 --> 00: 33: 02,521
dan kuda-kudanya, dan bank akan mengambil semuanya.

681
00: 33: 02,606 --> 00: 33: 04,231
Kalian adalah akun terkecilnya.

682
00: 33: 05,567 --> 00: 33: 06,942
Maafkan saya.

683
00: 33: 08,111 --> 00: 33: 09,612
Tidak masalah.

684
00: 33: 11,823 --> 00: 33: 13,115
Pikir saya akan mencobanya.

685
00: 33: 15,702 --> 00: 33: 16,911
Kovaks,

686
00: 33: 17,788 --> 00: 33: 19,580
kamu ingin mabuk?

687
00: 33: 22,918 --> 00: 33: 23,959
Terima kasih.

688
00: 33: 24,044 --> 00: 33: 26,504
Aku harus jujur ​​padamu, Kovaks.

689
00: 33: 26,588 --> 00: 33: 30,299
Terakhir kali aku minum sebanyak ini
sebuah bar yang kubuat dengan seorang pemadam kebakaran.

690
00: 33: 30,384 --> 00: 33: 32,551
Sangat? Sudah berapa lama itu?

691
00: 33: 33,053 --> 00: 33: 34,261
Selasa.

692
00: 33: 35,472 --> 00: 33: 37,640
Anda tahu, Anda mengejutkan saya.

693
00: 33: 37,891 --> 00: 33: 42,144
Saya melihat rekaman keamanan Anda berdetak
kotoran dari mobil Shaw.

694
00: 33: 42,229 --> 00: 33: 43,729
Itu badass.

695
00: 33: 44,773 --> 00: 33: 47,483
Ya, baik, badass adalah nama tengah saya.

696
00: 33: 47,567 --> 00: 33: 49,860
Nggak. Nama tengah Anda adalah Marvin.

697
00: 33: 49,945 --> 00: 33: 52,405
Saya tahu itu dari file Anda. Marvin.

698
00: 33: 54,366 --> 00: 33: 55,449
Baiklah.

699
00: 33: 55,951 --> 00: 33: 58,494
Itu kakekku yang sudah mati yang kau tawakan.

700
00: 33: 59,121 --> 00: 34: 00,287
Apa lagi yang ada di file saya?

701
00: 34: 00,706 --> 00: 34: 01,706
Oh

702
00: 34: 01,790 --> 00: 34: 04,417
Saya tahu tahun ketika orang tua Anda bercerai.

703
00: 34: 04,501 --> 00: 34: 06,377
Skor SAT Anda.

704
00: 34: 06,962 --> 00: 34: 08,045
Anda tidak tahu nilai SAT saya.

705
00: 34: 08,130 --> 00: 34: 09,964
540, matematika. 480, lisan.

706
00: 34: 11,466 --> 00: 34: 13,300
Saya mengambilnya kembali. Skor Anda turun.

707
00: 34: 17,222 --> 00: 34: 19,432
Aku harus memberitahumu sesuatu,

708
00: 34: 19,975 --> 00: 34: 21,892
dan aku benar-benar tidak seharusnya memberitahumu ini,

709
00: 34: 21,977 --> 00: 34: 24,895
karena itu melanggar semua yang saya yakini.

710
00: 34: 24,980 --> 00: 34: 26,397
Mmm-hmm.

711
00: 34: 26,481 --> 00: 34: 28,983
Kami masih belum menemukan jaring pengaman Shaw.

712
00: 34: 29,067 --> 00: 34: 33,779
Semua orang ini, mereka menyimpan uang tunai
dekat jika mereka harus lari.

713
00: 34: 33,864 --> 00: 34: 36,407
Shaw membersihkan semua akunnya tiga bulan lalu,

714
00: 34: 36,491 --> 00: 34: 38,534
20 juta dan berubah.

715
00: 34: 38,618 --> 00: 34: 40,786
Tapi ketika kita menghancurkannya, uang itu tidak ada padanya.

716
00: 34: 40,996 --> 00: 34: 42,163
Tunggu.

717
00: 34: 42,914 --> 00: 34: 44,248
$ 20 juta?

718
00: 34: 44,499 --> 00: 34: 47,460
Ada kemungkinan kita akan beruntung dan menemukannya.

719
00: 34: 48,670 --> 00: 34: 51,672
Dan jika kita beruntung, mungkin Anda bisa beruntung.

720
00: 34: 54,801 --> 00: 34: 56,177
Saya tidak beruntung.

721
00: 34: 56,261 --> 00: 34: 58,429
Kamu harus bersabar.

722
00: 34: 59,264 --> 00: 35: 01,891
Saya tidak punya waktu untuk bersabar.

723
00: 35: 01,975 --> 00: 35: 03,934
Nah, jika Anda lelah menunggu,

724
00: 35: 04,019 --> 00: 35: 06,187
Anda selalu dapat mencoba pendekatan sekolah lama.

725
00: 35: 06,354 --> 00: 35: 07,354
Apa itu?

726
00: 35: 08,565 --> 00: 35: 12,276
Ambil beberapa pitchforks dan pasangan
dari orang-orang dan menyerbu kastil.

727
00: 35: 12,360 --> 00: 35: 14,528
Mereka tidak akan pernah melihatmu datang.

728
00: 35: 15,113 --> 00: 35: 16,655
Saya harus kencing.

729
00: 35: 17,699 --> 00: 35: 19,742
Ooh! Aku akan ... aku harus pergi.

730
00: 35: 19,826 --> 00: 35: 21,118
Whoa, whoa. Anda tidak bisa mengemudi.

731
00: 35: 21,203 --> 00: 35: 22,453
Aku akan mendapatkan kepiting.

732
00: 35: 22,537 --> 00: 35: 23,537
Kepiting?

733
00: 35: 23,622 --> 00: 35: 27,124
Dengar, Anda melanggar tiga undang-undang federal

734
00: 35: 27,209 --> 00: 35: 28,834
ketika kamu memukuli Shaw's Ferrari.

735
00: 35: 29,836 --> 00: 35: 30,836
Terus?

736
00: 35: 30,921 --> 00: 35: 33,839
Jadi banyak orang di biro itu
ingin membelikanmu minuman,

737
00: 35: 33,924 --> 00: 35: 35,382
dan begitu juga aku.

738
00: 35: 40,555 --> 00: 35: 41,680
Bye

739
00: 35: 42,224 --> 00: 35: 43,474
Selamat tinggal.

740
00: 35: 58,657 --> 00: 35: 59,990
Manuel.

741
00: 36: 02,577 --> 00: 36: 04,620
Maaf, Tuan K, aku tidak bisa membiarkanmu masuk ke gedung.

742
00: 36: 04,704 --> 00: 36: 06,872
Tidak, tidak, saya hanya perlu mengambil beberapa
barang-barang dari kantor saya, oke?

743
00: 36: 06,957 --> 00: 36: 08,040
Saya berjanji tidak akan menyerang siapa pun.

744
00: 36: 08,124 --> 00: 36: 09,124
Aku tidak bisa melakukannya.

745
00: 36: 09,376 --> 00: 36: 14,463
Atau saya harus memberi tahu Pak Simon tentang itu
Anda dan tante girang di 2813?

746
00: 36: 16,508 --> 00: 36: 18,342
Dua menit. Baik.

747
00: 36: 58,884 --> 00: 37: 01,719
Hai, selamat datang di Shake Shack. Apa yang dapat saya bantu?

748
00: 37: 01,803 --> 00: 37: 03,178
Hei, Tuan Kovaks.

749
00: 37: 03,263 --> 00: 37: 06,181
Selamat datang di Shake Shack. Apa
gemetar? Kami kocok sepanjang hari.

750
00: 37: 06,558 --> 00: 37: 07,683
Anda suka bekerja di sini?

751
00: 37: 08,935 --> 00: 37: 10,144
Saya menangis di malam hari.

752
00: 37: 10,937 --> 00: 37: 12,980
Anda mengatakan Anda tahu teknik elektro?

753
00: 37: 14,983 --> 00: 37: 17,234
Saya sedang berbicara di telepon dengan polisi.

754
00: 37: 17,319 --> 00: 37: 19,737
Mereka memiliki kapal penjelajah di daerah tersebut. Pergi!

755
00: 37: 19,821 --> 00: 37: 23,198
Ini saya, Pak Fitzhugh. Bisakah kamu buka pintunya, tolong?

756
00: 37: 27,996 --> 00: 37: 29,288
Hei. Hei.

757
00: 37: 29,915 --> 00: 37: 31,415
Kenapa kamu tinggal di motel ini?

758
00: 37: 31,499 --> 00: 37: 33,500
Saya berpikir untuk menjadi pelacur laki-laki.

759
00: 37: 33,835 --> 00: 37: 35,419
Saya pikir saya mungkin memiliki ide yang lebih baik.

760
00: 37: 53,563 --> 00: 37: 55,105
Sasha memberitahuku kamu mengambil pekerjaan.

761
00: 37: 55,190 --> 00: 37: 57,900
Oh ya. Saya menggunakan semua keterampilan
Anda mengajari saya sebagai concierge.

762
00: 37: 57,984 --> 00: 38: 00,235
Terima kasih banyak. Hei, tidak meludah, baju biru.

763
00: 38: 00,445 --> 00: 38: 02,321
Menghisapnya, tas douche!

764
00: 38: 02,405 --> 00: 38: 03,739
Itu bukan pekerjaan yang buruk. Satu-satunya masalah adalah

765
00: 38: 03,823 --> 00: 38: 05,783
Saya butuh 40 jam untuk mendapatkan asuransi,

766
00: 38: 05,867 --> 00: 38: 08,035
sulit untuk mendapatkan shift, tetapi jika saya
tidak mendapatkan asuransi,

767
00: 38: 08,119 --> 00: 38: 09,411
itu mungkin akan berakhir dengan biaya kita

768
00: 38: 09,496 --> 00: 38: 11,455
sekitar $ 20.000 untuk mendapatkan bayinya.

769
00: 38: 11,539 --> 00: 38: 14,083
Jadi kita mungkin harus menjualnya.

770
00: 38: 14,459 --> 00: 38: 16,085
Saya membutuhkan bantuan Anda.

771
00: 38: 17,545 --> 00: 38: 21,048
Jadi maksudmu kamu ingin merampok
$ 20 juta dari Arthur Shaw.

772
00: 38: 21,132 --> 00: 38: 23,258
Yang menurut Anda dia tersembunyi di brankas rahasia

773
00: 38: 23,343 --> 00: 38: 24,885
di dalam apartemen penthouse-nya.

774
00: 38: 24,970 --> 00: 38: 26,512
Sebuah apartemen yang tidak boleh dia tinggalkan

775
00: 38: 26,596 --> 00: 38: 28,931
dan dijaga oleh tiga agen FBI, 24 jam sehari.

776
00: 38: 29,015 --> 00: 38: 30,015
Dua.

777
00: 38: 30,100 --> 00: 38: 31,266
Dan Anda ingin melakukan semua ini di dalam gedung

778
00: 38: 31,351 --> 00: 38: 32,601
dengan keamanan paling canggih

779
00: 38: 32,686 --> 00: 38: 34,019
dan sistem pengawasan di dunia.

780
00: 38: 34,104 --> 00: 38: 36,647
Sebuah bangunan yang kita semua telah dilarang
dari pernah masuk lagi?

781
00: 38: 36,731 --> 00: 38: 39,566
Iya nih. Bagaimana perasaan kalian tentang itu?

782
00: 38: 40,694 --> 00: 38: 42,486
Yah, aku benar-benar menikmati diriku sendiri.

783
00: 38: 42,570 --> 00: 38: 43,779
Terima kasih atas kerupuknya.

784
00: 38: 43,863 --> 00: 38: 45,906
Tuan Fitzhugh, saya tahu uangnya ada di brankas itu.

785
00: 38: 45,991 --> 00: 38: 47,658
Bagaimana Anda tahu?

786
00: 38: 47,742 --> 00: 38: 50,285
Karena pada 2003, Shaw direnovasi.

787
00: 38: 50,370 --> 00: 38: 53,664
Dia menghabiskan sekitar 10 juta untuk meledak
dapur, pindah ruang tamu.

788
00: 38: 53,748 --> 00: 38: 55,165
Dia bahkan membawa beberapa pria dari China

789
00: 38: 55,250 --> 00: 38: 56,583
untuk melakukan hal feng shui secara keseluruhan.

790
00: 38: 56,668 --> 00: 38: 57,835
Tapi dia meninggalkan satu dinding yang berdiri,

791
00: 38: 57,919 --> 00: 38: 59,378
pusat mati di tengah-tengah apartemen.

792
00: 38: 59,462 --> 00: 39: 00,754
Di situlah dia menaruh brankas.

793
00: 39: 00,839 --> 00: 39: 02,047
Mungkin itu dinding beban.

794
00: 39: 02,132 --> 00: 39: 03,799
Tidak, tidak.

795
00: 39: 03,883 --> 00: 39: 05,092
Kami memiliki dinding yang sama di tempat saya.

796
00: 39: 05,176 --> 00: 39: 06,844
Kami mengambilnya ketika kami pertama kali pindah.

797
00: 39: 06,928 --> 00: 39: 09,013
FBI tidak dapat menemukan uangnya,
karena dia menyembunyikannya di dinding.

798
00: 39: 09,097 --> 00: 39: 10,264
Saya tahu itu!

799
00: 39: 14,686 --> 00: 39: 16,103
Jadi kalian masuk atau keluar?

800
00: 39: 16,438 --> 00: 39: 17,438
Tuan Fitzhugh?

801
00: 39: 19,065 --> 00: 39: 20,274
Kembalilah padaku.

802
00: 39: 21,735 --> 00: 39: 23,027
Tuan Dev'Reaux?

803
00: 39: 23,111 --> 00: 39: 25,821
Anda tahu berapa minggu saya harus
bekerja di BK untuk menghasilkan 20 juta?

804
00: 39: 26,281 --> 00: 39: 28,157
18.600.

805
00: 39: 32,162 --> 00: 39: 33,245
Charlie, ayo.

806
00: 39: 33,329 --> 00: 39: 35,706
Lihatlah kami. Kami pada dasarnya pelayan.

807
00: 39: 36,124 --> 00: 39: 38,751
Itu yang kami lakukan. Kami membawa orang
barang. Kami tidak mengambil sesuatu.

808
00: 39: 38,835 --> 00: 39: 40,419
Anda dan saya tahu gerakan setiap orang.

809
00: 39: 40,503 --> 00: 39: 42,087
Kami tahu jadwal, pengiriman, dan kode

810
00: 39: 42,172 --> 00: 39: 43,213
untuk setiap pintu dan jendela.

811
00: 39: 43,298 --> 00: 39: 45,716
Kami sudah casing tempat untuk berakhir
satu dekade, kami tidak mengetahuinya.

812
00: 39: 45,800 --> 00: 39: 47,384
Kami tidak mengetahuinya, karena kami tidak melakukannya.

813
00: 39: 47,469 --> 00: 39: 48,927
Tapi kami. Tidak.

814
00: 39: 49,012 --> 00: 39: 50,804
Oke, di mana Lippman menyimpan paspornya?

815
00: 39: 51,639 --> 00: 39: 52,723
Di dalam freezer. Mmm-hmm.

816
00: 39: 52,807 --> 00: 39: 54,808
Berapa banyak fertilisasi in vitro yang dimiliki oleh Miss Hansen

817
00: 39: 54,893 --> 00: 39: 56,560
sebelum dia melahirkan Yunus?

818
00: 39: 56,644 --> 00: 39: 58,103
Enam. Lihat? Kami tahu segalanya!

819
00: 39: 58,188 --> 00: 39: 59,980
Apa kode pas untuk lift Tuan Shaw?

820
00: 40: 00,815 --> 00: 40: 03,025
Saya hanya menekan tombol PH.

821
00: 40: 04,986 --> 00: 40: 06,403
Ayo, bung. Aku membutuhkanmu.

822
00: 40: 06,488 --> 00: 40: 08,572
Ya, Anda membutuhkan saya, karena Anda punya idiot ini.

823
00: 40: 08,656 --> 00: 40: 09,865
Anda pikir kami mendapatkan uang kami kembali?

824
00: 40: 09,949 --> 00: 40: 11,658
Anda pikir Lester mendapatkan uangnya?

825
00: 40: 11,743 --> 00: 40: 13,410
Saya berbicara dengan FBI. Itu hilang!

826
00: 40: 13,787 --> 00: 40: 15,871
Jadi semua ini adalah tentang mendapatkan kembali untuk Lester?

827
00: 40: 15,955 --> 00: 40: 19,958
Iya nih! Dan Rose dan Miss lovenko
dan Manuel dan kamu, kamu brengsek!

828
00: 40: 20,710 --> 00: 40: 23,212
Ayolah! Mari kita menyerbu kastil bersama.

829
00: 40: 23,296 --> 00: 40: 25,214
Oh, seperti ketika mereka mengejar Frankenstein?

830
00: 40: 25,298 --> 00: 40: 26,673
Tidak, itu adalah jenis penyerbuan yang berbeda.

831
00: 40: 26,758 --> 00: 40: 28,675
Ini menyerbu tempat para petani
mengambil semuanya kembali.

832
00: 40: 28,760 --> 00: 40: 30,135
Dari seperti bangsawan feodal dan ...

833
00: 40: 30,220 --> 00: 40: 31,428
Aku masuk

834
00: 40: 32,347 --> 00: 40: 35,057
Sialan! Aku masuk

835
00: 40: 38,061 --> 00: 40: 40,521
Nah, sekarang kita tak terkalahkan, bukan?

836
00: 40: 41,648 --> 00: 40: 43,857
Josh, kami bukan kriminal. Kami tidak tahu cara mencuri.

837
00: 40: 44,359 --> 00: 40: 46,193
Tidak apa-apa, saya tahu seseorang yang melakukannya.

838
00: 40: 47,946 --> 00: 40: 49,488
Crack four!

839
00: 40: 55,912 --> 00: 40: 57,871
Anda pasti telah mengucapkan doa Anda, Slide.

840
00: 40: 58,039 --> 00: 40: 59,039
Anda membuat jaminan.

841
00: 41: 03,795 --> 00: 41: 04,962
Meluncur.

842
00: 41: 08,466 --> 00: 41: 10,634
Pikir Anda mungkin butuh tumpangan.

843
00: 41: 20,395 --> 00: 41: 22,396
Saya belum mengendarai Nova saya selama beberapa bulan.

844
00: 41: 23,231 --> 00: 41: 26,191
Apakah Anda tahu bahwa dalam bahasa Spanyol "Tidak
va "berarti" Itu tidak pergi "?

845
00: 41: 26,776 --> 00: 41: 29,987
Itu sebabnya mereka tidak menjual banyak di Amerika Latin.

846
00: 41: 32,866 --> 00: 41: 34,992
Saya tidak menyadari Rikers ada di pulau yang sebenarnya.

847
00: 41: 35,076 --> 00: 41: 37,995
Saya pikir itu lebih dari ... Saya tidak tahu, seperti ...

848
00: 41: 38.079 --> 00: 41: 40,831
Anda tahu, seperti cara Puget
Suara sebenarnya adalah sebuah saluran masuk.

849
00: 41: 40,915 --> 00: 41: 42,332
Tapi mereka...

850
00: 41: 43,251 --> 00: 41: 45,794
Kamu lapar? Bisakah saya membelikan Anda makan siang?

851
00: 41: 47,589 --> 00: 41: 48,672
Slide, apa yang kamu lakukan?

852
00: 41: 48,756 --> 00: 41: 49,756
Katakan padaku mengapa kamu menyelamatkanku!

853
00: 41: 51,009 --> 00: 41: 52,009
Lepaskan kaki Anda dari gas!

854
00: 41: 52,093 --> 00: 41: 53,427
Jawab dulu pertanyaan sialan itu!

855
00: 41: 53,511 --> 00: 41: 54,595
Meluncur!

856
00: 41: 57,265 --> 00: 41: 58,265
Lampu merah!

857
00: 42: 05,398 --> 00: 42: 06,440
Baiklah, apa yang terjadi?

858
00: 42: 06,524 --> 00: 42: 07,566
Kamu memakai kawat atau sesuatu?

859
00: 42: 07,650 --> 00: 42: 08,775
Semacam polisi yang menyamar?

860
00: 42: 08,860 --> 00: 42: 10,152
Tidak, saya bukan polisi!

861
00: 42: 10,236 --> 00: 42: 12,112
Maka Anda membawa saya ke sini untuk
semacam kotoran aneh, ya?

862
00: 42: 12,197 --> 00: 42: 14,198
Anda ingin merangsang kacang saya
memecat. Apakah itu apa, punk?

863
00: 42: 14,282 --> 00: 42: 15,574
Tidak! Yesus!

864
00: 42: 15,658 --> 00: 42: 17,993
Lalu apa yang kita lakukan di sini,
pria? Aku bahkan tidak tahu namamu.

865
00: 42: 18,077 --> 00: 42: 19,995
Saya Josh Kovaks.

866
00: 42: 20,079 --> 00: 42: 22,372
Laki-laki dalam gugatan itu. Kami berbicara hampir setiap pagi.

867
00: 42: 22,582 --> 00: 42: 23,957
Bagaimana bisa Anda membebaskan saya, Bung?

868
00: 42: 24,626 --> 00: 42: 27,586
Saya butuh bantuan dengan sesuatu, dan
Saya pikir mengingat hubungan kami

869
00: 42: 27,670 --> 00: 42: 28,795
Anda mungkin bersedia membantu.

870
00: 42: 28,880 --> 00: 42: 30,714
Hubungan? Aku tidak punya hubungan dengan pantatmu!

871
00: 42: 30,798 --> 00: 42: 31,798
Sejarah kita!

872
00: 42: 31,883 --> 00: 42: 33,383
Sejarah apa? Saya melihat Anda berjalan
oleh setiap sekarang dan kemudian.

873
00: 42: 33,468 --> 00: 42: 34,635
Saya berkata, "Hei, ada apa, sedikit biatch?"

874
00: 42: 34,719 --> 00: 42: 36,053
Hanya orang lain lewat.

875
00: 42: 36,137 --> 00: 42: 37,137
Hanya negro lain yang lewat.

876
00: 42: 37,222 --> 00: 42: 39,389
Anda tidak ingat tahun 1971? Mrs. Saltzburg?

877
00: 42: 39,682 --> 00: 42: 42,142
Kami biasa diturunkan di apartemennya
setiap pagi untuk penitipan siang hari.

878
00: 42: 42,227 --> 00: 42: 44,603
Pada tahun 1971 saya enam tahun! Bagaimana saya seharusnya
untuk mengingat beberapa omong kosong?

879
00: 42: 44,687 --> 00: 42: 46,605
Ayolah, Darnell, Mrs. Saltzburg!

880
00: 42: 46,689 --> 00: 42: 48,690
Wanita Jerman bertubuh besar, berjanggut pendek.

881
00: 42: 48,775 --> 00: 42: 50,817
Teman, Anda memanggil saya Darnell satu lagi
waktu, aku akan mengalahkanmu sampai mati.

882
00: 42: 50,902 --> 00: 42: 52,736
Anda tidak ingat Inch High, Private Eye?

883
00: 42: 52,820 --> 00: 42: 54,446
Davey dan Goliath? Ingat Witchiepoo?

884
00: 42: 54,530 --> 00: 42: 56,281
HR Pufnstuf. Anda merasa takut dengannya?

885
00: 42: 56,366 --> 00: 42: 57,407
Ingat anak itu datang

886
00: 42: 57,492 --> 00: 42: 59,993
dan dia mencuri inhaler saya dan saya tidak bisa bernapas?

887
00: 43: 01,412 --> 00: 43: 02,704
Saya ingat kamu!

888
00: 43: 02,789 --> 00: 43: 05,082
Anda bocah penyita kecil itu
membuat mereka kejang sepanjang waktu!

889
00: 43: 05,166 --> 00: 43: 06,250
Tidak, saya tidak pernah mengalami kejang!

890
00: 43: 06,334 --> 00: 43: 07,668
Mereka kejang kecil di tenggorokan.

891
00: 43: 07,752 --> 00: 43: 09,378
Dan saya ingat Anda akan mulai
berbusa di mulut

892
00: 43: 09,462 --> 00: 43: 11,213
dan matamu akan bengkok. Itu sangat menakutkan!

893
00: 43: 11,297 --> 00: 43: 12,506
Tidak ada berbusa. Itu adalah kamu!

894
00: 43: 12,590 --> 00: 43: 14,341
Banyak orang menderita asma ketika mereka anak-anak.

895
00: 43: 14,425 --> 00: 43: 16,260
Itu bukan masalah besar. Saya mengunggulinya. No Seizure Boy.

896
00: 43: 16,344 --> 00: 43: 18,470
Anda akan berada di lantai berguling-guling di sekitar.
Anda mengalami kejang!

897
00: 43: 18,554 --> 00: 43: 21,056
Asma tidak menyebabkan kejang, oke?

898
00: 43: 21,140 --> 00: 43: 22,975
Oh benarkah? Lalu kenapa tidak ada
ingin bermain dengan pantatmu?

899
00: 43: 23.059 --> 00: 43: 24,101
Tidak ada yang ingin tidur siang bersamamu,

900
00: 43: 24,185 --> 00: 43: 25,435
tidak ada yang ingin melakukan pewarnaan dengan Anda atau tidak sama sekali.

901
00: 43: 25,520 --> 00: 43: 26,478
Karena kejang kecilmu

902
00: 43: 26,562 --> 00: 43: 28,021
dan tidak ada yang mau menangkap omong kosong itu!

903
00: 43: 28,106 --> 00: 43: 29,523
Aku akan bertanya sekali lagi, bocah.

904
00: 43: 29,607 --> 00: 43: 31,024
Kenapa kamu membebaskanku?

905
00: 43: 31,109 --> 00: 43: 33,986
Karena saya punya pekerjaan dan saya pikir
yang diberikan keahlian Anda

906
00: 43: 34.070 --> 00: 43: 35,445
mungkin Anda bisa membantu kami.

907
00: 43: 35,530 --> 00: 43: 37,072
Jenis keterampilan apa itu?

908
00: 43: 37,740 --> 00: 43: 41,034
Mengambil hal-hal yang belum tentu milik Anda.

909
00: 43: 44,330 --> 00: 43: 48,250
Oh, bocah kecil yang diinginkan Seizure Boy
mencoba merampok seseorang, ya?

910
00: 43: 49,544 --> 00: 43: 50,877
Apa yang Anda coba curi?

911
00: 43: 52,171 --> 00: 43: 53,463
$ 20 juta.

912
00: 43: 55,300 --> 00: 43: 57,217
Mari kita cari sesuatu untuk dimakan.

913
00: 44: 05,852 --> 00: 44: 08,353
Hai, teman-teman, ini teman saya Slide.

914
00: 44: 09,397 --> 00: 44: 10,814
Kamu bercanda, kan?

915
00: 44: 10,898 --> 00: 44: 13,317
Ini bukan orang-orang yang ingin Anda coba untuk melakukan pekerjaan ini.

916
00: 44: 13,401 --> 00: 44: 16,445
Ya, ini Charlie dan Dev'Reaux dan Mr. Fitzhugh.

917
00: 44: 16,529 --> 00: 44: 17,654
Ini lelucon, kan?

918
00: 44: 17,739 --> 00: 44: 18,905
Orang ini adalah penjahat waktu besar?

919
00: 44: 18,990 --> 00: 44: 19,990
Hei, apa yang kamu katakan?

920
00: 44: 20,074 --> 00: 44: 22,451
Baiklah, teman-teman, tenang saja. Dia benar-benar berkualitas.

921
00: 44: 22,535 --> 00: 44: 23,994
Dia sudah ditangkap beberapa kali,

922
00: 44: 24.078 --> 00: 44: 26.079
dia tidak membayar pajak penghasilan, dia
mendapat dua Doberman pinschers.

923
00: 44: 26,164 --> 00: 44: 27,289
Jadi mari kita tunjukkan rasa hormat padanya.

924
00: 44: 27,373 --> 00: 44: 29,458
Jadi sekarang kita seperti The Doberman Gang?

925
00: 44: 29,542 --> 00: 44: 30,584
Suka apa?

926
00: 44: 30,793 --> 00: 44: 33,503
Itu adalah film. Mereka melatih Doberman
untuk menjatuhkan sebuah bank.

927
00: 44: 33,588 --> 00: 44: 36,048
Apakah itu yang di mana Gregory Peck
diserang oleh anjing-anjing itu?

928
00: 44: 36,132 --> 00: 44: 38,508
Tidak, itu anak laki-laki dari Brasil dengan Hitler yang dikloning.

929
00: 44: 38,593 --> 00: 44: 40,552
Oh, sial. Kalian pernah melihat Boys Don't Cry?

930
00: 44: 40,636 --> 00: 44: 42,721
Ketika Hilary Swank memainkan pria itu.

931
00: 44: 42,805 --> 00: 44: 44,097
Itu membuatku takut.

932
00: 44: 45,058 --> 00: 44: 46,933
Tunggu, Slide. Duduk dan bicaralah dengan kami sebentar.

933
00: 44: 47,018 --> 00: 44: 48,643
Orang-orang ini tidak mendapatkan apa yang dibutuhkan.

934
00: 44: 48,728 --> 00: 44: 49,895
Saya bisa melihat di mata mereka dan melihatnya.

935
00: 44: 50,063 --> 00: 44: 52,064
Tanda pertama masalah, mereka akan melakukannya
akan buang hajat di celana mereka.

936
00: 44: 52,148 --> 00: 44: 53,607
Mereka tidak akan. Anda tidak mengenal mereka.

937
00: 44: 54,067 --> 00: 44: 55,108
Anda ingin saya membuktikannya?

938
00: 44: 55,902 --> 00: 44: 57,194
Baiklah, dengarkan,

939
00: 44: 57,278 --> 00: 44: 59,821
kalian punya 15 menit untuk pergi ke sana
dan mencuri saya sesuatu.

940
00: 44: 59,906 --> 00: 45: 00,947
Maksud kamu apa?

941
00: 45: 01,032 --> 00: 45: 03,158
Anda mendengar apa yang saya katakan. Di mal ini,
sekarang, masing-masing kalian

942
00: 45: 03,242 --> 00: 45: 05,660
pergi ke sana dan mencuri secara individual
Barang senilai $ 50,

943
00: 45: 05,745 --> 00: 45: 08,413
kembali dan letakkan di atas meja. Lalu kita akan bicara.

944
00: 45: 11,125 --> 00: 45: 12,584
Oke, 50 dolar, tidak masalah. Ayolah.

945
00: 45: 12,668 --> 00: 45: 13,794
Bisakah aku pergi bersamamu, Josh?

946
00: 45: 13,878 --> 00: 45: 15,462
Tidak, kamu tidak pergi dengan Josh, kamu pergi sendiri.

947
00: 45: 15,546 --> 00: 45: 16,546
Semua orang pergi dengan diri mereka sendiri.

948
00: 45: 16,631 --> 00: 45: 17,714
Siapa pun tidak bisa menangani ini, keluar.

949
00: 45: 17,799 --> 00: 45: 18,924
Baik. Guys, kita bisa melakukan ini.

950
00: 45: 19,050 --> 00: 45: 20,717
Itu hanya mengutil. Kamu punya 15 menit, ayo pergi.

951
00: 45: 20,802 --> 00: 45: 22,719
Dan letakkan dompet Anda di atas meja.
Saya tidak ingin ada yang curang.

952
00: 45: 22,804 --> 00: 45: 25,222
Saya tidak ingin kalian membeli
Sial dan katakan kau mencurinya.

953
00: 45: 25,306 --> 00: 45: 27,474
Baiklah, ayo, ayo pergi.

954
00: 45: 35,191 --> 00: 45: 38,485
Ini adalah bagian dari koleksi Sexy Little Things kami.

955
00: 45: 38,569 --> 00: 45: 42,906
Oh, ya, itu hebat. Suka itu. Ya.

956
00: 45: 43,574 --> 00: 45: 45,450
Apakah Anda ingin saya membunyikannya untuk Anda?

957
00: 45: 45,868 --> 00: 45: 49,204
Tidak, saya pikir saya akan hidup sedikit lebih dulu.

958
00: 46: 03,678 --> 00: 46: 05,720
Ini adalah anting Bella yang sangat cantik.

959
00: 46: 05,805 --> 00: 46: 07,681
Mereka dari Koleksi Abadi kami.

960
00: 46: 08,307 --> 00: 46: 09,891
Apakah Anda punya kancing?

961
00: 46: 09,976 --> 00: 46: 11,601
Ya, beberapa.

962
00: 46: 11,686 --> 00: 46: 13,061
Disini.

963
00: 46: 13,354 --> 00: 46: 15,355
Apakah Anda memiliki lingkaran?

964
00: 46: 15,857 --> 00: 46: 18,859
Pak, semua anting-anting kami ada di layar ini.

965
00: 46: 20,862 --> 00: 46: 22,487
Apakah Anda memiliki katalog?

966
00: 46: 22,572 --> 00: 46: 23,572
Uh ...

967
00: 46: 23,698 --> 00: 46: 26,533
Saya mungkin memiliki satu di belakang, biarkan aku memeriksa.

968
00: 46: 35,168 --> 00: 46: 36,293
Bagaimana perasaan mereka?

969
00: 46: 36,377 --> 00: 46: 39,463
Mereka merasa sedikit kencang. Apakah kamu
memiliki mereka dalam setengah ukuran?

970
00: 46: 39,547 --> 00: 46: 41,715
Ya, biarkan aku periksa kembali.

971
00: 47: 37,396 --> 00: 47: 40,106
Hei, mereka berdua pasang laci tidak perlu biaya $ 50.

972
00: 47: 42,527 --> 00: 47: 44,236
$ 12 lilin beraroma.

973
00: 47: 45,738 --> 00: 47: 48,406
Oke, kita akan bekerja besok.

974
00: 47: 48,491 --> 00: 47: 50,200
Tunggu sebentar. Kami semua hanya membuktikan diri.

975
00: 47: 50,284 --> 00: 47: 51,785
Bagaimana kami tahu Anda benar-benar dapat melakukan ini?

976
00: 47: 52,286 --> 00: 47: 54,079
Anda masing-masing mencuri $ 50 senilai kotoran,

977
00: 47: 54,163 --> 00: 47: 56,122
Saya mencuri $ 264 tunai.

978
00: 47: 56,207 --> 00: 47: 58,792
Aturan nomor satu, jangan pernah memberikan dompet Anda kepada pencuri.

979
00: 47: 59,335 --> 00: 48: 00,877
Kemudian, bitches.

980
00: 48: 06,008 --> 00: 48: 08,260
Apa yang kita lakukan di sini, bung?
Bola saya adalah kerucut salju.

981
00: 48: 08,344 --> 00: 48: 09,469
Bisakah saya mendapatkan jaket saya?

982
00: 48: 09,554 --> 00: 48: 11,388
Semua orang diam, sekarang.

983
00: 48: 15,476 --> 00: 48: 17,978
Dalam perampokan, hal-hal dapat berubah dengan cepat.

984
00: 48: 18,229 --> 00: 48: 20,939
Bisa dari panas ke dingin, begitu saja.

985
00: 48: 21,023 --> 00: 48: 24.025
Anda harus siap beradaptasi dengan situasi tersebut.

986
00: 48: 24,110 --> 00: 48: 26,236
Anda harus bisa berpikir di atas kaki Anda.

987
00: 48: 26,320 --> 00: 48: 29,155
Saya sedang bekerja beberapa hari yang lalu di mana
homie saya tertembak di wajah.

988
00: 48: 29,407 --> 00: 48: 30,490
Dia bercanda, kan?

989
00: 48: 30,616 --> 00: 48: 31,866
Tertembak di kepala, sudah berakhir.

990
00: 48: 31,951 --> 00: 48: 34,202
Jika kamu tertembak di kepalamu, itu sudah berakhir.
Jika kamu tertembak di wajahmu,

991
00: 48: 34,287 --> 00: 48: 36,371
peluru akan masuk ke pipimu,
lalu keluar dari sisi yang lain.

992
00: 48: 36,455 --> 00: 48: 37,789
Lalu apa yang akan kau lakukan, banci?

993
00: 48: 37,873 --> 00: 48: 39,624
Mati. Aku akan mati.

994
00: 48: 40,084 --> 00: 48: 41,626
Saya pernah menonton acara televisi

995
00: 48: 41,711 --> 00: 48: 44,170
tentang seorang pria yang tertembak di kepala dengan pistol paku.

996
00: 48: 44,255 --> 00: 48: 45,880
Dia bahkan tidak ingat bagaimana mengunyah lagi.

997
00: 48: 45,965 --> 00: 48: 47,382
Dia harus memasukkan semuanya ke dalam blender.

998
00: 48: 47,592 --> 00: 48: 49,092
Yo, dia tidak tahu cara mengunyah,

999
00: 48: 49,176 --> 00: 48: 50,510
tapi dia bisa mengoperasikan Cuisinart?

1000
00: 48: 50,595 --> 00: 48: 51,970
Saya tidak berpikir dia mengoperasikannya sendiri.

1001
00: 48: 52,054 --> 00: 48: 53,972
Baiklah, bisakah kita fokus, tolong? Ini 16 derajat!

1002
00: 48: 54,056 --> 00: 48: 55,515
Betul! Mari fokus!

1003
00: 48: 55,600 --> 00: 48: 56,933
Sekarang, hari ini saya mengajarkan Anda semua

1004
00: 48: 57,018 --> 00: 48: 58,602
bagaimana memilih kunci dengan pin jepit rambut.

1005
00: 48: 58,686 --> 00: 48: 59,811
Saya ingin kalian berlatih di pintu ini.

1006
00: 48: 59,895 --> 00: 49: 02.397
Saya punya jepit rambut untuk semua
kalian semua Ini pin bobby Anda.

1007
00: 49: 02,481 --> 00: 49: 03,982
Ini pin bobby Anda.

1008
00: 49: 04,066 --> 00: 49: 05,900
Ini pin bobby Anda.

1009
00: 49: 05,985 --> 00: 49: 08,820
Ini adalah peniti bobby-mu. Ambil!

1010
00: 49: 09,322 --> 00: 49: 12,365
Anda membuka kunci pintu, Anda tidak akan mati beku.

1011
00: 49: 13,826 --> 00: 49: 16,536
Aku akan berada di dalam berhubungan seks dengan Rita.

1012
00: 49: 19,123 --> 00: 49: 20,540
Siapa Rita?

1013
00: 49: 21,042 --> 00: 49: 23,585
Untuk masuk ke dalam gedung, kita harus
hindari tujuh kamera eksterior

1014
00: 49: 23,669 --> 00: 49: 27,088
dan enam doormen yang bekerja di dua
titik masuk dalam rotasi bergilir.

1015
00: 49: 27,173 --> 00: 49: 29,549
Begitu masuk, kita akan dihadapkan dengan empat petugas keamanan,

1016
00: 49: 29,634 --> 00: 49: 32,052
yang mengawasi 12 kamera internal bank,

1017
00: 49: 32,136 --> 00: 49: 33,762
serta dua penjaga keamanan terapung,

1018
00: 49: 33,846 --> 00: 49: 35,347
yang mengubah rute patroli setiap hari.

1019
00: 49: 35,431 --> 00: 49: 36,473
Jika kita berhasil melewati semua itu,

1020
00: 49: 36,557 --> 00: 49: 37,682
kita masih harus melewati tantangan ini

1021
00: 49: 37,767 --> 00: 49: 39,392
karyawan untuk sampai ke lift.

1022
00: 49: 39,477 --> 00: 49: 40,477
Pertanyaan?

1023
00: 49: 40,561 --> 00: 49: 42,479
Ya. Siapa gadis dalam gaun merah itu?

1024
00: 49: 42,563 --> 00: 49: 44,147
Dia punya jenis titties yang suka aku mainkan.

1025
00: 49: 44,231 --> 00: 49: 46,399
Itu Mary-Ann dari penjualan. Dia seorang lesbian.

1026
00: 49: 46,609 --> 00: 49: 47,692
Oke, itu tidak relevan.

1027
00: 49: 47,777 --> 00: 49: 48,985
Mary-Ann adalah seorang lesbian?

1028
00: 49: 49,070 --> 00: 49: 50,862
Dia menikah ketika dia menjual saya unit saya.

1029
00: 49: 50,946 --> 00: 49: 53,031
Dia melakukan seks lesbian dengan Lynn
Rutherford dari akuntansi.

1030
00: 49: 53,115 --> 00: 49: 55,325
Oke ... Lynn seorang lesbian?

1031
00: 49: 55,409 --> 00: 49: 56,534
Tunggu, aku tersesat.

1032
00: 49: 56,619 --> 00: 49: 58,828
Berapa banyak jumlah lesbian yang harus kita hindari?

1033
00: 49: 58,913 --> 00: 50: 00,497
Tidak ada. Kami tidak menghindari lesbian.

1034
00: 50: 00,581 --> 00: 50: 03,917
Saya tidak menghindari lesbian sama sekali. Saya mencari lesbian.

1035
00: 50: 04,168 --> 00: 50: 05,627
Lesbian mendapat titties terbaik.

1036
00: 50: 06,087 --> 00: 50: 07,379
Wanita straight, mereka punya cowok

1037
00: 50: 07,463 --> 00: 50: 09,714
menarik dan mencambuk mereka dan berkeringat pada mereka.

1038
00: 50: 09,799 --> 00: 50: 12,217
Lesbian disentuh dengan lembut oleh lesbian lainnya.

1039
00: 50: 12,301 --> 00: 50: 13,593
Sangat menyenangkan.

1040
00: 50: 13,678 --> 00: 50: 15,220
Apakah ada yang menerima apa yang baru saya katakan?

1041
00: 50: 15,304 --> 00: 50: 17,138
Yah, sepertinya ada gauntlet lesbian.

1042
00: 50: 17,223 --> 00: 50: 18,556
Tidak ...

1043
00: 50: 18,933 --> 00: 50: 20,308
Baiklah, aku hanya akan terus berjalan.

1044
00: 50: 24,939 --> 00: 50: 28,983
1:27, NYPD membuat pass ketiga di depan gedung.

1045
00: 50: 29.068 --> 00: 50: 30,318
Petugas penegak parkir

1046
00: 50: 30,403 --> 00: 50: 32,112
hanya bekerja di sisi barat jalan.

1047
00: 50: 32,196 --> 00: 50: 33,780
Dia mendapat pantat yang gemuk juga.

1048
00: 50: 33,864 --> 00: 50: 35,198
Baiklah, sayang, aku akan meneleponmu setelah makan siang.

1049
00: 50: 35,282 --> 00: 50: 36,533
Saya di restoran bersama Josh

1050
00: 50: 36,617 --> 00: 50: 38,910
dan beberapa orang lain di seberang The Tower.

1051
00: 50: 39,245 --> 00: 50: 40,912
Ya. Aku cinta kamu.

1052
00: 50: 43,457 --> 00: 50: 46,042
Apa yang sedang kamu lakukan? Itu seharusnya menjadi rahasia.

1053
00: 50: 46,961 --> 00: 50: 49,045
Saya tidak bisa memberi tahu istri saya bahwa saya sedang makan siang?

1054
00: 50: 49,130 ​​--> 00: 50: 51,756
Kami tidak makan siang. Kami sedang casing
bagian depan gedung.

1055
00: 50: 51,841 --> 00: 50: 53,341
Sekarang mereka bisa melacak langkah kita kembali kepada kita.

1056
00: 50: 53,426 --> 00: 50: 54,968
Saya tidak memberi tahu dia restoran apa yang kami kunjungi.

1057
00: 50: 55,052 --> 00: 50: 56,720
Anda berkata, "Restoran di seberang The Tower."

1058
00: 50: 56,804 --> 00: 50: 58,763
Saya tidak mengatakan restoran mana di seberang The Tower.

1059
00: 50: 58,848 --> 00: 51: 01,933
Ya ampun, $ 24 hamburger. Kami tidak bisa
sanggup makan di sini.

1060
00: 51: 02,017 --> 00: 51: 04,561
Hei, kita bisa memesan apapun yang kita suka, karena

1061
00: 51: 05,229 --> 00: 51: 06,730
Makan siang ada di saya.

1062
00: 51: 11,902 --> 00: 51: 12,944
Ini adalah ruang listrik utama.

1063
00: 51: 13,028 --> 00: 51: 15,405
Anda dapat mengganti elevator dari
di sini atau menutupnya sepenuhnya.

1064
00: 51: 15,489 --> 00: 51: 17,949
Mr. Dev'Reaux, yang mengambil beberapa kursus
di DeVry Technical Institute,

1065
00: 51: 18,033 --> 00: 51: 19,284
akan menjadi point man kami dalam hal ini.

1066
00: 51: 19,368 --> 00: 51: 21.077
On line. Apa?

1067
00: 51: 21,495 --> 00: 51: 24.080
Saya pergi ke sana untuk mengambil magister elektronik saya,

1068
00: 51: 24,165 --> 00: 51: 26,916
tetapi seseorang berkata, "Kamu harus kuliah dulu."

1069
00: 51: 27,001 --> 00: 51: 29,210
Saya, seperti, "Ya, itu tidak ada dalam brosur."

1070
00: 51: 31.046 --> 00: 51: 32,756
Oke, tapi kamu mengerti apa ...

1071
00: 51: 32,840 --> 00: 51: 36,843
Benar. Saya mengelas barang-barang dan saya,
seperti, Anda menyalakan dan mematikannya.

1072
00: 51: 36,927 --> 00: 51: 38,178
Ini semua tentang kekuasaan.

1073
00: 51: 41,015 --> 00: 51: 43,933
Hei, bung, bagaimana ini seharusnya
benar jika kamu berhasil keluar dari Lego?

1074
00: 51: 44,018 --> 00: 51: 45,852
Nah, dimensinya benar-benar akurat.

1075
00: 51: 46,312 --> 00: 51: 48,229
Ya, siapa nigglet kecil ini? Webster?

1076
00: 51: 48,314 --> 00: 51: 50,648
Man, Anda mungkin juga menggunakan Log Lincoln atau Tinkertoys.

1077
00: 51: 50,733 --> 00: 51: 51,941
Saya punya topi ski Anda.

1078
00: 51: 52,026 --> 00: 51: 53,193
Apa?

1079
00: 51: 53,694 --> 00: 51: 55,862
Tidak tidak Tidak. Topeng ski. Masker.

1080
00: 51: 55,946 --> 00: 51: 58,031
Ya, tapi pria itu mengatakan ini
adalah yang terhangat yang pernah dibuat.

1081
00: 51: 58,115 --> 00: 51: 59,449
Dengan pompom? Kamu serius?

1082
00: 51: 59,533 --> 00: 52: 02,577
Kamu benar-benar idiot. Saya butuh masker.
Itu harus menutupi wajahmu.

1083
00: 52: 03,537 --> 00: 52: 05,330
Josh, katakanlah kita mendapatkan uangnya

1084
00: 52: 05,414 --> 00: 52: 06,831
dan membuatnya di luar, lalu apa?

1085
00: 52: 07,625 --> 00: 52: 09,417
Slide adalah satu-satunya tanpa koneksi ke The Tower.

1086
00: 52: 09,502 --> 00: 52: 11,294
Jadi dia setuju untuk memegang uang itu selama seminggu.

1087
00: 52: 11,378 --> 00: 52: 13,421
Kamu gila? Anda akan memberi orang ini $ 20 juta?

1088
00: 52: 13,506 --> 00: 52: 14,464
Dia penipu!

1089
00: 52: 14,548 --> 00: 52: 16,966
Apa kamu bilang? Katakan lagi. Saya tidak mendengar apa-apa.

1090
00: 52: 17,051 --> 00: 52: 18,593
Bicara ke mikrofon! - Hey! Hei!

1091
00: 52: 18,677 --> 00: 52: 19,844
Kenapa kamu tidak mengatakannya lagi, brengsek?

1092
00: 52: 19,929 --> 00: 52: 21,429
Ayolah, Slide, tidak ada senjata.

1093
00: 52: 21,680 --> 00: 52: 23,264
Anda menjalankan hal-hal sekarang, ya?

1094
00: 52: 23,349 --> 00: 52: 24,766
Pria dalam setelan itu sudah tahu semuanya?

1095
00: 52: 24,850 --> 00: 52: 26,518
Tidak, pria dalam setelan itu tidak memiliki semuanya,

1096
00: 52: 26,602 --> 00: 52: 27,977
tapi pria dengan senjata harus mengerti

1097
00: 52: 28.062 --> 00: 52: 29,938
apa yang pria dalam gugatan itu sedang coba
untuk mencapai di sini, oke?

1098
00: 52: 30,022 --> 00: 52: 31,022
Mengapa kamu berbicara seperti itu?

1099
00: 52: 31,106 --> 00: 52: 33,233
Anda berbicara seperti itu! Kenapa aku tidak boleh bicara seperti itu?

1100
00: 52: 33,317 --> 00: 52: 35,360
Apa yang Anda pikirkan, ini adalah lelucon, Josh?
Kami hanya akan berjalan di sana

1101
00: 52: 35,444 --> 00: 52: 37,278
dan melempar dude ini seharga $ 20 juta tanpa perlawanan?

1102
00: 52: 37,571 --> 00: 52: 40,156
Dengar, tidak ada senjata. Akhir cerita, oke?

1103
00: 52: 40,241 --> 00: 52: 41,908
Bagaimana jika kita menemukan sesuatu yang tidak kita duga?

1104
00: 52: 41,992 --> 00: 52: 43,493
Percaya padaku, tidak akan ada kejutan.

1105
00: 52: 50,793 --> 00: 52: 52,377
Ini adalah wanita FBI dan dua polisi.

1106
00: 52: 52,461 --> 00: 52: 54,379
Kotoran! Kami belum melakukan apa pun.

1107
00: 52: 54,463 --> 00: 52: 56,673
Kami komplotan. Kami telah merencanakan. Itu kejahatan, kan?

1108
00: 52: 56,757 --> 00: 52: 57,799
Apakah itu kejahatan?

1109
00: 52: 57,883 --> 00: 52: 58,883
Semuanya, santai saja.

1110
00: 52: 58,968 --> 00: 53: 00,343
Anda rileks! Saya keluar dengan jaminan.

1111
00: 53: 00,719 --> 00: 53: 02,178
Aku akan pergi ke lemari. Aku ikut denganmu.

1112
00: 53: 02,263 --> 00: 53: 03,972
Guys, tidak apa-apa, aku pikir dia ada di sini untukku.

1113
00: 53: 04,056 --> 00: 53: 05,139
Pergi cari tempatmu sendiri.

1114
00: 53: 07,852 --> 00: 53: 12,397
Hei, Agen Denham, sungguh mengejutkan.
Ada apa dengan polisi?

1115
00: 53: 12,481 --> 00: 53: 14,440
Josh, Arthur Shaw akan berjalan.

1116
00: 53: 15,401 --> 00: 53: 16,401
Apa?

1117
00: 53: 16,485 --> 00: 53: 18,736
Hakim akan menolak
kasus minggu depan di sidangnya.

1118
00: 53: 18,821 --> 00: 53: 20,154
Mereka bersikap seolah tak tersentuh.

1119
00: 53: 20,990 --> 00: 53: 22,740
Itu dia? Dia lolos begitu saja?

1120
00: 53: 22,825 --> 00: 53: 23,825
Bukan itu

1121
00: 53: 23,909 --> 00: 53: 26.035
Dia mengancam akan menuntutmu.

1122
00: 53: 26,120 --> 00: 53: 28,079
Dia ingin Anda menjawab untuk Ferrari.

1123
00: 53: 28,163 --> 00: 53: 29,455
Jadi mereka ada di sini untuk menangkap saya?

1124
00: 53: 29,540 --> 00: 53: 32,125
Dia bilang dia akan menjatuhkan semuanya jika kamu meminta maaf.

1125
00: 53: 32,209 --> 00: 53: 33,459
Permintaan maaf yang tulus,

1126
00: 53: 33,627 --> 00: 53: 35,545
itulah yang diinginkan Shaw.

1127
00: 53: 35,629 --> 00: 53: 36,796
Dan jika saya tidak melakukannya?

1128
00: 53: 37,131 --> 00: 53: 39,591
Maka tuan-tuan ini akan membacakan hak-hak Anda.

1129
00: 53: 57,985 --> 00: 54: 02,071
Anda tahu apa yang dianggap terbesar
bergerak dalam sejarah catur, Josh?

1130
00: 54: 02,156 --> 00: 54: 03,907
Seorang pria bernama Frank James Marshall

1131
00: 54: 03,991 --> 00: 54: 06,576
kalah dari seorang pria bernama Levitsky pada tahun 1912,

1132
00: 54: 06,660 --> 00: 54: 08,578
kejuaraan dunia di Helsinki.

1133
00: 54: 08,662 --> 00: 54: 13,917
Dan sepertinya Marshall tidak punya peluang
sampai dia pindah 23 ratu G-3.

1134
00: 54: 14,001 --> 00: 54: 16,419
Dia sengaja mengorbankan ratunya

1135
00: 54: 16,503 --> 00: 54: 18,630
dan langkah itu sangat mengejutkan dan mengejutkan

1136
00: 54: 18,714 --> 00: 54: 20,798
bahwa Levitsky tidak pernah melupakannya.

1137
00: 54: 20,883 --> 00: 54: 23,426
Dia kehilangan permainan dua langkah kemudian.

1138
00: 54: 23,510 --> 00: 54: 28,056
Dan gerakan itu menjadi dikenal dalam sejarah
catur sebagai "Marshall swindle."

1139
00: 54: 31,977 --> 00: 54: 34,479
Saya pemain catur yang sangat bagus, tapi saya bukan penipu.

1140
00: 54: 35,564 --> 00: 54: 38,983
Apa yang Anda lakukan pada Ferrari saya
gerakan seorang pria kecil.

1141
00: 54: 39,068 --> 00: 54: 42,987
Tapi sekarang ini langkah saya, dan saya tidak
yakin bagaimana saya ingin memainkan ini.

1142
00: 54: 45,574 --> 00: 54: 47,033
Yang ingin saya katakan, Tuan Shaw,

1143
00: 54: 47,117 --> 00: 54: 49,285
Suatu hari nanti aku akan menemukan cara untuk memperbaikinya.

1144
00: 54: 49,912 --> 00: 54: 51,120
Saya tidak peduli apa yang harus saya lakukan,

1145
00: 54: 51,205 --> 00: 54: 52,497
Saya akan menemukan cara untuk membayar Anda kembali

1146
00: 54: 52,581 --> 00: 54: 53,915
untuk semua yang telah dilakukan.

1147
00: 54: 55,709 --> 00: 54: 58,086
Bagus, karena saya tahu betapa sulitnya itu bagi Anda

1148
00: 54: 58,170 --> 00: 55: 00,630
kehilangan pekerjaan servis seperti ini di usiamu.

1149
00: 55: 01,215 --> 00: 55: 05,134
Dan suatu hari ketika semua ini kuno
sejarah, saya harap Anda dapat kembali,

1150
00: 55: 05,219 --> 00: 55: 06,970
mungkin bukan sebagai manajer bangunan pada awalnya,

1151
00: 55: 07,054 --> 00: 55: 09,889
tetapi di suatu tempat di mana Anda bisa
memulai kembali, dapatkan kepercayaan kami.

1152
00: 55: 09,974 --> 00: 55: 11,391
Seorang penjaga pintu, misalnya.

1153
00: 55: 13,519 --> 00: 55: 16,396
Sekarang pulang dan latih permainan catur Anda.

1154
00: 55: 17,815 --> 00: 55: 19,732
Saya akan mempelajari "Marshall swindle," Pak.

1155
00: 55: 20,234 --> 00: 55: 22,944
Siapa saja bisa mengorbankan ratu mereka, Josh.

1156
00: 55: 23,737 --> 00: 55: 26,531
Trik yang sebenarnya adalah lolos begitu saja.

1157
00: 55: 33,414 --> 00: 55: 34,664
Terima kasih tumpangannya.

1158
00: 55: 34,748 --> 00: 55: 36,541
Setiap saat. Oh, Tuhan, tunggu sebentar,

1159
00: 55: 36,625 --> 00: 55: 38,918
sebelum Anda pergi, ini untuk Anda.

1160
00: 55: 40,337 --> 00: 55: 41,337
Ini hadiah.

1161
00: 55: 41,422 --> 00: 55: 43,673
Ini adalah rekaman Anda berdetak
kotoran dari mobil Shaw.

1162
00: 55: 43,757 --> 00: 55: 46,259
Saya mengambilnya dari kamera keamanan di apartemennya.

1163
00: 55: 47,511 --> 00: 55: 49,095
Anda melakukan pencurian untuk saya?

1164
00: 55: 49,596 --> 00: 55: 52,181
Katakan saja, saya lupa rekaman tiga menit.

1165
00: 55: 53,892 --> 00: 55: 55,309
Terima kasih. Saya tersentuh.

1166
00: 55: 55,811 --> 00: 55: 57,687
Sama-sama. Baik.

1167
00: 56: 06,363 --> 00: 56: 07,780
Apakah Anda bekerja pada Sabtu malam?

1168
00: 56: 07,865 --> 00: 56: 09,365
Saya selalu bekerja.

1169
00: 56: 09,450 --> 00: 56: 10,700
Ijin sakit.

1170
00: 56: 11,910 --> 00: 56: 14,620
Anda meminta agen FBI untuk berbohong?

1171
00: 56: 15,414 --> 00: 56: 17,290
Saya meminta agen FBI untuk makan malam.

1172
00: 56: 20,002 --> 00: 56: 21,169
Aku akan menemuimu Sabtu malam.

1173
00: 56: 21,253 --> 00: 56: 22,503
Baik.

1174
00: 56: 28,844 --> 00: 56: 30,303
Apa itu di tanganmu?

1175
00: 56: 31,472 --> 00: 56: 32,764
Ini hadiah.

1176
00: 56: 32,848 --> 00: 56: 33,973
Dia memberimu hadiah?

1177
00: 56: 34,266 --> 00: 56: 35,349
Saya tidak tahu tentang orang lain,

1178
00: 56: 35,434 --> 00: 56: 37,560
tapi aku tidak ingin kamu melihat agen federal lagi.

1179
00: 56: 37,644 --> 00: 56: 39,062
Saya tidak melihatnya sampai Sabtu malam.

1180
00: 56: 39,146 --> 00: 56: 40,521
Ya Tuhan! Dia mengencaninya.

1181
00: 56: 40,606 --> 00: 56: 43,441
Tenang, kehidupan sosial saya dan kriminal saya
hidup benar-benar terpisah.

1182
00: 56: 43,525 --> 00: 56: 44,776
Mereka tidak terpisah jika Anda berkencan

1183
00: 56: 44,860 --> 00: 56: 46,819
agen FBI yang menangkap Arthur Shaw!

1184
00: 56: 46,904 --> 00: 56: 48,821
Bukankah kita harus menghindari penegakan hukum?

1185
00: 56: 48,906 --> 00: 56: 50,656
Saya tidak pernah melihat episode Matlock

1186
00: 56: 50,741 --> 00: 56: 52,492
dimana si kriminal menggedor Matlock!

1187
00: 56: 52,743 --> 00: 56: 54,786
Yah, itu tidak masalah. Apakah ini aman?

1188
00: 56: 55,454 --> 00: 56: 56,412
Ya.

1189
00: 56: 56,497 --> 00: 56: 58,498
Maka kita memiliki masalah yang sangat serius.

1190
00: 57: 02,669 --> 00: 57: 03,878
Anda mengatakan Anda tidak bisa membukanya?

1191
00: 57: 03,962 --> 00: 57: 06,047
Tidak, saya katakan saya tidak pernah bekerja
pada brankas seperti ini sebelumnya.

1192
00: 57: 06,131 --> 00: 57: 07,381
Saya biasanya membobol kotak kuat.

1193
00: 57: 07,466 --> 00: 57: 09,342
Anda tidak pernah mengatakan itu benar-benar aman terbuat dari baja.

1194
00: 57: 09,468 --> 00: 57: 10,927
Kami akan mengejar $ 20 juta.

1195
00: 57: 11,011 --> 00: 57: 12,011
Menurutmu apa yang akan terjadi? Kayu?

1196
00: 57: 12,096 --> 00: 57: 13,971
Pencuri macam apa yang tidak bisa membuka brankas?

1197
00: 57: 14,056 --> 00: 57: 15,681
Yah, umumnya saya merampok balkon.

1198
00: 57: 15,766 --> 00: 57: 17,600
Balkoni? Seperti pencuri kucing?

1199
00: 57: 17,684 --> 00: 57: 19,477
Dengan cara itu saya tidak pernah ditagih
dengan melanggar dan masuk.

1200
00: 57: 19,561 --> 00: 57: 21,145
Dan saya tidak pernah mencuri lebih dari $ 1.000,

1201
00: 57: 21,230 --> 00: 57: 23,189
karena di New York itu omong kosong adalah kejahatan.

1202
00: 57: 23,440 --> 00: 57: 25,108
Mendapatkan apa? Seperti tanaman pot?

1203
00: 57: 25,192 --> 00: 57: 27,276
Tidak, jalang! Saya tidak mencuri tanaman pot!

1204
00: 57: 27,361 --> 00: 57: 29,112
Saya mencuri sebagian besar piring satelit.

1205
00: 57: 29,196 --> 00: 57: 31.405
Saya punya teman saya yang ada
mengaitkan DirecTV ilegal.

1206
00: 57: 31,490 --> 00: 57: 33,324
Hei, bisakah temanmu menghubungkan aku?

1207
00: 57: 33,408 --> 00: 57: 34,951
Tidak! Ini adalah sekelompok horseshit.

1208
00: 57: 35,035 --> 00: 57: 36,327
Pencuri Anda bahkan bukan pencuri.

1209
00: 57: 36,411 --> 00: 57: 38,496
Tunggu sebentar. Anda bisa mengetahuinya, kan?

1210
00: 57: 38,580 --> 00: 57: 40,248
Tidak, aku tidak tahu ini.

1211
00: 57: 40,332 --> 00: 57: 42,458
Aku serius. Anda harus menemukan cracker yang sebenarnya.

1212
00: 57: 42,543 --> 00: 57: 43,793
Di mana aku akan menemukan brankas?

1213
00: 57: 43,877 --> 00: 57: 45,920
Aku tidak tahu. Anda harus mulai
berpikir di luar kotak.

1214
00: 57: 46,004 --> 00: 57: 49,924
Sial, kamu harus menemukan seseorang dengan
beberapa sejarah yang aman. Berpikir!

1215
00: 57: 51,677 --> 00: 57: 54,554
Jadi, Odessa, saya pikir kita harus mengatasinya
gajah di dalam ruangan.

1216
00: 57: 55,013 --> 00: 57: 56,973
Apa yang kamu panggil aku?

1217
00: 57: 57,057 --> 00: 57: 59,642
Tidak tidak. Saya berbicara tentang kemarahan yang Anda miliki untuk saya.

1218
00: 57: 59,726 --> 00: 58: 01,018
Bagaimana Anda menyalahkan saya karena kehilangan uang pensiun,

1219
00: 58: 01,103 --> 00: 58: 03.020
yang merupakan hal terakhir yang saya inginkan terjadi.

1220
00: 58: 04,022 --> 00: 58: 05,815
Saya tahu Anda adalah pria yang baik, Tuan K,

1221
00: 58: 05,899 --> 00: 58: 07,441
meskipun kamu menghancurkan hidupku.

1222
00: 58: 07,526 --> 00: 58: 09,193
Itulah sebabnya saya mengundang Anda di sini.

1223
00: 58: 09,486 --> 00: 58: 11,028
Ketika saya mempekerjakan Anda, saya membuat catatan itu

1224
00: 58: 11,113 --> 00: 58: 12,655
kamu bekerja untuk ayahmu di Kingston.

1225
00: 58: 12,739 --> 00: 58: 13,906
Dia adalah tukang kunci.

1226
00: 58: 14,241 --> 00: 58: 15,658
Ya, yang terbaik di Jamaika.

1227
00: 58: 15,742 --> 00: 58: 16,742
Uh huh.

1228
00: 58: 16,827 --> 00: 58: 18,870
Apakah dia mengajari Anda cara membuka kunci

1229
00: 58: 18,954 --> 00: 58: 20,580
dan pintu dan hal-hal seperti itu?

1230
00: 58: 20,664 --> 00: 58: 22,999
Tidak ada kunci yang tidak bisa saya dapatkan, Tuan K.

1231
00: 58: 23,876 --> 00: 58: 28,504
Saya hanya ingin tahu, menurut Anda
kamu bisa membuka ini?

1232
00: 58: 28,589 --> 00: 58: 32.008
Brankas itu memiliki roda enam angka
pak dengan pagar aksi ganda.

1233
00: 58: 32,092 --> 00: 58: 34,051
Spindle yang sangat rumit.

1234
00: 58: 34,136 --> 00: 58: 35,970
Mungkin butuh 15 menit untuk membukanya.

1235
00: 58: 36,471 --> 00: 58: 39,473
Lima belas menit? Bisakah Anda tunjukkan kepada kami?

1236
00: 58: 40,809 --> 00: 58: 42,602
Apa untungnya bagi saya?

1237
00: 58: 45,522 --> 00: 58: 47,523
2:42, Lester di posnya.

1238
00: 58: 50,110 --> 00: 58: 53,112
Beberapa petugas NYPD di gerobak falafel.

1239
00: 58: 56,325 --> 00: 58: 57,825
Tunggu sebentar.

1240
00: 58: 58,285 --> 00: 58: 59,785
Itu Charlie.

1241
00: 59: 01,997 --> 00: 59: 03,456
Apa yang Charlie lakukan di sini?

1242
00: 59: 03,874 --> 00: 59: 06,751
Ya, mengapa Charlie pergi ke The Tower?

1243
00: 59: 13,967 --> 00: 59: 15,593
Apa yang kamu lakukan?

1244
00: 59: 15,886 --> 00: 59: 19,889
Saya pergi untuk berbicara dengan Pak Simon. Dia memanggil
saya, mengatakan dia punya pekerjaan untuk saya.

1245
00: 59: 19,973 --> 00: 59: 22,808
Dia ingin aku menjadi manajer gedung.

1246
00: 59: 23,477 --> 00: 59: 25,144
Dia memintamu untuk menjadi manajer gedung?

1247
00: 59: 25,229 --> 00: 59: 28,231
Ya, dia menawari saya pekerjaan Anda, jadi saya mengambilnya.

1248
00: 59: 28,315 --> 00: 59: 30,775
Itu konyol! Anda tidak memenuhi syarat.

1249
00: 59: 30,859 --> 00: 59: 34,278
Tapi tidak konyol bagimu merampok $ 20 juta?

1250
00: 59: 34,363 --> 00: 59: 36,405
Aku tidak percaya betapa tidak bertanggung jawabnya kamu!

1251
00: 59: 36,490 --> 00: 59: 38,532
Anda benar-benar berpikir bahwa Anda akan hanya berjalan-jalan di sana

1252
00: 59: 38,617 --> 00: 59: 40,576
seperti Robin Hood dan kelompoknya yang suka berpesta pora

1253
00: 59: 40,661 --> 00: 59: 42,787
dan mengakali orang-orang dengan potongan telinga dan senjata?

1254
00: 59: 42,871 --> 00: 59: 44,872
Mengapa begitu sulit bagimu untuk percaya, ya?

1255
00: 59: 44,957 --> 00: 59: 46,874
Mengapa kamu tidak bisa menjadi Friar Tuck yang kurus?

1256
00: 59: 47,167 --> 00: 59: 48,793
Ayolah! Siapa Friar Tuck?

1257
00: 59: 48,877 --> 00: 59: 51,128
Friar Tuck adalah orang yang membantu Robin Hood!

1258
00: 59: 51,797 --> 00: 59: 53,297
Saya tidak bisa melakukan ini, Josh.

1259
00: 59: 53,382 --> 00: 59: 56,634
Anda memasukkan satu kaki ke dalam The Tower,
Saya akan memanggil Kode Biru.

1260
00: 59: 56,718 --> 00: 59: 58,219
Warnanya hitam. Ini Kode Hitam!

1261
00: 59: 58,345 --> 00: 59: 59,929
Anda menyebutnya hitam, saya menyebutnya biru.

1262
01: 00: 00,013 --> 01: 00: 03,683
Mungkin saya membuat kode baru, karena
Saya bertanggung jawab atas The Tower sekarang.

1263
01: 00: 03,767 --> 01: 00: 07,228
Saya memperingatkan Anda, Josh, datang
dekat, itu Kode Biru-Hitam.

1264
01: 00: 12,651 --> 01: 00: 15,528
Hal pertama yang Anda lakukan, Anda harus menemukan titik masuk.

1265
01: 00: 15,862 --> 01: 00: 18,990
Anda harus menggunakan jari Anda kapan
Anda menemukan titik masuk.

1266
01: 00: 21,034 --> 01: 00: 22,868
Itu semua berhubungan.

1267
01: 00: 24,454 --> 01: 00: 25,579
Kamu menikah?

1268
01: 00: 26.498 --> 01: 00: 28,499
Katakan apa? Kamu menikah?

1269
01: 00: 30,585 --> 01: 00: 32,378
Tidak, saya belum menikah.

1270
01: 00: 33,380 --> 01: 00: 34,714
Ada apa?

1271
01: 00: 35,549 --> 01: 00: 37,133
Hanya mengambil jajak pendapat.

1272
01: 00: 37,217 --> 01: 00: 38,342
Mengambil jajak pendapat?

1273
01: 00: 38,427 --> 01: 00: 40,219
Saya akan mengambil jajak pendapat Anda.

1274
01: 00: 44,599 --> 01: 00: 46,309
Kenapa kamu memanggilku ke sini?

1275
01: 00: 46,393 --> 01: 00: 47,810
Saya mendapat telepon dua jam yang lalu

1276
01: 00: 47,894 --> 01: 00: 49,520
dari petugas Hakim Hollingsworth.

1277
01: 00: 49,604 --> 01: 00: 51,981
Mereka memindahkan tanggal pengadilan Arthur hingga Thanksgiving.

1278
01: 00: 52,065 --> 01: 00: 53,065
Thanksgiving?

1279
01: 00: 53,150 --> 01: 00: 55,234
Hakim ingin menghindari sirkus media tentang ini,

1280
01: 00: 55,319 --> 01: 00: 57,320
biarkan dia berjalan setenang mungkin.

1281
01: 00: 57,988 --> 01: 00: 59,280
Itu tindakan penyesalan.

1282
01: 00: 59,781 --> 01: 01: 00,948
Ngomong-ngomong, Agen Denham,

1283
01: 01: 01,033 --> 01: 01: 04,243
Saya akan menekan biaya
Josh dan semua kaki tangannya

1284
01: 01: 04,328 --> 01: 01: 06,037
saat aku keluar dari pengadilan.

1285
01: 01: 06,121 --> 01: 01: 09,332
Ayolah, dia melakukan apa yang kau minta, dia meminta maaf.

1286
01: 01: 09,750 --> 01: 01: 12,710
Sudah waktunya setiap orang membayar kesalahan mereka.

1287
01: 01: 13,754 --> 01: 01: 14,795
Saya setuju.

1288
01: 01: 20,302 --> 01: 01: 21,302
Halo.

1289
01: 01: 21,386 --> 01: 01: 22,970
Ada sesuatu yang perlu Anda ketahui.

1290
01: 01: 23,055 --> 01: 01: 27,391
Mereka memindahkan tanggal pengadilan Shaw ke
Kamis, dan dia datang untukmu.

1291
01: 01: 27,476 --> 01: 01: 28,893
Anda akan dipenjara pada akhir pekan.

1292
01: 01: 29,561 --> 01: 01: 31,228
Itu benar-benar mengacaukan rencana kita, bukan?

1293
01: 01: 33,106 --> 01: 01: 35,816
Josh, kamu harus menjadi pengacara.

1294
01: 01: 36,485 --> 01: 01: 37,818
Hati hati.

1295
01: 01: 41,573 --> 01: 01: 43,449
Berita bagus, itu berhasil.

1296
01: 01: 43,950 --> 01: 01: 46,118
Kami baik untuk Thanksgiving.

1297
01: 01: 57,130 --> 01: 01: 58,547
Adikku akan naik kereta Q

1298
01: 01: 58,632 --> 01: 02: 00,007
ke rumah pamanku di Brighton.

1299
01: 02: 00,092 --> 01: 02: 01,425
Dia memasak untuknya setiap tahun.

1300
01: 02: 01,510 --> 01: 02: 03,052
Bagaimana aku akan tahu seperti apa rupanya?

1301
01: 02: 03,136 --> 01: 02: 04,470
Sini.

1302
01: 02: 04,554 --> 01: 02: 05,971
Oke. Baik.

1303
01: 02: 14,648 --> 01: 02: 16,232
"Saya tahu beberapa dari Anda percaya bahwa saya adalah alasannya

1304
01: 02: 16,316 --> 01: 02: 19,693
"Paul McCartney tidak membeli apartemen di sini pada tahun 2008.

1305
01: 02: 19,778 --> 01: 02: 21,070
"Mungkin aku sedikit bingung

1306
01: 02: 21,154 --> 01: 02: 23,322
"Tentang arti kata 'banci."

1307
01: 02: 23,407 --> 01: 02: 26,325
"Mungkin kamu mendengar tentang insiden Ny. Jin.

1308
01: 02: 27,160 --> 01: 02: 29,620
"Aku tahu bahwa aku bukan Josh Kovaks.

1309
01: 02: 30,580 --> 01: 02: 32,415
"Tapi hari ini aku adalah pemimpinmu.

1310
01: 02: 32,499 --> 01: 02: 35,376
"Dan hari ini adalah hari Thanksgiving, yang paling sulit
hari tahun untuk The Tower.

1311
01: 02: 35,460 --> 01: 02: 38,712
"Empat puluh tiga pesta, hampir 500 tamu, 30 katering,

1312
01: 02: 38,797 --> 01: 02: 41,215
"Semua Garage 2 diblokir hingga pukul 4:00.

1313
01: 02: 41,299 --> 01: 02: 44,260
"Hari ini, Anda mungkin berkata, adalah Super Bowl kami.

1314
01: 02: 44,344 --> 01: 02: 48,055
"Hari ini, Anda mungkin berkata, kami tidak akan kalah."

1315
01: 02: 51,143 --> 01: 02: 52,143
Booyah.

1316
01: 03: 11,705 --> 01: 03: 14,832
Awal Hari Thanksgiving Macy
parade hanya beberapa saat lagi.

1317
01: 03: 14,916 --> 01: 03: 17,334
Tiga juta orang akan berbaris di jalan-jalan kota ini.

1318
01: 03: 17,419 --> 01: 03: 19,336
Lima puluh juta lebih akan menonton dari rumah

1319
01: 03: 19,421 --> 01: 03: 21,839
di seluruh negeri dan di seluruh dunia.

1320
01: 03: 21,923 --> 01: 03: 24.800
Ketika pawai dimulai, semua mata beralih ke langit

1321
01: 03: 24,885 --> 01: 03: 28,137
sebagai balon terbesar di
dunia melambung tinggi di atas kota ini.

1322
01: 03: 28,221 --> 01: 03: 31,223
Ini adalah pemandangan yang membawa keluar anak dalam diri kita semua.

1323
01: 03: 51,786 --> 01: 03: 53,954
Hei, Josh, ini telepon kakakmu.

1324
01: 03: 54,039 --> 01: 03: 54,997
Besar.

1325
01: 03: 55,081 --> 01: 03: 56,457
Dia benar-benar panas, ngomong-ngomong.

1326
01: 04: 08,929 --> 01: 04: 10,930
Lihatlah kepalamu, Tuan Shaw.

1327
01: 04: 13,266 --> 01: 04: 14,308
Di mana Slide?

1328
01: 04: 14,392 --> 01: 04: 15,684
Dia seharusnya ada di sini.

1329
01: 04: 23,109 --> 01: 04: 25,027
Mereka sedang bergerak.

1330
01: 04: 26,738 --> 01: 04: 28,113
Tunggu sebentar.

1331
01: 04: 30,116 --> 01: 04: 31,659
Ya Tuhan. - Apa?

1332
01: 04: 31,826 --> 01: 04: 33,410
Apa itu? Ini Slide.

1333
01: 04: 33,495 --> 01: 04: 34,620
Apakah dia datang ke sini?

1334
01: 04: 34,704 --> 01: 04: 36,539
Kotoran! - Apa yang dia lakukan?

1335
01: 04: 36,623 --> 01: 04: 37,623
Dia memakai jas saya.

1336
01: 04: 38,375 --> 01: 04: 39,458
Dia mencuri pakaianku.

1337
01: 04: 40,627 --> 01: 04: 42,086
Dia menuju The Tower.

1338
01: 04: 42,170 --> 01: 04: 43,587
Yah, itu bukan rencananya.

1339
01: 04: 43,672 --> 01: 04: 45,798
Bagaimana Anda melupakan rencana? Apakah dia tidak menuliskannya?

1340
01: 04: 45,882 --> 01: 04: 46,882
Dia tidak melupakannya.

1341
01: 04: 46,967 --> 01: 04: 48,384
Sepanjang waktu yang dia habiskan bersama Odessa,

1342
01: 04: 48,468 --> 01: 04: 49,802
dia pikir dia bisa membuka brankas.

1343
01: 04: 49,886 --> 01: 04: 50,970
Saya tidak mengerti.

1344
01: 04: 51,137 --> 01: 04: 52,388
Dia pergi demi uang.

1345
01: 04: 52,472 --> 01: 04: 53,973
Bukankah sudah kubilang dia akan mengacaukan kita?

1346
01: 04: 54,599 --> 01: 04: 55,808
Apa yang akan kita lakukan?

1347
01: 04: 56,434 --> 01: 04: 58,227
Kami tetap berpegang pada rencana.

1348
01: 04: 58,603 --> 01: 05: 00,145
Kami pergi ke Snoopy.

1349
01: 05: 04,109 --> 01: 05: 06,735
Sialan! Kalian tidak akan percaya ini.

1350
01: 05: 07,070 --> 01: 05: 09,029
Gadis itu yang pindah ke 4811?

1351
01: 05: 09,114 --> 01: 05: 10,906
Dia di Playboy Perancis bulan ini.

1352
01: 05: 10,991 --> 01: 05: 14,326
Dan di Playboy Prancis, mereka bahkan lebih telanjang.

1353
01: 05: 14,828 --> 01: 05: 17,663
Ny. Goshen sedang mencari teh longgar Turki,

1354
01: 05: 17,747 --> 01: 05: 19,999
pekoe oranye atau mint melodi.

1355
01: 05: 20,083 --> 01: 05: 22,751
Yah, kirim saja dia bermacam-macam, Rose.

1356
01: 05: 22,836 --> 01: 05: 25,588
"Aku di Rumah Sakit Lenox, airku pecah."

1357
01: 05: 27,716 --> 01: 05: 29,300
Sedang terjadi. Rose, lindungi aku.

1358
01: 05: 29,384 --> 01: 05: 30,926
Saya sedang hamil. Saya melahirkan bayi!

1359
01: 05: 31,011 --> 01: 05: 32,094
Permisi. Saya sedang hamil.

1360
01: 06: 01,916 --> 01: 06: 04,001
Guys, periksa. Snoopy.

1361
01: 06: 04,085 --> 01: 06: 05,961
Saya suka Snoopy.

1362
01: 06: 06,046 --> 01: 06: 07,713
Ya, ini Snoopy.

1363
01: 06: 08,173 --> 01: 06: 10,007
- Snoopy! - Snoopy!

1364
01: 06: 23,063 --> 01: 06: 26,190
Ini hari ulang tahun Huang! Semua orang datang dan bernyanyi.

1365
01: 06: 26,274 --> 01: 06: 28,734
Ron, Manuel, datang dan bernyanyi.

1366
01: 06: 29,235 --> 01: 06: 31,362
Ayo semuanya. Semua orang
ayo, ayo sekarang.

1367
01: 06: 31,446 --> 01: 06: 32,863
Semua orang datang sekarang.

1368
01: 06: 39.079 --> 01: 06: 40,663
Jadi apa yang terjadi pada Mr. Larkin?

1369
01: 06: 40,747 --> 01: 06: 42,164
Kami harus memecat Mr. Larkin.

1370
01: 06: 42,248 --> 01: 06: 44,041
Dia terlibat dengan beberapa perilaku seksual terlarang

1371
01: 06: 44,125 --> 01: 06: 46,085
bahwa kita di Chase Manhattan tidak akan mentoleransi.

1372
01: 06: 46,169 --> 01: 06: 48,295
Jika Anda ingin memakai kulit hitam
tudung dan cambuk pantatmu sendiri,

1373
01: 06: 48,380 --> 01: 06: 50,339
bekerja di Bank of America.

1374
01: 06: 52,092 --> 01: 06: 54,134
Jadi Anda akan mengambil alih akunnya, Tn. Davis?

1375
01: 06: 54,219 --> 01: 06: 56,136
Ya saya akan. Liburan kerja?

1376
01: 06: 56,429 --> 01: 06: 57,846
Kami sudah sangat sabar dengan Anda

1377
01: 06: 57,931 --> 01: 07: 00,849
berkenaan dengan penyitaan Fitzhugh,
tetapi bank siap dijual.

1378
01: 07: 00,934 --> 01: 07: 02,685
Dan kami ingin secara pribadi menawarkan Anda biaya pencari

1379
01: 07: 02,769 --> 01: 07: 04,353
jika kita bisa memindahkan perombakan itu.

1380
01: 07: 04,437 --> 01: 07: 05,938
Biaya pencari? Mmm

1381
01: 07: 06,272 --> 01: 07: 08,357
Kami baru saja mulai menghancurkan apartemen.

1382
01: 07: 08,441 --> 01: 07: 09,566
Tempatnya akan terlihat seperti baru.

1383
01: 07: 09,651 --> 01: 07: 11,694
Ini akan menjadi salah satu unit bangunan terbaik.

1384
01: 07: 11,778 --> 01: 07: 13,195
Saya ingin melihatnya. Dapatkah aku melihatnya?

1385
01: 07: 13,988 --> 01: 07: 15,864
Di sini kamu pergi. Ini dia.

1386
01: 07: 29,671 --> 01: 07: 33,006
Yah, sepertinya staf sedang mengadakan pesta kecil.

1387
01: 07: 43,309 --> 01: 07: 45,102
Kami seharusnya berada di lift itu.

1388
01: 07: 45,186 --> 01: 07: 46,437
Ayolah.

1389
01: 07: 49,524 --> 01: 07: 51,692
Kami harus naik. Ayo pergi.

1390
01: 07: 51,776 --> 01: 07: 53,652
Sampai ke puncak?

1391
01: 07: 55,155 --> 01: 07: 58,866
Jadi, seperti yang Anda lihat, ini keseluruhan
Apartemen sedang direnovasi.

1392
01: 08: 00,034 --> 01: 08: 01,785
Semua peralatan baru.

1393
01: 08: 02,787 --> 01: 08: 04,413
Jendela dari lantai ke langit-langit.

1394
01: 08: 04,497 --> 01: 08: 05,914
Lantai kayu.

1395
01: 08: 05,999 --> 01: 08: 07,583
Oh, lantai kayu keras. Itu bagus.

1396
01: 08: 07,667 --> 01: 08: 09,084
Katakan padaku, apakah kamu akan melakukan lemari lebih?

1397
01: 08: 09,169 --> 01: 08: 10.252
Ya, seperti ini.

1398
01: 08: 10,336 --> 01: 08: 11,336
Oh ya. Cara ini.

1399
01: 08: 12,213 --> 01: 08: 14,089
Ini lemari kamar tidur utama.

1400
01: 08: 14,174 --> 01: 08: 15,758
Ini akan memiliki rak geser baru.

1401
01: 08: 15,842 --> 01: 08: 18,761
Dan pintu apa yang indah. Apakah ini
pintu terbuat dari kayu mahoni?

1402
01: 08: 19,637 --> 01: 08: 21,930
Tuan Davis?

1403
01: 08: 22,015 --> 01: 08: 24,349
Permisi, Tuan Davis. Saya terkunci di lemari.

1404
01: 08: 26,227 --> 01: 08: 27,227
Halo?

1405
01: 09: 03,223 --> 01: 09: 04,389
Maaf, tidak ada pembersihan sekarang.

1406
01: 09: 05,058 --> 01: 09: 06,642
Tidak apa-apa, aku akan kembali.

1407
01: 09: 06,726 --> 01: 09: 07,893
Apakah kamu mau kue?

1408
01: 09: 07,977 --> 01: 09: 09,645
Kami sedang merayakan ulang tahun di lantai bawah.

1409
01: 09: 09,729 --> 01: 09: 10,729
Tidak terima kasih.

1410
01: 09: 11,022 --> 01: 09: 12,773
Ini kue yang luar biasa, apa kamu yakin?

1411
01: 09: 13,149 --> 01: 09: 14,650
Saya alergi terhadap cokelat.

1412
01: 09: 14,734 --> 01: 09: 16,610
Saya putus dalam sarang. Saya tidak bisa menyentuhnya.

1413
01: 09: 25,745 --> 01: 09: 27,162
Bumbaclot!

1414
01: 09: 29,165 --> 01: 09: 31,166
Kamu seharusnya mencoba kue itu, kawan.

1415
01: 09: 51,062 --> 01: 09: 53,272
Odessa, apakah dia mengambil kue?

1416
01: 09: 53,982 --> 01: 09: 56,149
Dia alergi terhadap cokelat. Saya harus memukulnya.

1417
01: 10: 28,099 --> 01: 10: 29.391
Oh, sial.

1418
01: 10: 29,726 --> 01: 10: 30,726
Pelayan itu telah menjadi nakal!

1419
01: 10: 30,810 --> 01: 10: 32,811
Taruh dia di kursi.

1420
01: 10: 42,989 --> 01: 10: 44,656
Sangat luas.

1421
01: 11: 04,427 --> 01: 11: 06,178
Oke! Ayolah.

1422
01: 11: 36,709 --> 01: 11: 37,709
Ya.

1423
01: 11: 41,214 --> 01: 11: 42,464
Ini luar biasa. Ya.

1424
01: 11: 42,548 --> 01: 11: 45,717
Saya harus menyerahkannya kepada Anda, Tuan Kovaks, Anda benar.

1425
01: 11: 46,094 --> 01: 11: 47,719
Pindah dari brankas.

1426
01: 11: 48,596 --> 01: 11: 50,973
Saya tidak akan mengatakannya lagi. Cadangkan!

1427
01: 11: 51,057 --> 01: 11: 53,308
Apakah kamu serius? Apa yang sedang kamu lakukan?

1428
01: 11: 53,393 --> 01: 11: 54,559
Hei, Josh, aku ini pencuri.

1429
01: 11: 54,644 --> 01: 11: 56,645
Aku terus memberitahumu bahwa aku seorang pencuri, tapi
kamu tidak ingin mempercayainya.

1430
01: 11: 56,729 --> 01: 11: 58,563
Saya tahu persis siapa saya. Anda
yang bingung.

1431
01: 11: 58,648 --> 01: 12: 01,149
Sekarang kembali sebelum saya meletuskan topi di pantat Anda.

1432
01: 12: 01,234 --> 01: 12: 02,234
Tidak.

1433
01: 12: 03,152 --> 01: 12: 04,152
Tidak?

1434
01: 12: 04,237 --> 01: 12: 05,278
Ya tidak.

1435
01: 12: 05,989 --> 01: 12: 08,156
Lihatlah wajahku.

1436
01: 12: 08,408 --> 01: 12: 09,449
Anda melihat betapa seriusnya saya.

1437
01: 12: 09,534 --> 01: 12: 10,826
Aku juga cukup serius.

1438
01: 12: 10,910 --> 01: 12: 11,952
Apakah Anda siap untuk mati, jalang?

1439
01: 12: 12,036 --> 01: 12: 13,203
Itu setelan saya.

1440
01: 12: 13,287 --> 01: 12: 16,289
Ya, aku memakai jas dan lacimu
dan kaus kaki juga! Terus?

1441
01: 12: 16,374 --> 01: 12: 17,416
Saya ingin baju saya kembali.

1442
01: 12: 17,500 --> 01: 12: 20,794
Aku akan meniup wajahmu dari wajahmu! Sekarang, kembali!

1443
01: 12: 21,045 --> 01: 12: 23,171
Anda pikir saya akan membiarkan omong kosong ini pergi?

1444
01: 12: 23,256 --> 01: 12: 24,923
Anda tidak punya pilihan.

1445
01: 12: 25,091 --> 01: 12: 26,466
Saya membawa pistol saya sendiri.

1446
01: 12: 26,551 --> 01: 12: 28,635
Sekarang letakkan kotoranmu, bagus dan pelan.

1447
01: 12: 33,433 --> 01: 12: 36,977
Anda mengacaukan saya, Anda adalah orang yang sudah mati. Sekarang jatuhkan!

1448
01: 12: 37,061 --> 01: 12: 38,145
Oke, baiklah, baiklah, baiklah.

1449
01: 12: 38,229 --> 01: 12: 39,479
Saya meletakkannya sekarang.

1450
01: 12: 39,564 --> 01: 12: 41,189
Bikin santai aja.

1451
01: 12: 45,445 --> 01: 12: 47,404
Di tanah, kamu brengsek jantan!

1452
01: 12: 47,530 --> 01: 12: 49,698
Bitch, di tanah! Kami punya rencana! Bikin santai aja.

1453
01: 12: 50,116 --> 01: 12: 51,867
Kami punya rencana! Fitz, tenanglah.

1454
01: 12: 51,951 --> 01: 12: 53,368
Ayo sekarang. Kotoran! Fitz, tenang saja.

1455
01: 12: 53,453 --> 01: 12: 54,703
Bersikaplah keren dengan pistol itu, kawan. Baik. Baiklah.

1456
01: 12: 54,787 --> 01: 12: 55,746
Bersantai.

1457
01: 12: 55,830 --> 01: 12: 57,748
Saya rileks, Anda rileks!

1458
01: 12: 59,709 --> 01: 13: 02,586
Anda banci ... Anda bitch!

1459
01: 13: 14,724 --> 01: 13: 17,642
Hadirin sekalian, ratu komedi Amerika,

1460
01: 13: 17,727 --> 01: 13: 19,311
Joan Rivers.

1461
01: 13: 19,979 --> 01: 13: 21,980
Dan inilah Kanye West.

1462
01: 13: 23,524 --> 01: 13: 24,816
Charlie, apa yang kamu lakukan kembali?

1463
01: 13: 24,901 --> 01: 13: 26,985
Rose, tolonglah. Aku merasa seperti kepalaku akan jatuh.

1464
01: 13: 27.070 --> 01: 13: 29,738
Saya bergegas ke rumah sakit, dia
tidak di sana. Saya tidak dapat menemukannya.

1465
01: 13: 29,822 --> 01: 13: 31,114
Saya bertengkar dengan 15 dokter.

1466
01: 13: 31,199 --> 01: 13: 33,075
Saya berkata, "Di mana istri saya?" Mereka
berkata, "Istrimu tidak di sini."

1467
01: 13: 33,159 --> 01: 13: 34,242
Saya menelepon Paman Marty saya di Brighton.

1468
01: 13: 34,327 --> 01: 13: 35,368
Saya berkata, "Anda harus ke sini.

1469
01: 13: 35,453 --> 01: 13: 36,661
"Dia tidak di sini. Tidak ada yang bisa menemukannya."

1470
01: 13: 36,746 --> 01: 13: 37,788
Dia berkata, "Apa maksudmu tidak ada yang bisa menemukannya?

1471
01: 13: 37,872 --> 01: 13: 39,414
"Dia ada di ruang televisi, menonton televisi."

1472
01: 13: 39,499 --> 01: 13: 41,041
Saya berkata, "Apakah Anda bercanda? Taruh dia di telepon."

1473
01: 13: 41,125 --> 01: 13: 42,084
Dia menempatkannya di telepon.

1474
01: 13: 42,168 --> 01: 13: 43,877
Saya berkata, "Apa yang kamu lakukan? Airmu tidak pecah?"

1475
01: 13: 43,961 --> 01: 13: 45,462
"Tidak." "Vaginamu tidak melebar?" "Tidak."

1476
01: 13: 45,546 --> 01: 13: 46,630
Saya berkata, "Mengapa Anda mengirim saya pesan teks?"

1477
01: 13: 46,714 --> 01: 13: 50,884
Dia berkata, "Saya tidak mengirimi Anda pesan
pesan. Saya tidak dapat menemukan ponsel saya! "

1478
01: 13: 52,136 --> 01: 13: 53,386
Pernahkah Anda melihat Josh?

1479
01: 13: 55,014 --> 01: 13: 58,058
Manuel, maukah kau menunjukkan padaku lorong penthouse?

1480
01: 14: 00,686 --> 01: 14: 03,021
Orang-orang FBI ini selalu tertidur.

1481
01: 14: 03,856 --> 01: 14: 05,649
Di mana Tuan Simon?

1482
01: 14: 05,733 --> 01: 14: 09,277
Dia menunjukkan Mr. Fitzhugh
apartemen tua untuk beberapa pria.

1483
01: 14: 10,988 --> 01: 14: 14,241
Manuel, apa menurutmu ada hal aneh yang terjadi?

1484
01: 14: 15,159 --> 01: 14: 17,786
Mereka memotong Nona Piggy dari pawai.

1485
01: 14: 17,870 --> 01: 14: 19,704
Saya pikir itu aneh.

1486
01: 14: 27,839 --> 01: 14: 30,882
Yah, senang bertemu denganmu, Agen Denham.

1487
01: 14: 31,259 --> 01: 14: 34,928
Anda tahu, saya masih mencoba memutuskan
jika saya harus pergi setelah lencana Anda.

1488
01: 14: 35,012 --> 01: 14: 37,722
Either way, tidak ada perasaan keras di pihak saya.

1489
01: 14: 38.057 --> 01: 14: 41,685
Mungkin kita bisa makan malam kapan-kapan, traktir saya. Hah?

1490
01: 14: 53,030 --> 01: 14: 53,989
Dapatkah saya membantu Anda?

1491
01: 14: 54,073 --> 01: 14: 55,907
Kami mengadakan pertemuan dengan Hakim Hollingsworth.

1492
01: 14: 55,992 --> 01: 14: 57,409
Hakim Hollingsworth di DC

1493
01: 14: 57,493 --> 01: 14: 59,703
Dia turun setiap tahun untuk dibelanjakan
liburan bersama putrinya.

1494
01: 14: 59,787 --> 01: 15: 00,829
Apakah kamu yakin?

1495
01: 15: 00,913 --> 01: 15: 02,831
Tidak ada seorang pun di sini hari ini, ma'am. Ini hari Thanksgiving.

1496
01: 15: 02,915 --> 01: 15: 04,833
Apa yang sedang terjadi?

1497
01: 15: 04,917 --> 01: 15: 05,959
Kembali ke mobil.

1498
01: 15: 06,043 --> 01: 15: 07,502
Tunggu, tidak. Tunggu sebentar. Kembali ke mobil.

1499
01: 15: 07,587 --> 01: 15: 09,087
Tunggu sebentar!

1500
01: 15: 12,341 --> 01: 15: 15,093
Tiga, empat, lima,

1501
01: 15: 15,344 --> 01: 15: 17,679
enam, tujuh, delapan.

1502
01: 15: 21,225 --> 01: 15: 22,934
Anda membukanya, Tuan K.

1503
01: 15: 31,903 --> 01: 15: 32,861
Wow.

1504
01: 15: 32,945 --> 01: 15: 34,154
Ya Tuhan.

1505
01: 15: 34,947 --> 01: 15: 36,656
Ini tidak mungkin nyata.

1506
01: 15: 40,077 --> 01: 15: 42,287
Kosong! Setelah semua omong kosong ini, ini kosong.

1507
01: 15: 42,788 --> 01: 15: 44,164
Astaga, seperti apa ...

1508
01: 15: 44,415 --> 01: 15: 46,166
Berikan aku senjataku kembali.

1509
01: 15: 47,043 --> 01: 15: 48,001
Ini sudah berakhir. Berikan aku senjataku ...

1510
01: 15: 48,127 --> 01: 15: 50,003
Saya mungkin membutuhkannya untuk keluar dari sini.
Saya tidak memberikannya kepada Anda.

1511
01: 15: 50,129 --> 01: 15: 52,047
Hentikan omong kosong dan beri aku
pistol. Tidak! Aku tidak mau.

1512
01: 15: 52,131 --> 01: 15: 53,673
Berikan aku pistol sialan itu! Fitz, berikan dia pistolnya!

1513
01: 15: 53,758 --> 01: 15: 55.800
Beri dia pistolnya! Guys. Kawan!

1514
01: 15: 56,135 --> 01: 15: 57,135
Apa yang salah denganmu, kawan?

1515
01: 15: 57,220 --> 01: 15: 58,386
Anda akan membunuh seseorang di sini!

1516
01: 15: 58,471 --> 01: 16: 00,555
Maaf. - Apa-apaan ini, kawan?

1517
01: 16: 07,480 --> 01: 16: 09,314
Berikan saya linggis itu.

1518
01: 16: 10,566 --> 01: 16: 12,776
Apa? Apakah Anda menemukan sesuatu?

1519
01: 16: 18,282 --> 01: 16: 20,242
Apa itu? Emas.

1520
01: 16: 20,326 --> 01: 16: 22,327
- Emas asli? - Sialan.

1521
01: 16: 22,495 --> 01: 16: 25,205
Kapnya adalah emas murni. Apakah kamu punya
tahu apa itu berharga?

1522
01: 16: 26,624 --> 01: 16: 29.000
Bukan hanya tudungnya. Ini seluruh mobil.

1523
01: 16: 29,669 --> 01: 16: 31,211
Di sinilah dia menyembunyikan uang.

1524
01: 16: 33,297 --> 01: 16: 35,298
Mobil ini harus memiliki berat 2.000 pon.

1525
01: 16: 35,549 --> 01: 16: 38,093
Enam belas ons hingga satu pon, itu 32.000 ons.

1526
01: 16: 38,177 --> 01: 16: 41,471
Harga emas saat ini adalah $ 1.872 per ounce.

1527
01: 16: 42,139 --> 01: 16: 44,641
Josh, ini sekitar 45 juta.

1528
01: 16: 44,934 --> 01: 16: 46,893
Yesus! $ 45 juta?

1529
01: 16: 47,603 --> 01: 16: 48,853
Berikan atau ambil 10 juta.

1530
01: 16: 48,938 --> 01: 16: 51,273
Berikan saya gagak itu. aku pergi
untuk memecahkan sepotong jalang ini.

1531
01: 16: 51,357 --> 01: 16: 52,607
Apakah kita akan memotongnya?

1532
01: 16: 52,692 --> 01: 16: 54,359
Bagaimana kita akan melakukannya?

1533
01: 16: 55,403 --> 01: 16: 56,444
Kenapa kita tidak mengambil semuanya?

1534
01: 16: 56,529 --> 01: 16: 57,570
Apa?

1535
01: 16: 57,655 --> 01: 16: 59,864
Apa yang akan kita lakukan? Gulingkan pintu depan?

1536
01: 16: 59,949 --> 01: 17: 01,032
Ini tidak akan cocok.

1537
01: 17: 01,117 --> 01: 17: 03,076
Ini terlalu besar. Itu tidak akan melewati pintu.

1538
01: 17: 03,160 --> 01: 17: 04,119
Pria.

1539
01: 17: 04,203 --> 01: 17: 06,288
Dan pintu-pintu di apartemen Fitzhugh robek.

1540
01: 17: 06,372 --> 01: 17: 08,164
Sayang sekali itu enam lantai ke bawah.

1541
01: 17: 08,499 --> 01: 17: 09,666
Kotoran!

1542
01: 17: 11,961 --> 01: 17: 13,461
Berapa banyak yang Anda katakan beratnya?

1543
01: 17: 39,739 --> 01: 17: 42,574
Itu harus hijau, karena hijau berarti pergi.

1544
01: 17: 48,748 --> 01: 17: 50,248
Itu bergerak.

1545
01: 17: 57,923 --> 01: 17: 59,424
Ini gila.

1546
01: 18: 06,432 --> 01: 18: 08,933
Josh, ini benar-benar gila.

1547
01: 18: 13,439 --> 01: 18: 15,065
Oke, baiklah.

1548
01: 18: 15,441 --> 01: 18: 16,441
- Oke? - Ya

1549
01: 18: 19,779 --> 01: 18: 21,112
Baiklah.

1550
01: 18: 25,534 --> 01: 18: 27,535
Hei, apa kamu tahu alasannya

1551
01: 18: 27,620 --> 01: 18: 29,871
seseorang ingin kamu keluar
penthouse Anda sekarang?

1552
01: 18: 30,748 --> 01: 18: 31,998
Tidak.

1553
01: 18: 33,584 --> 01: 18: 36,378
Tuan Shaw, saya pikir Anda dirampok.

1554
01: 18: 44,595 --> 01: 18: 46,596
Ini ide yang buruk. Sangat? Bagian mana?

1555
01: 18: 46,680 --> 01: 18: 47,680
Bagian dimana kamu mengacaukan kita

1556
01: 18: 47,765 --> 01: 18: 49,099
dan mencoba mengambil semuanya untuk dirimu sendiri?

1557
01: 18: 49,183 --> 01: 18: 50,809
Bahkan ketika Anda berusia enam tahun, Anda tidak dapat berbagi.

1558
01: 18: 50,893 --> 01: 18: 52,227
Mungkin saya hanya tidak ingin berbagi

1559
01: 18: 52,311 --> 01: 18: 53,561
dengan pantat kejang konyolmu.

1560
01: 18: 53,646 --> 01: 18: 54,729
Baiklah, kamu tahu apa? Itu dia!

1561
01: 18: 54,814 --> 01: 18: 57,649
Saya tidak ingin kamu berbicara dengan saya
untuk sisa perampokan.

1562
01: 19: 03,280 --> 01: 19: 04,322
Oke, ambil saja.

1563
01: 19: 04,615 --> 01: 19: 05,824
Baiklah.

1564
01: 19: 28,973 --> 01: 19: 30,181
Baiklah, turunkan.

1565
01: 19: 59,628 --> 01: 20: 02,046
Sedikit lagi. Sedikit lagi.

1566
01: 20: 02,965 --> 01: 20: 04,382
Oke, berhenti!

1567
01: 20: 06,427 --> 01: 20: 07,469
Pegang, Fitz!

1568
01: 20: 09,388 --> 01: 20: 11,347
Anda harus menjangkau dan menariknya masuk.

1569
01: 20: 12,475 --> 01: 20: 15,560
Saya benar-benar tidak ingin melakukan itu. Saya ingin pulang sekarang.

1570
01: 20: 16,145 --> 01: 20: 17,896
Rumah untuk kehidupan lama saya.

1571
01: 20: 17,980 --> 01: 20: 20,607
Apakah Anda tahu betapa senangnya saya dulu?

1572
01: 20: 20,900 --> 01: 20: 23,318
Saya dan istri saya terbang kelas satu ke Yunani.

1573
01: 20: 24,403 --> 01: 20: 25,904
Kami berenang telanjang.

1574
01: 20: 26,822 --> 01: 20: 29,407
Kami makan domba.

1575
01: 20: 29,575 --> 01: 20: 31,326
Berhentilah bersikap seperti jalang dan singkirkan omong kosong itu!

1576
01: 20: 31,410 --> 01: 20: 33.077
Dia panik. Kami harus turun ke sana.

1577
01: 20: 35,372 --> 01: 20: 36,372
Kotoran.

1578
01: 20: 38,918 --> 01: 20: 40.001
Apa yang sedang kamu lakukan?

1579
01: 20: 40,085 --> 01: 20: 41,794
Itu dia, kami muncul.

1580
01: 20: 41,879 --> 01: 20: 42,921
Kami tidak muncul.

1581
01: 20: 43,005 --> 01: 20: 44,005
Apa yang sedang kamu lakukan?

1582
01: 20: 44,089 --> 01: 20: 45,673
Aku akan menembak orang ini di kaki ketika dia masuk

1583
01: 20: 45,758 --> 01: 20: 46,841
dan kamu akan membanting pintu di wajahnya.

1584
01: 20: 46,926 --> 01: 20: 47,967
Tidak, itu ide yang buruk.

1585
01: 20: 48,052 --> 01: 20: 49,844
Anda menembak agen FBI dalam bukunya
kaki, dia akan masuk ke sini

1586
01: 20: 49,929 --> 01: 20: 52,180
dan dia akan menembak negro di pantatnya. Ini sudah berakhir.

1587
01: 20: 52,264 --> 01: 20: 53,306
Baiklah, bagus. Anda menyerah kemudian.

1588
01: 20: 53,390 --> 01: 20: 54,390
Saya keluar dari sini. Hei!

1589
01: 20: 54,475 --> 01: 20: 56,768
Aku bisa melakukan itu. Aku tidak jalang.

1590
01: 20: 57,269 --> 01: 20: 58,394
Ya.

1591
01: 21: 03,943 --> 01: 21: 05,109
Baik...

1592
01: 21: 06,445 --> 01: 21: 07,904
Aku bisa melakukan itu.

1593
01: 21: 09,365 --> 01: 21: 10,698
Ini seperti berlayar.

1594
01: 21: 20,751 --> 01: 21: 22,293
Terus bergerak!

1595
01: 21: 22,378 --> 01: 21: 23,711
Mudah! Mudah! Mudah! Mudah!

1596
01: 21: 24,505 --> 01: 21: 26.130
Saya tidak pergi ke sana.

1597
01: 21: 38,936 --> 01: 21: 43,439
Saya mendapatkannya!

1598
01: 21: 45,359 --> 01: 21: 46,568
Oh tidak.

1599
01: 21: 53,701 --> 01: 21: 54,909
Yo, kita punya pemalas!

1600
01: 21: 55,411 --> 01: 21: 56,661
Tolong aku!

1601
01: 21: 57,663 --> 01: 21: 58,830
Fitzhugh menggantung!

1602
01: 21: 59,164 --> 01: 22: 00,582
- Sial! - Fitz!

1603
01: 22: 04,503 --> 01: 22: 05,670
Membantu!

1604
01: 22: 06,171 --> 01: 22: 07,714
Aku akan jatuh!

1605
01: 22: 07,798 --> 01: 22: 10,133
Josh, tolong aku!

1606
01: 22: 12,386 --> 01: 22: 13,761
Aku tidak ingin mati.

1607
01: 22: 15,889 --> 01: 22: 16,889
Ada tali.

1608
01: 22: 17,516 --> 01: 22: 18,683
Pegang talinya!

1609
01: 22: 21,020 --> 01: 22: 22,061
Aku tidak bisa!

1610
01: 22: 22,146 --> 01: 22: 23,730
Dengarkan aku. Tidak!

1611
01: 22: 23,814 --> 01: 22: 26,399
Angkat tanganmu dari mobil dan ambil talinya!

1612
01: 22: 27,318 --> 01: 22: 29,193
Ini satu-satunya kesempatanmu!

1613
01: 22: 36,243 --> 01: 22: 38,286
Ya! Mencapai!

1614
01: 22: 43,709 --> 01: 22: 45,126
Terlalu jauh!

1615
01: 22: 45,210 --> 01: 22: 46,711
Tidak, bukan!

1616
01: 22: 56,555 --> 01: 22: 58,389
Aku mendapatkanmu. Aku mendapatkanmu.

1617
01: 23: 02,561 --> 01: 23: 04,896
Aku mendapatkanmu. Ayolah.

1618
01: 23: 06,190 --> 01: 23: 07,482
Apa yang kamu lakukan, kawan?

1619
01: 23: 07,566 --> 01: 23: 09,442
Kami mencuri mobil.

1620
01: 23: 13,113 --> 01: 23: 14,530
FBI, kamu harus membiarkan kita lewat.

1621
01: 23: 14,698 --> 01: 23: 17,241
Tidak bisa. Pawai akan segera datang
pada kami selama setengah jam lagi.

1622
01: 23: 17,326 --> 01: 23: 19,744
Anda harus pergi berkeliling
seluruh taman. Maafkan saya.

1623
01: 23: 26,502 --> 01: 23: 27,919
Sialan! Whoa!

1624
01: 23: 28,921 --> 01: 23: 30,296
Josh.

1625
01: 23: 30,381 --> 01: 23: 33,299
Fitzhugh! Apa yang terjadi? Apakah kamu baik-baik saja?

1626
01: 23: 33,801 --> 01: 23: 36,177
Masuklah. Fitzhugh!

1627
01: 23: 36,261 --> 01: 23: 37,261
Dev'Reaux.

1628
01: 23: 37,554 --> 01: 23: 38,596
Charlie?

1629
01: 23: 39,848 --> 01: 23: 41,683
Dimana kamu? Atap!

1630
01: 23: 41,767 --> 01: 23: 43,351
Kita perlu mengayunkan mobil ke jendela.

1631
01: 23: 49,149 --> 01: 23: 51,901
Dev'Reaux, aku akan coba dan putar mobilnya,

1632
01: 23: 52,486 --> 01: 23: 54,028
tapi aku akan butuh bantuanmu.

1633
01: 23: 57,241 --> 01: 23: 58,783
Aku mulai agak mual.

1634
01: 23: 59,535 --> 01: 24: 01,119
Fitzhugh, dapatkan talinya. Kita akan mengaitkannya.

1635
01: 24: 04,915 --> 01: 24: 06,290
Saya akan menelepon Ralph. Apa?

1636
01: 24: 06,834 --> 01: 24: 08,501
Saya sedang bersiap-siap untuk menelepon Ralph. Siapa Ralph?

1637
01: 24: 21,598 --> 01: 24: 22,640
Tarik!

1638
01: 24: 30,858 --> 01: 24: 31,899
Hai kawan.

1639
01: 24: 31,984 --> 01: 24: 33,401
Sialan, Josh.

1640
01: 24: 33,485 --> 01: 24: 35,653
Anda menyadari apa yang telah Anda lakukan
untuk saya? Anda telah menghancurkan hidupku.

1641
01: 24: 35,863 --> 01: 24: 37,572
Apakah Anda mengerti bahwa saya adalah bagian dari ini sekarang?

1642
01: 24: 37,656 --> 01: 24: 39,365
Dan untuk apa? Jadi kamu bisa mencuri mobil?

1643
01: 24: 39,450 --> 01: 24: 41,451
Ya, bernilai 45 juta, terbuat dari emas.

1644
01: 24: 41,702 --> 01: 24: 43,161
Emas?

1645
01: 24: 43,245 --> 01: 24: 44,662
Itu bernilai 45 juta?

1646
01: 24: 44,997 --> 01: 24: 46,247
Berikan atau ambil 10 juta.

1647
01: 24: 47,082 --> 01: 24: 49,041
Baiklah, ayo. Mari dorong ke lift.

1648
01: 24: 49,334 --> 01: 24: 50,710
Saya tidak berpikir itu akan cocok.

1649
01: 24: 50,794 --> 01: 24: 53,004
Tidak, itu tidak muat di lift.

1650
01: 24: 53,881 --> 01: 24: 55,506
Tapi itu tidak perlu.

1651
01: 25: 08,896 --> 01: 25: 11,981
Aku menghentikan lift tepat di bawah kalian.

1652
01: 25: 15,194 --> 01: 25: 17,445
Baik. Jadi apa yang kita lakukan ketika kita turun ke bawah?

1653
01: 25: 17,529 --> 01: 25: 19,197
Kami akan memikirkan sesuatu. Periksa kotak sarung tangan.

1654
01: 25: 19,531 --> 01: 25: 21,032
Kunci harus ada di sini.

1655
01: 25: 23,786 --> 01: 25: 27,038
Saya tidak melihat kunci apa pun. Tidak ada.

1656
01: 25: 38,467 --> 01: 25: 39,592
Sialan!

1657
01: 25: 39,968 --> 01: 25: 41,052
Josh.

1658
01: 25: 41,553 --> 01: 25: 44,055
Bisakah kamu membawa Lucy berjalan untukku?

1659
01: 25: 44,765 --> 01: 25: 49,018
Kakiku bengkak, dan ada parade sialan.

1660
01: 25: 50,437 --> 01: 25: 52,063
Anda tahu, sekarang bukan saat yang tepat, Ny. Cronan.

1661
01: 25: 52,272 --> 01: 25: 53,397
Charlie,

1662
01: 25: 53,482 --> 01: 25: 57,401
beri dia salah satu dari makanan hati itu
yang Anda simpan di meja Anda.

1663
01: 25: 58,320 --> 01: 25: 59,487
Ya Bu.

1664
01: 25: 59,571 --> 01: 26: 01,072
Terima kasih.

1665
01: 26: 14,253 --> 01: 26: 16,170
Agen Claire Denham meminta bantuan

1666
01: 26: 16,255 --> 01: 26: 18,172
di The Tower di Central Park West.

1667
01: 26: 35,357 --> 01: 26: 36,566
Baik.

1668
01: 27: 01,174 --> 01: 27: 04,135
Baiklah. Pada tiga. Satu dua tiga.

1669
01: 27: 04,928 --> 01: 27: 05,887
Ayolah.

1670
01: 27: 05,971 --> 01: 27: 07,555
Mudah, mudah, mudah!

1671
01: 27: 09,224 --> 01: 27: 10,349
Oke, ini stabil.

1672
01: 27: 10,434 --> 01: 27: 12,143
Itu tidak terlalu buruk.

1673
01: 27: 16,815 --> 01: 27: 17,815
Whoa!

1674
01: 27: 20,485 --> 01: 27: 21,819
Apa yang terjadi? Kenapa kita bergerak?

1675
01: 27: 22,487 --> 01: 27: 24,113
Ini keamanan! Mereka menindih saya!

1676
01: 27: 38,420 --> 01: 27: 39,962
Ini lobi.

1677
01: 27: 41,506 --> 01: 27: 42,548
Shh!

1678
01: 28: 07,950 --> 01: 28: 09,951
Fitz. Bawa dia! Bawa Lucy! Sini.

1679
01: 28: 10,035 --> 01: 28: 11,118
Apa? Apa?

1680
01: 28: 11,203 --> 01: 28: 13,037
Baik. Saya mendapatkannya.

1681
01: 28: 25,217 --> 01: 28: 26,550
Tidak tidak. Tidak!

1682
01: 28: 26,677 --> 01: 28: 28,219
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti!

1683
01: 28: 42,067 --> 01: 28: 43,651
Saya pikir mereka sudah pergi.

1684
01: 28: 43,735 --> 01: 28: 45,069
Kita harus keluar dari sini sekarang.

1685
01: 28: 46,029 --> 01: 28: 47,196
Meluncur. Ya.

1686
01: 28: 47,280 --> 01: 28: 49,198
Kami harus menggunakan truk. Di mana kuncinya?

1687
01: 28: 49,324 --> 01: 28: 50,658
Di bawah pelindung matahari.

1688
01: 28: 51,076 --> 01: 28: 52,743
Anda meninggalkan kunci? Di New York?

1689
01: 28: 52,911 --> 01: 28: 54,161
Ini mobil curian.

1690
01: 28: 54,413 --> 01: 28: 57,081
Anda membawa mobil curian ke perampokan?

1691
01: 28: 58,625 --> 01: 29: 00,459
Lester, kamu masih di sana?

1692
01: 29: 00,711 --> 01: 29: 03,129
Ya, saya di sini. Aku memegang
empat taksi di pintu utara.

1693
01: 29: 03,255 --> 01: 29: 04,296
Sedikit perubahan rencana.

1694
01: 29: 04,381 --> 01: 29: 07,425
Ada truk putih yang diparkir pada tanggal 60
dan Broadway, kunci pada visor.

1695
01: 29: 07,676 --> 01: 29: 08,676
Anda harus memundurkannya ke lift.

1696
01: 29: 08,760 --> 01: 29: 09,760
Saya sedang dalam perjalanan.

1697
01: 29: 27,863 --> 01: 29: 31,240
Tuan Shaw, beri tahu aku tentang brankas ini.

1698
01: 29: 31,366 --> 01: 29: 32,491
Ini kosong.

1699
01: 29: 32,576 --> 01: 29: 34,994
Tidak masalah jika itu kosong atau penuh.

1700
01: 29: 35.078 --> 01: 29: 36,537
Sebuah brankas tersembunyi tidak pernah disebutkan

1701
01: 29: 36,621 --> 01: 29: 38,456
dalam inventaris apartemen Anda.

1702
01: 29: 38,540 --> 01: 29: 39,915
Anda lupa memberi tahu kami,

1703
01: 29: 40.000 --> 01: 29: 42,043
yang merupakan pelanggaran pembebasan bersyarat Anda, oleh karena itu ...

1704
01: 29: 42,127 --> 01: 29: 44,045
Dimana mobil ku? Di mana mobil sialan saya?

1705
01: 29: 44,129 --> 01: 29: 48,299
Dengan ini saya mengembalikan Anda ke tahanan federal
sampai tanggal pengadilanmu yang sebenarnya.

1706
01: 29: 48,383 --> 01: 29: 50,217
Anda baru saja kehilangan $ 10 juta.

1707
01: 29: 50,302 --> 01: 29: 52,261
Anda pikir saya peduli sekitar $ 10 juta?

1708
01: 29: 52,345 --> 01: 29: 54,555
Anda pikir saya peduli jika saya menghabiskan beberapa malam di penjara?

1709
01: 29: 54,639 --> 01: 29: 56,474
Kami berdua tahu aku akan keluar pada akhir pekan.

1710
01: 29: 56,558 --> 01: 29: 58,601
Tetapi Anda membiarkan mobil itu meninggalkan gedung ini

1711
01: 29: 58,685 --> 01: 30: 00,978
dan aku berjanji tidak akan keluar dengan mudah.

1712
01: 30: 01,646 --> 01: 30: 03,522
Bawa dia pergi. Kunci itu.

1713
01: 30: 04,357 --> 01: 30: 06,484
Ini Agen Huggins. Kunci bangunannya.

1714
01: 30: 16,536 --> 01: 30: 18,204
Tunjukkan saya garasi.

1715
01: 30: 18,288 --> 01: 30: 20,122
Baik. Ya Bu.

1716
01: 30: 23,001 --> 01: 30: 25,211
Mereka punya mobil. Ayolah! Ayolah!

1717
01.30: 41.269 --> 01.30: 42.937
Mereka disana!

1718
01: 30: 43,021 --> 01: 30: 44,438
Di sini kita pergi, sayang.

1719
01: 30: 50,529 --> 01: 30: 51,779
Minggir dari jalan.

1720
01: 30: 53,782 --> 01: 30: 54,990
Pergi. Pergi.

1721
01: 31: 03,125 --> 01: 31: 04,875
Minggir!

1722
01: 31: 10,423 --> 01: 31: 12,842
Cermat. Cermat. Yesus Kristus!

1723
01: 31: 19,307 --> 01: 31: 21,350
Membekukan! Jangan bergerak!

1724
01: 31: 23,562 --> 01: 31: 24,812
Buka.

1725
01: 31: 31,736 --> 01: 31: 34,238
Dasar bajingan! Ini pengalihan.

1726
01: 31: 39,703 --> 01: 31: 42,121
Lester, mereka akan terluka.
Tidak ada jalan keluar dari ini.

1727
01: 31: 42,789 --> 01: 31: 44,373
Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan.

1728
01: 31: 44,457 --> 01: 31: 47,668
Yang saya lakukan hanyalah mencuri truk dan mencoba bunuh diri.

1729
01: 32: 00,265 --> 01: 32: 02,641
Tuan Fitzhugh? FBI. Anda ditahan, Pak.

1730
01: 32: 02,767 --> 01: 32: 03,767
Oh

1731
01: 32: 03,852 --> 01: 32: 06,562
Silakan letakkan tangan Anda di belakang punggung Anda.

1732
01: 32: 07,439 --> 01: 32: 10,733
Nona Montero, FBI, Anda ditahan.

1733
01: 32: 12,527 --> 01: 32: 15,196
Charlie Gibbs, FBI, kau ditahan.

1734
01: 32: 15,280 --> 01: 32: 16,614
Anda memiliki hak untuk tetap diam.

1735
01: 32: 16,698 --> 01: 32: 18,157
Apa pun yang Anda katakan, dapat dan akan terjadi

1736
01: 32: 18,241 --> 01: 32: 19,992
digunakan melawan Anda di pengadilan.

1737
01: 32: 20,076 --> 01: 32: 21,493
Anda memiliki hak untuk mendapatkan pengacara.

1738
01: 32: 23.079 --> 01: 32: 27,625
Tuan Dev'Reaux, FBI. Tunjukkan saya
tangan. Anda sedang ditahan.

1739
01: 32: 38,386 --> 01: 32: 40,387
Tunjukkan tanganmu, Josh.

1740
01: 32: 43,475 --> 01: 32: 45,100
Itu pintar.

1741
01: 32: 45,644 --> 01: 32: 49,438
Thanksgiving, parade, mengubah tanggal pengadilan,

1742
01: 32: 50,106 --> 01: 32: 53,067
menggunakan Lester sebagai pengalihan, berbohong padaku.

1743
01: 32: 54,361 --> 01: 32: 57,112
Kami memiliki pemesanan Sabtu malam
di enam restoran yang berbeda.

1744
01: 32: 57,197 --> 01: 33: 00,115
Saya akan memberi Anda nama-nama jika Anda ingin memeriksanya.

1745
01: 33: 00,492 --> 01: 33: 02,952
Tidak apa-apa, aku percaya padamu.

1746
01: 33: 28,895 --> 01: 33: 30,104
Dimana mobil ku?

1747
01: 33: 32,649 --> 01: 33: 34,441
Maksudmu mobil itu terbuat dari emas?

1748
01: 33: 34,526 --> 01: 33: 37,361
Emas meleleh dari uang yang Anda curi?

1749
01: 33: 37,445 --> 01: 33: 38,529
Saya belum melihatnya.

1750
01: 33: 38,989 --> 01: 33: 40,572
Mereka akan menemukannya.

1751
01: 33: 40,991 --> 01: 33: 44,118
Dan ketika mereka melakukannya, teman-teman saya di
bangku tidak akan mengasihani Anda.

1752
01: 33: 44,411 --> 01: 33: 46,704
Mereka akan memastikan Anda pergi untuk waktu yang sangat lama.

1753
01: 33: 47,372 --> 01: 33: 49,081
Lihat, Anda orang bekerja kaku,

1754
01: 33: 49,416 --> 01: 33: 50,791
pemukul jam.

1755
01: 33: 50,875 --> 01: 33: 52,626
Mudah diganti dan dihapus.

1756
01: 33: 53.253 --> 01: 33: 55.296
Dan ketahuilah bahwa ketika Anda semua duduk di penjara,

1757
01: 33: 55,672 --> 01: 33: 57,131
Saya akan berada di atas sana di penthouse

1758
01: 33: 57,215 --> 01: 33: 59,341
Menara, melakukan apa yang saya lakukan terbaik.

1759
01: 34: 00,051 --> 01: 34: 01,760
Kami mungkin akan dipenjara selama beberapa tahun,

1760
01: 34: 01,845 --> 01: 34: 05,222
tetapi Anda, Anda akan menjalani sisa hidup Anda.

1761
01: 34: 05,807 --> 01: 34: 06,890
Bagaimana Anda mengetahuinya?

1762
01: 34: 07,225 --> 01: 34: 08,392
Saya menemukan buku besar Anda.

1763
01: 34: 09,102 --> 01: 34: 10,311
Anda tahu, yang Anda terjebak

1764
01: 34: 10,395 --> 01: 34: 12,438
di manual pemilik Ferrari Anda.

1765
01: 34: 12,689 --> 01: 34: 13,731
Tsk, tsk, tsk.

1766
01: 34: 14,024 --> 01: 34: 15,774
Saya kira Anda tidak terlalu peduli dengan mobil.

1767
01: 34: 15,859 --> 01: 34: 17,693
Anda tidak mempedulikan sekitar 45 juta,

1768
01: 34: 17,777 --> 01: 34: 20,321
tapi aku yakin kamu ingin buku itu kembali.

1769
01: 34: 20,947 --> 01: 34: 22,281
Apakah saya benar?

1770
01: 34: 22,365 --> 01: 34: 23,532
Apa yang kamu lakukan?

1771
01: 34: 26.077 --> 01: 34: 27,911
Mengorbankan ratu saya.

1772
01: 34: 32,459 --> 01: 34: 34,752
Oke, kamu dan aku akan membuat kesepakatan, Josh.

1773
01: 34: 34,836 --> 01: 34: 38,380
Kesepakatan yang akan membuat Anda dan
temanmu sangat kaya.

1774
01: 34: 39.090 --> 01: 34: 41,759
Apakah Anda pikir mobil itu memiliki nilai? Kalikan dengan 10.

1775
01: 34: 42,385 --> 01: 34: 43,719
Dalam uang tunai.

1776
01: 34: 48,266 --> 01: 34: 50,100
Dev'Reaux, tolong ingatkan Tuan Shaw?

1777
01: 34: 51,603 --> 01: 34: 55,105
Saya sangat menyesal, Tuan Shaw, tapi kami
jangan menerima tip di The Tower.

1778
01: 34: 59,152 --> 01: 35: 00,486
Sekakmat.

1779
01: 35: 08,411 --> 01: 35: 09,828
Halo!

1780
01: 35: 15,502 --> 01: 35: 18,170
Kami punya agen dan polisi FBI di seluruh kota.

1781
01: 35: 18,254 --> 01: 35: 20,297
Kami tahu tentang temanmu Slide dari Astoria.

1782
01: 35: 20,673 --> 01: 35: 22,007
Trik kecilmu dengan Lester mungkin ada

1783
01: 35: 22,092 --> 01: 35: 23,342
mengeluarkan mobil dari gedung,

1784
01: 35: 23,468 --> 01: 35: 26,637
tapi itu hanya masalah waktu sebelum kita menemukannya.

1785
01: 35: 28,473 --> 01: 35: 29,723
Siapa ini?

1786
01: 35: 29,808 --> 01: 35: 30,849
Direktur Mazin.

1787
01: 35: 31,101 --> 01: 35: 33,394
Saya pengacara Mr. Kovaks, Miss lovenko.

1788
01: 35: 33,478 --> 01: 35: 35,729
Saya akan mewakili semua terdakwa dalam kasus ini.

1789
01: 35: 37,649 --> 01: 35: 40,401
Dan Anda berlisensi untuk berlatih
di negara bagian New York?

1790
01: 35: 40,902 --> 01: 35: 43,320
Saya melewati bar tiga hari yang lalu.

1791
01: 35: 47,867 --> 01: 35: 50,494
Saya ingin meminta segera
pembebasan semua terdakwa.

1792
01: 35: 51,871 --> 01: 35: 53,122
Atas dasar apa?

1793
01: 35: 57,377 --> 01: 35: 59,044
Ini adalah catatan tulisan tangan Tuan Shaw

1794
01: 35: 59,129 --> 01: 36: 01,088
merinci praktik bisnisnya yang curang.

1795
01: 36: 01,172 --> 01: 36: 03,090
Ada nama, tanggal, nomor akun.

1796
01: 36: 03,174 --> 01: 36: 04,633
Tebakan saya adalah Anda akan menemukan cukup bukti di sana

1797
01: 36: 04,717 --> 01: 36: 06.009
untuk membuatnya pergi untuk waktu yang sangat lama.

1798
01: 36: 06,094 --> 01: 36: 09,012
Tetapi ini hanya terjadi jika klien saya berjalan.

1799
01: 36: 09,973 --> 01: 36: 11,682
Anda sudah menjadi pengacara kurang dari seminggu

1800
01: 36: 11,766 --> 01: 36: 14,518
dan Anda mencoba menyuap
Pemerintah Amerika Serikat?

1801
01: 36: 15,478 --> 01: 36: 17,688
Hiu terlahir sedang berenang, pak.

1802
01: 36: 24,988 --> 01: 36: 26,864
Aku akan membiarkan semua orang berjalan tapi Kovaks.

1803
01: 36: 27,365 --> 01: 36: 31,493
Sebagai pelaku pertama kali, dia mungkin akan melakukannya
dapatkan dua tahun untuk mobil.

1804
01: 36: 32,245 --> 01: 36: 33,620
Yang terbaik yang bisa saya lakukan.

1805
01: 36: 39,461 --> 01: 36: 41,295
Tidak ada yang akan ditagih?

1806
01: 36: 44,215 --> 01: 36: 46,300
Bukti baru dalam persidangan Arthur Shaw

1807
01: 36: 46,384 --> 01: 36: 49,470
telah mendorong permohonan baru dari penipu yang dituduh.

1808
01: 36: 49,554 --> 01: 36: 51,722
Sumber sekarang mengkonfirmasi bahwa Tuan Shaw

1809
01: 36: 51,806 --> 01: 36: 54,141
akan memasuki pengakuan bersalah minggu depan.

1810
01: 36: 58,730 --> 01: 37: 00,898
Apakah kita akan melakukan ini atau apa? Mmm-hmm.

1811
01: 37: 15,246 --> 01: 37: 16,747
Hallelujah!

1812
01: 37: 24,672 --> 01: 37: 27,174
Selamat datang di penthouse, Tuan Shaw.

1813
01: 37: 28,134 --> 01: 37: 29,718
Lihatlah siapa yang datang sekarang.

1814
01: 37: 31,429 --> 01: 37: 34,097
Tunggu sampai aku memegang pantatmu yang keriput.

1815
01: 37: 34,182 --> 01: 37: 36,099
Dia kelihatan bagus!

1816
01: 37: 45,985 --> 01: 37: 47,528
Apakah Anda Rose Demato? Iya nih.

1817
01: 37: 47,612 --> 01: 37: 49,071
Tolong tanda tangan di sini.

1818
01: 37: 51,199 --> 01: 37: 52,366
Baiklah, terima kasih.

1819
01: 38: 16,432 --> 01: 38: 17,975
Ini roda emas!
