0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


1
00:00:46,000 --> 00:00:56,000


2
00:00:56,100 --> 00:01:10,000


3
00:01:50,376 --> 00:01:51,775
Yae-bin, wake up!

4
00:01:52,946 --> 00:01:55,676
Let's get up quickly.

5
00:02:17,837 --> 00:02:19,031
Turn on the radio

6
00:02:24,444 --> 00:02:26,045
You have to go visit grandma in the hospital.

7
00:02:26,045 --> 00:02:27,444
I'm done.

8
00:02:27,780 --> 00:02:29,145
Spend your food.

9
00:02:36,122 --> 00:02:40,149
Why don't you buy a bag < br /> for your mother and yourself?

10
00:02:49,636 --> 00:02:50,830
Do you want to?

11
00:02:51,804 --> 00:02:53,203
I love daddy.

12
00:03:01,047 --> 00:03:03,242
At least contact your grandmother.

13
00:03:11,457 --> 00:03:18,192
this is great for your husband...

14
00:03:22,869 --> 00:03:25,303
A terrible incident befell
a high school student...

15
00:04:15,755 --> 00:04:20,192
SUNNY
(Director & apos; s Cut </ p >

16
00:04:26,499 --> 00:04:27,966
Halo./ Hi.

17
00:04:28,134 --> 00:04:30,336
This. / Oh, there's no need...

18
00:04:30,336 --> 00:04:32,236
It's nothing ./
Thank you.

19
00:04:33,306 --> 00:04:35,475
Why are you seducing me?
Because I'm the boss's daughter?

20
00:04:35,475 --> 00:04:37,340
Of course I like it.

21
00:04:37,744 --> 00:04:39,268
These are Chanel brands.

22
00:04:43,683 --> 00:04:46,846
Don't worry. Back work.

23
00:04:50,857 --> 00:04:53,325
Hey!

24
00:04:53,826 --> 00:04:55,794
My daughter-in-law bought me...

25
00:04:56,095 --> 00:04:57,562
Chanel!

26
00:05:02,669 --> 00:05:05,399
I think buying a company
is no easy matter.

27
00:05:07,040 --> 00:05:11,238
Who knows your husband can be very successful!

28
00:05:12,011 --> 00:05:14,172
And maybe your brother can change.

29
00:05:15,014 --> 00:05:19,110
In college he takes care of trade unions,...

30
00:05:19,419 --> 00:05:21,683
... and now embezzles company money. </ p >

31
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
Life is ironic.

32
00:05:24,724 --> 00:05:28,319
Use good words now?

33
00:05:29,929 --> 00:05:32,489
Guess, I'm Seoulite (person / resident of Seoul).

34
00:05:33,966 --> 00:05:35,433
Don't say they are brothers.

35
00:05:35,668 --> 00:05:36,965
We are brothers.

36
00:05:37,870 --> 00:05:40,566
What ?! No./
Doesn't make sense. </ P>

37
00:05:43,176 --> 00:05:46,145
See? I told you! </ P>

38
00:05:46,546 --> 00:05:47,604
Thank you. </ P>

39
00:05:51,517 --> 00:05:53,951
When did this symptom arise?
He was fine this morning. </ P>

40
00:05:55,955 --> 00:05:56,922
Wait a minute!

41
00:06:00,126 --> 00:06:02,117
HA CHUN-HWA

42
00:06:56,382 --> 00:06:58,384
Do you need money? /
Why are you there?

43
00:06:58,384 --> 00:07:01,387
Daddy gave you money this morning ./
Why are you there?!

44
00:07:01,387 --> 00:07:03,956
If you need money, just ask.
Don't sneak like that.

45
00:07:03,956 --> 00:07:06,823
Who said I sneaked?
I thought you were sleeping! </ P>

46
00:07:07,059 --> 00:07:09,493
Something went wrong? </ P>

47
00:07:10,163 --> 00:07:12,188
I thought it was an original book! </ P>

48
00:07:16,369 --> 00:07:17,734
Only you the only one.

49
00:07:18,304 --> 00:07:21,607
At a young age, every fight
and meetings are always full of emotions.

50
00:07:21,607 --> 00:07:28,069
He has to sacrifice everything
including his feelings, because... < /p>

51
00:07:28,314 --> 00:07:29,440
..he is a mother.

52
00:07:30,249 --> 00:07:32,877
It's just drama.

53
00:07:33,386 --> 00:07:39,382
Don't you have the same problem?

54
00:07:39,959 --> 00:07:42,189
I'm not a troublemaker

55
00:07:42,528 --> 00:07:46,430
It's not.
You're an expert on troublemakers.

56
00:07:47,467 --> 00:07:49,094
They won't kill him, right?

57
00:07:49,202 --> 00:07:50,601
When I stay one month. </ p >

58
00:07:52,138 --> 00:08:01,137
What is this? /
I thought!

59
00:08:17,063 --> 00:08:18,291
Are there people?

60
00:08:24,103 --> 00:08:26,196
None?

61
00:08:33,946 --> 00:08:39,009
I'm looking for you.

62
00:08:44,690 --> 00:08:46,248
I'm just...

63
00:08:47,193 --> 00:08:50,993
... watching you.

64
00:08:58,604 --> 00:09:00,333
What do doctors say?

65
00:09:01,240 --> 00:09:05,336
Maybe more than two months...?

66
00:09:07,280 --> 00:09:08,577
Is it so bad?

67
00:09:10,583 --> 00:09:11,743
Maybe...

68
00:09:13,119 --> 00:09:15,917
It feels like thousands of needles...

69
00:09:16,556 --> 00:09:17,955
... stab you...

70
00:09:19,725 --> 00:09:21,317
... at the same time.

71
00:09:30,670 --> 00:09:31,967
IM Na-mi!

72
00:09:33,205 --> 00:09:37,266
Why are you still so beautiful?

73
00:09:38,678 --> 00:09:39,975
HA Chun-hwa!

74
00:09:42,815 --> 00:09:45,079
You're also beautiful for
the size of a cancer patient.

75
00:09:56,629 --> 00:09:57,618
Hello?

76
00:09:59,098 --> 00:10:00,224
Tomorrow?

77
00:10:01,100 --> 00:10:02,590
How long?

78
00:10:03,636 --> 00:10:05,365
Two months?

79
00:10:09,308 --> 00:10:11,401
Alright.

80
00:10:15,615 --> 00:10:19,381
My husband will go on a business trip.

81
00:10:19,719 --> 00:10:22,347
You have to go.

82
00:10:23,255 --> 00:10:27,191
I will visit often.
Do you need anything?

83
00:10:28,194 --> 00:10:29,593
Don't worry.

84
00:10:37,470 --> 00:10:39,768
I remember something!

85
00:10:40,139 --> 00:10:41,697
Tell me.

86
00:10:45,978 --> 00:10:48,538
I miss them.

87
00:10:49,982 --> 00:10:51,347
Who?

88
00:10:52,818 --> 00:10:54,149
Sunny.

89
00:10:56,255 --> 00:11:00,351
I want to see them before "go".

90
00:11:13,214 --> 00:11:16,138
When will you "check-up"?

91
00:11:17,552 --> 00:11:18,644
Later.

92
00:11:20,763 --> 00:11:24,643
Didn't your uncle die of cancer?

93
00:11:25,518 --> 00:11:26,770
Or your aunt?

94
00:11:27,896 --> 00:11:29,990
Are there calls from insurance people?

95
00:11:35,278 --> 00:11:38,327
I met an old friend at the hospital.

96
00:11:39,240 --> 00:11:42,710
End stage of lung cancer.

97
00:11:44,287 --> 00:11:46,415
An old friend?

98
00:11:46,539 --> 00:11:48,041
Schoolmate first.

99
00:11:52,629 --> 00:11:55,007
Didn't I ever tell you that first < br /> have group friends?

100
00:11:57,508 --> 00:11:58,851
Dear.

101
00:12:02,305 --> 00:12:03,648
Na-mi.

102
00:12:04,349 --> 00:12:05,521
What?

103
00:12:08,937 --> 00:12:11,406
Let's try having another baby.

104
00:12:14,817 --> 00:12:16,785
My mask is over.

105
00:12:28,063 --> 00:12:30,999
Take your medicine every day
and take care of yourself.

106
00:12:30,999 --> 00:12:33,797
Yae-bin already has it. This is yours. </ P>

107
00:12:36,638 --> 00:12:38,003
I have money. </ P>

108
00:12:38,573 --> 00:12:41,633
Luangkan waktu bersama temanmu.
Dia tak punya banyak waktu.

109
00:12:42,544 --> 00:12:44,774
I have to help Yae-bin with the exam.

110
00:12:48,350 --> 00:12:49,510
Take care of yourself.

111
00:12:52,521 --> 00:12:53,681
Be careful, sir!

112
00:12:56,625 --> 00:12:58,923
Downtown is usually the best route.

113
00:13:02,164 --> 00:13:04,689
But today...

114
00:13:09,805 --> 00:13:10,965
Mr. Bong? </ P>

115
00:13:26,555 --> 00:13:27,522
Sorry. </ P>

116
00:13:31,593 --> 00:13:33,026
What's this...

117
00:14:18,773 --> 00:14:19,740
Sorry. </ P>

118
00:14:27,616 --> 00:14:29,709
Hey, Su-mi is coming! </ P>

119
00:14:38,627 --> 00:14:39,685
Attention!

120
00:14:41,863 --> 00:14:42,887
Give respect.

121
00:14:43,098 --> 00:14:44,565
Good morning, ma'am?

122
00:14:46,434 --> 00:14:47,594
Whose chair is that?

123
00:14:47,669 --> 00:14:49,504
Chun-hwa goes to toilet.

124
00:14:49,504 --> 00:14:51,907
Jang-mi, please don't be delirious while sleeping.

125
00:14:51,907 --> 00:14:53,033
You're scared of my baby.

126
00:14:53,241 --> 00:14:54,409
I'm not sleeping.

127
00:14:54,409 --> 00:14:56,172
are you still saluting?

128
00:14:57,545 --> 00:15:01,538
This is a new transfer child, IM...

129
00:15:01,816 --> 00:15:04,886
Na-mi. She's from Beolgyo, Jeolla-do. </ P>

130
00:15:04,886 --> 00:15:07,081
This is her first time in Seoul
so being nice to her. </ P>

131
00:15:07,188 --> 00:15:09,554
Pengertti Jang-mi? / Yes. </ P>

132
00:15:11,092 --> 00:15:12,116
Introduce yourself.

133
00:15:16,131 --> 00:15:19,567
Nice to meet you.

134
00:15:22,103 --> 00:15:27,006
I'm IM Na-mi from Beolgyo High School.

135
00:15:31,680 --> 00:15:33,238
Sit there.

136
00:15:36,851 --> 00:15:38,341
Let's see... </ p >

137
00:15:39,054 --> 00:15:44,014
This month's slogan is "Anti-Communism".

138
00:15:44,326 --> 00:15:47,659
Why are there cigarette butts in the girl's high school?

139
00:15:47,762 --> 00:15:50,128
You can't give birth to a baby
beautiful if you smoke .

140
00:15:50,465 --> 00:15:53,730
There are no smokers in this class, right?

141
00:15:54,002 --> 00:15:55,060
Attention!

142
00:15:56,805 --> 00:15:57,601
Give respect.

143
00:15:57,706 --> 00:15:59,606
Thank you, ma'am.

144
00:16:07,882 --> 00:16:10,077
Hey!

145
00:16:13,054 --> 00:16:17,286
Where are you from? Beolgyo?
A place with lots of shells? </ P>

146
00:16:17,559 --> 00:16:19,720
Let me see. Do you bring
shells for lunch? </ P>

147
00:16:20,428 --> 00:16:22,089
I don't have lunch. </ P>

148
00:16:22,197 --> 00:16:24,324
Don't bother him any more. </ P>

149
00:16:24,933 --> 00:16:27,595
Change your seat with <br / > girl there.

150
00:16:28,069 --> 00:16:30,060
It smells like it's menstruating.

151
00:16:30,939 --> 00:16:34,102
The teacher told me to sit here.

152
00:16:34,209 --> 00:16:39,047
Turuti or you will regret it.

153
00:16:39,047 --> 00:16:40,014
Hey.

154
00:16:40,148 --> 00:16:41,206
Go away.

155
00:16:41,416 --> 00:16:44,510
You have guts today. /
I always have great courage.

156
00:16:45,520 --> 00:16:47,317
Hey, calm down.

157
00:16:48,123 --> 00:16:51,752
You didn't move ?
Some choices are important...

158
00:16:52,727 --> 00:16:54,888
There is not your place, no!

159
00:16:57,232 --> 00:16:58,358
Sorry.

160
00:17:08,443 --> 00:17:09,307
Who is this?

161
00:17:09,544 --> 00:17:10,806
New child. </ P>

162
00:17:12,047 --> 00:17:13,674
Where did it come from? / Beolgyo. </ P>

163
00:17:13,782 --> 00:17:16,717
The city of shellfish. He doesn't have his lunch. </ P>

164
00:17:17,786 --> 00:17:20,812
What's his name? / IM Na-mi. </ P>

165
00:17:20,922 --> 00:17:24,289
Na-mi? Like a singer name? /
Yes. </ P>

166
00:17:24,426 --> 00:17:27,088
I'm Chun-wha. HA chun-hwa. </ P>

167
00:17:27,996 --> 00:17:30,556
Nice to meet you, Na-mi./
Nice to meet you too. </ P>

168
00:17:36,971 --> 00:17:38,131
Do I look weird? </ P>

169
00:17:42,710 --> 00:17:44,337
Indeed strange it turns out.

170
00:18:01,596 --> 00:18:03,154
What did you see.

171
00:18:39,767 --> 00:18:43,726
Enjoy lunch, Jinduk!
Together with DJ KIM,...

172
00:18:43,872 --> 00:18:50,277
... hear beautiful songs for
help your digestion.

173
00:18:51,779 --> 00:18:56,045
The first song from Cyndi Lauper.

174
00:18:56,184 --> 00:18:59,051
"Girls Just Want to Have Fun."

175
00:19:18,339 --> 00:19:20,170
Hey "singer", let's go to lunch.

176
00:19:23,978 --> 00:19:26,481
</ P>

177
00:19:26,481 --> 00:19:28,449
Just salad bread. </ P>

178
00:19:28,616 --> 00:19:29,583
Who is that? </ P>

179
00:19:30,051 --> 00:19:33,621
New child, Na-mi.
He is HWANG Jin-hee .

180
00:19:33,621 --> 00:19:36,852
His father is Prof. Korean literature,
but he's majoring in swear words. </ P>

181
00:19:37,225 --> 00:19:38,852
The bitch is talking nonsense. </ P>

182
00:19:39,294 --> 00:19:41,387
Where are you from?
Beolgyo, Jeolla-do.

183
00:19:41,863 --> 00:19:43,665
Do people there cuss?

184
00:19:43,665 --> 00:19:44,966
Why, do you want to study?

185
00:19:44,966 --> 00:19:46,126
Yes. / See you later.

186
00:19:46,267 --> 00:19:49,031
Hey, Geum -ok! Four more salad breads! </ P>

187
00:19:49,270 --> 00:19:51,067
Good, four more! </ P>

188
00:19:51,239 --> 00:19:54,470
Geum-ok the only child from Seo Dentist. </ P>

189
00:19:54,943 --> 00:19:58,845
He's a nerdy with "great power".

190
00:20:00,848 --> 00:20:02,679
What is "great power"?

191
00:20:06,120 --> 00:20:07,989
It's healthy to let out anger.

192
00:20:07,989 --> 00:20:10,014
Chun-hwa!

193
00:20:12,627 --> 00:20:14,857
Look at that. <P>

194
00:20:15,163 --> 00:20:16,027


195
00:20:17,732 --> 00:20:20,235
Let's go. </ P>

196
00:20:20,235 --> 00:20:21,736
How much do you use hair writing? </ P>

197
00:20:21,736 --> 00:20:22,828
I don't think you want eyelids? </ P>

198
00:20:24,572 --> 00:20:26,972
You very beautiful!

199
00:20:27,175 --> 00:20:30,110
Are you a new kid?
Nice to meet you!

200
00:20:30,311 --> 00:20:32,447
I'm Miss Korea's future.

201
00:20:32,447 --> 00:20:34,415
Go read your book, stupid.

202
00:20:34,415 --> 00:20:37,352
Stop being bitchy. /
Whatever.

203
00:20:37,352 --> 00:20:38,649
If you become Miss Korea,
eyelids at your salon, huh?

204
00:20:38,853 --> 00:20:40,718
Of course

205
00:20:40,955 --> 00:20:43,583
Where is Su-ji?

206
00:20:43,691 --> 00:20:44,919
Smoking for dieting.

207
00:20:46,461 --> 00:20:48,162
This.

208
00:20:48,162 --> 00:20:50,926
Remember the beautiful girl in our class? </ p >

209
00:20:51,099 --> 00:20:52,031
He's our member too. /
Salad bread is coming!

210
00:20:52,233 --> 00:20:53,757
Yes!

211
00:20:54,669 --> 00:20:56,637
What's with that ribbon?

212
00:20:59,707 --> 00:21:02,699
Are you a child new?
Hi, I'm Geum-ok.

213
00:21:02,810 --> 00:21:05,938
These "Specs"! /
What brand is that?

214
00:21:10,351 --> 00:21:13,752
Why is my daughter so quiet?

215
00:21:17,959 --> 00:21:24,592
You're in good school
thanks to boss dad.

216
00:21:24,866 --> 00:21:26,857
Did you get many friends?

217
00:21:27,535 --> 00:21:31,562
Stop talking to me.
So I don't need to talk using a dialect.

218
00:21:32,273 --> 00:21:35,470
You don't speak using a dialect. < br /> You sound like a Seoul kid.

219
00:21:36,577 --> 00:21:45,007
Mother, nobody uses "Specs".
They only wear Nike or Pro-specs.

220
00:21:45,620 --> 00:21:47,383
And jeans Jordache...

221
00:21:48,890 --> 00:21:51,826
You know how many children
have to work in a factory...

222
00:21:51,826 --> 00:21:53,760
... to buy a pair of shoes? </ P>

223
00:21:53,928 --> 00:21:55,725
Of course he doesn't know. </ P>

224
00:21:55,830 --> 00:21:58,765
That's the problem, ma'am. </ P>

225
00:21:59,133 --> 00:22:04,435
As a new ruling class,
our workers need to survive...

226
00:22:05,006 --> 00:22:06,974
.... against the domination of other nations
and American kapatalis.

227
00:22:08,176 --> 00:22:17,107
Daddy, you have to stop working
like a slave to a dictator.

228
00:22:17,218 --> 00:22:18,446
Slaves?

229
00:22:21,389 --> 00:22:22,549
Employees.

230
00:22:22,890 --> 00:22:24,084
Fuck.

231
00:22:24,492 --> 00:22:31,227


232
00:22:31,733 --> 00:22:35,533
Make your own money if
you don't like my money.

233
00:22:36,671 --> 00:22:39,902
But if you want my money,...

234
00:22:40,641 --> 00:22:42,343
... just shut up and go to school.

235
00:22:42,343 --> 00:22:44,641
Don't do anything stupid.

236
00:22:45,046 --> 00:22:47,879
Daddy! / Shut up.

237
00:22:48,015 --> 00:22:51,815
Life is short while
revolution forever.

238
00:22:51,919 --> 00:23:02,159
Fuck the parasite! < br /> Who says life is short?

239
00:23:02,630 --> 00:23:08,432
Fuck this nonsense.

240
00:23:08,569 --> 00:23:14,439
Don't blame the bitch for playing.

241
00:23:18,613 --> 00:23:22,276
It doesn't matter. You have to
give birth to a baby when you are 18 years old. </ P>

242
00:23:33,294 --> 00:23:34,261
Sis, give more soup. </ P>

243
00:23:35,797 --> 00:23:36,957
Picket girl? </ P>

244
00:23:38,733 --> 00:23:39,665
Picket student? </ P >

245
00:23:40,268 --> 00:23:42,702
Read it.

246
00:23:42,837 --> 00:23:46,174
I don't think it's fair to always
choose picket students.

247
00:23:46,174 --> 00:23:47,732
Alright. Sit down. </ P>

248
00:23:48,843 --> 00:23:50,208
Then what about student # 12? </ P>

249
00:23:50,745 --> 00:23:53,737
I think your eyelids are flat. </ P>

250
00:23:53,881 --> 00:23:56,179
This isn't good for my baby. </ P>

251
00:23:56,384 --> 00:23:57,282
Sit .

252
00:23:58,019 --> 00:23:59,077
Na-mi.

253
00:24:03,891 --> 00:24:06,018
Deung Hwa Ga Chin.

254
00:24:06,527 --> 00:24:09,394
It's good if there is a candle near us.

255
00:24:10,198 --> 00:24:16,000
It means it's suitable to start learn.

256
00:24:17,004 --> 00:24:21,805
Na-mi, you're a smart student at your old school.

257
00:24:22,677 --> 00:24:24,736
And won a lot of awards
in an art contest...

258
00:24:26,981 --> 00:24:28,312
Take it easy!

259
00:24:30,251 --> 00:24:31,650
Do you want to enter art school?

260
00:24:31,919 --> 00:24:33,978
I don't know yet.

261
00:24:34,088 --> 00:24:37,683
Come and get the
art contest form after class.

262
00:24:37,892 --> 00:24:38,859
Good.

263
00:24:39,560 --> 00:24:41,425
Jang-mi also has to come.

264
00:24:41,696 --> 00:24:43,664
I'll make the eyelids
triple for you.

265
00:25:04,285 --> 00:25:05,411
Ma'am?

266
00:25:11,692 --> 00:25:15,355
How can you not look old?

267
00:25:16,230 --> 00:25:17,629
Are you doing plastic surgery?

268
00:25:20,134 --> 00:25:21,999
The teacher also looks the same.

269
00:25:22,103 --> 00:25:24,765
I'm going to be a grandmother next month.

270
00:25:25,873 --> 00:25:30,071
Pregnant before marriage. <br / > It's a new lifestyle. </ P>

271
00:25:32,480 --> 00:25:35,313
Hey, come here.
You operate your eyes! </ P>

272
00:25:35,616 --> 00:25:37,208
Let me see. Close your eyes. </ P>

273
00:25:38,052 --> 00:25:39,921
Looks good. Go away. </ P>

274
00:25:39,921 --> 00:25:41,946
Thank you. /
Ah, alright. </ P>

275
00:25:43,925 --> 00:25:47,053
Jang-mi also came. </ P>

276
00:25:47,194 --> 00:25:48,889
He left his card at me...

277
00:25:50,097 --> 00:25:52,033
WOORI LIFE INSURANCE

278
00:25:52,033 --> 00:25:55,093
Look at this.

279
00:25:56,437 --> 00:25:59,873
Looks good, huh?

280
00:26:00,007 --> 00:26:03,773
Ny. Kwak, much better than last month. </ P>

281
00:26:04,011 --> 00:26:08,141
And Mrs. Kim, you have to try
even harder. </ P>

282
00:26:08,616 --> 00:26:14,577
Everything is applause. Mrs. Koh
became the sales queen this month! </ P>

283
00:26:15,189 --> 00:26:17,248
Ny. Kim...

284
00:26:19,627 --> 00:26:21,857
Ny. Kim Jang-mi? /
Yes. </ P>

285
00:26:22,063 --> 00:26:24,395
You know what I'm going to do.
Yes. </ P>

286
00:26:24,966 --> 00:26:26,627
Lebih berusaha.

287
00:26:26,901 --> 00:26:28,129
Alright.

288
00:26:28,469 --> 00:26:30,664
You're trying too much
against your eyelids.

289
00:26:31,172 --> 00:26:34,542
It's not fair to choose me like that.

290
00:26:34,542 --> 00:26:39,809
I don't think this is fair

291
00:26:40,615 --> 00:26:43,641
Stop laughing.
This isn't funny.

292
00:26:43,784 --> 00:26:45,979
Next...

293
00:26:55,663 --> 00:26:58,359
This is KlM Jang-mi speaking.

294
00:27:01,268 --> 00:27:07,070
I haven't seen you in 25 years
and now you're dying.

295
00:27:08,342 --> 00:27:10,367
Bitch.

296
00:27:17,318 --> 00:27:19,081
Do you have life insurance?

297
00:27:19,221 --> 00:27:22,475
Who would have guessed that I would end sell insurance?

298
00:27:22,641 --> 00:27:26,066
My husband lost all money in business.

299
00:27:26,395 --> 00:27:28,648
Luckily you divorced.

300
00:27:30,274 --> 00:27:33,244
However, how can your husband never appear?

301
00:27:34,945 --> 00:27:39,246
With no children, we return like strangers. </ P>

302
00:27:40,367 --> 00:27:41,994
Are you not lonely? </ P>

303
00:27:44,329 --> 00:27:46,627
I am really busy with work. </ P>

304
00:27:48,000 --> 00:27:51,095
But the end lately, yes, it feels lonely.

305
00:27:52,671 --> 00:27:57,928
Hey, Mrs. Insurance, do you have a sexy man for me?

306
00:27:58,135 --> 00:28:01,730
I might be able to feel a hot love before I die.

307
00:28:01,805 --> 00:28:04,809
My story is published in various media. Not bad, right? </ P>

308
00:28:08,812 --> 00:28:11,736
You, bitch! </ P>

309
00:28:13,020 --> 00:28:19,425
Let's find them.
Chun-hwa pays the fees. </ P>

310
00:28:20,161 --> 00:28:22,652
You don't miss

311
00:28:22,897 --> 00:28:24,765
I have to take care of my family.

312
00:28:24,765 --> 00:28:27,427
Can your family not take care of themselves?

313
00:28:28,169 --> 00:28:31,138
Forget it.
I will find them myself.

314
00:28:31,639 --> 00:28:33,368
How is it?

315
00:28:34,241 --> 00:28:36,177
It took a month to find four people.

316
00:28:36,177 --> 00:28:38,907
It doesn't matter where they live.

317
00:28:39,347 --> 00:28:43,408
And you already know how much it costs.

318
00:28:46,487 --> 00:28:48,478
My wife shrinks my shirt.

319
00:28:50,057 --> 00:28:51,991
We also serve credit cards...

320
00:28:56,297 --> 00:28:57,264
Sorry.

321
00:28:58,532 --> 00:29:00,301
I told you to stay inside!

322
00:29:00,301 --> 00:29:04,897
He found me and my husband...

323
00:29:05,306 --> 00:29:07,774
... when we hide
from creditors.

324
00:29:08,743 --> 00:29:11,143
Oh, those memories...

325
00:29:11,612 --> 00:29:12,806
Do you like that?

326
00:29:14,248 --> 00:29:17,581
What's important he is great at
finding people.

327
00:29:19,086 --> 00:29:24,183
Acting is needed in order to
disguise to look...

328
00:29:24,325 --> 00:29:28,829
... more "natural", because...

329
00:29:28,829 --> 00:29:29,853
Excuse me.

330
00:29:35,002 --> 00:29:38,438
So it also needs acting?

331
00:29:39,507 --> 00:29:40,769
What's behind.

332
00:29:43,310 --> 00:29:45,846
Why don't you wake me up? / 
Eat this. Just one bite. </ P>

333
00:29:45,846 --> 00:29:46,835
Socks! </ P>

334
00:29:47,715 --> 00:29:49,842
Get up when I wake you up!
This. </ P>

335
00:29:51,218 --> 00:29:53,618
Why don't you give me underwear? </ P>

336
00:29:57,058 --> 00:30:01,028
You have diabetes.
You have to eat, Na-mi!

337
00:30:01,028 --> 00:30:04,698
I know! Why don't you wake me up? </ P>

338
00:30:04,698 --> 00:30:06,222
Don't feed him. </ P>

339
00:30:06,333 --> 00:30:09,136
Revolutionaries are starving in prison. </ P>

340
00:30:09,136 --> 00:30:11,866
Diamlah. Hanya kau yang sedang makan.

341
00:30:12,006 --> 00:30:15,703
Damn! I don't want to eat. </ P>

342
00:30:15,810 --> 00:30:18,079
Mother, grow up! </ P>

343
00:30:18,079 --> 00:30:21,015
Where is my jacket? /
Being washed! </ P>

344
00:30:21,015 --> 00:30:22,141
Gosh. </ P>

345
00:30:23,117 --> 00:30:24,744
Step aside daddy! </ P>

346
00:30:26,520 --> 00:30:28,579
He's late again. </ P>

347
00:30:29,990 --> 00:30:32,254
It looks good. </ P>

348
00:30:33,160 --> 00:30:35,219
Where's my equipment bag? </ P>

349
00:30:35,329 --> 00:30:37,160
I'm late! </ P>

350
00:30:38,099 --> 00:30:38,532
EQUIPMENT BAG.

351
00:30:38,532 --> 00:30:40,601
EQUIPMENT BAG.

352
00:30:40,601 --> 00:30:42,125
This research is for your test.

353
00:30:43,337 --> 00:30:44,634
Enough for today.

354
00:30:47,074 --> 00:30:50,168
Your teacher gave birth today.

355
00:30:50,411 --> 00:30:53,747
Good weekend.
Don't play too much.

356
00:30:53,747 --> 00:30:55,112
Fine.

357
00:31:03,958 --> 00:31:06,518
Thank you, Jang-mi.

358
00:31:09,730 --> 00:31:12,066
The day has arrived!

359
00:31:12,066 --> 00:31:13,533
You carry "equipment"?

360
00:31:13,801 --> 00:31:14,702
I only brought this.

361
00:31:14,702 --> 00:31:16,602
You want to go to war with it, crazy.

362
00:31:16,704 --> 00:31:18,139
What are you doing?

363
00:31:18,139 --> 00:31:19,936
Sorry. I also forgot. </ P>

364
00:31:20,674 --> 00:31:22,301
Sial, ini tidak bagus.

365
00:31:23,043 --> 00:31:25,980
We need seven to fight them?

366
00:31:25,980 --> 00:31:29,250
They change their names
with a bunch of losers.

367
00:31:29,250 --> 00:31:32,019
Let's change first! /
Okay, what is that ?

368
00:31:32,019 --> 00:31:35,216
Isn't this beautiful? /
Gosh, it's perfect!

369
00:31:50,504 --> 00:31:52,199
Why did we bring him along?

370
00:31:54,408 --> 00:31:56,399
To tell them that
We also have seven.

371
00:31:56,744 --> 00:32:03,081
We usually don't really fight
but you can hide behind.

372
00:32:04,285 --> 00:32:08,119
Let's fight!
We have lots of tools!

373
00:32:10,357 --> 00:32:16,387
Do you have something to eat?

374
00:32:16,764 --> 00:32:17,856
Not really.

375
00:32:18,832 --> 00:32:22,165
Hey, do I look like
lunch box running?

376
00:32:23,938 --> 00:32:27,601
Don't leave without returning your shoes, ma'am. </ P>

377
00:32:29,743 --> 00:32:31,404
Damn. They have come. </ P>

378
00:32:31,745 --> 00:32:33,872
So Nyeo Shi Dae (Girls & ndash; Generation)! </ P>

379
00:32:48,662 --> 00:32:50,687
HA Chun-hwa. </ P>

380
00:32:51,031 --> 00:32:57,300
Why do we have to fight
like a tiger from Serengeti?

381
00:32:57,638 --> 00:32:59,333
Learn to share.

382
00:32:59,440 --> 00:33:03,103
Then why don't you stop
stealing from our members.

383
00:33:03,544 --> 00:33:09,779
That's a lion, not a tiger, stupid.

384
00:33:09,883 --> 00:33:11,646
</ P>

385
00:33:14,455 --> 00:33:17,151


386
00:33:18,492 --> 00:33:20,756
You brought a small child to scare us? </ P>

387
00:33:21,161 --> 00:33:24,289
Looks like he wants to pee pants! </ P>

388
00:33:24,632 --> 00:33:27,123
I don't want to take it, but...

389
00:33:27,868 --> 00:33:32,066
Have you ever heard of "possession"? </ P>

390
00:33:33,474 --> 00:33:39,313
Of course. Sit, lie down, squat,...

391
00:33:39,313 --> 00:33:41,515
Not position (position), stupid.
"Possession." </ P>

392
00:33:41,515 --> 00:33:43,107
What is that? </ P>

393
00:33:43,517 --> 00:33:45,417
possessed spirit.

394
00:33:46,220 --> 00:33:47,915
possessed by spirits.

395
00:33:48,522 --> 00:33:52,549
He is actually quite famous in his old city.

396
00:33:52,793 --> 00:33:55,990
Look at him trembling?
It's preparing himself. </ p >

397
00:33:56,830 --> 00:33:58,957
Preparing for what?

398
00:33:59,500 --> 00:34:00,489
Ghost.

399
00:34:00,934 --> 00:34:04,199
He doesn't wear socks because
he walks on a knife every morning.

400
00:34:04,471 --> 00:34:05,836
Don't look at his eyes.

401
00:34:07,408 --> 00:34:08,397
You can be possessed.

402
00:34:11,412 --> 00:34:13,004
Nonsense. </ P>

403
00:34:29,496 --> 00:34:32,761
You know you always look
like a pasta plate? </ P>

404
00:34:33,267 --> 00:34:34,962
Why don't you take off your helmet? </ P>

405
00:34:35,903 --> 00:34:38,463
Why don't you take it out < br /> your ping-pong ball first?

406
00:34:38,839 --> 00:34:41,171
Your cheekbones can kill people.

407
00:34:46,280 --> 00:34:48,145
Wow, crazy bitch.

408
00:34:48,682 --> 00:34:50,684
You have a big mouth too.

409
00:34:50,684 --> 00:34:53,778
Just like your face.

410
00:34:54,254 --> 00:34:55,856
What you can be a bitch.

411
00:34:55,856 --> 00:34:58,324
And what advantages do you have, bitch?!

412
00:34:59,626 --> 00:35:00,861
You bastard.

413
00:35:00,861 --> 00:35:02,886
You shameless bastard!

414
00:35:05,632 --> 00:35:09,466
You're a horny dog,
I have you alive!

415
00:35:09,670 --> 00:35:11,297
Not as good as you! </ p >

416
00:35:12,940 --> 00:35:17,611
Go if you tremble like that.

417
00:35:17,611 --> 00:35:18,746
You face rubbish. /
You face rubbish.

418
00:35:18,746 --> 00:35:22,449
Bitch! I'm getting bored. </ P>

419
00:35:22,449 --> 00:35:23,916
You... / What? </ P>

420
00:35:24,718 --> 00:35:27,585
Damn bitch? </ P>

421
00:35:27,921 --> 00:35:29,223
You're a damn stupid bitch! </ P>

422
00:35:29,223 --> 00:35:32,351
Damn! That's my words! </ P>

423
00:35:32,826 --> 00:35:34,885
Bastard. </ P>

424
00:35:35,028 --> 00:35:41,702
It's a bunch of losers! </ P>

425
00:35:41,702 --> 00:35:46,571
Fuck bitch bullshit. </ P>

426
00:35:46,707 --> 00:35:52,112
Don't blame the bitch for playing the game .

427
00:35:52,112 --> 00:35:55,115
Don't be lazy. You have to
give birth to a baby when you are 18. </ P>

428
00:35:55,115 --> 00:35:59,609
I have to eat something.
Mother, I won't sleep late. </ P>

429
00:35:59,753 --> 00:36:03,382
Grandma snores too hard, < br /> I can't sleep!

430
00:36:03,490 --> 00:36:05,014
A stubborn child!

431
00:36:13,434 --> 00:36:15,925
Wow, it's time to watch MTV.

432
00:36:26,013 --> 00:36:27,173
I'm hungry.

433
00:37:25,604 --> 00:37:29,870
I also want to study privately from your grandmother! </ P>

434
00:37:30,942 --> 00:37:34,207
I feel very old! </ P>

435
00:37:40,352 --> 00:37:43,488
I think it's time to
accept our seventh member. </ P>

436
00:37:43,488 --> 00:37:46,389
Siapa?/ Na-mi.

437
00:37:46,491 --> 00:37:49,551
Seven is better than six. /
Lucky numbers!

438
00:37:51,396 --> 00:37:55,200
All agree to accept Na-mi
as our new member?

439
00:37:55,200 --> 00:37:58,829
Agree! / Agree !

440
00:37:58,937 --> 00:38:00,734
Agree, ma'am!

441
00:38:05,110 --> 00:38:06,202
Whatever.

442
00:38:08,313 --> 00:38:12,150
Now we have seven,
let's form a name.

443
00:38:12,150 --> 00:38:14,084
Cool. Stop cursing, crazy bitch. </ P>

444
00:38:14,419 --> 00:38:16,488
I like "crazy bitch". </ P>

445
00:38:16,488 --> 00:38:18,718
Crazy bitch? </ P>

446
00:38:19,024 --> 00:38:20,959
Hey, what about "Wonder Girls?"

447
00:38:20,959 --> 00:38:23,450
Like "Wonder Woman". Forget it. </ P>

448
00:38:23,762 --> 00:38:26,231
It's too tacky. </ P>

449
00:38:26,231 --> 00:38:28,859
Then the "crazy bitch" is creative? /
Eat this. </ P>

450
00:38:35,407 --> 00:38:36,396
Oh my God. </ P>

451
00:38:37,275 --> 00:38:39,709
You're shocked, sis.

452
00:38:40,311 --> 00:38:44,179
Come in, my parents aren't home. /
Hello, Jang-mi.

453
00:38:44,482 --> 00:38:46,245
Wow, Jang-mi.

454
00:38:46,985 --> 00:38:47,883
Hey sweet!

455
00:38:48,620 --> 00:38:51,282
You're getting more beautiful,
my future bride.

456
00:38:52,424 --> 00:38:57,691
When will you study?
You don't want to go to college?

457
00:38:57,896 --> 00:38:59,921
Be quiet.

458
00:39:00,965 --> 00:39:06,304
Su-ji! Maintain beauty like that! </ P>

459
00:39:06,304 --> 00:39:07,906
When I go to a famous university... /
Famous university? </ P>

460
00:39:07,906 --> 00:39:10,909
Memorize multiplication there first. </ P>

461
00:39:10,909 --> 00:39:14,140
Are we Have noodles?
Make it yourself, greedy.

462
00:39:23,788 --> 00:39:27,485
Do you want noodles? /
Don't use eggs.

463
00:39:27,625 --> 00:39:30,287
Hello, Jun-ho!

464
00:39:30,395 --> 00:39:32,329
Hi. / Hi!

465
00:39:33,131 --> 00:39:35,122
It's nice to meet you! /
He said, "nice to meet you!"

466
00:39:36,267 --> 00:39:37,368
New child?

467
00:39:37,368 --> 00:39:38,528
Our new member. </ P>

468
00:39:39,771 --> 00:39:40,999
She's beautiful. </ P>

469
00:39:56,321 --> 00:39:57,720
Thank you, Jang-mi. </ P>

470
00:40:18,565 --> 00:40:20,055
Wow, this picture. </ P>

471
00:40:20,200 --> 00:40:22,464
You forgot the petals eyes. /
No!

472
00:40:32,446 --> 00:40:34,014
This is too pretty.

473
00:40:34,014 --> 00:40:38,051
It's not "potatoes," "potatos."

474
00:40:38,051 --> 00:40:39,720
It's "potatoes." /
Right.

475
00:40:39,720 --> 00:40:42,985
Shut up, stupid ./
You hit me?

476
00:40:46,093 --> 00:40:49,756
Someday there will be
professional video game players.

477
00:40:50,264 --> 00:40:52,664
And cellphones that are easy to carry.

478
00:40:53,333 --> 00:40:55,995
Isn't that hard? /
They will make a small one.

479
00:40:58,171 --> 00:41:00,867
And a portable computer!

480
00:41:01,575 --> 00:41:04,806
You will write a letter and
watch radio shows from there.

481
00:41:04,945 --> 00:41:07,778
Watch radio shows?

482
00:41:08,215 --> 00:41:10,740
Of course. This is the future. </ P>

483
00:41:11,351 --> 00:41:13,353
If I can make it,
I can be rich. </ P>

484
00:41:13,353 --> 00:41:17,858
Why, you want to say we have to
buy water in the future.

485
00:41:17,858 --> 00:41:19,257
Step aside!

486
00:41:19,559 --> 00:41:22,129
Why do we have to buy water?

487
00:41:22,129 --> 00:41:26,466
He said we would have a
cellphone that could take photos!

488
00:41:26,466 --> 00:41:28,331
Already start! / Listen!

489
00:41:30,871 --> 00:41:33,305
I'll remember my friends... /
Grandma!

490
00:41:36,643 --> 00:41:43,412
Chun-wha, Su-ji, Jin-hee,
Jang-mi, Bok-hui, and Na-mi. (1 more "Geum-ok")

491
00:41:44,551 --> 00:41:47,179
If you make a name...

492
00:41:47,854 --> 00:41:52,723
... for our group, maybe
we can be good friends. < /p>

493
00:41:53,493 --> 00:41:54,858
Selamanya.

494
00:41:56,363 --> 00:42:01,858
From Geum-Ok, what about SUNNY, "Sunny?"

495
00:42:02,436 --> 00:42:04,563
I hope you like it.

496
00:42:04,938 --> 00:42:08,175
This is a song for you to be able to remember...

497
00:42:08,175 --> 00:42:09,972
... the best moment of your life.

498
00:42:10,410 --> 00:42:12,708
Jo Deok-bae, "In My Dream."

499
00:43:13,974 --> 00:43:15,236
Buy your own clothes .

500
00:43:21,615 --> 00:43:23,082
Hi, Jang-mi.

501
00:43:25,585 --> 00:43:28,520
Jin-hee? </ P>

502
00:43:28,889 --> 00:43:35,124
Children are now very vulgar. </ P>

503
00:43:35,562 --> 00:43:38,895
Different when we are young. </ P>

504
00:43:38,999 --> 00:43:41,467
Reading books and listening to classical music... </ p >

505
00:43:41,568 --> 00:43:45,766
You must have been an educated child.

506
00:43:48,275 --> 00:43:53,235
I'm sorry. / What about this?

507
00:43:53,547 --> 00:43:56,107
Tikak apa. Lain kali hati-hati.

508
00:43:56,716 --> 00:44:01,210
Are you Jin-hee?

509
00:44:02,589 --> 00:44:05,149
Na-mi?

510
00:44:07,861 --> 00:44:09,726
And you are Jang-mi?

511
00:44:10,363 --> 00:44:11,990
Of course.

512
00:44:12,566 --> 00:44:15,694
Sorry, my voice is too big. </ P>

513
00:44:16,970 --> 00:44:20,804
Na-mi, you haven't changed at all. </ P>

514
00:44:21,675 --> 00:44:23,233
And Jang-mi, you...

515
00:44:23,643 --> 00:44:24,974
also hasn't changed.

516
00:44:25,045 --> 00:44:26,706
You changed a lot.

517
00:44:26,813 --> 00:44:28,648
You changed your whole face
except your mouth.

518
00:44:28,648 --> 00:44:32,675
No! I changed my nose because of allergies. </ P>

519
00:44:35,856 --> 00:44:39,587
And a little on the eyes. </ P>

520
00:44:39,726 --> 00:44:42,028
Here it turns out, my beauty! </ P>

521
00:44:42,028 --> 00:44:45,020
Have fun,
while I'll go around again.

522
00:44:46,900 --> 00:44:48,367
Are you my wife's best friend?

523
00:44:48,602 --> 00:44:51,469
Yes, we are a study group.

524
00:44:51,738 --> 00:44:54,608
How was she in high school? Popular? </ P>

525
00:44:54,608 --> 00:44:59,545
Yes, he is very... graceful. </ P>

526
00:45:00,380 --> 00:45:01,711
Graceful in terms of cursing. </ P>

527
00:45:02,782 --> 00:45:06,119
Every time there is a fight,
his mouth is his weapon....

528
00:45:06,119 --> 00:45:10,690
Honey, let us chat first.
You have to go.

529
00:45:10,690 --> 00:45:12,487
Fine. See you later. </ P>

530
00:45:12,859 --> 00:45:14,258
My sweetie! </ P>

531
00:45:19,699 --> 00:45:23,032
Jang-mi, is there a problem? </ P>

532
00:45:25,172 --> 00:45:27,641
How are you? </ P>

533
00:45:27,641 --> 00:45:29,242
Seventeen. </ P>

534
00:45:29,242 --> 00:45:31,745
You operated on your breasts?
Looks like watermelons now! </ P>

535
00:45:31,745 --> 00:45:33,838
That's too rough. </ P>

536
00:45:35,882 --> 00:45:38,818
Na-mi, how is your husband... /
We never study groups.

537
00:45:38,818 --> 00:45:40,410
Damn it!

538
00:45:43,890 --> 00:45:45,619
Stop it, huh?

539
00:45:45,859 --> 00:45:46,917
Jin -hee.

540
00:45:47,327 --> 00:45:49,352
You don't want to meet Chun-hwa?

541
00:45:52,499 --> 00:45:57,270
It's hard to believe you found me
through a detective.

542
00:45:57,270 --> 00:46:00,762
There's something wrong with

543
00:46:01,074 --> 00:46:04,100
It feels like I have an error,
followed by a stranger.

544
00:46:04,444 --> 00:46:08,778
We have to find you soon
and that's the only way.

545
00:46:08,915 --> 00:46:11,440
You should think of another way.

546
00:46:14,788 --> 00:46:16,653
Do you have their business cards?

547
00:46:17,190 --> 00:46:21,490
I can't sleep at night
if they have information about me.

548
00:46:23,763 --> 00:46:26,095
See you later.

549
00:46:27,434 --> 00:46:30,369
This will work. </ P>

550
00:46:31,071 --> 00:46:34,165
I'll tell you when
I found two others. </ P>

551
00:46:34,841 --> 00:46:39,835
Can you find one more person,
separately? </ P >

552
00:46:40,146 --> 00:46:41,943
I only know his name and age.

553
00:46:42,282 --> 00:46:45,615
Of course... Excuse me.

554
00:46:46,052 --> 00:46:51,422
Oh, are you still here?

555
00:46:51,758 --> 00:46:53,191
Oh, a secret .

556
00:46:53,660 --> 00:46:55,924
I'll kill you!

557
00:46:56,129 --> 00:47:00,567
Here! I think you
wrote the wrong license number. </ P>

558
00:47:00,567 --> 00:47:02,091
The most important thing is to find out
whether he's having an affair. </ P>

559
00:47:03,803 --> 00:47:05,031
What are you doing here? </ P>

560
00:47:18,285 --> 00:47:19,309
Hurry up a little.

561
00:47:20,687 --> 00:47:21,847
Yes.

562
00:47:26,026 --> 00:47:28,392
You won't tell Jang-mi, right?

563
00:47:28,995 --> 00:47:30,792
We'll see later.

564
00:47:31,798 --> 00:47:36,861
I did this with only a few problems. /
Did I say something?

565
00:47:42,075 --> 00:47:43,167
Who?

566
00:47:46,846 --> 00:47:51,909
We are here to spread the message from God.

567
00:47:52,452 --> 00:47:54,283
I already went to church.

568
00:47:55,088 --> 00:47:56,817
Say softer.

569
00:47:59,159 --> 00:48:02,595
God loves you so much.

570
00:48:08,335 --> 00:48:10,132
Which church are you from? </ p >

571
00:48:21,181 --> 00:48:22,273
Please drink.

572
00:48:23,283 --> 00:48:27,845
This is very small, right? We only
stayed for a while. </ P>

573
00:48:28,021 --> 00:48:29,352
It's okay. </ P>

574
00:48:30,056 --> 00:48:32,456
Nice to meet you. /
I know. </ P>

575
00:48:33,193 --> 00:48:36,651
Na-mi, You look very young.

576
00:48:37,731 --> 00:48:39,164
Dan Jin-hee...

577
00:48:41,434 --> 00:48:42,992
I barely recognize you.

578
00:48:45,405 --> 00:48:48,942
Why are you looking after your niece?

579
00:48:48,942 --> 00:48:51,311
My sister-in-law is pregnant.
So for a while...

580
00:48:51,311 --> 00:48:52,539
Geum-ok! </ P>

581
00:48:53,813 --> 00:48:54,745
Excuse me. </ P>

582
00:48:57,984 --> 00:49:03,251
Are you not ashamed? <Br / > Your husband and brother-in-law...

583
00:49:03,490 --> 00:49:05,856
... work hard while you
hang around with your friends.

584
00:49:06,393 --> 00:49:08,486
WANTED: TEACHER & PROFESSIONALIS

585
00:49:08,895 --> 00:49:09,919
Sorry.

586
00:49:12,632 --> 00:49:14,497
Let's drink it / Yes. </ P>

587
00:49:17,103 --> 00:49:18,331
Why did you close the door?! </ P>

588
00:49:18,471 --> 00:49:20,063
Did I say the wrong thing? </ P>

589
00:49:21,107 --> 00:49:25,100
Gosh, he locked me! </ P>

590
00:49:25,779 --> 00:49:30,478
The baby is crying. Bring him. </ P>

591
00:49:37,991 --> 00:49:40,084
Can you go? </ P>

592
00:49:40,478 --> 00:49:45,478
That's not him. Not a daughter of Prof.

593
00:49:52,406 --> 00:49:56,912
Everything is just vanity in life, isn't it?

594
00:49:58,412 --> 00:50:00,540
Now you sound like my friend.

595
00:50:02,291 --> 00:50:06,922
All those memories come back to me after meeting you guys. <

596
00:50:08,422 --> 00:50:09,344
Hey!

597
00:50:11,217 --> 00:50:12,434
Wait!

598
00:50:18,182 --> 00:50:21,777
I don't have time to visit it.

599
00:50:22,478 --> 00:50:24,401
Can you give this to me for me?

600
00:50:25,022 --> 00:50:26,114
Please?

601
00:50:27,233 --> 00:50:29,611
Can't you come visit him for a while?

602
00:50:30,152 --> 00:50:34,328
Maybe if I don't stay at home...

603
00:50:35,074 --> 00:50:37,702
I'll call him, OK?

604
00:50:38,118 --> 00:50:41,748
And, we'll meet again. Be careful of you guys. </ P>

605
00:50:44,794 --> 00:50:47,763
CHUN-HWA, SORRY I CANNOT
MENEMUIMU. GEUM-OK. </ P>

606
00:50:54,070 --> 00:50:56,595
FOR A LOVED WIFE. </ P>

607
00:51:06,049 --> 00:51:07,073
I don't eat. </ P>

608
00:51:07,984 --> 00:51:09,417
What happened?
Nothing. </ P>

609
00:51:09,552 --> 00:51:12,055
Your face is bruised! /
It's nothing.

610
00:51:12,055 --> 00:51:13,856
It's nothing! What happened? </ P>

611
00:51:13,856 --> 00:51:15,084
I fell! </ P>

612
00:51:17,126 --> 00:51:21,756
Yae-bin, what's wrong?
What happened? </ P>

613
00:52:42,111 --> 00:52:45,274
YOUNG STAR MUSIC ROOM </ p >

614
00:53:25,621 --> 00:53:27,987
School children are prohibited from entering here.

615
00:53:28,558 --> 00:53:30,423
I'm not a schoolboy.

616
00:53:32,161 --> 00:53:33,321
What do you want?

617
00:53:35,665 --> 00:53:38,293
Coffee. Black. </ P>

618
00:53:39,936 --> 00:53:41,096
Pay first. </ P>

619
00:53:43,339 --> 00:53:44,636
1000 won. </ P>

620
00:53:50,613 --> 00:53:52,478
The back door passes there.
If the police come. </ P>

621
00:54:37,059 --> 00:54:39,391
We met before, right?
You're Jang-mi's friend.

622
00:54:41,430 --> 00:54:44,422
Do you like music?
Do you come here often?

623
00:54:48,671 --> 00:54:49,865
Do you have high blood pressure?

624
00:54:50,406 --> 00:54:54,103
Diabetes... / Huh? What? </ P>

625
00:55:00,783 --> 00:55:02,478
Diabetes! </ P>

626
00:55:10,126 --> 00:55:11,286
Where are you going? </ P>

627
00:55:14,530 --> 00:55:15,690
Toilet. </ P>

628
00:55:18,601 --> 00:55:20,034
Want to wash your hands. </ P>

629
00:55:27,977 --> 00:55:32,641
Damn !

630
00:55:34,383 --> 00:55:35,372
Hey!

631
00:55:36,986 --> 00:55:38,078
Hey.

632
00:55:55,238 --> 00:55:58,002
Long time no see, shaman.

633
00:55:58,274 --> 00:55:59,206
Who are you?

634
00:55:59,909 --> 00:56:04,312
What Chun-hwa didn't tell you
this is our area? </ P>

635
00:56:04,447 --> 00:56:06,608
Damn... / You're silent! </ P>

636
00:56:06,916 --> 00:56:09,976
I know everything now!
A liar base. </ P >

637
00:56:10,119 --> 00:56:12,519
I think it's real, bitch!

638
00:56:12,622 --> 00:56:13,884
Damn bitch.

639
00:56:14,223 --> 00:56:17,283
I hear you have names now.

640
00:56:18,227 --> 00:56:19,091
Sunny?

641
00:56:21,163 --> 00:56:22,994
Did you send a letter to the radio? </ P>

642
00:56:23,299 --> 00:56:28,430
We will also change our name
into bhs. english.

643
00:56:29,305 --> 00:56:30,499
FINKLE.

644
00:56:31,607 --> 00:56:36,271
Lend us money so
we can curl our hair.

645
00:56:36,412 --> 00:56:38,147
I have no money. /
Really!

646
00:56:38,147 --> 00:56:40,138
Liar.

647
00:56:48,691 --> 00:56:49,885
Search him.

648
00:56:53,362 --> 00:56:55,421
Stop!

649
00:57:02,271 --> 00:57:03,761
Hold him! </ P>

650
00:57:09,912 --> 00:57:12,039
Hold his leg! </ P>

651
00:57:14,483 --> 00:57:16,747
Stop glaring! </ P>

652
00:57:18,220 --> 00:57:19,448
Stop glaring like that! </ P>

653
00:57:20,956 --> 00:57:24,483
I don't think you're aware of the current situation.

654
00:57:24,560 --> 00:57:27,427
Nobody will come... /
Hey!

655
00:57:27,530 --> 00:57:28,827
... help you.

656
00:57:43,012 --> 00:57:49,417
This is too easy to guess, right? </ p >

657
00:57:49,618 --> 00:57:53,554
Come back when I'm in trouble.

658
00:57:53,789 --> 00:57:55,057
Female Shinchang Vocational School?

659
00:57:55,057 --> 00:57:58,151
Yes. Why? </ P>

660
00:57:58,260 --> 00:58:00,990
You know SONG Jeong-ok? </ P>

661
00:58:02,865 --> 00:58:05,629
Who has a 10cm scar on his face? </ P>

662
00:58:06,035 --> 00:58:07,696
I did it. </ P>

663
00:58:08,838 --> 00:58:11,432
He still can't drink because
water comes out of his face. </ P>

664
00:58:12,675 --> 00:58:14,074
Crap. </ P>

665
00:58:15,611 --> 00:58:17,010
Give it to me. </ P>

666
00:58:18,047 --> 00:58:19,173
I'll make you beautiful.

667
00:58:32,261 --> 00:58:33,853
It's time to watch Young Eleven.

668
00:58:40,369 --> 00:58:42,064
Wait for us!

669
00:58:44,039 --> 00:58:45,199
Are you OK?

670
00:58:47,543 --> 00:58:49,477
Why are kids now so scary?

671
00:58:51,580 --> 00:58:52,842
Let's go through there.

672
00:59:00,556 --> 00:59:05,357
If I entered the army, I want
to join a military band.

673
00:59:07,229 --> 00:59:08,787
Will you enter the army?

674
00:59:09,198 --> 00:59:11,132
I don't need to enter the army.
I'm an only child of three generation.

675
00:59:12,101 --> 00:59:13,568
Oh right.

676
00:59:17,706 --> 00:59:20,004
My name is HAN Jun-ho.

677
00:59:20,509 --> 00:59:22,602
I forgot to introduce myself...

678
00:59:42,097 --> 00:59:43,428
There is gum in your hair.

679
00:59:46,635 --> 00:59:49,263
I think it's there when you
is being evicted.

680
00:59:51,707 --> 00:59:54,938
You need acetone to release it.

681
00:59:57,980 --> 00:59:59,379
Diabetes again?

682
01:00:01,317 --> 01:00:02,978


683
01:00:03,786 --> 01:00:05,185
It's arrived.

684
01:00:06,388 --> 01:00:07,548
That's my house.

685
01:00:11,560 --> 01:00:12,788
Good night.

686
01:00:13,462 --> 01:00:16,124
Oh and...

687
01:00:48,594 --> 01:00:50,729
if you meet them again ,
tell them I'm your girlfriend.

688
01:00:50,729 --> 01:00:54,187
No, you don't understand.

689
01:00:54,433 --> 01:00:58,699
If you see your child, contact us.

690
01:00:58,771 --> 01:01:01,569
Making propaganda leaflets
is a serious crime.

691
01:01:01,673 --> 01:01:04,073
Your child can go to jail.

692
01:01:05,444 --> 01:01:07,537
Oh, damn it! What's this?! </ P>

693
01:01:07,679 --> 01:01:10,783
Bastard. Come in and eat. </ P>

694
01:01:10,783 --> 01:01:12,978
I think it's too late for that. </ P>

695
01:01:13,085 --> 01:01:15,747
Mother, come in! </ P>

696
01:01:15,854 --> 01:01:16,889
Do something! </ P>

697
01:01:16,889 --> 01:01:19,756
If that takes it You can go to jail.
Restore!

698
01:01:20,025 --> 01:01:22,619
Take it then!
Mother!

699
01:01:22,761 --> 01:01:24,092
Take it!

700
01:01:24,229 --> 01:01:26,493
If you see your child ,
immediately contact us, huh?

701
01:01:26,765 --> 01:01:28,392
I'm sorry ./
I'm leaving.

702
01:01:29,168 --> 01:01:31,102
This is no joke.

703
01:01:31,236 --> 01:01:33,704
Sorry, I Very sorry.
Damn, that's scary.

704
01:01:33,806 --> 01:01:35,967
Sorry, I'm very sorry.

705
01:01:36,075 --> 01:01:42,776
Why did he meet this crazy girl
and start the labor demonstration?

706
01:01:42,915 --> 01:01:44,583
He will embarrass us all!

707
01:01:44,583 --> 01:01:48,110
REVERSE! DIRECTORS EVEN! </ P>

708
01:01:57,229 --> 01:02:00,632
Retire, military government! </ P>

709
01:02:00,632 --> 01:02:03,624
Good school doesn't participate.
When will Su-ji come? </ P>

710
01:02:03,936 --> 01:02:08,703
He will become a star. /
Beautiful girl...

711
01:02:09,174 --> 01:02:13,804
Where are they?

712
01:02:14,279 --> 01:02:16,270
Never mind, I'm fine.

713
01:02:16,415 --> 01:02:21,443
If they bully one of us,
We will reply together.

714
01:02:24,323 --> 01:02:28,894
Hello everyone. I'm Miss. Ryu,
peace mascot. </ P>

715
01:02:28,894 --> 01:02:30,429
Stop it, stupid! /
Cut body 34...

716
01:02:30,429 --> 01:02:32,989
Damn...

717
01:02:33,365 --> 01:02:35,663
Shape defense!

718
01:02:37,870 --> 01:02:40,202
Back off, dictator!
We want freedom!

719
01:02:40,339 --> 01:02:42,933
Retreat, military government!

720
01:02:48,213 --> 01:02:51,444
Hey bunch of bitches!
Finally you guys come too...

721
01:03:44,369 --> 01:03:45,671
Face rubbish! /
Face rubbish! Bitch! </ P>

722
01:03:45,671 --> 01:03:49,841
Damn, stupid people who aren't creative! </ P>

723
01:03:49,841 --> 01:03:51,109
Damn bitch! </ P>

724
01:03:51,109 --> 01:03:56,515
Tutup mulutmu bodoh!

725
01:03:56,515 --> 01:03:59,284
Come on if you dare a cheap bitch!

726
01:03:59,284 --> 01:04:00,686
Damn bitch!

727
01:04:00,686 --> 01:04:02,287
A stupid bitch!

728
01:04:03,622 --> 01:04:06,658
Come here for you! /
Don't touch my hair!

729
01:04:06,658 --> 01:04:07,682
Don't touch!

730
01:04:23,742 --> 01:04:24,674
Come here if you dare!

731
01:04:49,668 --> 01:04:51,135
Have you ever seen anything like this?

732
01:06:33,031 --> 01:06:34,704
Do you see?

733
01:06:35,825 --> 01:06:37,247
Look at you, damn it. </ P>

734
01:06:39,204 --> 01:06:43,380
Let's go to the police. Let me explain everything. </ P>

735
01:06:43,474 --> 01:06:46,048
That my child is well affected by the wrong path. </ P>

736
01:06:46,144 --> 01:06:52,097
Stop it, mother! Nothing affects me to be something. </ P>

737
01:06:52,191 --> 01:06:54,935
I come with you, son. </ P>

738
01:06:59,432 --> 01:07:02,402
Don't be ridiculous! / Jong-gi! </ P>

739
01:07:09,776 --> 01:07:10,868
Jong-gi? </ P>

740
01:07:22,413 --> 01:07:24,882
Take care of grandma while I'm away.

741
01:07:25,250 --> 01:07:26,467
And, alright. OK? </ P>

742
01:07:27,293 --> 01:07:28,795
Where are you going? </ P>

743
01:07:30,296 --> 01:07:36,053
I decided to devote my life to democracy and workers' rights. </ P>

744
01:07:37,470 --> 01:07:41,771
We should not be possessed with bourgeois ideas.

745
01:07:44,811 --> 01:07:46,028
You go inside.

746
01:07:57,073 --> 01:08:04,924
The defendant was found guilty of intentionally
not paying his employees.

747
01:08:05,039 --> 01:08:11,217
Hasan and 8 other plaintiffs, for a long time. </ p >

748
01:08:11,504 --> 01:08:14,633
The court orders the defendant with this...

749
01:08:15,216 --> 01:08:21,394
... to immediately pay the entire amount of arrears of wages.

750
01:08:21,472 --> 01:08:23,816
Until termination of employment.

751
01:08:24,267 --> 01:08:25,359
Next, the case...

752
01:08:28,980 --> 01:08:30,197
number two thousand...

753
01:08:35,653 --> 01:08:37,951
Thank you. </ P>

754
01:08:39,032 --> 01:08:40,158
Jong-gi,

755
01:08:44,203 --> 01:08:45,375
What about mother ?

756
01:08:46,289 --> 01:08:49,293
He is at home. I've contacted him. </ P>

757
01:08:51,961 --> 01:08:53,383
Are you OK? </ P>

758
01:08:55,965 --> 01:08:58,388
Not a good way to live life, of course? </ P>

759
01:09:09,312 --> 01:09:12,612
I'm sorry, Hasan. </ P>

760
01:09:15,151 --> 01:09:16,573
Go to hell. </ P>

761
01:09:26,621 --> 01:09:30,342
Geum-ok gave me a thousand dollars. </ P>

762
01:09:31,542 --> 01:09:34,671
He did what he could for friends. </ P>

763
01:09:37,132 --> 01:09:38,861
You draw with different clothes, right ?

764
01:09:40,002 --> 01:09:44,234
Don't move. I've been doing this for a long time. </ P>

765
01:09:45,341 --> 01:09:46,933
Na-mi. </ P>

766
01:09:47,476 --> 01:09:48,408
Yes? </ P>

767
01:09:51,146 --> 01:09:55,014
Is there something you want to do in this life? </ P >

768
01:09:56,252 --> 01:10:00,086
I'm too old to have dreams.

769
01:10:04,393 --> 01:10:06,088
Don't live that way.

770
01:10:09,265 --> 01:10:12,598
Life is too short to
live without dreams.

771
01:10:14,637 --> 01:10:16,366
I said don't move.

772
01:10:25,848 --> 01:10:27,440
Chun-hwa...

773
01:10:28,751 --> 01:10:30,218
Na-mi...

774
01:10:31,854 --> 01:10:34,049
That bastard is having an affair.

775
01:10:34,657 --> 01:10:36,557
Who? / Damn! </ P>

776
01:10:37,793 --> 01:10:39,488
What are you going to do? </ P>

777
01:10:42,164 --> 01:10:43,995
I'm sorry, Chun-hwa. </ P>

778
01:10:44,366 --> 01:10:46,926
I really don't want to say
this kind of thing in our reunion.

779
01:10:47,002 --> 01:10:50,733
Don't worry. We are all friends. </ P>

780
01:10:51,674 --> 01:10:54,165
You are having an affair too! </ P>

781
01:10:55,844 --> 01:10:57,778
Who wants to join? </ P>

782
01:10:58,347 --> 01:11:00,781
Na-mi? Jang-mi? </ P>

783
01:11:00,883 --> 01:11:02,680
I kind of want it. </ P>

784
01:11:04,119 --> 01:11:07,145
Tapi jika kau berselingkuh, apa kau
akan mendapat tunjangan?

785
01:11:07,389 --> 01:11:09,619
Damn, that's right.

786
01:11:10,059 --> 01:11:13,825
How do I get
to reply to that damn bastard?

787
01:11:14,029 --> 01:11:15,963
Do we have to come along and reply together?

788
01:11:16,966 --> 01:11:19,958
If they bully one of us,
we will reciprocate together, right? </ P>

789
01:11:20,102 --> 01:11:22,536
That's right, Na-mi! </ P>

790
01:11:22,671 --> 01:11:26,266
What do you want to finish? </ P >

791
01:11:26,809 --> 01:11:29,209
Like this?

792
01:11:31,413 --> 01:11:32,903
Or like this?!

793
01:11:33,048 --> 01:11:36,506
I'm not afraid of anything. Tell me
then I'll do it. </ P>

794
01:11:36,685 --> 01:11:38,653
It won't hurt like that. </ P>

795
01:11:39,154 --> 01:11:42,954
You have to play it like this.
Like this. </ P>

796
01:11:43,926 --> 01:11:46,554
Stop torturing my husband!

797
01:11:46,662 --> 01:11:51,156
Korean girls always protect
their husbands at the last moment.

798
01:11:51,233 --> 01:11:56,296
You're a bitch, my bitch!

799
01:11:56,739 --> 01:11:58,104
Number the one you're headed is inactive...

800
01:12:03,512 --> 01:12:05,343
Why don't you lift it?

801
01:12:05,981 --> 01:12:10,077
I'll park behind.
Contact me.

802
01:12:21,897 --> 01:12:22,955
Why don't you take it?

803
01:12:33,308 --> 01:12:35,640
Are you crazy? /
Damn it!

804
01:12:37,746 --> 01:12:39,373
Bring me money, understand?
Hey!

805
01:12:45,421 --> 01:12:47,082
Yae-bin, are you okay?

806
01:12:47,623 --> 01:12:51,024
Why are you doing this?
Come here for you!

807
01:12:51,126 --> 01:12:53,492
Damn... /
Why are you doing this ?

808
01:12:57,032 --> 01:12:59,592
Who are they?

809
01:12:59,701 --> 01:13:01,370
What do you care about?

810
01:13:01,370 --> 01:13:03,305
What is this? Who are they? </ P>

811
01:13:03,305 --> 01:13:05,705
If I tell you who they are,
what can you do? </ P>

812
01:13:06,008 --> 01:13:07,839
Kill them? </ P>

813
01:13:09,478 --> 01:13:11,139
Go away. </ P>

814
01:13:12,481 --> 01:13:13,573
Yae-bin!

815
01:13:20,980 --> 01:13:22,823
Hey, Mrs. Insurance.

816
01:13:34,368 --> 01:13:37,338
What are noble characters like you doing here?

817
01:13:37,663 --> 01:13:40,257
This is a good day to shed blood .

818
01:13:40,791 --> 01:13:42,338
You are dressed inappropriately.

819
01:13:42,335 --> 01:13:45,339
Shut up! We will do it the old way. </ P>

820
01:13:45,504 --> 01:13:46,346
What? </ P>

821
01:13:46,422 --> 01:13:48,550
I will slap them with my words. </ P>

822
01:13:49,675 --> 01:13:53,646
Itu baru gadisku!

823
01:13:54,513 --> 01:13:56,515
By the way, this is fake, right?!

824
01:13:56,849 --> 01:13:58,851
Shut your mouth!

825
01:14:00,895 --> 01:14:04,149
What else?

826
01:14:23,417 --> 01:14:24,760
What is this?

827
01:14:25,252 --> 01:14:27,550
I think they might recognize me. </ P>

828
01:14:28,589 --> 01:14:33,846
Saucy! Your husband is a lucky person. </ P>

829
01:14:34,929 --> 01:14:35,976
Woi, bitches! </ P>

830
01:14:40,226 --> 01:14:43,776
God, Na-Mi, you killed me! </ P>

831
01:14:44,230 --> 01:14:46,232
Look at you! </ P>

832
01:14:47,900 --> 01:14:50,824
You're a fucking schoolgirl. </ P>

833
01:14:51,070 --> 01:14:54,449
It's kind of funny too. Can you still do it? </ P>

834
01:14:54,448 --> 01:14:57,748
He said he was bored. Besides that, we can't leave the leader. </ P>

835
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Sure. </ P>

836
01:14:58,869 --> 01:14:59,916
He has new breasts now. </ P>

837
01:14:59,912 --> 01:15:01,880
Not joking! / So what? </ P>

838
01:15:01,872 --> 01:15:07,094
Let me see.
Hey, that's them!

839
01:15:08,129 --> 01:15:11,429
That's them? / You stay behind, Chun-hwa.

840
01:15:12,591 --> 01:15:16,767
You think cancer patients can't fight.

841
01:15:21,267 --> 01:15:22,143
Ke-mon.

842
01:15:25,523 --> 01:15:28,720
Hey, this is a non-smoking area!

843
01:15:58,757 --> 01:16:01,385
Damn! / Damn!

844
01:16:01,526 --> 01:16:03,653
Damn bitch!

845
01:16:04,329 --> 01:16:05,819
Did you say?

846
01:16:25,884 --> 01:16:29,513
I just came to wash the car
and was told to come here.

847
01:16:31,756 --> 01:16:40,061
I don't think they're crazy ,
but the one wearing the uniform.

848
01:16:42,233 --> 01:16:46,033
Maybe I'm playing costumes.

849
01:16:47,706 --> 01:16:51,642
I'll be there soon.

850
01:17:00,151 --> 01:17:02,312
The bag designer is amazing. </ p >

851
01:17:03,722 --> 01:17:05,690
The idea came out once thought.

852
01:17:07,559 --> 01:17:08,753
Is that funny?

853
01:17:11,763 --> 01:17:15,358
Officer, this can't be covered by insurance, right?

854
01:17:15,467 --> 01:17:18,732
How can you expect that? < br /> This is an act of violence.

855
01:17:19,404 --> 01:17:23,807
Some insurance can
bear the costs of accidents...

856
01:17:25,877 --> 01:17:27,868
Do you have insurance?

857
01:17:28,279 --> 01:17:32,841
How do you do business
in this situation?

858
01:17:33,151 --> 01:17:35,984
If my performance is bad,
I was released this month.

859
01:17:36,988 --> 01:17:39,456
You have to come. You can be rich. </ P>

860
01:17:39,557 --> 01:17:43,220
Apa kau lihat dia terbang tadi?

861
01:17:43,728 --> 01:17:46,128
He has an iron fist!

862
01:17:46,231 --> 01:17:49,098
Revenge and justice.

863
01:17:50,769 --> 01:17:53,795
Does anyone need our help?

864
01:17:53,905 --> 01:17:56,430
We have to start a business in this matter.

865
01:17:56,741 --> 01:18:00,507
Let's make uniforms!

866
01:18:00,912 --> 01:18:02,709
School uniforms are actually pretty good.

867
01:18:03,882 --> 01:18:05,440
Let's make flyers too!

868
01:18:05,750 --> 01:18:08,947
Minimum costs, maximum satisfaction

869
01:18:09,187 --> 01:18:12,350
"Sunny is back!" /
Sunny!

870
01:18:14,526 --> 01:18:15,857
Take it easy!

871
01:18:26,137 --> 01:18:28,071
Officer. What?

872
01:18:28,706 --> 01:18:30,341
Can you increase the volume?

873
01:18:30,341 --> 01:18:31,672
Yes? All right. </ P>

874
01:19:36,574 --> 01:19:37,541
Start! </ P>

875
01:19:43,848 --> 01:19:47,340
Na-mi is bad at dancing.
Can we survive at the festival later? </ P>

876
01:19:47,485 --> 01:19:50,318
I really rocked

877
01:19:50,722 --> 01:19:53,213
Then get out.

878
01:19:53,625 --> 01:19:56,185
We're better off without you.

879
01:19:56,294 --> 01:19:57,386
Hey!

880
01:19:58,029 --> 01:19:59,428
That's pretty rough. </ p >

881
01:20:01,232 --> 01:20:04,395
Chun-hwa, do you like it?

882
01:20:04,636 --> 01:20:07,230
Are you lesbian? What?

883
01:20:07,372 --> 01:20:09,499
How do you do it with women?

884
01:20:26,925 --> 01:20:29,587
Sunny or damn,
I don't care anymore.

885
01:20:30,094 --> 01:20:31,925
I'm out.

886
01:20:53,117 --> 01:20:54,018
What do you want? <

887
01:20:54,018 --> 01:20:56,748
I don't understand why you hate me.

888
01:20:56,854 --> 01:20:59,724
But I can't let
you leave us like that.

889
01:20:59,724 --> 01:21:01,783
We? / Yes, we!

890
01:21:01,893 --> 01:21:06,523
You're a stupid adult.
When have we been "we (together)?"

891
01:21:08,166 --> 01:21:11,069
I want to know why you hate me.

892
01:21:11,069 --> 01:21:14,971
There's no reason
I just hate everything about you.

893
01:21:15,106 --> 01:21:16,164
Go away.

894
01:21:18,042 --> 01:21:19,532
You can't go out!

895
01:21:20,979 --> 01:21:22,344
You're not leaving?

896
01:21:27,452 --> 01:21:29,249
Are you a friend of Su-ji? </ P>

897
01:21:29,520 --> 01:21:30,646
Good night. </ P>

898
01:21:30,755 --> 01:21:33,825
Nice to meet you.
Have you eaten? </ P>

899
01:21:33,825 --> 01:21:34,959
Shut up, don't interfere.

900
01:21:34,959 --> 01:21:39,330
He never brought a friend.
Let's eat with us.

901
01:21:39,330 --> 01:21:41,264
I ate earlier.

902
01:21:41,366 --> 01:21:44,168
You're also from Jeolla-do?

903
01:21:44,168 --> 01:21:45,601
I said go.

904
01:21:45,970 --> 01:21:49,507
Bring him in, mother
will make something...

905
01:21:49,507 --> 01:21:51,873
Who say you're my mother?
You're a stepmother!

906
01:22:10,762 --> 01:22:12,252
Good night!

907
01:22:16,669 --> 01:22:21,538
How unfair you are
hate me just because...

908
01:22:22,708 --> 01:22:25,905
... your stepmother from Jeolla-do.

909
01:22:28,681 --> 01:22:29,943
It's called fighting...

910
01:22:30,683 --> 01:22:34,619
democracy and...

911
01:22:37,856 --> 01:22:39,551
You can't even drink alcohol? <

912
01:22:54,173 --> 01:22:59,611
This is also difficult for me.
My sister is a democracy activist.

913
01:23:00,045 --> 01:23:02,104
He might be able to go to jail.

914
01:23:03,682 --> 01:23:06,352
And my grandmother called me "kak". </ p >

915
01:23:06,352 --> 01:23:09,810
What I say "we" is important.

916
01:23:10,122 --> 01:23:14,960
You know why "we" are important?

917
01:23:14,960 --> 01:23:17,724
Still... I don't like you.

918
01:23:19,131 --> 01:23:21,895
But I still like you. </ P>

919
01:23:22,634 --> 01:23:23,828
Why? </ P>

920
01:23:25,037 --> 01:23:26,595
Because you're beautiful. </ P>

921
01:23:29,074 --> 01:23:33,977
Jujur, aku sangat kaget saat melihatmu.

922
01:23:34,847 --> 01:23:37,338
I'm the most beautiful girl in my old school.

923
01:23:37,883 --> 01:23:42,115
But in Seoul all the girls are beautiful.

924
01:23:42,454 --> 01:23:47,551
But you're the most beautiful.

925
01:23:58,570 --> 01:24:05,100
I like you. You're the most beautiful girl
in the world! </ P>

926
01:24:13,585 --> 01:24:18,784
I'm sorry if I'm too pretty.
It's all my fault. </ P>

927
01:24:18,891 --> 01:24:23,385
What are you saying? <Br / > I'm the one who should apologize. </ P>

928
01:24:24,229 --> 01:24:28,757
I will stop being beautiful.
You can be beautiful from now on. </ P>

929
01:24:28,867 --> 01:24:32,394
I'm beautiful too. I'm sorry. </ P>

930
01:24:32,738 --> 01:24:37,266
I'll be a Seoul girl for you. </ P>

931
01:24:39,711 --> 01:24:41,872
Wait, I want to drink more. </ P>

932
01:24:42,181 --> 01:24:44,672
One more cool, please! </ P>

933
01:24:52,458 --> 01:24:54,255
Has Bok-hee become Miss Korea?

934
01:24:55,260 --> 01:24:56,522
Let's leave soon.

935
01:24:57,863 --> 01:25:00,127
Yes, I miss him.

936
01:25:00,532 --> 01:25:03,831
No, I want to meet Chun-hwa
I have something to give to him.

937
01:25:04,269 --> 01:25:06,362
Should I ask him
to come tomorrow?

938
01:25:07,473 --> 01:25:09,236
Fine.

939
01:25:19,985 --> 01:25:21,247
Help me...

940
01:25:26,191 --> 01:25:29,786
His mother took a loan
to save his salon.

941
01:25:30,028 --> 01:25:36,331
But he couldn't pay it off
so he started working at the bar... .

942
01:25:37,569 --> 01:25:40,663
... and ends here.

943
01:25:41,139 --> 01:25:44,905
What about her daughter? /
She's in an NGO.

944
01:25:47,079 --> 01:25:51,106
Poor Bok-hee...

945
01:25:52,417 --> 01:25:55,909
Let's go.

946
01:25:57,789 --> 01:25:59,450
I can't stand it anymore.

947
01:26:01,827 --> 01:26:03,920
Friends are in difficult times.

948
01:26:14,873 --> 01:26:16,340
Bok-hee.

949
01:26:39,264 --> 01:26:42,631
Sorry. I like coffee too much. </ P>

950
01:26:43,735 --> 01:26:46,795
Let's meet Chun-hwa.
Should we leave now? </ P>

951
01:26:47,105 --> 01:26:51,508
I can leave early.
I can also leave school. early.

952
01:26:57,015 --> 01:27:02,976
If you don't bring that guy,
you don't have free time.

953
01:27:03,088 --> 01:27:06,683
If there's no more work,
go clean the toilet!

954
01:27:08,393 --> 01:27:11,328
Sorry. He is usually good. </ P>

955
01:27:11,897 --> 01:27:14,593
I'm right back. Drink your coffee. </ P>

956
01:27:15,500 --> 01:27:17,866
Maafkan aku, bu.

957
01:27:18,170 --> 01:27:22,698
I'm sorry. / Shut up!

958
01:27:22,908 --> 01:27:24,000
Hey!

959
01:27:28,380 --> 01:27:31,717
Give me the most expensive drink here.

960
01:27:31,717 --> 01:27:32,451
Sorry?

961
01:27:32,451 --> 01:27:36,785
The most expensive.

962
01:27:37,422 --> 01:27:39,185
Also bring the most expensive food.

963
01:27:39,958 --> 01:27:42,825
I'll pay the bill.
You're serving today.

964
01:27:47,532 --> 01:27:50,467
Is 1 million won enough ?
I can pay more if you want.

965
01:27:52,804 --> 01:27:53,998
This.

966
01:27:58,377 --> 01:27:59,571
Sit here.

967
01:27:59,845 --> 01:28:02,279
You're my hero, Na-mi!

968
01:28:04,616 --> 01:28:07,881
Bring the hardest liquor,
don't be fake!

969
01:28:08,020 --> 01:28:09,044
Alright.

970
01:28:12,491 --> 01:28:15,016
Bok-hee, let's find another job.

971
01:28:15,160 --> 01:28:19,097
Why? I don't need a job.
Do you want beef jerky? </ P>

972
01:28:19,097 --> 01:28:22,658
I'll help find a job. </ P>

973
01:28:23,335 --> 01:28:25,667
But I don't have skills. </ P>

974
01:28:26,004 --> 01:28:31,101
I'm just can arrange certain hair.
Still remember my mother's salon?

975
01:28:31,610 --> 01:28:35,137
I gave you all the eyelids, right?

976
01:28:35,480 --> 01:28:38,005
Yes, let's do
such a thing.

977
01:28:38,417 --> 01:28:41,386
You have a daughter.
You have to live with her.

978
01:29:01,239 --> 01:29:04,606
I want to live with Bo -mi.

979
01:29:05,310 --> 01:29:09,644
Without me, he can't even...

980
01:29:09,948 --> 01:29:13,318
... turn on the heater... /
Bok-hee.

981
01:29:13,318 --> 01:29:16,879
We will help you. </ P>

982
01:29:17,289 --> 01:29:20,281
How can you help me? </ P>

983
01:29:21,393 --> 01:29:23,762
And why did Chun-wha die? </ P>

984
01:29:23,762 --> 01:29:26,629
Shouldn't he take care of
all of us? < /p>

985
01:29:49,588 --> 01:29:50,748
Na-mi.

986
01:29:53,859 --> 01:30:00,958
Why are you... just looking at it?

987
01:30:02,200 --> 01:30:03,827
You haven't slept?

988
01:30:06,238 --> 01:30:07,466
Come here.

989
01:30:16,815 --> 01:30:19,113
Chun-hwa. / What?

990
01:30:20,552 --> 01:30:21,883
Thank you.

991
01:30:22,621 --> 01:30:23,747
For?

992
01:30:25,791 --> 01:30:31,752
During this time, I lived as a wife of
and a mother...

993
01:30:34,032 --> 01:30:39,800
... and forget how myself.

994
01:30:41,606 --> 01:30:47,875
Now I realize that
I'm the protagonist of my life.

995
01:30:51,249 --> 01:30:55,879
You have a face the protagonist.

996
01:31:02,394 --> 01:31:06,831
Su-ji also has a protagonist's face...

997
01:31:10,435 --> 01:31:12,027
I'll find him for you.

998
01:31:30,555 --> 01:31:31,886
What's this?

999
01:31:38,163 --> 01:31:40,097
SUNNY.

1000
01:31:50,208 --> 01:31:52,199
HUSBAND.

1001
01:31:53,678 --> 01:31:57,045
Na-mi! Hold straight. </ P>

1002
01:31:57,816 --> 01:31:59,807
Chun-hwa,

1003
01:32:00,552 --> 01:32:04,318
You have done extraordinary
work as a man. </ P>

1004
01:32:04,656 --> 01:32:07,124
It's hard to believe you're still
take care of these people!

1005
01:32:07,692 --> 01:32:10,160
I think you're the best.

1006
01:32:11,129 --> 01:32:16,001
Jang-mi, I think you will become
the most successful patient doing plastic surgery.

1007
01:32:16,001 --> 01:32:18,094
You're so beautiful after
eyelid surgery. </ P>

1008
01:32:19,337 --> 01:32:24,138
Jin-hee! You will definitely make a dictionary of invective words and

1009
01:32:24,242 --> 01:32:26,506
with the man you love...
Damn it! </ P>

1010
01:32:26,645 --> 01:32:28,408
What will you do if
together a man?

1011
01:32:31,516 --> 01:32:32,608
I want to do that too!

1012
01:32:33,451 --> 01:32:40,325
Halo Geum-ok! Aku tahu kau akan
menjadi penulis terkenal.

1013
01:32:40,325 --> 01:32:43,055
I also read your book
and it's awesome...

1014
01:32:54,172 --> 01:32:55,036
Bok-hee!

1015
01:32:55,173 --> 01:33:00,110
Hi, Bok-hee. I believe
you're a Miss Korea at the moment. </ P>

1016
01:33:01,379 --> 01:33:05,509
And maybe you have
husband and children you love. </ P>

1017
01:33:05,717 --> 01:33:07,912
That's amazing!

1018
01:33:08,853 --> 01:33:14,348
Bok-hee, you will be loved by many people.

1019
01:33:14,592 --> 01:33:17,083
I really love you!

1020
01:33:22,100 --> 01:33:26,230
Su-ji! / Our magazine model!

1021
01:33:26,371 --> 01:33:29,431
Show us some poses! /
Yes, let's show! </ P>

1022
01:33:29,741 --> 01:33:35,702
Show! </ P>

1023
01:33:40,352 --> 01:33:43,480
Now it's your turn, Na-mi. </ P>

1024
01:33:53,331 --> 01:33:55,731
Hello, future Na-mi. </ P>

1025
01:33:55,934 --> 01:33:59,802
I'm Na-mi when I was a high school kid. </ P>

1026
01:34:00,472 --> 01:34:04,340
I think you will become an artist. </ P>

1027
01:34:04,442 --> 01:34:09,311
And once you enter college, 
You will become a DJ.

1028
01:34:09,414 --> 01:34:13,485
And I also want to be the owner of
a comic shop.

1029
01:34:13,485 --> 01:34:15,920
I won't charge a late fine.
And...

1030
01:34:15,920 --> 01:34:21,381
I think you really look like Sophie Marceau.

1031
01:34:24,095 --> 01:34:25,062
What?

1032
01:34:26,231 --> 01:34:31,336
I will play movies like La Boum.

1033
01:34:31,336 --> 01:34:33,004
And I also want to be a dancer...

1034
01:34:33,004 --> 01:34:34,801
You can't even dance!

1035
01:34:37,375 --> 01:34:39,605
Chun-hwa, come here!

1036
01:35:05,717 --> 01:35:07,207
What are you doing?

1037
01:35:07,452 --> 01:35:08,420
Drinking water !

1038
01:35:08,420 --> 01:35:10,320
Buy me salad bread!

1039
01:35:11,256 --> 01:35:12,314
I have no money!

1040
01:35:21,032 --> 01:35:22,590
Hey, farmer girl!

1041
01:35:29,541 --> 01:35:33,807
You drink water like 
real petanis girl.

1042
01:35:35,080 --> 01:35:36,181
What do you want?

1043
01:35:36,181 --> 01:35:38,342
There's something I want to ask.

1044
01:35:40,218 --> 01:35:41,947
I heard in the countryside...

1045
01:35:42,087 --> 01:35:44,817
... . The population eats grasshoppers and cockroaches.

1046
01:35:44,990 --> 01:35:46,150
Have you ever eaten it?

1047
01:35:46,425 --> 01:35:47,585
LEE Sang-mi.

1048
01:35:49,094 --> 01:35:50,686
Shut your mouth!

1049
01:35:54,133 --> 01:35:55,760
Wow, I'm impressed.

1050
01:35:56,702 --> 01:36:03,574
Don't expect Chun-hwa and them
to be friends forever.

1051
01:36:03,909 --> 01:36:06,241
Later they will dump you... /
Stop joking with me!

1052
01:36:12,318 --> 01:36:14,718
I leave you this time.

1053
01:36:15,988 --> 01:36:17,148
Be careful!

1054
01:36:42,212 --> 01:36:43,770
FRIEND ME I WAS PLACED IN THE BACK OF SCHOOL. </ P>

1055
01:36:45,549 --> 01:36:47,278
Hey, farm girl! </ P>

1056
01:37:02,533 --> 01:37:04,194
You didn't say I had to come alone. </ P>

1057
01:37:04,601 --> 01:37:05,659
Sorry. </ P>

1058
01:37:05,736 --> 01:37:06,566
What?

1059
01:37:06,804 --> 01:37:10,535
If you apologize,
I will forgive you.

1060
01:37:11,608 --> 01:37:12,973
Will not.

1061
01:37:13,477 --> 01:37:16,469
I will apologize first. < br /> I'm sorry to use a swear word.

1062
01:37:17,581 --> 01:37:20,684
I heard you're friends with Chun-hwa
but you guys have a fight...

1063
01:37:20,684 --> 01:37:22,549
... because Chun-hwa doesn't like to breathe glue...

1064
01:37:26,090 --> 01:37:28,285
I can't stand hearing this nonsense anymore.

1065
01:37:28,625 --> 01:37:33,392
What do you call yourself?
Sunny?

1066
01:37:34,298 --> 01:37:36,858
You don't realize this will be the final
of you.

1067
01:37:37,101 --> 01:37:40,366
I will kill you,
one by one...

1068
01:37:41,572 --> 01:37:43,039
... starting today.

1069
01:37:45,075 --> 01:37:46,838
Hold him.

1070
01:37:57,581 --> 01:37:59,071
What are you doing.

1071
01:38:29,846 --> 01:38:33,213
Say that again.
You will do what?

1072
01:38:34,084 --> 01:38:36,143
Do you want your beautiful face broken?

1073
01:38:36,386 --> 01:38:37,353
I will scratch your face...

1074
01:38:59,699 --> 01:39:01,963
Don't do it, Su-ji!

1075
01:39:02,535 --> 01:39:04,025
Don't do it! </ P>

1076
01:39:13,413 --> 01:39:14,607
If I were you...

1077
01:39:15,048 --> 01:39:17,312
... I was too embarrassed to come to school. </ P>

1078
01:39:31,697 --> 01:39:33,756
We will travel <br / > with my brother's friend.

1079
01:39:33,865 --> 01:39:37,528
Two days. You have to come along. </ P>

1080
01:39:37,636 --> 01:39:39,866
Jun-ho is coming too! </ P>

1081
01:39:44,743 --> 01:39:45,767
What happened? </ P>

1082
01:39:45,877 --> 01:39:48,971
Gosh, what's wrong? </ P>

1083
01:39:49,114 --> 01:39:50,081
Are you fighting ?

1084
01:39:50,449 --> 01:39:52,851
I fell down. No, you didn't fall!

1085
01:39:52,851 --> 01:39:53,818
The wound is quite serious.

1086
01:39:57,856 --> 01:40:00,689
Who smoked in school?

1087
01:40:02,294 --> 01:40:03,784
Dan American cigarettes?

1088
01:40:04,296 --> 01:40:09,233
Didn't I warn you that I would
punish you if I found you smoking?

1089
01:40:11,269 --> 01:40:18,334
Put the contents of your bag and wallet on the table.

1090
01:40:18,610 --> 01:40:19,577
Now!

1091
01:40:33,358 --> 01:40:34,825
Are you crazy?

1092
01:40:36,661 --> 01:40:37,753
You stand up.

1093
01:40:38,563 --> 01:40:39,587
Stand up. </ P>

1094
01:40:41,900 --> 01:40:45,631
Stand up! </ P>

1095
01:40:46,705 --> 01:40:50,835
You don't want to stand up? Stand up! </ P>

1096
01:40:54,846 --> 01:40:59,408
Fine. You die. </ P>

1097
01:41:00,786 --> 01:41:03,516
You make me very angry. </ P>

1098
01:41:03,655 --> 01:41:06,715
I'll show you how Marine
beat a bitch like you. </ P>

1099
01:41:06,925 --> 01:41:10,452
Return to the army and satisfy
you there, dog!

1100
01:41:36,820 --> 01:41:40,984
We still haven't found JUNG Su-ji.

1101
01:41:41,891 --> 01:41:48,990
This isn't the best solution, but we can publish the obituary.

1102
01:41:50,099 --> 01:41:52,795
But of course, we will try again. </ P>

1103
01:41:57,207 --> 01:42:00,142
And the person you asked for
was found separately...

1104
01:42:00,810 --> 01:42:03,472
HAN JUN-HO. </ P>

1105
01:42:30,573 --> 01:42:31,835
Don't hit him any more! </ P>

1106
01:42:34,744 --> 01:42:35,836
What are you doing? </ P>

1107
01:42:36,479 --> 01:42:38,003
None. </ P>

1108
01:42:38,548 --> 01:42:39,845
Let's play with us. </ P>

1109
01:43:28,398 --> 01:43:29,558
Welcome!

1110
01:43:37,774 --> 01:43:39,298
Coffee.

1111
01:43:51,454 --> 01:43:53,820
Daddy! You're late. </ P>

1112
01:44:28,658 --> 01:44:30,353
You haven't been here for a long time. </ P>

1113
01:44:35,732 --> 01:44:36,721
No? </ P>

1114
01:44:39,502 --> 01:44:41,231
It's been a while. </ P>

1115
01:45:38,895 --> 01:45:40,260
Finally I can give this to you .

1116
01:47:52,562 --> 01:47:55,793
SCHOOL FESTIVAL JlNDEOK

1117
01:47:56,365 --> 01:47:58,560
I LOVE SU-Jl.

1118
01:47:58,801 --> 01:48:00,462
SU-Jl IS MY LIFE

1119
01:48:04,207 --> 01:48:06,607
Strength from the mass media!

1120
01:48:06,742 --> 01:48:10,542
After Su-ji entered the magazine,
the number of fans has tripled!

1121
01:48:11,013 --> 01:48:13,709
What if he really is
becoming a movie star player?

1122
01:48:15,451 --> 01:48:16,941
Not a big thing. </ P>

1123
01:48:17,920 --> 01:48:20,990
If you become a movie star, let's get together
do eyelid surgery! </ P>

1124
01:48:20,990 --> 01:48:22,924
I'll do it for you! </ P>

1125
01:48:28,798 --> 01:48:30,060
Why are you acting weird? </ P>

1126
01:48:30,900 --> 01:48:32,026
Nothing. </ P>

1127
01:48:33,669 --> 01:48:36,160
Go eat. We have plenty of time. </ P>

1128
01:48:59,395 --> 01:49:00,862
Na-mi! </ P>

1129
01:49:12,608 --> 01:49:14,337
I often think of you. </ P>

1130
01:49:15,811 --> 01:49:17,039
I'm sorry. </ P>

1131
01:49:20,449 --> 01:49:25,580
I should be nice to children new.

1132
01:49:28,090 --> 01:49:29,318
I'm sorry.

1133
01:49:29,892 --> 01:49:32,762
No, I'm sorry.

1134
01:49:32,762 --> 01:49:33,854
Really.

1135
01:49:35,298 --> 01:49:38,893
Alright, let's eat together
to celebrate our friendship

1136
01:49:41,570 --> 01:49:43,435
You smell of glue.

1137
01:49:47,410 --> 01:49:48,741
What do I smell?

1138
01:49:49,612 --> 01:49:51,079
What do I smell?

1139
01:49:51,148 --> 01:49:52,172
No.

1140
01:49:52,349 --> 01:49:54,214
You smell like glue... Shut up! </ P>

1141
01:49:59,510 --> 01:50:02,263
Of course I smell of glue! </ P>

1142
01:50:06,520 --> 01:50:10,149
You drink "Sunny 10",
you smell like Sunny. </ P>

1143
01:50:19,199 --> 01:50:20,359
Do you want to?

1144
01:50:24,070 --> 01:50:27,164
You have to try it.

1145
01:50:43,079 --> 01:50:48,517
Next is our pride
drum and fife band,...

1146
01:50:48,752 --> 01:50:52,153
... back come after
successfully tour in Africa!

1147
01:51:02,632 --> 01:51:03,758
Ooh, sexy ~

1148
01:51:06,403 --> 01:51:07,427
Chun-hwa.

1149
01:51:19,549 --> 01:51:21,073
I bought you this.

1150
01:51:21,451 --> 01:51:23,715
You have to drink.

1151
01:51:23,987 --> 01:51:25,079
No need.

1152
01:51:25,188 --> 01:51:27,179
Why? Do you think I'm dirty? </ P>

1153
01:51:28,358 --> 01:51:30,849
Minum ini untuk persahabatan kita!

1154
01:51:37,667 --> 01:51:42,297
I'm Sunny starting now.
Smells Sunny, Sunny...

1155
01:51:44,641 --> 01:51:49,476
I told you I'd kill you
if you breathe glue!

1156
01:51:53,183 --> 01:51:54,275
Wake him up.

1157
01:52:22,034 --> 01:52:23,524
Why can't I?

1158
01:52:25,338 --> 01:52:28,273
What's so special about him?

1159
01:52:34,084 --> 01:52:35,881
Hey, beautiful face.

1160
01:53:14,651 --> 01:53:16,642
Su-ji! / Su-ji! </ P>

1161
01:53:42,107 --> 01:53:44,326
Get away from here! </ P>

1162
01:53:59,750 --> 01:54:00,717
Su-ji...

1163
01:54:02,919 --> 01:54:04,136
You are all excluded. </ P>

1164
01:54:07,758 --> 01:54:10,432
Very nice of you do it in front of the inspector!

1165
01:54:11,303 --> 01:54:13,931
Where is the other one? Hey, you! </ P>

1166
01:54:14,264 --> 01:54:17,518
Come here, damn child! </ P>

1167
01:54:20,771 --> 01:54:22,819
Come here! </ P>

1168
01:54:23,607 --> 01:54:28,204
What is taught in your old school? </ P>

1169
01:54:32,282 --> 01:54:36,128
I sell everyone to move here. For your education! </ P>

1170
01:54:36,119 --> 01:54:38,417
Don't hit him! </ P>

1171
01:54:38,413 --> 01:54:43,044
The one who goes to jail, the other one is taken out of school! </ P>

1172
01:54:43,293 --> 01:54:47,048
Get away from my house. Go all of you! </ P>

1173
01:54:47,130 --> 01:54:50,384
Why are you friends...

1174
01:54:50,384 --> 01:54:54,139
... with bad girls? / Please don't hit him, Daddy.

1175
01:54:54,346 --> 01:54:55,472
Father.

1176
01:55:02,229 --> 01:55:05,028
I sold out my friends just to save myself.

1177
01:55:06,483 --> 01:55:08,201
I'm a fucking dog.

1178
01:55:11,905 --> 01:55:14,283
I'll live like a dog from now on.

1179
01:55:14,408 --> 01:55:18,379
Oh, my child. My child! </ P>

1180
01:55:18,662 --> 01:55:20,539
My child! </ P>

1181
01:56:05,330 --> 01:56:06,558
How is Su-ji doing? </ P>

1182
01:56:08,400 --> 01:56:10,095
He tried to kill himself. </ P>

1183
01:56:20,211 --> 01:56:22,907
It's okay. He isn't dead. </ P>

1184
01:56:24,382 --> 01:56:25,183
It's okay. </ P>

1185
01:56:25,183 --> 01:56:28,209
We won't meet again? </ P>

1186
01:56:29,654 --> 01:56:30,780
IM Na-mi! </ P>

1187
01:56:31,623 --> 01:56:37,027
Excluded from school not means
the end of Sunny.

1188
01:56:40,065 --> 01:56:43,694
We'll meet again,
take Su-ji...

1189
01:56:45,003 --> 01:56:46,971
... and dance a dance that can't be 
/> we do today.

1190
01:56:48,673 --> 01:56:49,867
Understand?

1191
01:56:52,644 --> 01:56:53,872
Do you understand?

1192
01:56:58,083 --> 01:57:01,211
We'll meet again.

1193
01:57:03,488 --> 01:57:05,615
If you ignore us
because your life is too good

1194
01:57:05,991 --> 01:57:07,424
we will punish you.

1195
01:57:08,560 --> 01:57:10,528
If you hide because
your life is poor,

1196
01:57:11,363 --> 01:57:13,593
we will make you better.

1197
01:57:15,634 --> 01:57:18,569
I don't know who first
die between us,

1198
01:57:20,572 --> 01:57:22,039
but until then it arrives...

1199
01:57:23,475 --> 01:57:27,844
No, even after that time arrives...
We, Sunny, never split up.

1200
01:58:18,463 --> 01:58:20,954
Why did you come? /
I miss you.

1201
01:58:23,101 --> 01:58:24,329
Everything's fine?

1202
01:58:27,238 --> 01:58:28,603
Yes, everything is fine.

1203
01:58:34,345 --> 01:58:38,543
The city center is usually
the best route...

1204
01:58:39,818 --> 01:58:41,547
Mr. Bong? / Yes? </ P>

1205
01:58:42,854 --> 01:58:44,981
City center is not the best route. </ P>

1206
01:58:46,691 --> 01:58:47,658
Good...

1207
01:58:50,495 --> 01:58:51,553
What? </ P>

1208
01:58:53,665 --> 01:58:54,723
What? </ P >

1209
01:59:26,531 --> 01:59:27,463
Mother!

1210
01:59:28,366 --> 01:59:29,298
Your cellphone.

1211
01:59:34,739 --> 01:59:36,229
Jang-mi?

1212
02:00:00,832 --> 02:00:05,064
This is the problem if you are alone.
No family.

1213
02:00:05,470 --> 02:00:08,337
Is that why you don't want to divorce?

1214
02:00:09,474 --> 02:00:12,910
He gave me a building.

1215
02:00:13,311 --> 02:00:15,302
And he said he wouldn't do it again.

1216
02:00:15,713 --> 02:00:18,113
Are you having an affair too?

1217
02:00:20,084 --> 02:00:21,016
Right?

1218
02:00:21,920 --> 02:00:23,012
You're having an affair!

1219
02:00:23,555 --> 02:00:26,046
You said we have to do it together! </ P>

1220
02:00:26,558 --> 02:00:28,389
Who said? </ P>

1221
02:00:28,827 --> 02:00:32,319
And you said you would think about that
, but you were hesitant bitch. </ P>

1222
02:00:33,131 --> 02:00:35,725
Stop your invective words at the funeral ceremony.

1223
02:00:36,801 --> 02:00:38,029
Crazy bitch.

1224
02:00:41,239 --> 02:00:42,399
Na-mi.

1225
02:00:45,410 --> 02:00:46,570
Geum-ok?

1226
02:00:47,712 --> 02:00:49,646
How are you can you come?

1227
02:00:49,981 --> 02:00:52,677
I don't care anymore.

1228
02:00:52,817 --> 02:00:54,648
Good!

1229
02:00:54,752 --> 02:00:58,483
Geum-ok dentist child!

1230
02:00:58,756 --> 02:01:00,425
Long time no see!

1231
02:01:00,425 --> 02:01:03,127
How are you? / Good.

1232
02:01:03,127 --> 02:01:04,662
You haven't changed one bit.

1233
02:01:04,662 --> 02:01:05,856
Really? / Yes.

1234
02:01:06,064 --> 02:01:07,395
Nice to meet you!

1235
02:01:07,532 --> 02:01:09,898
p>

1236
02:01:10,001 --> 02:01:13,266
Wait, I want to say hello to Chun-hwa.

1237
02:01:13,371 --> 02:01:17,808
Who else is coming?
Su-ji? Is he okay? </ P>

1238
02:01:18,142 --> 02:01:20,508
What about Bok-hee?
Did he become Miss Korea? </ P>

1239
02:01:20,645 --> 02:01:22,875
The cash prize is too small. </ P>

1240
02:01:24,749 --> 02:01:27,047
Nice to meet with you!

1241
02:01:33,424 --> 02:01:36,594
Why doesn't anyone come?

1242
02:01:36,594 --> 02:01:38,329
Actually the funeral yesterday.

1243
02:01:38,329 --> 02:01:40,531
Today he just wants to meet us.

1244
02:01:40,531 --> 02:01:43,868
Chun-hwa is always special.
Let's wait for Su-ji. </ P>

1245
02:01:43,868 --> 02:01:46,462
Su-ji will come? Is he okay? </ P>

1246
02:01:46,604 --> 02:01:51,309
We haven't actually found it yet,
but we have advertised. </ P>

1247
02:01:51,309 --> 02:01:53,209
SU-JI, PLEASE PRESENT DI
THE LAST CHUN-HWA CONCERTS !

1248
02:01:53,278 --> 02:01:54,836
Let's sit and talk.

1249
02:01:55,113 --> 02:01:58,182
We wait until 12 o'clock.
Everyone doesn't mind, right?

1250
02:01:58,182 --> 02:01:59,206
Geum-ok?

1251
02:01:59,484 --> 02:02:03,944
I have no problem. I'm not coming back
there tonight. </ P>

1252
02:02:04,355 --> 02:02:06,687
Bok-hee, kau kerja apa?

1253
02:02:07,592 --> 02:02:12,427
This and that...
I'm looking for a new job.

1254
02:02:12,897 --> 02:02:16,301
You're very lucky.
Every woman must have a job.

1255
02:02:16,301 --> 02:02:18,769
I'm tired ignored by
my husband and his family.

1256
02:02:18,870 --> 02:02:21,566
I think it's pretty good to have a husband too.

1257
02:02:21,673 --> 02:02:24,609
What? Did they bully you? /
Uh-huh. </ P>

1258
02:02:24,609 --> 02:02:26,270
Do we have to punish them? /
Yes. </ P>

1259
02:02:26,544 --> 02:02:30,148
Didn't I tell you when
we beat Na-mi's child?

1260
02:02:30,148 --> 02:02:32,673
No, never! /
Tell, let's tell!

1261
02:02:32,884 --> 02:02:35,944
This is rather complicated...

1262
02:02:37,755 --> 02:02:39,655
I guess Su-ji won't come. </ P>

1263
02:02:40,291 --> 02:02:42,919
Should we pay homage now?
Alright. </ P>

1264
02:02:51,302 --> 02:02:53,133
Have you come to mourn HA Chun-hwa? </ P>

1265
02:02:53,638 --> 02:02:55,606
I'm a lawyer, Mrs. HA. </ P>

1266
02:02:57,175 --> 02:02:58,904
Are you a member of "Sunny?" </ P>

1267
02:03:03,481 --> 02:03:08,077
Aku datang untuk membaca surat wasiat Ny. HA.

1268
02:03:09,253 --> 02:03:13,849
He told me to read it for real.

1269
02:03:14,559 --> 02:03:19,223
So please understand.

1270
02:03:20,798 --> 02:03:22,026
Hey bitch!

1271
02:03:27,405 --> 02:03:29,635
I just read it...

1272
02:03:30,208 --> 02:03:31,698
Sorry, I'll read it again.

1273
02:03:31,943 --> 02:03:34,138
Hey j... j...
I'll skip that part.

1274
02:03:35,847 --> 02:03:37,109
Did everything come? </ p >

1275
02:03:38,416 --> 02:03:40,816
If everyone doesn't gather, I understand.

1276
02:03:41,486 --> 02:03:45,855
I'm sorry we can't
respond to the promise we made

1277
02:03:46,491 --> 02:03:49,016
in front of Su-ji's 25-year-old ago.

1278
02:03:49,794 --> 02:03:54,697
I know I'm a bad leader
because I die so fast.

1279
02:03:56,300 --> 02:04:00,361
Na-mi, thank you for
finding our friends.

1280
02:04:01,539 --> 02:04:03,439
My life isn't long, but...

1281
02:04:03,608 --> 02:04:09,478
like you said,
I'm the protagonist of my life.

1282
02:04:10,248 --> 02:04:12,773
Thank you for that.

1283
02:04:13,684 --> 02:04:18,053
Na-mi will be the next leader of Sunny.

1284
02:04:18,990 --> 02:04:24,656
I hope everyone is happy together,

1285
02:04:25,196 --> 02:04:26,220
all of you.

1286
02:04:26,931 --> 02:04:27,920
Goodbye.

1287
02:04:32,003 --> 02:04:33,197
Congratulations, Na-mi.

1288
02:04:39,410 --> 02:04:40,399
Thank you.

1289
02:04:42,380 --> 02:04:48,341
Ny. HA leaves a present for you. </ P>

1290
02:04:50,288 --> 02:04:51,516
KlM Jang-mi. </ P>

1291
02:04:52,657 --> 02:04:53,555
Yes? </ P>

1292
02:04:54,425 --> 02:04:56,586
Are you an insurance agent? </ P>

1293
02:04:56,694 --> 02:04:57,524
Yes.

1294
02:04:57,929 --> 02:05:05,495
Everyone here will buy your insurance.

1295
02:05:05,803 --> 02:05:11,799
All fees will be paid in full.

1296
02:05:14,011 --> 02:05:15,069
I'm happy for you too!

1297
02:05:15,213 --> 02:05:16,510
How about...?

1298
02:05:17,248 --> 02:05:20,445
He left so much money.

1299
02:05:21,185 --> 02:05:26,418
He donated the rest to charity and...

1300
02:05:34,132 --> 02:05:36,600
You're the queen of accuracy this month, bitch!

1301
02:05:37,735 --> 02:05:42,263
I've never been a queen before! </ P>

1302
02:05:43,674 --> 02:05:44,868
HWANG Jin-hee. </ P>

1303
02:05:45,443 --> 02:05:46,501
Yes? </ P>

1304
02:05:47,245 --> 02:05:48,872
You can be a deputy leader! </ P>

1305
02:05:49,714 --> 02:05:51,045
That only.

1306
02:05:52,450 --> 02:05:54,748
But I'm always a vice leader.

1307
02:05:54,919 --> 02:05:57,513
Don't lie. The deputy is me. </ P>

1308
02:05:57,922 --> 02:06:00,083
Apa yang kau bicarakan?

1309
02:06:00,191 --> 02:06:02,760
Su-ji and I have always been vice leaders.

1310
02:06:02,760 --> 02:06:03,920
Are you disappointed?

1311
02:06:05,696 --> 02:06:07,323
Not really...

1312
02:06:07,565 --> 02:06:10,932
He told me to read this 
if you're disappointed.

1313
02:06:11,802 --> 02:06:13,394
I'm not disappointed.

1314
02:06:15,506 --> 02:06:16,374
What did he say?

1315
02:06:16,374 --> 02:06:18,342
Bitch! You are rich! </ P>

1316
02:06:20,578 --> 02:06:22,046
You are rich! </ P>

1317
02:06:22,046 --> 02:06:24,344
You even have a building! Good
. </ P>

1318
02:06:26,150 --> 02:06:27,947
SEO Geum-ok. / Yes?

1319
02:06:28,853 --> 02:06:30,988
You majored in Korean Literature?

1320
02:06:30,988 --> 02:06:32,182
Yes.

1321
02:06:33,691 --> 02:06:36,455
There is a small publishing company
under the auspices of Mrs. HA. </ P>

1322
02:06:36,794 --> 02:06:38,421
You can start an internship there,

1323
02:06:38,529 --> 02:06:40,156
be hired after 6 months,

1324
02:06:40,264 --> 02:06:45,224
and if you maintain
sales above 150% for 2 year,

1325
02:06:45,570 --> 02:06:47,697
you will be appointed as executive manager.

1326
02:06:48,739 --> 02:06:49,797
Really?

1327
02:06:50,107 --> 02:06:53,211
Good for you! / Congratulations!

1328
02:06:53,211 --> 02:06:55,042
He also left the word this word.

1329
02:06:56,547 --> 02:06:58,777
I will kill you if you screw it up.

1330
02:07:01,118 --> 02:07:03,052
Very Chun-hwa!

1331
02:07:09,060 --> 02:07:10,254
RYU Bok-hee.

1332
02:07:11,896 --> 02:07:12,920
Yes.

1333
02:07:14,865 --> 02:07:17,800
He left the apartment
for you and your daughter. </ P>

1334
02:07:20,071 --> 02:07:24,269
All living expenses, tuition fees,
and wedding expenses

1335
02:07:24,609 --> 02:07:27,134
will be borne by the company. </ P>

1336
02:07:27,678 --> 02:07:30,881
He also ordered the hospital
for your rehabilitation.

1337
02:07:30,881 --> 02:07:33,975
When you get better,
you will take skills training

1338
02:07:34,085 --> 02:07:37,748
and open your own business on the first floor

1339
02:07:39,857 --> 02:07:41,381
Geum-ok company.

1340
02:07:43,995 --> 02:07:45,394
Thank you!

1341
02:07:46,230 --> 02:07:48,198
Thank you! / Bok-hee...

1342
02:07:56,974 --> 02:07:58,407
There is one thing You have to do it.

1343
02:07:59,910 --> 02:08:04,472
Have all received postal items?

1344
02:08:06,050 --> 02:08:07,415
Dance videos.

1345
02:08:08,619 --> 02:08:10,883
This is Chun-hwa's last wish.
Let's make it awesome .

1346
02:08:10,921 --> 02:08:11,956
Have you been training?

1347
02:08:11,956 --> 02:08:13,617
I tried it several times for a diet.

1348
02:08:13,724 --> 02:08:15,760
Can we do this at the funeral?

1349
02:08:15,760 --> 02:08:17,387
The leader who wants it.

1350
02:08:17,495 --> 02:08:19,622
If anyone complains,
I will be responsible.

1351
02:08:19,764 --> 02:08:21,857
You're the leader! </ P>

1352
02:08:22,099 --> 02:08:24,033
The deputy leader takes the position! </ P>

1353
02:08:24,435 --> 02:08:26,300
Baik. Mari kita mulai!