1
00:00:59,000 --> 00:01:01,230
Selamat datang di dunia OZ.

2
00:01:02,260 --> 00:01:06,730
OZ adalah dunia virtual yang dapat dinikmati

3
00:01:06,730 --> 00:01:08,330
oleh orang-orang dari seluruh penjuru dunia.

4
00:01:08,830 --> 00:01:14,180
kamu dapat dengan mudah mengakses OZ melalui komputer,
hape, atau bahkan melelaui televisi mu.

5
00:01:15,200 --> 00:01:18,430
Sekarang, mari kita coba merasakan dunia OZ.

6
00:01:41,820 --> 00:01:44,900
Pertama-tama, mari kita atur dan
sesuaikan avatar mu.

7
00:01:46,380 --> 00:01:49,480
Avatar mu adalah virtual diri mu di dalam OZ.

8
00:01:50,380 --> 00:01:55,380
kamu dapat memilih pakaian, gaya rambut,
dan bahkan memberikan ekor pada avatar mu.

9
00:01:55,380 --> 00:01:57,380
Ku lihat kamu telah membuat
sebuah avatar yang menggemaskan.

10
00:01:59,180 --> 00:02:02,980
Semua informasi pribadi mu akan aman
dan selau dijaga

11
00:02:02,980 --> 00:02:04,680
oleh sistem keamanan kami yang berkelas dunia.

12
00:02:05,030 --> 00:02:07,780
sehingga kamu dapat bersantai dan menikmatinya.

13
00:02:08,800 --> 00:02:14,030
Di dalam pusat perbelanjaan, kamu dapat
menemukan musik, film, furnitur,

14
00:02:14,030 --> 00:02:17,090
makanan, mobil, real estate, souvenir dan lainnya

15
00:02:17,090 --> 00:02:19,480
dari seluruh dunia, seperti di dunia nyata.

16
00:02:20,930 --> 00:02:24,390
Jika kamu ingin berbelanja lebih banyak lagi,
coba ke Galleria.

17
00:02:24,390 --> 00:02:27,760
toko-toko dengan merek terkenal akan dapat
dengan mudah ditemukan disini.

18
00:02:28,380 --> 00:02:31,090
bahkan kamu dapat membeli item-item
untuk menghiasi avatar kamu.

19
00:02:33,780 --> 00:02:36,730
Tapi apa yang paling diperlukan dalam OZ
tidak lain adalah ...

20
00:02:36,730 --> 00:02:38,730
Komunikasi.

21
00:02:39,080 --> 00:02:41,950
OZ mendukung layanan terjemahan instan
untuk setiap bahasa di dunia,

22
00:02:41,950 --> 00:02:45,100
sehingga kamu dapat menikmati percakapan dengan siapa saja,
tanpa dari mana mereka berasal.

23
00:02:46,030 --> 00:02:48,880
Saat ini ada 4 juta komunitas di OZ.

24
00:02:50,330 --> 00:02:52,330
Dengan avatar mu,

25
00:02:52,330 --> 00:02:54,590
kamu juga dapat mencoba kelihaian mu
di berbagai cabang olahraga.

26
00:02:56,400 --> 00:02:59,180
OZ mendukung pula lingkungan live business,

27
00:02:59,830 --> 00:03:03,000
dan perusahaan-perusahaan dari seluruh dunia
telah mendirikan cabang di OZ.

28
00:03:03,580 --> 00:03:05,990
kamu pun dapat membuka kantor cabang mu disini.

29
00:03:07,430 --> 00:03:10,470
Kemudian, banyak badan administratif dan pemerintah lokal

30
00:03:10,470 --> 00:03:12,680
yang dapat ditangani melalui OZ.

31
00:03:13,100 --> 00:03:16,580
kamu pun dapat membayar pajak dan
menangani berbagai proses hukum.

32
00:03:19,310 --> 00:03:22,480
Akhirnya, marilah kami perkenalkan
penjaga dari dunia OZ,

33
00:03:22,480 --> 00:03:24,230
John dan Yoko.

34
00:03:24,230 --> 00:03:26,980
Selamat datang dan terima kasih
telah bersama kami.

35
00:03:30,460 --> 00:03:34,580
Sekarang, saatnya bagi kamu untuk memulai
kehidupan yang menarik di OZ.

36
00:03:45,430 --> 00:03:47,640
Senin, 26 Juli,

37
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
Warta berita sore.

38
00:03:50,140 --> 00:03:53,030
Pagi ini, satelit "Arawashi" telah berpindah

39
00:03:53,030 --> 00:03:56,780
orbitnya yang mengelilingi Matahari ke lingkaran Bumi.

40
00:03:57,930 --> 00:03:59,830
Meskipun Arawashi mengalami banyak
masalah selama perjalanan,

41
00:03:59,830 --> 00:04:02,030
namun rencana untuk mengirim sampel kapsul surya

42
00:04:02,030 --> 00:04:05,900
yang telah dikumpulkannya dari
planetoid Matokawa ke Bumi

43
00:04:05,900 --> 00:04:07,280
tetap dilanjutkan sesuai jadwal.

44
00:04:07,860 --> 00:04:09,230
Dan..berita selanjutnya.

45
00:04:12,730 --> 00:04:15,280
Kalau saja aku mencoba sedikit lebih keras
aku bisa mewakili Jepang ...

46
00:04:15,780 --> 00:04:17,480
Itu lagi? Coba kasih aku alasannya.

47
00:04:17,480 --> 00:04:19,580
Hei, pekerja paruh waktu berhenti mengobrol!

48
00:04:20,080 --> 00:04:20,830
Ya.

49
00:04:20,830 --> 00:04:22,330
Tapi ini sangat memalukan.

50
00:04:22,380 --> 00:04:23,980
Oh, lupakan itu.

51
00:04:23,980 --> 00:04:26,080
Coba dan temukan sesutu yang lain
untuk dilakukan.

52
00:04:26,080 --> 00:04:28,080
Mari kita pikirkan sesuatu yang dapat
dilakukan untuk liburan musim panas

53
00:04:28,180 --> 00:04:29,730
cari gadis!  Ayo!

54
00:04:30,530 --> 00:04:33,430
Semangka, kembang api, dan anak perempuan.
Itulah yang terlintas dalam pikiran ketika
kamu mengatakan musim panas, kan?

55
00:04:33,430 --> 00:04:35,030
Sudah cukup bagi ku kalau cuma
semangka dan kembang api saja.

56
00:04:35,580 --> 00:04:37,180
Jangan jadi pengecut.

57
00:04:37,180 --> 00:04:39,280
Aku tidak perduli.

58
00:04:41,080 --> 00:04:42,280
Adakah yang butuh pekerjaan paruh waktu?

59
00:04:43,830 --> 00:04:45,080
Kita benar-benar di tengah salah satunya ...

60
00:04:45,580 --> 00:04:46,480
Pekerjaan?

61
00:04:46,530 --> 00:04:48,510
Kita sedang melakukan pemeliharaan sistem
tambahan pada OZ.

62
00:04:49,430 --> 00:04:51,330
OZ? Wah! Hebat banget!

63
00:04:51,360 --> 00:04:54,730
Bukan, bukan. Kita cuma mengkodekan saja.
Gak ada yang istimewa, kok.

64
00:04:54,780 --> 00:04:58,030
Ku tahu, kami udah siap untuk ... uhmmm.

65
00:04:59,330 --> 00:05:02,760
Gak ada yang punya waktu libur ya?

66
00:05:02,760 --> 00:05:05,380
Umm, kakak Natsuki! Kalau kamu ok dengan ku...

67
00:05:05,380 --> 00:05:06,380
Benar kah?

68
00:05:06,530 --> 00:05:07,880
Hey, apaan sih ini?

69
00:05:08,680 --> 00:05:10,830
Maaf, aku tidak kepikiran kalau
aku bisa melakukannya setelah semuanya.

70
00:05:10,830 --> 00:05:12,080
Gak bagus, kan?

71
00:05:12,080 --> 00:05:16,480
Yang kamu harus lakukan adalah
mengikuti aku ke ...

72
00:05:16,480 --> 00:05:18,080
Aku akan lakukan!

73
00:05:18,430 --> 00:05:19,280
Apa-apaan ini?

74
00:05:19,680 --> 00:05:22,130
Kalu gitu...aku juga!!

75
00:05:22,980 --> 00:05:24,430
Tapi kalau dua terlalu banyak.

76
00:05:25,730 --> 00:05:27,930
Yang ku butuhkan cuma satu.

77
00:06:16,150 --> 00:06:17,380
Akan ku pilih satu saja!

78
00:06:24,060 --> 00:06:25,880
- Kapan kau datang?
- Aku sudah berada di kereta sekarang.
Tunggu aku, Natsuki!

79
00:06:30,180 --> 00:06:32,080
Ah, Kenji! Kesini!

80
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Maaf aku telat.

81
00:06:34,280 --> 00:06:36,430
Enggak, kamu tepat waktu kok.

82
00:06:36,430 --> 00:06:38,480
Sakuma yang mungkin akan terlambat.

83
00:06:38,480 --> 00:06:40,920
Aku akan melakukan apapun yang kau inginkan.

84
00:06:41,550 --> 00:06:42,180
Terima kasih.

85
00:06:42,180 --> 00:06:43,680
Mulai sekarang, aku cuma ingin
kau membawa barang-barang ku.

86
00:06:49,130 --> 00:06:50,480
Kita akan pergi ke Ueda di Nagano?

87
00:06:50,480 --> 00:06:52,330
Ini pesta ulang tahun nenek ku.

88
00:06:52,330 --> 00:06:54,560
Kerabat akan datang dari seluruh negeri dan

89
00:06:54,560 --> 00:06:56,580
dan kita benar-benar kekurang tenaga.

90
00:06:58,630 --> 00:07:01,380
Tapi ngomong-ngomong, maksud mu apa
dengan mewakili Jepang?

91
00:07:02,150 --> 00:07:03,380
Aku pernah mendengarnya dari Sakuma.

92
00:07:03,380 --> 00:07:05,680
Dia bilang kau hampir berhasil.

93
00:07:05,680 --> 00:07:07,980
Kontes paan sih itu?

94
00:07:10,080 --> 00:07:11,860
Umm... olimpiade matematik.

95
00:07:11,900 --> 00:07:13,680
Olimpiade matemaik? Apaan tuh?

96
00:07:13,680 --> 00:07:15,670
Jadi kamu pinter dong dalam
matematika?

97
00:07:15,690 --> 00:07:16,810
Umm, gitu deh.

98
00:07:16,830 --> 00:07:18,280
Matematika adalah semua yang paling ku suka.

99
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Coba hitung sesuatu.

100
00:07:20,530 --> 00:07:23,950
Oke. Kakak, kapan kamu lahir?

101
00:07:23,990 --> 00:07:27,230
Aku? 19 Juli 1992.

102
00:07:27,250 --> 00:07:28,300
Itu hari senin.

103
00:07:28,940 --> 00:07:32,980
Tanggal 19 Juli 1992 adalah hari senin.

104
00:07:34,880 --> 00:07:36,830
Apakah kau ingat semua itu?

105
00:07:36,860 --> 00:07:37,780
Tidak.

106
00:07:37,780 --> 00:07:41,180
Sesuatu itu disebut perhitungan modular,
dan ... aku benar, kan?

107
00:07:42,230 --> 00:07:42,730
Maaf.

108
00:07:43,230 --> 00:07:44,830
Akun sendiri gak tau hari apa itu.

109
00:07:46,060 --> 00:07:50,280
Ueda.

110
00:07:50,940 --> 00:07:55,050
Ini ulang tahun ke 90 nenek ku tahun ini....

111
00:07:55,280 --> 00:07:58,230
Aku tau, dia lahir pada 1920.
Dia hidup sangat lama, betul kan?

112
00:07:59,110 --> 00:07:59,830
Natsuki?

113
00:08:00,320 --> 00:08:02,070
Natsuki!

114
00:08:02,070 --> 00:08:03,870
Bibi Noriko!

115
00:08:03,870 --> 00:08:05,200
Sudah lama sekali kita tak jumpa!

116
00:08:09,710 --> 00:08:12,530
Ia adalah pemimpin ke 16 dari klan Jinnouchi.

117
00:08:12,540 --> 00:08:13,530
Ke-16?

118
00:08:13,540 --> 00:08:16,130
Bahkan ada kuburan dari semua perjalanan kembali
ke era Muromachi atas tanah kita.

119
00:08:16,710 --> 00:08:19,130
Klan melakukannya dengan perdagangan
besar sutra

120
00:08:19,130 --> 00:08:21,480
selama era Meiji, tapi kakek kami yang almarhum kami

121
00:08:21,480 --> 00:08:25,180
pada kenyataannya membakar semua uang itu...

122
00:08:30,550 --> 00:08:31,560
Yumi!

123
00:08:31,600 --> 00:08:33,540
Natsuki!

124
00:08:35,230 --> 00:08:36,930
Daerah ini sudah banyak berubah!

125
00:08:36,980 --> 00:08:40,930
Tidak ada yang tersisa yang dapat kita digunakan
dan kita memiliki. Tidak ada, toko dan juga pabrik.

126
00:08:42,360 --> 00:08:45,860
Tapi kamu masih dapat melihat
surat-surat yang nenek terima.

127
00:08:45,910 --> 00:08:49,030
Hampir semua dari mereka adalah
pimpinan perusahaan dan politisi terkenal.

128
00:08:53,950 --> 00:08:55,200
Natsuki!

129
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
Nana!

130
00:08:56,710 --> 00:09:02,480
Kau tahu, kadang-kadang nenek
benar-benar sangat menakutkan.

131
00:09:02,510 --> 00:09:04,420
Dia putri dari klan ksatria, tahu kan.

132
00:09:04,470 --> 00:09:06,830
Sebaiknya kau berhati-hati!

133
00:09:18,130 --> 00:09:19,230
Tempat apa ini?

134
00:09:28,760 --> 00:09:31,470
Kalian semua seharusnya sudah merasa
lelah karena perjalanan ini, ya kan?

135
00:09:32,120 --> 00:09:33,700
Ayo, ada es semangka dingin didalam.

136
00:09:33,740 --> 00:09:35,910
Aku suka sekali semangka.

137
00:09:35,960 --> 00:09:37,080
Mari kita pergi! Cepat!

138
00:09:37,130 --> 00:09:42,100
Uhh, selamat hari ulang tahun mu ke sembilan.
Uhh, congratulations on your ninetieth birthday.

139
00:09:44,180 --> 00:09:46,750
Sebenarnya, ini hari ulang tahun ibu ku ...

140
00:09:57,240 --> 00:09:58,810
- Kenji!
- Baik!

141
00:10:02,900 --> 00:10:05,180
Maaf untuk musim semi yang tiba-tiba ini,

142
00:10:06,200 --> 00:10:10,380
tetapi cobalah untuk menghibur Nenek,
tidak peduli apa katanya, oke?

143
00:10:10,830 --> 00:10:12,610
Menghiburnya?

144
00:10:14,580 --> 00:10:16,080
Ibu?

145
00:10:16,380 --> 00:10:17,700
Masuklah.

146
00:10:17,710 --> 00:10:18,870
Nenek!

147
00:10:18,880 --> 00:10:20,980
- Akhirnya kau datang..
- Sudah lama sekali ya!

148
00:10:21,260 --> 00:10:22,620
Apakah perasaan mu baik-baik saja?

149
00:10:22,630 --> 00:10:24,160
Sebagaimana yang kau lihat,
aku baik-baik saja.

150
00:10:24,170 --> 00:10:26,230
Mereka bilang kau merasa lemah...

151
00:10:26,260 --> 00:10:29,150
Itu cuma kepanasan. Jangan khawatir.

152
00:10:29,180 --> 00:10:30,530
Aku sangat lega.

153
00:10:33,180 --> 00:10:34,170
Halo.

154
00:10:34,180 --> 00:10:35,530
Ingat janji kita, kan?

155
00:10:38,110 --> 00:10:38,830
Siapa anak muda itu?

156
00:10:38,860 --> 00:10:40,300
Namanya Koiso Kenji.

157
00:10:40,300 --> 00:10:41,580
Senang bertemu dengan mu.

158
00:10:41,610 --> 00:10:44,180
Aku kenal kakak Natsuki dari klub fisika
di SMU kami..

159
00:10:46,610 --> 00:10:47,730
Ya itu... Dia pacar ku.

160
00:10:48,530 --> 00:10:49,480
Pacar?

161
00:10:50,450 --> 00:10:52,780
Betul.  Yang menjadi suami ku.

162
00:10:53,910 --> 00:10:54,500
Menjadi suami!

163
00:10:55,710 --> 00:10:56,830
Betul.  Menjadi suami.

164
00:11:03,340 --> 00:11:04,230
Benarkah...

165
00:11:04,230 --> 00:11:06,920
Baiklah?  Aku katakan pada mu
bahwa aku telah membawanya

166
00:11:07,680 --> 00:11:08,930
Uh?  Apa ini...

167
00:11:08,930 --> 00:11:10,380
- Kenji.
- Ya!

168
00:11:10,800 --> 00:11:13,580
Anak ini masih belum dewasa
dan terlalu naif.

169
00:11:13,970 --> 00:11:16,430
Apakah kau yakin bahwa
kau dapat membuatnya bahagia?

170
00:11:18,100 --> 00:11:18,730
Ah, umm,

171
00:11:18,730 --> 00:11:20,080
Itu dia...

172
00:11:20,560 --> 00:11:21,180
Baiklah...

173
00:11:21,270 --> 00:11:23,180
aku sudah bertanya apakah kamu
punya sesuatu yang diperlukan atau tidak!

174
00:11:24,570 --> 00:11:25,380
Ya...

175
00:11:25,400 --> 00:11:26,380
Benarkah?

176
00:11:26,380 --> 00:11:27,780
Yes, baik...

177
00:11:28,740 --> 00:11:30,330
Apakah kau akan memberikan
hidup mu untuk dia?

178
00:11:32,120 --> 00:11:33,130
...Ya.

179
00:11:40,830 --> 00:11:42,210
Senang sekali mendengarnya.

180
00:11:45,010 --> 00:11:45,980
Oh, baik.

181
00:11:46,090 --> 00:11:46,930
Apa ini?

182
00:11:47,880 --> 00:11:49,370
Sebuah hadiah.

183
00:11:49,590 --> 00:11:51,480
model yukata Sebuah pagi yang cerah!

184
00:11:52,760 --> 00:11:54,480
Makasih!

185
00:11:55,060 --> 00:11:59,180
Kenji-san, senang bertemu denganmu.

186
00:11:59,270 --> 00:12:02,980
Tidak, aku yang merasa senang bisa bertemu!

187
00:12:05,150 --> 00:12:06,280
Maaf!

188
00:12:06,280 --> 00:12:07,230
Ku tidak bisa melakukannya!

189
00:12:07,280 --> 00:12:09,880
aku akan menjelaskan tentang pekerjaannya lagi.

190
00:12:09,910 --> 00:12:10,980
Aku sudah bilang kalau tidak bisa melakukannya!

191
00:12:11,030 --> 00:12:15,550
kamu cuma harus berpura-pura kalau kau adalah pacar ku
yang berada di depan nenek dan seluruh keluarga ku.

192
00:12:15,580 --> 00:12:16,420
Enggak ah, enggak, gak mau!

193
00:12:16,450 --> 00:12:17,510
Aku gak bisa!

194
00:12:17,540 --> 00:12:20,380
Aku bahkan belum pernah pergi keluar
dengan seorang cewek sebelumnya.

195
00:12:20,380 --> 00:12:22,030
Aku mohon sekali ma kamu!

196
00:12:22,540 --> 00:12:26,880
Nenek selalu sehat-sehat saja,
jadi ketika aku mendengar dia sakit
aku panik dan berkata,

197
00:12:26,880 --> 00:12:32,030
"Aku akan membawa pacar ku untuk melihat mu..Nek,
jadi mohon tinggalkan kami." Itulah adalah janji ku.

198
00:12:34,140 --> 00:12:35,530
Oke? kamu dah ngerti, kan?

199
00:12:36,470 --> 00:12:38,280
Ri, baiklah. Aku mengerti apa yang kamu inginkan.

200
00:12:38,930 --> 00:12:39,930
Makasih!

201
00:12:40,480 --> 00:12:44,130
Oke, mulai sekarang panggil aku
"Natsuki"! Bukan "Kakak."

202
00:12:44,610 --> 00:12:46,080
Itu bagian dari cerita bualan mu.

203
00:12:46,080 --> 00:12:47,630
Cerita bualan?

204
00:12:47,630 --> 00:12:50,380
Kau tinggal di Tokyo, tapi kau berasal
dari klan berbeda

205
00:12:50,380 --> 00:12:53,980
dan kau baru saja kembali dari belajar di
Amerika ... harus semua itu?

206
00:12:53,980 --> 00:12:56,680
Univ. Tokyo, klan berbeda, sekolah di luar negeri...

207
00:12:57,290 --> 00:12:58,900
Itu bukan Aku!

208
00:12:58,910 --> 00:13:00,630
- Mengerti? - Tidak, Aku tidak bisa melakukannya!

209
00:13:00,660 --> 00:13:02,330
Tidak tidak tidak tidak!

210
00:13:02,330 --> 00:13:04,130
Dan disini kau bilang akan melakukan apa saja.

211
00:13:04,790 --> 00:13:06,730
Ayolah, untuk 4 hari saja.

212
00:13:07,050 --> 00:13:08,780
Kemudian aku akan mengatakan ke mereka kita putus nanti

213
00:13:09,300 --> 00:13:10,480
Kumohon!

214
00:13:18,720 --> 00:13:21,030
kamu bertambah tua, ya?

215
00:13:23,310 --> 00:13:27,380
Jinnouchi Fishery

216
00:13:37,740 --> 00:13:39,530
Terima kasih atas tumpangannya.

217
00:13:40,660 --> 00:13:41,880
Sis, Helm kamu!

218
00:13:44,250 --> 00:13:46,480
Dan Keluar! Permainan telah berakhir!

219
00:13:46,480 --> 00:13:48,630
mencetak angka di menit-menit terakhir terima kasih berkat pitcher Jinnouchi...

220
00:13:48,630 --> 00:13:50,030
Yeaaaah!

221
00:13:50,030 --> 00:13:51,420
- Dia menang! - Yeaaah!

222
00:13:51,420 --> 00:13:52,680
Ada apa? apa dia menang?

223
00:13:52,680 --> 00:13:54,180
Ryouhei-niichan's keren!

224
00:13:55,180 --> 00:13:56,210
Aku akan memberitahu yang lain!

225
00:13:56,210 --> 00:13:57,380
- Aku juga! - Aku juga!

226
00:13:57,410 --> 00:13:57,480
Sungguh tidak terduga!

227
00:13:57,550 --> 00:13:59,380
Keajaiban telah tejadi!

228
00:13:59,380 --> 00:14:01,880
Apa maksudnya, "tidak terduga?" yang benar saja!

229
00:14:01,890 --> 00:14:03,930
Ryouhei-niichan menang!

230
00:14:03,940 --> 00:14:05,050
Oh, Itu hebat!

231
00:14:05,060 --> 00:14:06,980
pastikan beritahu nenek juga.

232
00:14:06,980 --> 00:14:07,930
Yeah!

233
00:14:08,320 --> 00:14:09,230
Ayo!

234
00:14:10,400 --> 00:14:11,030
Natsuki!

235
00:14:11,440 --> 00:14:12,390
Dimana kamu, Natsuki?!

236
00:14:12,400 --> 00:14:14,810
Untuk apa semua teriakan itu, Shouta?

237
00:14:14,820 --> 00:14:16,100
tunangan!

238
00:14:16,110 --> 00:14:17,680
Langakahi dulu mayatku!

239
00:14:18,120 --> 00:14:19,360
Sial, Aku harusnya menjaga pertahananku!

240
00:14:19,370 --> 00:14:22,480
- Ryouhei-niichan menang! - dia menang!

241
00:14:22,620 --> 00:14:23,730
Itu hebat!

242
00:14:23,750 --> 00:14:25,570
Dan ini sesuatu untuk merayakannya!

243
00:14:25,580 --> 00:14:27,430
- Apa itu? - Apa itu?

244
00:14:27,880 --> 00:14:28,580
Tahan!

245
00:14:29,290 --> 00:14:31,380
Cumi-cumi!

246
00:14:31,420 --> 00:14:32,370
Aha!

247
00:14:32,380 --> 00:14:34,670
Cumi-cumi lagi!

248
00:14:34,680 --> 00:14:35,670
Voila!

249
00:14:35,680 --> 00:14:38,170
Uhhh...

250
00:14:40,760 --> 00:14:42,030
Hanya cumi-cumi?

251
00:14:45,270 --> 00:14:46,330
Ya...

252
00:14:46,400 --> 00:14:46,790
Silsilah keluarga

253
00:14:46,830 --> 00:14:48,210
Aku akan mengenalkan smuanya.

254
00:14:48,210 --> 00:14:51,770
Pertama adalah bibi tertua Mariko dari keturunan pertama dan anaknya bibi Rika dan paman Riichi

255
00:14:51,780 --> 00:14:55,020
Lalu disni paman tertua Mansuke dan paman tasuke, bibi Naomi

256
00:14:55,030 --> 00:14:57,600
Bibi Kiyomi dan anak dari paman tasuke, Shouta.

257
00:14:57,610 --> 00:15:01,620
Disini adalah Paman Mansaku yang mempunyai tiga anak

258
00:15:01,620 --> 00:15:03,650
Istri Paman Yorihiko bibi Noriko,

259
00:15:03,660 --> 00:15:05,610
Istri Paman Kunihiko bibi Nana,

260
00:15:05,620 --> 00:15:07,450
Istri Paman Katsuhiko bibi Yumi,

261
00:15:07,460 --> 00:15:09,280
Anak dari Bibi Yumi, Yuuhei dan Kyouhei

262
00:15:09,290 --> 00:15:11,370
Anak perempuan Bibi Nana, Kana

263
00:15:11,380 --> 00:15:12,870
Dan Anak Bibi Noriko Shingo dan Mao

264
00:15:12,880 --> 00:15:14,880
- Mengerti? - Uhh...

265
00:15:16,170 --> 00:15:17,780
Umm, Itu...

266
00:15:18,510 --> 00:15:20,230
Ngomong-ngomong!

267
00:15:20,720 --> 00:15:21,670
Senang bertemu denganmu!

268
00:15:21,680 --> 00:15:23,280
Senang bertemu denganmu.

269
00:15:24,680 --> 00:15:25,420
Mari kita minum.

270
00:15:25,430 --> 00:15:29,050
Jadi Nenek memberimu lampu hijau, hmm?

271
00:15:29,060 --> 00:15:33,380
Dan setiap pria yang pernah kubawa pulang pasti ditolak begitu saja.

272
00:15:33,980 --> 00:15:38,010
Ayolah, Dia berpotensi, pergi ke universitas Tokyo, bahkan belajar di luar negeri!

273
00:15:38,030 --> 00:15:40,270
Bukankah dia sempurna?

274
00:15:40,280 --> 00:15:42,320
Benarkah. Hampir bagus untuk menjadi kenyataan.

275
00:15:42,330 --> 00:15:44,830
Perawan tua seperti kamu berdua seharusnya peduli!

276
00:15:44,870 --> 00:15:45,990
Diam!

277
00:15:46,000 --> 00:15:48,730
- Kenapa dengan bercerai? - aku senang menjadi single!

278
00:15:49,210 --> 00:15:51,830
Jadi anak muda, bagaimana rencanamu untuk anak?

279
00:15:51,840 --> 00:15:52,620
Apa?

280
00:15:53,170 --> 00:15:54,980
kamu tau, nak..

281
00:15:54,980 --> 00:15:57,500
Untuk apa kau membahas itu, dasar orang tua mesum

282
00:15:57,500 --> 00:15:58,880
Dia datang hanya untuk memperkenalkan dirinya.

283
00:15:58,880 --> 00:16:00,710
Eh? tapi bukankah maksudnya

284
00:16:00,720 --> 00:16:03,170
Dia telah melakukannya dengan Natsuki?

285
00:16:03,180 --> 00:16:04,380
Apa Aku salah?

286
00:16:04,390 --> 00:16:07,460
Ayolah, kamu mahasiswa kan? seberapa jauh kedekatan kalian?

287
00:16:07,480 --> 00:16:08,390
Shush!

288
00:16:09,100 --> 00:16:12,260
Tidak ada salahnya sedikit lebih akrab untuk menggoda anak yang akan menjadi keluarga, huh?

289
00:16:13,770 --> 00:16:16,560
Apa yang kau maksud, anak calon keluarga, Kakek? Aku tidak akan mengijinkannya!

290
00:16:16,570 --> 00:16:17,770
Shouta, Cukup.

291
00:16:17,780 --> 00:16:19,030
Tutup mulut kamu!

292
00:16:19,070 --> 00:16:20,600
Begitu caramu berbicara kepada ayahmu sendiri?

293
00:16:20,610 --> 00:16:24,400
asal kamu tau aku sudah peduli kepada Natsuki sejak dia masih anak kecil.

294
00:16:24,410 --> 00:16:25,980
Itu bertahun-tahun yang lalu.

295
00:16:26,370 --> 00:16:28,680
Dia harus meminta ijin kepadaku. aku sepupu keduanya, tau kamu.

296
00:16:28,680 --> 00:16:30,740
Dan sejak kapan sepupu kedua boleh berbicara seperti itu ?

297
00:16:32,330 --> 00:16:33,450
Tapi masih!

298
00:16:33,460 --> 00:16:36,410
Itu boleh, selama Ibunya memberikan restunya.

299
00:16:36,920 --> 00:16:38,910
Begitulah keluarga kita.

300
00:16:39,380 --> 00:16:41,320
Nenek, apa kau yakin tentang ini?

301
00:16:41,720 --> 00:16:42,500
Tentu saja.

302
00:16:42,510 --> 00:16:44,880
Kenji adalah calon pengantin pria yang sempurna.

303
00:16:45,680 --> 00:16:47,320
Mataku tajam seperti biasanya.

304
00:16:47,330 --> 00:16:50,380
Lelaki Jinnouchi harus menjadi kokoh dan dapat dipercaya!

305
00:16:50,380 --> 00:16:53,210
Bagaimana dia bisa menjaga keluarga dan tanahnya jika dia tidak begitu?

306
00:16:53,230 --> 00:16:54,260
Dengar, dengar!

307
00:16:54,270 --> 00:16:57,090
Lelaki Jinnouchi haruslah kuat!

308
00:16:57,110 --> 00:17:01,400
Lagipula, Kami Jinnouchi dulu adalah para tentara dari Takeda yang Hebat

309
00:17:01,410 --> 00:17:02,190
Lagi-lagi dia.

310
00:17:02,200 --> 00:17:06,880
Setelah tentara Takeda dikalahkan pertahanannya tercerai berai ke empat penjuru angin

311
00:17:06,880 --> 00:17:09,830
dan pernah kejayaan kami dulu terjadi di kekacauan.

312
00:17:09,830 --> 00:17:14,380
Tapi nenek moyang kami bertarung dengan berani di banyak perang

313
00:17:14,380 --> 00:17:17,380
untuk mempertahankan tanah yang mereka temukan di Ueda.

314
00:17:18,510 --> 00:17:21,280
2 Agustus 1585!

315
00:17:21,300 --> 00:17:23,830
Hanya 2000 nenek moyang kami

316
00:17:23,840 --> 00:17:27,340
Bertarung melawan 7000 pasukan elite Tokugawa!

317
00:17:27,350 --> 00:17:29,130
Dan itu adalah pertempuran pertama di Ueda!

318
00:17:29,140 --> 00:17:30,580
Satu kebenaran!

319
00:17:30,980 --> 00:17:33,480
Itu adalah perang yang cerdik dan licik!

320
00:17:33,480 --> 00:17:36,730
Musuh menekan sampai ke tengah perkampungan,

321
00:17:36,730 --> 00:17:38,130
dan disana nenek moyang kami mengambil keuntungan dari bentuk permukaan tanah,

322
00:17:38,130 --> 00:17:39,960
mengendalikan musuh sampai ke pinggir sungai...

323
00:17:44,200 --> 00:17:45,280
Memutar balik.

324
00:17:49,700 --> 00:17:51,450
Kenapa aku harus kalah di permainan batu kertas gunting itu?

325
00:17:51,910 --> 00:17:54,980
Aku mengakui aku cemburu. Berlagak untuk menjadi pacarnya, huh?

326
00:17:54,980 --> 00:17:57,130
Tidak usah Iri. Ini hanya pekerjaan.

327
00:17:57,130 --> 00:17:59,180
Ayolah, Bagaimana? menyenangkan?

328
00:17:59,180 --> 00:18:01,660
Aku dikelilingi orang yang tidak ku kenal. itu susah.

329
00:18:01,660 --> 00:18:03,480
Oh, tentu. bagaimana jika.

330
00:18:03,480 --> 00:18:07,580
kamu tidur di atap yang sama dengan kak Natsuki, gadis paling cantik di sekolah!

331
00:18:07,580 --> 00:18:11,380
Sejak kamu berlagak menjadi pacarnya, kamu mungkin juga meminta untuk  berbagi ruang yang sama.

332
00:18:11,380 --> 00:18:12,980
A.. apa?!

333
00:18:12,980 --> 00:18:14,980
Tidak mungkin begitu saja!

334
00:18:14,980 --> 00:18:16,680
Ya, semoga beruntung.

335
00:18:21,230 --> 00:18:23,030
Huh? Dimana aku?

336
00:18:26,200 --> 00:18:29,110
Sekarang aku memperhatikannya, ini adalah rumah yang besar

337
00:18:40,960 --> 00:18:41,980
Mau apa kamu?

338
00:18:41,980 --> 00:18:44,000
Uhh, aku sedikit tersesat.

339
00:18:44,220 --> 00:18:46,040
Kamar mandinya di sekitar pojok kananmu.

340
00:18:46,840 --> 00:18:48,000
Terima kasih.

341
00:18:50,350 --> 00:18:53,280
Bukankah kamu seharusnya bersama yang lainnya?

342
00:19:01,940 --> 00:19:03,270
Ibu!

343
00:19:04,280 --> 00:19:06,190
kamu belum memakai handuk.

344
00:19:06,290 --> 00:19:07,350
Kana...

345
00:19:09,870 --> 00:19:11,110
Ma- ma- maaf!

346
00:19:11,580 --> 00:19:13,930
Kamar mandinya kosong. silahkan kamu mandi.

347
00:19:13,930 --> 00:19:17,720
Tidak, aku, itu, Aku tidak begitu ingin, tidak hari ini, umm...

348
00:19:27,630 --> 00:19:30,080
Kak Natsuki habis dari bak ini....

349
00:19:36,810 --> 00:19:38,780
- Itu seri, seri! - seri!

350
00:19:42,980 --> 00:19:44,680
Hayate, ini aku..

351
00:19:44,680 --> 00:19:45,980
Apa kamu telah lupa kepadaku?

352
00:19:48,610 --> 00:19:49,850
Kenapa kamu disni?

353
00:19:50,490 --> 00:19:52,760
Apa maksud ucapanmu itu? Ini rumahku.

354
00:19:52,910 --> 00:19:54,180
Seperti apa saja!

355
00:19:55,790 --> 00:19:57,980
Bersemangat seperti biasanya, ya kan, Mariko-obasan.

356
00:19:58,250 --> 00:19:59,830
Banyak hal tidak berubah sedikit pun setelah 10 tahun yang lalu.

357
00:19:59,830 --> 00:20:01,530
Sama sepertimu.

358
00:20:01,540 --> 00:20:03,680
Apakah itu sikapmu,

359
00:20:03,680 --> 00:20:04,880
menampakkan wajahmu untuk pertama kalinya dalam 10 tahun?

360
00:20:05,510 --> 00:20:07,080
Ada acara apa?

361
00:20:07,880 --> 00:20:09,780
Perayaan ulang tahunnya hari Minggu.

362
00:20:10,180 --> 00:20:11,080
Siapa?

363
00:20:16,640 --> 00:20:17,380
Wabisuke.

364
00:20:17,810 --> 00:20:18,630
Wabisuke?

365
00:20:21,150 --> 00:20:23,580
Hei, nenek-nenek. Masih hidup?

366
00:20:23,580 --> 00:20:27,130
aku harus mengatakan hal yang sama. Aku khawatir kau akan mengalami kecelakaan di suatu tempat.

367
00:20:28,400 --> 00:20:31,230
Sikap itu akan membuatmu bernapas melewati seratus tahun.

368
00:20:31,230 --> 00:20:32,130
Apakah kamu ...

369
00:20:32,780 --> 00:20:34,900
sudah makan?

370
00:20:35,740 --> 00:20:37,330
Aku tidak lapar.

371
00:20:38,200 --> 00:20:40,570
Jepang benar-benar membosankan.

372
00:20:41,500 --> 00:20:43,430
Lembab dan panas di musim panas,

373
00:20:43,460 --> 00:20:45,830
jalan sempit,

374
00:20:45,840 --> 00:20:47,380
dan sangat penuh dengan orang-orang.

375
00:20:55,720 --> 00:20:57,420
Tapi setidaknya birnya enak.

376
00:20:59,980 --> 00:21:00,980
Paman?

377
00:21:03,690 --> 00:21:05,140
Paman Wabisuke!

378
00:21:06,270 --> 00:21:07,140
Natsuki?

379
00:21:07,610 --> 00:21:08,640
Apakah itu kau, Natsuki?

380
00:21:08,940 --> 00:21:10,780
Hebat! kamu telah kembali!

381
00:21:11,660 --> 00:21:13,430
Natsuki! biarkan dia.

382
00:21:13,440 --> 00:21:16,480
Mengapa? Ayolah ...

383
00:21:19,910 --> 00:21:21,480
sudah satu dekade, ya.

384
00:21:21,920 --> 00:21:23,450
Seperti kata mereka, waktu berlalu.

385
00:21:23,460 --> 00:21:26,440
Umm ... siapa sebenarnya Wabisuke, tepatnya?

386
00:21:26,450 --> 00:21:28,440
kamu belum pernah bertemu dengannya, kau, Nana-chan?

387
00:21:28,450 --> 00:21:30,080
Itu cerita yang rumit.

388
00:21:30,090 --> 00:21:33,130
Ini tidak rumit sama sekali. Dia keluarga.

389
00:21:33,130 --> 00:21:36,180
Singkat cerita dia adalah anak dari selir Kakek.

390
00:21:36,180 --> 00:21:37,210
Benarkah?

391
00:21:37,640 --> 00:21:39,840
Itu adalah tempat biasa di masa lalu.

392
00:21:39,850 --> 00:21:43,170
Dia menjual sertifikat tanah di pegunungan milik nenek,

393
00:21:43,180 --> 00:21:46,470
mengambil uang itu dan kabur ke Amerika!

394
00:21:47,110 --> 00:21:48,850
Dia pria mengerikan dan egois.

395
00:21:50,280 --> 00:21:51,130
Benarkah?

396
00:21:51,130 --> 00:21:52,520
kamu belum menikah?

397
00:21:52,520 --> 00:21:54,030
Lalu, apakah kamu punya pacar?

398
00:21:54,320 --> 00:21:55,630
Mengapa kamu ingin tahu?

399
00:21:55,630 --> 00:21:56,830
Bagus.

400
00:21:56,870 --> 00:21:58,250
aku akan datang mengunjungi kamu di Amerika segera.

401
00:21:58,250 --> 00:21:59,810
kamu mengantarku ke resort Disney.

402
00:21:59,810 --> 00:22:02,320
Pertama California, kemudian Florida.

403
00:22:02,330 --> 00:22:04,780
Dan kemudian kita akan kembali ke tempatmu.

404
00:22:05,540 --> 00:22:06,780
Berikan nomor teleponmu sehingga aku bisa menelepon kamu.

405
00:22:06,790 --> 00:22:08,080
Jika kamu menang.

406
00:22:08,090 --> 00:22:09,620
Ya? Ayo!

407
00:22:09,620 --> 00:22:11,080
Itu lebih menyenangkan, bukan?

408
00:22:11,340 --> 00:22:12,640
Baik ...

409
00:22:12,640 --> 00:22:13,710
Hah!

410
00:22:15,140 --> 00:22:17,710
3 cerah! itu dia.

411
00:22:17,720 --> 00:22:18,840
Ingin berhenti?

412
00:22:20,890 --> 00:22:21,460
Belum.

413
00:22:21,460 --> 00:22:22,730
Koi koi!

414
00:22:22,730 --> 00:22:24,590
baiklah. sekarang, giliran aku.

415
00:22:27,110 --> 00:22:28,720
hampir jadi 4 cerah, hmm?

416
00:22:28,980 --> 00:22:30,180
tidak begitu ...

417
00:22:31,280 --> 00:22:32,880
sayang sekali!

418
00:22:32,940 --> 00:22:34,520
3 polos.

419
00:22:34,520 --> 00:22:35,400
Ah, koi koi?

420
00:22:35,410 --> 00:22:36,030
Tidak.

421
00:22:36,070 --> 00:22:37,310
Ayo!

422
00:22:37,780 --> 00:22:39,030
Aku menang.

423
00:22:39,280 --> 00:22:41,220
Sekarang, saatnya kamu anak-anak untuk pergi tidur.

424
00:22:41,230 --> 00:22:42,830
Aku belum ingin. Satu kali lagi?

425
00:22:42,830 --> 00:22:44,740
aku suka memotong dan lari.

426
00:22:44,960 --> 00:22:45,700
Ambil dari sini.

427
00:22:46,080 --> 00:22:47,370
aku masih belum mengerti aturannya ...

428
00:22:47,540 --> 00:22:49,280
Hei, berapa lama kamu akan tinggal?

429
00:22:49,960 --> 00:22:50,830
Entah.

430
00:22:51,590 --> 00:22:53,040
tapi jangan pergi begitu saja!

431
00:22:53,130 --> 00:22:54,500
ya? mengerti?

432
00:23:08,810 --> 00:23:10,930
Apa yang aku lakukan di sini?

433
00:23:18,870 --> 00:23:20,730
Pesan teks

434
00:23:25,580 --> 00:23:26,570
Apa ini?

435
00:24:12,000 --> 00:24:13,030
mengerti!

436
00:24:15,670 --> 00:24:17,460
Pesan dikirim

437
00:24:32,310 --> 00:24:33,560
Apa itu?

438
00:24:58,130 --> 00:25:00,300
Mari kita lihat bagaimana keadaaan dia ...

439
00:25:00,800 --> 00:25:02,540
Tekanan Darah detak jantung

440
00:25:08,730 --> 00:25:10,130
- Bangunlah! - Bangunlah!

441
00:25:12,850 --> 00:25:13,980
Bangunlah sekarang!

442
00:25:13,980 --> 00:25:15,470
bangun laaah!

443
00:25:15,470 --> 00:25:18,220
Kerusakan cukup luas, ya.

444
00:25:18,230 --> 00:25:19,770
Apa apa apa apa apa?

445
00:25:20,280 --> 00:25:20,830
Lihat!

446
00:25:20,830 --> 00:25:22,520
Itu dia, bukan?

447
00:25:22,530 --> 00:25:24,520
pasti. Dia pelakunya!

448
00:25:25,240 --> 00:25:27,860
Pelakunya anak kecil? Seorang pelajar!?

449
00:25:27,990 --> 00:25:30,080
Sekarang, semakin aku melihat dia, menjadi semakin muda tampaknya.

450
00:25:30,080 --> 00:25:31,780
Dia pasti pelajar sekolah menengah, kan?

451
00:25:32,370 --> 00:25:33,660
Itu ...

452
00:25:34,170 --> 00:25:34,910
itu aku!

453
00:25:35,130 --> 00:25:39,290
Pemuda ini telah berhasil menerobos sistem OZ dan mengacaukannya.

454
00:25:39,300 --> 00:25:40,630
Keadaan OZ saat ini

455
00:25:40,630 --> 00:25:43,040
Ini akan terjadi cukup lama sampai semuanya kembali normal.

456
00:25:43,840 --> 00:25:46,540
Serangan itu tampaknya dilakukan dari sebuah keisengan.

457
00:25:47,220 --> 00:25:51,260
Sebuah kejahatan kesenangan, berarti. Aku melihat bahwa aku tidak bisa membaca suratku di pagi hari.

458
00:25:51,260 --> 00:25:55,980
Kau tahu, hampir kebanyakan pengguna OZ adalah pengguna telepon seluler.

459
00:25:55,980 --> 00:26:00,100
karena setiap aspek kehidupan sehari-hari, dari belanja sampai untuk mengurus bisnis

460
00:26:00,110 --> 00:26:03,190
akan terpengaruh oleh serangan ini, tampaknya pasti bahwa

461
00:26:03,610 --> 00:26:06,940
hukuman tidak akan bisa dihindari walau jika itu hanya kejahatan main-main.

462
00:26:07,580 --> 00:26:08,780
Apa itu kejahatan main-main?

463
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
Sesuatu yang terasa asik?

464
00:26:11,370 --> 00:26:12,530
Apa yang lucu di sana?

465
00:26:12,530 --> 00:26:13,700
waktunya sarapan!

466
00:26:18,340 --> 00:26:19,490
- Hei! Berikan -Tidak!

467
00:26:20,840 --> 00:26:22,250
Tunggu! Tidak! Berikan padaku! Berikan kembali!

468
00:26:22,760 --> 00:26:23,830
Pidana, kriminal!

469
00:26:23,830 --> 00:26:25,380
Berikan padaku!

470
00:26:25,380 --> 00:26:26,460
Dia jahat!

471
00:26:28,180 --> 00:26:28,840
Itu bukan aku!

472
00:26:31,100 --> 00:26:31,680
Ya?

473
00:26:34,350 --> 00:26:35,090
Waktunya untuk makan!

474
00:26:38,230 --> 00:26:38,580
Tidak bisa mengakses jaringan Keluarga OZ. kamu bisa mencoba untuk log in 2 kali lagi.

475
00:26:38,620 --> 00:26:39,680
Ya?

476
00:26:41,900 --> 00:26:42,330
Tidak dapat mengakses jaringan Keluarga OZ. kamu bisa mencoba untuk login  1 lebihkali lagi.

477
00:26:42,410 --> 00:26:43,230
Huuuh?

478
00:26:43,240 --> 00:26:44,100
Mengapa?

479
00:26:46,110 --> 00:26:47,080
dimanakah itu ...

480
00:26:52,910 --> 00:26:53,780
Ada!

481
00:26:53,910 --> 00:26:55,480
Apakah kamu di balik ini?

482
00:26:55,480 --> 00:26:56,680
Hei, biarkan aku menggunakan PC kamu!

483
00:26:57,000 --> 00:26:58,280
Aku tidak suka cara kamu meminta.

484
00:26:58,280 --> 00:27:00,730
bertanya seperti kamu meminta dari mitra bisnis.

485
00:27:03,260 --> 00:27:05,080
Maaf, tetapi bolehkah aku please

486
00:27:05,080 --> 00:27:06,880
menggunakan komputer kamu untuk sebentar?

487
00:27:09,350 --> 00:27:10,420
Terima kasih!

488
00:27:15,690 --> 00:27:16,630
Mengapa?

489
00:27:16,690 --> 00:27:17,950
Apa yang salah?

490
00:27:17,950 --> 00:27:20,260
kurasa account aku telah dibajak!

491
00:27:20,260 --> 00:27:21,980
Jadi kamu sudah dituduh bersalah, ya.

492
00:27:21,980 --> 00:27:23,060
Apa yang harus aku lakukan?

493
00:27:23,190 --> 00:27:24,810
telepon layanan pelanggan.

494
00:27:24,810 --> 00:27:25,520
Itu benar!

495
00:27:28,360 --> 00:27:29,520
Halo? Dia-

496
00:27:29,530 --> 00:27:31,980
Account OZ kamu belum bisa dipastikan,

497
00:27:31,980 --> 00:27:34,530
sehingga kamu tidak bisa masuk lewat  telepon selular kamu.

498
00:27:35,460 --> 00:27:37,320
Aku tidak bisa menelepon mereka! Ini tidak akan bekerja!

499
00:27:37,320 --> 00:27:38,610
Tenang.

500
00:27:38,610 --> 00:27:39,570
Koiso-kun.

501
00:27:41,170 --> 00:27:42,410
aku bilang, tenang.

502
00:27:42,880 --> 00:27:45,410
Ini Sakuma-san menelepon dari Tokyo.

503
00:27:45,800 --> 00:27:47,630
Jangan bilang kau di balik semua ini.

504
00:27:47,680 --> 00:27:48,500
Tentu saja bukan!

505
00:27:48,510 --> 00:27:50,790
Pikirkan. kamu tidak memiliki motif atau keberanian untuk melakukan sesuatu seperti ini.

506
00:27:51,100 --> 00:27:52,920
Baiklah, sudah! Bantu aku!

507
00:27:52,930 --> 00:27:53,680
itu tidak mungkin.

508
00:27:53,720 --> 00:27:56,830
Password sudah berubah. aku tidak bisa menghubungkan ke sektor kontrol.

509
00:27:56,850 --> 00:27:58,800
kurasa keamanan OZ seharusnya sudah berkelas dunia!

510
00:27:59,270 --> 00:28:02,100
Sebuah e-mail aneh menyebar ke seluruh OZ kemarin.

511
00:28:02,110 --> 00:28:03,060
Sebuah e-mail yang aneh?

512
00:28:03,440 --> 00:28:06,530
OZ keamanan yang terkunci dengan nomor kode 2056.

513
00:28:06,530 --> 00:28:08,810
ini tidak mungkin begitu mudahnya di hack.

514
00:28:09,240 --> 00:28:11,020
Tapi terlihat seperti orang yang berhasil memecahkan kode hanya dalam satu malam!

515
00:28:11,410 --> 00:28:12,820
Nomor 2056?

516
00:28:13,240 --> 00:28:14,360
Apa nomor pertama?

517
00:28:14,740 --> 00:28:15,430
Delapan.

518
00:28:19,710 --> 00:28:21,280
Itu .... itu adalah aku.

519
00:28:21,420 --> 00:28:22,490
Aku yang memecahkan itu.

520
00:28:22,500 --> 00:28:23,330
Apa?

521
00:28:23,880 --> 00:28:26,230
Aku hanya berpikir itu adalah beberapa jenis masalah matematika dan ...

522
00:28:26,230 --> 00:28:27,730
Jadi kamu yang memecahkan itu? Kau idiot!

523
00:28:27,730 --> 00:28:28,920
Maaf.

524
00:28:28,930 --> 00:28:29,920
Mengagumkan.

525
00:28:29,930 --> 00:28:32,880
Apapun. Aku membuat avatar tamu untuk kamu menggunakan nomor telepon itu.

526
00:28:34,350 --> 00:28:36,260
Itu lebih baik daripada tidak sama sekali, kan?

527
00:28:36,720 --> 00:28:38,310
Gunakan sampai hal ini sudah diselesaikan.

528
00:28:40,560 --> 00:28:42,730
ini ... adalah aku?

529
00:28:43,430 --> 00:28:45,470
Ini adalah pengumuman dari OZ.

530
00:28:45,480 --> 00:28:49,830
Beberapa dari layanan kami saat ini tidak tersedia.

531
00:28:50,830 --> 00:28:52,980
Kami ulangi.

532
00:28:52,980 --> 00:28:55,230
Ini adalah pengumuman dari OZ.

533
00:28:55,680 --> 00:29:00,230
Beberapa dari layanan kami saat ini tidak tersedia.

534
00:29:02,080 --> 00:29:03,780
Halo? Permisi!

535
00:29:05,500 --> 00:29:08,500
Harap berhenti bermain-main dengan avatar aku.

536
00:29:11,510 --> 00:29:13,380
Orang ini yang telah menuduh aku!

537
00:29:13,380 --> 00:29:15,130
Account aku sudah dicuri!

538
00:29:15,130 --> 00:29:17,170
siapa dia sebenarnya?

539
00:29:22,100 --> 00:29:24,890
Apa yang sangat lucu tentang mendatangkan malapetaka seperti ini?

540
00:29:25,610 --> 00:29:29,730
Ini tidak tepat untuk melakukan apapun yang kamu inginkan hanya karena ini Internet!

541
00:29:35,830 --> 00:29:36,730
Pertempuran modus?

542
00:29:36,730 --> 00:29:38,280
Tapi seharusnya hanya aktif di daerah tertentu ...

543
00:29:40,500 --> 00:29:41,320
Ini buruk.

544
00:29:41,320 --> 00:29:44,820
Peraturan di setiap bidang telah diubah.

545
00:29:45,000 --> 00:29:46,950
tolong, dalam bahasa yang bisa aku mengerti

546
00:29:47,210 --> 00:29:50,580
Semua OZ telah dibuat menjadi medan pertempuran!

547
00:29:50,880 --> 00:29:51,780
Lari!

548
00:29:53,680 --> 00:29:54,920
Um, mari kita bicarakan ini.

549
00:29:54,970 --> 00:29:56,320
Mari kita bicarakan hal ini!

550
00:30:01,930 --> 00:30:02,880
pertahankan dirimu!

551
00:30:03,730 --> 00:30:06,020
Apa yang kaulakukan? awas.

552
00:30:20,040 --> 00:30:21,070
Itu ...

553
00:30:24,580 --> 00:30:26,100
King Kazma!

554
00:30:47,980 --> 00:30:49,010
Mengagumkan.

555
00:30:49,020 --> 00:30:49,810
Jadi kau ...

556
00:30:49,820 --> 00:30:52,030
Jangan bicara padaku. Aku tidak bisa berkonsentrasi.

557
00:31:09,210 --> 00:31:09,920
kamu punya dia!

558
00:31:09,920 --> 00:31:11,380
Dia hanya anak kecil.

559
00:31:13,380 --> 00:31:14,080
Itu dia!

560
00:31:14,720 --> 00:31:16,440
Kami telah menemukan kriminalnya!

561
00:31:16,440 --> 00:31:17,930
Benar! tangkap dia!

562
00:31:17,930 --> 00:31:19,710
tangkap dia!

563
00:31:20,470 --> 00:31:21,420
Ambil dia!

564
00:31:21,430 --> 00:31:22,580
Hentikan itu!

565
00:31:27,310 --> 00:31:27,890
selamatkan aku!

566
00:31:45,410 --> 00:31:46,450
Ini ...

567
00:31:46,450 --> 00:31:47,430
berubah.

568
00:32:00,330 --> 00:32:02,230
Sialan! Sialan!

569
00:32:11,980 --> 00:32:12,930
bajing*n ini ...

570
00:32:13,190 --> 00:32:14,560
Apakah kamu bermain game?

571
00:32:14,560 --> 00:32:16,020
biarkan aku bermain juga.

572
00:32:16,440 --> 00:32:17,270
minggir!

573
00:32:56,610 --> 00:32:57,810
tadi nyaris sekali.

574
00:32:59,030 --> 00:33:01,100
kamu hampir kehilangan account kamu, juga.

575
00:33:04,080 --> 00:33:04,820
ini dia.

576
00:33:05,030 --> 00:33:06,400
Dan, ayo!

577
00:33:12,630 --> 00:33:14,080
kamu menyanyi juga, Wabisuke-ojisan!

578
00:33:14,290 --> 00:33:15,280
Aku tidak dulu.

579
00:33:15,540 --> 00:33:16,730
Biarkan saja.

580
00:33:19,550 --> 00:33:22,830
paman, apa yang kau lihat?

581
00:33:24,600 --> 00:33:26,130
Wanita dengan dada besar.

582
00:33:26,140 --> 00:33:28,230
Apa yang kamu lakukan di Amerika?

583
00:33:28,230 --> 00:33:29,480
aku seorang ninja.

584
00:33:29,850 --> 00:33:31,080
Benarkah?

585
00:33:31,350 --> 00:33:33,080
kurasa aku telah menemukan pelaku sesungguhnya.

586
00:33:33,850 --> 00:33:34,890
Bukan manusia?

587
00:33:35,400 --> 00:33:37,180
Apa maksudmu, bukan manusia?

588
00:33:37,180 --> 00:33:38,400
Ini adalah A.I.

589
00:33:38,400 --> 00:33:39,480
Sebuah kecerdasan buatan.

590
00:33:39,900 --> 00:33:42,130
Ini terlihat seperti hacker eksperiment A.I. dalam pengembangan

591
00:33:42,130 --> 00:33:45,360
di Pittsburg berhasil melepaskan diri.

592
00:33:45,370 --> 00:33:46,480
melepaskan diri?

593
00:33:47,370 --> 00:33:49,860
Ini disebut "Love Machine."

594
00:33:50,200 --> 00:33:51,780
love machine?

595
00:34:01,170 --> 00:34:03,680
aku berharap aku bisa memintanya untuk berhenti.

596
00:34:03,680 --> 00:34:06,630
Jujur, aku akan gila tanpa ponsel aku.

597
00:34:07,510 --> 00:34:09,510
Jika Ryouhei maju sampai ke tingkat nasional,

598
00:34:09,510 --> 00:34:12,380
mari kita semua pergi mengunjungi sumber air panas! Aku akan membayar untuk semua orang.

599
00:34:12,380 --> 00:34:14,130
Kedengarannya bagus.

600
00:34:17,130 --> 00:34:18,340
Bukankah aku melihat wajah itu di suatu tempat?

601
00:34:20,610 --> 00:34:21,520
Natsuki!

602
00:34:21,530 --> 00:34:22,980
Apa yang terjadi di sini!

603
00:34:22,980 --> 00:34:24,730
Tangkap dia! Sekarang!

604
00:34:25,070 --> 00:34:28,760
Aku melakukan pencarian pada file pribadinya melalui kantor kabupaten OZ, dan liat ini?

605
00:34:28,770 --> 00:34:30,600
Dia bukan dari klan tua sama sekali!

606
00:34:30,660 --> 00:34:32,700
Dia hanya anak dari pegawai kantoran  itu!

607
00:34:32,910 --> 00:34:35,360
Dan Perguruan tinggi itu! Dia lebih muda dari kamu!

608
00:34:35,790 --> 00:34:38,130
aku baru saja mendapat faks ini. Lihat!

609
00:34:38,380 --> 00:34:41,200
Tokyo U? Belajar di luar negeri? Ha!

610
00:34:43,310 --> 00:34:45,120
Umm, baik ...

611
00:34:45,120 --> 00:34:46,080
Sekarang untuk perincian berikutnya.

612
00:34:46,970 --> 00:34:51,880
Kapsul planet Probe Arawashi telah gagal untuk melepaskan diri dari tubuh utama.

613
00:34:51,880 --> 00:34:52,980
king kazma, terlemah yang pernah ada!!

614
00:34:52,980 --> 00:34:55,300
Apa ini? Sulit dipercaya.

615
00:34:55,520 --> 00:34:57,510
Jangan biarkan sampai mempengaruhimu. Ini hanya permainan.

616
00:34:57,520 --> 00:34:58,510
Ini bukan permainan.

617
00:34:58,510 --> 00:34:59,390
Ini olahraga.

618
00:34:59,400 --> 00:35:00,140
Ya?

619
00:35:00,140 --> 00:35:02,220
Aku suka pertempuran dan menang,

620
00:35:02,530 --> 00:35:03,980
bukan bagian game.

621
00:35:04,490 --> 00:35:05,350
Aku melihat.

622
00:35:05,780 --> 00:35:07,810
Tapi dia berbeda.

623
00:35:08,740 --> 00:35:11,880
Dia suka bermain game. Aku tahu.

624
00:35:11,880 --> 00:35:14,360
Lalu ... apa yang dia mau?

625
00:35:17,380 --> 00:35:18,410
Itu dia!

626
00:35:18,460 --> 00:35:19,950
Itu dia!

627
00:35:25,630 --> 00:35:26,980
Mereka menemukan.

628
00:35:27,680 --> 00:35:30,590
Uhh, Smu Sakuchousei tidak mengecewakan,

629
00:35:31,010 --> 00:35:33,960
tapi aku percaya bahwa kita akan mengamankan gelar pada akhirnya.

630
00:35:34,100 --> 00:35:36,010
ayo, Smu Ueda!

631
00:35:42,150 --> 00:35:43,810
Mengapa kamu berbohong tentang hal ini?

632
00:35:43,810 --> 00:35:46,910
Apakah kamu berpikir nenek kamu akan senang dengan kebohongan?

633
00:35:47,820 --> 00:35:51,760
aku berpikir bahwa ada sesuatu yang mencurigakan ketika aku mendengar ocehannya.

634
00:35:51,770 --> 00:35:55,100
Meskipun jika kamu sedang mencari Tokyo U pascasarjana dari suatu suku tua, dan belajar di luar negeri,

635
00:35:55,110 --> 00:35:56,780
aku bisa memikirkan seseorang yang cocok dalam keluarga kita sendiri.

636
00:35:56,780 --> 00:35:58,620
Itu benar, Wabisuke.

637
00:35:58,620 --> 00:35:59,910
Kau benar, tapi apa yang harus dilakukan dengan apa?

638
00:35:59,920 --> 00:36:00,870
Tunggu.

639
00:36:01,130 --> 00:36:02,490
Apakah kamu berpikir cinta Natsuki yang pertama adalah ...

640
00:36:04,630 --> 00:36:07,330
Benar! Dia selalu suka bermain di sekitar Wabisuke.

641
00:36:07,630 --> 00:36:10,330
Dia biasa berkata dia mencintainya bahkan dari sejak dia di TK.

642
00:36:10,430 --> 00:36:13,230
Dia bahkan menulis sebuah esai berjudul "Ojjisan dan aku"

643
00:36:13,230 --> 00:36:14,680
Tidaaak!

644
00:36:14,680 --> 00:36:16,720
Hentikan!

645
00:36:16,850 --> 00:36:18,180
Lupakan saja!

646
00:36:18,180 --> 00:36:19,730
Jadi itulah cara itu, ya.

647
00:36:19,730 --> 00:36:21,380
Dengan kata lain!

648
00:36:21,380 --> 00:36:24,080
Masalah sebenarnya di sini adalah bahwa orang ini penjahat!

649
00:36:24,080 --> 00:36:24,930
Dia punya maksud.

650
00:36:25,110 --> 00:36:27,080
Kita tidak bisa memiliki seseorang seperti itu tinggal di sini.

651
00:36:27,080 --> 00:36:28,330
Kau polisi, bukan?

652
00:36:28,330 --> 00:36:30,150
Tidak akan menangkapnya?

653
00:36:30,660 --> 00:36:31,480
Oh, ya.

654
00:36:33,530 --> 00:36:34,530
Keren.

655
00:36:34,530 --> 00:36:35,630
Dia benar-benar ditangkap!

656
00:36:35,630 --> 00:36:36,930
Jangan menatap!

657
00:36:37,750 --> 00:36:38,700
Waktunya 12:30.

658
00:36:38,700 --> 00:36:41,200
atas tuduhan ... eh ...

659
00:36:41,210 --> 00:36:44,540
Apakah itu benar-benar kamu di berita?

660
00:36:45,380 --> 00:36:49,290
aku tidak tahu secara spesifik tentang apa yang terjadi,

661
00:36:49,300 --> 00:36:51,670
tapi itu benar-benar kamu?

662
00:36:51,680 --> 00:36:54,130
- Aku tak bersalah. - aku akan menjelaskannya!

663
00:36:55,100 --> 00:36:55,920
Hei!

664
00:36:55,930 --> 00:36:58,470
Aku menyesal ini harus berakhir seperti ini,

665
00:36:58,810 --> 00:37:00,590
tapi aku benar-benar menikmati waktu aku di sini.

666
00:37:01,270 --> 00:37:01,970
Biarkan dia berbicara.

667
00:37:03,110 --> 00:37:05,060
Ayahku selalu pergi untuk perjalanan bisnis,

668
00:37:05,070 --> 00:37:06,980
dan ibuku punya pekerjaan dengan waktu full,

669
00:37:07,780 --> 00:37:09,180
jadi aku selalu sendirian di rumah.

670
00:37:10,820 --> 00:37:14,180
Setelah makan malam sebagai sebuah keluarga, bermain Hanafuda ...

671
00:37:14,910 --> 00:37:17,530
ini adalah pertama kalinya dalam hidupku aku pernah merasa begitu hangat.

672
00:37:20,750 --> 00:37:21,480
Aku senang.

673
00:37:23,630 --> 00:37:26,180
Terima kasih atas keramahan kalian.

674
00:37:27,500 --> 00:37:29,980
Terima kasih, semua orang.

675
00:37:30,630 --> 00:37:32,230
- Terima kasih. - selamat tinggal!

676
00:37:47,190 --> 00:37:48,180
Kak Natsuki.

677
00:37:50,150 --> 00:37:51,430
Kak Natsuki!

678
00:37:51,430 --> 00:37:51,930
Diam!

679
00:38:16,140 --> 00:38:17,280
Di gundukan ini Jinnouchi Ueda High.

680
00:38:17,280 --> 00:38:19,530
Tidak ada yg kena dan tidak ada yg lari begitu jauh! Beri mereka semangat!

681
00:38:19,680 --> 00:38:19,720
Ayo, ayo, ayo!

682
00:38:19,770 --> 00:38:23,080
Jinnouchi memulai dan-

683
00:38:23,230 --> 00:38:24,890
Breaking News

684
00:38:24,890 --> 00:38:26,280
Huuuh?

685
00:38:26,280 --> 00:38:27,970
Kami mengganggu siaran ini untuk membawakan berita.

686
00:38:28,610 --> 00:38:30,810
aku tidak peduli tentang Arawashi!

687
00:38:30,820 --> 00:38:32,180
- Yumi-chan. - Ya!

688
00:38:32,180 --> 00:38:34,210
Kita akan memiliki banyak tamu hari ini.

689
00:38:34,220 --> 00:38:37,230
Ada banyak yang harus dilakukan, jadi bantulah.

690
00:38:37,240 --> 00:38:38,320
Oke.

691
00:38:42,410 --> 00:38:44,830
Mobil ini bukan mobil patroli, kan?

692
00:38:44,830 --> 00:38:46,700
- Diam! - Maaf!

693
00:39:00,180 --> 00:39:01,450
- Oi! - Ya!

694
00:39:01,460 --> 00:39:03,530
Mengapa mereka tidak bergerak? Ini adalah lampu hijau!

695
00:39:03,540 --> 00:39:04,680
Maafkan aku!

696
00:39:17,030 --> 00:39:19,230
Kau bahkan tidak dekat untuk sampai di sini? Mengapa?

697
00:39:19,240 --> 00:39:21,130
navigator GPS-nya.

698
00:39:21,140 --> 00:39:24,950
Kami ada di sekitar Saitama tapi layar bilang kami di Hokkaido.

699
00:39:25,080 --> 00:39:26,860
Dan kemacetan yang parah.

700
00:39:26,870 --> 00:39:29,480
aku tidak bisa mengatakan kapan kita akan sampai di sana.

701
00:39:29,530 --> 00:39:32,580
kamu tidak bisa mengatakan? Pestanya dua hari lagi!

702
00:39:32,580 --> 00:39:36,330
Tidak apa-apa. Suamimu akan menginap semalaman di Shinkansen.

703
00:39:36,510 --> 00:39:37,680
Maukah kamu katakan kepada Natsuki juga?

704
00:39:37,800 --> 00:39:40,880
Dan itu terpukul! Batter bebas!

705
00:39:41,180 --> 00:39:43,130
Dia nyaris sampai ke base 1! Aman!

706
00:39:43,140 --> 00:39:46,430
maafkan aku. kurasa aku tidak akan bisa meninggalkan Tokyo hari ini.

707
00:39:46,430 --> 00:39:48,280
kamu juga, Kazuo-san? Ada apa?

708
00:39:48,280 --> 00:39:51,440
Seseorang mengacaukan dengan tekanan air.

709
00:39:51,770 --> 00:39:56,100
Pipa gas bawah tanah dan saluran listrik berada dalam bahaya.

710
00:39:56,700 --> 00:40:00,830
Katakan Natsuki Aku akan mencoba sampai pada besok hari dengan Shinkansen.

711
00:40:00,870 --> 00:40:02,020
Tidak boleh begini!

712
00:40:02,530 --> 00:40:05,490
Aku sudah selesai mengatur tempat duduk!

713
00:40:06,460 --> 00:40:08,410
pengorbanan bunt sukses! Aman!

714
00:40:12,090 --> 00:40:13,990
Buat  jalan bagi ambulans, tolong.

715
00:40:14,000 --> 00:40:16,310
Tidak bisa? Bagaimana bisa?

716
00:40:16,320 --> 00:40:20,730
Peringatan darurat  hampir terjadi di seluruh Matsumoto.

717
00:40:20,730 --> 00:40:22,980
Lemak kesempatan itu terjadi, ya.

718
00:40:27,850 --> 00:40:28,970
Ya? hampir di semua wilayah di Suwa juga?

719
00:40:28,980 --> 00:40:31,780
Kami mendapat telepon dan kami di tempat kejadian sekarang,

720
00:40:31,780 --> 00:40:33,240
tapi ada tidak ada api.

721
00:40:33,270 --> 00:40:35,180
Ini telah terjadi sepanjang hari.

722
00:40:40,280 --> 00:40:42,270
Tapi kamu bekerja lembur juga, bukan?

723
00:40:42,280 --> 00:40:46,190
Kami masih harus memeriksa. kamu tidak akan pernah tahu.

724
00:40:46,190 --> 00:40:49,080
Kita tidak bisa melewatkan panggilan darurat yang nyata.

725
00:41:00,220 --> 00:41:02,980
Kapal itu merapat di pelabuhan yang salah?

726
00:41:03,390 --> 00:41:04,780
Kekacauan di Nagoya juga?

727
00:41:04,780 --> 00:41:06,330
Kamu tidak bisa datang?

728
00:41:06,330 --> 00:41:08,080
Kazuma sudah menunggu.

729
00:41:08,180 --> 00:41:10,800
Kau akan kembali? Ke Sendai?

730
00:41:10,980 --> 00:41:12,210
kamu perlu pergi ke kamar mandi?

731
00:41:12,310 --> 00:41:14,630
Benar, tidak sehat untuk menahannya.

732
00:41:14,630 --> 00:41:16,280
Jangan dipikirkan.

733
00:41:16,480 --> 00:41:18,980
Baik, aku akan memberitahu Bibi Mariko kamu tidak bisa datang.

734
00:41:19,610 --> 00:41:23,060
Hei, Paman Kajitoshi dari Matsuyama bilang dia tidak bisa ...

735
00:41:23,580 --> 00:41:24,280
Ya?

736
00:41:24,580 --> 00:41:26,200
Mengapa semua orang tiba-tiba mengatakan mereka tidak bisa?

737
00:41:26,210 --> 00:41:27,630
Apa yang terjadi?

738
00:41:28,080 --> 00:41:30,360
Dan lihat pitcher, Jinnouchi!

739
00:41:30,360 --> 00:41:32,880
Dengan tidak out dan base terisi, dia dalam posisi menakutkan !

740
00:41:34,040 --> 00:41:37,010
Sialan! ada apa ini! waktu makan siang hampir berakhir!

741
00:41:38,090 --> 00:41:39,000
Berbaliklah!

742
00:41:39,010 --> 00:41:40,890
Mereka mengatakan kemacetan sepanjang 60 kilometer.

743
00:41:45,430 --> 00:41:48,880
Jika Natsuki tidak meminta, kamu sudah akan berada di sana!

744
00:41:48,880 --> 00:41:50,180
Apa yang terjadi?

745
00:41:50,980 --> 00:41:52,780
- Terorisme? -Hah?

746
00:41:57,110 --> 00:41:58,380
Selamat datang kembali.

747
00:41:58,650 --> 00:42:01,830
Apa yang kau lakukan di sini?

748
00:42:02,070 --> 00:42:03,600
Maafkan aku, baik ...

749
00:42:04,410 --> 00:42:06,430
Apakah kamu lupa sesuatu?

750
00:42:06,450 --> 00:42:07,930
Tidak, baik ...

751
00:42:08,450 --> 00:42:10,980
Gunakan GPS.

752
00:42:10,980 --> 00:42:12,080
Panggil serikat nelayan juga.

753
00:42:12,190 --> 00:42:13,400
Bukankah Yorihiko dan saudara-saudaranya mengatakan bahwa mereka akan mencoba hashigo-nori?

754
00:42:12,290 --> 00:42:15,500
(T / N:. Akrobat menampilkan tangga bambu tinggi)

755
00:42:15,510 --> 00:42:17,540
Bukan waktunya untuk khawatir tentang itu.

756
00:42:17,550 --> 00:42:20,730
Dan aku memesan kue ulang tahun juga untuk mengimbangi jumlah tamu.

757
00:42:20,740 --> 00:42:23,180
Ini meragukan apakah bisa atau tidak mereka mengantarkan kue itu.

758
00:42:23,180 --> 00:42:24,080
Apa?

759
00:42:24,080 --> 00:42:25,830
Tak seorang pun tampaknya peduli dengan pestanya!

760
00:42:25,830 --> 00:42:28,880
Aku sudah membuat persiapan sejak bulan lalu!

761
00:42:28,880 --> 00:42:30,780
love machine di balik semua ini.

762
00:42:31,180 --> 00:42:34,280
dia bisa mencuri account itu dengan password yang diinginkan.

763
00:42:34,310 --> 00:42:35,610
Account?

764
00:42:35,620 --> 00:42:37,650
identitas kamu di OZ.

765
00:42:38,150 --> 00:42:39,780
OZ mendukung begitu banyak layanan di kehidupan nyata

766
00:42:39,780 --> 00:42:43,080
otoritas sebuah account secara efektif sama dengan pemiliknya.

767
00:42:43,320 --> 00:42:47,380
kamu dapat menggunakan account seorang pejabat air untuk mengubah sistem air kota,

768
00:42:47,700 --> 00:42:51,580
dan account karyawan grup Kereta Api Jepang untuk mengubah kereta berbelok.

769
00:42:52,370 --> 00:42:53,530
Sudah ada lebih dari satu miliar pelanggan di seluruh dunia.

770
00:42:53,540 --> 00:42:57,530
Sudah tidak terhitung lagi berapa organisasi yang menggunakan account OZ untuk bekerja.

771
00:42:57,960 --> 00:43:00,910
Sepertinya sistem keamanan OZ telah menjadi bumerang pada mereka.

772
00:43:00,920 --> 00:43:01,830
Benar.

773
00:43:02,170 --> 00:43:05,540
Dengan account Presiden AS kamu bahkan mungkin dapat meluncurkan nuklir.

774
00:43:05,550 --> 00:43:06,330
Apa?

775
00:43:07,550 --> 00:43:08,830
Ini semua karena aku.

776
00:43:08,930 --> 00:43:10,130
Semua.... aku ...

777
00:43:10,760 --> 00:43:12,580
aku benar-benar harus menangkap kamu sekarang!

778
00:43:12,680 --> 00:43:17,330
Karena kemacetan lalu lintas parah, bahkan kendaraan darurat tidak dapat bergerak.

779
00:43:17,900 --> 00:43:19,830
Kami meminta agar semua orang untuk membuat jalan bagi mereka.

780
00:43:19,840 --> 00:43:24,030
Ini hampir seperti sebuah invasi musuh.

781
00:43:24,150 --> 00:43:25,680
Apa musuh?

782
00:43:26,240 --> 00:43:29,740
Kehidupan masyarakat mungkin dalam bahaya.

783
00:43:34,910 --> 00:43:36,450
Halo, apa keadaan darurat kamu?

784
00:43:36,460 --> 00:43:38,180
Ya? Nenek!

785
00:43:38,180 --> 00:43:39,480
Kenapa kamu memanggil nomor darurat?

786
00:43:39,500 --> 00:43:43,930
Yorihiko! Pastikan untuk mengunjungi semua tetua! mengerti?

787
00:43:44,510 --> 00:43:48,300
Kunihiko! Ini bukan waktu untuk bermalas-malasan! Cepat!

788
00:43:48,300 --> 00:43:49,730
mengerti, Katsuhiko? Ini adalah pertempuran.

789
00:43:49,730 --> 00:43:53,930
- Aku akan melakukan apa yang aku bisa. - Apa yang kamu bisa? Ya?

790
00:43:59,230 --> 00:44:00,880
Kan-chan? Ini aku, Sakae.

791
00:44:00,880 --> 00:44:02,880
Sudah lama, bukan?

792
00:44:02,880 --> 00:44:06,680
Aku bertanya sebagai sesama pejuang klan Takeda:

793
00:44:06,680 --> 00:44:09,260
apa rencana darurat adalah menyiapkan MLIT?

794
00:44:09,280 --> 00:44:11,780
Apa? Kau sekarang berencana mengadakan pertemuan untuk membahas?

795
00:44:11,780 --> 00:44:13,070
Jangan beri aku omong kosong!

796
00:44:13,080 --> 00:44:15,900
Sone-yan? Dapatkan beberapa orang medis.

797
00:44:15,910 --> 00:44:20,780
dan bantu para pekerja darurat. Bahkan yang pensiun.

798
00:44:20,780 --> 00:44:25,430
Ini kesempatan anakmu itu untuk akhirnya memberikan bantuan untuk dunia dengan NPO-nya.

799
00:44:25,460 --> 00:44:28,380
Itomi-san, penting bahwa setiap orang berkomunikasi

800
00:44:28,380 --> 00:44:31,650
dengan satu sama lain seperti dulu.

801
00:44:31,680 --> 00:44:34,800
Itu spesialisasi kamu, bukan?

802
00:44:34,800 --> 00:44:37,210
Sen-san, keputusan kamu akan menjadi penting di sini.

803
00:44:37,230 --> 00:44:38,980
Aku tahu itu tidak mudah,

804
00:44:38,980 --> 00:44:41,330
tapi itu tidak sebanding dengan hidup orang.

805
00:44:41,520 --> 00:44:43,580
Jangan panggil aku guru,

806
00:44:43,580 --> 00:44:47,040
dengarkan saja permintaan wanita tua ini.

807
00:44:47,070 --> 00:44:49,720
Kenapa kamu membawa-bawa cerita masa lalu, Nak?

808
00:44:49,740 --> 00:44:53,330
Sudah setengah abad sejak aku memukul kamu.

809
00:44:53,950 --> 00:44:56,440
Ribuan, tidak, puluhan ribu orang berada dalam bahaya.

810
00:44:56,450 --> 00:44:59,100
Jika kamu tidak melangkah sekarang, kapan kamu akan bertindak?

811
00:44:59,110 --> 00:45:00,560
Jangan menyerah.

812
00:45:00,580 --> 00:45:03,120
Tidak peduli apa, kamu tidak boleh menyerah.

813
00:45:03,340 --> 00:45:06,280
Ini adalah sesuatu yang dapat kamu lakukan.

814
00:45:06,280 --> 00:45:08,380
kamu bisa melakukannya.

815
00:45:08,550 --> 00:45:09,790
Aku memberitahu kamu, kamu bisa.

816
00:45:10,220 --> 00:45:12,880
Benar, semangat itu.

817
00:45:12,930 --> 00:45:16,380
Orang dia ajak bicara adalah kepala Kepolisian.

818
00:45:16,530 --> 00:45:17,310
Luar biasa.

819
00:45:17,970 --> 00:45:21,830
Semua orang mendengarkan apa yang dia katakan.

820
00:45:21,840 --> 00:45:24,930
Apakah aku tuli? Jangan sombong dengan aku.

821
00:45:24,930 --> 00:45:26,880
pastikan untuk memeriksa  gigi palsu kamu tidak jatuh duluan!

822
00:45:26,900 --> 00:45:29,330
Aku tidak setua itu belum!

823
00:45:30,200 --> 00:45:32,780
Tim teknik OZ adalah keluar dengan kekuatan penuh,

824
00:45:32,780 --> 00:45:34,930
namun mereka bahkan masih tidak terlalu dekat dengan sektor kontrol.

825
00:45:35,870 --> 00:45:37,580
Coba dan ketik sesuatu.

826
00:45:38,370 --> 00:45:41,830
Kode dienkripsi harusnya keluar jika kamu memasukkan password yang salah.

827
00:45:43,420 --> 00:45:45,630
Ini adalah kode?

828
00:46:06,520 --> 00:46:08,380
kamu bisa melakukannya!

829
00:46:10,320 --> 00:46:12,130
kamu bisa!

830
00:46:15,160 --> 00:46:16,860
Apa dia?

831
00:46:16,870 --> 00:46:19,230
perwakilan Japang di olimpiade matematika.

832
00:46:19,330 --> 00:46:21,180
Hampir, ya itu.

833
00:46:21,410 --> 00:46:22,520
Aku sudah selesai!

834
00:46:38,760 --> 00:46:39,630
Kami sudah masuk!

835
00:46:41,470 --> 00:46:42,670
berita buruk, Kenji.

836
00:46:42,680 --> 00:46:43,500
Ya?

837
00:46:43,520 --> 00:46:45,390
Melihat ke keamanan log dalam database,

838
00:46:45,390 --> 00:46:48,830
55 orang di seluruh dunia berhasil memecahkan kode kemarin,

839
00:46:48,830 --> 00:46:52,180
tapi nama kamu tidak di antara mereka.

840
00:46:52,780 --> 00:46:53,880
Apa? Mengapa?

841
00:46:54,150 --> 00:46:57,480
kamu memasukkan huruf terakhir salah! BZZZT!

842
00:46:57,490 --> 00:47:00,280
Apa? Sialan, kamu bukan pelakunya?

843
00:47:00,580 --> 00:47:04,180
Tapi sepertinya orang yang mengirim balasan, avatar mereka telah dicuri.

844
00:47:04,680 --> 00:47:06,280
Hei, bergembiralah.

845
00:47:06,460 --> 00:47:08,300
Kau benar kali ini.

846
00:47:11,580 --> 00:47:14,100
Dan, meskipun ada banyak kebingungan nasional,

847
00:47:14,130 --> 00:47:17,060
untungnya tidak ada korban.

848
00:47:17,060 --> 00:47:19,500
Masalahnya adalah disebabkan oleh

849
00:47:19,510 --> 00:47:23,830
kesalahan sistem yang ditimbulkan ketika dua account identik sengaja dihasilkan.

850
00:47:24,180 --> 00:47:29,800
Telah diumumkan, bagaimanapun, bahwa itu adalah

851
00:47:29,810 --> 00:47:35,030
secara teknologi  tidak mungkin untuk sengaja menyalahgunaan sistem OZ untuk niat jahat.

852
00:47:38,570 --> 00:47:40,780
kita akan merangkum kembali turnamen Baseball hari ke-10 dari Smu Nagano, dengan Smu Ueda ...

853
00:47:44,910 --> 00:47:46,080
Semua orang tenang sebentar!

854
00:47:47,460 --> 00:47:51,880
Meskipun kedua tim mencetak banyak sampai babak akhir,

855
00:47:51,880 --> 00:47:53,750
Smu Ueda dikalahkan Smu Sakuchousei

856
00:47:53,760 --> 00:47:55,490
dan akan maju ke final, yang akan diadakan besok.

857
00:47:55,510 --> 00:47:56,980
- Bagus! - Hore!

858
00:47:57,550 --> 00:48:00,330
bagaimana mereka berhasil menang meskipun telah membiarkan 30 pukulan.

859
00:48:00,470 --> 00:48:01,580
Ini keajaiban!

860
00:48:01,600 --> 00:48:04,300
kamu bisa memberitahunya ketika dia berpikir dia akan kalah. Ini tertulis di seluruh wajahnya.

861
00:48:04,310 --> 00:48:05,820
Seperti ayah, seperti anak, eh?

862
00:48:07,560 --> 00:48:09,310
Natsuki, bagaimana dengan ibu dan ayah?

863
00:48:09,980 --> 00:48:12,130
Ayah bekerja semalaman untuk memperbaiki pipa-pipa air.

864
00:48:12,440 --> 00:48:13,830
Ibu masih di Saitama.

865
00:48:13,830 --> 00:48:16,530
Dia menginap semalam di sebuah hotel.

866
00:48:16,530 --> 00:48:18,530
Aku mengerti. Itu bagus.

867
00:48:18,570 --> 00:48:22,280
Ini semua berkat perintah Nenek kepada semua orang

868
00:48:22,330 --> 00:48:24,280
ini semuanya jadi cepat tenang.

869
00:48:24,330 --> 00:48:26,320
Benarkan, Nenek?

870
00:48:26,330 --> 00:48:28,660
aku tidak pernah memberi perintah kepada siapa pun.

871
00:48:28,670 --> 00:48:30,030
Oh, ayolah!

872
00:48:30,750 --> 00:48:32,080
Nenek kami yang hebat!

873
00:48:32,090 --> 00:48:33,360
terbaik di Jepang!

874
00:48:33,380 --> 00:48:34,580
kamu ini.

875
00:48:37,130 --> 00:48:40,230
Kenji-san, aku mendengar kamu melangkah ke kesempatan itu hari ini juga.

876
00:48:40,800 --> 00:48:42,880
Tidak, Aku. .. Aku tidak benar-benar ...

877
00:48:43,220 --> 00:48:44,380
itu pacar Natsuki?

878
00:48:44,390 --> 00:48:46,420
Dia bukan pacarnya!

879
00:48:46,430 --> 00:48:47,670
Aku dengar dia memperbaiki masalah di OZ.

880
00:48:47,680 --> 00:48:49,580
Aku kira dia masih Smu!

881
00:48:49,580 --> 00:48:51,140
Tidak begitu buruk, pacar.

882
00:48:51,150 --> 00:48:52,630
Kuberitahu, dia bukan pacarnya!

883
00:48:52,650 --> 00:48:54,010
Apa yang kamu pedulikan tentang hal itu?

884
00:48:54,010 --> 00:48:57,380
Dan sekarang untuk update pada insiden yang terjadi OZ pagi ini.

885
00:48:58,110 --> 00:48:59,980
Meskipun sistem telah dipulihkan,

886
00:48:59,980 --> 00:49:03,780
untuk lebih dari 2 juta account di Jepang

887
00:49:03,780 --> 00:49:06,530
masih tidak dapat diakses.

888
00:49:07,080 --> 00:49:09,110
Meskipun penyebabnya belum jelas,

889
00:49:09,120 --> 00:49:11,630
pemerintah menyarankan semua pengguna OZ untuk menjaga account mereka.

890
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Apa itu?

891
00:49:11,860 --> 00:49:12,680
Ini tentang OZ ...

892
00:49:14,630 --> 00:49:15,530
Tapi ...

893
00:49:15,550 --> 00:49:17,780
love machine masih belum bisa di kalahkan.

894
00:49:18,090 --> 00:49:19,080
Itu benar.

895
00:49:19,080 --> 00:49:20,170
love machine?

896
00:49:20,180 --> 00:49:21,680
Apa itu? Morning Musume?

897
00:49:21,680 --> 00:49:23,630
Sebuah A.I. yang mencuri account.

898
00:49:24,220 --> 00:49:25,420
- Apa? - Mari kita lihat.

899
00:49:25,970 --> 00:49:27,380
Dia punya avatar menyeramkan.

900
00:49:27,390 --> 00:49:29,510
Apakah orang jahat tertulis di semua badannya.

901
00:49:29,520 --> 00:49:31,510
Jadi hal itu di balik semua hal yang terjadi hari ini.

902
00:49:32,020 --> 00:49:33,780
Tapi mengapa tidak ini dilaporkan dalam berita?

903
00:49:34,360 --> 00:49:36,130
kurasa itu hanya masalah waktu, Master.

904
00:49:36,650 --> 00:49:37,980
Internet di mana-mana,

905
00:49:37,980 --> 00:49:40,330
dan orang-orang yang pernah melihat apa yang terjadi sudah berbicara tentang hal itu.

906
00:49:41,110 --> 00:49:44,580
Jika kita mengumpulkan pengetahuan dan sumber daya, kita harus mampu menghentikannya.

907
00:49:46,740 --> 00:49:49,130
Maaf, tapi itu tidak akan terjadi.

908
00:49:58,300 --> 00:50:00,080
Bagaimana kamu tahu itu?

909
00:50:00,090 --> 00:50:02,630
Bagaimana? Nah ...

910
00:50:04,550 --> 00:50:07,480
Akulah yang mengembangkan hal itu.

911
00:50:10,310 --> 00:50:12,980
kamu membuat love machine?

912
00:50:13,350 --> 00:50:14,330
Ya.

913
00:50:14,730 --> 00:50:17,880
Ini adalah A.I. hacker yang aku dirancang.

914
00:50:43,720 --> 00:50:45,530
Aku hanya melakukan satu hal.

915
00:50:45,970 --> 00:50:48,880
Aku memberikan mesin itu dorongan untuk tahu.

916
00:50:48,880 --> 00:50:53,380
Kemudian militer beberapa negara datang kepada aku,

917
00:50:53,640 --> 00:50:56,430
dan meminta aku untuk menjualnya kepada mereka sehingga mereka bisa menjalankan beberapa tes.

918
00:50:59,570 --> 00:51:02,530
aku tidak berpikir mereka akan mengetesnya ke OZ.

919
00:51:03,070 --> 00:51:04,100
tidak jadi masalah, aku kira.

920
00:51:04,100 --> 00:51:06,130
Hasilnya luar biasa.

921
00:51:06,160 --> 00:51:08,030
dia terdorong untuk mengetahui

922
00:51:08,030 --> 00:51:10,780
akan membuatnya terus mengumpulkan informasi dan otoritas dari seluruh dunia.

923
00:51:11,080 --> 00:51:14,980
Sampai sekarang, love machine memegang kekuatan yang sama sebagai jutaan tentara yang kuat.

924
00:51:15,670 --> 00:51:18,380
mengerti? Itu sebabnya kamu tidak bisa menang.

925
00:51:21,130 --> 00:51:23,120
Apakah kamu tahu berapa banyak orang terluka hari ini?

926
00:51:23,510 --> 00:51:25,780
Apakah kamu tahu berapa banyak kebingungan disebabkan?

927
00:51:26,010 --> 00:51:26,990
kamu katakan itu salahku?

928
00:51:27,010 --> 00:51:28,930
Tentu saja tidak. Para A.I. melakukannya.

929
00:51:28,970 --> 00:51:31,720
Dunia dalam kekacauan karena kau!

930
00:51:31,760 --> 00:51:33,580
Kalian hanya tidak mengerti, iya kan.

931
00:51:33,680 --> 00:51:36,970
- aku mengatakan bahwa AI-- kamu benar-benar berpikir itu tidak apa-apa?

932
00:51:36,980 --> 00:51:37,780
Jangan lakukan itu.

933
00:51:37,810 --> 00:51:39,580
Kau pengecut bersembunyi di balik alasan itu!

934
00:51:39,610 --> 00:51:40,680
Tenang!

935
00:51:40,680 --> 00:51:41,480
Aku beritahu kamu!

936
00:51:41,770 --> 00:51:46,580
aku hanya mengembangkan benda sialan, aku tidak pernah mengatakan kepada kecerdasan buatan untuk melakukan apa pun!

937
00:51:46,580 --> 00:51:46,780
Diam!

938
00:51:46,780 --> 00:51:48,580
Hentikan! Apa yang kamu pikir kamu lakukan dengan Nenek di sini?

939
00:51:52,120 --> 00:51:53,130
Wabisuke.

940
00:51:53,620 --> 00:51:55,230
- ada keributan apa? - Sst!

941
00:51:57,080 --> 00:51:59,450
kamu mengerti, kan, Nek?

942
00:52:04,670 --> 00:52:07,080
Aku minta maaf atas semua masalah yang aku timbulkan sampai sekarang.

943
00:52:07,380 --> 00:52:09,980
aku telah bekerja untuk membuat semuanya jelas di mata nenek.

944
00:52:10,600 --> 00:52:13,980
sehingga aku bisa kembali ke rumah ini dengan kepala tegak.

945
00:52:17,980 --> 00:52:20,080
Nenek, lihat ini.

946
00:52:22,270 --> 00:52:24,880
Militer Amerika memberi aku kontrak resmi.

947
00:52:25,490 --> 00:52:27,770
Kita akan mendapatkan lebih banyak uang

948
00:52:27,780 --> 00:52:29,380
daripada yang telah ayah berhasil dapatkan.

949
00:52:30,660 --> 00:52:32,780
Ini semua berkat kau, Nenek.

950
00:52:33,030 --> 00:52:38,180
aku bisa mengembangkannya dengan uang yang kamu miliki, lihat.

951
00:52:43,500 --> 00:52:44,530
Ibu!

952
00:52:48,680 --> 00:52:49,380
Pergi!

953
00:52:58,980 --> 00:52:59,720
Wabisuke!

954
00:52:59,730 --> 00:53:01,210
Bayar yang setimpal untuk kejahatan kamu!

955
00:53:17,080 --> 00:53:18,480
Aku seharusnya tidak datang kembali.

956
00:53:22,040 --> 00:53:22,980
Paman!

957
00:53:24,750 --> 00:53:25,700
Natsuki!

958
00:53:27,010 --> 00:53:28,040
Dengar, kalian semua!

959
00:53:28,050 --> 00:53:31,480
Kita harus menangani masalah yang disebabkan oleh salah satu dari kita sendiri!

960
00:53:54,780 --> 00:53:55,830
Senior.

961
00:54:03,880 --> 00:54:04,910
Kak Natsuki.

962
00:54:06,540 --> 00:54:07,780
Jangan dekati aku.

963
00:54:09,590 --> 00:54:11,480
Aku tidak ingin bicara sekarang.

964
00:54:27,980 --> 00:54:31,850
Kaki ini tidak bisa mendengarkan aku lagi.

965
00:54:31,860 --> 00:54:33,600
kamu tidak harus berusaha sendiri begitu.

966
00:54:33,600 --> 00:54:35,580
Terima kasih.

967
00:54:36,200 --> 00:54:37,780
Baiklah, aku akan pergi sekarang.

968
00:54:38,370 --> 00:54:40,980
Apakah kamu ingin memainkan permainan Hanafuda?

969
00:54:46,080 --> 00:54:48,930
Seluruh keluarga biasa memainkan ini bersama,

970
00:54:48,930 --> 00:54:52,280
tapi sekarang ini sulit untuk menemukan seseorang yang bersedia untuk bermain melawan aku.

971
00:54:53,220 --> 00:54:54,730
kamu bisa memulai dulu.

972
00:54:54,970 --> 00:54:55,880
Ya, Nek.

973
00:54:57,760 --> 00:55:01,580
Aku menyesal kau harus melihat tontonan memalukan.

974
00:55:02,100 --> 00:55:02,880
tidak apa-apa.

975
00:55:03,430 --> 00:55:05,980
Bahkan kebodohan Natsuki itu.

976
00:55:06,520 --> 00:55:07,680
Koi koi.

977
00:55:07,690 --> 00:55:09,480
- Tidak buruk. - Terima kasih.

978
00:55:11,030 --> 00:55:14,180
Sekarang jika aku menang babak ini ...

979
00:55:14,180 --> 00:55:17,130
kamu harus melakukan sesuatu untuk membuatnya menyenangkan.

980
00:55:17,130 --> 00:55:18,480
Ada, koi koi.

981
00:55:19,580 --> 00:55:22,580
Baiklah ... Jika aku menang,

982
00:55:24,080 --> 00:55:26,830
Aku ingin kau menjaga gadis itu.

983
00:55:30,040 --> 00:55:33,180
Dia masih terlalu muda untuk menjadi tunangan yang baik,

984
00:55:33,460 --> 00:55:36,180
tapi jika kamu bisa melihat kesalahan masa lalu mereka,

985
00:55:36,180 --> 00:55:38,580
aku ingin bertanya sekali lagi.

986
00:55:40,100 --> 00:55:42,550
Jaga Natsuki.

987
00:55:47,060 --> 00:55:47,880
Aku....

988
00:55:48,440 --> 00:55:52,180
aku belum memiliki kepercayaan seperti itu dalam diri aku.

989
00:55:53,030 --> 00:55:54,980
kamu bisa melakukannya.

990
00:56:11,630 --> 00:56:14,480
Yang aku dapat tawarkan adalah bahwa aku akan melakukan yang terbaik.

991
00:56:18,430 --> 00:56:20,180
Aku menang!

992
00:57:13,150 --> 00:57:15,150
- Oh tidak! kesinilah! - Aku datang!

993
00:57:15,160 --> 00:57:16,080
Cepat!

994
00:57:26,700 --> 00:57:27,630
Nenek!

995
00:57:29,040 --> 00:57:30,140
Buka mata kamu!

996
00:57:30,580 --> 00:57:32,180
Nenek!

997
00:57:32,210 --> 00:57:34,380
Bangun!

998
00:57:34,380 --> 00:57:35,870
Nenek!

999
00:57:37,550 --> 00:57:38,630
Nenek, kau bisa mendengar kami?

1000
00:57:38,630 --> 00:57:40,040
Nenek!

1001
00:57:40,050 --> 00:57:40,930
Silahkan bangun!

1002
00:57:45,810 --> 00:57:47,780
- bergantilah dengan aku. - Itu cukup.

1003
00:57:47,780 --> 00:57:49,530
Tidak, Katsuhiko! Terus!

1004
00:57:49,560 --> 00:57:50,340
Tak ada gunanya.

1005
00:57:50,350 --> 00:57:51,530
Terus!

1006
00:58:08,700 --> 00:58:10,080
Semua orang di sini, kan?

1007
00:58:13,180 --> 00:58:15,040
05:21.

1008
00:58:30,310 --> 00:58:33,280
Dia mengambil obat jantung.

1009
00:58:33,980 --> 00:58:36,330
aku menggunakan ini untuk memantau keadaan tubuhnya.

1010
00:58:36,330 --> 00:58:39,080
detak jantungnya, tekanan darahnya, keringatnya.

1011
00:58:39,110 --> 00:58:41,890
Peringatan harusnya memberitahuku jika ada yang salah,

1012
00:58:41,900 --> 00:58:44,980
tapi aku tidak menerima data lagi semalam.

1013
00:58:44,990 --> 00:58:47,060
Masalah di OZ?

1014
00:58:47,070 --> 00:58:50,150
kurasa id sistem manajemennya adalah salah satu account yang dicuri.

1015
00:58:50,160 --> 00:58:52,570
Itu berarti dia masih hidup kalau bukan karena itu!

1016
00:58:52,580 --> 00:58:55,480
Tidak, kurasa memang waktunya nenek untuk pergi.

1017
00:58:55,500 --> 00:58:57,480
Apa? Seperti kau tau saja!

1018
00:58:58,040 --> 00:58:59,440
Mana Wabisuke?

1019
00:58:59,590 --> 00:59:01,380
Aku akan menghajar dia!

1020
00:59:01,880 --> 00:59:04,780
kurasa dia mengambil mobil dan meninggalkan Shouta malam.

1021
00:59:04,800 --> 00:59:06,720
Tidak ada yang tahu bagaimana menghubungi dia,

1022
00:59:06,720 --> 00:59:08,950
karena ia telah pergi selama sepuluh tahun.

1023
00:59:12,480 --> 00:59:13,180
Sialan!

1024
00:59:21,480 --> 00:59:22,580
Permisi.

1025
01:00:18,540 --> 01:00:19,530
hentikan mereka.

1026
01:00:24,010 --> 01:00:24,930
Air mata ...

1027
01:00:29,550 --> 01:00:30,650
Tahan aku di sini.

1028
01:00:32,300 --> 01:00:33,530
Membuat mereka berhenti.

1029
01:01:17,810 --> 01:01:21,470
Sekarang untuk rincian berikutnya. Jumlah orang yang tidak dapat mengakses

1030
01:01:21,480 --> 01:01:24,530
Account OZ mereka sejak insiden kemarin

1031
01:01:24,530 --> 01:01:27,450
telah mencapai lebih dari 10 juta di seluruh dunia.

1032
01:01:29,030 --> 01:01:30,860
Apakah ada yang mengatakan Ryouhei?

1033
01:01:31,490 --> 01:01:33,580
Kami memutuskan untuk menunggu sampai setelah pertandingan besok.

1034
01:01:35,410 --> 01:01:36,030
Ya.

1035
01:01:40,870 --> 01:01:42,660
Hari ini akan menjadi hari yang sibuk.

1036
01:01:42,670 --> 01:01:45,030
Noriko-chan, Yumi-chan, Nana-chan.

1037
01:01:45,380 --> 01:01:46,880
Aku akan tinggalkan masakanku kepadamu.

1038
01:01:46,920 --> 01:01:49,380
aku berharap akan ada kepentingan yang cukup.

1039
01:01:49,420 --> 01:01:51,980
Mansaku, aku ingin kamu untuk mengunjungi kuil,

1040
01:01:52,010 --> 01:01:54,880
dan Yorihiko, aku ingin kau dan saudara-saudara kamu untuk memberitahu para tetangga dan tamu,

1041
01:01:54,890 --> 01:01:57,380
dan menemukan beberapa orang yang bersedia untuk membantu.

1042
01:01:58,970 --> 01:02:00,380
Semua orang mengerti?

1043
01:02:00,600 --> 01:02:03,180
Bukankah kita punya hal yang lebih penting untuk dilakukan?

1044
01:02:04,730 --> 01:02:07,030
Itu benar, Ibu! Kue ulang tahun!

1045
01:02:07,360 --> 01:02:09,280
Kita harus mengubah pesanan ke kue pemakaman.

1046
01:02:09,280 --> 01:02:11,230
Persetan dengan kuenya!

1047
01:02:11,240 --> 01:02:12,430
Kita harus menyerang kembali!

1048
01:02:12,440 --> 01:02:15,380
Kita harus meremukkan mesin itu untuk menggigit! Benar?

1049
01:02:15,410 --> 01:02:16,270
Jujur saja, itu sudah cukup.

1050
01:02:16,280 --> 01:02:16,980
Apa?

1051
01:02:17,240 --> 01:02:19,780
Kau tidak membantu sama sekali, adik kecil.

1052
01:02:19,790 --> 01:02:22,070
Apa usia berpengaruh jika ingin melakukan seuatu?

1053
01:02:22,080 --> 01:02:25,410
Kita Jinnouchi harus meningkatkan standar pertempuran kita dan melawan!

1054
01:02:25,420 --> 01:02:27,080
Apa maksudmu, ayah?

1055
01:02:27,090 --> 01:02:29,620
Pertama, kita harus mengurus pemakaman Nenek.

1056
01:02:29,660 --> 01:02:30,730
Itu tidak penting!

1057
01:02:30,760 --> 01:02:33,260
Bukankah ia ingin kita bertarung dan membalaskan dendam untuk menghormatinya?!

1058
01:02:34,010 --> 01:02:34,880
Umm.

1059
01:02:35,850 --> 01:02:37,170
aku setuju.

1060
01:02:39,560 --> 01:02:43,220
Sampai sekarang, kita tidak menyadari apa yang terjadi di OZ

1061
01:02:43,230 --> 01:02:45,080
bisa membahayakan kehidupan orang-orang nyata.

1062
01:02:45,350 --> 01:02:46,280
Dia berbahaya.

1063
01:02:46,310 --> 01:02:50,810
Sesuatu seperti apa yang terjadi di sini bisa terjadi di tempat lain.

1064
01:02:51,110 --> 01:02:54,570
Jadi kita, setidaknya, harus menghentikannya.

1065
01:02:56,160 --> 01:02:57,860
Apa yang kau bicarakan?

1066
01:02:57,860 --> 01:03:00,930
Artinya, kita harus menghentikannya supaya tidak melukai orang-orang lagi

1067
01:03:00,950 --> 01:03:03,400
Siapa kau? menempelkan hidung kamu dalam masalah-masalah keluarga kami, ya?

1068
01:03:03,410 --> 01:03:05,200
Tapi ...

1069
01:03:05,210 --> 01:03:08,380
Bagaimana kita bisa khawatir tentang orang lain pada hari seperti ini?

1070
01:03:09,920 --> 01:03:10,660
Tapi ...

1071
01:03:14,680 --> 01:03:16,130
Baiklah, semuanya!

1072
01:03:18,680 --> 01:03:20,280
Aku malu kebanyakan dari kamu.

1073
01:03:20,310 --> 01:03:22,800
Bagaimana kamu bisa mengatakan kamu ini laki-laki Jinnouchi?

1074
01:03:22,810 --> 01:03:26,680
aku mengerti bagaimana perasaan kamu, ayah, tapi sudah waktunya kamu bersikap sesuai usia kamu.

1075
01:03:26,730 --> 01:03:28,550
Aku tidak meminta pendapat kamu.

1076
01:03:28,560 --> 01:03:30,970
Maafkan aku. Seharusnya aku tidak berbicara begitu ...

1077
01:03:31,980 --> 01:03:33,770
Tidak, kau benar.

1078
01:03:33,780 --> 01:03:36,490
kamu harus melindungi orang lain untuk melindungi diri.

1079
01:03:37,240 --> 01:03:38,530
Apakah itu motto JSDF?

1080
01:03:39,450 --> 01:03:42,560
Tidak .. itu perkataan dari "The Seven Samurai."

1081
01:03:42,580 --> 01:03:43,320
Paman Tasuke.

1082
01:03:43,330 --> 01:03:44,280
Hmm?

1083
01:03:44,290 --> 01:03:45,920
Apa kamu punya stok komputer di toko kamu?

1084
01:03:45,920 --> 01:03:46,810
Tentu saja.

1085
01:03:46,830 --> 01:03:48,420
Apa kamu punya yang lebih baik dari ini?

1086
01:03:48,420 --> 01:03:49,430
Tentu saja punya.

1087
01:03:51,380 --> 01:03:52,380
Kazuma-kun.

1088
01:03:53,510 --> 01:03:55,330
Kita harus melawan dia.

1089
01:03:56,510 --> 01:03:57,580
Ini adalah balas dendam.

1090
01:03:59,680 --> 01:04:02,960
Jujur saja, itu Mansuke. Apa yang dia  pikirkan?

1091
01:04:02,970 --> 01:04:04,730
Tidak ada gambar yang bagus di sini.

1092
01:04:04,770 --> 01:04:06,480
Hei, bagaimana dengan yang satu ini?

1093
01:04:06,890 --> 01:04:08,800
Ah, ini salah satu foto yang diambil dari suatu acara penghargaan.

1094
01:04:08,810 --> 01:04:09,880
Itu akan cocok.

1095
01:04:10,480 --> 01:04:12,060
April 1600,

1096
01:04:12,070 --> 01:04:15,440
38.000 dari tentara Tokugawa Hidetada

1097
01:04:15,440 --> 01:04:17,180
menyerang Ueda Castle.

1098
01:04:17,450 --> 01:04:20,110
Pasukan kami pada waktu itu berjumlah 2.000 pria yang dianggap remeh.

1099
01:04:20,120 --> 01:04:23,180
Lalu bagaimana nenek moyang kita menghadapi pertempuran ini?

1100
01:04:23,790 --> 01:04:29,380
Setelah sengaja memikat musuh ke kastil,

1101
01:04:29,380 --> 01:04:31,830
mereka menutup dan mengunci gerbang, menjebak mereka di dalamnya.

1102
01:04:31,830 --> 01:04:34,980
Terjebak seperti tikus, tentara Tokugawa

1103
01:04:34,980 --> 01:04:36,880
hilang semangatnya melawan dan dikalahkan.

1104
01:04:37,680 --> 01:04:40,230
Itu adalah pengepungan kedua Ueda.

1105
01:04:40,260 --> 01:04:41,380
Apakah itu akan membantu?

1106
01:04:41,970 --> 01:04:43,130
Itu ide yang baik.

1107
01:04:43,510 --> 01:04:45,130
lalu dengan itu dalam pikiran ...

1108
01:04:47,690 --> 01:04:48,830
Halo, Sakuma?

1109
01:04:49,480 --> 01:04:51,380
Apa yang kamu mulai sekarang?

1110
01:04:52,150 --> 01:04:53,130
Sebuah perang.

1111
01:04:53,900 --> 01:04:56,330
Apakah kamu pikir ini sesuai dengan dekorasi tempat tidur?

1112
01:04:56,940 --> 01:04:58,080
Yah, aku kira itu akan cocok.

1113
01:04:58,610 --> 01:05:02,180
Meskipun dia meninggal, wajahnya terlihat begitu damai.

1114
01:05:03,160 --> 01:05:04,180
sepertinya begitu.

1115
01:05:06,910 --> 01:05:08,180
Aku tak tahu apakah ini akan cocok.

1116
01:05:15,090 --> 01:05:16,780
kamu memiliki barang-barang seperti ini di tokomu?

1117
01:05:17,340 --> 01:05:20,180
" toko Elektronik" tidak hanya berarti peralatan rumah tangga.

1118
01:05:20,180 --> 01:05:23,580
Sebenarnya kami menjual barang-barang ke sekolah-sekolah dan instansi pemerintah juga.

1119
01:05:24,180 --> 01:05:27,050
Ini sebenarnya dijadwalkan untuk dikirim ke sebuah universitas.

1120
01:05:27,050 --> 01:05:28,880
Apakah aku tetap bisa menggunakannya?

1121
01:05:29,140 --> 01:05:32,280
Tidak apa-apa. Kita hanya meminjamnya sebentar.

1122
01:05:33,310 --> 01:05:35,030
Tapi mengapa ia tiba-tiba memutuskan ini?

1123
01:05:35,030 --> 01:05:39,030
Ini semua berkat kau berdiri untuk para wanita, Kenji-kun.

1124
01:05:39,400 --> 01:05:41,480
Kazuma pasti melihat itu sebagai motivator.

1125
01:05:41,910 --> 01:05:44,020
Para wanita dari klan kita kuat dan tegas,

1126
01:05:44,020 --> 01:05:45,450
sehingga kaum laki-laki cenderung lebih pasif.

1127
01:05:45,990 --> 01:05:47,880
Sekarang aku perlu sumber listrik ...

1128
01:05:56,590 --> 01:05:57,830
Minggir!

1129
01:06:04,350 --> 01:06:05,850
Besar, bukan? Ini adalah perahuku.

1130
01:06:05,850 --> 01:06:08,080
Membutuhkan waktu 2 jam untuk sampai ke sini dari Niigata.

1131
01:06:08,310 --> 01:06:10,630
Benda ini dapat menghasilkan sampai 300 kilowatt!

1132
01:06:10,630 --> 01:06:12,390
awas, kalian berdua.

1133
01:06:12,440 --> 01:06:13,630
Aku akan mencelupkannya.

1134
01:06:27,120 --> 01:06:28,280
Luar biasa.

1135
01:06:32,580 --> 01:06:33,680
Apa ini?

1136
01:06:34,080 --> 01:06:36,280
Sebuah modul antena kelas militer.

1137
01:06:36,710 --> 01:06:39,080
Meminjam dari pangkalan militer Amerika di Matsumoto.

1138
01:06:39,590 --> 01:06:42,370
Apa sebenarnya yang kamu lakukan di JSDF, Riichi-san?

1139
01:06:45,890 --> 01:06:47,880
Itu rahasia.

1140
01:06:48,430 --> 01:06:50,670
Ada apa dengan orang-orang itu?

1141
01:06:51,810 --> 01:06:54,590
- Ini adalah jip besar! - Lihat di luar!

1142
01:06:54,600 --> 01:06:55,630
Jangan membuat keributan seperti itu!

1143
01:06:56,860 --> 01:06:58,430
Jaga perilakumu, anak-anak.

1144
01:06:58,690 --> 01:07:00,030
Oke.

1145
01:07:01,940 --> 01:07:04,380
Apa tidak apa-apa bagi kita jika hanya duduk-duduk seperti ini?

1146
01:07:04,380 --> 01:07:06,480
Ini adalah masa berkabung. Tenang.

1147
01:07:06,480 --> 01:07:07,910
3 hari mungkin terlalu panjang untuk seleraku.

1148
01:07:07,920 --> 01:07:10,680
Aku terus berpikir tentang pekerjaan aku.

1149
01:07:10,680 --> 01:07:12,430
Lupakan itu untuk sekarang.

1150
01:07:12,430 --> 01:07:13,530
Itu tidak akan berhasil.

1151
01:07:13,540 --> 01:07:17,210
Nenek selalu mengatakan pada kami untuk membantu mereka yang membutuhkan, bukan?

1152
01:07:17,210 --> 01:07:17,830
Itu benar.

1153
01:07:17,840 --> 01:07:20,310
Semua orang! Tolong dengarkan aku!

1154
01:07:24,840 --> 01:07:25,780
Yummy.

1155
01:07:25,780 --> 01:07:28,380
Bisakah kamu membantu sedikit saja, Naomi-san?

1156
01:07:28,760 --> 01:07:30,830
aku tidak bisa membuat makanan seenak ini.

1157
01:07:31,930 --> 01:07:32,630
Jam berapa ini?

1158
01:07:33,180 --> 01:07:33,880
Sudah waktunya!

1159
01:07:35,190 --> 01:07:36,180
Yumi-san!

1160
01:07:40,730 --> 01:07:42,530
Kazuma! bisakah kau ganti pakaian kamu?

1161
01:07:42,530 --> 01:07:43,430
nanti.

1162
01:07:44,070 --> 01:07:46,480
Kazuma-kun tampak seperti dia benar-benar king kazma.

1163
01:07:46,780 --> 01:07:49,480
Anak itu dulunya cukup lemah.

1164
01:07:50,660 --> 01:07:52,900
Dia belajar kung fu Shaolin dari dia

1165
01:07:52,910 --> 01:07:55,880
kakek Mansuke di Niigata juga di OZ sepanjang dari Nagoya.

1166
01:07:56,210 --> 01:07:57,830
Jadi itulah mengapa ia memanggilnya Master.

1167
01:08:02,340 --> 01:08:03,280
Jangan sentuh apapun!

1168
01:08:03,630 --> 01:08:04,980
Aku serius!

1169
01:08:05,010 --> 01:08:06,170
Kita tidak menyentuh apa-apa!

1170
01:08:06,180 --> 01:08:07,590
Kami hanya melihat!

1171
01:08:08,050 --> 01:08:09,780
Menjaganya tetap dingin itu yang menjadi masalah.

1172
01:08:10,050 --> 01:08:11,530
Kita tidak memiliki AC.

1173
01:08:11,930 --> 01:08:14,310
Aku punya banyak es di perahu.

1174
01:08:14,350 --> 01:08:15,180
Ikuti aku.

1175
01:08:15,810 --> 01:08:17,280
Waktu respon LCD terlalu lambat.

1176
01:08:17,640 --> 01:08:19,620
Apakah kamu memiliki monitor  HD CRT?

1177
01:08:20,190 --> 01:08:21,380
Tentu saja aku punya.

1178
01:08:25,990 --> 01:08:27,830
Sebenarnya Keluarga senior natsuki terdiri dari orang macam apa?

1179
01:08:28,030 --> 01:08:29,100
Kami hanya sebuah keluarga warga sipil yang normal.

1180
01:08:29,110 --> 01:08:31,820
Sebuah 200 teraFLOPS superkomputer,

1181
01:08:31,830 --> 01:08:33,980
dan 100 Giga saluran koneksi kelas militer .

1182
01:08:33,980 --> 01:08:36,400
Kau bisa bilang sebuah keluarga normal memiliki benda seperti itu?

1183
01:08:36,710 --> 01:08:37,930
aku ingin mengirim sebuah tantangan.

1184
01:08:38,370 --> 01:08:39,380
Sebuah tantangan?

1185
01:08:39,830 --> 01:08:41,390
Dikirim oleh king kazma.

1186
01:08:41,400 --> 01:08:44,480
"Jangan berharap untuk menjadi begitu mudah saat ini."

1187
01:08:44,480 --> 01:08:46,280
Dan bagaimana kamu tahu itu?

1188
01:08:46,840 --> 01:08:48,710
Karena aku king kazma.

1189
01:08:48,930 --> 01:08:50,130
Katakan padaku yang lainnya.

1190
01:08:53,510 --> 01:08:54,580
Tunggu, benarkah?

1191
01:08:54,640 --> 01:08:55,980
Tantangan

1192
01:08:55,980 --> 01:08:58,220
Datanglah ke Coliseum OZ hari ini pada siang hari (JST). king kazma

1193
01:09:02,480 --> 01:09:03,210
Master.

1194
01:09:04,440 --> 01:09:05,880
Apakah kamu pikir aku bisa menang?

1195
01:09:05,880 --> 01:09:07,520
Kalian semua sudah dewasa sekarang.

1196
01:09:07,570 --> 01:09:09,680
kamu dapat memutuskan hasilnya sendiri.

1197
01:09:10,030 --> 01:09:11,690
Dewasa? Tapi aku baru anak Smp.

1198
01:09:11,700 --> 01:09:14,030
kamu akan menjadi kakak segera.

1199
01:09:14,200 --> 01:09:15,910
Aku tidak memilih untuk menjadi.

1200
01:09:16,160 --> 01:09:17,710
Dan adik pada saat itu ...

1201
01:09:18,000 --> 01:09:20,380
Punya saudara kandung tidak begitu buruk.

1202
01:09:20,380 --> 01:09:22,280
Meskipun kamu saling mencuri makanan ringan,

1203
01:09:22,280 --> 01:09:23,590
berkelahi setiap hari,

1204
01:09:23,590 --> 01:09:27,280
bahkan bosan setiap melihat wajah mereka ...

1205
01:09:28,880 --> 01:09:29,930
tersisa satu menit!

1206
01:09:30,510 --> 01:09:31,330
Aku siap.

1207
01:09:31,330 --> 01:09:32,540
Aku juga.

1208
01:09:32,550 --> 01:09:33,540
Kita bisa menang kali ini.

1209
01:09:33,850 --> 01:09:34,880
tunjukkan keberanianmu.

1210
01:09:39,060 --> 01:09:40,180
Mari berjuang bersama.

1211
01:09:41,730 --> 01:09:42,980
Final sekarang dimulai.

1212
01:09:42,980 --> 01:09:45,000
Smu Ueda melawan favorit Smu Matsushou!

1213
01:09:45,010 --> 01:09:47,680
Jika Smu Ueda dapat memenangkan pertandingan ini, mereka akan maju

1214
01:09:47,680 --> 01:09:52,110
Ke pertandingan tingkat nasional untuk pertama kalinya dalam 24 tahun.

1215
01:09:52,110 --> 01:09:54,150
Tapi Matsushou cukup kuat.

1216
01:09:54,160 --> 01:09:57,530
akankah Ueda dapat memenangkannya?

1217
01:09:57,540 --> 01:10:01,490
Nenek, tolong jaga Ryouhei!

1218
01:10:02,120 --> 01:10:04,280
Dan ini hampir dimulai!

1219
01:10:41,200 --> 01:10:42,330
Dia datang!

1220
01:10:57,760 --> 01:10:58,670
Ya!

1221
01:10:58,720 --> 01:11:00,280
Dia cepat ... dia benar-benar cepat!

1222
01:11:17,950 --> 01:11:19,110
Aku bisa melakukannya.

1223
01:11:28,340 --> 01:11:29,180
Jangan biarkan dia lari!

1224
01:11:29,180 --> 01:11:30,410
kalahkan dia sampai ke perangkap!

1225
01:11:32,130 --> 01:11:33,780
aku bisa menanganinya sendiri!

1226
01:12:04,910 --> 01:12:06,860
Dia mengendalikan avatar yang dicuri.

1227
01:12:06,870 --> 01:12:08,350
Dia bisa melakukan itu?

1228
01:12:12,880 --> 01:12:14,370
Jangan lakukan itu, Kazuma-kun!

1229
01:12:14,380 --> 01:12:15,280
Lari!

1230
01:12:33,280 --> 01:12:34,020
Master!

1231
01:12:34,030 --> 01:12:35,980
Aku akan membuatnya sibuk, lari!

1232
01:12:41,910 --> 01:12:42,620
Master!

1233
01:12:42,620 --> 01:12:44,310
Aku tidak apa-apa, dapatkan sampai ke perangkap!

1234
01:13:02,140 --> 01:13:02,980
Dapat.

1235
01:13:03,010 --> 01:13:03,670
Sakuma!

1236
01:13:03,680 --> 01:13:05,090
Sesuai jadwal!

1237
01:14:02,110 --> 01:14:03,580
Kita menangkapnya, Nenek!

1238
01:14:03,580 --> 01:14:05,130
Kazuma berhasil!

1239
01:14:05,130 --> 01:14:07,080
Kelompok Yorihiko-san! Giliran kamu!

1240
01:14:07,080 --> 01:14:08,730
Serahkan pada kami.

1241
01:14:08,730 --> 01:14:11,580
Kami sudah bermain game selama 30 tahun! Jangan meremehkan kami!

1242
01:14:11,580 --> 01:14:13,980
Meskipun kita tidak banyak bermain akhir-akhir ini ...

1243
01:14:14,000 --> 01:14:16,630
Keahlian kita yang kita miliki  tidak pernah berkarat sedikitpun!

1244
01:14:40,610 --> 01:14:41,730
Kita berhasil!

1245
01:14:42,740 --> 01:14:44,500
Apakah itu avatar ayah?

1246
01:14:44,870 --> 01:14:46,380
aku ingin yang seperti itu juga!

1247
01:14:46,380 --> 01:14:47,690
Papa Keren!

1248
01:14:48,160 --> 01:14:49,130
Papa ...

1249
01:14:49,620 --> 01:14:53,680
di bawah kedelapan, dan SMU Ueda memberikan sebuah pertunjukan yang menakjubkan!

1250
01:14:53,680 --> 01:14:54,430
Yumi-san ...

1251
01:14:55,210 --> 01:14:56,480
Seperti tikus dalam perangkap.

1252
01:14:56,500 --> 01:14:59,040
Itu hanya masalah waktu sekarang.

1253
01:15:01,210 --> 01:15:02,180
Apa yang terjadi?

1254
01:15:19,270 --> 01:15:20,380
Apa ini?

1255
01:15:20,380 --> 01:15:21,380
Ada sesuatu yang salah dengan panggungnya!

1256
01:15:21,400 --> 01:15:23,180
Apa yang terjadi?

1257
01:15:23,360 --> 01:15:24,980
Tasuke-san, di belakang kamu!

1258
01:15:25,860 --> 01:15:26,730
Belakangmu?

1259
01:15:26,740 --> 01:15:28,180
Apa?

1260
01:15:30,120 --> 01:15:31,540
Panass!

1261
01:15:32,450 --> 01:15:33,780
Inisudah di tahap yang kritis!

1262
01:15:34,750 --> 01:15:36,320
Dimana semua es-nya?

1263
01:15:36,710 --> 01:15:38,480
Kami punya lebih banyak dari ini ...

1264
01:15:38,750 --> 01:15:40,620
Shouta-nii mengambilnya.

1265
01:15:40,630 --> 01:15:42,080
Apa?!

1266
01:15:47,180 --> 01:15:48,800
Apakah itu cukup dingin, Nenek?

1267
01:15:49,140 --> 01:15:51,780
Mereka mengatakan hari ini hari terpanas musim panas.

1268
01:15:55,140 --> 01:15:56,810
Top kesembilan, dan pitcher Ueda

1269
01:15:56,810 --> 01:15:58,980
Jinnouchi mulai retak.

1270
01:15:58,980 --> 01:16:01,680
Dia terlihat sangat lelah, bukan?

1271
01:16:01,690 --> 01:16:02,920
Ryouhei!

1272
01:16:02,940 --> 01:16:04,530
Dan Matsushou terus menyerang mereka!

1273
01:17:02,130 --> 01:17:04,160
Ini semua adalah avatar yang dia diserap!

1274
01:17:04,380 --> 01:17:06,370
Lebih dari 400 juta!

1275
01:17:21,650 --> 01:17:22,930
Kazuma-kun, lari!

1276
01:17:22,930 --> 01:17:24,100
Kazuma-kun!

1277
01:17:46,130 --> 01:17:48,730
Ini begitu panas jadi Nenek mungkin mulai membusuk,

1278
01:17:48,880 --> 01:17:51,380
dan di sini kalian malah bermain game.

1279
01:17:52,340 --> 01:17:53,330
... Semua karena kamu ...

1280
01:17:53,680 --> 01:17:55,080
Ya? Apa itu?

1281
01:17:55,510 --> 01:17:56,830
Ini semua salahmu!

1282
01:17:58,520 --> 01:18:00,030
ini karena kamu ...!

1283
01:18:00,030 --> 01:18:01,230
Berhenti, Kazuma-kun!

1284
01:18:01,310 --> 01:18:02,730
Apa masalahnya!

1285
01:18:03,020 --> 01:18:04,400
Apakah kamu baik-baik, Shouta-nii?

1286
01:18:04,650 --> 01:18:06,740
Semuanya jadi pergi ke neraka karena kau muncul!

1287
01:18:06,740 --> 01:18:08,220
Natsuki jaadi aneh!

1288
01:18:08,320 --> 01:18:09,480
Nenek meninggal!

1289
01:18:09,480 --> 01:18:11,480
Sekarang Kazuma yang memukul aku!

1290
01:18:11,780 --> 01:18:12,750
Shouta-nii ...

1291
01:18:15,080 --> 01:18:16,180
Ap, apa yang terjadi?

1292
01:18:23,120 --> 01:18:24,180
Waktu di dunia ...

1293
01:18:25,960 --> 01:18:26,980
menjadi kacau.

1294
01:18:43,600 --> 01:18:46,220
Hitungan mundur apa ini?

1295
01:19:04,670 --> 01:19:05,650
Mengapa ...

1296
01:19:06,920 --> 01:19:08,780
Ini adalah reaktor nuklir.

1297
01:19:11,340 --> 01:19:12,730
Ini buruk.

1298
01:19:13,840 --> 01:19:16,530
Jalur komunikasi rahasia militer Amerika menjadi kacau.

1299
01:19:16,800 --> 01:19:19,130
Planetarium Jepang memeriksa Arawashi

1300
01:19:19,600 --> 01:19:21,970
jatuh dengan cepat ke Bumi, benar-benar di luar kendali.

1301
01:19:23,270 --> 01:19:27,280
Arawashi dapat mengubah jalurnya lewat koordinat GPS.

1302
01:19:27,650 --> 01:19:30,080
Jika Love machine yang mengendalikan Arawashi ...!

1303
01:19:30,110 --> 01:19:32,530
Maka hitungan mundur ini ...

1304
01:19:33,440 --> 01:19:36,510
memberitahukan waktu sampainya Arawashi jatuh ke tanah

1305
01:19:37,160 --> 01:19:39,180
ke salah satu fasilitas 500 lebih nuklir di dunia.

1306
01:19:41,200 --> 01:19:44,280
sungguh pertandingan yang menegangkan!

1307
01:19:44,290 --> 01:19:46,700
Final akan menjadi lama!

1308
01:19:46,710 --> 01:19:48,020
Selamatkan kita! Selamatkan dunia!

1309
01:19:48,020 --> 01:19:51,130
Perjalanan ke tingkat nasional memang penuh bahaya!

1310
01:19:51,170 --> 01:19:54,560
Tekanan pada anak-anak  SMU ini pasti luar biasa!

1311
01:19:54,560 --> 01:19:58,830
Sebagaimana yang kamu ingat, Jinnouchi pitcher Ueda membiarkan 30 pukulan di semifinal kemarin.

1312
01:19:58,830 --> 01:20:01,660
Hari ini, ia harus melempar di 15 perpanjangan inning  sendirian.

1313
01:20:01,680 --> 01:20:03,080
Ryouhei!

1314
01:20:03,080 --> 01:20:07,580
Hari ini, di pertandingan final, akankah pikiran dan tubuhnya sampai tertantang?

1315
01:20:19,280 --> 01:20:20,520
Untuk keluarga aku

1316
01:20:20,520 --> 01:20:21,770
Ini untuk ...

1317
01:20:21,780 --> 01:20:23,430
Nenek ...

1318
01:20:26,660 --> 01:20:28,510
Tunggu, Natsuki!

1319
01:20:31,460 --> 01:20:32,160
Natsuki!

1320
01:20:32,170 --> 01:20:33,930
- Tunggu! - Mau pergi kemana kau?

1321
01:20:34,880 --> 01:20:36,000
Semuanya!

1322
01:20:36,010 --> 01:20:37,430
Sebuah permainan?

1323
01:20:37,590 --> 01:20:39,580
bermain game dengan kehidupan orang?

1324
01:20:39,680 --> 01:20:41,130
kamu ...

1325
01:20:42,510 --> 01:20:43,680
Kau pasti bercanda denganku.

1326
01:20:43,680 --> 01:20:46,300
Ini semua hanya permainan baginya.

1327
01:20:46,560 --> 01:20:49,280
Benda itu tidak memiliki Keinginan, tidak ada kebencian.

1328
01:20:49,770 --> 01:20:52,130
Amerika panik sekarang.

1329
01:20:52,820 --> 01:20:56,230
Mereka tidak pernah membayangkan bahwa yang mereka tes bisa

1330
01:20:56,230 --> 01:20:57,640
menyebabkan ini.

1331
01:20:58,110 --> 01:21:01,780
Sebuah objek dengan diameter 1 meter jatuh pada 7 km per detik

1332
01:21:01,780 --> 01:21:04,580
dengan daya yang sama seperti meteor atau rudal balistik.

1333
01:21:04,620 --> 01:21:09,380
Jika jatuh pada pembangkit listrik dan ada dampak nuklir,

1334
01:21:09,420 --> 01:21:11,230
kerusakan yang disebabkan akan tak terbayangkan.

1335
01:21:12,710 --> 01:21:14,240
Lalu apa yang kita lakukan?

1336
01:21:14,250 --> 01:21:15,580
Dia berhasil mencuri 38% dari yang ada saat ini

1337
01:21:15,620 --> 01:21:17,680
king kazma, bunuh monster itu!

1338
01:21:16,380 --> 01:21:19,780
Jumlah account di OZ, 412 juta!

1339
01:21:20,130 --> 01:21:23,710
Kita harus menemukan satu di antara mereka yang dapat mengatur Arawashi itu koordinat GPS.

1340
01:21:24,680 --> 01:21:25,380
Dalam 2 jam.

1341
01:21:27,310 --> 01:21:30,330
Bagaimana kita akan menemukan satu account di antara 400 juta?!

1342
01:21:30,350 --> 01:21:33,480
Tapi tidak ada cara lain.

1343
01:21:33,980 --> 01:21:34,640
Kazuma.

1344
01:21:36,730 --> 01:21:39,030
Apa yang terjadi?

1345
01:21:39,280 --> 01:21:42,880
Kau hanya berbicara tentang permainan, kan?

1346
01:21:44,700 --> 01:21:45,840
Benar?

1347
01:22:03,970 --> 01:22:04,830
Jangan pergi, King!

1348
01:22:05,680 --> 01:22:06,630
Ini tidak berguna!

1349
01:22:07,020 --> 01:22:07,680
Diam!

1350
01:23:33,810 --> 01:23:34,930
Nenek ...

1351
01:23:36,600 --> 01:23:37,780
Maafkan aku.

1352
01:23:39,270 --> 01:23:41,930
Aku tidak bisa menyelamatkan ibu ...

1353
01:23:45,490 --> 01:23:46,930
Aku tidak bisa menyelamatkan adikku.

1354
01:23:56,120 --> 01:24:02,580
Wabisuke satu-satunya yang bisa melakukan sesuatu sekarang, tapi ...

1355
01:24:03,210 --> 01:24:06,930
Tidak ada cara dia akan kembali.

1356
01:24:15,180 --> 01:24:16,580
Kita belum kalah.

1357
01:24:18,810 --> 01:24:20,180
Kenji-kun.

1358
01:24:20,690 --> 01:24:21,780
Kita kalah.

1359
01:24:21,780 --> 01:24:23,030
Tidak kita belum kalah.

1360
01:24:23,900 --> 01:24:25,280
aku bilang, kita kalah!

1361
01:24:25,280 --> 01:24:27,080
Aku bilang, kita belum kalah.

1362
01:24:28,200 --> 01:24:30,930
Pasti ada cara lain untuk memecahkan masalah ini.

1363
01:24:31,030 --> 01:24:32,330
Apa maksudmu?

1364
01:24:32,410 --> 01:24:33,660
Ini bukan matematika.

1365
01:24:33,660 --> 01:24:34,400
Itu sama.

1366
01:24:34,410 --> 01:24:35,980
kamu tidak bisa memecahkan permasalahan dengan menyerah.

1367
01:24:36,000 --> 01:24:37,730
Kita hanya belum menemukan jawabannya.

1368
01:24:39,210 --> 01:24:40,580
kamu ...

1369
01:24:46,170 --> 01:24:47,330
Natsuki!

1370
01:25:11,570 --> 01:25:15,230
Bagaimana kamu bisa menemukan address ini, Natsuki?

1371
01:25:15,230 --> 01:25:16,130
Di mana kamu sekarang?

1372
01:25:16,130 --> 01:25:17,110
Apa kepada kamu?

1373
01:25:17,120 --> 01:25:19,950
Dan bagaimana kamu bisa tahu password ponselku?

1374
01:25:19,960 --> 01:25:20,730
Kembalilah!

1375
01:25:20,750 --> 01:25:23,280
Nenek mengatakan kepada kamu untuk melakukan ini, iya kan.

1376
01:25:23,290 --> 01:25:24,290
Dengar.

1377
01:25:24,300 --> 01:25:25,620
Aku tidak akan kembali.

1378
01:25:25,840 --> 01:25:28,430
Tidak selama ia masih ada di sana.

1379
01:25:28,800 --> 01:25:30,500
Tolong, dengarkan aku.

1380
01:25:30,510 --> 01:25:33,580
aku tidak akan pernah pergi kembali jika aku tahu ini hari ulang tahunnya.

1381
01:25:33,580 --> 01:25:34,730
Paman!

1382
01:25:34,730 --> 01:25:35,480
Kembalilah sekarang!

1383
01:25:35,480 --> 01:25:38,380
kamu bahkan tidak tahu apa yang terjadi!

1384
01:25:39,980 --> 01:25:40,930
Ada apa.

1385
01:25:41,600 --> 01:25:43,380
Nenek meninggal.

1386
01:25:56,910 --> 01:25:58,080
Dia punya jantung yang lemah.

1387
01:25:58,540 --> 01:26:01,980
Paman Mansaku tidak bisa menolongnya tepat waktu karena OZ kacau.

1388
01:26:04,880 --> 01:26:05,780
Nenek ...

1389
01:26:06,750 --> 01:26:08,630
Nenek meninggal?

1390
01:26:08,630 --> 01:26:11,380
Kau berbohong ketika kau bilang kau tidak tahu ini hari ulang tahunnya.

1391
01:26:11,680 --> 01:26:14,980
Passwordnya adalah 1 Agustus!

1392
01:26:16,510 --> 01:26:18,380
Kau kembali untuk ulang tahunnya, bukan?

1393
01:26:18,680 --> 01:26:19,880
Bukankah kau!

1394
01:26:20,140 --> 01:26:21,080
Tolonglah ...

1395
01:26:21,310 --> 01:26:23,300
Kembalilah sekali ini saja dan ucapkan perpisahan kepada nenek!

1396
01:26:45,380 --> 01:26:46,580
Untuk keluarga aku:

1397
01:26:49,880 --> 01:26:52,530
Pertama, aku harus meminta kamu untuk tenang.

1398
01:26:53,380 --> 01:26:55,810
Sangat penting bagi setiap orang untuk menenangkan diri.

1399
01:26:56,800 --> 01:27:00,130
aku ingin pemakaman sederhana, urusan keluarga,

1400
01:27:00,130 --> 01:27:02,940
dan aku berharap untuk semua dari kamu untuk bersikap seperti biasa.

1401
01:27:03,640 --> 01:27:06,300
aku tidak memiliki benda apa-apa untuk jadi peninggalanku,

1402
01:27:06,310 --> 01:27:09,010
tapi orang yang aku sudah datangi untuk mengetahui selama hidup aku

1403
01:27:09,010 --> 01:27:13,770
akan melakukan yang terbaik untuk membantu kalian selamanya, Jangan khawatir.

1404
01:27:13,820 --> 01:27:17,480
Setiap orang, bekerja dengan tekun dan menjalani hidup untuk kepuasan.

1405
01:27:18,410 --> 01:27:19,320
Dan ...

1406
01:27:28,590 --> 01:27:31,220
Dan jika Wabisuke pernah pulang,

1407
01:27:31,760 --> 01:27:36,780
meskipun orang itu seperti yang kita tahu, ketika dia datang setelah pergi selama 10 tahun,

1408
01:27:36,780 --> 01:27:42,720
jika ia pernah kembali ke rumah, aku yakin dia akan lapar,

1409
01:27:42,850 --> 01:27:51,560
maka berilah dia makan dengan sayuran dari ladang, dan anggur dan pir.

1410
01:27:52,280 --> 01:27:57,430
aku masih ingat hari aku pertama kali bertemu dengannya.

1411
01:27:57,530 --> 01:28:01,610
Telinganya terlihat sangat mirip ayahnya akupun terkejut.

1412
01:28:02,240 --> 01:28:05,030
Saat kami berjalan di sepanjang ladang,

1413
01:28:05,290 --> 01:28:08,760
ketika aku mengatakan kepadanya, "Kau akan menjadi bagian dari keluarga aku dari sekarang,"

1414
01:28:09,090 --> 01:28:14,080
ia tidak menjawab, tapi tidak melepaskan tanganku.

1415
01:28:15,510 --> 01:28:17,920
Aku merasa seolah-olah bahagia bahwa ia sekarang anak aku

1416
01:28:18,390 --> 01:28:22,760
meraih dia melalui itu.

1417
01:28:24,480 --> 01:28:28,430
Keluarga seharusnya tidak pernah melepaskan satu sama lain.

1418
01:28:28,440 --> 01:28:30,720
kamu tidak harus mengakui kekalahan dalam hidup.

1419
01:28:31,320 --> 01:28:35,680
Dan meskipun kamu mungkin datang pada masa-masa sulit dan menyakitkan,

1420
01:28:35,680 --> 01:28:40,930
Aku ingin kalian semua untuk duduk bersama dan makan sebagai sebuah keluarga.

1421
01:28:40,930 --> 01:28:42,940
Hal yang terburuk di dunia ini

1422
01:28:42,990 --> 01:28:47,430
sedang lapar dan sendirian.

1423
01:28:49,960 --> 01:28:56,400
aku senang memiliki kamu semua.

1424
01:29:03,010 --> 01:29:04,230
Terima kasih.

1425
01:29:04,230 --> 01:29:05,420
Selamat tinggal.

1426
01:29:21,030 --> 01:29:22,300
Paman!

1427
01:29:24,030 --> 01:29:26,180
Nenek! Nenek!

1428
01:29:26,580 --> 01:29:30,280
Wabisuke, beri hormat kepada Nenek.

1429
01:29:31,210 --> 01:29:33,180
Dan setelah itu ...

1430
01:29:33,630 --> 01:29:35,180
mari kita semua makan siang bersama.

1431
01:29:43,600 --> 01:29:45,420
Ryouhei, kamu bisa melakukannya!

1432
01:29:47,180 --> 01:29:48,760
Yumi-san, datang!

1433
01:29:49,060 --> 01:29:51,920
Tapi aku masih menonton!

1434
01:30:01,160 --> 01:30:03,880
Nenek, aku pulang.

1435
01:30:04,070 --> 01:30:05,680
Ini akan ke pembangkit tenaga nuklir?

1436
01:30:05,680 --> 01:30:06,780
Itu mengerikan!

1437
01:30:06,780 --> 01:30:08,380
Ya, ini darurat.

1438
01:30:08,410 --> 01:30:09,880
Bisakah kita duduk-duduk dan makan seperti ini?

1439
01:30:09,880 --> 01:30:11,430
Itu adalah bagian dari kehendaknya.

1440
01:30:11,430 --> 01:30:12,780
Ini benar-benar kuat, kan?

1441
01:30:13,210 --> 01:30:15,430
Dalam musim panas 1615, di pertempuran Osaka,

1442
01:30:15,800 --> 01:30:18,290
kami berjuang melawan pasukan Tokugawa besar dari 15.000.

1443
01:30:18,290 --> 01:30:19,870
Tapi kita kalah!

1444
01:30:19,870 --> 01:30:22,580
Kita tidak bisa melawan hanya karena terlihat seperti kita akan menang

1445
01:30:22,580 --> 01:30:25,210
dan menjalankannya hanya karena terlihat seperti kita akan kehilangan.

1446
01:30:25,210 --> 01:30:27,710
Kami telah berjuang melalui perang sebelum kehilangan.

1447
01:30:27,720 --> 01:30:28,880
Setiap waktu.

1448
01:30:28,880 --> 01:30:30,220
Keluarga kami begitu bodoh!

1449
01:30:30,220 --> 01:30:32,420
Benar, dan kami keturunan orang-orang.

1450
01:30:32,430 --> 01:30:35,260
Ya, dan aku salah satu dari mereka idiot, eh.

1451
01:30:35,260 --> 01:30:38,380
Namun, kita punya semacam rencana, kan?

1452
01:30:38,730 --> 01:30:40,770
Aku akan mencoba dan membongkar dirinya dari jarak jauh.

1453
01:30:40,780 --> 01:30:44,180
aku tidak tahu apakah aku akan punya waktu.

1454
01:30:44,180 --> 01:30:46,770
Ini semua terjadi karena account curian.

1455
01:30:46,780 --> 01:30:49,850
Kita punya rencana lain yang akan berhasil di keberutungan kita.

1456
01:30:49,850 --> 01:30:51,230
Berhasil di keberuntungan kita ?

1457
01:30:51,290 --> 01:30:53,230
Kau bilang dia suka bermain game, kan?

1458
01:30:54,000 --> 01:30:54,920
ini.

1459
01:30:57,670 --> 01:30:58,980
kamu punya sisa waktu satu jam!

1460
01:31:07,050 --> 01:31:09,010
Selamat Datang di Tahap Casino OZ.

1461
01:31:14,060 --> 01:31:17,180
Apakah kamu benar-benar ingin account orang lain sebegitu gilanya?

1462
01:31:24,410 --> 01:31:26,680
Baik. Aku akan memberikan milikku.

1463
01:31:26,990 --> 01:31:30,480
Tapi kamu harus menang melawanku dulu!

1464
01:31:32,330 --> 01:31:34,280
Hanafuda telah dipilih.

1465
01:31:34,370 --> 01:31:36,100
Apa yang akan menjadi taruhan?

1466
01:31:36,630 --> 01:31:38,580
aku akan bertaruh ...

1467
01:31:38,580 --> 01:31:40,180
keluarga aku!

1468
01:31:43,050 --> 01:31:45,420
Kami akan bermain dengan account kita di telepon!

1469
01:31:46,840 --> 01:31:49,650
Semua account kamu berada di tangan aku.

1470
01:31:49,970 --> 01:31:51,630
Nenek, tolong lihat kami!

1471
01:31:52,600 --> 01:31:54,880
Hanafuda, ya. Cocok untuk keluarga kita.

1472
01:31:55,270 --> 01:31:58,570
Wabisuke-san, aku ingin kamu berusaha untuk menghancurkan program itu sementara mereka melihat ini.

1473
01:31:59,770 --> 01:32:01,720
Tapi apakah kamu pikir dia akan setuju dengan pertandingan ini?

1474
01:32:02,440 --> 01:32:04,180
Kita hanya nomor 20 orang, termasuk Sakuma-kun.

1475
01:32:04,610 --> 01:32:06,850
Bukankah itu taruhan kecil yang sedikit ?

1476
01:32:06,860 --> 01:32:07,950
Diam!

1477
01:32:07,960 --> 01:32:10,620
Kecil atau tidak, ini adalah hidup kita!

1478
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
Membawa pada!

1479
01:32:12,090 --> 01:32:13,880
Ayo lakukan!

1480
01:32:13,890 --> 01:32:15,610
Dia akan datang.

1481
01:32:16,080 --> 01:32:16,920
Tidak diragukan lagi.

1482
01:32:18,210 --> 01:32:19,480
Seorang pemain telah bergabung di permainan.

1483
01:32:20,540 --> 01:32:21,080
Dia di sini!

1484
01:32:21,500 --> 01:32:22,580
Lawan, Natsuki!

1485
01:32:22,590 --> 01:32:25,100
Nasib dunia di tangan kamu!

1486
01:32:25,110 --> 01:32:27,920
Peraturan kasino berlaku untuk tahap ini.

1487
01:32:27,930 --> 01:32:30,880
taruhan ganda  setiap panggilan koi koi.

1488
01:32:30,890 --> 01:32:34,160
Pemenang dari permainan mengambil semua.

1489
01:32:34,810 --> 01:32:36,970
Memutuskan inisiatif.

1490
01:32:36,980 --> 01:32:39,020
Natsuki-san akan memulai duluan.

1491
01:32:39,770 --> 01:32:41,010
Sekarang, permainan akan dimulai.

1492
01:32:47,070 --> 01:32:47,700
Itu satu!

1493
01:32:47,710 --> 01:32:48,640
Kelopak sakura!

1494
01:32:48,650 --> 01:32:49,490
Tidak!

1495
01:32:49,510 --> 01:32:50,250
Itu satu!

1496
01:32:50,740 --> 01:32:51,650
Tenang sedikit!

1497
01:32:53,370 --> 01:32:54,110
Pita biru!

1498
01:32:54,120 --> 01:32:55,110
Koi koi?

1499
01:32:55,120 --> 01:32:56,150
Koi koi!

1500
01:32:56,870 --> 01:32:57,550
Koi koi!

1501
01:32:58,170 --> 01:32:59,500
Natsuki-san, koi koi.

1502
01:33:00,710 --> 01:33:01,480
Terang 3.

1503
01:33:01,490 --> 01:33:02,600
Koi koi?

1504
01:33:03,710 --> 01:33:05,380
Pita. Koi koi?

1505
01:33:06,340 --> 01:33:07,550
Natsuki-san menang.

1506
01:33:08,180 --> 01:33:08,710
Baiklah!

1507
01:33:08,720 --> 01:33:09,880
Ini bagus.

1508
01:33:09,880 --> 01:33:11,460
Dia benar-benar baru mengenal ini.

1509
01:33:11,930 --> 01:33:15,400
Jangan meremehkan kita, kami telah dilatih Nenek sejak kami masih anak-anak!

1510
01:33:15,850 --> 01:33:18,130
26 account telah dialihkan.

1511
01:33:18,640 --> 01:33:20,350
26 dari 400 juta.

1512
01:33:21,810 --> 01:33:22,390
Babak berikutnya!

1513
01:33:22,980 --> 01:33:25,310
Natsuki-san, kamu memiliki inisiatif. Mengatur taruhan.

1514
01:33:26,690 --> 01:33:27,500
3 terang.

1515
01:33:27,740 --> 01:33:28,810
Melihat bunga sakura.

1516
01:33:28,950 --> 01:33:30,010
4 terang.

1517
01:33:31,870 --> 01:33:32,620
Lima 10s.

1518
01:33:32,630 --> 01:33:33,500
hujan 4 cerah.

1519
01:33:33,510 --> 01:33:34,780
Babi hutan-Rusa-Kupu-kupu.

1520
01:33:36,200 --> 01:33:37,950
Natsuki-san menang.

1521
01:33:39,210 --> 01:33:40,980
Natsuki-san meningkatkan taruhan.

1522
01:33:40,980 --> 01:33:41,620
Koi koi!

1523
01:33:42,840 --> 01:33:43,580
Koi koi!

1524
01:33:44,500 --> 01:33:45,240
Koi koi!

1525
01:33:46,130 --> 01:33:47,340
Natsuki-sempai luar biasa.

1526
01:33:48,010 --> 01:33:50,780
Dia sudah mendapat kembali 300.000 avatar.

1527
01:33:50,790 --> 01:33:53,670
Tapi kita masih tidak memiliki account yang kita butuhkan!

1528
01:33:53,680 --> 01:33:54,500
Wabisuke-san!

1529
01:34:05,650 --> 01:34:07,080
- Melihat bunga sakura. - Tidak!

1530
01:34:07,090 --> 01:34:09,600
akun tidak diketahui meminta penjelasan.

1531
01:34:09,610 --> 01:34:11,240
Natsuki-san kalah.

1532
01:34:12,110 --> 01:34:13,320
Taruhan akan ditransfer.

1533
01:34:21,540 --> 01:34:24,280
Natsuki-san memiliki 74 account OZ  yang tersisa.

1534
01:34:24,840 --> 01:34:26,470
Ini buruk! Setengah jam sudah berlalu!

1535
01:34:26,960 --> 01:34:30,000
kamu tidak memiliki cukup taruhan untuk terus bermain.

1536
01:34:30,340 --> 01:34:32,120
Apakah kamu akan mengakhiri permainan?

1537
01:34:32,970 --> 01:34:36,080
kamu tidak memiliki cukup taruhan untuk terus bermain.

1538
01:34:36,220 --> 01:34:38,130
Apakah kamu akan mengakhiri permainan?

1539
01:35:05,380 --> 01:35:12,280
Natsuki, silakan pakai account aku.

1540
01:35:12,300 --> 01:35:13,780
Ini adalah anak yang tinggal di Jerman.

1541
01:35:13,780 --> 01:35:14,500
Siapa?

1542
01:35:14,510 --> 01:35:15,880
Apakah dia penggemar Kazuma itu?

1543
01:35:15,880 --> 01:35:16,920
Aku tidak tahu.

1544
01:35:33,360 --> 01:35:34,330
Luar biasa.

1545
01:35:44,670 --> 01:35:47,320
Ini mewakili 13,837% dari jumlah pelangganan OZ!

1546
01:35:48,040 --> 01:35:50,560
Lebih dari 150 juta account!

1547
01:35:51,880 --> 01:35:53,080
Kenapa mereka ...

1548
01:35:53,080 --> 01:35:55,280
Ini pasti karena Natsuki cantik.

1549
01:35:56,340 --> 01:35:58,730
aku akan memberi kamu account aku

1550
01:35:58,730 --> 01:36:01,980
jadi tolong selamatkan

1551
01:36:02,100 --> 01:36:05,380
keluarga tercintaku.

1552
01:36:49,610 --> 01:36:51,100
Apa ini pertunjukan cahaya?

1553
01:36:51,480 --> 01:36:54,930
OZ penjaga roh telah memberikan Natsuki barang langka.

1554
01:36:56,240 --> 01:36:57,270
Aku tidak tahu apa yang terjadi, tapi ...

1555
01:36:57,280 --> 01:36:59,100
Terima kasih!

1556
01:37:02,700 --> 01:37:04,530
tidak diiketahui-san meningkatkan taruhan.

1557
01:37:07,210 --> 01:37:09,580
1 poin adalah 10 juta avatar.

1558
01:37:09,630 --> 01:37:10,420
10 juta!

1559
01:37:10,920 --> 01:37:12,430
Dia ingin mengakhirinya.

1560
01:37:12,430 --> 01:37:14,320
Biarkan pertandingan dimulai.

1561
01:37:20,300 --> 01:37:21,380
Terang 3.

1562
01:37:24,180 --> 01:37:25,280
Babi hutan-Rusa-Kupu-kupu.

1563
01:37:26,770 --> 01:37:27,580
Koi!

1564
01:37:28,730 --> 01:37:29,970
Puisi pita merah.

1565
01:37:29,980 --> 01:37:30,630
Koi!

1566
01:37:32,480 --> 01:37:33,350
Cerah hujan 4.

1567
01:37:33,360 --> 01:37:34,070
Koi!

1568
01:37:34,110 --> 01:37:35,470
Koi!

1569
01:37:36,070 --> 01:37:36,980
Koi!

1570
01:37:42,870 --> 01:37:44,130
Go!

1571
01:37:44,160 --> 01:37:45,380
Natsuki, kalahkan dia!

1572
01:37:45,380 --> 01:37:46,580
Lakukan!

1573
01:37:46,910 --> 01:37:48,380
Kalahkan dia, senior!

1574
01:37:48,540 --> 01:37:49,320
Bunuh dia!

1575
01:38:02,930 --> 01:38:03,710
5 Cerah.

1576
01:38:04,680 --> 01:38:07,830
Natuki-san menang. Account akan ditransfer.

1577
01:39:28,650 --> 01:39:29,880
Ini ...

1578
01:39:30,720 --> 01:39:31,470
Ini ...

1579
01:39:32,640 --> 01:39:33,730
berhenti.

1580
01:39:39,650 --> 01:39:41,680
Baguslah!

1581
01:39:42,280 --> 01:39:43,270
Kita berhasil!

1582
01:39:43,280 --> 01:39:45,530
Hore!

1583
01:39:48,740 --> 01:39:49,270
Senior!

1584
01:39:50,870 --> 01:39:52,230
Kenji-kun.

1585
01:39:52,700 --> 01:39:53,380
Aku. ..

1586
01:39:54,000 --> 01:39:54,630
Aku. ..

1587
01:39:56,710 --> 01:39:58,740
Aku melakukannya!

1588
01:39:58,740 --> 01:39:59,870
Tung.. -senior!

1589
01:40:03,170 --> 01:40:03,680
Tunggu!

1590
01:40:03,680 --> 01:40:04,610
Ada sesuatu yang salah.

1591
01:40:04,610 --> 01:40:05,620
Ya?

1592
01:40:07,890 --> 01:40:09,210
Hitungan mundur tidak berhenti!

1593
01:40:09,680 --> 01:40:10,380
Huuuh!?

1594
01:40:11,180 --> 01:40:11,880
Itu tidak masuk akal!

1595
01:40:11,880 --> 01:40:14,350
Semua jam dunia tempat lain sudah berhenti.

1596
01:40:15,100 --> 01:40:16,030
Mengapa hanya di sini?

1597
01:40:37,460 --> 01:40:38,870
Dia akan menjatuhkan Arawashi disini?

1598
01:40:41,130 --> 01:40:42,800
Apa dia bercanda?!

1599
01:40:43,210 --> 01:40:44,280
Bukankah kau sudah menghancurkan program itu belum?

1600
01:40:44,280 --> 01:40:45,500
Aku sedang mencoba!

1601
01:40:46,550 --> 01:40:47,680
10 menit!

1602
01:40:48,220 --> 01:40:49,670
Sudah terlambat untuk mengubah arahnya sekarang.

1603
01:40:49,680 --> 01:40:51,530
Semua orang tetap tenang dan mengungsi.

1604
01:40:51,530 --> 01:40:53,360
Katakan pada tetangga.

1605
01:40:54,020 --> 01:40:55,330
Kita tidak tahu seberapa buruk kerusakan akan terjadi.

1606
01:40:55,330 --> 01:40:56,150
Mari kita pergi!

1607
01:40:58,270 --> 01:40:59,720
Apakah rumah kita akan meledak?

1608
01:41:00,230 --> 01:41:01,650
Kita akan beruntung jika berakhir dengan rumah!

1609
01:41:02,110 --> 01:41:03,280
Nenek, apa yang harus kita lakukan?

1610
01:41:03,280 --> 01:41:04,770
tentu saja, bawa denganmu!

1611
01:41:06,190 --> 01:41:06,980
Ibu, buku bank itu!

1612
01:41:09,910 --> 01:41:10,860
Natsuki! Cepat!

1613
01:41:11,370 --> 01:41:11,940
Natsuki!

1614
01:41:15,830 --> 01:41:18,160
Apakah dia meninggalkan log di belakang sektor kontrol?

1615
01:41:18,180 --> 01:41:19,070
Coba aku lihat!

1616
01:41:19,620 --> 01:41:20,530
Apakah kamu masih berusaha untuk melakukan sesuatu?

1617
01:41:21,080 --> 01:41:22,530
Mereka bilang kamu tidak dapat mengubah jalurnya.

1618
01:41:23,210 --> 01:41:26,290
Riichi-san, kamu mengatakan bahwa Arawashi bisa diubah dengan koordinat GPS, kan?

1619
01:41:26,300 --> 01:41:26,980
Ya.

1620
01:41:27,470 --> 01:41:31,210
Kita bisa mengirimkan informasi GPS yang palsu seperti yang dilakukannya kemarin!

1621
01:41:31,890 --> 01:41:32,420
Ada di sini.

1622
01:41:32,430 --> 01:41:33,750
kamu dapat melihat jejak kaki nya!

1623
01:41:34,760 --> 01:41:36,400
Jika kamu bisa menginduksi kesalahan dalam informasi jatuhnya ...

1624
01:41:36,810 --> 01:41:38,510
kamu mungkin dapat mengubah jalurnya sedikit!

1625
01:41:38,520 --> 01:41:41,850
Tapi aku tidak tahu apakah itu akan bekerja atau tidak,  jadi semua orang bisa tenang.

1626
01:41:42,310 --> 01:41:42,870
Kenji-kun.

1627
01:41:44,230 --> 01:41:45,560
Cepat, kalian semua!

1628
01:41:45,570 --> 01:41:46,640
Cepat!

1629
01:41:47,440 --> 01:41:48,310
Kami belum kalah belum!

1630
01:41:50,950 --> 01:41:52,120
Apa yang terjadi di sini?

1631
01:41:53,950 --> 01:41:55,030
Ini dia!

1632
01:41:58,000 --> 01:41:58,570
Mengapa ...?

1633
01:41:59,210 --> 01:42:00,630
Password sudah berubah.

1634
01:42:00,870 --> 01:42:02,200
Dia mencoba untuk menghentikan kamu!

1635
01:42:03,080 --> 01:42:03,870
Itu tidak mungkin ...

1636
01:42:05,380 --> 01:42:07,480
Tenang! Kami di sini denganmu!

1637
01:42:07,480 --> 01:42:09,920
kamu bisa melakukannya.

1638
01:42:09,970 --> 01:42:10,710
Lakukan!

1639
01:42:11,890 --> 01:42:12,580
Oke!

1640
01:42:27,820 --> 01:42:28,730
Lakukan yang terbaik!

1641
01:42:28,980 --> 01:42:29,380
Oke!

1642
01:42:34,030 --> 01:42:35,110
terbuka!

1643
01:42:35,530 --> 01:42:36,530
cepat.

1644
01:42:39,830 --> 01:42:40,950
dikunci!

1645
01:42:40,980 --> 01:42:41,680
Sialan!

1646
01:42:41,710 --> 01:42:42,730
Sekali lagi!

1647
01:42:46,040 --> 01:42:46,970
Kazuma!

1648
01:42:47,380 --> 01:42:48,920
Aku menurunkan statistik pertahanannya ke nol!

1649
01:42:49,800 --> 01:42:50,710
Pukulalah dia!

1650
01:43:02,310 --> 01:43:03,380
Pergilah!

1651
01:43:04,850 --> 01:43:05,850
Master!

1652
01:43:17,780 --> 01:43:18,730
2 menit lagi!

1653
01:43:24,670 --> 01:43:25,410
terbuka!

1654
01:43:29,380 --> 01:43:30,230
Tidak lagi!

1655
01:43:47,110 --> 01:43:48,480
Dia melakukan perhitungan dalam kepalanya?

1656
01:43:50,820 --> 01:43:52,060
1 menit!

1657
01:44:04,000 --> 01:44:08,730
hentikan mengganggu langkahku!

1658
01:44:25,640 --> 01:44:28,630
Tolong biarkan ini berhasil!

1659
01:45:36,590 --> 01:45:37,530
Ini sumber air panas!

1660
01:45:37,880 --> 01:45:38,870
Sebuah sumber air panas!

1661
01:45:39,550 --> 01:45:41,710
Sebuah sumber air panas muncul!

1662
01:45:42,800 --> 01:45:44,980
Smu Ueda menciptakan keajaiban lagi !

1663
01:45:44,980 --> 01:45:49,530
Maju ke tingkat nasional untuk pertama kalinya dalam 24 tahun,

1664
01:45:49,530 --> 01:45:52,110
Setelah 15 inning melelahkan,

1665
01:45:52,110 --> 01:45:56,630
serbuan penonton yang menyerbu pemain yang menang!

1666
01:45:56,630 --> 01:46:00,050
Teriakan sukacita mengisi stadion!

1667
01:46:11,990 --> 01:46:15,530
Selamat ulang tahun kamu,

1668
01:46:16,230 --> 01:46:20,130
selamat ulang tahun untukmu.

1669
01:46:20,330 --> 01:46:26,590
Selamat ulang tahun, Nenek.

1670
01:46:28,020 --> 01:46:34,180
Selamat ulang tahun untukmu!

1671
01:46:35,480 --> 01:46:36,970
Selamat ulang tahun!

1672
01:46:48,410 --> 01:46:49,630
Natsuki!

1673
01:46:51,080 --> 01:46:53,320
Ayolah, jangan menangis, Ryouhei.

1674
01:47:00,880 --> 01:47:02,410
Itu bergerak! Itu aneh!

1675
01:47:02,420 --> 01:47:04,500
Dia mengatakan, "Terima kasih."

1676
01:47:07,350 --> 01:47:08,090
Ayah!

1677
01:47:08,100 --> 01:47:09,300
kamu berbuat baik.

1678
01:47:24,410 --> 01:47:26,310
Aku melihat Wabisuke-san di berita.

1679
01:47:26,990 --> 01:47:29,280
Dia datang berterus terang sendiri, bukan?

1680
01:47:31,700 --> 01:47:35,180
Walau begitu, profesor hanya merancang A.I. love machine,

1681
01:47:35,180 --> 01:47:39,120
dan militer Amerika bertanggung jawab untuk kekacauannya.

1682
01:47:39,880 --> 01:47:44,080
Meskipun untungnya tidak ada korban,

1683
01:47:44,080 --> 01:47:47,880
jelas bahwa yang bertanggung jawab atas kejadian ini organisasi

1684
01:47:47,880 --> 01:47:50,000
akan harus mengambil tanggung jawab atas tindakan mereka.

1685
01:47:50,680 --> 01:47:51,900
Ah, benar. Beritahu Kenji

1686
01:47:51,900 --> 01:47:53,880
dia tidak harus kembali untuk sementara waktu.

1687
01:47:54,140 --> 01:47:56,080
Dia mengatakan kamu tidak harus kembali.

1688
01:47:56,270 --> 01:47:57,370
Tidak, tapi aku harus.

1689
01:47:59,110 --> 01:48:01,330
Bagaimana dengan kalian berdua menikah?

1690
01:48:01,330 --> 01:48:02,730
Tapi kamu harus mulai berkencan dulu, kan?

1691
01:48:02,810 --> 01:48:04,080
Bagaimana menurut kamu?

1692
01:48:04,080 --> 01:48:06,330
Jika kamu mengatakan kamu menyukainya, aku akan membunuhmu!

1693
01:48:06,610 --> 01:48:07,630
Apakah kamu membenci Natsuki?

1694
01:48:07,630 --> 01:48:09,230
Aku akan membunuh kamu jika kamu mengatakan bahwa, juga!

1695
01:48:09,490 --> 01:48:11,110
Aku-aku mencintainya!

1696
01:48:11,330 --> 01:48:13,070
Kau bajing*n!

1697
01:48:15,710 --> 01:48:16,730
Aku senang.

1698
01:48:17,080 --> 01:48:18,200
Terima kasih.

1699
01:48:21,130 --> 01:48:23,710
Cium, cium!

1700
01:48:24,880 --> 01:48:25,500
Hei, kau!

1701
01:48:25,510 --> 01:48:26,680
Aku akan menangkapnya!

1702
01:48:39,110 --> 01:48:40,030
Hidungku!

1703
01:48:50,740 --> 01:48:52,080
Dasar pengecut!

1704
01:48:54,080 --> 01:49:04,080
penerjemah: cloverick kaskus