1
00:03:07,175 --> 00:03:09,644
Tidak tidak Tidak. Maaf kawan

2
00:03:09,677 --> 00:03:12,313
Casa ini bukan su Casa. Tidak mungkin.

3
00:03:12,347 --> 00:03:13,348
Keluar.

4
00:03:13,381 --> 00:03:15,683
Ada seperti enam kolam kosong lainnya.

5
00:03:15,717 --> 00:03:18,253
- Itu tidak terlalu dalam. - Kamu tidak sebagus itu.

6
00:03:19,687 --> 00:03:21,056
Dari atap ini,

7
00:03:21,089 --> 00:03:22,423
ke slide

8
00:03:22,457 --> 00:03:24,860
dan ke dalam kolam tetap.

9
00:03:24,893 --> 00:03:27,996
[* Fall Out Boy: Saya Tidur Dengan Seseorang di Fall Out Boy

10
00:03:28,029 --> 00:03:31,332
Dan Yang Saya Dapatkan Adalah Lagu Bodoh Ini Ditulis Tentang Saya]

11
00:03:31,366 --> 00:03:35,436
- Ayo lakukan! - Pergi, GC!

12
00:03:35,470 --> 00:03:36,938
Yo, izinkan saya menggunakan ponsel Anda.

13
00:03:36,972 --> 00:03:39,908
Mengapa? Ini akan dilakukan saat ada yang datang.

14
00:03:39,941 --> 00:03:42,510
Saya tidak akan memanggil siapa pun.

15
00:03:42,543 --> 00:03:45,046
Saya akan mengambil beberapa suntikan darah.

16
00:04:48,276 --> 00:04:49,677
Kamu tidak apa-apa?

17
00:04:54,816 --> 00:04:56,584
Sekarang alarm berbunyi?

18
00:04:56,617 --> 00:04:59,620
Kawan, kawan, kawan harus pergi! Tinggalkan!

19
00:04:59,654 --> 00:05:04,159
Ayo pergi, ayo, ayo!

20
00:05:21,509 --> 00:05:23,444
Ini bukan pertama kalinya

21
00:05:23,478 --> 00:05:24,980
Saya sudah kenal dengan penegak hukum.

22
00:05:25,013 --> 00:05:27,415
Kami agak mengalami godaan yang berkelanjutan ini.

23
00:05:28,850 --> 00:05:30,485
Kami sudah berkencan.

24
00:05:30,518 --> 00:05:32,787
Anda tahu, putus, kembali bersama.

25
00:05:32,820 --> 00:05:35,090
Tapi jujur, sampai sekarang ...

26
00:05:36,757 --> 00:05:38,927
... Aku belum siap untuk apapun yang mantap.

27
00:05:40,428 --> 00:05:43,398
Anda mendorongnya, Haley.

28
00:05:43,431 --> 00:05:46,067
Tapi, Anda tahu, orang berubah.

29
00:05:46,101 --> 00:05:48,369
Dan saya merasa mungkin saya sudah siap

30
00:05:48,403 --> 00:05:51,239
untuk pacaran yang lebih serius.

31
00:05:55,710 --> 00:05:57,145
Temui pengadilan.

32
00:05:57,178 --> 00:06:01,382
Tampaknya sekitar, eh, 14.000 kerusakan properti.

33
00:06:01,416 --> 00:06:04,585
Haley, saya yakinkan Anda bahwa remaja penahanan

34
00:06:04,619 --> 00:06:06,254
tidak menyenangkan seperti kedengarannya.

35
00:06:06,287 --> 00:06:08,890
Jadi kami akan memberi Anda satu kesempatan lagi.

36
00:06:08,924 --> 00:06:11,659
Ayahmu bersedia mensubsidi dua opsi ...

37
00:06:11,692 --> 00:06:13,895
- Aku akan membawanya, Yang Mulia. - Langkahi dulu mayatku.

38
00:06:13,929 --> 00:06:16,064
Ya mencampakkan kita, ingat?

39
00:06:16,097 --> 00:06:19,100
Akademi Militer Texas

40
00:06:19,134 --> 00:06:22,337
atau fasilitas yang disebut VGA.

41
00:06:22,370 --> 00:06:27,042
Kamu gila?! Ini tidak baik. VGA ?!

42
00:06:27,075 --> 00:06:28,676
Biarkan saya memiliki hak asuh, Yang Mulia.

43
00:06:28,709 --> 00:06:31,512
- Alice! - Baiklah, sekarang hentikan ini, kalian berdua.

44
00:06:31,546 --> 00:06:33,714
Haley, saya serahkan pada Anda untuk memutuskan.

45
00:06:33,748 --> 00:06:35,250
Kamu mau pergi kemana?

46
00:06:35,283 --> 00:06:37,085
Akademi Militer Texas, Yang Mulia.

47
00:06:37,118 --> 00:06:38,954
- VGA itu. - Apa?

48
00:06:38,987 --> 00:06:42,457
Temui mimpi terburukku.

49
00:06:42,490 --> 00:06:45,826
Brice! VGA, apakah kamu gila? Jangan lakukan ini padanya!

50
00:06:49,397 --> 00:06:51,566
Jadi sekitar tiga jam perjalanan.

51
00:06:51,599 --> 00:06:54,435
Luangkan waktu sebanyak yang Anda butuhkan.

52
00:07:30,505 --> 00:07:32,507
Dimana sialku?

53
00:07:39,114 --> 00:07:40,315
Disana.

54
00:07:40,348 --> 00:07:41,682
Jadi, Anda hanya membuang saya?

55
00:07:41,716 --> 00:07:44,185
Hah? Hanya menyerah dan bahkan tidak berbicara padaku?

56
00:07:44,219 --> 00:07:45,853
Kaulah yang menyerah, Haley.

57
00:07:45,886 --> 00:07:47,688
Kira Anda tahu itu dari ibumu.

58
00:07:48,956 --> 00:07:50,458
Jangan kirim saya ke VGA.

59
00:07:50,491 --> 00:07:52,860
Dan menurut Anda apa yang harus saya lakukan? Hah?

60
00:07:54,695 --> 00:07:56,864
Aku tidak tahu harus bagaimana denganmu.

61
00:08:02,470 --> 00:08:04,472
Anda dulunya anak yang baik.

62
00:08:06,074 --> 00:08:07,975
Itu sangat menarik.

63
00:08:09,410 --> 00:08:11,379
Anda dulu ayah yang baik.

64
00:08:11,412 --> 00:08:13,514
Kira kita genap.

65
00:08:15,216 --> 00:08:18,119
- Kerupuk! - Cracker, tunggu!

66
00:08:18,153 --> 00:08:20,355
Aww.

67
00:08:22,857 --> 00:08:24,192
Bung, Anda tidak menyebutkan nama.

68
00:08:24,225 --> 00:08:25,960
Aku tidak akan pernah melakukan itu pada kalian.

69
00:08:25,993 --> 00:08:28,163
- Jadi apa yang terjadi? - Ya, kemana kamu pergi?

70
00:08:28,196 --> 00:08:30,698
Eh ... remaja. Di luar Houston.

71
00:08:30,731 --> 00:08:33,201
- Bisakah kita berkunjung? - Ya, saat kau menghancurkanku.

72
00:08:33,234 --> 00:08:35,303
Tahu bagaimana perasaan saya. Anggap saja sudah beres.

73
00:08:35,336 --> 00:08:36,837
Sudah selesai dilakukan dengan baik. Hangus menjadi garing.

74
00:08:36,871 --> 00:08:39,640
- Oke, kita harus pergi, kawan. - Tunggu tunggu. Ambil ponsel saya.

75
00:08:39,674 --> 00:08:40,875
Gunakan jika mereka tidak menerimanya.

76
00:08:40,908 --> 00:08:43,211
- Apa yang akan kamu gunakan? - Saya akan mencuri milik saudara saya.

77
00:08:43,244 --> 00:08:45,146
Saya mendapat pukulan sangat bagus dari lompatan itu.

78
00:08:45,180 --> 00:08:48,049
- Sialan itu legendaris. - Tidak tersambung!

79
00:08:48,949 --> 00:08:50,418
Kemudian, Cracker!

80
00:08:50,451 --> 00:08:52,920
Ya!

81
00:08:52,953 --> 00:08:55,156
- Apakah Anda menangkapnya? - Apa?

82
00:08:55,190 --> 00:08:57,492
Bahwa aku benar-benar favoritnya?

83
00:08:57,525 --> 00:09:00,861
Bung, mengapa kamu selalu harus menggigit momen saya? Rasanya enak?

84
00:09:00,895 --> 00:09:02,563
Lezat.

85
00:09:19,780 --> 00:09:22,850
Apakah ada orang dirumah?

86
00:09:22,883 --> 00:09:25,120
Adakah yang peduli?

87
00:09:49,510 --> 00:09:51,946
VGA.

88
00:09:51,979 --> 00:09:55,250
Atau dikenal sebagai Akademi Senam Vickerman.

89
00:09:56,184 --> 00:09:59,086
Hanya ada satu hal yang lebih buruk

90
00:09:59,120 --> 00:10:01,088
daripada tidak memiliki kendali atas hidup Anda.

91
00:10:01,122 --> 00:10:04,159
Itu dipaksa untuk hidup dengan orang-orang yang membencimu.

92
00:10:04,192 --> 00:10:05,993
Dan tiba-tiba aku yang mengisi

93
00:10:06,026 --> 00:10:07,995
di tengah sandwich "Aku benci kamu".

94
00:10:08,028 --> 00:10:09,964
Temui roti.

95
00:10:09,997 --> 00:10:13,634
Ladies, baca pikiranku.

96
00:10:13,668 --> 00:10:15,636
Baca pikiranku, nona.

97
00:10:15,670 --> 00:10:18,673
Burt Vickerman biasa menyiapkan pesenam terbaik

98
00:10:18,706 --> 00:10:20,341
sebelah barat Mississippi.

99
00:10:20,375 --> 00:10:22,477
Begitulah, hingga gym-nya mulai berproduksi

100
00:10:22,510 --> 00:10:24,979
lebih banyak cedera daripada juara.

101
00:10:25,012 --> 00:10:28,649
Kami belum pernah bertemu, dan saya berharap untuk tetap seperti itu.

102
00:10:28,683 --> 00:10:30,985
Apakah pikiran saya mengatakan "santai"?

103
00:10:31,018 --> 00:10:35,456
Mungkin Anda bisa membaca pikiranku, dan itu benar-benar hilang.

104
00:10:35,490 --> 00:10:37,091
Apakah saya kehilangan akal sehat?

105
00:10:37,124 --> 00:10:39,794
Apakah itu sebabnya Anda menatap ke luar angkasa?

106
00:10:39,827 --> 00:10:42,163
Ah.

107
00:10:42,197 --> 00:10:45,065
- Bergabunglah dengan kami. - Apa yang dia lakukan di sini?

108
00:10:45,866 --> 00:10:47,368
Joanne Charis.

109
00:10:47,402 --> 00:10:51,772
Anggota tim nasional empat kali, pembenci Haley nasional lima kali.

110
00:10:51,806 --> 00:10:54,475
Kenapa semua benci?

111
00:10:54,509 --> 00:10:58,145
Nah, ketika Anda berjalan di Worlds dan kehilangan Tim USA beberapa tim emas,

112
00:10:58,179 --> 00:11:01,148
ini bukan pribadi. Itu nasional.

113
00:11:01,182 --> 00:11:03,318
Dan di dunia senam,

114
00:11:03,351 --> 00:11:05,953
membenciku praktis adalah olahraga ...

115
00:11:05,986 --> 00:11:07,455
... di dalam dan dari dirinya sendiri.

116
00:11:07,488 --> 00:11:09,524
Semua orang...

117
00:11:10,825 --> 00:11:14,829
... Haley Graham ... sangat ramah

118
00:11:14,862 --> 00:11:18,833
keluar dari masa pensiun untuk bergabung dengan kami.

119
00:11:18,866 --> 00:11:23,804
Menjadi tidak berbentuk tidak lucu. Tidak mengolok-oloknya.

120
00:11:23,838 --> 00:11:26,907
- Berpakaianlah, Haley. - Ya, uh ...

121
00:11:26,941 --> 00:11:29,410
Saya tidak sengaja membakar semua baju ketat saya tahun lalu.

122
00:11:29,444 --> 00:11:30,978
Semoga ini baik-baik saja.

123
00:11:31,011 --> 00:11:35,416
- Kamu melakukan pemanasan? - Apa, untukmu? Tidak.

124
00:11:37,117 --> 00:11:41,956
Regangkan dan gabungkan rotasi kubah. Mari kita lihat di mana Anda berada.

125
00:11:45,226 --> 00:11:46,661
Kami sedang menghangatkan Yurchenkos.

126
00:11:46,694 --> 00:11:50,331
Super. Aku akan pergi untuk "Butt-ahara."

127
00:11:50,365 --> 00:11:53,568
- Maksudmu seorang Tsukahara? - Tidak. Maksudku "Butt-ahara."

128
00:12:17,492 --> 00:12:21,228
Bing! Hm?

129
00:12:24,231 --> 00:12:27,268
Aku tahu. Pendaratan saya sedikit meleset.

130
00:12:27,302 --> 00:12:30,971
Oh tidak. Silahkan duduk.

131
00:12:31,005 --> 00:12:34,108
Hanya perlu mengambil lari Anda sedikit.

132
00:12:34,141 --> 00:12:37,445
- Ivan dapat membantu Anda dengan itu. - Hmm?

133
00:12:39,480 --> 00:12:41,148
Ivan.

134
00:12:48,456 --> 00:12:51,992
Jangan berani kentut.

135
00:12:52,026 --> 00:12:55,896
Turunkan aku, Shrek. Ow!

136
00:12:55,930 --> 00:12:58,032
Ini bukan dunia nyata.

137
00:12:59,767 --> 00:13:02,236
Ini adalah duniaku.

138
00:13:02,269 --> 00:13:04,772
Anda tidak harus menyukai saya atau suka di sini.

139
00:13:04,805 --> 00:13:06,907
Tetapi Anda harus menghormatinya.

140
00:13:11,045 --> 00:13:13,481
Menghormati? Apakah ini bagaimana Anda menghormati orang?

141
00:13:13,514 --> 00:13:16,617
Anda melemparkannya ke atas bahu dan melanggar ruang pribadi?

142
00:13:18,619 --> 00:13:20,488
Oh, bagus.

143
00:13:20,521 --> 00:13:22,657
Saya mendengar Anda seperti ini. Saya sangat senang itu benar.

144
00:13:22,690 --> 00:13:25,259
Maaf, apa yang telah Anda lakukan untuk mendapatkan rasa hormat saya?

145
00:13:25,292 --> 00:13:28,195
Kami punya aturan. Kami memiliki aturan untuk pelatihan.

146
00:13:28,228 --> 00:13:29,296
Oh

147
00:13:29,330 --> 00:13:31,666
Dan alasan kami memiliki peraturan ...

148
00:13:31,699 --> 00:13:35,135
... dan pelatih karena ini adalah senam.

149
00:13:35,169 --> 00:13:36,971
Hei!

150
00:13:38,305 --> 00:13:40,274
Itu kasar.

151
00:13:40,307 --> 00:13:43,844
Sementara bahaya dan risiko adalah kenyataan dari apa yang kita lakukan, Haley, itu dihitung.

152
00:13:43,878 --> 00:13:47,147
Tidak dapat dihitung jika Anda tidak menghormati hukum.

153
00:13:49,183 --> 00:13:51,586
Uh huh.

154
00:13:54,355 --> 00:13:56,156
Hukum gravitasi, misalnya.

155
00:13:57,091 --> 00:13:59,126
OKE, apa maksudmu?

156
00:13:59,159 --> 00:14:02,697
Dengar, aku ingin kau kembali ke sini besok

157
00:14:02,730 --> 00:14:04,632
jam 10 pagi, siap untuk berlatih.

158
00:14:04,665 --> 00:14:08,636
Atau kita bisa memanggil hakim, dan Anda bisa masuk penjara.

159
00:14:08,669 --> 00:14:11,706
Hei, kamu yang memutuskan.

160
00:14:14,241 --> 00:14:15,710
Jangan harap saya berlatih.

161
00:14:15,743 --> 00:14:18,679
- Dan kehilangan topinya besok. - Kalah permen karetnya.

162
00:14:19,380 --> 00:14:22,049
Selamat pagi nona

163
00:14:23,418 --> 00:14:24,985
Bagaimana lehermu? Merasa lebih baik?

164
00:14:25,019 --> 00:14:26,687
- Rasanya jauh lebih baik. - Bagus.

165
00:14:26,721 --> 00:14:28,689
Sekarang, ingat, regangkan. Ya?

166
00:14:30,090 --> 00:14:31,325
Pagi, Haley.

167
00:14:31,358 --> 00:14:33,360
- Hei. - Bersamamu sebentar lagi.

168
00:14:35,530 --> 00:14:37,898
Sekarang ... Anda tahu tentang putri Anda.

169
00:14:37,932 --> 00:14:40,535
Putrimu adalah yang terbaik, harus kukatakan.

170
00:14:40,568 --> 00:14:43,070
Aku belum pernah melihat yang seperti ini.

171
00:14:43,103 --> 00:14:45,740
Kami ingin mempercepatnya menjadi elit.

172
00:14:45,773 --> 00:14:49,043
- Itu 20 jam seminggu. - Yah, dia seorang bintang.

173
00:14:49,076 --> 00:14:51,245
- Dia enam. - Oh ...

174
00:14:51,278 --> 00:14:54,915
Saya punya dua anak lain. Itu adalah komitmen besar.

175
00:14:54,949 --> 00:14:58,719
Kami akan membuatnya peringkat secara nasional pada saat ia berusia sepuluh tahun.

176
00:14:58,753 --> 00:15:01,556
Jalur Olimpiade pada usia 13 tahun. Itulah emasnya.

177
00:15:01,589 --> 00:15:05,926
- Maksudmu tujuannya. - Apakah saya mengatakan emas?

178
00:15:08,128 --> 00:15:09,697
Nah, begitu?

179
00:15:09,730 --> 00:15:13,100
Saya kira Madison dan emas menjadi identik bagi saya.

180
00:15:16,604 --> 00:15:18,138
Saya akan cek hari Selasa.

181
00:15:18,172 --> 00:15:21,476
- Hebat. - Ya, ya.

182
00:15:21,509 --> 00:15:23,744
Anda punya banyak orang pergi ke Olimpiade.

183
00:15:23,778 --> 00:15:25,480
Hanya ingin tahu, um,

184
00:15:25,513 --> 00:15:29,149
negara mana yang akan mereka wakili? Keadaan Khayalan?

185
00:15:47,167 --> 00:15:50,004
- Bagus, pekerjaan, perempuan. - Saya sangat seksi. Di luar sangat panas.

186
00:15:50,037 --> 00:15:54,108
Vick! Kapan kita bisa menanggalkan baju ketat lengan panjang?

187
00:15:54,141 --> 00:15:56,276
Kami membutuhkan yang baru untuk kejuaraan.

188
00:15:56,310 --> 00:15:58,779
Setiap perguruan tinggi akan mengintai saya.

189
00:16:00,447 --> 00:16:03,283
Bukan berarti Anda harus khawatir tentang semua itu.

190
00:16:03,317 --> 00:16:06,621
Triko baru bisa mengalihkan perhatian, Anda tahu, para hakim dan pengintai

191
00:16:06,654 --> 00:16:10,591
dari kurangnya bakat Anda. Ini strategi yang solid.

192
00:16:10,625 --> 00:16:14,662
Astaga, Paria Carey, saya bertanya-tanya mengapa tidak ada yang mengintai Anda.

193
00:16:16,296 --> 00:16:18,866
Oh, saya lupa, Anda tidak masalah.

194
00:16:23,237 --> 00:16:25,272
Bahwa dia bahkan bisa mengucapkan kata "kuliah"

195
00:16:25,305 --> 00:16:27,508
adalah dakwaan terhadap seluruh institusi.

196
00:16:27,542 --> 00:16:30,645
Hei, Filibuster, tidak ada yang peduli.

197
00:16:30,678 --> 00:16:35,516
- Wei Wei. Bergerak itu membuang rutinitas Anda. - Maaf

198
00:16:35,550 --> 00:16:38,519
Kapur. Lemari penyimpanan. Sekarang.

199
00:16:40,655 --> 00:16:43,624
Kaki cantik, kaki cantik.

200
00:16:43,658 --> 00:16:47,361
Tunjuk mereka dengan keras, dan menangkan pertemuan itu.

201
00:16:47,394 --> 00:16:48,663
Baik sekali. Iya.

202
00:16:48,696 --> 00:16:50,765
Dorrie, apakah Anda melihat yang terakhir?

203
00:16:51,832 --> 00:16:56,370
Wow.

204
00:16:56,403 --> 00:16:59,239
Déjà-cemburu, Haley? Membawa kembali kenangan?

205
00:16:59,273 --> 00:17:01,542
Kami berlatih bersama di Defrank berapa lama?

206
00:17:01,576 --> 00:17:04,044
Itu akan, eh ... terlalu lama.

207
00:17:04,078 --> 00:17:08,182
Dan dia akan memberi Anda begitu banyak perhatian karena Anda mengisap.

208
00:17:09,016 --> 00:17:10,317
Baik.

209
00:17:10,350 --> 00:17:12,820
Ya, saya menyedot jalan saya ke Worlds.

210
00:17:12,853 --> 00:17:16,991
Senang melihatmu belum kehilangan kecintaanmu pada keakuratan, Joanne.

211
00:17:17,024 --> 00:17:21,161
Yah, setidaknya aku tidak berhasil sampai ke Worlds dan ...

212
00:17:21,195 --> 00:17:23,698
... um, tersedak.

213
00:17:23,731 --> 00:17:26,701
Di sini, saya tunjukkan caranya,

214
00:17:26,734 --> 00:17:28,669
kamu kecil ...

215
00:17:28,703 --> 00:17:30,838
Hei! Berhenti sekarang! Hentikan!

216
00:17:30,871 --> 00:17:35,743
Aku berkata, kaki runcing, bukan kata-kata runcing.

217
00:17:35,776 --> 00:17:39,346
Kata-kata runcing adalah kotoran mulut. Tuhan!

218
00:17:39,379 --> 00:17:41,716
Saya oke. Dia gila.

219
00:17:41,749 --> 00:17:44,118
Saya sangat iri pada Joanne sehingga saya benar-benar

220
00:17:44,151 --> 00:17:46,453
sudah hafal rutinitas prasekolahnya.

221
00:17:46,486 --> 00:17:49,456
Hei, mudah. Saya membuat koreografi rutin itu.

222
00:17:49,489 --> 00:17:51,892
Rahasiamu aman denganku.

223
00:17:56,463 --> 00:17:59,767
Kami mendapat koreografi yang bagus.

224
00:17:59,800 --> 00:18:02,136
Dan rak pantat klasik.

225
00:18:02,169 --> 00:18:05,139
Joanne, betapa memalukannya.

226
00:18:05,172 --> 00:18:08,075
Lalu kita punya beberapa potongan bulu yang tidak berguna

227
00:18:08,108 --> 00:18:10,911
untuk membawa kita dari titik A ke titik B.

228
00:18:10,945 --> 00:18:14,481
Dan mendorong keinginan untuk vakum.

229
00:18:18,585 --> 00:18:21,221
- Mina, kan? - Ya, Mina.

230
00:18:21,255 --> 00:18:23,157
Mina, letakkan teleponnya.

231
00:18:23,190 --> 00:18:24,458
Bisakah Anda memberi tahu Joanne?

232
00:18:24,491 --> 00:18:26,627
bahwa aku akan mengambil alih dan melakukan turun nyata?

233
00:18:26,661 --> 00:18:29,964
Joanne, Haley ada di telepon. Dia akan melakukan turun nyata.

234
00:18:29,997 --> 00:18:31,832
Saya mendengarnya, terima kasih.

235
00:18:31,866 --> 00:18:34,468
Bagaimana dengan punggung ganda?

236
00:18:34,501 --> 00:18:37,304
Anda tidak akan melemparkan punggung ganda tanpa melatihnya terlebih dahulu.

237
00:18:37,337 --> 00:18:39,907
- Tutup matamu. - Langkahi dulu mayatku.

238
00:18:39,940 --> 00:18:42,643
- CPR kecil mungkin bisa membantu Anda. - Haley!

239
00:18:49,717 --> 00:18:51,085
Ahh ...

240
00:18:51,118 --> 00:18:54,855
Haruskah kita berbagi filosofi kami dengan Haley, nona?

241
00:18:54,889 --> 00:18:58,826
Bicaralah pikiranku. Tentang apa kita

242
00:18:58,859 --> 00:19:02,663
Bersih, rutinitas aman, dijamin tetap.

243
00:19:04,899 --> 00:19:08,368
Apakah dia menjaga otakmu dalam toples?

244
00:19:08,402 --> 00:19:10,771
Atau haruskah saya khawatir tentang air?

245
00:19:10,805 --> 00:19:13,640
Haruskah kita tunjukkan Haley tentang apa disiplin itu?

246
00:19:13,674 --> 00:19:15,542
Silakan bergabung dengan kami, Haley.

247
00:19:15,575 --> 00:19:19,814
Ehh. Tidak, terima kasih. Saya agak lelah.

248
00:19:19,847 --> 00:19:24,384
Oh baiklah. Baik. Para wanita, di luar, sekarang!

249
00:19:26,486 --> 00:19:28,155
Tunjuk jari kaki Anda, nona.

250
00:19:30,691 --> 00:19:34,328
Anda akan terus berjalan sampai Haley berpartisipasi.

251
00:19:34,361 --> 00:19:37,231
Ini, seperti, secara global tidak adil.

252
00:19:37,264 --> 00:19:41,635
- Kita akan berada di sini sepanjang malam. - Angkat lututmu ... Joanne.

253
00:19:41,668 --> 00:19:45,039
Ini benar-benar melanggar kode penis.

254
00:19:52,612 --> 00:19:54,281
Hei!

255
00:19:55,449 --> 00:19:57,684
Hei! Kalian.

256
00:19:57,718 --> 00:20:00,187
Apa, kamu mau aku mengambil kuncinya, atau apa?

257
00:20:00,220 --> 00:20:02,522
Bisakah kamu membiarkan saya masuk?

258
00:20:02,556 --> 00:20:05,192
Oh benar Terima kasih.

259
00:20:05,225 --> 00:20:07,795
Enyah!

260
00:20:23,077 --> 00:20:26,080
Haley, ayo pergi berkendara.

261
00:20:27,547 --> 00:20:29,716
- ... layak untuk itu. - Sebuah Apa?

262
00:20:29,750 --> 00:20:31,618
Terima kasih, Lorelei, itu enak sekali.

263
00:20:31,651 --> 00:20:33,954
Sebenarnya kamu tahu? Aku akan menyelesaikan ini ...

264
00:20:33,988 --> 00:20:35,555
- Tidak tidak. - ...jika itu oke.

265
00:20:35,589 --> 00:20:37,892
- Terima kasih. - Apakah kamu serius?

266
00:20:37,925 --> 00:20:39,626
Saya mendengar Anda ketat tentang diet,

267
00:20:39,659 --> 00:20:41,428
tapi ini tidak sopan.

268
00:20:41,461 --> 00:20:44,131
Hei, kamu kencing di tempat aku makan, kamu tidak makan.

269
00:20:44,164 --> 00:20:45,632
Oh, tapi kamu lakukan?

270
00:20:45,665 --> 00:20:47,634
Apa, apakah ini berarti kamu makan kencing saya?

271
00:20:47,667 --> 00:20:49,669
Yah, itu menjijikkan.

272
00:20:52,840 --> 00:20:55,309
Kamu benar-benar wanita muda yang menawan.

273
00:20:55,342 --> 00:20:57,077
Ya, itulah yang mereka katakan.

274
00:20:59,179 --> 00:21:02,116
Dengar, kurasa, eh, senam kampus

275
00:21:02,149 --> 00:21:03,818
ada di daftar tugas, kan?

276
00:21:03,851 --> 00:21:07,054
Benar. Senam perguruan tinggi adalah salah satu hal yang tidak boleh dilakukan.

277
00:21:07,087 --> 00:21:08,989
Bagus. Lalu selain hemat

278
00:21:09,023 --> 00:21:12,059
pelatih senam perguruan tinggi tidak bersalah di mana-mana,

279
00:21:12,092 --> 00:21:13,427
Anda dapat menyimpan uang dompet

280
00:21:13,460 --> 00:21:15,095
Anda mungkin menang, bebas dan jelas.

281
00:21:15,129 --> 00:21:17,898
Saya tidak berkompetisi atau berlatih lagi. Pernah.

282
00:21:17,932 --> 00:21:21,902
Oh, kamu akan membuat marah hakim dan mencium 18 selamat tinggal?

283
00:21:21,936 --> 00:21:24,004
Saya kira.

284
00:21:25,705 --> 00:21:28,775
- Hei. - Apa yang ...?

285
00:21:28,809 --> 00:21:31,478
IG Classic akan datang dalam sebulan.

286
00:21:31,511 --> 00:21:33,247
Sekarang, Anda mendaftar sendiri,

287
00:21:33,280 --> 00:21:35,315
Anda bisa memenangkan sejumlah uang ganti rugi.

288
00:21:35,349 --> 00:21:37,484
Bisa mengeluarkanmu dari sini. Bagaimana menurut anda?

289
00:21:37,517 --> 00:21:39,653
Saya pikir jika Anda muncul di Classic dengan saya

290
00:21:39,686 --> 00:21:41,655
massa yang marah mungkin akan memotong rem Anda.

291
00:21:41,688 --> 00:21:43,157
- Saya punya asuransi. - Betulkah?

292
00:21:43,190 --> 00:21:44,925
Yah, tidak, terima kasih.

293
00:21:44,959 --> 00:21:47,194
Olahraga ini adalah lelucon total.

294
00:21:47,227 --> 00:21:49,529
Kau tahu ini.

295
00:21:49,563 --> 00:21:52,933
Maaf mengganggu pekerjaan seumur hidup Anda dan semuanya. Tanpa bermaksud menyinggung.

296
00:21:52,967 --> 00:21:54,634
Hei, tidak ada yang diambil.

297
00:21:54,668 --> 00:21:57,437
Tidak ada yang adil tentang seorang gadis mendaratkan tombak ganda

298
00:21:57,471 --> 00:21:59,940
dan kehilangan sepersepuluh karena jari-jari kakinya tidak menunjuk.

299
00:21:59,974 --> 00:22:02,977
Tidak ada yang adil tentang hakim yang tidak memiliki replay instan,

300
00:22:03,010 --> 00:22:04,678
dan mereka mencari kesempurnaan.

301
00:22:04,711 --> 00:22:07,014
Bisakah Anda membayangkan sepakbola tanpa replay instan?

302
00:22:07,047 --> 00:22:08,883
- Bagaimana dengan aturannya? - Ini akan menjadi kekacauan.

303
00:22:08,916 --> 00:22:10,484
Kode Poin? Hei...

304
00:22:10,517 --> 00:22:13,553
Ya. Maksud saya, itu membuat konvensionalitas baik dan inovasi buruk.

305
00:22:14,188 --> 00:22:15,555
Apa gunanya?

306
00:22:15,589 --> 00:22:17,958
Bagaimana dengan fakta bahwa Anda adalah satu

307
00:22:17,992 --> 00:22:21,128
dari talenta alami terbesar yang pernah dilihat olahraga ini? Hmm?

308
00:22:21,161 --> 00:22:23,330
Ayo, Anda bisa menjadi luar biasa.

309
00:22:23,363 --> 00:22:25,665
Anda sebenarnya tidak mendorong

310
00:22:25,699 --> 00:22:27,501
pidato "Anda bisa menjadi hebat".

311
00:22:27,534 --> 00:22:30,170
Anda adalah klise total. Anda menyadari itu, bukan?

312
00:22:30,204 --> 00:22:33,207
Oh, baiklah, ayolah, uh, Resep Asli, mari kita dengarkan.

313
00:22:33,240 --> 00:22:34,808
Anda memberi saya pidato.

314
00:22:34,841 --> 00:22:37,144
Baik. Uh ...

315
00:22:37,177 --> 00:22:38,512
Bakat keluar dari keledai.

316
00:22:38,545 --> 00:22:40,814
Kemampuan alami yang separuh pesenam dunia

317
00:22:40,847 --> 00:22:42,917
akan membunuh untuk, dan Anda membuangnya.

318
00:22:42,950 --> 00:22:44,584
Jangan siram hidupmu, nak.

319
00:22:44,618 --> 00:22:47,054
Minggir dari mangkuk.

320
00:22:47,087 --> 00:22:49,023
Masa bodo.

321
00:22:51,291 --> 00:22:55,062
Yah, toh Anda benar kata-katanya.

322
00:22:55,095 --> 00:22:59,366
Saya tidak hebat. Saya taat.

323
00:23:01,401 --> 00:23:03,703
Aku muak dan lelah dihakimi.

324
00:23:03,737 --> 00:23:05,539
Saya tidak membutuhkannya.

325
00:23:11,745 --> 00:23:15,015
- Menarik. - Apa?

326
00:23:15,049 --> 00:23:17,084
Untuk seseorang yang benci dihakimi,

327
00:23:17,117 --> 00:23:19,619
Anda salah satu orang paling menghakimi yang pernah saya temui.

328
00:23:19,653 --> 00:23:20,654
Ayolah.

329
00:23:29,296 --> 00:23:31,598
Yah, itu hanya sekitar lima mil ke gym.

330
00:23:31,631 --> 00:23:33,767
Di bawah sini. Gantung kanan di pompa bensin.

331
00:23:33,800 --> 00:23:35,435
Saya tahu cara kembali.

332
00:23:35,469 --> 00:23:37,004
Oh bagus. Hei.

333
00:23:38,338 --> 00:23:40,074
Hei, Nona Pemberontak Tanpa Tepuk Tangan.

334
00:23:40,107 --> 00:23:42,442
Memberitahu Anda apa...

335
00:23:42,476 --> 00:23:45,812
... Anda memilih untuk bersaing di IG Classic, Anda dapat kembali.

336
00:23:45,845 --> 00:23:47,581
Bagaimana dengan itu?

337
00:23:51,251 --> 00:23:53,553
Hike akan memberi Anda kesempatan untuk memikirkan semuanya.

338
00:23:53,587 --> 00:23:55,722
Ya, bagaimana jika saya memilih untuk tidak kembali?

339
00:23:55,755 --> 00:23:58,125
Haley ...

340
00:23:58,158 --> 00:24:00,060
... katakan yang sebenarnya ...

341
00:24:00,094 --> 00:24:03,230
...tidak ada yang peduli.

342
00:24:03,263 --> 00:24:05,265
Tidak ada yang peduli apa yang kamu lakukan.

343
00:24:12,539 --> 00:24:14,108
Tunggu.

344
00:24:17,044 --> 00:24:19,046
Bukan saya...

345
00:24:21,481 --> 00:24:23,717
Saya tidak punya tempat lain untuk pergi.

346
00:24:24,851 --> 00:24:29,323
Ya aku tahu.

347
00:25:14,868 --> 00:25:16,736
- Hei. - Yang itu.

348
00:25:16,770 --> 00:25:18,205
Apa?

349
00:25:23,577 --> 00:25:25,745
Oh, bagaimana pelarianmu semalam?

350
00:25:25,779 --> 00:25:28,048
- Oh, fantastis, terima kasih. - Ya

351
00:25:28,082 --> 00:25:30,150
Dengar, apakah kamu serius denganku?

352
00:25:30,184 --> 00:25:32,752
Karena saya sudah cukup banyak orang dewasa gila untuk sementara waktu.

353
00:25:32,786 --> 00:25:35,255
- Saya akan melakukan apa yang saya katakan akan saya lakukan. - Nyata.

354
00:25:35,289 --> 00:25:37,257
Saya akan melatih Anda untuk Klasik.

355
00:25:37,291 --> 00:25:38,358
Bantu Anda memenangkan dompet.

356
00:25:38,392 --> 00:25:40,327
Bagus. Jadi, inilah kesepakatannya:

357
00:25:40,360 --> 00:25:43,830
Eh, aku tidak berjuang di depan robot itu.

358
00:25:43,863 --> 00:25:45,432
Baiklah. Aku akan membiarkanmu

359
00:25:45,465 --> 00:25:48,001
berlatihlah di gym lama sampai Anda siap menghadapi musik.

360
00:25:48,034 --> 00:25:49,669
- Bagaimana dengan itu? - Kamu akan percaya padaku

361
00:25:49,703 --> 00:25:51,905
berada di sana sendirian dan jika terjadi sesuatu,

362
00:25:51,938 --> 00:25:53,973
- Saya tidak ingin mendengar ... - Saya punya asuransi.

363
00:25:55,542 --> 00:25:57,777
Ayo, pergilah. Anda sedang berlatih, Nak.

364
00:25:57,811 --> 00:25:59,779
- Pergi! - Apa yang kamu bicarakan?

365
00:25:59,813 --> 00:26:03,783
Tidak, saya ... Kami baru saja mendiskusikan ... Saya ... Anda payah!

366
00:26:12,159 --> 00:26:16,296
Senam memberi tahu Anda "tidak" sepanjang hari.

367
00:26:16,330 --> 00:26:19,099
Itu mengolok-olok Anda lagi dan lagi.

368
00:26:19,133 --> 00:26:20,900
Memberitahu Anda, Anda idiot.

369
00:26:20,934 --> 00:26:23,570
Kamu gila.

370
00:26:23,603 --> 00:26:26,306
Jika Anda suka berlari dengan kecepatan penuh menuju objek yang diam,

371
00:26:26,340 --> 00:26:29,109
brankas untuk Anda.

372
00:26:32,412 --> 00:26:34,148
Jika Anda suka mengupas potongan kulit

373
00:26:34,181 --> 00:26:35,815
ukuran perempat dari tangan Anda,

374
00:26:35,849 --> 00:26:37,517
bar untuk Anda.

375
00:26:38,785 --> 00:26:40,820
Karena satu-satunya hal yang lebih menyenangkan daripada robekan

376
00:26:40,854 --> 00:26:43,089
adalah ketika robekan Anda mendapatkan robekan.

377
00:26:43,123 --> 00:26:45,792
Ini sangat seksi.

378
00:26:45,825 --> 00:26:48,162
Dan lantai ... Apakah kamu serius?

379
00:26:48,195 --> 00:26:50,630
Maksudku, siapa yang tidak ingin berpawai dengan triko

380
00:26:50,664 --> 00:26:53,167
mendapatkan pengantin dan melakukan koreografi norak?

381
00:26:54,634 --> 00:26:57,171
Sangat lezat.

382
00:27:18,858 --> 00:27:20,194
Jika kamu suka jatuh,

383
00:27:20,227 --> 00:27:22,862
maka senam adalah olahraga untuk Anda.

384
00:27:22,896 --> 00:27:23,930
Oh!

385
00:27:23,963 --> 00:27:25,765
Anda bisa jatuh di wajah Anda,

386
00:27:25,799 --> 00:27:30,670
pantatmu, punggungmu, lututmu dan harga dirimu.

387
00:27:33,740 --> 00:27:36,310
Untung aku tidak suka jatuh.

388
00:27:36,343 --> 00:27:37,744
Aku menyukainya!

389
00:27:46,686 --> 00:27:48,655
Hei.

390
00:27:48,688 --> 00:27:50,790
Ini berarti Anda akhirnya bisa berjalan lagi?

391
00:27:50,824 --> 00:27:53,159
Atau haruskah kita menjaga pembuat es di overdrive?

392
00:27:53,193 --> 00:27:56,963
Pertanyaan, kata mereka yang tidak bisa, pelatih.

393
00:27:56,996 --> 00:27:59,233
Jadi saya bertanya-tanya, apa alasan Anda?

394
00:27:59,266 --> 00:28:02,168
Ha ha ha. Tidak ada alasan.

395
00:28:02,202 --> 00:28:05,339
Kehilangan gerakan rilis di bar tinggi, patah tulang belakang saya.

396
00:28:05,372 --> 00:28:07,407
Bukan masalah besar.

397
00:28:09,008 --> 00:28:11,511
Ketika saya akhirnya mendapat OK untuk melatih ...

398
00:28:12,712 --> 00:28:15,982
... bangkit kembali di gelandangan dan,

399
00:28:16,015 --> 00:28:18,051
Anda tahu, segalanya berbeda.

400
00:28:19,686 --> 00:28:22,956
Melemparkan tata letak. Melempar penuh. Dan, uh ...

401
00:28:26,860 --> 00:28:29,663
Kamu tahu apa? Saya tidak menceritakan kisah ini kepada Anda.

402
00:28:29,696 --> 00:28:31,898
Itu bahkan bukan cerita. Bukan siapa-siapa.

403
00:28:31,931 --> 00:28:34,368
Hah. Kamu takut.

404
00:28:35,702 --> 00:28:38,004
Ow! Ow

405
00:28:38,037 --> 00:28:41,741
Saya sudah selesai.

406
00:28:41,775 --> 00:28:43,843
Saya tahu persis bagaimana rasanya.

407
00:28:43,877 --> 00:28:45,512
Anda memilih untuk dilakukan.

408
00:28:45,545 --> 00:28:47,547
Saya tidak memilihnya, tubuh saya melakukannya.

409
00:28:48,982 --> 00:28:50,016
Ya kamu tahu lah,

410
00:28:50,049 --> 00:28:51,851
Saya pikir Anda harus kembali ke gelandangan.

411
00:28:51,885 --> 00:28:53,520
Untuk memastikan Anda masih payah, Anda tahu?

412
00:28:53,553 --> 00:28:54,788
Ya, tidak, terima kasih.

413
00:28:54,821 --> 00:28:57,624
Turunkan benda itu dan mulai keterampilan kerja di lantai.

414
00:28:57,657 --> 00:29:00,126
- Kamu akan siap segera? - Ya

415
00:29:00,159 --> 00:29:04,498
- Ya Anda akan melukai diri sendiri? - Mungkin.

416
00:29:06,466 --> 00:29:09,536
Asalkan Anda tidak mendapatkan darah di peralatan.

417
00:29:09,569 --> 00:29:11,671
Sangat terlambat.

418
00:29:17,644 --> 00:29:19,813
Anda mengatasi penjaga, saya akan ambil Haley.

419
00:29:19,846 --> 00:29:22,115
Mengapa saya harus menangani penjaga? Kamu lebih besar.

420
00:29:22,148 --> 00:29:24,651
Saya akan menangani sipir, Anda menemukan Haley.

421
00:29:24,684 --> 00:29:26,420
Oh, sekarang sipir.

422
00:29:35,094 --> 00:29:37,163
- Sst! - Apa?

423
00:29:43,269 --> 00:29:45,104
Tangga.

424
00:29:47,874 --> 00:29:49,543
Dapatkah saya membantu Anda?

425
00:29:52,812 --> 00:29:56,049
Bolehkah kami?

426
00:30:00,153 --> 00:30:01,220
Haley.

427
00:30:03,022 --> 00:30:04,624
Aduh.

428
00:30:04,658 --> 00:30:06,526
- Oh - Ini milikmu?

429
00:30:06,560 --> 00:30:09,095
- Sial! - Sial.

430
00:30:09,128 --> 00:30:12,999
- Apa yang kalian lakukan di sini? - Ada apa? Kerupuk.

431
00:30:13,032 --> 00:30:16,269
- Juvy, ya? Anda menyebut remaja ini? - Hmm.

432
00:30:16,302 --> 00:30:18,805
OK, percayalah, Poot, ini saat yang sulit, OK? Dia gila.

433
00:30:18,838 --> 00:30:20,039
- Ya. - Kamu tidak tahu.

434
00:30:20,073 --> 00:30:21,641
Kami punya manuver. Lihat ini.

435
00:30:21,675 --> 00:30:24,043
Oke, teman. Waktu untuk pergi.

436
00:30:24,077 --> 00:30:25,345
- Kita baik baik saja. Terima kasih. - Ya.

437
00:30:25,379 --> 00:30:27,481
Ayo, bahkan penjara punya jam berkunjung.

438
00:30:27,514 --> 00:30:31,217
Mereka scarin 'minivan keluar dari ibu sebelah.

439
00:30:31,250 --> 00:30:33,453
Silahkan. Para ibu benar-benar memukul kami.

440
00:30:33,487 --> 00:30:35,021
Whoa, whoa, whoa. Memukul kita?

441
00:30:35,054 --> 00:30:37,691
Ibu dan aku, teman. Ibu dan aku.

442
00:30:37,724 --> 00:30:41,395
Ini permen iblis, nak. Percayalah kepadaku. Katakan selamat tinggal.

443
00:30:41,428 --> 00:30:43,196
Masa bodo. Apa yang sudah kamu lakukan?

444
00:30:43,229 --> 00:30:45,832
- Mungkin naik satu ton. - Kami punya lokasi baru ini ...

445
00:30:45,865 --> 00:30:48,167
Di luar!

446
00:30:48,201 --> 00:30:51,004
- Ada apa denganmu? - Apa yang kamu katakan tentang pantatku?

447
00:30:51,705 --> 00:30:53,239
Saya ... Um ...

448
00:30:53,272 --> 00:30:54,974
Apa pun itu, itu menyamping.

449
00:30:55,008 --> 00:30:58,311
Ayolah! Di luar! Di luar! Ayolah!

450
00:30:58,344 --> 00:31:00,514
Tidak, tapi serius, kamu harus ikut dengan kami.

451
00:31:00,547 --> 00:31:03,316
- Kami menemukan ini baru, uh ... - Saya mendapat yang baru ...

452
00:31:03,349 --> 00:31:05,151
- Ayo pergi. Ayolah. - Wah, kakek.

453
00:31:05,184 --> 00:31:07,320
* Setiap pihak membutuhkan Poot

454
00:31:07,353 --> 00:31:09,689
* Itu sebabnya kami mengundang Anda pesta paling menyiksa *

455
00:31:15,429 --> 00:31:17,997
Ayo pergi.

456
00:31:18,031 --> 00:31:20,366
Kamu Payah.

457
00:31:20,400 --> 00:31:22,502
Satu-satunya alasan saya melakukan trik ini

458
00:31:22,536 --> 00:31:24,270
adalah karena seseorang di suatu tempat berkata,

459
00:31:24,303 --> 00:31:27,040
"Aku tidak peduli apakah ini gila, dan aku tidak peduli jika sakit.

460
00:31:27,073 --> 00:31:28,442
Aku melakukannya.

461
00:31:28,475 --> 00:31:31,244
Aku akan mendaki gunung yang sangat tinggi ini.

462
00:31:31,277 --> 00:31:32,879
Lihat aku."

463
00:31:32,912 --> 00:31:35,715
Saat Anda pertama kali mendaki gunung baru dalam senam,

464
00:31:35,749 --> 00:31:38,552
mereka menamainya setelah Anda. A Gienger.

465
00:31:38,585 --> 00:31:41,287
A Rulfova. A Chusovitina.

466
00:31:41,320 --> 00:31:44,123
A Shaposhnikova. Mereka semua bergoyang.

467
00:31:44,157 --> 00:31:45,925
Dan kami salut kepada Anda.

468
00:31:45,959 --> 00:31:49,128
Bisakah Anda bayangkan berhasil sampai ke Worlds dan berjalan keluar?

469
00:31:49,162 --> 00:31:51,030
Benar-benar gila.

470
00:31:51,064 --> 00:31:53,967
Saya mendengar dia melakukan tombak ganda dalam pemanasan.

471
00:31:54,000 --> 00:31:55,869
Saya pikir dia hanya tersedak.

472
00:31:55,902 --> 00:31:58,805
Aku bisa mendengarmu ... dan aku akan membunuhmu.

473
00:32:21,495 --> 00:32:24,464
Anda sedang poppin kopling. Traksi kehilangan.

474
00:32:24,498 --> 00:32:26,633
Aku bukan omong kosong.

475
00:32:26,666 --> 00:32:28,802
Oh benarkah? Kamu yakin?

476
00:32:28,835 --> 00:32:31,004
Saya sangat yakin saya praktis deodoran.

477
00:32:31,037 --> 00:32:33,673
Anda adalah penipu seperti itu.

478
00:32:33,707 --> 00:32:35,274
- Apa? - Haley ...

479
00:32:35,308 --> 00:32:37,744
Saya bukan tiket satu sellin 'ke podium Olimpiade.

480
00:32:37,777 --> 00:32:40,780
Mengapa tidak melempar sesuatu yang benar-benar dapat Anda mendarat, hm?

481
00:32:40,814 --> 00:32:43,282
Bahkan lebih baik, mengapa tidak hidup untuk menceritakannya? Kemari.

482
00:32:43,316 --> 00:32:44,984
Saya bersaing memperebutkan pass ini di Classic.

483
00:32:45,018 --> 00:32:46,586
- Tidak, bukan kau. - Ya, benar.

484
00:32:46,620 --> 00:32:48,321
- Tidak, bukan kau. - Ya, benar. Tahu apa?

485
00:32:48,354 --> 00:32:50,624
Jika Anda pikir saya masuk ke lantai kompetisi

486
00:32:50,657 --> 00:32:53,359
dengan beberapa rutinitas pemotong kue bodoh, encer,

487
00:32:53,392 --> 00:32:55,128
Anda benar-benar pikun.

488
00:32:55,161 --> 00:32:57,163
Pernahkah Anda melihat seseorang meniup lutut?

489
00:32:57,196 --> 00:32:59,265
- Tidak. - Apakah Anda ingin tetap seperti itu,

490
00:32:59,298 --> 00:33:01,467
atau haruskah kita memanggil ambulans untukmu?

491
00:33:01,501 --> 00:33:03,202
Panggil mereka.

492
00:33:04,003 --> 00:33:06,640
Lakukan handstand. Sekarang.

493
00:33:10,510 --> 00:33:13,479
Anda mendorongnya.

494
00:33:13,513 --> 00:33:16,783
Biarkan kopling Anda lebih lambat. Dapatkan daya tarik.

495
00:33:16,816 --> 00:33:19,185
Dengan begitu Anda tidak akan buntut ikan di semua tempat.

496
00:33:19,218 --> 00:33:20,954
Anda tidak akan crash.

497
00:33:20,987 --> 00:33:24,524
- Hentikan lantai itu. - Cara membangun kepercayaan.

498
00:33:24,558 --> 00:33:26,560
Tidak bisa menolak.

499
00:33:28,695 --> 00:33:32,031
Anda akan poppin 'kopling Anda.

500
00:33:32,866 --> 00:33:34,067
Haley,

501
00:33:34,100 --> 00:33:35,835
Aku tidak akan menyuruhmu bermain aman,

502
00:33:35,869 --> 00:33:37,336
Karena aku akan menghabiskan waktuku.

503
00:33:37,370 --> 00:33:39,472
Anda ingin melempar trik keras, melempar trik keras.

504
00:33:39,505 --> 00:33:42,308
Ketika Anda ingin mengendalikan mereka, temui saya. Hmm?

505
00:33:44,678 --> 00:33:47,046
Mat membakar.

506
00:33:47,080 --> 00:33:49,649
... Kejuaraan Dunia dua tahun lalu.

507
00:33:49,683 --> 00:33:51,818
Tim USA hanya berjarak satu rotasi

508
00:33:51,851 --> 00:33:53,486
dari memenangkan medali emas.

509
00:33:53,519 --> 00:33:55,689
Haley Graham ditetapkan untuk pergi ke Amerika,

510
00:33:55,722 --> 00:33:57,356
bertahan di lantai.

511
00:33:57,390 --> 00:34:00,894
Sebaliknya, dia mengejutkan rekan satu timnya, penonton

512
00:34:00,927 --> 00:34:04,598
dan pelatih sama dengan berjalan keluar dari arena

513
00:34:04,631 --> 00:34:07,333
dan menjadi diskualifikasi otomatis.

514
00:34:07,366 --> 00:34:09,002
Kenapa dia keluar?

515
00:34:09,035 --> 00:34:11,905
Sedikit yang bisa melupakan citra rekan setim Tricia Skilken

516
00:34:11,938 --> 00:34:14,708
menangis ketika mimpinya tentang emas meleleh.

517
00:34:14,741 --> 00:34:17,243
Akhir tahun ini, pada usia 23, Tricia akan mencoba

518
00:34:17,276 --> 00:34:19,512
untuk membuat tim Kejuaraan Dunia itu sekali lagi,

519
00:34:19,545 --> 00:34:21,748
dan menangkan perangkat keras Kejuaraan Dunia yang sulit dipahami.

520
00:34:52,946 --> 00:34:53,980
Berapa ini?

521
00:35:08,928 --> 00:35:12,165
Tumble track, nona. Ayo, pemanasan.

522
00:35:12,198 --> 00:35:15,869
Ahh. Dan untuk apa kita berutang kesenangan ini?

523
00:35:17,036 --> 00:35:19,005
Jangan memaksaku mengatakannya.

524
00:35:19,038 --> 00:35:20,674
Katakan apa?

525
00:35:25,645 --> 00:35:27,480
Saya ingin mengendalikan trik saya.

526
00:35:27,513 --> 00:35:29,983
Apa itu tadi? Apakah Anda mengatakan sesuatu?

527
00:35:33,319 --> 00:35:35,789
Saya ingin mengendalikan trik saya.

528
00:35:35,822 --> 00:35:38,491
Maaf, saya mengalami kesulitan mendengarkan Anda.

529
00:35:38,524 --> 00:35:39,793
Baik. Saya tidak ...

530
00:35:39,826 --> 00:35:41,460
Aku tahu kamu bisa mendengarku. Kamu bisa mendengarku.

531
00:35:41,494 --> 00:35:42,829
- Bicaralah. - OK bagus.

532
00:35:42,862 --> 00:35:45,298
Saya ingin mengendalikan trik saya. BAIK?

533
00:35:45,331 --> 00:35:48,301
Oh, kamu ingin belajar kontrol.

534
00:35:48,334 --> 00:35:50,837
Tapi kamu tahu segalanya. Apa yang bisa saya tunjukkan?

535
00:35:50,870 --> 00:35:55,174
Vick? Bisakah kita pensiunkan leo kompetisi lengan panjang lama?

536
00:35:55,208 --> 00:35:57,510
Saya memiliki hak konstitusional untuk memanggul senjata.

537
00:36:00,146 --> 00:36:02,949
Woo hoo. Kembali Bailey.

538
00:36:02,982 --> 00:36:06,019
Joanne, pergilah belajar mandiri.

539
00:36:09,322 --> 00:36:11,991
Nah, bukankah dia harus homeschool?

540
00:36:12,025 --> 00:36:13,159
Saya?

541
00:36:14,928 --> 00:36:17,496
Katakan pada orang bodoh itu, aku mendapatkan GED-ku ketika aku berumur 15 tahun.

542
00:36:17,530 --> 00:36:20,734
Joanne, Haley mendapatkan GED-nya saat berusia 15 tahun.

543
00:36:20,767 --> 00:36:22,869
Ada apa dengan semua teks tertutup?

544
00:36:22,902 --> 00:36:26,372
BAIK? Saya tidak bisu.

545
00:36:26,405 --> 00:36:31,778
Dan GED? Apa hubungannya mengemudi dalam keadaan mabuk dengan sekolah?

546
00:36:35,214 --> 00:36:38,317
Saya tahu ini sulit. Peti jika Anda bisa mengelolanya.

547
00:36:38,351 --> 00:36:39,753
Lututnya ketat.

548
00:36:39,786 --> 00:36:43,389
Kaki di atas balok. Ketat. Ketat.

549
00:36:43,422 --> 00:36:46,760
Lututnya ketat. Ketat. Itu tujuh.

550
00:36:46,793 --> 00:36:49,428
Ayo, tinggal tiga lagi kulit kucing, nona.

551
00:36:50,429 --> 00:36:52,932
Pinggul rata pada tuas itu.

552
00:36:55,634 --> 00:36:57,403
Ah, ayolah, kulit itu kucing

553
00:36:57,436 --> 00:37:01,174
termasuk dalam kotak sampah, nona. Ayolah. Konsentrat.

554
00:37:01,207 --> 00:37:02,842
Terbiasa dengan rasa sakit ini.

555
00:37:02,876 --> 00:37:04,844
Anda tahu Anda harus menanggung ini.

556
00:37:04,878 --> 00:37:07,380
Senam elit seperti Navy SEAL, hanya ...

557
00:37:07,413 --> 00:37:09,749
... lebih sulit. Kami hanya setengah jam masuk

558
00:37:09,783 --> 00:37:11,851
Dan ada seperti, 2.000 Navy SEAL,

559
00:37:11,885 --> 00:37:15,221
tetapi hanya ada 200 pesenam elit.

560
00:37:15,254 --> 00:37:17,190
Saya kira itu karena kebanyakan anak lebih suka

561
00:37:17,223 --> 00:37:18,925
memiliki kehidupan daripada menghabiskan enam jam sehari

562
00:37:18,958 --> 00:37:20,626
Trik pelatihan yang bisa membunuhmu.

563
00:37:20,659 --> 00:37:23,462
Lihat, jangan tertipu oleh baju ketat, orang.

564
00:37:23,496 --> 00:37:26,399
Hal-hal yang dilakukan pesenam membuat Navy SEAL terlihat seperti wusses.

565
00:37:26,432 --> 00:37:28,634
Dan kami melakukannya tanpa senjata.

566
00:37:28,667 --> 00:37:31,805
Santai wajah Anda. Santai wajah Anda.

567
00:37:31,838 --> 00:37:34,607
Santai wajah Anda. Di sini, di sini, di sini.

568
00:37:34,640 --> 00:37:35,975
Santai itu.

569
00:37:36,009 --> 00:37:37,243
Otot-otot Anda.

570
00:37:55,128 --> 00:37:58,998
Berdasarkan kemajuan dan konsistensi dalam latihan,

571
00:37:59,032 --> 00:38:00,800
Saya telah memilih empat atlet

572
00:38:00,834 --> 00:38:02,501
siapa yang akan bersaing di IG Classic.

573
00:38:02,535 --> 00:38:06,105
Mereka ... Lacey ...

574
00:38:07,874 --> 00:38:09,342
... Devon ...

575
00:38:10,376 --> 00:38:12,211
... Brooke ...

576
00:38:13,479 --> 00:38:15,348
... dan Joanne.

577
00:38:18,351 --> 00:38:22,989
- Apa? Bagaimana dengan saya? - Bagaimana dengan kamu?

578
00:38:23,022 --> 00:38:25,358
- Kesepakatan kita? - Membuat pilihan ini berdasarkan siapa yang siap.

579
00:38:25,391 --> 00:38:26,993
Jika Anda siap, Anda akan ada dalam daftar.

580
00:38:27,026 --> 00:38:29,595
- Anda baru saja memutuskan? - Iya.

581
00:38:29,628 --> 00:38:32,331
Mereka mendapatkan tempat untuk mereka? Bagaimana dengan kita yang tersisa?

582
00:38:32,365 --> 00:38:34,333
Saya tidak suka apa yang Anda instimulasi.

583
00:38:34,367 --> 00:38:36,802
- "Memicu"? - Saya benar-benar mendapatkan tempat saya.

584
00:38:36,836 --> 00:38:38,804
- Gadis-gadis. - Saya praktis seorang Dalmatian.

585
00:38:38,838 --> 00:38:40,806
Dalmatians dilahirkan dengan bintik-bintik.

586
00:38:40,840 --> 00:38:43,176
Mereka tidak menghasilkannya, itulah poin saya.

587
00:38:43,209 --> 00:38:45,644
Anjing juga manusia, Haley.

588
00:38:45,678 --> 00:38:48,982
Sangat bagus, Joanne. Sentuh.

589
00:38:49,015 --> 00:38:50,516
Terima kasih.

590
00:38:50,549 --> 00:38:53,152
Baiklah. Kamu tahu apa?

591
00:38:53,186 --> 00:38:54,687
Ambil siapa pun, Vick.

592
00:38:54,720 --> 00:38:58,992
Tidak ada yang peduli. Tidak ada yang peduli apa yang kamu lakukan, Vick.

593
00:38:59,025 --> 00:39:01,394
Tidak ada yang peduli dengan apa yang Anda lakukan.

594
00:39:03,196 --> 00:39:04,797
Mereka semua malas.

595
00:39:04,830 --> 00:39:08,334
Letakkan api di bawah gluteus mereka dan buatlah kompetisi.

596
00:39:08,367 --> 00:39:10,669
Baiklah, baik, baik, baik.

597
00:39:10,703 --> 00:39:14,007
Anda tahu, Haley membuat poin yang bagus.

598
00:39:14,040 --> 00:39:16,109
Mengapa bukan kompetisi in-house?

599
00:39:17,376 --> 00:39:19,745
Karena kita tidak perlu-o.

600
00:39:19,778 --> 00:39:21,881
Ayo kembali bekerja, nona.

601
00:39:21,915 --> 00:39:24,017
Tidak membunuh Haley dalam tidurnya.

602
00:40:07,793 --> 00:40:12,098
Anda tahu, saya akan gugup jika saya juga menjadi Anda.

603
00:40:12,131 --> 00:40:15,068
Hakim pada akhirnya adalah tiran yang jatuh.

604
00:40:15,101 --> 00:40:18,137
Jika Anda berpikir tentang rotasi bawah, dia akan mengurangi.

605
00:40:18,171 --> 00:40:19,305
Ya aku tahu.

606
00:40:19,338 --> 00:40:20,573
Yang di sebelahnya ...

607
00:40:20,606 --> 00:40:23,109
Obsesif-kompulsif tentang handstand.

608
00:40:23,142 --> 00:40:26,612
Saya sedang berbicara, pukul vertikal atau mati, nona.

609
00:40:27,981 --> 00:40:29,415
Dan tolong, tolong, untuk saya,

610
00:40:29,448 --> 00:40:31,985
hati-hati terhadap vault dick pada akhirnya.

611
00:40:32,018 --> 00:40:34,320
Jika Anda tidak menempelnya, berarti Anda tidak ada.

612
00:40:34,353 --> 00:40:36,789
- Apakah saya benar, Haley? - Apakah Anda masih mucikari pidato itu?

613
00:40:36,822 --> 00:40:38,992
Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan.

614
00:40:41,260 --> 00:40:43,963
Dia membuatmu gila. Lihat, abaikan dia.

615
00:40:45,364 --> 00:40:47,566
Ketika saya merasa gugup, saya memiliki ritual ini. BAIK?

616
00:40:47,600 --> 00:40:49,002
Saya hanya melihat hakim,

617
00:40:49,035 --> 00:40:51,137
dan saya membayangkan mereka dengan jelek

618
00:40:51,170 --> 00:40:53,306
blazer biru, berusaha melakukan apa yang bisa kulakukan.

619
00:41:27,673 --> 00:41:31,810
Apa pun yang Anda lakukan ... jangan bayangkan mereka telanjang.

620
00:41:31,844 --> 00:41:34,547
- Benar-benar menjijikkan. - Sangat terlambat.

621
00:43:01,467 --> 00:43:04,803
Jadi pemenangnya hari ini adalah ...

622
00:43:04,837 --> 00:43:06,939
... Wei Wei.

623
00:43:06,972 --> 00:43:11,244
Mina di urutan kedua, diikuti oleh Haley.

624
00:43:11,277 --> 00:43:13,246
- Lalu ... - Mm? Hah?

625
00:43:13,279 --> 00:43:16,382
... Lacey. Joanne akan menjadi alternatif.

626
00:43:16,415 --> 00:43:18,151
Apa?!

627
00:43:18,184 --> 00:43:22,588
Saya peringkat nasional. Saya bukan seorang alternatif.

628
00:43:22,621 --> 00:43:25,291
Joanne, Anda sudah memenuhi syarat untuk Kejuaraan.

629
00:43:25,324 --> 00:43:27,326
- Bu. - Klasik bisa menjadi kualifikasi

630
00:43:27,360 --> 00:43:30,229
bagi mereka yang saat ini tidak diberi peringkat. Ayolah, adil itu adil.

631
00:43:30,263 --> 00:43:32,798
Pertemuan ini hanya lelucon.

632
00:43:32,831 --> 00:43:35,334
Ayolah.

633
00:43:35,368 --> 00:43:38,637
Sudah cemburu, Joanne?

634
00:43:42,708 --> 00:43:44,243
Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan kepada saya?

635
00:43:44,277 --> 00:43:47,413
Ya. Siapa yang mengajari Anda mengendalikan pendaratan Anda? Hm?

636
00:43:47,446 --> 00:43:49,348
Beberapa pria.

637
00:43:54,853 --> 00:43:57,656
- Perhatikan rotasi Anda. - Pagi, nyonya.

638
00:43:58,724 --> 00:44:01,327
- Whoa. - Jangan memaksanya, Lacey. Mudah.

639
00:44:01,360 --> 00:44:04,297
- Joanne. - Hmm?

640
00:44:04,330 --> 00:44:06,932
Saya ingin Anda meminjamkan Haley leo tim Anda untuk Classic.

641
00:44:06,965 --> 00:44:10,303
- Yang itu! - Yang itu! Tidak sehat.

642
00:44:10,336 --> 00:44:12,605
- Ya. - Aduh!

643
00:44:12,638 --> 00:44:14,473
Ohh!

644
00:44:17,810 --> 00:44:21,380
Joanne, kemasi tasmu.

645
00:44:21,414 --> 00:44:25,751
Lacey, saya ingin Anda meminjamkan Haley leo Anda untuk Klasik.

646
00:44:27,019 --> 00:44:29,455
Iya!

647
00:44:37,830 --> 00:44:40,833
- Semoga beruntung, gadis-gadis. - Nanti.

648
00:44:40,866 --> 00:44:43,669
Tunggu. Apakah Anda memiliki lisensi untuk berlatih senam?

649
00:44:43,702 --> 00:44:45,571
Itu dicabut. Masuk.

650
00:44:47,240 --> 00:44:48,741
Aku akan melihatmu di sana.

651
00:44:58,517 --> 00:45:01,820
- Hei. - Hai

652
00:45:01,854 --> 00:45:03,656
Apa yang mereka miliki yang tidak kita miliki?

653
00:45:03,689 --> 00:45:05,791
- Ya. - Eh, hidup.

654
00:45:06,359 --> 00:45:08,294
Waktu.

655
00:45:09,127 --> 00:45:10,963
Payudara.

656
00:45:21,940 --> 00:45:24,343
Abaikan saja.

657
00:45:24,377 --> 00:45:26,545
Anda akan diam dan mengemudi.

658
00:45:44,730 --> 00:45:46,932
Yah, setidaknya tidak ada yang membencimu.

659
00:45:46,965 --> 00:45:50,636
Namun. Maksudku, kamu baru.

660
00:45:50,669 --> 00:45:53,272
Anda dapat membuat percikan. Biarkan robek.

661
00:45:53,306 --> 00:45:54,407
Biarkan apa yang robek?

662
00:45:54,440 --> 00:45:55,808
Buat juri terlihat.

663
00:45:55,841 --> 00:45:58,110
Tapi aku tidak berbicara tentang senyum manis

664
00:45:58,143 --> 00:46:00,446
di wajah Anda seolah-olah mereka membantu Anda.

665
00:46:00,479 --> 00:46:04,082
Buat mereka terlihat. Jika kamu akan makan tikar, kamu makan tikar keras.

666
00:46:04,116 --> 00:46:06,251
Jangan bermain aman.

667
00:46:06,285 --> 00:46:09,922
Ya, Anda harus membuang trik terbaik Anda sekeras yang Anda bisa.

668
00:46:09,955 --> 00:46:12,325
- Haley! - Hei, Haley! Ada apa?

669
00:46:13,859 --> 00:46:15,661
- Woo! - Hei bro.

670
00:46:15,694 --> 00:46:17,330
Hei.

671
00:46:19,498 --> 00:46:21,133
Itu untuk Worlds.

672
00:46:21,166 --> 00:46:23,469
Apa?! Apakah kamu bercanda?!

673
00:46:23,502 --> 00:46:24,770
- Kau lihat itu? - Apa?

674
00:46:24,803 --> 00:46:26,772
Kamu tidak apa-apa?

675
00:46:28,807 --> 00:46:30,843
Tunggu sebentar. Bersihkan.

676
00:46:30,876 --> 00:46:33,312
Belilah leo baru di tempat konsesi di luar.

677
00:46:33,346 --> 00:46:35,848
- Di sini. Kamu tidak apa-apa? - Ya aku baik-baik saja.

678
00:46:35,881 --> 00:46:38,451
- Hmm? - Ya, saya bisa mengatasinya.

679
00:46:42,355 --> 00:46:44,022
Jelek...

680
00:46:44,823 --> 00:46:45,991
Hei.

681
00:46:46,024 --> 00:46:48,861
Bisakah kamu percaya ini?

682
00:46:48,894 --> 00:46:50,596
- Apakah kamu melihatnya? - Ya, saya melihatnya.

683
00:46:50,629 --> 00:46:53,131
Apakah Anda ... benar-benar tertutup soda atau apa?

684
00:46:53,165 --> 00:46:54,967
- Terima kasih. - Aku sangat kesal pada anak itu.

685
00:46:55,000 --> 00:46:56,935
Kami benar-benar akan melemparkan minuman padamu.

686
00:46:56,969 --> 00:46:58,136
Saya merasa sangat marah.

687
00:46:58,170 --> 00:47:00,172
Mereka pikir mereka bisa membencimu begitu saja?

688
00:47:00,205 --> 00:47:01,974
Aku tahu. Mereka pikir siapa mereka?

689
00:47:02,007 --> 00:47:04,309
Mereka penipu. Tidak tahan dengan pembenci Haley palsu.

690
00:47:04,343 --> 00:47:05,811
Aku benar-benar marah.

691
00:47:05,844 --> 00:47:07,813
Kami lebih membenci Haley, teman-teman, jadi berbarislah!

692
00:47:07,846 --> 00:47:09,314
Apakah kamu diam?

693
00:47:09,348 --> 00:47:12,150
- Tidak bisakah aku kesal? - Bisakah saya bersaing sekarang?

694
00:47:14,820 --> 00:47:17,322
Bisakah saya makan?

695
00:47:17,356 --> 00:47:19,725
- Aku sangat lapar. - Mari kita cari nacho.

696
00:47:21,527 --> 00:47:23,328
Anda kenal anak laki-laki?

697
00:47:23,362 --> 00:47:27,332
Iya. Mereka disebut teman. Anda harus mencobanya kapan-kapan.

698
00:47:37,843 --> 00:47:40,479
Oke, Wei Wei, kendalikan sekarang.

699
00:47:40,513 --> 00:47:42,214
Mari fokus.

700
00:47:42,247 --> 00:47:45,150
- Ayo, Wei Wei, ayo pergi! - Kamu mengerti. Ayo, biarkan robek.

701
00:47:45,183 --> 00:47:47,219
Memperketat. Dorong ke atas.

702
00:47:47,252 --> 00:47:49,655
Biarkan robek.

703
00:47:49,688 --> 00:47:51,390
Anda tahu apa yang Anda lakukan.

704
00:47:51,424 --> 00:47:52,758
Ayo pergi. Ayolah!

705
00:48:01,534 --> 00:48:04,036
Kawan

706
00:48:05,871 --> 00:48:08,173
- Baiklah, Wei Wei. - Jalan untuk pergi!

707
00:48:08,206 --> 00:48:09,174
Kerja bagus, Wei Wei.

708
00:48:10,776 --> 00:48:13,512
Hm? Apa yang terjadi?

709
00:48:13,546 --> 00:48:15,881
Sepertinya kamu akan pergi selama satu setengah?

710
00:48:15,914 --> 00:48:17,716
- Apa yang terjadi? - Uh ... saya tidak tahu.

711
00:48:17,750 --> 00:48:20,819
Sudah baik sekarang. Goyangkan.

712
00:48:23,489 --> 00:48:25,758
Dapatkan di papan sekarang.

713
00:48:31,964 --> 00:48:34,733
Oh!

714
00:48:34,767 --> 00:48:36,802
Bagaimana kita tidak tahu tentang olahraga ini?

715
00:48:38,070 --> 00:48:40,105
Apa itu tadi ?!

716
00:48:46,679 --> 00:48:49,414
Sejak kapan kau melempar front ganda?

717
00:48:49,448 --> 00:48:50,783
Hmm?

718
00:48:50,816 --> 00:48:54,119
- Apa itu tadi? - Tidak ada.

719
00:48:57,623 --> 00:48:59,157
Front ganda yang bagus.

720
00:48:59,191 --> 00:49:02,294
Itu tadi Menajubkan. Siapa yang peduli jika Anda mengambil beberapa langkah?

721
00:49:02,327 --> 00:49:05,964
- Para juri. - Masa bodo. Kamu keren.

722
00:49:08,967 --> 00:49:12,270
- Apa yang kamu lakukan? Hmm? - Jangan khawatir, saya melakukan apa yang saya praktekkan.

723
00:49:12,304 --> 00:49:14,640
- Tidak, dengarkan. Li ... - Tidak akan membuatmu terlihat buruk.

724
00:49:14,673 --> 00:49:16,174
Ini bukan tentang saya terlihat buruk.

725
00:49:16,208 --> 00:49:17,910
Anda di sini bukan untuk melatih para gadis.

726
00:49:17,943 --> 00:49:20,579
Anda di sini untuk menempati posisi tiga besar, memenangkan sejumlah uang dan keluar.

727
00:49:20,613 --> 00:49:22,114
Anda melakukan pekerjaan Anda, biarkan saya melakukan pekerjaan saya.

728
00:49:22,147 --> 00:49:24,116
Baik, kalau begitu aku meletakannya.

729
00:49:24,149 --> 00:49:26,485
Anda harus mencobanya beberapa saat.

730
00:49:26,519 --> 00:49:28,453
Jangan lakukan itu.

731
00:49:28,487 --> 00:49:31,524
- Ayo, Haley, biarkan merobek. - Woo! Ayo pergi, Haley!

732
00:49:31,557 --> 00:49:32,625
Ayo, kamu mengerti.

733
00:49:56,181 --> 00:50:00,185
- Baiklah, Haley! - Woo! Ya...

734
00:50:05,858 --> 00:50:08,694
Terlalu banyak batu untuk satu tangan, sayang!

735
00:50:46,599 --> 00:50:48,033
Ya!

736
00:50:53,772 --> 00:50:56,041
- Ya, benar. - Tongkat yang bagus, Wei Wei.

737
00:50:56,074 --> 00:50:57,910
Berhentilah bersikap jahat, Joanne.

738
00:50:58,977 --> 00:51:01,279
Itu tidak disebut "gym-nice-tics."

739
00:51:09,154 --> 00:51:11,389
Apakah kamu tidak melihat apa yang dia lakukan? Dia ingin kamu melakukannya

740
00:51:11,423 --> 00:51:13,859
trik tersulit Anda karena dia tahu Anda akan mengacaukannya.

741
00:51:13,892 --> 00:51:17,562
Dia sudah berlatih hal-hal itu di gym lama selama berminggu-minggu sekarang.

742
00:51:17,596 --> 00:51:19,598
Dia berusaha membuat kalian kacau

743
00:51:19,632 --> 00:51:23,636
jadi dia bisa memenangkan hadiah uang. Duh.

744
00:51:50,262 --> 00:51:54,733
Bisakah Anda percaya Chris Defrank ada di sini bersama Gloria? Orang sepele.

745
00:51:54,767 --> 00:51:58,671
Kami berlatih bersama di Defrank selama lima tahun?

746
00:51:58,704 --> 00:52:01,406
Ugh, aku tidak tahan dengannya.

747
00:52:01,439 --> 00:52:04,376
Dia harus mendapatkan setidaknya dua persepuluh untuk rambut itu.

748
00:52:06,044 --> 00:52:08,046
Atau tidak.

749
00:52:10,983 --> 00:52:14,486
Haley! Haley! Disini.

750
00:52:14,519 --> 00:52:16,655
Hai sayang. Aku merindukanmu, sayang.

751
00:52:16,689 --> 00:52:20,358
Saya sangat merindukanmu. Hei, kamu melakukan pekerjaan yang bagus.

752
00:52:20,392 --> 00:52:22,260
Saya perlu bicara tentang kembali dengan Chris.

753
00:52:22,294 --> 00:52:27,132
Tidak terlihat bagus, setelah kamu berlatih dengan orang lain.

754
00:52:27,165 --> 00:52:28,500
- Tidak. - Hei, hei, hei.

755
00:52:28,533 --> 00:52:30,368
Anda berutang rasa hormat pada Chris.

756
00:52:30,402 --> 00:52:32,838
Saya tidak menghormati orang yang tidak menghormati saya.

757
00:52:32,871 --> 00:52:35,273
Saya kira Anda berpikir Burt Vickerman menghormati Anda.

758
00:52:35,307 --> 00:52:37,209
Ya. Sebenarnya saya lakukan.

759
00:52:37,242 --> 00:52:40,312
Satu-satunya hal yang dihormati Burt Vickerman adalah uang.

760
00:52:40,345 --> 00:52:42,314
Dia peduli tentang uang tunai dan menguangkan.

761
00:52:42,347 --> 00:52:44,282
Dan jika ayahmu belum membayarnya,

762
00:52:44,316 --> 00:52:46,819
Anda akan duduk di Akademi Militer Texas sekarang.

763
00:52:46,852 --> 00:52:49,621
Apa maksudmu, "membayarnya"? Semua orang di sana membayar.

764
00:52:49,654 --> 00:52:52,490
Ayahmu menelepon setiap gym elit di negara ini.

765
00:52:52,524 --> 00:52:54,793
Tidak ada yang menginginkanmu.

766
00:52:54,827 --> 00:52:57,863
Sayang, ayahmu membayar empat kali

767
00:52:57,896 --> 00:53:00,098
apa yang dibayar setiap gadis lain.

768
00:53:04,837 --> 00:53:07,239
Anda pikir dia ada di pihak Anda?

769
00:53:07,272 --> 00:53:10,475
Haley.

770
00:53:10,508 --> 00:53:14,312
Dia hanya memiliki satu sisi. Nya.

771
00:53:14,346 --> 00:53:17,282
- Aku harus menghangatkan sinar. - Haley.

772
00:53:18,516 --> 00:53:20,418
- Anda perlu lipstik. - Tidak. Bu.

773
00:53:20,452 --> 00:53:22,620
- Biarkan aku, biarkan aku, biarkan aku ... - Jangan!

774
00:53:25,190 --> 00:53:27,225
Pertahankan, Sayang. Kamu baik-baik saja.

775
00:53:27,259 --> 00:53:30,195
Berdiri tegak. Mata dan gigi, gula.

776
00:53:32,865 --> 00:53:35,600
Senjata. Senjata. Titik. Itu dia.

777
00:53:35,633 --> 00:53:38,436
- Bagus. - Apa?

778
00:53:40,372 --> 00:53:42,274
Anda ingin memenangkan dompet, kami mendapatkannya.

779
00:53:42,307 --> 00:53:46,078
Ya. Saya harap kami makan tikar cukup keras untuk Anda.

780
00:53:51,649 --> 00:53:53,718
Pinggul pipih.

781
00:53:53,752 --> 00:53:55,954
Hari ini bukan hanya tentang Anda, Anda tahu.

782
00:53:57,790 --> 00:54:00,092
Diharapkan lebih dari Anda.

783
00:54:02,995 --> 00:54:05,397
OK, lutut kencang sekarang.

784
00:54:19,111 --> 00:54:21,179
Whoo!

785
00:54:23,481 --> 00:54:26,418
Oww!

786
00:54:33,125 --> 00:54:35,760
Oh!

787
00:54:54,012 --> 00:54:56,548
- Ya, benar. Ayo pergi! - Ayo, Haley!

788
00:56:01,713 --> 00:56:03,848
Kibaskan, Haley. Ayolah.

789
00:56:05,350 --> 00:56:08,153
Anda punya acara lain. Mari kita selesaikan besar.

790
00:56:08,186 --> 00:56:10,555
Pemanasan, Mina.

791
00:56:10,588 --> 00:56:12,524
Ayo pergi. 'Permisi.

792
00:56:15,260 --> 00:56:16,661
Haley.

793
00:56:16,694 --> 00:56:18,496
Jangan lakukan ini lagi.

794
00:56:18,530 --> 00:56:21,599
Mari kita kembali ke sana dan menyelesaikan pertemuan ini. Ayolah.

795
00:56:21,633 --> 00:56:23,201
Jangan jaminan lagi. Selesaikan pertemuan itu.

796
00:56:23,235 --> 00:56:25,237
- Selesaikan sendiri! - Untuk saya?

797
00:56:25,270 --> 00:56:26,939
Ya, Anda tahu, Anda mengatakan sesuatu

798
00:56:26,972 --> 00:56:28,673
tentang fakta bahwa ini tentang saya.

799
00:56:28,706 --> 00:56:31,376
Anda tahu, membantu saya. Kebebasanku.

800
00:56:31,409 --> 00:56:34,546
Anda lupa memberi tahu saya tentang bagian yang Anda pilih.

801
00:56:35,948 --> 00:56:38,183
Haley. Saya berarti semua yang saya katakan.

802
00:56:38,216 --> 00:56:39,451
Aku tidak pernah berbohong padamu.

803
00:56:39,484 --> 00:56:41,519
Semua yang Anda katakan adalah polis asuransi

804
00:56:41,553 --> 00:56:43,288
untuk mendapatkan cek lemak dari ayahku.

805
00:56:43,321 --> 00:56:45,723
Haley, kamu tidak akan pergi seperti ini.

806
00:56:45,757 --> 00:56:49,027
Anda akan kembali ke sana. Selesaikan pertemuan ini.

807
00:56:49,061 --> 00:56:51,429
Jangan jadikan ini Dunia lain.

808
00:56:51,463 --> 00:56:52,931
- Tidak. - Jangan jaminan.

809
00:56:52,965 --> 00:56:55,133
Anda tidak tahu apa-apa tentang Dunia.

810
00:56:55,167 --> 00:56:57,535
Baik, saya menyerah. Anda tahu, kami mencobanya.

811
00:56:57,569 --> 00:56:58,971
Aku akan bicara dengan ayahmu.

812
00:56:59,004 --> 00:57:00,638
Mungkin Anda harus kembali ke Defrank.

813
00:57:00,672 --> 00:57:02,975
- Chris Defrank? - Hei ...

814
00:57:03,008 --> 00:57:04,809
Anda ingin saya kembali ke Defrank?

815
00:57:04,842 --> 00:57:07,712
Yah, kamu tidak dengarkan aku.

816
00:57:07,745 --> 00:57:10,215
Kamu tahu? Jelas Anda mendengarkannya cukup lama untuk ...

817
00:57:10,248 --> 00:57:13,318
Ya, cukup lama untuk terhubung dengan ibuku.

818
00:57:17,822 --> 00:57:20,025
Hmm?

819
00:57:23,795 --> 00:57:25,797
Cukup lama baginya untuk ...

820
00:57:25,830 --> 00:57:29,101
... merobek keluarga saya terpisah.

821
00:57:32,270 --> 00:57:34,506
Oh, hei. Kapan ...

822
00:57:34,539 --> 00:57:37,442
Kapan kamu mengetahui ini?

823
00:57:39,877 --> 00:57:41,913
Sebelum lantai ...

824
00:57:41,946 --> 00:57:43,948
... di Worlds.

825
00:57:47,185 --> 00:57:49,321
Ah, Haley, aku ...

826
00:57:49,354 --> 00:57:51,889
Saya tidak tahu.

827
00:57:53,525 --> 00:57:55,660
- Maafkan saya. - Kamu tahu apa?

828
00:57:58,163 --> 00:58:01,166
Anda tidak berutang kepada saya untuk menjadi pelatih yang layak.

829
00:58:03,235 --> 00:58:06,338
Anda berutang kepada saya untuk menjadi manusia yang baik.

830
00:58:39,871 --> 00:58:42,874
Anda mabuk seperti bintang rock. Itu gila.

831
00:58:42,907 --> 00:58:44,942
Ya benar.

832
00:58:47,179 --> 00:58:49,147
Hei, Haley, bisakah aku bertanya sesuatu padamu?

833
00:58:49,181 --> 00:58:52,484
Dan saya benar-benar serius.

834
00:58:52,517 --> 00:58:55,320
Mengapa para gadis memakai begitu banyak kilau dan potongan rambut di rambut mereka?

835
00:58:55,353 --> 00:58:58,090
Maksudku, itu adalah rambut sialan yang tegang. Baik?

836
00:58:58,123 --> 00:58:59,991
Bagaimana baju ketat tidak naik puntung mereka?

837
00:59:00,024 --> 00:59:01,926
- Ya bagus. - Tuf-Skin.

838
00:59:01,959 --> 00:59:04,162
Aww. Mereka punya kapalan pantat?

839
00:59:04,196 --> 00:59:06,098
Tidak. Eh ...

840
00:59:06,131 --> 00:59:08,833
Hanya saja benda lengket yang Anda semprotkan di pantat Anda

841
00:59:08,866 --> 00:59:10,235
jadi triko tidak naik.

842
00:59:10,268 --> 00:59:12,837
Whoa, whoa, whoa. Bisakah saya mendapatkan pekerjaan itu? Saya ingin menjadi Tuf-Skin.

843
00:59:12,870 --> 00:59:14,406
- Diam. - Hei.

844
00:59:14,439 --> 00:59:15,907
Apa yang akan terjadi jika Anda memasukkan

845
00:59:15,940 --> 00:59:18,410
beberapa hal Tuf-Skin pada kulit keras?

846
00:59:18,443 --> 00:59:20,245
Kepala Anda akan menempel di pantat Anda.

847
00:59:20,278 --> 00:59:22,380
Mengapa kepalaku menempel di pantatku?

848
00:59:22,414 --> 00:59:25,383
Karena kepalamu sudah di atas sana! Ah!

849
00:59:25,417 --> 00:59:28,286
Jangan khawatir, Frank ...

850
00:59:28,320 --> 00:59:30,688
... Kepalaku juga pantatku.

851
00:59:30,722 --> 00:59:32,924
Jauh.

852
00:59:41,733 --> 00:59:44,001
Oh Silakan duduk, Haley.

853
00:59:45,903 --> 00:59:48,640
Saya ingin Anda membaca sesuatu untuk saya, tolong, dengan lantang.

854
00:59:48,673 --> 00:59:50,508
Paragraf kedua.

855
00:59:52,510 --> 00:59:55,380
Uh ... "Dunia senam, seperti dunia nyata,

856
00:59:55,413 --> 00:59:57,482
bisa menjadi tempat yang sangat tak kenal ampun.

857
00:59:57,515 --> 00:59:58,983
Seperti yang saya tahu dengan sangat baik,

858
00:59:59,016 --> 01:00:01,153
mungkin ada terlalu banyak kapur di papan tulis

859
01:00:01,186 --> 01:00:02,420
baginya untuk mendapatkan yang bersih,

860
01:00:02,454 --> 01:00:04,622
bersaing dengan saya atau orang lain.

861
01:00:04,656 --> 01:00:08,426
Dan Haley telah mendapatkan hak untuk papan tulis yang bersih.

862
01:00:08,460 --> 01:00:10,995
Dia cukup mampu memutuskan apa yang terbaik untuknya.

863
01:00:11,028 --> 01:00:13,598
Dan saya mendorong pengadilan untuk memasukkan perspektifnya

864
01:00:13,631 --> 01:00:16,934
dalam keputusannya. Hormat kami, Burt Vickerman. "

865
01:00:21,139 --> 01:00:24,242
Itu saja, Haley. Kamu bebas pergi.

866
01:00:24,276 --> 01:00:26,578
Bagaimana dengan restitusi?

867
01:00:26,611 --> 01:00:28,946
Oh, itu sudah diurus.

868
01:00:28,980 --> 01:00:30,982
Jadilah yang baik.

869
01:00:31,015 --> 01:00:32,850
Sepertinya Anda dibuat untuk itu.

870
01:00:35,119 --> 01:00:36,521
Terima kasih.

871
01:00:41,493 --> 01:00:42,794
Anda tahu, Haley,

872
01:00:42,827 --> 01:00:45,963
ada banyak orang hebat

873
01:00:45,997 --> 01:00:49,033
yang memiliki tersentak untuk orang tua.

874
01:00:50,168 --> 01:00:53,137
Kita harus tetap bersama.

875
01:00:58,142 --> 01:01:01,513
- Celana ketatnya? - Apakah mereka? Dalam Ed Khusus?

876
01:01:01,546 --> 01:01:02,880
- Kamu tahu, ya? - Bagus.

877
01:01:02,914 --> 01:01:04,549
Masa bodo.

878
01:01:04,582 --> 01:01:06,318
Hei, teman-teman, aku punya firasat

879
01:01:06,351 --> 01:01:07,819
sesuatu yang buruk akan terjadi.

880
01:01:07,852 --> 01:01:09,821
- Apa? - Apa maksudmu kawan?

881
01:01:11,423 --> 01:01:15,860
Oh! Bung, simpan di sana!

882
01:01:17,028 --> 01:01:18,563
Whoo!

883
01:01:18,596 --> 01:01:21,533
- Oh! - Apa? Saya tidak bisa menahannya.

884
01:01:22,434 --> 01:01:24,636
Tetap kencang di udara.

885
01:01:24,669 --> 01:01:27,705
Oh bagus! Bagus. Bagus.

886
01:01:34,011 --> 01:01:37,181
Anda melewati seluruh surat tanpa menggunakan kata "emas."

887
01:01:37,215 --> 01:01:39,183
Itu sulit.

888
01:01:39,217 --> 01:01:41,353
Dan restitusi. Maksud saya, apakah itu ...?

889
01:01:41,386 --> 01:01:44,589
Dev? Beri kami waktu sebentar, ya?

890
01:01:48,260 --> 01:01:51,062
Dengar, jangan ... eh, jangan baca apa-apa.

891
01:01:51,095 --> 01:01:52,830
- Kamu tidak harus melakukan itu. - saya ...

892
01:01:52,864 --> 01:01:55,567
Saya membayar dengan uang ayahmu.

893
01:01:58,035 --> 01:02:00,772
Kamu tahu apa? Aku, uh ...

894
01:02:00,805 --> 01:02:04,876
Saya benar-benar salah menilai Anda.

895
01:02:06,278 --> 01:02:09,046
Hmm.

896
01:02:14,419 --> 01:02:17,522
Aku sudah memutuskan aku akan membawamu ke Kejuaraan.

897
01:02:17,555 --> 01:02:19,591
Anda tahu, menunjukkan kepada Anda bagaimana cara melakukannya.

898
01:02:19,624 --> 01:02:21,559
Ayolah, Anda tinggi pada kapur.

899
01:02:23,060 --> 01:02:25,897
Siapa yang bahkan mengatakan Anda bisa tinggal? Saya tidak mengatakan Anda bisa tinggal.

900
01:02:25,930 --> 01:02:26,964
- Haley! - Hei, Mina.

901
01:02:26,998 --> 01:02:28,733
Hei. Hei, Wei Wei.

902
01:02:28,766 --> 01:02:29,934
- Kami sangat menyesal. - Ya.

903
01:02:29,967 --> 01:02:31,603
Joanne agak salah mengartikan ...

904
01:02:31,636 --> 01:02:33,771
Ya ya ya. Jangan khawatir, saya mengerti.

905
01:02:33,805 --> 01:02:36,308
Dengar, aku akan tetap dengan satu syarat.

906
01:02:36,341 --> 01:02:37,642
Oh, ini yang harus kudengar.

907
01:02:37,675 --> 01:02:40,412
Apakah itu melibatkan Anda dan keheningan yang dipaksakan sendiri?

908
01:02:40,445 --> 01:02:41,713
Kembali ke gelandangan.

909
01:02:41,746 --> 01:02:44,316
Kalian ingin melihat Vick melakukan tata letak?

910
01:02:44,349 --> 01:02:46,318
Dia sangat, seperti, tua.

911
01:02:46,351 --> 01:02:48,420
- Hei. - Eh, dia mungkin patah pinggul.

912
01:02:48,453 --> 01:02:52,590
Tidak. Dia akan baik-baik saja. Ayolah.

913
01:02:52,624 --> 01:02:55,827
Saya akan pergi ke Kejuaraan jika Anda berada di gelandangan saat ini,

914
01:02:55,860 --> 01:02:57,329
dan Anda melakukan tata letak.

915
01:02:57,362 --> 01:02:59,664
- Ini panggilanmu. - Jangan lakukan itu, Vick.

916
01:02:59,697 --> 01:03:01,899
Ini ide yang sangat buruk.

917
01:03:01,933 --> 01:03:03,301
Ayo, Vick.

918
01:03:03,335 --> 01:03:06,471
Vick! Vick! Vick! Vick!

919
01:03:06,504 --> 01:03:09,807
Jika Anda mendapatkan gelandangan ini, Anda akan menjalani kardiovasektomi.

920
01:03:09,841 --> 01:03:12,143
Saya akan menjalani kardiovasektomi.

921
01:03:12,176 --> 01:03:14,245
Ayo, Vick! Ayolah! Ayo, Vick!

922
01:03:14,278 --> 01:03:17,014
- Kamu bisa melakukannya! - Teman-teman. Tekanan teman sebaya.

923
01:03:17,048 --> 01:03:19,584
- Ah! - Pikirkan tentang weenus Anda.

924
01:03:22,554 --> 01:03:24,956
- Ayo, Vick! - Pergi, Vick!

925
01:03:24,989 --> 01:03:27,224
Vick! Vick! Vick! Vick!

926
01:03:32,697 --> 01:03:36,133
- Tata Letak! - Tata Letak! Tata letak!

927
01:03:36,167 --> 01:03:39,303
- Ayo, Vick! - Tata Letak! Tata letak! Tata letak!

928
01:03:39,337 --> 01:03:44,008
Oke, kamu bisa turun sekarang.

929
01:03:45,176 --> 01:03:47,612
Bagaimana kalau penuh?

930
01:03:47,645 --> 01:03:49,481
- Apa? - Ya nak!

931
01:03:49,514 --> 01:03:52,316
Ya!

932
01:03:52,350 --> 01:03:54,118
- Oh tidak! - Ya Tuhan.

933
01:03:54,151 --> 01:03:56,187
Saya sudah bilang begitu.

934
01:03:56,220 --> 01:04:01,826
Hubungi 911. Ohh!

935
01:04:06,063 --> 01:04:08,666
- Sampai jumpa, Vick. - Dia tidak bisa mendengarmu.

936
01:04:12,504 --> 01:04:15,239
- Ada apa? - Hiya.

937
01:04:15,272 --> 01:04:17,341
Hai, nona-nona! Apa kabar'?

938
01:04:17,375 --> 01:04:18,743
Hai.

939
01:04:18,776 --> 01:04:21,012
Saya Poot, dan ini adalah pasangan hidup hetero saya, Frank.

940
01:04:21,045 --> 01:04:23,180
Dan kami di sini untuk menjadi tuan rumah Anda untuk malam ini

941
01:04:23,214 --> 01:04:25,483
Karena kita akan keluar! Ow!

942
01:04:25,517 --> 01:04:29,153
Tidak, tidak. Kami memiliki latihan untuk diselesaikan.

943
01:04:29,186 --> 01:04:31,389
Siapa yang mati dan menjadikanmu Nadia?

944
01:04:31,423 --> 01:04:33,024
Anda tahu Anda ingin pergi.

945
01:04:33,057 --> 01:04:36,027
Kita tidak bisa pergi begitu saja. Kejuaraan adalah tiga minggu lagi.

946
01:04:36,060 --> 01:04:37,862
Rutinitas kami harus sempurna.

947
01:04:37,895 --> 01:04:41,332
Kenakan pakaian dan masuk ke truk. Kami akan keluar.

948
01:04:42,434 --> 01:04:44,201
- Ayolah! - Ya!

949
01:04:44,235 --> 01:04:45,503
Ayolah.

950
01:04:48,072 --> 01:04:49,340
Bisakah kamu berbicara?

951
01:04:49,373 --> 01:04:52,810
Bisakah Anda melakukan sesuatu selain senam?

952
01:04:55,613 --> 01:04:59,250
BAIK. Apa pun untuk keluar dari keterlambatan ini.

953
01:04:59,283 --> 01:05:02,019
Itu "triko" tanpa "leo."

954
01:05:02,053 --> 01:05:03,655
Jika Anda bertanya-tanya.

955
01:05:07,124 --> 01:05:08,926
Bung, dia seksi.

956
01:05:08,960 --> 01:05:11,295
Apa? Anda tidak berpikir dia seksi? Saya pikir dia seksi.

957
01:05:11,328 --> 01:05:13,064
Bung, dia punya pantat apel.

958
01:05:13,097 --> 01:05:15,467
- Sebuah Apa? - Pantat apel.

959
01:05:15,500 --> 01:05:17,802
[* Fannypack: Nu Nu

960
01:05:17,835 --> 01:05:20,371
Aduh.

961
01:05:20,404 --> 01:05:22,139
OK, sekarang giliranku.

962
01:05:22,173 --> 01:05:25,209
Jadi, apakah Frank, pacarmu, atau apa?

963
01:05:25,242 --> 01:05:27,144
Seperti, tidak.

964
01:05:27,178 --> 01:05:29,581
- Apakah Poot? - Tidak.

965
01:05:29,614 --> 01:05:32,049
- Kenapa tidak? - Yang itu!

966
01:05:32,083 --> 01:05:33,918
Jadi mereka, seperti, permainan yang adil?

967
01:05:33,951 --> 01:05:35,720
- Kamu ... - Hei, bodoh.

968
01:05:35,753 --> 01:05:37,989
Saya lebih suka istilah "daging," tolong.

969
01:05:38,022 --> 01:05:39,791
Itu kejang.

970
01:05:39,824 --> 01:05:41,425
Terima kasih.

971
01:05:41,459 --> 01:05:43,761
Bolehkah saya menemani Anda ke ubur-ubur?

972
01:05:44,195 --> 01:05:45,663
Kamu boleh.

973
01:05:45,697 --> 01:05:47,398
Setelah kamu, nyonya.

974
01:05:47,431 --> 01:05:49,166
Iya!

975
01:06:26,504 --> 01:06:29,373
Kami kehabisan bintang muda biru. Kami keluar, kami keluar, kami keluar.

976
01:06:29,406 --> 01:06:32,376
- Permisi. Saya akan mengambil yang ini. - BAIK.

977
01:06:32,409 --> 01:06:36,180
- Dan saya sangat menyesal tentang mereka. - Kenapa? Ini lucu.

978
01:06:37,081 --> 01:06:38,215
- Hei. - Hei.

979
01:06:38,249 --> 01:06:40,451
Kami juga memiliki gaya itu dengan tali spaghetti.

980
01:06:40,484 --> 01:06:43,988
Hah. Jadi, uh, mengapa kamu membeli gaun?

981
01:06:44,021 --> 01:06:45,990
Karena Anda membawa saya ke pesta prom Anda.

982
01:06:46,023 --> 01:06:48,793
Nah, bukankah seharusnya Anda membeli tuxedo? Hanya bercanda.

983
01:06:48,826 --> 01:06:50,394
Kami berdua bisa mengenakan gaun.

984
01:06:52,029 --> 01:06:53,497
Jangan khawatir. Saya akan benar-benar bercukur.

985
01:06:53,531 --> 01:06:55,800
BAIK.

986
01:06:55,833 --> 01:06:59,637
Aku punya firasat kalau sesuatu yang buruk akan terjadi.

987
01:06:59,671 --> 01:07:01,706
Oh, bung!

988
01:07:01,739 --> 01:07:04,909
Woo hoo!

989
01:07:08,613 --> 01:07:10,047
- Sampai jumpa. - Nanti.

990
01:07:10,081 --> 01:07:11,482
- Hubungi kalian nanti. - Manis.

991
01:07:11,515 --> 01:07:12,884
Mungkin. Mungkin tidak. Tergantung.

992
01:07:12,917 --> 01:07:14,151
- Poot? - Iya.

993
01:07:14,185 --> 01:07:16,353
- Kami harus banyak mengulas. - Ya?

994
01:07:16,387 --> 01:07:17,555
Sampai jumpa, Geeks, aku keluar.

995
01:07:17,589 --> 01:07:19,090
- Nanti. - Sampai jumpa.

996
01:07:19,891 --> 01:07:21,158
Kapan prom Anda?

997
01:07:21,192 --> 01:07:24,095
Saya butuh waktu, tanggal, transportasi.

998
01:07:24,128 --> 01:07:26,030
Dan Anda lebih baik memberi saya korsase.

999
01:07:26,063 --> 01:07:28,032
Apakah kamu bercanda? Dia menyebalkan.

1000
01:07:28,065 --> 01:07:29,533
- Teman. - Apa?

1001
01:07:29,567 --> 01:07:32,036
Anda mendengarku, Nona Bossy Booty. Saya tidak suka bagaimana Anda bertindak.

1002
01:07:32,069 --> 01:07:33,638
Bung, aku benar-benar membencimu sekarang.

1003
01:07:35,539 --> 01:07:38,175
Eh, lihat, apa yang sebenarnya Frank coba katakan adalah,

1004
01:07:38,209 --> 01:07:40,878
um, itu akan menjadi kehormatan saya.

1005
01:07:40,912 --> 01:07:42,446
Anda pikir saya menyebalkan?

1006
01:07:44,882 --> 01:07:47,118
Tidak.

1007
01:07:47,151 --> 01:07:48,753
Ya, agak, aku tahu.

1008
01:07:48,786 --> 01:07:51,689
Tapi saya tidak punya masalah dengan Frank.

1009
01:07:51,723 --> 01:07:53,625
Maksudku, dia gay.

1010
01:07:57,394 --> 01:08:00,231
- Panggil aku. - Menguntitmu.

1011
01:08:03,835 --> 01:08:05,903
Bung, aku bahkan tidak mengenalmu lagi.

1012
01:08:06,804 --> 01:08:08,072
Apa itu korsase?

1013
01:08:08,105 --> 01:08:10,808
Tanda universal untuk ... ... dicambuk.

1014
01:08:10,842 --> 01:08:12,977
Bung, apa yang salah tentang dikocok?

1015
01:08:13,010 --> 01:08:15,479
Kapan itu hal yang buruk? Pernah?

1016
01:08:15,512 --> 01:08:17,915
Hah. Poin yang bagus.

1017
01:08:18,983 --> 01:08:20,785
* Aku akan ke prom

1018
01:08:20,818 --> 01:08:22,754
* Aku akan prom aku akan prom *

1019
01:08:22,787 --> 01:08:24,622
Saya akan ke prom. Bisakah kamu mempercayainya?

1020
01:08:24,656 --> 01:08:26,991
Bu, aku akan ke pesta.

1021
01:08:27,024 --> 01:08:29,393
- Tidak. Tidak. Tidak. Tidak. - Aku akan ke pesta.

1022
01:08:29,426 --> 01:08:30,728
Josie.

1023
01:08:30,762 --> 01:08:32,797
Kami tidak ... Berhenti menari.

1024
01:08:32,830 --> 01:08:35,099
Hentikan!

1025
01:08:35,132 --> 01:08:38,469
Kami tidak pindah ke sini dari Wichita sehingga Anda bisa pergi ke prom.

1026
01:08:38,502 --> 01:08:40,137
Saya hanya ingin pergi ke satu prom.

1027
01:08:40,171 --> 01:08:42,640
Mereka tidak membagikan tiara di Kejuaraan.

1028
01:08:42,674 --> 01:08:47,011
Kami pindah ke sini sehingga Anda bisa pergi ke Olimpiade.

1029
01:08:47,044 --> 01:08:48,846
- Phyllis. - Bu.

1030
01:08:48,880 --> 01:08:51,182
Olimpiade akan segera berlalu.

1031
01:08:51,215 --> 01:08:52,950
Prom, sebentar lagi.

1032
01:08:52,984 --> 01:08:54,652
- BAIK. - Phyllis.

1033
01:08:54,686 --> 01:08:56,988
Anda adalah seorang pesenam 24 jam.

1034
01:08:57,021 --> 01:08:58,823
Bukan paruh waktu. Waktu penuh.

1035
01:08:58,856 --> 01:08:59,991
Aku tahu.

1036
01:09:00,024 --> 01:09:01,492
- Phyllis. - Dan ...

1037
01:09:01,525 --> 01:09:04,962
... kami memiliki perjanjian yang Anda setujui untuk hormati.

1038
01:09:04,996 --> 01:09:08,966
Anda tidak akan pergi ke prom. Akhir dari diskusi.

1039
01:09:09,000 --> 01:09:10,334
- BAIK. - Bolehkah saya?

1040
01:09:11,635 --> 01:09:15,206
Phyllis, sekarang Joanne adalah pesenam yang cantik.

1041
01:09:15,239 --> 01:09:17,709
Saya pikir kita harus benar-benar mengetahui peluangnya

1042
01:09:17,742 --> 01:09:19,176
membuat tim Olimpiade.

1043
01:09:22,146 --> 01:09:27,985
Satu-satunya alasan kami di sini adalah karena kami setuju

1044
01:09:28,019 --> 01:09:31,689
bahwa dia akan pergi ke Olimpiade.

1045
01:09:31,723 --> 01:09:35,192
Aku tahu. Aku tahu.

1046
01:09:35,226 --> 01:09:36,861
Aku, uh ...

1047
01:09:39,864 --> 01:09:42,533
Saya kira saya berbohong. Hmm?

1048
01:09:46,337 --> 01:09:48,005
Lihat, semuanya ...

1049
01:09:48,039 --> 01:09:51,242
Semua orang ingin mendengar bahwa anak mereka istimewa.

1050
01:09:51,275 --> 01:09:53,244
Dan mereka.

1051
01:09:53,277 --> 01:09:56,881
Dan mungkin mereka pergi ke Olimpiade.

1052
01:09:56,914 --> 01:09:58,649
- "Mungkin." - Iya. Mungkin mereka akan melakukannya.

1053
01:09:58,682 --> 01:10:01,318
Kami tidak membayar untuk "mungkin."

1054
01:10:01,352 --> 01:10:04,989
Orang-orang mengatakan kepada saya bahwa saya gila untuk membawa Joanne ke sini.

1055
01:10:05,022 --> 01:10:07,992
Dan mereka benar.

1056
01:10:08,025 --> 01:10:12,329
Aku senang aku membawanya keluar dari sini dalam keadaan utuh.

1057
01:10:12,363 --> 01:10:15,699
Seorang pelatih yang sudah pernah ada

1058
01:10:15,733 --> 01:10:19,036
tidak melatih juara.

1059
01:10:19,070 --> 01:10:21,806
Dia hanya membuat lebih banyak be-beens.

1060
01:10:22,473 --> 01:10:23,574
Selamat tinggal, Burt.

1061
01:10:25,142 --> 01:10:27,644
Kamu akan merindukanku.

1062
01:10:29,213 --> 01:10:31,582
Kejuaraan adalah tiga minggu lagi.

1063
01:10:31,615 --> 01:10:34,085
- Kemana kita akan pergi? - Aku akan melatihmu sendiri.

1064
01:10:35,086 --> 01:10:36,921
Saya pikir Anda ingin dia menang.

1065
01:10:38,089 --> 01:10:40,657
Dan apa yang Anda ketahui tentang kemenangan?

1066
01:10:43,060 --> 01:10:46,798
Joanne. Anda dipersilakan untuk menginap.

1067
01:10:48,499 --> 01:10:50,501
Josie, ayo pergi.

1068
01:10:58,009 --> 01:11:02,413
Saya pikir saya akan pergi ke prom dulu.

1069
01:11:18,996 --> 01:11:21,432
Apakah kamu baik-baik saja?

1070
01:11:21,465 --> 01:11:25,102
Oh, hanya saja ... Aku belum punya empat gadis yang memenuhi syarat

1071
01:11:25,136 --> 01:11:27,338
untuk Kejuaraan dalam waktu yang lama.

1072
01:11:28,005 --> 01:11:29,606
Tentukan "panjang."

1073
01:11:29,640 --> 01:11:34,478
Sebenarnya, saya belum punya empat gadis yang memenuhi syarat ...

1074
01:11:34,511 --> 01:11:36,513
...pernah.

1075
01:11:38,182 --> 01:11:39,817
Apakah kamu akan menangis?

1076
01:11:39,851 --> 01:11:42,519
Tidak, aku tidak akan menangis.

1077
01:11:42,553 --> 01:11:43,855
Hanya saja...

1078
01:11:43,888 --> 01:11:47,091
Itu hal yang baik. Cantiknya.

1079
01:11:47,124 --> 01:11:50,627
- Yesus, Hay. - Apa? Kamu bisa menangis.

1080
01:11:50,661 --> 01:11:52,529
Tidak membuatmu menjadi laki-laki, Vicki.

1081
01:11:52,563 --> 01:11:54,598
Ayolah, aku tidak akan memberi tahu orang tua.

1082
01:12:01,005 --> 01:12:04,976
Selamat datang di Kejuaraan Senam Nasional Neutrogena.

1083
01:12:05,009 --> 01:12:07,144
Halo semua. Saya Tim Dagget,

1084
01:12:07,178 --> 01:12:09,180
bergabung dengan Elfi Schlegel.

1085
01:12:09,213 --> 01:12:12,716
Ini adalah dua hari kompetisi senam di tekan.

1086
01:12:12,749 --> 01:12:14,485
Hari ini, final semua-sekitar.

1087
01:12:14,518 --> 01:12:17,654
Hari kedua, acara individu final.

1088
01:12:17,688 --> 01:12:20,224
Pikirkan perbedaannya sebagai jack-of-all-trade

1089
01:12:20,257 --> 01:12:23,027
versus spesialis acara individu.

1090
01:12:23,060 --> 01:12:24,996
Dia harus melakukan rutinitasnya, lalu pemanasan.

1091
01:12:25,029 --> 01:12:27,231
- Mereka sudah menggeliat. - Mereka perlu pemanasan.

1092
01:12:27,264 --> 01:12:28,900
- Tidak. - Mereka melakukan peregangan.

1093
01:12:28,933 --> 01:12:31,502
Oh sial.

1094
01:12:31,535 --> 01:12:35,639
Hm, Vickerman. Pasti ada kruk di sekitar suatu tempat.

1095
01:12:35,672 --> 01:12:37,641
Malam ini, kompetisi menyeluruh,

1096
01:12:37,674 --> 01:12:40,844
di mana enam teratas lolos ke tempat tidur di Tim Dunia.

1097
01:12:40,878 --> 01:12:43,014
Favorit lama, Tricia Skilken,

1098
01:12:43,047 --> 01:12:45,716
berharap untuk menjadi Tim Dunia kelima dan terakhirnya

1099
01:12:45,749 --> 01:12:47,885
sebelum pensiun.

1100
01:12:47,919 --> 01:12:50,587
Sementara senam liar, Haley Graham, telah keluar

1101
01:12:50,621 --> 01:12:53,357
pensiun untuk mencoba membuatnya untuk kedua kalinya.

1102
01:12:53,390 --> 01:12:56,527
Akankah pirotekniknya naik ke kesempatan itu?

1103
01:12:56,560 --> 01:12:58,662
Atau apakah dia akan terbakar?

1104
01:12:58,695 --> 01:13:00,764
Hanya sedikit yang bisa melupakan pemogokan Haley Graham

1105
01:13:00,797 --> 01:13:03,200
Kejuaraan Dunia dua tahun lalu.

1106
01:13:03,234 --> 01:13:05,336
Haley terakhir kali pergi ke lantai latihan

1107
01:13:05,369 --> 01:13:08,405
ketika dia mengejutkan penggemar dan rekan tim dengan keluar dari arena

1108
01:13:08,439 --> 01:13:11,442
dan berjalan ke diskualifikasi otomatis.

1109
01:13:11,475 --> 01:13:13,510
Jalan-jalan itu mengetuk Tim USA

1110
01:13:13,544 --> 01:13:15,079
sepenuhnya keluar dari posisi medali.

1111
01:13:15,112 --> 01:13:17,014
Jika ada skor yang harus diselesaikan,

1112
01:13:17,048 --> 01:13:19,283
itu antara Tricia Skilken dan Haley Graham.

1113
01:13:19,316 --> 01:13:20,985
Tricia.

1114
01:13:22,819 --> 01:13:24,956
Aku tidak bermaksud merusak duniamu.

1115
01:13:24,989 --> 01:13:27,124
Milik saya hancur dan ...

1116
01:13:27,158 --> 01:13:29,927
Saya menulis pesan untukmu, meminta maaf.

1117
01:13:29,961 --> 01:13:32,663
Saya tidak tahu apakah Anda mendapatkannya atau tidak.

1118
01:13:34,831 --> 01:13:38,069
Kami memiliki sejumlah besar atlet berbakat di lantai.

1119
01:13:38,102 --> 01:13:41,138
Salah satunya, Haley Graham, membawa banyak potensi

1120
01:13:41,172 --> 01:13:43,807
untuk tim AS ini. Dia dapat medali internasional

1121
01:13:43,840 --> 01:13:46,277
di hampir semua peralatan.

1122
01:13:46,310 --> 01:13:48,745
Kekuatan super, kesulitan besar,

1123
01:13:48,779 --> 01:13:51,282
tetapi dia tidak dikenal karena konsistensinya.

1124
01:13:51,315 --> 01:13:54,451
Dan, Elfi, ketika kamu sampai ke sana, di senam,

1125
01:13:54,485 --> 01:13:57,288
konsistensi terhadap flash adalah yang mengatur hari itu.

1126
01:13:57,321 --> 01:13:59,991
Dan, Tim, kita harus ingat itu untuk Haley,

1127
01:14:00,024 --> 01:14:02,793
itu adalah catatan dan reputasinya yang akan

1128
01:14:02,826 --> 01:14:05,229
benar-benar menjadi satu-satunya yang menghentikan mereka

1129
01:14:05,262 --> 01:14:08,265
dari menyerahkannya tiket satu arah yang berharga ke Roma

1130
01:14:08,299 --> 01:14:11,002
dan Kejuaraan Dunia, nanti tahun ini.

1131
01:14:14,805 --> 01:14:16,807
Itu adalah Kejuaraan lama yang sama,

1132
01:14:16,840 --> 01:14:19,110
tapi aku orang yang sama sekali berbeda.

1133
01:14:21,712 --> 01:14:24,315
Dan meskipun saya cukup yakin bahwa saya akan diadili

1134
01:14:24,348 --> 01:14:26,450
untuk siapa aku dan bukan siapa aku,

1135
01:14:26,483 --> 01:14:27,851
Saya tahu saya harus menghadapi ini.

1136
01:14:34,158 --> 01:14:36,127
Empat acara dan empat juri per acara.

1137
01:14:36,160 --> 01:14:39,663
Itu 16 hakim yang siap memberi tahu kami betapa buruknya kami menghisap.

1138
01:14:39,696 --> 01:14:43,700
Enam belas orang siap memberi tahu kami betapa sempurnanya kami.

1139
01:14:43,734 --> 01:14:47,504
Tapi di sini kita ... mengejar kesempurnaan.

1140
01:14:49,306 --> 01:14:52,209
Masalahnya adalah, kesempurnaan tidak ada.

1141
01:14:54,011 --> 01:14:56,313
Tapi coba katakan itu kepada hakim.

1142
01:15:04,488 --> 01:15:05,956
Dari mana kamu menemukan potongan itu?

1143
01:15:05,989 --> 01:15:08,025
- Lantai? Sampah? - 'Permisi? Bisakah kamu pindah?

1144
01:15:08,059 --> 01:15:10,661
Oh, sangat pintar. Tidak, tidak, kami memutuskan nilai awalnya adalah

1145
01:15:10,694 --> 01:15:12,163
sembilan koma delapan, bukan sepuluh.

1146
01:15:12,196 --> 01:15:14,031
Anda tahu kekuatan yang dibutuhkan untuk itu?

1147
01:15:14,065 --> 01:15:15,966
Kamu sadar apa yang kamu lakukan pada gadis ini?

1148
01:15:15,999 --> 01:15:18,302
- Saya sadar, terima kasih. - Ini tentang rutinitasnya?

1149
01:15:18,335 --> 01:15:20,304
Dengar, kami tidak ingin menyemangati para gadis

1150
01:15:20,337 --> 01:15:22,906
untuk mencoba keterampilan berbahaya dan risiko cedera.

1151
01:15:22,939 --> 01:15:25,642
Tentunya, Anda tahu, dengan track record Anda,

1152
01:15:25,676 --> 01:15:28,679
kamu bisa mengerti itu. Maksudku, mungkin, pokoknya.

1153
01:15:28,712 --> 01:15:31,348
- Oh saya mengerti. Percayalah padaku. - Bisakah Anda bergerak?

1154
01:15:33,950 --> 01:15:36,853
Tidak masalah seberapa keras kita berlari atau seberapa tinggi kita membalik.

1155
01:15:36,887 --> 01:15:38,989
Tinggalkan tangan Anda di meja brankas terlalu lama,

1156
01:15:39,022 --> 01:15:40,324
deduksi.

1157
01:15:40,357 --> 01:15:43,026
Jika Anda menggunakan satu lengan, bukan dua, deduksi besar.

1158
01:15:43,060 --> 01:15:44,595
Dan jika kakimu menjepit brankas

1159
01:15:44,628 --> 01:15:47,831
sebelum mereka menyentuh lantai ... Anda selesai.

1160
01:15:47,864 --> 01:15:50,334
Jadi Anda mengatakan Anda ingin lirik di lantai musik Anda?

1161
01:15:50,367 --> 01:15:52,603
Pengurangan besar.

1162
01:15:52,636 --> 01:15:54,238
Musik selesai, tetapi Anda tidak?

1163
01:15:54,271 --> 01:15:55,606
Pengurangan dua persepuluh.

1164
01:15:57,808 --> 01:15:59,776
Tidak masalah seberapa baik Anda melakukannya.

1165
01:15:59,810 --> 01:16:02,079
Seberapa baik Anda mengikuti aturan mereka.

1166
01:16:02,113 --> 01:16:05,116
Dan itu baru saja berhembus.

1167
01:16:05,149 --> 01:16:07,118
Agak gila, Elfi,

1168
01:16:07,151 --> 01:16:11,122
bahwa Nastia Liukin melemparkan gerakan memutar di lantai

1169
01:16:11,155 --> 01:16:13,357
dan mendapat pengurangan pada teknis konyol.

1170
01:16:13,390 --> 01:16:14,725
Saya tidak bisa mempercayainya.

1171
01:16:14,758 --> 01:16:18,129
Itu adalah komentar tentang penilaian dan bagaimana itu harus berubah.

1172
01:16:18,162 --> 01:16:21,265
Haley Graham memberikan kinerja hidupnya malam ini.

1173
01:16:21,298 --> 01:16:24,435
Tidak mungkin dia seharusnya berada di posisi ketujuh.

1174
01:16:24,468 --> 01:16:26,803
Dia mungkin sudah diasingkan,

1175
01:16:26,837 --> 01:16:29,806
tapi juri tidak bisa mencegahnya keluar dari acara final besok.

1176
01:16:29,840 --> 01:16:31,375
Baiklah, Tricia, selamat.

1177
01:16:31,408 --> 01:16:33,977
Bagaimana kemenangan ini dibandingkan dengan kompetisi lain untuk Anda?

1178
01:16:34,010 --> 01:16:35,112
Rasanya luar biasa.

1179
01:16:35,146 --> 01:16:37,148
Saya hanya ingin masuk dan menekan empat untuk empat

1180
01:16:37,181 --> 01:16:39,216
dan lolos ke Worlds untuk terakhir kalinya.

1181
01:16:39,250 --> 01:16:41,418
Dan, um, kemenangan hanya memuaskan.

1182
01:16:41,452 --> 01:16:43,086
Bagaimana dengan Haley Graham di luar sana?

1183
01:16:43,120 --> 01:16:46,257
Mengingat sejarah Anda, bagaimana rasanya bersaing dengannya?

1184
01:16:46,290 --> 01:16:48,459
Senang sekali bisa bersaing dengan Haley lagi.

1185
01:16:48,492 --> 01:16:50,761
Um, aku berharap yang terbaik untuknya.

1186
01:16:50,794 --> 01:16:52,796
- BAIK. Semoga beruntung di masa depan. - Terima kasih.

1187
01:16:52,829 --> 01:16:54,731
Rutinitas Anda luar biasa.

1188
01:16:54,765 --> 01:16:56,800
Anda pasti akan menang di final acara.

1189
01:16:56,833 --> 01:17:00,404
- Tidak. Aku bahkan tidak lolos. - Itu sangat timpang.

1190
01:17:00,437 --> 01:17:02,473
Huu huu. Berhenti mengeluh.

1191
01:17:02,506 --> 01:17:05,409
- Diva. - Dee-vil.

1192
01:17:12,349 --> 01:17:14,818
Saya pikir Anda adalah pelatih yang sangat baik.

1193
01:17:14,851 --> 01:17:17,154
- Betulkah? - saya lakukan.

1194
01:17:17,188 --> 01:17:19,290
Ada sedikit aksi di bagian belakang?

1195
01:17:19,323 --> 01:17:21,292
- Itu tidak terlalu buruk. - Tidak ... tidak baik.

1196
01:17:21,325 --> 01:17:23,760
Aku tidak akan, kau tahu ... Oh, astaga. Mereka berdua.

1197
01:17:23,794 --> 01:17:26,029
Saya bekerja dengannya tahun lalu. Mimpi buruk.

1198
01:17:26,062 --> 01:17:27,464
Di Elm Street.

1199
01:17:27,498 --> 01:17:29,466
Pernahkah Anda melihat wajahnya?

1200
01:17:31,868 --> 01:17:33,937
- Hei. Scotch. Tolong rapi. - Ya pak.

1201
01:17:33,970 --> 01:17:36,207
Hei, Burt, bagaimana kabarmu? Kerja bagus hari ini.

1202
01:17:37,341 --> 01:17:39,476
Haley itu segelintir, bukan?

1203
01:17:39,510 --> 01:17:41,345
Apa maksudmu?

1204
01:17:41,378 --> 01:17:43,814
Oh, ayolah, Burt, aku membangun anak itu.

1205
01:17:43,847 --> 01:17:45,816
Maksudku, kau bisa naik untuk naik,

1206
01:17:45,849 --> 01:17:47,351
tapi semua orang tahu siapa yang membangunnya.

1207
01:17:47,384 --> 01:17:48,652
Jangan salah, sobat.

1208
01:17:48,685 --> 01:17:50,654
Ya, "anak" itu ...

1209
01:17:50,687 --> 01:17:54,090
Anak itu ada di sini meskipun Anda, Chris.

1210
01:17:54,691 --> 01:17:56,327
Kamu bercanda.

1211
01:17:56,360 --> 01:17:57,661
Kamu tahu,

1212
01:17:57,694 --> 01:17:59,730
jika saya tidak memiliki empat gadis yang bersaing besok,

1213
01:17:59,763 --> 01:18:01,565
Aku akan menendang pantatmu hanya karena berpikir

1214
01:18:01,598 --> 01:18:02,966
Anda ada hubungannya dengan dia.

1215
01:18:02,999 --> 01:18:04,501
Dia mungkin tidak bermeditasi,

1216
01:18:04,535 --> 01:18:06,403
tapi setidaknya dia masih bisa berjalan, kan?

1217
01:18:09,340 --> 01:18:11,275
Kerja bagus, Burt.

1218
01:18:18,282 --> 01:18:20,217
Luar biasa.

1219
01:18:23,854 --> 01:18:26,223
Setiap gadis di sini menginginkan hal yang sama:

1220
01:18:26,257 --> 01:18:29,226
Untuk membenarkan hal gila ini kami lakukan

1221
01:18:29,260 --> 01:18:31,395
dan berdiri di podium itu dan jadilah yang terbaik.

1222
01:18:31,428 --> 01:18:34,465
Dan kami sangat menginginkannya sehingga kami akan saling bertarung demi hal itu.

1223
01:18:36,199 --> 01:18:38,068
Tapi siapa yang benar-benar kita lawan?

1224
01:18:38,101 --> 01:18:40,170
Maksudku, kita semua ingin menang,

1225
01:18:40,203 --> 01:18:42,239
tapi haruskah kita saling bertarung ...

1226
01:18:45,075 --> 01:18:46,743
... atau para pejabat?

1227
01:18:46,777 --> 01:18:50,113
Anda tahu, mungkin mereka menghakimi kita dengan keras karena satu hal:

1228
01:18:50,146 --> 01:18:53,784
Mereka benar-benar ingin seperti kita. Maksudku, semua orang tahu ...

1229
01:18:53,817 --> 01:18:55,886
... mereka hanya cemburu.

1230
01:19:01,057 --> 01:19:02,426
Phyllis?

1231
01:19:02,459 --> 01:19:04,595
Alice! Apa kabar?

1232
01:19:04,628 --> 01:19:06,096
Oh!

1233
01:19:06,129 --> 01:19:07,564
Apakah Anda sudah selesai bekerja?

1234
01:19:07,598 --> 01:19:09,633
Kau terlihat hebat. Aku akan menemuimu nanti.

1235
01:19:09,666 --> 01:19:11,302
- terima kasih! - Kita akan berbincang lagi nanti?

1236
01:19:11,335 --> 01:19:12,769
Itu bukan jawaban.

1237
01:19:12,803 --> 01:19:15,205
Pertama di lemari besi adalah Mina Hoyt.

1238
01:19:15,238 --> 01:19:16,573
Dan, Elfi, dia meloncat

1239
01:19:16,607 --> 01:19:18,809
jungkir depan double handspring.

1240
01:19:18,842 --> 01:19:21,478
Memiliki nilai awal dari 10.0.

1241
01:19:21,512 --> 01:19:23,780
Sangat sedikit pesenam melakukan lemari besi ini

1242
01:19:23,814 --> 01:19:26,283
karena itu sangat sulit.

1243
01:19:26,317 --> 01:19:29,085
Saya belum pernah melihat satu pun yang dilakukan sejak Produnova dari Rusia

1244
01:19:29,119 --> 01:19:31,588
didominasi dengannya hampir satu dekade yang lalu.

1245
01:19:31,622 --> 01:19:34,458
Tubuhnya akan terbalik tiga kali di udara

1246
01:19:34,491 --> 01:19:36,460
dan entah bagaimana menemukan lantai.

1247
01:19:36,493 --> 01:19:38,795
Dan, Tim, saya baru saja melihatnya melakukannya beberapa saat yang lalu

1248
01:19:38,829 --> 01:19:41,798
dalam pemanasan. Itu tidak bisa dipercaya.

1249
01:19:41,832 --> 01:19:43,767
Ayo, Mina. Ayo pergi.

1250
01:19:43,800 --> 01:19:46,337
Ayo pergi, Mina.

1251
01:20:05,155 --> 01:20:06,690
Pergi, Mina!

1252
01:20:06,723 --> 01:20:09,326
Itu luar biasa.

1253
01:20:09,360 --> 01:20:12,329
Tinggi, jarak. Bam! Pendaratan macet.

1254
01:20:12,363 --> 01:20:15,599
Jika mereka tidak memberi sepuluh padanya tentang ini, tidak ada keadilan.

1255
01:20:15,632 --> 01:20:17,267
Ayo, juri, beri dia sepuluh.

1256
01:20:17,300 --> 01:20:18,802
Bagaimana tidak?

1257
01:20:20,871 --> 01:20:22,639
Apa?

1258
01:20:22,673 --> 01:20:25,141
Elfi Wah, saya tidak bisa percaya.

1259
01:20:25,175 --> 01:20:28,044
Sembilan lima? Ini adalah kemarahan.

1260
01:20:28,078 --> 01:20:30,681
- Tim, saya kaget. - Oh sial.

1261
01:20:31,715 --> 01:20:33,950
Kamu tidak seharusnya di sini, Burt.

1262
01:20:33,984 --> 01:20:36,520
Dari mana potongan ini berasal? Hmm?

1263
01:20:37,988 --> 01:20:41,191
Tali bra-nya terlihat, Burt.

1264
01:20:41,224 --> 01:20:43,193
Ini pengurangan otomatis ...

1265
01:20:43,226 --> 01:20:45,328
- Ayolah! - ... jika pakaian dalam menunjukkan.

1266
01:20:45,362 --> 01:20:46,530
Aturan itu ...

1267
01:20:46,563 --> 01:20:49,733
Doris, dia melayang di udara.

1268
01:20:49,766 --> 01:20:52,803
Dia berputar, Doris. Tentu saja bra-nya muncul.

1269
01:20:52,836 --> 01:20:54,805
Aturan itu kuno.

1270
01:20:54,838 --> 01:20:57,441
Rupanya, begitu juga bra-nya.

1271
01:21:02,345 --> 01:21:04,381
Jangan buat aku kartu merah kamu, Burt.

1272
01:21:04,415 --> 01:21:06,583
Saya benar-benar tidak ingin kartu merah Anda, oke?

1273
01:21:06,617 --> 01:21:11,121
Vick. Vick, jangan. Ayolah.

1274
01:21:12,355 --> 01:21:14,224
Bahkan saya pikir itu rendah.

1275
01:21:14,257 --> 01:21:17,193
Dan aku seharusnya bahagia. Maksudku, aku ingin menang.

1276
01:21:18,529 --> 01:21:20,964
Bra Anda mencuat.

1277
01:21:22,365 --> 01:21:25,201
Sepersepuluh karena bra-nya mencuat.

1278
01:21:27,103 --> 01:21:28,572
Aku bahkan belum pernah mendengarnya.

1279
01:21:28,605 --> 01:21:30,574
Mereka tidak memotongnya karena bra-nya.

1280
01:21:30,607 --> 01:21:33,376
Mereka mengurangi dia karena aku pelatihnya.

1281
01:21:34,745 --> 01:21:36,713
Ayo, Haley. Anda bangun.

1282
01:21:36,747 --> 01:21:38,882
Di sinilah olahraga kehilangan penggemar.

1283
01:21:38,915 --> 01:21:41,552
Sistemnya, penjuriannya, terlalu membingungkan.

1284
01:21:41,585 --> 01:21:44,220
Kerumunan hanya melihat keterampilan yang spektakuler.

1285
01:21:44,254 --> 01:21:48,258
Mereka tidak mengerti mengapa pesenam tidak diberi hadiah untuk itu.

1286
01:21:48,291 --> 01:21:50,494
- Itu salah. - Ayolah. Kamu mendapatkannya.

1287
01:21:58,469 --> 01:22:00,003
Ayo, Haley.

1288
01:22:12,148 --> 01:22:14,017
Ayo, Haley.

1289
01:22:42,946 --> 01:22:44,247
Apakah dia baru saja menggaruk?

1290
01:22:44,280 --> 01:22:45,616
Goresan yang disengaja

1291
01:22:45,649 --> 01:22:48,652
dari Haley Graham di final acara.

1292
01:22:48,685 --> 01:22:50,821
Ini tidak pernah terjadi sebelumnya.

1293
01:22:54,558 --> 01:22:56,126
Cara menempelnya.

1294
01:22:56,159 --> 01:22:59,630
Lain kali Anda harus menjulurkan lidah juga.

1295
01:22:59,663 --> 01:23:03,333
Saya mau, tetapi pelatih saya suka ketika saya mengendalikan trik saya.

1296
01:23:10,040 --> 01:23:11,542
Itu untukmu.

1297
01:23:12,643 --> 01:23:14,745
Ayo, Joanne. Ayo keluar.

1298
01:23:16,913 --> 01:23:20,851
- Ayolah. Kamu mendapatkannya. - Joanne!

1299
01:23:41,271 --> 01:23:44,174
Dia berjalan di landasan?

1300
01:23:44,207 --> 01:23:46,843
Ada sesuatu yang sangat aneh terjadi di sini hari ini, Elfi.

1301
01:23:46,877 --> 01:23:48,579
Anda bisa mengatakan itu lagi, Tim.

1302
01:23:48,612 --> 01:23:51,615
Ada sesuatu yang sangat aneh terjadi di sini hari ini, Elfi.

1303
01:23:57,120 --> 01:24:00,156
Elfi, saya belum pernah melihat ini sebelumnya.

1304
01:24:00,190 --> 01:24:03,426
Atlet back-to-back menggaruk dengan sengaja.

1305
01:24:21,912 --> 01:24:23,313
Cantik!

1306
01:24:24,648 --> 01:24:26,750
Saya tidak bisa membiarkan Anda memiliki semua perhatian.

1307
01:24:37,260 --> 01:24:39,630
Karena menggaruk, sepertinya Mina Hoyt

1308
01:24:39,663 --> 01:24:42,265
akan menjadi juara lemari besi nasional baru.

1309
01:24:42,298 --> 01:24:44,334
Ini belum pernah terjadi sebelumnya.

1310
01:24:45,468 --> 01:24:46,770
Ya Tuhan, aku juara lemari besi yang baru.

1311
01:24:46,803 --> 01:24:47,971
- Aku tahu! - Woo!

1312
01:24:48,004 --> 01:24:49,640
Dan saya senang tidak pergi.

1313
01:24:49,673 --> 01:24:53,576
Maksud saya, jika kita memilih pemenang di setiap acara,

1314
01:24:53,610 --> 01:24:57,247
kami benar-benar bisa mengendalikan hasil untuk perubahan.

1315
01:24:58,915 --> 01:25:00,917
Ya Tuhan, kau benar.

1316
01:25:02,819 --> 01:25:04,788
Sejak kapan kamu brilian?

1317
01:25:04,821 --> 01:25:07,457
Saya tidak tahu Sejak sekarang

1318
01:25:07,490 --> 01:25:11,962
Kalian, kita akan mencakar dan membiarkan Nastia ...

1319
01:25:11,995 --> 01:25:13,997
- Ya. Benar. - Dia yang terbaik.

1320
01:25:24,174 --> 01:25:26,442
- Ini konyol. - Woo!

1321
01:25:28,812 --> 01:25:31,214
Whoo! Kerja bagus, Gloria!

1322
01:25:46,162 --> 01:25:48,799
Para hakim berusaha mencari tahu

1323
01:25:48,832 --> 01:25:52,002
apa yang akan terjadi Saya juga tidak begitu yakin, Elfi.

1324
01:25:52,035 --> 01:25:54,304
- Ayo, Nastia! - Dia akan melakukannya.

1325
01:25:54,337 --> 01:25:56,306
Nah, Elfi, kami telah melihat lima atlet,

1326
01:25:56,339 --> 01:25:58,374
dan tidak ada yang melakukan itu, di sana, sebuah elemen.

1327
01:25:58,408 --> 01:26:00,811
Jadi itu berarti dia akan menjadi bar yang tidak rata

1328
01:26:00,844 --> 01:26:03,980
Juara hanya dengan keterampilan itu saja.

1329
01:26:21,597 --> 01:26:23,133
Whoo-hoo!

1330
01:26:23,166 --> 01:26:26,336
Cara untuk pergi, Nastia! Luar biasa. Dia luar biasa.

1331
01:26:26,369 --> 01:26:27,904
- Aku senang kita memilihnya. - Whoo!

1332
01:26:27,938 --> 01:26:30,240
- Aku senang kita memilihnya. - Memilihnya?

1333
01:26:47,690 --> 01:26:49,659
Tidak nyata Itu mengguncang.

1334
01:26:49,692 --> 01:26:53,696
Nastia Liukin akan menjadi juara bar baru yang tidak merata.

1335
01:26:53,730 --> 01:26:55,265
Nah, para atlet telah berbicara.

1336
01:26:55,298 --> 01:26:59,435
Dan tidak akan ada perak, tidak ada medali perunggu di jeruji hari ini.

1337
01:26:59,469 --> 01:27:01,271
Terima kasih.

1338
01:27:01,304 --> 01:27:03,173
Itu semua orang.

1339
01:27:03,206 --> 01:27:04,607
Setelah apa yang terjadi

1340
01:27:04,640 --> 01:27:07,110
Nastia Liukin dan Wei Wei Yong kemarin

1341
01:27:07,143 --> 01:27:08,678
dan Mina Hoyt hari ini,

1342
01:27:08,711 --> 01:27:10,546
Saya pikir aman untuk mengatakan bahwa atlet adalah atlet

1343
01:27:10,580 --> 01:27:11,948
mengirim hakim pesan.

1344
01:27:11,982 --> 01:27:13,449
Ini bersejarah, Tim.

1345
01:27:13,483 --> 01:27:17,020
Saya belum pernah melihat pemberontakan terorganisir semacam ini sebelumnya.

1346
01:27:17,053 --> 01:27:20,757
Apakah Anda akan memberi tahu saya siapa yang akan bersaing dan siapa yang tidak?

1347
01:27:22,658 --> 01:27:24,995
Anda tidak akan memberi tahu saya, bukan?

1348
01:27:27,964 --> 01:27:29,232
Ups.

1349
01:27:31,134 --> 01:27:34,270
Karena ada alternatif yang ingin bersaing.

1350
01:27:38,641 --> 01:27:41,778
Mereka tidak bisa berbuat apa-apa. Dia mencoba menyelamatkan pantatnya.

1351
01:27:45,949 --> 01:27:49,786
Tricia akan bersaing. Sangat egois.

1352
01:27:50,653 --> 01:27:53,456
Tamat.

1353
01:28:01,631 --> 01:28:03,066
Haley, aku tidak harus pergi.

1354
01:28:03,099 --> 01:28:05,068
Saya bisa menggaruk, dan kami masih bisa membuat poin kami.

1355
01:28:05,101 --> 01:28:07,470
Tidak, tidak, tidak, kami memilihmu. Kami ingin melihat rutinitas Anda.

1356
01:28:07,503 --> 01:28:09,339
Ini panggilanmu.

1357
01:28:11,808 --> 01:28:14,845
BAIK. Keren.

1358
01:28:16,012 --> 01:28:18,148
Kami telah melihat goresan demi goresan.

1359
01:28:18,181 --> 01:28:20,650
Direktur temu, sebelum acara ini,

1360
01:28:20,683 --> 01:28:23,987
dia memutuskan untuk memasukkan penggantinya, Tricia Skilken,

1361
01:28:24,020 --> 01:28:26,756
karena dia berpikir pasti dia akan mendapatkan rutinitas darinya.

1362
01:28:26,789 --> 01:28:27,958
Kita lihat saja nanti.

1363
01:28:27,991 --> 01:28:31,127
Inilah saatnya akrobatiknya yang besar di sini.

1364
01:28:31,161 --> 01:28:32,362
Terhubung bersama.

1365
01:28:32,395 --> 01:28:35,631
Dua keterampilan aerial, dilakukan dengan sangat baik.

1366
01:28:35,665 --> 01:28:38,801
Apakah ini yang Anda rasakan saat menonton rutinitas saya?

1367
01:28:38,835 --> 01:28:40,736
Uh, ya.

1368
01:28:41,504 --> 01:28:44,340
Aku sangat menyesal.

1369
01:28:44,374 --> 01:28:47,978
Dia terlihat sangat aman dalam rutinitas ini.

1370
01:28:48,011 --> 01:28:50,380
Berbeda tepat dalam semua gerakannya.

1371
01:28:50,413 --> 01:28:52,548
Sekarang, dia melakukan keterampilan yang sangat menarik

1372
01:28:52,582 --> 01:28:53,816
itu datang ke sini.

1373
01:28:53,850 --> 01:28:55,518
Dua berturut-turut. Dilakukan dengan sangat baik.

1374
01:28:55,551 --> 01:28:57,020
Ilusi, mereka dipanggil.

1375
01:28:57,053 --> 01:29:00,156
Apa yang saya lewatkan? Hanya bercanda.

1376
01:29:02,692 --> 01:29:04,227
Tinggal turun dari kiri.

1377
01:29:05,495 --> 01:29:07,864
Twist ganda. Kerja bagus.

1378
01:29:13,769 --> 01:29:15,471
Kenapa kau tidak keluar saja.

1379
01:29:15,505 --> 01:29:18,341
Whaddya berpikir, ya, Wei Wei? Kalahkan itu.

1380
01:29:20,176 --> 01:29:22,812
Oh! Aku sangat tersinggung.

1381
01:29:22,845 --> 01:29:24,014
Betul sekali.

1382
01:29:24,047 --> 01:29:26,482
- Ayolah. Kamu dapat ini. - Mari kita lihat apa yang kamu punya.

1383
01:29:26,516 --> 01:29:29,652
Ayo, Wei Wei! Ayo, Wei Wei! Whoo!

1384
01:29:29,685 --> 01:29:32,222
Saya pikir para hakim berusaha mencari tahu

1385
01:29:32,255 --> 01:29:35,158
apa yang akan terjadi Saya juga tidak begitu yakin, Elfi.

1386
01:29:35,191 --> 01:29:36,659
Dia akan melakukannya.

1387
01:29:36,692 --> 01:29:38,861
Ya, sepertinya kita punya rutinitas lain.

1388
01:29:42,698 --> 01:29:44,300
Kerja bagus!

1389
01:29:46,202 --> 01:29:48,238
Baiklah, Wei Wei!

1390
01:29:56,146 --> 01:29:58,248
Ayo Bayi Datang]

1391
01:30:18,568 --> 01:30:20,903
Wah!

1392
01:31:10,220 --> 01:31:12,855
Yah, ini sangat orisinal, tapi saya takut para hakim

1393
01:31:12,888 --> 01:31:15,491
mungkin tidak akan tahu apa yang harus dilakukan dengan rutinitas itu, Elfi.

1394
01:31:15,525 --> 01:31:18,261
Dengan skor itu, Tricia akan mendapatkan emas,

1395
01:31:18,294 --> 01:31:20,830
dan Wei Wei akan membawa pulang perak.

1396
01:31:22,532 --> 01:31:25,135
Jadi itu sekolah tua versus sekolah baru.

1397
01:31:25,168 --> 01:31:28,638
Tricia Skilken, favorit para hakim sejak dulu.

1398
01:31:28,671 --> 01:31:30,806
- Sangat konsisten. - Terlihat bagus.

1399
01:31:30,840 --> 01:31:34,310
Sebaliknya, Haley, kekuatan mentah, nilai awal yang besar,

1400
01:31:34,344 --> 01:31:36,946
tetapi dia tidak dikenal karena konsistensinya.

1401
01:31:36,979 --> 01:31:39,649
Dan, Elfi, ketika kamu sampai ke sana, di senam,

1402
01:31:39,682 --> 01:31:42,618
konsistensi terhadap flash adalah yang mengatur hari itu.

1403
01:31:42,652 --> 01:31:46,189
Silakan, awal. Anda semua nol.

1404
01:31:49,192 --> 01:31:51,827
Tricia, ini bukan tentang menang.

1405
01:31:51,861 --> 01:31:53,963
Saya di sini bukan untuk mengacaukan Anda.

1406
01:31:53,996 --> 01:31:56,466
Oh Sangat terlambat.

1407
01:31:56,499 --> 01:31:59,202
Baik. Maka saya akan menggaruk jika Anda menginginkan momen.

1408
01:31:59,235 --> 01:32:00,736
Tapi ini?

1409
01:32:00,770 --> 01:32:03,039
Ini jauh lebih besar dari Anda dan saya.

1410
01:32:05,108 --> 01:32:07,977
Yah, seperti yang kami katakan, mereka menghangatkan keruntuhan mereka,

1411
01:32:08,010 --> 01:32:11,481
tapi kami telah melihat empat atlet yang menggaruk jadi siapa yang tahu apa

1412
01:32:11,514 --> 01:32:13,083
Haley akan memutuskan untuk melakukannya?

1413
01:32:13,116 --> 01:32:15,985
Jika dia akan melakukan semuanya, jika dia tidak melakukan apa-apa.

1414
01:32:16,018 --> 01:32:17,987
- Ayolah! - Saya tidak punya petunjuk.

1415
01:32:18,020 --> 01:32:21,491
- Kamu mengerti! - Pergi, Haley!

1416
01:32:21,524 --> 01:32:24,160
Ada hal-hal yang Anda inginkan sebelum momen besar.

1417
01:32:24,194 --> 01:32:26,396
Saya berharap teman-teman saya ada di sini.

1418
01:32:26,429 --> 01:32:30,333
Tuhan. Saya berharap orang tua saya berbeda.

1419
01:32:30,366 --> 01:32:34,204
Saya berharap ada seseorang yang mendapatkan apa yang terjadi,

1420
01:32:34,237 --> 01:32:37,840
dan hanya bisa menatapku dan mengatakan bahwa kami tidak gila.

1421
01:32:37,873 --> 01:32:40,042
Bahwa kami tidak bodoh.

1422
01:32:40,076 --> 01:32:41,777
Seseorang mengatakan,

1423
01:32:41,811 --> 01:32:44,847
"Saya bangga padamu.

1424
01:32:44,880 --> 01:32:48,084
Dan aku mendukungmu. Apa pun yang terjadi. "

1425
01:32:48,118 --> 01:32:49,752
Haley, Haley.

1426
01:32:51,621 --> 01:32:52,788
Apa yang salah?

1427
01:32:52,822 --> 01:32:55,891
Tidak ada. Mendengarkan...

1428
01:32:55,925 --> 01:33:00,330
Aku, uh ... Aku hanya ingin kamu tahu ...

1429
01:33:00,796 --> 01:33:02,532
Apa?

1430
01:33:02,565 --> 01:33:04,900
Itu, uh ...

1431
01:33:06,502 --> 01:33:09,071
- Saya sangat ... - Jangan.

1432
01:33:09,105 --> 01:33:13,343
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Aku sangat...

1433
01:33:14,477 --> 01:33:17,447
... bangga menjadi pelatihmu.

1434
01:33:25,788 --> 01:33:28,324
Sekarang, jangan Anda berani menahan diri.

1435
01:33:28,358 --> 01:33:31,261
Dan lantai itu. Mm-hm?

1436
01:33:32,662 --> 01:33:35,097
Ayo pergi, Haley! Ayolah!

1437
01:33:38,168 --> 01:33:40,803
Ayo, Haley. Biarkan robek!

1438
01:34:07,297 --> 01:34:10,132
- Ayolah! - Kamu bisa melakukannya! Ayo, Haley!

1439
01:34:10,166 --> 01:34:12,168
Ayo, Haley!

1440
01:34:17,039 --> 01:34:18,674
Ayolah. Mari kita lihat!

1441
01:35:04,454 --> 01:35:06,689
Pergi, Haley!

1442
01:35:09,759 --> 01:35:11,527
Ya, Haley!

1443
01:35:13,062 --> 01:35:15,998
Ya, Haley!

1444
01:35:41,891 --> 01:35:43,593
Egois.

1445
01:36:17,860 --> 01:36:19,462
Apa?

1446
01:36:27,102 --> 01:36:29,171
Whoo!

1447
01:36:34,444 --> 01:36:37,413
Ketika kami mendapat medali tempat pertama kami yang benar-benar palsu,

1448
01:36:37,447 --> 01:36:41,651
Saya menyadari bahwa senam tidak ada di sana untuk menghakimi atau melemahkan saya.

1449
01:36:41,684 --> 01:36:43,519
Hanya aku yang bisa melakukannya.

1450
01:36:43,553 --> 01:36:46,188
Saya tidak bisa melihat ke belakang dan berpikir itu tentang para hakim

1451
01:36:46,221 --> 01:36:47,857
atau orang tua atau pelatih sama sekali.

1452
01:36:47,890 --> 01:36:50,626
Itu tentang kita. Dan untuk kita.

1453
01:36:50,660 --> 01:36:52,294
Haley!

1454
01:36:52,328 --> 01:36:56,466
Dan itu terasa benar-benar tempat pertama bagi saya.

1455
01:36:56,499 --> 01:36:58,200
Saya senang itu terjadi. Saya pikir ini penting

1456
01:36:58,233 --> 01:37:00,169
bahwa kami mengontrol hasil untuk sekali.

1457
01:37:00,202 --> 01:37:02,505
dan memberi hakim ...

1458
01:37:02,538 --> 01:37:05,107
Oh, permisi.

1459
01:37:05,140 --> 01:37:07,276
Hai apa kabar?

1460
01:37:07,309 --> 01:37:10,179
Ya, hanya satu detik. Dia ada di sini.

1461
01:37:10,212 --> 01:37:12,448
Dan, secara teknis, saya yang kedua menggaruk,

1462
01:37:12,482 --> 01:37:13,816
tapi bola saya bergulir ...

1463
01:37:13,849 --> 01:37:16,151
Oh maafkan saya. Hanya satu detik. Ini adalah untuk Anda.

1464
01:37:16,185 --> 01:37:22,191
Poot? Saya ingin korsase merah muda, tetapi putih akan bekerja.

1465
01:37:23,993 --> 01:37:25,861
Anda tidak akan pernah menebak apa yang saya lakukan hari ini.

1466
01:37:25,895 --> 01:37:28,063
Carly!

1467
01:37:28,097 --> 01:37:30,466
Sebentar, kawan. Apakah Anda semua akan menandatangani program saya?

1468
01:37:30,500 --> 01:37:32,402
- Ap ...?! - Ya ampun...

1469
01:37:32,435 --> 01:37:33,636
...Iya!

1470
01:37:33,669 --> 01:37:35,170
Begitu menakjubkan.

1471
01:37:35,204 --> 01:37:36,672
Haley. Haley.

1472
01:37:36,706 --> 01:37:38,207
- Aku ingin berbicara denganmu. - BAIK.

1473
01:37:39,509 --> 01:37:42,011
Aku punya berita buruk untuk kukatakan padamu.

1474
01:37:42,044 --> 01:37:43,513
Apa?

1475
01:37:43,546 --> 01:37:46,148
Berapa banyak yang kamu benci dengan senam kampus? Hmm?

1476
01:37:46,181 --> 01:37:48,851
Saya memutuskan untuk tidak membenci hal-hal yang belum pernah saya coba.

1477
01:37:49,685 --> 01:37:51,654
Semua sekolah ini menginginkanku?

1478
01:37:51,687 --> 01:37:54,490
- Nah, kemana saya harus pergi? - Eh, Anda akan mengetahuinya.

1479
01:37:54,524 --> 01:37:56,492
Mungkin saya harus memberitahu mereka untuk tetap melakukannya.

1480
01:37:56,526 --> 01:37:58,227
Oh, ya, seperti kamu tahu cara menempelnya.

1481
01:37:58,260 --> 01:38:01,330
- Uh, kakiku terpaku. - Ya, ke bus berkecepatan tinggi.

1482
01:38:01,363 --> 01:38:03,332
Kaulah yang menyuruhku untuk lantai itu.

1483
01:38:03,365 --> 01:38:06,602
Ya, Anda gagal itu.

1484
01:38:10,873 --> 01:38:12,307
Hah?

1485
01:38:13,308 --> 01:38:15,445
Anda berhasil, Nak.

1486
01:38:25,320 --> 01:38:28,057
[* Missy Elliott: Kami Menjalankan Ini