1
00:00:02,369 --> 00:00:17,444
Hawks/ CVS 2005

2
00:01:05,341 --> 00:01:10,780
How long do you think it'll take...

3
00:01:10,815 --> 00:01:12,008
Eddie?

4
00:01:12,582 --> 00:01:14,015
Let's see...

5
00:01:15,552 --> 00:01:16,484
50 years

6
00:01:16,519 --> 00:01:19,613
No, it will take 100 years

7
00:01:52,555 --> 00:01:55,269
Valve 1, Valve 2, release

8
00:01:55,304 --> 00:01:57,983
Valve 1 Valve 2 released!

9
00:02:00,263 --> 00:02:02,776
Valve 3, Valve 4, release

10
00:02:02,811 --> 00:02:05,290
Valve 3 and Valve 4 released!

11
00:02:06,336 --> 00:02:08,167
What's going on? Not yet?

12
00:02:16,012 --> 00:02:19,414
Not good Eddie, give it more power!

13
00:02:19,449 --> 00:02:22,509
With this much pressure,
we can't do much

14
00:02:24,287 --> 00:02:26,254
Father, it's dangerous

15
00:02:26,289 --> 00:02:29,392
The central valve won't
be able to take much more

16
00:02:29,427 --> 00:02:34,022
It'll be allright, release all the valves

17
00:02:40,570 --> 00:02:41,229
How foolish...

18
00:02:42,772 --> 00:02:44,539
Please seal the valves!

19
00:02:44,574 --> 00:02:47,737
If you can't surpass the
ordinary, you'll never evolve

20
00:02:53,116 --> 00:02:55,016
Seal valves 3 and 4

21
00:02:59,322 --> 00:03:00,289
Just a bit...

22
00:03:01,291 --> 00:03:02,349
...a bit more

23
00:03:13,102 --> 00:03:14,262
What happened, Eddie?

24
00:03:15,171 --> 00:03:16,103
What is it?

25
00:04:07,023 --> 00:04:11,722
THE HAWKS PRESENT

26
00:04:36,619 --> 00:04:40,657
It's been twice since this month, have you contacted them?

27
00:04:40,692 --> 00:04:42,156
Yes! Right away

28
00:04:42,191 --> 00:04:45,126
This new machine is total junk

29
00:04:51,167 --> 00:04:53,469
Didn't they find anything
during the last inspection?

30
00:04:53,504 --> 00:04:56,063
They didn't report any problems

31
00:05:03,479 --> 00:05:04,929
What are you doing?

32
00:05:04,964 --> 00:05:06,380
Stop it quickly!

33
00:05:08,618 --> 00:05:10,518
Hurry up, do something!

34
00:05:20,096 --> 00:05:21,063
Oh god...

35
00:05:21,998 --> 00:05:23,659
Somebody... somebody...

36
00:05:26,469 --> 00:05:27,231
Pete!

37
00:05:30,573 --> 00:05:33,042
Alright, hurry up and do something...

38
00:05:33,077 --> 00:05:34,409
We are

39
00:05:34,444 --> 00:05:37,743
Ray is sealing the valve

40
00:05:45,722 --> 00:05:46,586
What are you...

41
00:06:05,742 --> 00:06:09,477
Let's go destroy the boiler

42
00:06:09,512 --> 00:06:13,213
Wait wait, you can't...

43
00:06:14,150 --> 00:06:16,052
Then I'll destroy this one here...

44
00:06:16,087 --> 00:06:18,653
Wait, stop, stop

45
00:06:18,688 --> 00:06:22,174
You want to see them both broken?

46
00:06:22,209 --> 00:06:25,661
Ray's in there, and he'll be killed!

47
00:06:37,540 --> 00:06:38,268
Ray!

48
00:06:39,275 --> 00:06:42,210
Move it! What have you done?

49
00:07:07,703 --> 00:07:11,230
Ray, are you alright? Ray...

50
00:07:12,108 --> 00:07:14,508
Yeah, I got burned a bit though

51
00:07:16,145 --> 00:07:19,945
The boy, how's the boy?!

52
00:07:20,049 --> 00:07:21,016
I'm fine

53
00:07:21,484 --> 00:07:24,987
But the Brass coupling valve
is trashed, and the pipe too

54
00:07:25,022 --> 00:07:25,987
What?!

55
00:07:26,022 --> 00:07:29,223
Do you have any idea how
expensive those are?! You little...

56
00:07:29,258 --> 00:07:35,094
C'mon boss, this isn't Ray's fault. And
he put himself in danger to shut it down

57
00:07:35,198 --> 00:07:41,159
Alright then, the repair fee will be
subtracted from your salary, remember that!

58
00:07:43,706 --> 00:07:48,075
I want it fixed by tomorrow,
so get to work, understood!?

59
00:07:53,549 --> 00:07:56,245
Don't mind him, you
did a great job, Ray

60
00:07:58,187 --> 00:07:58,585
Yep

61
00:08:09,065 --> 00:08:11,533
You can't do it like this

62
00:08:15,271 --> 00:08:25,704
Hear Ye, criminal has been identified! Breaking news about
the kidnapped priest. Read about the latest lobbying scandal?

63
00:08:26,482 --> 00:08:30,418
Our way of life is
unsustainable! We must...

64
00:08:33,689 --> 00:08:36,283
Special scoop on the murder incident

65
00:08:37,226 --> 00:08:39,594
The suspect was a priest

66
00:08:39,629 --> 00:08:42,427
London Thousand Exhibition...

67
00:08:45,301 --> 00:08:46,233
Sup Ray

68
00:08:47,136 --> 00:08:48,194
Hey, Chris

69
00:08:49,005 --> 00:08:50,623
I heard about that

70
00:08:50,658 --> 00:08:52,206
Your factory adventure

71
00:08:52,241 --> 00:08:55,335
You did a great job,
and you're unharmed

72
00:08:56,045 --> 00:08:58,536
I kept this from the accident

73
00:09:01,717 --> 00:09:03,480
A valve for a brass line

74
00:09:03,986 --> 00:09:05,453
It's still usable

75
00:09:06,122 --> 00:09:10,149
Manchester... Manchester...

76
00:09:50,032 --> 00:09:51,397
Look at that, Alex

77
00:09:54,003 --> 00:09:55,698
What's this?

78
00:09:56,238 --> 00:09:58,706
The great inventor, Ray Steam

79
00:09:59,241 --> 00:10:02,733
Both his father and
grandfather invent useless crap

80
00:10:03,112 --> 00:10:04,977
Useless crap! Useless crap!

81
00:10:05,648 --> 00:10:11,320
Yo, I heard that you're stealing
materials from your dad's workplace

82
00:10:11,355 --> 00:10:14,346
Haha, then he's an inventor thief

83
00:10:16,292 --> 00:10:18,624
Maybe just a plain thief

84
00:10:26,669 --> 00:10:28,000
Let's get him, Alex

85
00:10:30,773 --> 00:10:33,071
Oooowww...

86
00:10:34,377 --> 00:10:35,275
Alex!

87
00:10:38,648 --> 00:10:40,775
Wait wait, I'm not part of this!

88
00:10:42,752 --> 00:10:47,280
Both my father and my grandfather
are working hard in a U.S. laboratory

89
00:10:47,690 --> 00:10:50,126
That's because they can't
get hired in England

90
00:10:50,161 --> 00:10:51,093
Shut up!

91
00:10:51,427 --> 00:10:56,364
"The thing that you seek... what is it?"

92
00:10:56,732 --> 00:11:02,102
"Even sacrificing everything in this world"

93
00:11:03,539 --> 00:11:07,566
"That what I'm searching for is Se. Se... sei... "

94
00:11:08,044 --> 00:11:09,636
"Serenity"

95
00:11:10,680 --> 00:11:16,084
"Serenity. From time past, a never ending happiness"

96
00:11:17,019 --> 00:11:22,252
"That exists only in heaven, and it is given to people who seek with humble heart"

97
00:11:23,125 --> 00:11:26,754
That's how it's written in my book

98
00:11:27,430 --> 00:11:29,557
"And thus... " Huh?

99
00:11:32,768 --> 00:11:33,757
And then he says

100
00:11:34,570 --> 00:11:38,336
"Your true nature is... "

101
00:12:51,580 --> 00:12:54,533
Guess I have to work on this counterweight stage

102
00:12:54,568 --> 00:12:57,486
It's because they insulted my father and grandpa

103
00:12:57,521 --> 00:12:59,716
Also, they started it.

104
00:13:00,189 --> 00:13:02,714
Violence shan't be tolerated

105
00:13:03,359 --> 00:13:07,027
But Ma'am, that Alex is a really annoying guy.

106
00:13:07,062 --> 00:13:10,664
Last time he was cat-calling me, he's a delinquent...

107
00:13:10,699 --> 00:13:14,066
Hey Ray, starting today we're going to sleep at your place

108
00:13:14,503 --> 00:13:15,731
Why?

109
00:13:16,405 --> 00:13:21,468
Emma's mother's sponsor is leaving for vacation to Bradpool

110
00:13:21,744 --> 00:13:25,145
So we're taking care of them for a week

111
00:13:25,581 --> 00:13:30,109
I thought we were moving because there's so many suitcases

112
00:13:30,619 --> 00:13:34,188
I'm hungry... Mom?

113
00:13:34,223 --> 00:13:37,509
I dont think so. You hurt someone today

114
00:13:37,544 --> 00:13:40,872
They were about to give him stitches

115
00:13:40,907 --> 00:13:44,165
That's a lie, I didn't hit that hard

116
00:13:44,200 --> 00:13:50,002
That's not important, it's bad to hit someone on the head with a metal pipe.

117
00:14:28,177 --> 00:14:29,109
Alright!

118
00:14:30,713 --> 00:14:35,241
Mother! Emma! It's done

119
00:14:36,585 --> 00:14:41,648
Like father like son...
He really worries me

120
00:14:44,059 --> 00:14:45,720
Mail delivery!

121
00:14:46,629 --> 00:14:47,618
Coming

122
00:14:49,598 --> 00:14:50,963
Who could this be?

123
00:14:52,034 --> 00:14:56,562
Mother, it's a delivery from grandpa

124
00:15:03,445 --> 00:15:06,175
Ray, don't make a big mess

125
00:15:06,982 --> 00:15:09,610
Ow, be careful, are you alright?

126
00:15:13,088 --> 00:15:14,953
This... is grandpa's writings

127
00:15:18,494 --> 00:15:22,021
Hum, what is this thing?

128
00:15:25,334 --> 00:15:28,201
Oh, did he forget something?

129
00:15:29,204 --> 00:15:29,727
Coming

130
00:15:39,148 --> 00:15:41,309
Is this Professor Steam's house?

131
00:15:42,718 --> 00:15:45,084
Yes, it is

132
00:15:46,455 --> 00:15:49,223
I'm Alfred, and this is Jason

133
00:15:49,258 --> 00:15:52,557
We're from the Ohara Group in the United States

134
00:15:53,996 --> 00:15:57,066
Thank you for taking care of my husband and grandpa

135
00:15:57,101 --> 00:15:59,334
Oh, it's nothing really

136
00:15:59,369 --> 00:16:01,567
They're both very dedicated

137
00:16:02,137 --> 00:16:06,642
We just happened to receive a delivery from grandpa

138
00:16:06,677 --> 00:16:10,476
Is that so? Then we're just in time

139
00:16:20,622 --> 00:16:24,217
By the way, is Professor Lloyd at home?

140
00:16:25,227 --> 00:16:26,495
What? But grandpa is...

141
00:16:26,530 --> 00:16:28,028
You're Ray right?

142
00:16:28,063 --> 00:16:33,000
Dr. Lloyd and Dr. Edward have told me a lot about you

143
00:16:33,035 --> 00:16:39,074
Ray, that really has to be sent to the London Museum's Exhibition

144
00:16:39,109 --> 00:16:43,477
Indeed, a little mistake of ours

145
00:16:47,282 --> 00:16:50,945
Mister, are you really from the group?

146
00:16:51,720 --> 00:16:53,449
Hm? That is correct, Ray

147
00:16:54,523 --> 00:16:57,373
In that case, I can't hand this over

148
00:16:57,408 --> 00:17:00,224
Ah... what are you talking about?

149
00:17:01,063 --> 00:17:04,500
Grandpa said not to give it
to anyone before his return

150
00:17:04,535 --> 00:17:07,534
That's right, it's a
very important object

151
00:17:07,569 --> 00:17:12,529
That's why we came on
Professor Lloyd's behalf, Ray

152
00:17:13,008 --> 00:17:16,045
"Most importantly, don't hand it
over to anybody from the Group"

153
00:17:16,080 --> 00:17:17,034
That's what it says

154
00:17:22,684 --> 00:17:23,981
Brother...

155
00:17:28,090 --> 00:17:30,684
What's going on here, Mr. Alfred?

156
00:17:31,493 --> 00:17:33,510
Well then, how to explain...

157
00:17:33,545 --> 00:17:35,527
That's what is this about!

158
00:17:38,600 --> 00:17:39,692
Grandpa!

159
00:17:40,335 --> 00:17:41,535
Grandpa!

160
00:17:41,570 --> 00:17:45,336
Ray, you must not
give that ball to them!

161
00:17:45,574 --> 00:17:48,168
That ball belongs to the Group!

162
00:17:49,278 --> 00:17:51,303
Because of that ball, Eddie was...

163
00:17:52,214 --> 00:17:53,112
Father was...?

164
00:17:54,483 --> 00:17:55,677
Eddie was...

165
00:17:56,285 --> 00:17:58,981
Ray, you're father is dead!

166
00:18:05,027 --> 00:18:06,961
Father is...

167
00:18:09,198 --> 00:18:09,997
De...

168
00:18:10,032 --> 00:18:13,133
Jason! Dr. Lloyd is here, come down!

169
00:18:13,168 --> 00:18:17,537
Ray! Run, take that ball
and paper to Stevenson!

170
00:18:18,207 --> 00:18:19,572
...To Stevenson?

171
00:18:19,641 --> 00:18:20,573
Ma'am!

172
00:18:21,410 --> 00:18:24,140
Whatever you do, don't go to London!

173
00:18:31,253 --> 00:18:32,287
Shit...

174
00:18:32,322 --> 00:18:33,316
You fiend!

175
00:18:33,351 --> 00:18:34,311
Ray, hurry!

176
00:18:36,191 --> 00:18:38,091
Ray, get out of here!

177
00:18:45,067 --> 00:18:46,466
Hurry up! Run!

178
00:18:47,503 --> 00:18:48,697
Mom! Let's go!

179
00:18:57,412 --> 00:18:59,081
Ray, go get help!

180
00:18:59,116 --> 00:19:00,093
Mother!

181
00:19:00,128 --> 00:19:01,071
Ray, c'mon!

182
00:19:04,153 --> 00:19:05,347
Hey Ray!

183
00:19:15,297 --> 00:19:15,626
Move!

184
00:19:25,140 --> 00:19:26,232
The fuse!

185
00:19:28,177 --> 00:19:29,405
It's the signal

186
00:19:31,146 --> 00:19:32,306
Let's go!

187
00:19:32,981 --> 00:19:34,594
What are you doing?

188
00:19:34,629 --> 00:19:36,208
That will never work

189
00:19:37,219 --> 00:19:39,021
You haven't even tested...

190
00:19:39,056 --> 00:19:40,020
Shut up!

191
00:19:40,055 --> 00:19:41,147
It'll be fine, just push!

192
00:19:53,202 --> 00:19:55,704
It's them, there they are!

193
00:19:55,739 --> 00:19:56,636
Ray!

194
00:19:57,206 --> 00:19:59,401
Ok, hold it tightly, Emma

195
00:19:59,775 --> 00:20:01,436
...what is that?

196
00:20:18,794 --> 00:20:19,726
It's him!

197
00:20:19,761 --> 00:20:22,252
That brat has the steam ball, get him!

198
00:20:24,433 --> 00:20:25,666
Emma, push it, hurry!

199
00:20:25,701 --> 00:20:29,034
With something like this,
can you really escape?!

200
00:20:30,172 --> 00:20:31,161
Ray...

201
00:20:53,629 --> 00:20:55,460
Old man, get outta here!

202
00:20:56,398 --> 00:20:58,389
Move aside!

203
00:21:22,190 --> 00:21:23,521
What the?!

204
00:21:35,404 --> 00:21:36,029
What's that?

205
00:21:49,384 --> 00:21:50,180
Damn it!

206
00:22:14,676 --> 00:22:15,665
Shit...

207
00:22:31,793 --> 00:22:32,459
Who are you?

208
00:22:32,494 --> 00:22:34,223
It's emergency, please move aside

209
00:22:50,479 --> 00:22:52,344
Hey?! Hey!

210
00:23:12,701 --> 00:23:13,881
What is it?

211
00:23:13,916 --> 00:23:15,062
What happened?

212
00:23:31,119 --> 00:23:32,154
Wasn't that a little dangerous?

213
00:23:32,189 --> 00:23:34,088
I almost died there!

214
00:23:34,556 --> 00:23:35,386
My apologies

215
00:23:36,224 --> 00:23:39,751
I couldn't stop that trackless
steamcar otherwise

216
00:23:41,163 --> 00:23:43,256
Trackless... steamcar...

217
00:23:43,498 --> 00:23:45,523
Well done, David

218
00:23:46,134 --> 00:23:47,032
Mr. Robert!

219
00:23:50,138 --> 00:23:52,163
Robert... Stevenson?!

220
00:23:52,441 --> 00:23:57,174
Is this blueprint yours?
What is you name?

221
00:23:58,313 --> 00:24:03,718
Ray... James Ray Steam...
Mr. Robert Stevenson

222
00:24:03,753 --> 00:24:08,178
James Steam... so
you're Dr. Edward's...

223
00:24:09,324 --> 00:24:10,951
Hey, they shot up something!

224
00:24:27,008 --> 00:24:33,641
We came to Manchester to meet with
Dr. Lloyd, as he requested in a letter

225
00:24:35,417 --> 00:24:39,148
What a coincidence
that we've met like this.

226
00:24:40,088 --> 00:24:44,320
The situation is more serious
than we thought, Mr. Robert

227
00:24:46,127 --> 00:24:51,166
Situation you say... and those
people from Ohara Group?

228
00:24:51,201 --> 00:24:57,264
It's a matter of national security, so...

229
00:24:57,639 --> 00:25:04,010
I can't reveal details, but it concerns
Dr. Lloyd and Dr. Edward's new invention

230
00:25:04,613 --> 00:25:10,074
Mr. Robert and your father
were lab collegues for 20 years

231
00:25:10,418 --> 00:25:13,320
We were actually more
rivals than collegues

232
00:25:13,355 --> 00:25:19,171
In '39 when I was in the
U.S. your father also...

233
00:25:19,206 --> 00:25:24,988
My grandpa told me to
give this to Mr. Stevenson

234
00:25:26,601 --> 00:25:27,363
This is...

235
00:25:29,604 --> 00:25:30,468
Bring it!

236
00:25:31,339 --> 00:25:33,136
Please stay back, it's dangerous!

237
00:25:34,042 --> 00:25:35,703
What was that?

238
00:25:40,415 --> 00:25:42,440
Alright! Lift it up!

239
00:25:55,063 --> 00:25:56,621
Okay, pull!

240
00:26:01,002 --> 00:26:03,095
Just let it go!

241
00:26:03,471 --> 00:26:05,105
He's still alive!

242
00:26:05,140 --> 00:26:07,438
No choice, let's try
to leave then behind!

243
00:26:10,512 --> 00:26:11,638
Don't interfere

244
00:26:16,184 --> 00:26:18,414
Only the ball, drop the brat

245
00:26:22,657 --> 00:26:24,955
Hurry up!

246
00:26:35,637 --> 00:26:36,331
No way!

247
00:26:37,539 --> 00:26:41,066
This is taking too long... get ready!

248
00:26:51,052 --> 00:26:53,418
Hey, shut the valve off!

249
00:27:03,732 --> 00:27:05,632
Give us the ball

250
00:27:20,649 --> 00:27:23,049
Faster!

251
00:27:23,084 --> 00:27:24,317
We're gonna crash!

252
00:27:24,352 --> 00:27:28,721
Train 42 is arriving on platform 7

253
00:27:29,424 --> 00:27:31,085
Hey look!

254
00:28:08,396 --> 00:28:10,999
Has anyone seen Professor Lloyd?

255
00:28:11,034 --> 00:28:12,432
You?

256
00:28:12,467 --> 00:28:14,401
Wasn't he kidnapped?

257
00:28:14,436 --> 00:28:18,969
And what is his relation
with Robert Stevenson?

258
00:28:19,004 --> 00:28:23,503
Whatever the reason, we
have to clean up this mess

259
00:28:31,986 --> 00:28:34,181
How is it? Did you get something?

260
00:28:35,423 --> 00:28:38,221
I believe this system is for
measuring the pressure

261
00:28:39,728 --> 00:28:41,528
But the gauge readout...

262
00:28:41,563 --> 00:28:43,656
I've never seen such high readings

263
00:28:44,733 --> 00:28:51,263
Perhaps they intended to show us, with
this machine, the power of that ball

264
00:28:52,340 --> 00:28:56,936
Now that Dr. Lloyd has been
kidnapped, we can only guess

265
00:28:58,546 --> 00:29:02,642
I wonder what incredible amount of
pressure was sealed in that sphere

266
00:29:13,094 --> 00:29:17,597
Mr. Robert... what will happen to Ray?

267
00:29:17,632 --> 00:29:24,629
Don't worry ma'am... we will use the power
of Great Britain to bring back Ray safely

268
00:31:05,607 --> 00:31:08,776
Welcome back Lady Scarlet, you
must be tired from such a long trip

269
00:31:08,811 --> 00:31:10,266
How's our Chairman doing?

270
00:31:10,545 --> 00:31:12,278
What is this place Simon?

271
00:31:12,313 --> 00:31:17,512
The weather is ugly, the river is dirty
and smelly and the buildings are crappy

272
00:31:17,619 --> 00:31:18,643
It's awful!

273
00:31:20,555 --> 00:31:21,988
Shut up Columbus!

274
00:31:28,730 --> 00:31:29,594
Excuse me...

275
00:31:30,365 --> 00:31:34,995
Please help me, I've been
kidnapped by bad people

276
00:31:36,170 --> 00:31:37,364
Honestly

277
00:31:41,476 --> 00:31:42,340
Columbus?

278
00:31:43,544 --> 00:31:44,101
Eh?

279
00:31:45,480 --> 00:31:46,708
Columbus stay still!

280
00:31:51,019 --> 00:31:52,213
You're such a bad dog

281
00:32:01,095 --> 00:32:03,029
Here, I caught you!

282
00:32:12,073 --> 00:32:15,668
Hmm, so you're the son of Dr. Edward

283
00:32:16,377 --> 00:32:18,675
How do you know my dad's name?

284
00:32:19,213 --> 00:32:24,052
Oh! Ms. Scarlet, I didn't
know you were here

285
00:32:24,087 --> 00:32:25,519
How wonderful

286
00:32:29,257 --> 00:32:33,261
Hey, Mr. James Ray
Steam, sorry for the wait

287
00:32:33,296 --> 00:32:37,265
What did you do to my
dad and grandpa's ball?

288
00:32:37,300 --> 00:32:39,290
And just who are you guys?

289
00:32:41,269 --> 00:32:42,395
My apologies

290
00:32:42,670 --> 00:32:46,697
I am the manager of the Ohara
Group, Archibald Simon

291
00:32:47,475 --> 00:32:56,247
And this is our chairman, Charles Ohara
Saint-Jones' grand-daughter, Ms. Scarlet

292
00:32:57,118 --> 00:33:02,317
Then... then, why have you destroyed our house?!
You really think I can tolerate such an act?

293
00:33:28,716 --> 00:33:33,653
You might want to wear a
lighter pair of shoes, Dr. Edward

294
00:33:37,692 --> 00:33:39,250
What's the matter, Ray?

295
00:33:40,628 --> 00:33:42,425
Father...?

296
00:33:44,799 --> 00:33:46,664
Long time no see

297
00:33:48,436 --> 00:33:53,241
Well, let's keep the long stories for
later and let's eat before it gets cold

298
00:33:53,276 --> 00:33:54,708
Please have a seat, Ray

299
00:33:55,376 --> 00:33:56,976
I've heard the story

300
00:33:57,011 --> 00:34:02,984
If my father wasn't that narrow
minded, we wouldn't have gone so far

301
00:34:03,019 --> 00:34:07,045
We will rebuild your
house immediately

302
00:34:07,355 --> 00:34:11,292
There have been a lot of
misunderstandings recently

303
00:34:11,327 --> 00:34:14,295
However Ray, I'm glad
that you came here

304
00:34:14,330 --> 00:34:16,354
It's not as if I had a choice!

305
00:34:16,631 --> 00:34:19,999
Simon, this salmon stinks

306
00:34:20,034 --> 00:34:23,671
I was going to call you eventually
with your mother as well

307
00:34:23,706 --> 00:34:27,608
And I wanted you to look on my work

308
00:34:27,643 --> 00:34:29,142
Work?

309
00:34:29,177 --> 00:34:32,738
All of this, it smells like that river

310
00:34:33,247 --> 00:34:34,509
Ray, come with me

311
00:34:38,152 --> 00:34:40,755
Um... Professor, you haven't eat yet...

312
00:34:40,790 --> 00:34:41,619
Hey!

313
00:34:48,329 --> 00:34:50,092
Such impoliteness

314
00:34:50,398 --> 00:34:51,228
Excuse me...

315
00:34:52,400 --> 00:34:53,697
Hold right there!

316
00:35:00,475 --> 00:35:03,103
Father, what happened?

317
00:35:04,011 --> 00:35:06,546
Grandpa said that you were dead...

318
00:35:06,581 --> 00:35:10,017
He said not to give that ball
to anyone from the Group

319
00:35:10,451 --> 00:35:12,618
and... your body, father...

320
00:35:12,653 --> 00:35:19,286
We were searching for highly stable
liquid able to withstand extreme pressure

321
00:35:21,462 --> 00:35:26,695
3 years ago, we found
it in a mine in Ireland

322
00:35:34,675 --> 00:35:37,075
So, using that liquid...

323
00:35:40,081 --> 00:35:40,979
Wh... what are you doing?!

324
00:35:48,523 --> 00:35:52,289
That's dangerous! What
were you thinking?

325
00:35:53,661 --> 00:35:56,323
Be careful on how you're addressing me

326
00:35:58,266 --> 00:36:00,029
Are you stupid or something?

327
00:36:01,502 --> 00:36:06,303
My name is Scarlet, but
people call me 'Lady'

328
00:36:07,975 --> 00:36:10,944
Well then, please hang
on to the bars, Lady

329
00:36:11,712 --> 00:36:12,644
We're going, Ray

330
00:36:31,165 --> 00:36:41,006
It is 1863, and we've finally succeeded in containing
extremely high pressure in a ultra-dense state

331
00:36:41,209 --> 00:36:43,074
Extreme pressure...

332
00:36:43,744 --> 00:36:45,439
In high density...

333
00:37:05,566 --> 00:37:06,225
Incredible!

334
00:37:07,435 --> 00:37:11,394
What's the fuss? This is nothing
compared to the Group's

335
00:37:15,343 --> 00:37:16,275
That ball is...?

336
00:37:17,411 --> 00:37:20,642
Ray, that is the steam ball!

337
00:37:21,649 --> 00:37:25,284
It was possible to produce 3 in Ireland

338
00:37:25,319 --> 00:37:30,416
With 3 of those spheres, we supply
this entire castle's energy demands

339
00:37:31,158 --> 00:37:32,716
Steam ball...

340
00:37:33,995 --> 00:37:39,533
Before, in order to obtain high
pressure, we required a massive boiler

341
00:37:39,568 --> 00:37:43,418
And the volume was distributed
amongst many cylinders

342
00:37:43,453 --> 00:37:47,268
With its huge mass, energy
losses were unavoidable

343
00:37:48,442 --> 00:37:56,417
But look Ray, what you see here today
is all that's needed to provide energy

344
00:37:56,452 --> 00:37:59,284
It's built with our money you know...

345
00:37:59,687 --> 00:38:02,383
Do you know what that means, Ray?

346
00:38:04,191 --> 00:38:06,710
We can even fly freely in the sky

347
00:38:06,745 --> 00:38:09,195
What's the big deal about flying?

348
00:38:09,230 --> 00:38:09,430
What's the big deal about flying?
Before, humanity...

349
00:38:09,465 --> 00:38:11,664
Even I have 2 aircraft
Before, humanity...

350
00:38:11,699 --> 00:38:14,969
And my grand father had more...
Before, humanity...

351
00:38:15,004 --> 00:38:15,196
Before, humanity...

352
00:38:15,469 --> 00:38:18,370
Hey you, can you shut up for a bit?

353
00:38:34,689 --> 00:38:35,587
This is?

354
00:38:36,557 --> 00:38:38,684
Steam Castle's control room

355
00:38:43,698 --> 00:38:45,222
Steam Castle...

356
00:38:46,000 --> 00:38:48,734
Wow... hey, look at this

357
00:38:48,769 --> 00:38:51,067
You can see the Exhibition from here

358
00:38:52,206 --> 00:38:53,201
This machine is...

359
00:38:53,236 --> 00:38:54,196
Eh? Exhibition?

360
00:38:55,543 --> 00:38:56,309
Over here, Ray

361
00:38:56,344 --> 00:38:58,141
It leads outside for a better view

362
00:39:03,584 --> 00:39:05,552
This way... hey, c'mon!

363
00:39:21,202 --> 00:39:24,330
Look, everything is so small

364
00:39:26,574 --> 00:39:30,101
So, this... London?

365
00:39:30,644 --> 00:39:33,045
You really are stupid you know

366
00:39:33,080 --> 00:39:36,243
It's obvious this is London because
that's the London Exhibition

367
00:39:36,751 --> 00:39:41,088
Amazing, it really is an exhibition

368
00:39:41,123 --> 00:39:42,355
Our Ohara Group...

369
00:39:42,390 --> 00:39:45,450
Indeed it is a great exhibition

370
00:39:46,160 --> 00:39:50,431
But Ray, it's nothing but junk
compared to this Steam Castle

371
00:39:50,466 --> 00:39:52,934
But what is the Steam Castle, father?

372
00:39:52,969 --> 00:39:55,368
You didn't know? You are so stupid

373
00:39:55,403 --> 00:40:00,568
Stop calling people stupid, stupid! It's not
stupid to ask about something you don't know

374
00:40:01,342 --> 00:40:04,512
The power of Steam Castle
will soon change its form

375
00:40:04,547 --> 00:40:09,148
And it will be applied
to every human industry

376
00:40:09,183 --> 00:40:16,715
Freeing humanity from grievance,
even confronting natural disasters

377
00:40:19,193 --> 00:40:25,223
We shall spread this incredible
technology all over the world!

378
00:40:26,667 --> 00:40:28,658
Along with the mark
of the Ohara Group

379
00:40:30,271 --> 00:40:32,501
And it all begins right here

380
00:40:33,240 --> 00:40:36,510
Later, this Steam Castle will be yours

381
00:40:36,545 --> 00:40:37,659
What? Me?

382
00:40:37,694 --> 00:40:38,773
This kid?

383
00:40:39,447 --> 00:40:44,510
The first person who designed this
castle is my father, your grandfather

384
00:40:46,520 --> 00:40:51,082
I joined in the construction 10 years ago

385
00:40:52,259 --> 00:40:55,490
And now, we're near completion

386
00:40:56,430 --> 00:41:02,266
Ray, you will help me right?
Let's finish this castle together

387
00:41:02,703 --> 00:41:06,140
We don't have much time until
the opening day of Exhibition

388
00:41:06,175 --> 00:41:09,577
If there wasn't that incident
with my father, by now...

389
00:41:09,612 --> 00:41:12,411
Why isn't grandpa
also working on this?

390
00:41:12,446 --> 00:41:17,315
Our opinions on the philosophy
of science have diverged

391
00:41:18,752 --> 00:41:22,085
You will understand in the future

392
00:41:23,123 --> 00:41:29,187
Science isn't an esoteric
discipline like Alchemy

393
00:41:31,265 --> 00:41:34,034
It is not an exclusive craft reserved
for nobles locked away in their palaces

394
00:41:34,069 --> 00:41:36,502
Science exists in reality, and
can be harnessed by anyone

395
00:41:37,037 --> 00:41:40,404
If it's not used by people,
then what is it for?

396
00:41:41,575 --> 00:41:45,739
Humanity is awaiting
the benefits of science

397
00:41:48,415 --> 00:41:52,181
The world is waiting
for our Steam Castle!

398
00:41:54,121 --> 00:41:56,422
I've heard about the Ohara Group

399
00:41:56,457 --> 00:42:01,562
During the North-South War, they sold
weapons to both sides of the conflict

400
00:42:01,597 --> 00:42:06,065
Even today they're a major
player in the world arms market

401
00:42:06,100 --> 00:42:11,504
But I heard that story after the
decision to participate in the Exhibition

402
00:42:12,740 --> 00:42:15,641
Now I'm struggling on
how to deal with this issue

403
00:42:15,676 --> 00:42:21,342
That group's technology is
becoming a threat to our country

404
00:42:22,149 --> 00:42:28,577
So you say, but are you not pushing for
less investment in research and development?

405
00:42:29,256 --> 00:42:32,282
Wars are won with more
than just machines

406
00:42:33,160 --> 00:42:39,724
To be honest, I was
underestimating their skills

407
00:42:40,301 --> 00:42:44,071
They... you mean those
from Manchester?

408
00:42:44,106 --> 00:42:45,595
The Steam family

409
00:42:47,274 --> 00:42:54,281
What do we have to fear from those who
couldn't even become engineers, Dr. Robert?

410
00:42:54,316 --> 00:42:56,010
A monopoly

411
00:42:59,386 --> 00:43:03,345
Put aside for a moment the possible
risk of a monopoly on a technology

412
00:43:03,457 --> 00:43:08,451
The main issue is whether there will be
illicit arms sales during the Exhibition

413
00:43:08,629 --> 00:43:12,087
After all, our country's
reputation is at stake

414
00:43:39,293 --> 00:43:40,317
Depressurization complete

415
00:43:41,128 --> 00:43:42,563
Let's go back to work, Ray

416
00:43:42,598 --> 00:43:43,689
Got it, father

417
00:44:06,020 --> 00:44:07,612
We've finished our adjustments

418
00:44:08,489 --> 00:44:09,717
Purge the water right away

419
00:44:10,491 --> 00:44:11,549
Roger that!

420
00:44:18,098 --> 00:44:20,623
Columbus' treadmill has broken

421
00:44:24,505 --> 00:44:27,269
Submarine retrieval completed

422
00:44:27,741 --> 00:44:29,265
Are you deaf?

423
00:44:30,044 --> 00:44:34,242
I said Columbus' treadmill has
broken and I'm asking you to fix it

424
00:44:35,049 --> 00:44:38,147
Why do I have to do
something like that?!

425
00:44:38,182 --> 00:44:41,246
Because, it's your grandpa who built it

426
00:44:42,122 --> 00:44:43,054
Grandpa did?

427
00:44:46,160 --> 00:44:48,993
In any case, I have to stop the
machine or the dog will die

428
00:44:50,564 --> 00:44:52,657
It's name is Columbus, you say?

429
00:44:53,033 --> 00:44:53,658
Yeah

430
00:45:00,240 --> 00:45:02,443
If it's going to splash
then say something!

431
00:45:02,478 --> 00:45:04,968
This attached gear was broken

432
00:45:05,345 --> 00:45:07,006
You have to change it

433
00:45:07,347 --> 00:45:09,008
Then change it for me

434
00:45:09,349 --> 00:45:11,250
I don't have the parts

435
00:45:11,285 --> 00:45:15,756
The Steam Castle uses materials from
America, but this is from England

436
00:45:15,791 --> 00:45:18,276
What are you babbling
about? We're in London

437
00:45:18,311 --> 00:45:20,761
You can find that kind
of thing anywhere

438
00:45:20,796 --> 00:45:24,527
Well, I guess so

439
00:45:25,332 --> 00:45:27,067
Let's go search for one

440
00:45:27,102 --> 00:45:27,999
Huh?

441
00:45:29,536 --> 00:45:30,298
Well?

442
00:45:55,028 --> 00:45:56,630
What are you doing?

443
00:45:56,665 --> 00:45:58,197
Shhh, they'll catch us

444
00:45:58,232 --> 00:46:00,467
We're not suppose to go out

445
00:46:00,502 --> 00:46:02,534
Oh really?

446
00:46:02,569 --> 00:46:06,473
I'm here because I was
kidnapped, remember?

447
00:46:06,508 --> 00:46:08,373
Oh, you make it sound so bad

448
00:46:17,317 --> 00:46:18,375
Wow!

449
00:46:19,219 --> 00:46:20,982
This is so wonderful

450
00:46:42,709 --> 00:46:45,007
I feel like we're thieves in the night

451
00:46:47,781 --> 00:46:49,014
The part...

452
00:46:49,049 --> 00:46:50,482
Ray! Hey, come here

453
00:46:55,055 --> 00:46:57,089
Shh, be quiet

454
00:46:57,124 --> 00:46:59,092
It will be a mess if someone heard us

455
00:46:59,127 --> 00:47:00,184
Look look

456
00:47:00,661 --> 00:47:02,128
Isn't it interesting?

457
00:47:02,563 --> 00:47:05,132
What? It's only our reflection

458
00:47:05,167 --> 00:47:06,431
Look carefully

459
00:47:06,466 --> 00:47:09,436
They are slightly different, a bit
slanted from one to the other

460
00:47:09,471 --> 00:47:10,371
Really?

461
00:47:10,406 --> 00:47:11,236
Look

462
00:47:11,271 --> 00:47:13,040
Everyone is looking at us

463
00:47:13,075 --> 00:47:14,268
I guess...

464
00:47:17,377 --> 00:47:18,571
What are you doing?

465
00:47:19,713 --> 00:47:21,681
Greetings our guests

466
00:47:22,249 --> 00:47:23,181
Guests?

467
00:47:23,750 --> 00:47:27,187
Well, which one of me
do you like the most?

468
00:47:27,222 --> 00:47:28,176
Huh?

469
00:47:28,488 --> 00:47:30,353
Which one, you say...

470
00:47:36,530 --> 00:47:38,225
Wow it's really awesome!

471
00:47:38,699 --> 00:47:41,293
I want to show this to my mom

472
00:47:43,237 --> 00:47:46,006
You really are a naive boy

473
00:47:46,041 --> 00:47:47,337
I am not

474
00:47:48,375 --> 00:47:51,178
You want to see your
mother that much?

475
00:47:51,213 --> 00:47:52,975
Who said that?

476
00:47:53,113 --> 00:47:55,482
I have 5 mothers

477
00:47:55,517 --> 00:47:56,615
What?

478
00:47:56,650 --> 00:47:59,151
A mother who makes meals

479
00:47:59,186 --> 00:48:02,256
A mother who comes
along when I do shopping

480
00:48:02,291 --> 00:48:04,918
And a mother who teaches me

481
00:48:05,259 --> 00:48:07,426
That's not a mother

482
00:48:07,461 --> 00:48:09,661
A mother who is there when I'm riding

483
00:48:09,696 --> 00:48:12,733
Also a mother who tells
me stories at bedtime...

484
00:48:12,768 --> 00:48:14,233
You got a problem?

485
00:48:14,268 --> 00:48:18,466
You even write a letter to Manchester
telling your mom how much you missed her

486
00:48:19,740 --> 00:48:22,106
How did you know that?

487
00:48:22,442 --> 00:48:26,003
Because, I found it on the ground

488
00:48:38,025 --> 00:48:41,085
I won't let you complete
the Steam Castle, Eddie

489
00:48:51,238 --> 00:48:52,364
Father!

490
00:48:53,607 --> 00:48:57,577
Hey father, remember that letter
to mother I gave you last time?

491
00:48:57,612 --> 00:49:02,983
Right, I ordered it to be
delivered along with my letters

492
00:49:03,018 --> 00:49:04,549
Your letters?

493
00:49:04,584 --> 00:49:08,520
That's right, I send them
once a month to your mother

494
00:49:12,726 --> 00:49:14,326
Professor, it's an emergency

495
00:49:14,361 --> 00:49:16,763
There is a pressure leak in area 5

496
00:49:16,798 --> 00:49:19,131
We just checked that yesterday

497
00:49:19,166 --> 00:49:23,971
But yesterday night, Professor
Lloyd escaped from his cell

498
00:49:24,006 --> 00:49:26,201
Unbelievable, what the
hell was security doing?

499
00:49:27,174 --> 00:49:29,109
The central valve must not be
shut off under any circumstances

500
00:49:29,144 --> 00:49:30,609
I know that, however...

501
00:49:30,644 --> 00:49:33,238
If it continues like this, the
whole castle's pressure will...

502
00:49:34,581 --> 00:49:39,518
I didn't know my father was sending
letters... and why is grandpa in...

503
00:49:41,722 --> 00:49:44,156
Condensation levels are too high

504
00:49:44,191 --> 00:49:48,161
Cut off the pressure in
all unessential areas

505
00:49:48,196 --> 00:49:52,132
Ray, can you go close
the valve labeled #53?

506
00:49:52,167 --> 00:49:53,326
It's area 7

507
00:49:53,433 --> 00:49:54,365
Got it

508
00:49:58,405 --> 00:50:00,498
5353...

509
00:50:12,119 --> 00:50:14,451
Can that be... grandpa?!

510
00:50:15,389 --> 00:50:22,420
Ray! Ray is that you?
Turn off that light will ya?

511
00:50:23,497 --> 00:50:27,165
Grandpa, what are you doing here?

512
00:50:27,200 --> 00:50:30,303
How about you? What
are you doing here?

513
00:50:30,338 --> 00:50:32,355
Weren't you in Manchester?

514
00:50:32,390 --> 00:50:34,373
Why are you in London?

515
00:50:34,741 --> 00:50:40,236
Ah! The ball! What did
you do with the steam ball?

516
00:50:40,680 --> 00:50:44,741
Well, I was kidnapped
on a train, along with...

517
00:50:45,185 --> 00:50:46,584
With the ball?

518
00:50:49,289 --> 00:50:51,223
Oh god how could
this have happened?!

519
00:50:54,294 --> 00:50:58,230
Do you know how much planning went into
sending that ball to the Manchester?

520
00:50:59,132 --> 00:51:00,999
Shit... damn that Eddie

521
00:51:01,034 --> 00:51:04,128
I can't stay still, I must hurry

522
00:51:05,372 --> 00:51:06,999
Damn it

523
00:51:07,340 --> 00:51:08,534
Grandpa!

524
00:51:14,081 --> 00:51:15,605
What are you doing Ray?

525
00:51:16,049 --> 00:51:21,421
Because if you open this, the pressure
will increase at the central valve

526
00:51:21,456 --> 00:51:22,718
This is terrible!

527
00:51:23,423 --> 00:51:26,059
Eddie has brainwashed
you, don't you see?

528
00:51:26,094 --> 00:51:26,548
Ray

529
00:51:27,227 --> 00:51:31,196
Then you knew from the
beginning that father was alive?!

530
00:51:31,231 --> 00:51:35,166
Someone who went mad because
of science... he's dead to me!

531
00:51:39,539 --> 00:51:41,573
"The world is waiting"?

532
00:51:41,608 --> 00:51:44,509
For this accursed invention?

533
00:51:45,612 --> 00:51:47,312
But, father said...

534
00:51:47,347 --> 00:51:51,985
That fool has sold his
soul to the investors

535
00:51:52,020 --> 00:51:53,618
You must not listen to him

536
00:51:53,653 --> 00:51:56,456
He said people are waiting
for the power of technology

537
00:51:56,491 --> 00:51:59,424
Those are the rantings of a madman

538
00:51:59,459 --> 00:52:08,527
We must retrieve that
ball no matter what

539
00:52:09,169 --> 00:52:11,135
You can't do something like that!

540
00:52:11,170 --> 00:52:13,101
The Steam Castle will collapse!

541
00:52:20,213 --> 00:52:21,202
Shit

542
00:52:21,715 --> 00:52:25,242
No choice, shut the central
valve and vent the pressure!

543
00:52:26,219 --> 00:52:27,686
Find the section that's leaking

544
00:52:29,022 --> 00:52:32,253
What a disaster, tomorrow
is the opening ceremony

545
00:52:38,532 --> 00:52:39,624
Wow!

546
00:52:40,200 --> 00:52:42,361
Where are you heading, grandpa?

547
00:52:42,669 --> 00:52:44,330
Shut up and follow me!

548
00:53:04,524 --> 00:53:05,650
Wow, incredible

549
00:53:09,129 --> 00:53:11,097
This is the true face of his dream

550
00:53:13,033 --> 00:53:14,000
What are these?

551
00:53:14,367 --> 00:53:16,334
Weapons of war

552
00:53:16,369 --> 00:53:22,069
Tools made for slaughtering
humanity. A devil's invention!

553
00:53:23,143 --> 00:53:24,132
Incredible!

554
00:53:27,113 --> 00:53:29,516
You defeat enemies with these, right?

555
00:53:29,551 --> 00:53:31,718
Mo... Moron!

556
00:53:31,753 --> 00:53:32,517
Huh?

557
00:53:32,552 --> 00:53:38,592
Who are these enemies?
German? French? English?

558
00:53:38,627 --> 00:53:42,327
That... you don't know until it happens

559
00:53:42,362 --> 00:53:48,301
Listen Ray. An enemy is something created
inside yourself by desire and greed

560
00:53:48,336 --> 00:53:52,639
People don't have to think of
each other as allies or foes!

561
00:53:52,674 --> 00:53:54,504
Don't you agree, Ray?

562
00:53:55,208 --> 00:53:56,402
Y... yeah

563
00:53:58,178 --> 00:54:03,416
They are profiting off of the
basest human desire... bastards

564
00:54:03,451 --> 00:54:05,577
But father is... huh?

565
00:54:10,257 --> 00:54:13,124
It's the one that destroyed our house

566
00:54:13,159 --> 00:54:21,999
Huh? You mean Giant Despair? It's a
trackless steamcar made for coastal operations

567
00:54:26,172 --> 00:54:28,436
Mother, hurry!

568
00:54:35,448 --> 00:54:38,683
To recoup the money invested
in creating weapons...

569
00:54:38,718 --> 00:54:45,792
...they're going to sell them to
warmongering states at the Exhibition

570
00:54:45,827 --> 00:54:50,354
So even if I have to
destroy the Exhibition...

571
00:54:53,333 --> 00:54:56,131
What? You still don't believe me?

572
00:54:56,703 --> 00:54:59,420
Is my father really wrong?

573
00:54:59,455 --> 00:55:02,137
Of course, are you mad?!

574
00:55:03,209 --> 00:55:07,077
I really think that Steam
Castle is a great invention

575
00:55:07,447 --> 00:55:11,551
I get a different impression of
my father compared to before

576
00:55:11,586 --> 00:55:16,079
Perhaps, he is being deceived
by that Ohara Group

577
00:55:18,992 --> 00:55:21,222
Is my father really wrong?

578
00:55:22,095 --> 00:55:27,533
You'll have to see that with your own
eyes and decide on your own, Ray

579
00:55:37,243 --> 00:55:38,335
What's going on?!

580
00:55:48,088 --> 00:55:49,419
Hurry! Ray!

581
00:55:52,959 --> 00:55:53,983
Go down!

582
00:55:56,563 --> 00:55:57,996
Science is...

583
00:55:59,099 --> 00:56:02,469
...an engine of human progress

584
00:56:02,504 --> 00:56:03,537
Father!

585
00:56:03,572 --> 00:56:04,536
Eddie!

586
00:56:04,571 --> 00:56:08,406
Aren't weapons part of
that progress, father?

587
00:56:08,441 --> 00:56:16,644
That dream you speak of, is a
mere fantasy of a childish mind!

588
00:56:17,984 --> 00:56:24,981
Father, your dream was always too
mindful of how others would judge it

589
00:56:25,525 --> 00:56:31,629
What is invention for?
What is science for?

590
00:56:31,664 --> 00:56:36,363
I'm through listening to you,
you should apologize right now!

591
00:56:36,569 --> 00:56:46,069
Ray, I understood after the accident. I perceived the overwhelming
power of science when I was trapped in that steam explosion

592
00:56:46,212 --> 00:56:49,682
Power! Yes, science is power

593
00:56:49,717 --> 00:56:51,015
Fool

594
00:56:51,050 --> 00:56:55,646
And this Steam Castle is
the ultimate form of power

595
00:56:57,624 --> 00:57:01,993
Saying science is power... huh?

596
00:57:02,429 --> 00:57:03,396
Who's there?

597
00:57:06,966 --> 00:57:12,172
Professor Lloyd, please stay
away from the steam ball

598
00:57:12,207 --> 00:57:15,573
Did you see Ray?
That's their true nature

599
00:57:16,209 --> 00:57:18,370
How cruel, to shoot grandpa!

600
00:57:18,611 --> 00:57:24,830
Idiot, don't shoot in a place like
this, are you trying to make a hole?

601
00:57:24,865 --> 00:57:31,050
If my invention is to be abused
by villains, I'd rather destroy it!

602
00:57:33,359 --> 00:57:36,692
What are you doing Alfred? It's noisy

603
00:57:44,437 --> 00:57:45,461
Grandpa

604
00:57:46,139 --> 00:57:47,405
Stop it!

605
00:57:47,440 --> 00:57:49,407
You're bleeding!

606
00:57:49,442 --> 00:57:53,538
It's okay, turn this handle

607
00:58:00,720 --> 00:58:04,019
Ray, take the ball and run

608
00:58:04,224 --> 00:58:06,090
But grandpa...

609
00:58:06,125 --> 00:58:09,322
I'm counting on you

610
00:58:10,463 --> 00:58:12,556
Go, Ray!

611
00:58:16,135 --> 00:58:18,467
Idiot, don't shoot the kid

612
00:58:18,638 --> 00:58:19,696
Roger

613
00:58:28,114 --> 00:58:29,706
What a mess

614
00:58:32,452 --> 00:58:38,084
Ray, return the ball... Ray!

615
00:59:27,006 --> 00:59:29,600
Okay, be a good boy
and give us the ball

616
00:59:33,012 --> 00:59:37,150
Ray, take the ball and
throw it down the cavern!

617
00:59:37,185 --> 00:59:41,348
Fool! That'll cause a
massive explosion!

618
00:59:43,756 --> 00:59:50,559
Give up, there's no escape...
what are you doing?

619
01:00:11,451 --> 01:00:12,679
You guys, chase him down!

620
01:00:46,753 --> 01:00:48,118
Over there!

621
01:00:59,699 --> 01:01:02,463
Found him! Capture him quickly!

622
01:01:05,171 --> 01:01:07,538
What's going on? So noisy...

623
01:01:07,573 --> 01:01:13,346
I'm sorry my Lady, Professor Edward's
son has taken the ball and escaped

624
01:01:13,381 --> 01:01:15,541
Eh? What did you say?

625
01:01:16,215 --> 01:01:17,079
Hurry up!

626
01:01:24,757 --> 01:01:26,748
Don't move, kid!

627
01:01:36,602 --> 01:01:39,571
Stop it! What are you
going to do if you hit him?

628
01:01:41,207 --> 01:01:42,538
No choice, go

629
01:01:51,284 --> 01:01:51,613
What is that?

630
01:02:06,265 --> 01:02:06,959
Shit

631
01:02:12,472 --> 01:02:13,097
Ray...

632
01:02:28,788 --> 01:02:34,749
What are you going to do, Professor?
The guests are arriving soon

633
01:02:35,695 --> 01:02:38,528
It seems your sick
plans are going to fail

634
01:02:40,566 --> 01:02:43,729
Don't worry, we'll blow them
away at the opening tomorrow

635
01:02:45,037 --> 01:02:47,198
You just wait and see, father

636
01:03:13,432 --> 01:03:14,558
Look, Ray

637
01:03:16,769 --> 01:03:18,236
There they are

638
01:03:23,342 --> 01:03:27,108
America, Germany, France, Russia

639
01:03:28,214 --> 01:03:31,115
Each country's military
attachés are arriving

640
01:03:37,123 --> 01:03:38,181
Over there

641
01:03:38,457 --> 01:03:41,426
Oh, Ray, you made it out alive

642
01:03:43,095 --> 01:03:44,494
Mr. Stevenson

643
01:03:45,464 --> 01:03:47,557
Great, I was worried

644
01:03:49,068 --> 01:03:51,068
This is the steam ball

645
01:03:51,103 --> 01:03:55,206
My grandpa is wounded and is
still imprisoned in the castle

646
01:03:55,241 --> 01:04:02,443
The Ohara Group's castle. Just now all
the military representatives have arrived

647
01:04:04,250 --> 01:04:07,251
Since I took the steam ball, the
castle can not be completed...

648
01:04:07,286 --> 01:04:14,158
However, they have other dangerous new weapons
and they plan to use them to destroy the Exhibition

649
01:04:14,594 --> 01:04:17,358
If we don't hurry, the
outcome could be disastrous

650
01:04:17,697 --> 01:04:20,632
Other new weapons...

651
01:04:22,001 --> 01:04:28,099
Trackless vehicles and flying
craft... what comes next?

652
01:04:28,441 --> 01:04:32,036
So Ray, hand that ball to us

653
01:04:33,079 --> 01:04:34,862
Mr. Stevenson

654
01:04:34,897 --> 01:04:36,645
Hm? What is it?

655
01:04:37,216 --> 01:04:42,210
What is invention for?
What is science for?

656
01:04:45,191 --> 01:04:50,219
Science is there for
people's happiness, Ray

657
01:04:57,637 --> 01:04:58,695
Here

658
01:04:59,505 --> 01:05:00,563
Thank you

659
01:05:04,343 --> 01:05:06,470
Alright, start the assault

660
01:05:08,114 --> 01:05:11,675
Notify the local police about our attack

661
01:05:12,385 --> 01:05:13,586
Listen, Ray

662
01:05:13,621 --> 01:05:14,385
Huh?

663
01:05:14,420 --> 01:05:17,355
Indeed, science is there
for people's happiness.

664
01:05:18,224 --> 01:05:23,218
However, you must protect the government which
is the main source of the people's welfare

665
01:05:23,396 --> 01:05:24,328
Huh?

666
01:05:24,363 --> 01:05:26,126
Look, Ray

667
01:05:33,739 --> 01:05:37,209
There can be no happiness
without a government

668
01:05:37,244 --> 01:05:39,370
It has finally begun

669
01:05:43,616 --> 01:05:45,208
Well then, let's go

670
01:05:46,018 --> 01:05:47,383
Where are we going?

671
01:05:47,486 --> 01:05:50,387
We're preparing something too

672
01:05:51,424 --> 01:05:52,550
Come, Ray

673
01:05:53,726 --> 01:06:03,601
Welcome, welcome! It is an honour to recieve such
honored guests on the 1st day of London's Exhibition

674
01:06:04,670 --> 01:06:08,128
I thank you all as a representative
of the Ohara Group

675
01:06:19,185 --> 01:06:22,154
Simon? Simon, where are you!

676
01:06:22,355 --> 01:06:24,555
Why do we have to chase Ray?

677
01:06:24,590 --> 01:06:27,992
You, where did Simon go? Tell me!

678
01:06:28,027 --> 01:06:31,485
The last time I saw him he was
in the central power supply room

679
01:06:37,370 --> 01:06:41,173
It's me, Simon! Explain
what's happening right now!

680
01:06:41,208 --> 01:06:42,006
Professor Lloyd!

681
01:06:42,041 --> 01:06:45,101
C'mon c'mon, outta
the way. Make room

682
01:06:47,046 --> 01:06:52,351
Professor Lloyd! Professor
Lloyd, why are you here?

683
01:06:52,386 --> 01:06:54,987
Huh? You're the Chairman's daughter

684
01:06:55,022 --> 01:06:56,620
And you're wounded...

685
01:06:56,655 --> 01:07:00,352
Emergency evacuation warning,
everyone to their post!

686
01:07:00,659 --> 01:07:03,160
What it is? What's going to happen?

687
01:07:03,195 --> 01:07:05,297
Is there a connection
with Ray's escape?

688
01:07:05,332 --> 01:07:06,525
Oh, he managed to escape?

689
01:07:07,333 --> 01:07:08,599
Good job, Ray!

690
01:07:08,634 --> 01:07:09,468
Good job, Ray!
Hey, stop moving

691
01:07:09,503 --> 01:07:10,127
Hey, stop moving

692
01:07:10,302 --> 01:07:12,603
Just what happened to Ray?

693
01:07:12,638 --> 01:07:19,441
Using the Group's power, they're fabricating
weapons. Ray discovered the truth and ran away

694
01:07:21,013 --> 01:07:22,346
It can't be...

695
01:07:22,381 --> 01:07:26,147
Now you understand what your
Group is doing behind the shadows?

696
01:07:27,353 --> 01:07:31,949
What's wrong with that? We're just
making money like any other company

697
01:07:33,025 --> 01:07:38,464
It was you, wasn't it? The one that's been telling lies to Ray.
If it weren't for you he wouldn't have run away with the ball

698
01:07:38,499 --> 01:07:40,022
Hey wait up!

699
01:07:42,068 --> 01:07:44,593
Open up! This is the Scotland Yard!

700
01:07:46,405 --> 01:07:48,532
We will enter by brute force!

701
01:08:09,295 --> 01:08:10,125
What is that?

702
01:08:18,104 --> 01:08:22,200
OK! Start with this floor!

703
01:08:28,481 --> 01:08:33,509
Now dear guests, let's
begin with a demonstration

704
01:08:41,026 --> 01:08:42,220
Where are we going?

705
01:08:43,996 --> 01:08:45,129
Here

706
01:08:45,164 --> 01:08:47,496
Here... ah!

707
01:08:48,000 --> 01:08:49,934
This is Mr. Robert's workshop

708
01:08:49,969 --> 01:08:55,464
It's not only your father or the Ohara
Group that are inventors and scientists

709
01:08:56,442 --> 01:08:58,273
Take a look at this invention

710
01:09:00,212 --> 01:09:01,479
What is this thing?

711
01:09:01,514 --> 01:09:03,948
Steam Tank, prototype #2

712
01:09:09,255 --> 01:09:13,424
There's no problem moving
forward and backward

713
01:09:13,459 --> 01:09:16,026
But turning the machine is difficult.
With this ball we can do it

714
01:09:16,061 --> 01:09:19,632
David, we don't have much time. Install
the sphere into the system quickly

715
01:09:19,667 --> 01:09:20,530
Yes, right away!

716
01:09:22,568 --> 01:09:27,706
As soon as you're done adjusting the
front line pressure, set the ball in

717
01:09:27,741 --> 01:09:30,004
Hurry, don't stand still!

718
01:09:56,402 --> 01:10:00,206
Thank you for attending this
science and technology exhibition.

719
01:09:59,741 --> 01:10:06,942
I am very honoured to announce
the debut of this event

720
01:10:08,352 --> 01:10:15,190
I sincerely hope that this event be a beacon of
hope for humanity, and advance the cause of science

721
01:10:24,035 --> 01:10:25,059
Retreat!

722
01:10:32,443 --> 01:10:39,042
For us English, these exhibition
grounds are a very sacred place.

