0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:00,468 --> 00:00:01,900
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:10,544 --> 00:00:13,545
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:44,145 --> 00:00:47,146
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:05,633 --> 00:01:08,634
[musik berlanjut]

5
00:01:25,786 --> 00:01:28,787
[menyanyi opera]

6
00:01:48,476 --> 00:01:51,477
[bernyanyi terus]

7
00:02:09,730 --> 00:02:11,029
[tersedak]

8
00:02:11,665 --> 00:02:12,698
[terengah]

9
00:02:14,368 --> 00:02:16,535
[terengah-engah]

10
00:02:41,729 --> 00:02:43,061
[sighs]

11
00:02:54,708 --> 00:02:56,175
[terengah]

12
00:02:56,944 --> 00:02:58,944
[terengah-engah]

13
00:03:16,830 --> 00:03:18,297
(Sarah)
"Aku sangat lelah."

14
00:03:19,133 --> 00:03:20,299
Saya mengerti.

15
00:03:21,502 --> 00:03:23,402
Dan mimpi buruk terus berlanjut.

16
00:03:25,005 --> 00:03:26,972
Seperti jam rapat.

17
00:03:27,942 --> 00:03:29,208
Kenapa kamu pikir itu

18
00:03:30,477 --> 00:03:33,312
Saya tidak tahu, Anda beritahu saya.

19
00:03:33,414 --> 00:03:36,415
Jelas Anda masih trauma
oleh pengalaman anda

20
00:03:36,517 --> 00:03:39,051
Ini menempel pada Anda seperti tar.

21
00:03:39,153 --> 00:03:41,420
Bahkan obat tidur
telah berhenti bekerja

22
00:03:41,522 --> 00:03:42,921
Oh, kita bisa melihat ke dalamnya.

23
00:03:43,023 --> 00:03:44,423
Apa? 
Pil lagi

24
00:03:44,525 --> 00:03:47,526
Ini hanya solusi sementara.

25
00:03:47,628 --> 00:03:50,862
Kita akan menyelesaikan semua ini
pada waktunya, percayalah padaku

26
00:03:50,965 --> 00:03:54,533
Nah, Anda beruntung.
Aku punya banyak waktu.

27
00:03:54,635 --> 00:03:57,869
Sudahkah anda pikirkan?
kembali ke panggung

28
00:03:57,972 --> 00:04:00,172
Kembali ke apa yang benar-benar Anda cintai?

29
00:04:00,274 --> 00:04:01,406
Mungkin bisa membantu.

30
00:04:02,376 --> 00:04:04,009
Aku tidak bisa

31
00:04:04,111 --> 00:04:06,245
- Tentu saja Anda bisa.
- Tidak, saya tidak bisa.

32
00:04:07,548 --> 00:04:09,014
Kenapa tidak?

33
00:04:09,116 --> 00:04:11,350
Karena aku takut.

34
00:04:12,620 --> 00:04:14,686
Apakah kamu mengerti?

35
00:04:14,788 --> 00:04:17,823
Aku takut di setiap sudut gelap.

36
00:04:18,792 --> 00:04:20,792
Dari setiap suara kecil.

37
00:04:22,062 --> 00:04:23,929
Aku takut bayanganku sendiri.

38
00:04:24,031 --> 00:04:27,733
Tapi kau aman sekarang.
Kamu tidak dalam bahaya

39
00:04:27,835 --> 00:04:31,103
Benarkah?
Maksudku, bagaimana kamu tahu?

40
00:04:31,205 --> 00:04:32,904
Orang yang mengintai Anda.

41
00:04:33,007 --> 00:04:34,473
Orang yang menyerangmu ..

42
00:04:35,342 --> 00:04:36,475
...dia meninggal.

43
00:04:37,578 --> 00:04:39,711
Nah, apakah dia benar-benar mati?

44
00:04:39,813 --> 00:04:42,147
Maksudku,
mereka tidak pernah menemukan mayatnya.

45
00:04:42,249 --> 00:04:43,949
Sungai menyapu dia pergi.

46
00:04:44,051 --> 00:04:45,784
Dan peluru ..

47
00:04:45,886 --> 00:04:47,452
Tidak ada yang bisa hidup
sampai musim gugur itu

48
00:04:47,554 --> 00:04:49,421
- Saya tinggal.
- Sarah ..

49
00:04:49,523 --> 00:04:50,689
Ayolah..

50
00:04:53,360 --> 00:04:55,027
Aku tidak mau ..

51
00:04:56,664 --> 00:04:58,196
...menjadi takut.

52
00:05:03,804 --> 00:05:05,837
[musik instrumental]

53
00:05:22,923 --> 00:05:24,589
[clacking]

54
00:05:37,638 --> 00:05:39,371
Koleksi yang indah.

55
00:05:39,473 --> 00:05:41,840
Oh, sungguh, Anda pernah mendengarnya?

56
00:05:41,942 --> 00:05:44,776
Ya, ini salah satu favorit saya.

57
00:05:44,878 --> 00:05:46,078
Apakah Anda berpikir untuk membelinya?

58
00:05:47,414 --> 00:05:49,481
Aku tidak tahu, uh, mungkin.

59
00:05:49,583 --> 00:05:52,617
Sulit menemukan sesuatu yang baru
di bagian ini.

60
00:05:52,720 --> 00:05:55,821
[terkekeh]
Ya, tidak ada hal klasik baru.

61
00:05:55,923 --> 00:05:57,556
Yah, saya kira Anda benar.

62
00:05:59,727 --> 00:06:01,293
Um ..

63
00:06:01,395 --> 00:06:04,463
Apakah Anda ... mendengar yang ini?

64
00:06:06,433 --> 00:06:07,699
Itu agak gelap.

65
00:06:08,902 --> 00:06:10,202
Baik..

66
00:06:10,304 --> 00:06:13,405
Uh ... bagaimana dengan ini?

67
00:06:13,507 --> 00:06:17,209
[terkekeh]
Itu tidak klasik.

68
00:06:17,311 --> 00:06:18,910
Jangan menjual dirimu pendek,
Miss Conrade

69
00:06:19,012 --> 00:06:20,512
Kamu hebat

70
00:06:20,614 --> 00:06:22,080
Terima kasih, um ..

71
00:06:22,182 --> 00:06:24,916
Uh, Kevin 
Saya bekerja disini.

72
00:06:25,018 --> 00:06:26,818
Saya memiliki semua CD Anda.

73
00:06:26,920 --> 00:06:29,020
Aku sudah melihat kamu tampil
tiga kali.

74
00:06:29,123 --> 00:06:31,490
Ah, jadi kamu siapa

75
00:06:31,592 --> 00:06:33,525
Anda seharusnya tidak pernah
berhenti tampil

76
00:06:33,627 --> 00:06:35,694
Suara seperti suara Anda
jangan sampai dibungkam

77
00:06:35,796 --> 00:06:37,295
Kamu harus bernyanyi lagi

78

00:06:38,332 --> 00:06:40,432
Seandainya aku merasakan hal yang sama.

79
00:06:40,534 --> 00:06:43,168
Oh, saya-saya minta maaf
jika saya keluar dari jalur

80
00:06:43,270 --> 00:06:45,437
[sighs]
Bisakah saya membunyikannya untuk Anda?

81
00:06:45,539 --> 00:06:47,072
Yakin. 
Kenapa tidak?

82
00:06:47,174 --> 00:06:50,008
Ayolah. 
Aku akan memberimu
Diskon "Special Friends".

83
00:06:50,110 --> 00:06:51,977
Oh, sekarang kau memanjakanku

84
00:06:59,620 --> 00:07:02,354
'Oke terima kasih.'

85
00:07:02,456 --> 00:07:05,590
Uh ... kamu tahu aku tahu
kamu super terkenal

86
00:07:05,692 --> 00:07:07,692
dan semuanya, Miss Conrade,
tapi toko membutuhkan

87
00:07:07,795 --> 00:07:10,862
saya cek SIM
dengan masing-masing kartu kredit.

88
00:07:10,964 --> 00:07:13,265
- Tentu saja.
- Aku tahu, itu bodoh.

89
00:07:13,367 --> 00:07:15,767
- Tidak apa-apa.
- It's-ini manajemennya.

90
00:07:15,869 --> 00:07:18,069
Mereka tidak mempercayai salah satu dari kita
tidak melakukan sesuatu yang ceroboh.

91
00:07:18,172 --> 00:07:20,539
Aku hanya harus melihatnya sekali,
itu saja.

92
00:07:20,641 --> 00:07:22,340
Ini benar-benar tidak menjadi masalah.

93
00:07:25,045 --> 00:07:26,211
Oh.

94
00:07:40,060 --> 00:07:43,462
Ini dia.

95
00:07:43,564 --> 00:07:45,163
Baik.

96
00:07:50,404 --> 00:07:52,337
Oke, ini dia

97
00:07:52,439 --> 00:07:53,972
'Berharap kamu menikmatinya.'

98
00:07:54,074 --> 00:07:55,574
Aku yakin aku akan

99
00:08:19,766 --> 00:08:22,534
Seberapa jauh lebih jelas
Apakah saya harus membuatnya, Mark?

100
00:08:22,636 --> 00:08:25,136
saya telah memutuskan
tidak tampil disini

101
00:08:25,239 --> 00:08:27,539
Saya tidak melakukan apapun
bebas.

102
00:08:27,641 --> 00:08:29,841
Bahkan, saya bahkan tidak tahu
kenapa aku disini

103
00:08:29,943 --> 00:08:32,777
Dan ambil namaku
dari tenda

104
00:08:32,880 --> 00:08:35,680
Anda tidak bisa hanya berjalan keluar pada saya.
Kami punya kesepakatan.

105
00:08:35,782 --> 00:08:37,449
Jangan mengancam saya.

106
00:08:37,551 --> 00:08:39,150
Itu tidak akan berhasil.

107
00:08:39,253 --> 00:08:40,785
Ayo, Mel.

108
00:08:40,888 --> 00:08:44,689
Teater ini sangat cocok untuk anda.
Itu dibuat untuk opera.

109
00:08:44,791 --> 00:08:47,158
"Lihat saja
di tempat ini. '

110
00:08:47,261 --> 00:08:49,728
Jutaan dolar
dalam restorasi

111
00:08:49,830 --> 00:08:51,463
Ini adalah grand re-opening.

112
00:08:51,565 --> 00:08:55,233
Ini bersejarah
dan itu semua untuk amal.

113
00:08:55,335 --> 00:08:58,303
Amal? 
Kamu tahu
Siapa yang butuh amal, Mark?

114
00:08:58,405 --> 00:09:01,373
Saya lakukan 
Aku butuh amal

115
00:09:01,475 --> 00:09:03,708
Kumohon, Melissa, sudah kita
taruh di sana

116
00:09:03,810 --> 00:09:05,076
yang kamu lakukan

117
00:09:05,178 --> 00:09:07,679
Suara seperti milikku
tidak akan bertahan selamanya

118
00:09:07,781 --> 00:09:10,382
Saya tidak mampu
untuk memberikannya secara gratis.

119
00:09:10,484 --> 00:09:12,317
Dengar, semuanya
siapa yang ada disini

120
00:09:12,419 --> 00:09:14,386
Publisitas saja
layak di emas.

121
00:09:14,488 --> 00:09:16,254
[terkekeh]
Anda pasti bercanda dengan saya.

122
00:09:16,356 --> 00:09:18,189
Saya tidak butuh publisitas.

123
00:09:18,292 --> 00:09:21,426
Dan mengapa ada orang?
datang ke teater ini sih?

124
00:09:21,528 --> 00:09:24,329
Mereka akan datang. 
Mereka akan datang
karena kamu disini

125
00:09:25,365 --> 00:09:27,499
Simak akustik ini.

126
00:09:27,601 --> 00:09:30,335
Ayolah! 
Coba saja

127
00:09:30,437 --> 00:09:34,673
Sebagai pengiringmu,
sebagai manajermu ..

128
00:09:34,775 --> 00:09:38,276
... sebagai temanmu, Mel,
Aku memohon Anda.

129
00:09:39,880 --> 00:09:42,414
Baiklah, manajer

130
00:09:42,516 --> 00:09:46,384
tapi kemudian aku ingin keluar dari sini
dan akan dikenakan biaya makan siang.

131
00:09:46,486 --> 00:09:48,186
Apapun yang dibutuhkan, ayolah.

132
00:09:52,993 --> 00:09:55,860
"O Quante Volte."

133
00:09:55,963 --> 00:09:59,097
Tapi itu milik Sarah Conrade
potongan tanda tangan

134
00:09:59,199 --> 00:10:00,732
Benar sekali.

135
00:10:00,834 --> 00:10:04,703
Sekarang, dengar itu
seperti yang seharusnya dinyanyikan.

136
00:10:07,307 --> 00:10:10,308
[musik piano]

137
00:10:12,946 --> 00:10:15,947
[menyanyi opera]

138
00:10:34,868 --> 00:10:36,468
- Apa yang sedang terjadi?
- Apa yang salah?

139
00:10:37,838 --> 00:10:39,738
Ada seseorang di mata saya.

140
00:10:39,840 --> 00:10:43,308
Seseorang bergerak.

141
00:10:43,410 --> 00:10:45,343
Maaf kalau aku mengejutkanmu,
Miss Ameia

142
00:10:45,445 --> 00:10:48,480
Oh, tidak, tidak apa-apa.
Anda baru saja membuat saya melompat.

143
00:10:48,582 --> 00:10:51,616
Sekali lagi, saya minta maaf. 
Saya Ryan
Charles, saya memiliki teater.

144
00:10:51,718 --> 00:10:55,320
Oh, well, ini sangat indah.

145
00:10:55,422 --> 00:10:57,689
- Saya pikir kita sendiri.
- Kita.

146

00:10:57,791 --> 00:10:59,924
Meski kami punya
beberapa hantu penduduk.

147
00:11:00,027 --> 00:11:02,861
[terkekeh]
Hantu! 
Saya tidak mudah menakut-nakuti.

148
00:11:02,963 --> 00:11:04,863
Anda baru saja menghancurkan konsentrasi saya.

149
00:11:04,965 --> 00:11:07,999
Saya mengerti,
saya harus mengakui

150
00:11:08,101 --> 00:11:11,002
Bintangku cantik sekali
ketika saya mendengar Anda berada di kapal

151
00:11:11,104 --> 00:11:12,437
untuk pembukaan kembali
dari teater saya

152
00:11:12,539 --> 00:11:16,107
[terkekeh]
Nah, jika jadwal saya mengizinkan.

153
00:11:16,209 --> 00:11:18,710
Bagaimanapun, demi amal.

154
00:11:18,812 --> 00:11:20,512
Persis.

155
00:11:20,614 --> 00:11:22,013
Bagaimana Anda ingin melihat
ruang ganti bintang.

156
00:11:22,115 --> 00:11:23,615
Lihat bagaimana kami mengembalikannya.

157
00:11:23,717 --> 00:11:25,617
- Mark ..
- Uh ..

158
00:11:25,719 --> 00:11:27,118
Ya. 
Ya. 
Pergi lihat-lihat.

159
00:11:27,220 --> 00:11:29,020
Ryan dan aku perlu bicara
untuk sesaat juga

160
00:11:29,122 --> 00:11:30,689
Ini benar langkah-langkahnya.
Kamu tidak bisa melewatkannya

161
00:11:31,625 --> 00:11:32,724
Nama anda di pintu

162
00:11:32,826 --> 00:11:34,826
Sombong, Pak Charles?

163
00:11:34,928 --> 00:11:36,494
Uh, penuh harap.

164
00:11:40,934 --> 00:11:42,734
Jadi apa yang Anda pikirkan?

165
00:11:42,836 --> 00:11:44,235
Yeah, dia kue yang sulit

166
00:11:44,337 --> 00:11:46,771
tapi saya pikir dia akan datang.

167
00:11:46,873 --> 00:11:49,808
Dan selain itu, saya sudah bocor
iklannya

168
00:11:52,045 --> 00:11:55,046
[musik instrumental]

169
00:11:59,753 --> 00:12:01,419
[pintu berderit]

170
00:12:10,230 --> 00:12:11,629
[sighs]

171
00:12:22,542 --> 00:12:23,842
[terkekeh]

172
00:12:26,113 --> 00:12:27,512
[bisikan mengerikan
'Melissa.'

173
00:12:28,548 --> 00:12:29,781
Menandai?

174
00:12:32,686 --> 00:12:34,018
Siapa disana?

175
00:12:35,555 --> 00:12:37,288
Siapa ini?

176
00:12:38,859 --> 00:12:40,325
[sighs]

177
00:12:43,897 --> 00:12:45,463
[sighs]

178
00:12:47,100 --> 00:12:50,802
"Rubah itu tidak menggonggong
kapan dia akan mencuri anak domba itu? "

179
00:12:51,705 --> 00:12:53,605
Apa artinya?

180
00:12:53,707 --> 00:12:55,974
Ooh, cokelat Parkway.

181
00:12:56,076 --> 00:12:58,109
Orang-orang ini
benar-benar putus asa

182
00:12:58,211 --> 00:13:00,245
[terkekeh]

183
00:13:00,347 --> 00:13:01,679
[jeritan]

184
00:13:09,923 --> 00:13:11,222
Melissa, kumohon.

185
00:13:11,324 --> 00:13:12,423
Menjauh dari saya!

186
00:13:12,526 --> 00:13:14,959
Ayo, Mel, sayang ..

187
00:13:15,061 --> 00:13:17,996
Jangan sentuh aku 
Jangan bicara
bagiku, jangan lihat aku!

188
00:13:18,098 --> 00:13:20,431
Itu adalah sebuah kecelakaan,
sesuatu terjadi.

189
00:13:20,534 --> 00:13:22,133
Bukan untuk saya, mereka tidak.

190
00:13:22,235 --> 00:13:23,468
Dan jangan "Mel, sayang" aku.

191
00:13:23,570 --> 00:13:26,838
Aku tahu apa yang terjadi
untuk Sarah Conrade

192
00:13:26,940 --> 00:13:28,139
Apa saran
ada hubungannya dengan ini?

193
00:13:28,241 --> 00:13:29,440
Kamu adalah manajernya

194
00:13:29,543 --> 00:13:31,476
dan dia punya
gangguan saraf yang lengkap

195
00:13:31,578 --> 00:13:32,777
Dan sekarang Anda adalah manajer saya.

196
00:13:32,879 --> 00:13:35,480
Setidaknya kau begitu
tiga menit yang lalu

197
00:13:35,582 --> 00:13:37,415
- Apa?
- Selamat tinggal, Mark.

198
00:13:39,052 --> 00:13:40,351
Aku akan meneleponmu

199
00:13:41,755 --> 00:13:43,454
Itu tidak terlihat bagus.

200
00:13:43,557 --> 00:13:45,857
Tidak. Tidak. Tidak.

201
00:13:45,959 --> 00:13:48,293
Tapi ... dia akan datang

202
00:13:48,395 --> 00:13:49,994
Kupikir.

203
00:13:50,096 --> 00:13:52,297
Tidak ada kotak permen dan tidak ada
Bunga di ruang ganti itu.

204
00:13:52,399 --> 00:13:53,965
Aku tahu. 
Aku hanya melihat.

205
00:13:54,067 --> 00:13:55,834
Ya, coba ceritakan itu padanya.

206
00:13:55,936 --> 00:13:57,468
[sighs]
Jadi, sekarang apa?

207
00:13:57,571 --> 00:13:59,470
Siapa yang bisa Anda dapatkan begitu singkat?
perhatikan itu berarti apa?

208
00:13:59,573 --> 00:14:02,473
Yah ... hanya satu orang
datang ke pikiran

209
00:14:02,576 --> 00:14:04,475
Tapi ini tembakan yang sangat bagus.

210
00:14:04,578 --> 00:14:06,110
Kami memiliki semacam

211
00:14:06,213 --> 00:14:09,714
rumit ... sejarah

212
00:14:09,816 --> 00:14:11,683
Nah, "Ada port dalam badai,"
seperti yang mereka katakan.

213
00:14:13,553 --> 00:14:14,986
[burung berkicau]

214
00:14:18,959 --> 00:14:21,960
[musik instrumental]

215
00:14:47,921 --> 00:14:50,455
[musik opera]

216
00:15:56) - 00: 15: 08,339
Halo! 
Ibu!

217
00:15:08,441 --> 00:15:10,341
[terengah]
Haley!

218
00:15:01 443 -> 00: 15: 12,010
Kau membuatku takut.

219
00:15:12,112 --> 00:15:13,411
Maaf soal itu

220
00:15:13,513 --> 00:15:15,079
Membuat waktu lebih baik
daripada yang saya pikir saya akan.

221

00:15:01 1818 -> 00: 15: 17,682
Hanya butuh waktu dua jam.
Tidak ada lalu lintas.

222
00:15:57 .78 - 00: 15: 21,352
Tidak apa-apa, sayang 
Aku hanya
sedikit gelisah, kau tahu

223
00:15:21,454 --> 00:15:23,788
Aku tahu. 
Seharusnya aku berteriak
pertama atau sejenisnya

224
00:15:23,890 --> 00:15:25,556
Apakah Anda menyimpan barang-barang Anda?
di dalam rumah?

225
00:15:25,659 --> 00:15:28,760
Tentu saja tidak. 
Setiap pintu tunggal
terkunci rapat

226
00:15:28,862 --> 00:15:30,962
Itu bukan ide yang sangat buruk.

227
00:15:31,064 --> 00:15:32,964
Ya, kecuali
Anda ingin masuk ke dalam.

228
00:15:33,066 --> 00:15:35,867
[tertawa]
Ayo, ayo perbaiki itu.

229
00:15:35,969 --> 00:15:38,102
Saya akan memberikan kunci Anda sendiri.

230
00:15:38,204 --> 00:15:40,204
[obrolan tidak jelas]

231
00:15:48,481 --> 00:15:50,114
Aku masih belum mengerti
mengapa kamu bersikeras

232
00:15:50,216 --> 00:15:52,150
Tinggal di sini sendirian.

233
00:15:52,252 --> 00:15:54,385
Nah, inilah rumah kita.

234
00:15:54 .48 - 00: 15: 56,120
Dimana lagi aku tinggal?

235
00:15:56) - 00: 15: 57,956
Kamu tidak butuh
semua ruang ini

236
00:15:58,058 --> 00:15:59,624
Aku hanya di sini
beberapa akhir pekan sebulan

237
00:15:51> - 00: 16: 03,828
dan sejak ayah pergi, itu saja
terasa seperti gua kosong besar

238
00:16:03,930 --> 00:16:07,999
Ya, tapi ini gua saya
dan hampir dibayar.

239
00:16:08,101 --> 00:16:10,401
Kamu terlalu jauh dari kota, mama
Saya tidak suka.

240
00:16:10,503 --> 00:16:13,471
[terkekeh]
Kau cemas, Haley.

241
00:16:13,573 --> 00:16:15,173
Tempat ini seperti benteng.

242
00:16:15,275 --> 00:16:17,175
Ini seperti penjara.

243
00:16:17,277 --> 00:16:20,411
Oh, apa ini?
kamu pulang?

244
00:16:20,513 --> 00:16:22,480
Untuk menguliahi orang miskin Anda,
ibu tua?

245
00:16:22,582 --> 00:16:26,017
Saya tidak menguliahi Anda tapi saya melakukannya
khawatir tentang Anda jalan keluar sini

246
00:16:31,558 --> 00:16:34,025
Aku bisa menjaga diriku sendiri,
wanita muda.

247
00:16:34,127 --> 00:16:36,194
Tunggu, pistol di kotak roti?

248
00:16:38,264 --> 00:16:40,164
Aku menyimpannya tersembunyi
seluruh rumah

249
00:16:40,266 --> 00:16:41,699
Serius, berapa banyak?

250
00:16:41,801 --> 00:16:43,768
- Cukup.
- "Cukup?"

251
00:16:43,870 --> 00:16:45,770
Cukup.

252
00:16:45,872 --> 00:16:47,605
[mengetuk pintu]

253
00:16:47,707 --> 00:16:49,841
Mudah, enam senapan, aku akan mendapatkannya.

254
00:16:53,046 --> 00:16:54,746
[mengetuk terus]

255
00:16:57,951 --> 00:16:59,317
Halo.

256
00:16:59,419 --> 00:17:01,953
Hai. 
Apakah Sarah Conrade pulang?

257
00:17:02,055 --> 00:17:04,355
Um, saya tidak tahu.
Bolehkah aku membantumu?

258
00:17:05,892 --> 00:17:07,658
Dia meninggalkan teleponnya
di toko buku hari ini.

259
00:17:07,761 --> 00:17:10,161
Saya kira itu jatuh
keluar dari dompetnya

260
00:17:10,263 --> 00:17:12,296
Dia tidak mengatakan apa-apa
bagiku tentang itu

261
00:17:12,399 --> 00:17:14,232
Oh, mungkin dia belum
merindukannya

262
00:17:15,001 --> 00:17:17,168
Kamu Haley kan?

263
00:17:17,270 --> 00:17:20,071
Ya itu benar.
Bagaimana, bagaimana kamu tahu namaku?

264
00:17:20,173 --> 00:17:22,473
Siapapun yang terus up
tahu bahwa Sarah Conrade

265
00:17:22,575 --> 00:17:24,075
memiliki anak perempuan
bernama Haley.

266
00:17:24,177 --> 00:17:25,376
Ini ada di semua bios.

267
00:17:25,478 --> 00:17:27,145
Oh, benar 
Um ..

268
00:17:27,247 --> 00:17:28,980
Nah, hei, tolong, masuk ke dalam.

269
00:17:31,451 --> 00:17:32,517
Wow.

270
00:17:32,619 --> 00:17:34,318
Maaf. 
Ini adalah rumah tua.

271
00:17:36,623 --> 00:17:38,356
Hai ibu?

272
00:17:38,458 --> 00:17:39,991
Siapa itu?

273
00:17:40,093 --> 00:17:41,692
Sore, Miss Conrade.

274
00:17:41,795 --> 00:17:43,694
Apa yang kamu lakukan di sini?

275
00:17:43,797 --> 00:17:46,831
Oh, Anda meninggalkan ponsel Anda
di toko kaset.

276
00:17:46,933 --> 00:17:50,101
Aku harus kehilangan itu. 
Saya tidak
bahkan pemberitahuan itu hilang.

277
00:17:50,203 --> 00:17:53,504
Pasti jatuh
dari dompetmu

278
00:17:53,606 --> 00:17:57,575
Terima kasih, eh, tapi bagaimana caranya
Anda tahu dimana saya tinggal?

279
00:17:57,677 --> 00:18:00,511
Oh, well, Anda menunjukkan saya
SIM Anda

280
00:18:00,613 --> 00:18:02,713
Kurasa aku baru ingat
alamat.

281
00:18:02,816 --> 00:18:04,715
Saya harap Anda tidak keberatan,
Maksudku, itulah satu-satunya jalan

282
00:18:04,818 --> 00:18:05,917
Aku bisa menangkapmu.

283
00:18:06,019 --> 00:18:08,553
Uh, tidak 
Tidak apa-apa

284
00:18:08,655 --> 00:18:10,788
Tapi beruntung saya, saya kira.

285
00:18:10,890 --> 00:18:13,191
Tolong, biarkan aku mendapatkan sesuatu untukmu
untuk masalahmu

286
00:18:13,293 --> 00:18:16,561
Oh, tidak, tidak. 
Silahkan,
Ini-itu sama sekali tidak perlu.

287
00:18:16,663 --> 00:18:20,932
Saya hanya ingin telepon Anda
kembali padamu, itu saja

288
00:18:21,034 --> 00:18:22,733

Nah, bukankah ada sesuatu?
Aku bisa lakukan untukmu

289
00:18:22,836 --> 00:18:25,103
Um .. bagaimana dengan tanda tangan?

290
00:18:26,072 --> 00:18:27,772
Ini, ibu, tandatangani ini.

291
00:18:27,874 --> 00:18:29,307
- Oh!
- Oh ya.

292
00:18:29,409 --> 00:18:30,608
Itu akan, itu akan menjadi besar.

293
00:18:30,710 --> 00:18:33,845
Oh, eh, oke

294
00:18:45,492 --> 00:18:46,724
Baik. 
Sana.

295
00:18:48,294 --> 00:18:51,696
Oh wow. 
Sempurna.

296
00:18:54,334 --> 00:18:56,033
Uh, terima kasih lagi

297
00:18:58,037 --> 00:19:01,339
Tidak. 
Terima kasih, Sarah.

298
00:19:19,592 --> 00:19:23,494
Jadi, apakah Anda berencana untuk melihat
temanmu malam ini

299
00:19:23,596 --> 00:19:26,497
Tidak. Kupikir aku baru saja nongkrong
di sini dan bug Anda.

300
00:19:26,599 --> 00:19:28,666
Artinya, kecuali jika Anda memilikinya
sebuah rencana kencan yang panas

301
00:19:28,768 --> 00:19:31,135
Oh maaf,
Saya membatalkan semuanya

302
00:19:31,237 --> 00:19:33,104
ketika saya dengar
kamu pulang ke rumah

303
00:19:33,206 --> 00:19:35,139
Maka sepertinya
Anda terjebak dengan saya.

304
00:19:44,017 --> 00:19:47,018
[musik intens]

305
00:20:02,235 --> 00:20:04,168
Oh, Tuhanku, aku tidak bisa percaya
Anda pernah membiarkan saya memakai itu.

306
00:20:04,270 --> 00:20:06,003
[terkekeh]
Anda menggemaskan.

307
00:20:09,609 --> 00:20:11,142
Oh, kacang.

308
00:20:11,244 --> 00:20:12,777
(Haley)
Oh, aku lupa tentang itu.

309
00:20:15,315 --> 00:20:18,182
[terengah]
Lihat betapa muda itu.

310
00:20:18,284 --> 00:20:20,318
Seperti detak jantung.

311
00:20:20,420 --> 00:20:21,519
Hanya anak-anak

312
00:20:21,621 --> 00:20:24,388
Seorang anak yang bisa menyanyi
orang dewasa

313
00:20:24,490 --> 00:20:27,558
- Seorang diva di usia 18 tahun.
- Aah ..

314
00:20: 27.660 -> 00: 20: 29,193
Memalukan.

315
00:20:29,295 --> 00:20:30,828
Apa?

316
00:20:30,930 --> 00:20:34,398
Saya pikir mungkin sukses
menemukan saya terlalu dini

317
00:20:34,500 --> 00:20:37,335
Oke, sekarang, jangan mulai menyalahkan
pernikahanmu atas kesuksesanmu

318
00:20:37,437 --> 00:20:39,537
Kedua hal itu tidak ada artinya
untuk melakukan satu sama lain.

319
00:20:40,773 --> 00:20:42,039
Katakan kamu

320
00:20:42,141 --> 00:20:43,741
Ya, kata saya.

321
00:20:43,843 --> 00:20:46,544
Seorang pria sejati pasti sudah ditangani
hal yang berbeda.

322
00:20:46,646 --> 00:20:48,646
Dia adalah seorang pengecut.

323
00:20:48,748 --> 00:20:51,148
Tolong jangan bicara
tentang ayahmu seperti itu

324
00:20:51,251 --> 00:20:54,352
Dia mungkin ayah saya,
Tapi dia tidak pernah menjadi ayah.

325
00:20:54,454 --> 00:20:57,355
Ayo, Haley.
Ayahmu mencintaimu.

326
00:20:57,457 --> 00:20:59,223
Bagaimana aku bisa tahu itu?

327
00:20:59,325 --> 00:21:02,393
Karena aku mendapat kartu darinya
setahun sekali yang bilang begitu?

328
00:21:02,495 --> 00:21:03,594
Yakin.

329
00:21:03,696 --> 00:21:04,929
Dia orang yang sangat sibuk.

330
00:21:05,031 --> 00:21:07,064
Ya, sangat keras
untuk melacak.

331
00:21:07,166 --> 00:21:09,367
Oke, jangan lakukan ini lagi.

332
00:21:09,469 --> 00:21:11,402
Ayo, bisakah kita bicara?
tentang sesuatu yang lain?

333
00:21:11,504 --> 00:21:12,570
[telepon berdering]

334
00:21:13,306 --> 00:21:14,572
Disimpan oleh bel.

335
00:21:14,674 --> 00:21:16,274
[terkekeh]

336
00:21:17,877 --> 00:21:19,443
[terus dering]

337
00:21:21,514 --> 00:21:24,515
[musik instrumental]

338
00:21:37,297 --> 00:21:38,329
Halo?

339
00:21:39,532 --> 00:21:41,265
Halo?

340
00:21:44,504 --> 00:21:46,304
[telepon berdering]

341
00:21:48,908 --> 00:21:50,174
Halo?

342
00:21:50,276 --> 00:21:52,276
[musik opera melalui telepon]

343
00:21:56,983 --> 00:21:58,182
Siapa ini?

344
00:21:59,352 --> 00:22:01,485
[mencemooh]
Itu tidak lucu.

345
00:22:03,756 --> 00:22:05,656
Hei, siapa itu?

346
00:22:05,758 --> 00:22:08,292
Itu hanya nomor yang salah.

347
00:22:08,394 --> 00:22:10,394
[telepon berdering]

348
00:22:13,433 --> 00:22:15,966
Tidakkah kamu akan menjawabnya?

349
00:22:16,069 --> 00:22:19,136
Tidak, itu mungkin
nomor yang salah itu lagi

350
00:22:19,238 --> 00:22:20,738
Uh, nah, kalau tidak
akan menjawab, maka aku akan.

351
00:22:20,840 --> 00:22:22,740
Tidak, Haley, jangan.

352
00:22:22,842 --> 00:22:25,176
Ibu, ada apa?

353
00:22:26,179 --> 00:22:28,946
Tidak ada, saya hanya, uh ..

354
00:22:29,048 --> 00:22:31,482
Saya tidak bisa
dengan gangguan sekarang.

355
00:22:31,584 --> 00:22:33,317
W-apapun yang kamu katakan

356
00:22:34,253 --> 00:22:36,253
Ayolah.

357
00: 22: 36,356 - & gt: 00: 22: 38,522
Ayo kita letakkan lembar memo tua itu
kembali ke laci

358
00:22:38,624 --> 00:22:40,658
dimana tempatnya

359
00:22:40,760 --> 00:22:42,727
[telepon berdering]

360
00:22:43,796 --> 00:22:45,696
Apa yang kamu inginkan? 
Siapa ini?

361
00:22:45,798 --> 00:22:49,333
Mudah, Sarah, itu Mark.
Saya minta maaf jika saya menelepon terlambat

362

00:22:49,435 --> 00:22:52,703
Tidak, tidak apa-apa. 
Saya hanya,
Saya pikir itu nomor yang salah.

363
00:22:52,805 --> 00:22:55,673
Nah, tidak ada keberuntungan seperti itu.
Dengar, aku perlu bertemu denganmu

364
00:22:55,775 --> 00:22:57,274
Ada sesuatu yang muncul.

365
00:22:57,377 --> 00:22:59,877
- Mark, tolong
- Makan siang besok?

366
00:22:59,979 --> 00:23:02,279
DiPaolo's? 
Perlakuanku.

367
00:23:02,382 --> 00:23:04,281
- Tidak.
- Ayolah.

368
00:23:04,384 --> 00:23:06,484
saya sudah
cek royalti untukmu

369
00:23:06,586 --> 00:23:08,252
Yang besar

370
00:23:08,354 --> 00:23:10,354
"Saya bisa mendengar Anda berpikir."

371
00:23:12,825 --> 00:23:14,759
[sighs]
Baik.

372
00:23:15,628 --> 00:23:17,728
Kamu menang.

373
00:23:17,830 --> 00:23:19,530
Jam satu.

374
00:23:19,632 --> 00:23:20,965
Satu itu 
Sampai ketemu nanti

375
00:23:23,736 --> 00:23:25,035
Siapa itu?

376
00:23:25,905 --> 00:23:28,973
[sighs]
Itu adalah Mark.

377
00:23:29,075 --> 00:23:31,175
Tandai, seperti di
Tanda fairweather

378
00:23:31,277 --> 00:23:33,511
Kuakui itu keputusan yang buruk

379
00:23:33,613 --> 00:23:36,380
terlibat dengan dia, tapi ..

380
00:23:36,482 --> 00:23:38,416
... aku butuh seseorang
dan dia ada di sana.

381
00:23:39,619 --> 00:23:43,087
Jangan khawatir, ini sudah lama berlalu.

382
00:23:43,189 --> 00:23:46,056
Lalu apa itu semua?

383
00:23:46,159 --> 00:23:49,393
Uang, Haley.
Itu saja yang pernah terjadi.

384
00:23:52,799 --> 00:23:54,999
[opera bernyanyi]

385
00:24:31,437 --> 00:24:34,538
Jadi, saya mau
untuk memberikan ini secara pribadi.

386
00:24:40,913 --> 00:24:42,880
Wow! 
Kamu tidak bercanda

387
00:24:42,982 --> 00:24:46,851
Seharusnya menangani Haley's
tagihan kuliah dan banyak lagi.

388
00:24:47,920 --> 00:24:50,621
Aku yakin itu akan terjadi. 
Terima kasih.

389
00:24:50,723 --> 00:24:53,390
Jangan terima kasih 
Anda mendapatkannya.

390
00:24:53,493 --> 00:24:57,394
Setiap sen dari itu, tapi ..

391
00:24:57,497 --> 00:24:59,063
... Anda pantas mendapatkan lebih banyak lagi.

392
00:25:01,234 --> 00:25:03,400
Itu kata-kata yang sangat baik, Mark

393
00:25:03,503 --> 00:25:06,470
tapi aku tidak membutuhkan lagi.

394
00:25:07,507 --> 00:25:11,075
Sarah ... aku membutuhkanmu

395
00:25:11,177 --> 00:25:15,613
Aku ... aku di tempat yang nyata di sini.

396
00:25:15,715 --> 00:25:19,083
Aku ingin kamu menjadi tajuk utama
pembukaan grand

397
00:25:19,185 --> 00:25:20,684
dari Teater Riviera.

398
00:25:22,288 --> 00:25:23,654
Tampil lagi

399
00:25:23,756 --> 00:25:26,824
Mark, kamu sudah tahu
jawaban untuk itu

400
00:25:26,926 --> 00:25:29,193
Permisi.
Tamumu yang lain, pak.

401
00:25:29,295 --> 00:25:31,862
Ryan, tepat waktu.

402
00:25:31,964 --> 00:25:34,098
Terima kasih untuk undangan nya.

403
00:25:34,200 --> 00:25:36,333
Anda pasti Sarah Conrade.

404
00:25:36,435 --> 00:25:38,002
Um, saya Ryan Charles.

405
00:25:39,071 --> 00:25:40,204
Senang bertemu denganmu.

406
00:25:40,306 --> 00:25:42,306
Ryan memiliki Teater Riviera.

407
00:25:42,408 --> 00:25:43,874
Ambil tempat duduk

408
00:25:43,976 --> 00:25:45,342
Jika saya tidak mengganggu, saya ..

409
00:25:45,444 --> 00:25:47,745
Uh, tidak, tolong,
Aku baru saja hendak pergi.

410
00:25:48,714 --> 00:25:49,880
Permisi, Miss Conrade?

411
00:25:49,982 --> 00:25:51,682
Semoga aku merepotkan kamu
untuk tanda tangan silahkan

412
00:25:51,784 --> 00:25:53,784
- 'Untuk restorannya.'
- Tentu saja.

413
00:25:54,587 --> 00:25:56,654
'Terima kasih.'

414
00:25:56,756 --> 00:25:58,556
Jadi, Anda memiliki teater sekarang?

415
00:26:00,760 --> 00:26:03,060
(laki-laki # 1)
'Terima kasih.'

416
00:26:03,162 --> 00:26:04,461
Ya, sebenarnya,
kami baru saja merencanakan

417
00:26:04,564 --> 00:26:06,230
pembukaan ulang besar kami

418
00:26:06,332 --> 00:26:09,166
Kami akan tampil
pusat seni untuk masyarakat.

419
00:26:09,268 --> 00:26:11,468
Yah, aku yakin
Anda telah melakukan pekerjaan yang bagus.

420
00:26:11,571 --> 00:26:12,870
Kamu tahu,
Anda harus turun dan melihatnya.

421
00:26:14,640 --> 00:26:16,373
Itu benar.

422
00:26:16,475 --> 00:26:18,542
saya akan memberikan Anda
tur grand pribadi.

423
00:26:18,644 --> 00:26:19,977
Apa yang Anda takutkan?

424
00:26:22,281 --> 00:26:24,515
Terima kasih sudah makan siang

425
00:26:24,617 --> 00:26:26,283
Baiklah, dengarkan, jika Anda
harus berubah pikiran, uh ..

426
00:26:28,020 --> 00:26:29,320
Terima kasih.

427
00:26:31,324 --> 00:26:33,524
Pikirkan saja.

428
00:26:33,626 --> 00:26:35,793
[musik instrumental]

429
00:26:36,796 --> 00:26:39,163
Apa yang saya takutkan?

430
00:26:41,834 --> 00:26:43,300
Saya tidak..

431
00:26:44,437 --> 00:26:46,403
Saya tidak takut.

432
00:26:47,173 --> 00:26:49,173
Saya tidak takut.

433
00:26:52,211 --> 00:26:54,111
Ryan, maafkan aku

434
00:26:54,213 --> 00:26:55,746
Saya sudah, saya sudah mencoba semuanya.

435
00:26:55,848 --> 00:26:59,283
Dia tidak berdaya. 
Dan pekerjaan mendera.

436
00:26:59,385 --> 00:27:00,851
Anda tahu, jika dia pernah
melangkah kembali ke panggung itu

437
00:27:00,953 --> 00:27:02,786
itu akan membuat sejarah musik.

438
00:27:02,888 --> 00:27:04,788
Itu akan laku dalam sehari.

439
00:27:04,890 --> 00:27:08,726
Biarkan saya meletakkan topi pikir saya.
Lihat apa yang bisa saya dapatkan.

440
00:27:08,828 --> 00:27:10,294
[ponsel bergetar]

441
00:27:12,331 --> 00:27:13,597
Ini dia

442
00:27:15,534 --> 00:27:16,767
Sarah?

443
00:27:16,869 --> 00:27:19,637
Baiklah, Mark,
Aku sudah berpikir ..

444
00:27:19,739 --> 00:27:22,139
... dan aku akan melakukan satu pertunjukan.

445
00:27:22,241 --> 00:27:25,209
Tapi aku melakukannya untukku
bukankah kamu mengerti?

446
00:27:25,311 --> 00:27:28,278
Apa pun yang Anda katakan, sayang
Dan Anda tidak akan menyesalinya.

447
00:27:28,381 --> 00:27:29,546
[terkekeh]

448
00:27:29,649 --> 00:27:31,415
Ya, tapi mungkin juga.

449
00:27:31,517 --> 00:27:34,551
Aku punya banyak cincin karat,
Saya perlu mengganti warna rambut saya.

450
00:27:34,654 --> 00:27:36,954
Anda bisa berlatih di teater
semua yang Anda inginkan, kapan pun Anda mau.

451
00:27:37,056 --> 00:27:39,990
- Katakan saja, itu milikmu
- Yeah.

452
00:27:40,092 --> 00:27:43,794
Baik. 
Aku akan mendapatkannya
rincian dari Anda nanti

453
00:27:43,896 --> 00:27:46,296
Aku hanya ingin memberitahumu ..

454
00:27:46,399 --> 00:27:48,332
... Saya tidak takut tampil.

455
00:27:48,434 --> 00:27:50,734
Aku tahu tidak.
Baiklah, bicara sebentar lagi.

456
00:27:51,937 --> 00:27:53,237
- Apa?
- Dia masuk

457
00:27:53,339 --> 00:27:54,972
Iya nih.

458
00:27:55,074 --> 00:27:58,375
Hei, apa ini?
Aku memesan sampanye.

459
00:27:59,011 --> 00:28:00,644
Tepuk tangan.

460
00:28:03,182 --> 00:28:05,015
(Ryan)
'Leo, kamu di sekitar?'

461
00:28:06,719 --> 00:28:08,285
Leo!

462
00:28:09,188 --> 00:28:10,454
[sighs]

463
00:28:11,223 --> 00:28:12,489
Kamu disini

464
00:28:14,160 --> 00:28:16,160
Aku di sini, Mr. Charles.

465
00:28:18,864 --> 00:28:20,564
Y-Anda menelepon saya, Tuan Charles?

466
00:28:20,666 --> 00:28:22,099
Ya, aku yakin begitu.

467
00:28:22,201 --> 00:28:24,168
Maaf, aku tidak mendengarmu
Ini, ini teater besar.

468
00:28:24,270 --> 00:28:26,003
Yah, aku senang aku menemukanmu.

469
00:28:26,105 --> 00:28:27,805
Sekarang, dengarkan, aku membutuhkanmu
urus beberapa hal untukku

470
00:28:27,907 --> 00:28:30,441
Apa pun yang Anda inginkan, Mr. Charles.

471
00:28:30,543 --> 00:28:31,975
Saya ingin Anda mengambil ini
dan tempatkan itu

472
00:28:32,078 --> 00:28:33,677
di bintang
ruang ganti pintu

473
00:28:33,779 --> 00:28:35,212
Singkirkan yang satu itu
itu di sana sekarang

474
00:28:36,215 --> 00:28:37,614
Apa yang harus saya lakukan dengan itu?

475
00:28:37,717 --> 00:28:39,616
Saya tidak peduli 
Membuangnya.

476
00:28:39,719 --> 00:28:41,652
Melissa keluar
Sarah Conrade masuk

477
00:28:41,754 --> 00:28:42,986
Ada yang lain?

478
00:28:43,089 --> 00:28:46,623
Ya. 
Uh, buat dressing itu
kamar tak bernoda

479
00:28:46,726 --> 00:28:48,826
- Cocok untuk ratu.
- Segera, Mr. Charles.

480
00:28:48,928 --> 00:28:51,795
Hei, Leo, tolong,
berhenti memanggilku "Tuan."

481
00:28:51,897 --> 00:28:54,198
- Kita semua keluarga disini
- Baiklah, Pak Charles.

482
00:29:15,621 --> 00:29:18,355
[sighs]
Melissa keluar, Sarah masuk

483
00:29:21,961 --> 00:29:25,963
[gerutuan]
Leo, kamu melakukan pekerjaan yang terlalu bagus.

484
00:29:26,065 --> 00:29:28,098
Miss Ameia tidak ingin pergi.

485
00:29:29,869 --> 00:29:31,268
Aku akan memperbaikinya, baiklah.

486
00:29:34,774 --> 00:29:37,574
Hanya butuh scraper,
itu saja.

487
00:29:43,883 --> 00:29:45,282
Anda disana.

488
00:29:49,789 --> 00:29:51,188
'Permen.'

489
00:29:54,960 --> 00:29:56,593
[bisikan menakutkan]
'Leo.'

490
00:30:06,505 --> 00:30:07,738
Pak Charles?

491
00:30:14,480 --> 00:30:17,481
[musik instrumental]

492
00:30:27,927 --> 00:30:29,493
[bisikan menakutkan]
'Leo.'

493
00:30:39,305 --> 00:30:41,305
[musik berlanjut]

494
00:30:53,919 --> 00:30:55,185
Siapa disana?

495
00:30:56,789 --> 00:30:58,522
Kamu keluar dari sana
dimana aku bisa melihatmu

496
00:31:10,169 --> 00:31:13,170
[musik berlanjut]

497
00:31:15,407 --> 00:31:17,407
[ciut]

498
00:31:30,990 --> 00:31:32,656
Dimana kamu

499
00:31:42,935 --> 00:31:44,434
[bisikan menakutkan]
'Tolong aku!'

500
00:31:44,536 --> 00:31:46,370
Apa yang bisa saya bantu
jika saya tidak tahu dimana anda?

501
00:31:46,472 --> 00:31:48,038
[bisikan menakutkan]
'Disini.'

502
00:31:49,074 --> 00:31:50,173
[terengah]

503
00:31:56,782 --> 00:31:58,782
[musik instrumental]

504
00:32:13,966 --> 00:32:16,333
Aku menyukai yang itu.

505
00:32:16,435 --> 00:32:18,869
Itu selalu terjadi
salah satu favoritku.

506
00:32:18,971 --> 00:32:21,338
Sangat? 
Kamu menyukainya?

507
00:32:21,440 --> 00:32:23,040
Saya selalu
sedikit cemburu akan hal itu.

508

00:32:24,310 --> 00:32:25,475
Mengapa?

509
00:32:25,577 --> 00:32:28,045
Karena saya lihat
cara Anda memegangnya

510
00:32:28,147 --> 00:32:31,748
Jangan konyol
Itu hanya gaun.

511
00:32:31,850 --> 00:32:33,750
Anda dapat memilikinya
jika Anda benar-benar menginginkannya

512
00:32:33,852 --> 00:32:36,420
Aku benci menjadi satu
yang ada di antara kalian berdua.

513
00:32:36,522 --> 00:32:38,855
Lagi pula, kau akan membutuhkannya.

514
00:32:38,958 --> 00:32:40,624
Yah, kurasa tidak.

515
00:32:41,660 --> 00:32:43,560
Itu hanya satu malam.

516
00:32:43,662 --> 00:32:45,128
Itulah yang Anda katakan sekarang.

517
00:32:45,931 --> 00:32:46,863
Apa, kamu meragukan saya?

518
00:32:46,966 --> 00:32:48,065
[terkekeh]

519
00:32:48,167 --> 00:32:50,567
Ini adalah dunia yang meragukan,
Miss Conrade

520
00:32:50,669 --> 00:32:52,569
Anda mungkin saja mulai
menyukainya lagi

521
00:32:52,671 --> 00:32:55,038
Lagi pula, bukan begitu
pria yang memiliki teater

522
00:32:55,140 --> 00:32:57,207
apakah kamu tampan atau apapun

523
00:32:57,309 --> 00:32:59,176
Aku tidak!

524
00:32:59,278 --> 00:33:01,979
Aku bilang dia tampan.

525
00:33:03,816 --> 00:33:06,917
Selain itu, dia mungkin
telah diambil.

526
00:33:07,019 --> 00:33:08,885
Ya, apa yang membuatmu berpikir begitu?

527
00:33:08,988 --> 00:33:13,390
Nah, dia atraktif dan kaya.

528
00:33:13,492 --> 00:33:16,460
Jenis itu umumnya tidak
tetap di pasar lama

529
00:33:16,562 --> 00:33:18,261
Kecuali mereka mau.

530
00:33:18,364 --> 00:33:20,497
Mungkin dia hanya menunggu
gadis yang tepat untuk ikut.

531
00:33:21,700 --> 00:33:23,900
Sangat? 
Gadis yang tepat

532
00:33:24,003 --> 00:33:25,302
Itu yang aku katakan.

533
00:33:25,404 --> 00:33:28,305
Seseorang cantik dan masuk akal

534
00:33:28,407 --> 00:33:30,707
dan terkenal di dunia.

535
00:33:30,809 --> 00:33:31,975
Seseorang sepertimu.

536
00:33:33,545 --> 00:33:37,314
Saran cinta dari remaja.
Saya pikir tidak.

537
00:33:37,416 --> 00:33:39,416
Begitulah kata eye-candy
ke laba-laba

538
00:33:39,518 --> 00:33:42,619
[terkekeh]
Saya menghargai omongan peperangan, Haley

539
00:33:42,721 --> 00:33:45,122
tapi aku tidak menyebut diri sendiri
permen mata

540
00:33:45,224 --> 00:33:48,558
Hmm. 
Kita lihat saja nanti. 
Semoga berhasil.

541
00:33:48,660 --> 00:33:50,260
Apa? 
Kamu pergi sekarang

542
00:33:50,362 --> 00:33:51,928
Ini adalah perjalanan panjang
kembali ke kampus

543
00:33:52,031 --> 00:33:54,097
Maksudku, lalu lintas, kau tahu?

544
00:33:54,199 --> 00:33:55,432
Aku tahu.

545
00:33:55,534 --> 00:33:57,234
Aku akan kembali beberapa hari lagi.

546
00:33:57,336 --> 00:33:59,770
Apa? 
Anda bisa membelinya
untuk mengambil cuti?

547
00:33:59,872 --> 00:34:01,204
Aku tidak bisa melewatkan ini

548
00:34:01,306 --> 00:34:03,306
Beberapa hal lebih
penting dari pada sekolah

549
00:34:08,714 --> 00:34:10,714
[musik instrumental]

550
00:34:47,019 --> 00:34:49,886
Halo? 
Seseorang di sini?

551
00:34:55,928 --> 00:34:57,894
Nah, ini
sangat percaya banyak

552
00:35:02,568 --> 00:35:03,767
Halo?

553
00:35:07,940 --> 00:35:09,473
Apakah ada orang disini

554
00:35:43,075 --> 00:35:45,075
[musik berlanjut]

555
00:35:49,214 --> 00:35:50,313
Wow.

556
00:35:51,950 --> 00:35:53,517
Inilah yang saya datangi.

557
00:35:55,154 --> 00:35:58,522
Monster raksasa yang ingin
menelan saya

558
00:36:04,129 --> 00:36:06,129
Aku tidak takut padamu

559
00:36:07,466 --> 00:36:08,899
[menghirup dalam]

560
00:36:09,001 --> 00:36:12,002
[menyanyi opera]

561
00:36:31,723 --> 00:36:34,724
[musik intens]

562
00:36:42,367 --> 00:36:44,467
[Ryan bertepuk tangan]

563
00:36:44,570 --> 00:36:47,671
Menakjubkan. 
Sungguh menakjubkan.

564
00:36:47,773 --> 00:36:49,272
[terkekeh]

565
00:36:49,374 --> 00:36:51,608
Terima kasih,
tapi aku baru saja melakukan pemanasan.

566
00:36:51,710 --> 00:36:53,176
Saya tidak berpikir ada orang di sini.

567
00:36:53,278 --> 00:36:54,678
Oh, saya baru saja masuk

568
00:36:54,780 --> 00:36:56,479
Dan tak lama kemudian,
Saya bisa menambahkan

569
00:36:56,582 --> 00:36:59,115
Saya pikir saya melihat
seseorang di atas sana

570
00:36:59,218 --> 00:37:00,417
(Ryan)
'Sangat?'

571
00:37:00,519 --> 00:37:02,919
Mungkin hanya Leo.
Dia tukang kami.

572
00:37:03,021 --> 00:37:05,088
Dia dikenal diam
sisi ketika ia ingin menjadi

573
00:37:05,190 --> 00:37:06,957
Tapi, um, saya akan berbicara dengannya.

574
00:37:07,059 --> 00:37:09,993
Tidak, tidak, tidak apa-apa.
Aku hanya bertanya-tanya siapa itu.

575
00:37:11,597 --> 00:37:14,097
Yah, saya sangat senang
Anda memutuskan untuk turun.

576
00:37:14,199 --> 00:37:16,933
Teater saya adalah teater Anda.

577
00:37:17,035 --> 00:37:18,602
Terima kasih.

578
00:37:18,704 --> 00:37:20,770
Saya suka musik.

579
00:37:20,872 --> 00:37:22,973
Saya tidak pernah
ingin menyerah

580
00:37:23,075 --> 00:37:24,941
Maksudku, dengan suaramu
itu hanya akan menjadi gila

581

00:37:26,912 --> 00:37:28,712
Gila..

582
00:37:28,814 --> 00:37:30,947
Ya, saya-saya hanya, saya tidak bersungguh-sungguh
seperti itu. 
Saya sangat, sangat menyesal

583
00:37:31,049 --> 00:37:34,684
Saya, um ...
Apakah saya hanya meletakkan kaki saya di dalamnya?

584
00:37:34,786 --> 00:37:37,087
Tidak, tapi saya rasa begitu.

585
00:37:41,226 --> 00:37:42,726
Anda tahu, saya katakan apa,
kenapa aku tidak menunjukkannya padamu?

586
00:37:42,828 --> 00:37:44,361
ruang ganti kamu,
Anda bisa memutuskan apakah Anda mau

587
00:37:44,463 --> 00:37:46,229
apapun berubah ..

588
00:37:46,331 --> 00:37:48,298
Saya yakin tidak apa-apa, Mr. Charles.

589
00:37:48,400 --> 00:37:49,566
Jangan panggil aku Pak Charles.

590
00:37:49,668 --> 00:37:51,334
Kamu mulai
terdengar seperti Leo

591
00:37:51,436 --> 00:37:52,836
[musik intens]

592
00:37:54,740 --> 00:37:57,340
Anda telah melakukan pekerjaan yang luar biasa
memulihkan bangunan tua ini

593
00:37:57,442 --> 00:37:59,376
Terima kasih, saya kira begitu.

594
00:37:59,478 --> 00:38:01,144
Dan seperti teater 90 tahun yang lalu

595
00:38:01,246 --> 00:38:02,979
kami memiliki bagian yang adil
dari hantu.

596
00:38:03,081 --> 00:38:04,481
[terkekeh]
Kedengarannya seram.

597
00:38:04,583 --> 00:38:05,915
Oh, jangan khawatir,
Aku akan melindungimu.

598
00:38:06,018 --> 00:38:08,018
Mungkin aku akan melindungimu.

599
00:38:08,120 --> 00:38:10,920
- Nah, domain unggulanmu
- Ah.

600
00:38:19,164 --> 00:38:22,132
Wow. 
Itu begitu indah.

601
00:38:22,868 --> 00:38:23,933
Begitu..

602
00:38:24,036 --> 00:38:25,935
Aneh?

603
00:38:26,038 --> 00:38:30,774
[terkekeh]
Aku akan mengatakan pandering
Tapi, ya, karya-karya kuno.

604
00:38:30,876 --> 00:38:32,309
Aku ingin kau bahagia
saat kamu disini

605
00:38:33,979 --> 00:38:35,278
Saya menyukai gaya Anda.

606
00:38:37,282 --> 00:38:39,249
Bagaimana Anda tahu mawar
apakah kesukaan saya

607
00: 38: 40,385 - & g> 00: 38: 42,385
Apakah kamu pernah membaca bio saya?

608
00:38:42,487 --> 00:38:44,587
Aku malu untuk mengakui,
itu bukan milikku

609
00:38:44,690 --> 00:38:47,424
Aku menyuruh Leo untuk membuat kamarmu
cocok untuk ratu

610
00:38:47,526 --> 00:38:49,125
Kurasa dia membawaku secara harfiah.

611
00:38:52,097 --> 00:38:55,699
"Siapa pun yang dicintai
yang tidak disukai pada pandangan pertama? "

612
00:38:56,501 --> 00:38:58,401
[tertawa]

613
00:38:58,503 --> 00:39:01,805
Nah, Leo si tukang
pasti orang yang cukup populer

614
00:39:01,907 --> 00:39:03,473
dan kipas Shakespeare.

615
00:39:06,144 --> 00:39:09,946
Baiklah, Ryan,
Aku bisa bahagia di sini.

616
00:39:10,048 --> 00:39:12,615
Baik. 
Ini memiliki semua yang anda butuhkan

617
00:39:12,718 --> 00:39:13,883
bahkan datang dengan makan malam

618
00:39:15,654 --> 00:39:16,753
Makan malam?

619
00:39:16,855 --> 00:39:18,021
Jika kamu setuju.

620
00:39:19,591 --> 00:39:21,558
[musik instrumental]

621
00:39:23,061 --> 00:39:26,730
Jadi Haley berusia 19 tahun, pada awalnya
tahun perguruan tinggi negeri.

622
00:39:26,832 --> 00:39:30,333
Oh, saya-saya hanya, saya kira saya pikir
Mungkin itu Ivy League.

623
00:39:30,435 --> 00:39:32,435
Oh, well, dia bisa saja pergi
dimanapun dia mau

624
00:39:32,537 --> 00:39:36,106
tapi dia merasa seperti yang dia butuhkan
untuk tetap dekat dengan rumah

625
00:39:36,208 --> 00:39:38,074
Malaikat penjaga.

626
00:39:38,176 --> 00:39:39,709
Tim dukungan saya

627
00:39:42,114 --> 00:39:45,515
Saya berada di atas panggung
Saat ayahnya berangkat ..

628
00:39:45,617 --> 00:39:49,919
... meninggalkan seorang gadis berusia 14 tahun
sendirian di sebuah rumah kosong

629
00:39:50,021 --> 00:39:53,156
- Nah, itu kasar.
- Tidak bercanda.

630
00:39:53,258 --> 00:39:56,593
Dia kabur dengan pemain pengganti saya,
jika bisa bayangkan itu

631
00:39:56,695 --> 00:39:59,229
Dia menipu saya
dengan seorang gadis

632
00:39:59,331 --> 00:40:03,967
yang satu pekerjaannya dalam kehidupan adalah untuk menjadi
siap menggantikanku

633
00:40:04,069 --> 00:40:05,869
Nah, itu ironi.

634
00:40:05,971 --> 00:40:07,971
Tapi bukan itu alasanmu pensiun.

635
00:40:08,073 --> 00:40:10,974
Aku yakin kamu pernah dengar
semua tentang itu

636
00:40:11,076 --> 00:40:15,245
Penggemar terobsesi dimulai
menguntitku beberapa tahun kemudian ..

637
00:40:15,347 --> 00:40:17,414
... tapi saat polisi
taruh jebakan untuknya ..

638
00:40:20,385 --> 00:40:22,018
... dia mencoba membunuhku

639
00:40:23,455 --> 00:40:24,954
Yah, aku senang dia gagal.

640
00:40:26,992 --> 00:40:29,559
Dia mendekatinya.

641
00:40:29,661 --> 00:40:31,361
Ya Tuhan,
itu-itu mengerikan

642
00:40:32,397 --> 00:40:33,396
Mereka menangkapnya, kan?

643
00:40:34,166 --> 00:40:35,799
Mereka menembaknya.

644
00:40:35,901 --> 00:40:38,835
Dia jatuh ke sungai

645
00:40:38,937 --> 00:40:40,870
dan air
bergerak cukup cepat.

646
00:40:42,140 --> 00:40:43,573
Mereka tidak pernah menemukan tubuhnya.

647
00:40:45,110 --> 00:40:47,343
Saya mengalami kehancuran total
dan itu saja

648
00:40:47,446 --> 00:40:51,147
tampak terbaik untuk semua orang
jika saya pensiun

649
00:40:51,249 --> 00:40:53,082

Nah, Mark tidak pernah menyerah pada Anda.

650
00:40:53,185 --> 00:40:56,152
Mark dan aku bersama
untuk sementara

651
00:40:56,254 --> 00:41:00,523
secara romantis,
tapi ketika semuanya berjalan buruk

652
00:41:00,625 --> 00:41:03,993
dia-dia melanjutkan
secepat mungkin

653
00:41:04,095 --> 00:41:07,096
Dalam sebulan dia memulai
bergaul dengan Melissa Ameia.

654
00:41:08,733 --> 00:41:11,668
Tapi mungkin itu hilang
asam sekarang juga

655
00:41:14,039 --> 00:41:16,940
Sungguh menakjubkan seberapa cepat
Anda bisa meninggalkan kapal yang tenggelam

656
00:41:17,042 --> 00:41:19,342
jika Anda menghendaki.

657
00:41:19,444 --> 00:41:21,711
Aku belum pernah melihat siapa pun
sangat cantik

658
00:41:21,813 --> 00:41:23,313
digambarkan sebagai kapal tenggelam.

659
00:41:29,821 --> 00:41:31,821
[musik instrumental]

660
00:41:44,269 --> 00:41:46,269
[kotak musik diputar]

661
00:42:30,815 --> 00:42:32,849
[kotak musik diputar]

662
00:42:37,289 --> 00:42:38,721
Haley, malaikat kecilmu.

663
00:42:38,823 --> 00:42:40,823
[ketel whistling]

664
00:42:52,537 --> 00:42:54,537
[kotak musik diputar]

665
00:43:12,123 --> 00:43:14,123
musik yang intens]

666
00:43:19,197 --> 00:43:20,396
[penutup pintu]

667
00:43:25,203 --> 00:43:27,203
[musik berlanjut]

668
00:43:43,288 --> 00:43:45,288
[terengah-engah]

669
00:43:48,059 --> 00:43:51,661
[dering telepon]

670
00:43:51,763 --> 00:43:52,695
Halo?

671
00:43:52,797 --> 00:43:54,330
Sarah. 
Hei, ini Mark.

672
00:43:54,432 --> 00:43:56,866
Eh, aku mencoba selmu
tapi kamu tidak menjawabnya

673
00:43:56,968 --> 00:43:59,502
- Maaf, ini bergetar.
- Jangan khawatir.

674
00:43:59,604 --> 00:44:03,106
Jadi kudengar kau melihat ke atas
teater Riviera hari ini

675
00:44:03,208 --> 00:44:04,774
Cukup manis ya?

676
00:44:04,876 --> 00:44:06,876
Dengar, ini hari yang sangat panjang.

677
00:44:06,978 --> 00:44:08,344
Bisakah kita membicarakannya besok?

678
00:44:08,446 --> 00:44:10,079
Tidak, tidak, besok sudah terlambat.

679
00:44:10,181 --> 00:44:12,782
Mereka melempar sedikit pers
soiree untukmu jam enam.

680
00:44:12,884 --> 00:44:14,283
Aku ingin kau berada di sana.

681
00:44:14,386 --> 00:44:16,586
- Mark ..
- Ini untuk menghormatimu

682
00:44:16,688 --> 00:44:17,720
Anda tidak bisa mengatakan tidak.

683
00:44:17,822 --> 00:44:19,088
Dan selain itu, kita bisa masuk

684
00:44:19,190 --> 00:44:21,357
sedikit latihan waktu
setelah itu.

685
00:44:21,459 --> 00:44:22,659
Saya tidak tahu

686
00:44:22,761 --> 00:44:24,827
Kenakan sesuatu yang chic,
tuntutan publik Anda itu.

687
00:44:31,236 --> 00:44:33,169
Kurasa aku memintanya.

688
00:44:35,607 --> 00:44:37,206
[telepon berdering]

689
00:44:43,248 --> 00:44:44,614
Ya, Mark.

690
00:44:44,716 --> 00:44:46,949
Menandai? 
Mom, ini aku, Haley.

691
00:44:47,052 --> 00:44:50,920
Oh, hai, sayang
Uh, aku pikir itu dia lagi.

692
00:44:51,022 --> 00:44:52,622
Akhir-akhir ini dia sering menelepon.

693
00:44:52,724 --> 00:44:56,826
- Berhenti. 
Ini semua bisnis.
- Saya berharap begitu.

694
00:44:56,928 --> 00:44:58,928
Aku hanya ingin memberitahumu
Aku kembali dalam satu potong.

695
00:44:59,030 --> 00:45:00,963
Itu hebat.

696
00:45:01,066 --> 00:45:04,067
Oh, dan, eh, terima kasih
untuk hadiah yang indah

697
00:45:04,169 --> 00:45:05,968
Hadiah? 
Hadiah apa?

698
00:45:06,071 --> 00:45:07,437
"Bagaimanapun, saya harus lari."

699
00:45:07,539 --> 00:45:10,339
Oh, dan aku meninggalkan kunci rumah itu
kau memberiku.

700
00:45:10,442 --> 00:45:12,141
Aku harus meletakkannya
entah di mana dan melupakannya

701
00:45:12,243 --> 00:45:13,342
[sighs]
Haley.

702
00:45:13,445 --> 00:45:15,945
Aku tahu, aku tahu, aku payah.

703
00:45:16,047 --> 00:45:17,447
Biarkan saja di bawah tikar

704
00:45:17,549 --> 00:45:19,148
dan aku akan pulang
dalam beberapa hari.

705
00:45:19,250 --> 00:45:21,584
- sayang, ibu
- Aku mencintaimu juga.

706
00:45:21,686 --> 00:45:23,920
Oh, Haley tentang hadiah itu ..

707
00:45:24,022 --> 00:45:25,555
[garis terputus]

708
00:45:31,563 --> 00:45:34,097
(Sarah)
"Jadi, ya, kalau mau
pemotretan yang tepat '

709
00:45:34,199 --> 00:45:36,599
'manajer saya ada di sini,
Anda bisa berbicara dengannya. '

710
00:45:36,701 --> 00:45:38,634
Kita mungkin bisa mengaturnya
untuk besok?

711
00:45:38,737 --> 00:45:40,970
Itu akan sangat menyenangkan.

712
00:45:41,072 --> 00:45:43,306
Persis berapa tahun
sudahkah

713
00:45:43,408 --> 00:45:46,309
sejak kamu tampil
untuk pemirsa langsung?

714
00:45:46,411 --> 00:45:48,177
Eh, sudah tiga tahun

715
00:45:48,279 --> 00:45:50,480
tapi sepertinya
tidak ada waktu yang berlalu

716
00:45:50,582 --> 00:45:52,115
Lalu, tidak ada demam panggung?

717
00:45:52,217 --> 00:45:54,517
Demam panggung

718
00:45:54,619 --> 00:45:56,853
- Tidak, tidak sama sekali.
- Terima kasih.

719
00:45:56,955 --> 00:45:58,521
Terima kasih.

720
00:45:59,791 --> 00:46:03,226
Anda terlihat berseri-seri di gaun itu.

721

00:46:03,328 --> 00:46:04,393
Kevin.

722
00:46:05,964 --> 00:46:09,298
Seolah-olah waktu
telah berdiri diam untukmu

723
00:46:09,400 --> 00:46:13,402
Terima kasih. 
Bagaimana Anda bertengkar?
jalanmu ke pesta ini?

724
00:46:13,505 --> 00:46:16,639
Uh, toko kaset
adalah salah satu sponsor acara.

725
00:46:16,741 --> 00:46:18,508
Itu hanya iklan kecil
di belakang program

726
00:46:18,610 --> 00:46:20,810
tapi itu sudah cukup

727
00:46:20,912 --> 00:46:22,678
Bagusnya.

728
00:46:22,781 --> 00:46:25,148
Saya memiliki semua CD Anda.

729
00:46:25,250 --> 00:46:26,883
- Jadi, katamu
- Bahkan bajakan.

730
00:46:26,985 --> 00:46:29,152
Baiklah, saya harap Anda tidak membayar
terlalu banyak untuk mereka

731
00:46:29,254 --> 00:46:31,854
Oh, mereka layak dilakukan.

732
00:46:31,956 --> 00:46:34,023
Aku harus memilikinya.

733
00:46:34,125 --> 00:46:37,593
Pertunjukan live
selalu yang terbaik

734
00:46:37,695 --> 00:46:39,695
Yah, aku harus setuju dengan itu.

735
00:46:39,798 --> 00:46:40,963
Apakah kamu menyukai mawar?

736
00:46:44,135 --> 00:46:46,002
Permisi, Sarah,
Saya ingin Anda bertemu dengan walikota.

737
00:46:51,843 --> 00:46:53,743
Pak Walikota, saya mau kamu
untuk bertemu Sarah Conrade

738
00:46:53,845 --> 00:46:57,046
- Hai. 
Senang bertemu denganmu.
- Baiklah.

739
00:46:57,148 --> 00:46:59,749
Sama seperti dulu.

740
00:46:59,851 --> 00:47:02,952
- Melissa
- Tidakkah begitu, Sarah?

741
00:47:03,054 --> 00:47:05,454
Masa lalu.

742
00:47:05,557 --> 00:47:10,059
Hanya kali ini
Anda mengambil sisa saya.

743
00:47:10,161 --> 00:47:12,061
Sepertinya kau membuatku bingung.

744
00:47:12,163 --> 00:47:15,064
Sangat? 
Baiklah, kalau begitu biarkan aku
mencerahkan kamu

745
00:47:15,166 --> 00:47:18,768
Semua ini,
semua ini adalah manggung saya

746
00:47:18,870 --> 00:47:22,939
sebelum saya menemukan seekor tikus mati
di ruang ganti saya

747
00:47:23,041 --> 00:47:25,541
Tapi itu bagus
untuk mengetahui selalu ada

748
00:47:25,643 --> 00:47:29,078
Tindakan lain yang dekat
jika Anda membutuhkannya

749
00:47:29,180 --> 00:47:31,581
Melissa, itu sudah cukup.
Kamu terlalu banyak minum.

750
00:47:31,683 --> 00:47:34,884
Aku akan memberitahu Anda
Saat aku sudah terlalu banyak, Mark.

751
00:47:34,986 --> 00:47:37,286
Dan, Mark, mengapa
kenapa kamu tidak mengakuinya?

752
00:47:37,388 --> 00:47:40,556
Anda tidak pernah ingin membangun
pertunjukan ini di sekelilingku

753
00:47:40,658 --> 00:47:43,559
Ini tidak semua adil
asap dan cermin

754
00:47:43,661 --> 00:47:47,129
sehingga Anda bisa mendapatkan Sarah kembali.

755
00:47:47,232 --> 00:47:48,397
Anda ingin menakut-nakuti saya

756
00:47:50,001 --> 00:47:51,334
dan itu berhasil.

757
00:47:51,436 --> 00:47:53,236
Bravo!

758
00:47:53,338 --> 00:47:55,638
Nah, itu tidak benar.

759
00:47:55,740 --> 00:47:58,107
Tentu, itu benar, Sayang.

760
00:47:58,209 --> 00:48:02,111
Aku lebih baik darimu
dan kamu mengetahuinya.

761
00:48:02,213 --> 00:48:05,681
Tapi semua orang ini,
semua orang ini cemas

762
00:48:05,783 --> 00:48:07,950
untuk melihat apakah Sarah Conrade

763
00:48:08,052 --> 00:48:11,520
memiliki gangguan mental yang lain
di atas panggung.

764
00:48:11,623 --> 00:48:13,322
Itulah yang ingin mereka lihat.

765
00:48:13,424 --> 00:48:14,757
Itu sesuatu
Aku tidak bisa memberi mereka.

766
00:48:16,561 --> 00:48:18,594
Saya tidak melakukan drama.

767
00:48:19,264 --> 00:48:20,763
Menandai? 
Apa--

768
00:48:20,865 --> 00:48:22,798
Itu-itu tidak benar,
Sarah, percayalah padaku

769
00:48:22,901 --> 00:48:26,969
Kenapa kamu tidak bertanya pada Ryan?
Tanyakan apakah itu benar.

770
00:48:27,071 --> 00:48:32,508
Mereka semua berharap bahwa Anda memiliki
aneh lain di atas panggung

771
00:48:32,610 --> 00:48:36,045
Tapi jangan khawatir,
itu bagus untuk bisnis

772
00:48:38,049 --> 00:48:39,248
[Melissa terkekeh]

773
00:48:40,385 --> 00:48:42,051
Keluar.

774
00:48:42,153 --> 00:48:45,788
Oh, aku akan keluar, Mark,
tapi itu akan memakan biaya ya.

775
00:48:45,890 --> 00:48:48,291
Ini akan dikenakan biaya besar.

776
00:48:48,927 --> 00:48:50,126
[terkekeh]

777
00:48:55,566 --> 00:48:57,566
musik instrumental]

778
00:49:06,477 --> 00:49:08,477
[musik intens]

779
00:49:24,062 --> 00:49:25,494
[terisak-isak]

780
00:49:34,305 --> 00:49:36,305
[musik berlanjut]

781
00:49:59,197 --> 00:50:00,529
[tersedak]

782
00:50:06,571 --> 00:50:08,037
[mengetuk pintu]

783
00:50:08,139 --> 00:50:09,171
Apakah Anda keberatan jika saya masuk?

784
00:50:10,174 --> 00:50:11,307
Ini teatermu

785
00:50:12,477 --> 00:50:13,809
Aku melihat apa yang terjadi.

786
00:50:16,647 --> 00:50:19,048
Saya hanya ingin mengatakan bahwa saya menyesal.

787
00:50:19,150 --> 00:50:21,951
[sighs]
Mengapa?

788
00:50:22,053 --> 00:50:24,387
Semua orang mendapat
apa yang mereka inginkan benar

789
00:50:24,489 --> 00:50:27,656
Lihat dia hanya cemburu
dan sedikit mabuk.

790
00:50:27,759 --> 00:50:30,226
Aku yakin dia akan menyesal
Tindakannya cukup cepat.

791

00:50:30,328 --> 00:50:33,329
Ya, tapi apakah itu semua benar?

792
00:50:35,566 --> 00:50:37,266
Mungkin, sebagian.

793
00:50:37,368 --> 00:50:38,801
Tapi Anda harus ingat
Anda telah memberitahu orang-orang

794
00:50:38,903 --> 00:50:40,569
untuk berhenti memanggilmu itu

795
00:50:40,671 --> 00:50:41,804
Anda sedang melakukan pertunjukan.

796
00:50:43,241 --> 00:50:45,041
Tidak ada yang menyakitkan seperti kebenaran.

797
00:50:49,080 --> 00:50:50,646
Yah, aku senang
Anda berubah pikiran.

798
00:50:52,050 --> 00:50:53,983
Kuharap kau bisa meyakinkanku
dari itu.

799
00:50:55,987 --> 00:50:57,987
[musik instrumental]

800
00:51:08,299 --> 00:51:11,167
Saya sangat senang mendengarnya
Anda memutuskan untuk tampil lagi.

801
00:51:12,270 --> 00:51:13,869
Itu hanya satu malam.

802
00:51:13,971 --> 00:51:17,306
Benar, tapi ini awal.
Bagaimana rasanya?

803
00:51:17,408 --> 00:51:20,843
Terasa baik. 
Kecuali..

804
00:51:20,945 --> 00:51:22,044
Apa?

805
00:51:23,081 --> 00:51:24,947
Kecuali aku terus memikirkan itu

806
00:51:25,049 --> 00:51:29,518
seperti, seseorang tidak
ingin aku kembali

807
00:51:31,422 --> 00:51:33,089
Ini lebih dari sekedar perasaan.

808
00:51:34,759 --> 00:51:37,326
Hal yang aneh
telah terjadi.

809
00:51:37,428 --> 00:51:39,895
Baiklah, hal-hal kecil.

810
00:51:39,997 --> 00:51:42,198
Benda apa itu?

811
00:51:42,300 --> 00:51:44,533
Nah, saat aku pulang
semalam

812
00:51:44,635 --> 00:51:46,969
Aku menutup pintu
dan aku mengunci itu ..

813
00:51:48,840 --> 00:51:53,409
... dan kemudian
itu terbuka lebar.

814
00:51:53,511 --> 00:51:55,978
Apakah kamu benar-benar yakin
bahwa Anda mengunci itu?

815
00:51:56,981 --> 00:51:58,547
Ya tentu saja.

816
00:52:00,451 --> 00:52:01,617
Aku pikir begitu.

817
00:52:02,753 --> 00:52:04,220
Ada yang lain?

818
00:52:05,022 --> 00:52:06,422
Telepon berdering ..

819
00:52:07,492 --> 00:52:09,058
... dan ketika aku menjawab ..

820
00:52:10,928 --> 00:52:12,828
... hanya ada
lagu ini diputar

821
00:52:15,099 --> 00:52:19,135
Banyak sistem telepon otomatis
main musik saat mereka ditahan.

822
00:52:19,237 --> 00:52:20,569
Itu suaraku

823
00:52:26,043 --> 00:52:28,544
Benarkah?

824
00:52:28,646 --> 00:52:32,248
Atau apakah Anda pikir mungkin Anda saja
percaya itu suaramu

825
00:52:33,684 --> 00:52:35,684
Itu lewat telepon.

826
00:52:35,786 --> 00:52:39,155
Aku tahu suaranya
dari suaraku sendiri saat aku mendengarnya

827
00:52:39,257 --> 00:52:41,757
[mencemooh]
Ini tidak ada gunanya

828
00:52:43,861 --> 00:52:45,861
[musik instrumental]

829
00:53:08,986 --> 00:53:12,955
- Apa yang sedang terjadi?
- Sarah, syukurlah, kamu di rumah

830
00:53:12,990 --> 00:53:14,623
Apa yang kamu lakukan di rumahku?

831
00:53:14,659 --> 00:53:17,927
Aku tidak ingin semua orang
berdiri di luar

832
00:53:17,962 --> 00:53:19,328
Anda tahu, tetangga.

833
00:53:19,363 --> 00:53:20,763
Nah, bagaimana kamu bisa masuk?

834
00:53:20,798 --> 00:53:21,964
Pintu terbuka.

835
00:53:21,999 --> 00:53:24,533
- Itu tidak mungkin.
- Dulu.

836
00:53:24,569 --> 00:53:26,001
Miss Conrade, Detective Fischer.

837
00:53:27,672 --> 00:53:29,438
Aku ingin bertanya padamu
beberapa pertanyaan.

838
00:53:29,473 --> 00:53:32,608
- Baik.
- Apakah kamu kenal wanita ini?

839
00:53:32,643 --> 00:53:34,944
Ya, tentu saja, saya lakukan.

840
00:53:34,979 --> 00:53:37,980
- kamu berdebat semalam?
- Mengapa?

841
00:53:38,015 --> 00:53:39,481
Dia menghina Anda
di depan temanmu

842
00:53:39,517 --> 00:53:40,649
dan di depan fans kamu?

843
00:53:40,685 --> 00:53:41,951
Dia mabuk.

844
00:53:41,986 --> 00:53:43,385
- Sekarang dia sudah mati
- mati

845
00:53:45,323 --> 00:53:47,656
Kami menemukan SUV-nya
dekat rumahmu

846
00:53:47,692 --> 00:53:49,625
- Dia telah tercekik.
- Ya Tuhan.

847
00:53:55,233 --> 00:53:57,866
Apa? 
Anda tidak berpikir
Aku ada hubungannya dengan itu?

848
00:53:57,902 --> 00:53:59,702
Tidak tidak. 
Tentu saja tidak.

849
00:53:59,737 --> 00:54:02,304
Mereka hanya perlu bicara
untuk semua orang yang ada disana

850
00:54:02,340 --> 00:54:03,472
Kamu tidak saling menyukai?

851
00:54:04,875 --> 00:54:06,075
Tidak.

852
00:54:06,110 --> 00:54:07,643
Dia mengambil pacar Anda.

853
00:54:07,678 --> 00:54:09,845
Apa? 
Itu-itu gila.

854
00:54:09,880 --> 00:54:11,714
Aku harus memberitahu mereka.

855
00:54:11,749 --> 00:54:13,415
Harus memberitahu mereka apa?

856
00:54:13,451 --> 00:54:15,384
Apa, bahwa Anda mencampakkan saya?
untuk dia?

857
00:54:15,419 --> 00:54:18,020
Itu tiga tahun yang lalu.
Siapa peduli?

858
00:54:19,023 --> 00:54:22,224
Saya-saya tidak membunuh siapa pun.

859
00:54:22,260 --> 00:54:27,062
Registrar daerah mengatakan Anda miliki
beberapa senjata api di rumahmu

860
00:54:27,098 --> 00:54:28,197
Dapatkah saya memilikinya?

861
00:54:28,933 --> 00:54:29,999
Sekarang.

862
00:54:30,034 --> 00:54:32,034

[musik instrumental]

863
00:54:45,483 --> 00:54:47,049
(Sarah)
'Saya kira
mereka harus memulai suatu tempat '

864
00:54:47,084 --> 00:54:49,418
tapi pengertiannya
bahwa entah bagaimana saya terlibat

865
00:54:49,453 --> 00:54:50,619
dalam hal ini di luar grafik.

866
00:54:50,655 --> 00:54:52,254
[sighs]
Mereka menggenggam sedotan.

867
00:54:52,290 --> 00:54:54,356
Aku tahu, tapi seharusnya kau lihat
cara mereka menatapku

868
00:54:54,392 --> 00:54:56,225
Seperti yang mereka harapkan dariku
untuk keluar

869
00:54:56,260 --> 00:54:58,060
dengan semacam pengakuan
atau sesuatu.

870
00:54:58,095 --> 00:54:59,995
Mereka melihat
untuk target yang mudah

871
00:55:00,031 --> 00:55:04,533
Aku ingin tahu siapa yang melakukan ini?

872
00:55:04,568 --> 00:55:06,368
Aku ingin tahu apa yang terjadi?

873
00:55:06,404 --> 00:55:09,938
Saya tidak tahu 
Kamu tahu itu
Mungkin perampokan tidak beres.

874
00:55:09,974 --> 00:55:12,041
Mereka akan mengetahuinya.

875
00:55:12,076 --> 00:55:14,443
Tapi sekarang apa yang penting
adalah bahwa Anda mengambil langkah mundur

876
00:55:14,478 --> 00:55:16,078
dan jangan biarkan ini
masuk ke dalam kepalamu

877
00:55:17,415 --> 00:55:19,148
Sangat mudah bagi Anda untuk mengatakannya.

878
00:55 19,183 -> 00: 55: 20,482
[terkekeh]
Nah, percayalah padaku.

879
00:55:20,518 --> 00:55:21,550
Saya mendapat gelar ketiga juga

880
00:55:21,585 --> 00:55:23,652
kita semua melakukannya

881
00:55:23,688 --> 00:55:26,388
Tapi kita perlu fokus
di acara

882
00:55:26,424 --> 00:55:29,658
Acara? 
Apa yang akan
melalui dengan itu

883
00:55:29,694 --> 00:55:32,928
Ya, saya harus.

884
00:55:32,963 --> 00:55:34,463
Saya tidak mampu
kehilangan wanita pertamaku

885
00:55:34,498 --> 00:55:37,733
Setelah menunggu seumur hidupku
untuk menemukannya

886
00:55 37,768 -> 00: 55: 39,768
[musik instrumental]

887
00:56:14,905 --> 00:56:17,706
Saya tidak ingin terdengar menjijikkan

888
00:56:17,742 --> 00:56:21,377
tapi ini lebih baik
dari pada iklan full page.

889
00:56:21,412 --> 00:56:22,978
Apa cara untuk membuka kembali.

890
00:56:23,013 --> 00:56:24,947
Melissa telah dibunuh
dan bintang kita

891
00:56:24,982 --> 00:56:28,317
adalah orang yang menarik
Mungkinkah itu lebih buruk lagi?

892
00:56:28,352 --> 00:56:29,918
Mungkin kita bisa menambahkan
pertunjukan kedua

893
00:56:29,954 --> 00:56:32,788
[mengetuk pintu]

894
00:56:47,071 --> 00:56:48,370
Oh, tolong masuk

895
00:56:50,274 --> 00:56:51,840
Selamat siang, Tuan Charles.

896
00:56:51,876 --> 00:56:54,543
Detektif Fischer.
Sudahkah kamu menemukan sesuatu?

897
00:56:54,578 --> 00:56:56,245
Mungkin.

898
00:56:56,280 --> 00:56:58,647
Jaket bagus

899
00:56:58,682 --> 00:56:59,815
Terima kasih.

900
00:57:01,752 --> 00:57:02,851
Kamu salahkan tombol.

901
00:57:04,955 --> 00:57:07,256
Oh. 
Ya, aku harus punya
menangkap sesuatu

902
00:57:07,291 --> 00:57:08,590
Saya pikir Anda melakukannya.

903
00:57:08,626 --> 00:57:11,160
Kami menemukan ini
di SUV Melissa Ameia.

904
00:57:11,195 --> 00:57:13,429
Lantai belakang.

905
00:57:13,464 --> 00:57:17,533
- Yah, tidak mungkin
- Bisa jadi dan memang begitu.

906
00:57 17,568 -> 00: 57: 18,567
Kamu akan
harus ikut dengan kita

907
00:57:18,602 --> 00:57:20,068
Whoa, tunggu sebentar.

908
00:57:20,104 --> 00:57:22,938
Saya tidak berpikir kita membutuhkan borgol,
Benar, Pak Charles?

909
00:57:22,973 --> 00:57:25,374
- Tentu saja.
- Ini konyol.

910
00:57:25,409 --> 00:57:28,410
Tombol itu bisa saja jatuh
dari mana saja

911
00:57:28,446 --> 00:57:30,078
"Seseorang mungkin telah menanamnya
di dalam mobil.'

912
00:57:30,114 --> 00:57:32,047
Kami memikirkan hal itu.

913
00:57:32,082 --> 00:57:33,949
Sekarang lab
harus memutuskan.

914
00:57:33,984 --> 00:57:35,250
Ayo pergi.

915
00:57:35,286 --> 00:57:37,386
Mark, hubungi pengacaraku
Telepon Sarah

916
00:57:37,421 --> 00:57:39,354
Jangan khawatir, aku di atasnya.

917
00:57:39,390 --> 00:57:40,689
Aku akan mendapatkan pintu untukmu
kali ini.

918
00:57:45,896 --> 00:57:48,397
Sarah, Ryan sudah ditangkap.

919
00:57:58,409 --> 00:58:00,409
[musik instrumental]

920
00:58:24,001 --> 00:58:25,834
Hai ibu?

921
00:58:25,870 --> 00:58:27,269
Apakah kamu dirumah?

922
00:58:28,606 --> 00:58:29,838
Hei, Bu, apakah kamu di rumah?

923
00:58:32,443 --> 00:58:34,943
'"Di bioskop
silakan turun. ''

924
00:58:37,948 --> 00:58:39,448
[ratapan sirene]

925
00:58:40,885 --> 00:58:43,752
Terima kasih telah turun
dalam waktu singkat.

926
00:58:43,787 --> 00:58:45,454
Anda tahu, saya mencoba menelepon Leo
untuk tumpangan

927
00:58:45,489 --> 00:58:46,855
tapi sepertinya aku tidak bisa menemukannya.

928
00:58:46,891 --> 00:58:48,690
Oh, tolong semuanya ini
adalah salahku

929
00:58:48,726 --> 00:58:50,692
Ya, baik polisi
jangan berpikir begitu

930
00:58:50,728 --> 00:58:52,427
Percayalah, ada sesuatu
terjadi di sini

931
00:58:52,463 --> 00:58:53,762
dan aku berada di tengah-tengahnya.

932
00:58:53,797 --> 00:58:55,664

Anda melihat bagaimana Melissa
berperilaku semalaman.

933
00:58:55,699 --> 00:58:56,965
Aku yakin masih ada lagi
dari beberapa orang

934
00:58:57,001 --> 00:58:58,667
yang ingin melihatnya meninggal.

935
00:58:58,702 --> 00:59:01,370
Mungkin, tapi daftar itu
terlihat sangat pendek sekarang.

936
00:59:05,009 --> 00:59:06,308
Saya punya ide, ayo.

937
00:59:15,920 --> 00:59:18,887
- Hei
- Permisi. 
Um ..

938
00:59:18,923 --> 00:59:21,189
Ya bisa saya bantu
dengan sesuatu?

939
00:59:21,225 --> 00:59:23,058
Uh, saya harap begitu, um

940
00:59:23,093 --> 00:59:26,962
Saya mencari seseorang yang
bekerja di sini, seorang pria bernama Kevin.

941
00:59:26,997 --> 00:59:29,698
Kevin Winstead?
Apa yang kamu inginkan bersamanya?

942
00:59:30,868 --> 00:59:33,035
Apakah dia di sini hari ini?

943
00:59:33,070 --> 00:59:35,637
- Ah, dia berhenti
- berhenti

944
00:59:35,673 --> 00:59:38,640
Ya, beberapa hari yang lalu,
dia hanya, naik dan berhenti

945
00:59:38,676 --> 00:59:42,377
Tidak ada pemberitahuan 
Dia pergi makan siang
dan tidak pernah kembali.

946
00:59:42,413 --> 00:59:43,512
Mengutuk.

947
00:59:43,547 --> 00:59:47,215
Apakah kamu punya alamat untuknya?

948
00:59:47,251 --> 00:59:49,685
Maksud saya, saya seharusnya tidak melakukannya.

949
00:59:49,720 --> 00:59:50,953
Ini penting.

950
00:59:53,591 --> 00:59:56,592
Anda tahu, cek terakhirnya
ada di surat keluar

951
00:59:58,028 --> 01:00:01,096
Aku tidak bisa benar-benar
berikan alamatnya

952
01:00:01,131 --> 01:00:03,599
tapi jika kamu baru saja terjadi
untuk melihatnya.

953
01:00:05,569 --> 01:00:07,536
- Terima kasih, Stan.
- kamu mengerti

954
01:00:09,540 --> 01:00:11,540
[musik instrumental]

955
01:00:20,751 --> 01:00:21,750
Hai.

956
01:00:21,785 --> 01:00:23,619
Maaf, lupakan, kita semua sudah habis terjual.

957
01:00:23,654 --> 01:00:25,454
Um, aku tidak ada di sini untuk tiket.

958
01:00:25,489 --> 01:00:29,691
Aku adalah putri Sarah Conrade.
Dia memintaku untuk menemuinya di sini.

959
01:00:29,727 --> 01:00:32,628
Aku belum melihatnya hari ini, tapi
Anda bisa mencoba kamarnya.

960
01:00:32,663 --> 01:00:38,800
Langkah-langkahnya ada di kedua sisinya
dari panggung

961
01:00:38,836 --> 01:00:40,469
Um, hai, ibu. 
Apakah kamu disini?

962
01:00:42,573 --> 01:00:43,839
Ibu, ini aku

963
01:00:48,445 --> 01:00:49,745
Hai ibu.

964
01:00:49,780 --> 01:00:51,313
(Kevin)
'Haley.'

965
01:00:57,988 --> 01:01:00,188
Wow, penggalian yang bagus

966
01:01:03,961 --> 01:01:06,762
[berteriak]

967
01:01:06,797 --> 01:01:07,963
[dengkur]

968
01:01:12,169 --> 01:01:13,468
[jeritan]

969
01:01:14,304 --> 01:01:16,004
Lepaskan aku

970
01:01:26,216 --> 01:01:27,516
[menghembuskan napas]

971
01 01: 01: 54,042
Hei-hei, mungkin kita harus menelepon
polisi.

972
01:01:54,144 --> 01:01:55,877
Dan katakan pada mereka apa?

973
01:01:55,979 --> 01:01:58,613
Kami berdua tersangka
dan salah satu dari kita keluar dengan jaminan.

974
01:01:58,716 --> 01:02:00,148
Lagi pula, ini hanya firasat saja.

975
01:02:00,250 --> 01:02:01,817
Aku tahu,
tapi bagaimana kalau kamu benar

976
01:02:01,919 --> 01:02:03,885
Nah, jika saya,
maka kita berdua lepas kendali.

977
01:02:04,588 --> 01:02:05,921
Sekarang, ayo.

978
01:02:17,968 --> 01:02:21,069
Aku tahu orang ini pernah
mengikutiku. 
Aku yakin itu

979
01:02:21,171 --> 01:02:24,106
- Nah, tidak ada orang di rumah
- bagus 
Ayo masuk ke dalam.

980
01:02:25,075 --> 01:02:26,708
Apa, tunggu sebentar.

981
01:02:29,346 --> 01:02:31,046
Sarah, seharusnya tidak
lakukan ini

982
01:02:31,148 --> 01:02:32,414
Ini melanggar dan masuk.

983
01:02:34,752 --> 01:02:36,084
[menghembuskan napas]

984
01:02:36,186 --> 01:02:37,619
Bantu aku dengan ini

985
01:02:40,524 --> 01:02:41,790
Apakah Anda akan membantu saya atau apa?

986
01:02:42,726 --> 01:02:44,259
Baik.

987
01:02:48,432 --> 01:02:49,731
Sekarang apa?

988
01:02:49,833 --> 01:02:51,133
Tingkatkan aku

989
01:02:53,437 --> 01:02:54,636
[gerutuan]

990
01:02:55,439 --> 01:02:57,105
Kamu mengerti

991
01:02:57,207 --> 01:02:58,774
- Oh.
- kamu mengerti

992
01:03:00,410 --> 01:03:01,743
Ya Tuhan.

993
01:03:14,424 --> 01:03:15,624
[terengah]

994
01:03:20,664 --> 01:03:22,030
[mencemooh]

995
01:03:36,013 --> 01:03:37,312
Ya Tuhan.

996
01:03:41,385 --> 01:03:45,687
Anda bajingan. 
Itu telepon saya.

997
01:03:47,224 --> 01:03:48,390
[mencemooh]

998
01:03:55,299 --> 01:03:56,998
[sighs]

999
01:04:08,445 --> 01:04:10,345
- Bantulah aku.
- Baiklah baiklah.

1000
01:04:10,447 --> 01:04:12,347
[gerutuan]

1001
01:04:12,449 --> 01:04:14,983
- apa?
- banyak

1002
01:04:15,085 --> 01:04:18,153
Dia memasang aplikasi pelacakan
di telepon saya dan lihat ini

1003
01:04:18,255 --> 01:04:21,523
Dia sedang menyalin tulisan tanganku
menggunakan tanda tangan yang kuberikan padanya.

1004
01:04:21,625 --> 01:04:23,158
Saya rasa Anda benar.

1005
01:04:23,260 --> 01:04:24,826
Siapa yang kamu pikirkan
ini dimaksudkan untuk

1006
01:04:28,065 --> 01:04:29,764
Haley.

1007
01:04:29,867 --> 01:04:31,032

Mari kembali ke bioskop.

1008
01:04:36,273 --> 01:04:38,039
Ayolah, Putri, teruskan.

1009
01:04:43,347 --> 01:04:44,446
Ayolah.

1010
01:04:48,952 --> 01:04:51,553
[musik instrumental]

1011
01:05:11,108 --> 01:05:12,641
[sighs]

1012
01:05:12,743 --> 01:05:14,209
Sekarang jangan khawatir, Haley.

1013
01:05:14,311 --> 01:05:18,513
Aku tidak ingin menyakitimu. 
Saya hanya
tidak bisa memilikimu di jalan

1014
01:05:18,615 --> 01:05:21,716
Tolong biarkan aku pergi

1015
01:05:21,818 --> 01:05:24,219
Aku akan kapan waktunya tepat.

1016
01:05:24,321 --> 01:05:27,422
Aku hanya membutuhkanmu
untuk meyakinkan ibumu untuk ..

1017
01:05:27,524 --> 01:05:28,857
... Anda tahu, melakukan hal yang benar.

1018
01:05:28,959 --> 01:05:30,625
Apa yang kamu mau dari aku?

1019
01:05:30,727 --> 01:05:35,330
Tidak ada. 
Sabar saja sampai
dia tahu betapa tulusnya aku.

1020
01:05:43,974 --> 01:05:45,006
[menghembuskan napas]

1021
01:05:45,108 --> 01:05:46,308
[terkekeh]

1022
01:05:49,947 --> 01:05:51,413
[melontarkan ban]

1023
01:05:51,515 --> 01:05:53,515
[musik dramatis]

1024
01:06:06,797 --> 01:06:08,196
Sore, Tuan Charles.

1025
01:06:08,298 --> 01:06:09,698
Apakah putriku disini?

1026
01:06:09,800 --> 01:06:12,267
Dia datang beberapa waktu yang lalu
dengan catatan dari Anda

1027
01:06:12,369 --> 01:06:14,602
Kataku padanya
dimana ruang ganti kamu

1028
01:06:14,705 --> 01:06:16,071
Dan dia tidak kembali?

1029
01:06:16,173 --> 01:06:18,139
Tidak sejak
Aku sudah duduk di sini.

1030
01:06:18,241 --> 01:06:19,941
Baik. 
Panggil polisi.
Detektif Fischer.

1031
01:06:20,043 --> 01:06:21,543
Minta dia datang kemari
segera.

1032
01:06:28,652 --> 01:06:30,552
Anda turun melalui sisi itu,
Aku akan pergi ke sini.

1033
01:06:30,654 --> 01:06:32,354
- Baiklah, hati-hati.
- Kamu juga.

1034
01:06:53,076 --> 01:06:54,376
Ya.

1035
01:06:56,980 --> 01:06:58,213
Sesuatu telah terjadi.

1036
01:07:02,419 --> 01:07:03,618
Haley ada di sini.

1037
01:07:03,720 --> 01:07:04,753
Nah, dia tidak ada di sini sekarang.

1038
01:07:04,855 --> 01:07:07,856
[musik piano]

1039
01:07:09,259 --> 01:07:10,392
Ayolah.

1040
01:07:29,046 --> 01:07:30,612
Menandai.

1041
01:07:30,714 --> 01:07:31,980
Dimana kalian berdua?

1042
01:07:32,082 --> 01:07:33,348
Carol tidak memberitahumu?

1043
01:07:33,450 --> 01:07:36,351
Carol? 
Tidak, saya datang
di pintu masuk bakat.

1044
01:07:36,453 --> 01:07:38,153
Haley hilang

1045
01:07:38,255 --> 01:07:40,555
Apa? 
Apakah kamu yakin
Saya pikir dia di sekolah.

1046
01:07:40,657 --> 01:07:43,958
Nah, dia,
Tapi dia pulang ke rumah hari ini.

1047
01:07:44,061 --> 01:07:46,861
Dia ingin berada di sini untukku.

1048
01:07:46,963 --> 01:07:48,963
Dia datang di teater,
tapi tidak pernah pergi

1049
01:07:49,066 --> 01:07:51,066
Baiklah, maka dia harus
Masih di sini entah di mana.

1050
01:07:51,168 --> 01:07:53,068
Tentu tapi dimana?

1051
01:07:53,170 --> 01:07:54,869
[sighs]
Alhamdulillah, kamu di sini

1052
01:07:54,971 --> 01:07:56,571
Aku menerima teleponmu

1053
01:07:56,673 --> 01:07:58,473
Saya tidak menyangka
untuk melihat Anda begitu cepat

1054
01:07:58,575 --> 01:07:59,974
Ada apa?

1055
01:08:00,077 --> 01:08:03,511
Uh, putriku hilang
a-dan aku tahu siapa yang membawanya.

1056
01:08:03,613 --> 01:08:04,979
Kapan terakhir kali
kamu melihatnya?

1057
01:08:05,082 --> 01:08:07,582
Wh .. Beberapa hari yang lalu,
Saya katakan, dia membawanya.

1058
01:08:07,684 --> 01:08:09,851
- Siapa?
- Orang yang membunuh Melissa

1059
01:08:09,953 --> 01:08:12,987
Baik. 
Lambatlah untukku.

1060
01:08:13,090 --> 01:08:14,489
Siapa yang kamu pikirkan
ada di balik semua ini?

1061
01:08:14,591 --> 01:08:15,723
Namanya Kevin Winstead.

1062
01:08:15,826 --> 01:08:17,425
Dia menempa catatan ini

1063
01:08:17,527 --> 01:08:19,060
ke Haley untuk memancingnya ke sini.

1064
01:08:19,162 --> 01:08:20,195
Dia memasang pelacakan
aplikasi

1065
01:08:20,297 --> 01:08:21,229
di ponsel Sarah.

1066
01:08:21,331 --> 01:08:22,263
Aku cukup yakin dia pernah melakukannya

1067
01:08:22,365 --> 01:08:24,199
ke rumah saya.

1068
01:08:24,301 --> 01:08:27,202
Baik. 
Sudahkah anda mencari
teater?

1069
01:08:27,304 --> 01:08:29,270
Ya tentu saja.
Tidak ada tanda-tanda dia.

1070
01:08:29,372 --> 01:08:30,705
Kita akan lihat lagi.

1071
01:08:30,807 --> 01:08:33,274
Dia memiliki sebuah kuil untuk saya
di rumahnya.

1072
01:08:33,376 --> 01:08:36,744
Foto saya,
kliping saya, dia ..

1073
01:08:36,847 --> 01:08:38,680
Dia tahu segalanya tentang aku.

1074
01:08:38,782 --> 01:08:39,814
Bagaimana Anda tahu bahwa?

1075
01:08:40,717 --> 01:08:41,983
Aku hanya melakukannya.

1076
01:08:43,720 --> 01:08:45,553
Dia-dia memberitahuku.

1077
01:08:45,655 --> 01:08:47,255
Baik.

1078
01:08:47,357 --> 01:08:49,757
Aku akan memeriksa
pada cowok Winstead ini.

1079
01:08:49,860 --> 01:08:52,026
Apakah ada hal lain?

kamu tahu tentang dia

1080
01:08:52,129 --> 01:08:54,195
Uh, dimana dia bekerja?
Alamat rumahnya

1081
01:08:56,366 --> 01:08:57,732
Ya saya berpikir begitu.

1082
01:09:02,272 --> 01:09:04,139
Tidak banyak ruang
bagi seseorang untuk bersembunyi di sini

1083
01:09:04,241 --> 01:09:06,808
Sudah kubilang dia tidak ada disini

1084
01:09:06,910 --> 01:09:08,877
Mungkinkah dia sudah mendapatkannya?
keluar dari jalan kembali

1085
01:09:08,979 --> 01:09:10,678
Saya masuk
melalui pintu masuk bakat

1086
01:09:10,780 --> 01:09:12,547
tapi terkunci
dari dalam.

1087
01:09:12,649 --> 01:09:14,182
Kamu melihat semuanya

1088
01:09:14,284 --> 01:09:16,117
Orang tidak hilang begitu saja.

1089
01:09:16,353 --> 01:09:18,686
Sekarang mari kita lihat apa yang kita bisa
menggali kipas ini dari Anda.

1090
01:09:18,788 --> 01:09:20,522
Aku akan mengeluarkan APB padanya
dan anak perempuanmu

1091
01:09:20,624 --> 01:09:22,824
- Anda punya fotonya?
- Tentu saja.

1092
01:09:38,675 --> 01:09:40,241
Tidak banyak
untuk menggali di Winstead.

1093
01:09:40,343 --> 01:09:42,010
Sejauh ini orang ini telah berhasil
untuk pergi sebagian besar hidupnya

1094
01:09:42,112 --> 01:09:43,845
tanpa pergi
segala jenis tapak.

1095
01:09:43,947 --> 01:09:45,580
Lalu apa yang akan kita lakukan?

1096
01:09:45,682 --> 01:09:46,948
Kami punya pengawasan
di rumahnya.

1097
01:09:47,050 --> 01:09:48,216
Jika dia muncul kita akan mendapatkannya.

1098
01:09:48,318 --> 01:09:49,517
Itu tidak cukup baik.

1099
01:09:49,619 --> 01:09:51,519
Hanya itu yang kita miliki
untuk sekarang

1100
01:09:51,621 --> 01:09:54,789
Itulah mengapa pertunjukan anda
harus pergi malam ini seperti yang direncanakan.

1101
01:09:55,358 --> 01:09:56,591
Apa?

1102
01:09:56,693 --> 01:09:59,694
Ini semua tentang kamu
keluar dari masa pensiun

1103
01:09:59,796 --> 01:10:01,930
Itu dan dia bertemu denganmu di
toko rekaman tempo hari.

1104
01:09:02,032 --> 01:10:04,065
Aku-itu memicu sesuatu.

1105
01:10:04,167 --> 01:10:06,234
"Anda membuatnya sadar
Anda bisa diakses. '

1106
01:10:06,336 --> 01:10:08,636
Dengar, aku tidak tahu apakah dia,
jika-jika dia mencintaimu

1107
01:10:08,738 --> 01:10:12,073
atau jika dia membencimu,
Tapi ... kalau dia akan pindah

1108
01:10:12,175 --> 01:10:13,241
malam ini mungkin
jadilah malam

1109
01:10:13,343 --> 01:10:14,576
Itu terlalu berbahaya.

1110
01:10:14,678 --> 01:10:15,877
Sarah sudah cukup lama.

1111
01:10:15,979 --> 01:10:17,612
Aku sadar Miss Conrade
telah menjadi korban

1112
01:10:17,714 --> 01:10:19,714
dari kejahatan kekerasan
sebelum ini.

1113
01:09 19,816 -> 01: 10: 23,751
Tapi kalau kita akan menarik Winstead
keluar, itu harus malam ini

1114
01:10:23,853 --> 01:10:25,320
Aku harus melakukannya

1115
01:10:25,422 --> 01:10:26,821
Ini mungkin satu-satunya kesempatan kita.

1116
01:10:26,923 --> 01:10:28,423
Pasti ada jalan lain.

1117
01:10:28,525 --> 01:10:30,491
Kami akan memandu polisi berpakaian polos
di sekeliling teater

1118
01:10:31,628 --> 01:10:32,794
Mari kita berharap dia mengambil umpannya.

1119
01:11:08,965 --> 01:11:10,498
"Cinta lewat haps ..

1120
01:11:10,600 --> 01:11:15,036
Beberapa cupid membunuh
dengan panah, beberapa dengan jebakan. "

1121
01:11:18,942 --> 01:11:20,942
[obrolan tidak jelas]

1122
01:11:27,817 --> 01:11:28,950
Cukup banyak orang.

1123
01:11:30,253 --> 01:11:32,320
Ya itu.

1124
01:11:32,422 --> 01:11:34,555
Anda harus memiliki 100 malam
Seperti yang ini.

1125
01:11:35,458 --> 01:11:36,991
Ya, berapa biayanya?

1126
01:11:37,093 --> 01:11:38,559
Aku hanya khawatir
tentang Sarah sekarang juga.

1127
01:11:41,131 --> 01:11:42,597
Bagaimana kalau dia di luar sana?

1128
01:11:46,736 --> 01:11:48,002
Baiklah, biar Nona Konrade tahu

1129
01:11:48,104 --> 01:11:49,704
dia baik untuk pergi
dalam lima menit.

1130
01:11:49,806 --> 01:11:51,105
(Tukang gerobak)
'Dimengerti.'

1131
01:11:59,449 --> 01:12:01,449
[kotak musik diputar]

1132
01:12:14,030 --> 01:12:15,897
Miss Conrade, lima menit.

1133
01:12:15,999 --> 01:12:17,165
Terima kasih, petugas.

1134
01:12:22,505 --> 01:12:23,771
Waktunya pertunjukkan.

1135
01:12:23,873 --> 01:12:26,674
Apakah kamu yakin
Apakah itu psiko membeli tiket?

1136
01:12:26,776 --> 01:12:30,411
Kalau tidak, dia akan pergi
untuk melewatkan satu neraka pertunjukan.

1137
01:12:30,513 --> 01:12:32,046
Apa yang dibukanya?

1138
01:12:32,148 --> 01:12:34,682
"O Quante Volte."

1139
01:12:34,784 --> 01:12:36,551
Tanda tangannya.

1140
01:12:36,653 --> 01:12:38,119
Bukankah itu?
dia diserang untuk bernyanyi?

1141
01:12:38,221 --> 01:12:40,121
Aku tahu. 
Aku tahu.

1142
01:12:40,223 --> 01:12:41,956
Pikir Fischer
Mungkin hanya itu

1143
01:12:42,058 --> 01:12:44,359
untuk mengirim anak laki-laki kami ke tepi.

1144
01:12:44,461 --> 01:12:45,960
Ya, seperti itu bagus.

1145
01:12:50,667 --> 01:12:53,167
Mengapa Anda tidak memulai pendahuluan,
Aku akan memeriksa Sarah.

1146
01:12:53,269 --> 01:12:55,036

Baik.

1147
01:13:02,979 --> 01:13:04,979
[penonton bertepuk tangan]

1148
01:13:20,730 --> 01:13:22,730
[musik piano]

1149
01:13:37,547 --> 01:13:38,980
Sarah, saat itulah.

1150
01:13:40,049 --> 01:13:41,249
Saya siap.

1151
01:13:42,419 --> 01:13:45,086
Kamu mempesona

1152
01:13:46,389 --> 01:13:48,823
Aku sangat takut.

1153
01:13:48,925 --> 01:13:51,859
Saya tidak berpikir saya bisa ingat
kata-kata.

1154
01:13:51,961 --> 01:13:53,828
[menghembuskan napas dengan paksa]
Aku merasa sakit.

1155
01:13:53,930 --> 01:13:56,330
Hei, kamu akan menjadi hebat

1156
01:13:58,134 --> 01:14:00,067
Anda adalah Sarah Conrade.

1157
01:14:00,170 --> 01:14:02,537
Semoga ini berhasil.
Semoga berhasil.

1158
01:14:08,912 --> 01:14:10,912
[penonton bertepuk tangan]

1159
01:14:18,188 --> 01:14:20,755
Wanita dan pria,
Miss Sarah Conrade

1160
01:14:34,938 --> 01:14:37,305
[musik piano]

1161
01:14:40,543 --> 01:14:43,945
[menyanyi opera]

1162
01:15:04; 801 -> 01: 15: 07,201
Ray, Cleveland.

1163
01:15:07,303 --> 01:15:08,603
Tidak ada apa-apa di sini, detektif.

1164
01:15:09,305 --> 01:15:10,571
Aku baik, kepala.

1165
01:15:41,009 --> 01:15:14,475
Tukang gerobak.

1166
01:15:14,577 --> 01:15:15,977
Semua jelas, turun di bawah ini.

1167
01:15:51. -> 01: 16: 00,021
[bertepuk tangan]

1168
01:16:03,660 --> 01:16:05,626
Sekarang saya tahu
mengapa dia membuat orang gila

1169
01:16:06,396 --> 01:16:07,995
Apa pun?

1170
01:16:08,097 --> 01:16:11,065
Aku punya laki-laki di dalam dan satu di
setiap pintu yang mengarah ke luar.

1171
01:16:11,167 --> 01:16:12,567
Jika dia ada di sini,
dia tidak akan keluar.

1172
01:16:16,005 --> 01:16:18,005
[musik piano]

1173
01:16:22,378 --> 01:16:24,378
[menyanyi opera]

1174
01:17:03,052 --> 01:17:04,552
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Apa kamu baik baik saja?

1175
01:17:04,654 --> 01:17:06,520
Iya nih. 
Beri aku waktu lima menit.

1176
01:17:06,623 --> 01:17:08,255
Baiklah, tentu saja.

1177
01:17:12,395 --> 01:17:16,063
Hadirin sekalian, kami akan
Istirahat singkat.

1178
01:17:16,165 --> 01:17:18,666
Miss Conrade akan kembali
segera.

1179
01:17:18,768 --> 01:17:20,034
[bisikan]
Mainkan sesuatu.

1180
01:17:33,383 --> 01:17:35,049
[musik intens]

1181
01:17:40,790 --> 01:17:43,391
Apa yang terjadi?

1182
01:17:43,493 --> 01:17:45,326
Kamu melakukan yang terbaik

1183
01:17:45,428 --> 01:17:47,061
Ya Tuhan.

1184
01:17:47,163 --> 01:17:49,730
Aku sudah menunggu ... bertahun-tahun

1185
01:17:49,832 --> 01:17:52,400
untuk malam ini
dan sekarang kamu telah menghancurkannya.

1186
01:17:52,502 --> 01:17:54,068
Dimana Haley?

1187
01:17:54,170 --> 01:17:56,237
Jangan khawatir
Aku akan mengantarmu ke dia.

1188
01:17:56,339 --> 01:17:59,440
Lalu
Kita semua bisa pergi bersama.

1189
01:17:59,542 --> 01:18:01,409
Yah, i-apakah dia baik-baik saja?

1190
01:18:01,511 --> 01:18:02,610
Dia baik-baik saja.

1191
01:18:02,712 --> 01:18:05,913
Hanya ... terikat untuk saat ini.

1192
01:18:06,015 --> 01:18:07,248
Ayo, aku akan mengantarmu ke dia.

1193
01:18: 07.350 -> 01: 18: 11,085
Aku tidak pergi kemana-mana denganmu

1194
01:18:11,187 --> 01:18:12,720
Miliki cara Anda.

1195
01:18:12,822 --> 01:18:14,288
Jika tidak, Haley meninggal.

1196
01:18:15,124 --> 01:18:16,323
Sama seperti aku sudah meninggal.

1197
01:18:16,426 --> 01:18:19,493
Setiap kali kau menciumnya ... dia.

1198
01:18:21,731 --> 01:18:23,097
Ryan?

1199
01:18:24,534 --> 01:18:27,101
Anda salah semuanya.

1200
01:18:27,203 --> 01:18:31,872
Dia tidak berarti apa-apa bagiku.
Itu yang kau inginkan.

1201
01:18:31,974 --> 01:18:34,208
Saya pikir saya tahu cinta sejati
Saat aku melihatnya, Sarah.

1202
01:18:35,912 --> 01:18:39,213
Sekarang, ayo pergi,
sebelum saya berubah pikiran

1203
01:18:39,315 --> 01:18:43,751
Kotak musik ini
adalah hadiah yang indah.

1204
01:18:47,757 --> 01:18:49,323
Kamu benar-benar menyukainya

1205
01:18:50,727 --> 01:18:53,127
Ini memegang segalanya
begitu sempurna

1206
01:18:59,268 --> 01:19:00,668
Sekarang jangan bergerak.

1207
01:19:02; 672 -> 01: 19: 05,372
Sarah, aku tidak akan menyakitimu.

1208
01:19:06,576 --> 01:19:08,275
Aku cinta kamu.

1209
01:19:08,377 --> 01:19:09,777
Dan mungkin

1210
01:19:09,879 --> 01:19:10,845
kamu tidak mencintaiku sekarang

1211
01:19:10,947 --> 01:19:12,546
tapi Anda bisa belajar tepat waktu.

1212
01:19:13,583 --> 01:19:15,015
Jangan bergerak atau aku akan menembak.

1213
01:19:51 - 01:09: 18,319
Kenapa kamu begitu takut padaku?

1214
01:19:18,421 --> 01:19:20,421
Saya tidak takut.
Nah, dimana Haley?

1215
01:19:20,523 --> 01:19:22,757
Silahkan!

1216
01:19: 22.859 -> 01: 19: 25,292
Silahkan.

1217
01:19:25,394 --> 01:19:26,794
Mari ku tunjukkan.

1218
01:19:26,896 --> 01:19:28,162
[suara tembakan]

1219
01:19: 31.000 -> 01: 19: 32,066
[dengkur]

1220
01:19:39,809 --> 01:19:42,209
Percepat! 
Dia sudah pergi!
Ayolah!

1221
01:19:5212 -> 01: 19: 44,378
[jeritan]

1222
01:19:52,622 --> 01:19:54,622
[musik dramatis]

1223
01:20:05,735 --> 01:20:06,901
- Ada apa?

- Saya tidak tahu

1224
01:20:51 - 01:01:08
Hanya syaraf, kuharap.

1225
01:20: 08.237 - & gt; 01: 20: 09,537
Mari kita beri dia beberapa menit.

1226
01:20:09,639 --> 01:20:10,638
Baik.

1227
01:20:11,874 --> 01:20:13,874
[musik instrumental]

1228
01:20:54,884 --> 01:20:56,250
Haley!

1229
01:20:56,352 --> 01:20:57,651
Haley!

1230
01:20:59,956 --> 01:21:01,155
Madu!

1231
01:21:03,259 --> 01:21:04,925
[berdentang]

1232
01:21:11,200 --> 01:21:12,399
Madu!

1233
01:21:12,501 --> 01:21:14,768
Sarah? 
Sarah!

1234
01:21:14,871 --> 01:21:16,036
(Fischer)
"Ada yang terluka."

1235
01:21:24,981 --> 01:21:26,046
(Sarah)
'Haley!'

1236
01:21:27,483 --> 01:21:29,483
[berdentang]

1237
01:21:31,988 --> 01:21:33,487
Oh, terima kasih Tuhan!

1238
01:21:38,694 --> 01:21:40,828
Ya Tuhan.
Sayang, apa kamu baik

1239
01:21:40,930 --> 01:21:42,096
Ibu, dia tertangkap ..
Ya Tuhan!

1240
01:21:42,198 --> 01:21:46,200
- Ibu, lihat keluar!
- Apa?

1241
01:21:46,302 --> 01:21:48,636
Tolong, jangan membuat saya melakukan ini

1242
01:21:51,173 --> 01:21:53,340
[musik dramatis]

1243
01:22:02,952 --> 01:22:04,151
Sarah!

1244
01:22:05,354 --> 01:22:06,820
Sarah! 
Keluar!

1245
01:22:08,758 --> 01:22:11,158
Sarah, jika kamu tidak keluar,
Aku akan membunuh Haley.

1246
01:22:13,362 --> 01:22:15,863
F-baiklah! 
Miliki cara Anda!

1247
01:22:16,732 --> 01:22:18,732
[musik berlanjut]

1248
01:22:30,880 --> 01:22:32,346
[sighs]

1249
01:22:40,489 --> 01:22:42,456
[terengah-engah]

1250
01:22:43,960 --> 01:22:45,960
[musik dramatis]

1251
01:22:56,138 --> 01:22:57,771
[suara tembakan]

1252
01:23:00,276 --> 01:23:01,775
[terengah-engah]

1253
01:23:11,087 --> 01:23:12,720
Oh, terima kasih Tuhan, kamu di sini

1254
01:23:25,401 --> 01:23:26,800
Apakah istirahat di atas?

1255
01:23:37,346 --> 01:23:38,812
Sekarang.

1256
01:23:40,249 --> 01:23:43,250
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
