﻿1
00:00:01,533 --> 00:00:06,533
WWW.NEXIABET.ID
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:06,557 --> 00:00:11,557
WWW.NEXIABET.ID
Trusted Trusted Online Gambling Agent

3
00:00:11,581 --> 00:00:16,581
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:16,605 --> 00:00:21,605
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:50,004 --> 00:00:52,356
Hillside Police Department.

6
00:00:53,082 --> 00:00:55,904
Detective Malloy, please?

7
00:00:56,091 --> 00:00:59,020
I want to report a crime.

8
00:01:05,984 --> 00:01:08,151
Can we talk?

9
00:01:10,348 --> 00:01:12,122
Sure.

10
00:01:12,122 --> 00:01:14,397
Please enter.

11
00:01:14,575 --> 00:01:16,746
Alone?

12
00:01:26,811 --> 00:01:30,227
A long night? /
Yes.

13
00:01:30,227 --> 00:01:33,579
What is a cup of coffee?

14
00:01:33,579 --> 00:01:38,089
Do you sometimes have trouble
remembering something, Detective?

15
00:01:40,205 --> 00:01:46,170
FIVE WEEKS

16
00:02:15,636 --> 00:02:17,569
Let me finish
if you want to leave.

17
00:02:17,569 --> 00:02:19,684
Are you sure? /
Yes, of course.

18
00:02:19,684 --> 00:02:21,490
I will replace you next time.

19
00:02:28,318 --> 00:02:32,679
Hey, Eric's mother is out of town and
he invited people to come.

20
00:02:32,679 --> 00:02:36,298
Who is coming? /
Everything.

21
00:02:36,498 --> 00:02:39,959
Do you want to go together? /
I don't know.

22
00:02:39,959 --> 00:02:42,863
I don't want to party.

23
00:02:43,547 --> 00:02:45,822
Are you okay, Joyce? /
Yes.

24
00:02:45,822 --> 00:02:47,546
SMS me later.
Maybe I'll leave.

25
00:02:47,546 --> 00:02:49,136
OK.

26
00:04:29,887 --> 00:04:33,739
Why did I come in here? /
I can't help you.

27
00:04:33,739 --> 00:04:35,843
Take soap.

28
00:04:36,447 --> 00:04:39,157
May I ask the reason? /
I washed the car.

29
00:04:39,157 --> 00:04:42,586
Why? What event? /
This is Saturday,

30
00:04:42,586 --> 00:04:45,552
And Saturday is our day
get things done.

31
00:04:46,620 --> 00:04:49,408
Zelda, honey, you want to go
help daddy wash the car?

32
00:04:49,408 --> 00:04:52,368
Do I have to? - It will be better if you do it.

33
00:04:52,368 --> 00:04:55,147
Come on. You can play
with Marvin later.

34
00:04:58,717 --> 00:05:00,733
I said I should help you.

35
00:05:00,733 --> 00:05:04,041
Good. Take the lap
and wipe the car.

36
00:05:11,208 --> 00:05:15,107
Gosh, Dad. When was the last time I washed the car?

37
00:05:22,161 --> 00:05:23,849
No!

38
00:05:23,849 --> 00:05:25,657
You get a father!

39
00:05:25,657 --> 00:05:27,593
Get you! Gotcha!

40
00:05:27,593 --> 00:05:31,203
Stay away from my brother! /
No! That's Super Dude!

41
00:05:31,203 --> 00:05:32,894
That's Super Dude!

42
00:05:32,894 --> 00:05:35,027
Can we cease fire for a while?

43
00:05:35,027 --> 00:05:37,206
Why? Do you want to be disturbed?

44
00:05:37,206 --> 00:05:39,687
I don't know. What do you think?
Should we not disturb you?

45
00:05:39,687 --> 00:05:42,622
Yes./Yes?/
Well, put it all.

46
00:05:42,622 --> 00:05:45,530
You don't believe us? /
I believe them.

47
00:05:49,805 --> 00:05:52,482
As a guarantee of safety
travel back...

48
00:05:52,482 --> 00:05:55,344
Don't be kind. /
What do you think, Z?

49
00:05:55,344 --> 00:05:57,008
He never asked
to retreat.

50
00:05:57,008 --> 00:05:58,711
He doesn't ask to step down. /
I am your mother!

51
00:05:58,711 --> 00:06:00,972
He never asks to retreat.
He never asked.

52
00:06:00,972 --> 00:06:02,884
That's right.
He never asked.

53
00:06:02,884 --> 00:06:04,562
Isn't that right?

54
00:06:04,631 --> 00:06:06,472
He never asked
to retreat.

55
00:06:06,472 --> 00:06:08,976
Chase him! Chase him!

56
00:06:09,576 --> 00:06:11,746
That's a good lesson for
taught to children,

57
00:06:11,746 --> 00:06:13,366
How to change
their words.

58
00:06:13,440 --> 00:06:18,070
I only show interest
choose the right words.

59
00:06:18,147 --> 00:06:22,466
After all, it's fighting
fair and loving water.

60
00:06:23,523 --> 00:06:25,506
Do you also forget why
did you come here?

61
00:06:25,506 --> 00:06:28,078
No. I remember for sure
why am I here.

62
00:06:28,078 --> 00:06:30,452
I'm still angry with you. /
Really?

63
00:06:31,653 --> 00:06:34,388
Evan, swear to God, this house is chaotic.

64
00:06:34,413 --> 00:06:37,219
If I'm right,
we have mouse problems.

65
00:06:38,381 --> 00:06:39,968
I will contact Parsons.

66
00:06:39,968 --> 00:06:41,531
I think we don't like them.

67
00:06:41,533 --> 00:06:42,956
I will buy a mouse trap.

68
00:06:42,956 --> 00:06:44,865
No, we won't kill
little mice like that.

69
00:06:44,865 --> 00:06:47,319
Do you prefer to pay
Lloyd Parsons a million dollars?

70
00:06:47,319 --> 00:06:49,246
I will take care of that.

71
00:06:49,964 --> 00:06:51,931
I have to clean it.

72
00:06:56,076 --> 00:06:58,123
Thank you, friend.

73
00:07:15,804 --> 00:07:18,238
This is in Florida,

74
00:07:18,464 --> 00:07:21,121
In the park.

75
00:07:23,775 --> 00:07:26,692
This is the best.

76
00:07:26,692 --> 00:07:30,691
Gosh, Irene.
They want the latest photo.

77
00:07:30,691 --> 00:07:32,933
Gosh.

78
00:07:33,030 --> 00:07:38,321
Do you have a school photo,
or something like that?

79
00:07:44,451 --> 00:07:47,645
He entered college this year.

80
00:07:49,496 --> 00:07:52,326
Beautiful.

81
00:07:53,453 --> 00:07:56,459
Can I borrow this?

82
00:07:56,459 --> 00:07:58,215
That's the only photo print of me.

83
00:07:58,215 --> 00:08:00,107
I will return
to you, Mrs. Bonner,

84
00:08:00,107 --> 00:08:03,091
I promise, untouched.

85
00:08:07,237 --> 00:08:09,171
Are you serious?

86
00:08:18,089 --> 00:08:22,450
There, pink clothes that
talk to Pavel.

87
00:08:23,804 --> 00:08:26,247
Gosh!

88
00:08:26,636 --> 00:08:29,449
Why are all beautiful girls
majoring in sociology?

89
00:08:29,469 --> 00:08:32,941
Maybe you will be lucky and
he will review the decency class.

90
00:08:34,021 --> 00:08:35,959
Hypothetically,

91
00:08:35,959 --> 00:08:38,472
A student approaches you
for love one night.

92
00:08:38,472 --> 00:08:40,787
He is beautiful and in accordance with your type.

93
00:08:40,787 --> 00:08:42,590
He is an adult.

94
00:08:42,590 --> 00:08:44,704
He has no desire
destroys your career...

95
00:08:44,704 --> 00:08:46,679
... or your marriage with
tells others.

96
00:08:46,723 --> 00:08:50,798
Which he wants to only love one
night. Are you tempted?

97
00:08:50,798 --> 00:08:54,804
Does he want extra credit? /
Answer the question.

98
00:08:54,804 --> 00:08:57,521
No, I'm not interested.

99
00:08:57,521 --> 00:08:59,986
Besides that it violates
professional ethics,

100
00:08:59,986 --> 00:09:02,598
And I have to consider my marriage.

101
00:09:02,679 --> 00:09:04,512
Amazing.

102
00:09:04,512 --> 00:09:07,309
I remember reading certain books.

103
00:09:07,311 --> 00:09:09,570
I forgot the name of the author,

104
00:09:09,570 --> 00:09:13,420
That said, if people experience
guilt, that's a rational decision.

105
00:09:13,420 --> 00:09:14,531
You misquote.

106
00:09:14,531 --> 00:09:16,653
What I'm saying is,
"Someone experiences guilt..."

107
00:09:16,655 --> 00:09:18,232
"... is a learned reflex,"

108
00:09:18,232 --> 00:09:20,538
"Where objective reasons can be overcome."

109
00:09:20,538 --> 00:09:23,333
I mean, objectively,
he's sexy,

110
00:09:23,333 --> 00:09:25,618
And he wants you.

111
00:09:25,678 --> 00:09:28,306
Whether you feel guilty
about that, it's up to you.

112
00:09:28,306 --> 00:09:30,181
You mean, you will do that?

113
00:09:30,181 --> 00:09:33,240
Of course not.
I am married.

114
00:09:41,453 --> 00:09:43,346
Hey. Sorry I'm late.

115
00:09:43,348 --> 00:09:45,482
I forget time.

116
00:09:45,694 --> 00:09:49,041
How was your first day back? /
Nothing you missed.

117
00:09:49,153 --> 00:09:51,257
Why are you not asleep? /
Father! Dad...

118
00:09:51,257 --> 00:09:54,169
There are crazy people in the forest. /
Crazy people in the forest?

119
00:09:54,169 --> 00:09:55,398
What do you mean?

120
00:09:55,398 --> 00:09:57,638
There are no crazy people in the forest, Adam.

121
00:09:57,638 --> 00:09:59,568
The only crazy person
is you.

122
00:09:59,568 --> 00:10:01,476
Z.

123
00:10:06,680 --> 00:10:08,185
What is he talking about?

124
00:10:08,185 --> 00:10:10,886
There are girls disappearing near the lake,

125
00:10:10,886 --> 00:10:13,348
A cheerleader
from Eastfield.

126
00:10:13,601 --> 00:10:17,312
Z says to Adam there are crazy people in the forest who eat children.

127
00:10:17,314 --> 00:10:19,601
Very "Brothers Grimm."

128
00:10:19,710 --> 00:10:21,767
He obviously will enter
majoring in English.

129
00:10:21,767 --> 00:10:24,975
I'm worried, because children
often ride there.

130
00:10:24,975 --> 00:10:28,045
Is he missing or kidnapped? /
They don't know.

131
00:10:28,045 --> 00:10:30,880
He is still 17 years old.
He can run away.

132
00:10:30,880 --> 00:10:34,580
Maybe we can ban children
cycling to the lake...

133
00:10:34,604 --> 00:10:37,167
... until they know more.

134
00:10:37,380 --> 00:10:40,050
What are you looking for?

135
00:10:40,050 --> 00:10:42,274
I thought you saved that.

136
00:10:43,991 --> 00:10:47,269
What's wrong, Ev? /
Nothing.

137
00:10:47,269 --> 00:10:49,923
There is nothing new.

138
00:10:50,170 --> 00:10:54,559
Santos reads books and
calls them extraordinary.

139
00:10:54,559 --> 00:10:56,148
Isn't that good?

140
00:10:56,148 --> 00:10:58,883
Then after that he raised
my registration number...

141
00:10:58,883 --> 00:11:00,509
... and continued with
expressing his opinion...

142
00:11:00,509 --> 00:11:03,246
... for 20 minutes long
in my life.

143
00:11:05,738 --> 00:11:07,493
Why is the Chateau?

144
00:11:07,493 --> 00:11:09,972
Currently, why not?

145
00:11:12,661 --> 00:11:16,366
I sometimes ask if we make
the decision is right to move here.

146
00:11:16,366 --> 00:11:20,279
We don't have many choices.

147
00:11:21,847 --> 00:11:24,501
For other school years.

148
00:11:27,909 --> 00:11:30,454
Well, this is what you have to do.

149
00:11:31,075 --> 00:11:33,808
Diagonal right, diagonally left.

150
00:11:51,251 --> 00:11:52,623
Wow!

151
00:11:52,623 --> 00:11:54,160
Come on, everyone. Stay focus.

152
00:11:54,160 --> 00:11:56,238
We must remember this
_ before tomorrow.

153
00:12:02,172 --> 00:12:03,866
Have fun
mess up the palace.

154
00:12:03,866 --> 00:12:05,113
See you later! /
See you later.

155
00:12:05,113 --> 00:12:06,438
Are you thinking of returning to teaching...

156
00:12:06,438 --> 00:12:09,098
... when children are big enough? /
No thanks.

157
00:12:09,098 --> 00:12:11,793
University is the place
elite and cruel people.

158
00:12:11,795 --> 00:12:14,951
364 days per year, I don't want to consider that.

159
00:12:14,951 --> 00:12:18,610
I always tell people Ellen is the smartest woman I know.

160
00:12:18,635 --> 00:12:19,975
What about high school?

161
00:12:19,975 --> 00:12:22,333
Aren't they always
looking for substitute teachers?

162
00:12:23,846 --> 00:12:27,937
Can you imagine what the mother is going through?

163
00:12:27,937 --> 00:12:30,336
He is very young.

164
00:12:30,336 --> 00:12:33,104
I hope they catch
whoever the culprit...

165
00:12:33,129 --> 00:12:36,354
... and punish it severely.

166
00:12:46,955 --> 00:12:49,549
Hi. Enter it

167
00:12:58,329 --> 00:12:59,849
Anna.

168
00:12:59,849 --> 00:13:01,373
I thought I saw
your name in attendance.

169
00:13:01,373 --> 00:13:04,011
How is your summer? /
That's good actually.

170
00:13:04,011 --> 00:13:06,518
I went to Greece.

171
00:13:06,518 --> 00:13:09,171
Really? Amazing.
Birthplace of philosophy.

172
00:13:09,171 --> 00:13:11,203
How? /
That's amazing.

173
00:13:11,203 --> 00:13:13,183
I could read your book
while I was there,

174
00:13:13,183 --> 00:13:15,490
And I want to know...

175
00:13:15,492 --> 00:13:18,490
I know you might be
tired of talking about that,

176
00:13:18,490 --> 00:13:22,379
But I want to talk about it
with you while drinking coffee,

177
00:13:22,379 --> 00:13:24,099
You know, just listen to your opinion.

178
00:13:24,099 --> 00:13:26,648
I'm definitely never bored
talking about that matter

179
00:13:26,648 --> 00:13:27,951
But I don't drink coffee.

180
00:13:27,976 --> 00:13:30,760
My office clock is up there.

181
00:13:30,760 --> 00:13:32,543
OK.

182
00:13:32,710 --> 00:13:34,163
Hi, everyone.

183
00:13:34,163 --> 00:13:37,687
I see a familiar face,
and that's good.

184
00:13:37,687 --> 00:13:41,756
We philosophers are dying,
so that number determines.

185
00:13:41,818 --> 00:13:44,122
For those who don't know me,
I'm Dr. Birch,

186
00:13:44,122 --> 00:13:48,619
And this Literature 325,
Philosophy of Language.

187
00:13:53,080 --> 00:13:55,874
It seems here it's a little too crowded.

188
00:14:00,287 --> 00:14:02,762
Ellen Birch? /
Right.

189
00:14:02,762 --> 00:14:05,070
What is your husband at home?

190
00:14:19,586 --> 00:14:21,168
Need help?

191
00:14:21,168 --> 00:14:23,594
No. No problem. I...

192
00:14:23,789 --> 00:14:26,746
I'm looking for a mouse trap.

193
00:14:26,746 --> 00:14:28,427
I just didn't expect this type
_ to be this much.

194
00:14:28,427 --> 00:14:31,149
I thought I would choose the old type of trap
like in "Tom and Jerry."

195
00:14:31,149 --> 00:14:32,630
Is this good?

196
00:14:32,630 --> 00:14:35,054
Yes, but it's quite cruel.

197
00:14:35,076 --> 00:14:38,120
Small mice will be stuck there
and starve to death.

198
00:14:38,120 --> 00:14:40,058
Really? /
Yes.

199
00:14:40,106 --> 00:14:42,040
But this one can make you
mice trap,

200
00:14:42,040 --> 00:14:44,619
Then release it
in one field.

201
00:14:48,360 --> 00:14:51,124
That's more expensive than you want,

202
00:14:51,124 --> 00:14:53,986
But I guess at least this is what I can do for that rat.

203
00:15:03,912 --> 00:15:07,089
You have a weapon? /
Yes, I have.

204
00:15:07,089 --> 00:15:10,017
May I see it? /
You can't see it.

205
00:15:10,017 --> 00:15:11,397
Why?

206
00:15:11,397 --> 00:15:14,153
Because weapons are dangerous.

207
00:15:14,153 --> 00:15:15,743
Why? /
Because it's true.

208
00:15:15,743 --> 00:15:17,858
Honey, go up
and play, understand?

209
00:15:17,858 --> 00:15:19,414
But I want to see that. /
Mother knows,

210
00:15:19,414 --> 00:15:23,421
But go upstairs and see...
Play. Go play.

211
00:15:25,014 --> 00:15:27,822
They are curious about that age.

212
00:15:30,808 --> 00:15:34,015
Maybe you should contact
your husband again. / Yes, yes, yes.

213
00:15:48,827 --> 00:15:50,900
Press OK.

214
00:15:51,945 --> 00:15:54,494
What? /
Press "okay."

215
00:15:54,494 --> 00:15:56,311
Yes.

216
00:16:02,179 --> 00:16:03,660
Thank you.

217
00:17:01,626 --> 00:17:03,794
Ellen?

218
00:17:03,836 --> 00:17:06,505
Hey, what's wrong?
Are children alright?

219
00:17:06,505 --> 00:17:07,827
Yes, they are good.

220
00:17:07,827 --> 00:17:11,271
Dr. Birch? Detective Robert Malloy.
Detective Killian.

221
00:17:11,271 --> 00:17:12,722
Officer Antonelli.

222
00:17:12,722 --> 00:17:15,356
Hi. What can I do for you?
Is there something wrong?

223
00:17:15,433 --> 00:17:20,278
Do you have Volvo S60
in 2015 gray?

224
00:17:26,526 --> 00:17:28,100
Where have you been?
I've contacted you.

225
00:17:28,125 --> 00:17:30,744
I stopped by the hardware store.

226
00:17:30,814 --> 00:17:33,074
What is this problem, Detective?

227
00:17:33,204 --> 00:17:39,296
Girls from Eastfield disappeared
a few days ago.

228
00:17:39,296 --> 00:17:40,988
We are looking for it.

229
00:17:40,988 --> 00:17:44,297
Joyce Bonner.
Have you heard of him?

230
00:17:44,297 --> 00:17:46,132
No.

231
00:17:46,132 --> 00:17:48,348
She's a girl who is in the news, & apos; right?

232
00:17:48,348 --> 00:17:50,466
The cheerleader. /
Right.

233
00:17:50,466 --> 00:17:51,895
What is the connection with us?

234
00:17:51,895 --> 00:17:55,069
We get reports
men with gray Volvo...

235
00:17:55,071 --> 00:17:57,603
... is watching him
on the day he disappeared.

236
00:17:57,603 --> 00:17:59,063
I'm sure this is nothing,

237
00:17:59,063 --> 00:18:01,779
But we are obliged to examine it.

238
00:18:01,823 --> 00:18:07,535
Can you tell me where you are
Thursday 28, around 3:00 p.m.

239
00:18:07,535 --> 00:18:10,804
I doubt that, and the book
my schedule is in school, so...

240
00:18:10,804 --> 00:18:13,484
At school? Are you not a doctor?

241
00:18:13,484 --> 00:18:15,520
No, I am a lecturer at Addison University.

242
00:18:15,520 --> 00:18:17,085
I can see tomorrow and
contact you.

243
00:18:17,085 --> 00:18:19,647
Your schedule book will tell you
where you should be,

244
00:18:19,647 --> 00:18:22,044
Not where you are.

245
00:18:22,044 --> 00:18:23,916
Yes, I think you're right.

246
00:18:23,916 --> 00:18:25,886
What happened?

247
00:18:25,886 --> 00:18:28,907
Z, go inside, baby.

248
00:18:33,611 --> 00:18:37,826
28th, it's the last day of Z in the camp,

249
00:18:37,826 --> 00:18:40,177
And you go to pick him up,
remember?

250
00:18:40,177 --> 00:18:42,032
What camp? /
Right.

251
00:18:42,032 --> 00:18:44,097
Wildwood, Route 15.

252
00:18:44,097 --> 00:18:46,097
He leaves at 3:30 p.m.

253
00:18:46,097 --> 00:18:48,766
Yes. /
Okay, alright.

254
00:18:48,828 --> 00:18:51,940
We will see the inside
your car, then leave.

255
00:18:51,940 --> 00:18:54,998
Sure. / Don't you need a
warrant to do that?

256
00:18:54,998 --> 00:18:56,941
Not if we get permission from you.

257
00:18:56,941 --> 00:18:59,734
I give permission, but you still don't tell me what this has to do with me.

258
00:18:59,734 --> 00:19:01,543
According to our eyewitnesses,

259
00:19:01,543 --> 00:19:06,567
The car has an Addison
sticker on the front window.

260
00:19:06,653 --> 00:19:09,851
That could be wrong. I mean,
as my wife said,

261
00:19:09,851 --> 00:19:11,851
I was going to pick up my daughter from camp,

262
00:19:11,851 --> 00:19:14,012
Dan Wildwood 48 kilometers
from the lake, so...

263
00:19:14,012 --> 00:19:16,340
How do you know he
disappeared from the lake?

264
00:19:16,340 --> 00:19:17,832
It's on the news.

265
00:19:17,832 --> 00:19:20,899
Z, your mother asked you
waiting inside, please.

266
00:19:21,004 --> 00:19:25,027
Dr. Birch, this is quite routine. /
Really?

267
00:19:25,027 --> 00:19:27,167
Is it routine to make accusations
in front of my daughter?

268
00:19:27,167 --> 00:19:28,878
Why aren't you calm, sir?

269
00:19:28,878 --> 00:19:32,310
I'm very calm, sir. / Love,
they just do their job.

270
00:19:32,937 --> 00:19:34,837
Do you mind if we
see the inside of your car?

271
00:19:34,837 --> 00:19:38,405
No, of course not. /
Yes, I actually object.

272
00:19:42,500 --> 00:19:45,432
Who is back there?

273
00:19:45,432 --> 00:19:48,005
What makes you
think someone is there?

274
00:19:48,005 --> 00:19:52,816
I assume based on
scenes from television and movies.

275
00:19:52,887 --> 00:19:56,213
In the real world, we have
something called a budget.

276
00:19:56,266 --> 00:20:00,334
We don't want people to just stand
and see us work.

277
00:20:00,639 --> 00:20:02,458
Now...

278
00:20:04,545 --> 00:20:07,397
What time did you pick up your daughter?

279
00:20:07,397 --> 00:20:09,704
15:30, more or less.

280
00:20:09,704 --> 00:20:11,425
What is more or less?

281
00:20:11,425 --> 00:20:13,509
5-10 minutes.

282
00:20:13,509 --> 00:20:16,714
I mean, things like this cannot be said to be absolute.

283
00:20:16,714 --> 00:20:19,627
That can be past 32 minutes
or 17 minutes...

284
00:20:19,627 --> 00:20:21,215
Did you arrive there on time?

285
00:20:21,217 --> 00:20:23,369
Yes. /
Really on time?

286
00:20:23,369 --> 00:20:25,546
A little earlier?

287
00:20:25,546 --> 00:20:28,317
I told you,
I don't remember.

288
00:20:28,317 --> 00:20:30,746
Given that my child is still 9 years old,

289
00:20:30,746 --> 00:20:32,685
He hasn't been able to get a driving license
,

290
00:20:32,685 --> 00:20:34,711
And the consequence is that I must always take him.

291
00:20:34,711 --> 00:20:39,104
This particular example does not leave a significant impression.

292
00:20:39,863 --> 00:20:43,330
Have you ever met Joyce Bonner?

293
00:20:43,604 --> 00:20:46,075
I don't think so. /
But is that possible?

294
00:20:46,075 --> 00:20:48,546
I don't remember meeting someone
with that name,

295
00:20:48,546 --> 00:20:50,513
But I met many young children on campus.

296
00:20:50,513 --> 00:20:52,314
It is possible if I met him.

297
00:20:52,314 --> 00:20:54,827
But what I'm sure is
I don't know if it ever happened.

298
00:20:54,827 --> 00:20:57,055
When we ask whether you
heard about losing it,

299
00:20:57,055 --> 00:20:59,611
You said, "He's a former
cheerleader, right?"

300
00:20:59,611 --> 00:21:02,236
Do you remember saying that? /
Yes.

301
00:21:02,236 --> 00:21:05,496
"He's a former cheerleader"?

302
00:21:05,496 --> 00:21:06,923
I reveal the contents of my head.

303
00:21:06,923 --> 00:21:08,889
I'm sure he still remains
cheerleaders,

304
00:21:08,889 --> 00:21:10,363
It's just that now he's gone,

305
00:21:10,363 --> 00:21:13,277
And I guess he doesn't become a cheerleader somewhere.

306
00:21:13,370 --> 00:21:15,110
Philosophy.

307
00:21:15,134 --> 00:21:18,111
"I guess, that's why I am,"
things like that?

308
00:21:18,159 --> 00:21:20,300
I teach Descartes
in my class,

309
00:21:20,300 --> 00:21:23,008
But I specialize
self in linguistics,

310
00:21:23,008 --> 00:21:25,377
Philosophy of language.

311
00:21:27,676 --> 00:21:31,906
Forgive my lack of insight,
but what do philosophers do?

312
00:21:31,931 --> 00:21:33,490
Why is that funny?

313
00:21:33,490 --> 00:21:37,150
That's one of the biggest questions
, right?

314
00:21:37,150 --> 00:21:41,232
You might consider philosophy
as a logical clarification and mind.

315
00:21:41,232 --> 00:21:44,929
But I'm more like a teacher
than a philosopher who works.

316
00:21:45,058 --> 00:21:47,232
This can be considered relevant, & apos; right?

317
00:21:47,232 --> 00:21:50,673
We never know what is relevant until we hear it.

318
00:21:51,003 --> 00:21:54,877
You might consider
crime investigation...

319
00:21:54,877 --> 00:21:58,112
... as a logical clarification
based on evidence.

320
00:21:58,399 --> 00:22:00,206
You live near the lake, & apos; right?

321
00:22:00,206 --> 00:22:03,268
Have you ever gone there? /
Yes, sometimes.

322
00:22:03,268 --> 00:22:05,764
Have you ever rented like? /
No.

323
00:22:05,764 --> 00:22:08,022
You remember meeting
a young girl,

324
00:22:08,024 --> 00:22:12,497
17 years old, brown hair,
work in a rental place like?

325
00:22:12,497 --> 00:22:14,090
I can't say that.

326
00:22:14,090 --> 00:22:15,388
Do you mean you don't remember?

327
00:22:15,388 --> 00:22:17,725
Right. I can't remember
meeting a girl,

328
00:22:17,725 --> 00:22:22,571
Moreover, brunettes and
work in kayak rentals.

329
00:22:22,636 --> 00:22:24,807
I have never been to a place
kayak rental.

330
00:22:24,809 --> 00:22:26,937
I have never met anyone in a kayak rental place.

331
00:22:26,937 --> 00:22:28,911
In fact, I never thought about
about rentals like...

332
00:22:28,913 --> 00:22:31,347
... until now,
until you bring it up.

333
00:22:31,347 --> 00:22:33,122
Do you enjoy yourself?

334
00:22:33,677 --> 00:22:37,825
That's a pity
about your memory.

335
00:22:54,276 --> 00:22:55,877
Right.

336
00:22:55,877 --> 00:22:58,839
Thank you for your time, Professor.

337
00:22:59,315 --> 00:23:02,823
I am not arrested anymore? /
You have never been arrested.

338
00:23:03,121 --> 00:23:06,448
We have your number, so we will
contact you if needed.

339
00:23:06,450 --> 00:23:08,145
In my office, please. /
Sure.

340
00:23:08,145 --> 00:23:09,831
Thank you for your help.

341
00:23:09,831 --> 00:23:11,711
Thank you again.

342
00:23:19,613 --> 00:23:21,518
Everything is good.

343
00:23:21,518 --> 00:23:24,762
I only answered a few
questions, then I left.

344
00:23:25,124 --> 00:23:26,878
What do they want to know?

345
00:23:28,320 --> 00:23:31,527
Where do I go,
how long have I been there,

346
00:23:31,527 --> 00:23:35,408
Did I meet...
What is the girl's name?

347
00:23:35,585 --> 00:23:38,577
Joyce Bonner./
Bonner, yes.

348
00:23:39,328 --> 00:23:42,571
Did you meet him?

349
00:23:42,571 --> 00:23:44,637
Why did I meet him?

350
00:23:44,637 --> 00:23:46,363
I just told them
everything I know,

351
00:23:46,363 --> 00:23:48,245
They thank me,
and that's all.

352
00:23:48,245 --> 00:23:50,195
You leave me food, & no?
I am very hungry.

353
00:23:50,195 --> 00:23:53,070
Food? /
Yes.

354
00:23:53,284 --> 00:23:55,313
Adam cried for an hour,

355
00:23:55,313 --> 00:23:58,102
Because he thinks you are arrested.

356
00:23:58,410 --> 00:24:00,321
You act as if this is my fault.

357
00:24:00,321 --> 00:24:02,248
They just want to see
into the car.

358
00:24:02,248 --> 00:24:03,892
There is something called
_ Fourth Amendment.

359
00:24:03,892 --> 00:24:07,067
Gosh, there is a girl who is missing, Evan./
I know.

360
00:24:07,067 --> 00:24:09,046
Does that come to your mind?

361
00:24:09,046 --> 00:24:10,506
What if it's Zelda?

362
00:24:10,506 --> 00:24:14,278
What if someone acts
pretentious like you today?

363
00:24:15,586 --> 00:24:19,307
Well, maybe I
act excessively.

364
00:24:19,829 --> 00:24:22,763
What do you think? /
They keep pressing me.

365
00:24:22,763 --> 00:24:24,769
I am defensive.

366
00:24:26,000 --> 00:24:28,929
I'm stupid, I know.

367
00:24:29,040 --> 00:24:32,825
I should let them
do what they want.

368
00:24:34,432 --> 00:24:36,794
How is Adam?

369
00:24:36,794 --> 00:24:39,258
You should talk to him.

370
00:24:40,258 --> 00:24:42,489
And Z? /
He's okay.

371
00:24:42,489 --> 00:24:44,630
You also should
talk to him.

372
00:24:46,749 --> 00:24:49,235
What about you?

373
00:24:49,235 --> 00:24:52,041
Do I scare you too?

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,207
I'm sorry.

375
00:25:47,287 --> 00:25:50,109
Zeno Progressive Dichotomy Paradox...

376
00:25:50,109 --> 00:25:53,072
... propose that before people
can walk across the room,

377
00:25:53,072 --> 00:25:54,947
He must travel halfway.

378
00:25:54,947 --> 00:25:56,352
But before he arrived
midway,

379
00:25:56,352 --> 00:25:58,222
He must take a quarter of that distance,

380
00:25:58,222 --> 00:25:59,881
So on and so on...

381
00:25:59,905 --> 00:26:02,453
... up to an unlimited number of
decreasing distances.

382
00:26:02,559 --> 00:26:07,347
Based on this logic, people will not be able to take the first step.

383
00:26:07,347 --> 00:26:10,421
Zeno shows that,
in a way,

384
00:26:10,421 --> 00:26:13,082
That movement is impossible.

385
00:26:14,657 --> 00:26:16,504
Mr. Barnes.

386
00:26:16,504 --> 00:26:18,208
Present.

387
00:26:18,208 --> 00:26:20,529
Do you agree with Zeno?

388
00:26:20,529 --> 00:26:23,411
Yes.

389
00:26:23,411 --> 00:26:25,743
Means you won't be able to leave this room...

390
00:26:25,743 --> 00:26:28,040
... after my lecture is this
fun ending?

391
00:26:28,040 --> 00:26:30,327
It looks like we are all
trapped here.

392
00:26:30,370 --> 00:26:33,115
I mean, it's a word game.

393
00:26:33,115 --> 00:26:34,948
That makes sense,
but not so.

394
00:26:34,948 --> 00:26:36,822
Yes, you're on the right track.

395
00:26:36,822 --> 00:26:39,963
Paradox reveals language limitations.

396
00:26:39,963 --> 00:26:43,225
We all know from
experience that we are able to cross space.

397
00:26:43,225 --> 00:26:46,973
It's just that in our language
that uncertainty is sticking out.

398
00:26:47,187 --> 00:26:52,343
Do you get $ 1 at the same time you experience dizziness?

399
00:26:52,477 --> 00:26:54,855
As long as there are verbs
like "to be,"

400
00:26:54,855 --> 00:26:58,977
Or adjectives like "true"
or "wrong," we will continue...

401
00:26:58,977 --> 00:27:01,498
And this is a quote from our friend,
Wittgenstein...

402
00:27:01,589 --> 00:27:04,098
We will continue to
"Look at something..."

403
00:27:04,098 --> 00:27:07,152
"... even though there is no explanation
looks to be removed."

404
00:27:07,906 --> 00:27:11,904
Yes. /
So there is no term truth?

405
00:27:11,904 --> 00:27:13,700
Let me ask you this.

406
00:27:13,700 --> 00:27:15,550
Can I say
to you the truth,

407
00:27:15,550 --> 00:27:17,766
Or can I tell you what I feel...

408
00:27:17,790 --> 00:27:19,299
... or interpret it as truth,

409
00:27:19,300 --> 00:27:22,179
As good as
given by my memory?

410
00:27:23,081 --> 00:27:25,011
Well, we are out of context,

411
00:27:25,011 --> 00:27:27,934
So let's stick with the paradox.

412
00:27:28,006 --> 00:27:30,028
One by one.

413
00:27:37,062 --> 00:27:38,751
Hi. Am I too fast?

414
00:27:38,751 --> 00:27:41,878
No. I just finished.
Enter it.

415
00:27:41,962 --> 00:27:43,679
Keep the door open.

416
00:27:43,679 --> 00:27:45,556
OK.

417
00:27:46,194 --> 00:27:48,878
How have you been so far?

418
00:27:48,878 --> 00:27:50,250
Very busy.

419
00:27:50,250 --> 00:27:51,933
I took 18 credits.

420
00:27:51,933 --> 00:27:54,171
18?

421
00:27:55,446 --> 00:27:58,442
That's beautiful. That's new?

422
00:27:59,123 --> 00:28:01,000
Yes.

423
00:28:01,000 --> 00:28:03,919
I bought it in Boston
last summer.

424
00:28:04,012 --> 00:28:06,016
You have a good memory.

425
00:28:06,016 --> 00:28:08,537
I barely remember last week.

426
00:28:09,368 --> 00:28:12,325
Do you remember...

427
00:28:12,325 --> 00:28:14,563
... last semester?

428
00:28:16,877 --> 00:28:19,213
I consider it to be yes.

429
00:28:19,213 --> 00:28:20,607
We don't need to talk about that.

430
00:28:20,607 --> 00:28:23,001
No, I want us to talk about that.

431
00:28:24,448 --> 00:28:27,646
Should I close the door
now?

432
00:28:27,816 --> 00:28:29,458
Yes.

433
00:28:39,452 --> 00:28:42,187
I want to apologize.

434
00:28:42,941 --> 00:28:47,222
My situation was pretty bad last year,

435
00:28:47,222 --> 00:28:50,656
And you're trying to help me,

436
00:28:50,656 --> 00:28:55,403
Then I take advantage of the
in an inappropriate manner.

437
00:28:55,403 --> 00:28:58,826
And I want to say if that...

438
00:28:58,826 --> 00:29:02,220
... a moment of weakness,
but that's not what happened.

439
00:29:02,220 --> 00:29:05,756
That's just a moment where
I don't think,

440
00:29:05,890 --> 00:29:11,335
And I want you to know
how I feel stupid...

441
00:29:11,335 --> 00:29:14,280
... and how I'm so sorry.

442
00:29:14,643 --> 00:29:19,007
Anna, I appreciate your directness and honesty,

443
00:29:19,007 --> 00:29:21,753
And I accept your apology.
Thank you.

444
00:29:21,819 --> 00:29:25,455
I just want us to forget
about the matter and behave normally.

445
00:29:25,599 --> 00:29:28,043
If you are willing to build
trust between us,

446
00:29:28,043 --> 00:29:29,807
So I'm willing too.

447
00:29:31,008 --> 00:29:33,434
You are indeed a person who is very extraordinary.

448
00:29:33,436 --> 00:29:37,125
And I'm really serious about what I say. Really.

449
00:29:37,580 --> 00:29:41,652
And I did see you for
talk about your book if you can.

450
00:29:41,652 --> 00:29:43,508
Good.

451
00:29:44,308 --> 00:29:47,890
Wow, if my critic reads the book in depth like you.

452
00:29:47,890 --> 00:29:50,965
Or even my colleagues,
if it's important.

453
00:29:51,025 --> 00:29:53,091
Enter.

454
00:29:54,271 --> 00:29:56,202
Good afternoon, Professor.

455
00:29:56,202 --> 00:29:57,794
Do you have time?

456
00:29:57,794 --> 00:29:59,921
As you can see,
I'm with a student now.

457
00:29:59,921 --> 00:30:02,013
This won't be long.

458
00:30:02,145 --> 00:30:04,075
Look at that.

459
00:30:04,075 --> 00:30:06,807
You wrote it? /
Yes.

460
00:30:06,807 --> 00:30:08,206
A thick book.

461
00:30:08,206 --> 00:30:10,906
Can you wait outside and
I will see you soon?

462
00:30:10,906 --> 00:30:13,275
Sure. No need to rush.

463
00:30:41,097 --> 00:30:43,773
How long do you know doctor?

464
00:30:45,425 --> 00:30:48,174
Several years.

465
00:30:48,593 --> 00:30:51,187
Good people?

466
00:30:51,187 --> 00:30:54,028
Everyone here is crazy.

467
00:31:03,362 --> 00:31:05,295
I actually have a meeting
outside campus,

468
00:31:05,295 --> 00:31:06,577
So I don't have time to chat.

469
00:31:06,577 --> 00:31:09,061
No problem.
I will walk with you.

470
00:31:09,582 --> 00:31:12,526
I want to talk to you about
the 28th in depth.

471
00:31:12,606 --> 00:31:14,545
You want, past?

472
00:31:14,545 --> 00:31:16,261
Does the situation change?

473
00:31:16,261 --> 00:31:17,920
You can say that.

474
00:31:17,920 --> 00:31:19,557
I want to talk to you now.

475
00:31:19,557 --> 00:31:21,273
You are talking to me.

476
00:31:21,409 --> 00:31:24,842
You said you picked up your child from the camp that day. Is it true?

477
00:31:24,842 --> 00:31:28,082
Yes, that's what I said. /
What is what you did?

478
00:31:28,082 --> 00:31:30,735
Given that my son is not
waiting for me anymore at camp,

479
00:31:30,735 --> 00:31:32,694
I can say, yes, that's what I did.

480
00:31:32,694 --> 00:31:34,809
There is no stop? /
There is no stop.

481
00:31:34,809 --> 00:31:37,342
The camp administrator said he
was waiting with your daughter...

482
00:31:37,342 --> 00:31:40,262
... for 40 minutes before you come.

483
00:31:40,610 --> 00:31:43,259
What is the delay in criminal acts now?

484
00:31:43,259 --> 00:31:46,887
No, but obstructs investigation
including crime.

485
00:31:49,083 --> 00:31:51,813
And how do I do that?

486
00:31:56,699 --> 00:31:58,935
Where did you get my
notes?

487
00:31:58,935 --> 00:32:02,521
It is found in the trash
near the lake.

488
00:32:02,521 --> 00:32:06,699
Are you sure you didn't stop there
when the trip picked up your child?

489
00:32:06,699 --> 00:32:10,688
Maybe. I sometimes go to the lake.

490
00:32:10,688 --> 00:32:13,146
I sat in my car.
Doing my job,

491
00:32:13,146 --> 00:32:16,672
Seeing the lake water and
calm my head.

492
00:32:16,672 --> 00:32:18,695
That's what you did on the 28th?

493
00:32:18,695 --> 00:32:20,801
I don't remember. May be.

494
00:32:20,803 --> 00:32:23,605
I might go there early that morning or the day before.

495
00:32:23,607 --> 00:32:25,701
I'm not sure.

496
00:32:25,961 --> 00:32:29,982
I am sure, I have nothing to do with this missing girl.

497
00:32:30,609 --> 00:32:33,928
Do you still have questions?
Because I have to go.

498
00:32:33,928 --> 00:32:36,835
No. There are no more questions.

499
00:32:36,835 --> 00:32:38,969
Thank you.

500
00:32:54,970 --> 00:32:59,207
Dr. Birch, your car was confiscated by the Hillside Police Station.

501
00:32:59,207 --> 00:33:01,262
Your car will be returned
when the police...

502
00:33:01,262 --> 00:33:02,977
Are you serious?

503
00:33:02,977 --> 00:33:05,268
I always cooperate.

504
00:33:05,268 --> 00:33:09,380
Since your statement contradicts
with physical evidence...

505
00:33:09,380 --> 00:33:11,096
Contradictory? / We think to check out your car in depth.

506
00:33:11,096 --> 00:33:13,746
Is this how you do that?
Leave me trapped at work?

507
00:33:13,771 --> 00:33:16,505
Look, I'm trying to tell you
the tow truck is here,

508
00:33:16,505 --> 00:33:19,010
But you asked me to wait. /
You don't...

509
00:33:19,366 --> 00:33:21,896
This can't be trusted. This is theft. /
Believe me,

510
00:33:21,896 --> 00:33:24,464
I want this to be finished soon
than everyone.

511
00:33:24,464 --> 00:33:26,545
Now let's go back to the 40 minutes.

512
00:33:26,545 --> 00:33:28,776
Listen, you can hold me back,
if that's your goal.

513
00:33:28,776 --> 00:33:31,951
I don't answer any more questions
until I talk to my lawyer.

514
00:33:34,991 --> 00:33:38,796
Honestly, I hope you
contact me faster.

515
00:33:38,796 --> 00:33:41,923
I think if I answer
their question, it will pass.

516
00:33:41,923 --> 00:33:45,640
That's what everyone thinks,
but the police don't give questions.

517
00:33:45,640 --> 00:33:47,508
They plant mind mines.
But it doesn't matter.

518
00:33:47,508 --> 00:33:48,670
We are in good condition.

519
00:33:48,670 --> 00:33:51,159
Paul, I know you mostly handle divorce.

520
00:33:51,159 --> 00:33:53,766
Divorce, malpractice, fraud.

521
00:33:53,766 --> 00:33:55,292
This city is too small to focus on one area.

522
00:33:55,292 --> 00:33:58,840
I just want to know if you
get used to cases like this?

523
00:33:58,840 --> 00:34:02,242
Do you mean kidnapping cases,
or murder cases?

524
00:34:02,242 --> 00:34:05,495
Possibly rape, children run away,
hostage situations?

525
00:34:05,495 --> 00:34:08,855
I don't know what kind of case,
and honest, so do they.

526
00:34:08,855 --> 00:34:11,979
They don't find bodies,
cause of death, motives.

527
00:34:11,981 --> 00:34:13,508
They don't even have a crime.

528
00:34:13,508 --> 00:34:15,984
What they have is
an inappropriate statement...

529
00:34:15,986 --> 00:34:18,626
... also a warrant that is
is not very useful.

530
00:34:18,626 --> 00:34:20,556
Will you try the ribs?
Because I told you,

531
00:34:20,556 --> 00:34:22,314
That will change your life.

532
00:34:22,314 --> 00:34:25,634
What should we do now? /
Stay defensive.

533
00:34:25,659 --> 00:34:27,944
You do the right thing or not
let them check your car,

534
00:34:27,944 --> 00:34:29,956
Because if they find something... /
That won't happen.

535
00:34:29,956 --> 00:34:33,122
But if that happens,
we can deny it.

536
00:34:33,122 --> 00:34:35,123
Look, this is not a big city.

537
00:34:35,123 --> 00:34:37,916
When a child disappears here,
everyone knows the problem.

538
00:34:37,916 --> 00:34:40,276
The police need a suspect as soon as possible.

539
00:34:40,276 --> 00:34:41,610
They are careless.

540
00:34:41,610 --> 00:34:43,311
Incidentally you are in the
place and the wrong time.

541
00:34:43,311 --> 00:34:45,396
It's just that simple.

542
00:34:45,722 --> 00:34:49,086
The good news is we must
push them to one side.

543
00:34:56,170 --> 00:34:58,188
Hey.

544
00:34:59,949 --> 00:35:03,240
By the way, Deb wants to invite you
to come to dinner sometime.

545
00:35:03,240 --> 00:35:06,537
Good.
I'm sure Ellen will like that.

546
00:35:07,100 --> 00:35:09,549
Check toilet cubicles.

547
00:35:09,574 --> 00:35:12,510
Toilet cubicle. Check.

548
00:35:19,632 --> 00:35:21,662
You understand if I am your lawyer...

549
00:35:21,662 --> 00:35:26,335
... and every communication between us is confidential, & right?

550
00:35:26,335 --> 00:35:28,424
Yes.

551
00:35:28,424 --> 00:35:30,839
Then I want
to clarify this.

552
00:35:30,839 --> 00:35:33,910
You don't have a relationship with
Joyce Bonner, right?

553
00:35:33,910 --> 00:35:35,853
Right.

554
00:35:35,853 --> 00:35:38,325
Are you currently involved or
ever involved...

555
00:35:38,325 --> 00:35:41,538
... sex with children
under age? / No.

556
00:35:41,601 --> 00:35:44,043
What about college girls? /
Paul, come on.

557
00:35:44,068 --> 00:35:46,274
Listen, this cop, Malloy,

558
00:35:46,276 --> 00:35:49,467
He will try to build
behavior patterns.

559
00:35:49,467 --> 00:35:51,644
Will he find that? /
Will not.

560
00:35:51,644 --> 00:35:54,672
Look, I don't know this girl.
And will never know.

561
00:35:54,672 --> 00:35:56,996
Is that enough? /
For me, yes,

562
00:35:56,996 --> 00:35:59,355
But I'm not the one you have to convince.

563
00:35:59,355 --> 00:36:02,314
Look, I'll contact you soon.
But in the meantime,

564
00:36:02,314 --> 00:36:04,667
Try to calm down.

565
00:36:11,364 --> 00:36:13,701
Fucker.

566
00:36:25,136 --> 00:36:26,961
Carrie doesn't work today?

567
00:36:26,961 --> 00:36:28,646
No.

568
00:36:30,519 --> 00:36:32,575
Just press "okay."

569
00:36:44,358 --> 00:36:46,177
... approaching two-lane congestion.

570
00:36:46,177 --> 00:36:48,557
Traffic officers
ask to be careful.

571
00:36:48,616 --> 00:36:50,735
And the search for Joyce Bonner continues,

572
00:36:50,735 --> 00:36:53,927
Although the police have not announced the progress of their investigation...

573
00:36:53,927 --> 00:36:56,693
... for the disappearance of a teenage girl
last seen on Hillside Lake.

574
00:36:56,693 --> 00:36:58,641
The authorities...

575
00:37:00,745 --> 00:37:02,719
Don't you think we
should listen?

576
00:37:02,719 --> 00:37:04,183
Unless the headline says,

577
00:37:04,183 --> 00:37:07,642
"The police get a lecturer car,"
no.

578
00:37:12,749 --> 00:37:14,914
What?

579
00:37:21,000 --> 00:37:25,245
Deep Fading Hope
Search for Joyce Bonner

580
00:37:33,096 --> 00:37:35,592
Classmates Joyce Bonner
lit a candle together last night...

581
00:37:35,592 --> 00:37:36,950
... for the disappearance of a 17-year-old girl,

582
00:37:36,952 --> 00:37:39,892
Police offer
$ 5,000 in return for information...

583
00:37:39,892 --> 00:37:42,953
... who tells investigators about the existence of missing high school cheerleaders,

584
00:37:42,953 --> 00:37:44,956
The last seen on Hillside Lake.

585
00:37:44,981 --> 00:37:46,839
Police expand
their search radius.

586
00:37:46,839 --> 00:37:49,834
The investigation is still carried out
as a case of missing people,

587
00:37:49,887 --> 00:37:53,466
Although the authorities are unwilling to disclose the results of the investigation.

588
00:37:53,534 --> 00:37:56,443
Traffic returns to normal after
severe congestion this morning...

589
00:38:03,085 --> 00:38:05,720
Sorry, ma'am. The beach is closed.

590
00:38:18,574 --> 00:38:21,856
Sign here, please.

591
00:38:22,911 --> 00:38:25,582
The printing machine works? /
Thank you.

592
00:38:25,582 --> 00:38:29,080
The sheet you printed is here.

593
00:38:30,921 --> 00:38:32,604
Try to explore this news.

594
00:38:32,604 --> 00:38:33,943
I don't follow it too much.

595
00:38:33,943 --> 00:38:36,091
What news?

596
00:38:36,673 --> 00:38:38,924
The news.

597
00:38:39,000 --> 00:38:42,214
My cousin has a police friend.

598
00:38:42,214 --> 00:38:45,018
He said they knew who the culprit was.

599
00:38:45,018 --> 00:38:47,513
That's good.
I hope they catch it.

600
00:38:47,513 --> 00:38:52,265
That is for sure. They watch him
full day for a week.

601
00:38:56,922 --> 00:38:59,901
Birch, are you ready? /
Yes.

602
00:39:07,311 --> 00:39:10,780
So what are the possibilities?

603
00:39:10,823 --> 00:39:13,275
Your car.

604
00:39:14,812 --> 00:39:18,179
Transmission.

605
00:39:18,367 --> 00:39:20,759
Are you okay?

606
00:39:20,759 --> 00:39:23,071
Yes, I'm just...

607
00:39:24,204 --> 00:39:26,259
... experiencing an unpleasant incident
today.

608
00:39:26,261 --> 00:39:30,193
There are only two students who come to my class.

609
00:39:30,659 --> 00:39:32,965
Two students.

610
00:39:33,033 --> 00:39:36,334
That's nothing.
I can match that.

611
00:39:36,334 --> 00:39:39,676
I remember a few years ago, I passed a full week.

612
00:39:39,676 --> 00:39:45,012
One full week without any
one coming.

613
00:40:08,778 --> 00:40:12,710
... one full week, I'm out there,
and I have to...

614
00:40:29,894 --> 00:40:32,205
I need this, friend.
Come on.

615
00:40:32,291 --> 00:40:34,603
The point is,

616
00:40:34,603 --> 00:40:37,361
I just keep teaching and
writing quotes on the board,

617
00:40:37,361 --> 00:40:39,762
You know, a very long quote.

618
00:40:39,762 --> 00:40:42,389
You've caught the mouse, Dad?

619
00:40:42,679 --> 00:40:46,033
Not yet. But daddy will put food in the traps.

620
00:40:46,442 --> 00:40:48,304
plural?

621
00:40:48,304 --> 00:40:50,457
Yes. I bought another trap.

622
00:40:50,457 --> 00:40:52,702
Can I come with you to
release mice in the field?

623
00:40:52,702 --> 00:40:54,719
Sure. We can all go.

624
00:40:54,719 --> 00:40:57,279
That could be a Birch family workshop.

625
00:40:57,279 --> 00:40:59,976
You know, talk about workshops,

626
00:40:59,976 --> 00:41:01,456
This will be a good weekend.

627
00:41:01,456 --> 00:41:04,012
I think we can go to the beach.

628
00:41:04,012 --> 00:41:05,379
Yes! /
Yes.

629
00:41:05,379 --> 00:41:07,258
Does that sound fun?

630
00:41:07,258 --> 00:41:09,170
Sure.

631
00:41:09,170 --> 00:41:11,303
It bothers me when you
do it, you know?

632
00:41:11,303 --> 00:41:14,034
What? Brushing teeth?

633
00:41:14,034 --> 00:41:16,585
No, trip to the beach,

634
00:41:17,321 --> 00:41:20,090
And improvise just
with children.

635
00:41:20,090 --> 00:41:23,820
What if I have business?
Then I will look bad.

636
00:41:24,027 --> 00:41:28,875
Evan, it just crossed my head.

637
00:41:28,875 --> 00:41:30,831
I don't try to force something.

638
00:41:30,831 --> 00:41:32,713
Do you have other business?

639
00:41:32,713 --> 00:41:34,831
No. But, I don't know.

640
00:41:34,831 --> 00:41:38,717
I think I should stay home
if Paul contacted.

641
00:41:39,407 --> 00:41:44,195
Maybe it's good for you
to get away from it all.

642
00:41:44,195 --> 00:41:45,901
It doesn't matter where I go, isn't it?

643
00:41:45,901 --> 00:41:47,653
I keep...

644
00:41:54,828 --> 00:41:57,001
We will leave.
We will go on vacation.

645
00:41:57,001 --> 00:41:58,705
That will be good.

646
00:42:09,025 --> 00:42:11,364
OK. I'm ready.

647
00:42:11,364 --> 00:42:14,204
Adam, Z, fast!
We are leaving!

648
00:42:14,266 --> 00:42:15,795
Super Dude?

649
00:42:15,795 --> 00:42:18,977
Did Adam come to the beach? /
He didn't have an assignment.

650
00:42:18,977 --> 00:42:20,251
He has an assignment? /
Z!

651
00:42:20,251 --> 00:42:21,767
Hey, can you feed Marvin?

652
00:42:21,767 --> 00:42:23,678
Z, come on. We leave.

653
00:42:23,678 --> 00:42:28,199
Hey, did you say about taking
maternal makeup tools without permission?

654
00:42:28,199 --> 00:42:30,716
I didn't take it without permission. /
Where did you get that?

655
00:42:30,716 --> 00:42:33,280
I found it. /
Did you find that?

656
00:42:33,305 --> 00:42:36,228
It's not sterile, baby.

657
00:42:36,228 --> 00:42:39,621
I didn't find it on the road.
Gosh.

658
00:42:39,621 --> 00:42:42,004
I found it in Dad's car.

659
00:42:43,380 --> 00:42:46,194
When? /
When we wash the car.

660
00:42:46,194 --> 00:42:50,059
It was in the back seat, so I thought
Mother didn't want it anymore.

661
00:42:51,024 --> 00:42:53,798
Yes, but mom still wants that.

662
00:42:55,038 --> 00:42:56,909
Can you wash your face?

663
00:42:56,909 --> 00:42:58,306
You don't need to wear makeup to the beach.

664
00:42:58,306 --> 00:43:01,168
But... /
Wash your face, understand?

665
00:43:15,790 --> 00:43:17,366
OK.

666
00:43:19,979 --> 00:43:22,989
Where do you want to be?

667
00:43:22,989 --> 00:43:25,867
Here? Here?

668
00:43:30,626 --> 00:43:34,261
Maybe, yes. /
Why?

669
00:43:47,930 --> 00:43:50,867
We must travel.

670
00:43:50,892 --> 00:43:53,295
Travel.

671
00:43:53,372 --> 00:43:56,537
We don't go on vacation
this summer.

672
00:43:56,616 --> 00:43:59,163
We should return to Spain.

673
00:43:59,270 --> 00:44:01,769
Isn't that fun?

674
00:44:01,845 --> 00:44:04,099
Return to our cafe.

675
00:44:04,699 --> 00:44:06,923
We should move there.

676
00:44:06,923 --> 00:44:10,307
We have to buy the cafe.
You can take care of that cafe.

677
00:44:10,307 --> 00:44:13,958
I can teach English,
and children can be two languages.

678
00:44:13,958 --> 00:44:16,415
OK.

679
00:44:23,849 --> 00:44:25,593
You say something
me to that day.

680
00:44:25,595 --> 00:44:29,046
You promised me something.
Remember what you said?

681
00:44:31,256 --> 00:44:34,543
You promise to always be
honestly to me.

682
00:44:35,872 --> 00:44:37,466
What?

683
00:44:37,466 --> 00:44:39,511
That was before I returned to teaching.

684
00:44:39,511 --> 00:44:41,026
That sounds something
I will say.

685
00:44:41,026 --> 00:44:42,758
You mean you won't promise
like that to me now?

686
00:44:42,758 --> 00:44:46,111
No. I can't really promise that to you.

687
00:44:46,111 --> 00:44:48,305
No one can.
I mean,

688
00:44:48,375 --> 00:44:50,282
What I should say is...

689
00:44:50,282 --> 00:44:54,970
I promise to say what I interpret and remember as truth.

690
00:44:55,061 --> 00:44:58,153
I prefer your original promise.

691
00:44:58,190 --> 00:45:00,972
That's what I will hold for you.

692
00:45:04,730 --> 00:45:06,051
Piza?

693
00:45:06,051 --> 00:45:07,991
Yes. I will put him to sleep.

694
00:45:27,340 --> 00:45:28,726
What's wrong, honey?

695
00:45:28,726 --> 00:45:30,955
Marvin is gone! Marvin is gone!

696
00:45:30,955 --> 00:45:33,458
He is missing? /
Honey, we will find him.

697
00:45:33,458 --> 00:45:36,734
How did he come out? /
I don't know.

698
00:45:36,734 --> 00:45:39,268
Did I leave the door open when I gave her this morning?

699
00:45:39,268 --> 00:45:40,940
I'm sorry Father, baby.
We will find him.

700
00:45:40,940 --> 00:45:42,481
He must be around here.
We will find him.

701
00:45:42,481 --> 00:45:44,361
Marvin!

702
00:45:44,740 --> 00:45:47,517
Marvin! /
Marvin!

703
00:45:48,197 --> 00:45:49,783
Marvin!

704
00:45:49,783 --> 00:45:52,720
Are you looking under a tree? /
Marvin!

705
00:45:53,247 --> 00:45:55,615
Marvin!

706
00:45:57,923 --> 00:46:00,099
Marvin!

707
00:46:12,638 --> 00:46:14,219
We will buy him again.

708
00:46:14,219 --> 00:46:16,399
He doesn't want anything else.

709
00:46:16,554 --> 00:46:18,859
I'm sorry. /
I know that.

710
00:46:18,859 --> 00:46:20,205
He also knows that.

711
00:46:20,205 --> 00:46:22,893
It's just that he needs time
to forgive you.

712
00:46:22,893 --> 00:46:24,614
We are so rushed this morning.

713
00:46:24,614 --> 00:46:29,008
All right, Evan, please don't give
reasons to forget the professor's special characteristics.

714
00:46:29,008 --> 00:46:33,260
That was once sweet, and I...
I need you to focus now.

715
00:46:33,260 --> 00:46:35,803
We are all like that. /
It's a common mistake.

716
00:46:35,803 --> 00:46:38,632
I'm not talking about rabbits.

717
00:46:39,573 --> 00:46:42,231
I can't move anymore.

718
00:46:48,084 --> 00:46:50,478
Let it stay on.
I will work overtime.

719
00:46:50,478 --> 00:46:52,119
Good.

720
00:46:55,247 --> 00:46:58,747
WWW.NEXIABET.ID
Trusted Trusted Online Gambling Agent

721
00:46:58,771 --> 00:47:02,271
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

722
00:47:02,295 --> 00:47:05,795
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

723
00:47:32,020 --> 00:47:34,227
Daddy will staple this one.

724
00:47:41,957 --> 00:47:43,826
Good.

725
00:47:57,855 --> 00:47:59,693
Where did I go?

726
00:48:01,827 --> 00:48:04,521
Whatever it is, it can wait.

727
00:48:04,521 --> 00:48:07,680
That's the beauty of time.
There is always more than that.

728
00:48:07,680 --> 00:48:09,795
We meet again next week.

729
00:48:37,510 --> 00:48:39,422
Good.

730
00:48:39,587 --> 00:48:41,998
That's good, Barbara.

731
00:48:47,125 --> 00:48:49,425
OK. thanks.

732
00:49:06,723 --> 00:49:08,866
A hard day, Professor?

733
00:49:08,866 --> 00:49:10,528
Need a ride?

734
00:49:10,528 --> 00:49:13,103
No, I can take the bus.
Thank you.

735
00:49:13,103 --> 00:49:15,302
I still have time now...

736
00:49:15,302 --> 00:49:17,191
... if you want to go for coffee.

737
00:49:17,191 --> 00:49:18,702
I don't drink coffee, remember?

738
00:49:18,702 --> 00:49:22,035
They have tea, juice and water.

739
00:49:22,035 --> 00:49:23,689
You drink water, & apos; right?

740
00:49:28,852 --> 00:49:30,247
Ny. Birch.

741
00:49:30,247 --> 00:49:31,792
My husband is not at home.
She's in the office.

742
00:49:31,792 --> 00:49:32,943
I know.

743
00:49:32,943 --> 00:49:35,262
I want to talk to you
if you have time.

744
00:49:38,593 --> 00:49:41,574
I understand, but I don't agree.

745
00:49:41,574 --> 00:49:44,065
Wittgenstein spent the night...

746
00:49:44,065 --> 00:49:48,189
... make love with strangers
in the garden, right?

747
00:49:48,189 --> 00:49:51,785
Then he goes home and writes about
language disability...

748
00:49:51,787 --> 00:49:54,712
... to explain things
like truth and morality.

749
00:49:54,712 --> 00:49:57,853
And what does this behavior make
the argument less valid?

750
00:49:57,853 --> 00:50:00,627
No, but don't you think...

751
00:50:00,629 --> 00:50:05,270
... that the theory comes from feeling
fear rather than rational thinking?

752
00:50:05,270 --> 00:50:06,747
I don't see that.

753
00:50:06,747 --> 00:50:09,890
The task of philosophical thinking is
to improve above the person...

754
00:50:09,890 --> 00:50:13,240
... and contemplate the universe
universe, right?

755
00:50:14,336 --> 00:50:16,203
What?

756
00:50:16,203 --> 00:50:19,235
Forget it. That's personal,
and we agree.

757
00:50:19,235 --> 00:50:22,372
If it's part of the material,
say.

758
00:50:22,398 --> 00:50:25,261
It's about last semester.

759
00:50:26,623 --> 00:50:28,932
You already explained that.

760
00:50:30,602 --> 00:50:32,350
Thank you.

761
00:50:32,350 --> 00:50:34,304
You're very good.

762
00:50:34,419 --> 00:50:36,264
Do you like it here?

763
00:50:36,327 --> 00:50:40,157
Are you here, how long, 4-5 years?

764
00:50:40,157 --> 00:50:42,513
Yes. We just like it here.

765
00:50:42,570 --> 00:50:44,963
It's been 5 years.

766
00:50:45,929 --> 00:50:50,711
Where did you move? /
Evanston, outside Chicago.

767
00:50:52,107 --> 00:50:54,781
Hello! Look who this is.

768
00:50:54,783 --> 00:50:56,842
This is my Deputy Secretary.

769
00:50:58,638 --> 00:51:00,471
Do you need more help
from my father?

770
00:51:00,471 --> 00:51:02,373
Honey, we just...

771
00:51:02,373 --> 00:51:04,745
This is an adult conversation.
Can you go play?

772
00:51:04,745 --> 00:51:06,630
Yes.

773
00:51:07,822 --> 00:51:10,124
Sweet child.
Adam, right?

774
00:51:10,149 --> 00:51:13,066
No, that's Super Dude.
It's very different.

775
00:51:13,066 --> 00:51:15,445
Wearing a robe,
and he becomes a different person.

776
00:51:15,919 --> 00:51:18,562
I need a robe like that.

777
00:51:19,038 --> 00:51:21,537
I'm tired of always being
myself every time.

778
00:51:21,537 --> 00:51:24,247
If I have time,
I will sew it for you.

779
00:51:24,773 --> 00:51:26,661
Now you comfort me.

780
00:51:26,661 --> 00:51:30,140
No, I kindly waited for you
to state your intentions.

781
00:51:31,021 --> 00:51:33,706
My wife told me I was
bad in small talk.

782
00:51:33,706 --> 00:51:35,723
I think he's right.

783
00:51:37,507 --> 00:51:42,345
I remember a moment before.
I thought, "this is wrong."

784
00:51:42,345 --> 00:51:46,353
"You made a mistake.
You crossed the line."

785
00:51:46,378 --> 00:51:49,147
Then why do that?

786
00:51:49,753 --> 00:51:53,986
I don't know. I don't want to let go of curiosity.

787
00:51:53,986 --> 00:51:56,517
I know what it's like to...

788
00:52:04,442 --> 00:52:08,551
Then I read your book,
and it made me realize.

789
00:52:08,551 --> 00:52:11,967
People make the most devastating decisions consciously,

790
00:52:11,967 --> 00:52:14,571
Then try to digest it
with things like,

791
00:52:14,595 --> 00:52:16,024
"I don't mean that,"

792
00:52:16,025 --> 00:52:18,757
Or, "I don't think,"
or whatever, but it's a lie.

793
00:52:18,757 --> 00:52:21,613
I saw you on the lake when the day.

794
00:52:23,249 --> 00:52:25,064
There is a girl disappearing.

795
00:52:25,064 --> 00:52:27,122
It's every parent's nightmare.

796
00:52:27,122 --> 00:52:29,154
Yes.

797
00:52:29,385 --> 00:52:32,150
I came to ask
your help.

798
00:52:32,150 --> 00:52:34,941
What can I help, Detective,
can all be considered?

799
00:52:34,941 --> 00:52:38,519
I think you think
your husband is innocent.

800
00:52:38,519 --> 00:52:40,057
Joyce Bonner is out there,

801
00:52:40,057 --> 00:52:42,849
And if he is still alive, the condition may be bad.

802
00:52:42,911 --> 00:52:44,738
If your husband is not there
related to that,

803
00:52:44,738 --> 00:52:46,981
I have to know that I
can continue.

804
00:52:46,981 --> 00:52:49,150
I tried to cross it out,
but he didn't allow me.

805
00:52:49,150 --> 00:52:52,033
I'm sure he told you
everything he knows.

806
00:52:52,058 --> 00:52:55,689
I think you are more confident
about that than me.

807
00:52:55,689 --> 00:52:58,119
I think there are parts of us that are unknown to us,

808
00:52:58,119 --> 00:53:01,493
Like "something," which...

809
00:53:01,569 --> 00:53:04,208
... prefer destruction,

810
00:53:04,283 --> 00:53:06,492
And even need that.

811
00:53:06,492 --> 00:53:08,411
What we call guilt...

812
00:53:08,435 --> 00:53:11,990
... is only fear of unknown parts of our minds.

813
00:53:17,172 --> 00:53:19,471
Evan?

814
00:53:19,471 --> 00:53:22,128
What do you think?
Am I crazy?

815
00:53:22,128 --> 00:53:26,565
Sorry, I just realized I
missed my bus.

816
00:53:27,180 --> 00:53:29,356
Are your offers still valid?

817
00:53:30,238 --> 00:53:32,171
We found strands of brown hair...

818
00:53:32,173 --> 00:53:34,752
... in the back seat of your husband's car.

819
00:53:35,255 --> 00:53:39,599
You match it with
samples from Joyce's comb.

820
00:53:39,599 --> 00:53:41,820
The results are positive.

821
00:53:43,294 --> 00:53:46,116
You're the first person
I told you that.

822
00:53:46,116 --> 00:53:48,174
Even my colleagues don't know.

823
00:53:48,174 --> 00:53:52,938
If you can tell me what the girl did in the car,

824
00:53:52,938 --> 00:53:56,361
That won't leave
this room.

825
00:53:58,766 --> 00:54:02,161
I know why you
left Evanston,

826
00:54:02,161 --> 00:54:05,169
At least the official version.

827
00:54:05,698 --> 00:54:09,359
The campus refuses to give
the details, but...

828
00:54:10,785 --> 00:54:13,248
It must be very heavy.

829
00:54:14,956 --> 00:54:17,727
How long have you been married?

830
00:54:17,752 --> 00:54:19,845
15 years.

831
00:54:19,845 --> 00:54:21,431
Yes.

832
00:54:21,431 --> 00:54:24,716
It always runs smoothly? /
Not always.

833
00:54:26,233 --> 00:54:29,137
We both have
reasons to leave Evanston,

834
00:54:29,137 --> 00:54:31,600
And both are very different.

835
00:54:31,600 --> 00:54:34,790
Don't even think a bit
You know what the reason is.

836
00:54:35,768 --> 00:54:38,347
I think it's time
for you to go.

837
00:54:40,570 --> 00:54:42,945
Thank you for your help.

838
00:54:42,945 --> 00:54:45,113
You have a beautiful home.

839
00:54:45,204 --> 00:54:47,843
Yes, I work hard for
keeping it that way.

840
00:54:49,600 --> 00:54:51,454
Thank you very much.

841
00:54:51,454 --> 00:54:53,411
See you later.

842
00:55:42,212 --> 00:55:43,649
He is at home.

843
00:55:43,649 --> 00:55:45,504
Sorry. If I know, I will contact him.

844
00:55:45,504 --> 00:55:47,669
I don't mind.

845
00:55:49,865 --> 00:55:51,879
Thank you for the ride.

846
00:55:53,237 --> 00:55:55,747
The philosophers are increasingly critical, Professor.

847
00:55:55,747 --> 00:55:58,111
There is security in numbers.

848
00:56:09,549 --> 00:56:11,861
Hello?

849
00:56:11,861 --> 00:56:13,299
Ellen?

850
00:56:13,301 --> 00:56:15,441
Daddy comes home!

851
00:56:17,560 --> 00:56:20,238
The police are back today, Father.

852
00:56:20,238 --> 00:56:22,491
They come back again, huh?

853
00:56:23,992 --> 00:56:25,976
honey?

854
00:56:25,976 --> 00:56:29,089
I tried to contact you.
Where have you been?

855
00:56:48,496 --> 00:56:50,723
Why did you bring Zelda in?
I will hold Adam.

856
00:56:50,723 --> 00:56:53,460
I can do that.
It's just a finger.

857
00:57:03,187 --> 00:57:05,258
Evan Birch.

858
00:57:07,959 --> 00:57:10,858
Hair? / A strand of hair
brown in the back seat.

859
00:57:10,858 --> 00:57:12,118
That fits.

860
00:57:12,118 --> 00:57:14,634
They must plant it. /
Evan, I want you to think.

861
00:57:14,634 --> 00:57:16,932
Is this girl possible to be in your car?

862
00:57:16,932 --> 00:57:19,535
No, I don't know.

863
00:57:20,830 --> 00:57:22,827
What if you don't know the
?

864
00:57:22,827 --> 00:57:24,369
Have you ever left
your car isn't locked,

865
00:57:24,369 --> 00:57:26,043
Maybe on the lake that day? /
No.

866
00:57:26,043 --> 00:57:27,363
Transporting passengers? /
No.

867
00:57:27,388 --> 00:57:30,018
How do you go to school? Have you ever given students a ride?

868
00:57:30,018 --> 00:57:32,573
I don't socialize
with students.

869
00:57:32,573 --> 00:57:34,530
That's not what I asked.

870
00:57:35,652 --> 00:57:38,178
I did give a ride to high school students.

871
00:57:38,178 --> 00:57:40,759
They work on preparation
class on campus.

872
00:57:40,759 --> 00:57:43,805
Three girls and one man.
It was raining.

873
00:57:43,805 --> 00:57:45,935
Is Joyce Bonner wrong one of them?

874
00:57:45,935 --> 00:57:49,249
Maybe.
I think that's possible.

875
00:57:49,249 --> 00:57:51,331
Do you have an attendance book?

876
00:57:52,335 --> 00:57:55,091
Yes. Look, I'm late for class.

877
00:57:55,151 --> 00:57:57,931
I will search and see if
he is there.

878
00:57:57,931 --> 00:57:59,333
That's good if he is in the
absentee list, & apos; right?

879
00:57:59,333 --> 00:58:01,912
On one side it can
explain his hair.

880
00:58:01,912 --> 00:58:03,981
On the other hand, it can link you
to the missing girl.

881
00:58:03,981 --> 00:58:06,819
I'll contact you later. /
Yes, okay.

882
00:58:11,542 --> 00:58:15,088
Essay Exams in class:
Prove This Seat Is There

883
00:58:18,041 --> 00:58:19,728
Where I came from,

884
00:58:19,728 --> 00:58:22,034
If someone wants to prove
the existence of a chair,

885
00:58:22,034 --> 00:58:24,609
They hit your head with it.

886
00:58:26,340 --> 00:58:28,833
We are finished with your car.

887
00:58:30,473 --> 00:58:33,232
This signature,
and it's entirely yours.

888
00:58:36,465 --> 00:58:38,410
You can bring my car
without asking,

889
00:58:38,412 --> 00:58:40,624
But you need my permission to
return it?

890
00:58:40,624 --> 00:58:44,058
I didn't make a report.
I just filled it.

891
00:58:44,058 --> 00:58:45,981
I don't think you towed it
back to my parking lot?

892
00:58:45,981 --> 00:58:47,649
No.

893
00:58:47,649 --> 00:58:50,025
You have to take it
from foreclosure,

894
00:58:50,025 --> 00:58:52,448
Half an hour from Route 35.

895
00:58:52,448 --> 00:58:55,148
I can take you if you want. /
It's fine.

896
00:58:55,148 --> 00:58:57,523
I can take it myself,
thank you.

897
00:59:00,615 --> 00:59:02,753
Anything else?

898
00:59:03,987 --> 00:59:07,209
You don't really care about
what my job is, but...

899
00:59:07,518 --> 00:59:11,238
If you think about it,
we have the same activity.

900
00:59:11,238 --> 00:59:12,870
What is busy?

901
00:59:12,870 --> 00:59:16,704
Evidence, seek the truth.

902
00:59:16,990 --> 00:59:22,876
Truth is hidden behind an argument,
analysis, consideration.

903
00:59:22,876 --> 00:59:27,105
Considerations lead us to
truth. Not hiding.

904
00:59:27,105 --> 00:59:30,795
I always think
the truth is instinctive.

905
00:59:30,965 --> 00:59:34,925
You carry this little problem
on your board.

906
00:59:35,657 --> 00:59:38,546
The answer seems quite
simple to me.

907
00:59:38,546 --> 00:59:40,048
Really?

908
00:59:40,048 --> 00:59:43,335
Please.
Prove the seat is there.

909
00:59:45,785 --> 00:59:48,861
What chair?

910
00:59:55,085 --> 00:59:57,387
Where do you go to school?

911
00:59:57,412 --> 01:00:00,166
S1 at Seton Hall.

912
01:00:00,166 --> 01:00:02,235
Master of Law at Fordham.

913
01:00:02,235 --> 01:00:05,228
Lawyer?
Do you open practice?

914
01:00:05,228 --> 01:00:07,897
I have served
in the district attorney's office.

915
01:00:07,897 --> 01:00:10,261
It's not my partner.

916
01:00:10,535 --> 01:00:12,878
They don't allow you to carry weapons.

917
01:00:17,435 --> 01:00:20,324
That's my youngest daughter, Katie.

918
01:00:20,324 --> 01:00:22,210
He is one school with Joyce.

919
01:00:22,210 --> 01:00:24,504
They don't know each other.

920
01:00:24,504 --> 01:00:27,182
The social circle is different.

921
01:00:27,809 --> 01:00:32,468
We almost put him
into your summer program in Addison,

922
01:00:32,468 --> 01:00:34,720
You know, as Joyce followed.

923
01:00:34,786 --> 01:00:38,095
Who knows?
They might be friends.

924
01:00:38,095 --> 01:00:39,926
That's a big program.

925
01:00:39,926 --> 01:00:41,996
Not everyone knows each other.

926
01:00:41,996 --> 01:00:45,151
Including teachers and students?

927
01:00:45,263 --> 01:00:47,419
Do you ask me without
being accompanied by a lawyer, Detective?

928
01:00:47,419 --> 01:00:48,843
No, I didn't do that.

929
01:00:48,843 --> 01:00:50,860
I just want to know...

930
01:00:50,860 --> 01:00:54,084
... if Katie goes in there, will she
know all the teachers?

931
01:00:54,084 --> 01:00:55,911
That doesn't have to be.

932
01:00:55,911 --> 01:00:58,377
Students are limited to three classes,

933
01:00:58,377 --> 01:01:00,972
And there are 15 teachers.

934
01:01:00,972 --> 01:01:03,098
It can be said that a meeting
might occur.

935
01:01:03,098 --> 01:01:06,362
Really? In terms of what?

936
01:01:06,362 --> 01:01:09,894
Think of it, Katie, for example,

937
01:01:09,894 --> 01:01:14,910
He was trapped in a rainstorm
with some friends,

938
01:01:14,910 --> 01:01:16,636
Two women and one man,

939
01:01:16,638 --> 01:01:21,667
And maybe the teacher gave them
a ride from the library...

940
01:01:21,667 --> 01:01:23,325
... towards student union,

941
01:01:23,325 --> 01:01:26,039
And maybe while Katie is
behind the car,

942
01:01:26,039 --> 01:01:28,345
He fixes his makeup,

943
01:01:28,369 --> 01:01:31,206
And maybe reveal
wet hair...

944
01:01:31,206 --> 01:01:33,923
Then accidentally left
one or two strands of hair...

945
01:01:33,947 --> 01:01:37,732
... in the car the teacher who is
is not well-maintained.

946
01:01:38,006 --> 01:01:40,608
What is included as
know someone?

947
01:01:40,608 --> 01:01:43,737
I don't think so, but if I
read the diary...

948
01:01:43,737 --> 01:01:46,010
... and there mention the older
men he met in the summer,

949
01:01:46,010 --> 01:01:50,274
I obviously want to talk to
every man he meets.

950
01:01:50,571 --> 01:01:52,606
You read your daughter's diary?

951
01:01:52,606 --> 01:01:54,777
Every page.

952
01:01:56,366 --> 01:02:00,923
Before I forget, I found this
in the glove drawer.

953
01:02:00,923 --> 01:02:03,945
I want to make sure you
get it back.

954
01:02:03,945 --> 01:02:06,555
What is that? /
You told me.

955
01:02:07,459 --> 01:02:09,103
Fountain, at 7:00 p.m.

956
01:02:09,758 --> 01:02:12,194
I think you think I'm
meeting Joyce Bonner...

957
01:02:12,194 --> 01:02:14,384
... at the Sanders Hotel fountain at 7:00 p.m.

958
01:02:14,384 --> 01:02:16,976
No. Sanders Hotel in Chicago.

959
01:02:16,976 --> 01:02:20,442
And also, it was closed
about 4 years ago.

960
01:02:20,764 --> 01:02:23,967
Then that means at that time
Joyce is still 13 years old,

961
01:02:24,701 --> 01:02:27,154
And I don't think you are the type of person like that.

962
01:02:27,154 --> 01:02:29,293
I mean, at first I
thought it was just rubbish,

963
01:02:29,293 --> 01:02:32,426
But you bought that car here
about 3 years ago,

964
01:02:32,426 --> 01:02:35,839
And I know you don't smoke,
so I thought you saved that...

965
01:02:35,839 --> 01:02:37,452
... for sentimental reasons.

966
01:02:37,452 --> 01:02:40,855
Doesn't this have to enter
into one of your proof bags?

967
01:02:40,855 --> 01:02:43,024
Should it be?

968
01:02:43,024 --> 01:02:45,701
Who wrote it? /
I don't know.

969
01:02:45,701 --> 01:02:48,192
Is that your wife? /
No, no.

970
01:02:48,192 --> 01:02:49,714
This doesn't seem to be his writing.

971
01:02:49,714 --> 01:02:52,570
Can you slow down? /
That looks feminine,

972
01:02:53,075 --> 01:02:58,865
From the way the letters are written,
almost touches.

973
01:02:59,378 --> 01:03:03,435
You know, when someone
graduated from AA,

974
01:03:03,435 --> 01:03:05,703
He brings coins everywhere
with him,

975
01:03:05,703 --> 01:03:08,188
Reminder not to drink.

976
01:03:08,278 --> 01:03:09,884
Looks quite natural,

977
01:03:09,884 --> 01:03:11,311
From the way you play
with that.

978
01:03:11,311 --> 01:03:13,869
Can you stop the car?

979
01:03:24,096 --> 01:03:27,203
You have to know where this is headed.

980
01:03:29,711 --> 01:03:32,444
Can you please send me
take my car, please?

981
01:03:36,765 --> 01:03:38,724
Hey, Frank!

982
01:03:41,849 --> 01:03:43,505
This.

983
01:03:43,579 --> 01:03:45,852
3567.

984
01:03:46,706 --> 01:03:48,671
He will take care of you.

985
01:04:25,426 --> 01:04:28,939
Hey. Sorry I'm late.

986
01:04:28,964 --> 01:04:33,314
The confiscation place is almost
outside the city.

987
01:04:35,799 --> 01:04:38,725
Can we not talk about it
about that now?

988
01:04:49,263 --> 01:04:50,840
Peaches.

989
01:04:50,840 --> 01:04:53,303
Perfect peaches.

990
01:04:55,125 --> 01:04:57,401
What?

991
01:04:57,401 --> 01:05:00,499
Just see your face.

992
01:05:00,628 --> 01:05:02,900
Why?

993
01:05:03,870 --> 01:05:07,965
Someone can't see the face of someone else without reason?

994
01:05:08,624 --> 01:05:12,295
Of course you can, but I have a
hunch this time it's different.

995
01:05:17,861 --> 01:05:20,730
I want you to tell me the truth.

996
01:05:20,730 --> 01:05:22,468
What is really about?

997
01:05:22,468 --> 01:05:25,320
What did he do in your car?

998
01:05:25,422 --> 01:05:27,021
Who?

999
01:05:27,046 --> 01:05:28,686
What? You think I won't know...

1000
01:05:28,686 --> 01:05:31,792
... if they have evidence of
the missing girl in your car?

1001
01:05:31,884 --> 01:05:34,473
I don't want you to worry
more than it already is.

1002
01:05:34,473 --> 01:05:36,430
So you keep the secrets in secret?

1003
01:05:36,430 --> 01:05:38,663
No./
From your wife?

1004
01:05:38,663 --> 01:05:41,759
This is his lip moisturizer, Evan.
Zelda found that.

1005
01:05:41,759 --> 01:05:44,280
What did he do in your car?

1006
01:05:44,280 --> 01:05:45,791
I can explain this to you,

1007
01:05:45,791 --> 01:05:48,416
But I have a feeling it won't be
in accordance with your wishes at this time.

1008
01:05:48,416 --> 01:05:49,986
Don't make this about me.

1009
01:05:49,986 --> 01:05:52,147
I think it's about you, Ellen.

1010
01:05:52,216 --> 01:05:53,852
You were so rational, you know?

1011
01:05:53,852 --> 01:05:55,398
Everything between proven
or unproven,

1012
01:05:55,398 --> 01:06:00,792
But now you're always a matter of intuition, suspicion and paranoia.

1013
01:06:03,396 --> 01:06:06,218
Did the police tell you?

1014
01:06:06,218 --> 01:06:09,151
What are you talking about
when is the day?

1015
01:06:09,305 --> 01:06:12,311
This is amazing. Did he also ask you to wear a tapper?

1016
01:06:12,311 --> 01:06:17,389
I try my best
to trust you again.

1017
01:06:19,212 --> 01:06:21,114
You don't trust me now?

1018
01:06:21,114 --> 01:06:23,627
I don't trust you
for 5 years.

1019
01:06:24,724 --> 01:06:28,383
Good. I will save your anxiety
to sleep next to me tonight.

1020
01:06:46,841 --> 01:06:48,500
Hello? /
They found him.

1021
01:06:48,500 --> 01:06:50,305
What? /
Gosh, Evan,

1022
01:06:50,305 --> 01:06:52,854
I tried to contact you
this morning. Fisherman finds him.

1023
01:06:52,854 --> 01:06:55,584
The source in the police tells me I float near the dam.

1024
01:06:55,609 --> 01:06:57,626
What does that mean?

1025
01:06:57,626 --> 01:06:59,198
That means you don't say to anyone  Not without talking to me
first.

1026
01:06:59,198 --> 01:07:01,051


1027
01:07:01,051 --> 01:07:04,476
An autopsy is performed. Then they will decide to file a claim.

1028
01:07:04,538 --> 01:07:06,382
I will contact you
when I hear more.

1029
01:07:06,382 --> 01:07:08,243
Until that happens,
acts as usual.

1030
01:07:08,243 --> 01:07:09,671
Acting as usual?

1031
01:07:09,671 --> 01:07:12,528
Guilty people hide.
I have to go.

1032
01:07:18,036 --> 01:07:19,642
Professor Birch.

1033
01:07:19,642 --> 01:07:21,419
Professor Birch. Professor Birch,

1034
01:07:21,419 --> 01:07:23,003
I ask for your time for a moment, sir.

1035
01:07:23,003 --> 01:07:25,185
Professor Birch, we ask
your time for a while.

1036
01:07:25,185 --> 01:07:27,174
Is there a statement, sir? /
Dr. Birch.

1037
01:07:27,174 --> 01:07:30,215
I have a few questions. /
Professor. / Professor Birch.

1038
01:07:46,697 --> 01:07:50,205
There is nothing but a scandal that can
bring more audiences.

1039
01:07:53,247 --> 01:07:56,197
There are many beginner philosophers.

1040
01:07:56,427 --> 01:07:58,910
We don't waste time.

1041
01:08:03,061 --> 01:08:05,132
Why don't you tell me about this?

1042
01:08:05,132 --> 01:08:07,189
Nobody needs to be told.

1043
01:08:07,189 --> 01:08:09,584
It seems that I was in the lake
the day the girl disappeared,

1044
01:08:09,584 --> 01:08:11,401
And the police ask me
about that.

1045
01:08:11,401 --> 01:08:13,750
Because you might
see something?

1046
01:08:13,750 --> 01:08:16,077
There are many other links too.

1047
01:08:16,102 --> 01:08:17,704
Like?

1048
01:08:17,704 --> 01:08:19,691
He follows the hot season program
here,

1049
01:08:19,691 --> 01:08:22,680
And right or not I give him a ride with other students.

1050
01:08:22,680 --> 01:08:25,101
When it's raining.

1051
01:08:25,101 --> 01:08:27,857
Why? You also give
him a ride?

1052
01:08:28,322 --> 01:08:29,985
You're a member of this faculty.

1053
01:08:29,985 --> 01:08:32,173
Everything that threatens your reputation...

1054
01:08:32,173 --> 01:08:33,829
... also threatens the reputation of
universities. / I know.

1055
01:08:33,854 --> 01:08:35,536
That means I have to hear about that...

1056
01:08:35,536 --> 01:08:37,510
... before the media. /
Alright.

1057
01:08:37,512 --> 01:08:39,866
Chronicle contacted
asking for a quote.

1058
01:08:39,866 --> 01:08:43,550
I sound like a fool. /
Why? What are you saying?

1059
01:08:43,550 --> 01:08:46,657
If I strongly believe
with my faculty...

1060
01:08:46,657 --> 01:08:49,592
... and I'm sure the police will write off Dr. Birch...

1061
01:08:49,592 --> 01:08:51,392
... as a suspect in this case.

1062
01:08:51,392 --> 01:08:53,224
OK, good. /
Evan,

1063
01:08:53,224 --> 01:08:56,560
Will it come back to haunt me? /
No, Bob.

1064
01:08:56,683 --> 01:08:58,898
Look, I support you,

1065
01:08:58,900 --> 01:09:01,966
But I pulled you from
the class applies immediately.

1066
01:09:02,024 --> 01:09:05,460
I just gave a lecture
in a class filled with students.

1067
01:09:05,460 --> 01:09:08,016
Listen to yourself. They don't come to your college.

1068
01:09:08,016 --> 01:09:09,749
You can work from your office, /
My work,

1069
01:09:09,774 --> 01:09:11,070
My commitment to this university... /
... But there are no more classes...

1070
01:09:11,070 --> 01:09:13,063
... is the main one. You know that! /
... until the next notification.

1071
01:09:13,087 --> 01:09:14,631
Evan!

1072
01:09:14,632 --> 01:09:16,713
That was done.

1073
01:09:27,713 --> 01:09:29,973
Adam, can you be
great child, baby,

1074
01:09:29,973 --> 01:09:32,017
And install your own belt
security?

1075
01:09:34,300 --> 01:09:36,605
Hey, honey...

1076
01:09:38,288 --> 01:09:42,253
Do you remember on father's day
picked you up from the camp?

1077
01:09:42,253 --> 01:09:49,330
Do you remember something father said or why was he late?

1078
01:09:52,367 --> 01:09:54,826
Hey, friend.
Have you chosen a costume?

1079
01:09:54,826 --> 01:09:56,838
Yes, that's perfect.
Look at that.

1080
01:09:56,838 --> 01:09:59,893
What about you? /
I don't want that.

1081
01:10:00,390 --> 01:10:02,910
Why don't you contact me?
I can come with you.

1082
01:10:03,319 --> 01:10:05,204
They found the body.

1083
01:10:05,204 --> 01:10:07,608
Yes. Paul tells me.

1084
01:10:07,608 --> 01:10:10,135
Wait.
That's all you say?

1085
01:10:10,135 --> 01:10:12,151
What do you want me to say?

1086
01:10:12,151 --> 01:10:13,964
They will tell me if
they will sue me...

1087
01:10:13,964 --> 01:10:16,181
... after the autopsy results are obtained.

1088
01:10:47,838 --> 01:10:49,502
Right.

1089
01:10:51,639 --> 01:10:55,732
And you say that
Volkswagen is gray.

1090
01:10:55,732 --> 01:10:57,898
What time is it?

1091
01:11:03,301 --> 01:11:05,155
OK.

1092
01:11:08,328 --> 01:11:10,089
OK.

1093
01:11:10,455 --> 01:11:11,972
Thank you.

1094
01:11:19,795 --> 01:11:22,268
Look at the skull.

1095
01:11:22,875 --> 01:11:25,206
Why are humans invisible
wearing bandages?

1096
01:11:25,206 --> 01:11:26,623
Is she hurt?

1097
01:11:26,623 --> 01:11:28,554
This is gauze, not a wound dressing,

1098
01:11:28,554 --> 01:11:31,482
They wear this so that
can be seen.

1099
01:11:48,324 --> 01:11:50,210
Apple candy!

1100
01:11:51,743 --> 01:11:53,196
May I ask this, Dad?

1101
01:11:53,196 --> 01:11:54,490
Hey, John ./
Hi.

1102
01:11:54,490 --> 01:11:55,634
This is me.

1103
01:11:55,634 --> 01:11:58,203
What do you want?
With sprinkles?

1104
01:11:58,203 --> 01:11:59,744
OK. I ask for one
with sprinkles,

1105
01:11:59,744 --> 01:12:01,081
And two with peanuts.

1106
01:12:01,081 --> 01:12:02,831
Do you want to use nuts, Zelda?

1107
01:12:02,831 --> 01:12:04,575
Zelda?

1108
01:12:04,575 --> 01:12:06,641
Where does he go? Zelda?

1109
01:12:08,699 --> 01:12:11,797
Zelda? Zelda!

1110
01:12:11,797 --> 01:12:13,244
Adam, can you stay here
with John?

1111
01:12:13,244 --> 01:12:14,274
Can you watch Adam? /
Sure.

1112
01:12:14,274 --> 01:12:17,866
Zelda! Zelda!

1113
01:12:18,866 --> 01:12:21,604
Zelda, what are you doing?

1114
01:12:24,739 --> 01:12:26,402
Can you stop the child?

1115
01:12:26,402 --> 01:12:29,363
Hey, why in a hurry? /
Look at your way!

1116
01:12:29,568 --> 01:12:31,011
What do you think?

1117
01:12:31,011 --> 01:12:33,602
Wait a minute, sir.
This is my child.

1118
01:12:34,747 --> 01:12:37,048
Is that true?
Is this your father?

1119
01:12:37,048 --> 01:12:39,512
Not./
Zelda Frances Birch!

1120
01:12:39,512 --> 01:12:41,787
Calm down, sir. /
I don't want to be calm.

1121
01:12:41,787 --> 01:12:43,749
This is my child. I brought him home.

1122
01:12:43,749 --> 01:12:46,969
He is in big trouble.
Sir, I have you back.

1123
01:12:46,969 --> 01:12:49,158
Is that clear?

1124
01:12:51,133 --> 01:12:53,912
Zelda? Is that your name?

1125
01:12:53,912 --> 01:12:57,900
OK, Zelda,
I want you to be honest with me.

1126
01:12:57,900 --> 01:13:00,602
What is your father?

1127
01:13:03,585 --> 01:13:06,151
I want to see your ID card, sir.

1128
01:13:06,151 --> 01:13:08,812
This can't be trusted.

1129
01:13:13,143 --> 01:13:15,655
I don't carry my identification.

1130
01:13:31,425 --> 01:13:33,807
OK, enter.

1131
01:13:33,807 --> 01:13:35,225
Enter it.

1132
01:13:35,225 --> 01:13:37,216
Help him wear his seat belt.

1133
01:13:39,685 --> 01:13:41,346
This, sir.

1134
01:13:41,348 --> 01:13:42,950
Sorry for the misunderstanding.

1135
01:13:42,950 --> 01:13:44,412
You have to be extra careful now.

1136
01:13:44,412 --> 01:13:47,301
How did you say this? /
Come on, Evan.

1137
01:13:52,955 --> 01:13:55,897
Daddy can wait all night, son.

1138
01:13:56,878 --> 01:13:59,659
Shoulder movements won't be enough.

1139
01:13:59,659 --> 01:14:02,198
I'm sorry.

1140
01:14:06,374 --> 01:14:09,919
You almost never speak
with this week's father, Zelda.

1141
01:14:10,781 --> 01:14:12,894
Dad knows everything is a little
messy right now.

1142
01:14:12,894 --> 01:14:14,730
What is bothering you?

1143
01:14:14,730 --> 01:14:17,543
No./
Then what?

1144
01:14:17,543 --> 01:14:19,621
Do you promise you won't tell me?

1145
01:14:19,621 --> 01:14:22,276
Your mother and father are not mutually
keep secrets,

1146
01:14:22,276 --> 01:14:24,001
Understand? But if you
tell dad what's the problem,

1147
01:14:24,001 --> 01:14:26,496
Daddy will decide whether
mother should know.

1148
01:14:27,431 --> 01:14:31,670
Mother ask me about the day when
daddy picked me up from the camp,

1149
01:14:31,670 --> 01:14:34,129
When father is late.

1150
01:14:35,968 --> 01:14:39,433
Z, you want you really
honest with dad, understand?

1151
01:14:39,433 --> 01:14:41,340
Really honest.

1152
01:14:41,340 --> 01:14:45,249
Do you think dad has something to do with what happened to the child?

1153
01:14:47,552 --> 01:14:51,757
No./
Good, because that's what happened.

1154
01:14:51,757 --> 01:14:54,000
You know Daddy.

1155
01:14:56,539 --> 01:14:59,264
Daddy won't even hurt flies.

1156
01:15:33,626 --> 01:15:35,949
The autopsy results have arrived.

1157
01:15:53,284 --> 01:15:55,434
Yes.

1158
01:15:56,926 --> 01:15:58,999
OK.

1159
01:16:02,145 --> 01:16:03,845
Thank you.

1160
01:16:14,927 --> 01:16:18,087
Is Evan Birch there?
This is Detective Malloy.

1161
01:16:18,087 --> 01:16:21,215
They have tonight
at the university.

1162
01:16:28,808 --> 01:16:30,683
Good, let's do this.

1163
01:16:30,685 --> 01:16:33,966
This is just a faculty party.
Everything will be fine.

1164
01:16:34,425 --> 01:16:37,513
We must think about what we will say.

1165
01:16:37,513 --> 01:16:39,569
Quite the truth.

1166
01:16:39,569 --> 01:16:41,445
That's outrageous we have to be linked,

1167
01:16:41,445 --> 01:16:44,543
And hopefully everything
will be immediately clear.

1168
01:16:49,776 --> 01:16:51,832
We persist.

1169
01:16:52,346 --> 01:16:54,921
That's outrageous how our
should be linked,

1170
01:16:54,921 --> 01:16:59,061
But everything will be clear soon
.

1171
01:16:59,061 --> 01:17:00,952
I hope so.

1172
01:17:00,952 --> 01:17:05,158
Situations like this tend to show
ourselves, you know?

1173
01:17:05,185 --> 01:17:07,057
I ordered Chardonnay,
also scotch and soda.

1174
01:17:07,057 --> 01:17:08,600
And I ordered one for the road.

1175
01:17:08,600 --> 01:17:10,497
Large glass, without ice.

1176
01:17:10,647 --> 01:17:12,789
What crime do they do to you.

1177
01:17:12,789 --> 01:17:15,543
You can sue back. /
One by one.

1178
01:17:15,543 --> 01:17:16,964
I think the most important thing is...

1179
01:17:16,964 --> 01:17:19,609
... we must make Evan
again teach in class.

1180
01:17:19,673 --> 01:17:21,694
What do you mean?

1181
01:17:21,787 --> 01:17:23,648
This is for you.

1182
01:17:23,733 --> 01:17:26,366
They pull you from class?

1183
01:17:26,912 --> 01:17:28,984
I guess I accidentally told
, friend.

1184
01:17:28,984 --> 01:17:30,157
Sorry.

1185
01:17:30,157 --> 01:17:32,847
Until when? /
Spring.

1186
01:17:32,847 --> 01:17:35,206
Time passes.
Who knows?

1187
01:17:35,206 --> 01:17:37,695
Hey, Barbara.
You look beautiful.

1188
01:17:37,695 --> 01:17:39,246
Can I talk to you for a moment?

1189
01:17:39,246 --> 01:17:41,990
Yes./
Sorry.

1190
01:17:47,899 --> 01:17:49,601
Have fun?

1191
01:17:49,601 --> 01:17:51,481
When do you plan
tell me?

1192
01:17:51,481 --> 01:17:54,962
Remove that stupid smile
from your face! / What? What?

1193
01:17:54,962 --> 01:17:56,825
When did this happen?
Why don't you tell me?

1194
01:17:56,825 --> 01:17:59,270
Honestly, in my opinion it's not our problem.

1195
01:17:59,270 --> 01:18:02,157
Do you think our source of income is not our problem?

1196
01:18:02,157 --> 01:18:04,175
Listen, let's just enjoy it now,

1197
01:18:04,177 --> 01:18:06,232
I promise we can debate this when it's home.

1198
01:18:06,232 --> 01:18:08,182
No. I'm home now.

1199
01:18:08,233 --> 01:18:12,135
Why? So you can finish
interrogating Zelda?

1200
01:18:12,211 --> 01:18:14,648
Interrogating? /
How else do you call that?

1201
01:18:14,648 --> 01:18:16,757
Has the police appointed you
to become a deputy?

1202
01:18:16,757 --> 01:18:18,397
Ellen./
Release!

1203
01:18:18,397 --> 01:18:20,505
Ellen, listen, calm down.

1204
01:18:20,505 --> 01:18:22,571
Drink. Sit down, please.

1205
01:18:22,571 --> 01:18:25,841
Why? So that everyone can
keep watching us? / No.

1206
01:18:25,841 --> 01:18:28,291
It's outrageous how they
associate us...

1207
01:18:28,291 --> 01:18:30,333
But everything will be soon
obviously soon!

1208
01:18:30,333 --> 01:18:32,737
Do you hear how
sounds silly ?!

1209
01:18:32,739 --> 01:18:34,244
I heard it.

1210
01:18:34,244 --> 01:18:38,432
Can you calm down? /
I'm sick of being quiet!

1211
01:18:41,951 --> 01:18:44,346
He is under pressure lately.

1212
01:18:47,426 --> 01:18:49,411
Ellen!

1213
01:18:50,024 --> 01:18:52,233
What enters you? /
What enters me?

1214
01:18:52,258 --> 01:18:54,601
Yes. /
Come back there,

1215
01:18:54,601 --> 01:18:56,769
And keep saying everything
the crap you want, Evan.

1216
01:18:56,769 --> 01:18:57,971
I will go home.

1217
01:18:57,971 --> 01:19:00,792
OK, so? The situation becomes
difficult and you just leave?

1218
01:19:00,792 --> 01:19:03,951
What's wrong with
"when happy or difficult?"

1219
01:19:04,531 --> 01:19:08,338
Will you lecture me
about keeping promises?

1220
01:19:08,338 --> 01:19:11,807
What is that? /
I found it on your desk.

1221
01:19:11,807 --> 01:19:14,093
Who wrote it?

1222
01:19:15,422 --> 01:19:17,687
You found it because
miraculously appeared,

1223
01:19:17,687 --> 01:19:19,517
Or did you dismantle my desk?

1224
01:19:19,517 --> 01:19:21,063
No, I searched your desk.

1225
01:19:21,063 --> 01:19:23,939
I searched the entire house.
Who wrote it?

1226
01:19:23,964 --> 01:19:25,940
What is my fault to make you
so hard to believe?

1227
01:19:25,940 --> 01:19:29,455
What is your fault?
You know what your fault is!

1228
01:19:29,537 --> 01:19:31,980
Evanston? Serious?

1229
01:19:31,980 --> 01:19:34,534
Gosh, for the umpteenth time, nothing happened.

1230
01:19:34,534 --> 01:19:36,998
I see you! I saw you
flirting in your office!

1231
01:19:36,998 --> 01:19:39,886
I never made love
in my office!

1232
01:19:45,373 --> 01:19:48,614
You know what isn't
you understand?

1233
01:19:49,338 --> 01:19:53,024
I don't even care if
you do that again.

1234
01:19:53,024 --> 01:19:55,592
I don't care,

1235
01:19:55,592 --> 01:20:00,699
But that's a lie you
say to me.

1236
01:20:00,699 --> 01:20:03,500
You said that if nothing had happened for years,

1237
01:20:03,500 --> 01:20:06,520
I think you really
believe that.

1238
01:20:07,220 --> 01:20:12,927
And I'm afraid about how else
you can convince yourself.

1239
01:21:20,706 --> 01:21:22,626
Press "okay."

1240
01:21:37,984 --> 01:21:41,762
... instead I want
to satisfy curiosity.

1241
01:22:12,752 --> 01:22:15,578
Can I ask scotch? /
OK.

1242
01:22:44,019 --> 01:22:46,736
Do you have a phone that I can use?

1243
01:22:59,709 --> 01:23:02,040
Detective Malloy, please.

1244
01:23:02,109 --> 01:23:04,814
I want to report a crime.

1245
01:23:08,938 --> 01:23:11,286
Can we talk?

1246
01:23:13,363 --> 01:23:15,099
Sure.

1247
01:23:15,099 --> 01:23:17,135
Please enter.

1248
01:23:17,685 --> 01:23:20,008
Alone?

1249
01:23:29,955 --> 01:23:33,165
A long night? /
Yes.

1250
01:23:33,165 --> 01:23:35,780
What is a cup of coffee?

1251
01:23:37,807 --> 01:23:40,434
What's wrong with that?

1252
01:23:47,213 --> 01:23:49,985
You're a hard person to find.

1253
01:23:52,763 --> 01:23:55,327
Where have you been?

1254
01:24:08,144 --> 01:24:11,302
Do you sometimes have trouble
remembering something, Detective?

1255
01:24:11,302 --> 01:24:14,083
People and place, order?

1256
01:24:14,128 --> 01:24:19,898
I read a lot of
studies about it. It was amazing.

1257
01:24:20,122 --> 01:24:26,091
Memory is a brain function that is most unreliable.

1258
01:24:26,091 --> 01:24:31,482
That can be relied on because
strengthens one's self-concept,

1259
01:24:31,578 --> 01:24:39,299
As opposition to give
the accuracy of the last event.

1260
01:24:39,316 --> 01:24:41,173
Will this enter the exam?

1261
01:24:51,337 --> 01:24:56,941
I once had a student
when at Evanston,

1262
01:24:56,941 --> 01:25:01,985
Carol.
We have an affair.

1263
01:25:01,985 --> 01:25:07,297
His parents threatened to
guide the university, I think.

1264
01:25:07,377 --> 01:25:09,865
Ellen was pregnant,

1265
01:25:09,889 --> 01:25:13,451
Then I resigned,
and we moved here.

1266
01:25:15,059 --> 01:25:20,687
But I also remember that
nothing happened.

1267
01:25:20,687 --> 01:25:22,934
He tried to kiss me.

1268
01:25:22,934 --> 01:25:25,370
I say no,
and he gets angry,

1269
01:25:25,370 --> 01:25:27,199
Then he tells his parents
if we sleep together,

1270
01:25:27,199 --> 01:25:29,552
And that's why we left.

1271
01:25:29,552 --> 01:25:32,674
But I don't remember which one actually happened.

1272
01:25:32,674 --> 01:25:34,562
I also can't prove that,

1273
01:25:34,562 --> 01:25:38,343
And without proof, I...

1274
01:25:51,814 --> 01:25:54,023
I might...

1275
01:25:54,711 --> 01:25:57,641
I might be the one who killed the girl.

1276
01:25:59,246 --> 01:26:03,144
I saw it that day on the lake.

1277
01:26:03,583 --> 01:26:08,102
I go there for
meet him.

1278
01:26:11,518 --> 01:26:17,675
He remembers me because I once
gave him a ride,

1279
01:26:17,675 --> 01:26:19,482
And he knows a lot about me.

1280
01:26:19,482 --> 01:26:21,867
He reads my book.

1281
01:26:23,098 --> 01:26:24,965
He is interested in me.

1282
01:26:24,965 --> 01:26:27,308
He asks if I want to
go for a walk.

1283
01:26:27,308 --> 01:26:30,019
He knows the old trail to the dam.

1284
01:26:30,019 --> 01:26:33,110
I say, "Yes, that will be good."

1285
01:26:38,549 --> 01:26:40,432
We are alone.

1286
01:26:40,432 --> 01:26:43,313
It's calm and
the scenery is beautiful.

1287
01:26:44,358 --> 01:26:47,216
No one has seen me like that
after all this time.

1288
01:27:07,342 --> 01:27:10,227
The situation is a little heated up.
And...

1289
01:27:12,405 --> 01:27:15,191
I try to hold
his hand...

1290
01:27:15,261 --> 01:27:18,517
... so that he doesn't move and
I can take control.

1291
01:27:18,517 --> 01:27:22,630
He tried to push me,
then he ran away.

1292
01:27:22,630 --> 01:27:24,431
I chased him.

1293
01:27:24,500 --> 01:27:27,518
I don't want him to misunderstand.

1294
01:27:28,415 --> 01:27:30,007
He loses his footing.

1295
01:27:30,007 --> 01:27:33,255
He fell and his head was knocked. I panicked.

1296
01:27:33,255 --> 01:27:37,782
I don't know what to do,
so I push it in.

1297
01:27:39,735 --> 01:27:41,726
I mean, it's not intentional.

1298
01:27:41,726 --> 01:27:45,610
This is all accidental. /
Evan!

1299
01:27:45,635 --> 01:27:49,617
Toilet in the corner if you want to wash your face.

1300
01:27:50,987 --> 01:27:53,191
Am I detained?

1301
01:27:53,191 --> 01:27:55,516
No.

1302
01:27:58,374 --> 01:28:00,623
Read that.

1303
01:28:03,247 --> 01:28:05,710
That's the final autopsy result.

1304
01:28:05,710 --> 01:28:07,799
You didn't kill Joyce Bonner.

1305
01:28:07,799 --> 01:28:11,224
He falls off a cliff on the side
opposite the lake.

1306
01:28:11,224 --> 01:28:12,998
That was an accident.

1307
01:28:12,998 --> 01:28:14,919
And he was not found on the dam.

1308
01:28:14,921 --> 01:28:17,224
That's the fake news we leaked.

1309
01:28:17,224 --> 01:28:20,795
Autopsy shows second
his wrist is broken,

1310
01:28:20,795 --> 01:28:23,513
Maybe because trying
inhibits it when it falls.

1311
01:28:23,513 --> 01:28:27,035
His neck is broken.
The fall killed him instantly.

1312
01:28:27,486 --> 01:28:30,073
That's why we tried
calling you here.

1313
01:28:30,073 --> 01:28:31,830
I don't understand.

1314
01:28:31,830 --> 01:28:34,457
I just confessed to you... /
The case has been closed.

1315
01:28:34,457 --> 01:28:36,800
His head never hit a rock.

1316
01:28:36,800 --> 01:28:39,959
There is no evidence of an
body relationship or struggle,

1317
01:28:39,959 --> 01:28:41,804
There is no skin under his fingernails,

1318
01:28:41,804 --> 01:28:43,470
There are no bruises used you
hold it.

1319
01:28:43,470 --> 01:28:44,862
I can continue.

1320
01:28:44,862 --> 01:28:47,174
I sit here and say
to you if I kill him.

1321
01:28:47,174 --> 01:28:49,818
Can you prove that?

1322
01:28:49,818 --> 01:28:52,786
Because I clearly can't afford to do that.

1323
01:28:53,015 --> 01:28:55,096
I know you were there that day.

1324
01:28:57,061 --> 01:28:59,667
I know he's in your car,

1325
01:28:59,667 --> 01:29:02,861
And I know about your history
with students...

1326
01:29:03,629 --> 01:29:06,323
But humans leave a trail,

1327
01:29:06,323 --> 01:29:07,907
Fiber from clothing,

1328
01:29:07,907 --> 01:29:09,608
Skin parts, footprints,

1329
01:29:09,608 --> 01:29:11,513
But there's no trace of you...

1330
01:29:11,513 --> 01:29:14,703
... aside from your notes
I found in the trash.

1331
01:29:14,877 --> 01:29:16,986
There is no evidence you did
something more...

1332
01:29:17,010 --> 01:29:19,544
... from what you said
to me from the first,

1333
01:29:19,944 --> 01:29:23,917
You miss time when in
the trip picks up your daughter.

1334
01:29:23,954 --> 01:29:27,939
There is no proof you met
Joyce Bonner,

1335
01:29:27,939 --> 01:29:30,380
And without proof.

1336
01:29:36,648 --> 01:29:39,221
The police thank
for your cooperation...

1337
01:29:39,221 --> 01:29:42,476
... and apologize for all
inconveniences.

1338
01:29:42,476 --> 01:29:45,427
I will ask the officer to take you home.

1339
01:29:45,427 --> 01:29:48,407
Will you free me? /
Look, I'm not a priest.

1340
01:29:48,526 --> 01:29:51,331
You want to cast a student in the forest, please.

1341
01:29:51,356 --> 01:29:52,882
You're not the first,
and you're not the last,

1342
01:29:52,882 --> 01:29:55,438
But don't look at me as
redemption or forgiveness of sins.

1343
01:29:55,438 --> 01:29:57,193
I'm not a psychiatrist.

1344
01:29:57,193 --> 01:29:59,497
I'm just like you.

1345
01:29:59,521 --> 01:30:02,380
Someone looking for evidence.

1346
01:30:06,272 --> 01:30:08,496
And when I found it,

1347
01:30:08,496 --> 01:30:12,300
I'm sure I will hold it
harder than you.

1348
01:30:19,887 --> 01:30:24,263
Let him rest,
then deliver Mr. Birch goes home.

1349
01:30:24,473 --> 01:30:26,944
His family is waiting.

1350
01:30:51,792 --> 01:30:54,068
I need a drink.

1351
01:31:20,091 --> 01:31:21,917
Daddy comes home!

1352
01:31:21,917 --> 01:31:24,226
Hey, kids.

1353
01:31:24,465 --> 01:31:26,072
We catch it, Dad!

1354
01:31:26,072 --> 01:31:27,854
Who catches?

1355
01:31:29,053 --> 01:31:30,393
His name is Herbie.

1356
01:31:30,393 --> 01:31:32,540
Can we take care of him, Dad?
I hope?

1357
01:31:32,615 --> 01:31:34,197
We will keep him
in his old cage Jinx,

1358
01:31:34,197 --> 01:31:36,820
And I will take care of him.
I promise.

1359
01:31:36,820 --> 01:31:38,312
What do you say?

1360
01:31:38,312 --> 01:31:41,084
I say we will take
decisions together.

1361
01:31:41,084 --> 01:31:42,960
Why don't you bring him up,

1362
01:31:42,962 --> 01:31:44,814
Then we will talk about that.

1363
01:31:58,794 --> 01:32:02,145
They close the case.

1364
01:32:02,147 --> 01:32:05,622
That was an accident.

1365
01:32:05,780 --> 01:32:08,944
He fell.
All is over.

1366
01:32:09,137 --> 01:32:11,347
What?

1367
01:32:12,483 --> 01:32:14,753
Why are you not happy?

1368
01:32:14,753 --> 01:32:18,287
What Malloy thinks about
never worries me.

1369
01:32:22,303 --> 01:32:24,817
What's with your hand?

1370
01:32:26,292 --> 01:32:30,316
That's stupid.
I'm drunk, and...

1371
01:32:33,830 --> 01:32:37,759
I can understand if
you want to go.

1372
01:32:37,829 --> 01:32:40,361
That's not something that
boasts.

1373
01:32:40,361 --> 01:32:43,212
Ellen, please,
I tried to apologize.

1374
01:32:43,212 --> 01:32:46,048
I don't want an apology.

1375
01:32:47,116 --> 01:32:50,187
What do you want?

1376
01:32:50,187 --> 01:32:52,422
I want my life back.

1377
01:32:52,422 --> 01:32:55,147
I want my marriage back.

1378
01:32:55,355 --> 01:32:57,234
I want all the secrets
that we ignore...

1379
01:32:57,234 --> 01:33:00,208
... for the past five years
was actually opened.

1380
01:33:11,234 --> 01:33:13,033
Open it.

1381
01:33:13,033 --> 01:33:16,497
Whatever it contains, from whoever it is,
open it.

1382
01:33:16,942 --> 01:33:19,996
There is no repetition.

1383
01:33:20,997 --> 01:33:24,174
We have tried it
by moving here.

1384
01:33:25,567 --> 01:33:31,621
We can only move forward,
whether it's together or separate.

1385
01:33:31,709 --> 01:33:34,311
You can't change what
you've done,

1386
01:33:34,311 --> 01:33:36,327
Can't change the
I keep...

1387
01:33:36,351 --> 01:33:39,027
... and I see you taking decisions, even though you know...

1388
01:33:39,027 --> 01:33:42,311
... it can destroy
everything we have built.

1389
01:33:44,751 --> 01:33:47,904
Ellen, whatever your decision,

1390
01:33:47,992 --> 01:33:51,774
I promise I will never
lie to you again.

1391
01:33:52,032 --> 01:33:54,794
I will always say
the truth to you.

1392
01:33:56,240 --> 01:33:58,727
Yes.

1393
01:34:05,935 --> 01:34:09,267
It's just the truth...

1394
01:34:09,368 --> 01:34:12,218
... not what you interpret.

1395
01:35:18,834 --> 01:35:20,771
I love you.

1396
01:35:44,240 --> 01:35:46,356
Anna?

1397
01:35:47,417 --> 01:35:49,178
Anna?

1398
01:36:00,064 --> 01:36:02,979
No. Anna?

1399
01:36:02,979 --> 01:36:05,435
Anna! Anna!

1400
01:36:05,668 --> 01:36:07,531
Anna!

1401
01:36:11,427 --> 01:36:14,014
Anna. Anna.

1402
01:36:14,071 --> 01:36:16,121
Anna, wake up.

1403
01:36:19,199 --> 01:36:21,703
Stay away from me!

1404
01:36:25,880 --> 01:36:28,269
Anna!

1405
01:37:13,405 --> 01:37:16,905
WWW.NEXIABET.ID
Trusted Trusted Online Gambling Agent

1406
01:37:16,930 --> 01:37:20,430
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

1407
01:37:20,455 --> 01:37:23,955
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

1408
01:37:23,980 --> 01:37:31,980
WWW.NEXIABET.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

