1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
[GENTLE MAGICAL FANTASY MUSIC]

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,003
ZOE: And so
it came to pass.

3
00:00:13,003 --> 00:00:15,939
Having vanquished the
enemies of the King,

4
00:00:15,939 --> 00:00:20,076
the brash and brave young
knight, Flynn of Stewart,

5
00:00:20,076 --> 00:00:23,346
his long journey
done, returned home,

6
00:00:23,346 --> 00:00:27,453
with heart wide open
to free his lady fair.

7
00:00:30,453 --> 00:00:32,289
What mischief be this?

8
00:00:32,289 --> 00:00:36,326
[WOMAN MUMBLING]

9
00:00:36,326 --> 00:00:37,229
Zounds!

10
00:00:39,229 --> 00:00:39,763
What treachery!

11
00:00:40,763 --> 00:00:41,999
Fear not, my lady!

12
00:00:42,999 --> 00:00:44,739
[METAL CLANKS]
[CAT SCREECHES]

13
00:00:48,739 --> 00:00:50,107
[WOMAN MOANS]

14
00:00:50,107 --> 00:00:50,843
Oh!

15
00:00:52,843 --> 00:00:55,712
Alack, doth hath
returned too late!

16
00:00:55,712 --> 00:00:57,380
While you were out
warring, Halsey--

17
00:00:57,380 --> 00:00:58,582
My brother.

18
00:00:58,582 --> 00:00:59,983
We're betrothed.

19
00:00:59,983 --> 00:01:02,119
And this is his
idea of courtship?

20
00:01:03,119 --> 00:01:04,287
Zounds!

21
00:01:04,287 --> 00:01:05,857
Thou art but bait!

22
00:01:06,857 --> 00:01:07,659
We must away!

23
00:01:08,659 --> 00:01:10,360
[SHACKLES CLINKING]

24
00:01:10,360 --> 00:01:11,696
We must away!

25
00:01:12,696 --> 00:01:13,696
We must away.

26
00:01:12,696 --> 00:01:14,498
Away!

27
00:01:14,498 --> 00:01:15,899
I am not going
out that way.

28
00:01:15,899 --> 00:01:17,534
[LOUD MENACING LAUGH]

29
00:01:17,534 --> 00:01:19,702
[DRAMATIC MUSIC]

30
00:01:19,702 --> 00:01:22,673
Unhand her, you
vain, foppish sprig!

31
00:01:23,673 --> 00:01:25,544
Aye, Beelzebub.

32
00:01:27,544 --> 00:01:31,948
Tell me, he doesn't
still have you doing
his dirty work?

33
00:01:31,948 --> 00:01:33,817
You know this
pitiful creature?

34
00:01:33,817 --> 00:01:38,223
Mm, our nursemaid. Always
favored Halsey, she did.

35
00:01:39,223 --> 00:01:40,490
Little toady.

36
00:01:40,490 --> 00:01:41,892
I'll give you toady.

37
00:01:42,892 --> 00:01:45,763
Green, green
ye shall be

38
00:01:46,763 --> 00:01:49,533
for all eternity,

39
00:01:49,533 --> 00:01:52,736
till the purest
maiden fair

40
00:01:52,736 --> 00:01:55,339
lays a smooch on thee.

41
00:01:55,339 --> 00:01:56,707
[DRAMATIC MUSIC]

42
00:01:56,707 --> 00:01:59,309
[LASER STATIC]

43
00:01:59,309 --> 00:02:00,112
[FROG CROAKS]

44
00:02:02,112 --> 00:02:04,348
Not again!

45
00:02:04,348 --> 00:02:05,217
[FROG CROAKS]

46
00:02:07,217 --> 00:02:09,888
Oh, Flynn, why
can't you be real?

47
00:02:11,888 --> 00:02:15,033
[GENTLE MUSIC PLAYING]

48
00:02:23,033 --> 00:02:25,602
This is the year Mom
meets her mystery knight.

49
00:02:25,602 --> 00:02:29,216
[GENTLE MUSIC PLAYING]

50
00:02:40,216 --> 00:02:43,392
[BELL DINGS]

51
00:03:23,392 --> 00:03:25,734
[SNORING]

52
00:03:31,734 --> 00:03:34,271
[GAGGING]

53
00:03:35,271 --> 00:03:36,172
[SNORING]

54
00:03:36,172 --> 00:03:36,879
GWEN: Goodnight,
Mrs. Polanski.

55
00:03:42,879 --> 00:03:47,017
Zoe, I know you can hear me.

56
00:03:47,017 --> 00:03:49,719
Give me my kissy or else.

57
00:03:49,719 --> 00:03:50,821
Or else!

58
00:03:50,821 --> 00:03:52,088
Do you give, do you
give, do you give?

59
00:03:52,088 --> 00:03:53,088
Never!

60
00:03:52,088 --> 00:03:52,690
Okay, okay, okay.

61
00:03:53,690 --> 00:03:55,459
Give me, give me, give me.

62
00:03:56,459 --> 00:03:59,396
Geez, nothing comes between
you and your frog man.

63
00:03:59,396 --> 00:03:59,664
Prince, Mom.

64
00:04:00,664 --> 00:04:02,032
Frog Prince.

65
00:04:02,032 --> 00:04:04,234
Well, it wouldn't
hurt you to spend
a little less time

66
00:04:04,234 --> 00:04:06,703
with make believe
and a little more
time with Math.

67
00:04:06,703 --> 00:04:08,271
Come on.

68
00:04:08,271 --> 00:04:09,674
Sure, as soon as you
do a little less work

69
00:04:10,674 --> 00:04:11,908
and have a little
more fun.

70
00:04:11,908 --> 00:04:13,977
I have all the fun I
need to have with you.

71
00:04:13,977 --> 00:04:14,714
Now sleep.

72
00:04:17,714 --> 00:04:19,683
Mommy, I miss Daddy, too,

73
00:04:20,683 --> 00:04:23,789
but he'd want
you to live
happily ever after.

74
00:04:25,789 --> 00:04:27,793
You are my happily
ever after, Zoe.

75
00:04:29,793 --> 00:04:34,398
[GENTLE MUSIC PLAYING]

76
00:04:35,398 --> 00:04:35,707
Goodnight, Daddy.

77
00:04:44,707 --> 00:04:45,777
[CAR HONKS]

78
00:04:47,777 --> 00:04:50,146
You handsome rascal, you.

79
00:04:50,146 --> 00:04:52,481
When I think of all the
hearts sure to break

80
00:04:52,481 --> 00:04:55,451
when they hear their
favorite marquess, me,

81
00:04:55,451 --> 00:04:58,955
Percival of Summerland
is off the market.

82
00:04:58,955 --> 00:05:00,456
Talking to
ourselves again, sir?

83
00:05:00,456 --> 00:05:01,924
At least I don't
give me a hard time

84
00:05:01,924 --> 00:05:03,760
over everything, Wilkins.

85
00:05:03,760 --> 00:05:05,395
At least I...
know my place.

86
00:05:05,395 --> 00:05:07,997
Oh, if you're referring
to my reminding you

87
00:05:07,997 --> 00:05:10,166
that a marriage
without love is...

88
00:05:10,166 --> 00:05:12,368
Is so old-fashioned.

89
00:05:12,368 --> 00:05:15,272
Love never goes
out of fashion, sir.

90
00:05:15,272 --> 00:05:17,207
Well, tell that to
the royal pains in my--

91
00:05:17,207 --> 00:05:18,975
That would be
rude and impudent

92
00:05:18,975 --> 00:05:21,377
to offer the Duke
and the Duchess...

93
00:05:21,377 --> 00:05:22,712
You had no problem
pointing out my--

94
00:05:22,712 --> 00:05:24,914
Oh what, my pointing out
your foolishness, Percival?

95
00:05:24,914 --> 00:05:26,783
No, none indeed.

96
00:05:26,783 --> 00:05:28,885
Thank you, Wilkins.

97
00:05:28,885 --> 00:05:31,689
And thus concludes
today's lecture.

98
00:05:32,689 --> 00:05:34,157
Final lecture, sir.

99
00:05:34,157 --> 00:05:36,459
For if you insist
on throwing away
your future...

100
00:05:36,459 --> 00:05:38,562
I'm not throwing
away my future.

101
00:05:38,562 --> 00:05:40,597
I'm surrendering to it.

102
00:05:40,597 --> 00:05:41,965
Oh, you mean
resigning, sir?

103
00:05:41,965 --> 00:05:43,433
I have one job.

104
00:05:43,433 --> 00:05:46,436
One responsibility to
my family and my title.

105
00:05:46,436 --> 00:05:47,603
I marry someone.

106
00:05:47,603 --> 00:05:49,705
The right someone.

107
00:05:49,705 --> 00:05:52,142
And besides, I'm not about
to throw away my life

108
00:05:52,142 --> 00:05:54,644
on some antiquated
notion of true love.

109
00:05:54,644 --> 00:05:57,213
I'm sorry, Wilkins,
but I like my life.

110
00:05:57,213 --> 00:05:58,882
I like doing whatever
strikes my fancy.

111
00:05:58,882 --> 00:06:00,617
It's...fun.

112
00:06:00,617 --> 00:06:04,054
Fun to toy with
the innocent heart
of another?

113
00:06:04,054 --> 00:06:06,356
Oh please, it's an
arranged marriage.

114
00:06:06,356 --> 00:06:07,990
Hilary doesn't love me.

115
00:06:07,990 --> 00:06:09,093
She barely knows me.

116
00:06:10,093 --> 00:06:11,895
Oh, would you please
help me with this?

117
00:06:12,895 --> 00:06:14,766
Sir, just so we're clear.

118
00:06:15,766 --> 00:06:17,433
Your persisting
in this charade

119
00:06:17,433 --> 00:06:20,404
places me in an
untenable position.

120
00:06:20,404 --> 00:06:21,604
Meaning what?

121
00:06:21,604 --> 00:06:23,239
You'd resign?

122
00:06:23,239 --> 00:06:27,177
You know, somewhere
deep inside you

123
00:06:27,177 --> 00:06:29,914
is a prince of a man
dying to get out.

124
00:06:30,914 --> 00:06:34,620
I just pray that
you'll find him
before it's too late.

125
00:06:37,620 --> 00:06:38,889
Good job, Wilkins.

126
00:06:39,889 --> 00:06:41,625
Naturally, sir.

127
00:06:41,625 --> 00:06:42,827
[GENTLE MUSIC]

128
00:06:43,827 --> 00:06:45,035
[PEOPLE TALKING]

129
00:06:52,035 --> 00:06:53,303
[CAMERA FLASH]

130
00:06:53,303 --> 00:06:57,374
Marvelous
and big smiles.

131
00:06:58,374 --> 00:07:00,816
And with the parents, please.

132
00:07:05,816 --> 00:07:07,017
[CAMERA FLASH]

133
00:07:07,017 --> 00:07:08,852
And your hand on his chest

134
00:07:08,852 --> 00:07:10,955
so we can see your
engagement ring.

135
00:07:11,955 --> 00:07:13,023
[CAMERA FLASH]

136
00:07:13,023 --> 00:07:15,460
And the ring.

137
00:07:16,460 --> 00:07:17,828
[CAMERA FLASH]

138
00:07:17,828 --> 00:07:19,629
And the ring.

139
00:07:19,629 --> 00:07:20,696
[CAMERA FLASH]

140
00:07:20,696 --> 00:07:22,199
And the ring.

141
00:07:22,199 --> 00:07:23,467
[CAMERA FLASH]

142
00:07:23,467 --> 00:07:25,035
And the ring.

143
00:07:25,035 --> 00:07:26,102
[CAMERA FLASH]

144
00:07:26,102 --> 00:07:27,704
And the ring.

145
00:07:27,704 --> 00:07:28,772
[CAMERA FLASH]

146
00:07:28,772 --> 00:07:29,675
And the ring.

147
00:07:31,675 --> 00:07:32,875
[LOUD CAMERA FLASH]

148
00:07:32,875 --> 00:07:37,584
[GENTLE MUSIC PLAYING]

149
00:07:40,584 --> 00:07:42,084
Have you tried
the bird, my dear?

150
00:07:42,084 --> 00:07:43,219
Divine.

151
00:07:43,219 --> 00:07:45,188
So flavorful on the palette.

152
00:07:45,188 --> 00:07:46,522
It better be.

153
00:07:46,522 --> 00:07:49,761
We specified only organic
vegan fed squab be served.

154
00:07:51,761 --> 00:07:53,295
Is this buckshot?

155
00:07:53,295 --> 00:07:54,964
HILARY: Can you see it, Percy?

156
00:07:54,964 --> 00:07:56,198
My poise?

157
00:07:56,198 --> 00:07:57,267
I've been refining it.

158
00:07:57,267 --> 00:07:58,901
Mother says I owe
it to her subjects

159
00:07:58,901 --> 00:08:00,570
to always look majestic.

160
00:08:00,570 --> 00:08:03,539
After all, we are
going to be majesties.

161
00:08:03,539 --> 00:08:05,642
I think that your wedding
is highly overrated.

162
00:08:05,642 --> 00:08:08,111
Exactly, such
a plebeian month.

163
00:08:08,111 --> 00:08:09,846
And besides, we
spend all our Junes

164
00:08:09,846 --> 00:08:11,080
summering in the
south of France.

165
00:08:11,080 --> 00:08:12,515
Of course.
We spend ours

166
00:08:12,515 --> 00:08:14,651
in our award-winning
vineyards in Napa.

167
00:08:14,651 --> 00:08:15,885
How's your July?

168
00:08:15,885 --> 00:08:17,354
A maritime modeling festival.

169
00:08:17,354 --> 00:08:18,988
Top judge this year.

170
00:08:18,988 --> 00:08:20,356
August?

171
00:08:20,356 --> 00:08:22,525
International
Bridge Championship.

172
00:08:22,525 --> 00:08:25,428
Oh! Here I took
you for a yahtzee man.

173
00:08:25,428 --> 00:08:27,497
And for our honeymoon, I
was thinking of taking in

174
00:08:27,497 --> 00:08:29,232
one of our
commonwealth countries.

175
00:08:29,232 --> 00:08:32,434
You know, a cute sounding
one like Papua New Guinea.

176
00:08:32,434 --> 00:08:34,038
I just love
the Caribbean.

177
00:08:35,038 --> 00:08:36,639
South Pacific, Hilary.

178
00:08:36,639 --> 00:08:38,608
Papua New Guinea's
in the South Pacific.

179
00:08:38,608 --> 00:08:42,044
Oh, better start brushing
up on my geography then.

180
00:08:42,044 --> 00:08:43,346
After all, we are
going to carry on

181
00:08:43,346 --> 00:08:44,480
your family's
grand tradition

182
00:08:44,480 --> 00:08:46,583
and send our children
abroad for school.

183
00:08:46,583 --> 00:08:48,451
Think how much fun it
will be to visit them.

184
00:08:48,451 --> 00:08:49,819
It will be like
taking a vacation.

185
00:08:49,819 --> 00:08:50,887
[LAUGHS] Yes.

186
00:08:50,887 --> 00:08:52,422
Well, September
it is then.

187
00:08:52,422 --> 00:08:55,091
That'll give us
plenty of time
to manipulate the media.

188
00:08:55,091 --> 00:08:56,926
Re, our family alliance.

189
00:08:56,926 --> 00:09:00,096
PERCY'S MUM: Yet, one must
remember one's station.

190
00:09:00,096 --> 00:09:02,198
Now this tea is for
the common people,

191
00:09:02,198 --> 00:09:04,367
and we are never common.

192
00:09:04,367 --> 00:09:05,468
HILARY: But, if
our sweet babies

193
00:09:05,468 --> 00:09:07,303
spend too much
time in Australia,

194
00:09:07,303 --> 00:09:09,005
they might develop
an Australian accent,

195
00:09:09,005 --> 00:09:12,108
which I find a little tinny
on the ear, don't you?

196
00:09:12,108 --> 00:09:14,744
I mean, it is rather
common, right?

197
00:09:14,744 --> 00:09:17,514
An Australian accent
compared to yours?

198
00:09:17,514 --> 00:09:19,048
It's considered common.

199
00:09:19,048 --> 00:09:20,416
Because the last
thing we want to do

200
00:09:20,416 --> 00:09:22,153
is raise common children.

201
00:09:24,153 --> 00:09:25,926
I wonder what New
Zealand sounds like?

202
00:09:29,926 --> 00:09:32,096
PERCY: Just stepping
out for a bit of fresh air.

203
00:09:33,096 --> 00:09:36,265
[CABLE CAR BELL RINGS]

204
00:09:36,265 --> 00:09:39,469
[SLOW HEART BEATS]

205
00:09:39,469 --> 00:09:42,606
[HEART BEATING FASTER]

206
00:09:43,606 --> 00:09:44,640
Steady, sir.

207
00:09:44,640 --> 00:09:47,643
A bit close for my comfort
given your vertigo.

208
00:09:47,643 --> 00:09:48,878
Yeah.

209
00:09:48,878 --> 00:09:50,616
Let me see to that.

210
00:09:53,616 --> 00:09:55,585
May I be of any
other service, sir?

211
00:09:55,585 --> 00:09:56,186
No, Wilkins.

212
00:09:57,186 --> 00:09:57,963
You've done enough.

213
00:10:06,963 --> 00:10:08,868
[CAR HORN HONKS]

214
00:10:11,868 --> 00:10:15,141
[GENTLE BLUES MUSIC PLAYING]

215
00:10:18,141 --> 00:10:18,947
All right?

216
00:10:24,947 --> 00:10:26,883
Yo, prom queen.

217
00:10:27,883 --> 00:10:30,386
Take a hike, okay?

218
00:10:30,386 --> 00:10:32,355
If you hurry,
you might get
to the ball in time

219
00:10:32,355 --> 00:10:32,992
to get crowned.

220
00:10:35,992 --> 00:10:39,395
Or we could play
a game of arrows.

221
00:10:39,395 --> 00:10:41,497
See who buys
the next round
of drinks.

222
00:10:41,497 --> 00:10:43,566
Oh, you're on, buddy.

223
00:10:43,566 --> 00:10:44,271
Good!

224
00:10:49,271 --> 00:10:50,874
[DART WHIZZES AND PLUNKS]

225
00:10:50,874 --> 00:10:53,577
[INDISTINCT CHATTER]

226
00:10:54,577 --> 00:10:56,179
MAN IN BAR: Hah, hah, hah!

227
00:10:56,179 --> 00:10:58,149
And one not
even looking.

228
00:10:59,149 --> 00:11:00,883
Ha! And voila!

229
00:11:00,883 --> 00:11:02,485
[CHUCKLES]

230
00:11:02,485 --> 00:11:03,787
Thank you, thank you.

231
00:11:04,787 --> 00:11:06,189
Barkeep!

232
00:11:06,189 --> 00:11:08,425
A round of drinks
for my mateys!

233
00:11:09,425 --> 00:11:10,960
[SINGING DRUNKEN SAILOR]

234
00:11:10,960 --> 00:11:13,396
♪ What would you do
With a drunken sailor

235
00:11:13,396 --> 00:11:15,031
♪ What would you do
With a drunken sailor

236
00:11:15,031 --> 00:11:17,333
♪ What would you do
With a drunken sailor

237
00:11:17,333 --> 00:11:19,503
♪ Early in the morning

238
00:11:20,503 --> 00:11:25,007
♪ Way hay up she rises,
Way hay up she rises

239
00:11:25,007 --> 00:11:29,478
♪ Way hay up she rises
Early in the morning ♪

240
00:11:29,478 --> 00:11:33,416
[TENSE MUSIC PLAYING]

241
00:11:33,416 --> 00:11:35,385
♪ What would you do
With a drunken sailor

242
00:11:35,385 --> 00:11:36,986
♪ What would you do
With a drunken sailor

243
00:11:36,986 --> 00:11:39,188
♪ What would you do
With a drunken sailor

244
00:11:39,188 --> 00:11:41,457
♪ Early in the morning

245
00:11:41,457 --> 00:11:43,226
♪ Way hay up she rises

246
00:11:43,226 --> 00:11:46,629
♪ Way hay up she rises,
Way hay up she rises ♪

247
00:11:46,629 --> 00:11:47,663
I have just
the thing for this
drunken sailor

248
00:11:48,663 --> 00:11:50,333
[LAUGHS]

249
00:11:50,333 --> 00:11:52,305
[CHURCH BELLS CHIME]

250
00:11:55,305 --> 00:11:57,305
We're low on milk.

251
00:11:55,305 --> 00:11:56,972
Check.

252
00:11:56,972 --> 00:11:57,972
And juice.

253
00:11:56,972 --> 00:11:58,474
Check.

254
00:11:58,474 --> 00:12:01,410
And celery,
carrots, and tomatoes.

255
00:12:01,410 --> 00:12:03,047
Just check.

256
00:12:05,047 --> 00:12:05,916
Not very funny, Zoe.

257
00:12:06,916 --> 00:12:08,352
Check.

258
00:12:09,352 --> 00:12:10,988
Okay. Homework.

259
00:12:11,988 --> 00:12:13,323
Lunch box.

260
00:12:14,323 --> 00:12:15,993
To the top.

261
00:12:16,993 --> 00:12:18,362
Okay.

262
00:12:20,362 --> 00:12:22,365
Oh, my--

263
00:12:22,365 --> 00:12:24,167
Keys?

264
00:12:24,167 --> 00:12:25,269
Thank you.

265
00:12:27,269 --> 00:12:28,971
Check.

266
00:12:28,971 --> 00:12:32,008
Mrs. Polanski
is making you pasta
with vegetables tonight.

267
00:12:32,008 --> 00:12:33,042
I have to work late.

268
00:12:33,042 --> 00:12:35,878
You mean pasta drowning
in another one of her

269
00:12:35,878 --> 00:12:37,847
chunky bland sauces?

270
00:12:37,847 --> 00:12:40,082
Yes. You should eat
your vegetables.

271
00:12:40,082 --> 00:12:41,316
They are good for you.

272
00:12:41,316 --> 00:12:42,485
Hat on.

273
00:12:42,485 --> 00:12:44,485
Mom!

274
00:12:42,485 --> 00:12:44,620
On.

275
00:12:44,620 --> 00:12:46,655
Is that really necessary?

276
00:12:46,655 --> 00:12:48,958
It's a zillion
degrees in here.

277
00:12:48,958 --> 00:12:51,127
It's cold and flu
season, Mrs. Bieker.

278
00:12:51,127 --> 00:12:51,829
You can't be too careful.

279
00:12:52,829 --> 00:12:54,230
[ELEVATOR DINGS]

280
00:12:54,230 --> 00:12:55,498
And you better be
wearing your hat

281
00:12:55,498 --> 00:12:57,434
when Mrs. Polanski
picks you up.

282
00:12:58,434 --> 00:13:00,503
I don't see you
wearing a hat, Missy.

283
00:13:00,503 --> 00:13:04,475
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

284
00:13:05,475 --> 00:13:06,676
Okay, so Mrs. Polanski
will be here at 3:00.

285
00:13:07,676 --> 00:13:09,278
I'll call you from work.

286
00:13:09,278 --> 00:13:11,148
Have a good day,
all right?

287
00:13:12,148 --> 00:13:13,551
I love you very much.

288
00:13:14,551 --> 00:13:16,551
Bye.

289
00:13:14,551 --> 00:13:16,555
Bye.

290
00:13:19,555 --> 00:13:22,128
[SCHOOL BELL RINGS]

291
00:13:26,128 --> 00:13:29,009
[CHILDREN TALKING]

292
00:13:40,009 --> 00:13:42,952
[CHILDREN TALKING]

293
00:13:49,952 --> 00:13:51,187
Hey, Zoe.

294
00:13:51,187 --> 00:13:52,288
Hi, Sam.

295
00:13:52,288 --> 00:13:54,156
You wanna be
my lab partner?

296
00:13:54,156 --> 00:13:55,391
Oh, Sam!

297
00:13:55,391 --> 00:13:57,126
I saved a seat for you.

298
00:13:57,126 --> 00:13:58,094
Right next to me.

299
00:13:59,094 --> 00:14:04,533
[CHILDREN TALKING]

300
00:14:04,533 --> 00:14:06,335
Oh, do you want to
share my chewing gum?

301
00:14:06,335 --> 00:14:06,976
Sure.

302
00:14:12,976 --> 00:14:14,177
[FROG CROAKS]

303
00:14:14,177 --> 00:14:16,178
Does everybody
have a frog?

304
00:14:16,178 --> 00:14:19,783
Frog, frog,
frog, frog.

305
00:14:21,684 --> 00:14:23,399
Zoe, come get your frog.

306
00:14:36,399 --> 00:14:39,638
Now take it back
to your seat and wait
for it to die.

307
00:14:42,638 --> 00:14:49,521
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]

308
00:14:58,521 --> 00:14:59,689
[FROG CROAKS]

309
00:15:00,689 --> 00:15:05,996
[MAGICAL FANTASY MUSIC PLAYING]

310
00:15:06,996 --> 00:15:09,231
[BELL RINGS]

311
00:15:09,231 --> 00:15:10,466
Leave your specimens.

312
00:15:10,466 --> 00:15:13,473
We're moving on to
mammals on Monday.

313
00:15:17,473 --> 00:15:20,150
[CHILDREN TALKING]

314
00:15:28,150 --> 00:15:30,891
[ANNOUNCER ON INTERCOM]

315
00:15:35,891 --> 00:15:38,497
Are you thirsty,
Mr. Froggy?

316
00:15:41,497 --> 00:15:43,333
[GIRLS LAUGHING]

317
00:15:44,333 --> 00:15:46,469
Can you even believe her?

318
00:15:46,469 --> 00:15:48,405
That stupid Zoe [MUMBLES].

319
00:15:49,405 --> 00:15:51,241
Thinking she can
even look at Sam.

320
00:15:52,241 --> 00:15:53,476
What a loser.

321
00:15:53,476 --> 00:15:54,711
I mean, look at me!

322
00:15:55,711 --> 00:15:56,779
And then look at her.

323
00:15:56,779 --> 00:15:58,114
GIRL: You are
so much prettier.

324
00:15:58,114 --> 00:15:59,549
[FROG CROAKS]

325
00:15:59,549 --> 00:16:01,651
[DRAMATIC MUSIC]

326
00:16:01,651 --> 00:16:04,421
[FROG CROAKS]

327
00:16:05,421 --> 00:16:07,494
[GIRLS SCREAM]

328
00:16:11,494 --> 00:16:14,701
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

329
00:16:18,701 --> 00:16:20,036
It was like a
really big snake,

330
00:16:20,036 --> 00:16:22,217
and I think it came
from the toilet.

331
00:16:35,217 --> 00:16:37,255
[BELL RINGS]

332
00:16:39,255 --> 00:16:44,272
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

333
00:16:56,272 --> 00:17:00,813
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

334
00:17:03,813 --> 00:17:07,604
[BIRDS SINGING]

335
00:17:28,604 --> 00:17:30,373
Just one more sec,
Mr. Froggy.

336
00:17:30,373 --> 00:17:31,440
[FROG CROAKS]

337
00:17:31,440 --> 00:17:33,442
Oh, did I hurt you?

338
00:17:33,442 --> 00:17:34,710
I'm so sorry.

339
00:17:34,710 --> 00:17:36,248
Here, let me kiss
your boo-boo.

340
00:17:39,248 --> 00:17:40,083
SAM: Hey, Zoe.

341
00:17:41,083 --> 00:17:42,217
Hi, Sam.

342
00:17:42,217 --> 00:17:42,886
You ditched, too?

343
00:17:43,886 --> 00:17:45,289
Me ditched, too!

344
00:17:46,289 --> 00:17:47,523
[FROG CROAKS]

345
00:17:47,523 --> 00:17:48,991
Me ditched, too?

346
00:17:48,991 --> 00:17:50,360
Oh!

347
00:17:51,360 --> 00:17:52,461
Froggy?

348
00:17:52,461 --> 00:17:53,529
[MOANING]

349
00:17:53,529 --> 00:17:54,697
[FROG CROAKS]

350
00:17:54,697 --> 00:17:56,132
[FLYNN MOANS]

351
00:17:56,132 --> 00:17:57,233
[FROG SPLASHES]

352
00:17:57,233 --> 00:17:58,300
[FLYNN MOANS]

353
00:17:58,300 --> 00:17:59,637
Froggy?

354
00:18:01,637 --> 00:18:03,543
Oh, my gosh!

355
00:18:07,543 --> 00:18:09,112
A webbed foot?

356
00:18:10,112 --> 00:18:11,814
The kiss.

357
00:18:11,814 --> 00:18:13,749
I've turned a frog
into a Prince.

358
00:18:13,749 --> 00:18:16,352
[MAGICAL FANTASY
MUSIC PLAYING]

359
00:18:16,352 --> 00:18:17,389
Uh!

360
00:18:20,389 --> 00:18:22,124
Oh, man, Froggy.

361
00:18:22,124 --> 00:18:24,059
What am I gonna
do with you?

362
00:18:24,059 --> 00:18:25,761
I can't just
leave you here.

363
00:18:25,761 --> 00:18:26,896
Not like this.

364
00:18:26,896 --> 00:18:28,401
You'll freeze to death.

365
00:18:32,401 --> 00:18:36,980
[PLAYFUL GENTLE MUSIC PLAYING]

366
00:18:44,980 --> 00:18:46,683
Well, if he should
happen to stumble

367
00:18:47,683 --> 00:18:49,918
into your fine
establishment again

368
00:18:49,918 --> 00:18:51,720
for another game of chance,

369
00:18:51,720 --> 00:18:54,325
if you would be so
good as to contact me.

370
00:18:56,325 --> 00:18:58,561
And only me.

371
00:18:58,561 --> 00:19:01,432
I'll make it
well worth your time
and consideration.

372
00:19:03,432 --> 00:19:08,641
[PLAYFUL GENTLE MUSIC PLAYING]

373
00:19:45,641 --> 00:19:47,079
[CAR HORN HONKS]

374
00:19:51,079 --> 00:19:53,632
[PLAYFUL GENTLE MUSIC PLAYING]

375
00:20:10,632 --> 00:20:12,537
I'd love a cup of tea.

376
00:20:15,537 --> 00:20:20,493
[PLAYFUL GENTLE MUSIC PLAYING]

377
00:20:37,493 --> 00:20:39,763
[GUN FIRE AND WHIP LASHES]

378
00:20:40,763 --> 00:20:44,877
[OLD WESTERN MUSIC]

379
00:20:54,877 --> 00:20:58,050
[SLOW OLD WESTERN MUSIC]

380
00:21:01,050 --> 00:21:03,126
[CLOCK TICKS]

381
00:21:11,126 --> 00:21:13,071
[ELEVATOR DOORS SLIDE AND SHUT]

382
00:21:23,071 --> 00:21:26,614
[GENTLE PLAYFUL MUSIC PLAYING]

383
00:21:32,614 --> 00:21:34,387
[LOUD THUMP]

384
00:21:38,387 --> 00:21:39,428
[FLYNN MOANS]

385
00:21:45,428 --> 00:21:47,062
[FLYNN MOANS]

386
00:21:47,062 --> 00:21:49,832
Besides being filthy
dirty and stinky,

387
00:21:49,832 --> 00:21:51,200
you're kind of beat up.

388
00:21:51,200 --> 00:21:52,634
[GROANS]

389
00:21:52,634 --> 00:21:53,936
Knock off the croaking!

390
00:21:53,936 --> 00:21:55,003
Talk!

391
00:21:55,003 --> 00:21:56,772
Oh, my head!

392
00:21:56,772 --> 00:21:58,909
[WATER RUNNING]

393
00:22:00,909 --> 00:22:02,411
Wash.

394
00:22:02,411 --> 00:22:05,782
Somewhere deep under all
that gunk is a Prince.

395
00:22:07,782 --> 00:22:08,782
Prince?

396
00:22:07,782 --> 00:22:09,618
Exactly.

397
00:22:09,618 --> 00:22:11,925
[WATER RUNNING]

398
00:22:15,925 --> 00:22:17,733
If Mom finds out,
I am so dead.

399
00:22:24,733 --> 00:22:26,007
Majesty, you stink.

400
00:22:32,007 --> 00:22:33,545
I don't remember anything.

401
00:22:36,545 --> 00:22:37,646
Who are you?

402
00:22:37,646 --> 00:22:40,149
ZOE: Somewhere deep
under all that gunk

403
00:22:40,149 --> 00:22:41,450
is a Prince.

404
00:22:41,450 --> 00:22:42,717
WILKINS: Is a prince
of a man dying to get out.

405
00:22:43,717 --> 00:22:47,523
[MOANS AND GROANS]

406
00:22:47,523 --> 00:22:48,761
[LOUD THUD AND SPLASH]

407
00:22:52,761 --> 00:22:54,064
Yoo hoo!

408
00:22:55,064 --> 00:22:56,067
Are you okay?

409
00:22:58,067 --> 00:22:59,868
I'm coming in,
Mr. Froggy!

410
00:22:59,868 --> 00:23:01,736
Sure hope you didn't drown!

411
00:23:01,736 --> 00:23:03,272
Where am I?

412
00:23:03,272 --> 00:23:04,941
And what is all this?

413
00:23:05,941 --> 00:23:07,509
Yeah, webbed toes?

414
00:23:07,509 --> 00:23:10,545
Eww, it must be some kind
of residual side effect.

415
00:23:10,545 --> 00:23:11,413
What effect?

416
00:23:11,413 --> 00:23:13,248
From when you
were a frog.

417
00:23:13,248 --> 00:23:15,550
Well, when you were
turned into a frog.

418
00:23:15,550 --> 00:23:17,718
Not by me. I turned
you into a man.

419
00:23:17,718 --> 00:23:19,122
Well, back into a man.

420
00:23:20,122 --> 00:23:21,189
Not on purpose.

421
00:23:21,189 --> 00:23:22,791
Not that I'm sorry I did.

422
00:23:22,791 --> 00:23:25,227
Seeing you're a Prince with
that royal sash you have.

423
00:23:25,227 --> 00:23:27,530
Anyway, it was just
an accident.

424
00:23:27,530 --> 00:23:29,030
I pinched your
poor little foot.

425
00:23:29,030 --> 00:23:30,265
The frog's foot.

426
00:23:30,265 --> 00:23:32,067
The frog that I
kissed at the pond.

427
00:23:32,067 --> 00:23:35,972
Just before it, he,
you, turned into a man.

428
00:23:36,972 --> 00:23:38,573
Prince.

429
00:23:38,573 --> 00:23:40,342
Look, just scrub up
and I'll leave you

430
00:23:40,342 --> 00:23:42,845
some clean clothes
outside the door.

431
00:23:42,845 --> 00:23:44,079
And then I'll show
you what I mean.

432
00:23:44,079 --> 00:23:45,947
And hurry, we
don't have all day.

433
00:23:45,947 --> 00:23:48,752
[STUTTERING]

434
00:23:50,752 --> 00:23:52,121
What?

435
00:23:53,121 --> 00:23:56,358
Green, green, ye shall
be for all eternity.

436
00:23:56,358 --> 00:23:59,463
Until the purest
maiden fair lays
a smooch on thee.

437
00:24:01,463 --> 00:24:03,098
I know it's a lot to
take in all at once,

438
00:24:03,098 --> 00:24:04,666
but when you add up
your webbed toes,

439
00:24:05,666 --> 00:24:07,635
the sash, my kiss,

440
00:24:07,635 --> 00:24:10,138
all the evidence is here
that you are, in fact,

441
00:24:10,138 --> 00:24:11,340
the actual Frog Prince.

442
00:24:11,340 --> 00:24:13,041
[LAUGHS] I'm sorry, but

443
00:24:13,041 --> 00:24:16,378
none of this makes
even a bit of sense.

444
00:24:16,378 --> 00:24:18,380
Hey, you're the one
who doesn't remember

445
00:24:18,380 --> 00:24:20,615
who you are
or how you got here.

446
00:24:20,615 --> 00:24:23,151
At least I have a logical
explanation to offer you.

447
00:24:23,151 --> 00:24:24,221
Let me see that.

448
00:24:26,221 --> 00:24:29,324
Having vanquished
the enemies of the King,

449
00:24:29,324 --> 00:24:31,994
the brash and brave young
knight, Flynn of Stewart,

450
00:24:31,994 --> 00:24:33,229
returned home.

451
00:24:34,229 --> 00:24:38,970
Lady fair, treachery,
betrothed, zounds.

452
00:24:41,970 --> 00:24:43,973
Who on earth
says zounds?

453
00:24:43,973 --> 00:24:45,207
It's not normal!

454
00:24:45,207 --> 00:24:46,441
Coming out of your mouth?

455
00:24:46,441 --> 00:24:48,910
With that fancy
English accent of yours,

456
00:24:48,910 --> 00:24:50,879
you are
incontrovertible proof

457
00:24:50,879 --> 00:24:52,183
you are indeed a Prince.

458
00:24:54,183 --> 00:24:55,451
Don't look at me
like that.

459
00:24:55,451 --> 00:24:56,987
Try again, you'll see.

460
00:24:58,987 --> 00:25:00,789
Zounds.

461
00:25:00,789 --> 00:25:01,692
No, like you mean it.

462
00:25:03,692 --> 00:25:04,827
Zounds.

463
00:25:05,827 --> 00:25:07,396
Zounds.

464
00:25:07,396 --> 00:25:08,530
Zounds!

465
00:25:08,530 --> 00:25:09,864
[BOTH LAUGH]

466
00:25:09,864 --> 00:25:11,767
This is nothing
but poppycock.

467
00:25:11,767 --> 00:25:14,002
No man, and certainly
no brave knight

468
00:25:14,002 --> 00:25:15,070
would ever say zounds.

469
00:25:15,070 --> 00:25:16,137
The you in the book does.

470
00:25:16,137 --> 00:25:17,272
[FLYNN LAUGHS]
[DOOR SLAMS]

471
00:25:17,272 --> 00:25:18,807
That's got to be
Mrs. Polanski.

472
00:25:18,807 --> 00:25:20,509
MRS. POLANSKI: What
have you done to my floor?

473
00:25:20,509 --> 00:25:22,311
Go on, get in.
She won't understand.

474
00:25:23,311 --> 00:25:26,214
Jail, or worse if she
finds out you're here.

475
00:25:26,214 --> 00:25:27,315
For both of us!

476
00:25:27,315 --> 00:25:29,315
But I--

477
00:25:27,315 --> 00:25:29,051
No but's, Flynn.

478
00:25:30,051 --> 00:25:32,223
Here, read
all about you.

479
00:25:34,223 --> 00:25:36,058
Leaving early?

480
00:25:36,058 --> 00:25:38,060
Walking home alone?

481
00:25:38,060 --> 00:25:40,829
I searched that
entire school for you.

482
00:25:40,829 --> 00:25:43,231
Almost had
a heart attack!

483
00:25:43,231 --> 00:25:45,474
I can't take this anymore!

484
00:25:52,474 --> 00:25:52,878
Bye.

485
00:25:55,878 --> 00:25:57,646
A miscommunication.

486
00:25:57,646 --> 00:25:59,782
You really want to
stick with that?

487
00:25:59,782 --> 00:26:03,118
Zoe, do you have any idea
what it does to my day

488
00:26:03,118 --> 00:26:06,021
to have another nanny quit
over something you've done?

489
00:26:06,021 --> 00:26:10,091
Especially one who
liked my list as much
as Mrs. Polanski.

490
00:26:10,091 --> 00:26:10,659
I don't want a nanny.

491
00:26:11,659 --> 00:26:13,095
I want you.

492
00:26:13,095 --> 00:26:14,664
Oh, sweetie, you have me.

493
00:26:15,664 --> 00:26:17,933
But you know I can't
leave you home alone

494
00:26:17,933 --> 00:26:19,067
while I go to work.

495
00:26:19,067 --> 00:26:20,902
I have to support
this family,

496
00:26:20,902 --> 00:26:22,642
and this does not help!

497
00:26:26,642 --> 00:26:27,848
GWEN: And what
happened in here?

498
00:26:32,848 --> 00:26:34,116
I overfilled the tub.

499
00:26:34,116 --> 00:26:36,084
No kidding.
What is that smell?

500
00:26:36,084 --> 00:26:38,554
It's like pond scum.

501
00:26:39,554 --> 00:26:41,423
We dissected
frogs in Science.

502
00:26:41,423 --> 00:26:43,326
I must have got
frog guts on me.

503
00:26:44,326 --> 00:26:46,461
Well, wash them off
and clean this up.

504
00:26:46,461 --> 00:26:46,662
I have to go back
to the restaurant,

505
00:26:47,662 --> 00:26:48,931
because I have
to do the books,

506
00:26:48,931 --> 00:26:50,466
and you know
what that means.

507
00:26:50,466 --> 00:26:52,134
Mom.

508
00:26:52,134 --> 00:26:54,272
I'm calling Mrs. Bieker!

509
00:26:56,272 --> 00:26:57,839
TV ANCHOR: The odds of
making two holes in one

510
00:26:57,839 --> 00:27:01,643
are about 9 billion,
222,500 to one.

511
00:27:01,643 --> 00:27:03,312
The man who
defied those odds?

512
00:27:03,312 --> 00:27:04,847
Dr. Eli Gindi.

513
00:27:04,847 --> 00:27:06,181
[MRS. BIEKER SNORES]

514
00:27:06,181 --> 00:27:07,549
Don't you just love
these great moments

515
00:27:07,549 --> 00:27:09,720
in golf highlights,
Mrs. Bieker?

516
00:27:12,720 --> 00:27:13,891
Mrs. B?

517
00:27:15,891 --> 00:27:19,427
TV ANCHOR: On the 143
yard Par Three 17th hole,

518
00:27:19,427 --> 00:27:20,663
Gindi defied those
astronomical odds

519
00:27:21,663 --> 00:27:23,337
with his trusty seven iron.

520
00:27:28,337 --> 00:27:30,907
Privy, allow me
to introduce myself,
fair Miss.

521
00:27:31,907 --> 00:27:33,175
Prince Flynn of Stewart.

522
00:27:33,175 --> 00:27:35,777
Dashing older brother
to the loathsome
Halsey of Stewart.

523
00:27:35,777 --> 00:27:37,545
So, tell me something
that I don't know.

524
00:27:37,545 --> 00:27:39,581
Halsey's a snake.
I've been there,
read that.

525
00:27:39,581 --> 00:27:41,249
But right now we've got
to get you to some place

526
00:27:41,249 --> 00:27:42,383
Mom hardly ever goes.

527
00:27:42,383 --> 00:27:43,551
Snake is too kind.

528
00:27:43,551 --> 00:27:45,520
Halsey stole my lady
intent on marrying her

529
00:27:45,520 --> 00:27:47,455
upon the lie that
I was unworthy.

530
00:27:47,455 --> 00:27:49,891
Well, you were
always unworthy.

531
00:27:49,891 --> 00:27:53,462
In chapter two,
that joust you lost?

532
00:27:53,462 --> 00:27:54,863
Chapter five.

533
00:27:54,863 --> 00:27:57,098
Deserting your post?

534
00:27:57,098 --> 00:27:58,433
Chapter nine.

535
00:27:58,433 --> 00:27:59,668
Almost drowning
in the moat?

536
00:28:00,668 --> 00:28:02,638
Well, I was never
much of a swimmer.

537
00:28:02,638 --> 00:28:04,873
You spent six
months as a frog!

538
00:28:04,873 --> 00:28:06,242
The water was freezing!

539
00:28:07,242 --> 00:28:09,244
Here, look.

540
00:28:09,244 --> 00:28:11,115
It's all right here.

541
00:28:14,115 --> 00:28:16,086
[MAGICAL FANTASY
MUSIC PLAYING]

542
00:28:18,086 --> 00:28:19,153
Well?

543
00:28:19,153 --> 00:28:20,755
Egads, you're right.

544
00:28:20,755 --> 00:28:23,625
Chapter after chapter
nothing but a disappointment.

545
00:28:23,625 --> 00:28:25,427
All looks and no game.

546
00:28:25,427 --> 00:28:26,896
No wonder my lady
found me lacking.

547
00:28:27,896 --> 00:28:29,497
GWEN: Mrs. Bieker?

548
00:28:29,497 --> 00:28:31,566
Mrs. Bieker, wake up.

549
00:28:31,566 --> 00:28:32,701
Don't just sit there.

550
00:28:32,701 --> 00:28:34,369
Mom's back from
her restaurant.

551
00:28:34,369 --> 00:28:36,305
Come on, come on!
In here!

552
00:28:36,305 --> 00:28:37,141
Here, take this.

553
00:28:40,141 --> 00:28:41,376
You should have seen it.

554
00:28:41,376 --> 00:28:42,944
I've just never seen a
tournament like that.

555
00:28:42,944 --> 00:28:44,045
It was a hole in one,

556
00:28:44,045 --> 00:28:46,045
and then another one.

557
00:28:44,045 --> 00:28:46,081
Sounds amazing.

558
00:28:46,081 --> 00:28:47,882
And it just kept
going on and on.

559
00:28:47,882 --> 00:28:48,882
Unbelievable!

560
00:28:47,882 --> 00:28:48,685
Thank you, goodnight.

561
00:28:49,685 --> 00:28:50,660
Goodnight.

562
00:28:59,660 --> 00:29:02,999
Zoe, I'm sorry for
losing my temper.

563
00:29:03,999 --> 00:29:05,699
But I just can't help
worrying about you,

564
00:29:05,699 --> 00:29:07,771
and when we have
a day like today
I go a little crazy.

565
00:29:09,771 --> 00:29:11,308
Sweetie, come on,
talk to me.

566
00:29:13,308 --> 00:29:14,677
What in the world
came over you?

567
00:29:15,677 --> 00:29:17,545
You wouldn't believe
me if I told you.

568
00:29:17,545 --> 00:29:19,614
Of course I would.

569
00:29:19,614 --> 00:29:22,217
What I said about
dissected frogs?

570
00:29:22,217 --> 00:29:26,321
I couldn't do it, so I
ditched to set him free.

571
00:29:26,321 --> 00:29:28,390
But I hurt him
and then kissed him

572
00:29:28,390 --> 00:29:29,958
and turned him
into a Prince.

573
00:29:29,958 --> 00:29:33,294
Which makes sense,
as there's a blue moon
this month.

574
00:29:33,294 --> 00:29:35,463
Meaning tons of
more love and magic.

575
00:29:35,463 --> 00:29:38,699
Sweetie, you know
that a blue moon

576
00:29:38,699 --> 00:29:41,169
is nothing more
than a lunar event.

577
00:29:41,169 --> 00:29:42,038
There is no magic.

578
00:29:44,038 --> 00:29:46,107
I mean, why can't you be
like other girls your age

579
00:29:46,107 --> 00:29:49,447
and just be obsessed with
werewolves and vampires?

580
00:29:52,447 --> 00:29:54,583
Is that what
this is about?

581
00:29:54,583 --> 00:29:58,987
I have some amazing
mystery Prince
as a Valentine?

582
00:29:58,987 --> 00:30:02,323
Baby, you're my
favorite Valentine.

583
00:30:02,323 --> 00:30:03,992
I'm not a baby.

584
00:30:03,992 --> 00:30:07,328
Maybe somebody else
wants to be my
Valentine this year.

585
00:30:07,328 --> 00:30:09,364
Somebody, not you.

586
00:30:09,364 --> 00:30:12,467
Oh, so that's how it is.

587
00:30:12,467 --> 00:30:13,835
You've got
a better offer.

588
00:30:13,835 --> 00:30:15,036
No.

589
00:30:15,036 --> 00:30:16,338
Maybe.

590
00:30:16,338 --> 00:30:16,975
It's more than that.

591
00:30:19,975 --> 00:30:25,483
[GENTLE MUSIC PLAYING]

592
00:30:28,483 --> 00:30:29,786
GWEN: Daddy's Valentine?

593
00:30:30,786 --> 00:30:33,421
I never told you,
but that last year,

594
00:30:33,421 --> 00:30:35,323
when he gave me this,

595
00:30:35,323 --> 00:30:37,392
Daddy said he wanted
me, you and me,

596
00:30:37,392 --> 00:30:39,294
to someday have
another someone special

597
00:30:39,294 --> 00:30:40,897
to give us Valentines.

598
00:30:42,897 --> 00:30:46,334
I was just hoping
you knew that this
would be the year.

599
00:30:46,334 --> 00:30:49,147
[GENTLE MUSIC PLAYING]

600
00:30:59,147 --> 00:31:02,155
[INSECTS CHIRPING]

601
00:31:07,155 --> 00:31:08,590
Ghastly is what it is.

602
00:31:08,590 --> 00:31:12,126
To come gallivanting
who knows where with
who knows who

603
00:31:12,126 --> 00:31:15,230
when he knew we had plans
to be in D'gustar this week.

604
00:31:15,230 --> 00:31:16,631
It's reprehensible.

605
00:31:16,631 --> 00:31:19,701
And to have to bring
in the local authorities.

606
00:31:19,701 --> 00:31:23,104
Wilkins, how is it
you so easily

607
00:31:23,104 --> 00:31:26,541
tracked Percy
to that circus
he joined in Milan,

608
00:31:26,541 --> 00:31:28,743
yet cannot find him here?

609
00:31:28,743 --> 00:31:29,945
Shocking, my Lord.

610
00:31:29,945 --> 00:31:33,650
Undone by the mad carnival
that is San Francisco.

611
00:31:35,650 --> 00:31:38,854
[SHIP HORN BLOWS]

612
00:31:38,854 --> 00:31:41,022
GWEN: I've brought extra
coffee for the Frog Prince.

613
00:31:41,022 --> 00:31:42,123
Where is he?

614
00:31:42,123 --> 00:31:45,493
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

615
00:31:45,493 --> 00:31:47,028
Psst! Wake up!

616
00:31:47,028 --> 00:31:48,095
Hey!

617
00:31:48,095 --> 00:31:49,130
[SNORTS]

618
00:31:49,130 --> 00:31:52,600
Do not under
any circumstances
go anywhere.

619
00:31:52,600 --> 00:31:54,002
I have to figure out
where you're gonna live

620
00:31:54,002 --> 00:31:55,904
now that you're
a man again.

621
00:31:55,904 --> 00:31:57,076
So...stay.

622
00:32:01,076 --> 00:32:01,787
[GRUNTING]

623
00:32:12,787 --> 00:32:13,688
[CHUCKLES AND SNORTS]

624
00:32:14,688 --> 00:32:17,592
Replace Mrs. Polanski.

625
00:32:17,592 --> 00:32:17,658
Ruthie?

626
00:32:18,658 --> 00:32:19,927
You can't be serious.

627
00:32:19,927 --> 00:32:21,195
Come on,
it helps me think.

628
00:32:21,195 --> 00:32:23,098
Fine, check.

629
00:32:23,098 --> 00:32:24,733
I could read some
of Zoe's books.

630
00:32:24,733 --> 00:32:25,867
RUTHIE: Check.

631
00:32:25,867 --> 00:32:26,867
I could--

632
00:32:25,867 --> 00:32:27,368
Stop making lists

633
00:32:27,368 --> 00:32:29,838
to avoid dealing with
what really matters.
Check!

634
00:32:29,838 --> 00:32:31,239
Like you know everything.

635
00:32:31,239 --> 00:32:34,009
I know that Zoe's
infatuation with
this Frog Prince

636
00:32:34,009 --> 00:32:36,544
is just her way of
filling an emotional void.

637
00:32:36,544 --> 00:32:37,612
Thank you, Dr. Phil.

638
00:32:37,612 --> 00:32:38,913
Look, mock all you want,

639
00:32:38,913 --> 00:32:39,682
but you're living your
life as if it's on hold

640
00:32:40,682 --> 00:32:42,784
and smothering Zoe
in the process.

641
00:32:42,784 --> 00:32:44,752
Which doesn't lead
to open communication

642
00:32:44,752 --> 00:32:48,456
like knowing she has
a crush on some boy.

643
00:32:48,456 --> 00:32:49,892
Okay, I will admit it.

644
00:32:50,892 --> 00:32:52,226
I don't know what to do.

645
00:32:52,226 --> 00:32:53,362
You know what to do.

646
00:32:53,362 --> 00:32:55,029
You just don't
want to do it.

647
00:32:55,029 --> 00:32:57,231
And you know that
what Zoe really wants

648
00:32:57,231 --> 00:32:58,467
is what you really need.

649
00:32:58,467 --> 00:33:02,103
An M-A-N, man.

650
00:33:02,103 --> 00:33:05,640
I don't need a man,
and what I really want
is a happy daughter.

651
00:33:05,640 --> 00:33:07,008
Prove it.

652
00:33:07,008 --> 00:33:10,879
Go on a date,
have some fun,
take a chance on love!

653
00:33:10,879 --> 00:33:12,147
Love takes too much time,

654
00:33:12,147 --> 00:33:13,815
and I don't already have
enough time as it is.

655
00:33:13,815 --> 00:33:14,683
No one has
enough time, Gwen.

656
00:33:15,683 --> 00:33:18,052
Why do you think I like
having Stanley around?

657
00:33:18,052 --> 00:33:20,555
He may not be a prince,
but he's a heck of a cop

658
00:33:20,555 --> 00:33:22,157
and a great husband.

659
00:33:22,157 --> 00:33:24,726
I know I'm just your
older, must wiser sister,

660
00:33:24,726 --> 00:33:26,061
so why should you
listen to me?

661
00:33:26,061 --> 00:33:28,797
But Zoe would benefit
from a male influence,

662
00:33:28,797 --> 00:33:30,666
and it wouldn't be so
bad for you, either.

663
00:33:31,666 --> 00:33:32,868
It's just ridiculous.

664
00:33:33,868 --> 00:33:34,739
What's ridiculous?

665
00:33:37,739 --> 00:33:38,806
How late it is.

666
00:33:38,806 --> 00:33:40,509
Yes, it is getting late.

667
00:33:40,509 --> 00:33:42,310
And Jason's alone
with Stanley. Bye.

668
00:33:42,310 --> 00:33:43,319
Bye.

669
00:33:51,319 --> 00:33:53,888
You eat, then dress.

670
00:33:53,888 --> 00:33:55,257
With no one here
to watch you,

671
00:33:55,257 --> 00:33:56,824
you're gonna need
to come to work
with me today,

672
00:33:56,824 --> 00:33:58,093
so bring some homework.

673
00:33:58,093 --> 00:34:01,095
I promised Mrs. B
I'd stick around.

674
00:34:01,095 --> 00:34:03,998
You want to spend
your whole Saturday
with Mrs. Bieker? You?

675
00:34:03,998 --> 00:34:06,101
I promised her I'd
help her do her laundry,

676
00:34:06,101 --> 00:34:08,203
and besides, I'm saving
for a new outfit,

677
00:34:08,203 --> 00:34:10,641
and she's gonna
give me five bucks.

678
00:34:13,641 --> 00:34:14,842
MRS. BIEKER: This
is so surprising.

679
00:34:14,842 --> 00:34:17,612
I had no idea you were
a budding laundress.

680
00:34:17,612 --> 00:34:19,147
Yeah, it's a new
passion of mine.

681
00:34:19,147 --> 00:34:21,048
Well, I really
appreciate the help.

682
00:34:21,048 --> 00:34:22,584
But Mr. B. used
to help, too.

683
00:34:22,584 --> 00:34:26,187
Oh yes, my Harold
found household chores
quite relaxing.

684
00:34:26,187 --> 00:34:28,823
It must be nice being
surrounded by his stuff.

685
00:34:28,823 --> 00:34:30,691
Like maybe some
of his old clothes

686
00:34:30,691 --> 00:34:31,860
are around here somewhere?

687
00:34:31,860 --> 00:34:33,361
You know,
to remind you of him.

688
00:34:33,361 --> 00:34:36,063
Oh yes, I never could
part with any of it.

689
00:34:36,063 --> 00:34:38,307
I'll just put
these away for you.

690
00:34:45,307 --> 00:34:46,481
[DOOR SQUEAKS]

691
00:34:53,481 --> 00:34:55,516
GWEN: I don't care what
Ruthie says, Stanley.

692
00:34:55,516 --> 00:34:56,584
I'm not in a rut.

693
00:34:56,584 --> 00:34:57,952
Come on.

694
00:34:57,952 --> 00:35:00,022
If this isn't a rut,
I don't know what is.

695
00:35:01,022 --> 00:35:03,024
I grew up here with Matt.

696
00:35:03,024 --> 00:35:05,427
Since his folks
opened the restaurant.

697
00:35:05,427 --> 00:35:07,095
We played together.

698
00:35:07,095 --> 00:35:09,063
We got in trouble together.

699
00:35:09,063 --> 00:35:11,900
Met a pair of beautiful
sisters and married them.

700
00:35:11,900 --> 00:35:14,209
But you haven't changed a
thing around here in years.

701
00:35:21,209 --> 00:35:22,477
Look, Gwen.

702
00:35:23,477 --> 00:35:25,313
Even a guy like me,

703
00:35:25,313 --> 00:35:27,983
he can only eat
so much of your
magnificent meatloaf

704
00:35:28,983 --> 00:35:31,653
before he wants
a cheeseburger.

705
00:35:31,653 --> 00:35:34,223
Now if Matt were here, I
think he'd tell you the same.

706
00:35:35,223 --> 00:35:36,791
Maybe it's time
for you to just

707
00:35:36,791 --> 00:35:38,093
shake things up
a little bit.

708
00:35:39,093 --> 00:35:40,397
That's all I'm saying.

709
00:35:42,397 --> 00:35:47,362
[GENTLE MUSIC PLAYING]

710
00:36:14,362 --> 00:36:16,501
[BIRDS CHIRPING]

711
00:36:20,501 --> 00:36:23,141
Flynn, look what I got!

712
00:36:27,141 --> 00:36:29,212
What do you think
you're doing?

713
00:36:30,212 --> 00:36:31,280
Give me that!

714
00:36:32,280 --> 00:36:33,450
I-I meant no harm.

715
00:36:35,450 --> 00:36:37,785
Wow, look how little I am.

716
00:36:37,785 --> 00:36:40,021
[LAUGHS] Yes, I
have been for hours.

717
00:36:40,021 --> 00:36:41,289
ZOE: Look at Mom.

718
00:36:41,289 --> 00:36:42,857
Look at Daddy.

719
00:36:42,857 --> 00:36:43,660
They were so great together.

720
00:36:46,660 --> 00:36:47,996
You have his eyes,
you know.

721
00:36:47,996 --> 00:36:48,698
Your father's.

722
00:36:49,698 --> 00:36:50,999
Sir Matthew of Cole.

723
00:36:50,999 --> 00:36:53,468
Just Matthew. Cole's
our last name.

724
00:36:53,468 --> 00:36:54,637
Not our kingdom.

725
00:36:55,637 --> 00:36:56,971
If it's not too
forward of me--

726
00:36:56,971 --> 00:36:58,707
Daddy died
when I was seven.

727
00:36:58,707 --> 00:36:59,908
He had cancer,

728
00:36:59,908 --> 00:37:02,145
but we had lots and lots
of time to say goodbye.

729
00:37:04,145 --> 00:37:07,448
This is in the park,
not too far from
where I found you.

730
00:37:07,448 --> 00:37:09,050
That was our spot.

731
00:37:09,050 --> 00:37:11,018
Mom would fix these
great picnics down there,

732
00:37:11,018 --> 00:37:13,321
so we'd just go
be there together.

733
00:37:14,321 --> 00:37:16,224
Daddy would make up
the corniest stories

734
00:37:16,224 --> 00:37:18,961
on how the squirrels were
plotting against the ducks.

735
00:37:19,961 --> 00:37:21,596
Silly stuff.

736
00:37:21,596 --> 00:37:23,164
Mom doesn't like
going anymore.

737
00:37:23,164 --> 00:37:25,433
She usually comes home
early on Saturdays.

738
00:37:25,433 --> 00:37:28,303
We'd better hurry
if we're gonna keep
you off the streets.

739
00:37:29,303 --> 00:37:30,505
Why would I be
on the streets?

740
00:37:30,505 --> 00:37:32,106
'Cause if I can't
convince my mom

741
00:37:32,106 --> 00:37:34,208
to hire you
as my male nanny,

742
00:37:34,208 --> 00:37:35,943
that's where
you'll be living.

743
00:37:35,943 --> 00:37:39,352
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

744
00:37:44,352 --> 00:37:44,861
No.

745
00:37:52,861 --> 00:37:53,801
No.

746
00:38:00,801 --> 00:38:02,140
[LAUGHS] No.

747
00:38:06,140 --> 00:38:10,645
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

748
00:38:10,645 --> 00:38:11,582
Yes.

749
00:38:14,582 --> 00:38:17,953
Okay, now for this to work,
you need a total makeover.

750
00:38:18,953 --> 00:38:20,469
Just relax.

751
00:38:35,469 --> 00:38:37,704
GWEN: Hey, good afternoon.
What can I get you?

752
00:38:37,704 --> 00:38:39,709
A cup of tea
with milk please.

753
00:38:41,709 --> 00:38:43,010
Hot.

754
00:38:43,010 --> 00:38:43,745
Pardon?

755
00:38:44,745 --> 00:38:46,014
Your milk?

756
00:38:46,014 --> 00:38:47,349
Would you like it hot?

757
00:38:47,349 --> 00:38:48,883
I mean warmed?

758
00:38:48,883 --> 00:38:51,319
No, that wouldn't
be necessary.

759
00:38:51,319 --> 00:38:53,320
Anything else?
Something to eat?

760
00:38:53,320 --> 00:38:55,290
Prince Charles
told me that

761
00:38:55,290 --> 00:38:57,024
if I was ever
in San Francisco,

762
00:38:57,024 --> 00:39:01,195
that I must sample
the hot apple pie
at Cole's Coffee Shop.

763
00:39:01,195 --> 00:39:03,432
Right, and I'm
the Queen Mother.

764
00:39:04,432 --> 00:39:06,233
Lady Gwendolyn, I
understand that your--

765
00:39:06,233 --> 00:39:07,568
How do you
know my name?

766
00:39:07,568 --> 00:39:10,972
Well, only because
your proclamation

767
00:39:10,972 --> 00:39:13,542
as the proprietor
heralds you so.

768
00:39:14,542 --> 00:39:16,010
Flynn Stewart.

769
00:39:16,010 --> 00:39:18,113
Nanny to the English
monarchy. Retired.

770
00:39:19,113 --> 00:39:21,324
[BELL DINGS]

771
00:39:29,324 --> 00:39:31,125
So, tell me, how'd it go?

772
00:39:31,125 --> 00:39:32,394
Interview tonight.

773
00:39:32,394 --> 00:39:33,693
7 p.m. sharp.

774
00:39:33,693 --> 00:39:35,329
Great!

775
00:39:35,329 --> 00:39:36,664
Time for your
makeover, part two.

776
00:39:37,664 --> 00:39:38,774
Okay.

777
00:39:45,774 --> 00:39:46,941
[CAMERA FLASH]

778
00:39:46,941 --> 00:39:49,513
PHOTOGRAPHER: Marvelous
and big smiles.

779
00:39:51,513 --> 00:39:52,682
[CAMERA FLASH]

780
00:39:54,682 --> 00:39:55,783
[CAMERA FLASH]

781
00:39:55,783 --> 00:39:59,261
[GENTLE MUSIC PLAYING]

782
00:40:07,261 --> 00:40:09,130
Flynn, I bought
you a briefcase.

783
00:40:09,130 --> 00:40:10,698
Oh, thank you.

784
00:40:11,698 --> 00:40:13,049
You're welcome.

785
00:40:28,049 --> 00:40:31,255
[PRINTER BUZZES]

786
00:40:34,255 --> 00:40:36,791
This is so great.

787
00:40:36,791 --> 00:40:39,061
See, you can make yourself
into anybody, Flynn.

788
00:40:40,061 --> 00:40:41,462
Flynn?

789
00:40:41,462 --> 00:40:44,933
Thou art indeed
the most handsome
knight in all the land.

790
00:40:44,933 --> 00:40:46,734
ZOE: Talking to
yourself there, Flynn?

791
00:40:46,734 --> 00:40:48,636
WILKINS: Talking
to ourselves again, sir?

792
00:40:48,636 --> 00:40:51,039
[SWOOSHING NOISE]

793
00:40:51,039 --> 00:40:51,774
Give me that!

794
00:40:52,774 --> 00:40:53,908
I meant no harm.

795
00:40:53,908 --> 00:40:55,843
It's just, look, it's me!

796
00:40:55,843 --> 00:40:57,244
See how handsome I am?

797
00:40:57,244 --> 00:40:58,713
Please tell me
you didn't open it.

798
00:40:58,713 --> 00:41:02,083
This is a limited edition
collectible Blue Moon doll.

799
00:41:03,083 --> 00:41:04,652
Oh, thank goodness.

800
00:41:04,652 --> 00:41:06,320
You didn't open the
others, did you?

801
00:41:06,320 --> 00:41:07,822
The Lady or the Halsey?

802
00:41:08,822 --> 00:41:10,391
These are not for play.

803
00:41:10,391 --> 00:41:12,726
You never open these toys.

804
00:41:12,726 --> 00:41:13,994
Understand?

805
00:41:13,994 --> 00:41:15,463
Uh huh, yes.

806
00:41:15,463 --> 00:41:17,769
We don't have all day
and I have to get
this finished.

807
00:41:21,769 --> 00:41:24,443
[MAGICAL FANTASY MUSIC PLAYING]

808
00:41:28,443 --> 00:41:30,945
Okay, wait here
for 10 minutes, tops.

809
00:41:30,945 --> 00:41:32,380
And don't forget
the handshake.

810
00:41:32,380 --> 00:41:34,649
Mom's big on those.

811
00:41:35,649 --> 00:41:37,985
Hey, Zooey!

812
00:41:37,985 --> 00:41:40,521
We've been out
shopping all day
for Valentine's Day.

813
00:41:40,521 --> 00:41:42,958
I bought the cutest
outfit to wear for Sam.

814
00:41:43,958 --> 00:41:45,359
Oh, look, girls.

815
00:41:45,359 --> 00:41:46,697
Cirque du Soleil
must be in town.

816
00:41:49,697 --> 00:41:51,132
Mistress Zoe,

817
00:41:51,132 --> 00:41:53,200
are these children
known to you?

818
00:41:53,200 --> 00:41:55,036
I'm Kate Basset.

819
00:41:55,036 --> 00:41:56,138
And you are?

820
00:41:57,138 --> 00:41:59,073
I? Why, I am...

821
00:41:59,073 --> 00:42:02,042
Oh, my! What's this?

822
00:42:02,042 --> 00:42:04,745
What? Are you some
kind of fortune teller
or something?

823
00:42:05,745 --> 00:42:06,782
Is he, Zoe?

824
00:42:07,782 --> 00:42:09,350
Only the world's best.

825
00:42:09,350 --> 00:42:10,951
Tsk, tsk, tsk, tsk.

826
00:42:10,951 --> 00:42:12,052
Well, what do you see?

827
00:42:12,052 --> 00:42:13,254
Tell me!

828
00:42:13,254 --> 00:42:16,223
Well, sadly, that you are

829
00:42:16,223 --> 00:42:18,593
a...spoiled imp!

830
00:42:18,593 --> 00:42:21,328
And unless you repent
and mend your cruel ways,

831
00:42:21,328 --> 00:42:23,597
you'll live a life
in a solitary state.

832
00:42:23,597 --> 00:42:26,968
And from here on, you'll
wear only common clothing.

833
00:42:26,968 --> 00:42:29,570
Oh, and Duckie,
your little chums,

834
00:42:29,570 --> 00:42:30,874
they mock you
behind your back.

835
00:42:32,874 --> 00:42:33,844
[DRAMATIC TONES]

836
00:42:36,844 --> 00:42:38,012
GIRL: Kate, wait!

837
00:42:38,012 --> 00:42:39,614
Too hard, too soft?

838
00:42:39,614 --> 00:42:41,182
Just right.

839
00:42:41,182 --> 00:42:42,318
See you in 10.

840
00:42:43,318 --> 00:42:44,385
[CHANGE RATTLES]

841
00:42:44,385 --> 00:42:45,786
Okay, thank you,
Mrs. Bieker.

842
00:42:45,786 --> 00:42:46,955
Whoa!

843
00:42:47,955 --> 00:42:50,224
[TENSE MUSIC PLAYING]

844
00:42:50,224 --> 00:42:52,027
[LOUD THUMP AND THUD]

845
00:42:53,027 --> 00:42:53,932
[THIEF GRUNTS]

846
00:42:57,932 --> 00:42:59,266
[FLYNN GRUNTS]

847
00:42:59,266 --> 00:43:01,569
[SHUFFLING AND MEN GRUNTING]

848
00:43:01,569 --> 00:43:02,803
Get off him!

849
00:43:02,803 --> 00:43:04,138
Get away from him!

850
00:43:04,138 --> 00:43:05,844
I'll beat you like
a rented mule!

851
00:43:09,844 --> 00:43:11,180
[KNOCK AT DOOR]

852
00:43:13,180 --> 00:43:14,381
[BOY YELLS]

853
00:43:14,381 --> 00:43:16,317
Jason, get back here!

854
00:43:16,317 --> 00:43:17,352
Oh, dear.

855
00:43:18,352 --> 00:43:19,687
So, where is this
royal nanny?

856
00:43:20,687 --> 00:43:23,057
Late, and I really don't
need your help, Ruthie.

857
00:43:23,057 --> 00:43:25,225
Yes, you do, and
Stanley insisted.

858
00:43:25,225 --> 00:43:26,828
[LOUD PING AND GLASS SHATTERS]

859
00:43:26,828 --> 00:43:28,796
Oh, no jumping!

860
00:43:28,796 --> 00:43:31,000
Jason, get down from
there this instant!

861
00:43:33,000 --> 00:43:34,609
Okay.

862
00:43:42,609 --> 00:43:45,012
Oh, this flake is
definitely a no-show.

863
00:43:45,012 --> 00:43:46,180
You can go home
now, Ruthie,

864
00:43:46,180 --> 00:43:48,916
and take
Jackson Pollock, Jr.
with you.

865
00:43:48,916 --> 00:43:50,284
[KNOCK AT DOOR]

866
00:43:50,284 --> 00:43:51,388
I'll get it.

867
00:43:53,388 --> 00:43:53,691
[KNOCK AT DOOR]

868
00:43:57,691 --> 00:43:59,192
I'd hang onto that
if I were you.

869
00:43:59,192 --> 00:44:01,064
Please, forgive
my tardiness.

870
00:44:03,064 --> 00:44:05,132
What happened to you?

871
00:44:05,132 --> 00:44:05,667
I ran into bit
of a hiccup, sorry.

872
00:44:06,667 --> 00:44:08,336
This is no time
for sorry.

873
00:44:08,336 --> 00:44:09,937
Head up, chest out.

874
00:44:09,937 --> 00:44:10,808
Let's see some charm.

875
00:44:14,808 --> 00:44:17,111
Licensed by the BMA.

876
00:44:17,111 --> 00:44:19,180
Bonded by
Lloyd's of London.

877
00:44:19,180 --> 00:44:20,713
An RAF veteran.

878
00:44:20,713 --> 00:44:23,117
What can anybody
say but "wow"?

879
00:44:23,117 --> 00:44:24,585
RUTHIE: Jason
stop finger painting

880
00:44:24,585 --> 00:44:26,820
with your mashed
potatoes and eat!

881
00:44:26,820 --> 00:44:29,890
But it's all gooey and
everything's touching.

882
00:44:29,890 --> 00:44:31,825
It's touching.
It's touching.

883
00:44:31,825 --> 00:44:34,094
HILARY: It's
considered common,
considered common,

884
00:44:34,094 --> 00:44:35,729
it's considered common.

885
00:44:35,729 --> 00:44:39,066
My nephew, he's
got some sort of

886
00:44:39,066 --> 00:44:40,669
finicky food
mushing disorder.

887
00:44:41,669 --> 00:44:42,974
By your leave,
my ladies.

888
00:44:46,974 --> 00:44:49,243
Madam...if I may?

889
00:44:49,243 --> 00:44:50,510
Knock yourself out.

890
00:44:50,510 --> 00:44:52,780
Young sir, in my youth,

891
00:44:52,780 --> 00:44:55,115
I, too, found that
when foods collided,

892
00:44:55,115 --> 00:44:56,851
the meal was not
to my liking.

893
00:44:56,851 --> 00:44:57,851
Really?

894
00:44:56,851 --> 00:44:58,285
Very.

895
00:44:58,285 --> 00:45:01,555
However, when one
took the time

896
00:45:01,555 --> 00:45:05,025
to divide up the meats,

897
00:45:05,025 --> 00:45:07,261
greens, and starches,

898
00:45:07,261 --> 00:45:10,832
and gave them ample space to
live in harmony on the plate,

899
00:45:10,832 --> 00:45:14,635
my compulsion to mush my
food was suddenly gone.

900
00:45:14,635 --> 00:45:18,039
And the meal
not only appealing,
but rather yummy.

901
00:45:19,039 --> 00:45:20,211
What say you
give it a go?

902
00:45:23,211 --> 00:45:24,513
[FLYNN LAUGHS]

903
00:45:26,513 --> 00:45:29,449
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

904
00:45:29,449 --> 00:45:31,485
I call dibs if you
don't want him.

905
00:45:31,485 --> 00:45:32,552
What do you mean call?

906
00:45:32,552 --> 00:45:33,720
You saw him with Jason.

907
00:45:33,720 --> 00:45:34,924
This guy
is a miracle worker.

908
00:45:36,924 --> 00:45:37,895
A looker, too.

909
00:45:41,895 --> 00:45:43,097
Mr. Stewart.

910
00:45:43,097 --> 00:45:44,499
Flynn, my lady.

911
00:45:44,499 --> 00:45:45,566
Simply Flynn.

912
00:45:45,566 --> 00:45:47,634
Okay, Flynn.
You've got the job.

913
00:45:47,634 --> 00:45:48,736
How soon can you start?

914
00:45:48,736 --> 00:45:50,071
There's no time
like the present.

915
00:45:50,071 --> 00:45:50,906
Great, where
are you staying?

916
00:45:51,906 --> 00:45:52,907
Why?

917
00:45:52,907 --> 00:45:54,375
Because you'll want
to get your belongings

918
00:45:54,375 --> 00:45:55,443
so you can move in.

919
00:45:55,443 --> 00:45:57,478
Mom, I think he
means the W.

920
00:45:57,478 --> 00:45:59,379
My belongings
are on my back.

921
00:45:59,379 --> 00:46:00,547
I left my things
some place

922
00:46:00,547 --> 00:46:02,617
and have no clue as
to their whereabouts.

923
00:46:02,617 --> 00:46:05,319
Isn't it just like
the airlines to lose
all his luggage?

924
00:46:05,319 --> 00:46:07,087
Since no one
seems to need me,

925
00:46:07,087 --> 00:46:09,323
guess we'll be going.

926
00:46:09,323 --> 00:46:10,367
Pardon me, my lady.

927
00:46:19,367 --> 00:46:21,203
A thousand times
goodnight.

928
00:46:22,203 --> 00:46:23,303
You, too.

929
00:46:23,303 --> 00:46:26,303
I'll be seeing you--

930
00:46:23,303 --> 00:46:25,773
All right.

931
00:46:25,773 --> 00:46:26,773
Real soon.

932
00:46:25,773 --> 00:46:27,174
Goodnight, Ruthie.

933
00:46:27,174 --> 00:46:29,477
Goodnight, okay.
Bye-bye.

934
00:46:29,477 --> 00:46:32,579
Okay, so you will escort
Zoe to and from school,

935
00:46:32,579 --> 00:46:34,648
supervise homework,
shop, do light housework,

936
00:46:34,648 --> 00:46:36,083
and see that she has
three squares a day.

937
00:46:36,083 --> 00:46:38,419
I find that detailing
assignments in writing

938
00:46:38,419 --> 00:46:38,686
really helps
with communication.

939
00:46:39,686 --> 00:46:41,686
Any questions?

940
00:46:39,686 --> 00:46:41,756
Only one.

941
00:46:41,756 --> 00:46:44,291
Where does one
acquire these squares
for Miss Zoe?

942
00:46:44,291 --> 00:46:47,128
[LAUGHS] Acquire squares.

943
00:46:47,128 --> 00:46:48,362
What a kidder.

944
00:46:48,362 --> 00:46:50,165
[LAUGHING]

945
00:46:52,165 --> 00:46:53,768
Would you look
at the time?

946
00:46:53,768 --> 00:46:55,436
Shouldn't we show
Flynn his bedroom?

947
00:46:55,436 --> 00:46:56,675
Let him get some rest?

948
00:47:02,675 --> 00:47:04,411
[PHONE RINGS AND BEEPS]

949
00:47:04,411 --> 00:47:05,713
Yeah?

950
00:47:05,713 --> 00:47:07,915
EFFIE: Your call from
Scotland Yard is on line two.

951
00:47:07,915 --> 00:47:08,682
Thanks, Effie.
[PHONE BEEPS]

952
00:47:09,682 --> 00:47:11,352
O'MALLEY: Inspector
O'Malley here.

953
00:47:11,352 --> 00:47:12,354
Inspector!

954
00:47:13,354 --> 00:47:14,622
Good to finally speak.

955
00:47:14,622 --> 00:47:15,789
Yeah, listen.

956
00:47:15,789 --> 00:47:17,558
I was wondering if
you had anything

957
00:47:17,558 --> 00:47:21,201
on a gentleman who goes by
the name of Flynn Stewart?

958
00:47:27,201 --> 00:47:29,570
Everyone has a bad day
once in awhile, Flynn,

959
00:47:29,570 --> 00:47:31,071
but you yesterday...

960
00:47:31,071 --> 00:47:33,107
Yes, my lady, a
brilliant disaster.

961
00:47:33,107 --> 00:47:34,475
Let's review, shall we?

962
00:47:35,475 --> 00:47:38,913
Bacon will catch fire
if left unattended.

963
00:47:38,913 --> 00:47:39,980
FLYNN: Check.

964
00:47:39,980 --> 00:47:41,148
Dish towel?

965
00:47:41,148 --> 00:47:42,449
Not a fire extinguisher.

966
00:47:42,449 --> 00:47:43,153
Check.

967
00:47:46,153 --> 00:47:48,489
Colors run in hot water.

968
00:47:48,489 --> 00:47:49,693
FLYNN: Check.

969
00:47:52,693 --> 00:47:56,131
And should any of these
bad days happen again...

970
00:47:57,131 --> 00:48:00,033
My services will
no longer be required,
my lady?

971
00:48:00,033 --> 00:48:01,337
Check.

972
00:48:03,337 --> 00:48:06,040
And so you don't
get lost, Zoe's school
is right here.

973
00:48:06,040 --> 00:48:07,775
Mom, I'm gonna be
there to show him.

974
00:48:07,775 --> 00:48:08,942
Not when he comes
to pick you up.

975
00:48:08,942 --> 00:48:12,449
And button, Flynn,
to the top, okay?

976
00:48:15,449 --> 00:48:17,251
From now on,
whatever happens,

977
00:48:17,251 --> 00:48:19,260
keep your mouth shut
and smile.

978
00:48:26,260 --> 00:48:27,428
Oh, my keys.

979
00:48:27,428 --> 00:48:28,829
Good thing Flynn
reminded me.

980
00:48:28,829 --> 00:48:31,569
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

981
00:48:35,569 --> 00:48:37,237
So, use these
at Walgreens,

982
00:48:37,237 --> 00:48:38,372
these at Safeway,

983
00:48:38,372 --> 00:48:40,040
and these to get
my dry cleaning.

984
00:48:40,040 --> 00:48:41,508
And I want receipts.

985
00:48:41,508 --> 00:48:43,411
Now, let's talk
about groceries.

986
00:48:43,411 --> 00:48:45,018
[ELEVATOR DINGS]

987
00:48:51,018 --> 00:48:53,320
Who doesn't know how to
get to Fisherman's Wharf?

988
00:48:53,320 --> 00:48:53,687
He's new in town.

989
00:48:54,687 --> 00:48:55,957
Really new.

990
00:48:55,957 --> 00:48:57,591
You take a cable car
downhill till you
hit the bay.

991
00:48:57,591 --> 00:48:59,493
How hard is that?

992
00:48:59,493 --> 00:48:59,660
It's you!

993
00:49:00,660 --> 00:49:02,429
Flynn, right?

994
00:49:02,429 --> 00:49:04,698
It's me, remember?

995
00:49:04,698 --> 00:49:07,634
Mr. Wong gave me 100
bucks to split with you,

996
00:49:07,634 --> 00:49:10,504
but by the time the cops
left, you disappeared.

997
00:49:10,504 --> 00:49:12,940
Police? What is this
about, Flynn?

998
00:49:12,940 --> 00:49:14,775
Do you know this
Prince Valiant?

999
00:49:14,775 --> 00:49:16,243
He's our new nanny.

1000
00:49:16,243 --> 00:49:20,381
Well, some no-goodnik
was trying to rob
poor Mr. Wong,

1001
00:49:20,381 --> 00:49:21,882
and boom!

1002
00:49:21,882 --> 00:49:25,320
We sure took him downtown,
didn't we, cutie?

1003
00:49:26,320 --> 00:49:27,356
Take good care of him.

1004
00:49:29,356 --> 00:49:31,058
Right.

1005
00:49:31,058 --> 00:49:34,595
Okay, so seeing you're
a local crime fighter,

1006
00:49:34,595 --> 00:49:37,631
I suppose the least
I could do is show
you around

1007
00:49:37,631 --> 00:49:39,767
and get you started
on the right foot.

1008
00:49:39,767 --> 00:49:42,069
Oh, there's no need for
you to miss work, Mom.

1009
00:49:42,069 --> 00:49:43,604
I can just take a
day off of school.

1010
00:49:43,604 --> 00:49:45,005
No, you're going
to school.

1011
00:49:45,005 --> 00:49:46,306
I will get them
started at work,

1012
00:49:46,306 --> 00:49:49,510
and I will be back here
to meet you at 9:00 sharp.

1013
00:49:49,510 --> 00:49:50,844
Your generosity
my dear lady is...

1014
00:49:50,844 --> 00:49:52,245
Yes, yes, yes,
fine, okay.

1015
00:49:52,245 --> 00:49:52,684
Love you.

1016
00:49:57,684 --> 00:50:01,927
[PLAYFUL GENTLE
MUSIC PLAYING]

1017
00:50:06,927 --> 00:50:09,796
The thing is,
Mom doesn't mean
to be bossy.

1018
00:50:09,796 --> 00:50:11,198
It's just that
after Dad died,

1019
00:50:11,198 --> 00:50:13,700
she took on a lot
of responsibility,

1020
00:50:13,700 --> 00:50:16,003
and this isn't
helping, is it?

1021
00:50:16,003 --> 00:50:17,239
No.

1022
00:50:18,239 --> 00:50:20,239
Hey, Zoe.

1023
00:50:18,239 --> 00:50:20,407
Hi, Sam.

1024
00:50:20,407 --> 00:50:20,675
Have a good weekend?

1025
00:50:21,675 --> 00:50:23,211
Sure. You?

1026
00:50:24,211 --> 00:50:24,979
Good.

1027
00:50:25,979 --> 00:50:27,482
Good.

1028
00:50:28,482 --> 00:50:31,586
And who might
this young robe be?

1029
00:50:32,586 --> 00:50:33,787
Flynn, this is Sam.

1030
00:50:33,787 --> 00:50:34,787
Sam, Flynn.

1031
00:50:33,787 --> 00:50:35,489
Hi.

1032
00:50:35,489 --> 00:50:38,392
My new nanny,
who was just going.

1033
00:50:38,392 --> 00:50:39,494
Yes.

1034
00:50:40,494 --> 00:50:41,829
Good luck with Mom.

1035
00:50:41,829 --> 00:50:42,697
And remember...

1036
00:50:43,697 --> 00:50:45,266
Of course.

1037
00:50:45,266 --> 00:50:47,535
Pleasure meeting you, Sam.

1038
00:50:48,535 --> 00:50:51,071
You know, I would have
figured him more for a butler

1039
00:50:51,071 --> 00:50:54,084
than a nanny,
but cool hat.

1040
00:51:04,084 --> 00:51:06,420
You're ready early.
I like that.

1041
00:51:06,420 --> 00:51:07,554
As I appreciate
your kindness.

1042
00:51:07,554 --> 00:51:08,889
Well, my kindness
is on the clock.

1043
00:51:08,889 --> 00:51:10,292
I have one hour
to give you.

1044
00:51:12,292 --> 00:51:14,094
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

1045
00:51:14,094 --> 00:51:16,396
You can't eat fish
if you can smell it.

1046
00:51:16,396 --> 00:51:17,331
It's bad.

1047
00:51:17,331 --> 00:51:19,331
Yeah?

1048
00:51:17,331 --> 00:51:18,965
Yeah. You don't
buy it.

1049
00:51:18,965 --> 00:51:20,669
If it's got a clear eye
and it's got smell...

1050
00:51:23,669 --> 00:51:26,610
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

1051
00:51:30,610 --> 00:51:31,846
Come on!

1052
00:51:32,846 --> 00:51:35,081
♪ Got these memories

1053
00:51:35,081 --> 00:51:36,850
♪ Swimming laps
Around my head ♪

1054
00:51:36,850 --> 00:51:38,285
First, look at the fish.

1055
00:51:38,285 --> 00:51:39,519
Does it shine?

1056
00:51:39,519 --> 00:51:40,787
You want it to shine.

1057
00:51:40,787 --> 00:51:42,056
And then smell it.

1058
00:51:42,056 --> 00:51:44,891
A fish that's really
fresh is like clean water.

1059
00:51:44,891 --> 00:51:47,928
Young sir, what
pray tell are these?

1060
00:51:47,928 --> 00:51:49,329
Legs, old dude.

1061
00:51:49,329 --> 00:51:50,564
Fresh frog legs.

1062
00:51:50,564 --> 00:51:53,536
[DISGUSTED GROANS]

1063
00:51:55,536 --> 00:51:58,105
I guess I won't take him
to my butcher in Chinatown.

1064
00:51:58,105 --> 00:52:00,042
I'd hate to see what
a hanging Peking
duck does to him.

1065
00:52:02,042 --> 00:52:04,210
♪ So much love
Now from above ♪

1066
00:52:04,210 --> 00:52:05,545
♪ You're watching, dancing ♪

1067
00:52:05,545 --> 00:52:07,480
Oh, puka shell bracelets.

1068
00:52:07,480 --> 00:52:08,382
♪ Singing through this candle

1069
00:52:08,382 --> 00:52:10,618
I had one of these
when I was Zoe's age.

1070
00:52:10,618 --> 00:52:11,987
My first boyfriend
gave it to me.

1071
00:52:12,987 --> 00:52:14,188
Right before
he broke up with me

1072
00:52:14,188 --> 00:52:15,856
because I wouldn't
French kiss him.

1073
00:52:15,856 --> 00:52:17,458
[CHUCKLES]

1074
00:52:17,458 --> 00:52:19,127
Enough foolishness.

1075
00:52:21,127 --> 00:52:24,398
♪ Paved the way
So I could grow ♪

1076
00:52:24,398 --> 00:52:26,100
GWEN: Well, we really don't
have time for this.

1077
00:52:26,100 --> 00:52:28,168
FLYNN: Oh yes, you do.
Everyone has time for

1078
00:52:28,168 --> 00:52:30,771
the Museum of the City
of San Francisco Toys!

1079
00:52:30,771 --> 00:52:32,139
Oh, please, you're
gonna love it!

1080
00:52:32,139 --> 00:52:33,139
You're gonna love it!

1081
00:52:32,139 --> 00:52:33,473
All right.

1082
00:52:33,473 --> 00:52:36,385
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

1083
00:52:45,385 --> 00:52:46,354
Be strong.

1084
00:52:47,354 --> 00:52:49,593
Ooh, ooh, ooh, ooh!

1085
00:52:52,593 --> 00:52:54,060
Ooh, help me!

1086
00:52:54,060 --> 00:52:56,296
♪ Stupid stories, photos

1087
00:52:56,296 --> 00:52:57,698
Ow!

1088
00:52:57,698 --> 00:52:59,266
♪ It's all the same

1089
00:52:59,266 --> 00:53:02,103
♪ But it's all that's left
And I'll make the claim that ♪

1090
00:53:03,103 --> 00:53:04,437
You've got to try this.

1091
00:53:04,437 --> 00:53:05,606
It's fantastic.

1092
00:53:05,606 --> 00:53:06,740
Oh no, it's fun.

1093
00:53:06,740 --> 00:53:07,841
Fine.

1094
00:53:07,841 --> 00:53:10,611
[BELL RINGS]

1095
00:53:10,611 --> 00:53:11,878
It's wild.

1096
00:53:11,878 --> 00:53:13,480
I'd like to see.

1097
00:53:13,480 --> 00:53:16,483
Ah, I think you're
gonna hit passionate.

1098
00:53:16,483 --> 00:53:16,788
Wild?

1099
00:53:21,788 --> 00:53:24,124
♪ So much love
Now from above

1100
00:53:24,124 --> 00:53:26,426
♪ You're watching
Dancing with the wind

1101
00:53:26,426 --> 00:53:29,096
♪ I'm singing through
This candle to you

1102
00:53:29,096 --> 00:53:31,231
♪ Pray it's not just pretend

1103
00:53:31,231 --> 00:53:33,933
♪ And burning for a little more

1104
00:53:33,933 --> 00:53:36,136
♪ Of my best friend

1105
00:53:36,136 --> 00:53:39,373
♪ You gave me music
Gave me soul ♪

1106
00:53:39,373 --> 00:53:41,108
Yeah, Alice, I'm just
gonna grab a quick bite.

1107
00:53:42,108 --> 00:53:43,744
No, no, everything's fine.

1108
00:53:44,744 --> 00:53:45,946
Breaking in my new nanny

1109
00:53:45,946 --> 00:53:48,448
is taking me a little
longer than expected.

1110
00:53:48,448 --> 00:53:50,085
I'll be five minutes.

1111
00:53:52,085 --> 00:53:54,955
I am delighted to pay.

1112
00:53:54,955 --> 00:53:56,722
You know, I haven't
taken a day off like this

1113
00:53:56,722 --> 00:53:58,325
in too many years.

1114
00:53:58,325 --> 00:54:00,394
You've actually got
me to break my routine

1115
00:54:00,394 --> 00:54:03,733
and just enjoy a simple
glass of wine with lunch.

1116
00:54:05,733 --> 00:54:09,803
And un repas sans vin et
comme au journée sans soleil.

1117
00:54:09,803 --> 00:54:12,174
A meal without wine
is like a day
without sunshine.

1118
00:54:14,174 --> 00:54:16,811
And a sight this spectacular
commands nothing less.

1119
00:54:17,811 --> 00:54:20,381
[BIRDS CAWING]

1120
00:54:20,381 --> 00:54:21,982
I live in such
a beautiful city,

1121
00:54:21,982 --> 00:54:24,619
and I never take the
time to enjoy it.

1122
00:54:25,619 --> 00:54:27,955
Thank you for slowing me
down for a bit, Flynn.

1123
00:54:27,955 --> 00:54:29,956
It is I who
thanks you, my lady.

1124
00:54:29,956 --> 00:54:31,658
For your kindness
and your trust.

1125
00:54:32,658 --> 00:54:34,328
To my sweet daughter then.

1126
00:54:34,328 --> 00:54:35,829
Mistress Zoe?

1127
00:54:35,829 --> 00:54:37,799
I could tell from
the start that...

1128
00:54:38,799 --> 00:54:40,700
she...cares for you.

1129
00:54:40,700 --> 00:54:41,702
And you for her.

1130
00:54:42,702 --> 00:54:45,172
So yes, to Mistress Zoe.

1131
00:54:45,172 --> 00:54:46,475
Yes.

1132
00:54:48,475 --> 00:54:51,078
Though I don't see
how anybody in their
right mind

1133
00:54:51,078 --> 00:54:54,648
goes from Oxford to nanny.

1134
00:54:54,648 --> 00:54:56,516
I suppose, um,

1135
00:54:56,516 --> 00:54:59,919
I've made it a point
to never question
the why in my life

1136
00:54:59,919 --> 00:55:01,488
but rather live
in the moment.

1137
00:55:01,488 --> 00:55:02,791
So leaving the
monarchy, it's just...

1138
00:55:04,791 --> 00:55:06,126
Your latest adventure.

1139
00:55:06,126 --> 00:55:07,532
In a manner of speaking.

1140
00:55:11,532 --> 00:55:12,766
Pardon my impudence,

1141
00:55:12,766 --> 00:55:15,939
but I can't help noticing
you still wear your ring.

1142
00:55:19,939 --> 00:55:21,975
Forgive my asking such
a personal question.

1143
00:55:21,975 --> 00:55:23,975
I don't--

1144
00:55:21,975 --> 00:55:24,044
No, no, it's okay.

1145
00:55:24,044 --> 00:55:26,513
It's...um...

1146
00:55:26,513 --> 00:55:29,115
It's that...it's that
Matt put it on me.

1147
00:55:29,115 --> 00:55:30,887
And I can't imagine
taking it off.

1148
00:55:33,887 --> 00:55:35,557
I know I'm such a cliché.

1149
00:55:37,557 --> 00:55:39,592
The widow who never
stops mourning.

1150
00:55:39,592 --> 00:55:39,729
Never...

1151
00:55:42,729 --> 00:55:44,600
Never really moves on.

1152
00:55:46,600 --> 00:55:50,736
Zoe wants me to, and
Ruthie, and Stanley,

1153
00:55:50,736 --> 00:55:52,144
even I want me to, but...

1154
00:55:57,144 --> 00:55:59,016
I'm just stuck, I guess.

1155
00:56:02,016 --> 00:56:03,584
I don't know why I'm
telling you all this.

1156
00:56:03,584 --> 00:56:06,019
It's quite all right.
It's quite all right.

1157
00:56:06,019 --> 00:56:07,157
It's kind of
embarrassing, actually.

1158
00:56:10,157 --> 00:56:12,559
[SCHOOL BELL RINGS]

1159
00:56:12,559 --> 00:56:13,493
ZOE: So, tell me.

1160
00:56:13,493 --> 00:56:15,629
Are you okay? Did things
go okay with Mom?

1161
00:56:15,629 --> 00:56:18,198
I suppose you could say
things went swimmingly.

1162
00:56:18,198 --> 00:56:19,434
No pun intended.

1163
00:56:20,434 --> 00:56:23,270
So will we be waiting
for your handsome chum

1164
00:56:23,270 --> 00:56:24,971
to retrieve his bike?

1165
00:56:24,971 --> 00:56:26,640
Where'd you get
that idea?

1166
00:56:26,640 --> 00:56:27,974
Let's go.

1167
00:56:27,974 --> 00:56:29,276
Oh, pity.

1168
00:56:29,276 --> 00:56:31,378
I myself was rather
hoping to speak
with him again.

1169
00:56:31,378 --> 00:56:32,479
Young Sam.

1170
00:56:32,479 --> 00:56:33,480
About what?

1171
00:56:33,480 --> 00:56:34,881
Well, you know, his
preference in bicycles,

1172
00:56:34,881 --> 00:56:36,016
where he has
his hair cut.

1173
00:56:36,016 --> 00:56:37,617
You.

1174
00:56:37,617 --> 00:56:40,154
Now don't play coy
with me, young Miss.

1175
00:56:40,154 --> 00:56:41,955
I know you're
keen on the lad.

1176
00:56:41,955 --> 00:56:43,056
So what if I am?

1177
00:56:43,056 --> 00:56:44,691
Every girl in seventh
grade likes him.

1178
00:56:44,691 --> 00:56:48,061
Ah hah, so that tart,
Kate, fancies him?

1179
00:56:48,061 --> 00:56:50,196
Zoe, with you in the game,

1180
00:56:50,196 --> 00:56:52,199
no other young Miss
stands a chance.

1181
00:56:52,199 --> 00:56:53,967
Especially one
so unpleasant.

1182
00:56:53,967 --> 00:56:55,068
Are you nuts?

1183
00:56:55,068 --> 00:56:56,302
Go up against her?

1184
00:56:56,302 --> 00:56:58,271
Mistress, if I have
learned anything

1185
00:56:58,271 --> 00:56:59,473
from the total
lack of courage

1186
00:56:59,473 --> 00:57:01,374
I too often display
in my books,

1187
00:57:01,374 --> 00:57:03,243
it's that if one
is unwilling

1188
00:57:03,243 --> 00:57:05,245
to put it all on
the line for love,

1189
00:57:05,245 --> 00:57:07,146
what good is the winning?

1190
00:57:07,146 --> 00:57:10,116
But what if Sam
doesn't like me
that way?

1191
00:57:10,116 --> 00:57:12,286
The way I like him?

1192
00:57:12,286 --> 00:57:14,288
I so want him to
be my Valentine.

1193
00:57:14,288 --> 00:57:16,523
Then into the breach
you must go, Zoe.

1194
00:57:16,523 --> 00:57:19,993
Heart wide open, ready to
take your bumps and bruises,

1195
00:57:19,993 --> 00:57:21,795
no foe keeping you
from your prize.

1196
00:57:21,795 --> 00:57:22,996
Sure, Flynn.

1197
00:57:22,996 --> 00:57:26,099
Flowery words sound great
coming from some Frog Prince.

1198
00:57:26,099 --> 00:57:28,569
But I'm just an
11-year-old girl.

1199
00:57:28,569 --> 00:57:29,970
I didn't grow up
in some castle.

1200
00:57:29,970 --> 00:57:32,808
I don't have subjects
calling me 'Your Majesty'.

1201
00:57:34,808 --> 00:57:36,410
HILARY: Mother says I owe
it to her subjects

1202
00:57:36,410 --> 00:57:38,378
to always look majestic.

1203
00:57:38,378 --> 00:57:40,048
After all we are
going to be majesties.

1204
00:57:41,048 --> 00:57:44,220
[GENTLE MUSIC]

1205
00:57:47,220 --> 00:57:48,956
Stanley, it's sweet
of you to worry,

1206
00:57:48,956 --> 00:57:51,057
but you're barking
up the wrong tree.

1207
00:57:51,057 --> 00:57:52,325
Well, I've called
around, Gwen.

1208
00:57:52,325 --> 00:57:54,261
Even Scotland Yard
and the princes

1209
00:57:54,261 --> 00:57:55,862
have had a Margaret
and a Mary,

1210
00:57:55,862 --> 00:57:57,431
and even a Hermione
as nannies.

1211
00:57:57,431 --> 00:57:58,531
Okay, so the royal family

1212
00:57:58,531 --> 00:58:00,000
has gone through
a lot of nannies.

1213
00:58:00,000 --> 00:58:01,768
They're all women, Gwen.

1214
00:58:01,768 --> 00:58:03,170
Not a man amongst them.

1215
00:58:03,170 --> 00:58:04,905
And no Flynn.

1216
00:58:04,905 --> 00:58:06,973
And as far as
these credentials,

1217
00:58:06,973 --> 00:58:08,141
a smart kid
with a computer

1218
00:58:08,141 --> 00:58:10,310
could print that
up in an afternoon.

1219
00:58:10,310 --> 00:58:13,780
I think Flynn is
a very nice man.

1220
00:58:13,780 --> 00:58:14,914
Zoe likes him.

1221
00:58:14,914 --> 00:58:16,216
I like him.

1222
00:58:16,216 --> 00:58:18,151
And I know if you met him,
you would like him, too.

1223
00:58:18,151 --> 00:58:19,519
I might,

1224
00:58:19,519 --> 00:58:20,920
but I'm gonna keep poking
around just to make sure.

1225
00:58:20,920 --> 00:58:23,290
Listen, I didn't say
I was gonna take
him downtown

1226
00:58:23,290 --> 00:58:24,691
for questioning,
Gwen, geez.

1227
00:58:24,691 --> 00:58:27,060
All right, but
I expect an apology
when you find out

1228
00:58:27,060 --> 00:58:28,417
how wonderful he is.

1229
00:58:50,417 --> 00:58:53,322
Huh. Zoe actually
finished her homework.

1230
00:58:55,322 --> 00:58:57,390
[WATER BUBBLING]

1231
00:58:57,390 --> 00:58:59,326
[FLYNN AND ZOE PLAY FIGHTING]

1232
00:58:59,326 --> 00:59:01,327
ZOE: Prepare
thyself, big brother.

1233
00:59:01,327 --> 00:59:02,495
FLYNN: Thou art no brother.

1234
00:59:02,495 --> 00:59:05,231
Vile thief who steals
my beauty, my love!

1235
00:59:05,231 --> 00:59:08,435
Ha! It is my heart
she desires.

1236
00:59:08,435 --> 00:59:09,770
GWEN: What is that I hear?

1237
00:59:09,770 --> 00:59:10,837
[FLYNN LAUGHS]

1238
00:59:10,837 --> 00:59:11,771
GWEN: Could it be my rescuer

1239
00:59:11,771 --> 00:59:14,074
coming to save me
from his castle keep?

1240
00:59:14,074 --> 00:59:16,309
Verily, it is I,
your Prince!

1241
00:59:16,309 --> 00:59:17,577
Do not be fooled!

1242
00:59:17,577 --> 00:59:20,013
For he loves none
as he loves himself,

1243
00:59:20,013 --> 00:59:21,547
and will only
bring you heartache

1244
00:59:21,547 --> 00:59:25,485
when he returns to the
bog and froggy hood.

1245
00:59:25,485 --> 00:59:26,353
What?

1246
00:59:26,353 --> 00:59:27,888
He gets turned
into a frog again.

1247
00:59:27,888 --> 00:59:28,955
Oh.

1248
00:59:28,955 --> 00:59:30,423
For green, green,
ye shall be.

1249
00:59:30,423 --> 00:59:33,126
Never to kiss
the lips of she.

1250
00:59:33,126 --> 00:59:36,763
Nay. Nay, the cure
is mine alone to give.

1251
00:59:36,763 --> 00:59:40,300
And I offer my kiss
so that he may live.

1252
00:59:40,300 --> 00:59:42,835
Then away I fly
to my lady's side.

1253
00:59:42,835 --> 00:59:44,576
Whoosh.

1254
00:59:49,576 --> 00:59:51,247
That's not how
the story goes.

1255
00:59:54,247 --> 00:59:55,619
Rewrite.

1256
01:00:00,887 --> 01:00:02,455
[DISHES CLANGING]

1257
01:00:02,455 --> 01:00:05,126
[FLYNN AND GWEN LAUGHING]

1258
01:00:06,126 --> 01:00:06,660
GWEN: I'm very
critical, so...

1259
01:00:07,660 --> 01:00:07,660
FLYNN: You?

1260
01:00:08,528 --> 01:00:09,897
GWEN: It's a big compliment.

1261
01:00:10,897 --> 01:00:11,998
You think I'm critical?

1262
01:00:11,998 --> 01:00:13,266
No, no, no, not at all.

1263
01:00:13,266 --> 01:00:14,266
Not at all?

1264
01:00:13,266 --> 01:00:14,467
No.

1265
01:00:14,467 --> 01:00:16,467
Not a bit?

1266
01:00:14,467 --> 01:00:15,835
Nope.

1267
01:00:15,835 --> 01:00:17,103
GWEN: I think
it's a good thing.

1268
01:00:17,103 --> 01:00:18,171
I think so, too.

1269
01:00:18,171 --> 01:00:19,239
I'm specific,
and you know what,

1270
01:00:19,239 --> 01:00:20,406
I know what I like.

1271
01:00:20,406 --> 01:00:23,111
Oh, oh, um [CHUCKLES]...

1272
01:00:24,111 --> 01:00:25,379
You've got soap
on your nose.

1273
01:00:25,379 --> 01:00:26,880
I know I must.

1274
01:00:26,880 --> 01:00:27,882
Hold on one second.

1275
01:00:28,882 --> 01:00:29,986
Oh, you've actually
got it here, too.

1276
01:00:33,986 --> 01:00:35,722
Thanks.

1277
01:00:35,722 --> 01:00:37,290
FLYNN: It's actually
quite a good look.

1278
01:00:37,290 --> 01:00:38,457
What do you think?

1279
01:00:38,457 --> 01:00:40,457
I like it.

1280
01:00:38,457 --> 01:00:39,793
I think it's
quite good.

1281
01:00:39,793 --> 01:00:40,893
Yeah, I like it.

1282
01:00:40,893 --> 01:00:41,995
Looks good on you.

1283
01:00:41,995 --> 01:00:43,697
[FLYNN MUMBLES]

1284
01:00:43,697 --> 01:00:45,031
GWEN: You look
good in my apron.

1285
01:00:45,031 --> 01:00:46,099
FLYNN: Thank you.

1286
01:00:46,099 --> 01:00:48,806
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1287
01:00:52,806 --> 01:00:55,042
I think we found her
someone special, Daddy.

1288
01:00:56,042 --> 01:00:58,314
Just in time for
Valentine's Day.

1289
01:01:01,314 --> 01:01:01,682
[WAVES CRASHING]

1290
01:01:02,682 --> 01:01:05,785
Mm, if it's not
strawberry,
what's the point?

1291
01:01:05,785 --> 01:01:08,288
Here, tell me
that's not the best.

1292
01:01:09,288 --> 01:01:11,324
Hm, while it's yummy,

1293
01:01:11,324 --> 01:01:13,726
my preference remains
the chocolate cherry.

1294
01:01:13,726 --> 01:01:14,928
Give me.

1295
01:01:14,928 --> 01:01:17,029
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1296
01:01:17,029 --> 01:01:18,731
Mm, you're both wrong.

1297
01:01:18,731 --> 01:01:21,267
Double bubble
espresso extra dark

1298
01:01:21,267 --> 01:01:23,104
is the only way to go.

1299
01:01:24,104 --> 01:01:25,305
[GWEN LAUGHS]

1300
01:01:25,305 --> 01:01:26,539
FLYNN: I'm a tea
man myself,

1301
01:01:26,539 --> 01:01:28,075
but I must admit,
that's dangerously good.

1302
01:01:28,075 --> 01:01:30,079
[GWEN LAUGHS]

1303
01:01:33,079 --> 01:01:34,860
[CABLE CAR BELL RINGS]

1304
01:01:47,860 --> 01:01:48,995
No. No.

1305
01:01:48,995 --> 01:01:50,967
GWEN: She was traumatized
by that. Sorry about that.

1306
01:01:53,967 --> 01:01:55,144
Allow me, my ladies.

1307
01:02:04,144 --> 01:02:06,280
Hey, hey, hey!

1308
01:02:07,280 --> 01:02:10,650
[ZOE LAUGHS]

1309
01:02:10,650 --> 01:02:12,385
Isn't that puddle a coat?

1310
01:02:12,385 --> 01:02:14,054
[ALL LAUGH]

1311
01:02:14,054 --> 01:02:15,788
Oh, umph!

1312
01:02:15,788 --> 01:02:17,591
GWEN: I can't believe you
spent all your money

1313
01:02:17,591 --> 01:02:18,658
on ice cream and
the penny arcade.

1314
01:02:19,658 --> 01:02:20,993
A gentleman
should not accept--

1315
01:02:20,993 --> 01:02:24,164
Great, just spare me the
Sir Walter Raleigh routine.

1316
01:02:24,164 --> 01:02:27,034
Okay now, it will
be your money.

1317
01:02:28,034 --> 01:02:29,202
No, I'm serious.

1318
01:02:29,202 --> 01:02:31,538
You can't keep
wearing the same
suit day after day

1319
01:02:31,538 --> 01:02:33,706
hoping the air line
find your bags.

1320
01:02:33,706 --> 01:02:34,841
This is far
too generous.

1321
01:02:34,841 --> 01:02:37,009
Just consider
the extra a bonus

1322
01:02:37,009 --> 01:02:38,814
for your first week
of excellent services.

1323
01:02:40,814 --> 01:02:44,016
You know, I think I
like the jeans better.

1324
01:02:44,016 --> 01:02:45,186
Turn around again.

1325
01:02:47,186 --> 01:02:48,822
Yeah, definitely
the jeans.

1326
01:02:48,822 --> 01:02:52,225
Mom, mom, there are
so many cute clothes
to choose from.

1327
01:02:52,225 --> 01:02:53,459
I can see that.

1328
01:02:53,459 --> 01:02:55,261
That's only half of the
ones I want to show you.

1329
01:02:55,261 --> 01:02:57,130
Come on, help me pick.

1330
01:02:57,130 --> 01:03:00,467
Something pretty caught
her fancy [CHUCKLES].

1331
01:03:00,467 --> 01:03:01,834
More like
something pretty

1332
01:03:01,834 --> 01:03:03,837
to catch some
lucky boy's fancy.

1333
01:03:03,837 --> 01:03:06,039
Well, I was just like
your daughter at that age.

1334
01:03:06,039 --> 01:03:07,173
Boys and clothes.

1335
01:03:07,173 --> 01:03:08,309
BOTH: Oh, we're not to...

1336
01:03:09,309 --> 01:03:09,945
I'll be right back.

1337
01:03:12,945 --> 01:03:15,482
HILARY: Mother, must you
be so annoying?

1338
01:03:16,482 --> 01:03:18,652
You're really
trying my patience.

1339
01:03:18,652 --> 01:03:20,954
I shan't tolerate
such tardiness.

1340
01:03:20,954 --> 01:03:23,523
Especially when I'm
going to be Your Majesty.

1341
01:03:23,523 --> 01:03:25,825
If you insist on
throwing away
your future...

1342
01:03:25,825 --> 01:03:28,028
I'm not throwing
away my future.

1343
01:03:28,028 --> 01:03:29,429
I'm surrendering to it.

1344
01:03:29,429 --> 01:03:30,630
Thank you.

1345
01:03:30,630 --> 01:03:32,966
Thank you, you...

1346
01:03:32,966 --> 01:03:33,967
And the ring.

1347
01:03:33,967 --> 01:03:35,402
♪ What would you do
With a drunken sailor

1348
01:03:35,402 --> 01:03:37,036
♪ What would you do
With a drunken sailor

1349
01:03:37,036 --> 01:03:39,172
♪ What would you do
With a drunken sailor

1350
01:03:39,172 --> 01:03:40,940
♪ Early in the morning ♪

1351
01:03:40,940 --> 01:03:42,742
And the ring.

1352
01:03:42,742 --> 01:03:45,078
[CAMERA FLASH]
[GENTLE DRAMATIC MUSIC]

1353
01:03:45,078 --> 01:03:46,079
Oh!

1354
01:03:46,079 --> 01:03:48,414
Why, if it isn't the
lovely Miss Hilary!

1355
01:03:48,414 --> 01:03:50,649
Ha! Fancy bumping into you.

1356
01:03:50,649 --> 01:03:51,918
And here of all places.

1357
01:03:51,918 --> 01:03:54,654
Come on. What
a lovely surprise!

1358
01:03:54,654 --> 01:03:56,524
I'm so thrilled.

1359
01:03:57,524 --> 01:03:59,025
Cash or charge?

1360
01:03:59,025 --> 01:03:59,961
Cripes!

1361
01:04:01,961 --> 01:04:03,997
FLYNN: Dearest
Mistress Zoe,

1362
01:04:03,997 --> 01:04:07,334
I address this to you
and not your dear Mum,

1363
01:04:07,334 --> 01:04:09,969
as it is you I
primarily deceived.

1364
01:04:09,969 --> 01:04:12,772
As you will unfortunately
soon discover,

1365
01:04:12,772 --> 01:04:14,908
I was not whom or what

1366
01:04:14,908 --> 01:04:17,811
we, for a time,
imagined me to be.

1367
01:04:17,811 --> 01:04:20,813
All I will say in my defense
is that I had amnesia

1368
01:04:20,813 --> 01:04:22,348
and was truly
without my memory

1369
01:04:22,348 --> 01:04:23,816
when you came upon me.

1370
01:04:23,816 --> 01:04:25,417
The result of
severe punishments

1371
01:04:25,417 --> 01:04:27,287
served by a pair of brutes.

1372
01:04:27,287 --> 01:04:31,124
For demonstrating
has always been my
true selfish character,

1373
01:04:31,124 --> 01:04:34,361
and thus, justly deserved.

1374
01:04:34,361 --> 01:04:37,830
I never meant to take
advantage of you
or Lady Gwen

1375
01:04:37,830 --> 01:04:40,533
and hope that you
can someday find
it in your hearts

1376
01:04:40,533 --> 01:04:42,802
to believe this
and forgive me.

1377
01:04:42,802 --> 01:04:47,267
[POIGNANT MUSIC PLAYING]

1378
01:05:14,267 --> 01:05:17,570
[CABLE CAR BELL DINGS]

1379
01:05:17,570 --> 01:05:20,355
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1380
01:05:35,355 --> 01:05:36,422
Good morning!

1381
01:05:36,422 --> 01:05:37,261
Flynn?

1382
01:05:42,261 --> 01:05:43,402
Flynn?

1383
01:05:49,402 --> 01:05:51,072
Good morning.

1384
01:05:52,072 --> 01:05:53,441
No breakfast?

1385
01:05:55,441 --> 01:05:57,042
Ouch.

1386
01:05:57,042 --> 01:05:59,011
Somebody didn't
sleep last night.

1387
01:05:59,011 --> 01:06:00,646
Bad dreams?

1388
01:06:00,646 --> 01:06:02,382
I know you prefer tea,

1389
01:06:02,382 --> 01:06:06,119
but what you need
is a good, strong
cup of coffee.

1390
01:06:06,119 --> 01:06:08,087
And my egg scramble
to go with it,

1391
01:06:08,087 --> 01:06:10,523
and I do mean egg scramble
and not scrambled eggs.

1392
01:06:10,523 --> 01:06:12,158
Big difference.

1393
01:06:12,158 --> 01:06:15,027
Lady Gwendolyn,
there's something
that I must tell you.

1394
01:06:15,027 --> 01:06:17,430
I used to make this
for Zoe all the time.

1395
01:06:17,430 --> 01:06:18,831
She loves the little
veggies I put in,

1396
01:06:18,831 --> 01:06:20,967
but after 12 hours on my
feet in a hot kitchen...

1397
01:06:20,967 --> 01:06:22,768
Tie my bow,
will you, Flynn?

1398
01:06:22,768 --> 01:06:24,704
I've got to look my
best for the party.

1399
01:06:25,704 --> 01:06:27,040
FLYNN: Into the breach?

1400
01:06:27,040 --> 01:06:27,907
Heart wide open?

1401
01:06:27,907 --> 01:06:29,642
No, just giving
Sam a card.

1402
01:06:29,642 --> 01:06:31,110
That he's gonna love.

1403
01:06:31,110 --> 01:06:31,977
I know it.

1404
01:06:31,977 --> 01:06:33,413
I gotta make
it right now.

1405
01:06:33,413 --> 01:06:34,480
Egg scramble?

1406
01:06:34,480 --> 01:06:35,548
No way, Mom.

1407
01:06:35,548 --> 01:06:37,453
This is gonna be
the best day ever.

1408
01:06:40,453 --> 01:06:42,522
What was it you
wanted to say to me?

1409
01:06:42,522 --> 01:06:44,390
Nothing, my lady.

1410
01:06:44,390 --> 01:06:44,658
Nothing.

1411
01:06:45,658 --> 01:06:48,599
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1412
01:06:52,599 --> 01:06:54,469
[PHONE RINGS]

1413
01:06:56,469 --> 01:06:58,304
Cole residence.

1414
01:06:58,304 --> 01:06:59,572
Sir Stanley [CHUCKLES]!

1415
01:06:59,572 --> 01:07:00,680
To what do I
owe this honor?

1416
01:07:08,680 --> 01:07:10,518
He either already
knows what's what.

1417
01:07:11,518 --> 01:07:12,687
Or I tell him.

1418
01:07:14,687 --> 01:07:15,824
Right.

1419
01:07:17,824 --> 01:07:20,629
Would you look at the
size of that firearm?

1420
01:07:22,629 --> 01:07:24,030
Right.

1421
01:07:25,030 --> 01:07:26,032
Stanley!

1422
01:07:26,032 --> 01:07:27,201
I don't believe we've
had the chance...

1423
01:07:29,201 --> 01:07:31,504
Flynn!
You made it!

1424
01:07:31,504 --> 01:07:35,442
Alice, I want you
to meet the guy
that fixed my kid.

1425
01:07:35,442 --> 01:07:36,742
Flynn. Alice.

1426
01:07:36,742 --> 01:07:39,211
You know for years
I was begging Jason

1427
01:07:39,211 --> 01:07:41,881
please, don't play
with your food!

1428
01:07:41,881 --> 01:07:43,650
Oh, I could kiss you.

1429
01:07:43,650 --> 01:07:44,817
Pleasure to
meet you, ma'am.

1430
01:07:44,817 --> 01:07:45,985
Pleasure to
meet you, too.

1431
01:07:45,985 --> 01:07:46,985
We won't need those.

1432
01:07:45,985 --> 01:07:47,219
No?

1433
01:07:47,219 --> 01:07:50,122
I'll have the usual,
and one for my friend here.

1434
01:07:50,122 --> 01:07:52,825
I hope you like a
hearty gravy, sir.

1435
01:07:52,825 --> 01:07:53,898
[LAUGHING NERVOUSLY]

1436
01:07:58,898 --> 01:08:01,567
I mean sure,
I have my doubts.

1437
01:08:01,567 --> 01:08:03,469
But the way Gwen
goes on about you.

1438
01:08:03,469 --> 01:08:06,673
And my Ruthie has
been a little more
than frisky lately.

1439
01:08:07,673 --> 01:08:09,041
Since she doesn't
have to worry

1440
01:08:09,041 --> 01:08:10,011
about her kid
sister anymore.

1441
01:08:12,011 --> 01:08:13,785
How could you and I
not be buddies?

1442
01:08:18,785 --> 01:08:20,386
So we're on
for Thursday?

1443
01:08:20,386 --> 01:08:22,527
Bowl-a-rama,
you and me.

1444
01:08:28,527 --> 01:08:28,730
ALICE: Anything else?

1445
01:08:30,730 --> 01:08:33,102
Oh, another piece
of pie, please.

1446
01:08:36,102 --> 01:08:37,304
You know, you were right.

1447
01:08:38,304 --> 01:08:39,706
He's a stand-up guy.

1448
01:08:40,706 --> 01:08:42,574
I knew you'd
feel that way.

1449
01:08:42,574 --> 01:08:43,880
And thank you for caring.

1450
01:08:47,880 --> 01:08:50,616
[SCHOOL BELL RINGS]

1451
01:08:50,616 --> 01:08:53,386
Okay, put your
cards in the cubbies!

1452
01:08:53,386 --> 01:08:54,654
No passing them out now.

1453
01:08:54,654 --> 01:08:55,922
We'll get to them
after lunch.

1454
01:08:55,922 --> 01:08:56,990
Whoo! [GIGGLES]

1455
01:08:57,990 --> 01:09:02,880
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

1456
01:09:20,880 --> 01:09:22,247
[SCHOOL BELL RINGS]

1457
01:09:22,247 --> 01:09:24,950
Okay, go!

1458
01:09:24,950 --> 01:09:25,931
Go get your valentines!

1459
01:09:38,931 --> 01:09:41,940
[POIGNANT MUSIC PLAYING]

1460
01:09:47,940 --> 01:09:50,479
KATE: Oh, Sam, I
bought these just for you.

1461
01:09:53,479 --> 01:09:54,548
Zoe?

1462
01:09:55,548 --> 01:09:58,590
[POIGNANT MUSIC PLAYING]

1463
01:10:04,590 --> 01:10:05,060
Hi, Zoe.

1464
01:10:08,060 --> 01:10:10,296
Mistress, what's
the matter?

1465
01:10:10,296 --> 01:10:11,597
Zoe!

1466
01:10:11,597 --> 01:10:12,478
Zoe!

1467
01:10:25,478 --> 01:10:27,046
Mistress?

1468
01:10:27,046 --> 01:10:28,749
You asked me, commanded me
to let you be, but I cannot.

1469
01:10:30,749 --> 01:10:32,290
If you don't let
me try and help...

1470
01:10:38,290 --> 01:10:39,225
[DOOR SLAMS]

1471
01:10:40,225 --> 01:10:43,396
Why can't you
just leave me alone?

1472
01:10:43,396 --> 01:10:45,097
FLYNN: Because I am
your friend.

1473
01:10:45,097 --> 01:10:46,165
ZOE: Some friend.

1474
01:10:46,165 --> 01:10:47,433
Look at what all
your stupid talk

1475
01:10:47,433 --> 01:10:49,835
about taking a chance
on love got me.

1476
01:10:49,835 --> 01:10:51,472
Go on, look!

1477
01:10:53,472 --> 01:10:57,743
Oh, Zoe, I'm so
deeply sorry that

1478
01:10:57,743 --> 01:10:59,513
my interference
brought you pain.

1479
01:11:01,513 --> 01:11:04,250
You know I would gladly
suffer an eternity

1480
01:11:04,250 --> 01:11:06,452
to undo the hurt
I've caused you.

1481
01:11:06,452 --> 01:11:08,387
But you must know this.

1482
01:11:08,387 --> 01:11:12,758
You are a smart,
beautiful young lady.

1483
01:11:12,758 --> 01:11:16,462
And any lad who
does not recognize this
and cherish you,

1484
01:11:16,462 --> 01:11:17,799
well, he's both
blind and a fool.

1485
01:11:19,799 --> 01:11:21,434
To treat the expression
of your gentle heart

1486
01:11:21,434 --> 01:11:25,404
in such a manner reflects
only on his character,

1487
01:11:25,404 --> 01:11:29,978
and I would, I would defend
your honor with my life.

1488
01:11:31,978 --> 01:11:33,512
Come here.

1489
01:11:33,512 --> 01:11:35,515
Come here, come here.

1490
01:11:36,515 --> 01:11:39,259
[ZOE SOBS]

1491
01:11:46,259 --> 01:11:47,960
Not her best day
ever, huh?

1492
01:11:47,960 --> 01:11:48,830
It's enough to
break one's heart.

1493
01:11:50,830 --> 01:11:52,164
I know just how
to fix that.

1494
01:11:52,164 --> 01:11:57,265
[GUITAR MUSIC PLAYING]

1495
01:12:26,265 --> 01:12:28,468
Oh, Mistress Zoe,
look what I found.

1496
01:12:29,468 --> 01:12:29,703
To Zoe.

1497
01:12:31,703 --> 01:12:33,773
"There was once
a girl I knew

1498
01:12:33,773 --> 01:12:36,208
who wished
the moon was blue.

1499
01:12:36,208 --> 01:12:39,211
I needed her help,
as covered in kelp

1500
01:12:39,211 --> 01:12:40,712
I was quite the hullabaloo.

1501
01:12:41,712 --> 01:12:43,382
Happy Valentine's Day.

1502
01:12:43,382 --> 01:12:44,584
From Flynn".

1503
01:12:45,584 --> 01:12:47,523
And one for my lady.

1504
01:12:51,523 --> 01:12:53,361
"To Gwen,

1505
01:12:55,361 --> 01:12:58,030
you need to laugh
every day

1506
01:12:58,030 --> 01:12:59,933
Check [LAUGHS].

1507
01:13:00,933 --> 01:13:02,668
You need to take
time for you.

1508
01:13:03,668 --> 01:13:04,871
Check.

1509
01:13:04,871 --> 01:13:07,172
You need to speak
French more often.

1510
01:13:07,172 --> 01:13:08,275
[FLYNN LAUGHS]
Check.

1511
01:13:10,275 --> 01:13:11,879
Won't you be my valentine?

1512
01:13:13,879 --> 01:13:15,064
Would you please
put check?

1513
01:13:32,064 --> 01:13:35,897
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1514
01:14:04,897 --> 01:14:06,634
Goodnight.

1515
01:14:08,634 --> 01:14:12,046
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1516
01:14:20,046 --> 01:14:21,984
You loathsome coward, you.

1517
01:14:24,984 --> 01:14:26,054
Do you always
talk to yourself?

1518
01:14:28,054 --> 01:14:29,922
I suppose I do, yes.

1519
01:14:29,922 --> 01:14:31,592
A bit of a habit.

1520
01:14:33,592 --> 01:14:35,461
Flynn, it's clean.

1521
01:14:35,461 --> 01:14:37,296
Even Mrs. Polanski
would approve.

1522
01:14:38,296 --> 01:14:39,904
Would you give it a rest?

1523
01:14:44,904 --> 01:14:46,305
I wanted to tell
you this earlier,

1524
01:14:46,305 --> 01:14:47,606
but Zoe was so upset.

1525
01:14:47,606 --> 01:14:51,443
And I kind of needed
the time to think about

1526
01:14:51,443 --> 01:14:55,416
what you did
and said to her.

1527
01:14:57,416 --> 01:14:59,852
It is I who must
talk to you about...

1528
01:14:59,852 --> 01:15:02,621
Please, please,
just listen.

1529
01:15:02,621 --> 01:15:06,091
It's been a long time
since I've had
someone in my life

1530
01:15:06,091 --> 01:15:07,527
I could really count on.

1531
01:15:08,527 --> 01:15:09,731
Someone who loves
Zoe as much as I do.

1532
01:15:12,731 --> 01:15:16,069
And hearing you
pledge your strength
and commitment

1533
01:15:17,069 --> 01:15:17,873
to my child,

1534
01:15:20,873 --> 01:15:22,210
and the respect
you have for her,

1535
01:15:25,210 --> 01:15:26,748
it's more than I could
want in any father.

1536
01:15:28,748 --> 01:15:30,249
From any man.

1537
01:15:31,249 --> 01:15:34,352
I know we've just met,

1538
01:15:34,352 --> 01:15:37,790
and I know this is very

1539
01:15:37,790 --> 01:15:39,895
inappropriate and forward,

1540
01:15:42,895 --> 01:15:44,398
but...

1541
01:15:46,398 --> 01:15:48,301
I feel something
between us.

1542
01:15:49,301 --> 01:15:52,908
Something good
and special

1543
01:15:55,908 --> 01:15:58,478
that I know you feel, too.

1544
01:15:59,478 --> 01:16:01,513
I cannot find
the words, though.

1545
01:16:01,513 --> 01:16:02,581
The words that
will allow me

1546
01:16:02,581 --> 01:16:04,283
to spend the rest
of my life here

1547
01:16:05,283 --> 01:16:06,855
exactly as it is
right now.

1548
01:16:09,855 --> 01:16:11,124
Who says you can't?

1549
01:16:12,124 --> 01:16:12,893
Fate.

1550
01:16:14,893 --> 01:16:16,864
Fate is what
we make it.

1551
01:16:18,864 --> 01:16:21,039
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1552
01:16:27,039 --> 01:16:28,275
[KNOCKING AT DOOR]

1553
01:16:29,275 --> 01:16:30,409
STANLEY: Gwen?

1554
01:16:30,409 --> 01:16:31,985
Gwen, it's Stanley.

1555
01:16:39,985 --> 01:16:41,086
Stanley?

1556
01:16:41,086 --> 01:16:41,990
What's going on?

1557
01:16:44,990 --> 01:16:48,294
So, this is where
we find you.

1558
01:16:48,294 --> 01:16:49,461
Flynn, do you
know these people?

1559
01:16:49,461 --> 01:16:50,931
MOTHER: There is no Flynn.

1560
01:16:51,931 --> 01:16:54,433
This is our son, Percival.

1561
01:16:54,433 --> 01:16:56,568
The Marquis of Summerland.

1562
01:16:56,568 --> 01:16:58,537
I so wanted--I
tried to tell you.

1563
01:16:58,537 --> 01:17:01,106
There's no need
for histrionics.

1564
01:17:01,106 --> 01:17:02,374
I'm not hysterical.

1565
01:17:02,374 --> 01:17:03,276
Oh, of course you are.

1566
01:17:04,276 --> 01:17:05,378
And to what end?

1567
01:17:06,378 --> 01:17:08,013
You know your place.

1568
01:17:08,013 --> 01:17:09,449
What's expected of you.

1569
01:17:10,449 --> 01:17:12,251
And that is that.

1570
01:17:12,251 --> 01:17:15,957
Percy, we are
finished here.

1571
01:17:18,957 --> 01:17:20,804
[POIGNANT MUSIC PLAYING]

1572
01:17:32,804 --> 01:17:34,140
Thanks for trying.

1573
01:17:35,140 --> 01:17:37,112
[POIGNANT MUSIC PLAYING]

1574
01:17:41,112 --> 01:17:41,955
[DOOR CREAKS AND SLAMS]

1575
01:17:49,955 --> 01:17:51,623
PERCY: I mean tonight.

1576
01:17:51,623 --> 01:17:54,593
You pick tonight of all
nights to abandon me?

1577
01:17:54,593 --> 01:17:56,329
I don't know what
to do, Wilkins.

1578
01:17:57,329 --> 01:17:58,898
You can't just
leave me like this.

1579
01:17:59,898 --> 01:18:01,133
I must, dear boy.

1580
01:18:01,133 --> 01:18:02,003
For life awaits.

1581
01:18:05,003 --> 01:18:09,174
Are you aware that
if you drop a frog
into boiling water

1582
01:18:09,174 --> 01:18:10,943
it will hop right out?

1583
01:18:10,943 --> 01:18:12,912
None the worse for wear.

1584
01:18:12,912 --> 01:18:15,614
However, if you drop
the very same frog

1585
01:18:15,614 --> 01:18:18,984
into cool water and
then gradually increase
the temperature,

1586
01:18:18,984 --> 01:18:21,486
it will not perceive
the danger it is in

1587
01:18:21,486 --> 01:18:22,755
until it's too late.

1588
01:18:22,755 --> 01:18:25,194
And the poor fool
will boil to death.

1589
01:18:28,194 --> 01:18:33,198
Now, I will set about
seeing forthwith

1590
01:18:33,198 --> 01:18:34,667
that I do not meet
such a fate.

1591
01:18:35,667 --> 01:18:39,107
And I heartedly suggest
that you do the same.

1592
01:18:42,107 --> 01:18:43,515
I'll miss you, Wilkins.

1593
01:18:49,515 --> 01:18:52,385
Naturally, you
will write weekly.

1594
01:18:53,385 --> 01:18:55,354
As you told me.

1595
01:18:55,354 --> 01:18:57,323
In longhand, cursive
and to the point.

1596
01:18:58,323 --> 01:19:01,309
[GUITAR MUSIC PLAYING]

1597
01:19:17,309 --> 01:19:21,781
♪ I will wait

1598
01:19:21,781 --> 01:19:23,352
♪ For you

1599
01:19:27,352 --> 01:19:30,824
♪ I will wait

1600
01:19:31,824 --> 01:19:33,629
♪ For you

1601
01:19:37,629 --> 01:19:39,097
♪ Snowflakes on the trees

1602
01:19:39,097 --> 01:19:41,533
♪ The last few
Colors of the leaves

1603
01:19:41,533 --> 01:19:43,839
♪ Make me want to stay ♪

1604
01:19:46,839 --> 01:19:48,941
GWEN: Great, I just need
a couple of hours.

1605
01:19:48,941 --> 01:19:50,776
I'll call when I'm
on my way in, Alice.

1606
01:19:50,776 --> 01:19:52,847
♪ We're just what you
need don't go away ♪

1607
01:19:54,847 --> 01:19:56,151
[PHONE RINGS]

1608
01:19:59,151 --> 01:20:00,452
Ruthie, I'm done.

1609
01:20:00,452 --> 01:20:01,553
All talked out.

1610
01:20:01,553 --> 01:20:03,557
Okay, love you, goodbye.

1611
01:20:05,557 --> 01:20:06,625
I made oatmeal.

1612
01:20:06,625 --> 01:20:08,460
Mom, I told you
I'm not hungry.

1613
01:20:08,460 --> 01:20:10,263
I made oatmeal.

1614
01:20:11,263 --> 01:20:12,765
I've been thinking a lot.

1615
01:20:12,765 --> 01:20:14,099
I spoke with Mrs. Bieker.

1616
01:20:14,099 --> 01:20:15,767
She's going to sit
with you here today.

1617
01:20:15,767 --> 01:20:18,604
Sure, whatever. It's just
that I get it now.

1618
01:20:18,604 --> 01:20:19,704
He wasn't a prince.

1619
01:20:19,704 --> 01:20:22,474
Well, he was sort of,
but not that prince.

1620
01:20:22,474 --> 01:20:23,541
Uh-huh.

1621
01:20:23,541 --> 01:20:25,343
Uncle Stanley said
Flynn was mugged.

1622
01:20:25,343 --> 01:20:27,145
That he must have
had amnesia.

1623
01:20:27,145 --> 01:20:29,181
But you saw his face
when they caught him.

1624
01:20:29,181 --> 01:20:30,449
He was a frog.

1625
01:20:30,449 --> 01:20:31,884
Fraud. A fraud.

1626
01:20:32,884 --> 01:20:33,686
But he knew
who he really was.

1627
01:20:34,686 --> 01:20:36,488
He knew he was busted.

1628
01:20:36,488 --> 01:20:38,023
That's what
I saw in his face.

1629
01:20:38,023 --> 01:20:38,890
Forget him.

1630
01:20:38,890 --> 01:20:40,792
But Flynn was
part of our family.

1631
01:20:40,792 --> 01:20:43,163
Flynn was only
make believe.

1632
01:20:44,163 --> 01:20:45,564
Nothing about him
was real.

1633
01:20:45,564 --> 01:20:47,599
Then why did he
stay here so long?

1634
01:20:47,599 --> 01:20:49,735
Why did he care
so much about us?

1635
01:20:49,735 --> 01:20:51,169
Haven't you
even wondered?

1636
01:20:51,169 --> 01:20:53,372
Okay, sweetie,
I'm just gonna,
I'm gonna lay down

1637
01:20:53,372 --> 01:20:55,008
and I'm gonna rest
my eyes, okay?

1638
01:20:57,008 --> 01:20:58,310
I'm sorry, Mommy.

1639
01:20:58,310 --> 01:21:00,178
♪ Told you many times before

1640
01:21:00,178 --> 01:21:01,280
I'm sorry, too, sweetie.

1641
01:21:01,280 --> 01:21:04,486
♪ ...Love you more than
Stars up in the sky

1642
01:21:08,486 --> 01:21:10,622
♪ Why they mean so little now

1643
01:21:10,622 --> 01:21:14,363
♪ I do not understand
How or why

1644
01:21:18,363 --> 01:21:22,068
♪ But I will wait

1645
01:21:23,068 --> 01:21:23,673
♪ For you

1646
01:21:28,673 --> 01:21:33,412
♪ I will wait

1647
01:21:33,412 --> 01:21:34,917
♪ For you

1648
01:21:38,917 --> 01:21:40,786
♪ Wake up in the morning

1649
01:21:40,786 --> 01:21:43,255
♪ Feeling strange
What has changed

1650
01:21:43,255 --> 01:21:45,125
♪ It feels like frost ♪

1651
01:21:46,125 --> 01:21:48,760
Oh, Zoe, I'm so sorry
your Mr. Flynn

1652
01:21:48,760 --> 01:21:51,496
turned out to be
a lousy rat.

1653
01:21:51,496 --> 01:21:52,898
I thought
he was an amphibian.

1654
01:21:52,898 --> 01:21:55,400
Oh, whatever he
was, don't worry.

1655
01:21:55,400 --> 01:21:58,803
If he so much
as dares to show
his face around here,

1656
01:21:58,803 --> 01:22:01,389
keeech, lights out,
Casanova.

1657
01:22:17,389 --> 01:22:19,258
Zoe, I didn't
rip up your card.

1658
01:22:19,258 --> 01:22:20,393
It was Kate.

1659
01:22:21,393 --> 01:22:23,595
She even admitted it.

1660
01:22:23,595 --> 01:22:25,734
Would you wait?
I'm trying to explain!

1661
01:22:29,734 --> 01:22:30,906
I brought you
your valentine.

1662
01:22:34,906 --> 01:22:36,041
You're kidding me, right?

1663
01:22:36,041 --> 01:22:37,708
I've been standing
around here all morning.

1664
01:22:37,708 --> 01:22:41,046
Sam, this really
isn't the time, okay?

1665
01:22:41,046 --> 01:22:42,448
I just don't
want to hear...

1666
01:22:43,448 --> 01:22:44,650
Zoe.

1667
01:22:44,650 --> 01:22:46,018
You came back!

1668
01:22:46,018 --> 01:22:46,951
You came back!

1669
01:22:46,951 --> 01:22:49,921
Oh! Will you ever
forgive me, child?

1670
01:22:49,921 --> 01:22:51,990
Oh, how I pray
that you do.

1671
01:22:51,990 --> 01:22:54,126
It's not me you
have to worry about.

1672
01:22:54,126 --> 01:22:55,294
She's home, then?

1673
01:22:55,294 --> 01:22:57,695
With a splitting headache,
a little mood to go with it.

1674
01:22:57,695 --> 01:22:59,130
Well then to her
side I must go.

1675
01:22:59,130 --> 01:23:01,032
That's not going
to be very easy.

1676
01:23:01,032 --> 01:23:03,836
Mrs. B's staked
out in the lobby
playing watchman.

1677
01:23:03,836 --> 01:23:06,004
Uncle Stanley has already
been by twice this morning,

1678
01:23:06,004 --> 01:23:07,639
so even if you
could get in...

1679
01:23:07,639 --> 01:23:09,808
Not could. Must.

1680
01:23:09,808 --> 01:23:11,610
Or give my life
in the try.

1681
01:23:11,610 --> 01:23:13,178
SAM: I could help you.

1682
01:23:13,178 --> 01:23:15,480
That is, if you're
willing to let me,

1683
01:23:15,480 --> 01:23:16,717
and if you're brave
enough to try.

1684
01:23:18,717 --> 01:23:20,354
Brave, how?

1685
01:23:22,354 --> 01:23:24,625
[DRAMATIC MUSIC TONES]

1686
01:23:26,625 --> 01:23:28,262
ZOE: Is there a problem?

1687
01:23:30,262 --> 01:23:31,502
Ugh.

1688
01:23:37,502 --> 01:23:41,406
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

1689
01:23:41,406 --> 01:23:43,142
Here, this should help.

1690
01:23:44,142 --> 01:23:46,244
SAM: Ahhh!

1691
01:23:46,244 --> 01:23:48,717
[SAM AND PERCY GRUNT]

1692
01:23:52,717 --> 01:23:55,332
What did you eat
for breakfast today?

1693
01:24:07,332 --> 01:24:09,801
[GRUNTING]

1694
01:24:09,801 --> 01:24:12,512
[LADDER CREAKS]

1695
01:24:20,512 --> 01:24:21,681
Into the breach,
heart wide open.

1696
01:24:23,681 --> 01:24:25,151
For luck.

1697
01:24:26,151 --> 01:24:27,153
Luck.

1698
01:24:28,153 --> 01:24:29,155
Luck, yeah.

1699
01:24:30,155 --> 01:24:31,490
Yes.

1700
01:24:31,490 --> 01:24:33,462
I so badly need it.

1701
01:24:37,462 --> 01:24:38,898
Oh, God!

1702
01:24:40,898 --> 01:24:44,382
[GENTLE DRAMATIC
MUSIC PLAYING]

1703
01:24:57,382 --> 01:24:58,483
WILKINS: Steady, sir.

1704
01:24:58,483 --> 01:25:01,219
A bit close for my comfort
given your vertigo.

1705
01:25:01,219 --> 01:25:02,222
All right.

1706
01:25:04,222 --> 01:25:07,566
[RAPID HEARTBEATS]

1707
01:25:14,566 --> 01:25:16,101
Okay.

1708
01:25:16,101 --> 01:25:16,671
Oh!

1709
01:25:19,671 --> 01:25:20,872
Oh!

1710
01:25:20,872 --> 01:25:22,708
[RAPID HEARTBEATS]

1711
01:25:22,708 --> 01:25:24,744
No, fear not!

1712
01:25:26,744 --> 01:25:27,780
Your lady waits.

1713
01:25:28,780 --> 01:25:30,181
Come on, Percy!

1714
01:25:30,181 --> 01:25:31,585
Umph!

1715
01:25:33,585 --> 01:25:35,752
[HEARTBEAT SLOWS]

1716
01:25:35,752 --> 01:25:37,394
Zounds.

1717
01:25:42,394 --> 01:25:43,328
You!

1718
01:25:43,328 --> 01:25:45,029
What are you doing
here in my apartment?

1719
01:25:45,029 --> 01:25:45,700
Don't make me
get my purse!

1720
01:25:49,700 --> 01:25:51,002
[KNOCKING AT DOOR]

1721
01:25:51,002 --> 01:25:53,038
GWEN: Zoe, I'm trying
to get some rest, sweetie!

1722
01:25:53,038 --> 01:25:55,174
The door is open!
Just let yourself in!

1723
01:25:56,174 --> 01:25:57,511
Gwendolyn!

1724
01:26:00,511 --> 01:26:00,680
I'll call the police!

1725
01:26:01,680 --> 01:26:03,081
Let them come.

1726
01:26:03,081 --> 01:26:04,516
I fear no justice for
the wrongs I've done

1727
01:26:04,516 --> 01:26:05,752
during our brief time
and budding courtship.

1728
01:26:07,752 --> 01:26:08,820
Our what?

1729
01:26:08,820 --> 01:26:10,121
Our courtship?

1730
01:26:10,121 --> 01:26:11,721
How full of yourself
are you?

1731
01:26:11,721 --> 01:26:14,459
Too full and for
far too long.

1732
01:26:14,459 --> 01:26:18,329
I've spent my
entire adult life
shirking responsibility.

1733
01:26:18,329 --> 01:26:20,832
Caring only for my own
comfort and my ease.

1734
01:26:20,832 --> 01:26:23,335
And never, until
now, felt regret.

1735
01:26:23,335 --> 01:26:25,736
Well, you can just
regret yourself
right out of here.

1736
01:26:25,736 --> 01:26:27,205
Verily, I'll away,
but not before

1737
01:26:27,205 --> 01:26:28,406
you hear what I
carry in my heart.

1738
01:26:28,406 --> 01:26:30,942
Okay, will you stop with
the Shakespeare already?

1739
01:26:30,942 --> 01:26:32,844
Just spit it out, Percy.

1740
01:26:32,844 --> 01:26:34,946
Percy is no more.

1741
01:26:34,946 --> 01:26:38,116
And Flynn,
he has fallen madly,

1742
01:26:38,116 --> 01:26:40,486
wildly and deeply
in love with you.

1743
01:26:41,486 --> 01:26:42,720
Really?

1744
01:26:42,720 --> 01:26:43,921
Does your fiancee know?

1745
01:26:43,921 --> 01:26:45,023
I have no fiancee.

1746
01:26:45,023 --> 01:26:46,123
Oh, so she wised up, too.

1747
01:26:46,123 --> 01:26:48,123
Good for her.

1748
01:26:46,123 --> 01:26:47,959
Indeed.

1749
01:26:47,959 --> 01:26:49,127
And smart enough
to know

1750
01:26:49,127 --> 01:26:50,762
that for any marriage
to truly blossom

1751
01:26:50,762 --> 01:26:52,197
it must take root
in true love.

1752
01:26:52,197 --> 01:26:54,633
True love? Like in
fairy tale land

1753
01:26:54,633 --> 01:26:56,535
where people fall
topsy-turvy in love

1754
01:26:56,535 --> 01:26:58,069
with peppermint tomorrows.

1755
01:26:58,069 --> 01:26:59,471
From what Zoe told me,

1756
01:26:59,471 --> 01:27:02,240
you are the very woman
who went to collect a tip

1757
01:27:02,240 --> 01:27:04,075
only to find
a note reading,

1758
01:27:04,075 --> 01:27:06,778
"The best tip I can give
you is to marry me."

1759
01:27:06,778 --> 01:27:08,213
Love becomes no sweeter.

1760
01:27:09,213 --> 01:27:11,583
Matthew was a
real prince.

1761
01:27:11,583 --> 01:27:13,583
You're--

1762
01:27:11,583 --> 01:27:13,084
An impostor?

1763
01:27:13,084 --> 01:27:14,586
Guilty as charged.

1764
01:27:14,586 --> 01:27:17,322
But can you
honestly tell me after
all that's happened,

1765
01:27:17,322 --> 01:27:19,791
all that's been said, that
you're not pretending?

1766
01:27:19,791 --> 01:27:21,125
That maybe, just maybe,

1767
01:27:21,125 --> 01:27:22,994
I'm the man,
not the prince,

1768
01:27:22,994 --> 01:27:25,129
not the king that
you've been dreaming of.

1769
01:27:25,129 --> 01:27:27,365
A man with his heart
wide open,

1770
01:27:27,365 --> 01:27:29,301
who is committed
and determined to be

1771
01:27:29,301 --> 01:27:31,603
worthy of a love
that only comes along

1772
01:27:31,603 --> 01:27:32,772
once in a blue moon.

1773
01:27:34,772 --> 01:27:38,344
To be worthy
of you...forever.

1774
01:27:39,344 --> 01:27:41,298
Would you
kiss her already?

1775
01:28:00,298 --> 01:28:02,233
ZOE: And so
it came to pass

1776
01:28:02,233 --> 01:28:05,236
that City by the
Bay fell in love

1777
01:28:05,236 --> 01:28:06,672
with her own little Lily Pad.

1778
01:28:07,672 --> 01:28:10,008
[PEOPLE TALKING]

1779
01:28:10,008 --> 01:28:12,544
Named for my
baby sister, Lily.

1780
01:28:12,544 --> 01:28:13,986
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1781
01:28:21,986 --> 01:28:24,089
While the princess who
made it all happen,

1782
01:28:24,089 --> 01:28:26,524
moi, is doing okay, too.

1783
01:28:26,524 --> 01:28:26,658
But seeing my guy is,

1784
01:28:27,658 --> 01:28:29,427
well, you know how boys are.

1785
01:28:29,427 --> 01:28:31,730
I can't be sure if he's
going to be a prince

1786
01:28:31,730 --> 01:28:35,434
or just a charming toad
giving flavor to my life.

1787
01:28:35,434 --> 01:28:37,338
Want some gum?

1788
01:28:40,338 --> 01:28:41,410
Strawberry?

1789
01:28:45,410 --> 01:28:46,645
Sweet.

1790
01:28:47,645 --> 01:28:51,686
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1791
01:28:54,686 --> 01:28:58,222
ZOE: And they all
lived happily ever after.

1792
01:28:58,222 --> 01:29:01,326
Well, mostly happily
ever after,

1793
01:29:01,326 --> 01:29:05,433
which is about all you can
really expect out of life.

1794
01:29:08,433 --> 01:29:09,169
[LIPS SMACK]

1795
01:29:12,169 --> 01:29:15,657
[MAGICAL FANTASY MUSIC PLAYING]