﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
[GENTLE MAGIC FANTASY MUSIC]

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,003
ZOE: Dan sebagainya
terjadilah.

3
00:00:13,003 --> 00:00:15,939
Setelah mengalahkan
musuh Raja,

4
00:00:15,939 --> 00:00:20,076
yang kurang ajar dan pemberani muda
ksatria, Flynn dari Stewart,

5
00:00:20,076 --> 00:00:23,346
perjalanan panjangnya
selesai, kembali ke rumah,

6
00:00:23,346 --> 00:00:27,453
dengan hati terbuka lebar
untuk membebaskan pacarnya.

7
00:00:30,453 --> 00:00:32,289
Kenakalan apa ini?

8
00:00:32,289 --> 00:00:36,326
[WANITA MUMBANG]

9
00:00:36,326 --> 00:00:37,229
Zounds!

10
00:00:39,229 --> 00:00:39,763
Apa pengkhianatan!

11
00:00:40,763 --> 00:00:41,999
Jangan takut, Tuan Putri!

12
00:00:42,999 --> 00:00:44,739
[KUTU LOGAM]
[CAT SCREECHES]

13
00:00:48,739 --> 00:00:50,107
[GERAK WANITA]

14
00:00:50,107 --> 00:00:50,843
Oh!

15
00:00:52,843 --> 00:00:55,712
Alack, Maha.
kembali terlambat!

16
00:00:55,712 --> 00:00:57,380
Saat kamu keluar
berperang, Halsey -

17
00:00:57,380 --> 00:00:58,582
Saudaraku. </ P>

18
00:00:58,582 --> 00:00:59,983
Kita bertunangan. </ P>

19
00:00:59,983 --> 00:01:02,119
Dan ini adalah
ide pacarannya? </ P>

20
00:01:03,119 --> 00:01:04,287
Zounds! </ P>

21
00:01:04,287 --> 00:01:05,857
Engkau seni tapi umpan!

22
00:01:06,857 --> 00:01:07,659
Kita harus pergi!

23
00:01:08,659 --> 00:01:10,360
[SHACKLES CLINKING]

24
00:01:10,360 --> 00:01:11,696
Kita harus pergi!

25
00:01:12,696 --> 00:01:13,696
Kita harus pergi.

26
00:01:12,696 --> 00:01:14,498
Pergi!

27
00:01:14,498 --> 00:01:15,899
Saya tidak akan < br /> seperti itu.

28
00:01:15,899 --> 00:01:17,534
[TERLUKA MENAKU TERTAWA]

29
00:01:17,534 --> 00:01:19,702
[MUSIK DRAMATIK]

30
00:01:19,702 --> 00:01:22,673
Tanpa tangan dia, kamu
sia-sia, tangkai fuchish!

31
00:01:23,673 --> 00:01:25,544
Aye, Beelzebub.

32
00:01:27,544 --> 00:01:31,948
Katakan padaku, dia tidak & # 39; t
masih harus kamu lakukan
pekerjaan kotornya?

33
00:01:31,948 --> 00:01:33,817
Kamu tahu ini
Makhluk menyedihkan?

34
00:01:33,817 --> 00:01:38,223
Mm, pengasuh kami. Selalu
disukai Halsey, dia melakukannya. </ P>

35
00:01:39,223 --> 00:01:40,490
Sedikit menjilat. </ P>

36
00:01:40,490 --> 00:01:41,892
Aku akan memberimu toady. </ P>

37
00:01:42,892 --> 00:01:45,763
Hijau, hijau
kamu harus menjadi

38
00:01:46,763 --> 00:01:49,533
untuk selama-lamanya,

39
00:01:49,533 --> 00:01:52,736
sampai yang paling murni
adil gadis

40
00:01:52,736 --> 00:01:55,339
meletakkan ciuman pada kamu.

41
00:01:55,339 --> 00:01:56,707
[DRAMATIC MUSIK]

42
00:01:56,707 --> 00:01:59,309
[STATIS LASER]

43
00:01:59,309 --> 00:02:00,112
[KEPALA FROG]

44
00:02:02,112 --> 00:02:04,348
Tidak lagi! </ P>

45
00:02:04,348 --> 00:02:05,217
[KEPALA FROG]

46
00:02:07,217 --> 00:02:09,888
Oh, Flynn, mengapa
bisakah kau menjadi nyata?

47
00:02:11,888 --> 00:02:15,033
[GENTLE MUSIC PLAYING]

48
00:02:23,033 --> 00:02:25,602
Ini adalah tahun Ibu.
bertemu misterinya ksatria.

49
00:02:25,602 --> 00:02:29,216
[GENTLE MUSIC PLAYING]

50
00:02:40,216 --> 00:02:43,392
[BELL DINGS]

51
00:03:23,392 --> 00:03:25,734
[MENDENGKUR]

52
00:03:31,734 --> 00:03:34,271
[GAGGING]

53
00:03:35,271 --> 00:03:36,172
[MENDENGKUR]

54
00:03:36,172 --> 00:03:36,879
GWEN: Selamat malam,
Ny. Polanski. </ P>

55
00:03:42,879 --> 00:03:47,017
Zoe, aku tahu kamu bisa mendengarku. </ P>

56
00:03:47,017 --> 00:03:49,719
Berikan aku ciumanku atau yang lain. </ P>

57
00:03:49,719 --> 00:03:50,821
Atau yang lain! </ P>

58
00:03:50,821 --> 00:03:52,088
Anda memberi, apakah Anda
memberi, apakah Anda memberi?

59
00:03:52,088 --> 00:03:53,088
Tidak pernah!

60
00:03:52,088 --> 00:03:52,690
Oke, oke, oke.

61
00:03:53,690 --> 00:03:55,459
Beri saya, beri saya, beri aku.

62
00:03:56,459 --> 00:03:59,396
Ya ampun, tidak ada yang terjadi antara
Anda dan pria katak Anda.

63
00:03:59,396 --> 00:03:59,664
Pangeran, Ibu.

64
00:04:00,664 --> 00:04:02,032
Pangeran Katak.

65
00:04:02,032 --> 00:04:04,234
Yah, itu tidak akan; t
menyakiti Anda untuk menghabiskan
sedikit lebih sedikit waktu

66
00:04:04,234 --> 00:04:06,703
dengan membuat percaya
dan sedikit lagi.
waktu dengan Matematika .

67
00:04:06,703 --> 00:04:08,271
Ayo.

68
00:04:08,271 --> 00:04:09,674
Tentu, segera setelah Anda
melakukan sedikit pekerjaan

69
00:04:10,674 --> 00:04:11,908
dan memiliki sedikit
lebih menyenangkan.

70
00:04:11,908 --> 00:04:13,977
Saya memiliki semua kesenangan yang saya
perlu miliki dengan Anda.

71
00:04:13,977 --> 00:04:14,714
Sekarang tidur.

72
00:04:17,714 --> 00:04:19,683
Mommy, saya juga merindukan Ayah,

73
00:04:20,683 --> 00:04:23,789
tapi dia ingin.
Anda untuk hidup.
bahagia selamanya.

74
00:04:25,789 --> 00:04:27,793
Anda dengan senang hati saya
selamanya, Zoe.

75
00:04:29,793 --> 00:04:34,398
[GENTLE MUSIC PLAYING]

76
00:04:35,398 --> 00:04:35,707
Selamat malam, Ayah. </ P>

77
00:04:44,707 --> 00:04:45,777
[CAR HONKS]

78
00:04:47,777 --> 00:04:50,146
Kamu bajingan tampan, kamu. </ P>

79
00:04:50,146 --> 00:04:52,481
Ketika saya memikirkan semua
hati yakin untuk memecahkan

80
00:04:52,481 --> 00:04:55,451
ketika mereka mendengar
favorit marquess mereka, saya,

81
00:04:55,451 --> 00:04:58,955
Percival of Summerland
tidak ada di pasaran.

82
00:04:58,955 --> 00:05:00,456
Berbicara dengan
diri kita lagi, Pak?

83
00:05:00,456 --> 00:05:01,924
Setidaknya saya tidak & apos; t
beri saya waktu yang sulit

84
00:05:01,924 --> 00:05:03,760
atas segalanya, Wilkins.

85
00:05:03,760 --> 00:05:05,395
Setidaknya saya...
tahu tempat saya.

86
00:05:05,395 --> 00:05:07,997
Oh, jika Anda mengacu
untuk mengingatkan Anda bahwa pernikahan

87
00:05:07,997 --> 00:05:10,166
.
tanpa cinta adalah...

88
00:05:10,166 --> 00:05:12,368
Sangat kuno.

89
00:05:12,368 --> 00:05:15,272
Cinta tidak pernah pergi
keluar dari mode, pak.

90
00:05:15,272 --> 00:05:17,207
Yah, katakan itu untuk
sakit kerajaan di -

91
00:05:17,207 --> 00:05:18,975
Itu akan
kasar dan kurang ajar

92
00:05:18,975 --> 00:05:21,377
untuk menawarkan Duke
dan Duchess...

93
00:05:21,377 --> 00:05:22,712
Anda tidak punya masalah
menunjukkan saya- -

94
00:05:22,712 --> 00:05:24,914
Oh apa, saya menunjukkan
kebodohan Anda, Percival?

95
00:05:24,914 --> 00:05:26,783
Tidak, tidak ada memang.

96
00:05:26,783 --> 00:05:28,885
Terima kasih, Wilkins. </ p >

97
00:05:28,885 --> 00:05:31,689
Dan dengan demikian menyimpulkan
kuliah hari ini & apos.

98
00:05:32,689 --> 00:05:34,157
Kuliah terakhir, pak.

99
00:05:34,157 --> 00:05:36,459
Karena jika Anda bersikeras
tentang membuang
masa depan Anda...

100
00:05:36,459 --> 00:05:38,562
Saya tidak melempar
pergi masa depan saya.

101
00:05:38,562 --> 00:05:40,597
Saya menyerah padanya.

102
00:05:40,597 --> 00:05:41,965
Oh, maksudmu 
Mengundurkan diri, Pak?

103
00:05:41,965 --> 00:05:43,433
Saya punya satu pekerjaan.

104
00:05:43,433 --> 00:05:46,436
Satu tanggung jawab untuk
keluarga saya dan gelar saya.

105
00:05:46,436 --> 00:05:47,603
Saya menikahi seseorang.

106
00:05:47,603 --> 00:05:49,705
Seseorang yang tepat.

107
00:05:49,705 --> 00:05:52,142
Dan selain itu, saya bukan tentang
untuk membuang hidupku

108
00:05:52,142 --> 00:05:54,644
pada beberapa kuno
pengertian cinta sejati.

109
00:05:54,644 --> 00:05:57,213
Maafkan saya, Wilkins,
tapi saya suka hidupku.

110
00:05:57,213 --> 00:05:58,882
Aku suka melakukan apa saja.
Memukul keinginanku.

111
00:05:58,882 --> 00:06:00,617
Sangat menyenangkan.

112
00:06:00,617 --> 00:06:04,054
Menyenangkan untuk bermain-main dengan 
hati yang tidak bersalah
dari yang lain?

113
00:06:04,054 --> 00:06:06,356
Oh tolong, itu adalah
perjodohan.

114
00:06:06,356 --> 00:06:07,990
Hilary doesn & apos; t cinta saya.

115
00:06:07,990 --> 00:06:09,093
Dia hampir tidak mengenal saya.

116
00:06:10,093 --> 00:06:11,895
Oh, tolong tolong
bantu saya dengan ini?

117
00:06:12,895 --> 00:06:14,766
Pak, supaya kita jelas.

118
00:06:15,766 --> 00:06:17,433
Anda teguh
dalam sandiwara ini

119
00:06:17,433 --> 00:06:20,404
menempatkan saya dalam posisi
tidak dapat dipertahankan. </ P>

120
00:06:20,404 --> 00:06:21,604
Berarti apa? </ P>

121
00:06:21,604 --> 00:06:23,239
Anda akan mengundurkan diri?

122
00:06:23,239 --> 00:06:27,177
Kamu tahu, di suatu tempat
jauh di dalam dirimu

123
00:06:27,177 --> 00:06:29,914
adalah seorang pangeran dari seorang pria.
sekarat untuk keluar.

124
00:06:30,914 --> 00:06:34,620
Aku hanya berdoa.
Anda akan menemukannya.
sebelum terlambat. </ p >

125
00:06:37,620 --> 00:06:38,889
Kerja bagus, Wilkins.

126
00:06:39,889 --> 00:06:41,625
Secara alami, pak.

127
00:06:41,625 --> 00:06:42,827
[GENTLE MUSIC]

128
00:06:43,827 --> 00:06:45,035
[PEOPLE TALKING]

129
00:06:52,035 --> 00:06:53,303
[ CAMERA FLASH]

130
00:06:53,303 --> 00:06:57,374
Luar biasa
dan senyuman lebar. </ P>

131
00:06:58,374 --> 00:07:00,816
Dan bersama orang tua, silakan. </ P>

132
00:07:05,816 --> 00:07:07,017
[CAMERA FLASH]

133
00:07:07,017 --> 00:07:08,852
Dan tangan Anda di dadanya

134
00:07:08,852 --> 00:07:10,955
sehingga kita dapat melihat
cincin pertunangan Anda. </ P>

135
00:07:11,955 --> 00:07:13,023
[CAMERA FLASH]

136
00:07:13,023 --> 00:07:15,460
Dan cincinnya.

137
00:07:16,460 --> 00:07:17,828
[CAMERA FLASH]

138
00:07:17,828 --> 00:07:19,629
Dan cincinnya.

139
00:07:19,629 --> 00:07:20,696
[CAMERA FLASH]

140
00:07:20,696 --> 00:07:22,199
Dan cincinnya.

141
00:07:22,199 --> 00:07:23,467
[ CAMERA FLASH]

142
00:07:23,467 --> 00:07:25,035
Dan cincinnya. </ P>

143
00:07:25,035 --> 00:07:26,102
[CAMERA FLASH]

144
00:07:26,102 --> 00:07:27,704
Dan cincinnya. </ P>

145
00:07:27,704 --> 00:07:28,772
[CAMERA FLASH] </ p >

146
00:07:28,772 --> 00:07:29,675
Dan cincinnya.

147
00:07:31,675 --> 00:07:32,875
[LOUD CAMERA FLASH]

148
00:07:32,875 --> 00:07:37,584
[GENTLE MUSIC PLAYING]

149
00:07:40,584 --> 00:07:42,084
Sudahkah Anda mencoba
burung itu, sayangku?

150
00:07:42,084 --> 00:07:43,219
Ilahi.

151
00:07:43,219 --> 00:07:45,188
Beraroma pada palet.

152
00:07:45,188 --> 00:07:46,522
Sebaiknya.

153
00:07:46,522 --> 00:07:49,761
Kami hanya menetapkan organik
vegan makan vegan dilayani.

154
00:07:51,761 --> 00:07:53,295
Apakah ini gotri?

155
00:07:53,295 --> 00:07:54,964
HILARY: Bisakah Anda melihatnya, Percy? </ P>

156
00:07:54,964 --> 00:07:56,198
Ketenangan saya? </ P>

157
00:07:56,198 --> 00:07:57,267
Saya telah menyempurnakannya. </ P>

158
00:07:57,267 --> 00:07:58,901
Ibu berkata saya berutang
padanya subyek

159
00:07:58,901 --> 00:08:00,570
untuk selalu terlihat agung.

160
00:08:00,570 --> 00:08:03,539
Setelah semua, kita
akan menjadi majesties.

161
00:08:03,539 --> 00:08:05,642
Saya pikir pernikahan Anda
sangat berlebihan.

162
00:08:05,642 --> 00:08:08,111
Tepat, seperti
bulan kampungan.

163
00:08:08,111 --> 00:08:09,846
Dan selain itu, kami
menghabiskan semua Junes kami

164
00:08:09,846 --> 00:08:11,080
merangkum di
di selatan Perancis.

165
00:08:11,080 --> 00:08:12,515
Tentu saja.
Kami menghabiskan waktu kami

166
00:08:12,515 --> 00:08:14,651
di pemenang penghargaan kami
kebun anggur di Napa.

167
00:08:14,651 --> 00:08:15,885
Bagaimana kabar Anda di bulan Juli?

168
00:08:15,885 --> 00:08:17,354
Festival pemodelan maritim.

169
00:08:17,354 --> 00:08:18,988
Hakim teratas tahun ini.

170
00:08:18,988 --> 00:08:20,356
Agustus?

171
00:08:20,356 --> 00:08:22,525
Internasional
Kejuaraan Jembatan.

172
00:08:22,525 --> 00:08:25,428
Oh! Di sini saya mengambil
Anda untuk seorang pria yahtzee. </ P>

173
00:08:25,428 --> 00:08:27,497
Dan untuk bulan madu kami, saya
sedang berpikir untuk mengambil

174
00:08:27,497 --> 00:08:29,232
salah satu dari
persemakmuran kami negara.

175
00:08:29,232 --> 00:08:32,434
Anda tahu, suara lucu
yang seperti Papua Nugini.

176
00:08:32,434 --> 00:08:34,038
Saya suka sekali
Karibia.

177
00:08:35,038 --> 00:08:36,639
Selatan Pasifik, Hilary. </ P>

178
00:08:36,639 --> 00:08:38,608
Papua Nuginiâ di
di Pasifik Selatan. </ P>

179
00:08:38,608 --> 00:08:42,044
Oh, lebih baik mulai menyikat
di geografi saya saat itu. </ P >

180
00:08:42,044 --> 00:08:43,346
Setelah semua, kami
akan melanjutkan

181
00:08:43,346 --> 00:08:44,480
keluarga Anda & apos; s
tradisi besar

182
00:08:44,480 --> 00:08:46,583
dan mengirim anak-anak kami
ke luar negeri untuk sekolah.

183
00:08:46,583 --> 00:08:48,451
Pikirkan betapa menyenangkannya
akan mengunjungi mereka.

184
00:08:48,451 --> 00:08:49,819
Ini akan menjadi seperti
mengambil liburan.

185
00:08:49,819 --> 00:08:50,887
[LAUGHS] Yes.

186
00:08:50,887 --> 00:08:52,422
Yah, September
Saat itu.

187
00:08:52,422 --> 00:08:55,091
Itu & apos; ll memberi kami
banyak waktu
untuk memanipulasi media.

188
00:08:55,091 --> 00:08:56,926
Re , aliansi keluarga kami.

189
00:08:56,926 --> 00:09:00,096
PERCY & apos; S MUM: Namun, satu harus
ingat stasiun satu & apos.

190
00:09:00,096 --> 00:09:02,198
Sekarang teh ini untuk
orang-orang biasa ,

191
00:09:02,198 --> 00:09:04,367
dan kami tidak pernah umum.

192
00:09:04,367 --> 00:09:05,468
HILARY: Tapi, jika
bayi manis kami

193
00:09:05,468 --> 00:09:07,303
membelanjakan terlalu banyak
waktu di Australia ,

194
00:09:07,303 --> 00:09:09,005
mereka mungkin mengembangkan
aksen Australia,

195
00:09:09,005 --> 00:09:12,108
yang saya temukan sedikit kecil
di telinga, don & apos; t Anda?

196
00:09:12,108 --> 00:09:14,744
Maksud saya, itu agak
biasa, kan?

197
00:09:14,744 --> 00:09:17,514
Aksen Australia
dibandingkan dengan Anda?

198
00:09:17,514 --> 00:09:19,048
Hal ini dianggap biasa.

199
00:09:19,048 --> 00:09:20,416
Karena yang terakhir
hal yang ingin kita lakukan

200
00:09:20,416 --> 00:09:22,153
adalah membesarkan anak-anak biasa.

201
00:09:24,153 --> 00:09:25,926
Aku ingin tahu apa yang Baru
terdengar seperti Selandia Baru?

202
00:09:29,926 --> 00:09:32,096
PERCY: Cukup melangkah
keluar untuk sedikit udara segar.

203
00:09:33,096 --> 00:09:36,265
[CABLE CAR BELL RINGS]

204
00:09:36,265 --> 00:09:39,469
[PUNCAK HATI LAMBAT]

205
00:09:39,469 --> 00:09:42,606
[HATI MENEBANG LEBIH CEPAT]

206
00:09:43,606 --> 00:09:44,640
Mantap, Pak. </ P>

207
00:09:44,640 --> 00:09:47,643
Agak dekat untuk kenyamanan saya
mengingat vertigo Anda. </ P>

208
00:09:47,643 --> 00:09:48,878
Ya. </ P >

209
00:09:48,878 --> 00:09:50,616
Biarkan saya melihat itu.

210
00:09:53,616 --> 00:09:55,585
Bolehkah saya menjadi salah satu
layanan lainnya, Pak?

211
00:09:55,585 --> 00:09:56,186
Tidak, Wilkins.

212
00:09:57,186 --> 00:09:57,963
Anda telah melakukan cukup.

213
00:10:06,963 --> 00:10:08,868
[CAR HORN HONKS]

214
00:10:11,868 --> 00:10:15,141
[GAME BLUES MUSIC PLAYING]

215
00:10:18,141 --> 00:10:18,947
Baiklah?

216
00:10:24,947 --> 00:10:26,883
Yo, ratu prom .

217
00:10:27,883 --> 00:10:30,386
Ikuti kenaikan, oke?

218
00:10:30,386 --> 00:10:32,355
Jika Anda terburu-buru,
Anda mungkin akan
ke bola tepat waktu

219
00:10:32,355 --> 00:10:32,992
untuk mendapatkan dinobatkan.

220
00:10:35,992 --> 00:10:39,395
Atau kita bisa bermain
permainan panah.

221
00:10:39,395 --> 00:10:41,497
Lihat siapa yang membeli
putaran berikutnya
minuman.

222
00:10:41,497 --> 00:10:43,566
Oh, Anda sudah siap, sobat.

223
00:10:43,566 --> 00:10:44,271
Bagus!

224
00:10:49,271 --> 00:10:50,874
[DART WHIZZES AND PLUNKS]

225
00:10:50,874 --> 00:10:53,577
[CHINTER INDISTEN]

226
00:10:54,577 --> 00:10:56,179
MAN IN BAR: Hah, hah, hah!

227
00:10:56,179 --> 00:10:58,149
Dan yang lainnya tidak <br / > bahkan melihat.

228
00:10:59,149 --> 00:11:00,883
Ha! Dan voila! </ P>

229
00:11:00,883 --> 00:11:02,485
[CHUCKLES]

230
00:11:02,485 --> 00:11:03,787
Terima kasih, terima kasih. </ P>

231
00:11:04,787 --> 00:11:06,189
Barkeep! </ P>

232
00:11:06,189 --> 00:11:08,425
Segerombolan minuman
untuk teman-temanku!

233
00:11:09,425 --> 00:11:10,960
[SINGING DRUNKEN SAILOR]

234
00:11:10,960 --> 00:11:13,396
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

235
00:11:13,396 --> 00:11:15,031
♪ Apa yang akan kamu lakukan 
Dengan seorang pelaut mabuk

236
00:11:15,031 --> 00:11:17,333
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

237
00:11:17,333 --> 00:11:19,503
♪ Pagi-pagi sekali

238
00:11:20,503 --> 00:11:25,007
♪ Hilangnya dia naik,
Cara jerami dia naik

239
00:11:25,007 --> 00:11:29,478
♪ Cara hay naik dia naik.
Pagi-pagi ♪

240
00:11:29,478 --> 00:11:33,416
[MUSIK BERMAIN]

241
00:11:33,416 --> 00:11:35,385
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

242
00:11:35,385 --> 00:11:36,986
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

243
00:11:36,986 --> 00:11:39,188
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

244
00:11:39,188 --> 00:11:41,457
♪ Pagi-pagi sekali

245
00:11:41,457 --> 00:11:43,226
♪ Jalan hay naik dia naik

246
00:11:43,226 --> 00:11:46,629
♪ Cara jerami dia naik,
Hilangnya dia naik ♬

247
00:11:46,629 --> 00:11:47,663
Aku baru saja
hal untuk ini
pelaut mabuk

248
00:11:48,663 --> 00:11:50,333
[TERTAWA]

249
00:11:50,333 --> 00:11:52,305
[CHURCH BELLS CHIME]

250
00:11:55,305 --> 00:11:57,305
Kami kekurangan susu.

251
00:11:55,305 --> 00:11:56,972
Periksa. </ P>

252
00:11:56,972 --> 00:11:57,972
Dan jus. </ P>

253
00:11:56,972 --> 00:11:58,474
Periksa. </ P>

254
00:11:58,474 --> 00:12:01,410
Dan seledri,
wortel, dan tomat. </ P>

255
00:12:01,410 --> 00:12:03,047
Cukup periksa .

256
00:12:05,047 --> 00:12:05,916
Tidak terlalu lucu, Zoe.

257
00:12:06,916 --> 00:12:08,352
Periksa.

258
00:12:09,352 --> 00:12:10,988
Oke. Pekerjaan rumah. </ P>

259
00:12:11,988 --> 00:12:13,323
Kotak makan siang. </ P>

260
00:12:14,323 --> 00:12:15,993
Ke atas. </ P>

261
00:12:16,993 --> 00:12:18,362
Oke. </ P>

262
00:12:20,362 --> 00:12:22,365
Oh, saya -

263
00:12:22,365 --> 00:12:24,167
Tombol? </ P>

264
00:12:24,167 --> 00:12:25,269
Terima kasih. </ P>

265
00:12:27,269 --> 00:12:28,971
Check.

266
00:12:28,971 --> 00:12:32,008
Nyonya. Polanski
sedang membuatmu pasta
dengan sayuran malam ini. </ P>

267
00:12:32,008 --> 00:12:33,042
Aku harus kerja lembur. </ P>

268
00:12:33,042 --> 00:12:35,878
Maksudmu pasta tenggelam
di salah satunya.

269
00:12:35,878 --> 00:12:37,847
saus bumbu chunky?

270
00:12:37,847 --> 00:12:40,082
Ya. Anda harus makan
sayuran Anda. </ P>

271
00:12:40,082 --> 00:12:41,316
Mereka baik untuk Anda. </ P>

272
00:12:41,316 --> 00:12:42,485
Hat di. </ P>

273
00:12:42,485 --> 00:12:44,485
Mom! </ P>

274
00:12:42,485 --> 00:12:44,620
Aktif .

275
00:12:44,620 --> 00:12:46,655
Apakah itu benar-benar diperlukan?

276
00:12:46,655 --> 00:12:48,958
Ini adalah miliaran
derajat di sini.

277
00:12:48,958 --> 00:12:51,127
Ini dingin dan flu
musim, Ny. Bieker. </ P>

278
00:12:51,127 --> 00:12:51,829
Anda tidak boleh terlalu berhati-hati. </ P>

279
00:12:52,829 --> 00:12:54,230
[DINGIN ELEVATOR]

280
00:12:54,230 --> 00:12:55,498
Dan Anda lebih baik
memakai topi Anda

281
00:12:55,498 --> 00:12:57,434
ketika Mrs. Polanski
mengambilmu.

282
00:12:58,434 --> 00:13:00,503
Aku tidak melihat kamu
memakai topi, Missy.

283
00:13:00,503 --> 00:13:04,475
[UPBEAT MUSIC MAINKAN]

284
00:13:05,475 --> 00:13:06,676
Oke, jadi Mrs. Polanski
akan ada di sini jam 3:00. </ P>

285
00:13:07,676 --> 00:13:09,278
I'll call you from work.

286
00:13:09,278 --> 00:13:11,148
Semoga harimu menyenangkan.
baiklah?

287
00:13:12,148 --> 00:13:13,551
Aku sangat mencintaimu.

288
00:13:14,551 --> 00:13:16,551
Selamat tinggal.

289
00:13:14,551 --> 00:13:16,555
Selamat tinggal.

290
00:13:19,555 --> 00:13:22,128
[SEKOLAH BELL RINGS]

291
00:13:26,128 --> 00:13:29,009
[ANAK-ANAK BERBICARA]

292
00:13:40,009 --> 00:13:42,952
[ANAK-ANAK BERBICARA]

293
00:13:49,952 --> 00:13:51,187
Hei, Zoe.

294
00:13:51,187 --> 00:13:52,288
Hai, Sam. </ P>

295
00:13:52,288 --> 00:13:54,156
Anda ingin menjadi
mitra lab saya? </ P>

296
00:13:54,156 --> 00:13:55,391
Oh, Sam! </ P>

297
00:13:55,391 --> 00:13:57,126
Saya menyimpan tempat duduk untuk Anda. </ P>

298
00:13:57,126 --> 00:13:58,094
Tepat di sebelah saya.

299
00:13:59,094 --> 00:14:04,533
[ANAK-ANAK BERBICARA]

300
00:14:04,533 --> 00:14:06,335
Oh, apakah Anda ingin
berbagi permen karet saya?

301
00:14:06,335 --> 00:14:06,976
Tentu.

302
00:14:12,976 --> 00:14:14,177
[FROG CROAKS]

303
00:14:14,177 --> 00:14:16,178
Apakah semua orang
punya katak?

304
00:14:16,178 --> 00:14:19,783
Kodok, katak,
katak, katak.

305
00:14:21,684 --> 00:14:23,399
Zoe, kemarilah katak Anda.

306
00:14:36,399 --> 00:14:39,638
Sekarang tarik kembali
ke tempat duduk Anda dan tunggu
sampai mati.

307
00:14:42,638 --> 00:14:49,521
[MUSIK MELANCHOLY PLAYING ]

308
00:14:58,521 --> 00:14:59,689
[KEPALA FROG]

309
00:15:00,689 --> 00:15:05,996
[MAINAN FANTASY MUSIC MAJALAH]

310
00:15:06,996 --> 00:15:09,231
[BELL RINGS]

311
00:15:09,231 --> 00:15:10,466
Tinggalkan spesimen Anda.

312
00:15:10,466 --> 00:15:13,473
Kami pindah ke
mamalia pada hari Senin.

313
00:15:17,473 --> 00:15:20,150
[ANAK-ANAK BERBICARA]

314
00:15:28,150 --> 00:15:30,891
[PENYIAR ON INTERCOM]

315
00:15:35,891 --> 00:15:38,497
Apakah Anda haus,
Mr. Froggy? </ P>

316
00:15:41,497 --> 00:15:43,333
[GIRLS LAUGHING]

317
00:15:44,333 --> 00:15:46,469
Bisakah kamu mempercayai dia? </ P>

318
00:15:46,469 --> 00:15:48,405
Si bodoh Zoe [MUMBLES]. </ P>

319
00:15:49,405 --> 00:15:51,241
Berpikir dia bisa
Bahkan melihat Sam.

320
00:15:52,241 --> 00:15:53,476
Sungguh pecundang.

321
00:15:53,476 --> 00:15:54,711
Maksudku, lihat aku!

322
00:15:55,711 --> 00:15:56,779
Dan kemudian lihat dia. </ p >

323
00:15:56,779 --> 00:15:58,114
GADIS: Anda.
jauh lebih cantik.

324
00:15:58,114 --> 00:15:59,549
[KOPI FROG]

325
00:15:59,549 --> 00:16:01,651
[MUSIK DRAMATIK]

326
00:16:01,651 --> 00:16:04,421
[KEPALA FROG]

327
00:16:05,421 --> 00:16:07,494
[GIRLS SCREAM]

328
00:16:11,494 --> 00:16:14,701
[PLAY MUSIK PUTAR]

329
00:16:18,701 --> 00:16:20,036
Itu seperti
ular yang sangat besar,

330
00:16:20,036 --> 00:16:22,217
dan saya pikir itu datang
dari toilet.

331
00:16:35,217 --> 00:16:37,255
[BELL RINGS]

332
00:16:39,255 --> 00:16:44,272
[MEMPERBARUI MUSIC PLAYING]

333
00:16:56,272 --> 00:17:00,813
[PEMUTARAN MUSIK BAWAH]

334
00:17:03,813 --> 00:17:07,604
[BIRDS SINGING]

335
00:17:28,604 --> 00:17:30,373
Hanya satu detik lagi,
Mr. Froggy. </ P>

336
00:17:30,373 --> 00:17:31,440
[FROG CROAKS]

337
00:17:31,440 --> 00:17:33,442
Oh, apakah aku menyakitimu? </ P>

338
00:17:33,442 --> 00:17:34,710
Maafkan aku. </ P>

339
00:17:34,710 --> 00:17:36,248
Di sini, biarkan aku ciuman
boo-boo Anda.

340
00:17:39,248 --> 00:17:40,083
SAM: Hai, Zoe.

341
00:17:41,083 --> 00:17:42,217
Hai, Sam.

342
00:17:42,217 --> 00:17:42,886
Kamu membuang juga?

343
00:17:43,886 --> 00:17:45,289
Aku juga membuang!

344
00:17:46,289 --> 00:17:47,523
[KUE FROG]

345
00:17:47,523 --> 00:17:48,991
Aku juga membuang?

346
00:17:48,991 --> 00:17:50,360
Oh!

347
00:17:51,360 --> 00:17:52,461
Froggy?

348
00:17:52,461 --> 00:17:53,529
[MOANING]

349
00:17:53,529 --> 00:17:54,697
[KOPI FROG]

350
00:17:54,697 --> 00:17:56,132
[FLYNN MOANS]

351
00:17:56,132 --> 00:17:57,233
[FROG SPLASHES]

352
00:17:57,233 --> 00:17:58,300
[ FLYNN MOANS]

353
00:17:58,300 --> 00:17:59,637
Froggy? </ P>

354
00:18:01,637 --> 00:18:03,543
Oh, astaga! </ P>

355
00:18:07,543 --> 00:18:09,112
Kaki berselaput? </ P>

356
00:18:10,112 --> 00:18:11,814
Ciuman. </ P>

357
00:18:11,814 --> 00:18:13,749
Saya telah mengubah seekor katak
menjadi seorang Pangeran.

358
00:18:13,749 --> 00:18:16,352
[FANTASI MAGIS
MUSIC PLAYING]

359
00:18:16,352 --> 00:18:17,389
Uh!

360
00:18:20,389 --> 00:18:22,124
Oh, pria, Froggy.

361
00:18:22,124 --> 00:18:24,059
Apa yang saya akan
lakukan dengan Anda?

362
00:18:24,059 --> 00:18:25,761
Saya hanya bisa
meninggalkanmu di sini.

363
00:18:25,761 --> 00:18:26,896
Tidak seperti ini.

364
00:18:26,896 --> 00:18:28,401
Anda akan mati kedinginan.

365
00:18:32,401 --> 00:18:36,980
[MAINAN MUSIK GAME PLAYFUL]

366
00:18:44,980 --> 00:18:46,683
Nah, jika dia harus
kebetulan tersandung

367
00:18:47,683 --> 00:18:49,918
ke dalam baik-baik saja
Pembentukan lagi

368
00:18:49,918 --> 00:18:51,720
untuk permainan kesempatan lain,

369
00:18:51,720 --> 00:18:54,325
jika Anda akan begitu
baik untuk menghubungi saya.

370
00:18:56,325 --> 00:18:58,561
Dan hanya saya.

371
00:18:58,561 --> 00:19:01,432
Saya akan membuatnya
sepadan dengan waktu Anda.
dan pertimbangan.

372
00:19:03,432 --> 00:19:08,641
[PLAYGUL PLAY MUSIC GENTLE]

373
00:19:45,641 --> 00:19:47,079
[ CAR HORN HONKS]

374
00:19:51,079 --> 00:19:53,632
[PLAYFUL GENTLE MUSIC PLAYING]

375
00:20:10,632 --> 00:20:12,537
Saya ingin secangkir teh. </ P>

376
00:20:15,537 --> 00:20:20,493
[PLAYFUL GENTLE MUSIC PLAYING]

377
00:20:37,493 --> 00:20:39,763
[GUN FIRE AND WHIP LASHES]

378
00:20:40,763 --> 00:20:44,877
[OLD WESTERN MUSIC]

379
00:20:54,877 --> 00:20:58,050
[SLOW OLD WESTERN MUSIC]

380
00:21:01,050 --> 00:21:03,126
[TUTUP JAM]

381
00:21:11,126 --> 00:21:13,071
[PINTU GESER ELEKTRON DAN SHUT]

382
00:21:23,071 --> 00:21:26,614
[GENTLE PLAY MUSIK PUTAR]

383
00:21:32,614 --> 00:21:34,387
[LOUD THUMP]

384
00:21:38,387 --> 00:21:39,428
[FLYNN MOANS]

385
00:21:45,428 --> 00:21:47,062
[FLYNN MOANS]

386
00:21:47,062 --> 00:21:49,832
Selain kotor
kotor dan bau,

387
00:21:49,832 --> 00:21:51,200
Kamu agak ketahuan.

388
00:21:51,200 --> 00:21:52,634
[GROANS]

389
00:21:52,634 --> 00:21:53,936
Jatuhkan suara!

390
00:21:53,936 --> 00:21:55,003
Bicara!

391
00:21:55,003 --> 00:21:56,772
Oh, kepalaku!

392
00:21:56,772 --> 00:21:58,909
[WATER RUNNING]

393
00:22:00,909 --> 00:22:02,411
Cuci .

394
00:22:02,411 --> 00:22:05,782
Di suatu tempat jauh di bawah semua
bahwa gunk adalah Pangeran.

395
00:22:07,782 --> 00:22:08,782
Prince?

396
00:22:07,782 --> 00:22:09,618
Tepat.

397
00:22:09,618 --> 00:22:11,925
[AIR MENJALANKAN ]

398
00:22:15,925 --> 00:22:17,733
Jika Ibu tahu,
Aku sangat mati.

399
00:22:24,733 --> 00:22:26,007
Mulia, kamu bau.

400
00:22:32,007 --> 00:22:33,545
Aku tidak ingat apa-apa.

401
00:22:36,545 --> 00:22:37,646
Siapa kamu?

402
00:22:37,646 --> 00:22:40,149
ZOE: Suatu tempat yang dalam
di bawah semua senapan itu

403
00:22:40,149 --> 00:22:41,450
adalah Pangeran.

404
00:22:41,450 --> 00:22:42,717
WILKINS: Apakah pangeran
seorang pria yang sekarat untuk keluar.

405
00:22:43,717 --> 00:22:47,523
[MOANS AND GROANS]

406
00:22:47,523 --> 00:22:48,761
[LOUD THUD AND SPLASH]

407
00:22:52,761 --> 00:22:54,064
Yoo hoo!

408
00:22:55,064 --> 00:22:56,067
Apakah kamu baik-baik saja?

409
00:22:58,067 --> 00:22:59,868
I akan datang,
Mr. Froggy! </ P>

410
00:22:59,868 --> 00:23:01,736
Tentu berharap Anda tidak tenggelam! </ P>

411
00:23:01,736 --> 00:23:03,272
Di mana saya? </ P>

412
00:23:03,272 --> 00:23:04,941
Dan apa semua ini? </ P>

413
00:23:05,941 --> 00:23:07,509
Ya, jari-jari berselaput?

414
00:23:07,509 --> 00:23:10,545
Eww, itu harus menjadi semacam
efek samping residual.

415
00:23:10,545 --> 00:23:11,413
Apa efeknya?

416
00:23:11,413 --> 00:23:13,248
Mulai ketika Anda
adalah katak.

417
00:23:13,248 --> 00:23:15,550
Nah, ketika Anda
berubah menjadi katak.

418
00:23:15,550 --> 00:23:17,718
Bukan oleh saya. Saya mengubah
Anda menjadi seorang pria. </ P>

419
00:23:17,718 --> 00:23:19,122
Yah, kembali menjadi seorang pria. </ P>

420
00:23:20,122 --> 00:23:21,189
Tidak sengaja. </ P>

421
00:23:21,189 --> 00:23:22,791
Bukannya saya minta maaf saya lakukan .

422
00:23:22,791 --> 00:23:25,227
Melihat Anda adalah seorang Pangeran dengan
selempang kerajaan yang Anda miliki.

423
00:23:25,227 --> 00:23:27,530
Lagi pula, itu hanya
kecelakaan.

424
00:23:27,530 --> 00:23:29,030
Aku mencubit
kaki kecilmu yang malang. </ P>

425
00:23:29,030 --> 00:23:30,265
The frog's foot.

426
00:23:30,265 --> 00:23:32,067
Katak yang saya
berciuman di kolam.

427
00:23:32,067 --> 00:23:35,972
Tepat sebelum itu, dia,
Anda, berubah menjadi seorang pria.

428
00:23:36,972 --> 00:23:38,573
Prince.

429
00:23:38,573 --> 00:23:40,342
Lihat, cukup gosok
dan aku akan meninggalkanmu

430
00:23:40,342 --> 00:23:42,845
beberapa pakaian bersih
di luar pintu.

431
00:23:42,845 --> 00:23:44,079
Dan kemudian aku akan menunjukkan
Anda apa yang saya maksud.

432
00:23:44,079 --> 00:23:45,947
Dan cepat, kita
don & apos; t memiliki sepanjang hari.

433
00:23:45,947 --> 00:23:48,752
[MENGGANGGU]

434
00:23:50,752 --> 00:23:52,121
Apa?

435
00:23:53,121 --> 00:23:56,358
Hijau, hijau, kamu harus
untuk selama-lamanya.

436
00:23:56,358 --> 00:23:59,463
Sampai yang paling murni
adil adil.
Sebuah ciuman pada kamu.

437
00:24:01,463 --> 00:24:03,098
Saya tahu itu sangat banyak
ambil sekaligus,

438
00:24:03,098 --> 00:24:04,666
tetapi ketika Anda menambahkan
jari-jari berselaput Anda,

439
00:24:05,666 --> 00:24:07,635
selempang, ciumanku,

440
00:24:07,635 --> 00:24:10,138
semua bukti ada di sini.
Bahwa kau sebenarnya adalah Pangeran Kodok yang sebenarnya.

441
00:24:10,138 --> 00:24:11,340
[LAUGHS] Saya minta maaf, tetapi

442
00:24:11,340 --> 00:24:13,041
[LAUGHS] I'm sorry, but

443
00:24:13,041 --> 00:24:16,378
none of this makes
even a bit of sense.

444
00:24:16,378 --> 00:24:18,380
Hei, Anda adalah satu
siapa yang tidak perlu ingat

445
00:24:18,380 --> 00:24:20,615
siapa Anda.
atau bagaimana Anda sampai di sini.

446
00:24:20,615 --> 00:24:23,151
Setidaknya saya punya logis
penjelasan untuk menawarkan Anda.

447
00:24:23,151 --> 00:24:24,221
Biarkan saya melihat itu.

448
00:24:26,221 --> 00:24:29,324
Setelah kalah
musuh-musuh Raja,

449
00:24:29,324 --> 00:24:31,994
kurang ajar dan pemberani muda
ksatria, Flynn of Stewart,

450
00:24:31,994 --> 00:24:33,229
kembali ke rumah.

451
00:24:34,229 --> 00:24:38,970
Lady adil, pengkhianat,
bertunangan, zounds.

452
00:24:41,970 --> 00:24:43,973
Siapa yang di sini
mengatakan zounds? </ P>

453
00:24:43,973 --> 00:24:45,207
Itu tidak normal! </ P>

454
00:24:45,207 --> 00:24:46,441
Keluar dari mulutmu? </ P>

455
00:24:46,441 --> 00:24:48,910
Dengan suka itu
Bahasa Inggris aksen Anda,

456
00:24:48,910 --> 00:24:50,879
Anda
bukti tak terbantahkan

457
00:24:50,879 --> 00:24:52,183
Anda memang seorang Pangeran.

458
00:24:54,183 --> 00:24:55,451
Jangan melihat saya.
suka itu.

459
00:24:55,451 --> 00:24:56,987
Coba lagi, Anda akan melihat.

460
00:24:58,987 --> 00:25:00,789
Zounds.

461
00:25:00,789 --> 00:25:01,692
Tidak, seperti yang Anda maksud.

462
00:25:03,692 --> 00:25:04,827
Zounds.

463
00:25:05,827 --> 00:25:07,396
Zounds.

464
00:25:07,396 --> 00:25:08,530
Zounds!

465
00:25:08,530 --> 00:25:09,864
[KEDUA TERTAWA]

466
00:25:09,864 --> 00:25:11,767
Ini tidak ada.
Tapi poppycock.

467
00:25:11,767 --> 00:25:14,002
Tidak ada pria, dan tentu saja
tidak ada kesatria yang berani

468
00:25:14,002 --> 00:25:15,070
akan pernah mengatakan zounds.

469
00:25:15,070 --> 00:25:16,137
Anda di buku tidak.

470
00:25:16,137 --> 00:25:17,272
[TERTAWA LINTAS]
[PINTU PINTU]

471
00:25:17,272 --> 00:25:18,807
Itu harus menjadi
Nyonya Polanski. </ P>

472
00:25:18,807 --> 00:25:20,509
MRS. POLANSKI: Apa
yang telah Anda lakukan ke lantai saya? </ P>

473
00:25:20,509 --> 00:25:22,311
Ayo, masuk.
Dia tidak akan mengerti. </ P>

474
00:25:23,311 --> 00:25:26,214
Penjara, atau lebih buruk lagi jika dia < br /> tahu Anda ada di sini.

475
00:25:26,214 --> 00:25:27,315
Untuk kami berdua!

476
00:25:27,315 --> 00:25:29,315
Tapi saya -

477
00:25:27,315 --> 00:25:29,051
Tidak ada tapi apl; s, Flynn.

478
00:25:30,051 --> 00:25:32,223
Di sini, baca
semua tentang Anda.

479
00:25:34,223 --> 00:25:36,058
Berangkat lebih awal?

480
00:25:36,058 --> 00:25:38,060
Berjalan sendirian di rumah?

481
00:25:38,060 --> 00:25:40,829
Saya menelusuri itu
seluruh sekolah untuk Anda.

482
00:25:40,829 --> 00:25:43,231
Hampir memiliki
serangan jantung!

483
00:25:43,231 --> 00:25:45,474
Saya tidak bisa mengambil ini lagi!

484
00:25:52,474 --> 00:25:52,878
Selamat tinggal.

485
00:25:55,878 --> 00:25:57,646
Suatu miskomunikasi.

486
00:25:57,646 --> 00:25:59,782
Anda benar-benar ingin
tetap dengan itu?

487
00:25:59,782 --> 00:26:03,118
Zoe, apakah Anda punya ide
apa yang dilakukannya pada hari saya

488
00:26:03,118 --> 00:26:06,021
untuk memiliki pengasuh lain berhenti
atas sesuatu yang telah Anda lakukan?

489
00:26:06,021 --> 00:26:10,091
Terutama orang yang
menyukai daftar saya sebanyak
sebagai Mrs. Polanski.

490
00:26:10,091 --> 00:26:10,659
Saya tidak & apos; menginginkan seorang pengasuh.

491
00:26:11,659 --> 00:26:13,095
Aku menginginkanmu.

492
00:26:13,095 --> 00:26:14,664
Oh, sayang, kamu punya aku.

493
00:26:15,664 --> 00:26:17,933
Tapi kamu tahu aku bisa & apos; t
meninggalkanmu sendirian di rumah

494
00:26:17,933 --> 00:26:19,067
ketika saya pergi bekerja.

495
00:26:19,067 --> 00:26:20,902
Saya harus mendukung
keluarga ini,

496
00:26:20,902 --> 00:26:22,642
dan ini tidak membantu!

497
00:26:26,642 --> 00:26:27,848
GWEN: Dan apa yang
terjadi di sini?

498
00:26:32,848 --> 00:26:34,116
Aku terlalu banyak mengisi bak mandi.

499
00:26:34,116 --> 00:26:36,084
Tidak main-main.
Apa bau itu?

500
00:26:36,084 --> 00:26:38,554
Ini seperti sampah kolam.

501
00:26:39,554 --> 00:26:41,423
Kami membedah
katak di Science.

502
00:26:41,423 --> 00:26:43,326
Saya pasti punya
nyali katak pada saya.

503
00:26:44,326 --> 00:26:46,461
Baiklah, cucilah.
dan bersihkan ini.

504
00:26:46,461 --> 00:26:46,662
Saya harus kembali
ke restoran,

505
00:26:47,662 --> 00:26:48,931
karena saya.
Untuk melakukan buku,

506
00:26:48,931 --> 00:26:50,466
dan Anda tahu
apa itu berarti.

507
00:26:50,466 --> 00:26:52,134
Ibu.

508
00:26:52,134 --> 00:26:54,272
Saya memanggil Ny. Bieker!

509
00:26:56,272 --> 00:26:57,839
TV ANCHOR: Peluang
membuat dua lubang menjadi satu

510
00:26:57,839 --> 00:27:01,643
sekitar 9 miliar,
222,500 untuk satu.

511
00:27:01,643 --> 00:27:03,312
Pria yang
menentang peluang itu?

512
00:27:03,312 --> 00:27:04,847
Dr. Eli Gindi. </ P>

513
00:27:04,847 --> 00:27:06,181
[MRS. BIEKER SNORES]

514
00:27:06,181 --> 00:27:07,549
Jangan hanya mencintai.
momen hebat ini

515
00:27:07,549 --> 00:27:09,720
dalam sorotan golf,
Ny. Bieker? </ P>

516
00:27:12,720 --> 00:27:13,891
Nyonya. B? </ P>

517
00:27:15,891 --> 00:27:19,427
TV ANCHOR: Pada 143
yard Par Three 17th hole,

518
00:27:19,427 --> 00:27:20,663
Gindi menantang mereka
kemungkinan astronomi

519
00:27:21,663 --> 00:27:23,337
dengan miliknya terpercaya tujuh besi.

520
00:27:28,337 --> 00:27:30,907
Privy, izinkan saya
untuk memperkenalkan diri,
Miss adil.

521
00:27:31,907 --> 00:27:33,175
Pangeran Flynn dari Stewart.

522
00:27:33,175 --> 00:27:35,777
Mendorong kakak laki-laki
kepada yang menjijikkan
Halsey of Stewart.

523
00:27:35,777 --> 00:27:37,545
Jadi, beri tahu saya sesuatu.
bahwa saya tidak tahu.

524
00:27:37,545 --> 00:27:39,581
Halsey & apos; sa ular.
Aku ada di sana.
Baca itu. </ P>

525
00:27:39,581 --> 00:27:41,249
Tapi sekarang ini kita harus
untuk membawamu ke suatu tempat

526
00:27:41,249 --> 00:27:42,383
Ibu hampir tidak pernah pergi.

527
00:27:42,383 --> 00:27:43,551
Ular terlalu baik.

528
00:27:43,551 --> 00:27:45,520
Halsey mencuri pacarku
bermaksud menikahinya

529
00:27:45,520 --> 00:27:47,455
atas kebohongan yang
Aku tidak layak.

530
00:27:47,455 --> 00:27:49,891
Yah, kamu selalu
selalu tidak layak.

531
00:27:49,891 --> 00:27:53,462
Dalam bab dua,
bahwa kamu yang berkelahi hilang?

532
00:27:53,462 --> 00:27:54,863
Bab lima.

533
00:27:54,863 --> 00:27:57,098
Mengalahkan kiriman Anda?

534
00:27:57,098 --> 00:27:58,433
Bab sembilan.

535
00:27:58,433 --> 00:27:59,668
Hampir tenggelam
di parit?

536
00:28:00,668 --> 00:28:02,638
Yah, aku tidak pernah
banyak dari perenang. </ P>

537
00:28:02,638 --> 00:28:04,873
Kamu menghabiskan enam
bulan sebagai katak! </ P>

538
00:28:04,873 --> 00:28:06,242
Airnya dingin! </ P>

539
00:28:07,242 --> 00:28:09,244
Di sini, lihat.

540
00:28:09,244 --> 00:28:11,115
Semuanya baik-baik saja di sini.

541
00:28:14,115 --> 00:28:16,086
[FANTASI MAGIS
MUSIC PLAYING]

542
00:28:18,086 --> 00:28:19,153
Yah?

543
00:28:19,153 --> 00:28:20,755
Egads, Kamu benar.

544
00:28:20,755 --> 00:28:23,625
Bab demi bab
tidak ada tapi kekecewaan.

545
00:28:23,625 --> 00:28:25,427
Semua terlihat dan tidak ada permainan.

546
00:28:25,427 --> 00:28:26,896
Tidak heran wanita saya.
menemukan saya kurang.

547
00:28:27,896 --> 00:28:29,497
GWEN: Ny. Bieker?

548
00:28:29,497 --> 00:28:31,566
Mrs. Bieker, bangun. </ P>

549
00:28:31,566 --> 00:28:32,701
Jangan hanya duduk di sana. </ P>

550
00:28:32,701 --> 00:28:34,369
Ibu & apos; kembali dari
restorannya. </ P>

551
00:28:34,369 --> 00:28:36,305
Ayo, ayo !
Di sini!

552
00:28:36,305 --> 00:28:37,141
Di sini, ambil ini.

553
00:28:40,141 --> 00:28:41,376
Anda seharusnya melihatnya.

554
00:28:41,376 --> 00:28:42,944
Saya baru saja tidak pernah melihat
turnamen seperti itu.

555
00:28:42,944 --> 00:28:44,045
Itu adalah lubang di satu,

556
00:28:44,045 --> 00:28:46,045
dan kemudian satu lagi.

557
00:28:44,045 --> 00:28:46,081
Kedengarannya luar biasa.

558
00:28:46,081 --> 00:28:47,882
Dan itu hanya terus
terus dan terus.

559
00:28:47,882 --> 00:28:48,882
Tidak bisa dipercaya!

560
00:28:47,882 --> 00:28:48,685
Terima kasih, selamat malam.

561
00:28:49,685 --> 00:28:50,660
Selamat malam.

562
00:28:59,660 --> 00:29:02,999
Zoe, saya Maafkan saya.
Kehilangan kesabaran.

563
00:29:03,999 --> 00:29:05,699
Tapi saya hanya bisa tidak membantu
mengkhawatirkan Anda,

564
00:29:05,699 --> 00:29:07,771
dan ketika kita
hari seperti hari ini
Saya sedikit gila. </ p >

565
00:29:09,771 --> 00:29:11,308
Sayang, ayolah.
Bicaralah padaku.

566
00:29:13,308 --> 00:29:14,677
Apa yang ada di dunia.
mendatangimu?

567
00:29:15,677 --> 00:29:17,545
Kamu tidak akan percaya 
saya jika saya bilang.

568
00:29:17,545 --> 00:29:19,614
Tentu saja saya akan.

569
00:29:19,614 --> 00:29:22,217
Apa yang saya katakan tentang
membedah katak?

570
00:29:22,217 --> 00:29:26,321
Saya tidak bisa melakukan itu, jadi saya
membuang untuk membebaskannya.

571
00:29:26,321 --> 00:29:28,390
Tapi saya menyakitinya.
dan kemudian menciumnya

572
00:29:28,390 --> 00:29:29,958
dan mengubahnya
menjadi Pangeran .

573
00:29:29,958 --> 00:29:33,294
Yang masuk akal,
seperti ada & apos; s bulan biru
bulan ini.

574
00:29:33,294 --> 00:29:35,463
Berarti ton
lebih banyak cinta dan sihir.

575
00:29:35,463 --> 00:29:38,699
Sweetie, Anda tahu
bahwa bulan biru

576
00:29:38,699 --> 00:29:41,169
tidak lebih.
daripada acara bulan.

577
00:29:41,169 --> 00:29:42,038
Tidak ada sulap.

578
00:29:44,038 --> 00:29:46,107
Maksud saya, mengapa Anda tidak boleh.
Seperti gadis-gadis lain seusia Anda

579
00:29:46,107 --> 00:29:49,447
dan hanya terobsesi dengan
manusia serigala dan vampir?

580
00:29:52,447 --> 00:29:54,583
Apakah itu yang
ini adalah tentang?

581
00:29:54,583 --> 00:29:58,987
Saya memiliki beberapa
menakjubkan. Pangeran
sebagai Valentine? </ P>

582
00:29:58,987 --> 00:30:02,323
Sayang, Kamu adalah
favoritku Valentine. </ P>

583
00:30:02,323 --> 00:30:03,992
Aku bukan bayi. </ P>

584
00:30:03,992 --> 00:30:07,328
Mungkin seseorang lain
ingin menjadi
saya Valentine tahun ini.

585
00:30:07,328 --> 00:30:09,364
Seseorang, bukan Anda.

586
00:30:09,364 --> 00:30:12,467
Oh, jadi begitulah.

587
00:30:12,467 --> 00:30:13,835
Anda punya
tawaran yang lebih baik.

588
00:30:13,835 --> 00:30:15,036
Tidak.

589
00:30:15,036 --> 00:30:16,338
Mungkin.

590
00:30:16,338 --> 00:30:16,975
Lebih dari itu.

591
00:30:19,975 --> 00:30:25,483
[GENTLE MUSIC PLAYING]

592
00:30:28,483 --> 00:30:29,786
GWEN: Valentine Daddy & apos? </ P>

593
00:30:30,786 --> 00:30:33,421
Saya tidak pernah memberitahumu,
tapi tahun lalu,

594
00:30:33,421 --> 00:30:35,323
ketika dia memberi saya ini,

595
00:30:35,323 --> 00:30:37,392
Ayah mengatakan dia ingin
saya, Anda dan saya,

596
00:30:37,392 --> 00:30:39,294
untuk suatu hari nanti
orang lain yang istimewa

597
00:30:39,294 --> 00:30:40,897
untuk beri kami Valentines.

598
00:30:42,897 --> 00:30:46,334
Saya hanya berharap
Anda tahu bahwa ini
akan menjadi tahun.

599
00:30:46,334 --> 00:30:49,147
[GENTLE MUSIC PLAYING]

600
00:30:59,147 --> 00:31:02,155
[SERINGAN SERANGAN] </ p >

601
00:31:07,155 --> 00:31:08,590
Ghastly adalah apa itu.

602
00:31:08,590 --> 00:31:12,126
Untuk datang berkeliaran
siapa yang tahu di mana dengan
siapa yang tahu siapa

603
00:31:12,126 --> 00:31:15,230
ketika dia tahu kami punya rencana 
berada di D & apos; gustar minggu ini.

604
00:31:15,230 --> 00:31:16,631
Ini patut dicela.

605
00:31:16,631 --> 00:31:19,701
Dan harus membawa
di otoritas lokal.

606
00:31:19,701 --> 00:31:23,104
Wilkins, bagaimana caranya
Anda dengan begitu mudah

607
00:31:23,104 --> 00:31:26,541
melacak Percy
ke sirkus itu.
dia bergabung di Milan,

608
00:31:26,541 --> 00:31:28,743
namun tidak dapat menemukannya di sini?

609
00:31:28,743 --> 00:31:29,945
Mengejutkan, Tuhanku.

610
00:31:29,945 --> 00:31:33,650
Dibatalkan oleh karnaval gila
itu adalah San Francisco.

611
00:31:35,650 --> 00:31:38,854
[KAPAL TERLALU BAWAH]

612
00:31:38,854 --> 00:31:41,022
GWEN: Saya telah membawa
kopi ekstra untuk Pangeran Kodok.

613
00:31:41,022 --> 00:31:42,123
Di mana dia?

614
00:31:42,123 --> 00:31:45,493
[PLAY MUSIK PUTAR]

615
00:31:45,493 --> 00:31:47,028
Psst! Bangun! </ P>

616
00:31:47,028 --> 00:31:48,095
Hey!

617
00:31:48,095 --> 00:31:49,130
[SNORTS]

618
00:31:49,130 --> 00:31:52,600
Jangan sampai
keadaan apa pun
pergi ke mana saja.

619
00:31:52,600 --> 00:31:54,002
Saya harus mencari tahu
di mana Anda akan hidup

620
00:31:54,002 --> 00:31:55,904
sekarang bahwa Anda & apos. re
seorang lagi.

621
00:31:55,904 --> 00:31:57,076
Jadi... tetap.

622
00:32:01,076 --> 00:32:01,787
[GRUNTING]

623
00:32:12,787 --> 00:32:13,688
[CHUCKLES DAN SNORTS]

624
00:32:14,688 --> 00:32:17,592
Ganti Nyonya Polanski. </ P>

625
00:32:17,592 --> 00:32:17,658
Ruthie? </ P>

626
00:32:18,658 --> 00:32:19,927
Kamu tidak boleh serius. </ P>

627
00:32:19,927 --> 00:32:21,195
Ayo,
Ini membantu saya berpikir.

628
00:32:21,195 --> 00:32:23,098
Baik, periksa.

629
00:32:23,098 --> 00:32:24,733
Saya bisa membaca beberapa
buku-buku Zoe & apos.

630
00:32:24,733 --> 00:32:25,867
RUTHIE: Periksa. </ P>

631
00:32:25,867 --> 00:32:26,867
Saya bisa -

632
00:32:25,867 --> 00:32:27,368
Berhenti membuat daftar

633
00:32:27,368 --> 00:32:29,838
untuk menghindari berurusan dengan
apa yang benar-benar penting.
Periksa!

634
00:32:29,838 --> 00:32:31,239
Seperti Anda tahu segalanya.

635
00:32:31,239 --> 00:32:34,009
Saya tahu bahwa Zoe & apos; s
tergila-gila dengan
Pangeran Kodok ini

636
00:32:34,009 --> 00:32:36,544
hanyalah caranya 
mengisi kekosongan emosional.

637
00:32:36,544 --> 00:32:37,612
Terima kasih, Dr. Phil.

638
00:32:37,612 --> 00:32:38,913
Lihatlah, tirukan semua yang Anda inginkan,

639
00:32:38,913 --> 00:32:39,682
tetapi Anda menghidupkan
hidup Anda seolah-olah itu ditangguhkan

640
00:32:40,682 --> 00:32:42,784
dan mencekik Zoe
dalam proses.

641
00:32:42,784 --> 00:32:44,752
Yang tidak memimpin < br /> untuk membuka komunikasi

642
00:32:44,752 --> 00:32:48,456
seperti mengetahui dia
naksir pada seorang anak laki-laki.

643
00:32:48,456 --> 00:32:49,892
Oke, saya akan mengakuinya.

644
00:32:50,892 --> 00:32:52,226
Saya tidak & apos ; t tahu apa yang harus dilakukan.

645
00:32:52,226 --> 00:32:53,362
Anda tahu apa yang harus dilakukan.

646
00:32:53,362 --> 00:32:55,029
Anda hanya don & apos; t
ingin melakukannya.

647
00:32:55,029 --> 00:32:57,231
Dan Anda tahu bahwa
apa yang sebenarnya diinginkan Zoe

648
00:32:57,231 --> 00:32:58,467
adalah apa yang benar-benar Anda butuhkan.

649
00:32:58,467 --> 00:33:02,103
MAN, man.

650
00:33:02,103 --> 00:33:05,640
Saya tidak membutuhkan seorang pria,
dan apa yang saya inginkan
adalah seorang putri yang bahagia.

651
00:33:05,640 --> 00:33:07,008
Buktikan.

652
00:33:07,008 --> 00:33:10,879
Pergi berkencan,
bersenang-senang, 
ambillah kesempatan untuk cinta!

653
00:33:10,879 --> 00:33:12,147
Cinta membutuhkan terlalu banyak waktu,

654
00:33:12,147 --> 00:33:13,815
dan saya belum pernah.
waktu yang cukup.

655
00:33:13,815 --> 00:33:14,683
Tidak seorang pun.
waktu yang cukup, Gwen.

656
00:33:15,683 --> 00:33:18,052
Mengapa Anda pikir saya suka
memiliki Stanley sekitar?

657
00:33:18,052 --> 00:33:20,555
Dia mungkin bukan seorang pangeran,
tapi dia adalah seorang polisi yang hebat dan suami yang hebat.

658
00:33:20,555 --> 00:33:22,157
Saya tahu saya hanya Anda <br / > kakak yang lebih tua, harus lebih bijak,

659
00:33:22,157 --> 00:33:24,726
jadi mengapa kamu harus
dengarkan aku?

660
00:33:24,726 --> 00:33:26,061
Tapi Zoe akan mendapat manfaat
dari pengaruh pria,

661
00:33:26,061 --> 00:33:28,797
dan itu tidak akan begitu.
buruk untuk Anda, baik.

662
00:33:28,797 --> 00:33:30,666
Itu hanya konyol.

663
00:33:31,666 --> 00:33:32,868
Apa yang konyol?

664
00:33:33,868 --> 00:33:34,739
Berapa terlambat. </ P>

665
00:33:37,739 --> 00:33:38,806
Ya, sudah larut. </ P>

666
00:33:38,806 --> 00:33:40,509
Dan Jason & apos; s sendirian
dengan Stanley. Selamat tinggal. </ P>

667
00:33:40,509 --> 00:33:42,310
Selamat tinggal. </ P>

668
00:33:42,310 --> 00:33:43,319
Kamu makan, lalu berpakaian. </ P>

669
00:33:51,319 --> 00:33:53,888
Tanpa ada seorang pun di sini
untuk mengawasimu,

670
00:33:53,888 --> 00:33:55,257
Anda akan perlu
untuk datang bekerja
dengan saya hari ini,

671
00:33:55,257 --> 00:33:56,824
sehingga membawa beberapa pekerjaan rumah. </ P>

672
00:33:56,824 --> 00:33:58,093
Saya berjanji Mrs B
Saya akan bertahan.

673
00:33:58,093 --> 00:34:01,095
I promised Mrs. B
I'd stick around.

674
00:34:01,095 --> 00:34:03,998
You want to spend
your whole Saturday
with Mrs. Bieker? You?

675
00:34:03,998 --> 00:34:06,101
Saya berjanji padanya I & apos; d
membantunya mencuci pakaiannya,

676
00:34:06,101 --> 00:34:08,203
dan selain itu, saya menghemat
untuk pakaian baru,

677
00:34:08,203 --> 00:34:10,641
dan dia akan
beri aku lima dolar.

678
00:34:13,641 --> 00:34:14,842
MRS. BIEKER: Ini
sangat mengejutkan. </ P>

679
00:34:14,842 --> 00:34:17,612
Aku tidak tahu kamu.
tukang cuci pemula. </ P>

680
00:34:17,612 --> 00:34:19,147
Ya, itu baru
gairah dari saya.

681
00:34:19,147 --> 00:34:21,048
Yah, saya benar-benar
menghargai bantuan.

682
00:34:21,048 --> 00:34:22,584
Tapi Mr. B. digunakan
untuk membantu juga.

683
00:34:22,584 --> 00:34:26,187
Oh ya, Harold saya
menemukan pekerjaan rumah tangga
cukup santai. </ P>

684
00:34:26,187 --> 00:34:28,823
Pasti menyenangkan.
dikelilingi barang-barangnya. </ P>

685
00:34:28,823 --> 00:34:30,691
Seperti mungkin beberapa
dari pakaian lamanya

686
00:34:30,691 --> 00:34:31,860
ada di sekitar sini?

687
00:34:31,860 --> 00:34:33,361
Anda tahu,
untuk mengingatkan Anda tentang dia.

688
00:34:33,361 --> 00:34:36,063
Oh ya , Aku tidak pernah bisa
berpisah dengan itu. </ P>

689
00:34:36,063 --> 00:34:38,307
Aku hanya akan meletakkan
ini untukmu. </ P>

690
00:34:45,307 --> 00:34:46,481
[DOOR SQUEAKS]

691
00:34:53,481 --> 00:34:55,516
GWEN: Saya tidak peduli apa
Ruthie berkata, Stanley.

692
00:34:55,516 --> 00:34:56,584
Saya tidak dalam kebiasaan.

693
00:34:56,584 --> 00:34:57,952
Ayo.

694
00:34:57,952 --> 00:35:00,022
Jika ini tidak perlu,
Aku tidak tahu apa itu. </ P>

695
00:35:01,022 --> 00:35:03,024
Aku dibesarkan di sini dengan Matt. </ P>

696
00:35:03,024 --> 00:35:05,427
Sejak orang tuanya
membuka restoran.

697
00:35:05,427 --> 00:35:07,095
Kami bermain bersama.

698
00:35:07,095 --> 00:35:09,063
Kami mendapat masalah bersama.

699
00:35:09,063 --> 00:35:11,900
Bertemu sepasang saudara perempuan yang cantik
dan menikahi mereka. </ p >

700
00:35:11,900 --> 00:35:14,209
Tapi Anda tidak perlu mengubah hal
di sini selama bertahun-tahun.

701
00:35:21,209 --> 00:35:22,477
Dengar, Gwen.

702
00:35:23,477 --> 00:35:25,313
Bahkan seorang pria seperti saya,

703
00:35:25,313 --> 00:35:27,983
dia hanya bisa makan
begitu banyak
meatloaf yang luar biasa Anda

704
00:35:28,983 --> 00:35:31,653
sebelum dia mau
cheeseburger.

705
00:35:31,653 --> 00:35:34,223
Sekarang jika Matt ada di sini, Saya.
berpikir dia akan memberitahu Anda hal yang sama. </ P>

706
00:35:35,223 --> 00:35:36,791
Mungkin sudah waktunya
bagi Anda untuk hanya

707
00:35:36,791 --> 00:35:38,093
goyang hal-hal
sedikit

708
00:35:39,093 --> 00:35:40,397
Itu saja yang saya katakan.

709
00:35:42,397 --> 00:35:47,362
[GENTLE MUSIC PLAYING]

710
00:36:14,362 --> 00:36:16,501
[BIRD CHIRPING]

711
00:36:20,501 --> 00:36:23,141
Flynn, lihat apa yang saya dapat!

712
00:36:27,141 --> 00:36:29,212
Apa yang Anda pikirkan
Anda sedang lakukan?

713
00:36:30,212 --> 00:36:31,280
Berikan saya itu !

714
00:36:32,280 --> 00:36:33,450
II tidak ada salahnya.

715
00:36:35,450 --> 00:36:37,785
Wow, lihat betapa sedikit saya.

716
00:36:37,785 --> 00:36:40,021
[LAUGHS] Ya, saya
sudah berjam-jam.

717
00:36:40,021 --> 00:36:41,289
ZOE: Lihat Mom.

718
00:36:41,289 --> 00:36:42,857
Lihatlah Ayah.

719
00:36:42,857 --> 00:36:43,660
Mereka sangat hebat bersama.

720
00:36:46,660 --> 00:36:47,996
Kamu memiliki matanya, < br /> kamu tahu.

721
00:36:47,996 --> 00:36:48,698
Ayahmu & apos; s.

722
00:36:49,698 --> 00:36:50,999
Tuan Matthew dari Cole.

723
00:36:50,999 --> 00:36:53,468
Hanya Matthew. Cole & apos; s
nama belakang kita. </ P>

724
00:36:53,468 --> 00:36:54,637
Bukan kerajaan kita. </ P>

725
00:36:55,637 --> 00:36:56,971
Jika tidak terlalu
maju dariku -

726
00:36:56,971 --> 00:36:58,707
Ayah meninggal
ketika saya berumur tujuh tahun. </ P>

727
00:36:58,707 --> 00:36:59,908
Dia menderita kanker,

728
00:36:59,908 --> 00:37:02,145
tapi kami punya banyak sekali
waktu untuk mengucapkan selamat tinggal. </ P>

729
00:37:04,145 --> 00:37:07,448
Ini di taman.
tidak terlalu jauh dari
di mana saya menemukan Anda.

730
00:37:07,448 --> 00:37:09,050
Itu adalah tempat kami.

731
00:37:09,050 --> 00:37:11,018
Ibu akan memperbaikinya
piknik hebat di bawah sana,

732
00:37:11,018 --> 00:37:13,321
jadi kami harus pergi.
Berada di sana bersama.

733
00:37:14,321 --> 00:37:16,224
Ayah akan berbaikan 
cerita paling menyolok tentang bagaimana tupai itu
berkomplot melawan bebek.

734
00:37:16,224 --> 00:37:18,961
Konyol.

735
00:37:19,961 --> 00:37:21,596
Ibu tidak suka 
/> Pergi lagi.

736
00:37:21,596 --> 00:37:23,164
Dia biasanya pulang
awal pada hari Sabtu.

737
00:37:23,164 --> 00:37:25,433
Kami & apos; d lebih baik terburu-buru
jika kita akan terus
Anda dari jalanan.

738
00:37:25,433 --> 00:37:28,303
Mengapa saya harus
di jalanan?

739
00:37:29,303 --> 00:37:30,505
Karena jika saya dapat & apos; t
meyakinkan ibuku

740
00:37:30,505 --> 00:37:32,106
untuk mempekerjakan Anda
sebagai pengasuh laki-laki saya,

741
00:37:32,106 --> 00:37:34,208
di situlah
Anda akan hidup.

742
00:37:34,208 --> 00:37:35,943
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

743
00:37:35,943 --> 00:37:39,352
Tidak. </ P>

744
00:37:44,352 --> 00:37:44,861
Tidak. </ P>

745
00:37:52,861 --> 00:37:53,801
[TERTAWA] Tidak. </ P>

746
00:38:00,801 --> 00:38:02,140
[PLAY MUSIK PUTAR]

747
00:38:06,140 --> 00:38:10,645
Ya. </ P>

748
00:38:10,645 --> 00:38:11,582
Oke, sekarang untuk bekerja.
Anda perlu total makeover. </ P>

749
00:38:14,582 --> 00:38:17,953
Okay, now for this to work,
you need a total makeover.

750
00:38:18,953 --> 00:38:20,469
Just relax.

751
00:38:35,469 --> 00:38:37,704
GWEN: Hei, selamat siang.
Apa yang bisa saya bantu?

752
00:38:37,704 --> 00:38:39,709
Secangkir teh
dengan susu, silakan.

753
00:38:41,709 --> 00:38:43,010
Hot.

754
00:38:43,010 --> 00:38:43,745
Maaf?

755
00:38:44,745 --> 00:38:46,014
Susu Anda?

756
00:38:46,014 --> 00:38:47,349
Apakah Anda ingin panas?

757
00:38:47,349 --> 00:38:48,883
Maksud saya dihangatkan?

758
00:38:48,883 --> 00:38:51,319
Tidak, itu tidak perlu.
diperlukan.

759
00:38:51,319 --> 00:38:53,320
Ada yang lain?
Sesuatu untuk dimakan?

760
00:38:53,320 --> 00:38:55,290
Pangeran Charles
memberi tahu saya bahwa

761
00:38:55,290 --> 00:38:57,024
jika saya pernah
di San Francisco,

762
00:38:57,024 --> 00:39:01,195
bahwa saya harus mencicipi
pai apel panas
di Cole & apos; s Coffee Shop.

763
00:39:01,195 --> 00:39:03,432
Benar, dan aku. M
Ibu Suri. </ P>

764
00:39:04,432 --> 00:39:06,233
Nyonya Gwendolyn, aku
mengerti bahwa kamu -

765
00:39:06,233 --> 00:39:07,568
Bagaimana kamu
tahu nama saya?

766
00:39:07,568 --> 00:39:10,972
Yah, hanya karena
proklamasi Anda

767
00:39:10,972 --> 00:39:13,542
sebagai pemilik
bentara Anda.

768
00:39:14,542 --> 00:39:16,010
Flynn Stewart.

769
00:39:16,010 --> 00:39:18,113
Nanny ke bahasa Inggris
monarki. Pensiun. </ P>

770
00:39:19,113 --> 00:39:21,324
[BELL DINGS]

771
00:39:29,324 --> 00:39:31,125
Jadi, katakan padaku, bagaimana caranya?

772
00:39:31,125 --> 00:39:32,394
Wawancara malam ini.

773
00:39:32,394 --> 00:39:33,693
7 malam tajam.

774
00:39:33,693 --> 00:39:35,329
Hebat!

775
00:39:35,329 --> 00:39:36,664
Saatnya untuk
perombakan, bagian dua.

776
00:39:37,664 --> 00:39:38,774
Oke.

777
00:39:45,774 --> 00:39:46,941
[CAMERA FLASH]

778
00:39:46,941 --> 00:39:49,513
PHOTOGRAPHER: Luar biasa
dan senyuman lebar.

779
00:39:51,513 --> 00:39:52,682
[CAMERA FLASH]

780
00:39:54,682 --> 00:39:55,783
[CAMERA FLASH]

781
00:39:55,783 --> 00:39:59,261
[GENTLE MUSIC MAINKAN]

782
00:40:07,261 --> 00:40:09,130
Flynn, saya membeli
Anda koper. </ P>

783
00:40:09,130 --> 00:40:10,698
Oh, terima kasih. </ P>

784
00:40:11,698 --> 00:40:13,049
Sama-sama. </ P>

785
00:40:28,049 --> 00:40:31,255
[PRINTER BUZZES]

786
00:40:34,255 --> 00:40:36,791
Ini sangat hebat. </ P>

787
00:40:36,791 --> 00:40:39,061
Lihat, kamu bisa membuat dirimu sendiri
menjadi siapa pun, Flynn. </ P>

788
00:40:40,061 --> 00:40:41,462
Flynn?

789
00:40:41,462 --> 00:40:44,933
Engkau memang
yang paling tampan
kesatria di seluruh negeri.

790
00:40:44,933 --> 00:40:46,734
ZOE: Berbicara kepada
diri Anda di sana, Flynn?

791
00:40:46,734 --> 00:40:48,636
WILKINS: Berbicara
kepada diri kita lagi, pak?

792
00:40:48,636 --> 00:40:51,039
[MENYESUAI KEBISINGAN]

793
00:40:51,039 --> 00:40:51,774
Berikan aku itu!

794
00:40:52,774 --> 00:40:53,908
Aku tidak bermaksud jahat.

795
00:40:53,908 --> 00:40:55,843
Hanya saja, lihat, ini aku!

796
00:40:55,843 --> 00:40:57,244
Lihat betapa tampannya aku?

797
00:40:57,244 --> 00:40:58,713
Tolong beritahu saya
Anda tidak membukanya.

798
00:40:58,713 --> 00:41:02,083
Ini adalah edisi terbatas
boneka Blue Moon yang dapat ditagih.

799
00:41:03,083 --> 00:41:04,652
Oh, terima kasih kebaikan.

800
00:41:04,652 --> 00:41:06,320
Anda tidak membuka.
orang lain, kan?

801
00:41:06,320 --> 00:41:07,822
Lady atau Halsey?

802
00:41:08,822 --> 00:41:10,391
Ini bukan untuk bermain .

803
00:41:10,391 --> 00:41:12,726
Anda tidak pernah membuka mainan ini.

804
00:41:12,726 --> 00:41:13,994
Mengerti?

805
00:41:13,994 --> 00:41:15,463
Uh huh, ya.

806
00:41:15,463 --> 00:41:17,769
Kami tidak punya sepanjang hari < br /> dan saya harus mendapatkan
ini selesai.

807
00:41:21,769 --> 00:41:24,443
[MAINAN FANTASY MUSIC MAJALAH]

808
00:41:28,443 --> 00:41:30,945
Oke, tunggu di sini
selama 10 menit, puncak.

809
00:41:30,945 --> 00:41:32,380
Dan jangan lupa.
jabat tangan.

810
00:41:32,380 --> 00:41:34,649
Ibu & # 39; besar pada mereka.

811
00:41:35,649 --> 00:41:37,985
Hei, Zooey!

812
00:41:37,985 --> 00:41:40,521
We've been out
shopping all day
for Valentine's Day.

813
00:41:40,521 --> 00:41:42,958
Saya membeli yang paling manis
pakaian untuk dipakai untuk Sam.

814
00:41:43,958 --> 00:41:45,359
Oh, lihat, perempuan.

815
00:41:45,359 --> 00:41:46,697
Cirque du Soleil
pasti ada di kota.

816
00:41:49,697 --> 00:41:51,132
Nyonya Zoe,

817
00:41:51,132 --> 00:41:53,200
adalah anak-anak ini
kamu kenal?

818
00:41:53,200 --> 00:41:55,036
Saya Kate Basset.

819
00:41:55,036 --> 00:41:56,138
Dan Anda?

820
00:41:57,138 --> 00:41:59,073
saya? Kenapa, saya...

821
00:41:59,073 --> 00:42:02,042
Oh, ya ampun! Apa ini? </ P>

822
00:42:02,042 --> 00:42:04,745
Apa? Apakah Anda beberapa
jenis peramal
atau sesuatu? </ P>

823
00:42:05,745 --> 00:42:06,782
Apakah dia, Zoe? </ P>

824
00:42:07,782 --> 00:42:09,350
Hanya dunia & apos; s yang terbaik. </ P>

825
00:42:09,350 --> 00:42:10,951
Tsk, tsk, tsk, tsk. </ P>

826
00:42:10,951 --> 00:42:12,052
Nah, apa yang kamu lihat? </ P>

827
00:42:12,052 --> 00:42:13,254
Katakan! </ P>

828
00:42:13,254 --> 00:42:16,223
Yah, sayangnya, bahwa kamu </ p >

829
00:42:16,223 --> 00:42:18,593
a... imp manja!

830
00:42:18,593 --> 00:42:21,328
Dan kecuali kamu bertobat
dan memperbaiki cara kejammu,

831
00:42:21,328 --> 00:42:23,597
kamu akan menjalani kehidupan.
dalam negara soliter.

832
00:42:23,597 --> 00:42:26,968
Dan mulai sekarang, Anda & lt; akan
hanya memakai pakaian biasa.

833
00:42:26,968 --> 00:42:29,570
Oh, dan Duckie,
sahabat kecilmu,

834
00:42:29,570 --> 00:42:30,874
mereka mengejekmu
di belakang punggungmu.

835
00:42:32,874 --> 00:42:33,844
[NADA DRAMATIK]

836
00:42:36,844 --> 00:42:38,012
GIRL: Kate, tunggu!

837
00:42:38,012 --> 00:42:39,614
Terlalu keras, terlalu lembut?

838
00:42:39,614 --> 00:42:41,182
Tepat.

839
00:42:41,182 --> 00:42:42,318
Sampai jumpa di 10.

840
00:42:43,318 --> 00:42:44,385
[RATE GANTI]

841
00:42:44,385 --> 00:42:45,786
Oke, terima kasih,
Nyonya Bieker. </ P>

842
00:42:45,786 --> 00:42:46,955
Whoa! </ P>

843
00:42:47,955 --> 00:42:50,224
[MEMUTAR MUSIK BERMAIN]

844
00:42:50,224 --> 00:42:52,027
[LOUD THUMP AND THUD]

845
00:42:53,027 --> 00:42:53,932
[THIEF GRUNTS] </ p >

846
00:42:57,932 --> 00:42:59,266
[FLYNN GRUN]

847
00:42:59,266 --> 00:43:01,569
[SHUFFLING DAN MEN GRUNTING]

848
00:43:01,569 --> 00:43:02,803
Lepaskan dia!

849
00:43:02,803 --> 00:43:04,138
Minggir darinya!

850
00:43:04,138 --> 00:43:05,844
Aku akan mengalahkanmu seperti
seekor keledai sewaan! </ P>

851
00:43:09,844 --> 00:43:11,180
[KNOCK AT DOOR]

852
00:43:13,180 --> 00:43:14,381
[BOY YELLS]

853
00:43:14,381 --> 00:43:16,317
Jason, kembali kesini!

854
00:43:16,317 --> 00:43:17,352
Oh, sayang.

855
00:43:18,352 --> 00:43:19,687
Jadi, di mana ini
pengasuh kerajaan?

856
00:43:20,687 --> 00:43:23,057
Terlambat, dan aku benar-benar tidak perlu; t
perlu bantuan Anda, Ruthie.

857
00:43:23,057 --> 00:43:25,225
Ya, Anda lakukan, dan
Stanley bersikeras.

858
00:43:25,225 --> 00:43:26,828
[PENGHARGAAN PING DAN KACA KACA]

859
00:43:26,828 --> 00:43:28,796
Oh, jangan lompat!

860
00:43:28,796 --> 00:43:31,000
Jason , turun dari
ada instan ini!

861
00:43:33,000 --> 00:43:34,609
Oke.

862
00:43:42,609 --> 00:43:45,012
Oh, serpihan ini
pasti tidak muncul.

863
00:43:45,012 --> 00:43:46,180
Anda bisa pulang
sekarang, Ruthie,

864
00:43:46,180 --> 00:43:48,916
dan mengambil
Jackson Pollock, Jr.
dengan Anda. </ P>

865
00:43:48,916 --> 00:43:50,284
[KNOCK AT DOOR]

866
00:43:50,284 --> 00:43:51,388
Aku akan mendapatkannya.

867
00:43:53,388 --> 00:43:53,691
[KNOCK AT DOOR]

868
00:43:57,691 --> 00:43:59,192
Aku akan mempertahankannya
jika aku adalah kamu.

869
00:43:59,192 --> 00:44:01,064
Tolong, maafkan
keterlambatan saya. </ P>

870
00:44:03,064 --> 00:44:05,132
Apa yang terjadi padamu? </ P>

871
00:44:05,132 --> 00:44:05,667
Aku berlari ke dalam
sedikit cegukan, maaf. </ P>

872
00:44:06,667 --> 00:44:08,336
Ini tidak ada waktu
untuk minta maaf. </ P>

873
00:44:08,336 --> 00:44:09,937
Naiklah, peti keluar. </ P>

874
00:44:09,937 --> 00:44:10,808
Biarkan & apos; s lihat beberapa pesona. </ P>

875
00:44:14,808 --> 00:44:17,111
Berlisensi oleh BMA .

876
00:44:17,111 --> 00:44:19,180
Diikat oleh
Lloyd & apos; s dari London.

877
00:44:19,180 --> 00:44:20,713
Seorang veteran RAF.

878
00:44:20,713 --> 00:44:23,117
Apa yang bisa
siapa katakan tapi "wow"?

879
00:44:23,117 --> 00:44:24,585
RUTHIE: Jason
berhenti melukis jari

880
00:44:24,585 --> 00:44:26,820
dengan kentang tumbuk Anda
kentang dan makan !

881
00:44:26,820 --> 00:44:29,890
Tapi itu semua lengket dan
semuanya & apos; s menyentuh.

882
00:44:29,890 --> 00:44:31,825
Itu menyentuh.
Itu menyentuh.

883
00:44:31,825 --> 00:44:34,094
HILARY : Itu & lt; s
dianggap umum,
dianggap umum,

884
00:44:34,094 --> 00:44:35,729
itu dianggap biasa. </ P>

885
00:44:35,729 --> 00:44:39,066
Keponakan saya, dia & apos; s
punya semacam dari

886
00:44:39,066 --> 00:44:40,669
makanan rewel
gangguan mushing.

887
00:44:41,669 --> 00:44:42,974
Dengan meninggalkan Anda,
wanita saya.

888
00:44:46,974 --> 00:44:49,243
Madam... jika saya boleh?

889
00:44:49,243 --> 00:44:50,510
Hentikan sendiri.

890
00:44:50,510 --> 00:44:52,780
Tuan muda, di masa mudaku,

891
00:44:52,780 --> 00:44:55,115
Aku juga menemukan itu
ketika makanan bertabrakan,

892
00:44:55,115 --> 00:44:56,851
makanan tidak
sesuai dengan keinginan saya.

893
00:44:56,851 --> 00:44:57,851
Benarkah?

894
00:44:56,851 --> 00:44:58,285
Sangat.

895
00:44:58,285 --> 00:45:01,555
Namun, ketika satu
mengambil waktu

896
00:45:01,555 --> 00:45:05,025
untuk membagi daging,

897
00:45:05,025 --> 00:45:07,261
sayuran, dan pati,

898
00:45:07,261 --> 00:45:10,832
dan memberi mereka ruang yang cukup untuk
hidup dalam harmoni di atas piring,

899
00:45:10,832 --> 00:45:14,635
paksaan saya untuk menghancurkan
makanan saya tiba-tiba hilang.

900
00:45:14,635 --> 00:45:18,039
Dan makan
tidak hanya menarik,
tapi lebih enak.

901
00:45:19,039 --> 00:45:20,211
Apa yang dikatakan Anda
mencobanya?

902
00:45:23,211 --> 00:45:24,513
[TERTAWA LAKI-LAKI] </ p >

903
00:45:26,513 --> 00:45:29,449
[PLAY MUSIK PUTAR]

904
00:45:29,449 --> 00:45:31,485
Saya menyebutnya dibs jika Anda
tidak ingin dia.

905
00:45:31,485 --> 00:45:32,552
Apa maksud Anda?

906
00:45:32,552 --> 00:45:33,720
Anda melihatnya bersama Jason. </ P>

907
00:45:33,720 --> 00:45:34,924
Pria ini
adalah pekerja ajaib. </ P>

908
00:45:36,924 --> 00:45:37,895
Seorang pemirsa juga. </ P>

909
00:45:41,895 --> 00:45:43,097
Tn. Stewart. </ P>

910
00:45:43,097 --> 00:45:44,499
Flynn, my lady. </ P>

911
00:45:44,499 --> 00:45:45,566
Cukup Flynn. </ P>

912
00:45:45,566 --> 00:45:47,634
Oke, Flynn.
Anda sudah mendapat pekerjaan. </ P>

913
00:45:47,634 --> 00:45:48,736
Seberapa cepat Anda bisa mulai?

914
00:45:48,736 --> 00:45:50,071
Tidak ada waktu.
seperti saat ini.

915
00:45:50,071 --> 00:45:50,906
Hebat, di mana
apakah Anda akan tinggal?

916
00:45:51,906 --> 00:45:52,907
Mengapa?

917
00:45:52,907 --> 00:45:54,375
Karena Anda akan ingin
untuk mendapatkan barang-barang Anda

918
00:45:54,375 --> 00:45:55,443
sehingga Anda dapat pindah.

919
00:45:55,443 --> 00:45:57,478
Ibu, saya pikir dia
berarti W.

920
00:45:57,478 --> 00:45:59,379
Barang-barang saya
ada di punggung saya. </ p >

921
00:45:59,379 --> 00:46:00,547
Saya meninggalkan barang-barang saya
beberapa tempat

922
00:46:00,547 --> 00:46:02,617
dan tidak memiliki petunjuk sebagai
untuk keberadaan mereka.

923
00:46:02,617 --> 00:46:05,319
Tidak seperti itu seperti <br / > maskapai penerbangan kehilangan
semua kopernya?

924
00:46:05,319 --> 00:46:07,087
Karena tidak ada.
sepertinya membutuhkan saya,

925
00:46:07,087 --> 00:46:09,323
tebak kami akan pergi.

926
00:46:09,323 --> 00:46:10,367
Maafkan saya, Tuan Putri.

927
00:46:19,367 --> 00:46:21,203
Seribu kali
selamat malam.

928
00:46:22,203 --> 00:46:23,303
Anda juga.

929
00:46:23,303 --> 00:46:26,303
Saya akan melihat Anda--

930
00:46:23,303 --> 00:46:25,773
Baiklah.

931
00:46:25,773 --> 00:46:26,773
Segera.

932
00:46:25,773 --> 00:46:27,174
Selamat malam, Ruthie.

933
00:46:27,174 --> 00:46:29,477
Selamat malam, oke.
Selamat tinggal.

934
00:46:29,477 --> 00:46:32,579
Oke, jadi Anda akan mengawal
Zoe ke dan dari sekolah,

935
00:46:32,579 --> 00:46:34,648
mengawasi pekerjaan rumah,
berbelanja, melakukan pekerjaan rumah ringan,

936
00:46:34,648 --> 00:46:36,083
dan lihat bahwa dia memiliki.
3 kotak sehari.

937
00:46:36,083 --> 00:46:38,419
Saya menemukan detail itu.
tugas tertulis

938
00:46:38,419 --> 00:46:38,686
sangat membantu
dengan komunikasi.

939
00:46:39,686 --> 00:46:41,686
Ada pertanyaan?

940
00:46:39,686 --> 00:46:41,756
Hanya satu.

941
00:46:41,756 --> 00:46:44,291
Di mana satu
mendapatkan kotak ini < br /> untuk Miss Zoe?

942
00:46:44,291 --> 00:46:47,128
[LAUGHS] Dapatkan kotak.

943
00:46:47,128 --> 00:46:48,362
Sungguh lucu.

944
00:46:48,362 --> 00:46:50,165
[TERTAWA]

945
00:46:52,165 --> 00:46:53,768
Maukah kamu lihat
pada saat itu?

946
00:46:53,768 --> 00:46:55,436
Seharusnya tidak kita tunjukkan
Flynn kamarnya?

947
00:46:55,436 --> 00:46:56,675
Biarkan dia beristirahat?

948
00:47:02,675 --> 00:47:04,411
[ PHONE RINGS AND BEEPS]

949
00:47:04,411 --> 00:47:05,713
Ya? </ P>

950
00:47:05,713 --> 00:47:07,915
EFFIE: Panggilan Anda dari
Scotland Yard ada di jalur dua. </ P>

951
00:47:07,915 --> 00:47:08,682
Terima kasih, Effie. <Br /> [PHONE BEEPS]

952
00:47:09,682 --> 00:47:11,352
O & apos; MALLEY: Inspektur
O & apos; Malley di sini. </ P>

953
00:47:11,352 --> 00:47:12,354
Inspektur! </ P>

954
00:47:13,354 --> 00:47:14,622
Bagus untuk akhirnya berbicara.

955
00:47:14,622 --> 00:47:15,789
Ya, dengarkan.

956
00:47:15,789 --> 00:47:17,558
Saya ingin tahu apakah
Anda memiliki sesuatu

957
00:47:17,558 --> 00:47:21,201
pada seorang pria yang lewat
nama Flynn Stewart?

958
00:47:27,201 --> 00:47:29,570
Semua orang memiliki hari yang buruk
sesekali, Flynn,

959
00:47:29,570 --> 00:47:31,071
tetapi Anda kemarin...

960
00:47:31,071 --> 00:47:33,107
Ya, nona saya, sebuah
bencana brilian .

961
00:47:33,107 --> 00:47:34,475
Mari & apos; s ulasan, haruskah kita?

962
00:47:35,475 --> 00:47:38,913
Bacon akan terbakar
jika dibiarkan tanpa pengawasan.

963
00:47:38,913 --> 00:47:39,980
FLYNN: Periksa.

964
00:47:39,980 --> 00:47:41,148
Handuk piring?

965
00:47:41,148 --> 00:47:42,449
Bukan alat pemadam api.

966
00:47:42,449 --> 00:47:43,153
Periksa.

967
00:47:46,153 --> 00:47:48,489
Warna mengalir dalam air panas.

968
00:47:48,489 --> 00:47:49,693
FLYNN: Periksa .

969
00:47:52,693 --> 00:47:56,131
Dan harus salah satu dari ini
hari-hari buruk terjadi lagi...

970
00:47:57,131 --> 00:48:00,033
Layanan saya akan
tidak lagi diperlukan,
Nyonya saya?

971
00:48:00,033 --> 00:48:01,337
Periksa.

972
00:48:03,337 --> 00:48:06,040
Dan jadi Anda tidak perlu; t
tersesat, Zoe & apos; s sekolah
ada di sini.

973
00:48:06,040 --> 00:48:07,775
Ibu, Saya akan menjadi
di sana untuk menunjukkan kepadanya. </ P>

974
00:48:07,775 --> 00:48:08,942
Tidak ketika dia datang
untuk menjemput Anda. </ P>

975
00:48:08,942 --> 00:48:12,449
Dan tombol, Flynn,
untuk atas, oke?

976
00:48:15,449 --> 00:48:17,251
Mulai sekarang,
apapun yang terjadi,

977
00:48:17,251 --> 00:48:19,260
tutup mulut.
dan tersenyum.

978
00:48:26,260 --> 00:48:27,428
Oh, kunci saya.

979
00:48:27,428 --> 00:48:28,829
Untung Flynn
mengingatkan saya.

980
00:48:28,829 --> 00:48:31,569
[PLAYFUL MUSIC PLAYING]

981
00:48:35,569 --> 00:48:37,237
Jadi, gunakan ini
di Walgreens,

982
00:48:37,237 --> 00:48:38,372
ini di Safeway,

983
00:48:38,372 --> 00:48:40,040
dan ini untuk mendapatkan
saya dry cleaning.

984
00:48:40,040 --> 00:48:41,508
Dan saya ingin tanda terima.

985
00:48:41,508 --> 00:48:43,411
Sekarang, mari & apos; s bicara
tentang bahan makanan.

986
00:48:43,411 --> 00:48:45,018
[DINGIN ELEVATOR]

987
00:48:51,018 --> 00:48:53,320
Siapa yang tidak tahu bagaimana caranya
sampai ke Fisherman & apos; s Wharf?

988
00:48:53,320 --> 00:48:53,687
Dia baru di kota.

989
00:48:54,687 --> 00:48:55,957
Benar-benar baru.

990
00:48:55,957 --> 00:48:57,591
Anda mengambil mobil kabel
menurun sampai Anda
membentur teluk. </ P>

991
00:48:57,591 --> 00:48:59,493
Seberapa keras itu? </ P>

992
00:48:59,493 --> 00:48:59,660
Ini Anda! </ P>

993
00:49:00,660 --> 00:49:02,429
Flynn, kan? </ P>

994
00:49:02,429 --> 00:49:04,698
Ini aku, ingat? </ P>

995
00:49:04,698 --> 00:49:07,634
Tn. Wong memberi saya 100
dolar untuk dibagi dengan Anda,

996
00:49:07,634 --> 00:49:10,504
but by the time the cops
left, you disappeared.

997
00:49:10,504 --> 00:49:12,940
Polisi? Apa ini
tentang, Flynn? </ P>

998
00:49:12,940 --> 00:49:14,775
Apakah Anda tahu ini
Pangeran Valiant? </ P>

999
00:49:14,775 --> 00:49:16,243
Dia adalah pengasuh baru kami. </ P>

1000
00:49:16,243 --> 00:49:20,381
Yah , beberapa no-goodnik
sedang mencoba untuk merampok
Tuan Wong yang malang,

1001
00:49:20,381 --> 00:49:21,882
dan boom!

1002
00:49:21,882 --> 00:49:25,320
Kami yakin membawanya ke pusat kota,
tidak & apos ; t kita, imut?

1003
00:49:26,320 --> 00:49:27,356
Jaga dia baik-baik.

1004
00:49:29,356 --> 00:49:31,058
Benar.

1005
00:49:31,058 --> 00:49:34,595
Oke, jadi melihat Anda & apos; re
pejuang kejahatan lokal ,

1006
00:49:34,595 --> 00:49:37,631
Saya kira paling tidak
Saya bisa lakukan adalah menunjukkan
Anda di sekitar

1007
00:49:37,631 --> 00:49:39,767
dan membuat Anda memulai
di kaki kanan. </ p >

1008
00:49:39,767 --> 00:49:42,069
Oh, tidak perlu.
Anda ketinggalan kerja, Bu.

1009
00:49:42,069 --> 00:49:43,604
Saya hanya bisa mengambil
hari libur sekolah.

1010
00:49:43,604 --> 00:49:45,005
Tidak, Anda akan
ke sekolah. </ P>

1011
00:49:45,005 --> 00:49:46,306
Saya akan mendapatkannya
mulai bekerja,

1012
00:49:46,306 --> 00:49:49,510
dan saya akan kembali ke sini
untuk bertemu Anda di 9:00 tajam.

1013
00:49:49,510 --> 00:49:50,844
kedermawanan Anda
sayangku adalah...

1014
00:49:50,844 --> 00:49:52,245
Ya, ya, ya,
baik-baik saja, oke.

1015
00:49:52,245 --> 00:49:52,684
Menyukaimu.

1016
00:49:57,684 --> 00:50:01,927
[GANDA PUTAR
MUSIC PLAYING]

1017
00:50:06,927 --> 00:50:09,796
Masalahnya adalah,
Ibu tidak berarti
menjadi bossy. </ P>

1018
00:50:09,796 --> 00:50:11,198
Hanya saja
setelah Ayah meninggal,

1019
00:50:11,198 --> 00:50:13,700
dia mengambil pada banyak
tanggung jawab,

1020
00:50:13,700 --> 00:50:16,003
dan ini tidak membantu; t
membantu, kan?

1021
00:50:16,003 --> 00:50:17,239
Tidak.

1022
00:50:18,239 --> 00:50:20,239
Hei, Zoe .

1023
00:50:18,239 --> 00:50:20,407
Hai, Sam.

1024
00:50:20,407 --> 00:50:20,675
Selamat berakhir pekan?

1025
00:50:21,675 --> 00:50:23,211
Tentu. Anda? </ P>

1026
00:50:24,211 --> 00:50:24,979
Bagus. </ P>

1027
00:50:25,979 --> 00:50:27,482
Bagus. </ P>

1028
00:50:28,482 --> 00:50:31,586
Dan siapa yang mungkin
jubah muda ini? </ P>

1029
00:50:32,586 --> 00:50:33,787
Flynn, ini Sam. </ P>

1030
00:50:33,787 --> 00:50:34,787
Sam, Flynn. </ P>

1031
00:50:33,787 --> 00:50:35,489
Hai. </ P>

1032
00:50:35,489 --> 00:50:38,392
pengasuh baru saya,
yang baru saja pergi. </ P>

1033
00:50:38,392 --> 00:50:39,494
Ya .

1034
00:50:40,494 --> 00:50:41,829
Semoga berhasil bersama Ibu.

1035
00:50:41,829 --> 00:50:42,697
Dan ingat...

1036
00:50:43,697 --> 00:50:45,266
Tentu saja.

1037
00:50:45,266 --> 00:50:47,535
Senang bertemu denganmu, Sam.

1038
00:50:48,535 --> 00:50:51,071
Kau tahu, aku akan
membuatnya lebih untuk seorang kepala pelayan

1039
00:50:51,071 --> 00:50:54,084
daripada pengasuh,
tapi topi keren.

1040
00:51:04,084 --> 00:51:06,420
Kamu siap lebih awal.
Aku suka itu.

1041
00:51:06,420 --> 00:51:07,554
Seperti yang aku hargai.
kebaikanmu.

1042
00:51:07,554 --> 00:51:08,889
Yah, kebaikanku
ada di jam.

1043
00:51:08,889 --> 00:51:10,292
Aku punya waktu satu jam
untuk memberimu.

1044
00:51:12,292 --> 00:51:14,094
[PEMUTIHAN MUSIK BAWAH]

1045
00:51:14,094 --> 00:51:16,396
Kamu tidak bisa makan ikan.
jika kamu bisa mencium baunya.

1046
00:51:16,396 --> 00:51:17,331
Ini buruk.

1047
00:51:17,331 --> 00:51:19,331
Ya?

1048
00:51:17,331 --> 00:51:18,965
Ya. Anda tidak perlu.
membelinya. </ P>

1049
00:51:18,965 --> 00:51:20,669
Jika ada mata yang jelas.
Dan ada bau...

1050
00:51:23,669 --> 00:51:26,610
[MUSIK BERBEDA]

1051
00:51:30,610 --> 00:51:31,846
Ayo!

1052
00:51:32,846 --> 00:51:35,081
♪ Punya kenangan ini

1053
00:51:35,081 --> 00:51:36,850
♪ Berenang lap
Di sekitar kepalaku ♪

1054
00:51:36,850 --> 00:51:38,285
Pertama, lihatlah ikan.

1055
00:51:38,285 --> 00:51:39,519
Apakah itu bersinar?

1056
00:51:39,519 --> 00:51:40,787
Anda ingin bersinar.

1057
00:51:40,787 --> 00:51:42,056
Dan kemudian mencium baunya.

1058
00:51:42,056 --> 00:51:44,891
Ikan yang benar-benar
segar seperti air bersih.

1059
00:51:44,891 --> 00:51:47,928
Tuan muda, apa yang
berdoa katakan adalah ini?

1060
00:51:47,928 --> 00:51:49,329
Kaki, Bung tua.

1061
00:51:49,329 --> 00:51:50,564
Kaki katak segar.

1062
00:51:50,564 --> 00:51:53,536
[GROAN YANG JELAS]

1063
00:51:55,536 --> 00:51:58,105
Saya rasa saya tidak akan membawanya
ke tukang daging saya di Chinatown.

1064
00:51:58,105 --> 00:52:00,042
Aku benci melihat apa
menggantung Peking
bebek lakukan padanya.

1065
00:52:02,042 --> 00:52:04,210
♪ Begitu banyak cinta
Sekarang dari atas ♪

1066
00:52:04,210 --> 00:52:05,545
♪ Kamu menonton, menari ♪

1067
00:52:05,545 --> 00:52:07,480
Oh, puka gelang batangan. </ P>

1068
00:52:07,480 --> 00:52:08,382
♪ Bernyanyi melalui lilin ini

1069
00:52:08,382 --> 00:52:10,618
Aku punya salah satu dari ini
ketika Saya adalah usia Zoe & apos. </ P>

1070
00:52:10,618 --> 00:52:11,987
Pacar pertamaku
memberikannya kepada saya. </ P>

1071
00:52:12,987 --> 00:52:14,188
Tepat sebelum
dia putus dengan saya

1072
00:52:14,188 --> 00:52:15,856
Karena saya tidak akan & lt; t
French menciumnya.

1073
00:52:15,856 --> 00:52:17,458
[CHUCKLES]

1074
00:52:17,458 --> 00:52:19,127
Cukup kebodohan.

1075
00:52:21,127 --> 00:52:24,398
♪ Diaspal dengan cara
Jadi Saya bisa tumbuh ♪

1076
00:52:24,398 --> 00:52:26,100
GWEN: Yah, kami benar-benar tidak perlu; t
punya waktu untuk ini.

1077
00:52:26,100 --> 00:52:28,168
FLYNN: Oh ya, Anda lakukan.
Setiap orang punya waktu untuk

1078
00:52:28,168 --> 00:52:30,771
Museum Kota.
Mainan San Francisco!

1079
00:52:30,771 --> 00:52:32,139
Oh, tolong, Anda & apos; re
akan menyukainya!

1080
00:52:32,139 --> 00:52:33,139
Anda akan menyukainya!

1081
00:52:32,139 --> 00:52:33,473
Baiklah.

1082
00:52:33,473 --> 00:52:36,385
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

1083
00:52:45,385 --> 00:52:46,354
Jadilah kuat.

1084
00:52:47,354 --> 00:52:49,593
Ooh, ooh, ooh, ooh! </ p >

1085
00:52:52,593 --> 00:52:54,060
Ooh, bantu aku!

1086
00:52:54,060 --> 00:52:56,296
♪ Cerita bodoh, foto

1087
00:52:56,296 --> 00:52:57,698
Ow!

1088
00:52:57,698 --> 00:52:59,266
♪ Semuanya sama

1089
00:52:59,266 --> 00:53:02,103
♪ Tapi itu semua yang tersisa.
Dan aku akan membuat klaim bahwa ♪

1090
00:53:03,103 --> 00:53:04,437
Anda harus mencoba ini. </ P>

1091
00:53:04,437 --> 00:53:05,606
Ini fantastis. </ P>

1092
00:53:05,606 --> 00:53:06,740
Oh tidak, itu menyenangkan.

1093
00:53:06,740 --> 00:53:07,841
Baik.

1094
00:53:07,841 --> 00:53:10,611
[BELL RINGS]

1095
00:53:10,611 --> 00:53:11,878
Ini liar.

1096
00:53:11,878 --> 00:53:13,480
Saya ingin untuk dilihat.

1097
00:53:13,480 --> 00:53:16,483
Ah, saya pikir Anda & apos; re
akan memukul gairah.

1098
00:53:16,483 --> 00:53:16,788
Liar?

1099
00:53:21,788 --> 00:53:24,124
♪ Begitu banyak cinta
Sekarang dari atas

1100
00:53:24,124 --> 00:53:26,426
♪ Anda sedang menonton
Menari dengan angin

1101
00:53:26,426 --> 00:53:29,096
♪ Saya bernyanyi melalui
Ini lilin untuk Anda

1102
00:53:29,096 --> 00:53:31,231
♪ Berdoalah tidak hanya berpura-pura

1103
00:53:31,231 --> 00:53:33,933
♪ Dan membakar untuk sedikit lebih banyak

1104
00:53:33,933 --> 00:53:36,136
♪ Dari sahabatku

1105
00:53:36,136 --> 00:53:39,373
♪ Anda memberi saya musik
Memberi saya jiwa ♪

1106
00:53:39,373 --> 00:53:41,108
Ya, Alice, saya hanya
akan meraih gigitan cepat. </ P>

1107
00:53:42,108 --> 00:53:43,744
Tidak, tidak, semuanya & apos; baik.

1108
00:53:44,744 --> 00:53:45,946
Berlanggar di pengasuh baru saya

1109
00:53:45,946 --> 00:53:48,448
membawa saya sedikit.
lebih lama dari yang diharapkan.

1110
00:53:48,448 --> 00:53:50,085
Saya akan berada lima menit.

1111
00:53:52,085 --> 00:53:54,955
Saya senang membayar.

1112
00:53:54,955 --> 00:53:56,722
Anda tahu, saya belum melakukannya;
mengambil hari libur seperti ini

1113
00:53:56,722 --> 00:53:58,325
dalam waktu yang terlalu lama. </ p >

1114
00:53:58,325 --> 00:54:00,394
Anda benar-benar mendapat
saya untuk menghentikan rutinitas saya

1115
00:54:00,394 --> 00:54:03,733
dan hanya menikmati
gelas anggur sederhana dengan makan siang.

1116
00:54:05,733 --> 00:54:09,803
Dan un repas sans vin et
comme au journée sans soleil.

1117
00:54:09,803 --> 00:54:12,174
Makanan tanpa anggur
seperti hari
tanpa sinar matahari.

1118
00:54:14,174 --> 00:54:16,811
< Dan pemandangan ini spektakuler.
Perintah tidak kurang.

1119
00:54:17,811 --> 00:54:20,381
[BURUNG PERWALIAN]

1120
00:54:20,381 --> 00:54:21,982
Saya tinggal di
seperti kota yang indah,

1121
00:54:21,982 --> 00:54:24,619
dan saya tidak pernah mengambil
waktu untuk menikmatinya.

1122
00:54:25,619 --> 00:54:27,955
Terima kasih telah melambatkan saya
turun sebentar, Flynn.

1123
00:54:27,955 --> 00:54:29,956
Ini aku yang
Terima kasih, Nyonya.

1124
00:54:29,956 --> 00:54:31,658
Untuk kebaikan Anda
dan kepercayaan Anda.

1125
00:54:32,658 --> 00:54:34,328
Untuk anak manis saya kemudian.

1126
00:54:34,328 --> 00:54:35,829
Nyonya Zoe ?

1127
00:54:35,829 --> 00:54:37,799
Aku tahu dari
awal bahwa...

1128
00:54:38,799 --> 00:54:40,700
dia... peduli padamu.

1129
00:54:40,700 --> 00:54:41,702
Dan kamu untuknya.

1130
00:54:42,702 --> 00:54:45,172
Jadi ya, untuk Nyonya Zoe.

1131
00:54:45,172 --> 00:54:46,475
Ya.

1132
00:54:48,475 --> 00:54:51,078
Meskipun aku tidak tahu
bagaimana orang dalam
benaknya

1133
00:54:51,078 --> 00:54:54,648
pergi dari Oxford ke pengasuh.

1134
00:54:54,648 --> 00:54:56,516
Saya kira, um,

1135
00:54:56,516 --> 00:54:59,919
Saya telah membuatnya menjadi titik.
untuk tidak pernah bertanya.
mengapa dalam hidup saya

1136
00:54:59,919 --> 00:55:01,488
tetapi lebih hidup.
saat ini.

1137
00:55:01,488 --> 00:55:02,791
Jadi tinggalkan
monarki, itu hanya...

1138
00:55:04,791 --> 00:55:06,126
Petualangan terbaru Anda. </ P>

1139
00:55:06,126 --> 00:55:07,532
Dengan cara berbicara. </ P>

1140
00:55:11,532 --> 00:55:12,766
Maafkan ketidaksabaran saya,

1141
00:55:12,766 --> 00:55:15,939
tetapi saya tidak dapat membantu memerhatikan
Anda masih memakai cincin Anda.

1142
00:55:19,939 --> 00:55:21,975
Maafkan permintaan saya.
pertanyaan pribadi.

1143
00:55:21,975 --> 00:55:23,975
Saya tidak & apos; t -

1144
00:55:21,975 --> 00:55:24,044
Tidak, tidak, tidak apa-apa. </ P>

1145
00:55:24,044 --> 00:55:26,513
Itu... um...

1146
00:55:26,513 --> 00:55:29,115
Ini dia .. .itu adalah
Matt meletakkannya pada saya.

1147
00:55:29,115 --> 00:55:30,887
Dan saya dapat & apos; t bayangkan
melepasnya.

1148
00:55:33,887 --> 00:55:35,557
Saya tahu saya klise.

1149
00:55:37,557 --> 00:55:39,592
Janda yang tidak pernah
berhenti berkabung.

1150
00:55:39,592 --> 00:55:39,729
Tidak pernah...

1151
00:55:42,729 --> 00:55:44,600
Tidak pernah benar-benar bergerak.

1152
00:55:46,600 --> 00:55:50,736
Zoe ingin saya untuk, dan
Ruthie, dan Stanley,

1153
00:55:50,736 --> 00:55:52,144
bahkan saya ingin saya, tapi...

1154
00:55:57,144 --> 00:55:59,016
Saya hanya terjebak, saya kira.

1155
00:56:02,016 --> 00:56:03,584
Saya tidak tahu mengapa saya m
memberi tahu Anda semua ini.

1156
00:56:03,584 --> 00:56:06,019
Cukup baik.
Tidak apa-apa.

1157
00:56:06,019 --> 00:56:07,157
Ini semacam.
memalukan, sebenarnya. </ P>

1158
00:56:10,157 --> 00:56:12,559
[SEKOLAH BELL RINGS]

1159
00:56:12,559 --> 00:56:13,493
ZOE: Jadi, katakan padaku. </ P>

1160
00:56:13,493 --> 00:56:15,629
Apakah kamu baik-baik saja? Apakah hal-hal
pergi baik-baik saja dengan Ibu? </ P>

1161
00:56:15,629 --> 00:56:18,198
Saya kira Anda bisa mengatakan
hal-hal berjalan dengan baik. </ P>

1162
00:56:18,198 --> 00:56:19,434
Tidak ada pun yang dimaksudkan. </ P>

1163
00:56:20,434 --> 00:56:23,270
Jadi akankah kita menunggu
untuk pasangan tampan Anda

1164
00:56:23,270 --> 00:56:24,971
untuk mengambil sepedanya?

1165
00:56:24,971 --> 00:56:26,640
Di mana & apos; d Anda mendapatkan
gagasan itu?

1166
00:56:26,640 --> 00:56:27,974
Biarkan & apos; s pergi. </ P>

1167
00:56:27,974 --> 00:56:29,276
Oh, sayang. </ P>

1168
00:56:29,276 --> 00:56:31,378
Saya sendiri agak
berharap untuk berbicara
dengan dia lagi. </ P>

1169
00:56:31,378 --> 00:56:32,479
Muda Sam. </ P>

1170
00:56:32,479 --> 00:56:33,480
Tentang apa? </ P>

1171
00:56:33,480 --> 00:56:34,881
Yah, Anda tahu,
preferensinya di sepeda,

1172
00:56:34,881 --> 00:56:36,016
di mana dia.
potongan rambutnya .

1173
00:56:36,016 --> 00:56:37,617
Anda.

1174
00:56:37,617 --> 00:56:40,154
Sekarang tidak perlu bermain coy
dengan saya, Nona muda.

1175
00:56:40,154 --> 00:56:41,955
Aku tahu kamu.
tertarik pada anak itu.

1176
00:56:41,955 --> 00:56:43,056
Jadi bagaimana jika aku?

1177
00:56:43,056 --> 00:56:44,691
Setiap gadis di kelas tujuh
suka padanya.

1178
00:56:44,691 --> 00:56:48,061
Ah hah, jadi itu pelacur,
Kate, naksir dia?

1179
00:56:48,061 --> 00:56:50,196
Zoe, bersamamu di game,

1180
00:56:50,196 --> 00:56:52,199
tidak ada Miss muda lain 
ada kesempatan.

1181
00:56:52,199 --> 00:56:53,967
Terutama satu
sangat tidak menyenangkan.

1182
00:56:53,967 --> 00:56:55,068
Apakah kamu gila?

1183
00:56:55,068 --> 00:56:56,302
Naik melawan dia?

1184
00:56:56,302 --> 00:56:58,271
Nyonya, jika saya
belajar apa pun

1185
00:56:58,271 --> 00:56:59,473
dari total
kurangnya keberanian

1186
00:56:59,473 --> 00:57:01,374
Saya terlalu sering menampilkan
di buku saya,

1187
00:57:01,374 --> 00:57:03,243
itu adalah bahwa jika satu
tidak mau

1188
00:57:03,243 --> 00:57:05,245
untuk meletakkan semuanya di
baris untuk cinta,

1189
00:57:05,245 --> 00:57:07,146
apa gunanya menang ?

1190
00:57:07,146 --> 00:57:10,116
Tapi bagaimana jika Sam
tidak menyukai saya.
dengan cara itu?

1191
00:57:10,116 --> 00:57:12,286
Cara saya menyukainya?

1192
00:57:12,286 --> 00:57:14,288
Saya sangat ingin dia
menjadi Valentine saya.

1193
00:57:14,288 --> 00:57:16,523
Kemudian ke dalam pelanggaran
Anda harus pergi, Zoe.

1194
00:57:16,523 --> 00:57:19,993
Hati terbuka lebar, siap untuk
mengambil benjolan dan memar,

1195
00:57:19,993 --> 00:57:21,795
tidak ada musuh yang menjagamu
dari hadiahmu.

1196
00:57:21,795 --> 00:57:22,996
Tentu, Flynn.

1197
00:57:22,996 --> 00:57:26,099
Kata-kata bunga terdengar hebat
berasal dari beberapa Pangeran Katak.

1198
00:57:26,099 --> 00:57:28,569
Tapi aku hanya seorang
gadis berusia 11 tahun.

1199
00:57:28,569 --> 00:57:29,970
Aku tidak tumbuh.
Di beberapa kastil. </ P>

1200
00:57:29,970 --> 00:57:32,808
Aku tidak punya subjek
memanggilku & apos; Yang Mulia & apos;. </ P>

1201
00:57:34,808 --> 00:57:36,410
HILARY: Ibu berkata Saya berutang
kepada rakyatnya

1202
00:57:36,410 --> 00:57:38,378
untuk selalu terlihat agung. </ P>

1203
00:57:38,378 --> 00:57:40,048
Bagaimanapun kita.
akan menjadi majesties. </ P>

1204
00:57:41,048 --> 00:57:44,220
[ GENTLE MUSIC]

1205
00:57:47,220 --> 00:57:48,956
Stanley, ini manis
Anda khawatir,

1206
00:57:48,956 --> 00:57:51,057
tetapi Anda menggonggong
naik pohon yang salah. </ P>

1207
00:57:51,057 --> 00:57:52,325
Yah, aku sudah menelepon
sekitar, Gwen. </ P>

1208
00:57:52,325 --> 00:57:54,261
Bahkan Scotland Yard
dan para pangeran

1209
00:57:54,261 --> 00:57:55,862
telah memiliki Margaret
dan Mary,

1210
00:57:55,862 --> 00:57:57,431
dan bahkan Hermione
sebagai pengasuh anak.

1211
00:57:57,431 --> 00:57:58,531
Oke, jadi keluarga kerajaan

1212
00:57:58,531 --> 00:58:00,000
telah melalui
banyak pengasuh anak.

1213
00:58:00,000 --> 00:58:01,768
Mereka semua wanita, Gwen.

1214
00:58:01,768 --> 00:58:03,170
Tidak seorang pria di antara mereka.

1215
00:58:03,170 --> 00:58:04,905
Dan tidak ada Flynn.

1216
00:58:04,905 --> 00:58:06,973
Dan sejauh
kredensial ini,

1217
00:58:06,973 --> 00:58:08,141
anak pintar
dengan komputer

1218
00:58:08,141 --> 00:58:10,310
bisa mencetak itu
di sore hari.

1219
00:58:10,310 --> 00:58:13,780
Saya pikir Flynn adalah
orang yang sangat baik.

1220
00:58:13,780 --> 00:58:14,914
Zoe suka padanya .

1221
00:58:14,914 --> 00:58:16,216
Aku suka dia.

1222
00:58:16,216 --> 00:58:18,151
Dan aku tahu jika kamu bertemu dengannya,
kamu juga akan menyukainya.

1223
00:58:18,151 --> 00:58:19,519
Aku mungkin,

1224
00:58:19,519 --> 00:58:20,920
tapi saya akan terus menjulurkan
sekitar hanya untuk memastikan.

1225
00:58:20,920 --> 00:58:23,290
Dengar, saya tidak mengatakan.
Saya akan mengambil
dia di pusat kota

1226
00:58:23,290 --> 00:58:24,691
untuk ditanya,
Gwen, ya ampun.

1227
00:58:24,691 --> 00:58:27,060
Baiklah, tapi
Saya mengharapkan permintaan maaf
ketika kamu menemukan

1228
00:58:27,060 --> 00:58:28,417
betapa hebatnya dia.

1229
00:58:50,417 --> 00:58:53,322
Huh. Zoe actually
finished her homework.

1230
00:58:55,322 --> 00:58:57,390
[WATER BUBBLING]

1231
00:58:57,390 --> 00:58:59,326
[FLYNN DAN ZOE PLAY FIGHTING]

1232
00:58:59,326 --> 00:59:01,327
ZOE: Persiapkan
dirimu sendiri, kakak laki-laki.

1233
00:59:01,327 --> 00:59:02,495
FLYNN: Engkau art no brother.

1234
00:59:02,495 --> 00:59:05,231
Vile thief yang mencuri
kecantikanku, cintaku!

1235
00:59:05,231 --> 00:59:08,435
Ha! Ini adalah hatiku.
dia menginginkan. </ P>

1236
00:59:08,435 --> 00:59:09,770
GWEN: Apa yang saya dengar? </ P>

1237
00:59:09,770 --> 00:59:10,837
[TERTAWA LINTAS]

1238
00:59:10,837 --> 00:59:11,771
GWEN: Mungkinkah saya penyelamat

1239
00:59:11,771 --> 00:59:14,074
datang untuk menyelamatkan saya
dari istananya terus?

1240
00:59:14,074 --> 00:59:16,309
Sesungguhnya, ini aku,
Pangeranmu!

1241
00:59:16,309 --> 00:59:17,577
Jangan tertipu!

1242
00:59:17,577 --> 00:59:20,013
Karena dia tidak menyukai
Karena dia mencintai dirinya sendiri,

1243
00:59:20,013 --> 00:59:21,547
dan hanya akan
Membawa Anda sakit hati

1244
00:59:21,547 --> 00:59:25,485
ketika dia kembali untuk
rawa dan tudung froggy.

1245
00:59:25,485 --> 00:59:26,353
Apa?

1246
00:59:26,353 --> 00:59:27,888
Dia berbalik
menjadi katak lagi.

1247
00:59:27,888 --> 00:59:28,955
Oh.

1248
00:59:28,955 --> 00:59:30,423
Untuk hijau, hijau,
kamu akan menjadi.

1249
00:59:30,423 --> 00:59:33,126
Jangan pernah mencium
bibir dia.

1250
00:59:33,126 --> 00:59:36,763
Tidak. Tidak, obatnya.
adalah milikku sendiri untuk diberikan. </ P>

1251
00:59:36,763 --> 00:59:40,300
Dan aku menawarkan ciumanku
agar dia bisa hidup. </ P>

1252
00:59:40,300 --> 00:59:42,835
Lalu pergi aku terbang <br / > ke sisi wanitaku.

1253
00:59:42,835 --> 00:59:44,576
Whoosh.

1254
00:59:49,576 --> 00:59:51,247
Bukan itu caranya
ceritanya.

1255
00:59:54,247 --> 00:59:55,619
Tulis ulang.

1256
01:00:00,887 --> 01:00:02,455
[DISHES CLANGING]

1257
01:00:02,455 --> 01:00:05,126
[FLYNN AND GWEN LAUGHING]

1258
01:00:06,126 --> 01:00:06,660
GWEN: Saya sangat
kritis, jadi...

1259
01:00:07,660 --> 01:00:07,660
FLYNN: Anda? </ P>

1260
01:00:08,528 --> 01:00:09,897
GWEN: Ini adalah pujian besar. </ P>

1261
01:00:10,897 --> 01:00:11,998
Anda pikir saya kritis? </ P>

1262
01:00:11,998 --> 01:00:13,266
Tidak, tidak, tidak, tidak sama sekali. </ P >

1263
01:00:13,266 --> 01:00:14,266
Tidak sama sekali?

1264
01:00:13,266 --> 01:00:14,467
Tidak.

1265
01:00:14,467 --> 01:00:16,467
Tidak sedikit?

1266
01:00:14,467 --> 01:00:15,835
Tidak.

1267
01:00:15,835 --> 01:00:17,103
GWEN: Saya rasa 
itu adalah hal yang baik.

1268
01:00:17,103 --> 01:00:18,171
Saya juga berpikir demikian.

1269
01:00:18,171 --> 01:00:19,239
Saya spesifik,
dan Anda tahu apa,

1270
01:00:19,239 --> 01:00:20,406
Saya tahu apa yang aku suka.

1271
01:00:20,406 --> 01:00:23,111
Oh, oh, um [CHUCKLES]...

1272
01:00:24,111 --> 01:00:25,379
Kamu punya sabun.
di hidungmu.

1273
01:00:25,379 --> 01:00:26,880
Saya tahu saya harus.

1274
01:00:26,880 --> 01:00:27,882
Tunggu sebentar.

1275
01:00:28,882 --> 01:00:29,986
Oh, Anda benar-benar
mendapatkannya juga di sini.

1276
01:00:33,986 --> 01:00:35,722
Terima kasih .

1277
01:00:35,722 --> 01:00:37,290
FLYNN: Ini sebenarnya
cukup bagus.

1278
01:00:37,290 --> 01:00:38,457
Apa yang Anda pikirkan?

1279
01:00:38,457 --> 01:00:40,457
Saya menyukainya.

1280
01:00:38,457 --> 01:00:39,793
Saya pikir itu & apos; s
cukup bagus.

1281
01:00:39,793 --> 01:00:40,893
Ya, saya menyukainya.

1282
01:00:40,893 --> 01:00:41,995
Terlihat bagus untuk Anda.

1283
01:00:41,995 --> 01:00:43,697
[FLYNN MUMBLES]

1284
01:00:43,697 --> 01:00:45,031
GWEN: Anda terlihat
bagus dalam celemek saya.

1285
01:00:45,031 --> 01:00:46,099
FLYNN: Terima kasih.

1286
01:00:46,099 --> 01:00:48,806
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1287
01:00:52,806 --> 01:00:55,042
Saya pikir kami menemukannya
seseorang yang istimewa, Ayah. </ P>

1288
01:00:56,042 --> 01:00:58,314
Tepat pada waktunya untuk
Hari Valentine & apos. </ P>

1289
01:01:01,314 --> 01:01:01,682
[GELOMBANG GELOMBANG]

1290
01:01:02,682 --> 01:01:05,785
Mm, jika tidak
strawberry,
apa gunanya?

1291
01:01:05,785 --> 01:01:08,288
Di sini, katakan padaku.
itu bukan yang terbaik.

1292
01:01:09,288 --> 01:01:11,324
Hm, sementara itu enak,

1293
01:01:11,324 --> 01:01:13,726
preferensi saya tetap
ceri cokelat.

1294
01:01:13,726 --> 01:01:14,928
Berikan saya.

1295
01:01:14,928 --> 01:01:17,029
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1296
01:01:17,029 --> 01:01:18,731
Mm, Anda berdua salah.

1297
01:01:18,731 --> 01:01:21,267
Gelembung ganda
espresso ekstra gelap

1298
01:01:21,267 --> 01:01:23,104
adalah satu-satunya cara untuk pergi.

1299
01:01:24,104 --> 01:01:25,305
[GWEN LAUGHS]

1300
01:01:25,305 --> 01:01:26,539
FLYNN: Saya adalah teh
manusia sendiri,

1301
01:01:26,539 --> 01:01:28,075
tapi saya harus akui,
bahwa ini sangat berbahaya.

1302
01:01:28,075 --> 01:01:30,079
[GWEN LAUGHS]

1303
01:01:33,079 --> 01:01:34,860
[CABLE CAR BELL RINGS]

1304
01:01:47,860 --> 01:01:48,995
Tidak. Tidak. </ P>

1305
01:01:48,995 --> 01:01:50,967
GWEN: Dia trauma
dengan itu. Maaf tentang itu. </ P>

1306
01:01:53,967 --> 01:01:55,144
Izinkan saya, para wanita saya. </ P>

1307
01:02:04,144 --> 01:02:06,280
Hei, hei, hei! </ P>

1308
01:02:07,280 --> 01:02:10,650
[ZOE LAUGHS]

1309
01:02:10,650 --> 01:02:12,385
Isn & apos; t yang mengotori mantel?

1310
01:02:12,385 --> 01:02:14,054
[SEMUA TERTAWA]

1311
01:02:14,054 --> 01:02:15,788
Oh, umph!

1312
01:02:15,788 --> 01:02:17,591
GWEN: Saya tidak bisa percaya
menghabiskan semua Anda uang

1313
01:02:17,591 --> 01:02:18,658
pada es krim dan
arcade penny.

1314
01:02:19,658 --> 01:02:20,993
Seorang pria
seharusnya tidak menerima -

1315
01:02:20,993 --> 01:02:24,164
Hebat, lepaskan saja saya
Sir Walter Raleigh rutin.

1316
01:02:24,164 --> 01:02:27,034
Oke sekarang, itu akan
menjadi uang Anda.

1317
01:02:28,034 --> 01:02:29,202
Tidak, saya serius.

1318
01:02:29,202 --> 01:02:31,538
Anda dapat & apos; t terus
memakai yang sama 
sesuai hari demi hari

1319
01:02:31,538 --> 01:02:33,706
berharap garis udara
temukan tasmu.

1320
01:02:33,706 --> 01:02:34,841
Ini jauh.
terlalu murah hati.

1321
01:02:34,841 --> 01:02:37,009
Hanya pertimbangkan
bonus ekstra

1322
01:02:37,009 --> 01:02:38,814
untuk minggu pertama
layanan terbaik Anda.

1323
01:02:40,814 --> 01:02:44,016
Anda tahu, saya rasa saya
menyukai jeans lebih baik.

1324
01:02:44,016 --> 01:02:45,186
Berbalik kembali.

1325
01:02:47,186 --> 01:02:48,822
Ya, pasti
jins.

1326
01:02:48,822 --> 01:02:52,225
Ibu, ibu, ada
begitu banyak pakaian lucu < br /> untuk memilih dari.

1327
01:02:52,225 --> 01:02:53,459
Saya dapat melihatnya.

1328
01:02:53,459 --> 01:02:55,261
Itu hanya setengah dari
yang ingin saya tunjukkan kepada Anda.

1329
01:02:55,261 --> 01:02:57,130
Ayo, bantu saya memilih. </ P>

1330
01:02:57,130 --> 01:03:00,467
Sesuatu yang cukup menarik
kecintaannya [CHUCKLES]. </ P>

1331
01:03:00,467 --> 01:03:01,834
Lainnya seperti
sesuatu yang cantik

1332
01:03:01,834 --> 01:03:03,837
untuk menangkap beberapa
lucky boy & apos; s suka.

1333
01:03:03,837 --> 01:03:06,039
Yah, aku seperti
putrimu pada usia itu.

1334
01:03:06,039 --> 01:03:07,173
Anak laki-laki dan pakaian.

1335
01:03:07,173 --> 01:03:08,309
KEDUANYA: Oh, kita tidak...

1336
01:03:09,309 --> 01:03:09,945
Aku akan segera kembali.

1337
01:03:12,945 --> 01:03:15,482
HILARY: Ibu, haruskah kamu
sangat menjengkelkan?

1338
01:03:16,482 --> 01:03:18,652
Kamu benar-benar
mencoba kesabaranku.

1339
01:03:18,652 --> 01:03:20,954
Saya menghindari & menoleransi
kelambanan seperti itu.

1340
01:03:20,954 --> 01:03:23,523
Terutama ketika saya akan
akan menjadi Yang Mulia.

1341
01:03:23,523 --> 01:03:25,825
Jika Anda bersikeras
membuang
masa depan Anda...

1342
01:03:25,825 --> 01:03:28,028
Saya tidak melempar
pergi masa depan saya.

1343
01:03:28,028 --> 01:03:29,429
Saya menyerahkan diri kepada itu.

1344
01:03:29,429 --> 01:03:30,630
Terima kasih.

1345
01:03:30,630 --> 01:03:32,966
Terima kasih, kamu...

1346
01:03:32,966 --> 01:03:33,967
Dan cincinnya.

1347
01:03:33,967 --> 01:03:35,402
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

1348
01:03:35,402 --> 01:03:37,036
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan pelaut mabuk

1349
01:03:37,036 --> 01:03:39,172
♪ Apa yang akan kamu lakukan
Dengan seorang pelaut mabuk

1350
01:03:39,172 --> 01:03:40,940
♪ Pagi-pagi ♪

1351
01:03:40,940 --> 01:03:42,742
And the ring.

1352
01:03:42,742 --> 01:03:45,078
[CAMERA FLASH]
[GENTLE DRAMATIC MUSIC]

1353
01:03:45,078 --> 01:03:46,079
Oh!

1354
01:03:46,079 --> 01:03:48,414
Mengapa, jika tidak perlu
Miss Hilary yang cantik!

1355
01:03:48,414 --> 01:03:50,649
Ha! Fancy menabrak Anda. </ P>

1356
01:03:50,649 --> 01:03:51,918
Dan di sini dari semua tempat. </ P>

1357
01:03:51,918 --> 01:03:54,654
Ayo. Apa
kejutan yang menyenangkan! </ P>

1358
01:03:54,654 --> 01:03:56,524
Saya sangat senang. </ P>

1359
01:03:57,524 --> 01:03:59,025
Uang tunai atau biaya? </ P>

1360
01:03:59,025 --> 01:03:59,961
Cripes! </ P>

1361
01:04:01,961 --> 01:04:03,997
FLYNN: Tersayang
Nyonya Zoe,

1362
01:04:03,997 --> 01:04:07,334
Saya alamat ini kepada Anda
dan bukan Mum tersayang,

1363
01:04:07,334 --> 01:04:09,969
karena Anda.
Saya terutama tertipu.

1364
01:04:09,969 --> 01:04:12,772
Seperti Anda sayangnya
segera temukan,

1365
01:04:12,772 --> 01:04:14,908
Saya bukan siapa atau apa

1366
01:04:14,908 --> 01:04:17,811
kami, untuk sementara waktu.
Membayangkan saya untuk menjadi.

1367
01:04:17,811 --> 01:04:20,813
Semua yang akan saya katakan dalam pembelaan saya
adalah bahwa saya memiliki amnesia

1368
01:04:20,813 --> 01:04:22,348
dan benar-benar
tanpa ingatan saya

1369
01:04:22,348 --> 01:04:23,816
ketika Anda mendatangi saya.

1370
01:04:23,816 --> 01:04:25,417
Hasil
hukuman berat

1371
01:04:25,417 --> 01:04:27,287
dilayani oleh sepasang biadab.

1372
01:04:27,287 --> 01:04:31,124
Untuk menunjukkan
selalu saya
karakter egois yang benar,

1373
01:04:31,124 --> 01:04:34,361
dan dengan demikian, hanya pantas.

1374
01:04:34,361 --> 01:04:37,830
Saya tidak pernah bermaksud untuk mengambil
keuntungan Anda.
atau Nyonya Gwen

1375
01:04:37,830 --> 01:04:40,533
dan berharap bahwa Anda
suatu hari nanti dapat menemukan
di dalam hati Anda

1376
01:04:40,533 --> 01:04:42,802
untuk mempercayainya.
dan maafkan saya.

1377
01:04:42,802 --> 01:04:47,267
[PERMAINAN MUSIK PUTAR]

1378
01:05:14,267 --> 01:05:17,570
[CABLE CAR BELL DINGS]

1379
01:05:17,570 --> 01:05:20,355
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1380
01:05:35,355 --> 01:05:36,422
Selamat pagi !

1381
01:05:36,422 --> 01:05:37,261
Flynn?

1382
01:05:42,261 --> 01:05:43,402
Flynn?

1383
01:05:49,402 --> 01:05:51,072
Selamat pagi.

1384
01:05:52,072 --> 01:05:53,441
Tidak ada sarapan?

1385
01:05:55,441 --> 01:05:57,042
Aduh.

1386
01:05:57,042 --> 01:05:59,011
Seseorang tidak & apos; t
tidur semalam.

1387
01:05:59,011 --> 01:06:00,646
Mimpi buruk?

1388
01:06:00,646 --> 01:06:02,382
Saya tahu Anda lebih suka teh,

1389
01:06:02,382 --> 01:06:06,119
tapi apa yang Anda perlu
adalah yang baik, kuat
secangkir kopi.

1390
01:06:06,119 --> 01:06:08,087
Dan telur saya berebut
untuk pergi dengan itu,

1391
01:06:08,087 --> 01:06:10,523
dan saya maksud telur berebut
dan bukan telur orak-arik.

1392
01:06:10,523 --> 01:06:12,158
Perbedaan besar.

1393
01:06:12,158 --> 01:06:15,027
Nyonya Gwendolyn,
ada & apos; sesuatu.
yang harus kukatakan padamu.

1394
01:06:15,027 --> 01:06:17,430
Aku biasa membuat ini
untuk Zoe sepanjang waktu.

1395
01:06:17,430 --> 01:06:18,831
Dia mencintai yang kecil.
Sayuran yang saya masukkan,

1396
01:06:18,831 --> 01:06:20,967
tapi setelah 12 jam di
kakiku di dapur panas .. .

1397
01:06:20,967 --> 01:06:22,768
Ikat busur saya,
akan Anda, Flynn?

1398
01:06:22,768 --> 01:06:24,704
Saya harus melihat
saya yang terbaik untuk pesta.

1399
01:06:25,704 --> 01:06:27,040
FLYNN: Ke dalam pelanggaran? </ P>

1400
01:06:27,040 --> 01:06:27,907
Jantung terbuka lebar? </ P>

1401
01:06:27,907 --> 01:06:29,642
Tidak, hanya memberi
Sam kartu. </ P>

1402
01:06:29,642 --> 01:06:31,110
Bahwa dia akan cinta.

1403
01:06:31,110 --> 01:06:31,977
Aku tahu itu.

1404
01:06:31,977 --> 01:06:33,413
Aku harus membuatnya
sekarang juga.

1405
01:06:33,413 --> 01:06:34,480
Telur berebut?

1406
01:06:34,480 --> 01:06:35,548
Tidak mungkin, Bu.

1407
01:06:35,548 --> 01:06:37,453
Ini akan menjadi
hari terbaik.

1408
01:06:40,453 --> 01:06:42,522
Apa yang Anda
ingin katakan kepada saya?

1409
01:06:42,522 --> 01:06:44,390
Tidak ada, my lady.

1410
01:06:44,390 --> 01:06:44,658
Tidak ada.

1411
01:06:45,658 --> 01:06:48,599
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1412
01:06:52,599 --> 01:06:54,469
[PHONE RINGS]

1413
01:06:56,469 --> 01:06:58,304
Tempat tinggal Cole.

1414
01:06:58,304 --> 01:06:59,572
Sir Stanley [CHUCKLES]!

1415
01:06:59,572 --> 01:07:00,680
Untuk apa saya
berutang kehormatan ini?

1416
01:07:08,680 --> 01:07:10,518
Dia juga sudah 
Tahu apa itu apa.

1417
01:07:11,518 --> 01:07:12,687
Atau aku memberitahunya.

1418
01:07:14,687 --> 01:07:15,824
Benar.

1419
01:07:17,824 --> 01:07:20,629
Maukah kamu melihat
ukuran senjata api itu? < /p>

1420
01:07:22,629 --> 01:07:24,030
Right.

1421
01:07:25,030 --> 01:07:26,032
Stanley!

1422
01:07:26,032 --> 01:07:27,201
Aku tidak percaya kita & apos; ve
punya kesempatan...

1423
01:07:29,201 --> 01:07:31,504
Flynn !
Anda berhasil!

1424
01:07:31,504 --> 01:07:35,442
Alice, saya ingin Anda.
Bertemu pria.
Itu memperbaiki anakku.

1425
01:07:35,442 --> 01:07:36,742
Flynn. Alice. </ P>

1426
01:07:36,742 --> 01:07:39,211
Kau tahu selama bertahun-tahun
Aku memohon Jason

1427
01:07:39,211 --> 01:07:41,881
tolong, jangan bermain
dengan makananmu! </ P>

1428
01:07:41,881 --> 01:07:43,650
Oh , Aku bisa menciummu. </ P>

1429
01:07:43,650 --> 01:07:44,817
Senang untuk
bertemu denganmu, ma & apos; am. </ P>

1430
01:07:44,817 --> 01:07:45,985
Senang bertemu.
bertemu denganmu juga. </ P>

1431
01:07:45,985 --> 01:07:46,985
Kami tidak akan membutuhkannya. </ P>

1432
01:07:45,985 --> 01:07:47,219
Tidak? </ P>

1433
01:07:47,219 --> 01:07:50,122
I'll have the usual,
and one for my friend here.

1434
01:07:50,122 --> 01:07:52,825
Saya harap Anda menyukai
saus yang hangat, Pak.

1435
01:07:52,825 --> 01:07:53,898
[TERTAWANYA TERLIHAT]

1436
01:07:58,898 --> 01:08:01,567
Maksud saya pasti,
Saya memiliki keraguan.

1437
01:08:01,567 --> 01:08:03,469
Tapi cara Gwen
terus berbicara tentangmu.

1438
01:08:03,469 --> 01:08:06,673
Dan Ruthie saya
sudah sedikit lebih
daripada lincah akhir-akhir ini.

1439
01:08:07,673 --> 01:08:09,041
< Karena dia tidak perlu khawatir tentang anaknya.
saudari lagi.

1440
01:08:09,041 --> 01:08:10,011
Bagaimana bisa kamu dan aku.
bukan teman ?

1441
01:08:12,011 --> 01:08:13,785
Jadi kita berada di
untuk hari Kamis?

1442
01:08:18,785 --> 01:08:20,386
Bowl-a-rama,
Anda dan saya.

1443
01:08:20,386 --> 01:08:22,527
ALICE: Apa saja lain?

1444
01:08:28,527 --> 01:08:28,730
Oh, sepotong lagi
kue, tolong.

1445
01:08:30,730 --> 01:08:33,102
Kamu tahu, kamu benar.

1446
01:08:36,102 --> 01:08:37,304
Dia adalah seorang pria yang berdiri tegak .

1447
01:08:38,304 --> 01:08:39,706
Aku tahu kamu & apos; d
merasa seperti itu.

1448
01:08:40,706 --> 01:08:42,574
Dan terima kasih atas perhatiannya.

1449
01:08:42,574 --> 01:08:43,880
[SEKOLAH BELL RINGS]

1450
01:08:47,880 --> 01:08:50,616
Oke, letakkan
kartu Anda di dalam cubbies!

1451
01:08:50,616 --> 01:08:53,386
Tidak perlu membagikannya sekarang.

1452
01:08:53,386 --> 01:08:54,654
No passing them out now.

1453
01:08:54,654 --> 01:08:55,922
Kami akan menghubungi mereka
setelah makan siang.

1454
01:08:55,922 --> 01:08:56,990
Whoo! [GIGGLES]

1455
01:08:57,990 --> 01:09:02,880
[PEMUTARAN MUSIK UPBEAT]

1456
01:09:20,880 --> 01:09:22,247
[SEKOLAH BELL RINGS]

1457
01:09:22,247 --> 01:09:24,950
Oke, lanjut! </ P>

1458
01:09:24,950 --> 01:09:25,931
Pergi dapatkan valentine!

1459
01:09:38,931 --> 01:09:41,940
[BERMAIN MUSIK PUTAR]

1460
01:09:47,940 --> 01:09:50,479
KATE: Oh, Sam, saya
membeli ini hanya untuk Anda.

1461
01:09:53,479 --> 01:09:54,548
Zoe?

1462
01:09:55,548 --> 01:09:58,590
[PEMAIN MUSIK BERPIKIR]

1463
01:10:04,590 --> 01:10:05,060
Hai, Zoe.

1464
01:10:08,060 --> 01:10:10,296
Nyonya, apa & aposu? s
masalah?

1465
01:10:10,296 --> 01:10:11,597
Zoe!

1466
01:10:11,597 --> 01:10:12,478
Zoe!

1467
01:10:25,478 --> 01:10:27,046
Nyonya?

1468
01:10:27,046 --> 01:10:28,749
Kamu bertanya padaku, memerintahku
untuk membiarkanmu, tapi aku tidak bisa.

1469
01:10:30,749 --> 01:10:32,290
Jika kamu tidak & apos ; t membiarkan
saya mencoba dan membantu...

1470
01:10:38,290 --> 01:10:39,225
[PINTU PINTU]

1471
01:10:40,225 --> 01:10:43,396
Mengapa bisa & apos; t Anda
tinggalkan aku sendiri?

1472
01:10:43,396 --> 01:10:45,097
FLYNN: Karena saya
teman Anda.

1473
01:10:45,097 --> 01:10:46,165
ZOE: Beberapa teman.

1474
01:10:46,165 --> 01:10:47,433
Lihatlah apa semua
pembicaraan bodoh Anda

1475
01:10:47,433 --> 01:10:49,835
tentang mengambil kesempatan
pada cinta membuatku.

1476
01:10:49,835 --> 01:10:51,472
Lanjutkan, lihat!

1477
01:10:53,472 --> 01:10:57,743
Oh, Zoe, aku sangat
sangat menyesal bahwa

1478
01:10:57,743 --> 01:10:59,513
gangguan saya
membawa Anda kesakitan.

1479
01:11:01,513 --> 01:11:04,250
Anda tahu saya akan dengan senang hati
menderita kekekalan

1480
01:11:04,250 --> 01:11:06,452
untuk membatalkan rasa sakit
Saya telah menyebabkan Anda. </ P>

1481
01:11:06,452 --> 01:11:08,387
Tapi Anda harus tahu ini. </ P>

1482
01:11:08,387 --> 01:11:12,758
Anda cerdas,
wanita muda yang cantik. </ P>

1483
01:11:12,758 --> 01:11:16,462
Dan siapa pun yang < br /> tidak mengenali ini
dan menghargai Anda,

1484
01:11:16,462 --> 01:11:17,799
baik, dia adalah
buta dan bodoh.

1485
01:11:19,799 --> 01:11:21,434
Untuk memperlakukan ekspresi <br / > dari hatimu yang lembut

1486
01:11:21,434 --> 01:11:25,404
dengan cara seperti itu mencerminkan
hanya pada karakternya,

1487
01:11:25,404 --> 01:11:29,978
dan aku akan, aku akan membela
kehormatanmu dengan hidupku.

1488
01:11:31,978 --> 01:11:33,512
Kemarilah.

1489
01:11:33,512 --> 01:11:35,515
Kemarilah, kemari.

1490
01:11:36,515 --> 01:11:39,259
[ZOE SOBS]

1491
01:11:46,259 --> 01:11:47,960
Bukan hari terbaiknya.
pernah , ya?

1492
01:11:47,960 --> 01:11:48,830
Cukup untuk
menghancurkan hati seseorang.

1493
01:11:50,830 --> 01:11:52,164
Saya tahu caranya.
untuk memperbaikinya.

1494
01:11:52,164 --> 01:11:57,265
[PEMUTAR GITAR GITAR]

1495
01:12:26,265 --> 01:12:28,468
Oh, Nyonya Zoe,
lihat apa yang saya temukan.

1496
01:12:29,468 --> 01:12:29,703
Untuk Zoe.

1497
01:12:31,703 --> 01:12:33,773
"Ada sekali
seorang gadis yang saya kenal

1498
01:12:33,773 --> 01:12:36,208
yang berharap
bulan berwarna biru.

1499
01:12:36,208 --> 01:12:39,211
Aku butuh bantuannya,
seperti yang tercakup dalam rumput laut

1500
01:12:39,211 --> 01:12:40,712
Aku cukup hullabaloo.

1501
01:12:41,712 --> 01:12:43,382
Selamat Hari Valentine & apos.

1502
01:12:43,382 --> 01:12:44,584
Dari Flynn ".

1503
01:12:45,584 --> 01:12:47,523
Dan satu untuk wanita saya.

1504
01:12:51,523 --> 01:12:53,361
" Untuk Gwen,

1505
01:12:55,361 --> 01:12:58,030
Anda perlu tertawa
setiap hari

1506
01:12:58,030 --> 01:12:59,933
Periksa [TERTAWA]. </ P>

1507
01:13:00,933 --> 01:13:02,668
Anda harus mengambil
waktu untuk Anda. </ P>

1508
01:13:03,668 --> 01:13:04,871
Periksa. </ P>

1509
01:13:04,871 --> 01:13:07,172
Anda perlu bicara
Lebih lanjut Prancis sering.

1510
01:13:07,172 --> 01:13:08,275
[TERTAWA LAKI-LAKI]
Periksa.

1511
01:13:10,275 --> 01:13:11,879
Menangkan tidakkah Anda menjadi valentine saya?

1512
01:13:13,879 --> 01:13:15,064
Maukah Anda
beri centang ?

1513
01:13:32,064 --> 01:13:35,897
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1514
01:14:04,897 --> 01:14:06,634
Selamat malam.

1515
01:14:08,634 --> 01:14:12,046
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1516
01:14:20,046 --> 01:14:21,984
Kamu pengecut, kamu.

1517
01:14:24,984 --> 01:14:26,054
Apakah kamu selalu
berbicara dengan dirimu sendiri?

1518
01:14:28,054 --> 01:14:29,922
Sepertinya aku melakukannya, ya.

1519
01:14:29,922 --> 01:14:31,592
Sedikit sebuah kebiasaan.

1520
01:14:33,592 --> 01:14:35,461
Flynn, itu bersih.

1521
01:14:35,461 --> 01:14:37,296
Bahkan Mrs. Polanski
akan menyetujui.

1522
01:14:38,296 --> 01:14:39,904
Maukah kamu beristirahat?

1523
01:14:44,904 --> 01:14:46,305
Saya ingin memberi tahu
Anda ini sebelumnya,

1524
01:14:46,305 --> 01:14:47,606
tapi Zoe sangat kesal.

1525
01:14:47,606 --> 01:14:51,443
Dan saya perlu.
waktu untuk pikirkan tentang

1526
01:14:51,443 --> 01:14:55,416
apa yang Anda lakukan
dan katakan padanya.

1527
01:14:57,416 --> 01:14:59,852
Ini adalah saya yang harus
berbicara dengan Anda tentang...

1528
01:14:59,852 --> 01:15:02,621
Tolong, tolong,
dengarkan. </ P>

1529
01:15:02,621 --> 01:15:06,091
Sudah lama.
Karena saya pernah.
seseorang dalam hidup saya

1530
01:15:06,091 --> 01:15:07,527
Saya bisa benar-benar mengandalkan.

1531
01:15:08,527 --> 01:15:09,731
Seseorang yang mencintai
Zoe sebanyak yang saya lakukan.

1532
01:15:12,731 --> 01:15:16,069
Dan mendengar Anda
menjanjikan kekuatan Anda
dan komitmen

1533
01:15:17,069 --> 01:15:17,873
untuk anak saya,

1534
01:15:20,873 --> 01:15:22,210
dan rasa hormat
Anda miliki untuknya,

1535
01:15:25,210 --> 01:15:26,748
itu lebih dari yang saya bisa.
inginkan di ayah mana pun.

1536
01:15:28,748 --> 01:15:30,249
Dari siapa pun.

1537
01:15:31,249 --> 01:15:34,352
Saya tahu kita baru saja bertemu,

1538
01:15:34,352 --> 01:15:37,790
dan saya tahu ini sangat

1539
01:15:37,790 --> 01:15:39,895
tidak pantas dan maju,

1540
01:15:42,895 --> 01:15:44,398
tapi...

1541
01:15:46,398 --> 01:15:48,301
Saya merasakan sesuatu.
di antara kami.

1542
01:15:49,301 --> 01:15:52,908
Sesuatu yang baik
dan istimewa

1543
01:15:55,908 --> 01:15:58,478
yang saya tahu Anda rasakan juga.

1544
01:15:59,478 --> 01:16:01,513
Saya tidak dapat menemukan
kata-kata itu.

1545
01:16:01,513 --> 01:16:02,581
Kata-kata yang
akan memungkinkan saya

1546
01:16:02,581 --> 01:16:04,283
untuk menghabiskan sisanya.
Hidup saya di sini

1547
01:16:05,283 --> 01:16:06,855
persis seperti itu.
sekarang.

1548
01:16:09,855 --> 01:16:11,124
Siapa bilang kamu bisa & apos; t?

1549
01:16:12,124 --> 01:16:12,893
Takdir.

1550
01:16:14,893 --> 01:16:16,864
Nasib adalah apa
kita membuatnya.

1551
01:16:18,864 --> 01:16:21,039
[GENTLE MUSIC MAINKAN]

1552
01:16:27,039 --> 01:16:28,275
[KNOCKING AT DOOR]

1553
01:16:29,275 --> 01:16:30,409
STANLEY: Gwen? </ P>

1554
01:16:30,409 --> 01:16:31,985
Gwen, itu adalah Stanley. </ P>

1555
01:16:39,985 --> 01:16:41,086
Stanley? </ P >

1556
01:16:41,086 --> 01:16:41,990
Apa yang sedang terjadi?

1557
01:16:44,990 --> 01:16:48,294
Jadi, ini adalah tempat
kami menemukan Anda.

1558
01:16:48,294 --> 01:16:49,461
Flynn, apakah Anda.
kenal orang-orang ini?

1559
01:16:49,461 --> 01:16:50,931
IBU: Tidak ada Flynn.

1560
01:16:51,931 --> 01:16:54,433
Ini anak kami, Percival.

1561
01:16:54,433 --> 01:16:56,568
The Marquis of Summerland. </ P>

1562
01:16:56,568 --> 01:16:58,537
Aku sangat ingin - Aku
mencoba memberitahumu. </ P>

1563
01:16:58,537 --> 01:17:01,106
Tidak perlu
untuk histrionik. </ P>

1564
01:17:01,106 --> 01:17:02,374
Saya tidak histeris.

1565
01:17:02,374 --> 01:17:03,276
Oh, tentu saja Anda.

1566
01:17:04,276 --> 01:17:05,378
Dan untuk tujuan apa?

1567
01:17:06,378 --> 01:17:08,013
Anda tahu tempat Anda.

1568
01:17:08,013 --> 01:17:09,449
Apa yang diharapkan dari Anda.

1569
01:17:10,449 --> 01:17:12,251
Dan begitulah.

1570
01:17:12,251 --> 01:17:15,957
Percy, kita
selesai di sini.

1571
01:17:18,957 --> 01:17:20,804
[MUSIK YANG DIPANTAN ]

1572
01:17:32,804 --> 01:17:34,140
Terima kasih telah mencoba.

1573
01:17:35,140 --> 01:17:37,112
[PERMAINAN MUSIK PUTAR]

1574
01:17:41,112 --> 01:17:41,955
[PINTU PINTU DAN SLAM]

1575
01:17:49,955 --> 01:17:51,623
PERCY: Maksud saya malam ini.

1576
01:17:51,623 --> 01:17:54,593
Anda memilih malam ini semua
malam untuk meninggalkan saya?

1577
01:17:54,593 --> 01:17:56,329
Saya tidak tahu apa yang harus
dilakukan, Wilkins.

1578
01:17:57,329 --> 01:17:58,898
You can't just
leave me like this.

1579
01:17:59,898 --> 01:18:01,133
Aku harus, anakku sayang.

1580
01:18:01,133 --> 01:18:02,003
Demi kehidupan yang menanti.

1581
01:18:05,003 --> 01:18:09,174
Tahukah kamu.
jika kamu menjatuhkan katak
ke dalam air mendidih </ p >

1582
01:18:09,174 --> 01:18:10,943
itu akan melompat keluar?

1583
01:18:10,943 --> 01:18:12,912
Tidak ada yang lebih buruk untuk dipakai.

1584
01:18:12,912 --> 01:18:15,614
Namun, jika Anda menjatuhkan
katak yang sama

1585
01:18:15,614 --> 01:18:18,984
menjadi air dingin dan
kemudian secara bertahap meningkatkan
suhu,

1586
01:18:18,984 --> 01:18:21,486
tidak akan merasakan
bahayanya ada di

1587
01:18:21,486 --> 01:18:22,755
sampai terlambat .

1588
01:18:22,755 --> 01:18:25,194
Dan orang bodoh yang bodoh
akan mendidih sampai mati.

1589
01:18:28,194 --> 01:18:33,198
Sekarang, saya akan mengatur tentang
melihat segera dengan

1590
01:18:33,198 --> 01:18:34,667
yang saya lakukan tidak bertemu
nasib seperti itu.

1591
01:18:35,667 --> 01:18:39,107
Dan saya dengan sepenuh hati menyarankan
bahwa Anda melakukan hal yang sama.

1592
01:18:42,107 --> 01:18:43,515
Saya akan merindukanmu, Wilkins.

1593
01:18:49,515 --> 01:18:52,385
Tentu saja, Anda
akan menulis mingguan.

1594
01:18:53,385 --> 01:18:55,354
Seperti yang Anda katakan kepada saya.

1595
01:18:55,354 --> 01:18:57,323
Dalam tulisan tangan, kursif
dan to the point.

1596
01:18:58,323 --> 01:19:01,309
[GUITAR MUSIC PLAYING]

1597
01:19:17,309 --> 01:19:21,781
♪ Aku akan menunggu

1598
01:19:21,781 --> 01:19:23,352
♪ Untukmu

1599
01:19:27,352 --> 01:19:30,824
♪ Aku akan menunggu

1600
01:19:31,824 --> 01:19:33,629
♪ Untukmu

1601
01:19:37,629 --> 01:19:39,097
♪ Kepingan salju di pepohonan

1602
01:19:39,097 --> 01:19:41,533
♪ Beberapa yang terakhir
Warna daunnya

1603
01:19:41,533 --> 01:19:43,839
♪ Buat aku ingin tetap ♪

1604
01:19:46,839 --> 01:19:48,941
GWEN: Hebat, aku hanya butuh <br / > beberapa jam.

1605
01:19:48,941 --> 01:19:50,776
Saya akan menelepon ketika saya m
sedang dalam perjalanan, Alice.

1606
01:19:50,776 --> 01:19:52,847
♪ Kami hanya apa yang Anda
perlu don & apos ; t pergi ♪

1607
01:19:54,847 --> 01:19:56,151
[PHONE RINGS]

1608
01:19:59,151 --> 01:20:00,452
Ruthie, saya selesai.

1609
01:20:00,452 --> 01:20:01,553
Semua berbicara.

1610
01:20:01,553 --> 01:20:03,557
Oke, cinta Anda, selamat tinggal.

1611
01:20:05,557 --> 01:20:06,625
Saya membuat oatmeal.

1612
01:20:06,625 --> 01:20:08,460
Ibu, saya bilang.
Saya tidak lapar.

1613
01:20:08,460 --> 01:20:10,263
Saya membuat oatmeal. </ p >

1614
01:20:11,263 --> 01:20:12,765
Saya telah banyak berpikir.

1615
01:20:12,765 --> 01:20:14,099
Saya berbicara dengan Ny. Bieker.

1616
01:20:14,099 --> 01:20:15,767
Dia akan duduk
dengan Anda di sini hari ini.

1617
01:20:15,767 --> 01:20:18,604
Tentu, terserah. Hanya saja.
Bahwa aku mengerti sekarang. </ P>

1618
01:20:18,604 --> 01:20:19,704
Dia adalah seorang pangeran. </ P>

1619
01:20:19,704 --> 01:20:22,474
Yah, dia semacam,
tapi bukan pangeran itu. < /p>

1620
01:20:22,474 --> 01:20:23,541
Uh-huh.

1621
01:20:23,541 --> 01:20:25,343
Uncle Stanley berkata
Flynn dirampok.

1622
01:20:25,343 --> 01:20:27,145
Bahwa dia pasti
menderita amnesia.

1623
01:20:27,145 --> 01:20:29,181
Tapi Anda melihat wajahnya.
Ketika mereka menangkapnya.

1624
01:20:29,181 --> 01:20:30,449
Dia adalah katak.

1625
01:20:30,449 --> 01:20:31,884
Penipuan. Sebuah penipuan. </ P>

1626
01:20:32,884 --> 01:20:33,686
Tapi dia tahu
siapa dia sebenarnya. </ P>

1627
01:20:34,686 --> 01:20:36,488
Dia tahu dia tertangkap. </ P>

1628
01:20:36,488 --> 01:20:38,023
Itulah yang
Saya lihat di wajahnya.

1629
01:20:38,023 --> 01:20:38,890
Lupakan dia.

1630
01:20:38,890 --> 01:20:40,792
Tapi Flynn adalah
bagian dari keluarga kami.

1631
01:20:40,792 --> 01:20:43,163
Flynn hanya
membuat percaya .

1632
01:20:44,163 --> 01:20:45,564
Tidak ada tentang dia
itu nyata.

1633
01:20:45,564 --> 01:20:47,599
Lalu mengapa dia
tinggal di sini begitu lama?

1634
01:20:47,599 --> 01:20:49,735
Mengapa dia peduli < br /> begitu banyak tentang kami?

1635
01:20:49,735 --> 01:20:51,169
Haven & apos; t you
bahkan bertanya-tanya?

1636
01:20:51,169 --> 01:20:53,372
Oke, sayang,
Aku hanya akan,
Aku akan berbaring

1637
01:20:53,372 --> 01:20:55,008
dan aku akan istirahat.
mataku, oke?

1638
01:20:57,008 --> 01:20:58,310
Saya minta maaf, Mommy.

1639
01:20:58,310 --> 01:21:00,178
♪ Menceritakan Anda berkali-kali sebelumnya

1640
01:21:00,178 --> 01:21:01,280
Saya juga minta maaf, sayang.

1641
01:21:01,280 --> 01:21:04,486
♪... Senang Anda lebih dari
Bintang di langit

1642
01:21:08,486 --> 01:21:10,622
♪ Mengapa mereka sangat berarti sekarang

1643
01:21:10,622 --> 01:21:14,363
♪ Saya tidak mengerti
Bagaimana atau mengapa

1644
01:21:18,363 --> 01:21:22,068
♪ Tapi aku akan menunggu

1645
01:21:23,068 --> 01:21:23,673
♪ Untukmu

1646
01:21:28,673 --> 01:21:33,412
♪ Aku akan menunggu

1647
01:21:33,412 --> 01:21:34,917
♪ Untukmu

1648
01:21:38,917 --> 01:21:40,786
♪ Bangun di pagi hari

1649
01:21:40,786 --> 01:21:43,255
♪ Merasa aneh
Apa yang telah berubah

1650
01:21:43,255 --> 01:21:45,125
♪ Rasanya seperti es ♪

1651
01:21:46,125 --> 01:21:48,760
Oh, Zoe, saya sangat menyesal
Anda Tn. Flynn

1652
01:21:48,760 --> 01:21:51,496
ternyata
tikus yang buruk. </ P>

1653
01:21:51,496 --> 01:21:52,898
I thought
he was an amphibian.

1654
01:21:52,898 --> 01:21:55,400
Oh, apa pun dia
itu, jangan khawatir.

1655
01:21:55,400 --> 01:21:58,803
Jika dia begitu banyak
seperti berani untuk menunjukkan
wajahnya di sini,

1656
01:21:58,803 --> 01:22:01,389
keeech, lampu menyala,
Casanova.

1657
01:22:17,389 --> 01:22:19,258
Zoe, saya tidak & apos; t
merobek kartu Anda.

1658
01:22:19,258 --> 01:22:20,393
Itu Kate. </ p >

1659
01:22:21,393 --> 01:22:23,595
Dia bahkan mengakuinya.

1660
01:22:23,595 --> 01:22:25,734
Apakah Anda menunggu?
Saya mencoba untuk menjelaskan!

1661
01:22:29,734 --> 01:22:30,906
Saya membawakan Anda
valentine Anda. </ p >

1662
01:22:34,906 --> 01:22:36,041
Anda bercanda, kan?

1663
01:22:36,041 --> 01:22:37,708
Saya telah berdiri
di sini sepanjang pagi.

1664
01:22:37,708 --> 01:22:41,046
Sam, ini benar-benar
tidak ada waktu, oke?

1665
01:22:41,046 --> 01:22:42,448
Aku hanya don & apos; t
ingin mendengar...

1666
01:22:43,448 --> 01:22:44,650
Zoe.

1667
01:22:44,650 --> 01:22:46,018
Kamu kembali!

1668
01:22:46,018 --> 01:22:46,951
Anda kembali!

1669
01:22:46,951 --> 01:22:49,921
Oh! Maukah kamu.
maafkan aku, nak? </ P>

1670
01:22:49,921 --> 01:22:51,990
Oh, betapa aku berdoa
yang kamu lakukan. </ P>

1671
01:22:51,990 --> 01:22:54,126
Bukan aku.
harus khawatir.

1672
01:22:54,126 --> 01:22:55,294
Dia ada di rumah?

1673
01:22:55,294 --> 01:22:57,695
Dengan sakit kepala yang membelah,
sedikit suasana hati untuk pergi bersamanya.

1674
01:22:57,695 --> 01:22:59,130
Baiklah kalau begitu
dia harus pergi.

1675
01:22:59,130 --> 01:23:01,032
Itu bukan akan
menjadi sangat mudah.

1676
01:23:01,032 --> 01:23:03,836
Mrs. B & apos; s mempertaruhkan
di lobi
bermain penjaga. </ P>

1677
01:23:03,836 --> 01:23:06,004
Paman Stanley sudah
sudah dua kali pagi ini,

1678
01:23:06,004 --> 01:23:07,639
bahkan jika Anda
bisa masuk...

1679
01:23:07,639 --> 01:23:09,808
Tidak bisa. Harus. </ P>

1680
01:23:09,808 --> 01:23:11,610
Atau berikan hidup saya
dalam percobaan. </ P>

1681
01:23:11,610 --> 01:23:13,178
SAM: Saya dapat membantu Anda. </ P>

1682
01:23:13,178 --> 01:23:15,480
Yaitu, jika Anda & apos; kembali < br /> bersedia untuk membiarkan saya,

1683
01:23:15,480 --> 01:23:16,717
dan jika Anda berani
cukup untuk mencoba.

1684
01:23:18,717 --> 01:23:20,354
Berani, bagaimana?

1685
01:23:22,354 --> 01:23:24,625
[DRAMATIC MUSIC TONES ]

1686
01:23:26,625 --> 01:23:28,262
ZOE: Apakah ada masalah?

1687
01:23:30,262 --> 01:23:31,502
Ugh.

1688
01:23:37,502 --> 01:23:41,406
[PLAY MUSIK MAINAN]

1689
01:23:41,406 --> 01:23:43,142
Di sini, ini akan membantu.

1690
01:23:44,142 --> 01:23:46,244
SAM: Ahhh!

1691
01:23:46,244 --> 01:23:48,717
[SAM AND PERCY GRUNT]

1692
01:23:52,717 --> 01:23:55,332
Apa yang kamu makan
untuk sarapan hari ini?

1693
01:24:07,332 --> 01:24:09,801
[GRUNTING]

1694
01:24:09,801 --> 01:24:12,512
[TANGKAP LADDER]

1695
01:24:20,512 --> 01:24:21,681
Ke dalam pelanggaran,
hati terbuka lebar.

1696
01:24:23,681 --> 01:24:25,151
Untuk keberuntungan.

1697
01:24:26,151 --> 01:24:27,153
Keberuntungan.

1698
01:24:28,153 --> 01:24:29,155
Keberuntungan, ya.

1699
01:24:30,155 --> 01:24:31,490
Ya.

1700
01:24:31,490 --> 01:24:33,462
Aku sangat membutuhkannya.

1701
01:24:37,462 --> 01:24:38,898
Oh, Tuhan! / p>

1702
01:24:40,898 --> 01:24:44,382
[GENTLE DRAMATIC
MUSIC PLAYING]

1703
01:24:57,382 --> 01:24:58,483
WILKINS: Tenang, Pak.

1704
01:24:58,483 --> 01:25:01,219
Agak dekat untuk kenyamanan saya
mengingat vertigo Anda.

1705
01:25:01,219 --> 01:25:02,222
Baiklah.

1706
01:25:04,222 --> 01:25:07,566
[MEMBAWA HATI]

1707
01:25:14,566 --> 01:25:16,101
Oke.

1708
01:25:16,101 --> 01:25:16,671
Oh!

1709
01:25:19,671 --> 01:25:20,872
Oh!

1710
01:25:20,872 --> 01:25:22,708
[MEMBAWA HATI]

1711
01:25:22,708 --> 01:25:24,744
Tidak, jangan takut!

1712
01:25:26,744 --> 01:25:27,780
Wanita Anda menunggu.

1713
01:25:28,780 --> 01:25:30,181
Ayo, Percy!

1714
01:25:30,181 --> 01:25:31,585
Umph! </ P>

1715
01:25:33,585 --> 01:25:35,752
[HEARTBEAT SLOWS]

1716
01:25:35,752 --> 01:25:37,394
Zounds. </ P>

1717
01:25:42,394 --> 01:25:43,328
Kamu! </ P>

1718
01:25:43,328 --> 01:25:45,029
Apa yang kamu lakukan
di sini di apartemen?

1719
01:25:45,029 --> 01:25:45,700
Jangan buat saya
ambil dompet saya!

1720
01:25:49,700 --> 01:25:51,002
[KNOCKING AT DOOR]

1721
01:25:51,002 --> 01:25:53,038
GWEN: Zoe, saya mencoba
untuk beristirahat, sayang!

1722
01:25:53,038 --> 01:25:55,174
Pintunya terbuka!
Biarkan diri Anda masuk!

1723
01:25:56,174 --> 01:25:57,511
Gwendolyn !

1724
01:26:00,511 --> 01:26:00,680
Saya akan memanggil polisi!

1725
01:26:01,680 --> 01:26:03,081
Biarkan mereka datang.

1726
01:26:03,081 --> 01:26:04,516
Saya tidak takut keadilan untuk
kesalahan yang telah saya lakukan

1727
01:26:04,516 --> 01:26:05,752
selama waktu kita yang singkat
dan kawin kawin.

1728
01:26:07,752 --> 01:26:08,820
Apa kita?

1729
01:26:08,820 --> 01:26:10,121
Masa pacaran kami?

1730
01:26:10,121 --> 01:26:11,721
Seberapa lengkapnya dirimu
Apakah Anda?

1731
01:26:11,721 --> 01:26:14,459
Terlalu penuh dan untuk
terlalu lama.

1732
01:26:14,459 --> 01:26:18,329
Saya telah menghabiskan
seluruh kehidupan dewasa saya
melalaikan tanggung jawab. </ p >

1733
01:26:18,329 --> 01:26:20,832
Hanya peduli untuk saya sendiri
kenyamanan dan kemudahan saya.

1734
01:26:20,832 --> 01:26:23,335
Dan tidak pernah, sampai
sekarang, merasa menyesal.

1735
01:26:23,335 --> 01:26:25,736
Yah, Anda hanya bisa
menyesal diri sendiri
langsung dari sini.

1736
01:26:25,736 --> 01:26:27,205
Sesungguhnya, saya akan pergi,
tetapi tidak sebelum

1737
01:26:27,205 --> 01:26:28,406
Anda mendengar apa yang saya
terbawa dalam hatiku.

1738
01:26:28,406 --> 01:26:30,942
Oke, apakah Anda akan berhenti
Shakespeare sudah?

1739
01:26:30,942 --> 01:26:32,844
Hanya meludahkannya, Percy.

1740
01:26:32,844 --> 01:26:34,946
Percy tidak ada lagi.

1741
01:26:34,946 --> 01:26:38,116
Dan Flynn,
dia telah jatuh gila,

1742
01:26:38,116 --> 01:26:40,486
liar dan dalam.
cinta padamu. </ P>

1743
01:26:41,486 --> 01:26:42,720
Benarkah? </ P>

1744
01:26:42,720 --> 01:26:43,921
Apakah tunanganmu tahu?

1745
01:26:43,921 --> 01:26:45,023
Aku tidak punya tunangan.

1746
01:26:45,023 --> 01:26:46,123
Oh, jadi dia juga sadar.

1747
01:26:46,123 --> 01:26:48,123
Bagus untuknya.

1748
01:26:46,123 --> 01:26:47,959
Memang.

1749
01:26:47,959 --> 01:26:49,127
Dan cukup pintar
untuk mengetahui

1750
01:26:49,127 --> 01:26:50,762
bahwa untuk pernikahan.
untuk benar-benar berkembang

1751
01:26:50,762 --> 01:26:52,197
itu harus berakar
di cinta sejati.

1752
01:26:52,197 --> 01:26:54,633
Cinta sejati? Seperti di
negeri dongeng

1753
01:26:54,633 --> 01:26:56,535
tempat orang jatuh.
kocar-kacir dalam cinta

1754
01:26:56,535 --> 01:26:58,069
dengan hari-hari esok permen. </ P>

1755
01:26:58,069 --> 01:26:59,471
Dari apa yang dikatakan Zoe saya,

1756
01:26:59,471 --> 01:27:02,240
Anda adalah wanita yang sangat
yang pergi untuk mengumpulkan tip

1757
01:27:02,240 --> 01:27:04,075
hanya untuk menemukan
membaca catatan,

1758
01:27:04,075 --> 01:27:06,778
"Ujung terbaik yang bisa saya berikan
Anda adalah untuk menikahi saya."

1759
01:27:06,778 --> 01:27:08,213
Cinta menjadi tidak manis.

1760
01:27:09,213 --> 01:27:11,583
Matius adalah
pangeran yang sesungguhnya. </ P>

1761
01:27:11,583 --> 01:27:13,583
Anda & apos; re -

1762
01:27:11,583 --> 01:27:13,084
Seorang penipu?

1763
01:27:13,084 --> 01:27:14,586
Bersalah karena ditagih.

1764
01:27:14,586 --> 01:27:17,322
Tapi bisakah kamu
jujur beritahu saya setelah
semua yang terjadi,

1765
01:27:17,322 --> 01:27:19,791
semua yang telah dikatakan, bahwa
Anda tidak berpura-pura?

1766
01:27:19,791 --> 01:27:21,125
Mungkin, mungkin saja,

1767
01:27:21,125 --> 01:27:22,994
Akulah lelaki itu.
bukan pangeran,

1768
01:27:22,994 --> 01:27:25,129
bukan raja yang
kamu telah memimpikannya.

1769
01:27:25,129 --> 01:27:27,365
Seorang pria dengan hatinya < br /> terbuka lebar,

1770
01:27:27,365 --> 01:27:29,301
yang berkomitmen
dan bertekad untuk menjadi

1771
01:27:29,301 --> 01:27:31,603
layak dicintai.
itu hanya datang bersama

1772
01:27:31,603 --> 01:27:32,772
sekali dalam bulan biru.

1773
01:27:34,772 --> 01:27:38,344
Untuk menjadi layak
dari Anda... selamanya.

1774
01:27:39,344 --> 01:27:41,298
Maukah Anda
menciumnya sudah?

1775
01:28:00,298 --> 01:28:02,233
ZOE: Dan sebagainya.
terjadilah

1776
01:28:02,233 --> 01:28:05,236
Kota itu oleh
Bay jatuh cinta

1777
01:28:05,236 --> 01:28:06,672
dengan Lily Pad kecilnya sendiri.

1778
01:28:07,672 --> 01:28:10,008
[PEOPLE TALKING]

1779
01:28:10,008 --> 01:28:12,544
Dinamai untuk
adik perempuanku, Lily.

1780
01:28:12,544 --> 01:28:13,986
[GENTLE MUSIC MAINKAN]

1781
01:28:21,986 --> 01:28:24,089
Sementara sang putri yang
membuat semuanya terjadi,

1782
01:28:24,089 --> 01:28:26,524
moi, baik-baik saja juga. </ P>

1783
01:28:26,524 --> 01:28:26,658
Tapi melihat cowok saya adalah,

1784
01:28:27,658 --> 01:28:29,427
yah, Anda tahu bagaimana anak laki-laki.

1785
01:28:29,427 --> 01:28:31,730
Saya tidak dapat memastikan apakah dia & # 39; s & # 39; akan menjadi pangeran

1786
01:28:31,730 --> 01:28:35,434
atau hanya kodok yang mempesona
memberi rasa pada kehidupanku.

1787
01:28:35,434 --> 01:28:37,338
Mau permen karet?

1788
01:28:40,338 --> 01:28:41,410
Strawberry?

1789
01:28:45,410 --> 01:28:46,645
Manis.

1790
01:28:47,645 --> 01:28:51,686
[ GENTLE MUSIC PLAYING]

1791
01:28:54,686 --> 01:28:58,222
ZOE: Dan mereka semua
hidup bahagia selamanya. </ P>

1792
01:28:58,222 --> 01:29:01,326
Yah, sebagian besar bahagia
selamanya,

1793
01:29:01,326 --> 01:29:05,433
yang adalah tentang semua yang Anda bisa.
Benar-benar mengharapkan kehidupan.

1794
01:29:08,433 --> 01:29:09,169
[LIPS SMACK]

1795
01:29:12,169 --> 01:29:15,657
[MAINAN FANTASY MUSIC MAJALAH]