﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:06,006
Visit www.Hokijudi99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:06,089 --> 00:00:21,104
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:21,188 --> 00:00:22,189
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%

4
00:00:22,189 --> 00:00:23,190
Roll-in Casino Live Sbobet 338A 1%
Roll Up Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:23,190 --> 00:00:24,191
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:00:24,191 --> 00:00:25,192
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:00:25,192 --> 00:00:26,193


8
00:00:26,193 --> 00:00:27,194


9
00:00:27,194 --> 00:00:36,608


10
00:03:27,999 --> 00:03:29,672
- Hey, honey.
- Hey, daddy.

11
00:03:35,215 --> 00:03:37,217
I'm new to the internet cafe.

12
00:03:37,300 --> 00:03:39,394
Do you know how many e-mails in my mailbox?

13
00:03:39,469 --> 00:03:40,891
Eighty three.

14
00:03:40,971 --> 00:03:42,564
Oh, you're a famous man.

15
00:03:42,639 --> 00:03:43,811
Very.

16
00:03:43,890 --> 00:03:47,235
Of course, 60 of them
Trying to buy me something.

17
00:03:47,310 --> 00:03:49,083
Sarah, did you leave the equipment on the ground?

18
00:03:49,104 --> 00:03:50,321
It's possible.

19
00:03:50,439 --> 00:03:52,737
Please put it in the bag
And bring it into the house.

20
00:03:52,816 --> 00:03:55,189
We don't want the equipment to be exposed to rain.

21
00:03:56,945 --> 00:03:59,494
Oh, I saw your Facebook page.

22
00:04:01,074 --> 00:04:02,650
What's the name written on your wall?

23
00:04:02,659 --> 00:04:04,832
God, I shouldn't accept your friendship.

24
00:04:06,747 --> 00:04:08,249
Yes, he is, um...

25
00:04:09,458 --> 00:04:11,256
Want to come back with me again.

26
00:04:11,334 --> 00:04:12,927
Of course.

27
00:04:13,503 --> 00:04:15,926
I told you.
My daughter, she doesn't deserve you.

28
00:04:23,597 --> 00:04:25,691
There you are.

29
00:04:25,766 --> 00:04:27,188
- And there you are.
- And here I am.

30
00:04:27,267 --> 00:04:28,610
Mmm-hmm.

31
00:04:28,685 --> 00:04:30,687
Hey, we have a problem.

32
00:04:31,438 --> 00:04:33,361
I just came out an hour ago.
What's up now?

33
00:04:33,482 --> 00:04:34,608
You will know.

34
00:04:34,691 --> 00:04:36,534
- Good. Do I have to know?
- Yes.

35
00:04:38,820 --> 00:04:41,369
- Hey, I'm looking for you.
- Did you go to town?

36
00:04:41,490 --> 00:04:42,958
- Mmm-mmm.
- I do not think so.

37
00:04:43,033 --> 00:04:44,535
- Where are you from?
- From the outside.

38
00:04:44,659 --> 00:04:46,457
Work hard at the Garden.

39
00:04:46,536 --> 00:04:47,958
- Hmm.
- Do we have a garden?

40
00:04:48,038 --> 00:04:49,756
My head hurts.

41
00:04:49,873 --> 00:04:51,716
Didn't you say you had a headache?

42
00:04:51,833 --> 00:04:53,176
I said!

43
00:04:53,251 --> 00:04:54,548
I know, baby.

44
00:04:54,669 --> 00:04:55,966
Are you feeling better now?

45
00:04:56,046 --> 00:04:57,719
Yes.
Thank you, Uncle Peter.

46
00:04:57,839 --> 00:04:59,136
So, what's the big problem?

47
00:04:59,216 --> 00:05:01,389
All right, alright, right here.

48
00:05:03,470 --> 00:05:05,097
Why don't you just tell me?

49
00:05:05,180 --> 00:05:07,399
No, this is something you have to see.

50
00:05:13,230 --> 00:05:16,700
I'll give you a clue.
It's on this side.

51
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
Funny.

52
00:05:23,073 --> 00:05:24,700
What do you think?

53
00:05:27,077 --> 00:05:29,330
What should I say about such a thing?

54
00:05:29,412 --> 00:05:30,914
Do you need binoculars, old man?

55
00:05:31,039 --> 00:05:32,791
You hurry there.
Look there.

56
00:05:32,916 --> 00:05:35,419
- Alright.
- Oh.

57
00:05:35,502 --> 00:05:38,005
That's very...
Is that very important?

58
00:05:39,256 --> 00:05:40,929
- I made a hole!
- What are you...

59
00:05:42,259 --> 00:05:45,183
Are you impressed with your father?
I'm impressed with your father.

60
00:05:45,262 --> 00:05:47,185
This, my brother, is a hole.

61
00:05:47,264 --> 00:05:48,732
Very good.

62
00:05:51,935 --> 00:05:53,528
This isn't good.

63
00:05:53,603 --> 00:05:55,196
No, it's not good.

64
00:05:55,272 --> 00:05:56,865
- What is that?
- Oh, it's mushrooms.

65
00:05:56,940 --> 00:05:59,864
dear, I want you to back down.
This is very bad.

66
00:05:59,943 --> 00:06:02,696
I don't want you to breathe it.
That can make you sick.

67
00:06:02,779 --> 00:06:05,202
Just seeing it makes me sick.

68
00:06:05,282 --> 00:06:07,705
This whole house might be infected,
As we know.

69
00:06:07,784 --> 00:06:09,786
Affected, not infected.

70
00:06:09,911 --> 00:06:11,379
Affected, infected, whatever.

71
00:06:11,454 --> 00:06:14,128
If you close it, who knows?

72
00:06:14,207 --> 00:06:18,212
That's right. A minute ago
We have a small hole that must be closed.

73
00:06:18,295 --> 00:06:19,888
Now we have a big hole.

74
00:06:19,963 --> 00:06:21,965
Insurance that will pay for it.

75
00:06:22,048 --> 00:06:24,301
This is clearly part of the leaky tap.

76
00:06:24,384 --> 00:06:26,887
Do you remember to bring...

77
00:06:26,970 --> 00:06:29,223
Ah, a great thought.

78
00:06:32,660 --> 00:06:36,062
- So...
- What do you want to do?

79
00:06:36,146 --> 00:06:39,400
Why did you ask me?
We've been here a few days.

80
00:06:39,482 --> 00:06:42,076
Oh, fine.
Look at this, this is difficult.

81
00:06:43,945 --> 00:06:46,664
You want to leave all these problems to me.

82
00:06:46,740 --> 00:06:48,583
But this won't happen
If you aren't here.

83
00:06:48,658 --> 00:06:50,310
So, can I complain?

84
00:06:50,327 --> 00:06:51,795
You're an expert at this.

85
00:06:51,870 --> 00:06:53,087
Okay, I'll handle it.

86
00:06:53,163 --> 00:06:55,586
Don't scold me after you see the results.

87
00:06:55,665 --> 00:06:58,088
If you do it right,
I won't do it.

88
00:06:58,168 --> 00:07:00,760
Have you checked all the walls to the basement?

89
00:07:00,170 --> 00:07:02,172
I just realized that the faucet arrived there too.

90
00:07:02,297 --> 00:07:03,844
OK, come on.

91
00:07:04,841 --> 00:07:06,593
Please bring the flashlight.

92
00:07:07,969 --> 00:07:09,516
Have fun.

93
00:07:18,313 --> 00:07:20,407
Uncle Peter, don't do it!

94
00:07:20,523 --> 00:07:23,402
Come on, you used to love it when you were little.

95
00:07:23,526 --> 00:07:25,028
Hurry and come here!

96
00:07:27,072 --> 00:07:28,574
I'm coming!

97
00:07:35,038 --> 00:07:36,756
How are you, Sarah?

98
00:07:37,874 --> 00:07:39,296
- I'm fine.
- Yes?

99
00:07:39,376 --> 00:07:42,550
- Yes.
- How are you ?

100
00:07:42,671 --> 00:07:44,344
I watched you.

101
00:07:45,256 --> 00:07:48,009
I didn't realize you were this big now.

102
00:07:48,093 --> 00:07:49,936
Do you want to come down here or what?

103
00:07:50,053 --> 00:07:52,272
Just bite me!
see you later!

104
00:08:24,713 --> 00:08:26,386
- Sarah?
- Yes.

105
00:08:26,464 --> 00:08:28,887
Wow, I can't believe you're here!

106
00:08:33,096 --> 00:08:35,269
You don't remember me right?

107
00:08:36,433 --> 00:08:38,481
I'm very embarrassed.

108
00:08:38,601 --> 00:08:40,979
I'm Sophia.
We used to play together a lot.

109
00:08:42,605 --> 00:08:45,279
Oh, of course. Yes.

110
00:08:46,443 --> 00:08:47,945
How are you?

111
00:08:48,069 --> 00:08:51,289
Alright, especially after I met you here.

112
00:08:53,783 --> 00:08:55,660
Why is it so dark here?

113
00:08:55,785 --> 00:08:57,287
The electricity goes out.

114
00:08:57,412 --> 00:09:00,211
My father thought maybe the cable was eaten by mice.

115
00:09:00,290 --> 00:09:05,467
You may enter, but there is no place to sit and the like.

116
00:09:05,587 --> 00:09:08,136
It's okay.
After all, I can't stay here long.

117
00:09:10,633 --> 00:09:12,260
It's beautiful here, right?

118
00:09:14,804 --> 00:09:17,057
How long has it been since you came here?

119
00:09:17,140 --> 00:09:18,938
It's been a long time, many years.

120
00:09:19,768 --> 00:09:20,940
Yes, I've been here once...

121
00:09:21,000 --> 00:09:22,621
And I see someone else coming here...

122
00:09:22,645 --> 00:09:24,122
But never you.

123
00:09:24,147 --> 00:09:26,991
Yes, many families come and go...

124
00:09:27,108 --> 00:09:29,577
But nobody came here last summer.

125
00:09:29,652 --> 00:09:34,749
Except for people who like to come here and make trouble.

126
00:09:34,824 --> 00:09:36,952
- That's terrible.
- Yes.

127
00:09:37,035 --> 00:09:38,787
They damage almost all of our windows.

128
00:09:38,870 --> 00:09:41,999
My uncle has to call the police to get rid of them.

129
00:09:44,334 --> 00:09:46,177
So what are you doing here now?

130
00:09:47,003 --> 00:09:49,176
Repair this house.
We will sell it.

131
00:09:49,297 --> 00:09:50,844
Too bad.

132
00:09:52,383 --> 00:09:55,011
Besides selling this house, what are you doing?

133
00:09:57,055 --> 00:09:58,102
Not much.

134
00:09:58,181 --> 00:10:00,104
Are you going to school or something?

135
00:10:00,183 --> 00:10:02,902
No, me and school don't match.

136
00:10:04,020 --> 00:10:07,365
I work for my father and
I'm thinking of looking for another job.

137
00:10:08,066 --> 00:10:10,740
Yes, it is very difficult to find work in the present.

138
00:10:12,862 --> 00:10:15,991
There are many things I want to do, but...

139
00:10:16,074 --> 00:10:19,078
I don't seem able to do it all.

140
00:10:22,080 --> 00:10:24,208
How long have you been?

141
00:10:25,667 --> 00:10:30,389
Remember when we played with each other preening and wearing dresses?

142
00:10:30,505 --> 00:10:32,257
- Really?
- Yes.

143
00:10:32,382 --> 00:10:34,134
My God.

144
00:10:34,217 --> 00:10:36,185
It's been a long time,
I swear, sometimes...

145
00:10:36,261 --> 00:10:37,934
I think there are some things we forget.

146
00:10:40,098 --> 00:10:43,643
I have a lot of pictures somewhere.
I have to find it.

147
00:10:44,310 --> 00:10:45,903
Yes.

148
00:10:47,772 --> 00:10:49,991
You always have beautiful hair.

149
00:10:54,320 --> 00:10:56,664
So how long have you been here?

150
00:10:56,739 --> 00:10:58,707
We've been here a few days...

151
00:10:58,743 --> 00:11:00,650
And my dad thinks we're leaving here soon.

152
00:11:00,660 --> 00:11:02,458
Really?

153
00:11:02,579 --> 00:11:05,382
You might want to chat with me again?

154
00:11:06,166 --> 00:11:08,009
Yes, that would be nice.

155
00:11:10,336 --> 00:11:13,010
The telephone cord is still not installed...

156
00:11:13,089 --> 00:11:15,262
And our cellphone doesn't work here.

157
00:11:15,967 --> 00:11:18,265
It's okay,
I'll come here again.

158
00:11:19,429 --> 00:11:20,851
Alright.

159
00:11:21,973 --> 00:11:24,772
I don't know if I can meet you again.

160
00:11:26,436 --> 00:11:28,279
It's nice to meet you.

161
00:11:28,354 --> 00:11:30,506
Yes, nice to meet you too.

162
00:11:31,941 --> 00:11:33,363
See you later.

163
00:11:37,864 --> 00:11:40,037
You know, I remember you.

164
00:11:41,951 --> 00:11:43,794
How can you forget?

165
00:11:46,623 --> 00:11:48,341
See you later.

166
00:13:41,204 --> 00:13:43,610
John, if you care how you solve it...

167
00:13:43,614 --> 00:13:46,242
You can do it yourself, okay?
Just do it yourself.

168
00:13:47,327 --> 00:13:49,079
I tried to help.

169
00:13:49,162 --> 00:13:50,880
You're basically bad luck.

170
00:13:50,897 --> 00:13:53,766
- What? What do i do now?
- Sorry. I have to leave here, Sarah.

171
00:13:55,293 --> 00:13:57,170
Whoops.

172
00:13:57,253 --> 00:13:59,426
Can I take my car key, please?

173
00:14:00,590 --> 00:14:01,807
Uh...

174
00:14:01,924 --> 00:14:03,392
You know where the key is.
Give it to me.

175
00:14:03,468 --> 00:14:04,890
When your anger has subsided...

176
00:14:04,969 --> 00:14:06,562
Maybe you can contact an electrician.

177
00:14:06,580 --> 00:14:08,410
- That would be nice.
- If the electrician can come here...

178
00:14:08,431 --> 00:14:09,808
We can use his pliers...

179
00:14:09,891 --> 00:14:11,734
And put it in your ass.

180
00:14:13,311 --> 00:14:15,484
- What is that for?
- I love you, my sister.

181
00:14:21,778 --> 00:14:24,622
I don't know why my sister
Makes things difficult.

182
00:14:25,615 --> 00:14:27,868
Yes, when he doesn't do
What do you want him to do.

183
00:14:27,950 --> 00:14:30,954
Exactly. You see, if everyone
Do what I command...

184
00:14:31,037 --> 00:14:33,506
We won't have a problem right?

185
00:14:33,623 --> 00:14:35,296
Uh-huh.

186
00:14:36,376 --> 00:14:37,753
Do you need help there?

187
00:14:37,835 --> 00:14:39,178
No, there's no need.

188
00:14:39,295 --> 00:14:41,138
Alright.

189
00:16:25,234 --> 00:16:28,454
Hey, what are you doing?

190
00:16:29,238 --> 00:16:31,582
I think I heard something above.

191
00:16:31,657 --> 00:16:33,409
Maybe it's just rats.

192
00:16:33,493 --> 00:16:35,086
God, don't remind me.

193
00:16:37,246 --> 00:16:39,749
No, the sound is like someone's up there.

194
00:16:40,917 --> 00:16:42,009
Maybe it's your uncle.

195
00:16:42,084 --> 00:16:43,586
No, the car isn't here.

196
00:16:43,669 --> 00:16:46,798
I know your thoughts, honey.

197
00:16:46,923 --> 00:16:49,597
Do you want me to go upstairs and check it out?

198
00:16:49,675 --> 00:16:51,769
- Yes.
- OK.

199
00:17:12,490 --> 00:17:14,788
Wait!
I will come with you.

200
00:17:47,525 --> 00:17:49,198
Jesus!

201
00:17:49,318 --> 00:17:50,661
Did I hit you?

202
00:17:50,736 --> 00:17:52,033
Yes, you did it and it hurts.

203
00:17:52,154 --> 00:17:53,827
I'm sorry.

204
00:17:58,619 --> 00:18:00,246
What, are you trying to be funny?

205
00:18:00,329 --> 00:18:01,501
Only a little.

206
00:18:28,524 --> 00:18:29,650
What is that?

207
00:18:29,734 --> 00:18:32,078
Uh, this is just...

208
00:18:32,194 --> 00:18:36,199
This is nothing.
This is a photo for insurance.

209
00:18:37,700 --> 00:18:40,624
I don't know why your uncle
left it here like this.

210
00:18:40,703 --> 00:18:42,330
ridiculous.

211
00:19:00,765 --> 00:19:02,563
Sorry.

212
00:19:10,274 --> 00:19:13,904
Honey, you have to make progress with this room.

213
00:19:16,947 --> 00:19:18,620
You haven't even cleaned the toilet.

214
00:19:18,741 --> 00:19:20,288
Most are none of my business.

215
00:19:21,285 --> 00:19:23,287
Then why?
Do we leave it like this?

216
00:19:26,207 --> 00:19:27,925
What are you doing here?

217
00:19:33,848 --> 00:19:36,700
I don't know if you know the truth
We pack here so we can sell it...

218
00:19:36,717 --> 00:19:38,310
Yes, I understand that.

219
00:19:38,386 --> 00:19:40,263
The box is empty.

220
00:19:48,771 --> 00:19:50,819
If your cousin doesn't want to help...

221
00:19:50,940 --> 00:19:53,409
Just keep what you want.
And throw away the others.

222
00:19:53,484 --> 00:19:55,282
Alright.

223
00:19:55,361 --> 00:19:56,453
At least it's empty.

224
00:19:56,529 --> 00:19:58,531
Right, but what about the sound?

225
00:19:58,614 --> 00:20:02,710
Dear, this is an old house.
Old house makes sound.

226
00:20:02,785 --> 00:20:04,628
I'm sure it's nothing.

227
00:20:05,496 --> 00:20:07,590
But I'm watching around, okay?

228
00:20:07,665 --> 00:20:09,008
Thank you.

229
00:20:09,959 --> 00:20:12,428
I want you to sit down,
Start with the items there...

230
00:20:12,503 --> 00:20:14,050
And start throwing out unnecessary ones.

231
00:20:14,080 --> 00:20:16,670
When I return,
I want to see one bag full of garbage.

232
00:20:16,674 --> 00:20:17,675
- Alright.
- Do you understand me?

233
00:20:17,758 --> 00:20:18,930
Yes.

234
00:20:19,009 --> 00:20:21,979
Alright, I'll be right back.

235
00:21:27,995 --> 00:21:29,497
Daddy?

236
00:21:31,874 --> 00:21:33,626
Yes?

237
00:21:33,709 --> 00:21:35,757
What happened?

238
00:21:35,878 --> 00:21:37,880
Nothing happened.

239
00:21:38,005 --> 00:21:39,882
What's there?
Have you chosen it?

240
00:21:40,007 --> 00:21:41,759
Yes, I sort the items.

241
00:21:41,842 --> 00:21:43,560
Good, that's what I want to hear.

242
00:22:16,418 --> 00:22:17,920
Daddy?

243
00:22:41,110 --> 00:22:42,578
Daddy?

244
00:23:12,975 --> 00:23:14,602
Daddy?

245
00:23:20,816 --> 00:23:22,284
Daddy?

246
00:24:22,878 --> 00:24:24,505
Daddy?

247
00:24:58,747 --> 00:25:00,124
Come on, Daddy.

248
00:31:05,000 --> 00:31:15,000
P ei n Ak a tsuki
a h do you do it b log s t. co m

249
00:32:39,583 --> 00:32:42,803
My God.
Daddy, what did they do to you?

250
00:33:02,272 --> 00:33:03,899
Daddy.

251
00:33:08,278 --> 00:33:10,326
Daddy, wake up.

252
00:33:11,239 --> 00:33:13,082
My God.

253
00:33:16,244 --> 00:33:19,623
Wake up, wake up!

254
00:33:26,671 --> 00:33:29,845
Oh, my God. You're still alive.

255
00:33:39,768 --> 00:33:41,816
You will be fine.

256
00:33:43,188 --> 00:33:44,940
You will be fine.

257
00:33:45,023 --> 00:33:46,866
Oh, my God.

258
00:34:06,670 --> 00:34:09,014
Alright, the key, where is the key?

259
00:34:36,157 --> 00:34:37,750
You will be fine.

260
00:34:41,830 --> 00:34:43,673
I'll be back.

261
00:34:53,341 --> 00:34:56,845
Daddy, hang in there,
I will seek help.

262
00:44:40,138 --> 00:44:41,420
Sarah, what are you doing out here?

263
00:44:41,429 --> 00:44:42,646
Why aren't you in the house?

264
00:44:42,647 --> 00:44:44,891
- Uncle Peter!
- Hey. Sarah.

265
00:44:44,974 --> 00:44:46,942
It's okay.
Hey, what happened?

266
00:44:47,018 --> 00:44:48,550
Sarah, tell me what happened.

267
00:44:48,561 --> 00:44:49,653
They attacked father.

268
00:44:49,770 --> 00:44:52,114
Who is...
There is blood all over your body.

269
00:44:52,190 --> 00:44:53,988
- What happened, Sarah?
- They killed him!

270
00:44:54,108 --> 00:44:55,451
Sarah, who hurt your father?

271
00:44:55,526 --> 00:44:57,699
Has someone slipped into the house? Who ?

272
00:44:57,778 --> 00:44:59,872
There is a small child there.

273
00:44:59,947 --> 00:45:01,415
Small child?
I don't see it.

274
00:45:01,420 --> 00:45:03,530
Sarah, tell me what happened so that I can help you.

275
00:45:03,534 --> 00:45:05,536
What happened?
Where is your father?

276
00:45:05,620 --> 00:45:09,250
She's on...
She's on the floor of the room.

277
00:45:09,332 --> 00:45:10,879
- Is he in the house?
- Yes.

278
00:45:10,958 --> 00:45:12,255
Alright.

279
00:45:12,335 --> 00:45:13,552
Hey, where do you want to go?

280
00:45:13,628 --> 00:45:14,720
To help your father.

281
00:45:14,795 --> 00:45:16,388
Are you kidding me?

282
00:45:16,464 --> 00:45:19,434
Uncle Peter, we have to go find help!

283
00:45:19,508 --> 00:45:21,510
If your father is injured,
We must help him now.

284
00:45:21,636 --> 00:45:23,684
- We don't have time to go back to City, Sarah.
- Not !

285
00:45:23,804 --> 00:45:24,771
Please!

286
00:45:24,780 --> 00:45:26,800
Tell me how many people you see in the house.

287
00:45:26,807 --> 00:45:28,775
- I don't know!
- Just tell me, one, two, three?

288
00:45:28,780 --> 00:45:30,140
Say, who should I face.

289
00:45:30,144 --> 00:45:31,316
There is a man...

290
00:45:31,395 --> 00:45:32,772
Inside the house?

291
00:45:32,855 --> 00:45:34,949
And there is a small child on the Road!

292
00:45:35,024 --> 00:45:36,617
Jesus, my God!

293
00:45:36,692 --> 00:45:38,069
Please, stop!

294
00:45:38,152 --> 00:45:39,244
It's okay, Sarah.

295
00:45:39,320 --> 00:45:41,414
I won't let anyone hurt you.

296
00:45:41,489 --> 00:45:42,866
I don't want to be here!

297
00:45:42,949 --> 00:45:44,667
Sarah, come on, calm down.

298
00:45:47,912 --> 00:45:51,667
This is, your wrist is bleeding.

299
00:45:52,708 --> 00:45:56,588
We bandage your wound first.
I have something here.

300
00:45:56,671 --> 00:45:58,469
I'm sorry.

301
00:45:58,547 --> 00:46:00,049
I'm sorry. I know it hurts.

302
00:46:00,174 --> 00:46:02,097
Alright, you press this.
Hold it.

303
00:46:02,176 --> 00:46:04,554
Sarah, honey, you will be fine, understand?

304
00:46:06,597 --> 00:46:07,849
Where do you want to go?

305
00:46:07,932 --> 00:46:10,230
I'll help your father.
Stay in the car.

306
00:46:11,852 --> 00:46:12,944
What are you doing?

307
00:46:13,020 --> 00:46:14,192
I brought my gun.

308
00:46:14,194 --> 00:46:16,189
- You can't leave me here!
- I will be right back !

309
00:46:16,190 --> 00:46:18,067
Stay in the car, Sarah! Not !

310
00:46:18,192 --> 00:46:19,944
No!

311
00:46:20,027 --> 00:46:22,871
- Stay in the car and lock the door.
- Lock it up!

312
00:49:06,026 --> 00:49:07,994
Uncle Peter!

313
00:49:19,206 --> 00:49:20,753
Uncle Peter!

314
00:50:17,848 --> 00:50:19,395
Jesus, Sarah!

315
00:50:20,284 --> 00:50:22,765
What are you doing?
I told you to stay in the car!

316
00:50:22,770 --> 00:50:23,942
You left the door open!

317
00:50:24,021 --> 00:50:25,273
No!
I closed the door!

318
00:50:25,356 --> 00:50:27,529
Someone came to the car!

319
00:50:29,360 --> 00:50:30,953
What?

320
00:50:37,743 --> 00:50:40,292
You can't open it.
I've locked it.

321
00:50:40,371 --> 00:50:41,623
No!

322
00:50:41,625 --> 00:50:43,280
- Did you carry my key?
- Yes, I won't leave it...

323
00:50:43,290 --> 00:50:45,133
- Give the key, Sarah!
- I will not give it to you!

324
00:50:45,251 --> 00:50:48,300
Please don't!
I don't want to do it!

325
00:50:51,465 --> 00:50:53,888
I don't want to go out there.

326
00:51:06,480 --> 00:51:10,326
I'm sorry, forgive me for before.
I do not know.

327
00:51:11,443 --> 00:51:13,992
Are you OK? Are you sure ?

328
00:51:14,113 --> 00:51:15,490
Yes.

329
00:51:19,627 --> 00:51:22,755
Can you show me
Where was the last time you saw your father?

330
00:51:24,415 --> 00:51:27,259
I've been searching everywhere. But I don't see anyone.

331
00:51:27,334 --> 00:51:29,757
I'll find it again. You bring this.

332
00:51:32,172 --> 00:51:34,015
- How is your wrist.
- It's okay.

333
00:51:35,134 --> 00:51:37,762
Okay, we have to stay together now.

334
00:51:37,845 --> 00:51:39,999
- What if he takes him to the basement?
- Forget it.

335
00:51:40,000 --> 00:51:41,800
We will find your father
And we get out of here.

336
00:51:41,801 --> 00:51:43,600
Stay behind me, come on.

337
00:51:45,603 --> 00:51:47,196
Come on.

338
00:51:56,822 --> 00:51:58,290
John?

339
00:52:00,000 --> 00:52:10,290
P e inA k su su ki
o do you want to save your password?  John?

340
00:52:11,879 --> 00:52:13,301
John?

341
00:52:46,413 --> 00:52:47,835
He is not in this room.

342
00:52:49,917 --> 00:52:52,215
Where is he?

343
00:53:00,427 --> 00:53:02,054
He is there.

344
00:53:04,932 --> 00:53:06,775
Alright.

345
00:53:13,607 --> 00:53:15,109
We search again.

346
00:53:16,610 --> 00:53:18,283
He is here.

347
00:53:48,809 --> 00:53:50,732
Oh, Jesus.

348
00:53:54,773 --> 00:53:56,616
Sarah, how is your father's condition when you left him?

349
00:54:06,118 --> 00:54:08,541
Is he arrested?
Was he taken somewhere?

350
00:54:08,620 --> 00:54:11,248
I can't see it.

351
00:54:13,709 --> 00:54:15,803
Okay, maybe he...

352
00:54:21,425 --> 00:54:23,803
Maybe he was brought to...

353
00:54:25,429 --> 00:54:27,431
Uncle Peter?

354
00:55:12,893 --> 00:55:14,486
Right here.

355
00:55:17,898 --> 00:55:19,445


356
00:55:42,548 --> 00:55:45,427
I don't think there's anyone on this floor.

357
00:55:50,222 --> 00:55:52,270
Yes.

358
00:56:05,654 --> 00:56:07,531
Oh, my God.

359
00:56:07,614 --> 00:56:09,958
What? What is that ?

360
00:56:10,033 --> 00:56:11,706
Uh, this...

361
00:56:12,828 --> 00:56:15,377
It's rubbish, this...

362
00:56:17,249 --> 00:56:19,343
We have to throw it from here.

363
00:56:29,636 --> 00:56:31,354
Have you checked the top floor?

364
00:56:34,057 --> 00:56:35,684
Hurry up, come on...

365
00:56:36,643 --> 00:56:38,145
Let's find it again.

366
00:56:58,540 --> 00:57:00,884
Wait! Stay close to me.

367
00:57:03,921 --> 00:57:05,423
Extend your hand.

368
00:57:07,841 --> 00:57:09,514
It's okay.

369
00:57:12,346 --> 00:57:14,098
It's okay.

370
00:57:54,846 --> 00:57:56,519
What?

371
00:57:58,058 --> 00:58:00,060
That didn't exist before.

372
00:59:52,547 --> 00:59:54,220
They brought my father.

373
00:59:56,927 --> 00:59:59,601
I'm sorry, Sarah,
We've been looking everywhere.

374
01:00:08,021 --> 01:00:09,819
Uncle Peter.

375
01:00:10,357 --> 01:00:13,031
Uncle Peter...

376
01:00:13,110 --> 01:00:14,612
Uncle Peter!

377
01:02:42,050 --> 01:02:45,645
That's good.
It is true.

378
01:02:47,305 --> 01:02:49,399
Like that.

379
01:02:53,436 --> 01:02:55,279
Good, it's okay.

380
01:02:58,525 --> 01:03:02,120
Yes, this is only a small game.

381
01:03:06,741 --> 01:03:08,789
Good.

382
01:03:09,577 --> 01:03:12,046
Don't be shy.

383
01:03:27,262 --> 01:03:28,684
Hmm.

384
01:03:31,474 --> 01:03:35,274
That's not so bad.
Hmm? Right right?

385
01:03:41,151 --> 01:03:43,449
How about eating snacks now?

386
01:10:17,797 --> 01:10:19,891
There you are  Sophia. What are you...

387
01:10:19,966 --> 01:10:21,388
I thought we were dating?

388
01:10:21,467 --> 01:10:22,844
Are you looking for this?

389
01:10:33,312 --> 01:10:35,314
This is not the key to this door.

390
01:10:46,409 --> 01:10:48,753
That is not the solution.

391
01:10:49,495 --> 01:10:51,372
Daddy?

392
01:11:32,705 --> 01:11:34,048
What did you do to him?

393
01:11:39,670 --> 01:11:41,217
Still not aware of it...

394
01:11:41,297 --> 01:11:42,719
Do you want his favorite drink?

395
01:11:46,093 --> 01:11:48,391


396
01:11:49,222 --> 01:11:51,691
No? I thought he needed it.

397
01:11:51,766 --> 01:11:54,565
Who are you?
Why did you do this to us?

398
01:11:55,561 --> 01:11:57,984
You're hard to remember, Sarah.

399
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
You have a hole here.

400
01:12:13,830 --> 01:12:15,582
You have the key.

401
01:13:37,163 --> 01:13:38,836
What am I...

402
01:13:41,375 --> 01:13:42,843
No.

403
01:13:44,984 --> 01:13:46,170
Finish what you started.

404
01:13:46,172 --> 01:13:47,219
No.

405
01:13:51,218 --> 01:13:53,061
Leave us alone!

406
01:13:54,180 --> 01:13:56,433
Stop punishing yourself, Sarah.

407
01:14:25,711 --> 01:14:27,554
Sarah, please...

408
01:14:29,382 --> 01:14:33,762
You have to be calm or you will wake Mother...

409
01:14:33,886 --> 01:14:36,230
If you wake him up, then I have to punish you.

410
01:14:45,564 --> 01:14:47,908
So now do you want to play with me?

411
01:14:51,070 --> 01:14:52,610
Why did you do something like that?

412
01:14:52,613 --> 01:14:54,365
This is just a game,
Don't be timid.

413
01:14:54,448 --> 01:14:56,325
Don't... Don't...

414
01:14:59,912 --> 01:15:02,916
Please don't!
Please dont !

415
01:15:03,916 --> 01:15:06,089
Ow, dad, this hurts.

416
01:15:06,919 --> 01:15:09,638
This hurts.

417
01:15:09,755 --> 01:15:12,224
Father will never hurt you.

418
01:15:12,299 --> 01:15:14,176
Liar!

419
01:15:14,927 --> 01:15:18,977
Look, look what you did!
Look what you did to me!

420
01:15:19,098 --> 01:15:21,100
How dare you!

421
01:15:26,355 --> 01:15:28,483
Look what you did!

422
01:15:28,607 --> 01:15:32,987
Sarah, baby,
It's just your imagination...

423
01:15:34,196 --> 01:15:35,994
Nobody is there.

424
01:15:36,115 --> 01:15:38,959
You only imagine things that don't happen.

425
01:15:40,995 --> 01:15:43,794
But we can go through this, baby.

426
01:15:44,290 --> 01:15:47,419
You have to do what I say, understand?

427
01:15:47,501 --> 01:15:51,677
I can help you, but you have to let me go first.

428
01:15:54,717 --> 01:15:56,560
Dear...

429
01:15:58,471 --> 01:15:59,893
honey?

430
01:16:03,309 --> 01:16:05,687
It's okay, it's okay.

431
01:16:06,687 --> 01:16:08,985
Come on.
Good.

432
01:16:13,652 --> 01:16:16,246
Calm down.
Calm down.

433
01:16:16,489 --> 01:16:19,083
Yes, Lord, thank you.

434
01:16:19,700 --> 01:16:21,828
Now, give it to me.

435
01:16:22,703 --> 01:16:24,671
Alright.
OK.

436
01:16:28,667 --> 01:16:30,340
Alright.

437
01:16:35,758 --> 01:16:37,852
Honey, it's okay.

438
01:16:39,178 --> 01:16:41,772
It's okay, it's okay.

439
01:16:42,556 --> 01:16:44,684
All right, are you okay?

440
01:17:02,451 --> 01:17:05,455
No, Daddy!

441
01:17:05,871 --> 01:17:07,214
You made me do this, Sarah.

442
01:17:07,289 --> 01:17:08,381
No!

443
01:17:13,254 --> 01:17:14,801
John...

444
01:17:23,556 --> 01:17:25,479
Leave him alone.

445
01:17:26,600 --> 01:17:28,227
Leave it alone?

446
01:17:34,608 --> 01:17:36,451
Shut up, Peter.

447
01:17:36,569 --> 01:17:40,199
Shut up and enjoy the show.

448
01:17:40,281 --> 01:17:42,625
Like you always do.

449
01:17:42,741 --> 01:17:44,743
- Right, right, Sarah?
- Let her go.

450
01:17:46,579 --> 01:17:48,331
Is this a joke?

451
01:17:50,624 --> 01:17:53,173
You're just a loser.

452
01:17:56,297 --> 01:18:00,427
Pretending to be dead,
Then you attack me?

453
01:18:08,934 --> 01:18:11,312
This will be our special little secret.

454
01:18:20,613 --> 01:18:22,160
God.

455
01:18:23,115 --> 01:18:25,038
God, Sarah. Please

456
01:18:25,784 --> 01:18:27,707
I'm sorry. Forgive me.

457
01:18:28,621 --> 01:18:30,874
That's been a long time.

458
01:18:30,900 --> 01:18:34,510
I should have stopped it,
I should have stopped your father too.

459
01:20:41,500 --> 01:20:51,500


460
01:20:51,600 --> 01:20:52,600


461
01:20:52,600 --> 01:20:53,600
Visit www.Hokijudi99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent

462
01:20:53,600 --> 01:20:54,600
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay

463
01:20:54,600 --> 01:20:55,600
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%

464
01:20:55,600 --> 01:20:56,600
Roll-in Casino Live Sbobet 338A 1%
Roll Up Casino Live Maxbet 1.2%

465
01:20:56,600 --> 01:20:57,600
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

466
01:20:57,600 --> 01:21:06,600
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

