﻿1
00:00:40,950 --> 00:00:42,474


2
00:00:42,499 --> 00:00:43,999


3
00:00:44,024 --> 00:00:45,524


4
00:00:45,549 --> 00:00:47,049


5
00:00:47,074 --> 00:00:48,574


6
00:00:48,599 --> 00:00:50,099


7
00:00:50,124 --> 00:00:51,624


8
00:00:51,649 --> 00:00:53,149


9
00:00:53,174 --> 00:00:54,674


10
00:00:54,699 --> 00:00:56,199


11
00:00:56,224 --> 00:00:59,724


12
00:00:59,749 --> 00:01:02,349
MARCH 2013

13
00:02:09,838 --> 00:02:12,329
Mom? Mother? </ P>

14
00:02:14,051 --> 00:02:15,461
Mother? </ P>

15
00:02:16,803 --> 00:02:18,213
Mother? </ P>

16
00:02:19,723 --> 00:02:21,133
Mother? </ P>

17
00:02:23,894 --> 00:02:25,350
Mother? </ P>

18
00:02:26,355 --> 00:02:27,970
Mother? Mother? </ P>

19
00:02:31,318 --> 00:02:32,728
Mother? </ P>

20
00:02:36,698 --> 00:02:38,188
Are you okay? </ P>

21
00:02:41,036 --> 00:02:43,696
I just thought about Poppy. </ P>

22
00:02:45,499 --> 00:02:47,660
She is my only friend.

23
00:02:47,751 --> 00:02:51,414
Aw, Mom. I am your friend. </ P>

24
00:02:53,924 --> 00:02:57,734
You're not a friend.
You're just a relative. </ P>

25
00:02:59,012 --> 00:03:01,094
I'm 34 years old! </ P>

26
00:03:01,181 --> 00:03:04,767
And I met someone who < > like me, and I like it,

27
00:03:04,768 --> 00:03:06,686
and I go on vacation with him.

28
00:03:06,687 --> 00:03:08,928
You run away

29
00:03:09,856 --> 00:03:13,064
from your sense of guilt!

30
00:03:14,861 --> 00:03:18,051
Jangan lakukan itu
pada kalung Poppy, Bu.

31
00:03:31,294 --> 00:03:33,713
You always have beautiful
hair, Tina.

32
00:03:33,714 --> 00:03:35,214
It's a bit thick, huh?

33
00:03:35,215 --> 00:03:36,625
Yes.

34
00:03:36,717 --> 00:03:42,247
I always admire your hair 
/> thick, because my mine is thin.

35
00:03:42,973 --> 00:03:48,639
I think you have a branched tip.
You should be careful.

36
00:03:51,148 --> 00:03:53,941
- There is another bag that you carry? <br -> - Okay,

37
00:03:53,942 --> 00:03:57,486
- I might have a pair of towels.
- No, not there. </ P>

38
00:03:57,487 --> 00:04:00,406
You didn't tell me
your mother was an artist.

39
00:04:00,407 --> 00:04:01,817
What?

40
00:04:02,242 --> 00:04:03,652
Look at this.

41
00:04:03,744 --> 00:04:05,494
Chris, don't go in there.

42
00:04:05,495 --> 00:04:07,663
- Why not?
- Come out. Chris. </ P>

43
00:04:07,664 --> 00:04:09,325
What's wrong? </ P>

44
00:04:09,416 --> 00:04:12,001
I'm just admiring
your work, Carol. Very interesting. </ P>

45
00:04:12,002 --> 00:04:14,211
I don't want anyone
to be in my room. </ P>

46
00:04:14,212 --> 00:04:16,005
Chris just wants to say
you have talent, Mom. </ P>

47
00:04:16,006 --> 00:04:19,300
Itu barang pribadiku.
Aku tidak ingin ada yang melihatnya.

48
00:04:19,301 --> 00:04:21,927
Alright, there's no
who saw it, Mom.

49
00:04:21,928 --> 00:04:25,139
So I just... Then,
May I see your brush?

50
00:04:25,140 --> 00:04:27,808
I'll sit here
for a while, yeah.

51
00:04:27,809 --> 00:04:30,269
- All right.
- I drink a cup of tea.

52
00:04:30,270 --> 00:04:32,521
- I will make it for you, Mom. > - That's good. </ P>

53
00:04:32,522 --> 00:04:35,274
- I closed the door now.
- All right. </ P>

54
00:04:35,275 --> 00:04:36,685
- Well?
- Well. </ P>

55
00:04:36,777 --> 00:04:38,768
Good , Mom, see you later. </ P>

56
00:04:38,862 --> 00:04:40,272
See you later. </ P>

57
00:04:40,947 --> 00:04:42,655
- It's ok?
- Well. </ P>

58
00:04:42,657 --> 00:04:44,067
Good. </ P>

59
00:04:48,580 --> 00:04:50,372
- I always want a guy in my bed.
- Come on. </ P>

60
00:04:50,373 --> 00:04:52,082
- Have you ever been?
- Well. I have never been allowed. </ P>

61
00:04:52,083 --> 00:04:55,252
I want to be in this bed. </ P>

62
00:04:55,253 --> 00:04:58,047
- This is Jonty.
- Oh, he bothers me. </ P>

63
00:05:06,223 --> 00:05:08,182
- I like this room.
- Really?

64
00:05:08,183 --> 00:05:09,923
- Mmm.
- I hate it.

65
00:05:10,936 --> 00:05:12,346
Why?

66
00:05:14,231 --> 00:05:15,940
All right, I'm a little
like it.

67
00:05:15,941 --> 00:05:17,441
Makes me think when
you are still a child.

68
00:05:17,442 --> 00:05:21,153
At that time, if everything was
destroyed , I'm kind of happy. </ P>

69
00:05:21,154 --> 00:05:23,197
So then what do you like
when you were a child? </ P>

70
00:05:23,198 --> 00:05:25,950
- Unhappy.
- You don't like school?

71
00:05:25,951 --> 00:05:28,285
I know, me too.

72
00:05:28,286 --> 00:05:30,871
What do you like at school, Chris?

73
00:05:30,872 --> 00:05:33,791
I don't like everything.
I, like, don't visible.

74
00:05:33,792 --> 00:05:35,501
How does it feel to be ostracized?

75
00:05:35,502 --> 00:05:37,670
Okay, that's a problem, yeah.

76
00:05:37,671 --> 00:05:39,547
It's not invisible, right?

77
00:05:39,548 --> 00:05:42,198
No , but I want to be invisible.

78
00:05:43,093 --> 00:05:45,970
Oh, I don't think
safely go with him.

79
00:05:45,971 --> 00:05:47,802
Safe!

80
00:05:47,889 --> 00:05:52,852
I know the kind of people who have < br /> bad experience in a caravan.

81
00:05:52,853 --> 00:05:54,263
Who is it like?

82
00:05:55,105 --> 00:05:56,641
Good, Louise.

83
00:05:56,731 --> 00:05:58,899
He fell, right?

84
00:05:58,900 --> 00:06:02,611
Oh, I don't know. I mean, you
go too fast with him. </ P>

85
00:06:02,612 --> 00:06:04,318
You don't know him yet. </ P>

86
00:06:06,199 --> 00:06:09,577
You're like yourself...
You don't trust him. </ P>

87
00:06:09,578 --> 00:06:11,068
All right.

88
00:06:11,162 --> 00:06:13,372
Just leave him like that.

89
00:06:13,373 --> 00:06:15,457
Fine, I want to know
what he looks like.

90
00:06:15,458 --> 00:06:19,920
- All right, he packs things .
- How many of our items did he take?

91
00:06:19,921 --> 00:06:24,541
Ma'am, he didn't take our things.
Don't do that.

92
00:06:26,636 --> 00:06:30,014
- All right, uh, toothbrush?
- Well.

93
00:06:30,015 --> 00:06:31,995
- And foam?
- Well.

94
00:06:32,017 --> 00:06:33,723
- Umbrella?
- Yes.

95
00:06:34,728 --> 00:06:37,390
- Uh, clean bag?
- Yes.

96
00:06:37,814 --> 00:06:39,940
- What is that? What is that?
- Flowers. </ P>

97
00:06:39,941 --> 00:06:42,234
And why did you bring it?
We don't need flowers. </ P>

98
00:06:42,235 --> 00:06:45,738
Aku rasa aku tidak bisa
tanpa bunga, Chris.

99
00:06:45,739 --> 00:06:48,198
You need a woman's touch
on this holiday, Chris.

100
00:06:48,199 --> 00:06:49,825
Well, that's what I was hoping for.

101
00:06:49,826 --> 00:06:51,410
Oh, Chris.
Don't look at my ass

102
00:06:51,411 --> 00:06:53,579
- I didn't see your butt.
- You saw it.

103
00:06:53,580 --> 00:06:55,581
Only obstructed my sight.

104
00:06:58,084 --> 00:06:59,494
Princess.

105
00:07:04,591 --> 00:07:07,009
- See you, Mother.
- You have to go back. </ P>

106
00:07:07,010 --> 00:07:09,040
Good, Mom, in a week. </ P>

107
00:07:09,930 --> 00:07:12,389
All right, see you, Carol. </ P>

108
00:07:12,390 --> 00:07:15,517
I'll bring it back,
don't worry. </ P>

109
00:07:15,518 --> 00:07:19,008
Hey, I understand you
collect snowballs. </ P>

110
00:07:19,272 --> 00:07:20,887
I don't like you. </ P>

111
00:07:22,776 --> 00:07:24,944
Well, if
see you soon. </ P>

112
00:07:27,238 --> 00:07:29,239
Show me your world, Chris. </ P>

113
00:07:29,240 --> 00:07:31,408
Okay, I think we start
with the Crich Tram Museum. </ P>

114
00:07:31,409 --> 00:07:33,866
- Great.
- Killer.

115
00:07:33,954 --> 00:07:36,070
It was just an accident, Mom.

116
00:07:36,164 --> 00:07:37,574
So did you.

117
00:07:38,124 --> 00:07:39,833
Don't listen to him.

118
00:07:41,889 --> 00:07:43,889


119
00:07:43,914 --> 00:07:45,914


120
00:07:45,939 --> 00:07:47,939


121
00:07:47,964 --> 00:07:49,964


122
00:07:49,989 --> 00:07:51,989


123
00:07:52,014 --> 00:07:54,014


124
00:07:54,039 --> 00:07:56,039


125
00:07:56,064 --> 00:07:58,064


126
00:07:58,089 --> 00:08:00,089


127
00:08:00,114 --> 00:08:02,114


128
00:08:02,139 --> 00:08:05,139


129
00:08:05,164 --> 00:08:08,164
MARCH 2013

130
00:08:49,362 --> 00:08:51,569
That, uh, 32.99. </ P>

131
00:08:54,743 --> 00:08:57,273
- Extra strong.
- How can you do it? </ P>

132
00:08:57,328 --> 00:08:59,168
Ah, sharpen your mind's memory. </ P>

133
00:08:59,914 --> 00:09:01,495
Poppy likes mint.

134
00:09:03,626 --> 00:09:06,696
- They gave it a practice.
- Give me the mint.

135
00:09:33,990 --> 00:09:37,150
Please hold it firmly.

136
00:09:40,955 --> 00:09:43,123
So, sir and lady,
this is, um,

137
00:09:43,124 --> 00:09:46,877
one of 1,200
tram types E1,

138
00:09:46,878 --> 00:09:50,621
built, um, by the London County Council

139
00:09:50,715 --> 00:09:53,582
from 1912 Until now.

140
00:09:53,676 --> 00:09:57,919
Of the 1,200 trams,
only two survived.

141
00:09:58,765 --> 00:10:03,102
You know, mobility,
is the key to someone's chance.

142
00:10:03,103 --> 00:10:06,605
That's what I chose Abbey Oxford
as a caravan.

143
00:10:06,606 --> 00:10:09,586
So I was the captain of
my own destiny.

144
00:10:13,238 --> 00:10:16,178
Sorry, you dropped
your wrapper.

145
00:10:16,783 --> 00:10:18,193
Your wrapper.

146
00:10:28,378 --> 00:10:31,108
I said, you dropped
your wrapper.

147
00:10:32,423 --> 00:10:35,039
Did you see that? Did
you see it? </ P>

148
00:10:56,573 --> 00:10:58,490
You didn't expect
to see that, didn't you? </ P>

149
00:10:58,491 --> 00:11:01,403
No. He's a pig, Chris. </ P>

150
00:11:01,494 --> 00:11:05,247
He's a pig dressed. I don't want
to confuse our vacation. </ P>

151
00:11:05,248 --> 00:11:06,832
You think that child
doesn't know anything. </ P>

152
00:11:06,833 --> 00:11:08,333
But it's an adult. </ P>

153
00:11:08,334 --> 00:11:10,085
He must be, 35,
maybe?

154
00:11:10,086 --> 00:11:12,671
- Well, you didn't expect it.
- Acting like that in front...

155
00:11:12,672 --> 00:11:14,423
- He should be an example of children...
- I know, that's really bad.

156
00:11:14,424 --> 00:11:16,842
And we're somewhere where there is...
This is a place of ancestral heritage.

157
00:11:16,843 --> 00:11:18,343
- I know. Shh. I know.
- I just can't...

158
00:11:18,344 --> 00:11:19,803
Maybe you will improve
if you eat cake. </ P>

159
00:11:19,804 --> 00:11:21,263
- No. No.
- Do you want to eat cake? </ P>

160
00:11:21,264 --> 00:11:24,141
No! They are not only
guarded for hundreds of years

161
00:11:24,142 --> 00:11:25,976
- so that those damn people...
- Shh. Shh. </ P>

162
00:11:25,977 --> 00:11:27,144
... make it a kind of toilet! </ P>

163
00:11:27,145 --> 00:11:28,979
Tina Read
to the Visitor Information Center. </ P>

164
00:11:28,980 --> 00:11:31,523
Stop shushing like that to me. < br /> That corners me.

165
00:11:31,524 --> 00:11:35,204
Miss Tina Read,
your mother calls.

166
00:11:36,279 --> 00:11:38,030
I go first
and see what's wrong.

167
00:11:38,031 --> 00:11:39,441
Well. </ P>

168
00:11:39,532 --> 00:11:41,362
Wait here, huh? </ P>

169
00:12:07,727 --> 00:12:10,312
I can't enjoy the museum
if you behave like this. </ P>

170
00:12:10,313 --> 00:12:12,823
I will definitely go home.

171
00:12:14,192 --> 00:12:16,860
Chris was there, he saw me.
I didn't...

172
00:12:16,861 --> 00:12:19,071
Okay, no! I will...

173
00:12:19,072 --> 00:12:25,072
Alright, I'll go home, Mom, because I can't leave you like this
.

174
00:12:31,334 --> 00:12:35,087
Hey, what's wrong? Oh come on, what's up? </ P>

175
00:12:35,088 --> 00:12:38,080
Hey. What happened? </ P>

176
00:12:38,925 --> 00:12:41,343
- What did he say?
- We have to go home. </ P>

177
00:12:41,344 --> 00:12:43,756
Why? What, because of him? </ P>

178
00:12:44,681 --> 00:12:47,516
Blue John is mine tomorrow.
The Pencil Museum. </ P>

179
00:12:47,517 --> 00:12:50,847
I know you are very
wanting to see that. </ P>

180
00:12:50,853 --> 00:12:55,433
There is a voucher too.
One for two restaurants. </ P>

181
00:12:56,192 --> 00:12:59,792
They will expire in a week.
Now or never at all. </ P>

182
00:14:08,890 --> 00:14:12,934
He just came out, Chris ,
and this isn't your fault.

183
00:14:14,562 --> 00:14:16,268
Maybe you're right.

184
00:14:16,397 --> 00:14:22,077
I feel guilty about
his family, you know?

185
00:14:22,653 --> 00:14:25,739
- Mugkin your mother is right.
- About what?

186
00:14:25,740 --> 00:14:27,321
About everything!

187
00:14:27,617 --> 00:14:29,073
About everything.

188
00:14:29,243 --> 00:14:33,737
- Chris...
- Dia merusak Tram Museum.

189
00:14:45,676 --> 00:14:47,132
Give me Mint.

190
00:14:48,304 --> 00:14:49,760
What?

191
00:14:49,806 --> 00:14:52,468
You heard. Give me a mint. </ P>

192
00:15:32,974 --> 00:15:35,517
"Dear baby, I
don't go home. </ P>

193
00:15:35,518 --> 00:15:38,520
" Yorkshire is very beautiful.
Not what you said. </ P>

194
00:15:38,521 --> 00:15:42,524
"They smile,
and sell pasta sauce.

195
00:15:42,525 --> 00:15:45,902
" While caravan sleep is a little short,
but Chris is a sensitive lover.

196
00:15:45,903 --> 00:15:49,653
"I hope you're happy for me.
Love, Tina. "

197
00:16:02,753 --> 00:16:04,880
All right,
they only have two more places.

198
00:16:04,881 --> 00:16:08,691
The one near Dingley Dell
and the other is near the swamp.

199
00:16:09,677 --> 00:16:11,678
Um, he goes to Dingley Dell.

200
00:16:11,679 --> 00:16:13,388
Chris, I want Dingley Dell.

201
00:16:13,389 --> 00:16:15,849
I'll get
Dingley This Dell. </ P>

202
00:16:15,850 --> 00:16:18,059
- Can't we go ahead of it?
- Wait, I'll do it. </ P>

203
00:16:18,060 --> 00:16:19,853
- Salip. Salip.
- Kita akan berhasil.

204
00:16:19,854 --> 00:16:21,897
- Take that path.
- Fine, wait, wait...

205
00:16:21,898 --> 00:16:24,065
- Copy him.
- Good! Grip. </ P>

206
00:16:24,066 --> 00:16:26,651
Oh, Chris! Don't look at them, Chris. </ P>

207
00:16:26,652 --> 00:16:29,602
Oh, I just...

208
00:16:34,160 --> 00:16:35,570
Damn you guys! </ P>

209
00:16:36,245 --> 00:16:39,487
I'm the best. Enter. </ P>

210
00:16:41,042 --> 00:16:43,328
- Now, look at that?
- Yes. </ P>

211
00:16:43,419 --> 00:16:47,047
Plug it into the hole
over there, Understood? </ P>

212
00:16:47,048 --> 00:16:48,413
Why?

213
00:16:49,050 --> 00:16:52,440
You don't need to know why.
Just do it.

214
00:16:52,678 --> 00:16:54,919
- All right?
- Small hole.

215
00:16:57,767 --> 00:16:59,758
Small hole.

216
00:17:00,853 --> 00:17:04,773


217
00:17:04,774 --> 00:17:06,274
Small hole. p>

218
00:17:06,275 --> 00:17:09,765
Rotate a little
to fit there.

219
00:17:09,904 --> 00:17:12,270
- That hole...
- No, I want to do it.

220
00:17:14,700 --> 00:17:16,201
- Fine.
- This is a silly plug, this.

221
00:17:16,202 --> 00:17:18,453
Never seen anything like this.

222
00:17:18,454 --> 00:17:20,554
Here it is.

223
00:17:26,295 --> 00:17:27,751
- I succeeded.
- Brilliant. </ P>

224
00:17:28,256 --> 00:17:29,621
I set it first. </ P>

225
00:17:29,757 --> 00:17:31,925
It's a little scary, huh?

226
00:17:31,926 --> 00:17:34,219
Well, it should, yeah.

227
00:17:34,220 --> 00:17:36,471
I don't think this will kill him,
right, Chris?

228
00:17:36,472 --> 00:17:39,891
There are many things under
a caravan that can kill you.

229
00:17:39,892 --> 00:17:41,977
I will have a nightmare
about that tonight.

230
00:17:41,978 --> 00:17:45,105
Oh, you won't to
under the caravan, right?

231
00:17:45,106 --> 00:17:47,983
You will be in the driver's seat.

232
00:17:47,984 --> 00:17:49,744
In the car, with me.

233
00:17:51,654 --> 00:17:53,822
Not a driver. > I mean, in the passenger seat. </ P>

234
00:17:53,823 --> 00:17:55,734
I'm driving. </ P>

235
00:17:58,119 --> 00:18:00,779
It's a bit chaotic, actually. </ P>

236
00:18:05,084 --> 00:18:07,254
Here it is, like new. </ P>

237
00:18:08,838 --> 00:18:12,388
This is exactly like
I imagined. </ P>

238
00:18:12,675 --> 00:18:15,468
There was no one
who interfered. </ P>

239
00:18:15,469 --> 00:18:17,789
There was no one who
bothered the mind. </ P>

240
00:18:18,514 --> 00:18:21,683
I have to reorder this.

241
00:18:21,684 --> 00:18:25,186
Imagine that English English oak,
Old Knobbley.

242
00:18:25,187 --> 00:18:28,023
That will not stab you in the back...
- No more.

243
00:18:28,024 --> 00:18:29,983
- There is no place.
... steal things that are yours

244
00:18:29,984 --> 00:18:31,651
and hide them
so you get upset.

245
00:18:31,652 --> 00:18:33,528
That tree won't involve
itself disturbing the weak.

246
00:18:33,529 --> 00:18:36,281
Which means you
have to go to work.

247
00:18:36,282 --> 00:18:40,652
I have confession. </ P>

248
00:18:40,870 --> 00:18:43,730
Chris. Not about tolerance? </ P>

249
00:18:45,124 --> 00:18:46,833
No. That, uh, has nothing to do with
with the romantic story we live in. </ P>

250
00:18:46,834 --> 00:18:49,364
Really? </ P>

251
00:18:49,378 --> 00:18:54,198
Alright, this. I mean, part of the
size, but...

252
00:18:54,842 --> 00:18:56,718
Er, I wrote a book. </ P>

253
00:18:56,719 --> 00:18:59,387
- Really?
- Well. </ P>

254
00:18:59,388 --> 00:19:01,514
Er, Aku menulis buku.

255
00:19:01,515 --> 00:19:03,058
- Sungguh?
- Yah.

256
00:19:03,059 --> 00:19:05,393
Aku rasa aku punya
sedikit kesempatan.

257
00:19:05,394 --> 00:19:09,147
You know, a little time off and,
you know, find inspiration.

258
00:19:09,148 --> 00:19:11,566
But, uh, I have a little
problem with the writing idea.

259
00:19:11,567 --> 00:19:14,402
You know, you have to...
be creative. </ P>

260
00:19:14,403 --> 00:19:16,196
I connect with you
like capoeira

261
00:19:16,197 --> 00:19:19,199
and realize you are what I need.
You know , inspiration.

262
00:19:19,200 --> 00:19:21,380
- I'm your inspiration?
- Well.

263
00:19:22,370 --> 00:19:24,371
- Chris!
- What do you think?

264
00:19:24,372 --> 00:19:26,039
I've never been an
previous inspiration.

265
00:19:26,040 --> 00:19:30,625
Not yet? I have never had a source before
inspiration. This is great. Well. </ P>

266
00:19:30,711 --> 00:19:32,971
- Thank you.
- You're welcome. </ P>

267
00:19:33,506 --> 00:19:35,006
What's the book about? </ P>

268
00:19:35,007 --> 00:19:40,595
Something that flashed in
my mind and record it immediately.

269
00:19:40,596 --> 00:19:42,305
Know what I mean? Awesome. </ P>

270
00:19:42,306 --> 00:19:45,225
I'm happy with what
I've achieved so far. </ P>

271
00:19:45,226 --> 00:19:47,519
- Tok, tok.
- Oh, halo.

272
00:19:47,520 --> 00:19:48,930
Stop here?

273
00:19:49,021 --> 00:19:51,606
Well, right, thank you.
Well, a beautiful place.

274
00:19:51,607 --> 00:19:53,108
- Not bad, right?
- Well.

275
00:19:53,109 --> 00:19:56,361
Again walking.
Sorry to bother.

276
00:19:56,362 --> 00:19:58,279
- Well.
- Festival near the tent.

277
00:19:58,280 --> 00:20:01,282
- Who are they ?
- Uh, well, they're shamans.

278
00:20:01,283 --> 00:20:04,828
They are like priests. Shaman.
They are from Portsmouth, you know. </ P>

279
00:20:04,829 --> 00:20:06,788
- Uh-huh.
- It's just a small festival. </ P>

280
00:20:06,789 --> 00:20:08,456
To keep them happy, right ?
You know.

281
00:20:08,457 --> 00:20:10,250
And how long have they been
beating the drum?

282
00:20:10,251 --> 00:20:12,231
Only until this war.

283
00:20:14,046 --> 00:20:15,130
- All right? 
- Thank you very much, friend. </ P>

284
00:20:15,131 --> 00:20:16,423
- Be the best.
- Well. </ P>

285
00:20:16,424 --> 00:20:18,130
- See you later.
- You're welcome.

286
00:20:20,720 --> 00:20:22,130
He looks good.

287
00:20:24,598 --> 00:20:26,248
Tents.

288
00:20:44,243 --> 00:20:45,744
There is a river below here.

289
00:20:45,745 --> 00:20:47,579
I need the right
shoes, Chris.

290
00:20:47,580 --> 00:20:49,414
Well,
brought my last girlfriend.

291
00:20:49,415 --> 00:20:50,825
Oh.

292
00:20:54,086 --> 00:20:57,044
Well, I think this is it. </ P>

293
00:20:58,716 --> 00:21:00,686
It's mud, Chris. </ P>

294
00:21:10,227 --> 00:21:13,313
I think he said on the phone
we were at Dingley Dell. </ P>

295
00:21:13,314 --> 00:21:15,732
- I know, baby.
- We're right next to the toilet.

296
00:21:15,733 --> 00:21:18,485
- Fine, that's good.
- I want to help lift things that are light, dear?

297
00:21:18,486 --> 00:21:21,446
, that's good.
- Sterling Elite 90, huh?

298
00:21:21,447 --> 00:21:22,857
Sorry?

299
00:21:23,824 --> 00:21:25,610
Sterling Elite 90.

300
00:21:26,744 --> 00:21:28,154
Well. Yes. </ P>

301
00:21:29,747 --> 00:21:33,416
How do you consume
the fuel? </ P>

302
00:21:33,417 --> 00:21:35,293
Uh, it's actually pretty good. </ P>

303
00:21:35,294 --> 00:21:38,046
It takes less fuel to
pull it compared to old model.

304
00:21:38,047 --> 00:21:42,383
Well, you're right, yeah. We need a lot of
fuel. Right, Tina? </ P>

305
00:21:42,384 --> 00:21:44,295
Yah, kami menyukainya.

306
00:21:44,386 --> 00:21:49,349
Hey, can we look around
briefly inside? Allow? </ P>

307
00:21:49,350 --> 00:21:50,760
Um...

308
00:21:50,851 --> 00:21:53,144
- Just a moment.
- Just a little is okay. </ P>

309
00:21:53,145 --> 00:21:55,230
- Well.
- OK. Good. </ P>

310
00:21:55,231 --> 00:21:57,607
We appreciate it very much.
It's great to see it. </ P>

311
00:21:57,608 --> 00:21:59,567
Sorry, can you release it? </ P>

312
00:21:59,568 --> 00:22:01,903
- I saw you just came out toilet area.
- Mmm-hmm.

313
00:22:03,906 --> 00:22:07,700
It's very pretty here.
Similar in hospital.

314
00:22:07,701 --> 00:22:10,363
Everything from oak.

315
00:22:11,205 --> 00:22:12,705
What is this? </ P>

316
00:22:12,706 --> 00:22:14,207
That's stereo.
Easy to damage. </ P>

317
00:22:14,208 --> 00:22:17,335
- Really?
- Made in German. German. </ P>

318
00:22:17,336 --> 00:22:19,420
There are no buttons. </ P>

319
00:22:19,421 --> 00:22:22,340
That's voice activation.
Don't... Sorry...

320
00:22:22,341 --> 00:22:25,093
- Poppy.
- Are you okay, Banjo? </ P>

321
00:22:25,094 --> 00:22:26,584
Are you there? </ P>

322
00:22:36,647 --> 00:22:38,854
- Tina?
- What? </ P>

323
00:22:38,941 --> 00:22:41,478
You spent the Senot ?

324
00:22:42,278 --> 00:22:44,940
No.

325
00:22:50,703 --> 00:22:53,580
- Hello.
- Hi. My name is Chalid Sulinan. </ P>

326
00:22:53,581 --> 00:22:56,583
I work at CACSA,
blows money for children. </ P>

327
00:22:56,584 --> 00:22:58,040
No.

328
00:22:59,670 --> 00:23:01,713
Are you bad? </ P >

329
00:23:01,714 --> 00:23:04,994
Good. I have a little...

330
00:23:05,342 --> 00:23:07,048
Poppy. Come on! </ P>

331
00:23:09,013 --> 00:23:12,483
He... He likes it.
Come on! Well! </ P>

332
00:23:12,600 --> 00:23:15,935
You're bothering me, Poppy.
Go. </ P>

333
00:23:22,484 --> 00:23:24,440
Oh, my God! Tina! </ P>

334
00:23:25,863 --> 00:23:28,615
Poppy. </ P>

335
00:23:28,616 --> 00:23:32,201
Will you not open it?
Sorry, will you not open it? </ P>

336
00:23:32,202 --> 00:23:33,612
God... Don't! </ P> p>

337
00:23:35,039 --> 00:23:37,040
Don't give him junk food!

338
00:23:43,547 --> 00:23:45,128
Poor kid.

339
00:23:45,215 --> 00:23:47,634
- Cheap chips are very scary.
- I'm years.

340
00:23:47,635 --> 00:23:50,929
Will it's better if you
decorate this place.

341
00:23:50,930 --> 00:23:53,264
Oh, we don't like
there are many items.

342
00:23:53,265 --> 00:23:55,016
No, no, no,
no a lot.

343
00:23:55,017 --> 00:24:00,897
Just a few plants and pillows
and pictures and tables there.

344
00:24:00,898 --> 00:24:06,098
Well, that's a lot too, right?

345
00:24:11,659 --> 00:24:13,326
I'm sorry about that.

346
00:24:13,327 --> 00:24:16,245
Sorry, sorry.
Very embarrassing.

347
00:24:16,246 --> 00:24:19,736
- It's okay.
- Sorry. I'm embarrassing. </ P>

348
00:24:19,917 --> 00:24:21,373
It's okay. </ P>

349
00:24:25,464 --> 00:24:29,550
Uh, you have to stop by
Dingley Dell sometime. </ P>

350
00:24:29,551 --> 00:24:32,929
But, uh, "if the caravan is cool,
don't come knock on the door ".

351
00:24:32,930 --> 00:24:37,308
Ha. Um, we want to do
a little trip. </ P>

352
00:24:37,309 --> 00:24:40,603
I write a book.
Travel with Ley Lines from Britain. </ P>

353
00:24:40,604 --> 00:24:43,272
Actually, this is the third book, so...

354
00:24:43,273 --> 00:24:45,650
I'm out early in the morning,
adventuring.

355
00:24:45,651 --> 00:24:48,191
Yeah. Really? </ P>

356
00:24:53,742 --> 00:24:56,052
Do you think they like us? </ P>

357
00:24:59,123 --> 00:25:00,533
Ian and Janice. </ P>

358
00:25:01,583 --> 00:25:02,993
Chris? </ P>

359
00:25:04,920 --> 00:25:06,581
Are you okay? </ P>

360
00:25:12,052 --> 00:25:14,432
I don't like their caravans.

361
00:26:03,395 --> 00:26:06,564
Um, we want to do
a little trip.

362
00:26:06,565 --> 00:26:08,357
- I wrote a book.
- Chris.

363
00:26:08,358 --> 00:26:09,859
Traveling with Ley
Lines from Britain.

364
00:26:09,860 --> 00:26:13,029
- Actually, this is the third book. < br /> - Are you okay?

365
00:26:13,030 --> 00:26:15,740
We want to do
a little trip...

366
00:26:15,741 --> 00:26:18,993
I wrote a book. Travel
with Ley Lines from Britain. </ P>

367
00:26:18,994 --> 00:26:21,662
- Actually, this is the third book.
- Do you think they like us? </ P>

368
00:26:21,663 --> 00:26:26,633
- I left early in the morning.
- Ian and Janice.

369
00:26:28,337 --> 00:26:31,687
I wrote a book.

370
00:26:43,769 --> 00:26:45,600
Chris.

371
00:26:47,439 --> 00:26:49,054
Chris!

372
00:28:18,322 --> 00:28:19,832
Poppy! </ p >

373
00:28:36,882 --> 00:28:38,292
Chris!

374
00:28:55,442 --> 00:28:57,148
Dear God, what is that?

375
00:28:57,861 --> 00:29:03,201
Shaman. They sacrifice their chicken.
Mr. Granz to Dewi Kali. </ P>

376
00:29:04,368 --> 00:29:06,948
Chris, there is something in your hand. </ P>

377
00:29:07,454 --> 00:29:10,790
Oh, sorry, yeah. No, I will
clean it up in a moment. </ P>

378
00:29:10,791 --> 00:29:14,168
Hei, Blue John Cavern
buka 45 menit lagi.

379
00:29:14,169 --> 00:29:16,671
I think we went looking for
a new place tonight.

380
00:29:16,672 --> 00:29:18,782
This place is ugly.

381
00:29:30,894 --> 00:29:34,021
So how many chicken chickens
did you get? </ p >

382
00:29:34,022 --> 00:29:36,899
Now I have 9 tails,
but I had 12 tails.

383
00:29:36,900 --> 00:29:40,063
Barbara, Margot...

384
00:29:41,655 --> 00:29:44,692
and young chickens... <br / > Ronnie Wood. </ P>

385
00:29:44,741 --> 00:29:46,197
Ian! </ P>

386
00:29:50,080 --> 00:29:51,536
Ian! </ P>

387
00:29:52,416 --> 00:29:56,506
We might be able to stay,
uh, in Fountains Abbey. </ P>

388
00:30:00,173 --> 00:30:02,710
Banjo! What's wrong? </ P>

389
00:30:03,510 --> 00:30:05,140
Where is your mother? </ P>

390
00:30:05,512 --> 00:30:08,254
What happened? Eh? </ P>

391
00:30:09,099 --> 00:30:10,555
Chris, look. </ P>

392
00:30:12,602 --> 00:30:14,058
What? </ P>

393
00:30:14,938 --> 00:30:17,565
Banjo said his mother
I mean, damn bitch

394
00:30:17,566 --> 00:30:19,734
and he want it with us.

395
00:30:19,735 --> 00:30:22,778
Oh, I don't think it's
good for Ian and Janice.

396
00:30:22,779 --> 00:30:26,659
Banjo?
We don't care about that, right?

397
00:30:26,908 --> 00:30:30,617
p>

398
00:30:31,246 --> 00:30:34,036
No. We just want to be happy. </ P>

399
00:30:38,128 --> 00:30:39,758
Let's go.

400
00:30:41,923 --> 00:30:43,288
Shut up!

401
00:30:47,095 --> 00:30:49,815
You said something, I would...

402
00:30:52,934 --> 00:30:57,624
Come on, come on, come on, come on, come on! Go, come on, come on, Chris.
Go, leave. Go. Go. </ P>

403
00:30:57,731 --> 00:30:59,607
Oh no, Chris, it's Janice. </ P>

404
00:30:59,608 --> 00:31:03,271
Don't. Banjo, hide.
Hide, Banjo. </ P>

405
00:31:03,403 --> 00:31:04,813
Ian! </ P>

406
00:31:06,615 --> 00:31:07,980
Ian! </ P>

407
00:32:05,173 --> 00:32:06,583
Chris? </ P>

408
00:32:06,925 --> 00:32:08,435
Chris. </ P> p>

409
00:32:08,468 --> 00:32:10,176
You got something?

410
00:32:10,178 --> 00:32:12,438
You got inspiration?

411
00:32:18,186 --> 00:32:19,847
- Chris.
- Wait.

412
00:32:19,938 --> 00:32:22,690
- Chris. Chris.
- Shut up. </ P>

413
00:32:22,691 --> 00:32:24,358
Feel that. </ P>

414
00:32:24,359 --> 00:32:26,193
If you haven't started writing a book,

415
00:32:26,194 --> 00:32:29,530
you can write about something else. </ P> >

416
00:32:29,531 --> 00:32:31,317
- Damn!
- What?

417
00:32:31,366 --> 00:32:34,166
- Damn, damn, damn.
- What?

418
00:32:34,870 --> 00:32:38,456
Every time I find an idea to write, < br /> someone screwed it up.

419
00:32:38,457 --> 00:32:40,291
I didn't mess with you, Chris.

420
00:32:40,292 --> 00:32:41,709
No unless you ask for it.

421
00:32:41,710 --> 00:32:44,503
Everyone seems easy
expressing themselves.

422
00:32:44,504 --> 00:32:46,464
I mean, even you can
make knits, don't you? </ p >

423
00:32:46,465 --> 00:32:50,050
But what's important is, Chris,
I'm the source of your inspiration

424
00:32:50,051 --> 00:32:51,962
And we have Banjo.

425
00:32:52,053 --> 00:32:56,015
So everything is perfect.
You just need a little patience .

426
00:32:56,016 --> 00:33:00,853
- There's something inside me, Tina.
- I'll help pull it out.

427
00:33:00,854 --> 00:33:02,688
- Choose what you like, baby.
- Everyone?

428
00:33:02,689 --> 00:33:05,483
Everything, as long as
is below 10 puonds.

429
00:33:05,484 --> 00:33:06,974
How much is it?

430
00:33:09,321 --> 00:33:12,072
- 60 pounds.
- No, you can't have it.

431
00:33:12,073 --> 00:33:13,824
I need shoes walking, right?

432
00:33:13,825 --> 00:33:16,327
Good, we will also buy
shoes walking.

433
00:33:16,328 --> 00:33:18,848
Do you want one good quality.

434
00:33:19,664 --> 00:33:21,074
Good.

435
00:33:21,583 --> 00:33:24,919
- You heard about the man, right?
- No.

436
00:33:24,920 --> 00:33:28,422
He slipped on the rocks
and fell from the hill yesterday.

437
00:33:28,423 --> 00:33:31,425
- You didn't hear about that?
- No! Is he hurt? </ P>

438
00:33:31,426 --> 00:33:33,917
His head is broken. </ P>

439
00:33:35,430 --> 00:33:37,932
That's why I don't
have a stone floor. </ P>

440
00:33:37,933 --> 00:33:40,184
Even though I like
a French style house .

441
00:33:40,185 --> 00:33:41,685
Well, that's terrible, yes,

442
00:33:41,686 --> 00:33:43,854
when people don't
respect the power of nature?

443
00:33:43,855 --> 00:33:45,523
The dog is gone.

444
00:33:45,524 --> 00:33:48,776
Maybe suicide.
Dogs also do that. </ P>

445
00:33:48,777 --> 00:33:53,267
Tina, why don't you try this?
Look. Try it. </ P>

446
00:33:54,241 --> 00:33:57,391
- Oh, Chris.
- Eh? Why not? </ P>

447
00:34:39,494 --> 00:34:43,247
I have sad news.
About your father. </ P>

448
00:34:43,248 --> 00:34:44,658
He died. </ P>

449
00:34:54,092 --> 00:34:57,425
Hey. Don't think about it. </ P>

450
00:35:04,894 --> 00:35:07,563
- How?
- I told you already. </ P>

451
00:35:07,564 --> 00:35:09,064
How is the situation? </ P>

452
00:35:09,065 --> 00:35:11,066
He's fine.
He a little trembling but...

453
00:35:11,067 --> 00:35:13,558
- Really?
- Come on. Come on. </ P>

454
00:35:14,029 --> 00:35:18,324
This is the 13th century ruins that
was discovered by a monk. </ P>

455
00:35:18,325 --> 00:35:23,078
Well, maybe I can fabricate
a detective series or something. </ P >

456
00:35:23,079 --> 00:35:26,559
What do you think
happened to Ian, Chris?

457
00:35:26,583 --> 00:35:28,198
- Chris?
- Huh?

458
00:35:28,293 --> 00:35:29,829
Chris.

459
00:35:30,503 --> 00:35:34,193
- What do you think happened to Ian, Chris?
- What? </ P>

460
00:35:36,551 --> 00:35:40,571
Do you think Banjo has something to do? </ P>

461
00:35:40,639 --> 00:35:43,849
Well, he might be able to do it.
He's an animal

462
00:35:43,850 --> 00:35:49,510
Do you think he pushed it.
Because he's a bad dog.

463
00:35:50,398 --> 00:35:53,108
It could be, uh, there's blood
on the dog's nails, </ p >

464
00:35:53,109 --> 00:35:57,488
but it seems he is satisfied
killing Ian, I think so.

465
00:35:57,489 --> 00:36:00,969
Janice is a cold woman, huh?

466
00:36:09,584 --> 00:36:11,710
Chris, look, she is out.

467
00:36:15,799 --> 00:36:17,505
I'm a monk.

468
00:36:20,512 --> 00:36:23,263
See who is this?
Let's see.

469
00:36:23,264 --> 00:36:24,674
Oh, Poppy.

470
00:36:24,766 --> 00:36:27,810
Oh, you're so sweet, huh?

471
00:36:27,811 --> 00:36:29,478
This is Barney.
Barney, come here and greet.

472
00:36:29,479 --> 00:36:31,188
- Barney.
- Come and greet. </ P>

473
00:36:31,189 --> 00:36:32,815
Greet Barney. </ P>

474
00:36:32,816 --> 00:36:37,027
- Aw! They like each other. Right?
- They're a bit shy. </ P>

475
00:36:37,028 --> 00:36:40,781
Yeah, that often happens when
first sight love. </ P>

476
00:36:40,782 --> 00:36:42,449
- Really, Chris? </ P> > - What? </ P>

477
00:36:42,450 --> 00:36:45,119
-Similar to the two of us when we meet.
- Besides, they don't fight. </ P>

478
00:36:45,120 --> 00:36:48,205
- Can't be revealed. Well, it can't be revealed.
- It can't be revealed, yeah. </ P>

479
00:36:48,206 --> 00:36:52,106
Look at the carvings there.
"Rob Love Kerry." </ P>

480
00:37:00,593 --> 00:37:03,137
My husband is researching for the book.

481
00:37:03,138 --> 00:37:04,548
Oh, really?

482
00:37:05,140 --> 00:37:07,057
Well. Well, yeah, Right, yeah. </ P>

483
00:37:07,058 --> 00:37:08,767
Actually, this is the third book. </ P>

484
00:37:08,768 --> 00:37:10,978
Kau tentu mengambil
tempat yang menarik.

485
00:37:10,979 --> 00:37:12,730
You live near here?

486
00:37:12,731 --> 00:37:14,273
Actually we
moved around.

487
00:37:24,576 --> 00:37:28,596
Oh, God, Chris,
this is what I imagined. </ p >

488
00:38:03,990 --> 00:38:06,170
For God's sake!

489
00:38:06,618 --> 00:38:08,410
- Go!
- What have I done?

490
00:38:08,411 --> 00:38:10,162
Not you. Banjo Damn. </ P>

491
00:38:10,163 --> 00:38:11,619
Poppy! </ P>

492
00:38:11,706 --> 00:38:13,676
He is perverted. </ P>

493
00:38:18,254 --> 00:38:23,704
Enter there. Go in there.
Go, Banjo. Enter the car. </ P>

494
00:38:55,834 --> 00:38:57,244
Chris? </ P>

495
00:38:59,921 --> 00:39:01,331
Come on. </ P>

496
00:39:08,638 --> 00:39:10,845
- I can fly!
- Whoa! </ P>

497
00:39:11,474 --> 00:39:13,260
I can fly, Chris.

498
00:39:13,977 --> 00:39:15,687
- Whoo!
- Whoo-whoo!

499
00:39:20,066 --> 00:39:23,433
Chris? Which button should
I press? </ P>

500
00:39:24,487 --> 00:39:26,987
Oh no, I
pressed it. </ P>

501
00:39:27,490 --> 00:39:29,276
Well, Poppy! </ P>

502
00:39:32,954 --> 00:39:35,664
Chris , you look
handsome here.

503
00:39:35,665 --> 00:39:37,305
- Oh, yeah?
- Well.

504
00:39:38,209 --> 00:39:39,790
Whoo!

505
00:39:40,253 --> 00:39:43,733
Chris, this looks cool,
this one.

506
00:39:55,518 --> 00:39:57,975
This is not my vagina!

507
00:39:58,688 --> 00:40:01,100
This is not my vagina!

508
00:40:01,816 --> 00:40:03,317
I don't know what you mean

509
00:40:03,318 --> 00:40:06,612
For me Janice is not a cold
woman, Chris!

510
00:40:06,613 --> 00:40:10,198
In fact, he looks at it
happy women.

511
00:40:10,199 --> 00:40:11,609
No, that's...

512
00:40:11,701 --> 00:40:14,659
No wonder, when you look at Ian.

513
00:40:14,746 --> 00:40:17,909
That's not Ian. That's me, that. </ P>

514
00:40:17,999 --> 00:40:20,490
Are you making love to Janice? </ P>

515
00:40:21,002 --> 00:40:23,629
- What are you talking about?
- Are you making love with Ian? </ P>

516
00:40:23,630 --> 00:40:25,964
- Don't be stupid.
- Do you make love to both of them? </ P>

517
00:40:25,965 --> 00:40:28,050
- Ah, come on.
- Are you gay? </ P>

518
00:40:28,051 --> 00:40:31,511
- What? You know I'm not gay.
- Why at their wedding? </ P>

519
00:40:31,512 --> 00:40:32,602
What marriage? </ P>

520
00:40:32,639 --> 00:40:36,099
Did you go to marriage
with Janice and Ian, Chris?

521
00:40:36,100 --> 00:40:38,630
- I'm not leaving.
- What...

522
00:40:42,565 --> 00:40:44,232
What happened here?

523
00:40:44,233 --> 00:40:46,263
I don't want to see. No.

524
00:40:47,987 --> 00:40:49,602
You killed Ian? </ P>

525
00:40:52,492 --> 00:40:54,448
Well. I mean...

526
00:40:55,995 --> 00:40:57,701
Why did you do that? </ P>

527
00:40:58,539 --> 00:41:02,209
I didn't mean to do it.
It was just an accident. </ P>

528
00:41:02,377 --> 00:41:04,287
And just happened. </ P>

529
00:41:04,295 --> 00:41:06,535
And just happened. </ P>

530
00:41:07,924 --> 00:41:10,258
p>

531
00:41:10,259 --> 00:41:13,109
Cannot do
things like that.

532
00:41:26,401 --> 00:41:29,152
This will destroy the vacation.

533
00:41:29,153 --> 00:41:32,280
I just... do it
for you.

534
00:41:32,281 --> 00:41:34,408
p>

535
00:41:34,409 --> 00:41:37,159
Board members fight for
court decision

536
00:41:37,662 --> 00:41:39,579
to get Mr. Andrews away
and start the revocation process.

537
00:41:39,580 --> 00:41:42,499
Parliament is opposed,
that way decided

538
00:41:42,500 --> 00:41:47,790
without proper
planning permission.

539
00:41:48,089 --> 00:41:50,679
The police felt that Ian Worthing,

540
00:41:50,758 --> 00:41:53,010
- No wife?
- No, no, he, uh...

541
00:41:53,011 --> 00:41:54,803
he lives, uh, in
tonight's caravan.

542
00:41:54,804 --> 00:41:56,304
- Oh?
- Well. Well. </ P>

543
00:41:56,305 --> 00:41:58,849
- Well, so does Joan.
- Really? Well, yeah. </ P>

544
00:41:58,850 --> 00:42:01,601
We both feel you
a matching partner. </ P>

545
00:42:01,602 --> 00:42:05,105
Oh really? Oh, that's good.
Cheers, yeah. </ P>

546
00:42:05,106 --> 00:42:07,416
Well, no, I love him. Well. </ P>

547
00:42:08,609 --> 00:42:10,369
Well, we love each other. </ P>

548
00:42:11,779 --> 00:42:13,360
Well, I love him. </ P>

549
00:42:26,961 --> 00:42:32,206
Hi, Chris, it's me. This... This is Tina.
I'm just, um...

550
00:42:32,884 --> 00:42:35,218
I'm having fun
in the caravan. </ P>

551
00:42:35,219 --> 00:42:36,629
Um...

552
00:42:37,305 --> 00:42:40,095
p>

553
00:42:41,350 --> 00:42:45,810
I want to know where you are.

554
00:42:47,315 --> 00:42:48,680
It's very comfortable,
and I make dinner.

555
00:43:08,586 --> 00:43:10,998
Go home?

556
00:43:11,089 --> 00:43:12,499
Ooh , Watch Out. Are you okay? </ P>

557
00:43:12,590 --> 00:43:15,390
Well. </ P>

558
00:43:15,927 --> 00:43:19,930
- I'll go into the car tomorrow morning.
- Come on. Here it is. </ P>

559
00:43:19,931 --> 00:43:23,016
- Thank you for taking him home, Richard.
- Oh, you're welcome. </ P>

560
00:43:23,017 --> 00:43:24,851
- Be careful.
- You're a legend , friend.

561
00:43:24,852 --> 00:43:26,728
Good luck
with the spell.

562
00:43:26,729 --> 00:43:28,515
Well. See you, friend. </ P>

563
00:43:32,860 --> 00:43:38,281
Oh, I think I have a spell
in my head. </ P>

564
00:43:38,282 --> 00:43:41,422
I think you left. </ P>

565
00:44:08,020 --> 00:44:11,183
Chris, Poppy isn't want to go.

566
00:44:11,941 --> 00:44:14,057
Poppy doesn't want to walk, Chris.

567
00:44:15,194 --> 00:44:17,185
Well, good boy.

568
00:44:17,238 --> 00:44:19,239
Aw! Do you poop? Good. </ P>

569
00:44:19,240 --> 00:44:22,742
Sorry.
Do you want to pick it up? </ P>

570
00:44:22,743 --> 00:44:24,411
No, I... Chris? </ P>

571
00:44:24,412 --> 00:44:27,873
This is a beauty site
nature and geography.

572
00:44:27,874 --> 00:44:30,792
I think you need to
get rid of it.

573
00:44:30,793 --> 00:44:34,087
- I can't do it.
- Uh, you have to take it.

574
00:44:34,088 --> 00:44:37,549
- I can't... I can't.
- Why? Why can't it? </ P>

575
00:44:37,550 --> 00:44:39,593
I don't have a tool
to do it. </ P>

576
00:44:39,594 --> 00:44:42,262
Why not bring it
when you bring your dog? </ P>

577
00:44:42,263 --> 00:44:44,097
I brought it...

578
00:44:44,098 --> 00:44:46,141
... but today is not a good day.

579
00:44:46,142 --> 00:44:47,642
- Good morning.
- Chris.

580
00:44:47,643 --> 00:44:50,645
- Good morning.
- He told me to take it

581
00:44:50,646 --> 00:44:53,064
- with my finger.
- A dog pooped.

582
00:44:53,065 --> 00:44:54,941
You know, you can't
you can, friend

583
00:44:54,942 --> 00:44:56,776
You can take it
and throw it away.

584
00:44:56,777 --> 00:44:59,321
I have a bag,
but they are in the car.

585
00:44:59,322 --> 00:45:02,449
you left , drunk,
outside the bar that we can't...

586
00:45:02,450 --> 00:45:04,784
- We don't even know where the bar is.
- Tina, I know where the car is.

587
00:45:04,785 --> 00:45:06,453
- Tidak, kau tidak tahu.
- Aku tahu. Aku tahu dimana dia.

588
00:45:06,454 --> 00:45:08,747
- We lose, Chris! Losing!
- I'm where he is. </ P>

589
00:45:08,748 --> 00:45:10,498
- I know... Look, Tina.
- You don't know. </ P>

590
00:45:10,499 --> 00:45:12,959
Look, I'm sorry, if you
don't pick up this shit right away,

591
00:45:12,960 --> 00:45:14,669
Then I'll
report it to National Trust.

592
00:45:14,670 --> 00:45:17,130
Actually, you know? I feel
you apologize, friend. </ P>

593
00:45:17,131 --> 00:45:18,840
I am you too like that. </ P>

594
00:45:18,841 --> 00:45:21,161
- Did he touch you?
- What? </ P>

595
00:45:21,302 --> 00:45:25,542
- Don't know. I didn't pay attention.
- Keep that in mind. </ P>

596
00:45:26,599 --> 00:45:28,850
You remember something? </ P>

597
00:45:28,851 --> 00:45:31,311
Uh, yes. Yes, he touched me. </ P>

598
00:45:31,312 --> 00:45:35,148
- Oh... This is slander!
- What else did he do? </ P>

599
00:45:35,149 --> 00:45:38,107
- He, um...
- More details. </ P>

600
00:45:38,152 --> 00:45:42,802
... try to put the "ball" of
the Poppy in his mouth. </ P>

601
00:45:43,115 --> 00:45:46,534
- Have you ever gone to school?
- That has nothing to do, but yes.

602
00:45:46,535 --> 00:45:48,995
Well, I think so. Your tone.
The title you got...

603
00:45:48,996 --> 00:45:50,497
I have a pedestrian...

604
00:45:50,498 --> 00:45:52,165
- Well, you're very good.
... without must reply

605
00:45:52,166 --> 00:45:53,708
- Dog poop.
- You are not called

606
00:45:53,709 --> 00:45:56,002
- A threatening, friend...
- Lower your rod, for starters. </ p >

607
00:45:56,003 --> 00:45:57,712
... threaten my girlfriend.
- Just leave the dirt behind.

608
00:45:57,713 --> 00:45:59,214
I direct
this stick to you!

609
00:45:59,215 --> 00:46:00,715
They still feel > this is the country, huh?

610
00:46:00,716 --> 00:46:02,717
It should be for people
who respect the countryside.

611
00:46:02,718 --> 00:46:04,344
How far is the value of A in Lesson
History makes it know

612
00:46:04,345 --> 00:46:06,012
- when China took control of the whole UK.
- People like you...

613
00:46:43,718 --> 00:46:46,998
Report it to
National Trust, friend.

614
00:46:51,600 --> 00:46:53,059
You know, 300 years ago

615
00:46:53,060 --> 00:46:56,855
His ancestors had
a way of life like this, you know,

616
00:46:56,856 --> 00:46:59,566
and he met someone like
a prostitute is similar to you and he died,

617
00:46:59,567 --> 00:47:01,401
"I'm a little overrated."

618
00:47:01,402 --> 00:47:04,070
And I just stood up
and saw it.

619
00:47:04,071 --> 00:47:07,866
Because I'm just a waiter
and he is the host.

620
00:47:07,867 --> 00:47:10,160
And they call it
"a beautiful past".

621
00:47:10,161 --> 00:47:11,697
I taste.

622
00:47:13,205 --> 00:47:17,334
If you behave like that, you
are defending my honor.

623
00:47:17,335 --> 00:47:21,435
Oh, don't thank me,
thank you for the democratic process.

624
00:47:24,258 --> 00:47:27,927
I never thought of killing innocent people like
like this.

625
00:47:27,928 --> 00:47:31,931
Ah, He is not a person, Tina,
he is a reader of the Daily Mail.

626
00:47:31,932 --> 00:47:35,894
Perspective. Hold it with
to both hands, free. </ P>

627
00:47:35,895 --> 00:47:38,545
Look if he has
had a sandwich. </ P>

628
00:47:42,526 --> 00:47:44,576
Oh, thank God. </ P>

629
00:47:45,863 --> 00:47:47,603
What a damn thing. </ P>

630
00:47:51,285 --> 00:47:53,805
Aku tahu, keluarkan
buku catatanmu.

631
00:47:54,538 --> 00:47:57,138
- Huh?
- Take out your notebook.

632
00:47:57,375 --> 00:47:58,875
Come on, write down your ideas.

633
00:47:58,876 --> 00:48:02,962
Just write down what happened, all
your feelings and things things like that.

634
00:48:02,963 --> 00:48:04,624
- Well?
- Mmm!

635
00:48:04,715 --> 00:48:06,758
- Good.
- Come on, write it down.

636
00:48:06,759 --> 00:48:08,319
Oh, Dear God. </ P>

637
00:48:09,136 --> 00:48:10,751
I am the source. </ P>

638
00:48:11,722 --> 00:48:15,635
I am the source of his inspiration.
Do you feel it? </ P>

639
00:48:18,229 --> 00:48:20,199
Oh my God, I feel great. p> God, it's hard.

640
00:48:20,898 --> 00:48:23,233
I don't think
will get a lot of things today.

641
00:48:23,234 --> 00:48:25,902
I think you found
your writing, Chris. </ p >

642
00:48:25,903 --> 00:48:29,243
You won't be
saying it, right?

643
00:48:31,826 --> 00:48:34,476
It won't.

644
00:48:35,955 --> 00:48:37,320
Why see me like that?

645
00:48:45,506 --> 00:48:48,049
This will remove the trace

646
00:48:48,050 --> 00:48:50,770
Come on, help.

647
00:48:52,471 --> 00:48:53,972
Shipton's Cave!

648
00:49:37,183 --> 00:49:39,643
If you want
something, what is that?

649
00:49:48,027 --> 00:49:51,779
Jika kau menginginkan
sesuatu, apa itu?

650
00:49:51,780 --> 00:49:55,860
If I tell you, Chris,
won't come true.

651
00:49:55,910 --> 00:49:58,912
I just want
to be respected and feared.

652
00:49:58,913 --> 00:50:02,643
The request isn't
too a lot, right?

653
00:50:13,469 --> 00:50:15,909
Can't look at it all the time.

654
00:50:17,806 --> 00:50:21,434
A man was found dead yesterday
in the Kimberly Stone Circle

655
00:50:21,435 --> 00:50:24,445
known as Anthony Breal.

656
00:50:24,480 --> 00:50:27,273
The police suspect this death

657
00:50:27,274 --> 00:50:30,443
and hunt down the murderer
which they describe as

658
00:50:30,444 --> 00:50:33,106
a dangerous sexual predator
.

659
00:51:36,343 --> 00:51:40,643
OK, because
Father and Mother want to leave.

660
00:51:40,681 --> 00:51:42,765
What do you think?

661
00:51:42,766 --> 00:51:47,009
Ah, that's good.
Very good.

662
00:51:48,188 --> 00:51:50,508
>

663
00:51:50,691 --> 00:51:52,101
Hey, Try playing. Rotate. </ P>

664
00:51:57,364 --> 00:51:59,198
Why? </ P>

665
00:51:59,199 --> 00:52:01,242
- Here it is.
- Ooh! </ P>

666
00:52:01,243 --> 00:52:02,733
- What do you think? Eh?
- Owls. </ P>

667
00:52:08,751 --> 00:52:10,207
Good, isn't it? </ P>

668
00:52:12,379 --> 00:52:13,744
Sorry. </ P>

669
00:52:13,881 --> 00:52:16,714
You guys! Dinner
soon! </ P>

670
00:52:46,747 --> 00:52:49,749
How are you, friend?
Never seen this before. </ P>

671
00:52:49,750 --> 00:52:51,286
It's still a prototype. </ P>

672
00:52:51,418 --> 00:52:54,087
Well, all the things...
You know, all your stuff,

673
00:52:54,088 --> 00:52:55,963
you can put it under your feet. </ P>

674
00:52:55,964 --> 00:52:57,757
Really? Is there you put
your equipment and belongings? </ P>

675
00:52:57,758 --> 00:53:00,593
Well, well, I put it there,
like an inflatable torch and that,

676
00:53:00,594 --> 00:53:02,470
- and, uh, my drive.
- Well?

677
00:53:02,471 --> 00:53:03,927
Chris!

678
00:53:04,682 --> 00:53:06,092
I'm ready!

679
00:53:06,183 --> 00:53:09,477
... my pride fiber glass, used
as a liner liner.

680
00:53:09,478 --> 00:53:10,888
- Well?
- Well.

681
00:53:10,979 --> 00:53:12,939
- Speaking of which, I'm Chris.
- I'm Martin. Nice to meet you. </ P>

682
00:53:12,940 --> 00:53:14,774
- Well, nice to meet you. Well.
- Well, you. </ P>

683
00:53:14,775 --> 00:53:16,818
- Yah, Aku meneliti tentang plastik.
- Benarkah?

684
00:53:16,819 --> 00:53:18,444
Well, decor with a blow.

685
00:53:18,445 --> 00:53:20,405
No. Cor, the time
is difficult for them, right? </ P>

686
00:53:20,406 --> 00:53:22,782
But, this, be prepared, they are
here to settle down, friends. </ P>

687
00:53:22,783 --> 00:53:24,325
Well, Sermons until < br /> singing, friends.

688
00:53:24,326 --> 00:53:27,126
Right, yeah, yeah. Nice. Well. </ P>

689
00:53:27,496 --> 00:53:29,580
It's like an alien coffin. </ P>

690
00:53:29,581 --> 00:53:32,709
I call it Carapod. You
know, with a basic change in

691
00:53:32,710 --> 00:53:35,086
someone because of the lack of
geo-political stability,

692
00:53:35,087 --> 00:53:39,173
I hope this will be a
new economic way of life.

693
00:53:39,174 --> 00:53:41,718
We tried a new way of life.
Right, Chris?

694
00:53:41,719 --> 00:53:43,469
- Oh, really?
- Tina has never traveled.

695
00:53:43,470 --> 00:53:47,557
Right, right, yeah. I understand. Hey, uh,
Do you want to go back later to have a beer? </ P>

696
00:53:47,558 --> 00:53:49,225
Oh, I'm not too
like to drink but, um,

697
00:53:49,226 --> 00:53:50,768
always want to smoke,
if you know what I mean.

698
00:53:50,769 --> 00:53:52,437
- Oh, yeah. Well, great.
- Well? Great. </ P>

699
00:53:52,438 --> 00:53:53,938
- Good.
- See you later, Martin. </ P>

700
00:53:53,939 --> 00:53:55,440
- See you later. Chris?
- Well. </ P>

701
00:53:55,441 --> 00:53:56,897
Well. Be careful. </ P>

702
00:53:59,153 --> 00:54:00,734
Alright. </ P>

703
00:54:14,168 --> 00:54:17,253
Wait, wait, wait, wait, wait!
People in pink,

704
00:54:17,254 --> 00:54:18,796
- who will sink!
- Who will sink!

705
00:54:18,797 --> 00:54:21,257
- Crazy, this.
- Thanks

706
00:54:21,258 --> 00:54:22,978
Madame.

707
00:54:23,385 --> 00:54:26,179
Thank you very much. Uh, may
I ask, actually,

708
00:54:26,180 --> 00:54:28,264
I have, er...
I have this voucher

709
00:54:28,265 --> 00:54:31,476
- which I got about a week ago. < br /> - Oh, good.

710
00:54:31,477 --> 00:54:37,337
Hey, the clothes look good if you use them instead of your mother wearing them.

711
00:54:37,941 --> 00:54:40,521
I haven't used underwear yet.

712
00:54:44,198 --> 00:54:48,159
Oh dear, it looks like
your knife fell from the table.

713
00:54:48,160 --> 00:54:51,340
I have to get it.

714
00:54:51,455 --> 00:54:54,035
I'll be back in a moment.

715
00:55:02,841 --> 00:55:04,547
I can't see anything.

716
00:55:06,220 --> 00:55:08,054
I wear tight pants.

717
00:55:08,055 --> 00:55:10,097
You know the things that have
happened, you know...

718
00:55:10,098 --> 00:55:11,849
It's okay, Chris. </ P>

719
00:55:11,850 --> 00:55:15,934
It's okay because I
understand you.

720
00:55:16,855 --> 00:55:18,606
- And I know you...
- Really?

721
00:55:18,607 --> 00:55:23,236
... and I understand, because it's only
about self-empowerment, right?

722
00:55:23,237 --> 00:55:27,490
It's just expressing yourself
and thinking outside the box.

723
00:55:27,491 --> 00:55:32,703
And I'm in the box. I don't
want to go back into the box, Chris. </ P>

724
00:55:32,704 --> 00:55:35,554
I'd rather die.
Do you know that? </ P>

725
00:55:35,749 --> 00:55:37,239
You better die? </ P>

726
00:55:37,584 --> 00:55:42,129
Well. How romantic is that?
Suppose we both die. </ P>

727
00:55:42,130 --> 00:55:46,884
Maksudku, mau dansa. Kita mungkin
bisa mencoba itu sebagai awal.

728
00:55:46,885 --> 00:55:50,388
What you are doing
is that you sacrifice to the world.

729
00:55:50,389 --> 00:55:52,239
Absorb carbon.

730
00:55:52,391 --> 00:55:55,883
By reducing
someone's age,

731
00:55:55,978 --> 00:55:59,618
Technically,
you reduce emissions.

732
00:56:00,858 --> 00:56:04,818
What, so you said...
The murder was environmentally friendly?

733
00:56:07,072 --> 00:56:11,022
Hmm, I never thought about that .
Thank you.

734
00:56:16,248 --> 00:56:19,166
- This beard changed me, Chris.
- I like you doing that.

735
00:56:20,836 --> 00:56:23,373
Bad people!

736
00:56:26,383 --> 00:56:28,593
What Favorite things I like?

737
00:56:28,594 --> 00:56:30,676
Well. With me. </ P>

738
00:56:31,305 --> 00:56:33,264
Oh, well, that's obvious, huh? </ P>

739
00:56:33,265 --> 00:56:35,935
Throw away the trash. </ P>

740
00:56:36,810 --> 00:56:41,939
I want to throw the trash...
on my pants and then you come

741
00:56:41,940 --> 00:56:44,442
and apply used juice
to all my legs.

742
00:56:44,443 --> 00:56:46,485
What used juice?

743
00:56:46,486 --> 00:56:48,154
You know, what is there is <br / > at the bottom of the bin

744
00:56:48,155 --> 00:56:49,697
- when it drips out.
- Oh, yeah.

745
00:56:51,491 --> 00:56:53,159
- That's Dave!
- Not his real name...

746
00:57:04,087 --> 00:57:05,577
Don't hurt.

747
00:57:06,632 --> 00:57:08,042
Are you okay?

748
00:57:24,441 --> 00:57:26,807
Nine, eight, seven,

749
00:57:27,402 --> 00:57:32,362
six, five, four, three, two, one!

750
00:57:38,205 --> 00:57:39,872
Do you want to relate
intimate with us?

751
00:57:42,876 --> 00:57:46,837
Ooh! 
It's just joking. </ P>

752
00:57:46,838 --> 00:57:50,007
Release it, enough. Enough. </ P>

753
00:57:50,008 --> 00:57:52,058
Want to get married, huh? </ P>

754
00:57:52,344 --> 00:57:53,844
- Well.
- Really? </ P>

755
00:57:53,845 --> 00:57:55,325
Yes. Right? </ P>

756
00:57:57,307 --> 00:57:59,725
Then, how do you feel
your fiancee about this, eh? </ P>

757
00:57:59,726 --> 00:58:01,216
He likes it. </ P>

758
00:58:04,398 --> 00:58:06,232
- I want to go and pay the bill now.
- No, let me pay for it.

759
00:58:06,233 --> 00:58:07,894
Sit down! Sit down! </ P>

760
00:58:08,652 --> 00:58:10,062
Shut up! </ P>

761
00:58:17,744 --> 00:58:19,984
Wait a minute! </ P>

762
00:59:14,801 --> 00:59:18,635
Nine, eight, seven, six,

763
00:59:18,764 --> 00:59:22,632
five, four, three, two, one!

764
00:59:59,971 --> 01:00:01,632
I've never
done that.

765
01:00:04,142 --> 01:00:05,507
Do what?

766
01:00:05,644 --> 01:00:07,009
Chailey!

767
01:00:07,479 --> 01:00:08,844
Chailey Morris!

768
01:00:09,356 --> 01:00:10,721
Chailey!

769
01:00:11,691 --> 01:00:13,411
- Chailey!
- Chailey!

770
01:00:15,237 --> 01:00:17,207
He doesn't reply to the sms.

771
01:00:18,573 --> 01:00:20,293
- Chailey!
- Chailey!

772
01:01:13,086 --> 01:01:16,755
Oh, for heaven's sake, Banjo, you
urinate in bed.

773
01:01:16,756 --> 01:01:19,376
- Poppy.
- Disgusting. </ P>

774
01:01:36,943 --> 01:01:38,783
Where is the necklace? </ P>

775
01:01:39,070 --> 01:01:42,489
I'm sure I brought it
back from the restaurant. </ P>

776
01:01:42,490 --> 01:01:44,450
That's what happens if
we go through the schedule.

777
01:01:44,451 --> 01:01:46,744
Chris, do we go to
the Pencil Museum now?

778
01:01:46,745 --> 01:01:49,288
Actually, I told Martin
I'll helped modify

779
01:01:49,289 --> 01:01:50,789
Carapod this morning.

780
01:01:50,790 --> 01:01:52,791
But we have a schedule
to the Pencil Museum.

781
01:01:52,792 --> 01:01:55,294
It's my turn to
skip the schedule. < /p>

782
01:01:55,295 --> 01:01:56,705
Good .

783
01:01:59,174 --> 01:02:00,630
Come on, Poppy.

784
01:02:01,635 --> 01:02:03,675
Come on. Come on, Poppy. </ P>

785
01:02:04,804 --> 01:02:06,854
Come on, Poppy. </ P>

786
01:02:07,724 --> 01:02:10,215
Poppy! Poppy! Poppy!

787
01:02:10,727 --> 01:02:14,470
Come on. Come on, Poppy. </ P>

788
01:02:20,528 --> 01:02:22,314
Then, fuck you. </ P>

789
01:02:32,666 --> 01:02:34,917
How long did you guys
live together? </ P>

790
01:02:34,918 --> 01:02:36,829
Uh, about three months.

791
01:02:38,338 --> 01:02:40,214
Still continue until now?

792
01:02:40,215 --> 01:02:43,050
Well.
Sex life is awesome, friend. </ P>

793
01:02:43,051 --> 01:02:44,927
- Really?
- Better than ever. </ P>

794
01:02:44,928 --> 01:02:46,679
- Fair enough, friend.
- Well. </ P>

795
01:02:46,680 --> 01:02:50,516
He doesn't mind you smoking a plant
ancient medicine every day from now? </ P>

796
01:02:50,517 --> 01:02:53,097
No, he won't care. </ P>

797
01:02:53,395 --> 01:02:54,895
He doesn't like I drink

798
01:02:54,896 --> 01:02:59,116
and he doesn't like me
doing "it" in his butt hole.

799
01:02:59,276 --> 01:03:02,778
Legend says
that in the early 500s,

800
01:03:02,779 --> 01:03:06,282
A great storm occurred
in Borrowdale section of Cumberland

801
01:03:06,283 --> 01:03:08,533
made trees fall

802
01:03:08,535 --> 01:03:12,746
and found strange material
black below.

803
01:03:12,747 --> 01:03:16,027
This material changed to graphite.

804
01:03:17,627 --> 01:03:21,588
The small pencil-making industry
soon developed,

805
01:03:21,589 --> 01:03:27,550
produced the first
pencil factory in the UK in 1832. </ p >

806
01:03:29,055 --> 01:03:32,065
The factory has
various owners...

807
01:03:33,393 --> 01:03:36,312
And then like this
, like disco style.

808
01:03:46,489 --> 01:03:49,822
Excuse me, how much is the price <br / > the big pencil?

809
01:03:49,909 --> 01:03:51,319
24.

810
01:04:05,050 --> 01:04:07,166
Come on. As fast as you can. </ P>

811
01:04:10,263 --> 01:04:13,505
Oh, friend. Are you okay? </ P>

812
01:04:14,768 --> 01:04:17,988
- Oh, damn.
- Damn, friend. </ P>

813
01:04:19,064 --> 01:04:20,474
Banjo. </ P>

814
01:04:20,857 --> 01:04:22,816
- Banjo. Banjo, go.
- Ugh! </ P>

815
01:04:22,817 --> 01:04:24,432
Start! </ P>

816
01:04:27,072 --> 01:04:31,952
... became the Cumberland
Pencil Company in 1916. </ P>

817
01:04:32,452 --> 01:04:36,786
Lakeland specifically for children
launched in 1930,

818
01:04:36,873 --> 01:04:41,867
followed by the Derwent brand
fine art pencil...

819
01:04:42,837 --> 01:04:45,381
How did you decide
this size when you hope...

820
01:04:45,382 --> 01:04:47,293
Oh, from a P & O ferry.

821
01:04:59,562 --> 01:05:01,188
... canteen building,

822
01:05:01,189 --> 01:05:04,149
and advertisements
put in the newspaper,

823
01:05:04,150 --> 01:05:06,830
search artifacts and collections.

824
01:05:09,656 --> 01:05:12,147
The famous Pencil Museum...

825
01:05:24,921 --> 01:05:26,752
Ma'am.

826
01:05:26,840 --> 01:05:28,400
Is that you, Tina?

827
01:05:28,466 --> 01:05:29,876
Oh Mom .

828
01:05:32,303 --> 01:05:34,669
- Is there a problem?
- No.

829
01:05:35,306 --> 01:05:36,716
Yes.

830
01:05:36,808 --> 01:05:39,174
Well, a little.

831
01:05:41,020 --> 01:05:44,638
Want me to come ? No, I can't.
I'm sick. </ P>

832
01:05:44,732 --> 01:05:47,189
I don't know what
he wants. </ P>

833
01:05:47,735 --> 01:05:49,820
Oh, they're all the same. </ P>

834
01:05:49,821 --> 01:05:52,364
Whatever you give him,
he wants the opposite.

835
01:05:52,365 --> 01:05:55,402
I do many things.

836
01:05:55,493 --> 01:05:57,575
Ooh, Tina. What? </ P>

837
01:05:58,663 --> 01:06:00,773
What have you
done, honey? </ P>

838
01:06:03,001 --> 01:06:04,457
Things that smell like sex? </ P>

839
01:06:04,961 --> 01:06:06,542
And others. </ P>

840
01:06:07,839 --> 01:06:13,359
Because I think that's what he
wants from me, you know?

841
01:06:13,720 --> 01:06:15,756
But I'm not sure.

842
01:06:16,181 --> 01:06:20,184
You don't let him see you
do the second time, yes, Tina?

843
01:06:20,185 --> 01:06:21,595
It won't.

844
01:06:22,353 --> 01:06:25,971
Mystery, Tina, is
the sanctity of women. </ P>

845
01:06:28,151 --> 01:06:31,987
Enough now, because I have
things to do. </ P>

846
01:06:31,988 --> 01:06:33,398
Mom. </ P>

847
01:07:12,195 --> 01:07:15,555
Poppy with her caregivers. </ P>

848
01:07:15,740 --> 01:07:17,500
Don't call her like that. </ P>

849
01:07:17,909 --> 01:07:19,879
Pour me, Chris. </ P>

850
01:07:21,371 --> 01:07:23,914
No, I can't.
I'm still in the process .

851
01:07:23,915 --> 01:07:25,325
Please.

852
01:07:26,417 --> 01:07:29,697
That girl is right.
She wants to get married.

853
01:07:31,005 --> 01:07:33,090
Just thinking about it
makes me feel... </ p >

854
01:07:33,091 --> 01:07:34,501
Section.

855
01:07:36,761 --> 01:07:39,221
Destroy the
restaurant for my sake.

856
01:07:40,640 --> 01:07:42,880
I'm so mean, Chris.

857
01:07:44,394 --> 01:07:46,844
I think you should punish me.

858
01:07:48,189 --> 01:07:49,770
I think you should punish me.

859
01:07:49,857 --> 01:07:53,190
p>

860
01:07:53,945 --> 01:07:55,731
With "yours".

861
01:07:57,115 --> 01:07:58,525
Tina. It's not sexy. That's wrong. </ P>

862
01:08:10,336 --> 01:08:12,042
What are you doing?

863
01:08:13,172 --> 01:08:15,413
Finishing what you started.

864
01:08:30,189 --> 01:08:31,940
... has been at its peak
for a decade.

865
01:08:31,941 --> 01:08:36,153
Has there is a warning that the state
can return to the dark days...

866
01:08:47,498 --> 01:08:49,489
Oh, what the hell?

867
01:08:52,295 --> 01:08:53,705
Pull out!

868
01:08:54,881 --> 01:08:56,712
Fuck.

869
01:08:59,844 --> 01:09:02,554
- Morning, Chris.
- Leave now!

870
01:09:02,555 --> 01:09:04,556
- Oh.
- What are you doing?

871
01:09:04,557 --> 01:09:06,141
I think I let you
sleep well.

872
01:09:06,142 --> 01:09:08,474
Sleep well? Get out now! </ P>

873
01:09:08,561 --> 01:09:11,223
Good. </ P>

874
01:09:15,735 --> 01:09:17,145
Oh God. </ P>

875
01:09:18,821 --> 01:09:22,532
Aw. This reminds me
the first day of vacation. </ P>

876
01:09:22,533 --> 01:09:24,034
No, it's an accident. </ P>

877
01:09:24,035 --> 01:09:27,079
I'm a little emotional,
because, you know,

878
01:09:27,080 --> 01:09:29,498
Things first we
do together, right?

879
01:09:29,499 --> 01:09:31,583
- Ah, you're crazy.
- What?

880
01:09:31,584 --> 01:09:33,085
- You're crazy.
- What?

881
01:09:33,086 --> 01:09:35,420
Listen...
... this won't work.

882
01:09:35,421 --> 01:09:37,589
Look, I'm not... I don't need you.
I don't need a source of inspiration.

883
01:09:37,590 --> 01:09:40,230
p>

884
01:09:40,259 --> 01:09:42,427
I'm not a writer, right?

885
01:09:42,428 --> 01:09:44,262
No, you're not a writer.
You're a serial killer.

886
01:09:44,263 --> 01:09:47,766
- That's you.
- I'm not killer. Listen, Tina,

887
01:09:47,767 --> 01:09:50,602
I need a structure. Organization.
This is just chaos. </ P>

888
01:09:50,603 --> 01:09:53,863
This isn't my style!
It's just... All of this...

889
01:09:58,736 --> 01:10:01,571
Oh, I can't open <br / > this damn door now!

890
01:10:01,572 --> 01:10:03,865
You made me like this. God! </ P>

891
01:10:03,866 --> 01:10:05,909
You did it yourself. </ P>

892
01:10:05,910 --> 01:10:08,870
- I need justice.
- Really? </ P>

893
01:10:08,871 --> 01:10:11,373
- This is murder.
- Maybe this is my style, Chris.

894
01:10:11,374 --> 01:10:13,583
- Well, great style.
- Maybe this is my style.

895
01:10:13,584 --> 01:10:17,045
You're very stylish, huh?

896
01:10:17,046 --> 01:10:18,755
- I know .
- Look at that! That's your style? </ P>

897
01:10:18,756 --> 01:10:21,466
It's just, you have
negative influences on me.

898
01:10:21,467 --> 01:10:22,957
Do you know that?

899
01:10:22,969 --> 01:10:25,887
I committed murders
in the last three days

900
01:10:25,888 --> 01:10:28,557
compared to all six months
since I was fired.

901
01:10:28,558 --> 01:10:30,298
- Fired?
- Yes.

902
01:10:31,060 --> 01:10:33,103
You said you were on leave.

903
01:10:33,104 --> 01:10:35,272
It doesn't matter.
How else, you're a devil.

904
01:10:35,273 --> 01:10:38,650
Maybe it's the same as grandma sishir.
Well, you're a witch.

905
01:10:38,651 --> 01:10:40,551
You're a fucking witch.

906
01:10:49,454 --> 01:10:53,394
I don't think anyone
can see it.

907
01:11:09,348 --> 01:11:12,017
The tragic death of prospective
Chailey Morris bride

908
01:11:12,018 --> 01:11:16,188
On Tuesday is considered <br / > not as an accident.

909
01:11:16,189 --> 01:11:18,565
The police announced
that they were hunting

910
01:11:18,566 --> 01:11:23,528
Bad man and a angry woman
related to the incident.

911
01:11:23,529 --> 01:11:27,349
It's not yet known how
his accident occurred. </ P>

912
01:12:23,631 --> 01:12:25,292
Disanalah dia.

913
01:12:26,425 --> 01:12:27,915
End of journey.

914
01:12:43,985 --> 01:12:45,955
What is an eagle?

915
01:14:07,735 --> 01:14:11,029
I want to know where Martin is.
It should be here now.

916
01:14:11,030 --> 01:14:12,941
I want to know where is Poppy

917
01:14:16,786 --> 01:14:19,156
I hope he can
find us here.

918
01:14:19,956 --> 01:14:21,366
Who, Poppy?

919
01:14:21,457 --> 01:14:23,097
- No, Martin.
- Oh .

920
01:14:26,712 --> 01:14:28,122
He.

921
01:14:29,215 --> 01:14:30,580
Hey!

922
01:14:33,427 --> 01:14:35,053
Whoa-ho-ho!

923
01:14:35,054 --> 01:14:37,639
Great place choice, guys!

924
01:14:37,640 --> 01:14:41,680
Well, the road is a little steep, huh?

925
01:14:43,062 --> 01:14:45,313
- Fine, friend?
- Well, I'm healthy, yeah.

926
01:14:45,314 --> 01:14:46,895
Fine, baby?

927
01:14:47,566 --> 01:14:49,056
Yeah. Good. </ P>

928
01:14:49,151 --> 01:14:50,561
Hello, kid. </ P>

929
01:14:51,237 --> 01:14:55,105
- Poppy! There you are!
- Hello. </ P>

930
01:14:55,241 --> 01:14:59,075
Oh, Poppy. This is mother. Eh? </ P>

931
01:15:00,454 --> 01:15:03,504
Come on, let's warm yourself up. </ P>

932
01:15:05,292 --> 01:15:07,544
- Cheers. Cheers, yeah.
- Cheers. </ P>

933
01:15:07,545 --> 01:15:09,129
- Bersulang, yah, yah, yah.
- Senang kau berhasil ke sini, teman.

934
01:15:09,130 --> 01:15:10,714
Well, good, fun
here, friend.

935
01:15:10,715 --> 01:15:15,510
You know, with the right
marketing strategy and a good production schedule,

936
01:15:15,511 --> 01:15:17,804
I think we will succeed, yeah. Well. </ P>

937
01:15:17,805 --> 01:15:19,764
Actually, I thought
would meet this guy in Spain. </ P>

938
01:15:19,765 --> 01:15:23,309
He had, um, the idea that
was awesome about power inverters. </ P >

939
01:15:23,310 --> 01:15:25,478
- I mean, you must know about them.
- Well. Oh, right, cool, yeah. </ P>

940
01:15:25,479 --> 01:15:28,273
Okay, this is for Carapod International.
Eh? Cheers. </ P>

941
01:15:28,274 --> 01:15:31,444
- Cheers.
- Tina? Carapod International. </ P>

942
01:15:32,611 --> 01:15:34,112
- Brilliant.
- Well, yeah. </ P>

943
01:15:34,113 --> 01:15:35,613
I want to pee. </ P>

944
01:15:35,614 --> 01:15:37,229
Well, well, it's OK. </ P> >

945
01:15:39,326 --> 01:15:40,736
Uh...

946
01:15:40,828 --> 01:15:44,289
- Sorry, it's a bit narrow here.
- Sorry. Um, just...

947
01:15:44,290 --> 01:15:45,832
Well, he's a good guy, huh? </ P>

948
01:15:45,833 --> 01:15:49,002
Oh, jujur, Aku senang
berteman dengan kalian.

949
01:15:49,003 --> 01:15:51,755
You know, I really need
business partners, you know,

950
01:15:51,756 --> 01:15:53,590
Because I have an idea

951
01:15:53,591 --> 01:15:56,468
but I'm not an expert
in terms of organization.

952
01:15:56,469 --> 01:16:00,680
So, you know, and, uh, I
feel familiar with Banjo there.

953
01:16:00,681 --> 01:16:02,091
Who?

954
01:16:02,433 --> 01:16:06,936
That's the name, right? 
I heard Chris called him that...

955
01:16:06,937 --> 01:16:08,347
Really? </ P>

956
01:16:08,773 --> 01:16:12,673
So I'm wrong? </ P>

957
01:16:17,573 --> 01:16:19,824
You know how it feels
to be a woman, Martin?

958
01:16:19,825 --> 01:16:22,237
Uh, no. No.

959
01:16:23,370 --> 01:16:24,826
I know. </ P>

960
01:16:24,914 --> 01:16:26,324
All right. </ P>

961
01:16:26,415 --> 01:16:28,725
It's not really bad. </ P>

962
01:16:29,085 --> 01:16:30,585
Well, I can
imagine, well , yeah.

963
01:16:30,586 --> 01:16:32,836
He can manage.

964
01:16:33,130 --> 01:16:36,174
- Really? Right. I...
- Very regulating. </ P>

965
01:16:36,175 --> 01:16:40,053
- He... Well.
- But you're not like that, right? </ P>

966
01:16:40,054 --> 01:16:43,389
Tidak, tidak. Aku, Aku
orangnya easy-going, yah.

967
01:16:43,390 --> 01:16:45,767
Do you have beautiful eyebrows?

968
01:16:45,768 --> 01:16:47,599
- Really?
- Mmm.

969
01:16:47,686 --> 01:16:51,666
- Thank you very much. Well.
- Kiss me. </ P>

970
01:16:53,776 --> 01:16:55,816
Martin, did you hear me? </ P>

971
01:16:58,781 --> 01:17:00,281
- Kiss me, Martin.
- Um...

972
01:17:00,282 --> 01:17:03,082
Hurry before he returns.

973
01:17:06,413 --> 01:17:09,013
- Fine, friend?
- Fine?

974
01:17:09,166 --> 01:17:11,077
- What?
- Cheers.

975
01:17:11,168 --> 01:17:14,518
- Cheers, yeah.
- Cheers. This is for you. </ P>

976
01:17:17,091 --> 01:17:18,376
What? </ P>

977
01:17:20,469 --> 01:17:23,555
Martin just said things that
didn't please me, Chris. </ P>

978
01:17:23,556 --> 01:17:26,263
Well? tell me.

979
01:17:26,350 --> 01:17:29,410
He says I'm dirty, slut.

980
01:17:30,980 --> 01:17:33,150
And he wants to fuck me.

981
01:17:33,607 --> 01:17:37,694
And he says he wants to poop
in my mouth and on my underwear,

982
01:17:37,695 --> 01:17:40,659
and he said he wanted
to defecate in my hand

983
01:17:40,685 --> 01:17:43,199
and told me to use it
as a lipstick.

984
01:17:43,200 --> 01:17:46,533
Friends, I... I...

985
01:17:47,580 --> 01:17:51,340
You know,
If Martin says this,

986
01:17:52,543 --> 01:17:55,956
I don't reject it, theoretically.

987
01:17:56,463 --> 01:17:58,419
- In theory?
- Well.

988
01:18:02,011 --> 01:18:04,252
p>

989
01:18:09,351 --> 01:18:11,271
What is the practice, Chris?

990
01:18:11,896 --> 01:18:15,565
- Good. Um...
- Chris. </ P>

991
01:18:15,566 --> 01:18:17,692
- Um, I want to go to bed now, it's fine & no? better, friend.
Well, yeah.

992
01:18:17,693 --> 01:18:19,694
Well, it's a long day.
Well, well, so I'll...

993
01:18:19,695 --> 01:18:21,446
Well , I think we also want to sleep.
So...

994
01:18:21,447 --> 01:18:25,127
Well, may I...
Well, can I, uh...

995
01:18:25,659 --> 01:18:28,319
Will you You let
Martin come out, please?

996
01:18:32,750 --> 01:18:35,960
All right, toast then, yeah.
See you tomorrow morning.

997
01:18:38,672 --> 01:18:40,590
Why are you acting like
That is in front of Martin?!

998
01:18:40,591 --> 01:18:43,092
Why can't I have friends?
You have that damn dog, Banjo!

999
01:18:43,093 --> 01:18:46,335
- Poppy!
- Call it Banjo!

1000
01:18:46,430 --> 01:18:48,770
- Poppy!
- Banjo!

1001
01:18:48,933 --> 01:18:51,476
Stop saying
it in front of the dog.

1002
01:18:51,477 --> 01:18:53,186
You made it
a crisis of identity.

1003
01:18:53,187 --> 01:18:57,315
How could she have a crisis
identity, Chris, if she was a stupid dog?

1004
01:19:06,992 --> 01:19:09,182
Hello? Hello? Hey! </ P>

1005
01:19:10,537 --> 01:19:12,987
Hey! Hey, what are you doing? </ P>

1006
01:19:38,023 --> 01:19:40,553
The problem is over. </ P>

1007
01:19:45,864 --> 01:19:47,855
Oh, God, no. </ P>

1008
01:19:47,950 --> 01:19:49,360
No! </ P>

1009
01:19:55,165 --> 01:19:56,530
Martin?

1010
01:19:57,376 --> 01:19:58,832
Martin?

1011
01:20:02,214 --> 01:20:03,795
Martin!

1012
01:20:07,886 --> 01:20:10,956
You're crazy.

1013
01:20:10,973 --> 01:20:13,224
You're crazy.
Like your mother.

1014
01:20:13,225 --> 01:20:15,393
You can't... Ow, fuck. </ P>

1015
01:20:31,535 --> 01:20:35,575
Oh, you fucking. </ P>

1016
01:23:06,231 --> 01:23:08,274
So your vacation is fun? </ P>

1017
01:23:08,275 --> 01:23:12,234
Well. I have a great vacation
. </ P>

1018
01:23:13,071 --> 01:23:16,951
Sorry to call you an old
grandmother and so on. </ P>

1019
01:23:19,244 --> 01:23:22,538
Apa yang kau inginkan?
Yakin ini keinginanmu?

1020
01:23:27,044 --> 01:23:29,086
Three...

1021
01:23:29,087 --> 01:23:30,597
... two...
- Two...

1022
01:23:31,465 --> 01:23:32,921
... one.
... one .

1023
01:23:33,926 --> 01:23:35,291
Come on.