﻿1
00:01:36,212 --> 00:01:38,912


2
00:01:40,036 --> 00:01:44,436


3
00:01:44,837 --> 00:01:48,537


4
00:01:48,537 --> 00:01:54,438


5
00:01:54,438 --> 00:01:58,439


6
00:01:59,837 --> 00:02:02,258


7
00:02:02,459 --> 00:02:06,459


8
00:02:06,459 --> 00:02:08,460


9
00:02:09,252 --> 00:02:13,252


10
00:02:23,592 --> 00:02:27,592


11
00:02:28,193 --> 00:02:32,193


12
00:02:33,319 --> 00:02:37,319


13
00:02:38,507 --> 00:02:42,507


14
00:02:43,489 --> 00:02:47,489


15
00:02:55,916 --> 00:03:00,316


16
00:03:00,817 --> 00:03:04,817


17
00:03:08,009 --> 00:03:12,009


18
00:03:12,009 --> 00:03:16,072


19
00:03:18,699 --> 00:03:22,799


20
00:03:26,342 --> 00:03:30,342


21
00:03:30,342 --> 00:03:34,424


22
00:03:34,424 --> 00:03:37,925


23
00:03:37,925 --> 00:03:42,526


24
00:03:44,933 --> 00:03:47,433


25
00:03:49,944 --> 00:03:52,644


26
00:04:02,665 --> 00:04:06,065


27
00:04:09,086 --> 00:04:13,101


28
00:04:13,302 --> 00:04:16,602


29
00:04:16,803 --> 00:04:21,503


30
00:04:21,503 --> 00:04:25,604


31
00:04:25,604 --> 00:04:28,605


32
00:04:28,605 --> 00:04:32,606


33
00:04:32,606 --> 00:04:34,907


34
00:04:34,907 --> 00:04:38,908


35
00:04:38,908 --> 00:04:42,909


36
00:04:42,909 --> 00:04:48,110
jamur ajaib. bahwa Anda
mereka memberi energi mereka dan mereka berhalusinasi Anda  selain semua kebijaksanaan mereka.

37
00:04:48,110 --> 00:04:51,362
- Mereka adalah orang-orang yang Carlos berbicara kepada Castaneda.
- Siapa?

38
00:04:51,563 --> 00:04:54,663
- Seperti yang Anda sadari?
- mereka memiliki aureole di sekitar

39
00:04:54,663 --> 00:04:57,764
di sini itu baik
tinggal buku.

40
00:04:57,764 --> 00:05:01,565
- Berapa banyak yang dimakan?
- Yang Anda inginkan.

41
00:05:01,565 --> 00:05:04,534
- Saya tidak percaya.
- Ini sepertinya sosis.

42
00:05:04,735 --> 00:05:07,435
Ini untuk vos.

43
00:05:07,435 --> 00:05:09,436
Anda menemukan bahwa itu adalah momen yang baik
untuk mencari jamur?

44
00:05:26,723 --> 00:05:29,423
Tidak ada masalah saya sudah membuatnya
lusin kali.

45
00:05:29,423 --> 00:05:31,424
- Yang ini sangat sunyi.
- Selamat datang di Irlandia.

46
00:05:32,966 --> 00:05:36,966


47
00:06:05,636 --> 00:06:08,836


48
00:06:08,836 --> 00:06:13,378


49
00:06:13,679 --> 00:06:15,715


50
00:06:15,715 --> 00:06:20,416


51
00:06:20,416 --> 00:06:24,317


52
00:06:24,317 --> 00:06:29,018


53
00:06:29,018 --> 00:06:33,419


54
00:06:35,045 --> 00:06:39,045


55
00:06:47,466 --> 00:06:50,166
- Carajo!
- Sial, itu darah.

56
00:06:52,568 --> 00:06:56,568
- bahwa saya kebetulan?
- Tuhanku.

57
00:07:00,428 --> 00:07:04,728
- Apakah Anda berpakaian itu?
- diam.

58
00:07:09,486 --> 00:07:13,486
- bahwa itu terjadi?
- uy kengerian itu.

59
00:07:14,353 --> 00:07:15,073
untuk dilihat.

60
00:07:16,900 --> 00:07:18,900
pobrecito.

61
00:07:20,747 --> 00:07:25,147
Anda harus membawanya ke dokter hewan
sekaligus

62
00:07:32,962 --> 00:07:36,062
- Carajo menghabiskan?
- masalah kurang

63
00:07:36,062 --> 00:07:39,450
- Kamu jahat.
- Bahwa dia membuat kamu menjadi vos ?.

64
00:07:39,651 --> 00:07:42,351
Setidaknya tidak menderita tetapi.

65
00:07:50,089 --> 00:07:54,089
- yang mereka inginkan?
- ini adalah makan malam mereka.

66
00:08:32,027 --> 00:08:36,627
- bahwa ini adalah tempat ini?
- Saya percaya bahwa ada hal-hal yang tidak kami bagikan.

67
00:08:38,100 --> 00:08:41,000
- Sial Boludo!
- diam!

68
00:09:19,931 --> 00:09:23,431
Sebelum apa pun.
Itu aturan saya nomor 1, apa pun dari seluler.

69
00:09:25,773 --> 00:09:32,623
Anak laki-laki akan bepergian.
Jika dia memanggil ibu seperti mereka akan mendayung dia?

70
00:09:32,824 --> 00:09:36,529
mereka akan membuat mereka untuk menempatkan kita
dalam abu-abu menuju semua.

71
00:09:36,730 --> 00:09:42,030
Saya sudah memiliki pengalaman buruk dengan itu.
itu juga sifatnya.

72
00:09:45,644 --> 00:09:49,644
- Saya perdidoo tanpa ponsel saya.
- kami sudah sampai di sini.

73
00:09:57,072 --> 00:09:59,572
Itu bertentangan dengan hak saya.

74
00:10:07,069 --> 00:10:09,569
Saya beri nama sheriff.

75
00:10:13,837 --> 00:10:14,917
Anda sudah tahu.

76
00:10:20,324 --> 00:10:23,824
- Tidak ada tampon.
- Buruk.

77
00:10:26,388 --> 00:10:29,088
Terima kasih, dia menyusu.

78
00:10:31,771 --> 00:10:34,471
Biarkan kami tidak melupakanmu.

79
00:10:37,680 --> 00:10:40,380
Dalam perjalanan menuju macan
itu menyempurnakan indra keenam.

80
00:10:43,241 --> 00:10:45,941
Saya akan memukulnya sebelum
bahwa dia bermain di lantai.

81
00:10:49,883 --> 00:10:51,920
Bukan pintar.

82
00:10:51,920 --> 00:10:54,921
Katakan padaku, Holly. Anda dan Troy?

83
00:10:57,141 --> 00:11:02,741
- Saat Anda mendukung obrolan harimau?
- tidak. Saya percaya bahwa di...

84
00:11:02,741 --> 00:11:06,583
pertahanan diri.
- Jika tetapi atau kurang.

85
00:11:06,784 --> 00:11:09,484
Saya bisa dihentikan dengan satu kaki
selama satu jam.

86
00:11:14,060 --> 00:11:16,060
Karena itu, itu bisa bekerja.

87
00:11:16,705 --> 00:11:20,705
dia tidak suka chcas halus
yang akan dia buat.

88
00:11:41,360 --> 00:11:46,360
baik, sekarang tidak ada pemandu wisata.
Kami akan menjalani hidup, jangan membaca tapi.

89
00:11:47,459 --> 00:11:51,459
My he / she suckles ketakutan bahwa
dia datang ke tempat ini.

90
00:11:51,459 --> 00:11:53,960
Bukan Anda, anak-anak ini
mereka lucu.

91
00:11:57,987 --> 00:12:02,787
Ini mengabaikan saya.
Bukan dia harus datang

92
00:12:02,787 --> 00:12:06,088
- Hancurkan dengan Holly. Rasa malu itu.
- sudah ini di sini menikmati.

93
00:12:07,253 --> 00:12:12,653
Sekali dalam seumur hidup.
membuat saya menikah dan bersenang-senang

94
00:12:12,653 --> 00:12:17,033
- Kita akan melihat bahwa itu lolos dengan Jake.
- Apakah Anda menemukannya?

95
00:12:17,234 --> 00:12:17,954
Dia kamu.

96
00:12:21,041 --> 00:12:23,741
Okey, saya tulis sendiri.

97
00:12:28,058 --> 00:12:32,058
Saat Anda melihat, Anda akan membedakannya
untuk warna crosta.

98
00:12:32,058 --> 00:12:36,059
- Seperti yang Anda tahu begitu banyak?
- Saat berjalan sekali ke sudamerica...

99
00:12:36,059 --> 00:12:39,460
seorang dukun India
tentang mereka...

100
00:12:39,460 --> 00:12:41,861
dia tidak bisa mempercayainya
sampai saya membuktikannya.

101
00:13:16,659 --> 00:13:18,372
Sial, mereka harus di musim

102
00:13:18,372 --> 00:13:21,191
- Apakah mereka berbahaya?
- Jika, mereka membunuh Anda ini.

103
00:13:21,191 --> 00:13:25,592
mereka datang ini dengan poin hitam
tidak mereka memainkannya.

104
00:13:25,592 --> 00:13:28,793
- mereka tumbuh di stasiun yang sama.
- mereka mirip dengan yang kita cari.

105
00:13:28,793 --> 00:13:31,794
- Jika tetapi tidak.
- Bahwa itu terjadi jika kamu memakannya?

106
00:13:31,794 --> 00:13:34,842
dia memberi Anda pengangguran hati
dari pelacur san.

107
00:13:34,842 --> 00:13:38,943
- probabilitas itu?
- atas hidup?

108
00:13:40,553 --> 00:13:45,853
menurut mereka diangkut ke
dimensi lain.

109
00:13:47,370 --> 00:13:51,370
Mereka membuat Anda mengerti tentang
kematian yang sama.

110
00:13:51,772 --> 00:13:57,172
Anda melihat roh, dejavues dan
Anda bahkan berakhir dengan firasat.

111
00:13:57,473 --> 00:13:59,973
Kami pergi, untuk melihat apakah mereka ditemukan.

112
00:14:31,300 --> 00:14:35,300
Kami adalah bahwa itu akan keluar dengan Troy.
Apakah kamu ingat?

113
00:14:35,801 --> 00:14:41,801
- Semua divirtiendosel adalah.
- Tidak, dia merasa defraudadda.

114
00:14:43,440 --> 00:14:46,040
Saya sudah mengerti.

115
00:14:53,682 --> 00:14:56,882
- Dia menunggu. Apakah ini?
- Apa saja.

116
00:14:59,723 --> 00:15:03,723
Tetap di sini.
Saya akan memilih yang lain.

117
00:15:04,164 --> 00:15:06,864
Sendiri dia bercanda.

118
00:15:44,903 --> 00:15:45,623
Tyra ?!

119
00:16:02,190 --> 00:16:06,990
Yang membuat
di tengah orang banyak?

120
00:16:11,366 --> 00:16:12,086
Tyra ?!

121
00:16:28,439 --> 00:16:30,939
Anda melihat saya. Tyra ?!

122
00:16:53,617 --> 00:16:56,317
Ibu pelacur.

123
00:16:57,757 --> 00:17:02,857
Anda melihat saya. Anda harus bercanda.
Esat dengan baik?

124
00:17:03,485 --> 00:17:07,685
- Yang Anda buat?
- Aku melihatmu.

125
00:17:08,942 --> 00:17:13,342
sebelum pingsan
Saya melihat semuanya.

126
00:17:14,627 --> 00:17:18,627
- Anda bisa mati.
- Anda dulu.

127
00:17:20,917 --> 00:17:24,258
tenang. ini bahkan di dalam
dari sistem saraf Anda.

128
00:17:24,258 --> 00:17:28,359
- Kamu tidak percaya padaku.
- berhenti.

129
00:17:43,437 --> 00:17:48,505
- Saya melihat masa depan.
- dia minum air.

130
00:17:48,505 --> 00:17:52,606
- bijak yang akan bertahan.
- dia minum.

131
00:17:55,927 --> 00:18:00,727
Aku bersumpah kamu bahwa aku melihatnya ketika kamu
itu mendekat dan aku mencium diriku bijak...

132
00:18:03,708 --> 00:18:06,897
Dia tidur. Anda akan merasa lebih baik ketika Anda bangun.

133
00:18:06,897 --> 00:18:09,498
Hal bijak....

134
00:18:21,381 --> 00:18:25,392
Dengarkan bahwa mereka memiliki sesuatu yang Anda berdua.

135
00:18:25,392 --> 00:18:29,693
Apakah dia suka dan sekarang kamu menyelamatkan nyawa mereka?

136
00:18:32,790 --> 00:18:38,390
- Tidak saya ingin menyakitinya.
- Jika Anda membuatnya saya membunuh Anda.

137
00:18:49,262 --> 00:18:53,562
Besok jika semuanya keluar dengan baik, kita akan berhalusinasi.

138
00:18:55,807 --> 00:18:59,284
- Itu sejarah teror semacam itu.
- Jika, itu dari penyihir.

139
00:18:59,284 --> 00:19:02,086
Ide bagus.

140
00:19:02,086 --> 00:19:07,865
- Goblin yang jahat.
- Saya menonton film dan itu sangat menakutkan.

141
00:19:08,855 --> 00:19:12,855
Untuk saya itu adalah kotoran satu
bioskop yang Anda / mereka konsumsi.

142
00:19:12,855 --> 00:19:15,549
selalu dengan happy final.

143
00:19:15,549 --> 00:19:19,650
Hanya ada sejarah teror
di dunia, dan saya Anda apa adanya

144
00:19:19,650 --> 00:19:24,627
Sejarah yang benar. Untuk
saya bahwa itu terjadi pada seseorang.

145
00:19:25,878 --> 00:19:28,378
Apakah Anda tahu itu?

146
00:19:43,706 --> 00:19:46,533
Ada sebuah rumah kosong.
tidak terlalu jauh dari tempat kita berada.

147
00:19:46,533 --> 00:19:49,334
Seorang pemuda adalah koresponden di sana.

148
00:19:49,879 --> 00:19:53,404
Itu adalah daun dari agama bisnis tertentu.
Sebagai Saksi Yehova.

149
00:19:53,404 --> 00:19:56,505
Diketahui bahwa selama waktu itu,
pria kulit hitam dari bukit Conq...

150
00:19:56,860 --> 00:20:00,860
mereka adalah anak-anak anjing yang jahat.
Tidak ada orang Kristen yang didekatinya.

151
00:20:01,296 --> 00:20:07,096
Banyak yang selesai di sana setelah
Berjuang dalam singa gunung, Liberia...

152
00:20:07,096 --> 00:20:09,097
congo dan Rwanda.

153
00:20:09,640 --> 00:20:13,640
Dewa tunggal tahu tempat apa yang mereka lihat.
Dengan pembunuhan dan can balismo.

154
00:20:14,804 --> 00:20:18,804
- Kasar.
- Baby I melindungi kamu.

155
00:20:19,865 --> 00:20:21,551
Ini berlanjut.

156
00:20:21,551 --> 00:20:26,830
Sew mengerikan mereka terjadi untuk aturan yang tidak diikuti
dari pria itu. Anak-anak itu seperti anjing.

157
00:20:26,830 --> 00:20:32,331
seorang anak laki-laki berubah menjadi mereka untuk hidup
dengan anjing-anjing jahat di pertanian.

158
00:20:35,908 --> 00:20:40,108
Mitos mengatakan bahwa ada seorang biksu hitam
bahwa dia benar-benar sadis.

159
00:20:40,334 --> 00:20:44,434
taenia lembaran baja melepaskan
dari 10 cm dan menabrak anak-anak.

160
00:20:47,654 --> 00:20:52,649
membawa mereka ke gudang.
itu menggantung mereka dan dia mengatakan bahwa mereka telah melakukan bunuh diri.

161
00:20:52,649 --> 00:20:56,234
Dia memotong bahasa mereka untuk masing-masing dan
dia memakannya dalam sebuah asadito.

162
00:20:56,234 --> 00:20:59,035
Sampai suatu hari...

163
00:21:04,241 --> 00:21:09,141
dua pemuda, kembar.
Mereka memberontak, tetapi sangat bersatu.

164
00:21:09,656 --> 00:21:12,829
Mereka menangkap mereka ketika
mereka melempar batu ke gereja.

165
00:21:12,829 --> 00:21:16,930
hukuman mereka menutupi wajah mereka dan itu memaksa mereka
untuk menyembunyikan mereka karena malu...

166
00:21:18,227 --> 00:21:22,227
maka mereka memutuskan untuk menggantungnya.
Seorang anak laki-laki dapat melihat saudaranya...

167
00:21:24,532 --> 00:21:29,132
kepada mereka diizinkan untuk hidup.
setelah semua yang terlihat...

168
00:21:29,132 --> 00:21:35,133
dia hanya memiliki kebencian dan kolera di dalam dirinya.
dia bersumpah bahwa itu akan mendapatkan pembalasan mereka.

169
00:21:36,780 --> 00:21:39,780
Dia keluar dan mengambil
jamur beracun.

170
00:21:39,780 --> 00:21:42,781
Dan itu memasukkannya ke dalam makan malam
dari biksu hitam.

171
00:21:43,494 --> 00:21:46,094
Dia tidak mengenal mereka.

172
00:21:46,094 --> 00:21:52,095
Pikirkan. Semua pikiran jahat, hutang
Katolik dan kekerasan diluncurkan secara bebas.

173
00:21:58,412 --> 00:22:01,412
- dan itu saya terjadi?
- berkelanjutan.

174
00:22:03,512 --> 00:22:07,512
78 orang terbunuh malam itu.
total bencana.

175
00:22:13,750 --> 00:22:18,250
Ada yang selamat.
anak laki-laki yang hidup dengan anjing.

176
00:22:19,416 --> 00:22:24,016
Dua tubuh tidak pernah menentang.
Biksu, dan si kembar.

177
00:22:24,923 --> 00:22:27,423
mereka mengatakan bahwa mereka muncul di sini untuk hutan.

178
00:22:29,994 --> 00:22:34,594
- Jes cristo, kasar.
- Tidak menghujat di tempat ini.

179
00:22:34,594 --> 00:22:38,195
- Carajo itu menghabiskan?
- dia akan memberi saya mimpi buruk.

180
00:22:41,704 --> 00:22:45,704
Jahit orang asing yang mereka lewati saat ini.

181
00:22:45,704 --> 00:22:48,705
Telah diungkapkan pada makhluk di hutan.
Orang takut

182
00:22:48,705 --> 00:22:50,640
... batu yang dilemparkan
dari bagian mana pun.

183
00:22:50,640 --> 00:22:53,341
Tidak ada yang bisa mengklarifikasi
itu penyebab kematian

184
00:22:53,688 --> 00:22:56,888
Tapi semua memiliki hal yang umum
Luka telah muncul...

185
00:22:56,888 --> 00:23:00,013
-besi baja 10 cm.
- Saya tidak suka sejarah ini.

186
00:23:00,013 --> 00:23:03,514
Dia benar.
diam...

187
00:23:06,178 --> 00:23:09,778
Terima kasih karena tidak mengizinkan saya tidur.

188
00:23:09,778 --> 00:23:13,779
- Apakah ini menyimpulkan sejarah seperti ini?
- Jika. Potonglah.

189
00:23:33,705 --> 00:23:36,040
Kekasih. Biarkan kami menunggu sampai besok.

190
00:23:36,040 --> 00:23:40,141
Saya tahu itu. Tapi ini meningkatkan pengalaman seksual.

191
00:24:33,929 --> 00:24:37,929
- ada seseorang keluar.
- tapi tidak. Tidak ada orang di sana.

192
00:24:38,653 --> 00:24:42,653
- Ini adalah jamur.
- Tidak, ternyata tidak.

193
00:24:57,413 --> 00:25:01,813
- Anak pelacur!
- Tidak pergi, Troy.

194
00:25:03,940 --> 00:25:06,540
Bluto! kemari!

195
00:25:08,587 --> 00:25:12,784
Anda memata-matai kami.
Saya melihat Anda pelotudo yang adil.

196
00:25:12,784 --> 00:25:17,297
- Tidak, apa pun itu untuk dilihat.
- apakah Anda berpakaian apa yang Anda / mereka membuatkan Anda steroid?

197
00:25:17,297 --> 00:25:19,124
- tidak, Troy.
- itu?

198
00:25:19,124 --> 00:25:22,625
- itu akan membunuhmu.
- tidak, ini juga, kamu dari seni maciales.

199
00:25:23,412 --> 00:25:26,112
- ini dengan baik?
- maaf.

200
00:25:26,112 --> 00:25:31,662
Saya mematahkan hidung!
Cangkang ibumu!

201
00:25:31,662 --> 00:25:35,163
- kita tidur sepanjang jam.
-tidak memberitahuku.

202
00:25:35,163 --> 00:25:38,011
Anda percaya bahwa dia ingin terlihat menyamar
shell berbulu Anda?

203
00:25:38,011 --> 00:25:44,212
- Setidaknya itu benar.
- queres bertarung, Chewbacca? sos cabrona.

204
00:25:44,212 --> 00:25:49,213
- Tenang.
- ada seseorang.

205
00:25:49,414 --> 00:25:53,414
Itu saya. taenia bahwa untuk buang air kecil,
terjadi untuk ke samping.

206
00:25:54,672 --> 00:25:59,872
est mos semua yang sangat lelah.
Sekarang, teman lain waktu.

207
00:26:13,806 --> 00:26:16,806
- tinggalkan aku!
- Bukan aku adalah aku.

208
00:26:16,806 --> 00:26:20,307
- Siapa tapi bisa jadi?
- Apakah kamu bercanda?

209
00:26:20,307 --> 00:26:26,708
Saya bosan dengan ini...
Anda membuat diri Anda patovica dan sos a boludo...

210
00:26:27,124 --> 00:26:30,124
Juga sos seorang penonton, pajero.

211
00:26:34,199 --> 00:26:38,899
- Kami pergi ke cojer.
- dan jika saya tidak mau?

212
00:26:43,502 --> 00:26:46,485
- Tidak bisa tertidur.
- itu?

213
00:26:46,485 --> 00:26:49,586
- Anda melempar diri Anda kentut.
- Lie!

214
00:27:20,875 --> 00:27:23,575
ini dengan baik?

215
00:27:24,520 --> 00:27:25,270
if.

216
00:27:27,630 --> 00:27:30,630
Saya harus mengguncang otak.

217
00:27:32,059 --> 00:27:34,259
saya bijak bahwa sesuatu
buruk akan terjadi.

218
00:27:34,259 --> 00:27:38,460
Jamur  meninggalkan cara ini Anda.
kamu harus istirahat.

219
00:27:44,553 --> 00:27:52,453
Dia tahu bahwa dia akan rusak.
Anda mengambil sendiri biaya.

220
00:27:53,389 --> 00:27:57,389
- Anda bajingan buruk.
- Seluruh waktu ada di sana.

221
00:27:59,808 --> 00:28:04,408
Tidak taenia takut bahwa
menjadi takut dengan sejarah saya.

222
00:28:05,643 --> 00:28:11,543
- Apakah sejarah nyata?
- Ini hanyalah sebuah sejarah.

223
00:28:15,141 --> 00:28:17,641
Seseorang tidak bisa bercanda dengan itu.

224
00:28:36,307 --> 00:28:40,507
- don dari firasat.
- Dia tahu kamu akan datang.

225
00:28:40,940 --> 00:28:44,940
Anda menikah dengan orang yang ditinggalkan... menjahit aneh
yang telah terjadi di sini di hutan.

226
00:28:44,940 --> 00:28:46,941
orang telah menghilang...

227
00:28:51,156 --> 00:28:55,556
Mereka muncul untuk hutan.

228
00:29:31,183 --> 00:29:33,683
Bluto...

229
00:29:50,337 --> 00:29:53,237
Sialan itu?

230
00:29:56,570 --> 00:29:59,270
Ayah angkat!

231
00:30:03,554 --> 00:30:07,954
- Bagus, bagus...
- kamu bisa bicara.

232
00:30:07,954 --> 00:30:13,155
- Untuk itu ini dibius.
- Apakah Anda berpakaian seorang gadis?

233
00:30:13,155 --> 00:30:15,156
dia pergi di sana.

234
00:30:15,896 --> 00:30:19,715
- Terima kasih.
- Tidak dia akan pergi jika aku adalah kamu.

235
00:30:19,715 --> 00:30:23,116
- untuk itu bukan?
- Ini dibuat kotoran?

236
00:30:24,415 --> 00:30:28,515
- I Say mati.
- tetapi jika sendirian...

237
00:30:28,515 --> 00:30:32,516
- Anda adalah pelacur yang dikosongkan.
- Seorang pelacur mengosongkan bahwa dia berbicara</i>

238
00:30:33,658 --> 00:30:36,658
- Saya harus pergi.
- Selamat tinggal.

239
00:30:49,883 --> 00:30:51,883
Jika, pelacur

240
00:31:03,122 --> 00:31:05,822
"Doggers?"

241
00:31:08,496 --> 00:31:11,196
izinkan saya untuk masuk!

242
00:31:22,775 --> 00:31:25,775
tempat ini sempurna.

243
00:31:30,068 --> 00:31:32,568
Itu dikelilingi.

244
00:32:29,274 --> 00:32:31,474
siapa yang berjalan di sana?

245
00:34:23,489 --> 00:34:25,489
Bluto !?

246
00:34:40,175 --> 00:34:42,175
dia tahu bagaimana berbicara.

247
00:34:45,415 --> 00:34:48,415
- Dia adalah seorang pelacur yang dikosongkan.
- Bluto?

248
00:34:50,273 --> 00:34:53,673
- perlu untuk kembali.
- dimana?

249
00:34:53,673 --> 00:34:55,674
dengan Lisa.

250
00:34:59,636 --> 00:35:02,136
Ini dibius. Tidak aman.

251
00:35:03,748 --> 00:35:07,248
- Sapi itu dapat berbicara
- jika, sapi dapat berbicara.

252
00:35:12,769 --> 00:35:16,169


253
00:35:41,173 --> 00:35:44,673


254
00:35:45,232 --> 00:35:49,011


255
00:35:49,512 --> 00:35:53,212


256
00:35:53,212 --> 00:35:57,513


257
00:35:57,513 --> 00:36:00,669


258
00:36:00,669 --> 00:36:04,589


259
00:36:04,589 --> 00:36:08,690


260
00:36:09,240 --> 00:36:10,200


261
00:36:22,801 --> 00:36:27,201


262
00:36:27,201 --> 00:36:29,202


263
00:36:37,376 --> 00:36:41,376


264
00:36:43,864 --> 00:36:47,864


265
00:36:49,967 --> 00:36:53,667
- Sarapan?
- Dia punya jamur.

266
00:36:53,667 --> 00:36:56,868
- Untuk itu jangan memperingatkan?
- Saya ingin menemukannya.

267
00:36:56,868 --> 00:36:59,869
Saya bermimpi.
sesuatu yang buruk itu akan melewatinya.

268
00:36:59,869 --> 00:37:03,870
- itu hanya mimpi.
- Anda berhalusinasi.

269
00:37:04,248 --> 00:37:07,248
- Sesuatu yang buruk bisa melewati Bluto.
- Itu normal.

270
00:37:07,248 --> 00:37:13,843
- Bluto bukan favorit grup.
- Saya hampir mengambil semua jamur.

271
00:37:13,843 --> 00:37:15,844
Lihatlah apa yang membuat saya di rambut!

272
00:37:16,697 --> 00:37:19,697
- Anda telah meninggalkan cukup.
- apakah Anda menemukannya?

273
00:37:19,697 --> 00:37:24,598
- Apakah saya telah meninggalkan cukup?
berikan itu padaku.

274
00:37:26,296 --> 00:37:29,196
Yang Anda buat, Lisa?

275
00:37:29,950 --> 00:37:33,950
- Itu tapi saya bisa membuatnya.
- Temanmu adalah pelotuda.

276
00:37:34,508 --> 00:37:41,408
Brilian. taenia seperti itu berhenti 6 orang.
perjalanan luar biasa terjebak Bluto.

277
00:37:42,859 --> 00:37:46,259
Dia akan perlu untuk memanggil satu
penjaga.

278
00:37:47,645 --> 00:37:51,202
- Ini cara yang lebih baik ini.
- tidakkah mereka mendengarkan saya?

279
00:37:51,202 --> 00:37:54,603
Kita punya telepon seluler di mobil
dan jika kita memanggil seseorang?

280
00:37:56,931 --> 00:38:00,931
- Anda mengambil telepon.
- dan jika ada keadaan darurat?

281
00:38:02,084 --> 00:38:03,044
kita sial.

282
00:38:13,933 --> 00:38:17,933
Bijak itu saya yang
itu dihentikan tadi malam?

283
00:38:18,191 --> 00:38:19,882
jika bijak.

284
00:38:19,882 --> 00:38:24,783
Tapi Bluto adalah babi
pasti quizo untuk membuat...

285
00:38:24,783 --> 00:38:28,884
... dia membanggakan dirinya sama.
Apakah saya mengira itu saya atau bukan?

286
00:38:30,087 --> 00:38:32,987
Pertanyaan bagus.

287
00:38:34,131 --> 00:38:37,131
untuk memastikan itu adalah penduduk asli hutan...

288
00:38:43,047 --> 00:38:47,147
- Kami masuk saya beredar. dan anak laki-laki?
- Kami akan menemukannya.

289
00:38:47,147 --> 00:38:49,648
- Di mana?
- Bukan dia kamu.

290
00:38:55,882 --> 00:38:58,582
sepatu salah.

291
00:39:17,353 --> 00:39:20,353
Jadilah seseorang di sana!

292
00:39:21,195 --> 00:39:24,695
- Di mana? Aku tidak melihat.
- Saya berkelahi di sana!

293
00:39:44,997 --> 00:39:47,697
Ada dia datang.
lari!

294
00:39:49,187 --> 00:39:52,187
Itu saya terjadi?
Bahwa kamu berpakaian ?!

295
00:40:10,874 --> 00:40:14,874
- Bahwa kamu berpakaian?
- bukan kamu.

296
00:40:16,194 --> 00:40:19,194
Anda tidak memberi tahu saya bahwa Anda berpakaian beberapa petani gila.

297
00:40:19,494 --> 00:40:22,194
Bukan itu...

298
00:40:22,780 --> 00:40:25,480
Lalu itu?

299
00:40:26,575 --> 00:40:32,275
Saya tidak yakin. itu berpakaian hitam
Saya percaya bahwa saya melihatnya dalam mimpiku.

300
00:40:34,480 --> 00:40:39,280
dalam mimpimu? Anda membuat saya berlari
untuk sesuatu yang Anda kenakan dalam mimpi?

301
00:40:39,280 --> 00:40:41,381
Saya Bunuh Bluto.

302
00:40:41,677 --> 00:40:45,677
- Ini Hangup yang telah diarsipkan
- Kita harus pergi dari sini.

303
00:40:50,115 --> 00:40:52,615
Tidak seharusnya aku makan jamur.

304
00:40:56,095 --> 00:40:59,482
- Anda bertanya kepada saya, Lisa.
- Anda mengatakan bahwa mereka membunuhnya.

305
00:40:59,482 --> 00:41:03,183
- Dalam mimpi itu.
- Anda membuat saya takut.

306
00:41:05,351 --> 00:41:11,351
Saya mengalami overdosis untuk
heroine atau jamur, bukan Anda...

307
00:41:11,351 --> 00:41:15,352
bahwa itu nyata dan tidak
tapi saya memiliki premonociones.

308
00:41:16,828 --> 00:41:20,871
- Itu yang kamu katakan?
- mohon untuk.

309
00:41:20,871 --> 00:41:23,686
perlu menelepon ke polisi.

310
00:41:23,686 --> 00:41:26,587
dia benar.

311
00:41:26,587 --> 00:41:30,588
Dan apakah saya makan carajo kita akan membuatnya?
Bluto memiliki yang seluler!

312
00:41:49,960 --> 00:41:54,060
Anda melihat katak ini
Ini gila re.

313
00:41:57,986 --> 00:42:01,586
- Hangup ?!
- tidak mungkin untuk menemukan seseorang di sini

314
00:42:01,586 --> 00:42:05,362
jika non tenes anjing.
- perlu untuk mencoba.

315
00:42:05,362 --> 00:42:06,202
Bluto !?

316
00:42:10,078 --> 00:42:13,078
- Apakah Anda menemukannya?
- Jika.

317
00:42:18,079 --> 00:42:20,124
Kaki saya membunuh saya.

318
00:42:20,124 --> 00:42:22,731
Anda sudah siap dengan baik.

319
00:42:22,731 --> 00:42:25,732
Jika Anda telah meminjamkan tetapi perhatian
kepada pacar Anda masing-masing...

320
00:42:25,732 --> 00:42:29,133
Anda melihat bahwa pergi untuk bersamaku
ketika Anda tidak.

321
00:42:29,133 --> 00:42:31,134
jangan berkelahi!

322
00:42:42,750 --> 00:42:44,750
tolong saya!

323
00:42:54,135 --> 00:42:54,855
Bluto!

324
00:42:59,677 --> 00:43:02,477
Ya Tuhan, adalah Bluto!

325
00:43:04,789 --> 00:43:07,289
tenang!

326
00:43:26,399 --> 00:43:28,899
tidak ini terjadi.

327
00:43:32,870 --> 00:43:36,870
- Itu saja perjalanan.
- jika, sendirian perjalanan.

328
00:43:37,410 --> 00:43:40,410
Tidak kita bisa memiliki semua perjalanan yang sama!

329
00:43:47,484 --> 00:43:48,484
Itu?

330
00:43:51,192 --> 00:43:53,892
Sesuatu bergerak.

331
00:44:03,154 --> 00:44:08,854
Saya akan melihat Jake dan Troy.
Tetap.

332
00:45:58,313 --> 00:46:02,313
jalankan !!!
kecil! menjalankan!

333
00:46:05,148 --> 00:46:07,848
Tidak, Holly! jangan berpisah!

334
00:46:28,813 --> 00:46:31,813
Kami adalah teman!

335
00:47:13,560 --> 00:47:14,280
Halo

336
00:47:21,046 --> 00:47:23,046
Apakah ada orang di sana?

337
00:47:50,315 --> 00:47:54,315
Apakah mereka membantu saya?
Seseorang ingin membunuh saya.

338
00:47:56,583 --> 00:47:59,283
Anda kemudian bisa masuk.

339
00:48:19,779 --> 00:48:22,479
- apakah dia punya telepon?
- dia memiliki kita.

340
00:48:25,684 --> 00:48:30,284
Tubuh halus. Tubuh mereka telah
bertahan sepanjang hari di sini.

341
00:48:30,284 --> 00:48:34,285
Apakah Anda bisa menghentikannya?
Dia tidak benar di kepala.

342
00:48:34,921 --> 00:48:37,621
Telepon ada di sana.

343
00:48:47,348 --> 00:48:49,848
Pantat halus juga kaya, Ernie?

344
00:48:50,862 --> 00:48:53,562
Dia tidak memiliki apa pun untuk dilayani.

345
00:48:54,972 --> 00:48:59,272
- Tidak berhasil.
- Dia meminta telepon.

346
00:49:00,157 --> 00:49:02,857
Tidak dia mengatakan apa pun yang berhasil.

347
00:49:06,153 --> 00:49:08,153
Dia selalu memotong garis.

348
00:49:09,110 --> 00:49:11,810
Di sini tidak ada tanda?

349
00:49:12,455 --> 00:49:17,955
- ada traktor.
- tetapi box of engagements kurang.

350
00:49:20,836 --> 00:49:26,336
Silakan. Saya telah mengambil sesuatu.
Seseorang mencoba membunuh saya.

351
00:49:27,206 --> 00:49:32,006
Jangan khawatir padanya.
Kami juga telah mengambil sesuatu.

352
00:49:32,333 --> 00:49:34,833
Dia melihat sekeliling Anda.

353
00:49:37,450 --> 00:49:45,450
- Jamur... itu yang kita makan.
- itu membuat Anda awet muda.

354
00:49:46,290 --> 00:49:49,290
Kami telah mengambil mereka sore ini di rumah anak-anak nakal.

355
00:49:49,755 --> 00:49:55,801
- Apakah mereka pergi ke tempat itu?
- Jika. kami selalu pergi.

356
00:49:56,105 --> 00:49:59,105
Dia / dia menghisap kita itu berisi
dengan chanchos.

357
00:50:02,629 --> 00:50:06,629
Sampai pria di sini ke samping
Anda marah.

358
00:50:07,199 --> 00:50:16,199
Bukan saya... hanya itu lemah untuk
banteng, terhubung dengan pintu.

359
00:50:17,210 --> 00:50:19,910
Ini kaya bahasa banteng.

360
00:50:20,884 --> 00:50:23,584
Dia memiliki kesenangan untuk menjamur.

361
00:50:24,346 --> 00:50:27,046
Dia memiliki bahasa yang cantik, Ernie.

362
00:50:28,583 --> 00:50:31,283
Ada seorang pria kulit hitam.

363
00:50:33,044 --> 00:50:37,544
- Dia harus menjadi biarawan hitam.
- Tidak itu nyata.

364
00:50:37,544 --> 00:50:41,145
- Tapi itu terjadi.
- Tidak, itu tidak nyata.

365
00:50:41,145 --> 00:50:43,146
Kepada kenyataan.

366
00:50:43,499 --> 00:50:48,599
Mereka bisa menjadi si kembar.

367
00:50:52,802 --> 00:50:55,502
Bersenang-senang dia kulit, tua

368
00:50:57,789 --> 00:51:00,289
Apakah dia punya kamar mandi?

369
00:51:02,610 --> 00:51:05,310
Ke bawah.

370
00:52:06,235 --> 00:52:08,335
Hangup!

371
00:52:13,551 --> 00:52:16,651
Saya telah menemukannya...

372
00:52:24,042 --> 00:52:26,742
Apa jeritan yang kamu kejar? Tidak ada orang di sini.

373
00:52:31,099 --> 00:52:33,099
Holly?

374
00:53:03,740 --> 00:53:10,040
- apakah Anda dan Hangup memiliki riwayat begitu?
- Tidak, itu sangat bagus tapi...

375
00:53:10,040 --> 00:53:14,041
Dia / dia mengenakan sebagai perempuan gila ketika
Anda memberitahukan semua ini.

376
00:53:14,273 --> 00:53:18,487
- Dia mengatakan bahwa semuanya baik-baik saja.
- Apakah Anda percaya padanya?

377
00:53:18,487 --> 00:53:21,288
Ayah angkat, melukis Anda paranoia.

378
00:53:21,602 --> 00:53:24,302
Kami pergi, dia suka joda.

379
00:53:29,402 --> 00:53:32,602
- Troy?
- Itu Holly.

380
00:53:58,483 --> 00:53:59,803
Troy? Jake!

381
00:54:07,058 --> 00:54:10,916
- Serius, itu tidak lucu.
-Serius, itu tidak lucu.

382
00:54:10,916 --> 00:54:14,217
- Apakah ini mengenai cara ini?
- Jika, kita pergi.

383
00:54:28,273 --> 00:54:30,959
itu Bluto.

384
00:54:30,959 --> 00:54:32,209
Troy?

385
00:54:35,713 --> 00:54:36,673
Berjalan.

386
00:54:44,216 --> 00:54:47,216
- Holly?
- Tutup Telepon!

387
00:55:01,697 --> 00:55:06,597
- encontrste ke Holly?
- Tidak. Saya menemukan ini.

388
00:55:10,359 --> 00:55:13,476
Ada sesuatu di sana.
sesuatu yang jahat.

389
00:55:13,476 --> 00:55:17,577
Sejarah itu nyata.
- Bahwa ada Bluto!

390
00:55:19,741 --> 00:55:22,441
Lisa. perlu mencarinya.

391
00:55:28,908 --> 00:55:29,628
Hangup !?

392
00:55:32,803 --> 00:55:35,743
- Jake!
- Pergi ke rumah!

393
00:55:35,743 --> 00:55:40,353
- Tidak, tunggu kami!
- Sejauh ini tidak tiba tetapi.

394
00:55:41,314 --> 00:55:46,414
- Carilah untuk mencari Holly!
- Saya tidak mendengarkan Anda!

395
00:56:03,202 --> 00:56:06,202
- kita tidak bisa meninggalkan Holly.
- saya jika.

396
00:56:06,202 --> 00:56:09,903
- Saya memiliki firasat...
- Saya peduli dengan carajo.

397
00:56:09,903 --> 00:56:13,904
Memang benar, Lisa.
Aku bisa merasakan pagar ini.

398
00:56:14,781 --> 00:56:18,581
Jika kebenaran yang terjadi nanti adalah?

399
00:56:24,520 --> 00:56:28,520
Apakah Anda berpakaian? Anda tidak menebak
bahwa dia akan membuatnya.

400
00:56:43,978 --> 00:56:46,978
Untuk jeritan itu?
jika tidak ada siapa-siapa.

401
00:56:50,920 --> 00:56:52,950
untuk siapa panggilan?

402
00:56:52,950 --> 00:56:56,801
- Anda tidak perlu berbicara.
- yang ini hilang.

403
00:56:56,801 --> 00:56:57,761
Tenang.

404
00:57:26,373 --> 00:57:27,473
Ini dengan baik? pobrecito.

405
00:57:52,400 --> 00:57:54,700
Anda menginginkan permen.

406
00:58:01,316 --> 00:58:03,816
ini dengan baik.

407
00:58:12,711 --> 00:58:15,411
Saya ingin menjadi teman Anda.

408
00:58:28,784 --> 00:58:31,484
ini dengan baik?

409
00:58:32,790 --> 00:58:36,790
Anda membuat saya takut.
apakah kamu berpakaian sesuatu?

410
00:58:38,467 --> 00:58:39,427
dan Holly?

411
00:58:42,496 --> 00:58:45,171
Holly meninggal.

412
00:58:45,171 --> 00:58:47,982
Tidak bisa.

413
00:58:47,982 --> 00:58:50,583
dia terlihat di sana. di dalam air.

414
00:59:09,154 --> 00:59:13,154
- ada kapak.
- itu dalam mimpi.

415
00:59:32,116 --> 00:59:35,016
dekat tali.

416
01:00:24,997 --> 01:00:30,097
- sebagai yang bijak?
- Saya mengatakan kepada Anda bahwa saya melihatnya dalam mimpi.

417
01:00:31,697 --> 01:00:32,697
siapa yang berlanjut?

418
01:00:42,541 --> 01:00:45,241
Tidak, saya lanjutkan.

419
01:00:50,522 --> 01:00:56,522
- Jangan tinggalkan aku!
- dia memaafkan, saya takut...

420
01:03:02,755 --> 01:03:03,595
Kembali!

421
01:05:31,587 --> 01:05:32,887
Apakah Anda melihat gadis-gadis itu?
bukan dia kamu.

422
01:06:34,683 --> 01:06:36,683
Pelacur yang melahirkan mereka.

423
01:06:36,997 --> 01:06:39,997
yang kita buat sekarang?

424
01:06:51,083 --> 01:06:55,083
- Troy...?
- Tutup Telepon?

425
01:06:55,982 --> 01:06:58,482
Pelacur Sial.

426
01:06:59,692 --> 01:07:02,192
lihat pintu!

427
01:08:37,556 --> 01:08:40,256


428
01:09:09,515 --> 01:09:10,475


429
01:10:04,566 --> 01:10:08,966


430
01:10:39,665 --> 01:10:43,065


431
01:10:47,066 --> 01:10:49,166


432
01:12:22,723 --> 01:12:24,923


433
01:13:40,128 --> 01:13:42,228


434
01:14:03,550 --> 01:14:06,250


435
01:14:11,787 --> 01:14:12,507


436
01:14:29,690 --> 01:14:33,690


437
01:14:43,947 --> 01:14:46,547


438
01:14:53,463 --> 01:14:58,063


439
01:14:59,612 --> 01:15:02,612


440
01:15:04,487 --> 01:15:06,487


441
01:15:11,307 --> 01:15:15,307


442
01:15:15,307 --> 01:15:19,308
dia mengenakan sebagai perempuan gila ketika
dia tahu bahwa itu dengan piba.

443
01:15:21,888 --> 01:15:25,288
- Untuk itu berhasil!
- Saat kamu berani.

444
01:15:29,608 --> 01:15:30,328
pelacur!

445
01:15:34,934 --> 01:15:37,634
Saya adalah temanmu.

446
01:15:39,314 --> 01:15:43,314
Aku mencintaimu, Jake.
untuk Anda juga, Hangup.

447
01:15:51,654 --> 01:15:55,654
Wanita saya adalah orang Amerika.
Anak-anak kita dilahirkan di sana juga.

448
01:15:56,917 --> 01:16:00,917
Saya percaya bahwa kita akan pergi dari sana.
dia punya keluarga mereka.

449
01:16:07,165 --> 01:16:11,265
- Pak.... bantu saya
- tenang.

