1
00:01:07,734 --> 00:01:10,032
Oke.

2
00:01:10,103 --> 00:01:11,593
Selamat pagi.

3
00:02:20,306 --> 00:02:23,002
Kapanpun kau siap, Dr. Carter.

4
00:02:23,076 --> 00:02:25,977
Haruskah aku..
Aku hanya perlu bicara?

5
00:02:26,045 --> 00:02:28,878
Ya, akan ku berikan isyaratnya.

6
00:02:28,948 --> 00:02:32,748
Kebahagiaan, rekaman pertama.

7
00:02:32,819 --> 00:02:35,549
Kebahagiaan.

8
00:02:37,290 --> 00:02:41,590
"Kebahagiaan" adalah suatu
kalimat dari sebuah perasaan.

9
00:02:41,661 --> 00:02:43,754
Perasaan yang sulit dipahami
dalam beberapa saat..

10
00:02:43,830 --> 00:02:45,161
..mudah untuk dilupakan..

11
00:02:45,231 --> 00:02:48,394
..dan hampir selalu salah untuk diingat.

12
00:02:48,468 --> 00:02:52,131
Selain itu, perasaan adalah
suatu yang penuh omong kosong.

13
00:02:55,008 --> 00:02:56,908
"Perasaan adalah omong kosong"?

14
00:02:56,976 --> 00:02:59,035
Ku rasa tidak seharusnya begitu, Dok.

15
00:02:59,112 --> 00:03:01,046
Tapi..
Kita mulai lagi.

16
00:03:01,114 --> 00:03:02,445
Baiklah.

17
00:03:02,515 --> 00:03:04,278
Oke, kita masih rekaman.

18
00:03:04,350 --> 00:03:05,942
Kebahagiaan, rekaman kedua.

19
00:03:18,031 --> 00:03:19,521
Kebahagiaan.

20
00:03:37,450 --> 00:03:39,384
"Aku tidak berpikir
jika hidup itu rumit."

21
00:03:39,452 --> 00:03:41,647
"Menurutku kita semua hidup
untuk sebuah tujuan yang besar."

22
00:03:43,356 --> 00:03:45,324
"Ku rasa kita menyusut.."

23
00:03:45,391 --> 00:03:48,952
"Ku rasa kita menyusut dari
luasnya tujuan kita berada disini."

24
00:03:50,330 --> 00:03:52,662
Sekarang buatlah naskahnya!

25
00:03:54,834 --> 00:03:56,392


26
00:03:59,906 --> 00:04:01,339
Jemma.

27
00:04:01,407 --> 00:04:02,669
Kau sudah belajar?

28
00:04:02,742 --> 00:04:04,334
Untuk apa?

29
00:04:04,410 --> 00:04:07,345
Tabel periodik?

30
00:04:07,413 --> 00:04:08,903
Kau pasti belum belajar.

31
00:04:22,462 --> 00:04:24,054
Ayo.. ayo.. Semuanya keluar.

32
00:05:02,302 --> 00:05:04,532
- Selamat pagi, Dr. Carter.
- Selamat pagi, Miyu.

33
00:05:04,604 --> 00:05:07,368
- Bagaimana hari ini?
- Sibuk.

34
00:05:07,440 --> 00:05:11,240
Buku Kebahagiaan-mu berada diurutan
ketujuh daftar penjualan terbaik.

35
00:05:11,311 --> 00:05:13,336
Aku akan keluar.

36
00:05:26,793 --> 00:05:28,920
Satu, tolong.

37
00:05:28,995 --> 00:05:30,929
Tidakkah kau seharusnya sekolah?

38
00:05:32,231 --> 00:05:34,791
<i>- Baik, pak.</i>
<i>- Apa kau mendengarkan?</i>

39
00:05:34,867 --> 00:05:38,268
<i>- Ya, mendengarkan.</i>
<i>- Plastik.</i>

40
00:05:41,774 --> 00:05:44,106
"Latihan membuatnya sempurna"

41
00:05:55,288 --> 00:05:56,755
Baiklah.

42
00:06:09,702 --> 00:06:12,694
Hey. Sudah waktunya.

43
00:06:14,507 --> 00:06:17,135
Saatnya memulai penyembuhan.

44
00:06:27,720 --> 00:06:29,312
Aku tidak bisa tidur.

45
00:06:29,389 --> 00:06:32,916
Aku tidak bisa berhenti
mencuci tanganku.

46
00:06:32,992 --> 00:06:37,190
Aku terus berpikir seseorang
mencoba untuk membunuhku.

47
00:06:37,263 --> 00:06:41,290
Aku yakin jika aku akan mendapatkan
kangker hati dari telpon seluler.

48
00:06:41,367 --> 00:06:45,770
Gempa bumi, AIDS, polusi udara.

49
00:06:45,838 --> 00:06:48,204
Aku menghawatirkan semuanya.

50
00:06:48,274 --> 00:06:51,175
Maksudku.. Aku melihat
hal ini di televisin

51
00:06:51,244 --> 00:06:53,007
Masalah gunung es yang mencari.

52
00:06:53,079 --> 00:06:56,981
Maksudku, astaga.
Jika itu nyata, kita kacau!

53
00:06:57,049 --> 00:06:59,847
- Baiklah, santai saja.
- Tidak, aku pilot berlisensi.

54
00:06:59,919 --> 00:07:03,013
Aku memiliki sabuk hitam
untuk Tae Kwan Do.

55
00:07:03,089 --> 00:07:06,855
Hal-hal seperti ini
tidak boleh terjadi kepadaku.

56
00:07:06,926 --> 00:07:10,919
Panik, gelisah, perilaku yang obsesif..
Ini bisa saja terjadi kepada siapa saja.

57
00:07:10,997 --> 00:07:13,625
Aku terlalu banyak melakukan penerbangan awal
90an. Menurutmu mungkin itu penyebabnya..

58
00:07:13,699 --> 00:07:15,064
Tidak, itu tidak ada
kaitannya dengan ini.

59
00:07:15,134 --> 00:07:16,965
- Sangat banyak.
- Tidak.

60
00:07:19,772 --> 00:07:21,296
Baiklah.

61
00:07:21,374 --> 00:07:25,640
Ketika aku masih sekolah,
mereka memberiku sebuah tes.

62
00:07:25,711 --> 00:07:29,044
Tampaknya, aku orang yang genius.

63
00:07:29,115 --> 00:07:32,516
Sangat-sangat genius.

64
00:07:32,585 --> 00:07:36,453
Apa kau merasa tertekan dengan semua
label yang kau terima itu?

65
00:07:36,522 --> 00:07:39,548
Bukan, itu adalah benda.
Bukan sebuah label.

66
00:07:39,625 --> 00:07:42,059
Aku sebenarnya sangat genius.

67
00:07:42,128 --> 00:07:44,790
Maksudku, aku tidak memiliki seperti..

68
00:07:44,864 --> 00:07:47,492
Batasan sarjana kebodohan.

69
00:07:47,567 --> 00:07:50,502
Misalnya, 548 dikali 297

70
00:07:50,570 --> 00:07:53,232
hasilnya 162,765.

71
00:07:53,306 --> 00:07:55,035
Aku bahkan tidak sadar 
melakukan itu.

72
00:07:55,107 --> 00:07:56,734
Aku hanya menyebutkannya.

73
00:07:56,809 --> 00:08:01,746
Aku mengalami hal-hal aneh
dan aku sangat ketakutan.

74
00:08:01,814 --> 00:08:05,011
Karena ada kuman dimana-mana.

75
00:08:05,084 --> 00:08:07,416
Dan ada bahaya dimana-mana.

76
00:08:07,487 --> 00:08:11,287
Dan aku tidak tahu bagaimana
caranya untuk merasa aman.

77
00:08:11,357 --> 00:08:14,155
Kau tahu mengapa kau 
merasa seperti itu?

78
00:08:15,695 --> 00:08:16,992
Terus terang?

79
00:08:20,700 --> 00:08:22,463
Itulah kenapa
aku datang menemuimu.

80
00:08:47,326 --> 00:08:49,419
- 12, 13..
- Hei, Richie. Hei, O.T.

81
00:08:49,495 --> 00:08:51,360
Jemma, kau pasti tidak percaya.

82
00:08:51,430 --> 00:08:54,126
Temanku Teddy biar air besar
dicelana ketika sekolah hari ini.

83
00:08:54,200 --> 00:08:57,636
14, 15..

84
00:08:57,703 --> 00:09:00,467
- Hei, Uncle Jim.
- Baru pulang sekolah?

85
00:09:00,540 --> 00:09:01,939
Lucy ada dirumah?

86
00:09:02,008 --> 00:09:03,566
Dia harus bekerja dobel lagi.

87
00:09:03,643 --> 00:09:05,736
Richie, apa yang kau lakukan?

88
00:09:05,811 --> 00:09:07,711
- Aku harus melakukan ini.
- Ayah tidak bisa berkonsentrasi disini!

89
00:09:07,780 --> 00:09:09,714
Aku harus membayar
tagihan-tagihan ini, Richie!

90
00:09:09,782 --> 00:09:12,649
- Cobalah diam!
- Aku harus melakukan ini.

91
00:09:12,718 --> 00:09:14,276
Astaga.

92
00:09:47,920 --> 00:09:51,151
- Hei, bung.
- Hai.

93
00:09:51,223 --> 00:09:52,690
Bagaimana kabarmu?

94
00:09:53,993 --> 00:09:55,688
Bahkan aku bisa lebih baik lagi.

95
00:09:55,761 --> 00:09:59,697
Apa cuci mobil membuatmu
lebih baikan?

96
00:09:59,765 --> 00:10:01,699
Aku selalu suka mencuci mobil.

97
00:10:01,767 --> 00:10:03,997
Baiklah.

98
00:10:04,070 --> 00:10:06,004
Ini ada Don Juan..

99
00:10:06,072 --> 00:10:09,337
Jamaican Red, John Wilkes Booth,
Northern Lights,

100
00:10:09,408 --> 00:10:11,467
Mexican Airlines, Mississippi Blonde,

101
00:10:11,544 --> 00:10:13,171
Kentucky Bluegrass, Wickki Sticks,

102
00:10:13,245 --> 00:10:14,405
Pakistani Black..

103
00:10:14,480 --> 00:10:16,004
Apa itu Pakistani Black?

104
00:10:16,082 --> 00:10:20,644
Pakistani Black, jika kau memperhatikannya.
Bijinya berwarna hitam.

105
00:10:20,720 --> 00:10:23,314
Jadi kurang lebih..
Seperti itu.

106
00:10:23,389 --> 00:10:25,857
- Baiklah.
- Ada Pussy Finger.

107
00:10:25,925 --> 00:10:27,517
Ini kesukaanku secara pribadi.

108
00:10:27,593 --> 00:10:29,220
Ku rasa aku ingin mencoba
serbuk berwarna ungu minggu ini.

109
00:10:29,295 --> 00:10:31,889
Kau yakin? Itu bukan salah
satu barang kami yang paling laris.

110
00:10:31,964 --> 00:10:33,727
- Sungguh?
- Sungguh. Aku tidak tahu kenapa.

111
00:10:33,799 --> 00:10:35,323
Aku pastinya menginginkan Pussy Finger.

112
00:10:35,401 --> 00:10:36,527
- Pastinya.
- Ya, itu..

113
00:10:36,602 --> 00:10:38,570
Nomer 175.
Kau mau mencoba yang itu?

114
00:10:38,638 --> 00:10:41,334
Ya, aku ingin mencoba kedua 
barang itu agar lebih bagus.

115
00:10:41,407 --> 00:10:43,898
Bagaimana dengan Toasty Brunch?

116
00:10:43,976 --> 00:10:47,002
Intinya semuanya ini adalah ganja.

117
00:10:55,988 --> 00:10:57,922
Interior.

118
00:10:57,990 --> 00:11:00,458
Apartment di Silver Lake.
Malam hari.

119
00:11:09,502 --> 00:11:14,166
Exterior.
Hutan Vietnam, 1966.

120
00:11:14,240 --> 00:11:17,505
Charlie berada dimana saja.
Tidak ada jalan keluar.

121
00:11:21,681 --> 00:11:24,445
Eksterior. Perang saudara.

122
00:11:24,517 --> 00:11:27,509
Demi tuhan Yesus Kristus.

123
00:11:29,188 --> 00:11:31,247
Eksterior. Alcatraz.

124
00:11:31,323 --> 00:11:33,791
Eksterior. Mexico.

125
00:11:33,859 --> 00:11:36,623
Eksterior. Stasiun luar angkasa
di galaksi yang tak terlalu jauh

126
00:11:36,696 --> 00:11:38,129
Bukan, 
Interior.

127
00:11:38,197 --> 00:11:41,655
Sekolah penyihir Hogwarts!

128
00:11:51,544 --> 00:11:53,375
Laptop yang kuat.

129
00:11:54,714 --> 00:11:59,151
Laptop yang sangat-sangat hebat.
Aku sangat menyayangimu.

130
00:12:27,980 --> 00:12:30,881
Dengar, kau sialan. Aku tidak
peduli yang dia katakan kepadamu.

131
00:12:30,950 --> 00:12:32,850
Aku agennya.
Dan ku katakan padamu.

132
00:12:32,918 --> 00:12:34,681
Aku selesai mengurusimu.

133
00:12:34,754 --> 00:12:36,551
Suruh orang yang telah memberikanku
cek untuk menghubungiku..

134
00:12:36,622 --> 00:12:39,921
..dasar bajingan tidak tahu malu.

135
00:12:41,427 --> 00:12:42,621
Daisy, aku sudah di lobby.

136
00:12:42,695 --> 00:12:44,128
- Baik, aku disini.
- Hubungi Chateau.

137
00:12:44,196 --> 00:12:45,686
- Pastikan Shamus siap untuk makan siang.
- Baik.

138
00:12:45,765 --> 00:12:48,427
- Hubungi The Viceroy, pesan meja untuk 2 orang.
- Baiklah. Segera.

139
00:12:48,501 --> 00:12:50,492
Kali ini bisakah kita mendapatkan
meja yang disudut?

140
00:12:50,569 --> 00:12:51,729
Aku tidak suka ada orang yang
berada dibelakangku.

141
00:12:51,804 --> 00:12:52,998
- Baiklah.
- Rasanya aneh.

142
00:12:53,072 --> 00:12:55,165
- Itu membuatku takut.
- Itu memang aneh.

143
00:12:55,241 --> 00:12:57,232
Beritahukan kepada manajernya.
Jangan ada orang duduk dibelakangku.

144
00:12:57,309 --> 00:13:00,301
- Pel. Ada pel di lobbyku.
- Baiklah.

145
00:13:00,379 --> 00:13:01,676
- Tak boleh ada yang menjabat tanganku.
- Baik.

146
00:13:01,747 --> 00:13:04,307
Jangan ada orang dibelakangku
di restoran.

147
00:13:04,383 --> 00:13:07,875
Dan tolong bisakah suruh orang
untuk menahan liftnya untukku?

148
00:13:07,953 --> 00:13:09,181
- Baik.
- Apa permintaannya terlalu banyak?

149
00:13:09,255 --> 00:13:11,849
Tentu saja. Maafkan aku.

150
00:13:11,924 --> 00:13:13,858
- Aku sudah keluar dari lift.
- Baik, aku sudah siap.

151
00:13:13,926 --> 00:13:15,985
- Kau melihat penelitian kepada Norsemen?
- Norsemen.

152
00:13:16,061 --> 00:13:18,154
Daisy, ini DEFCON 5
di toilet pria.

153
00:13:18,230 --> 00:13:20,790
Disana tidak ada sabun batangan.

154
00:13:20,866 --> 00:13:22,766
- Sabun batangan, baiklah.
- Tidak ada satupun sabun batangan disana.

155
00:13:22,835 --> 00:13:25,497
Aku hanya menginginkan reservasi
restoran dan sabun batangan.

156
00:13:25,571 --> 00:13:27,163
Memangnya ini apa?
Pom bensin?

157
00:13:27,239 --> 00:13:29,867
- Kita harus mencari petugas sabun.
- Akan ku lakukan setelah makan siang.

158
00:13:29,942 --> 00:13:31,500
Tapi Dave Levine pasti
akan memakai sabun itu.

159
00:13:31,577 --> 00:13:33,169
Kau tahu dia sudah berada
dengan barapa banyak orang?

160
00:13:33,245 --> 00:13:35,179
- Ya.
- Menjijikan.

161
00:13:35,247 --> 00:13:36,646
Kau tahu?
Beli saja sabunnya.

162
00:13:36,715 --> 00:13:37,773
- Baiklah.
- Beli yang banyak.

163
00:13:37,850 --> 00:13:40,512
Sabun cair, anti bakteri,
standar rumah sakit.

164
00:13:40,586 --> 00:13:42,918
Itu akan menjadi sabun khusus
untukku. Milik pribadi.

165
00:13:42,988 --> 00:13:44,148
Itu yang harus kita lakukan.

166
00:13:44,223 --> 00:13:45,554
Ada informasi apa lagi?
Beritahu aku.

167
00:13:45,624 --> 00:13:48,684
Aku sudah memakai sarung tahun.

168
00:13:48,761 --> 00:13:51,491
Baiklah. Kau harus mengirim
Michael Burns dan istrinya..

169
00:13:51,564 --> 00:13:53,555
..kartu ucapan terima kasih
untuk makan malam jumat kemarin.

170
00:13:53,632 --> 00:13:55,725
- Kenapa?
- Karena itu sikap yang baik.

171
00:13:57,303 --> 00:13:59,237
Dengar, aku mau kau pergi..
Tidak, carikan seorang pria.

172
00:13:59,305 --> 00:14:01,773
Seorang pria, pegawai magang
atau sejenisnya.

173
00:14:01,841 --> 00:14:05,709
Dan aku mau dia pergi ke alamat orang ini 
dan buang air didepan pintu rumahnya.

174
00:14:07,546 --> 00:14:08,945
Apa kau..
Apa kau serius?

175
00:14:09,014 --> 00:14:10,709
Ya.

176
00:14:10,783 --> 00:14:13,877
Dengar, aku tahu kau sedang hamil. Tapi
tetap bergerak cepat untuk mencari sabunnya.

177
00:14:13,953 --> 00:14:16,046
Dan cari orang untuk buang
air didepan pintu orang itu.

178
00:14:16,121 --> 00:14:18,385
Itu misi yang penting.

179
00:14:18,457 --> 00:14:19,651
Hey, Jack, apa kau keberatan

180
00:14:19,725 --> 00:14:22,057
Jika kita mengganti janji
minggu depan menjadi jam 5:00

181
00:14:22,127 --> 00:14:23,992
Jam 5:00 biasanya adalah waktunya aku
untuk mulai minum. Tapi..

182
00:14:25,564 --> 00:14:28,397
Baiklah, lupakan saja.

183
00:14:28,467 --> 00:14:29,559
Menurutmu aku pecandu seks?

184
00:14:29,635 --> 00:14:31,569
Bukan. Menurutku kau mungkin
seorang pecandu alkohol.

185
00:14:31,637 --> 00:14:33,366
Aku lebih hanya orang yang
suka minum alkohol.

186
00:14:33,439 --> 00:14:34,770
Kita sudah membicarakan ini, Jack.

187
00:14:34,840 --> 00:14:36,967
Itu adalah salah mengartikan.

188
00:14:37,042 --> 00:14:39,806
Pada eraku, aku banyak
bercinta dengan banyak gadis.

189
00:14:39,879 --> 00:14:41,073
Itu kisah nyata.

190
00:14:41,146 --> 00:14:42,738
Aku tahu. Kau memang sering
berhubungan seks.

191
00:14:42,815 --> 00:14:44,612
Tentu saja aku sering bercinta.

192
00:14:44,683 --> 00:14:47,516
Itu luar biasa.

193
00:14:47,586 --> 00:14:50,521
Lalu aku menikah sepuluh
tahun yang lalu.

194
00:14:50,589 --> 00:14:52,284
Berjanji untuk berhenti 
melakukan hal-hal itu.

195
00:14:52,358 --> 00:14:55,623
Menggantung pelana ku.
Memasukkan kuda kedalam kandang.

196
00:14:55,694 --> 00:14:59,596
Tapi bukankah itu artinya kau siap
untuk membuat sebuah komitmen.

197
00:14:59,665 --> 00:15:02,259
Ya. Memang.

198
00:15:02,334 --> 00:15:04,234
Tidak lagi mengejar wanita.

199
00:15:04,303 --> 00:15:06,498
Tidak lagi gulat perancis.

200
00:15:06,572 --> 00:15:07,937
Apa kau mencintai istrimu?

201
00:15:09,208 --> 00:15:12,200
Aku mencintai Susan.
Dia sangat istimewa.

202
00:15:12,278 --> 00:15:14,269
Dia sangat luar biasa.

203
00:15:14,346 --> 00:15:16,075
Menjadikannya lebih rumit
dibandingkan aljabar cina.

204
00:15:16,148 --> 00:15:19,640
Aku sayang istriku.
Aku suka Paris.

205
00:15:19,718 --> 00:15:21,686
Aku hanya tidak ingin tinggal
disana sepanjang usia.

206
00:15:21,754 --> 00:15:24,052
Ini sangat membuat candu, Dok.

207
00:15:24,123 --> 00:15:26,250
Aku katakan terus terang.
Aku kecanduan bercinta.

208
00:15:26,325 --> 00:15:27,349
Aku harus pergi ke Cock Enders.

209
00:15:27,426 --> 00:15:29,223
- Kau bukanlah pecandu seks.
- Sungguh?

210
00:15:29,295 --> 00:15:31,957
Dengar, jika kau mulai
merasa tergoda melakukannya.

211
00:15:32,031 --> 00:15:33,498
Kita akan cari cara
untukmu mengatasinya.

212
00:15:33,565 --> 00:15:35,089
Aku sudah pernah melakukannya, Dok.

213
00:15:35,167 --> 00:15:38,364
Menurutku aku menemukan cara mengatasinya
karena aku memiliki salah satu teman.

214
00:15:38,437 --> 00:15:39,802
Kami memanggilnya "Laksamana".

215
00:15:39,872 --> 00:15:41,203
Dia pecinta kelas dunia.

216
00:15:41,273 --> 00:15:42,467
Kenapa aku bilang
"Kelas dunia".

217
00:15:42,541 --> 00:15:45,135
Karena orang ini telah bercinta dengan 
banyak wanita melebihi kemapuannya.

218
00:15:45,210 --> 00:15:47,508
Dan.. Dok..

219
00:15:49,782 --> 00:15:51,079
Aku melakukan suatu hal.

220
00:15:52,685 --> 00:15:54,516
Baiklah.

221
00:15:54,586 --> 00:15:56,247
Aku menghubunginya dipagi hari..

222
00:15:56,322 --> 00:15:59,655
..dan dia bilang padaku apa
yang terjadi malam sebelumnya.

223
00:15:59,725 --> 00:16:02,990
Sesuatu seperti 
"bercinta tidak wajar".

224
00:16:03,062 --> 00:16:04,393
Lalu aku..

225
00:16:04,463 --> 00:16:08,661
Kau tahu.. "Mentega jagung".

226
00:16:08,734 --> 00:16:10,725
"Memukul badut".

227
00:16:10,803 --> 00:16:13,101
Sedikit daging "strokinoff."
Kau mengerti maksudku?

228
00:16:13,172 --> 00:16:14,605
- Aku mengerti.
- Baiklah.

229
00:16:14,673 --> 00:16:15,731
Maksudku, itu adalah penyakit.

230
00:16:15,808 --> 00:16:18,572
Itu adalah kecanduan.

231
00:16:18,644 --> 00:16:20,737
Itu tidak benar, bukan?

232
00:16:20,813 --> 00:16:22,713
Dengar, Jack.

233
00:16:26,452 --> 00:16:31,549
Jika kau menganggap strategi
ini dengan menelpon "Laksamana"-mu..

234
00:16:31,623 --> 00:16:34,023
Bisa membantumu menjaga 
kepercayaan istrimu.

235
00:16:34,093 --> 00:16:36,288
Itu tidaklah aneh.

236
00:16:36,362 --> 00:16:39,229
Tapi kau harus mulai mengakui
jika kau seorang pecandu alkohol.

237
00:16:39,298 --> 00:16:41,596
- Fungsional.
- Hentikan itu.

238
00:16:44,636 --> 00:16:46,126
Tidak.

239
00:16:46,205 --> 00:16:48,264
Aku akan kembali keluar
dan bercinta.

240
00:16:48,340 --> 00:16:50,535
Kau harus menolongku, Dok.

241
00:16:55,014 --> 00:16:57,710
Aku takut.

242
00:16:59,351 --> 00:17:01,649
Aku ingin merasa seperti
layaknya seorang pria lagi.

243
00:17:09,128 --> 00:17:10,993
Jack, aku sudah lama mengenalmu.

244
00:17:12,364 --> 00:17:13,888
Tapi kau baru saja
meminta ijin dariku..

245
00:17:13,966 --> 00:17:16,059
..untuk berselingkuh dari istrimu.

246
00:17:24,043 --> 00:17:26,238
Baiklah.

247
00:17:38,257 --> 00:17:39,315
Senang bertemu denganmu lagi.

248
00:17:39,391 --> 00:17:40,653
Bagaimana kabarmu?

249
00:17:40,726 --> 00:17:41,954
Kabari baik.
Bagaimana denganmu?

250
00:17:42,027 --> 00:17:43,824
Hey, pakaianmu terlihat berantakan.

251
00:17:43,896 --> 00:17:47,525
Ya, aku sudah lama tidak tidur.

252
00:17:47,599 --> 00:17:49,260
Ada apa ini?

253
00:17:49,334 --> 00:17:52,826
Ayo semuanya duduk..

254
00:17:52,905 --> 00:17:55,703
..dan mengobrol.

255
00:18:02,047 --> 00:18:06,848
Henry, kau sedang melalui
tahun yang berat.

256
00:18:06,919 --> 00:18:09,183
Kami semua berada disini..

257
00:18:09,254 --> 00:18:12,485
Karena kami peduli denganmu.

258
00:18:12,558 --> 00:18:15,288
Kau memiliki permasalahan 
dengan obat-obatan.

259
00:18:15,360 --> 00:18:17,885
- Biar aku saja, James.
- Permisi, aku sedang bicara.

260
00:18:17,963 --> 00:18:20,591
Aku mempunyai masalah
dengan amarah.

261
00:18:20,666 --> 00:18:23,499
Dan kau membantuku mengatasinya.
Biarkan kami membantu masalahmu.

262
00:18:23,569 --> 00:18:27,505
Ini sudah pasti kau
memiliki.. Henry..

263
00:18:27,573 --> 00:18:29,666
Cara menangani diri sendiri
untuk beberapa waktu.

264
00:18:29,741 --> 00:18:30,730
Baiklah..

265
00:18:32,311 --> 00:18:35,041
Apa ini..

266
00:18:35,114 --> 00:18:37,139
Apa ini intervensi?

267
00:18:40,219 --> 00:18:41,948
Ini adalah suatu kesempatan.

268
00:18:50,529 --> 00:18:53,965
Pertama.. Kau adalah dokter
dari istriku. Bukan aku.

269
00:18:54,032 --> 00:18:56,865
Dan kedua, aku bukan orang
yang kecanduan obat-obatan..

270
00:18:56,935 --> 00:18:58,061
di Wilshire Boulevard, mengerti?

271
00:18:58,137 --> 00:19:00,196
Aku adalah dokter.
Dan biarkan aku..

272
00:19:00,272 --> 00:19:02,763
Diana, apa kau benar-benar
mengirimkanku undangan

273
00:19:02,841 --> 00:19:04,570
..dua minggu yang lalu
untuk intervensi kepadaku?

274
00:19:04,643 --> 00:19:06,110
- Kesempatan.
- Kau katakan itu sekali lagi..

275
00:19:06,178 --> 00:19:08,237
..aku lempar kue kepiting
itu ke mukamu.

276
00:19:08,313 --> 00:19:11,476
Kami sudah mengatur
sebuah kamar di pusat rehab.

277
00:19:11,550 --> 00:19:13,643
Sebalah utara Oxnard.

278
00:19:13,719 --> 00:19:16,153
Apa kau sedang bercanda denganku?

279
00:19:16,221 --> 00:19:18,416
Dia mau mengirimku ke Oxnard.

280
00:19:21,960 --> 00:19:25,589
Dengar. Biar aku jelaskan kepadamu.
Oke?

281
00:19:25,664 --> 00:19:31,603
Istriku meninggal,
dasar kalian bajingan!

282
00:19:31,670 --> 00:19:33,262
Kami mencintaimu, nak.

283
00:19:33,338 --> 00:19:36,000
Dan ini menyedihkan
melihatmu seperti ini.

284
00:19:36,074 --> 00:19:39,168
Kalau begitu jangan dilihat, Yah.

285
00:19:39,244 --> 00:19:40,370
Baiklah. Aku..

286
00:19:40,445 --> 00:19:42,675
Kami..

287
00:19:42,748 --> 00:19:44,579
Kami sudah menulis sebuah surat.

288
00:19:44,650 --> 00:19:46,049
Kami semua sudah menandatanganinya.

289
00:19:46,118 --> 00:19:48,018
Baiklah.

290
00:19:48,086 --> 00:19:49,519
Jeremy yang akan membacanya.

291
00:19:49,588 --> 00:19:52,921
Sebenarnya aku tidak mau membacanya lagi.

292
00:19:52,991 --> 00:19:53,980
Baiklah.

293
00:19:56,728 --> 00:19:58,662
Aku yang akan membacakannya.

294
00:19:58,730 --> 00:20:00,595
"Henry tersayang, tolong.."

295
00:20:04,870 --> 00:20:07,634
Istriku bunuh diri.

296
00:20:13,946 --> 00:20:17,006
Dia kecelakaan mobil.

297
00:20:17,082 --> 00:20:18,947
Bukan, Ayah.

298
00:20:19,017 --> 00:20:20,848
Itu yang aku katakan kepadamu.

299
00:20:22,621 --> 00:20:24,953


300
00:20:31,964 --> 00:20:33,363


301
00:20:36,802 --> 00:20:39,134
Jadi.. Aku akan pergi keluar.

302
00:20:39,204 --> 00:20:42,196
Aku akan menggunakan waktu
untuk pengobatan diriku sendiri.

303
00:20:42,274 --> 00:20:44,299
Lalu aku akan pergi
ke Kentucky Fried Chicken..

304
00:20:44,376 --> 00:20:47,641
..karena rasanya enak ketika
menjilat jariku setelahnya.

305
00:21:13,338 --> 00:21:16,330
"Cherokee" berasalah dari kata "Muscogee."

306
00:21:20,445 --> 00:21:24,438
Cherokee berarti
"penuturan dari bahasa lain."

307
00:21:24,516 --> 00:21:27,747
Ada yang tahu bagaimana
Cherokees hidup?

308
00:21:27,819 --> 00:21:30,185
Termasuk jenis orang apa mereka?
Apa termasuk pejuang?

309
00:21:30,255 --> 00:21:32,382
Kau mau pergi kemana?

310
00:21:32,457 --> 00:21:34,482
Jemma. Aku mau kau kembali
duduk dikursimu.

311
00:21:35,827 --> 00:21:37,988
Jemma, kembali ke kursimu sekarang!

312
00:22:08,260 --> 00:22:10,387
Intervensi?

313
00:22:10,462 --> 00:22:13,192
Siapa sedang mereka khawatirkan?

314
00:22:13,265 --> 00:22:16,723
Siapa yang mereka tunjuk?

315
00:22:16,802 --> 00:22:19,032
- Menurutmu aku memiliki masalah?
- Masalah seperti apa yang kau punya?

316
00:22:19,104 --> 00:22:20,401
Semua orang pasti punya masalah.

317
00:22:20,472 --> 00:22:22,167
Dengan ini.. Narkoba..

318
00:22:24,509 --> 00:22:27,808
Tidak. Kenapa itu selalu
soal narkoba?

319
00:22:29,247 --> 00:22:30,839
Kenapa segalanya harus
memiliki tanda?

320
00:22:30,916 --> 00:22:32,508
Kenapa..

321
00:22:32,584 --> 00:22:34,575
Kenapa itu harus benar atau salah?

322
00:22:34,653 --> 00:22:37,349
Kenapa itu harus selalu
narkoba yang disalahkan?

323
00:22:37,422 --> 00:22:38,684
Itu kesedihan.

324
00:22:38,757 --> 00:22:40,190
Apa?

325
00:22:40,258 --> 00:22:44,888
Mereka ingin kau memiliki suatu
respon yang normal untuk bersedih.

326
00:22:44,963 --> 00:22:46,760
Jadi mereka tidak
harus melihatnya.

327
00:22:46,832 --> 00:22:48,561
Tapi itu urusanku.

328
00:22:48,633 --> 00:22:50,066
Benar.

329
00:22:50,135 --> 00:22:52,831
Aku tahu itu urusanmu.

330
00:22:54,473 --> 00:22:55,838
Apa yang kau bicarakan?

331
00:22:57,576 --> 00:23:00,977
Benar, aku berkeliling dunia
untuk membuat musikku.

332
00:23:01,046 --> 00:23:02,377
Artis Rock, itulah pekerjaanku.

333
00:23:02,447 --> 00:23:04,938
Itulah aku.

334
00:23:06,218 --> 00:23:07,651
Bisa ulangi?

335
00:23:07,719 --> 00:23:12,622
Artis Rock. Itu adalah istilah
musik karena membuat orang bahagia.

336
00:23:12,691 --> 00:23:14,090
Apa kau merasa nyaman?

337
00:23:14,159 --> 00:23:16,491
Sebisa mungkin yang ku bisa.

338
00:23:16,561 --> 00:23:17,994
Bagus.

339
00:23:18,063 --> 00:23:21,624
Ku rasa dia menjadi..

340
00:23:21,700 --> 00:23:23,292
Orang yang narsis.

341
00:23:23,368 --> 00:23:27,065
Apa itu yang dikatakan guru
yoa Gypsy-mu?

342
00:23:27,139 --> 00:23:29,334
Tidak. Dan dia bukan
seorang Gypsy.

343
00:23:29,408 --> 00:23:30,966
Dan aku bukanlah narsis.

344
00:23:32,411 --> 00:23:34,504
Apa itu narsis?

345
00:23:37,182 --> 00:23:40,640
Seseorang yang tidak peduli terhadap 
orang lain selain dirinya sendiri.

346
00:23:44,423 --> 00:23:46,857
Terserahlah.
Aku mau kencing.

347
00:23:51,863 --> 00:23:54,195
Dia tidak biasanya seperti ini.

348
00:23:59,171 --> 00:24:01,639
Rasanya aku seperti melihat
segalanya dari kejauhan.

349
00:24:01,706 --> 00:24:03,901
Seolah-olah aku tidak
berada disana.

350
00:24:03,975 --> 00:24:06,773
Aku hanya..

351
00:24:06,845 --> 00:24:08,142
Mati rasa.

352
00:24:24,463 --> 00:24:26,124
Ibu.

353
00:24:27,199 --> 00:24:28,723
Kemarilah, sayang.

354
00:24:34,306 --> 00:24:36,900
Kau terlihat mirip Kate Amberson.

355
00:24:36,975 --> 00:24:39,102
Ada yang pernah bilang 
itu kepadamu?

356
00:24:39,177 --> 00:24:40,508
Tidak.

357
00:24:40,579 --> 00:24:43,776
Kau pastinya adalah kakaknya
atau yang lainnya.

358
00:24:43,849 --> 00:24:45,817
Bisakah aku mendapat kembaliannya?

359
00:24:45,884 --> 00:24:47,852
Ibu Jenkins.

360
00:24:47,919 --> 00:24:49,648
Tolong hubungi bagian pengelola.

361
00:24:49,721 --> 00:24:52,053
Berikan aku ijin untuk
menggeledah loker-lpker itu.

362
00:24:52,123 --> 00:24:53,784
Ikut aku.

363
00:24:53,859 --> 00:24:55,349
Masuklah ke kelas.

364
00:24:55,427 --> 00:24:58,590
Kau sedang dibawah pengaruh obat?

365
00:24:58,663 --> 00:25:00,130
Tidak.

366
00:25:00,198 --> 00:25:02,462
Aku tahu tahun ini terasa
berat untukmu.

367
00:25:02,534 --> 00:25:04,798
Terima kasih.

368
00:25:07,639 --> 00:25:09,436
Apa Bapak mau mengeluarkan saya?

369
00:25:09,508 --> 00:25:11,738
Tidak. Aku ingin kau
bicara dengan seseorang.

370
00:25:11,810 --> 00:25:13,539
Tidak, terima kasih.

371
00:25:15,614 --> 00:25:17,172
Dengar..

372
00:25:17,249 --> 00:25:20,241
Jemma, menurutmu apa yang akan
dikatakan Ibumu soal masalah ini?

373
00:25:34,833 --> 00:25:37,028
- Hei, apa Hector bekerja minggu depan?
- Iya.

374
00:25:37,102 --> 00:25:39,593
- Aku ingin mengganti waktu kerja dengannya.
- Baiklah. Nanti ku katakan padanya.

375
00:25:39,671 --> 00:25:41,002
Terima kasih.

376
00:25:43,408 --> 00:25:45,205
Maaf membuat anda menunggu, pak.

377
00:25:45,277 --> 00:25:47,245
Ini mobilku. Ini lebih
berharga dibandingkan kau.

378
00:25:58,823 --> 00:26:01,883
Patrick Silver, ku lihat
masih hidup dan bernafas.

379
00:26:01,960 --> 00:26:03,723
Hei, bung, lama tak bertemu.

380
00:26:03,795 --> 00:26:05,456
Bagaimana kabarmu?

381
00:26:05,530 --> 00:26:07,589
Mitch, jangan sentuh aku.
Kau tahu lebih dari itu.

382
00:26:07,666 --> 00:26:09,258
Selamat atas perceraianmu.

383
00:26:09,334 --> 00:26:10,858
Baiklah. Coba lihat sekitarmu.

384
00:26:10,936 --> 00:26:11,994
Aku telah kembali.

385
00:26:12,070 --> 00:26:13,697
- Ya, dan aku tak pernah pergi.
- Benar.

386
00:26:13,772 --> 00:26:15,763
Hei, kau tahu soal krisi rudah di Tokyo?
Bagaimana menurutmu?

387
00:26:15,840 --> 00:26:17,535
Entahlah.
Apa itu akan menjadi beban?

388
00:26:17,609 --> 00:26:20,009
Kau tidak pernah pergi
ke kantor lagi?

389
00:26:20,078 --> 00:26:21,568
Bung, ini adalah kantorku.

390
00:26:21,646 --> 00:26:24,979
Kau tidak akan mengira seberapa
kuat ini berpengaruh ke kehidupanku.

391
00:26:25,050 --> 00:26:26,176
Kau harus menginap malam ini.

392
00:26:26,251 --> 00:26:27,240
Jangan sentuh aku.

393
00:26:27,319 --> 00:26:29,879
Karena rumah ini akan lebih ramai
dari yang bisa kau bayangkan.

394
00:26:29,955 --> 00:26:32,150
Aku kemari hanya untuk mencari Shamus.

395
00:26:32,223 --> 00:26:34,589
- Ku kira dia berada di rumah sakit.
- Tidak, dia ada disini.

396
00:26:34,659 --> 00:26:36,854
- Dia bilang padaku untuk bertemu disini.
- Baiklah. Ada masalah apa?

397
00:26:36,928 --> 00:26:38,225
- Ini sangat penting.
- Baiklah.

398
00:26:38,296 --> 00:26:40,355
Aku juga pernah merasa
disituasi yang sangat penting.

399
00:26:40,432 --> 00:26:42,059
Hei, kau sudah membaca
artikel tentang film asteroid ku?

400
00:26:42,133 --> 00:26:43,395
Shamus pasti akan menyukainya.

401
00:26:43,468 --> 00:26:45,936
Ya, aku tidak begitu yakin dengan
gambaran bencana tahun ini.

402
00:26:46,004 --> 00:26:48,666
Ini bukan gambaran bencana.
Ini tentang film asteroid.

403
00:26:48,740 --> 00:26:52,870
Tentang batu-batu luar angkasa
menembus kedalam langit.

404
00:26:52,944 --> 00:26:55,242
Orang pasti akan mengantri panjang
untuk melihat film itu.

405
00:26:55,313 --> 00:26:57,372
Berikan penawaran dengan 
beberapa alasannya saja.

406
00:26:57,449 --> 00:26:58,973
Karena jika kau tidak naik
ke keretanya sekarang..

407
00:26:59,050 --> 00:27:00,677
- Ini akan menjadi 20 berbanding 20.
- Aku tahu.

408
00:27:00,752 --> 00:27:02,117
Kau membawaku keliling rumahmu.

409
00:27:02,187 --> 00:27:04,212
- Dimana Shamus?
- Aku tidak tahu.

410
00:27:04,289 --> 00:27:07,622
Aku dibawah pengaruh ekstasi
sepanjang hari ini.

411
00:27:07,692 --> 00:27:10,593
- Kau tahu Shamus berada dimana?
- Jesus yang tahu.

412
00:27:10,662 --> 00:27:13,495
- Ya, ikut aku.
- Ayo, cepat.

413
00:27:13,565 --> 00:27:17,592
Mitch membayar $200,000 sebulan..

414
00:27:17,669 --> 00:27:18,931
Apa kabar?

415
00:27:19,004 --> 00:27:21,734
Dan dimana halaman hiasnya?

416
00:27:21,806 --> 00:27:24,104
Maksudku, dimana tempat
untuk menanam ganjanya?

417
00:27:24,175 --> 00:27:25,904
Dimana kebanggaan dari
si pemilik rumah?

418
00:27:25,977 --> 00:27:27,842
Sudah berapa lama Shamus berada disini?

419
00:27:27,912 --> 00:27:29,812
Sulit untuk dijelaskan.
Mungkin dua hari.

420
00:27:29,881 --> 00:27:33,044
- Yesus Kristus.
- Ya.

421
00:27:33,118 --> 00:27:34,517
- Apa itu dia?
- Shamus.

422
00:27:34,586 --> 00:27:36,178
Apa itu Shamus?

423
00:27:36,254 --> 00:27:38,814
- Astaga!
- Hei, berhentilah bermain itu.

424
00:27:38,890 --> 00:27:42,155
- Bung, halo.
- Darimana saja kau?

425
00:27:42,227 --> 00:27:43,922
Aku sudah menghubungi rumahmu.

426
00:27:43,995 --> 00:27:46,793
- Ayo.
- Tunggu, jangan sentuh drum itu.

427
00:27:46,865 --> 00:27:48,594
Ayo.

428
00:27:48,667 --> 00:27:50,134
Astaga.

429
00:27:52,504 --> 00:27:55,871
Kau baru saja keluar dari rumah sakit.
Apa yang terjadi?

430
00:27:55,940 --> 00:27:57,635
Apa maksudmu?
Inilah yang terjadi.

431
00:27:57,709 --> 00:27:59,939
Bukan seperti ini yang ku kira
akan terjadi.

432
00:28:00,011 --> 00:28:02,241
Apa? Menghabiskan waktumu dengan
orang-orang bermain drum?

433
00:28:02,313 --> 00:28:03,871
Astaga.

434
00:28:03,948 --> 00:28:06,416
Kau tahu apa yang mereka bicarakan
soal aku di dunia maya?

435
00:28:06,484 --> 00:28:09,078
- Apa?
- Mereka bilang aku punya penis yang besar.

436
00:28:09,154 --> 00:28:10,280
Itu luar biasa.

437
00:28:10,355 --> 00:28:12,550
Aku tidak mau dianggap sungguhan.

438
00:28:12,624 --> 00:28:14,888
Kau tidak akan dianggap sungguhan..

439
00:28:14,959 --> 00:28:18,292
..jika kau tetap dirawat dirumah sakit
karena serangan jantung.

440
00:28:18,363 --> 00:28:20,456
Dengar, kau pasti sudah minum
beberapa kaleng minuman soda.

441
00:28:20,532 --> 00:28:23,330
Kau harus bisa bangkit.
Terima saja itu.

442
00:28:23,401 --> 00:28:26,427
- Aku ingin membuat film.
- Aku ada film untukmu.

443
00:28:26,504 --> 00:28:28,404
Tentangmu. Dan kau memiliki
penis yang besar..

444
00:28:28,473 --> 00:28:30,441
..melawan asteroid yang besar
dan bergerak maju..

445
00:28:30,508 --> 00:28:32,533
Harus film yang bagus.

446
00:28:32,610 --> 00:28:34,373
Ini akan menjadi bagus.

447
00:28:34,446 --> 00:28:36,914
- Astaga.
- Kita harus membawamu keluar dari sini.

448
00:28:36,981 --> 00:28:39,040
Ku bilang jangan sentuh drumnya!

449
00:28:39,117 --> 00:28:40,311
Jangan sentuh drum itu.
Ayolah.

450
00:28:40,385 --> 00:28:41,443


451
00:28:41,519 --> 00:28:43,316
Shamus, lupakan wanitanya.
Kita harus pergi.

452
00:28:43,388 --> 00:28:44,582
Tunggu, Patrick..

453
00:28:44,656 --> 00:28:46,283
- Aku tidak tahu kau datang kemari.
- Aku juga.

454
00:28:46,357 --> 00:28:47,346
Aku juga.

455
00:28:47,425 --> 00:28:49,222
Dengar, aku ada naskah
tentang lingkaran drum.

456
00:28:49,294 --> 00:28:51,353
Ini seperti Hari rabu yang penting..

457
00:28:51,429 --> 00:28:52,862
..bertemu dengan saudara perempuan
dari sebuah celana bepergian.

458
00:28:52,931 --> 00:28:54,455
- Itu terdengar luar biasa.
- Itu memang luar biasa.

459
00:28:54,532 --> 00:28:57,092
- Kirimkan saja ke kantorku.
- Baiklah. Oke.

460
00:28:57,168 --> 00:28:59,033
Hei, maaf.

461
00:28:59,104 --> 00:29:01,129
- Kau Patrick Silver, bukan?
- Benar sekali.

462
00:29:01,206 --> 00:29:02,730
Aku seorang penulis.

463
00:29:02,807 --> 00:29:04,206
- Sungguh?
- Ya.

464
00:29:04,275 --> 00:29:06,140
Aku ada naskah yang ku tulis
tahun lalu.

465
00:29:06,211 --> 00:29:07,769
Komedi atau drama?

466
00:29:07,846 --> 00:29:09,074
Itu sudah dijelaskan.

467
00:29:09,147 --> 00:29:10,705
Ku rasa seperti kehidupan yang
tidak nyata atau sejenisnya.

468
00:29:10,782 --> 00:29:13,250
Baik, baik, baik.
Kirimkan ke kantorku.

469
00:29:13,318 --> 00:29:14,808
- Baiklah. Terima kasih.
- Terima kasih.

470
00:29:14,886 --> 00:29:15,875
Sampai jumoa.

471
00:29:15,954 --> 00:29:18,479
- Kau yakin ini rokok?
- Tidak.

472
00:29:20,024 --> 00:29:21,651
Aku bermimpi semalam.

473
00:29:23,595 --> 00:29:27,361
Aku sedang berada dilaut diatas kapal.

474
00:29:27,432 --> 00:29:28,831
Ku rasa itu adalah
kapal penjaga pantai.

475
00:29:28,900 --> 00:29:32,563
Dan ku rasa aku sedang
memakai seragam.

476
00:29:32,637 --> 00:29:34,901
Lalu.. Kami menembus ombak..

477
00:29:34,973 --> 00:29:38,033
..lalu terjadi badai dan hujan
dan semuanya..

478
00:29:39,277 --> 00:29:40,676
Kami sedang mencari seseorang.

479
00:29:40,745 --> 00:29:44,374
Seseorang yang harus diselamatkan.

480
00:29:44,449 --> 00:29:46,417
Dan ketika kami menemukannya..

481
00:29:49,320 --> 00:29:51,413
..ternyata itu diriku.

482
00:29:51,489 --> 00:29:53,753
Akulah yang sedang tenggelam.

483
00:29:53,825 --> 00:29:55,918
Tapi aku juga sedang
berada diatas kapal.

484
00:30:00,799 --> 00:30:04,826
Mungkin aku menderita dari
kelelahan berbelas kasihan.

485
00:30:04,903 --> 00:30:06,734
Dan apa artinya itu?

486
00:30:06,805 --> 00:30:08,739
Ketika kau sedang sangat kelelahan..

487
00:30:08,807 --> 00:30:11,799
Ya, itu terjadi ketika
kau sedang sangat kelelahan..

488
00:30:11,876 --> 00:30:14,868
..dari sebuah perasaan.

489
00:30:14,946 --> 00:30:18,677
Tenggelam didalam sebuah perasaan.
Apa itu artinya..

490
00:30:22,387 --> 00:30:25,550
Dengar, nak. Kau tidak bisa
mengalahkan masalahmu sendiri.

491
00:30:25,623 --> 00:30:27,614
Karena istrimu..

492
00:30:39,904 --> 00:30:42,805
Permisi, Dr. Carter. Klien anda 
yang jam 2:00 sudah datang.

493
00:30:42,874 --> 00:30:45,104
Terima kasih.
Aku segera kesana.

494
00:30:51,316 --> 00:30:52,806
Hanya itu yang ku dapat?

495
00:30:55,486 --> 00:30:56,851
Tidak, sudah pasti tidak.

496
00:30:56,921 --> 00:30:59,082
Ini sudah diluar pertanyaan.

497
00:31:00,191 --> 00:31:01,556
Tentu saja kau bisa.
Baca saja berkasnya.

498
00:31:01,626 --> 00:31:04,390
Tidak, ayah. Dengar.
Dia masih kecil, mengerti?

499
00:31:04,462 --> 00:31:06,987
Dia mungkin mendapat masalah
yang sebenarnya. Yang berat.

500
00:31:07,065 --> 00:31:08,464
Faktor lingkungan.
Apa yang aku tahu soal itu?

501
00:31:08,533 --> 00:31:12,902
Aku bahkan tidak bisa menangani pasien
yang sudah aku.. Ayah..

502
00:31:32,557 --> 00:31:35,720
Itu rokok eropa.

503
00:31:40,164 --> 00:31:41,461
Letakkan saja.

504
00:31:46,137 --> 00:31:48,469
Jadi orang membayarmu hanya
untuk mengatakan masalah mereka?

505
00:31:49,540 --> 00:31:51,201
Berapa?

506
00:31:51,276 --> 00:31:53,506
Biasanya.. 
Oh, tidak.

507
00:31:53,578 --> 00:31:55,910
Kau dan aku, ini..
Ini tidak dipungut biaya.

508
00:31:55,980 --> 00:31:58,540
- Itu artinya..
- Tidak, aku tahu artinya.

509
00:31:58,616 --> 00:32:00,277
Kau seharusnya menagih
ke pihak sekolahku.

510
00:32:06,858 --> 00:32:08,291
Kau tahu, hanya karena pihak
sekolah mengirimmu kemari..

511
00:32:08,359 --> 00:32:10,691
..bukan berarti kau gangguan
jiwa atau yang lainnya.

512
00:32:10,762 --> 00:32:12,320
Mereka hanya berpendapat
mungkin lebih baik untukmu..

513
00:32:12,397 --> 00:32:13,489
..memiliki seseorang untuk berbicara.

514
00:32:13,564 --> 00:32:14,656
Ya, aku tahu.

515
00:32:14,732 --> 00:32:17,360
Aku sudah bertemu
dengan orang biasa.

516
00:32:23,007 --> 00:32:25,100
Jadi, kau mau beritahu aku
apa yang terjadi dengan tanganmu?

517
00:32:25,176 --> 00:32:26,575
Baca saja diberkasnya.

518
00:32:26,644 --> 00:32:27,838
Aku lebih memilih mendengar
langsung darimu.

519
00:32:29,981 --> 00:32:32,677
Aku memukul cermin
di toilet wanita.

520
00:32:32,750 --> 00:32:35,344
Ada masalah apa?

521
00:32:35,420 --> 00:32:36,853
Aku tidak mau membahasnya.

522
00:32:43,528 --> 00:32:46,793
Ayahku bilang padaku jika
kau sering bolos sekolah.

523
00:32:46,864 --> 00:32:49,128
Aku pergi ke bioskop.

524
00:32:49,200 --> 00:32:51,327
Kau suka film?

525
00:32:51,402 --> 00:32:54,200
Tidak, aku benci film.

526
00:32:57,241 --> 00:32:59,209
Aku sedang mencari tahu apa
yang sedang terjadi dihidupmu..

527
00:32:59,277 --> 00:33:01,609
Itu tertulis diberkas.

528
00:33:31,609 --> 00:33:32,769
Aku tidak tahu.

529
00:33:32,844 --> 00:33:34,675
Disini tertulis jika ibumu..

530
00:33:34,746 --> 00:33:37,613
Aku tidak mau membahas itu.

531
00:33:45,089 --> 00:33:47,023
Dengar. Aku tahu ini berat.

532
00:33:47,091 --> 00:33:48,752
- Tapi terkadang..
- Persetan dengan ini.

533
00:33:48,826 --> 00:33:50,384
..Ketika kau kehilangan seseorang..

534
00:33:50,461 --> 00:33:51,689
Jemma.

535
00:34:07,245 --> 00:34:11,477
Ku kira kau tidak mau
berteman denganku lagi.

536
00:34:11,549 --> 00:34:14,882
Ya, aku tidak bisa malakukan itu.

537
00:34:16,387 --> 00:34:18,287
Mau pergi makan malam atau yang lain?

538
00:34:21,659 --> 00:34:24,651
Aku bahkan tidak
bisa menulit dua kalimat.

539
00:34:24,729 --> 00:34:27,892
Aku bangkrut.
Aku memotong rumput.

540
00:34:27,965 --> 00:34:29,455
Memotong rumput?
Rumput siapa?

541
00:34:29,534 --> 00:34:31,559
Hanya rumput ayahmu
untuk saat ini.

542
00:34:31,636 --> 00:34:33,228
Kau memotong rumput ayahku?

543
00:34:33,304 --> 00:34:34,464
- Meja anda sudah siap.
- Terima kasih.

544
00:34:34,539 --> 00:34:36,871
- Kau pasti bergurau?
- Tidak, aku serius.

545
00:34:38,543 --> 00:34:40,568
Kau tahu, aku harus mulai
terapi lagi.

546
00:34:40,645 --> 00:34:42,738
Denganku? Tidak, tidak, tidak. 
Aku tidak bisa.

547
00:34:42,814 --> 00:34:46,545
Aku tidak bisa membayarmu sekarang,
tapi kita bisa menganggap itu hutang.

548
00:34:46,617 --> 00:34:48,107
Atau aku bisa membersihkan
kolam renangmu atau yang lain.

549
00:34:48,186 --> 00:34:50,245
Tapi kau tidak harus membeli
bahan-bahan untuk membersihkannya.

550
00:34:50,321 --> 00:34:53,188
Itu tidak mungkin.
Terima kasih.

551
00:34:56,527 --> 00:34:58,495
Kau tahu, kita sudah tidak
makan malam sejak..

552
00:34:58,563 --> 00:34:59,723
Aku tahu.

553
00:35:04,569 --> 00:35:09,029
Jika ibuku adalah ibu baptis istrimu,
itu artinya kita apa?

554
00:35:10,641 --> 00:35:12,905
Saudara baptis dari pernikahan.

555
00:35:12,977 --> 00:35:16,310
- Apa itu ada?
- Ku rasa tidak.

556
00:35:16,380 --> 00:35:21,249
Minggu kemarin aku
pergi ke pemakaman.

557
00:35:21,319 --> 00:35:22,877
Memberikannya beberapa bunga.

558
00:35:25,389 --> 00:35:27,016
Dia pasti suka itu.

559
00:35:43,107 --> 00:35:44,972
Apa aku mengenalmu?

560
00:35:46,611 --> 00:35:48,135
Tidak.

561
00:36:05,296 --> 00:36:06,991
Kau mungkin tidak tahu ini.

562
00:36:07,064 --> 00:36:09,464
Dia mengikutimu dengan mobil
malam itu.

563
00:36:09,534 --> 00:36:12,059
Karena kau memaksa membawa mobil
untuk pulang kerumahmu.

564
00:36:12,136 --> 00:36:13,160
Meskipun kau tahu kau
sedang mabuk.

565
00:36:13,237 --> 00:36:15,762
Benarkah?

566
00:36:15,840 --> 00:36:20,777
Dan dia bilang setiap saat
kau berhenti dilampu merah..

567
00:36:20,845 --> 00:36:23,040
..kau tertidur.

568
00:36:23,114 --> 00:36:26,777
Dia bilang seperti dalam gerak lambat.
Seperti pohon ek.

569
00:36:30,254 --> 00:36:32,984
Kau tahu, aku.. Aku melihat
supir taksi yang sedang denganny..

570
00:36:33,057 --> 00:36:36,549
..dan ada adegan ketika dia 
pergi ke bioskop di Time Square.

571
00:36:36,627 --> 00:36:38,390
Ingat itu?

572
00:36:38,462 --> 00:36:40,794
Lalu aku melihat kepadanya,
dan ia..

573
00:36:44,235 --> 00:36:46,499
Dan ia menangis.

574
00:36:56,781 --> 00:36:59,682
Langkah pertama untuk mendapatkan
kebahagiaan adalah selalu yang tersulit.

575
00:37:02,286 --> 00:37:03,981
Siapa yang bilang itu?

576
00:37:04,055 --> 00:37:05,386
Kau yang bilang.

577
00:37:07,358 --> 00:37:08,825
Aku yang bilang?

578
00:37:11,429 --> 00:37:13,420
Ya.

579
00:37:14,899 --> 00:37:17,163
Kau mau pinjam ini?

580
00:37:17,235 --> 00:37:19,135
Ya, mungkin.

581
00:37:19,203 --> 00:37:21,034
Mungkin aku harus membacanya.

582
00:37:21,105 --> 00:37:22,504
Aku akan membacanya dengan cepat.

583
00:37:23,975 --> 00:37:25,966
Ya, itu bagus.

584
00:37:53,904 --> 00:37:56,805
- Hei.
- Hai.

585
00:37:56,874 --> 00:37:59,399
- Siapa ini?
- Ini August.

586
00:37:59,477 --> 00:38:00,671
Ayo ucapkan salam.

587
00:38:00,745 --> 00:38:02,007
Aku tidak tahu kau
sering kesini.

588
00:38:02,079 --> 00:38:05,378
Hanya sekali seminggu.

589
00:38:05,449 --> 00:38:07,246
Kami biasanya datang lebih sering.

590
00:38:07,318 --> 00:38:10,651
Tapi perliharaanku takut
akan dapat serangan jantung.

591
00:38:10,721 --> 00:38:11,745
Atau mungkin itu aku.

592
00:38:14,692 --> 00:38:15,750
Senang bertemu denganmu.

593
00:38:15,826 --> 00:38:17,316
Aku terlihat berantakan.

594
00:38:17,395 --> 00:38:18,384
- Oh, tidak.
- Aku penuh keringat.

595
00:38:18,462 --> 00:38:20,692
Tidak, aku yang terlihat berantakan.

596
00:38:22,533 --> 00:38:23,966
Sampai bertemu lagi minggu depan.

597
00:38:24,035 --> 00:38:27,436
Evan tidak akan datang lagi.

598
00:38:28,739 --> 00:38:32,140
Apa? Apa dia sudah
berhenti jadi bintang rock?

599
00:38:32,209 --> 00:38:35,042
Tidak, dia hanya tidak
ingin datang.

600
00:38:37,415 --> 00:38:40,407
- Baiklah. Senang bertemu denganmu.
- Ya.

601
00:38:46,290 --> 00:38:49,623
Aku berpikir hari ini mungkin
kita bisa jalan-jalan keliling saja.

602
00:38:49,694 --> 00:38:52,128
Mungkin pergi ke planetarium
atau yang lainnya.

603
00:38:52,196 --> 00:38:55,097
Aku hanya ingin keluar dari hotel.

604
00:38:55,166 --> 00:38:56,497
Atau bagaimana jika pergi
ke gedung apartemen..

605
00:38:56,567 --> 00:38:57,727
..tempat F. Scott Fitzgerald mati?

606
00:38:57,802 --> 00:39:00,566
- Siapa?
- F. Scott Fitzgerald.

607
00:39:00,638 --> 00:39:03,334
- Siapa dia?
- Dia seorang penulis.

608
00:39:03,407 --> 00:39:06,570
Aku tidak akan ngomong lagi..
Cukup naik mobil dan jalan-jalan.

609
00:39:06,644 --> 00:39:11,274
Aku tidak bisa.
Aku ada audisi satu jam lagi.

610
00:39:11,349 --> 00:39:13,874
Bisa kau batalkan?

611
00:39:13,951 --> 00:39:15,919
Tidak. Karena aku harus
pergi bekerja.

612
00:39:15,986 --> 00:39:17,476
- Kau pergi bekerja?
- Ya.

613
00:39:17,555 --> 00:39:18,579
Apa pekerjaanmu?

614
00:39:18,656 --> 00:39:22,353
Aku bekerja di agen sementara
di tempat penyewaan mobil.

615
00:39:22,426 --> 00:39:24,155
Itu sangat keren.

616
00:39:24,228 --> 00:39:27,493
Iya, tapi agenku menyebalkan.

617
00:39:27,565 --> 00:39:30,762
- Kau harus bertemu dengan Patrick.
- Siapa Patrick?

618
00:39:30,835 --> 00:39:33,360
Patrick adalah agenku.

619
00:39:33,437 --> 00:39:34,836
Dia sedikit gila,
tapi dia orang yang baik.

620
00:39:37,041 --> 00:39:39,134
Sungguh?
Aku bisa bertemu dengannya?

621
00:39:39,210 --> 00:39:41,371
Jika kau mau.

622
00:39:41,445 --> 00:39:43,140
Kau mau melakukan itu?

623
00:39:43,214 --> 00:39:45,478
Untukmu, akan ku lakukan itu.

624
00:39:45,549 --> 00:39:47,676
Aku sangat suka padamu.

625
00:39:47,752 --> 00:39:49,811
Aku juga sangat menyukaimu.

626
00:39:49,887 --> 00:39:52,754
Kau masih mendapat campur tangan
dari yang lain?

627
00:39:52,823 --> 00:39:55,189
Aku sedang ada pasien sekarang.
Ayahku yang memberikanku kasus ini.

628
00:39:55,259 --> 00:39:56,658
Aku tahu apa maksudnya.

629
00:39:56,727 --> 00:39:59,719
Dia menyukai beberapa
peri kecil,

630
00:39:59,797 --> 00:40:02,789
Dengan beberapa rencana ajaibnya..

631
00:40:02,867 --> 00:40:04,960
Pasienku ini masih kecil.
Demi tuhan.

632
00:40:05,035 --> 00:40:07,902
Aku tidak bisa bertanggung
jawab untuk hal seperti ini.

633
00:40:07,972 --> 00:40:09,496
Kau tahu, aku..

634
00:40:09,573 --> 00:40:12,474
Dia membutuhkan seseorang yang akan
berkata jika semuanya akan luar biasa..

635
00:40:12,543 --> 00:40:13,976
..dan dunia ini indah.

636
00:40:14,044 --> 00:40:15,773
Dan aku tidak bisa melakukan itu.

637
00:40:17,481 --> 00:40:21,713
Selain itu, aku tidak
bisa membetulkan orang.

638
00:40:23,954 --> 00:40:26,388
Ku rasa kau harus mencobanya.

639
00:40:27,758 --> 00:40:29,885
Kau mau mencoba Sticky Icky?

640
00:40:29,960 --> 00:40:31,587
- Texas Sticky Icky?
- Tidak, tidak. Aku akan menyelesaikan ini.

641
00:40:31,662 --> 00:40:33,960
Ini paman Henry.

642
00:40:36,967 --> 00:40:39,902
- Hey, bung.
- Apa yang kau lakukan disini?

643
00:40:39,970 --> 00:40:41,528
Apa? Kau bilang jam 7:30.

644
00:40:41,605 --> 00:40:43,664
Sekarang masih jam 5:30.

645
00:40:43,741 --> 00:40:46,301
Maaf, bung. Aku tidak ada jam.

646
00:40:47,445 --> 00:40:49,538
- Apa dia ayahmu?
- Bukan, dia bukan ayahku.

647
00:40:49,613 --> 00:40:50,807
- Dia..
- Henry Carter.

648
00:40:50,881 --> 00:40:53,179
Seperti nama dokter?

649
00:40:53,250 --> 00:40:54,410
Aku memang dokter.

650
00:40:54,485 --> 00:40:56,578
Tidak mungkin.
Kau bukan dokter.

651
00:40:56,654 --> 00:40:58,713
- Aku dokter. Aku Henry Carter.
- Sungguh?

652
00:40:58,789 --> 00:41:00,552
Iya, sungguh, Henry Carter.

653
00:41:00,624 --> 00:41:03,252
- Aku membaca bukumu.
- Demi tuhan, kau pasti bercanda.

654
00:41:03,327 --> 00:41:04,760
Tidak.

655
00:41:06,397 --> 00:41:07,921
Apa itu membantu?

656
00:41:09,266 --> 00:41:10,426
Entahlah.
Sulit dijelaskan.

657
00:41:10,501 --> 00:41:12,025
Aku baru saja memulai.

658
00:41:13,170 --> 00:41:16,662
Astaga.. Apa ini sesi terapi?

659
00:41:16,740 --> 00:41:18,230
Bukan.

660
00:41:23,080 --> 00:41:26,208
Apa kau wanita yang dari 
Carl's Jr. Advertaising?

661
00:41:26,283 --> 00:41:28,342
Ya, benar.

662
00:41:28,419 --> 00:41:29,545
Kau siapa?

663
00:41:29,620 --> 00:41:31,417
Aku penulis.

664
00:41:31,489 --> 00:41:32,547
Sungguh?

665
00:41:32,623 --> 00:41:34,181
Ada buku yang mungkin ku tahu?

666
00:41:34,258 --> 00:41:37,421
Sayangnya, belum.
Aku belum..

667
00:41:37,495 --> 00:41:39,861
Tapi itu akan segera berubah.

668
00:41:39,930 --> 00:41:41,329
Jeremy Banks?

669
00:41:41,398 --> 00:41:43,161
Iya.

670
00:41:43,234 --> 00:41:44,258
- Hai.
- Hai.

671
00:41:44,335 --> 00:41:45,700
Kau ada janji bertemu dengan Patrick?

672
00:41:45,769 --> 00:41:48,397
Tidak, aku baru bertemu
dengannya beberapa hari yang laluy

673
00:41:48,472 --> 00:41:50,531
Dan dia bilang aku bisa mengirimkan
naskahku kesini. Jadi..

674
00:41:50,608 --> 00:41:51,734
Aku hanya..

675
00:41:51,809 --> 00:41:54,403
Kau selalu mengantarkan
naskahmu secara langusng?

676
00:41:54,478 --> 00:41:56,241
Tidak. Ini pertama kalinya.

677
00:41:56,313 --> 00:41:59,476
Itu aneh untuk dilakukan, bukan?

678
00:41:59,550 --> 00:42:02,610
Ini aneh, bukan?

679
00:42:02,686 --> 00:42:04,051
Ini sedikit aneh.

680
00:42:04,121 --> 00:42:05,588
Astaga.

681
00:42:05,656 --> 00:42:09,752
Patrick tidak suka membaca nasakah.
Tapi aku yang akan membacanya. Tak apa?

682
00:42:09,827 --> 00:42:12,853
- Kau mau membacanya?
- Ya. Kecuali ini buruk.

683
00:42:12,930 --> 00:42:14,522
Benar.

684
00:42:14,598 --> 00:42:17,829
Selamat atas kehamilanmu.

685
00:42:17,902 --> 00:42:18,960
Terima kasih.

686
00:42:19,036 --> 00:42:21,527
Kate Amberson.
Kami suka Kate Amberson.

687
00:42:21,605 --> 00:42:23,539
Kami selalu suka dengan Kate Amberson.

688
00:42:23,607 --> 00:42:25,598
Jelaskan padaku.

689
00:42:25,676 --> 00:42:27,541
"Murder Factory 4."

690
00:42:27,611 --> 00:42:30,409
3. Judulnya "Murder Factory 3."
Sekarang baru dibuat yang ketiga.

691
00:42:30,481 --> 00:42:32,813
Tidak tertarik.

692
00:42:32,883 --> 00:42:35,283
Ku rasa kau ingin sesuatu
dengan sedikit lebih berisi.

693
00:42:35,352 --> 00:42:37,445
Jadi bermain kelumpuhan..

694
00:42:37,521 --> 00:42:41,013
Lumpuh dari atas kebawah, tapi
mampu menyampaikan pesannya, menurutku.

695
00:42:41,091 --> 00:42:43,321
Seperti apa dia terlihat
disaat sekarang?

696
00:42:43,394 --> 00:42:45,123
- Benar.
- Maksudku apakah dia punya anak.

697
00:42:45,195 --> 00:42:47,527
Dia seorang Ibu.
Atau mungkin Ibu yang suka bercinta?

698
00:42:47,598 --> 00:42:48,963
Drama dewasa.

699
00:42:49,033 --> 00:42:50,967
- Sesuatu dengan unsur bercinta.
- Lesbian.

700
00:42:51,035 --> 00:42:53,026
Bukan lesbian yang menjijikan,
tapi lesbian yang bermartabat.

701
00:42:53,103 --> 00:42:54,092
Benar, benar.

702
00:42:54,171 --> 00:42:57,038
Pernikahan yang kacau.
Perselingkuhan.

703
00:42:57,107 --> 00:42:58,768
Bercinta dikamar mandi
dan sebagainya.

704
00:42:58,842 --> 00:43:02,437
Bagaimana jika dia digambarkan
sebagai wanita anggota dari Taliban?

705
00:43:02,513 --> 00:43:04,071
Filmnya berjudul Burka.

706
00:43:04,148 --> 00:43:06,446
Dia harus menggunakan burka,
Jadi bagaimana dengan matanya?

707
00:43:06,517 --> 00:43:07,814
Apa terlihat bengkak
akibat habis melahirkan?

708
00:43:07,885 --> 00:43:09,853
Tahunnya kemerosotan naskah.

709
00:43:09,920 --> 00:43:14,050
Bercinta di pondok sementara
pondoknya tertimbun oleh salju.

710
00:43:14,124 --> 00:43:15,591
- Sangat bagus, kerja bagus.
- Benar?

711
00:43:15,659 --> 00:43:16,819
Kita perlu pemeran pengganti.

712
00:43:16,894 --> 00:43:18,623
Ini Kate Amberson.

713
00:43:18,696 --> 00:43:22,154
Ini adalah Kate Amberson!

714
00:43:22,232 --> 00:43:23,358
Tarik nafas dulu.

715
00:43:23,434 --> 00:43:26,164
Tetang dan bicarakan dengan kami.

716
00:43:26,236 --> 00:43:29,330
Aku ingin membuat keputusan yang tepat.
Dengan ungkapan yang benar.

717
00:43:29,406 --> 00:43:33,866
Untuk menjelaskan kenikmatan
yang sedang aku rasakan sekarang.

718
00:43:33,944 --> 00:43:35,935
Persetan denganmu. Denganmu.
Denganmu. Dan denganmu.

719
00:43:40,150 --> 00:43:41,412
Baiklah.

720
00:43:41,485 --> 00:43:43,646
Aku ada waktu satu malam lagi
lalu aku membuat tato ini.

721
00:43:43,721 --> 00:43:45,552
Dalam huruf kanji.

722
00:43:45,623 --> 00:43:46,647
Aku tidak bisa membaca huruf kanji.

723
00:43:46,724 --> 00:43:48,817
- Sungguh?
- Iya.

724
00:43:48,892 --> 00:43:50,416
Apa kau sudah membaca berkasku?

725
00:43:50,494 --> 00:43:52,018
Tn. Holden, kau tahu aku
tidak bisa melakukan itu.

726
00:43:52,096 --> 00:43:54,860
Siapa tahu kau bisa.
Ada hal-hal yang cukup liar disana.

727
00:43:54,932 --> 00:43:56,194
Mungkin kau dan aku bisa
membuat perjanjian.

728
00:43:56,266 --> 00:43:58,359
Jadi kau bisa setidaknya
mengatakan kepadaku..

729
00:43:58,435 --> 00:43:59,800
..jika ini adalah 
"Kebahagiaan dan Tertawa."

730
00:43:59,870 --> 00:44:01,838
Tn. Holden.

731
00:44:01,905 --> 00:44:03,532
Kurasa aku salah.

732
00:44:03,607 --> 00:44:06,007
Apa anda seperti yang ku kira?

733
00:44:06,076 --> 00:44:08,442
Ya, senang bertemu denganmu.

734
00:44:08,512 --> 00:44:11,675
Kau seharusnya membuat
film yang lebih bagus.

735
00:44:17,054 --> 00:44:18,578
Aku senang kau kembali.

736
00:44:18,656 --> 00:44:21,625
Aku harus.
Mereka memaksaku.

737
00:44:21,692 --> 00:44:23,057
Mereka hanya ingin membantumu.

738
00:44:23,127 --> 00:44:24,992
Sudah ku bilang aku tidak
butuh bantuan.

739
00:44:30,467 --> 00:44:32,196
Jadi Jack Holden juga kesini?

740
00:44:32,269 --> 00:44:34,100
Aku tidak bisa 
membicarakan klienku.

741
00:44:34,171 --> 00:44:35,968
Apa ada orang terkenal
lainnya yang datang kemari?

742
00:44:36,040 --> 00:44:39,066
Aku tidak bisa
membicarakan klienku.

743
00:44:39,143 --> 00:44:40,132
Bagaimana minggu ini?

744
00:44:43,747 --> 00:44:45,374
Apa kau menonton film lagi?

745
00:44:45,449 --> 00:44:46,973
"Apocalypse Now."

746
00:44:47,051 --> 00:44:48,780


747
00:44:50,888 --> 00:44:54,016
Jika Jack Holden datang kemari
untuk masalah-masalahnya..

748
00:44:54,091 --> 00:44:55,956
Kenapa kau peduli dengan
seseorang sepertiku?

749
00:44:56,026 --> 00:44:58,551
Apa masalahmu?

750
00:44:58,629 --> 00:45:01,757
Kapan aku bilang aku
punya masalah?

751
00:45:01,832 --> 00:45:03,891
Ku rasa kau barusan bilang.

752
00:45:12,242 --> 00:45:14,767
Aku tidak mau melihat diriku
sendiri.

753
00:45:16,013 --> 00:45:17,344
Minggu ini?

754
00:45:18,949 --> 00:45:22,248
Tidak mau melihat diriku sendiri.

755
00:45:26,223 --> 00:45:28,123
Bagaiamana kabar di studio?

756
00:45:28,192 --> 00:45:30,660
Bagus. Maksudku, aku bisa
membuat banyak naskah..

757
00:45:30,728 --> 00:45:34,095
- ..hingga sore ini. Tapi..
- Tapi apa?

758
00:45:34,164 --> 00:45:38,032
Ini menjadi sedikit berbeda
kali ini.

759
00:45:39,503 --> 00:45:44,338
- Maksudmu?
- Kau tidak berusia 27 lagi.

760
00:45:45,542 --> 00:45:48,340
Bahkan kau bukan berusia 30 tahun.

761
00:45:48,412 --> 00:45:50,676
- Maksudmu aku tua?
- Aku tidak bilang..

762
00:45:50,748 --> 00:45:52,716
- Sedikit tua. Aku sedikit tua.
- Tidak, bukan begitu.

763
00:45:52,783 --> 00:45:54,375
- Aku lebih.. Baiklah..
- Aku ada disana denganmu...

764
00:45:54,451 --> 00:45:56,919
- Dengar, aku kuatir..
- Kau tidak tidak, hanya tidak muda.

765
00:45:56,987 --> 00:46:01,356
Ini akan menjadi sedikit
pembatas didalam peran.

766
00:46:01,425 --> 00:46:03,916
- Aku tahu.
- Hai, permisi.

767
00:46:03,994 --> 00:46:06,690
Apa kau seperti yang ku pikirkan?
Boleh aku berfoto denganmu?

768
00:46:06,764 --> 00:46:07,958
Oh, tuhan. Tidak.

769
00:46:08,031 --> 00:46:09,020
- Sungguh?
- Tidak.

770
00:46:09,099 --> 00:46:10,862
- Aku fans berat..
- Maafkan aku.

771
00:46:10,934 --> 00:46:13,061
- Ini benar-benar tidak..
- Jalang.

772
00:46:15,572 --> 00:46:18,632
Secara keseluruhan.. Ini film
yang besar. Ini film yang bagus.

773
00:46:18,709 --> 00:46:23,840
Kami ada beberapa pertarungan pedang
dan menunggang kuda, dan..

774
00:46:23,914 --> 00:46:24,972
- Mereka tidak bisa memakai senjata.
- ..wanita cantik.

775
00:46:25,048 --> 00:46:27,539
Belum. Jika ada wanita cantik,
itu akan menjadi film yang singkat.

776
00:46:27,618 --> 00:46:28,778
Seperti..

777
00:46:28,852 --> 00:46:30,012
- Semuanya mati.
- Selamat malam.

778
00:46:30,087 --> 00:46:31,611
Pertarungannya akan
berakhir dalam hitungan detik.

779
00:46:31,688 --> 00:46:32,712
Itu saja.

780
00:46:32,790 --> 00:46:34,417
Juga sutrada yang luar bisa.

781
00:46:34,491 --> 00:46:36,220
Dia sangat jenius.
Dia sangat luar biasa.

782
00:46:36,293 --> 00:46:37,351
Orang yang cerdas.

783
00:46:37,427 --> 00:46:39,190
Jika dia pernah ke Inggris,
berhati-hatilah.

784
00:46:39,263 --> 00:46:42,824
Beberapa film memiliki
beberapa wanita cantik.

785
00:46:42,900 --> 00:46:45,061
- Wanita cantik, ya.
- Wanita yang sangat cantik.

786
00:46:45,135 --> 00:46:47,000
Tapi sekali mereka bercukur,
mereka menjadi seperti orang prancis.

787
00:46:47,070 --> 00:46:51,268
Kau harus mengatakan,
"Hati-hati disana. Properti."

788
00:46:51,341 --> 00:46:53,002
Penata rambut kedua.

789
00:46:53,076 --> 00:46:54,338
- Benar.
- Menakutkan.

790
00:46:54,411 --> 00:46:57,312
Tapi, film itu sendiri
adalah film yang luar biasa.

791
00:46:57,381 --> 00:47:01,681
Karena Jack, yang membuat
filmnya menjadi bagus.

792
00:47:01,752 --> 00:47:03,344
Sudah berapa banyak kita
melakukan ini hari ini?

793
00:47:03,420 --> 00:47:06,082
- 50.
- Antara 50, 75.

794
00:47:06,156 --> 00:47:08,090
Dan apalagi.. Apalagi yang
bisa kami jelaskan tentang filmnya?

795
00:47:08,158 --> 00:47:10,183
Ini film aksi yang besar..

796
00:47:10,260 --> 00:47:13,593
..dengan scene bertarung, 
berperang, kau tahu?

797
00:47:13,664 --> 00:47:16,428
Ini.. Astaga..

798
00:47:16,500 --> 00:47:19,401
- Sudah selesai?
- Apa lagi?

799
00:47:19,469 --> 00:47:21,562
Aku pergi dari sini.

800
00:47:21,638 --> 00:47:23,833
Ya, ayo pergi dari sini.

801
00:47:23,907 --> 00:47:25,238
Selamat malam.
Terima kasih.

802
00:47:26,610 --> 00:47:28,134
Selamat menikmati filmnya.

803
00:47:29,880 --> 00:47:31,404
Ini bukan kendaraan yang
biasanya, mengerti?

804
00:47:31,481 --> 00:47:32,948
Aku tidak biasanya mengendarai
ini setiap waktu.

805
00:47:33,016 --> 00:47:35,280
Istriku mengambil kunci mobilku.

806
00:47:35,352 --> 00:47:36,979
Dia ada benarnya.

807
00:47:37,054 --> 00:47:39,215
Dua-pertiga didalam tangki,
aku seharusnya tidak menyetir.

808
00:47:41,792 --> 00:47:43,885
Boleh aku bertanya padamu?

809
00:47:43,961 --> 00:47:45,019
Tanyalah.

810
00:47:47,164 --> 00:47:49,724
Aku tidak tahu apa
yang aku lakukan.

811
00:47:49,800 --> 00:47:52,769
Itu bukan pertanyaan.

812
00:47:52,836 --> 00:47:54,827
Bukan.

813
00:47:54,905 --> 00:47:57,237
Bung, bisa pegang setirnya?

814
00:47:58,609 --> 00:48:00,736
Aku agak..
Tahanlah, aku mau kencing.

815
00:48:00,811 --> 00:48:02,802
Peganglah.

816
00:48:13,390 --> 00:48:16,951
Astaga. Astaga!

817
00:48:18,562 --> 00:48:20,393
Kau mau mencobanya?

818
00:48:20,464 --> 00:48:23,262
Tidak, aku sangat.. Baiklah.

819
00:48:30,540 --> 00:48:31,700
Jesus.

820
00:48:32,843 --> 00:48:34,037
Yeah?

821
00:48:39,116 --> 00:48:40,981
Para pelangganmu..

822
00:48:43,287 --> 00:48:47,747
Pernah kau merasa kau tidak
mampu melakukan sesuatu untuk mereka?

823
00:48:47,824 --> 00:48:50,622
Maksudku seperti.. Apa saja?

824
00:48:52,462 --> 00:48:54,953
Entahlah.
Aku hanya menjual rokok.

825
00:48:55,032 --> 00:48:57,432
Itu bukanlah..

826
00:48:57,501 --> 00:49:00,129
Itu bukan suatu yang serius.
Ku rasa bukan.

827
00:49:06,410 --> 00:49:09,573
Aku akan pergi ke swalayan.

828
00:49:09,646 --> 00:49:11,170
Sampai bertemu lagi.

829
00:49:11,248 --> 00:49:12,408
Baiklah.

830
00:49:14,051 --> 00:49:15,348
Hati-hati berkendara.

831
00:49:18,522 --> 00:49:19,955


832
00:49:29,733 --> 00:49:30,722
Hei.

833
00:49:33,904 --> 00:49:35,098
Kita bertemu sekali lagi.

834
00:49:35,172 --> 00:49:36,366
Kereta belanjaan yang bagus.

835
00:49:38,608 --> 00:49:39,597
Hanya ingin es krim.

836
00:49:41,345 --> 00:49:42,903
Aku juga suka es krim.

837
00:49:45,015 --> 00:49:46,141
Ambilah.

838
00:49:46,216 --> 00:49:48,810
Tidak, aku tidak bisa.
Karena aku..

839
00:49:48,885 --> 00:49:51,080
Itu membuat gendut atau sejenisnya.

840
00:49:52,289 --> 00:49:54,280
Itu omong kosong.

841
00:49:56,460 --> 00:50:00,829
Aku bekerja ditoko es krim
ketika SMA di Warren, Ohio.

842
00:50:01,965 --> 00:50:03,125
Benarkah?

843
00:50:06,103 --> 00:50:07,730
"Banana split sundaes."

844
00:50:07,804 --> 00:50:09,669
Aku membuatnya hitam dan putih.

845
00:50:13,543 --> 00:50:16,740
Jadi, Nona Amberson,
apa kau selalu ingin menjadi..

846
00:50:16,813 --> 00:50:20,510
..ratu es krim bagian Warren, Ohio?

847
00:50:20,584 --> 00:50:25,317
Atau kau selalu ingin menjadi
salah satu bintang terkenal dari Tinseltown?

848
00:50:25,389 --> 00:50:27,516
Aku selalu ingin berakting.

849
00:50:27,591 --> 00:50:31,220
Ku rasa mimpi jadi kenyataan.

850
00:50:31,294 --> 00:50:35,390
Ya, tapi aku masih berakhir
dikantormu, bukan?

851
00:50:35,465 --> 00:50:38,229
Jadi bagaimana denganmu?
Dimana kau tumbuh dewasa?

852
00:50:38,301 --> 00:50:39,962
Aku, aku besar disini.

853
00:50:43,473 --> 00:50:45,441
Apa kau memang bercita-cita
menjadi seorang therapist?

854
00:50:48,912 --> 00:50:51,972
Aku bahkan sudah lupa.

855
00:50:52,049 --> 00:50:55,246
Itu sejarah lama.

856
00:50:55,318 --> 00:50:58,481
Kau tidak setua itu, kau tahu.

857
00:50:58,555 --> 00:51:00,523
Begitu juga denganmu.

858
00:51:00,590 --> 00:51:02,490
Memang jika dikota ini.

859
00:51:02,559 --> 00:51:05,619
Seperti yang ku bilang,
persetan dengan mereka.

860
00:51:09,199 --> 00:51:12,293
Daisy? Daisy?

861
00:51:12,369 --> 00:51:14,997
Naskah asteroid ini,
bisakah ini terealisasi?

862
00:51:15,072 --> 00:51:16,972
Ya, mereka ada uangnya.

863
00:51:17,040 --> 00:51:19,065
- Hedge fund financing, kalau tak salah.
- Bukan, bukan, bukan.

864
00:51:19,142 --> 00:51:21,167
Maksudku soal asteroid 
yang menghantam bumi.

865
00:51:21,244 --> 00:51:23,109
Ya, ku rasa mungkin.

866
00:51:23,180 --> 00:51:26,445
Kapan itu bisa terjadi?

867
00:51:26,516 --> 00:51:28,950
Dalam 100,000 tahun lagi?
Atau apa?

868
00:51:29,019 --> 00:51:30,509
Entahlah.

869
00:51:30,587 --> 00:51:32,748
Cari tahu, mengerti?

870
00:51:32,823 --> 00:51:35,348
Apa kita punya kenalan di NASA?
Cukup.. Astaga.

871
00:51:35,425 --> 00:51:36,483
Kita perlu kenalan di NASA.

872
00:51:36,560 --> 00:51:38,551
Apa kau mabuk?

873
00:51:38,628 --> 00:51:40,357
Tidak. Aku tidak mabuk.

874
00:51:40,430 --> 00:51:42,057
Hanya gading anjing laut.
Ini obat yang dianjurkan.

875
00:51:42,132 --> 00:51:43,759
Aku punya kenalan di Little Antarctica.

876
00:51:44,868 --> 00:51:46,859
Kau sudah periksa barang-barang
untuk tempatku berlindung?

877
00:51:46,937 --> 00:51:48,928
Kau sudah memeriksa tanggal
kadaluarsanya kan?

878
00:51:49,005 --> 00:51:50,165
Tak ada kulit domba?

879
00:51:50,240 --> 00:51:52,834
Semuanya sudah beres.

880
00:51:52,909 --> 00:51:54,240
Baiklah. Baiklah.

881
00:51:55,378 --> 00:51:59,747
Aku akan kembali dan memeriksa
wanita dari biro iklan Carl's Jr.

882
00:51:59,816 --> 00:52:02,148
Tidur yang nyenyak.

883
00:52:56,106 --> 00:52:59,200
- Kau benar-benar penulis yang handal.
- Terima kasih.

884
00:52:59,276 --> 00:53:03,645
Itu kabar baik meningat aku
hanyalah seorang juru parkir.

885
00:53:03,713 --> 00:53:04,907
Baiklah. Ini kabar buruknya.

886
00:53:04,981 --> 00:53:06,175
Apa?

887
00:53:06,249 --> 00:53:08,615
Dasarnya mereka membuat versi
naskah yang jelek..

888
00:53:08,685 --> 00:53:10,710
..tapi justru akan keluar
musim panas mendatang.

889
00:53:10,787 --> 00:53:12,049
Apa? Sunguh?

890
00:53:12,122 --> 00:53:13,555
Bagaimana itu bisa terjadi?

891
00:53:13,623 --> 00:53:15,215
Naskahku mengkisahkan tentang
kenyataan yang sebenarnya.

892
00:53:15,292 --> 00:53:18,125
Aku tahu. Naskahmu lebih bagus.
Tapi..

893
00:53:18,195 --> 00:53:20,220
Entahlah. Ku rasa kau harus mencoba
mengerjakan sesuatu yang baru.

894
00:53:20,297 --> 00:53:21,889
Permisi.

895
00:53:21,965 --> 00:53:23,227
- Benarkah?
- Iya.

896
00:53:23,300 --> 00:53:24,597
Baiklah.

897
00:53:24,668 --> 00:53:27,603
Kau mau pergi minum akhir pekan ini?

898
00:53:29,206 --> 00:53:30,298
Aku sedang mengandung.

899
00:53:30,373 --> 00:53:31,738
Benar. Astaga.

900
00:53:31,808 --> 00:53:33,799
Maaf, aku orang bodoh.

901
00:53:33,877 --> 00:53:36,141
Siapa ayahnya?

902
00:53:36,213 --> 00:53:39,944
Oh, Tuhan.
Ceritanya panjang.

903
00:53:40,016 --> 00:53:41,711
Kau tahu? Aku harus pergi 
untuk melakukan sesuatu.

904
00:53:41,785 --> 00:53:43,013
Sesuatu yang benar-benar
membosankan.

905
00:53:43,086 --> 00:53:46,544
Tapi jika kau mau, kau
bisa ikut denganku.

906
00:53:46,623 --> 00:53:48,215
- Ini bukan sesuatu yang menyengkan.
- Baiklah. Aku ikut.

907
00:53:48,291 --> 00:53:50,191
- Benarkah? Baiklah.
- Baiklah.

908
00:53:51,861 --> 00:53:53,988
Aku senang kita akhirnya
bisa bertemu.

909
00:53:54,064 --> 00:53:55,395
Shamus ternyata baik.

910
00:53:55,465 --> 00:54:00,334
Jadi kau bermain di film vampire?

911
00:54:00,403 --> 00:54:01,495
Benar.

912
00:54:01,571 --> 00:54:03,436
- Kau sudah menontonnya?
- Belum.

913
00:54:03,506 --> 00:54:07,408
Kau juga tampil dalam
beberapa film indi.

914
00:54:07,477 --> 00:54:09,672
Juga iklan pakaian Amerika.

915
00:54:09,746 --> 00:54:12,010
Dan kau berusia.. 19 tahun?

916
00:54:12,082 --> 00:54:13,174
21 tahun.

917
00:54:13,250 --> 00:54:14,945
Pelacur yang sah.

918
00:54:15,018 --> 00:54:17,987
Aku hanya bercinta dengannya saja.

919
00:54:20,190 --> 00:54:22,055
Kau hanya bercinta dengannya?

920
00:54:23,827 --> 00:54:25,021
Yup.

921
00:54:26,563 --> 00:54:28,531
Kau tahu siapa aku?

922
00:54:30,567 --> 00:54:32,694
Aku tidak akan kemari jika
aku tidak tahu siapa kau.

923
00:54:34,571 --> 00:54:37,062
Kau tahu yang kau katakan tadi akan
ku sampaikan kepadanya bukan?

924
00:54:43,413 --> 00:54:44,471
Berhenti!

925
00:54:44,547 --> 00:54:46,447
Berhenti sekarang!

926
00:54:46,516 --> 00:54:48,211
Kau mati, Stitch!

927
00:54:48,285 --> 00:54:50,583
Kau tahu apa masalahmu, Ramirez!

928
00:54:50,654 --> 00:54:52,815
Apa?

929
00:54:52,889 --> 00:54:54,857
Aku.

930
00:54:54,924 --> 00:54:57,950
- Senjatanya macet lagi.
- Mari kita cut.

931
00:54:58,028 --> 00:54:59,120
- Ayolah!
- Astaga.

932
00:54:59,195 --> 00:55:01,891
Bisa carikan Shamus senjata
yang berfungsi?

933
00:56:01,024 --> 00:56:03,049
- Hey, Shamus!
- Sebelah sini, Shamus!

934
00:56:22,846 --> 00:56:24,814
Hey!

935
00:56:24,881 --> 00:56:26,007
- Hai.
- Hai.

936
00:56:26,082 --> 00:56:27,572
Kau datang.

937
00:56:27,650 --> 00:56:28,708
Kau menyukainya?

938
00:56:28,785 --> 00:56:30,116
Ya, ini keren.

939
00:56:30,186 --> 00:56:31,813
Mau ku ambilkan cocktail?

940
00:56:31,888 --> 00:56:34,152
Mengandung.

941
00:56:34,224 --> 00:56:36,419
- Apa?
- Aku sedang mengandung.

942
00:56:36,493 --> 00:56:38,518
Benar, maaf.

943
00:56:44,834 --> 00:56:46,597
Dengar, aku ingin mengatakan
sesuatu kepadamu.

944
00:56:46,669 --> 00:56:48,000
Baiklah.

945
00:56:48,071 --> 00:56:49,971
Aku tahu kita baru berkenalan.

946
00:56:50,039 --> 00:56:52,405
Dan kita tidak tahu
kemana ini akan berlanjut.

947
00:56:52,475 --> 00:56:55,376
Tapi benar-benar harus
mengatakan ini padamu.

948
00:56:57,013 --> 00:57:00,005
- Aku suka padamu.
- Maaf?

949
00:57:01,251 --> 00:57:03,515
Aku benar-benar suka padamuu

950
00:57:03,586 --> 00:57:06,111
Tapi aku tidak punya uang
atau asuransi

951
00:57:06,189 --> 00:57:07,816
Atau kartu kredit atau hal-hal
seperti itu..

952
00:57:07,891 --> 00:57:09,620
Tapi aku akan membantumu
merawat anak ini.

953
00:57:09,692 --> 00:57:11,592
Aku akan melakukan
apapun yang dibutuhkan.

954
00:57:11,661 --> 00:57:14,687
Aku akan selalu ada
disetiap waktu.

955
00:57:18,134 --> 00:57:19,192
Aku juga suka padamu.

956
00:57:20,270 --> 00:57:21,897
Bagus.

957
00:57:23,039 --> 00:57:24,597
Kau mau kita berciuman dimobilmu?

958
00:57:24,674 --> 00:57:25,732
- Tentu.
- Sungguh?

959
00:57:25,809 --> 00:57:28,334
Tidak.. Aku tidak punya mobil.

960
00:57:28,411 --> 00:57:30,038
Aku tidak punya mobil.

961
00:57:30,113 --> 00:57:32,479
Kau tahu? Aku punya mobil.

962
00:57:32,549 --> 00:57:34,016
- Tentu!
- Baiklah.

963
00:57:37,320 --> 00:57:39,254
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kita harus memakai kondom.

964
00:57:39,322 --> 00:57:42,314
Tidak, tidak.
Aku sudah hamil.

965
00:57:42,392 --> 00:57:44,087
Oh tuhan, aku tidak..

966
00:57:44,160 --> 00:57:45,991
Tunggu. Tidak, tidak, tidak.
Kau sedang hamil.

967
00:57:46,062 --> 00:57:47,359
Apa yang kita lakukan?

968
00:57:47,430 --> 00:57:49,193
Tak apa. Jangan berhenti.

969
00:57:50,733 --> 00:57:51,995
- Astaga!
- Apa semuanya baik-baik saja?

970
00:57:52,068 --> 00:57:55,162
Ya. Maaf.
Kami akan segera pergi.

971
00:57:57,607 --> 00:58:00,405
Little King? Astaga.

972
00:58:00,477 --> 00:58:01,535
Jangan bercanda!

973
00:58:01,611 --> 00:58:03,875
Aku barus saja berpikir tentangmu.

974
00:58:03,947 --> 00:58:05,437
Bagaimana, saudaraku?
Apa kabarmu?

975
00:58:05,515 --> 00:58:07,278
- Aku baik. Kau apa kabar?
- Senang bertemu denganmu.

976
00:58:07,350 --> 00:58:10,649
Apa pemuda ini yang 
membuatmu hamil, nona?

977
00:58:10,720 --> 00:58:12,813
Tidak. Ini bukan anakku.

978
00:58:12,889 --> 00:58:15,119
Juga bukan anakku.

979
00:58:17,160 --> 00:58:18,593
Bukan anakmu?

980
00:58:18,661 --> 00:58:22,893
Bukan. Ini anakku saudariku.

981
00:58:22,966 --> 00:58:25,196
Ini soal ibu pengganti.
Aku ibu pengganti.

982
00:58:25,268 --> 00:58:27,133
Dia tidak bisa mengandung.
Jadi..

983
00:58:27,203 --> 00:58:29,364
Aku tidak bisa menolak.

984
00:58:29,439 --> 00:58:31,600
Itu juga alasannya kenapa aku 
bekerja kepada Patrick. Jadi..

985
00:58:31,674 --> 00:58:34,438
- Kau serius?
- Iya. Aku minta maaf.

986
00:58:34,511 --> 00:58:35,944
Ini bahkan bukan sel telurku.

987
00:58:36,012 --> 00:58:38,207
Ini hanya.. hanya perutku saja.

988
00:58:38,281 --> 00:58:39,578
- Wow.
- Cerita yang bagus.

989
00:58:39,649 --> 00:58:40,946
- Itu sangat gila.
- Ya

990
00:58:41,017 --> 00:58:43,918
- Benar.
- Terima kasih tuhan.

991
00:58:47,524 --> 00:58:49,287
Apa kalian sahabatan?

992
00:58:49,359 --> 00:58:51,190
Kau tidak harus melakukan ini.

993
00:58:51,261 --> 00:58:53,320
Aku tidak mau kau naik bis.

994
00:58:57,467 --> 00:58:58,627
Jemma Brown?

995
00:59:01,070 --> 00:59:02,401
Kau mau aku ikut denganmu?

996
00:59:02,472 --> 00:59:03,871
- Aku saja tak apa.
- Baiklah.

997
00:59:21,224 --> 00:59:22,987
Itu aku.

998
00:59:23,059 --> 00:59:24,321
Tunggu sebentar.

999
00:59:24,394 --> 00:59:26,726
- Kau tak apa?
- Ya. Aku tak apa. Tunggu sebentar.

1000
00:59:26,796 --> 00:59:29,356
- Apa yang kau lakukan? Kau tak apa?
- Aku baik-baik saja.

1001
00:59:40,343 --> 00:59:42,470
- Apa kau mabuk?
- Apa? Tidak.

1002
00:59:42,545 --> 00:59:43,876
- Kau tidak mabuk?
- Tidak.

1003
00:59:43,947 --> 00:59:45,346
- Sungguh?
- Iya.

1004
00:59:48,751 --> 00:59:51,811
Sebagaian orang beranggapan jika
mencoba mabuk dikantor RS Anak..

1005
00:59:51,888 --> 00:59:53,788
..sebagai tangisan minta tolong.

1006
00:59:53,856 --> 00:59:56,086
Dia bukan anakku.

1007
00:59:56,159 --> 00:59:57,717
Tapi kau mungkin tahu itu.

1008
00:59:57,794 --> 00:59:59,056
Ayo.

1009
01:00:21,718 --> 01:00:22,980
Bagaimana menurutmu?

1010
01:00:26,089 --> 01:00:27,647
Aku ingin membuat film.

1011
01:00:29,425 --> 01:00:31,290
Benarkah?

1012
01:00:31,361 --> 01:00:33,226
Ibuku biasanya yang 
mengajakku ke bioskop.

1013
01:00:33,296 --> 01:00:35,161
Itu yang biasa kami lakukan.

1014
01:00:36,799 --> 01:00:39,495
Aku menyimpan semua tiketnya.

1015
01:00:39,569 --> 01:00:41,332
Aku tempelkan semuanya
dilangit-langit.

1016
01:00:44,474 --> 01:00:47,034
Mungkin kami bisa ke bioskop
setiap minggu.

1017
01:00:47,110 --> 01:00:50,204
Maksudku.. Lebih memilih ke bioskop..

1018
01:00:50,279 --> 01:00:52,372
..daripada mengobrol.

1019
01:00:55,151 --> 01:00:57,210
Kau pasti tidak tahu betapa
mempengaruhinya itu.

1020
01:00:57,286 --> 01:01:00,050
Tapi ku takutkan kita
harus membicarakannya.

1021
01:01:01,758 --> 01:01:04,454
Aku tahu kau akan berkata begitu.

1022
01:01:14,337 --> 01:01:16,771
Hey!

1023
01:01:16,839 --> 01:01:18,397
Aku melihatmu!

1024
01:01:18,474 --> 01:01:21,272
Tempat ini adalah benteng,
dasar sialan!

1025
01:01:21,344 --> 01:01:23,278
Apa yang sedang kau coba lakukan?

1026
01:01:23,346 --> 01:01:25,576
Benar, kau lebih baik lari,
dasar bajingan!

1027
01:01:29,318 --> 01:01:31,718
Itu dari Ed Armstrong di Orion.

1028
01:01:31,788 --> 01:01:34,586
Kau tidak tahu sedang
berurusan dengan siapa!

1029
01:01:34,657 --> 01:01:38,218
Kau tidak akan bisa menonton
film dikota ini selama aku..

1030
01:01:38,294 --> 01:01:41,286
Daisy.

1031
01:01:50,606 --> 01:01:51,800
Baiklah.

1032
01:02:01,084 --> 01:02:02,312
Hallo?

1033
01:02:13,529 --> 01:02:15,121
Evan?

1034
01:02:23,840 --> 01:02:24,966
Ini untukmu.

1035
01:02:27,910 --> 01:02:29,969
Ini Evan.
Ada apa?

1036
01:02:42,759 --> 01:02:44,056
Kita harus melakukan ini
setiap malam.

1037
01:02:44,127 --> 01:02:47,187
Kita harus membuat band.

1038
01:02:47,263 --> 01:02:48,992
Kita harus membuat band.

1039
01:02:49,065 --> 01:02:51,659
Kita akan beri nama apa bandnya?

1040
01:02:53,102 --> 01:02:55,662
Mari pikirkan.

1041
01:02:55,738 --> 01:02:57,968
The Neurotics.

1042
01:02:58,040 --> 01:03:00,873
The Neurotics.
Aku suka itu.

1043
01:03:09,919 --> 01:03:11,011
Ini salahku.

1044
01:03:14,757 --> 01:03:17,351
Aku harusnya tahu ini akan terjadi.

1045
01:03:19,695 --> 01:03:23,426
Semua teman-teman kita sudah menghilang.

1046
01:03:24,801 --> 01:03:27,793
Aku hanya memiliki
para pasienku sekarang.

1047
01:03:29,872 --> 01:03:32,864
Setidaknya kau bisa punya
saudara tiri dari kakak baptis.

1048
01:03:35,945 --> 01:03:38,413
Siapa yang mau jadi pasienku?

1049
01:05:07,470 --> 01:05:09,438
Demi Tuhan..

1050
01:05:09,505 --> 01:05:12,338
Wajahmu terlihat seperti
kantung zakar supir truk.

1051
01:05:12,408 --> 01:05:14,376
Terima kasih, Yah.
Semalam adalah malam yang panjang.

1052
01:05:14,443 --> 01:05:16,274
Ya, aku tahu.

1053
01:05:18,047 --> 01:05:19,912
Aku memikirkan tentang mimpimu.

1054
01:05:19,982 --> 01:05:21,279
Ku kira kau tidak mengurusi mimpi.

1055
01:05:21,350 --> 01:05:24,012
Memang tidak.

1056
01:05:24,086 --> 01:05:25,485
Tapi dalam kasusmu..

1057
01:05:25,554 --> 01:05:29,388
"Suatu kenyamanan bagi
para peluat untuk tahu."

1058
01:05:29,458 --> 01:05:33,656
"Tak peduli laut asingpun
mereka mungkin berusaha."

1059
01:05:33,729 --> 01:05:38,166
"Selalu ada pengendali yang siap
dengan panggilannya."

1060
01:05:39,835 --> 01:05:45,296
"Akan tetapi peselancar
harus menolong dirinya sendiri."

1061
01:05:46,442 --> 01:05:48,808
Itu kalimat Kierkegaard.

1062
01:05:50,513 --> 01:05:52,777
Karya yang bagus.

1063
01:06:29,585 --> 01:06:30,643
Hey.

1064
01:06:33,456 --> 01:06:34,923
Aku melihatmu di bioskop.

1065
01:06:34,991 --> 01:06:37,016
Benar. Jadi?

1066
01:06:37,093 --> 01:06:40,494
Kau mau mungkin minum kopi?

1067
01:06:40,563 --> 01:06:41,894
Kenapa?

1068
01:06:41,964 --> 01:06:44,432
Ku rasa kita memiliki kesamaan.

1069
01:06:44,500 --> 01:06:45,524
Baiklah. Aku harus pergi.

1070
01:06:45,601 --> 01:06:47,262
Tunggu, tunggu, tunggu.
Namaku Jeremy.

1071
01:06:47,336 --> 01:06:48,769
Aku seorang penulis dan aku
punya kekasih.

1072
01:06:48,838 --> 01:06:51,238
Dia seumuran denganku,
jadi aku bukan orang aneh atau sejenisnya.

1073
01:06:51,307 --> 01:06:55,141
Dengar, aku hanya ingin pergi
minum kopi denganmu.

1074
01:07:02,351 --> 01:07:04,444
Kau suka dengan sekolahmu?

1075
01:07:04,520 --> 01:07:07,353
Ku rasa begitu.

1076
01:07:07,423 --> 01:07:09,084
Kau rasa?

1077
01:07:09,158 --> 01:07:11,558
Terdengar seperti "tidak" bagiku.

1078
01:07:11,627 --> 01:07:14,528
Terserah denganmu.

1079
01:07:14,597 --> 01:07:16,963
Terserah.

1080
01:07:17,033 --> 01:07:19,968
Itu kalimat yang sering ku gunakan..

1081
01:07:20,036 --> 01:07:22,470
..sangat banyak ketika masih SMA.

1082
01:07:30,112 --> 01:07:31,238
Aku sebenarnya..

1083
01:07:31,313 --> 01:07:35,010
Aku sebenarnya dihukum selama
seminggu karena..

1084
01:07:35,084 --> 01:07:38,918
Aku membuat tugas dari buku
berjudul "Anarchist's Cookbook".

1085
01:07:38,988 --> 01:07:40,615
- Apa?
- Buku itu..

1086
01:07:40,689 --> 01:07:42,623
Pada dasarnya berisi tentang 
bagaimana cara membuat bom.

1087
01:07:42,691 --> 01:07:45,626
Aku tidak sedang mencoba membuat bom,
aku hanya mencoba menyelesaikan tugasnya.

1088
01:07:45,694 --> 01:07:49,562
Dan menunjukkan masyarakt subversif,
apapun..

1089
01:07:49,632 --> 01:07:51,463
Yang terjadi selama ini.

1090
01:07:51,534 --> 01:07:54,367
Bagaimana denganmu?
Kau pernah dikeluarkan dari kelas?

1091
01:07:54,437 --> 01:07:55,995
Dihukum atau yang lain?

1092
01:07:57,807 --> 01:08:00,275
Bagaimana menurutmu?

1093
01:08:00,342 --> 01:08:01,809
Mungkin saja.

1094
01:08:03,579 --> 01:08:05,171
Mungkin saja.

1095
01:08:05,247 --> 01:08:06,509
Benar?

1096
01:08:06,582 --> 01:08:08,880
Benar? Kau pernah merasakannya bukan?

1097
01:08:12,421 --> 01:08:15,049
Kau mau pergi ke pesta
denganku malam ini?

1098
01:08:16,092 --> 01:08:17,650
Sungguh?

1099
01:09:40,476 --> 01:09:43,104
Baiklah, Jemma Brown.

1100
01:10:41,103 --> 01:10:42,468
Dr. Carter?

1101
01:10:45,841 --> 01:10:49,140
Apa kau mau aku 
memberikanmu pisau cukur?

1102
01:10:49,211 --> 01:10:51,076
Agar kau bisa bercukur?

1103
01:10:52,381 --> 01:10:54,576
Tidak.

1104
01:10:54,650 --> 01:10:56,117
- Kau yakin?
- Ya.

1105
01:10:56,185 --> 01:10:57,413
Baiklah.

1106
01:10:57,486 --> 01:11:00,011
Aku bersama dengan Dr. Henry Carter.

1107
01:11:00,089 --> 01:11:03,786
Dia, psikiater para bintang.

1108
01:11:03,859 --> 01:11:07,090
Dia seorang terapis yang
praktik di Los Angeles.

1109
01:11:07,162 --> 01:11:10,529
<i>- Penulis buku laris..</i>
- Hey, sayang.

1110
01:11:10,599 --> 01:11:12,032
Itu temanmu bukan?

1111
01:11:12,101 --> 01:11:14,968
<i>Termasuk, tentu saja klasik 1995-nya..</i>

1112
01:11:15,037 --> 01:11:17,699
- Ya.
<i>-..berhenti merasa sedih.</i>

1113
01:11:17,773 --> 01:11:20,970
<i>Dokter, senang kau bisa kemari.</i>

1114
01:11:25,748 --> 01:11:30,481
Tema malam ini adalah bunuh diri.

1115
01:11:30,552 --> 01:11:32,679
Dengan pertanyaan secara
keseluruhan..

1116
01:11:32,755 --> 01:11:35,189
Kenapa mereka melakukannya?

1117
01:11:35,257 --> 01:11:40,058
<i>Bisakah kau memberikan penjelasan
mengenai bahasan ini kepada kami?</i>

1118
01:11:43,932 --> 01:11:46,526
"Kenapa merea melakukannya?"
Itu pertanyaanmu?

1119
01:11:46,602 --> 01:11:48,194
Benar.

1120
01:12:03,752 --> 01:12:05,014
Aku seharusnya tahu.

1121
01:12:10,159 --> 01:12:13,356
Istriku ingin bunuh diri.

1122
01:12:13,429 --> 01:12:15,397
Dia menuliskanku sebuah surat.

1123
01:12:15,464 --> 01:12:16,726
Sebuah catatan.

1124
01:12:16,799 --> 01:12:18,892
Seharusnya itu disebuat catatan.

1125
01:12:24,773 --> 01:12:28,573
Aku seorang penipu.
Seorang penipu besar.

1126
01:12:30,045 --> 01:12:33,173
Apa kau yakin dengan
yang kau katakan?

1127
01:12:33,248 --> 01:12:34,772
Buku ini.

1128
01:12:36,151 --> 01:12:37,277
Buku ini.

1129
01:12:37,353 --> 01:12:39,947
Aku menulis buku ini untuk
membuat diriku merasa lebih baik.

1130
01:12:54,570 --> 01:12:56,435
Jangan membeli buku ini.

1131
01:12:56,505 --> 01:12:58,302
Ini omong kosong.

1132
01:12:58,374 --> 01:13:00,069
Jangan beli buku ini.

1133
01:13:00,142 --> 01:13:01,666
Jangan beli buku ini!

1134
01:13:08,851 --> 01:13:10,819
Itu omong kosong.

1135
01:13:10,886 --> 01:13:12,444
Itu semua omong kosong, dan
kemudian kau akan mati.

1136
01:13:16,692 --> 01:13:19,024
Kami tahu itu akan terjadi.

1137
01:13:51,260 --> 01:13:53,728
Maaf, aku harus menerima panggilan ini.

1138
01:13:53,796 --> 01:13:55,821
Hallo.

1139
01:14:01,370 --> 01:14:02,359
Oh, Tuhanku.

1140
01:14:19,188 --> 01:14:23,181
Apa yang membuat seseorang
hingga melakukan hal seperti itu?

1141
01:14:25,360 --> 01:14:28,124
Buang kotoran diberanda rumahku.

1142
01:14:33,001 --> 01:14:36,869
Hey. Apa kau bercinta dengan asistenku?

1143
01:14:36,939 --> 01:14:39,203
Karena aku tidak tahu jika kau mengerti,
tapi dia sedang mengandung.

1144
01:14:39,274 --> 01:14:40,969
Dan itu menjijikkan.

1145
01:14:44,680 --> 01:14:47,376
Kau benar-benar suka kepadanya.

1146
01:14:47,449 --> 01:14:48,711
Benar.

1147
01:14:50,219 --> 01:14:52,551
Benar, dia orang yang baik.

1148
01:14:53,889 --> 01:14:55,481
Jangan bilang padanya yang
ku katakan tadi.

1149
01:14:58,994 --> 01:15:00,291
Kalian boleh pulang.

1150
01:15:00,362 --> 01:15:02,694
- Kami akan menunggu disini.
- Tidak usah. Sungguh.

1151
01:15:02,764 --> 01:15:05,096
Akan ku cari orang untuk melakukannya.

1152
01:15:19,648 --> 01:15:21,377
Apa ini kamarnya John Belushi?

1153
01:15:23,318 --> 01:15:24,751
Apa yang tertulis disana?

1154
01:15:24,820 --> 01:15:27,516
Kita lihat.. Kokain.

1155
01:15:27,589 --> 01:15:29,113
Amphetamin.

1156
01:15:29,191 --> 01:15:33,594
Klonopin. Soma?

1157
01:15:33,662 --> 01:15:35,289
Alkohol.

1158
01:15:37,065 --> 01:15:39,090
Kau punya masalah dengan minuman, temanku.

1159
01:15:39,167 --> 01:15:41,067
Aku orang Irlandia.

1160
01:15:41,136 --> 01:15:42,467
Apa itu Ketamine?

1161
01:15:44,139 --> 01:15:46,801
- Itu penenang kuda.
- Tentu saja.

1162
01:15:57,085 --> 01:16:00,646
Kau mungkin harus berdiri
untuk berita selanjutnya.

1163
01:16:00,722 --> 01:16:02,849
Kau sedang bercanda?

1164
01:16:08,297 --> 01:16:11,755
Aku melakukannya dengan Keira.

1165
01:16:11,833 --> 01:16:14,734
- Melakukan apa?
- Aku bercinta dengan Keira.

1166
01:16:14,803 --> 01:16:15,861
Kami bercinta.

1167
01:16:15,938 --> 01:16:18,634
Jadi jika kau mau menghampiriku,
jika mau mengayunkan pukulan..

1168
01:16:18,707 --> 01:16:20,231
Apapun yang harus kau lakukan
untuk membuat masalah ini benar..

1169
01:16:20,309 --> 01:16:22,675
Aku benar-benar bisa memahaminya.

1170
01:16:30,919 --> 01:16:33,854
Aku tidak akan mengambil film asteroid.

1171
01:16:51,773 --> 01:16:53,104
Kau terjaga sepanjang malam?

1172
01:16:55,877 --> 01:16:57,071
Iya.

1173
01:16:58,714 --> 01:17:00,181
Ini telah selesai.

1174
01:17:07,522 --> 01:17:09,717
Oh, Tuhanku.

1175
01:17:13,695 --> 01:17:16,061
Patrick? Baca ini.

1176
01:17:16,131 --> 01:17:17,655
Ya, ya. Akan ku lakukan.

1177
01:17:17,733 --> 01:17:21,499
Tidak, aku benar-benar ingin
kau membaca ini.

1178
01:17:21,570 --> 01:17:24,505
Ayolah, Daisy. 
Ceritakan intinya saja.

1179
01:17:26,942 --> 01:17:29,843
Kapan terkahir kalinya kau
membaca naskah secara keseluruhan?

1180
01:17:29,911 --> 01:17:31,674
Membaca? Aku tidak membaca, Daisy.

1181
01:17:31,747 --> 01:17:33,578
Aku memiliki otak yang cerdas.

1182
01:17:33,649 --> 01:17:35,241
Apa kau benar-benar suka film?

1183
01:17:35,317 --> 01:17:37,842
Kapan terakhir kalinya kau
menonton film sampai selesai?

1184
01:17:37,919 --> 01:17:39,716
1997, Titanic.
Sudah lama sekali.

1185
01:17:39,788 --> 01:17:42,757
Alarm berbunyi.. Kapalnya tenggelam.

1186
01:17:45,093 --> 01:17:49,393
Patrick, aku tidak pernah
meminta apapun kepadamu.

1187
01:17:49,464 --> 01:17:51,398
Dan sekarang aku memintamu
untuk melakukan sesuatu.

1188
01:17:54,770 --> 01:17:58,297
Cukup baca saja ini, mengerti?

1189
01:18:49,224 --> 01:18:50,555
Baiklah.

1190
01:18:50,625 --> 01:18:52,092
Hari ini akan menjadi 
sesi terakhir kita, mengerti?

1191
01:18:52,160 --> 01:18:53,593
Aku hanya ingin kau tahu.

1192
01:18:53,662 --> 01:18:55,892
- Kenapa?
- Ini bukan tentangmu.

1193
01:18:55,964 --> 01:18:57,556
Mengerti? Ini tentangku.

1194
01:18:57,632 --> 01:18:59,691
Apa karena kau tampil
menggila diacara TV?

1195
01:19:02,404 --> 01:19:07,706
Dengar, aku akan memberikanmu
nama rekan kerjaku.

1196
01:19:07,776 --> 01:19:09,073
Dia sangat-sangat bagus.

1197
01:19:09,144 --> 01:19:11,612
Dia akan.. Apa itu?

1198
01:19:11,680 --> 01:19:13,875
Aku ingin kau membacanya.

1199
01:19:13,949 --> 01:19:15,917
Itu tidak ditujukan untukku.

1200
01:19:15,984 --> 01:19:19,647
Jika itu berkata tentang apapun alasan itu 
terjadi, aku ingin kau beritahu aku.

1201
01:19:28,730 --> 01:19:30,561
Apa ini seperti yang ku pikirkan?

1202
01:20:18,814 --> 01:20:21,578
Apa ada penjelasannya?

1203
01:20:56,251 --> 01:20:59,243
Kau bilang ke mereka komunikasi
selanjutnya dari mereka..

1204
01:20:59,321 --> 01:21:01,789
..lebih baik tawaran secara 
langsung atau ini berakhir.

1205
01:21:01,857 --> 01:21:03,449
Benar.

1206
01:21:03,525 --> 01:21:06,187
Tidak, aku sudah terlalu banyak
mendengarkan. Aku sudah selesai.

1207
01:21:06,261 --> 01:21:09,753
Aku sudah selesai berurusan dengan mereka.
Kau mengerti? Aku sudah selesai.

1208
01:21:43,298 --> 01:21:44,959
Bagaimana kabarmu?

1209
01:21:47,535 --> 01:21:51,631
Aku melihatmu di TV.
Itu dibawah pengaruh obat.

1210
01:21:53,909 --> 01:21:55,968
Tolong dua bungkus dankness.

1211
01:21:58,713 --> 01:22:01,147
Baiklah.

1212
01:22:01,216 --> 01:22:02,808
Tunggu, tunggu, tunggu.
Apa itu?

1213
01:22:02,884 --> 01:22:04,181
- Yang mana? Ini?
- Iya.

1214
01:22:04,252 --> 01:22:06,015
- Kau tidak mau yang ini.
- Kenapa tidak? Apa itu?

1215
01:22:06,087 --> 01:22:09,921
Karena ini tipe obat pemecah
permasalah yang darurat.

1216
01:22:09,991 --> 01:22:11,322
- Dan aku tidak..
- Itu terdengar sempurna.

1217
01:22:11,393 --> 01:22:14,055
- Aku tidak..
- Aku mau ini.

1218
01:22:20,535 --> 01:22:23,003
75 dolar.

1219
01:22:44,359 --> 01:22:46,020
Hey.

1220
01:22:46,094 --> 01:22:48,221
Ada apa?

1221
01:23:02,177 --> 01:23:04,111
Jemma.

1222
01:23:09,150 --> 01:23:11,118
Tunggu sebentar.

1223
01:23:11,186 --> 01:23:12,744
- Aku ingin mengatakan padamu.
- Mengatakan apa?

1224
01:23:12,821 --> 01:23:15,449
Jika kau berteman denganku
hanya untuk penelitian?

1225
01:23:15,523 --> 01:23:18,356
Aku temanmu. Tidakkah
kau mengerti itu?

1226
01:23:18,426 --> 01:23:20,121
Maksudku, ini semua ada disana.

1227
01:23:20,195 --> 01:23:22,857
Itu hanyalah kata-kata.

1228
01:23:22,931 --> 01:23:25,729
Tidak berarti apa-apa.

1229
01:23:33,641 --> 01:23:35,472
Kau juga ada disana.

1230
01:23:37,112 --> 01:23:39,137
Aku tidak tahu apa-apa soal ini.

1231
01:23:41,449 --> 01:23:44,418
Dia pasti membaca..

1232
01:23:44,486 --> 01:23:47,216
Aku percaya denganmu.

1233
01:24:09,744 --> 01:24:11,109
Seberapa lantangnya kau?

1234
01:24:11,179 --> 01:24:15,343
Itu adalah berkas pasienku
yang kau curi, dasar bajingan!

1235
01:24:15,417 --> 01:24:17,180
- Tidak, tidak. Dengar..
- Ada apa denganmu?

1236
01:24:17,252 --> 01:24:18,480
Dengarkan aku. Dengar,
Kau sudah membacanya?

1237
01:24:18,553 --> 01:24:20,077
Apa aku sudah membacanya?
Menurutmu ini adalah kantor?

1238
01:24:20,155 --> 01:24:21,520
Jika kau sudah membaca,
kau mingkin mengerti apa yang aku..

1239
01:24:21,589 --> 01:24:24,615
Persetan denganmu, dasar..

1240
01:24:24,692 --> 01:24:27,126
Jesus...

1241
01:24:27,195 --> 01:24:28,992
Kau tak apa, J?

1242
01:24:29,064 --> 01:24:31,624
Tidak.

1243
01:24:31,699 --> 01:24:33,599
Ayo, aku bantu kau.

1244
01:24:33,668 --> 01:24:35,659


1245
01:24:35,737 --> 01:24:38,501
Dipukul oleh Pablo Escobar.

1246
01:24:38,573 --> 01:24:40,507
Semoga kalian memiliki
pekerjaan yang bagus, pecundang.

1247
01:24:40,575 --> 01:24:41,940
Pergilah dari sini, bajingan.

1248
01:24:42,010 --> 01:24:43,341
Tidak, tidak, tidak.
Jangan berkata seperti itu.

1249
01:24:43,411 --> 01:24:45,470
- Siapa orang itu?
- Dia saudara baptisku.

1250
01:24:45,547 --> 01:24:47,071


1251
01:27:03,184 --> 01:27:04,310
Jesus?

1252
01:27:06,221 --> 01:27:09,418
Hey, bung. Astaga.

1253
01:27:12,493 --> 01:27:14,984
Saatnya Natal di Vietnam.

1254
01:27:15,063 --> 01:27:17,531
- Apa?
- Yang kita hisap.

1255
01:27:17,599 --> 01:27:18,861
Aku juga menghisapnya.

1256
01:27:18,933 --> 01:27:21,197
Mereka mencampurnya dengan cairan balsam.

1257
01:27:21,269 --> 01:27:23,260
Aku..

1258
01:27:23,338 --> 01:27:24,828
Aku minta maaf. Aku tidak..

1259
01:27:24,906 --> 01:27:27,636
Aku tidak tahu.

1260
01:27:28,643 --> 01:27:29,769


1261
01:27:31,546 --> 01:27:33,275
Apa kau marah denganku?

1262
01:27:33,348 --> 01:27:35,908
Tidak.

1263
01:27:35,984 --> 01:27:37,781
Aku menghargainya.

1264
01:27:37,852 --> 01:27:39,581
Ya, jangan kuatir.

1265
01:27:39,654 --> 01:27:42,020
Apa yang kau lakukan disini?

1266
01:27:42,090 --> 01:27:43,648
Aku yang menemukanmu.

1267
01:27:43,725 --> 01:27:46,888
Bahkan aku ikut dengan ambulannya.

1268
01:27:49,764 --> 01:27:52,631
Ku rasa mereka terlalu banyak
memperikanku obat-obatan.

1269
01:27:52,700 --> 01:27:56,363
Kau sedang dibawah pengaruh
obat penghilang sakit.

1270
01:27:56,437 --> 01:27:58,428
Kau terjatuh sangat keras.

1271
01:27:58,506 --> 01:28:00,770
Aku terjatuh?

1272
01:28:00,842 --> 01:28:02,833
Aku tidak ingat.

1273
01:28:02,910 --> 01:28:05,140
Kau juga memiliki banyak 
kadar racun didarahmu.

1274
01:28:05,213 --> 01:28:07,477
Ya, cairan balsam.

1275
01:28:07,548 --> 01:28:10,540
Itu kesalahanku.
Maafkan aku soal itu.

1276
01:28:10,618 --> 01:28:12,347
Aku suka dengan karyamu.

1277
01:28:12,420 --> 01:28:15,685
Dimana August?

1278
01:28:22,030 --> 01:28:24,294
Caroline yang memberikannya untukku.

1279
01:28:40,581 --> 01:28:43,243
<i>Kebahagiaan.</i>

1280
01:28:43,318 --> 01:28:45,980
<i>"Kebahagiaan" adalah katakan dari perasaan.</i>

1281
01:28:47,455 --> 01:28:49,616
<i>Perasaan terkadang sulit
dipahami disuatu waktu.</i>

1282
01:28:49,691 --> 01:28:51,215
<i>Perasaan cepat dilupakan.</i>

1283
01:28:51,292 --> 01:28:54,227
<i>Dan hampir selalu tidak diingat.</i>

1284
01:29:15,216 --> 01:29:16,808
"Henry tersayang.."

1285
01:29:56,557 --> 01:29:58,047
Kau sekarang sudah menjadi asistenku..

1286
01:29:58,126 --> 01:30:01,289
..hampir lebih setahun?

1287
01:30:01,362 --> 01:30:04,354
Bukan, dua tahun, sebenarnya.

1288
01:30:04,432 --> 01:30:06,059
Bulan kemarin adalah hari
perayaan kita.

1289
01:30:09,971 --> 01:30:12,997
Menurutmu aku bagaimana?

1290
01:30:13,074 --> 01:30:16,043
Sungguh, menurutmu aku orangnya
seperti apa?

1291
01:30:18,312 --> 01:30:23,011
Ku rasa kau orang yang baik.

1292
01:30:23,084 --> 01:30:25,314
Sungguh?

1293
01:30:25,386 --> 01:30:27,980
Ya.

1294
01:30:28,055 --> 01:30:31,149
Bagus. Karena kau dipecat.

1295
01:30:31,225 --> 01:30:33,693
Apa?

1296
01:30:33,761 --> 01:30:34,921
Kau dipecat.

1297
01:30:36,931 --> 01:30:38,023
Wow. Tidak.

1298
01:30:38,099 --> 01:30:39,532
Pasti karena aku mengandung.

1299
01:30:39,600 --> 01:30:40,726
Tapi kau tahu?

1300
01:30:40,802 --> 01:30:42,633
Aku bersumpah air ketubanku tidak
akan pecah didepanmu.

1301
01:30:42,703 --> 01:30:44,136
Aku sudah dijadwalkan untuk seksi-C.

1302
01:30:44,205 --> 01:30:45,832
Sudah tak ada kesempatan..

1303
01:30:47,942 --> 01:30:50,638
Kau ingin menjadi seorang
produser, bukan?

1304
01:30:50,711 --> 01:30:53,145
Benar. Tapi bagaimana kau bisa tahu?

1305
01:30:53,214 --> 01:30:55,205
Aku tak pernah mengatakan padamu.

1306
01:30:55,283 --> 01:30:57,114
Aku membaca semua surelmu
ketika kau pertama kali memulai.

1307
01:30:57,185 --> 01:30:58,345
Aku tidak tahu aku
bisa mempercayaimu.

1308
01:30:59,554 --> 01:31:00,851
Terus terang.

1309
01:31:00,922 --> 01:31:06,292
Sekarang, ku rasa ketika
setelah kau melahirkan.

1310
01:31:06,360 --> 01:31:08,225
Itu saatnya kau untuk membuat
film pertamamu.

1311
01:31:14,168 --> 01:31:15,328
Baiklah.

1312
01:31:15,403 --> 01:31:16,995
Dia sudah ada disana?

1313
01:31:17,071 --> 01:31:19,301
Ya, dia sudah disana.

1314
01:31:19,373 --> 01:31:20,840
Bagus sekali. Daisy?

1315
01:31:20,908 --> 01:31:22,808
- Iya?
- TOlong dengarkan.

1316
01:31:22,877 --> 01:31:24,504
- Baiklah.
- Ketika kau menjadi produser..

1317
01:31:24,579 --> 01:31:28,345
Dan kau ingin menyewa salah satu klienku,
aku akan membuat batasan denganmu.

1318
01:31:28,416 --> 01:31:30,077
Jangan ada rasa kecewa.

1319
01:31:30,151 --> 01:31:32,085
Aku akan memberimu batasan.

1320
01:31:32,153 --> 01:31:34,815
- Baiklah, Ya, tak apa.
- Bagus.

1321
01:31:34,889 --> 01:31:36,880
Mau membukakan pintunya?

1322
01:31:36,958 --> 01:31:38,050
Ya, tentu saja.

1323
01:31:38,125 --> 01:31:40,150
Kau tak harus melakukannya.
Kau sudah dipecat.

1324
01:31:40,228 --> 01:31:42,788
Tidak, aku hanya..
Oh, tuhan.

1325
01:31:53,140 --> 01:31:55,108
Terima kasih.

1326
01:31:59,113 --> 01:32:00,273
Apa yang kau lakukan disini?

1327
01:32:00,348 --> 01:32:01,713
Apa yang kau lakukan disini?

1328
01:32:01,782 --> 01:32:03,443
Aku ada pertemuan. Apa yang kau
lakukan disini?

1329
01:32:03,518 --> 01:32:04,576
Sama.

1330
01:32:08,556 --> 01:32:10,251
Bagaimana wajahmu?

1331
01:32:10,324 --> 01:32:11,586
Terasa lebih buruk daripada kelihatannya.

1332
01:32:11,659 --> 01:32:12,785
Terlihat cukup buruk.

1333
01:32:12,860 --> 01:32:15,488
Benar. Bagaimana denganmu?

1334
01:32:15,563 --> 01:32:17,053
Aku hampir mati.

1335
01:32:17,131 --> 01:32:19,326
Ini bukan salahmu.

1336
01:32:20,601 --> 01:32:22,569
Silahkan masuk. Selamat datang.
Silahkan duduk.

1337
01:32:22,637 --> 01:32:24,036
Hey.

1338
01:32:24,105 --> 01:32:26,039
Kelihatannya semuanya sudah tahu 
apa yang akan dilakukan disini.

1339
01:32:26,107 --> 01:32:27,506
Apa yang dilakukan mereka
semua disini?

1340
01:32:27,575 --> 01:32:29,133
Aku akan menjelaskannya.

1341
01:32:29,210 --> 01:32:30,609
Silahkan duduk.

1342
01:32:38,252 --> 01:32:41,847
Ada sedikit permasalah
yang kita temukan disini.

1343
01:32:41,923 --> 01:32:44,687
- Aku benar-benar minta maaf.
- Dengar, tidak. Ini tanggung jawabku.

1344
01:32:44,759 --> 01:32:47,159
- Kau benar, Jemma.
- Tidak, ini hal terburuk yang pernah ku lakukan.

1345
01:32:47,228 --> 01:32:48,490
- Bisakah kau membiarkan aku menyelesaikan..
- Aku sangat..

1346
01:32:48,563 --> 01:32:49,621
Tak apa.

1347
01:32:51,032 --> 01:32:52,431
Apanya yang tak apa?

1348
01:32:52,500 --> 01:32:55,264
Ini. Ini sangat bagus.

1349
01:32:59,974 --> 01:33:03,705
Benarkah?
Kau benar-benar suka?

1350
01:33:13,054 --> 01:33:16,785
Ku rasa yang ingin 
dikatakan oleh klienku..

1351
01:33:16,857 --> 01:33:19,018
Kami akan menjadikannya sebuah film.

1352
01:33:36,177 --> 01:33:39,510
Kau siapa namamu?

1353
01:33:39,580 --> 01:33:40,877
Jack.

1354
01:33:42,683 --> 01:33:45,151
Jack apa?

1355
01:33:45,219 --> 01:33:47,153
- Holden.
- Jack Holden.

1356
01:33:47,221 --> 01:33:49,416
- Benar.
- Jack.

1357
01:33:51,559 --> 01:33:53,390
Kau bocah yang nakal, bukan Jack?

1358
01:33:53,461 --> 01:33:55,292
- Bisa saja.
- Sungguh?

1359
01:33:55,363 --> 01:33:57,831
Ya.

1360
01:33:57,898 --> 01:34:00,458


1361
01:34:08,042 --> 01:34:10,738
Sepuluh tahun yang lalu..

1362
01:34:10,811 --> 01:34:12,972
Itu mungkin saja benar.

1363
01:34:14,715 --> 01:34:17,479
Aku masih kelas empat..

1364
01:34:17,551 --> 01:34:18,540
Sepuluh tahun yang lalu.

1365
01:34:20,121 --> 01:34:22,089
Benar.

1366
01:34:22,156 --> 01:34:24,784
Putriku juga dikelas empat.

1367
01:34:29,730 --> 01:34:31,595
Sampai jumpa, wanita nakal.

1368
01:34:38,305 --> 01:34:39,294
Hey.

1369
01:34:39,373 --> 01:34:40,931
Hey.

1370
01:34:41,008 --> 01:34:42,737
Dia bilang kau berada diluar sini.

1371
01:34:46,480 --> 01:34:48,778
Biasanya aku merokok ganja disini.

1372
01:34:48,849 --> 01:34:50,942
Bagaimana sekarang?

1373
01:34:51,018 --> 01:34:53,543
Tidak lagi.

1374
01:34:53,621 --> 01:34:55,020
Itu bagus.

1375
01:35:06,434 --> 01:35:08,459
Ini tidak akan pernah menghilang, bukan?

1376
01:35:08,536 --> 01:35:11,061
Tidak.

1377
01:35:12,640 --> 01:35:14,267
Tapi kita masih disini.

1378
01:35:15,676 --> 01:35:18,201
Itu adalah sesuatu.

1379
01:35:22,950 --> 01:35:24,577
Apa aku akan bertemu denganmu lagi?

1380
01:35:26,721 --> 01:35:27,779
Tidak. Tak akan pernah.

1381
01:35:30,891 --> 01:35:33,519
Kau tahu dimana akan menemukanku.

1382
01:35:35,963 --> 01:35:36,987
Ya.

1383
01:35:39,433 --> 01:35:40,991
Ya.

1384
01:35:49,110 --> 01:35:51,578
Mereka tidak akan membuatku
berbagi ruangan bukan?

1385
01:35:51,645 --> 01:35:53,203
Tidak. Aku mencarikanmu
kamar pribadi.

1386
01:35:53,280 --> 01:35:54,941
Ini yang terbaik yang
bisa mereka berikan.

1387
01:35:55,015 --> 01:35:59,349
Rasanya pasti akan seperti menginap
di hotel mewah selama beberapa bulan.

1388
01:35:59,420 --> 01:36:01,354
Tanpa minibar.

1389
01:36:13,834 --> 01:36:15,802
Aku tidak mau bertemu denganmu lagi.

1390
01:36:18,839 --> 01:36:22,036
Secara ikatan kerja.

1391
01:37:24,939 --> 01:37:29,931
Diterjemahkan oleh ObezSUbs.
Kalo ada salahnya, maapin..

