Rin ...

274
00:22:40,400 --> 00:22:46,862
Bahkan jika saya mati, bukankah Anda berangkat
sendirian. 
Cepat dan temukan yang lain ...

275
00: 22: 47,641 - & gt: 00: 22: 50,735
Berhenti! 
Saya tidak mau
untuk mendengar hal-hal itu!

276
00:22:52,679 --> 00:22:53,976
Manji!

277
00:22:55,282 --> 00:22:57,614
Manji! 
Manji!

278
00:22:57,718 --> 00:22:59,049
Tunggu sebentar!

279
00:22:59,486 --> 00:23:01,078
Kamu tidak bisa mati

280
00:23:02,923 --> 00:23:04,356
Jangan mati

281
00:23:15,469 --> 00:23:21,374
Sayangnya, saya terbangun ...

282
00:23:21,475 --> 00:23:29,314
Kenyataan yang meluap hanya ...

283
00:23:30,250 --> 00:23:35,313
... lebih dari kebohongan kosong.

284
00:23:39,359 --> 00:23:48,358
Sejujurnya, saya punya
untuk bersiap-siap untuk yang berikutnya.

285
00:23:49,035 --> 00:23:55,099
Slide pagi
masuk dari jendela

286
00:23:55,409 --> 00:24:02,679
Terlepas dari apa
Saya lihat, saya ingat.

287
00:24:02,783 --> 00:24:06,048
Aku ingat...

288
00:24:06,153 --> 00:24:12,524
Angin yang tiada henti selalu ...

289
00:24:12,626 --> 00:24:18,929
... hanya mengatakan ini saat lewat ...

290
00:24:19,065 --> 00:24:27,268
"Apa yang dibutuhkan
perjalanan tak berujung ini? "

291
00:24:39,853 --> 00:24:42,686
Kemana aku harus pergi?

292
00:24:45,025 --> 00:24:46,458
Pratinjau tak terbatas

293
00:24:57,971 --> 00:24:59,404
Styx

00:06:10,453 --> 00:06:12,204
Dan mengapa begitu?

68
00:06:12,372 --> 00:06:15,957
Karena Kotak Hitam
menghadapi persaingan sengit ...

69
00:06:16,125 --> 00:06:20,379
... dari Purple Pyramid,
Silver Cylinder dan lainnya rip-off.

70
00:06:20,546 --> 00:06:22,964
- Mereka tidak seberapa baik.
Mereka mengejar.

71
00:06:23,132 --> 00:06:25,258
Dan aku tidak bisa menyuruh mereka makan
ke keuntungan kita

72
00:06:29,847 --> 00:06:31,973
Kita harus meninggalkan mereka semua ...

73
00:06:32,809 --> 00:06:33,850
... dalam debu!

74
00:06:35,478 --> 00:06:36,937
Biarkan mereka makan jelaga.

75
00:06:37,814 --> 00:06:39,106
Tuan?

76
00:06:39,607 --> 00:06:43,819
Kelompok fokus telah mengidentifikasi kelipatan kami
menggunakan sebagai kelemahan bukan positif.

77
00:06:44,237 --> 00:06:45,695
Kami menawarkan opsi pemanggang roti.

78
00:06:45,863 --> 00:06:48,156
Saat ini, kebanyakan orang
bahkan tidak makan roti.

79
00:06:48,324 --> 00:06:50,283
- Dia benar.
- Anda dipecat.

80
00:06:51,160 --> 00:06:52,994
- jadi kamu
- Tapi-

81
00:06:53,162 --> 00:06:55,163
Apakah pasangan Anda juga bekerja
untuk perusahaan ini?

82
00:06:55,331 --> 00:06:56,373
- Iya nih.
- Iya nih.

83
00:06:56,541 --> 00:06:59,751
Mereka dipecat juga. 
Pindah
dari rumah Anda, efektif segera.

84
00:06:59,919 --> 00:07:03,171
Anda pikir takut taktik dan kejam
persaingan menghasilkan hasil yang lebih baik?

85
00:07:03,339 --> 00:07:04,840
Yah, tidak akan!

86
00:07:08,010 --> 00:07:10,595
Upgrade Versi X baru ...

87
00:07:10,763 --> 00:07:14,558
... harus menutup kompetisi
sekali dan untuk semua.

88
00:07:14,725 --> 00:07:18,061
Mintalah mereka bermain mengejar ketinggalan
untuk 10 tahun ke depan.

89
00:07:18,229 --> 00:07:19,563
- Pemimpin Tim A?
- Ya pak?

90
00:07:19,730 --> 00:07:21,356
- Pemimpin Tim B?
- Disini.

91
00:07:21,524 --> 00:07:24,609
Saya mengharapkan hasilnya segera. 
Hiduplah
Untuk tantangan ini, Anda membuat pasangan.

92
00:07:24,777 --> 00:07:27,112
Jangan dan kamu
dan keluargamu keluar.

93
00:07:27,822 --> 00:07:29,448
Tapi kita sudah menikah.

94
00:07:29,615 --> 00:07:31,867
Saya tidak melihat bagaimana kehidupan sosial anda
adalah perhatian saya

95
00:07:32,618 --> 00:07:36,037
Jadi jika dia kalah,
Lalu saya dipecat meski saya menang?

96
00:07:36,205 --> 00:07:38,081
Nah, tidak, itu tidak masuk akal. 
Heh, heh.

97
00:07:38,249 --> 00:07:40,459
Tapi Anda baru saja mengatakannya
jika dia tidak membuat pasangan ...

98
00:07:40,626 --> 00:07:43,628
... maka dia dan keluarganya berada di luar,
dan aku adalah keluarganya.

99
00:07:43,796 --> 00:07:45,213
Maka sebaiknya Anda tidak kalah.

100
00:07:46,716 --> 00:07:50,719
Jelas kalian berdua belum tahu itu
Paradoks kecil yang menyenangkan disebut pernikahan.

101
00:07:50,887 --> 00:07:53,722
Lakukan saja, apa pun yang diperlukan.

102
00:07:58,394 --> 00:08:00,979
Dan jawaban atas masalah Black-

103
00:08:01,147 --> 00:08:02,189
Apa pun yang diperlukan.

104
00:08:02,356 --> 00:08:05,817
- itu benar-benar jatuh dari langit.

105
00:08:08,988 --> 00:08:11,198
Tidak tidak Tidak. 
Tunggu.

106
00:08:11,365 --> 00:08:13,074
Itukah yang terjadi selanjutnya?

107
00:08:13,242 --> 00:08:16,077
Lihatlah batu yang aku tahan?

108
00:08:16,245 --> 00:08:21,082
Itu membuat hal-hal begitu membingungkan,
Aku hampir tidak ingat urutan kejadian.

109
00:08:21,250 --> 00:08:22,751
Maju sedikit.

110
00:08:28,758 --> 00:08:31,009
Ya, bukan itu juga.

111
00:08:31,177 --> 00:08:35,514
Mungkin aku harus memberitahumu
cerita benar-benar rusak ...

112
00:08:35,681 --> 00:08:38,225
... dalam serangkaian celana pendek.

113
00:08:50,321 --> 00:08:52,572
Mari kita mulai dari sini.

114
00:08:52,740 --> 00:08:55,617
Mungkin kita harus kembali ke kapan
Saya pertama kali masuk ke dalam kepemilikan ...

115
00:08:55,785 --> 00:08:58,578
... dari batu berwarna pelangi.

116
00:09:07,088 --> 00:09:09,005
Oh ngomong - ngomong...

117
00:09:09,173 --> 00:09:11,633
... nama saya Toby, Toby Thompson.

118
00:09:13,094 --> 00:09:16,471
Saya ingin memberikan ide
dari bagaimana saya memulai setiap pagi

119
00:09:16,639 --> 00:09:19,391
Menjaga mulut seperti ini
bukan tugas kecil.

120
00:09:19,976 --> 00:09:23,937
Pertama saya menggunakan sikat gigi khusus
antara kabel dan gusi saya ...

121
00:09:24,146 --> 00:09:28,316
... untuk melonggarkan partikel makanan
yang mungkin telah diajukan di kawat gigi saya.

122
00:09:28,484 --> 00:09:31,736
Gigi bagian atas: memposisikan bulu
pada sudut 45 derajat ...

123
00:09:31,904 --> 00:09:34,447
... menyikat gigi menuju permen karet
dalam gerakan melingkar.

124
00:09:34,615 --> 00:09:37,242
Di dalam, puncak,
kemudian ulangi untuk set yang lebih rendah.

125
00:09:37,410 --> 00:09:40,161
Bilas, ludah, cek cermin.

126
00:09:40,329 --> 00:09:42,497
Apakah ini alasan orang berpikir
Aku bodoh

127
00:09:42,665 --> 00:09:43,832
Tentu saja tidak.

128
00:09:44,000 --> 00:09:47,836
Kawat gigi diperlukan
Bila Anda memiliki gigi dengkul seperti gigi saya.

129

0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Dukungan dengan like & share :)

1
00:00:21,312 --> 00:00:26,233
Aku tahu. 
Ayo main Siapa yang Berkedip Pertama.

2
00:00:26,901 --> 00:00:30,529
Pecundang harus melakukan Anda-tahu-apa.

3
00:00:30,697 --> 00:00:33,949
Siap, set, pergi.

4
00:00:46,921 --> 00:00:50,632
Ada enam langkah.
Pertama kita nyatakan pertanyaannya.

5
00:01:39,015 --> 00:01:41,683
Apa masalahnya
dengan kalian berdua? 
Bersihkan kekacauan ini.

6
00:01:43,520 --> 00:01:45,270
Siapa yang menang?

7
00:01:47,065 --> 00:01:49,024
Oh man.

8
00:02:44,205 --> 00:02:46,206
Ini adalah lingkungan saya.

9
00:02:53,089 --> 00:02:54,923
Komunitas Black Falls.

10
00:02:55,091 --> 00:02:58,051
Dan ini adalah beberapa tetangga saya.

11
00:02:58,219 --> 00:03:00,470
Pergilah 10 langkah ke barat.

12
00:03:00,638 --> 00:03:04,057
- Satu dua-
- Itu ke timur, kamu dodol.

13
00:03:04,225 --> 00:03:05,934
Oh baiklah.

14
00:03:07,437 --> 00:03:08,604
- Satu-
- Selatan.

15
00:03:08,771 --> 00:03:13,275
Anak laki-laki 
Ayo cari kakakmu

16
00:03:14,152 --> 00:03:15,777
Begitu banyak untuk berburu harta karun kita.

17
00:03:15,945 --> 00:03:19,198
Bayi itu selalu merusak petualangan kita.

18
00:03:21,117 --> 00:03:23,118
Beberapa tetangga saya aneh.

19
00:03:26,623 --> 00:03:29,541
Oke, itu akan berhasil. 
Berikan aku kaki mu

20
00:03:29,709 --> 00:03:31,627
Kaki lainnya

21
00:03:35,048 --> 00:03:38,258
Oke, di dalam. 
Kuman itu datang.

22
00:03:40,887 --> 00:03:45,224
Sebenarnya, beberapa di antaranya
sama sekali tidak bertetangga sama sekali.

23
00:03:50,396 --> 00:03:52,147
Dan kemudian ada rumah saya ...

24
00:03:52,523 --> 00:03:57,986
... dengan yang aneh, menggemaskan, setiap hari,
keluarga yang mendukung dan terhubung.

25
00:03:58,154 --> 00:04:01,365
Mega power point rusak.
Super efektif.

26
00:04:01,532 --> 00:04:05,494
Ledakan nano 
Kebingungan besar

27
00:04:05,662 --> 00:04:08,038
Masih bermain dengan teman imajiner Anda?

28
00:04:08,206 --> 00:04:09,456
Tidak.

29
00:04:09,624 --> 00:04:11,166
Aneh.

30
00:04:11,751 --> 00:04:13,293
Saya tidak berpikir saya aneh.

31
00:04:14,003 --> 00:04:16,046
Apa menurutmu aku orang aneh?

32
00:04:16,214 --> 00:04:17,673
Diam. 
Siapa yang bertanya

33
00:04:18,424 --> 00:04:19,675
Dan kita harus terhubung.

34
00:04:19,842 --> 00:04:24,554
Lagipula, ini adalah Black Box Unlimited
Industri di seluruh dunia Incorporated ...

35
00:04:24,722 --> 00:04:26,431
... atau Black, Inc. untuk jangka pendek.

36
00:04:26,599 --> 00:04:29,851
Anda tahu mereka sebagai orang yang membuat
gadget all-in-one Black Box ...

37
00:04:30,019 --> 00:04:32,104
... itu menyapu bangsa

38
00:04:32,772 --> 00:04:36,942
Seluruh operasi adalah smack-dab masuk
tengah Komunitas Black Falls.

39
00:04:38,111 --> 00:04:40,696
Pengembangan ke manufaktur
untuk pengiriman ...

40
00:04:40,863 --> 00:04:42,823
... semua dalam satu lokasi terpusat.

41
00:04:43,449 --> 00:04:48,203
Ratusan dan ratusan karyawan
baik hidup dan bekerja disini ...

42
00:04:48,371 --> 00:04:50,372
... termasuk orang tua saya

43
00:04:50,665 --> 00:04:52,958
Aku punya garasi penuh gadget.

44
00:04:53,126 --> 00:04:55,377
Mengapa saya membutuhkan yang ini, Mr. Black?

45
00:04:55,545 --> 00:04:57,587
Apa yang dilakukan Kotak Hitam?

46
00:04:57,755 --> 00:05:00,090
Mike, pertanyaannya adalah,
apa yang tidak dilakukannya?

47
00:05:00,258 --> 00:05:03,051
Ini bukan hanya yang paling akhir
alat komunikasi ...

48
00:05:03,219 --> 00:05:05,887
... menjaga kita tetap terhubung
satu sama lain dan dunia.

49
00:05:06,055 --> 00:05:09,891
Itu tidak semua. 
Itu juga
pemutar multimedia, pembuka kaleng ...

50
00:05:10,059 --> 00:05:11,852
... anjing groomer ...

51
00:05:12,020 --> 00:05:13,270
... penyedot debu ...

52
00:05:13,438 --> 00:05:14,980
... monitor bayi

53
00:05:15,148 --> 00:05:16,481
Ini adalah mesin penghancur kertas.

54
00:05:16,649 --> 00:05:20,319
Ini memanggil ambulans jika Anda jatuh
di kamar mandi Anda dan tidak bisa bangun.

55
00:05:20,486 --> 00:05:24,823
Ini menghilangkan karat, cat, bau hewan peliharaan.
Ribuan penggunaan.

56
00:05:24,991 --> 00:05:30,829
Ini hanya tentang segalanya
Anda mungkin bisa berharap untuk.

57
00:05:30,997 --> 00:05:37,002
Di grand grande, grande y el nino.

58
00:05:39,505 --> 00:05:43,925
Dan inilah orangnya
siapa pemilik semuanya, Mr. Black.

59
00:05:44,093 --> 00:05:46,303
Pak Karbon Hitam.

60
00:05:46,471 --> 00:05:50,807
Saya harap tepuk tangan itu dimaksudkan
untuk Anda, mitra terpercaya saya ...

61
00:05:50,975 --> 00:05:53,185
... dalam pencarian kita untuk menempatkan Kotak Hitam ...

62
00:05:53,353 --> 00:05:58,106
... di setiap tangan dan rumah
di dunia beradab.

63
00:05:58,274 --> 00:06:00,776
Itulah tujuan kami.

64
00:06:00,943 --> 00:06:03,695
Siapa yang bisa memberi tahu kita seberapa dekat
kita mencapainya?

65
00:06:05,907 --> 00:06:07,115
Betul.

66
00:06:07,283 --> 00:06:10,285
Bahkan tidak dekat.

67

00:09:48,004 --> 00:09:49,838
Tidak tidak. 
Belum selesai.

130
00:09:50,423 --> 00:09:51,840
Sekarang saya floss ...

131
00:09:53,676 --> 00:09:56,511
... dan gunakan pick khusus
untuk mendapatkan di bawah tanda kurung.

132
00:09:56,679 --> 00:09:59,598
Bilas, ludah, cek cermin.

133
00:09:59,765 --> 00:10:02,350
Itu dia. 
Waktunya sarapan pagi.

134
00:10:06,856 --> 00:10:09,691
Tebak apa. 
Toby bermain
dengan teman khayalannya lagi.

135
00:10:09,859 --> 00:10:11,192
Saya tidak.

136
00:10:11,360 --> 00:10:13,278
Sebaiknya tidak
pindah sekarang?

137
00:10:13,446 --> 00:10:15,864
Maksudku, kamu, seperti, 19 atau 20.

138
00:10:16,365 --> 00:10:18,366
Tetap tenang. 
Aku tidak bisa mendengar diriku mengetik.

139
00:10:18,534 --> 00:10:21,369
Bagaimana dengan temanmu Hidung?
Tidakkah kamu bermain dengan dia lagi?

140
00:10:21,537 --> 00:10:22,996
Toby, kau butuh teman.

141
00:10:23,164 --> 00:10:24,789
Teman sangat penting.

142
00:10:24,957 --> 00:10:28,043
Lihatlah ayahmu dan aku.
Kami teman terbaik.

143
00:10:29,420 --> 00:10:32,714
Oh, dia punya banyak teman di sekolah,
Ibu. 
Mereka tidak sabar untuk menemuinya.

144
00:10:32,882 --> 00:10:36,676
Sebenarnya, kudengar dia punya
panitia penyambutannya sendiri.

145
00:10:37,845 --> 00:10:41,556
Itu hanya cara yang bagus
mengatakan "pengganggu di sekolah".

146
00:10:41,724 --> 00:10:44,476
Aku tahu aku bukan anak tunggal
di dunia untuk memilih di ...

147
00:10:44,644 --> 00:10:48,396
... tapi situasiku unik
dalam beberapa cara.

148
00:10:48,856 --> 00:10:52,317
Hei, mulut logam.
Punya kencan lagi dengan tong sampah.

149
00:10:52,485 --> 00:10:54,027
Tahan.

150
00:10:54,278 --> 00:10:58,323
Ini Cole Black, putra Mr. Black.

151
00:10:58,491 --> 00:11:02,619
Jika Anda berpikir ini adalah anak yang terburuk
di seluruh sekolah, tunggu

152
00:11:03,537 --> 00:11:06,247
Dia punya saudara perempuan.

153
00:11:06,415 --> 00:11:11,086
Helvetica Black, pemimpin pak.

154
00:11:15,633 --> 00:11:18,176
Heh, heh. 
Wimp.

155
00:11:20,262 --> 00:11:21,930
Haruskah kita melakukan ini?

156
00:11:25,393 --> 00:11:27,477
Aku baru menyadari sesuatu.

157
00:11:27,645 --> 00:11:29,938
Saya tahu mengapa Anda memilikinya
pukuli aku setiap hari

158
00:11:30,106 --> 00:11:31,106
Karena aku membencimu?

159
00:11:32,233 --> 00:11:33,358
Karena kamu mencintaiku.

160
00:11:33,526 --> 00:11:35,860
Ooh ...

161
00:11:37,613 --> 00:11:39,572
Itu benar, bukan?

162
00:11:40,491 --> 00:11:42,283
Kami berdua orang luar.

163
00:11:42,451 --> 00:11:44,035
- Kami berdua diabaikan
- Tidak.

164
00:11:44,203 --> 00:11:47,288
Kami berdua memiliki rel kereta api
untuk kawat gigi

165
00:11:50,084 --> 00:11:52,877
Kami kesepian dan membosankan
dan selalu mendapat masalah ...

166
00:11:53,045 --> 00:11:55,171
... karena kita tidak memiliki yang lain
lebih baik dilakukan

167
00:11:55,339 --> 00:12:00,135
Jadi kau jatuh cinta padaku
dan itu membuatmu ...

168
00:12:00,302 --> 00:12:02,387
...geram.

169
00:12:04,807 --> 00:12:06,766
Apakah saya benar?

170
00:12:07,810 --> 00:12:09,310
Bagaimana tentang...

171
00:12:11,939 --> 00:12:13,314
...tidak?

172
00:12:18,195 --> 00:12:20,822
Jadi saya bukan psikolog.

173
00:12:21,282 --> 00:12:23,241
Laporan sains saya hari ini adalah tentang ...

174
00:12:23,826 --> 00:12:25,702
...ilmu.

175
00:12:26,620 --> 00:12:27,912
Oh, man, aku hanya lupa.

176
00:12:28,080 --> 00:12:29,330
Um ...

177
00:12:29,665 --> 00:12:32,917
Bagian ilmiahnya,
yang akan, um ...

178
00:12:33,085 --> 00:12:34,169
...ilmu.

179
00:12:35,087 --> 00:12:37,839
Ikan ini adalah satu-satunya teman
Saya telah di dump ini.

180
00:12:38,007 --> 00:12:39,048
Apa kabarmu?

181
00:12:39,216 --> 00:12:41,676
Jangan salah sangka,
Ini sekolah yang sangat bagus.

182
00:12:41,844 --> 00:12:44,345
Hanya saja orang di dalamnya yang mengisap.

183
00:12:44,513 --> 00:12:47,766
Dahulu kala, mereka terbakar
ilmuwan dan mereka memanggil mereka penyihir ...

184
00:12:47,933 --> 00:12:50,477
... karena warga kota
tidak mengerti sains ...

185
00:12:50,644 --> 00:12:52,687
... dan mereka pikir itu sihir.

186
00:12:53,481 --> 00:12:57,025
Seperti menggunakan batu ajaib
untuk membuat keinginan menjadi kenyataan.

187
00:12:57,818 --> 00:13:00,403
- Tapi aku punya hypenothesis.
- Hipotesis

188
00:13:00,571 --> 00:13:02,947
Loogie, kamu tidak mengerjakan pekerjaan rumahmu,
Apakah kamu?

189
00:13:03,115 --> 00:13:06,117
Ya, memang begitu, tapi seekor buaya memakannya.

190
00:13:06,827 --> 00:13:08,995
Sungguh, saya serius.

191
00:13:10,039 --> 00:13:11,289
Presenter berikutnya

192
00:13:12,124 --> 00:13:14,501
Ilmuwan yang mempelajari tawon ...

193
00:13:14,668 --> 00:13:18,922
... telah lama mengamati perilaku agresif
dalam betina yang lebih kuat ...

194
00:13:19,089 --> 00:13:22,300
... terhadap laki-laki yang lebih lemah
dari koloni ...

195
00:13:22,468 --> 00:13:26,054

... termasuk ancaman menyengat
dan mauling.

196
00:13:27,306 --> 00:13:30,892
Tapi baru-baru ini, mereka telah menemukan
bahwa beberapa wanita ...

197
00:13:31,060 --> 00:13:36,564
... akan memaksa kepala laki-laki terlebih dulu
ke sel kosong di sarangnya.

198
00:13:36,732 --> 00:13:39,734
Perilaku dikenal sebagai "isian laki-laki."

199
00:13:41,403 --> 00:13:47,158
Saya ingin menunjukkan fenomena ini
menggunakan tong sampah dan relawan.

200
00:13:50,079 --> 00:13:51,162
Toe Thompson?

201
00:14:02,299 --> 00:14:04,092
- Hei, nama saya Toby-
- Sst.

202
00:14:04,260 --> 00:14:06,302
Blinker akan merekamnya.

203
00:14:06,470 --> 00:14:09,180
Mereka sudah berpaling
sejak periode kedua.

204
00:14:09,348 --> 00:14:10,932
Apa yang direkam

205
00:14:11,100 --> 00:14:13,434
Lebih lama dari Anda harus hidup.

206
00:14:14,019 --> 00:14:15,228
Permen batangan?

207
00:14:17,940 --> 00:14:20,942
Mengapa Anda membiarkan diri Anda sendiri?
diganggu seperti itu?

208
00:14:21,652 --> 00:14:23,611
Saya tidak benar-benar berpikir saya punya pilihan.

209
00:14:24,029 --> 00:14:26,614
Tentu Anda melakukannya.
Tidak masalah siapa ayah mereka.

210
00:14:26,782 --> 00:14:29,784
Yang penting adalah siapa dirimu,
siapa yang kamu inginkan

211
00:14:30,494 --> 00:14:32,412
Dan kamu menjalani hidupmu seperti itu?

212
00:14:32,580 --> 00:14:33,955
Tentu saja. 
Ow.

213
00:14:34,123 --> 00:14:36,249
Ayolah, Loogie, kamu bodoh.
Kita harus pulang.

214
00:14:36,417 --> 00:14:38,960
Kita akan mencoba untuk mendapatkan bayinya
untuk memberi kami nomor undian.

215
00:14:39,128 --> 00:14:41,671
Semoga berhasil
keseluruhan dua menit untuk hidup.

216
00:14:45,426 --> 00:14:48,052
Seharusnya tidak sulit untuk berteman.

217
00:14:48,220 --> 00:14:50,471
Saya cerdas. 
Saya lucu.

218
00:14:50,639 --> 00:14:54,183
Seperti lucu, ha-ha. 
Tidak lucu aneh.

219
00:14:54,351 --> 00:14:58,313
Jadi, ada apa denganku?

220
00:14:58,564 --> 00:15:00,607
Apa yang salah denganmu?

221
00:15:00,774 --> 00:15:04,319
Oh, sobat, dari mana saya mulai?

222
00:15:10,576 --> 00:15:13,453
Lari lari lari. 
Mengejar, mengejar, mengejar

223
00:15:51:16 -> 00: 15: 55,411
Ah.

224
00:15:57,039 --> 00:16:00,208
Bawa aku batu!

225
00:16:00,376 --> 00:16:02,168
Dimana batiku?

226
00:16:08,217 --> 00:16:09,384
Menjalankan!

227
00:16:09,551 --> 00:16:11,386
Ini akan menjadi lebih buruk untukmu
besok, aneh

228
00:16:11,553 --> 00:16:12,804
Ayo pergi!

229
00:16:13,430 --> 00:16:14,681
Hah?

230
00:16:24,858 --> 00:16:27,860
Nyatakan sebuah harapan.

231
00:16:30,447 --> 00:16:32,073
Siapa yang mengatakan itu?

232
00:16:34,076 --> 00:16:37,078
Nyatakan sebuah harapan.

233
00:16:39,873 --> 00:16:42,291
Harus mendengar sesuatu.

234
00:16:43,961 --> 00:16:47,797
Nyatakan sebuah harapan.

235
00:16:51,635 --> 00:16:52,927
Nyatakan sebuah harapan.

236
00:16:53,095 --> 00:16:55,013
Baiklah baiklah.

237
00:16:56,056 --> 00:16:58,766
Aku berharap aku punya teman ...

238
00:16:59,685 --> 00:17:02,353
... semenarik dan seunik saya.

239
00:17:26,795 --> 00:17:28,337
Teman

240
00:17:39,391 --> 00:17:41,934
Ayolah, teman-teman. 
Masuk ke sana

241
00:17:58,077 --> 00:17:59,243
Kami menyaring beberapa tepung.

242
00:17:59,411 --> 00:18:02,872
Kita bicara tentang mentega yang diklarifikasi, karena
orang khawatir dengan mentega.

243
00:18:03,040 --> 00:18:04,832
Anda bisa membuat mentega yang diklarifikasi di rumah.

244
00:18:06,668 --> 00:18:08,002
Hai.

245
00:18:08,921 --> 00:18:11,839
Kenapa kamu tidak naik bus?
Itu selalu rencana backup kami.

246
00:18:12,299 --> 00:18:14,300
Tidak masalah. 
Aku hanya merasa seperti berjalan.

247
00:18:27,898 --> 00:18:31,526
Maaf, Nak. 
Aku, eh, mengirim sms ke ibumu
menjemputmu, karena pertemuanku terlambat

248
00:18:31,693 --> 00:18:35,822
Saya mengirim sms ke ayah Anda mengatakan bahwa saya tidak bisa pergi,
jadi dia harus pergi lebih awal dan menjemputmu.

249
00:18:35,989 --> 00:18:38,950
Pesan teks Anda pasti sudah hilang
di lautan pesan teks saya

250
00:18:39,118 --> 00:18:42,036
Sama dengan milikmu 
Ranjau. 
Terserah.

251
00:18:42,538 --> 00:18:43,538
Mie?

252
00:18:43,705 --> 00:18:46,040
Tidak apa-apa, aku akan melayani diriku sendiri.

253
00:18:46,375 --> 00:18:49,335
Oh. 
Kamu mengalami masalah
dengan Black Box kamu juga?

254
00:18:49,503 --> 00:18:50,878
Ya.

255
00:18:51,421 --> 00:18:52,713
Tidak.

256
00:18:53,048 --> 00:18:56,384
Ugh! 
Aku baru saja putus dengan pacarku.
Dia pikir dia sangat dewasa, Anda tahu?

257
00:18:56,552 --> 00:18:59,554
Bukan dia. 
Dia anak kecil.

258
00:18:59,721 --> 00:19:04,225
Dia tinggal bersama orang tuanya
dan bukankah dia, seperti, 23?

259
00:19:05,394 --> 00:19:06,811
Tidak.

260
00:19:09,690 --> 00:19:11,274
Apa itu tadi?

261
00:19:16,405 --> 00:19:18,573
Ini mungkin pembuat es ...

262
00:19:19,158 --> 00:19:21,075
... membuat es?

263
00:19:23,412 --> 00:19:24,912
Aku akan mengeceknya.

264
00:19:28,417 --> 00:19:29,417
Humph.

265
00:19:34,965 --> 00:19:36,591
Whoa.

266

00:25:09,466 --> 00:25:11,342
Teman imajiner

337
00:25:13,678 --> 00:25:15,638
Rock and roll.

338
00:25:15,805 --> 00:25:18,098
Logam berat.

339
00:25:19,809 --> 00:25:21,519
Tidak hari ini.

340
00:25:21,686 --> 00:25:25,606
Sekarang, kelas, kita lanjutkan eksperimen kita
dengan cairan yang mudah terbakar ...

341
00:25:25,774 --> 00:25:31,028
... jadi semua orang tolong ambil tempat dudukmu
dan pastikan memakai pelindung mata.

342
00:25:31,196 --> 00:25:33,155
Sekarang setelah kami mengisolasi agen kami ...

343
00:25:33,323 --> 00:25:36,617
... kita bisa membuat hipotesis
untuk hasilnya.

344
00:25:47,128 --> 00:25:50,089
Toby, bisakah kita menahan batin kita?
Musik SMA cukup lama ...

345
00:25:50,257 --> 00:25:51,966
... untuk mengamati reaksi kimia ini?

346
00:25:52,133 --> 00:25:54,927
Saya harus melakukannya dengan benar.

347
00:25:55,637 --> 00:25:59,265
Begitu kita mengenalkan katalis ...

348
00:26:00,767 --> 00:26:02,893
- Mengembalikannya.
Milikku, milikku, milikku

349
00:26:03,061 --> 00:26:04,144
Milikku, milikku, milikku

350
00:26:06,523 --> 00:26:07,815
Ranjau.

351
00:26:07,983 --> 00:26:09,275
Ow!

352
00:26:09,442 --> 00:26:12,611
- maaf
- kamu akan

353
00:26:49,149 --> 00:26:50,190
Jatuhkan!

354
00:26:52,027 --> 00:26:53,819
Sangat perseptif, Toby.

355
00:26:53,987 --> 00:26:57,990
Kita harus yakin
untuk menggunakan jumlah katalis yang tepat.

356
00:26:58,158 --> 00:27:00,367
Pada kasus ini...

357
00:27:00,535 --> 00:27:03,662
...satu tetes.

358
00:27:05,874 --> 00:27:07,291
- Itu dia.
- Tsk, tsk, tsk.

359
00:27:08,168 --> 00:27:09,251
Kamu yang meminta.

360
00:27:09,878 --> 00:27:12,212
Menyapa teman-teman kecilku

361
00:27:12,380 --> 00:27:15,633
Mr Thompson, mungkin sebuah kunjungan
ke kantor kepala sekolah adalah dalam rangka ...

362
00:27:15,800 --> 00:27:18,344
... mungkin diikuti oleh satu
ke psikolog sekolah

363
00:27:53,797 --> 00:27:55,297
Istirahat!

364
00:28:12,899 --> 00:28:16,276
Saya pikir saya bangkrut ...

365
00:28:16,444 --> 00:28:18,904
...kuku.

366
00:28:19,948 --> 00:28:22,324
Saya juga.

367
00:28:33,044 --> 00:28:36,505
Aku akan squash Anda untuk ini.

368
00:28:37,340 --> 00:28:38,966
Aku tahu.

369
00:28:39,134 --> 00:28:41,927
Jadi kamu tidak tahu
siapa dudes kecil itu?

370
00:28:42,679 --> 00:28:45,222
Saya pikir mereka adalah teman saya.

371
00:28:49,936 --> 00:28:53,772
Dia menginginkan teman.
Kita harus menculiknya.

372
00:28:53,940 --> 00:28:56,942
Dia tidak cukup berevolusi
untuk otopsi

373
00:28:57,110 --> 00:29:01,155
Dia punya teman di sekitar sini.
Dia belum tahu.

374
00:29:02,657 --> 00:29:06,034
Nah, teman-teman asing saya tidak bertahan.

375
00:29:08,246 --> 00:29:11,665
Kurasa teman tidak bisa berharap
menjadi ada

376
00:29:13,668 --> 00:29:15,252
Anda harus bekerja untuk mereka.

377
00:29:26,848 --> 00:29:28,599
Ha. 
Ha.

378
00:29:28,767 --> 00:29:30,768
Mari kita lihat Anda mencobanya.

379
00:30:08,264 --> 00:30:10,224
Saya benar.

380
00:30:11,017 --> 00:30:12,518
Anda menyukai saya.

381
00:30:16,189 --> 00:30:17,689
Kamu harus memiliki musuh ...

382
00:30:18,107 --> 00:30:19,399
... untuk mengetahui siapa temanmu

383
00:30:19,567 --> 00:30:21,860
Mm, toe jam.

384
00:30:22,028 --> 00:30:24,905
Dan sekarang alien ruang saya
telah hilang ...

385
00:30:25,073 --> 00:30:27,616
... Saya memiliki setidaknya satu teman baru:

386
00:30:27,784 --> 00:30:28,826
Loogie.

387
00:30:28,993 --> 00:30:31,745
Sebenarnya, dia benar-benar orangnya
untuk menyalahkan semua ini

388
00:30:31,913 --> 00:30:35,833
Jadi mari kita pergi jauh-jauh
untuk awal yang sebenarnya ...

389
00:30:36,000 --> 00:30:39,419
... dengan Loogie, saudara laki-lakinya ...

390
00:30:39,587 --> 00:30:41,964
... dan badai yang memulai semuanya.

391
00:31:06,489 --> 00:31:09,449
Aku bosan dengan permainan video
dan saya bosan dengan TV.

392
00:31:09,617 --> 00:31:11,076
Ayo kita lakukan sesuatu.

393
00:31:11,244 --> 00:31:15,455
Kami telah melalui ini sebelumnya.
Tidak ada lagi yang harus dilakukan.

394
00:31:15,623 --> 00:31:18,292
Ayo mainkan video game bersama kami.
Kita butuh orang ketiga.

395
00:31:20,128 --> 00:31:21,920
Ayo pergi petualangan luar.

396
00:31:22,088 --> 00:31:24,464
Ada badai besar. 
Melihat.

397
00:31:25,258 --> 00:31:28,302
Hujan badai terbesar di sejarah Texas.

398
00:31:28,469 --> 00:31:29,928
Nah, orang, sepertinya kita ...

399
00:31:41,858 --> 00:31:45,527
Itu aneh.
Hujan di tempat lain.

400
00:31:45,695 --> 00:31:47,237
Apa yang ...

401
00:31:47,405 --> 00:31:49,156
Di luar! 
Bawa peta harta karun!

402
00:31:49,324 --> 00:31:50,657
Tunggu sebentar, guys.

403
00:31:50,825 --> 00:31:53,619
Apa yang akan kita lakukan tentang Baby?

404
00:31:56,289 --> 00:31:58,665
Ada dalam mode baby monitor.

405
00:31:58,833 --> 00:32:02,294
Jika dia bangun,
Aku akan mendengarnya di Kotak Hitamku ...

406

00:19:36,758 --> 00:19:39,802
Apakah kalian datang?
dari planet gourmet?

267
00:19:59,615 --> 00:20:01,407
Terima kasih, guys

268
00:20:03,160 --> 00:20:04,619
Pemimpin tim!

269
00:20:04,786 --> 00:20:05,786
Laporan perkembangan.

270
00:20:05,954 --> 00:20:10,958
Eh, saya sudah menerapkan beberapa prosedur baru
yang harus memaksimalkan potensi nilai kita.

271
00:20:11,126 --> 00:20:15,880
Saya telah menyoroti aset kami
manajemen dan melompat-mulai ...

272
00:20:16,882 --> 00:20:18,925
... paradigma bisnis kita.

273
00:20:19,092 --> 00:20:20,426
Tolong tunggu sebentar.

274
00:20:23,805 --> 00:20:25,806
Kedengarannya seperti beban bagiku.

275
00:20:25,974 --> 00:20:27,767
Memulai prosedur terminasi?

276
00:20:27,935 --> 00:20:28,976
Mm.

277
00:20:29,728 --> 00:20:30,811
Belum.

278
00:20:30,979 --> 00:20:34,315
Aku akan memecat salah satu dari mereka
di kostum perusahaan bola.

279
00:20:34,483 --> 00:20:36,484
Itu pasti bagus
untuk moral perusahaan.

280
00:20:36,985 --> 00:20:39,820
Baiklah kalau begitu.
Terus bekerja dengan baik, kalian berdua.

281
00:20:41,698 --> 00:20:43,491
Kita akan dipecat.

282
00:21:11,770 --> 00:21:12,812
Bagus.

283
00:21:14,940 --> 00:21:16,607
Sangat bagus.

284
00:21:16,900 --> 00:21:18,985
Waktunya membersihkan kamar Anda, olahraga.

285
00:21:20,570 --> 00:21:21,612
Baik...

286
00:21:22,447 --> 00:21:25,366
... seseorang melihat
untuk kenaikan gaji mereka.

287
00:21:29,913 --> 00:21:32,290
Apakah kalian juga bersih ...

288
00:21:32,791 --> 00:21:33,833
... gigi?

289
00:21:39,881 --> 00:21:43,050
Toby. 
Dimana kunci ku?

290
00:21:43,218 --> 00:21:45,136
Aku tahu kau menyembunyikan mereka,
kamu sedikit asing

291
00:21:45,304 --> 00:21:47,221
Mungkin aku terus mengacaukan ...

292
00:21:47,389 --> 00:21:48,889
... dan mungkin itu semua salahku, tapi-

293
00:21:49,057 --> 00:21:50,224
Tidak tidak. 
Aku putus denganmu ...

294
00:21:50,392 --> 00:21:54,353
... jadi kenapa kamu memanggil saya,
Pak I'm-23-Dan-aku-Masih-Hidup-Dengan-Mom-Ku?

295
00:21:54,521 --> 00:21:57,690
Hei, aku berharap begitu
hanya berhenti berbicara tentang ibuku ...

296
00:21:57,858 --> 00:21:58,899
Cantik.

297
00:21:59,067 --> 00:22:00,776
... dan pergilah bersamaku lagi, Tuhan.

298
00:22:00,944 --> 00:22:05,031
Oh. 
Baiklah, saya berharap Anda akan tumbuh dewasa.
Bagaimana tentang-?

299
00:22:05,324 --> 00:22:06,615
Wah, itu sangat besar!

300
00:22:06,783 --> 00:22:09,535
Tanganku sangat besar!
Tanganku menjauh dari kakiku!

301
00:22:09,703 --> 00:22:12,288
Aku tumbuh, aku tumbuh!

302
00:22:12,456 --> 00:22:15,207
- Tenang. 
Astaga.
Aku mulai begitu besar-

303
00: 22: 29,765 - & gt: 00: 22: 31,891
Kamu memperbaiki semua gigiku

304
00:22:34,978 --> 00:22:37,146
Seberapa kuat kalian?

305
00:22:37,314 --> 00:22:40,232
Maksud saya, jika Anda benar-benar harus tangguh
melawan pengganggu

306
00:22:40,400 --> 00:22:43,611
Karena aku mungkin punya pekerjaan untukmu
besok di sekolah

307
00:22:57,209 --> 00:22:59,752
Aku mengharapkan sesuatu
sedikit lebih mengancam

308
00:22:59,920 --> 00:23:01,796
Aku tidak akan menunjukkan belas kasihan.

309
00:23:05,425 --> 00:23:07,385
Anda diterima bekerja.

310
00:23:26,988 --> 00:23:29,865
Aku tidak punya waktu untukmu,
tapi sekarang aku harus mengejarmu?

311
00:23:30,033 --> 00:23:32,451
Saya tidak merasa begitu baik. 
Saya di rumah sakit.

312
00:23:32,619 --> 00:23:34,787
- Di rumah sakit?
Dan itu semua salahmu

313
00:23:34,955 --> 00:23:36,497
Oh, salahku? 
Bagaimana ini salahku?

314
00:23:36,665 --> 00:23:38,749
Mereka sedang membangun saya
ruang yang lebih besar saat kita berbicara

315
00:23:38,917 --> 00:23:41,168
Mereka membuat ruangan lebih besar untukmu?
Apa-?

316
00:23:41,336 --> 00:23:42,670
Kamu lihat apa yang terjadi
- Halo?

317
00:23:42,838 --> 00:23:44,463
Oh tidak! 
Ini terjadi lagi!

318
00:23:44,631 --> 00:23:45,756
Halo?

319
00:23:49,428 --> 00:23:51,178
Ayah bilang aku harus memberimu tumpangan.

320
00:23:51,346 --> 00:23:53,305
Tidak masalah. 
Aku hanya ingin berjalan.

321
00:23:53,682 --> 00:23:55,850
Anda terlihat berbeda.
Apakah kamu mandi atau apalah?

322
00:23:56,309 --> 00:23:57,518
Tidak.

323
00:23:57,686 --> 00:23:59,103
Aneh

324
00:24:21,209 --> 00:24:23,210
Aku akan mengambilnya dari sini, guys.

325
00:24:24,713 --> 00:24:27,131
Tidak ada yang bisa melihatmu ...

326
00:24:27,591 --> 00:24:28,632
...namun.

327
00:24:29,801 --> 00:24:30,843
Itu dia!

328
00:24:31,720 --> 00:24:33,012
Ambil dia

329
00:24:40,395 --> 00:24:43,355
Bagaimana Anda ingin kawat gigi Anda?
naik hidungmu

330
00:24:46,234 --> 00:24:47,401
Kawat gigi kamu

331
00:24:49,237 --> 00:24:51,572
Dimana mereka?

332
00:24:52,365 --> 00:24:53,574
Sampai hidungku

333
00:24:59,080 --> 00:25:02,082
Aku menaruh beberapa permen di saku depan.

334
00:25:02,250 --> 00:25:06,504
Kotak Hitam saya diatur ke mode musik
Jika Anda merasa lapar atau bosan.

335
00:25:07,464 --> 00:25:09,298
Dengan siapa Anda berbicara?

336

00:32:02,462 --> 00:32:05,589
... dan kami akan kembali
dan beri dia sebotol.

407
00:32:05,757 --> 00:32:06,840
Hah.

408
00:32:07,258 --> 00:32:11,720
Saya tidak mengerti.
Apa yang terjadi dengan badai?

409
00:32:12,013 --> 00:32:14,181
Mungkin itu pemanasan global.

410
00:32:14,849 --> 00:32:16,016
Ini menyebalkan

411
00:32:16,184 --> 00:32:18,518
Bahkan otak saya pun terasa panas.

412
00:32:18,686 --> 00:32:20,646
Saya baca sekali
yang menguap mendinginkan otak.

413
00:32:20,813 --> 00:32:24,983
Nah, teruslah bicara
dan saya akan mulai menguap pasti.

414
00:32:25,777 --> 00:32:27,736
Lihat itu!

415
00:32:27,904 --> 00:32:30,364
Anda tahu apa yang ada di akhir
pelangi, bukan?

416
00:32:30,531 --> 00:32:33,200
- Skittles?
- Tidak, sepoci emas!

417
00:32:33,368 --> 00:32:34,534
Harta!

418
00:32:34,702 --> 00:32:37,162
Mengagumkan!
Ayo pergi!

419
00:32:38,873 --> 00:32:42,376
- Guys, lihat 
Ini akhir pelangi.
- Tidak mungkin.

420
00:32:50,885 --> 00:32:53,011
Atau awal pelangi.

421
00:32:53,179 --> 00:32:54,513
Apa?

422
00:32:54,681 --> 00:32:56,098
Batu ini belum pernah ada di sini.

423
00:32:56,265 --> 00:32:58,976
Bagaimana jika hujan turun?
batu dari langit ...

424
00:32:59,143 --> 00:33:01,436
... dan matahari terbit,
hits batu ...

425
00:33:01,604 --> 00:33:05,190
... menciptakan pemisahan prismatik ini
cahaya dari matahari ...

426
00:33:05,358 --> 00:33:06,984
... sehingga menyebabkan pelangi.

427
00:33:07,151 --> 00:33:08,485
Baiklah, Dr. Dumb Butt.

428
00:33:12,031 --> 00:33:13,615
Terasa kuat.

429
00:33:13,783 --> 00:33:14,992
Menurut Anda apa itu?

430
00:33:15,159 --> 00:33:16,576
Aku harap aku tahu.

431
00:33:19,956 --> 00:33:22,249
Ini adalah batu harapan.

432
00:33:22,417 --> 00:33:23,834
Bagaimana Anda tahu?

433
00:33:24,002 --> 00:33:25,419
Itu baru saja saya ceritakan.

434
00:33:25,586 --> 00:33:27,254
Baiklah, kalau begitu, semoga ada sesuatu.

435
00:33:29,465 --> 00:33:33,093
Saya berharap untuk persediaan yang tidak pernah berakhir
dari batang coklat

436
00:33:33,386 --> 00:33:34,428
Hah?

437
00:33:37,724 --> 00:33:39,141
Nah, ada satu.

438
00:33:41,019 --> 00:33:42,686
Dan satu lagi dan lainnya.

439
00:33:42,854 --> 00:33:44,521
Dan dua lagi. 
Dan satu lagi.

440
00:33:46,691 --> 00:33:51,111
- Keren. 
Sebuah permen tanpa henti.
- Apakah kamu menyadari apa yang kita miliki di sini?

441
00:33:51,279 --> 00:33:54,156
- Banyak coklat.
- Tidak. Ini adalah-

442
00:33:54,323 --> 00:33:56,116
- Hei
- Ini adalah milikku.

443
00:33:56,284 --> 00:34:00,287
Itu adalah ide saya untuk pergi pada sebuah petualangan,
jadi batuan harapan itu milikku

444
00:34:00,455 --> 00:34:03,415
Jangan berkenan, Loogie.
Kami bahkan belum tahu peraturannya.

445
00:34:03,583 --> 00:34:06,460
Maksudku, benda itu tidak genap
datang dengan instruksi apapun

446
00:34:06,627 --> 00:34:10,338
Ya, tidak ada panduan strategi,
kode curang, atau tidak sama sekali.

447
00:34:10,631 --> 00:34:12,382
Saya berharap untuk petunjuknya.

448
00:34:13,801 --> 00:34:15,635
Kita tidak bisa membaca semua itu.

449
00:34:15,803 --> 00:34:18,263
Saya berharap untuk versi pendeknya
dari instruksi

450
00:34:19,557 --> 00:34:21,308
Apa yang dikatakannya?

451
00:34:22,685 --> 00:34:24,644
Pfft. 
"Nyatakan sebuah harapan. "

452
00:34:24,812 --> 00:34:27,481
Lalu aku berharap untuk sebuah benteng.

453
00:34:35,031 --> 00:34:37,824
Dengan ngarai disekitarnya
penuh dengan buaya pemakan manusia ...

454
00:34:37,992 --> 00:34:41,995
... dan ular berbisa
untuk melindungi Rainbow Rock dari pencuri.

455
00:34:43,831 --> 00:34:45,707
Whoa!

456
00:34:47,210 --> 00:34:49,503
Bagaimana cara mengakhiri
untuk pemanasan global?

457
00:34:49,670 --> 00:34:51,421
Kelaparan dunia

458
00:34:51,589 --> 00:34:53,423
- Ingin kedamaian dunia.
- Yeah.

459
00:34:53,591 --> 00:34:56,676
Biarkan saya menyelesaikan ngarai saya yang pertama.
Orang akan membunuh untuk ini.

460
00:34:56,844 --> 00:34:58,970
Tidak jika ada kedamaian dunia!

461
00:35:01,432 --> 00:35:05,060
Aku hampir menginginkan kekuatan super.

462
00:35:09,524 --> 00:35:11,858
Saya pikir salah satu dari kita harus mendapatkannya.

463
00:35:12,026 --> 00:35:15,403
Nah, Anda ingin sebuah petualangan, bukan?

464
00:35:16,864 --> 00:35:18,782
Apa yang kamu inginkan lagi?

465
00:35:18,950 --> 00:35:21,993
Ular? 
Buaya

466
00:35:22,161 --> 00:35:24,204
Saya pikir itu saja.

467
00:35:24,372 --> 00:35:26,373
Kamu tidak suka ngarai saya

468
00:35:26,624 --> 00:35:28,458
Apakah perlu lebih banyak malapetaka?

469
00:35:30,002 --> 00:35:32,879
Hei lihat. 
Ini batu.

470
00:35:33,047 --> 00:35:34,464
Akhirnya.

471
00:35:46,894 --> 00:35:47,894
Loogie.

472
00:35:48,437 --> 00:35:51,398
- Hampir mendapatkannya
- Tidak, ini hampir membuatmu

473
00:35:51,566 --> 00:35:53,066
Apa? 
Aah!

474
00:36:00,992 --> 00:36:02,075
Jalankan, Laser, jalankan!

475
00:36:05,580 --> 00:36:08,206
Ingatkan saya untuk mengharapkan sesuatu yang besar!

476

00:36:08,374 --> 00:36:11,418
- Untuk apa?
- Jadi aku bisa memukulmu dengan itu!

477
00:36:15,923 --> 00:36:16,965
Apa yang saya lakukan?

478
00:36:17,133 --> 00:36:19,843
Jika itu adalah video game,
Anda akan mendapatkan batu itu.

479
00:36:20,011 --> 00:36:22,429
- Ide bagus.
- Tapi ini bukan video game.

480
00:36:28,436 --> 00:36:29,603
Loogie!

481
00:36:36,694 --> 00:36:38,612
Kuharap ular itu akan lenyap.

482
00:36:47,121 --> 00:36:48,622
Apakah dia mengunyah?

483
00:36:48,789 --> 00:36:51,625
Tidak. Tapi dia makan PR saya.

484
00:36:51,792 --> 00:36:54,794
Dan saya pikir saya merasa dia membuat sebuah harapan.

485
00:36:54,962 --> 00:36:57,422
Apa yang diinginkan buaya?

486
00:36:57,590 --> 00:37:00,133
Dia sudah kuat, cepat ...

487
00:37:00,301 --> 00:37:03,637
... dan dia bisa berlari dengan keempat kakinya.

488
00:37:05,139 --> 00:37:09,476
Guys, saya pikir saya tahu apa yang dia inginkan.

489
00:37:13,731 --> 00:37:14,981
- lari!
Aah!

490
00:37:20,321 --> 00:37:23,907
- Oh tidak! 
Kita tidak akan pernah berhasil!
- Ya, kita akan

491
00:37:24,075 --> 00:37:26,284
Guys, terus berlari.

492
00:37:34,335 --> 00:37:35,627
Bawa kami keluar dari sini

493
00:37:38,256 --> 00:37:40,674
Saya berharap ada sesuatu yang akan membawa kita pergi.

494
00:37:57,316 --> 00:38:00,568
Sebuah pterodactyl
Tidak bisakah kamu lebih spesifik?

495
00:38:00,736 --> 00:38:02,195
Hei, saya tidak tahu.

496
00:38:02,363 --> 00:38:05,198
Anda selalu mengharapkan hal yang salah.

497
00:38:10,830 --> 00:38:12,122
Terima kasih banyak, Loogie.

498
00:38:12,707 --> 00:38:14,874
Setidaknya kita aman disini.

499
00:38:16,627 --> 00:38:20,213
Saya tidak mengerti.
Bagaimana mereka memanjat keluar dari ngarai?

500
00:38:20,840 --> 00:38:22,507
Kue mentega yang penting.

501
00:38:24,552 --> 00:38:28,555
- Bagus, sekarang tangisan bayi.
- Kita harus kembali 
Berharap kami pulang.

502
00:38:33,352 --> 00:38:35,895
Jika saya menginginkan kekuatan super,
Aku bisa membuat mereka jatuh.

503
00:38:36,063 --> 00:38:38,148
Cepat, apa pun yang Anda lakukan.

504
00:38:38,316 --> 00:38:40,483
Saya berharap saya memiliki telepon.

505
00:38:44,488 --> 00:38:46,323
Telekinesis, kamu bodoh!

506
00:38:46,490 --> 00:38:48,867
Saya berharap saya memiliki telekinesis.

507
00:39:00,755 --> 00:39:02,547
Fiuh. 
Baik.

508
00:39:02,715 --> 00:39:07,761
Kami memiliki sebuah kastil, telekinesis
dan pterodaktil.

509
00:39:07,928 --> 00:39:08,928
Sekarang apa?

510
00:39:09,096 --> 00:39:10,138
Saya tidak tahu

511
00:39:16,062 --> 00:39:17,854
Ingin topi?

512
00:39:19,440 --> 00:39:22,067
Harus memikirkan ini lebih hati-hati.

513
00:39:23,527 --> 00:39:26,821
Kuharap kita bisa pulang saja
dan mulai dari awal.

514
00:39:31,786 --> 00:39:34,371
Terlalu berbahaya untuk dimiliki.

515
00:39:34,538 --> 00:39:36,539
Kita harus menyimpannya
keluar dari tangan yang salah

516
00:39:36,707 --> 00:39:39,626
Tanganmu adalah tangan yang salah.

517
00:39:39,919 --> 00:39:41,419
Ubah kepalamu kembali, Loogie.

518
00:39:41,754 --> 00:39:43,922
- Ini memiliki kelebihan tertentu.
- Apa keuntungannya?

519
00:39:45,383 --> 00:39:46,841
Halo?

520
00:39:49,220 --> 00:39:52,305
Baiklah. 
Kuharap teleponnya hilang.

521
00:39:52,473 --> 00:39:55,600
Loogie, kita harus pintar memikirkan hal ini.

522
00:39:56,310 --> 00:39:58,311
Lalu itulah jawabannya.

523
00:40:00,064 --> 00:40:02,190
- Siap?
- Yeah.

524
00:40:03,109 --> 00:40:06,277
Saya berharap salah satu dari kita super pintar.

525
00:40:10,825 --> 00:40:12,617
Ini adalah

526
00:40:13,786 --> 00:40:16,788
Mode pemindahan saya
berada di luar milikmu sekarang

527
00:40:17,998 --> 00:40:20,458
Saya tidak butuh kata-kata untuk berkomunikasi.

528
00:40:20,626 --> 00:40:22,836
Hanya pikiran

529
00:40:23,337 --> 00:40:26,923
Anda mendengar saya dengan pikiran Anda.

530
00:40:28,551 --> 00:40:30,135
Kamu benar.

531
00:40:33,264 --> 00:40:34,848
Saya berharap untuk ...

532
00:40:35,307 --> 00:40:36,349
...melontarkan.

533
00:40:40,020 --> 00:40:42,313
- Pikirkan semua hal yang bisa kita lakukan.
- Terlalu beresiko.

534
00:40:42,481 --> 00:40:43,690
- Kita bisa-
- Terlalu berbahaya.

535
00:40:43,858 --> 00:40:45,817
- Bagaimana tentang-?
- Terlalu konyol

536
00:40:47,862 --> 00:40:51,531
Meskipun kita memang memiliki diri kita sendiri
cukup petualangan disana, bukan?

537
00:40:52,158 --> 00:40:54,367
Kita bisa mengurusnya
masalah perdamaian dunia.

538
00:40:54,535 --> 00:40:56,995
- Sekarang kamu bicara
- Yeah.

539
00:41:04,837 --> 00:41:09,716
Perhitungan saya menunjukkan Anda akan sudah
menemukan cara untuk mengacaukannya.

540
00:41:09,884 --> 00:41:11,551
Siapa, kita

541
00:41:14,180 --> 00:41:15,638
Iya nih.

542
00:41:16,348 --> 00:41:18,892
Jadi mungkin
Bayi itu pintar untuk menyingkirkannya.

543
00:41:19,059 --> 00:41:20,685
Tapi itu tidak terlalu penting ...

544
00:41:20,853 --> 00:41:25,398
... karena batu terus kembali.

545
00:41:29,069 --> 00:41:31,029
Bawa aku batu!

546

00:41:31,197 --> 00:41:33,490
- Dimana batiku?
- ini

547
00:41:33,657 --> 00:41:38,203
Maafkan saya. 
Aku masih belum mengerti
urutan cerita ini dengan benar ...

548
00:41:38,370 --> 00:41:41,247
... jadi aku akan melompat lagi
untuk ini pendek ...

549
00:41:41,415 --> 00:41:43,917
... dengan anak aneh itu
Saya bercerita tentang ...

550
00:41:44,084 --> 00:41:47,128
... anak-anak semua orang memanggil "Hidung."

551
00:41:47,296 --> 00:41:49,088
Hidung dan saya bersekolah bersama.

552
00:41:49,256 --> 00:41:51,049
Kami hampir berteman ...

553
00:41:51,217 --> 00:41:55,094
... sampai ayahnya, Dr. Noseworthy,
ilmuwan top untuk Black, Inc ...

554
00:41:55,262 --> 00:41:58,348
... memulai penelitiannya yang rahasia
melibatkan ...

555
00:41:58,516 --> 00:41:59,849
... kuman.

556
00:42:00,017 --> 00:42:04,187
Sayangnya, Dr. Noseworthy
takut kuman ...

557
00:42:04,355 --> 00:42:07,065
... dan suatu hari, dia hanya membalik keluar.

558
00:42:17,451 --> 00:42:20,245
Begitu banyak sehingga dia dan anaknya, Hidung ...

559
00:42:20,412 --> 00:42:25,208
... membungkus rumah mereka dengan plastik
dan hanya keluar memakai baju bio penuh.

560
00:42:27,962 --> 00:42:31,923
Dan begitulah keadaannya:
sedikit aneh

561
00:42:32,091 --> 00:42:34,133
Tapi seperti segala sesuatu yang lain di Black Falls ...

562
00:42:36,470 --> 00:42:39,389
... akan sedikit aneh.

563
00:43:04,498 --> 00:43:06,124
Selamat datang di rumah Noseworthy.

564
00:43:06,292 --> 00:43:08,126
Anda akan dikenakan
untuk dekontaminasi ...

565
00:43:08,294 --> 00:43:10,461
...sebelum memasuki
lingkungan bebas kuman kami.

566
00:43:10,629 --> 00:43:12,839
Anda sekarang menerima
serangkaian ledakan ion ...

567
00:43:13,007 --> 00:43:16,092
... untuk menghilangkan kontaminan apapun
dari permukaan tubuh Anda.

568
00:43:16,343 --> 00:43:18,970
Kuman menyerang tubuh kita
untuk mencuri energi yang kita hasilkan ...

569
00:43:19,138 --> 00:43:23,016
... meninggalkan racun berbahaya yang bisa
menyebabkan hidung meler, demam, sakit kepala ...

570
00:43:23,183 --> 00:43:26,477
... cacar air, campak, gigi berlubang,
diare, necrotizing fasciitis ...

571
00:43:26,645 --> 00:43:28,771
... dan dalam beberapa kasus, kematian.

572
00:43:28,939 --> 00:43:31,190
Proses dekontaminasi
sekarang sudah lengkap

573
00:43:31,942 --> 00:43:33,443
Anda bisa masuk

574
00:43:34,069 --> 00:43:35,111
Dan selamat datang.

575
00:43:35,279 --> 00:43:38,698
Mereka tidak membayar saya cukup untuk ini.

576
00:43:59,345 --> 00:44:00,678
Ayah?

577
00:44:02,973 --> 00:44:05,391
Bukankah aku sudah memberitahumu,
jangan menyelinap ke atas saya di sini

578
00:44:05,726 --> 00:44:07,393
Maaf, tutorku ada disini

579
00:44:07,561 --> 00:44:11,189
Saya hanya mencari ilmiah anda
Kalkulator. 
Milikku rusak

580
00:44:11,357 --> 00:44:15,234
Cukup gunakan Kotak Hitam Anda. 
Pilih saja
fungsi kalkulator ilmiah dalam menu.

581
00:44:15,402 --> 00:44:16,903
Itu di samping parutan keju.

582
00:44:17,071 --> 00:44:19,864
Milikku sudah mati
Saya hanya berpikir ada terlalu banyak fitur.

583
00:44:20,032 --> 00:44:21,491
Baterai tidak akan menahan biaya ...

584
00:44:21,659 --> 00:44:24,702
- ... selama lebih dari beberapa menit.
- Katakan sesuatu yang tidak saya ketahui

585
00:44:24,912 --> 00:44:27,997
Tapi biarkan aku menanyakan sesuatu padamu.
Apakah Anda telah menjaga diri Anda bersih?

586
00:44:28,832 --> 00:44:30,124
Hah?

587
00:44:31,585 --> 00:44:34,712
- Tentu saja.
- Oh Boy.

588
00:44:34,880 --> 00:44:36,422
Jika Anda bisa melihat apa yang bisa saya lihat.

589
00:44:36,590 --> 00:44:38,091
Ya Tuhan.

590
00:44:40,844 --> 00:44:41,928
Ya.

591
00:44:42,096 --> 00:44:44,722
Baiklah, saya tidak bisa lagi
interupsi hari ini

592
00:44:44,890 --> 00:44:47,225
Aku harus menyesuaikan kembali regulator sel.

593
00:44:47,393 --> 00:44:50,186
Saya mencoba mengkalibrasi ulang
synthesizer mitokondria ...

594
00:44:50,354 --> 00:44:53,856
... tapi aku tidak bisa mendapatkannya untuk hidup
di lingkungan ekstraselular.

595
00:44:54,024 --> 00:44:55,066
Dan di atas semua itu-

596
00:44:55,818 --> 00:44:59,070
Apa yang kamu lakukan
Berapa kali aku harus memberitahumu?

597
00:44:59,238 --> 00:45:00,446
Jangan memilih hidung Anda.

598
00:45:00,614 --> 00:45:03,282
Ini benar-benar tidak sehat.

599
00:45:03,450 --> 00:45:04,867
Jika hidung Anda penuh ...

600
00:45:05,035 --> 00:45:08,413
... kamu pergi ke kamar mandi
dan Anda membersihkannya dengan tisu antiseptik.

601
00:45:08,580 --> 00:45:10,540
Tapi - Booger!

602
00:45:10,708 --> 00:45:14,585
Boogers seperti bahan tinja.

603
00:45:14,753 --> 00:45:17,004
Tubuh Anda mencoba untuk menyingkirkannya.

604
00:45:17,172 --> 00:45:21,092
Ini mendorongnya naik, naik, naik, keluar,
lalu pop.

605
00:45:21,260 --> 00:45:23,636
Tapi apa yang kamu lakukan?
Anda memasukkannya kembali ke mulut Anda.

606
00:45:23,804 --> 00:45:27,014
Kembali ke sistem.
Dan itu harus dimulai lagi.

607

00:45:27,182 --> 00:45:28,224
Maafkan saya.

608
00:45:29,351 --> 00:45:32,603
Manusia telah berkembang
milenium terlalu banyak bagi Anda untuk reingest-

609
00:45:32,771 --> 00:45:34,397
Baik!

610
00:45:35,232 --> 00:45:37,233
Pergilah mencuci tanganmu
dengan sabun antibakteri.

611
00:45:37,401 --> 00:45:39,819
- Dan pastikan Anda menggunakan-
- Tisu antiseptik?

612
00:45:39,987 --> 00:45:42,530
Ya, tisu itu. 
Dan...

613
00:45:45,367 --> 00:45:47,827
... Aku akan pergi tidur siang.

614
00:45:55,544 --> 00:45:59,046
Permisi 
Bagaimana kamu bisa terlambat
ke sekolah saat berada di rumahmu sendiri?

615
00:45:59,214 --> 00:46:01,632
Saya mendapatkan kalkulator saya.

616
00:46:02,009 --> 00:46:04,594
- Apa itu?
- Ini hanya semacam batu.

617
00:46:04,762 --> 00:46:07,346
Anda bisa memilikinya jika Anda mau.
Telah didekontaminasi.

618
00:46:16,023 --> 00:46:19,817
Oke, well, hari ini kita akan lakukan
inkonsistensi fraksional.

619
00:46:27,701 --> 00:46:30,787
Seperti apa hari ini?
- Tidakkah kamu melihat ke luar jendela?

620
00:46:30,954 --> 00:46:35,875
Aku punya layar video keamanan, tapi
Mereka tidak benar-benar menunjukkan warna langit.

621
00:46:37,044 --> 00:46:39,629
Anda tahu, Anda bisa pergi ke luar.

622
00:46:39,797 --> 00:46:41,839
Maksudku,
sedikit udara segar tidak akan membunuhmu

623
00:46:42,007 --> 00:46:45,384
Kamu gila? 
Yang disebut udara segar
sarat dengan polutan.

624
00:46:45,552 --> 00:46:48,012
Selain itu,
Anda punya ozon dicuci dengan UV ...

625
00:46:48,180 --> 00:46:50,640
... alergen dan segala jenis kotoran.

626
00:46:51,475 --> 00:46:53,601
Setidaknya begitulah kata Dad.

627
00:46:53,769 --> 00:46:54,894
Dan saya setuju.

628
00:46:55,062 --> 00:46:56,312
Ada apa dengan ayahmu?

629
00:46:56,480 --> 00:47:01,317
Menekankan. 
Sesuatu tentang
a, eh, mitochondrial relay.

630
00:47:02,152 --> 00:47:08,074
Saya hanya berharap penemuannya berhasil
cara mereka seharusnya.

631
00:47:16,583 --> 00:47:17,667
Apa yang dia lakukan di sini?

632
00:47:19,419 --> 00:47:20,670
Hidung!

633
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
Anda belum datang berkunjung hampir dalam setahun.
Aku harus mematahkan lenganmu

634
00:47:25,425 --> 00:47:28,761
Tapi sepertinya ada yang mengalahkanku.
Apa yang kamu inginkan?

635
00:47:28,929 --> 00:47:33,349
Ah, saya minta maaf soal itu,
tapi aku kehilangan sesuatu yang sangat penting.

636
00:47:33,517 --> 00:47:36,477
- Sepertinya itu datang ke arahmu
- Ini bukan saat yang tepat.

637
00:47:39,439 --> 00:47:43,025
Ini adalah batu. 
Sepertinya pelangi
dan ini besar

638
00:47:43,193 --> 00:47:45,570
Bagaimana saya memilikinya?
Saya tidak pernah meninggalkan tempat ini.

639
00:47:45,737 --> 00:47:46,946
Aku harus pergi, selamat tinggal.

640
00:47:49,283 --> 00:47:51,409
Ugh, dia virus. 
Oke, kembali bekerja.

641
00:47:51,577 --> 00:47:53,077
Aku tahu dia adikmu, tapi-

642
00:47:53,245 --> 00:47:56,956
Ya, dia sudah menjadi parasit pribadiku
Karena ia bergoyang-goyang keluar dari rahim.

643
00:48:04,089 --> 00:48:05,131
Apa itu tadi?

644
00:48:05,299 --> 00:48:08,301
Barang ayah di lab lagi
Biarkan aku memeriksa dia.

645
00:48:14,766 --> 00:48:15,892
Bantu aku.

646
00:48:16,059 --> 00:48:18,144
Apa yang sedang kamu lakukan?
Dia bilang dia tidak memilikinya.

647
00:48:18,312 --> 00:48:21,063
Yah, dia pasti berbohong.
- Bagaimana kamu bisa tahu?

648
00:48:21,231 --> 00:48:24,150
- Karena bibirnya bergerak.
- Kamu gila?

649
00:48:24,318 --> 00:48:28,654
Kita harus mendapatkan batu itu kembali
atau tidak akan ada yang benar lagi.

650
00:48:32,159 --> 00:48:35,620
Tidak tidak Tidak!
Anda akan mencemari rumah saya.

651
00:48:36,872 --> 00:48:38,456
Ayah?

652
00:48:56,016 --> 00:48:57,058
- Apa-
TOE & Aah!

653
00:48:57,225 --> 00:48:59,894
- apakah kontaminasi dilakukan di ho-?

654
00:49:01,104 --> 00:49:03,481
Kamu? 
Anda memberi saya sakit kepala ini.

655
00:49:03,649 --> 00:49:06,859
Kamu dan batu itu
hampir hancur tadi malam

656
00:49:07,027 --> 00:49:10,863
Sini. 
Usap dirimu sekarang juga.
Segera. 
Berputar.

657
00:49:11,031 --> 00:49:14,116
Berikan aku kaki mu
Oh, lihat itu 
Kotor.

658
00:49:15,911 --> 00:49:18,454
Toby, apa yang kamu lakukan disini?
Anda ingin saya kehilangan pekerjaan?

659
00:49:19,414 --> 00:49:21,791
Baik, halo 
Aku adalah Loogie.

660
00:49:24,962 --> 00:49:28,214
- Ada sesuatu di sana
- Apa yang dilakukan rock di rumahku?

661
00:49:28,382 --> 00:49:30,216
Hidung, beri aku batu itu sekarang.

662
00:49:30,676 --> 00:49:33,469
Tidak tidak Tidak,
keluar rumah. 
Keluarkan dari sini

663
00:49:33,637 --> 00:49:35,554
Keluarkan, keluar, keluar. 
Pindahkan itu

664
00:49:44,731 --> 00:49:48,192
Itu untuk kedua kalinya
Batu itu sudah dimakan.

665
00:49:56,743 --> 00:49:58,327
Apa itu?

666
00:49:58,495 --> 00:50:00,204
Booger saya

667
00:50:00,914 --> 00:50:04,208
Anda menariknya keluar dari hidung Anda?
Uh ...

668
00:50:05,127 --> 00:50:06,252
Ew.

669
00:50:06,420 --> 00:50:11,340
Aku sudah memberitahumu sejuta kali
bukan untuk memilih hidungmu

670
00:50:12,342 --> 00:50:13,426
Lihat apa yang terjadi

671
00:50:16,722 --> 00:50:19,724
Penemuan Anda bekerja
Harapan saya menjadi kenyataan.

672
00:50:20,183 --> 00:50:23,019
Memang, bukan?

673
00:50:24,938 --> 00:50:26,105
Tapi tunggu sebentar.

674
00:50:26,273 --> 00:50:30,443
Ini pasti telah melewatkan relay kromosom
pada regulator sel, tapi itu berarti ...

675
00:50:31,778 --> 00:50:33,863
... Ini harus terus memberi makan agar tetap utuh.

676
00:50:34,031 --> 00:50:35,281
Jadi pada dasarnya...

677
00:50:35,866 --> 00:50:39,535
... bertahun-tahun yang kamu ceritakan padaku
bukan untuk makan boogers saya?

678
00:50:40,912 --> 00:50:43,706
Ya, sekarang booger kamu
sedang mencoba untuk memakanmu

679
00:50:45,625 --> 00:50:48,335
Aah!
- Ruang dekontaminasi! 
Menjalankan!

680
00:50:49,880 --> 00:50:52,381
Tunggu! 
Kita harus kembali ke batu karang!

681
00:50:52,549 --> 00:50:54,925
Lupakan saja, kita telah kehilangan ronde ini.

682
00:50:55,135 --> 00:50:59,430
Nak, kamu mengeluarkan mereka dari sini 
Aku harus
kembali untuk devolumizer seluler

683
00:51:12,986 --> 00:51:15,571
Satu per satu. 
Satu per satu.

684
00:51:17,991 --> 00:51:19,492
Wanita duluan.

685
00:51:24,122 --> 00:51:27,374
Anda sekarang meninggalkan brankas,
lingkungan steril rumah kita.

686
00:51:29,169 --> 00:51:31,337
Baik, halo, lagi

687
00:51:31,963 --> 00:51:33,005
Anda selanjutnya.

688
00:51:37,260 --> 00:51:39,261
Aku - aku harus mendapatkan batu itu!

689
00:51:43,850 --> 00:51:45,976
Hidung, bantu dia 
Lakukan sesuatu.
Dia akan mati. 
Tolong bantu

690
00:51:46,144 --> 00:51:48,479
Pikirkan, pikirkan, pikirkan.

691
00:51:48,647 --> 00:51:50,481
Booger Anda hangat.

692
00:51:57,447 --> 00:51:59,657
Jika Anda makan teman saya ...

693
00:52:00,450 --> 00:52:04,203
... Aku akan makanmu

694
00:52:05,580 --> 00:52:07,706
Percayalah, dia akan melakukannya.

695
00:52:08,291 --> 00:52:10,376
Uh huh.

696
00:52:19,136 --> 00:52:20,553
Ayolah.

697
00:52:25,642 --> 00:52:27,226
Ayolah! 
Apa yang kamu tunggu?

698
00:52:27,394 --> 00:52:29,854
Saya belum pernah keluar selama bertahun-tahun.
Saya takut.

699
00:52:30,897 --> 00:52:31,981
Hidung!

700
00:52:32,399 --> 00:52:35,734
Saya tahu saya tahu. 
Tapi aku belum siap.

701
00:52:37,237 --> 00:52:39,530
Oke, sekarang aku sudah siap!

702
00:52:45,579 --> 00:52:46,871
Ayah!

703
00:53:22,782 --> 00:53:23,782
Apakah kamu baik-baik saja?

704
00:53:24,451 --> 00:53:27,119
- Dia tidak bernafas.
- Bernafas, Hidung, hirup.

705
00:53:27,287 --> 00:53:31,207
Jika monster booger raksasa tidak bisa membunuhmu,
Apa yang menghirup udara segar?

706
00:53:31,416 --> 00:53:33,751
- Bernafas!
- Bernafas!

707
00:53:37,214 --> 00:53:39,632
Aku bisa bernafas! 
Saya melakukannya!

708
00:53:43,637 --> 00:53:45,554
Senang melihat Anda, Hidung.

709
00:53:45,722 --> 00:53:48,057
Aku berjanji akan meneleponmu!

710
00:53:50,227 --> 00:53:52,394
Ayah, bisakah kamu mempercayainya?

711
00:53:52,562 --> 00:53:56,232
Tidak, saya tidak bisa.
Ini akan membuat spesimen yang bagus.

712
00:53:57,609 --> 00:54:01,278
Maksudku kita. 
Kami di luar. 
Kami baik-baik saja

713
00:54:01,446 --> 00:54:04,490
Kamu benar. 
Aku tidak meledak.

714
00:54:04,658 --> 00:54:08,744
Hah. 
Aku harus memikirkan kembali
teori saya tentang eksposur instan

715
00:54:08,954 --> 00:54:10,829
Tapi apa yang harus Anda katakan tentang ini?

716
00:54:12,165 --> 00:54:13,249
Bad booger

717
00:54:13,416 --> 00:54:15,000
Hei.

718
00:54:15,335 --> 00:54:19,380
Maksudku, tidak ada lagi pemetik
dan mulai sekarang ...

719
00:54:19,547 --> 00:54:22,299
- ... tisu antiseptik.
- Tisu antiseptik.

720
00:54:22,467 --> 00:54:23,509
Baik.

721
00:54:30,433 --> 00:54:33,018
Aku mendahului diriku lagi.

722
00:54:33,645 --> 00:54:34,853
Tapi aku baru ingat ...

723
00:54:35,021 --> 00:54:37,982
... bagaimana batu itu berubah
ibu dan ayah ku.

724
00:54:39,401 --> 00:54:41,860
Anak laki-laki, pernah melakukannya.

725
00:54:46,783 --> 00:54:50,077
Orang tuamu datang ke kostum
pesta di rumah ayahku malam ini

726
00:54:50,245 --> 00:54:52,538
- Aku tahu.
- kamu ikut juga

727
00:54:52,706 --> 00:54:53,789
Tidak.

728
00:54:54,582 --> 00:54:56,875
- bagus
- Sampai jumpa

729
00:54:57,043 --> 00:54:58,836
Tunggu!

730
00:54:59,004 --> 00:55:01,255
- Sudahkah kamu ceritakan tentang aku?
Apa yang akan saya katakan pada mereka?

731
00:55:01,423 --> 00:55:05,050
Bu, Ayah, ada seorang gadis di sekolahku
yang menjejali saya di tempat sampah setiap hari

732
00:55:05,218 --> 00:55:09,388
- Anda tahu, orang yang patah lengan saya.
- Heh, itu lucu

733
00:55:09,556 --> 00:55:12,558
Jangan datang
dan jangan katakan apapun tentang aku

734
00:55:12,726 --> 00:55:16,353
Saya tidak akan mengatakan apapun tentang Anda.

735
00:55 19,899 -> 00: 55: 23,193
Oh, Anda mengirim sms saya pelukan dan ciuman.

736
00:55:23,361 --> 00:55:26,405
Kenapa kamu tidak menciumku saja?

Kami berada di ruangan yang sama.

737
00:55:26,573 --> 00:55:29,366
Kenapa kamu mengirim SMS padaku?
Apa yang terjadi dengan dua orang yang sedang berbicara?

738
00:55:29,534 --> 00:55:33,912
Mungkin ini tidak berlaku untuk Tim B, tapi
Tim A tinggal di dunia 24/7 yang serba cepat.

739
00:55:34,080 --> 00:55:37,458
Gadget ini, dibuat oleh perusahaan
kita bekerja untuk, adalah untuk membuat kita tetap terhubung

740
00:55:37,625 --> 00:55:41,337
Tapi kita terputus. 
Tidak kamu lihat

741
00:55:41,504 --> 00:55:44,256
Perlu bekerja lebih baik.
Atau kita perlu bekerja lebih baik.

742
00:55:44,424 --> 00:55:46,342
Kami bahkan tidak tahu
siapa pacar anak kami.

743
00:55:46,509 --> 00:55:47,760
Jadi kita hanya memata-matai dia.

744
00:55:47,927 --> 00:55:50,888
Itu adalah fitur baru yang saya tambahkan:
memata-matai anak-anakmu 
Aku akan mendapat jawaban.

745
00:55:51,056 --> 00:55:52,931
Itu bukan hubungan.

746
00:55:53)> 00: 55: 57,186
- Anda ingin saya menyimpannya?
- Tidak, saya tidak mengatakan itu.

747
00:55:57,604 --> 00:56:01,357
Saya suka telepon, e-mail, pesan teks,
film, musik, radio ham

748
00:56:01,524 --> 00:56:03,567
Ini adalah dunia di ujung jari saya. 
Saya hanya-

749
00:56:05,779 --> 00:56:08,113
Hanya saja aku sudah ...

750
00:56:08,281 --> 00:56:09,907
... mendapat surat

751
00:56:17,457 --> 00:56:19,291
- Jangan buka itu
- jangan sampai

752
00:56:24,589 --> 00:56:27,132
Saya benar-benar harus mengambil ini.
Aku benar-benar harus mendapatkan ini.

753
00:56:27,300 --> 00:56:29,385
Lihat, Anda membuktikan poin saya.

754
00:56:31,304 --> 00:56:33,806
Aku masih berpikir kita seharusnya lebih dekat.

755
00:56:50,990 --> 00:56:52,408
Ibu?

756
00:56:53,034 --> 00:56:54,993
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Um ...

757
00:56:55,161 --> 00:56:56,286
Saya hanya-

758
00:57:00,208 --> 00:57:02,418
Aku hanya mencari yang kompak.

759
00:57:02,919 --> 00:57:03,961
Apa yang kamu pikirkan?

760
00:57:04,712 --> 00:57:08,424
Miskomunikasi. 
Mendapatkan?

761
00:57:08,591 --> 00:57:09,675
Itu pas.

762
00:57:10,301 --> 00:57:13,846
Kita akan pulang setelah tidur.
Tenang saja di adikmu.

763
00:57:24,524 --> 00:57:25,941
Kamu terlihat bodoh

764
00:57:26,109 --> 00:57:27,526
Begitu juga Anda.

765
00:57:27,694 --> 00:57:31,697
Apa yang kuberitahu kalian berdua?
Itu bukan bagaimana Anda memperlakukan orang.

766
00:57:31,865 --> 00:57:35,200
Istimewa, pertimbangan, rasa hormat.

767
00:57:36,035 --> 00:57:38,662
Kamu tahu itu. 
Sekarang lakukanlah.

768
00:57:38,830 --> 00:57:40,372
- Ya, Ayah
- Ya, Ayah

769
00:57:41,458 --> 00:57:43,709
Berhenti memanggil saya

770
00:57:43,877 --> 00:57:45,043
Aku tidak pernah memanggilmu

771
00:57:45> 45,211 -> 00: 57: 46,462
Loogie?

772
00:57:46,629 --> 00:57:48,630
Aku tahu
dari mana asal temanmu

773
00:57:48,882 --> 00:57:51,800
Batu itu adalah batu karang yang berwarna pelangi.

774
00:57:51,968 --> 00:57:53,886
Kamu membuat sebuah keinginan
dan kemudian menjadi kenyataan.

775
00:57:54,053 --> 00:57:56,388
Anda pasti sudah menemukannya. 
Dimana itu?

776
00:57:59,434 --> 00:58:01,727
- Ibu
Halo?

777
00:58:03,521 --> 00:58:05,022
Aku bukan ibumu

778
00:58:05,398 --> 00:58:09,067
Maafkan aku, maafkan aku
Tapi Anda tumbuh tidak penting, oke?

779
00:58:09,235 --> 00:58:11,153
Aku tidak peduli seberapa besar kakimu sekarang.

780
00:58:13,615 --> 00:58:15,616
Ingat bulan madu kita?

781
00:58:17,702 --> 00:58:19,578
Saya harus menerima telepon ini.

782
00:58:19,746 --> 00:58:23,248
Jika saya bisa mendapatkan orang ini onboard,
Saya bisa membuat semua keinginan kita menjadi kenyataan.

783
00:58:24,584 --> 00:58:26,543
- Tulum.
- Benar

784
00:58:26,711 --> 00:58:28,253
Kita bisa kembali ke sana, kau tahu.

785
00:58:28,421 --> 00:58:31,256
Tidak ada telepon, tidak ada email,
tidak ada pesan teks, tidak ada kotak hitam

786
00:58:31,424 --> 00:58:32,883
Hanya kami berdua.

787
00:58:33,051 --> 00:58:37,262
Kami melakukan yoga bersama.
Kami melakukan yoga bersama. 
Kami memiliki bala-

788
00:58:38,181 --> 00:58:41,475
Panggilan terjatuh. 
Fitur telepon bodoh

789
00:58:41,643 --> 00:58:43,685
Meh, dia akan menelepon kembali.

790
00:58:43,853 --> 00:58:46,063
Sedikit bantuan di sini, sobat.

791
00:58:53,863 --> 00:58:55,906
Aku hanya berharap kita lebih dekat.

792
00:58:56,074 --> 00:58:57,115
Kanan.

793
00:58:58,910 --> 00:59:01,662
- sangat dekat
- Mm-hm.

794
00:59:06,000 --> 00:59:07,960
Apa yang baru saja terjadi?

795
00:59:10,713 --> 00:59:12,381
- Kita tidak bisa masuk ke sana!
- Tentu saja kita tidak bisa!

796
00:59:12,549 --> 00:59:15,092
Bagaimana Mr. Black akan menganggapku serius
memakai gaunmu

797
00:59:15,260 --> 00:59:16,843
Seseorang datang!

798
00:59:20,765 --> 00:59:22,516
Sst!

799
00:59:27,230 --> 00:59:29,481
Helvetica, seseorang membunyikan bel pintu
dan lari.

800
00:59:29,649 --> 00:59:31,650
Apakah kamu membuat musuh lagi?

801
00:59:31,818 --> 00:59:34,319
Nah, begini, ada anak laki-laki ini-

802
00:59:34,487 --> 00:59:37,906
Jika mereka kembali, biarkan aku menanganinya.
Bukan kamu. 
Mengerti

803
00:59:39,909 --> 00:59:41,827
- Ubah kami kembali

- Saya tidak melakukan ini

804
00:59:41,995 --> 00:59:44,746
Anda bilang Anda ingin kita lebih dekat
dan kemudian, zap, kita.

805
00:59:44,914 --> 00:59:45,998
Sekarang ganti kami kembali.

806
00:59:46,165 --> 00:59:48,625
Aku ingin kita kembali
cara kita juga

807
00:59:49,502 --> 00:59:52,713
Anda pasti telah melakukan kesalahan.
Pekerjaan B-Team yang khas.

808
00:59:52,922 --> 00:59:56,008
- Seseorang mencoba mengajarkan pelajaran kepada kita.
- Tentang apa, anatomi?

809
00:59:57,427 --> 01:00:01,722
- itu aku 
Itu cowok saya 
Saya tidak bisa-
- Biarkan pergi ke voicemail, karena menangis dengan suara keras.

810
01:00:01,889 --> 01:00:03,599
Aku sudah menunggu telepon ini semalaman.

811
01:00:13,651 --> 01:00:14,693
Apa yang kamu cari?

812
01:00:14,861 --> 01:00:15,902
Ow!

813
01:00:16,070 --> 01:00:17,696
Untuk apa kamu melakukan itu?

814
01:00:17,864 --> 01:00:20,657
Saya memperingatkan Anda untuk menjauh,
Toe Thompson!

815
01:00:20,825 --> 01:00:22,701
- Namaku Toby!
- Helvetica.

816
01:00:24,704 --> 01:00:25,829
Kenapa semua teriakan itu?

817
01:00:25,997 --> 01:00:29,082
Oh. 
Ayah, ini Toe. 
Maksudku, Toby.

818
01:00:29,250 --> 01:00:31,543
Dia baru saja datang
untuk membawa saya pekerjaan rumah matematika saya

819
01:00:32,670 --> 01:00:34,379
Mohon terima permintaan maaf ku,
pemuda.

820
01:00:34,547 --> 01:00:37,799
Putri saya punya kebiasaan
membawa perhatian yang tidak diinginkan pada dirinya sendiri.

821
01:00:37,967 --> 01:00:39,718
- Ayah
- Hel.

822
01:00:40,970 --> 01:00:43,930
Bawa dia masuk,
menaruh es di kepalanya

823
01:00:44,098 --> 01:00:45,807
Kita akan membicarakan ini nanti.

824
01:00:45,975 --> 01:00:47,142
Ayo pergi, Hel.

825
01:00:50,897 --> 01:00:52,564
Sekarang diam saja.

826
01:00:57,403 --> 01:00:58,570
Apa yang kamu lakukan di sini?

827
01:01:00,198 --> 01:01:03,408
Datang ke sini untuk membawa tas ibuku.

828
01:01:05,119 --> 01:01:07,663
- Terima kasih untuk esnya. 
Sampai jumpa
- tunggu 
Jangan pergi

829
01:01:07,830 --> 01:01:09,247
Lepaskan batu keinginan.

830
01:01:10,583 --> 01:01:13,251
- Semoga batu? 
Bagaimana cara kerjanya?
- Saya bilang memancing batu.

831
01:01:21,594 --> 01:01:23,679
Heh, heh. 
Dua poin.

832
01:01:23,846 --> 01:01:27,140
Anda alasan bodoh untuk saudara laki-laki.

833
01:01:27,308 --> 01:01:31,937
Aku berharap begitu
Kumbang kotoran bodoh.

834
01:01:36,776 --> 01:01:37,859
Apakah kamu melihat itu?

835
01:01:38,277 --> 01:01:39,319
Wow.

836
01:01:44,450 --> 01:01:47,786
- Kita harus pergi mendapatkan batu itu.
- Dan bagaimana kita akan melakukan itu?

837
01:01:49,789 --> 01:01:52,791
Mr dan Mrs Thompson,
kostum yang sangat bagus

838
01:01:53,292 --> 01:01:56,294
Sayang kami tidak memberikan hadiah.
Silahkan masuk.

839
01:01:59,674 --> 01:02:01,133
Tunggu sebentar.

840
01:02:03,678 --> 01:02:06,722
- bukankah kamu pada tim lawan?
- Iya nih.

841
01:02:07,306 --> 01:02:10,642
Tapi aku masih setengah lebih baik, jadi ...

842
01:02:10,810 --> 01:02:12,436
"Miskomunikasi."

843
01:02 13,521 -> 01: 02: 15,147
Tema kami untuk malam ini.

844
01:02:15,314 --> 01:02:18,942
Jika Anda mau bergabung dengan yang lain,
Aku akan segera menghubungi semua orang.

845
01:02:23,823 --> 01:02:27,451
Sejauh ini bagus.
Tidak ada yang benar-benar memperhatikan kita.

846
01:02:27,618 --> 01:02:28,660
Hanya tidak perjalanan

847
01:02:32,540 --> 01:02:33,999
Aku akan mengubahmu kembali.

848
01:02:34,167 --> 01:02:38,378
Hanya tinggal di sini sehingga Anda tidak mendapatkan squished
dan berhenti merengekmu

849
01:02:39,046 --> 01:02:40,964
Berikan saya batu saya kembali.

850
01:02:41,132 --> 01:02:43,008
Saudaraku adalah serangga.

851
01:02:43,176 --> 01:02:44,468
Jadi, apa yang baru?

852
01:02:45,845 --> 01:02:47,679
Batu itu ada di luar sana.

853
01:02:47,847 --> 01:02:51,016
Tinggallah di sini saat aku mendapatkannya.

854
01:02:51,184 --> 01:02:56,313
Nggak. 
Kami pergi bersama.
Seperti kembar siam.

855
01:02:56,481 --> 01:02:58,190
Aku butuh perhatian semua orang.

856
01:02:58,399 --> 01:03:03,695
Nasib Versi X dari Kotak Hitam
terletak di tangan dua tim.

857
01:03:03,863 --> 01:03:07,032
Aku berjanji pada diriku sendiri
dan lebih penting lagi dunia ...

858
01:03:07,200 --> 01:03:09,868
... bahwa saya tidak akan pernah melepaskannya
sebuah upgrade ...

859
01:03:10,036 --> 01:03:13,163
... itu tidak bertemu
standar tertinggi kami wow

860
01:03:14,123 --> 01:03:17,959
Tim pemenang akan mandi
dengan penghargaan ...

861
01:03 18,127 -> 01: 03: 21,379
... dan yang kalah mendapatkan tiket sekali jalan
ke kota kalengan

862
01:03:21,547 --> 01:03:23,590
- Aku butuh perwakilan ...
- itu kita

863
01:03:23,758 --> 01:03:26,510
... dari Tim A dan Tim B
untuk melangkah ke sini sekarang

864
01:03:30,723 --> 01:03:32,808
Dapatkah Anda berdiri sedikit lebih jauh?

865
01:03:32,975 --> 01:03:36,770
Kami tidak bisa menembak dengan baik hanya salah satu dari kalian
jika Anda berdiri bersama sebagai satu.

866
01:03:53,663 --> 01:03:57,457
Jaga agar temanmu tetap dekat,
Tapi musuhmu lebih dekat, eh?

867
01:03:59,043 --> 01:04:02,504

Nah, itu adalah go-for-the-throat yang jujur
Semangat yang sedang saya bicarakan

868
01:04:08,553 --> 01:04:15,225
Saya berharap Anda masing-masing
memiliki semangat go-for-the-throat yang sama.

869
01:04:24,360 --> 01:04:25,402
Apa yang sedang kamu lakukan?

870
01:04:27,947 --> 01:04:29,447
Apa yang terjadi?

871
01:04:31,033 --> 01:04:33,034
Apakah kamu semua sudah gila?

872
01:04:46,632 --> 01:04:49,467
- Aah! 
Punggung saya akan keluar
Tidak, punggungmu tidak akan keluar.

873
01:04:56,684 --> 01:04:59,269
Thompson!
Anda tahu apa yang terjadi?

874
01:04:59,937 --> 01:05:03,356
Saya yakin Tim A telah menemukan
solusi untuk masalah upgrade.

875
01:05:03,524 --> 01:05:05,942
Itulah solusinya
untuk masalah kecil kita, ingat?

876
01:05:07,361 --> 01:05:08,820
Kita sudah punya batu sekarang, Dad.

877
01:05:08,988 --> 01:05:11,281
Kita bisa memiliki apapun yang kita inginkan.

878
01:05:11,449 --> 01:05:12,616
Hanya berharap untuk itu

879
01:05:12,783 --> 01:05:14,826
Ini semua yang Anda lakukan,
bukankah begitu, nona muda?

880
01:05:14,994 --> 01:05:16,328
Tidak, Dad, dengarkan saja.

881
01:05:16,495 --> 01:05:21,499
Kami di sini untuk berbicara tentang sebuah kotak!
Kotak Hitam, bukan batuan berwarna-warni.

882
01:05:21,667 --> 01:05:24,002
Kotak ini harus bisa
untuk melakukan semuanya

883
01:05:24,170 --> 01:05:26,087
Itulah yang terjadi.

884
01:05:26,255 --> 01:05:29,174
Itu jerami terakhir. 
Helvetica,
pergi ke kamarmu, jangan pernah keluar!

885
01:05:29,342 --> 01:05:33,762
Tidak! 
Saya berharap Anda akan
dengarkan aku untuk sebuah perubahan.

886
01:05:41,187 --> 01:05:43,688
Saya berharap gips ini tidak aktif.

887
01:05:45,524 --> 01:05:47,525
Bukan miliknya, hanya milikku.

888
01:05:49,987 --> 01:05:51,029
Sst!

889
01:05:52,114 --> 01:05:54,699
Saya berharap untuk sepeda roket.

890
01:05:58,287 --> 01:06:00,538
Aku tahu bagaimana rasanya
merasa tidak ada yang mendengarkan.

891
01:06:00,706 --> 01:06:02,040
Tidak ada siapa-siapa temanmu

892
01:06:03,376 --> 01:06:05,085
Tapi Helvetica ...

893
01:06:05,252 --> 01:06:07,045
...Aku temanmu.

894
01:06:07,672 --> 01:06:09,547
Saya tidak butuh teman

895
01:06:13,135 --> 01:06:15,178
Sampai jumpa, stooges.

896
01:06:32,655 --> 01:06:34,489
Kami tidak mengendarainya.

897
01:06:41,914 --> 01:06:44,833
Lihat? 
Kerja tim. 
Kebersamaan.

898
01:06:45,001 --> 01:06:46,209
Kami terhubung.

899
01:06:59,432 --> 01:07:01,516
Maukah kamu melihatnya?

900
01:07:07,148 --> 01:07:09,441
- Belok kiri.
- Kiri atau kiri?

901
01:07:09,608 --> 01:07:11,443
Hal yang sama, bukan?

902
01:07:20,953 --> 01:07:24,289
Kami tidak terhubung.

903
01:07:53,569 --> 01:07:57,405
Saya berharap Anda semua kembali normal!

904
01:08:09,376 --> 01:08:11,377
Nah, jelas seseorang berduri
Kool-Aid.

905
01:08:12,755 --> 01:08:14,756
Anda tidak akan mengingat semua ini
di pagi hari

906
01:08:19,386 --> 01:08:22,180
Berikan aku batu itu kembali.

907
01:08:23,307 --> 01:08:28,353
Atau saya akan mematahkan setiap tulang lainnya
di tubuhmu

908
01:08:29,188 --> 01:08:30,814
Kamu berharap.

909
01:08:40,282 --> 01:08:44,035
Dimana batu kecil yang lucu itu?
dari Anda?

910
01:08:44,203 --> 01:08:46,704
Orang idiot itu melemparkannya ...

911
01:08:46,872 --> 01:08:49,916
... jelas di sana entah di mana.

912
01:08:50,876 --> 01:08:52,460
Apakah dia?

913
01:08:59,802 --> 01:09:03,304
Kira kita kembali
ke diri kita yang terpisah lama.

914
01:09:03,472 --> 01:09:04,764
Kita tidak harus begitu.

915
01:09:04,932 --> 01:09:07,934
- Batu itu bisa jadi salah satu dari kita -
- Kita tidak butuh batu.

916
01:09:08,102 --> 01:09:11,104
Kita hanya harus pergi ke Mr. Black
dan katakan padanya tidak ada tim yang bersaing.

917
01:09:11,272 --> 01:09:14,232
Kami tidak akan bekerja
melawan satu sama lain lagi.

918
01:09:16,610 --> 01:09:19,737
Dua kepala lebih baik daripada satu.

919
01:09:19,905 --> 01:09:21,531
Menyerang keseimbangan?

920
01:09:22,616 --> 01:09:24,159
Terhubung?

921
01:09:25,202 --> 01:09:26,578
Sama sekali.

922
01:09:28,414 --> 01:09:30,206
Jangan sampai itu.

923
01:09:31,834 --> 01:09:33,668
Aku tidak akan

924
01:09:39,884 --> 01:09:42,302
Baiklah, Anda mendapatkan ide.

925
01:09:42,469 --> 01:09:45,430
Mereka belajar pelajaran mereka
dan memutuskan bahwa mulai sekarang ...

926
01:09:45,598 --> 01:09:48,433
... mereka benar-benar akan berdiri bersama.

927
01:09:49,643 --> 01:09:52,604
Mereka akan membutuhkannya
ke mana mereka menuju.

928
01:09:53,731 --> 01:09:55,190
Kita semua begitu.

929
01:10:01,864 --> 01:10:03,948
- Bernafas!
- Bernafas!

930
01:10:10,122 --> 01:10:11,623
Senang melihat Anda, Hidung.

931
01:10:11,790 --> 01:10:14,459
Aku berjanji akan meneleponmu!

932
01:09:0762 -> 01: 10: 18,254
Tidak percaya kita punya batu.
- Aku tahu. 
Apa yang harus kita harapkan terlebih dahulu?

933
01:10:18,422 --> 01:10:20,548
Pertama saya berharap gips ini dimatikan.

934
01:10:22,760 --> 01:10:24,802
Potensi batuannya lebih besar dari kita.

935
01:10:24,970 --> 01:10:27,555

Kita harus hati-hati dan mulai dengan-Aah!

936
01:10:30,017 --> 01:10:32,101
Menyerahkannya ke saya.

937
01:10:32,269 --> 01:10:36,522
Cole. 
Saya pikir kita akan membutuhkan
tempat sampah lain

938
01:10:36,690 --> 01:10:38,233
Pasti Natal.

939
01:10:38,400 --> 01:10:42,654
- Hei, dia punya batu seperti kita.
- Itu milik kami, kamu bodoh

940
01:10:43,864 --> 01:10:45,657
- Hai teman-teman.
Lihat siapa itu

941
01:10:45,824 --> 01:10:48,993
Favorit semua orang
booger-eating germophobia.

942
01:10:49,161 --> 01:10:51,329
Apa yang kamu lakukan di luar, gelembung cowok?

943
01:10:51,497 --> 01:10:54,415
Ya. 
Apa yang kamu inginkan, nyali?

944
01:10:54,875 --> 01:10:57,502
Tidak. Dia keluar sendiri.

945
01:10:57,670 --> 01:11:00,463
Dia tidak membutuhkan batu itu. 
Ew.

946
01:11:01,173 --> 01:11:04,092
Itu benar, saya tidak takut
dari apapun lagi

947
01:11:04,260 --> 01:11:05,843
Bahkan Anda pun tidak, tipografi.

948
01:11:21,151 --> 01:11:23,027
Letakkan batu di tanah
dan melangkah pergi

949
01:11:23,195 --> 01:11:25,363
Ayah, apa yang kamu lakukan?

950
01:11:25,531 --> 01:11:28,366
- Ambil batu dan buat sebuah keinginan.
Ini semua untuk yang terbaik, Helvetica.

951
01:11:28,534 --> 01:11:31,619
Uh-eh. 
Keinginan saya terus membuat banyak orang menjadi bosan.
Anda melakukannya.

952
01:11:33,205 --> 01:11:35,123
Mendapatkan! 
Helvetica! 
Lakukan apapun yang diperlukan!

953
01:11:35,291 --> 01:11:38,543
- Saya pikir Anda menyuruh saya untuk tidak menjadi pengganggu.
- Bukan bullying jika kamu menang

954
01:11:38,711 --> 01:11:40,461
Oh, aku benci diberi tahu apa yang harus dilakukan.

955
01:11:41,255 --> 01:11:42,839
Haruskah kita mengikuti mereka, pak?

956
01:11:43,007 --> 01:11:44,299
Aku tahu ke mana mereka pergi.

957
01:11:44,466 --> 01:11:45,883
Saya berharap - saya berharap-

958
01:11:46,844 --> 01:11:48,886
Aku berharap bisa terbang!

959
01:11:54,226 --> 01:11:57,353
- Saya mendapatkannya.
- Dimana dia bisa?

960
01:11:57,521 --> 01:12:01,566
Dia akan baik-baik saja. 
Aku yakin dia baru saja keluar
bermain dengan teman barunya.

961
01:12:06,655 --> 01:12:08,906
Anda tidak akan pernah mendapatkannya.
Ini batu saya.

962
01:12:09,074 --> 01:12:11,701
Tidak, tidak.
Berikan padaku.

963
01:12:11,869 --> 01:12:13,494
Saya berharap untuk benar-benar lengan panjang.

964
01:12:18,000 --> 01:12:20,251
Aku ingin menghilang

965
01:12:20,419 --> 01:12:21,586
Dia tidak terlihat.

966
01:12:23,922 --> 01:12:27,091
Mendapatkan. 
Menjalankan. 
Percepat.

967
01:12:35,851 --> 01:12:38,770
Membalikkan tak terlihat
dan lengan kembali normal.

968
01:12:42,775 --> 01:12:46,819
Anda tahu, saya selalu menyukai Anda, Laser.

969
01:12:46,987 --> 01:12:48,029
Sangat?

970
01:12:49,406 --> 01:12:50,448
Menyukai.

971
01:12:52,117 --> 01:12:53,451
Pengiriman curbside

972
01:12:53,619 --> 01:12:55,328
Uh, berkumpullah.

973
01:12:55,496 --> 01:12:56,788
Anda akan ingin mendengar ini.

974
01:12:57,623 --> 01:12:58,915
Kamu semua dipecat

975
01:12:59,083 --> 01:13:02,126
Batu kecil ini
Kotak Hitam yang paling akhir ...

976
01:13:02,294 --> 01:13:04,587
... satu-satunya upgrade yang kita butuhkan.

977
01:13:04,755 --> 01:13:06,297
Tunggu. 
Mengapa repot-repot?

978
01:13/01/04 01:13:08,466
Aku bisa melupakan bisnisnya
sama sekali...

979
01:13:08,634 --> 01:13:11,886
... dan hanya berharap
untuk setumpuk uang raksasa.

980
01:13:20,813 --> 01:13:23,648
Anda lihat, hitam menjadi warna-warni ...

981
01:13:23,816 --> 01:13:28,236
... persegi menjadi bulat
dan kamu menjadi usang!

982
01:13:28,404 --> 01:13:31,948
Saya mendapatkan semua yang saya butuhkan disini.

983
01:13:32,116 --> 01:13:33,157
Tapi bagaimana dengan saya, Dad?

984
01:13:33,867 --> 01:13:38,663
Oh. 
Baiklah, baiklah 
Kamu bisa ikut juga
Dan kamu juga, Cole.

985
01:13:42,543 --> 01:13:46,087
Ayolah, Ayah. 
Kamu pasti bercanda.

986
01:13:46,255 --> 01:13:50,633
Gadisku, aku berharap begitu.

987
01:14:02,938 --> 01:14:06,566
Wish me down.
Saya mengimunisasi Anda dengan gaji dua kali lipat.

988
01:14:06,733 --> 01:14:10,361
Aku tidak butuh uangmu, Mr. Black.
Aku punya batu.

989
01:14:10,529 --> 01:14:14,615
Orang-orang dewasa akan menghancurkan tempat ini
tentunya. 
Kita harus menghentikan mereka.

990
01:14:14,783 --> 01:14:16,367
- Benar
- Benar

991
01:14:16,535 --> 01:14:18,369
Tetap kembali 
Tetap kembali

992
01:14:20,038 --> 01:14:23,374
Aku berharap aku-

993
01:14:23,542 --> 01:14:25,710
Oscar Mayer lebih siap!

994
01:14:35,053 --> 01:14:38,222
Kamu! 
Aku akan memberimu $ 10
jika Anda membantu saya.

995
01:14:38,390 --> 01:14:39,891
- Baiklah.
Diam.

996
01:14:46,523 --> 01:14:47,690
John?

997
01:14:49,359 --> 01:14:52,236
Hei. 
Anda mendapatkan keinginan Anda

998
01:14:52,404 --> 01:14:54,155
Aku sudah dewasa.

999
01:15:03,540 --> 01:15:05,666
Yah, halo, aku Loogie.

1000
01:15:55) - 01:05:07
Juga dikenal sebagai:

1001
01:15:11,131 --> 01:15:12,673
Cukup.

1002
01:15:51; 01 - 15: 22,058
Saya berharap begitu
hal yang paling kuat ...

1003
01:15:22,476 --> 01:15:24,810
... di seluruh dunia.

1004

01:15:57)> 01: 16: 00,304
Kita harus bergantian
menggunakan batu untuk menghentikannya.

1005
01:16:00,472 --> 01:16:04,392
- Cole, dia ayah kita, jadi kamu dan aku dulu.
- Apa?

1006
01:16:04,560 --> 01:16:07,311
Dia butuh bantuan kita.
Dia menjadi mabuk dengan kekuatan.

1007
01:16:08,897 --> 01:16:12,650
Saya berharap saya adalah tawon raksasa.

1008
01:16:12,818 --> 01:16:15,194
Isian laki-laki!

1009
01:16:21,535 --> 01:16:24,328
Saya berharap saya adalah seorang raksasa ...

1010
01:16:28,709 --> 01:16:30,751
Barang, barang, barang

1011
01:16:32,671 --> 01:16:37,925
Merindukanku. 
Merindukanku.
Saya akan mengajari Anda untuk mendengarkan Helvetica Anda.

1012
01:16:38,885 --> 01:16:40,428
Kumbang kotoran?

1013
01:16:42,097 --> 01:16:44,348
Baiklah, Ayah, ini aku datang.

1014
01:16:45,267 --> 01:16:49,937
Berani-beraninya kamu menyerang ayahmu?

1015
01:16:53,191 --> 01:16:54,275
Kamu berkedip!

1016
01:16:54,443 --> 01:16:57,945
Tiga puluh lima jam, 15 menit
dan 20 detik ...

1017
01:16:58,113 --> 01:16:59,530
... dan Anda berkedip!

1018
01:16:59,698 --> 01:17:03,284
Anda kalah, pecundang.

1019
01:17:06,872 --> 01:17:10,124
Kita butuh backup.
Saya berharap untuk teman-teman asing saya.

1020
01:17:22,262 --> 01:17:24,722
Saya berharap untuk tentara buaya saya.

1021
01:17:30,520 --> 01:17:33,064
Tagihan. 
Ada bayi di luar sana.

1022
01:17:51,416 --> 01:17:52,917
Berhenti.

1023
01:18:00,092 --> 01:18:03,386
- Anda membuat batu menjadi marah
- Apa?

1024
01:18:03,553 --> 01:18:08,265
Ini telah memberi kehidupan pada keinginan kecil Anda,
tapi Anda terus melanggar hukumnya.

1025
01:18:08,433 --> 01:18:10,267
Mengapa kita mendengarkan bayi?

1026
01:18:12,562 --> 01:18:15,731
Di tangan serakah Anda,
itu bisa berarti akhir dunia ...

1027
01:18:15,899 --> 01:18:18,067
... bahkan akhir alam semesta.

1028
01:18:18,235 --> 01:18:21,112
- Apa yang salah?
Batu itu tumbuh letih.

1029
01:18:21,279 --> 01:18:25,116
Tidak dapat mempertahankan ketegangan ini
pada kekuatannya.

1030
01:18:38,296 --> 01:18:42,299
Kita harus menyingkirkan batu itu
atau itu akan menghancurkan kita semua.

1031
01:18:42,467 --> 01:18:43,968
- Bagaimana?
- Aku memahaminya.

1032
01:18:44,136 --> 01:18:46,971
Ini adalah sesuatu yang telah saya kerjakan
untuk upgrade terbaru ...

1033
01:18:47,139 --> 01:18:49,765
- ... untuk memperpanjang masa pakai baterai Black Box.
- benarkah

1034
01:18:49,933 --> 01:18:51,308
Ini kuman.

1035
01:18:51,476 --> 01:18:52,476
Kuman?

1036
01:18:52,978 --> 01:18:54,687
Celupkan tanganmu

1037
01:18:54,855 --> 01:18:57,606
Ya ampun.
Ugh, ini hangat.

1038
01:18:57,774 --> 01:19:01,986
Ini mengumpulkan dan memperbesar energi dari
mitokondria di setiap sel di tubuh Anda.

1039
01:19:02,154 --> 01:19:03,988
Ya Tuhan. 
Ya Tuhan.

1040
01:19:04,156 --> 01:19:05,156
Berpegangan tangan.

1041
01:19: 05,323 -> 01:19: 06.782
Ew!

1042
01:19: 07.617 -> 01:19: 10,077
Energi gabungan kami
akan menyingkirkan batu ...

1043
01:19:10,245 --> 01:19:12,913
... tapi kita harus berdiri bersama, seperti satu.

1044
01:19: 13.081 -> 01: 19: 15,833
Kami tahu kami tidak menghormati Anda.

1045
01:19:51 -> 01:19:19: 20.171
Tinggalkan kita sekarang dan kita akan jemput
potongan, belajar dari kesalahan kita

1046
01:20:07,969 --> 01:20:12,139
Saya butuh popok baru.

1047
01:20:14,559 --> 01:20:16,227
Di sana.

1048
01:20:16,394 --> 01:20:18,395
Ujung pelangi

1049
01:20:18,563 --> 01:20:21,232
Bukan akhir. 
Awal mula.

1050
01:20:21,399 --> 01:20:23,484
Bagi orang lain untuk menemukan.

1051
01:20:23,652 --> 01:20:25,653
Mudah-mudahan mereka akan menggunakannya
lebih bijak dari kami.

1052
01:20:39,918 --> 01:20:43,921
Mr Black, kami hanya ingin mengatakan keduanya
Tim A dan Tim B akan membantu membangun kembali.

1053
01:20:44,089 --> 01:20:45,881
Tapi bukan sebagai entitas yang terpisah.

1054
01:20:46,258 --> 01:20:48,717
Kekuasaan ada di dalam diri kita semua.

1055
01:20:48,885 --> 01:20:52,263
Dan jika kita bekerja sama,
kita bisa memindahkan gunung.

1056
01:20:52,681 --> 01:20:54,890
Atau batu yang benar-benar besar.

1057
01:20:55,058 --> 01:20:56,600
Sepakat.

1058
01:20:59,813 --> 01:21:02,189
Otot manis.

1059
01:21:14,953 --> 01:21:17,913
Bukan itu yang ada dalam pikiran saya.

1060
01:21:24,546 --> 01:21:26,964
Apakah ini teman spesialmu?

1061
01:21:27,132 --> 01:21:28,799
Aku Helvetica.

1062
01:21:28,967 --> 01:21:30,968
Senang bertemu denganmu.

1063
01:21:35,473 --> 01:21:37,933
Jadi kita berteman.

1064
01:21:38,810 --> 01:21:41,645
Mari selamatkan musuh lagi.

1065
01:21:45,984 --> 01:21:48,527
Jadi itu cukup banyak bagaimana minggu itu pergi.

1066
01:21:48,695 --> 01:21:51,155
Saya membuat beberapa teman baru.

1067
01:21:51,323 --> 01:21:54,783
Loogie dan saudara-saudaranya berhasil
petualangan kehidupan mudanya.

1068
01:21:56,077 --> 01:21:58,954
Dan kedua orangtuaku akhirnya datang bersama.

1069
01:21:59,456 --> 01:22:01,832
Untuk pertama kalinya, kok.

1070
01:22:02,292 --> 01:22:04,793
Atau setidaknya begitulah yang mereka katakan.

1071
01:22:08,548 --> 01:22:11,926
