1
00:01:44,292 --> 00:01:47,292
Don't mourn for Joe Strombel.

2
00:01:47,375 --> 00:01:50,332
Joe Strombel led a full life.

3
00:01:50,832 --> 00:01:53,832
A newspaperman in the best tradition.

4
00:01:54,167 --> 00:01:57,167
A great credit to the fourth estate.

5
00:01:57,332 --> 00:02:00,332
It didn't matter if the bombs in
the war zone were falling.

6
00:02:00,667 --> 00:02:03,667
It didn't matter how high up
the political scandal went,

7
00:02:04,542 --> 00:02:06,875
or how many big corporations

8
00:02:06,875 --> 00:02:09,875
or small-time racketeers leaned on him.

9
00:02:10,542 --> 00:02:13,542
Whatever the risk, if there was a story there,

10
00:02:14,042 --> 00:02:17,042
Joe went after it. And he usually got it.

11
00:02:18,500 --> 00:02:20,667
Well, I was with him when the story broke
about Prince Charles,

12
00:02:20,667 --> 00:02:23,542
and that made him persona non grata
with the Royal Family.

13
00:02:23,542 --> 00:02:26,457
Except with Diana.
They always remained good friends.

14
00:02:26,457 --> 00:02:28,792
(ALL AGREEING)
He did love a woman.

15
00:02:28,792 --> 00:02:30,707
<i>Hey, did you know he started as a police reporter?</i>

16
00:02:30,707 --> 00:02:32,542
- Did he?
- Yeah, he was a bloody good one.

17
00:02:32,542 --> 00:02:34,542
One of the best.
Maybe the best.

18
00:02:34,542 --> 00:02:37,042
I got trapped with Joe once in Afghanistan.

19
00:02:37,042 --> 00:02:38,207
Yeah?

20
00:02:38,207 --> 00:02:41,167
And we were going to be shot any moment
by the Taliban, until,

21
00:02:41,167 --> 00:02:42,957
typically, Joe found someone to bribe

22
00:02:42,957 --> 00:02:44,667
(ALL LAUGHING)
so we could escape.

23
00:02:44,667 --> 00:02:47,667
<i>- Not with his own money, though.
- No, no, he got it on expenses.</i>

24
00:02:47,792 --> 00:02:49,417
<i>- Plus 10%.
- Ten percent.</i>

25
00:02:49,417 --> 00:02:52,417
But it did involve us getting out wearing burkas.

26
00:02:53,125 --> 00:02:55,375
And, well, we lived to write another day.

27
00:02:55,375 --> 00:02:57,207
- Everyone loved him.
- Yeah.

28
00:02:57,207 --> 00:02:58,957
<i>Not always at British intelligence.</i>

29
00:02:58,957 --> 00:03:01,250
<i>No, but he got the information before anyone else.</i>

30
00:03:01,250 --> 00:03:04,167
- Yeah, he did. That's right.
- Not Richard Nixon, though.

31
00:03:04,167 --> 00:03:07,167
<i>Well, wherever you are now, Joe,
it won't be the same without you, mate.</i>

32
00:03:08,500 --> 00:03:11,500
ALL: To Joe. Joe Strombel.

33
00:03:28,207 --> 00:03:30,875
(SHIP CREAKING)

34
00:03:30,875 --> 00:03:32,042
(CLEARS THROAT)

35
00:03:32,042 --> 00:03:35,042
Where are we headed?

36
00:03:37,707 --> 00:03:40,707
Does this mean anything to you?

37
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
(SIGHS)

38
00:03:51,707 --> 00:03:54,707
He doesn't give answers.
Tried it.

39
00:03:55,250 --> 00:03:58,250
Joe Strombel.
Coronary thrombosis.

40
00:03:58,375 --> 00:04:00,292
Jane Cook.

41
00:04:00,292 --> 00:04:02,707
- So, what do you do?
- Reporter.

42
00:04:02,707 --> 00:04:04,792
- Hmm.
- You?

43
00:04:04,792 --> 00:04:07,792
I'm...
Well, I was personal secretary to Peter Lyman.

44
00:04:09,832 --> 00:04:12,832
- Lord Lyman's son.
- Yes, impressive young man.

45
00:04:12,957 --> 00:04:15,207
- You knew him?
- No, only by reputation.

46
00:04:15,207 --> 00:04:17,417
But I like what I know.

47
00:04:17,417 --> 00:04:20,417
I think he's got a real future in politics.

48
00:04:21,292 --> 00:04:23,582
How did you die?

49
00:04:23,582 --> 00:04:26,125
I think I was poisoned.

50
00:04:26,125 --> 00:04:27,957
You think?

51
00:04:27,957 --> 00:04:29,625
Why?

52
00:04:29,625 --> 00:04:31,042
I believe I was poisoned

53
00:04:31,042 --> 00:04:34,042
because I was on
the verge of confirming a terrible suspicion.

54
00:04:35,082 --> 00:04:38,082
Yes?
What suspicion is that?

55
00:04:38,542 --> 00:04:41,042
That Peter Lyman is the serial killer

56
00:04:41,042 --> 00:04:44,042
known to the police as the Tarot Card Killer.

57
00:04:44,792 --> 00:04:46,542
(CHUCKLES) What?

58
00:04:46,542 --> 00:04:48,375
I assume you're aware of that case?

59
00:04:48,375 --> 00:04:51,332
Yeah, I wrote an article two years ago,
when the Tarot killings first started.

60
00:04:51,792 --> 00:04:54,792
But Peter Lyman? My God.

61
00:04:55,042 --> 00:04:56,292
What on earth made you suspect

62
00:04:56,292 --> 00:04:59,292
this rich, young handsome,
above-reproach citizen?

63
00:04:59,417 --> 00:05:02,416
You remember the last murder?
The police found a clue.

64
00:05:02,416 --> 00:05:05,416
Yes, a cufflink. I read about it in the paper.
Unusual antique, wasn't it?

65
00:05:05,750 --> 00:05:08,750
Yep.
Very rare Art Deco.

66
00:05:08,750 --> 00:05:11,750
Peter had the exact pair.

67
00:05:12,166 --> 00:05:13,958
So could have the Tarot Killer.

68
00:05:13,958 --> 00:05:15,625
The world is full of coincidences.

69
00:05:15,625 --> 00:05:18,625
Yeah, except I noticed that Peter only had one left.

70
00:05:19,375 --> 00:05:22,250
He'd lost the other.

71
00:05:22,250 --> 00:05:23,875
Still,

72
00:05:23,875 --> 00:05:25,667
although it's a tantalizing thought.

73
00:05:25,667 --> 00:05:28,250
Did you inform the police, or was that too sticky?

74
00:05:28,250 --> 00:05:30,457
I didn't know what to do, so I phoned my lawyer

75
00:05:30,457 --> 00:05:33,082
and I asked his advice on whether to report it or not.

76
00:05:33,082 --> 00:05:36,082
And I thought I heard this click on the phone,

77
00:05:36,707 --> 00:05:39,042
you know, like someone had been listening.

78
00:05:39,042 --> 00:05:41,832
Later that day, after tea,

79
00:05:41,832 --> 00:05:44,832
I died suddenly.

80
00:05:48,375 --> 00:05:51,375
That is suspicious.

81
00:05:53,207 --> 00:05:56,000
My God, Peter Lyman.

82
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Hard to believe,
but if he did turn out to be the Tarot Killer,

83
00:05:59,207 --> 00:06:00,416
what a story.

84
00:06:00,416 --> 00:06:03,125
I knew you'd appreciate it
when you said you were a reporter.

85
00:06:03,125 --> 00:06:06,083
This would be a dynamite scoop.
And I got it first.

86
00:06:06,083 --> 00:06:09,083
Yeah.
Unfortunately, where you're headed there is no first.

87
00:06:09,250 --> 00:06:12,250
There's only last.

88
00:06:21,750 --> 00:06:23,375
Mr. Tinsley!
Loved your last picture.

89
00:06:23,375 --> 00:06:24,750
You really have a way with actors.

90
00:06:24,750 --> 00:06:27,750
Think you could maybe...
Please wait!

91
00:06:27,875 --> 00:06:30,375
- Mr. Tinsley?
- Yeah.

92
00:06:30,375 --> 00:06:33,375
- Sondra Pransky.
- Who?

93
00:06:33,582 --> 00:06:36,582
Sondra Pransky.
I'm the journalism student from Adair.

94
00:06:36,582 --> 00:06:39,375
I wrote to you about getting an interview
for the school newspaper.

95
00:06:39,375 --> 00:06:40,457
Oh...

96
00:06:40,457 --> 00:06:43,457
And you, well, your secretary, actually, because...
Not you.

97
00:06:44,000 --> 00:06:46,457
I mean, I know how busy film directors get and all.

98
00:06:46,457 --> 00:06:49,457
But you said if I was in London visiting,
then you would, you know,

99
00:06:49,542 --> 00:06:51,792
and here I am, which is fantastic.

100
00:06:51,792 --> 00:06:53,582
I think I have your letter, actually.

101
00:06:53,582 --> 00:06:56,417
- See, right now I'm a bit tied up.
- Here it is!

102
00:06:56,417 --> 00:06:58,417
Here it is.
This is so great for me.

103
00:06:58,417 --> 00:07:01,333
I mean, you've got a huge following in Rochester.

104
00:07:01,333 --> 00:07:02,666
It gets very cold there.

105
00:07:02,666 --> 00:07:05,666
With your new movie coming out in the fall, and...
Well...

106
00:07:05,708 --> 00:07:07,875
Actually,

107
00:07:07,875 --> 00:07:10,833
I was wondering if we could just ask you
a couple of questions.

108
00:07:11,208 --> 00:07:14,166
- Do you mind?
- Okay, okay, but we got to be real quick.

109
00:07:32,292 --> 00:07:34,625
<i>I write for the cultural part of the paper.</i>

110
00:07:34,625 --> 00:07:37,625
<i>I'm looking to move into more serious pieces.</i>

111
00:07:37,832 --> 00:07:40,832
And when you say something more serious, that's...

112
00:07:44,750 --> 00:07:47,042
You really want to know?

113
00:07:47,042 --> 00:07:49,542
Well, originally, I wasn't going to go to college.

114
00:07:49,542 --> 00:07:52,500
I was going to become a dental hygienist
like my sister, Beverly.

115
00:07:52,625 --> 00:07:54,792
And, don't get me wrong, it's a great profession.

116
00:07:54,792 --> 00:07:57,792
I have very high respect for teeth and gums,
particularly gums.

117
00:07:58,332 --> 00:07:59,832
My whole family's in orthodontics. But...

118
00:07:59,832 --> 00:08:02,833
- And what? You're vacationing here?
- Oh, yes.

119
00:08:03,375 --> 00:08:06,333
Oh, I'm just very friendly with a very upper class
British family.

120
00:08:07,875 --> 00:08:10,041
Our families vacationed in Palm Beach together.

121
00:08:10,041 --> 00:08:11,500
My mother won a visit to Palm Beach

122
00:08:11,500 --> 00:08:14,083
and I became friends with their granddaughter,
Vivian.

123
00:08:14,083 --> 00:08:15,916
She's so lovely.
She'll stay with us...

124
00:08:15,916 --> 00:08:18,917
- Another?
- Oh, thanks.

125
00:08:19,542 --> 00:08:22,542
So I slept with him and
I didn't even get the interview.

126
00:08:23,042 --> 00:08:24,707
I mean, what kind of a reporter am I?

127
00:08:24,707 --> 00:08:26,707
How was the sex?
Give me all the details.

128
00:08:26,707 --> 00:08:29,625
Who knows?
I was so drunk, I don't even remember.

129
00:08:29,625 --> 00:08:31,000
All I know is that the second it was over,

130
00:08:31,000 --> 00:08:33,250
he got a phone call and had to leave
suddenly for Thailand.

131
00:08:33,250 --> 00:08:34,332
Thailand?

132
00:08:34,332 --> 00:08:37,332
Yeah, Justin Richards got fired
from some project and he had to take over.

133
00:08:38,207 --> 00:08:39,292
What difference does it make?

134
00:08:39,292 --> 00:08:41,042
The point is, I told the whole school

135
00:08:41,042 --> 00:08:43,250
I'd get an exclusive with Michael Tinsley!

136
00:08:43,250 --> 00:08:44,542
(LAUGHING) You were nervous.

137
00:08:44,542 --> 00:08:46,582
You're inexperienced.
You drank.

138
00:08:46,582 --> 00:08:48,292
He's a charming genius.

139
00:08:48,292 --> 00:08:50,542
But you know, you're a very attractive, sexy girl.

140
00:08:50,542 --> 00:08:53,125
If you're going to interview movers and shakers
in their hotel rooms,

141
00:08:53,125 --> 00:08:54,375
you better watch out.

142
00:08:54,375 --> 00:08:57,332
Not that I'd mind a roll in
the hay with Michael Tinsley.

143
00:08:57,750 --> 00:09:00,750
<i>I've put some fresh towels in your bedroom,
Sondra.</i>

144
00:09:00,792 --> 00:09:02,207
<i>Thank you, Mrs. Thompson.</i>

145
00:09:02,207 --> 00:09:04,957
Come on, sweetheart.
Chop, chop. You're gonna be late.

146
00:09:04,957 --> 00:09:07,832
<i>- Oh, Mom.
- The point is I didn't get the story!</i>

147
00:09:07,832 --> 00:09:09,625
I mean, if I'd used my feminine wiles

148
00:09:09,625 --> 00:09:11,375
like Katharine Hepburn or Rosalind Russell.

149
00:09:11,375 --> 00:09:12,875
Oh, come on.

150
00:09:12,875 --> 00:09:14,707
We'll go have lunch at The Ivy,

151
00:09:14,707 --> 00:09:16,000
and then we'll take my little brother

152
00:09:16,000 --> 00:09:17,875
to see that show he's so excited about,

153
00:09:17,875 --> 00:09:19,707
and then we'll go to that party tonight.

154
00:09:19,707 --> 00:09:21,707
There'll be loads of gorgeous guys there.

155
00:09:21,707 --> 00:09:24,250
And you're always saying all
the men you meet are complete losers.

156
00:09:24,250 --> 00:09:27,000
So you blew the story.
It's not life or death.

157
00:09:27,000 --> 00:09:28,207
(SIGHS)

158
00:09:28,207 --> 00:09:31,207
(TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING)

159
00:10:03,000 --> 00:10:05,207
<i>Ladies and gentlemen, prepare yourselves</i>

160
00:10:05,207 --> 00:10:07,542
for the astonishing magic

161
00:10:07,542 --> 00:10:10,332
of Splendini!

162
00:10:10,332 --> 00:10:13,332
(ALL CHEERING)

163
00:10:38,292 --> 00:10:41,292
(AUDIENCE CHEERING)

164
00:10:57,792 --> 00:10:59,875
Thank you, ladies and gentlemen,
you're an incredible audience

165
00:10:59,875 --> 00:11:02,542
and I mean that sincerely.
I say that from the bottom of my heart.

166
00:11:02,542 --> 00:11:05,417
You know, every time I come to London,
this great city,

167
00:11:05,417 --> 00:11:07,375
I always get a sincere sensation,

168
00:11:07,375 --> 00:11:10,375
because you're marvelous people,
beautiful humans.

169
00:11:11,125 --> 00:11:13,375
<i>And for my next experiment...</i>

170
00:11:13,375 --> 00:11:15,500
And I call it an experiment, you see, not a trick.

171
00:11:15,500 --> 00:11:16,875
I'm gonna need a volunteer.

172
00:11:16,875 --> 00:11:19,250
So if you'll step out and find someone for me.

173
00:11:19,250 --> 00:11:22,250
This is kind of dangerous
stuff so no children here.

174
00:11:23,457 --> 00:11:25,542
<i>I need a grown-up volunteer.</i>

175
00:11:25,542 --> 00:11:28,500
<i>Someone who's willing to put her life on the line.</i>

176
00:11:30,125 --> 00:11:33,125
(TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING)

177
00:11:34,832 --> 00:11:36,792
- Is this your first time on stage?
- Yes.

178
00:11:36,792 --> 00:11:39,000
Yes, you've never done...
Well, you got nothing to be afraid of.

179
00:11:39,000 --> 00:11:41,750
(STUTTERING)
You nervous? Don't be nervous.

180
00:11:41,750 --> 00:11:43,500
What's your name?
Tell them your name.

181
00:11:43,500 --> 00:11:44,582
Sondra Pransky.

182
00:11:44,582 --> 00:11:47,582
(EXCLAIMS) A landsman!
United States! Fantastic!

183
00:11:47,707 --> 00:11:50,667
And where are you from, Sondra?
No, don't tell me,

184
00:11:50,667 --> 00:11:52,832
'cause I got a great ear for that kind of thing.

185
00:11:52,832 --> 00:11:55,750
Alabama!
Am I right? Am I right?

186
00:11:55,750 --> 00:11:57,042
- Close.
- Yeah?

187
00:11:57,042 --> 00:11:59,542
- I'm from Brooklyn.
- Incredible!

188
00:11:59,542 --> 00:12:01,542
God bless you, sweetheart.
I'm from Brooklyn, too.

189
00:12:01,542 --> 00:12:04,292
That is fantastic.
I feel such love coming from this woman.

190
00:12:04,292 --> 00:12:05,582
I can't tell you.
It's really...

191
00:12:05,582 --> 00:12:08,457
I say this with all sincerity
from the bottom of my heart.

192
00:12:08,457 --> 00:12:11,082
You're an incredible human being and
a credit to your race.

193
00:12:11,082 --> 00:12:14,082
Sondra, let me ask you a question.
What do you do? Tell them what you do.

194
00:12:15,250 --> 00:12:16,542
I'm a student.

195
00:12:16,542 --> 00:12:19,542
Yeah? A student?
And what are you studying?

196
00:12:19,875 --> 00:12:22,832
No. No, wait!
I got an instinct for what a person is studying.

197
00:12:23,167 --> 00:12:25,707
For exactly what you'd be right for.

198
00:12:25,707 --> 00:12:28,332
Dental hygienist!

199
00:12:28,332 --> 00:12:31,042
(ALL LAUGHING)
Was I close?

200
00:12:31,042 --> 00:12:32,542
No, I'm a journalism student.

201
00:12:32,542 --> 00:12:35,542
You study journalism.
Well, if you...

202
00:12:35,875 --> 00:12:38,042
Have you ever been dematerialized before?

203
00:12:38,042 --> 00:12:40,832
- No.
- No? Well, there's nothing to be afraid of.

204
00:12:40,832 --> 00:12:43,207
I'm just going to agitate some of your molecules
and split them apart.

205
00:12:43,207 --> 00:12:45,042
- It's not gonna hurt.
- I just ate. Is this gonna make me...

206
00:12:45,042 --> 00:12:47,250
You just ate.
She said she...

207
00:12:47,250 --> 00:12:49,207
I'll do the jokes, Sondra.

208
00:12:49,207 --> 00:12:52,207
Now, Sondra,
I'm going to ask you to step into that box

209
00:12:52,750 --> 00:12:55,750
and I'm gonna have your molecules split up.
I'm gonna split 'em up.

210
00:12:55,750 --> 00:12:58,250
It's gonna be very painless.
And I'm gonna put you back together again.

211
00:12:58,250 --> 00:13:00,207
Don't tickle me.

212
00:13:00,207 --> 00:13:02,875
Tell them what you just said to me.
You got to hear this.

213
00:13:02,875 --> 00:13:04,292
Tell them what you said to me.

214
00:13:04,292 --> 00:13:06,000
- No, tell them, tell them.
- (GIGGLES) No.

215
00:13:06,000 --> 00:13:08,042
She said, "Don't tickle me".

216
00:13:08,042 --> 00:13:09,875
(AUDIENCE LAUGHING)
God bless you, sweetheart.

217
00:13:09,875 --> 00:13:11,832
You got a fantastic sense of humor.

218
00:13:11,832 --> 00:13:14,082
You know if more people in the world
had a sense of humor,

219
00:13:14,082 --> 00:13:16,417
we would not be in the state we are in today.

220
00:13:16,417 --> 00:13:17,957
I kid you not.

221
00:13:17,957 --> 00:13:19,042
(AUDIENCE APPLAUDING)

222
00:13:19,042 --> 00:13:20,207
(TRITSCH-TRATSCH POLKA PLAYING)

223
00:13:20,207 --> 00:13:21,707
Get in the box. Get in the box, Sondra.
Go ahead.

224
00:13:21,707 --> 00:13:24,707
In the box. Go ahead.
Get in the box. Get in the box. Hurry up.

225
00:13:24,832 --> 00:13:27,832
I'm going to agitate the molecules now.
Miss Sondra Mandelbaum.

226
00:13:27,917 --> 00:13:29,207
Pransky.

227
00:13:29,207 --> 00:13:30,542
Pransky, Mandelbaum.
What's the...

228
00:13:30,542 --> 00:13:32,875
We take off the same holidays.
Doesn't matter.

229
00:13:32,875 --> 00:13:35,167
Get in the box, sweetheart, and don't be scared.

230
00:13:35,167 --> 00:13:38,167
You in there?

231
00:13:39,667 --> 00:13:41,375
(GASPS)

232
00:13:41,375 --> 00:13:44,250
- You're a journalist, right?
- Oh, my God. What are you doing in here?

233
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
Aren't you a journalist? Yeah?

234
00:13:45,792 --> 00:13:48,292
I mean, those are the vibrations
I've been concentrating on.

235
00:13:48,292 --> 00:13:50,167
Are you ready, Sondra?

236
00:13:50,167 --> 00:13:53,167
I'm Joe Strombel, reporter,
and I have the scoop of the decade

237
00:13:53,375 --> 00:13:55,042
about the Tarot Card murder case.

238
00:13:55,042 --> 00:13:56,832
I mean if it pans out, it'll be fantastic.

239
00:13:56,832 --> 00:13:59,832
It's got everything.
Big names, murder, prostitution.

240
00:14:00,417 --> 00:14:02,832
I'm going to start agitating your molecules.

241
00:14:02,832 --> 00:14:05,625
You're a journalist.
I've got some information for you.

242
00:14:05,625 --> 00:14:08,542
Big story.
Big, big, big scoop.

243
00:14:08,542 --> 00:14:11,542
Peter Lyman...

244
00:14:29,457 --> 00:14:32,457
Come on out, Sondra. Come on out, sweetheart.
Come on out, sweetheart.

245
00:14:32,832 --> 00:14:35,207
(STUTTERING) The trick's over.
It's over. It's over.

246
00:14:35,207 --> 00:14:38,207
She's a little stunned.
She's never been on stage before. So, you know...

247
00:14:38,707 --> 00:14:39,957
She's a little stunned.

248
00:14:39,957 --> 00:14:42,417
Are your molecules okay?
Is everything feeling good?

249
00:14:42,417 --> 00:14:45,417
You all in shape?
You got all your parts?

250
00:14:45,500 --> 00:14:47,042
That's fantastic.

251
00:14:47,042 --> 00:14:50,000
Okay, Sondra, take your seat.
Go back to your seat. Go back to your seat.

252
00:14:50,417 --> 00:14:52,957
Go ahead. She's great. Let's hear it for her.
She's great. Go ahead.

253
00:14:52,957 --> 00:14:54,875
Go ahead.
Go back to your seat.

254
00:14:54,875 --> 00:14:57,832
(KEYBOARD CLACKING)

255
00:15:12,457 --> 00:15:14,707
Will you take out the blue light, please?

256
00:15:14,707 --> 00:15:16,457
(STUTTERING)
'Cause I'm getting a completely

257
00:15:16,457 --> 00:15:18,207
negative vibration from the blue.

258
00:15:18,207 --> 00:15:20,125
It's not right.

259
00:15:20,125 --> 00:15:22,500
There's a lady to see you, sir.

260
00:15:22,500 --> 00:15:25,500
Hey, Mandelbaum!
From the school newspaper, am I right?

261
00:15:26,082 --> 00:15:27,207
No, Pransky.

262
00:15:27,207 --> 00:15:29,207
Listen, I have to talk to you
about something very serious.

263
00:15:29,207 --> 00:15:30,792
When you put me inside that box...

264
00:15:30,792 --> 00:15:33,167
(EXCLAIMS) I smell a frivolous lawsuit here.

265
00:15:33,167 --> 00:15:36,167
You going to tell me you're getting headaches now
or something? Dizzy spells?

266
00:15:36,375 --> 00:15:39,207
No. No.
When you put me inside that Chinese box...

267
00:15:39,207 --> 00:15:40,792
Yeah, the dematerializer.

268
00:15:40,792 --> 00:15:42,875
...a spirit materialized.

269
00:15:42,875 --> 00:15:44,000
Uh-huh...

270
00:15:44,000 --> 00:15:46,250
No, Mr. Splendini, I'm very serious about this.

271
00:15:46,250 --> 00:15:48,542
You can drop the Splendini.
My name is Sidney Waterman.

272
00:15:48,542 --> 00:15:50,207
You know what I mean?
I just go exotic

273
00:15:50,207 --> 00:15:53,207
to give the square haircuts a little
charisma now and then.

274
00:15:53,417 --> 00:15:55,750
Look, the spirit appeared right next to me!

275
00:15:55,750 --> 00:15:57,500
At first I thought he was one of your stooges.

276
00:15:57,500 --> 00:16:00,500
I don't work with stooges, you know,
because you gotta pay them health benefits.

277
00:16:00,707 --> 00:16:02,832
But then he told me his name was Joe Strombel,

278
00:16:02,832 --> 00:16:04,875
a journalist from the land of the departed.

279
00:16:04,875 --> 00:16:05,957
I couldn't believe it.

280
00:16:05,957 --> 00:16:07,707
I'm a journalist, he's a journalist.

281
00:16:07,707 --> 00:16:10,707
I mean, our vibes must have kind of
meshed together and...

282
00:16:11,042 --> 00:16:12,500
You know, he didn't say that, in so many words,

283
00:16:12,500 --> 00:16:14,042
but I'm putting two and two together here.

284
00:16:14,042 --> 00:16:17,000
Do me a favor,
put two and two together someplace else,

285
00:16:17,125 --> 00:16:20,000
because I'm very, very busy.
So, do you mind?

286
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Listen, I Googled him, okay?
There is a Joe Strombel

287
00:16:23,042 --> 00:16:25,207
- and he died three days ago.
- Uh-huh.

288
00:16:25,207 --> 00:16:28,167
<i>Just put me back in the box.</i>

289
00:16:30,917 --> 00:16:33,917
Now, I'm going to agitate the molecules,

290
00:16:35,457 --> 00:16:38,167
so let me know if anything happens,

291
00:16:38,167 --> 00:16:41,167
you know, just keep me posted.
I'll be right here.

292
00:16:41,832 --> 00:16:44,832
The molecules are whirling.

293
00:16:45,125 --> 00:16:48,125
Mr. Strombel? Joe?

294
00:16:48,332 --> 00:16:50,167
It's Sondra Pransky here.

295
00:16:50,167 --> 00:16:53,167
I'm a journalist at Adair.
I know you may have been aiming a little bit higher,

296
00:16:54,207 --> 00:16:57,207
(CHUCKLES) but I assure you, whatever I lack
in experience, I make up for in dedication.

297
00:16:59,417 --> 00:17:02,417
I'm beginning to lose patience, Sondra.

298
00:17:02,667 --> 00:17:05,666
So, let's go.
Is there anybody in there at all?

299
00:17:05,916 --> 00:17:07,875
Nothing. Nothing yet.

300
00:17:07,875 --> 00:17:10,875
Okay, that's it.
Finito. I've had it.

301
00:17:11,708 --> 00:17:13,416
Come on, sweetheart.
And if I were you,

302
00:17:13,416 --> 00:17:15,625
I would not tell this episode to anyone else,

303
00:17:15,625 --> 00:17:17,458
because they'll take away your driver's license.

304
00:17:17,458 --> 00:17:19,666
- I don't understand.
- What? What's to understand?

305
00:17:19,666 --> 00:17:21,541
- I thought that...
- It's plywood. I built it.

306
00:17:21,541 --> 00:17:22,958
(STUTTERING)
What're you thinking, there are spirits?

307
00:17:22,958 --> 00:17:25,291
And there's a world of departed people?

308
00:17:25,291 --> 00:17:26,916
I don't know what you've been smoking,

309
00:17:26,916 --> 00:17:29,000
but don't try and bring it through customs.

310
00:17:29,000 --> 00:17:30,708
Darling, I'm a little late.

311
00:17:30,708 --> 00:17:32,833
Sweetheart, I love you.
You know that.

312
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
- I say this with all due respect, but...
- I...

313
00:17:34,250 --> 00:17:36,125
Sondra? Sondra?

314
00:17:36,125 --> 00:17:38,333
- Mr. Strombel.
- Listen to me, Sondra.

315
00:17:38,333 --> 00:17:41,333
Carefully. Listen to me, hmm?
Write this down. This is a big story.

316
00:17:43,083 --> 00:17:44,625
You got a pen?

317
00:17:44,625 --> 00:17:47,625
STROMBEL: I only have a minute.
Would you hurry?

318
00:17:48,541 --> 00:17:49,625
Fine.

319
00:17:49,625 --> 00:17:52,333
There's every reason to believe that Peter Lyman...
You got that name?

320
00:17:52,333 --> 00:17:54,708
- Yes.
- Peter Lyman. Son of Lord Lyman,

321
00:17:54,708 --> 00:17:56,875
a respected businessman, hmm?

322
00:17:56,875 --> 00:17:59,791
Rich, good-looking, very successful.

323
00:17:59,791 --> 00:18:02,791
That Peter Lyman is the Tarot Card Serial Killer.

324
00:18:03,375 --> 00:18:04,833
<i>Now, just write this down.</i>

325
00:18:04,833 --> 00:18:07,833
If so, that he's murdered a dozen women.
Short-haired, brunette prostitutes.

326
00:18:09,375 --> 00:18:10,708
And if it turns out to be Lyman,

327
00:18:10,708 --> 00:18:12,916
this will be the biggest story to hit London
since Jack the Ripper.

328
00:18:12,916 --> 00:18:15,333
"Jack the Ripper."
Is that capitalized?

329
00:18:15,333 --> 00:18:17,791
There's no knowing where he'll strike next,

330
00:18:17,791 --> 00:18:20,500
but more women will be murdered
until he is stopped.

331
00:18:20,500 --> 00:18:23,208
<i>That's horrible!
We have to notify the police.</i>

332
00:18:23,208 --> 00:18:24,666
<i>No, no.
What kind of reporter are you?</i>

333
00:18:24,666 --> 00:18:26,750
<i>That would be a disaster!
God, no!</i>

334
00:18:26,750 --> 00:18:29,708
<i>He's a respected millionaire.
You can't accuse anyone,</i>

335
00:18:29,708 --> 00:18:32,208
let alone someone like that
without substantial proof.

336
00:18:32,208 --> 00:18:35,166
And once you've alerted him to the suspicion...
That he is under suspicion,

337
00:18:36,500 --> 00:18:38,125
then he'll be impossible to trap.

338
00:18:38,125 --> 00:18:40,000
(CHUCKLES) Not to mention doubly dangerous.

339
00:18:40,000 --> 00:18:42,958
<i>There's also a possibility
that he poisoned his secretary</i>

340
00:18:42,958 --> 00:18:45,958
because he suspected that
she was learning the truth.

341
00:18:45,958 --> 00:18:48,416
No, you have to get the story first,

342
00:18:48,416 --> 00:18:51,083
but first you have to get the story right!

343
00:18:51,083 --> 00:18:54,041
There's no certainty in this, or...

344
00:18:54,041 --> 00:18:55,875
<i>I got a feeling in my gut about this.</i>

345
00:18:55,875 --> 00:18:58,583
The kind that journalists dream about.

346
00:18:58,583 --> 00:19:01,458
And so far, no one else has the information.

347
00:19:01,458 --> 00:19:04,041
(CHUCKLES) Oh, if I was around today,

348
00:19:04,041 --> 00:19:06,083
I'd find a way to get the facts

349
00:19:06,083 --> 00:19:07,458
<i>and break this case wide open!</i>

350
00:19:07,458 --> 00:19:10,458
<i>Now, believe me, Sondra.</i>

351
00:19:10,708 --> 00:19:13,583
You can wait your whole life for a story like this.

352
00:19:13,583 --> 00:19:15,541
Don't blow it.

353
00:19:15,541 --> 00:19:18,500
And be careful.
Lives are in the balance.

354
00:19:18,875 --> 00:19:21,166
<i>Possibly, maybe yours.</i>

355
00:19:21,166 --> 00:19:24,166
<i>Got to go.
Got to go.</i>

356
00:19:35,375 --> 00:19:37,375
- That's it for me.
- You got to help me with this.

357
00:19:37,375 --> 00:19:39,333
Not me, honey.
I'm a prestidigitator.

358
00:19:39,333 --> 00:19:41,000
I do coin tricks and card tricks.

359
00:19:41,000 --> 00:19:42,666
And I'm a journalist sitting on top of

360
00:19:42,666 --> 00:19:44,333
one of the biggest stories of all time!

361
00:19:44,333 --> 00:19:46,041
Yeah. For a college paper!

362
00:19:46,041 --> 00:19:47,375
Kid, you're in over your head.

363
00:19:47,375 --> 00:19:50,333
- You know what you should do?
You should share this story.
- Share it?

364
00:19:50,333 --> 00:19:52,500
No!
I gotta dig up the facts

365
00:19:52,500 --> 00:19:54,958
and then I gotta shop it around
to every paper in town.

366
00:19:54,958 --> 00:19:56,666
(MUTTERING)
Look at her.

367
00:19:56,666 --> 00:19:58,250
Soon you'll be drinking the black coffee

368
00:19:58,250 --> 00:20:00,208
and smoking cigarettes with the hat back.
Now, what kind of...

369
00:20:00,208 --> 00:20:01,708
We don't have much time here.

370
00:20:01,708 --> 00:20:04,541
I mean, we got to strike!
You know this guy's a serial killer.

371
00:20:04,541 --> 00:20:06,958
He could just kill at any moment!

372
00:20:06,958 --> 00:20:09,916
I heard that part.
That's when I knew I was gonna make other plans.

373
00:20:09,916 --> 00:20:12,041
<i>You should go call the police.
That's what I'd do.</i>

374
00:20:12,041 --> 00:20:13,541
Yeah, and what am I gonna tell them?

375
00:20:13,541 --> 00:20:15,500
<i>Tell them that...
Exactly what he told you.</i>

376
00:20:15,500 --> 00:20:18,500
<i>That Lord Lyman's son, Peter, is...
He suspects he's a serial killer.</i>

377
00:20:19,916 --> 00:20:22,916
Uh-huh, and when they ask me where
I got this information from?

378
00:20:22,916 --> 00:20:25,916
(STUTTERING) Well, tell them!
You know, just say, you know tell them...

379
00:20:26,458 --> 00:20:28,125
Just explain to them that...

380
00:20:28,125 --> 00:20:30,916
You know, say that...
Tell them...

381
00:20:30,916 --> 00:20:32,500
Where did you get the information?

382
00:20:32,500 --> 00:20:35,500
Was that the question that you just asked?

383
00:20:35,875 --> 00:20:38,541
I would not say anything if
I were you 'cause they'll put you away.

384
00:20:38,541 --> 00:20:40,541
(STUTTERING)
That's exactly what I'm saying.

385
00:20:40,541 --> 00:20:43,333
I'm gonna say,
"I got this information from a dead guy"?

386
00:20:43,333 --> 00:20:46,333
Listen, this is not for me, Sondra.
I don't do this.

387
00:20:46,625 --> 00:20:49,625
I do occasional bar mitzvahs and kids' parties.

388
00:20:49,958 --> 00:20:52,541
You know, you're barking up the wrong tree.

389
00:20:52,541 --> 00:20:54,916
Peter Lyman.
Who is Peter Lyman, you know?

390
00:20:54,916 --> 00:20:57,166
How can we meet him?

391
00:20:57,166 --> 00:21:00,166
How can we see what we're dealing with here?

392
00:21:06,041 --> 00:21:07,708
(SCOFFING)

393
00:21:07,708 --> 00:21:10,708
What the hell are we doing here?
You don't even know what the guy looks like.

394
00:21:10,875 --> 00:21:11,958
That's why we're here.

395
00:21:11,958 --> 00:21:14,333
I just couldn't get a clear picture of him
on the Internet, so...

396
00:21:14,333 --> 00:21:17,333
(STUTTERING) Jesus.
And what are we going to do if we see him?

397
00:21:18,333 --> 00:21:20,416
I mean, what are you gonna learn by looking at him?

398
00:21:20,416 --> 00:21:23,416
Unless he strangles a passerby.

399
00:21:23,875 --> 00:21:26,208
I don't know, Sidney.
I'm improvising.

400
00:21:26,208 --> 00:21:29,166
I should be home, working on my magic.

401
00:21:29,541 --> 00:21:31,541
Hey, why don't you think about this

402
00:21:31,541 --> 00:21:33,958
as adding some excitement to your life?

403
00:21:33,958 --> 00:21:36,041
Hey, sweetheart, excitement in my life

404
00:21:36,041 --> 00:21:39,041
is dinner without heartburn after it.

405
00:21:40,625 --> 00:21:43,625
Do you have a family?

406
00:21:44,875 --> 00:21:47,833
I had a wife, but she dumped me,
if you can believe that.

407
00:21:50,666 --> 00:21:52,875
Somehow...

408
00:21:52,875 --> 00:21:55,875
She thought I was immature
and that I never grew up.

409
00:21:55,916 --> 00:21:58,333
Now, I had a great rebuttal for her.

410
00:21:58,333 --> 00:21:59,541
I could have nailed her, you know,

411
00:21:59,541 --> 00:22:02,541
but I raised my hand
and she would not call on me.

412
00:22:04,041 --> 00:22:05,250
- Sidney...
- What?

413
00:22:05,250 --> 00:22:08,250
That's him.

414
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
Let's follow him.

415
00:22:12,625 --> 00:22:14,750
Follow?
What do you want to follow him for?

416
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
I'm telling you. We need clues, we need a lead.
We gotta start someplace.

417
00:22:18,125 --> 00:22:20,583
No, darling, I do not think this is a good idea.

418
00:22:20,583 --> 00:22:23,583
It's a very good idea.

419
00:22:24,708 --> 00:22:27,708
Come on!

420
00:22:32,916 --> 00:22:35,125
Be careful.

421
00:22:35,125 --> 00:22:37,666
Hey, don't touch anything.

422
00:22:37,666 --> 00:22:39,208
You know, if you break something here,

423
00:22:39,208 --> 00:22:42,041
you're gonna be washing dishes
the rest of your life.

424
00:22:42,041 --> 00:22:45,000
(EXCLAIMS)

425
00:22:47,541 --> 00:22:49,708
<i>Okay, now you've seen him. Let's go.</i>

426
00:22:49,708 --> 00:22:52,666
<i>Jerry!
It's Jerry Burke, Louis' chiropractor.</i>

427
00:22:53,208 --> 00:22:54,791
- Hi.
- Nice to see you.

428
00:22:54,791 --> 00:22:57,708
That's how you follow a guy?
It's not even Peter Lyman!

429
00:22:57,708 --> 00:22:59,916
I told you the photos weren't clear.

430
00:22:59,916 --> 00:23:02,875
Sweetheart, you should live and be well, prosper.

431
00:23:02,875 --> 00:23:05,583
I hope...
I say this with all due respect.

432
00:23:05,583 --> 00:23:06,958
But without me.

433
00:23:06,958 --> 00:23:09,958
I'm tired, I'm bored, I'm hungry, I'm going home.
God love you.

434
00:23:10,791 --> 00:23:13,791
- I'll look for your byline.
- Sidney!

435
00:23:14,916 --> 00:23:17,750
<i>- I'm about to become your favorite person.
- Why?</i>

436
00:23:17,750 --> 00:23:19,833
I ran into someone today
who said that Peter Lyman

437
00:23:19,833 --> 00:23:21,958
swims at the Governor's Club every day.

438
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
Really?
What's the Governor's Club?

439
00:23:23,750 --> 00:23:25,083
It's this posh, private club,

440
00:23:25,083 --> 00:23:27,541
but Daddy's partner's a member
and members are allowed to bring guests.

441
00:23:27,541 --> 00:23:29,708
Wow, do you think I could bring someone?

442
00:23:29,708 --> 00:23:32,666
I'm sure Daddy can arrange it.
When do you want to go?

443
00:23:40,833 --> 00:23:42,333
How can I help you?

444
00:23:42,333 --> 00:23:44,666
Hi.
We're guests of the Fultons.

445
00:23:44,666 --> 00:23:45,958
We're here to take a dip.

446
00:23:45,958 --> 00:23:48,333
Oh, yes, yes.
The lockers are on the first floor.

447
00:23:48,333 --> 00:23:50,041
- The pool's downstairs.
- Great.

448
00:23:50,041 --> 00:23:53,041
By the way, is Peter Lyman here, by any chance?

449
00:23:53,083 --> 00:23:54,291
Mr. Lyman.

450
00:23:54,291 --> 00:23:55,791
Yes, came in a few minutes ago.

451
00:23:55,791 --> 00:23:57,666
What color bathing suit does he have on?

452
00:23:57,666 --> 00:23:58,708
Hey.

453
00:23:58,708 --> 00:24:01,708
I... Do you want me to clash with him?

454
00:24:03,208 --> 00:24:05,458
So silly.

455
00:24:05,458 --> 00:24:08,375
- So do you swim?
- Of course I don't swim. You have to ask?

456
00:24:08,375 --> 00:24:10,750
What?
They say it's the best form of exercise.

457
00:24:10,750 --> 00:24:12,416
Yes, but when I go into the water,

458
00:24:12,416 --> 00:24:15,416
my glasses, you know,
float off my head into the pool.

459
00:24:17,083 --> 00:24:19,166
<i>Hey, Sidney, that's got to be him.</i>

460
00:24:19,166 --> 00:24:20,625
Yeah, well, make sure this time.

461
00:24:20,625 --> 00:24:23,458
'Cause I don't want to swim around after
another chiropractor.

462
00:24:23,458 --> 00:24:25,666
Hmm, he's very handsome.

463
00:24:25,666 --> 00:24:28,666
This guy is a serial killer like I play for
the New York Jets.

464
00:24:30,291 --> 00:24:32,833
How can we meet him?

465
00:24:32,833 --> 00:24:35,083
(STUTTERING) I don't know.
They have a class system.

466
00:24:35,083 --> 00:24:37,875
He's an aristocrat, and, you know, we're commoners.

467
00:24:37,875 --> 00:24:40,875
In fact, according to his system,
I think we're probably classified as scum.

468
00:24:42,291 --> 00:24:45,208
<i>This is our only chance.
He's all alone.</i>

469
00:24:45,208 --> 00:24:46,708
Well, you're a pretty girl.

470
00:24:46,708 --> 00:24:49,708
You know, I think you could probably
get this guy to get interested in you.

471
00:24:50,291 --> 00:24:53,291
- Don't be silly.
- Particularly if he's got a twisted mind.

472
00:24:55,500 --> 00:24:57,750
<i>Look, I can't just go up to him and say,
"Hi, how are you?"</i>

473
00:24:57,750 --> 00:25:00,750
<i>I mean, what if he gets suspicious, or, you know,</i>

474
00:25:00,875 --> 00:25:03,375
if he gets put off, or...

475
00:25:03,375 --> 00:25:05,083
Drown.

476
00:25:05,083 --> 00:25:07,750
- What?
- Drown! Drown! I'll go get... I'll go get...

477
00:25:07,750 --> 00:25:09,125
(SCOFFS)
Listen to me!

478
00:25:09,125 --> 00:25:10,375
I'll go get coffee.

479
00:25:10,375 --> 00:25:13,375
Get a cramp, go in the water, flounder around,

480
00:25:13,375 --> 00:25:15,125
you know. Yes!

481
00:25:15,125 --> 00:25:17,875
Go ahead, sweetheart.
That's a great idea.

482
00:25:17,875 --> 00:25:20,625
He'll be obliged to save you that way.

483
00:25:20,625 --> 00:25:23,625
And if he doesn't... If, you know...
Then I'll notify your parents.

484
00:25:54,083 --> 00:25:56,083
(GASPS) Help!

485
00:25:56,083 --> 00:25:59,083
(MUFFLED SCREAMING)

486
00:26:01,125 --> 00:26:04,125
<i>Help!</i>

487
00:26:05,125 --> 00:26:08,125
(SONDRA GASPING)

488
00:26:11,833 --> 00:26:14,791
(SONDRA COUGHING)
It's all right. Shh.

489
00:26:14,791 --> 00:26:17,791
It's okay.
There you go.

490
00:26:18,333 --> 00:26:20,166
Are you all right? Okay.

491
00:26:20,166 --> 00:26:21,291
I'm sorry.

492
00:26:21,291 --> 00:26:23,375
(COUGHING)
All right, here. Here we are.

493
00:26:23,375 --> 00:26:25,583
- Here we are. You all right?
- Thank you.

494
00:26:25,583 --> 00:26:27,875
- You okay?
- Yes, thank you very much.

495
00:26:27,875 --> 00:26:29,916
Sorry. It's my pleasure.
Here, let me help you out.

496
00:26:29,916 --> 00:26:31,916
(GRUNTS)

497
00:26:31,916 --> 00:26:33,958
I'm not a very good swimmer.

498
00:26:33,958 --> 00:26:35,375
(COUGHING)
It's all right.

499
00:26:35,375 --> 00:26:36,708
My leg cramped.

500
00:26:36,708 --> 00:26:37,875
Your leg?
Here, stretch it out.

501
00:26:37,875 --> 00:26:39,000
Oh.
That's it.

502
00:26:39,000 --> 00:26:40,500
- Thank you.
- No problem.

503
00:26:40,500 --> 00:26:43,041
Listen, you should always
do a little stretching before you go in.

504
00:26:43,041 --> 00:26:45,708
- You know, that way you won't cramp.
- Oh, thank you very much.

505
00:26:45,708 --> 00:26:48,666
I haven't been swimming in so long.

506
00:26:48,833 --> 00:26:50,541
You're a new face.

507
00:26:50,541 --> 00:26:52,166
Have you just become a member?

508
00:26:52,166 --> 00:26:54,708
Oh, no, I'm a guest of the Fultons.

509
00:26:54,708 --> 00:26:57,291
Oh, right, Jack Fulton.
Yes, lovely chap.

510
00:26:57,291 --> 00:27:00,291
- I'm Peter Lyman, by the way.
- Hi, Son...

511
00:27:00,625 --> 00:27:03,208
Sond...

512
00:27:03,208 --> 00:27:04,583
Jade.

513
00:27:04,583 --> 00:27:06,041
Jade Spence.

514
00:27:06,041 --> 00:27:08,583
Jade Julliard Spence.

515
00:27:08,583 --> 00:27:11,041
- That's a very pretty name.
- Thank you.

516
00:27:11,041 --> 00:27:14,000
Yes, we're the Spences of...
Of Palm Beach.

517
00:27:14,958 --> 00:27:17,958
Oh, not the same Spences
who own the shipping line?

518
00:27:17,958 --> 00:27:19,416
<i>No, no, no.</i>

519
00:27:19,416 --> 00:27:22,416
My father's into silver and gold

520
00:27:23,375 --> 00:27:25,625
- and drilling.
- Ah.

521
00:27:25,625 --> 00:27:27,041
For wells.

522
00:27:27,041 --> 00:27:29,541
<i>What are you doing in London?</i>

523
00:27:29,541 --> 00:27:32,458
I'm here visiting friends in Holland Park.

524
00:27:32,458 --> 00:27:34,375
Oh, good.
What do you do, Jade?

525
00:27:34,375 --> 00:27:37,208
Well, I am an actress.

526
00:27:37,208 --> 00:27:38,750
<i>- Oh, really?
- Mmm-hmm.</i>

527
00:27:38,750 --> 00:27:41,041
Yes, actually I'm up for the part of Desiree

528
00:27:41,041 --> 00:27:43,125
in the new Mike Tinsley film.

529
00:27:43,125 --> 00:27:45,083
<i>Oh, well, you're certainly beautiful enough.</i>

530
00:27:45,083 --> 00:27:46,833
(GIGGLING) Thank you.

531
00:27:46,833 --> 00:27:49,000
Look, Jade,

532
00:27:49,000 --> 00:27:50,125
if you're not busy,

533
00:27:50,125 --> 00:27:52,958
my father's giving a garden party
at the estate on Sunday

534
00:27:52,958 --> 00:27:54,333
and I'd love you to come.

535
00:27:54,333 --> 00:27:57,333
I'd be very happy to be your date
and show you around.

536
00:27:57,500 --> 00:28:00,416
The English countryside is very lovely
this time of the year.

537
00:28:00,416 --> 00:28:02,708
<i>- Sounds fantastic.
- Good.</i>

538
00:28:02,708 --> 00:28:05,375
Do you mind if I bring my father?

539
00:28:05,375 --> 00:28:06,791
Your father?

540
00:28:06,791 --> 00:28:09,375
<i>Oh, look!
There he is right now.</i>

541
00:28:09,375 --> 00:28:10,541
Ah.

542
00:28:10,541 --> 00:28:12,458
I was in the lounge.
I heard you drowning.

543
00:28:12,458 --> 00:28:15,458
I finished my tea and scones and came immediately.

544
00:28:15,791 --> 00:28:17,541
<i>Dad, this is Peter Lyman,</i>

545
00:28:17,541 --> 00:28:19,291
<i>who was nice enough to rescue me.</i>

546
00:28:19,291 --> 00:28:22,291
Dad?

547
00:28:24,416 --> 00:28:26,208
Yes, of course, child!

548
00:28:26,208 --> 00:28:29,208
She cannot swim.
The girl cannot swim.

549
00:28:29,416 --> 00:28:32,416
Like a lead weight,
she sinks to the bottom all the time.

550
00:28:32,708 --> 00:28:35,708
It's a family trait. Lack of buoyancy, or...
Her siblings have it as well.

551
00:28:36,708 --> 00:28:39,625
Yes, well, listen, pleasure to meet you,
Mr. Spence, right?

552
00:28:39,625 --> 00:28:40,708
Yes.

553
00:28:40,708 --> 00:28:43,208
Yes, and I'll see you on Sunday at the estate.

554
00:28:43,208 --> 00:28:45,541
- Oh, great. Sunday?
- What's Sunday? Not a fox hunt?

555
00:28:45,541 --> 00:28:48,500
(CHUCKLING) No. No, Dad.
I'll explain it to you later.

556
00:28:48,666 --> 00:28:50,708
Listen, I'll leave all
the information at the desk, all right?

557
00:28:50,708 --> 00:28:53,708
Hey, come, child.

558
00:28:54,375 --> 00:28:57,333
What kind of idiot are you?
Not a fox hunt?

559
00:28:57,375 --> 00:29:00,375
I'd like to talk to these people
in their own terms.

560
00:29:00,375 --> 00:29:03,000
And, oh, thanks for telling him I'm your father.

561
00:29:03,000 --> 00:29:05,833
Oh, incidentally, he thinks my name is Jade Spence,

562
00:29:05,833 --> 00:29:07,416
so that makes you Mr. Spence.

563
00:29:07,416 --> 00:29:10,416
Wait a minute, I... This is too tricky.
I don't want to  go ahead with this.

564
00:29:10,750 --> 00:29:13,750
Why? What's wrong with you?
Your whole life is deception. You're a magician.

565
00:29:13,916 --> 00:29:16,916
<i>- Yes, I'm a magician and I want to stay a magician.
- Can I have a Coke please?</i>

566
00:29:17,000 --> 00:29:19,458
I don't want to get sued or deported

567
00:29:19,458 --> 00:29:21,875
or arrested for stalking somebody.

568
00:29:21,875 --> 00:29:24,041
This is a big guy you're dealing with.

569
00:29:24,041 --> 00:29:26,916
This is a big story, no kidding.
That's what Joe Strombel said.

570
00:29:26,916 --> 00:29:29,750
That's why he returned, you know.
This is his last big scoop.

571
00:29:29,750 --> 00:29:31,041
Hey. What do I care about Joe Strombel?

572
00:29:31,041 --> 00:29:34,041
Suddenly I'm taking direction
from a hunk of ectoplasm?

573
00:29:34,875 --> 00:29:37,125
This could be very big for my career.

574
00:29:37,125 --> 00:29:40,125
Your career's fine.
You're on the college Bbugle, or whatever it is.

575
00:29:40,916 --> 00:29:42,625
You got years for scoops.

576
00:29:42,625 --> 00:29:44,291
You know what?
Forget you, all right.

577
00:29:44,291 --> 00:29:47,291
I'll do this on my own. I don't need you.
Go back to your card tricks.

578
00:29:47,375 --> 00:29:49,166
I didn't say I wouldn't help you.

579
00:29:49,208 --> 00:29:52,125
You know, I just...
It has to be done properly.

580
00:29:52,125 --> 00:29:54,375
You know, we gotta put our heads together.

581
00:29:54,375 --> 00:29:57,333
If we put our heads together,
you'll hear a hollow noise.

582
00:30:15,833 --> 00:30:18,833
Look at this place.
All it's missing is a moat.

583
00:30:23,166 --> 00:30:26,166
Ooh! Hey, I could get used to this.

584
00:30:26,500 --> 00:30:29,500
Look at this.

585
00:30:29,708 --> 00:30:32,666
<i>Oh, there he is.
Remember, Jade Spence.</i>

586
00:30:32,833 --> 00:30:34,916
<i>Jade...
Jade, who?</i>

587
00:30:34,916 --> 00:30:37,125
(MUMBLING)

588
00:30:37,125 --> 00:30:38,583
<i>- Ah.
- There you are.</i>

589
00:30:38,583 --> 00:30:41,458
- Hello.
- How are you? Welcome, Mr. Spence and Jade.

590
00:30:41,458 --> 00:30:42,708
Mr. Spence.

591
00:30:42,708 --> 00:30:45,666
- You look stunning. Stunning.
- Oh, thank you. It's beautiful here.

592
00:30:46,208 --> 00:30:47,375
Thank you. Thank you. Yes.

593
00:30:47,375 --> 00:30:49,958
It's been in the family for years.
About 00 years.

594
00:30:49,958 --> 00:30:51,916
- It's a little stuffy for my taste, but...
- Oh.

595
00:30:51,916 --> 00:30:54,375
She said, "All that's missing is a moat."

596
00:30:54,375 --> 00:30:57,333
- Right.
- (CHUCKLES) I love that. I love the moat line.

597
00:30:57,375 --> 00:31:00,375
- "All that's missing is a moat." Beautiful.
- Ah, this is my father.

598
00:31:00,708 --> 00:31:03,041
Father, Stephen Lyman, this is...
These are my friends from America

599
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
- I was telling you about.
- Oh, Lord Lyman.

600
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
Jade Spence, Mr. Spence.

601
00:31:05,625 --> 00:31:07,125
- How are you?
- Hello.

602
00:31:07,125 --> 00:31:10,125
- Curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey, curtsey,
- I've never met a Lord before.

603
00:31:10,500 --> 00:31:11,666
How exciting!

604
00:31:11,666 --> 00:31:14,625
No, but there was that Earl that we...
There was that Earl.

605
00:31:14,625 --> 00:31:16,375
I do hope you're enjoying yourself.

606
00:31:16,375 --> 00:31:18,416
Peter, why don't you show them around?

607
00:31:18,416 --> 00:31:20,041
Absolutely.
Would you like that?

608
00:31:20,041 --> 00:31:22,166
Oh, it...
Charmed, I'm sure.

609
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
Should we hit the buffet table first though?

610
00:31:24,500 --> 00:31:25,916
- No, Dad.
- Because the stuff looks great.

611
00:31:25,916 --> 00:31:27,500
Remember, we wanted to look around.

612
00:31:27,500 --> 00:31:29,375
(CHUCKLING)
Yes, of course, of course, blessed offspring.

613
00:31:29,375 --> 00:31:31,875
<i>Why don't we get a drink
and then we'll start inside?</i>

614
00:31:31,875 --> 00:31:34,833
<i>- Oh, okay.
- Come.</i>

615
00:31:38,041 --> 00:31:40,958
Yes, I love this room here.
We often spend evenings in here.

616
00:31:40,958 --> 00:31:42,625
The English countryside!

617
00:31:42,625 --> 00:31:45,625
It's elegant, yet understated.
I like that.

618
00:31:45,916 --> 00:31:47,583
You've done wonders with the place.

619
00:31:47,583 --> 00:31:49,458
(CHUCKLES)
It brings to mind Trollope.

620
00:31:49,458 --> 00:31:51,375
Oh, do you enjoy reading Trollope, too?

621
00:31:51,375 --> 00:31:54,333
No, no, not the author.
This was a girl I knew.

622
00:31:54,333 --> 00:31:57,166
Well, come.
Let's go upstairs and have a look at the view.

623
00:31:57,208 --> 00:31:58,333
Oh.

624
00:31:58,333 --> 00:32:01,083
Would you quit fooling around!
What's wrong with you?

625
00:32:01,083 --> 00:32:03,250
- Try to pick up clues, try to remember things.
- I'm charming him.

626
00:32:03,250 --> 00:32:05,833
I remember.
I got a mnemonic system that I use.

627
00:32:05,833 --> 00:32:07,916
- I use images, it's a trick.
- Uh-huh, yeah.

628
00:32:07,916 --> 00:32:09,500
Say I want to remember this ashtray.

629
00:32:09,500 --> 00:32:12,500
I think of, like, 50 ashtrays dancing
on a desert island in hula skirts or something

630
00:32:13,958 --> 00:32:16,166
and then I remember.
I can call it to mind whenever I...

631
00:32:16,166 --> 00:32:17,916
Where are you going?

632
00:32:17,916 --> 00:32:20,125
This is one of the drawing rooms.

633
00:32:20,125 --> 00:32:22,333
Wow, this is really beautiful, isn't it?

634
00:32:22,375 --> 00:32:24,750
Oh, here we have...
This is my great-grandfather.

635
00:32:24,750 --> 00:32:27,708
There's grandfather and his wife, Lady Hayden.

636
00:32:27,708 --> 00:32:30,708
Reminds me of the portrait of Aunt Hillary
in the library, no?

637
00:32:31,333 --> 00:32:34,333
Game woman, Hillary. Suffragette, I believe.
Yeah. Diphtheria took her.

638
00:32:35,916 --> 00:32:38,916
Or perhaps it was elm blight.

639
00:32:39,208 --> 00:32:41,291
Come on, Dad.

640
00:32:41,291 --> 00:32:43,166
<i>Oh, this is just beautiful. Wow.</i>

641
00:32:43,166 --> 00:32:45,750
Yes. I love the lake.
Do either of you fish?

642
00:32:45,750 --> 00:32:48,041
- No, no, never have.
- Oh, I'll have to teach you.

643
00:32:48,041 --> 00:32:50,541
I've taken some salmon, you know. Organic.

644
00:32:50,541 --> 00:32:53,541
Yes, me, too.
I fly fish a little. But...

645
00:32:53,875 --> 00:32:55,541
So, Jade, do you enjoy concerts?

646
00:32:55,541 --> 00:32:57,333
I'm very big on the Philharmonic.

647
00:32:57,333 --> 00:32:58,791
We sponsor, in fact.

648
00:32:58,791 --> 00:33:01,166
I used to play the violin, very, very badly.

649
00:33:01,166 --> 00:33:04,166
But I have a number of...
Well, actually quite a large musical collection.

650
00:33:05,583 --> 00:33:07,333
Do you play an instrument, either of you?

651
00:33:07,375 --> 00:33:08,708
Because we have these lovely music gatherings.

652
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
I do. Yes, I play the...

653
00:33:10,000 --> 00:33:11,583
(GRUNTS)

654
00:33:11,583 --> 00:33:14,583
Various classics, you know, Noel Coward
and Shakespeare and...

655
00:33:15,041 --> 00:33:18,041
- Right.
- We gave her piano lessons when she was a little girl,

656
00:33:18,458 --> 00:33:21,458
but her fingers were just too stubby. So...

657
00:33:21,875 --> 00:33:24,041
Yes, what about you, Mr. Spence?

658
00:33:24,041 --> 00:33:25,791
Well, I play the blues harp.

659
00:33:25,791 --> 00:33:28,166
It's a little metal thing you put in your mouth

660
00:33:28,166 --> 00:33:30,458
- and makes a twanging sound. Very musical.
- Yes, yes.

661
00:33:30,458 --> 00:33:33,458
Used to be called the Jew's harp,
but you know how those people are.

662
00:33:33,750 --> 00:33:36,541
The slightest hint of anti-Semitism
and they write letters.

663
00:33:36,541 --> 00:33:39,541
I would love it if you could
teach me how to fly fish. That would be great.

664
00:33:40,000 --> 00:33:42,541
Oh, it would be my pleasure.

665
00:33:42,541 --> 00:33:45,500
Okay, I want you to watch me very closely.
Pay very strict attention here.

666
00:33:45,875 --> 00:33:47,375
Now I want you to take a card.

667
00:33:47,375 --> 00:33:49,666
- Go ahead, sweetheart. Take it. You got it?
- Mmm-hmm.

668
00:33:49,666 --> 00:33:52,416
Now put it in your pocketbook.
Put the card...

669
00:33:52,416 --> 00:33:53,708
She's gonna put the card in her pocketbook.

670
00:33:53,708 --> 00:33:56,250
You got it?
All right, now tell everybody what the card was.

671
00:33:56,250 --> 00:33:57,875
- It was the six of hearts.
- Six of hearts.

672
00:33:57,875 --> 00:33:58,958
Can I ask you a question?

673
00:33:58,958 --> 00:34:01,333
Was it this six of hearts?

674
00:34:01,333 --> 00:34:02,583
But I just put that in my bag.

675
00:34:02,583 --> 00:34:05,541
Well, check your card.
Check your card.

676
00:34:05,541 --> 00:34:07,333
It's amazing!

677
00:34:07,375 --> 00:34:09,083
You're a wonderful sport, Claire.

678
00:34:09,083 --> 00:34:10,875
I mean that sincerely.
God bless you.

679
00:34:10,875 --> 00:34:13,375
You're a very sweet woman,
and this has been a great group.

680
00:34:13,375 --> 00:34:16,375
From the bottom of my heart,
I say this with all due respect.

681
00:34:16,791 --> 00:34:19,791
You're a wonderful...
A credit to your race and a magnificent group of people.

682
00:34:20,291 --> 00:34:23,125
You know, I must find out who does the hedges here.

683
00:34:23,125 --> 00:34:24,875
Back home, my topiary moose

684
00:34:24,875 --> 00:34:27,250
is starting to look a little shabby around the antlers.

685
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
(LAUGHING) What do you do, Mr. Spence?

686
00:34:29,125 --> 00:34:31,333
(STUTTERING) Me?
I'm in real estate.

687
00:34:31,375 --> 00:34:32,875
I'm sorry, I'm in oil!
I'm in oil.

688
00:34:32,875 --> 00:34:34,583
(STUTTERING) I was in real estate,

689
00:34:34,583 --> 00:34:37,583
but, you know, land is so difficult
to come by now, especially outdoors.

690
00:34:39,500 --> 00:34:40,708
It's become a problem.

691
00:34:40,708 --> 00:34:43,458
Incidentally, I accept your invitation.

692
00:34:43,458 --> 00:34:45,958
I will play poker this weekend.

693
00:34:45,958 --> 00:34:48,958
Now that I've seen how good you are at cards,
can we trust you?

694
00:34:49,916 --> 00:34:52,458
(LAUGHING)

695
00:34:52,458 --> 00:34:55,166
Tell me about yourself, Peter.
This is all so new to me.

696
00:34:55,208 --> 00:34:56,916
Well, what would you like to know?

697
00:34:56,916 --> 00:34:59,916
Well, I don't know.
Anything you'd care to reveal.

698
00:35:00,541 --> 00:35:03,500
You know, your hopes, your dreams.

699
00:35:04,458 --> 00:35:07,458
Well, I come from a privileged family,
as I'm sure you can tell.

700
00:35:08,541 --> 00:35:11,500
It was always decided one day
I would enter politics.

701
00:35:11,791 --> 00:35:14,791
My hobbies are polo and...
Oh, I own some racehorses.

702
00:35:15,833 --> 00:35:18,625
- Hmm.
- So, how's that for a start?

703
00:35:18,625 --> 00:35:21,416
(CHUCKLES) And what are your hopes and dreams?

704
00:35:21,416 --> 00:35:24,416
I like to dance and visit museums

705
00:35:25,541 --> 00:35:28,000
- and, oh, I can cook Chinese food.
- Ah.

706
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
If you know any good Chinese restaurants...

707
00:35:31,541 --> 00:35:34,541
Oh, I've gotten very interested in New Age
phenomena recently.

708
00:35:36,375 --> 00:35:38,333
Like what?

709
00:35:38,333 --> 00:35:41,333
You know, mystical things like

710
00:35:43,166 --> 00:35:46,166
- astrology and crystals and Tarot.
- Mmm-hmm.

711
00:35:48,083 --> 00:35:50,458
Do you know anything about Tarot cards?

712
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
Not really.
I'm more scientific-minded.

713
00:35:52,708 --> 00:35:55,291
I find that if...

714
00:35:55,291 --> 00:35:58,250
What are you staring at?

715
00:35:58,250 --> 00:36:00,208
Hmm? Oh.

716
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
You have wonderful enamel.

717
00:36:02,416 --> 00:36:05,166
(CHUCKLING) Thank you. Thank you.

718
00:36:05,208 --> 00:36:08,166
You know, I'd love to take you dancing one night.
I'm a good dancer.

719
00:36:08,208 --> 00:36:10,833
Oh, I would love that.
That would be great.

720
00:36:10,833 --> 00:36:12,500
Can I confess something?

721
00:36:12,541 --> 00:36:13,666
Sure.

722
00:36:13,666 --> 00:36:15,000
I just love an American accent,

723
00:36:15,000 --> 00:36:17,375
and I find much of what you say very amusing.

724
00:36:17,375 --> 00:36:18,541
Oh.

725
00:36:18,541 --> 00:36:20,375
I'll take that as a compliment.

726
00:36:20,375 --> 00:36:22,750
And since you like Chinese food,

727
00:36:22,750 --> 00:36:24,166
I'm gonna have my new secretary

728
00:36:24,166 --> 00:36:26,458
send you a list of the great ones in town.

729
00:36:26,458 --> 00:36:29,000
- Oh, you have a new secretary?
- Oh, yes.

730
00:36:29,000 --> 00:36:31,708
Yes, I'm breaking in someone new.

731
00:36:31,708 --> 00:36:34,708
My previous secretary died, a young woman,
just very suddenly of a blood clot.

732
00:36:35,333 --> 00:36:37,583
It was awful.

733
00:36:37,583 --> 00:36:40,583
Did they do an autopsy?

734
00:36:40,583 --> 00:36:42,541
How did we get on to this morbid subject?

735
00:36:42,541 --> 00:36:44,500
So, you've never seen a real English garden before?

736
00:36:44,541 --> 00:36:47,500
Come.
I have a couple of treasures.

737
00:37:11,541 --> 00:37:14,541
- Would I offend you if I told you something?
- Probably not.

738
00:37:15,750 --> 00:37:18,750
You're very...
Very different from the women I usually meet.

739
00:37:19,708 --> 00:37:21,166
Hmm.

740
00:37:21,166 --> 00:37:22,458
That's a good thing.

741
00:37:22,458 --> 00:37:25,458
Well, I just can't seem to get the vision of
you in your swimsuit out of my mind.

742
00:37:25,708 --> 00:37:27,166
Oh, I'm glad you liked it.

743
00:37:27,208 --> 00:37:28,333
It was marked down.

744
00:37:28,375 --> 00:37:31,125
(CHUCKLES) See, that...
Now that's exactly what I mean.

745
00:37:31,125 --> 00:37:34,125
You just have this very direct
and informal way about you.

746
00:37:34,500 --> 00:37:37,500
- It's... You take after your father.
- Mmm-hmm. Great.

747
00:37:37,875 --> 00:37:40,875
And you have a very sensual quality.

748
00:37:41,166 --> 00:37:43,500
It's... But I'm sure you've been told that.

749
00:37:43,500 --> 00:37:45,916
Wow. You work really fast.

750
00:37:45,916 --> 00:37:48,291
Oh, God. Am I overbearingly aggressive?
I'll stop.

751
00:37:48,291 --> 00:37:49,666
Oh, no, don't!

752
00:37:49,666 --> 00:37:52,041
You just were getting warmed up.

753
00:37:52,041 --> 00:37:53,416
Are you romantic by nature?

754
00:37:53,416 --> 00:37:55,625
I mean, I won't say,
"Do you believe in love at first sight?"

755
00:37:55,625 --> 00:37:58,625
because that's a cliche but...

756
00:37:58,916 --> 00:38:01,250
Have you ever had an experience

757
00:38:01,250 --> 00:38:03,916
where a bell goes off just right away?

758
00:38:03,916 --> 00:38:06,208
(LAUGHS) Sorry.
I need those.

759
00:38:06,208 --> 00:38:07,500
You see, I can't wear contacts.

760
00:38:07,500 --> 00:38:09,791
I don't like to put my finger on my eyeball.

761
00:38:09,791 --> 00:38:12,791
(BOTH LAUGHING)

762
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
Well, goodbye.
We must meet for tea and crumpets again.

763
00:38:22,166 --> 00:38:23,208
We really must.

764
00:38:23,208 --> 00:38:25,291
Ta-ta!

765
00:38:25,291 --> 00:38:27,875
I could have strangled you if you didn't shut up!

766
00:38:27,875 --> 00:38:30,166
And stop telling people I sprang from your loins.

767
00:38:30,166 --> 00:38:33,041
I'm trying to cement the fact that I'm your father!

768
00:38:33,041 --> 00:38:36,000
That guy was so fantastic.
I can't imagine he'd do anything bad.

769
00:38:36,000 --> 00:38:38,083
This guy is not a serial killer, believe me.

770
00:38:38,083 --> 00:38:41,083
I'd be very surprised if he even killed one person.

771
00:38:42,416 --> 00:38:44,208
He asked me to go dancing next week.

772
00:38:44,208 --> 00:38:47,208
That's a perfect strategy!
You worm your way in like a rodent or a roach

773
00:38:48,375 --> 00:38:50,458
and as the crumbs fall off the table,

774
00:38:50,458 --> 00:38:53,458
- you collect them and we analyze them. Aha! Voila!
- Thanks. Thanks a lot.

775
00:38:53,625 --> 00:38:56,541
- Look at this. Look at this. Look what I got.
- "Betty G."

776
00:38:56,541 --> 00:38:58,125
- Yeah.
- What is this?

777
00:38:58,125 --> 00:39:00,083
It's a doodle.
He doodled it!

778
00:39:00,083 --> 00:39:02,375
How do you know he doodled it?
How do you know this is his?

779
00:39:02,375 --> 00:39:03,666
What do you mean, how do I know it's his?

780
00:39:03,666 --> 00:39:05,250
I stole it out of his overnight bag.

781
00:39:05,250 --> 00:39:07,083
What the hell is wrong with you, Sidney?

782
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
- It's a clue!
- It's not a clue.

783
00:39:08,375 --> 00:39:09,916
- We're hard up for clues.
- It's not a clue.

784
00:39:09,916 --> 00:39:12,791
What does it mean?
It could be his aunt, it could be his travel agent.

785
00:39:12,791 --> 00:39:15,416
- I'm late for dinner. You want to come in and eat something?
- No.

786
00:39:15,416 --> 00:39:18,416
(CHUCKLES) No, thank you.

787
00:39:22,250 --> 00:39:23,625
Take a seat right over there.

788
00:39:23,625 --> 00:39:26,625
(MEN CHATTERING)

789
00:39:29,041 --> 00:39:31,500
Okay.

790
00:39:31,541 --> 00:39:34,500
<i>Peter called. He's going to be late.
He said to start without him.</i>

791
00:39:34,958 --> 00:39:37,958
<i>Oh, well, come on then, let's play.
That's what we're here for.</i>

792
00:39:39,958 --> 00:39:41,708
Okay.

793
00:39:41,708 --> 00:39:44,041
Come on, short, little guy.

794
00:39:44,041 --> 00:39:46,166
- You're out?
- This is it?

795
00:39:46,166 --> 00:39:47,541
Anybody else?

796
00:39:47,541 --> 00:39:49,041
You're still in?

797
00:39:49,041 --> 00:39:52,041
So sorry, old chaps.
I was completely bogged down at the office.

798
00:39:52,333 --> 00:39:53,541
Okay.

799
00:39:53,541 --> 00:39:54,875
All right, who's winning?

800
00:39:54,875 --> 00:39:56,875
Mr. Spence is a good poker player, Peter.

801
00:39:56,875 --> 00:39:58,500
Yes, I might have known.

802
00:39:58,541 --> 00:40:01,500
Actually,
I bought my first Reuben's with poker winnings.

803
00:40:02,916 --> 00:40:05,250
You bought a Rubens painting?

804
00:40:05,250 --> 00:40:08,250
Not a painting.
A sandwich.

805
00:40:08,250 --> 00:40:10,000
I could use a drink.

806
00:40:10,000 --> 00:40:12,708
He asked me if
I believed in love at first sight.

807
00:40:12,708 --> 00:40:14,708
(EXCLAIMS)
How sweet is that? So naive.

808
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
Well, I hope you told him yes.

809
00:40:16,166 --> 00:40:17,708
I told him we had nothing in common.

810
00:40:17,708 --> 00:40:19,958
We come from completely different backgrounds.

811
00:40:19,958 --> 00:40:21,541
I think he likes that or something.

812
00:40:21,541 --> 00:40:24,541
But what about the story you're writing on him?
What is that all about?

813
00:40:28,750 --> 00:40:31,750
Sondra?

814
00:40:35,666 --> 00:40:38,625
"Mary Thompson, a short-haired brunette,

815
00:40:38,625 --> 00:40:41,625
"was strangled at Falconberg Place last night at 9:30."

816
00:40:42,500 --> 00:40:45,500
"Next to the body of
the short-haired brunette prostitute,

817
00:40:45,583 --> 00:40:48,583
"was the hangman card from the Tarot deck."

818
00:40:48,916 --> 00:40:51,916
Hey, what time did you say Peter arrived at
the poker game last night?

819
00:40:52,791 --> 00:40:55,791
If you're asking me,
did he have time to strangle somebody

820
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
and make the card game, yes, he had plenty of time.

821
00:40:59,833 --> 00:41:02,166
I got to let my feelings subside

822
00:41:02,208 --> 00:41:04,333
and probe deeper into this case.

823
00:41:04,333 --> 00:41:06,041
What does that mean?

824
00:41:06,041 --> 00:41:09,000
Well, it means that we know where his family lives,
we know his social circle,

825
00:41:09,166 --> 00:41:12,166
but we don't know what his house looks like.
I want to get a look at that.

826
00:41:19,416 --> 00:41:22,416
<i>Here we are.</i>

827
00:41:23,875 --> 00:41:26,833
- Wow. This is really nice.
- Thank you. Yes.

828
00:41:27,750 --> 00:41:29,333
Do you do a lot of entertaining?

829
00:41:29,333 --> 00:41:31,333
I'm embarrassed to say that I do.

830
00:41:31,333 --> 00:41:34,083
You must think I'm an empty socialite.
Much of it's political.

831
00:41:34,083 --> 00:41:37,083
Oh, no.
I think you're swell.

832
00:41:39,875 --> 00:41:42,500
<i>That's a lovely painting.</i>

833
00:41:42,500 --> 00:41:45,500
Oh, I recognize that from my art history books.

834
00:41:46,250 --> 00:41:47,791
<i>Oh, really?
Yes. Henry Moore.</i>

835
00:41:47,791 --> 00:41:50,791
<i>In fact,
it was a present from Henry Moore to my father.</i>

836
00:41:51,291 --> 00:41:54,291
<i>Oh, it's very beautiful.
Is it Roman, or Greek, or something like that?</i>

837
00:41:55,166 --> 00:41:58,166
<i>It's Roman, in fact. Second century A.D.</i>

838
00:41:59,250 --> 00:42:01,041
<i>You have good taste.</i>

839
00:42:01,041 --> 00:42:02,666
I think you'll like what's downstairs.

840
00:42:02,666 --> 00:42:05,666
- The real treasures. Come.
- Oh.

841
00:42:17,125 --> 00:42:20,125
(SECURITY SYSTEM BEEPING)

842
00:42:25,500 --> 00:42:27,166
Here we are.

843
00:42:27,208 --> 00:42:28,333
Oh.

844
00:42:28,375 --> 00:42:31,333
These are all of my instruments.
The room is climate controlled, it's

845
00:42:33,708 --> 00:42:36,541
to protect all these beautiful pieces.

846
00:42:36,541 --> 00:42:38,500
- It's fantastic.
- Thank you. Thank you.

847
00:42:38,500 --> 00:42:40,250
Yes, my family's been collecting it for years.

848
00:42:40,250 --> 00:42:43,250
This is a Guarneri. And a Stradivarius.
You may have heard of them.

849
00:42:43,875 --> 00:42:46,583
- Oh, you play these violins?
- Oh, me? God, no. No, no.

850
00:42:46,583 --> 00:42:49,583
But we lend them out.
They need to be played.

851
00:42:51,875 --> 00:42:54,875
All these old instruments, it's very romantic.

852
00:43:00,458 --> 00:43:03,458
- Shall I show you upstairs?
- Okay.

853
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
(ALL CHEERING)

854
00:43:10,375 --> 00:43:12,500
(STUTTERING) What's your name, sweetheart?
Tell me your name.

855
00:43:12,541 --> 00:43:13,958
I'm Wendy Beamish.

856
00:43:13,958 --> 00:43:16,958
Wendy...
Let's hear it for Wendy Beamish.

857
00:43:17,666 --> 00:43:20,333
Fantastic. I love you, Wendy.
I really do.

858
00:43:20,375 --> 00:43:22,000
- Is it your first time on stage?
- Yes. Yes.

859
00:43:22,041 --> 00:43:25,000
I love this woman from the bottom of my heart.
I mean that sincerely.

860
00:43:25,375 --> 00:43:28,375
You're an incredible woman and I say that
with all due respect, Wendy.

861
00:43:29,833 --> 00:43:32,666
- Wendy, have you ever been dematerialized before?
- No, I haven't.

862
00:43:32,666 --> 00:43:35,541
- Ever had your molecules broken up?
- No, no, I've haven't.

863
00:43:35,541 --> 00:43:38,000
(AUDIENCE LAUGHING)
She's nervous. Don't be nervous, sweetheart.

864
00:43:38,000 --> 00:43:39,625
This is not gonna hurt much.

865
00:43:39,625 --> 00:43:42,250
Get into the box.
Get into the dematerializer.

866
00:43:42,250 --> 00:43:44,541
- Are you in there? You comfortable?
- I'm fine.

867
00:43:44,541 --> 00:43:47,458
Okay, okay, stay calm.
Stay calm.

868
00:43:47,458 --> 00:43:50,458
<i>Can you hear me, Wendy?
You feel the molecules evaporating?</i>

869
00:43:50,791 --> 00:43:53,791
Let me hear from you, honey!

870
00:43:59,958 --> 00:44:02,625
- Remember these numbers. 1, 21, 12.
- What?

871
00:44:02,625 --> 00:44:04,625
16, 21, 12.

872
00:44:04,625 --> 00:44:07,541
16, 21, 12.

873
00:44:07,541 --> 00:44:10,541
(AUDIENCE LAUGHING)

874
00:44:10,750 --> 00:44:13,625
Sixteen, 16 blue horses.

875
00:44:13,625 --> 00:44:16,083
Twenty-one jet planes.

876
00:44:16,083 --> 00:44:19,083
(STUTTERING)
And 12 midgets. 12 spinning midgets.

877
00:44:22,708 --> 00:44:25,708
<i>That was as great as I imagined it would be.</i>

878
00:44:26,041 --> 00:44:27,958
You look beautiful.

879
00:44:27,958 --> 00:44:29,833
And pensive.

880
00:44:29,833 --> 00:44:32,083
<i>No, not pensive.</i>

881
00:44:32,083 --> 00:44:33,791
Just confused.

882
00:44:33,791 --> 00:44:36,791
<i>Women after lovemaking, it's always so complicated.</i>

883
00:44:38,416 --> 00:44:41,333
- Hey, I love your aftershave. What is it?
- It's Yardley.

884
00:44:41,333 --> 00:44:44,333
I first used it when I was 16 and never changed.
I'm a very loyal soul.

885
00:44:44,875 --> 00:44:47,041
Come here.
Do you have to put them on?

886
00:44:47,041 --> 00:44:50,041
Well, they're quite sexy.
God, what makes you smell so sweet?

887
00:44:50,166 --> 00:44:51,791
Oh, you like it?

888
00:44:51,791 --> 00:44:54,625
Just some fragrance.

889
00:44:54,625 --> 00:44:56,625
Right.

890
00:44:56,625 --> 00:44:59,625
<i>- Where are you going?
- I have an idea.</i>

891
00:44:59,833 --> 00:45:02,833
<i>I think it's time to celebrate with some champagne.</i>

892
00:45:05,458 --> 00:45:08,458
I want you to stay.
I make a mean scrambled egg.

893
00:45:08,916 --> 00:45:11,916
(GIGGLES) Stay.

894
00:46:05,791 --> 00:46:07,916
<i>That's my mother.</i>

895
00:46:07,916 --> 00:46:10,916
Oh, she's very attractive.

896
00:46:11,958 --> 00:46:14,958
Yes, she was very beautiful, but quite difficult.

897
00:46:15,875 --> 00:46:18,750
Difficult?
How?

898
00:46:18,750 --> 00:46:20,458
Unfaithful.

899
00:46:20,458 --> 00:46:23,458
Say, can you please stay?
Nothing would please me more. Come on.

900
00:46:24,583 --> 00:46:27,250
I really can't. Oh, why not?

901
00:46:27,250 --> 00:46:30,250
(STUTTERING) My father.
He's feeling not that great.

902
00:46:31,125 --> 00:46:33,666
- Nothing serious?
- No, no, nothing.

903
00:46:33,666 --> 00:46:35,625
Just a tooth problem.

904
00:46:35,625 --> 00:46:38,333
You know, a little sensitivity in lower seven.

905
00:46:38,333 --> 00:46:41,333
I really should go.

906
00:46:41,958 --> 00:46:44,958
(PEOPLE CHATTERING)

907
00:46:46,458 --> 00:46:49,458
Oh. So, let me get back to the story.

908
00:46:49,541 --> 00:46:52,500
(STUTTERING) I'm on stage.
I'm doing the dematerializer trick

909
00:46:53,458 --> 00:46:55,625
with this chick from Manchester.

910
00:46:55,625 --> 00:46:58,041
I don't know where they get these people,

911
00:46:58,041 --> 00:47:00,500
but she looked like Sitting Bull.

912
00:47:00,500 --> 00:47:03,041
And I got her in the thing, and I vanish her

913
00:47:03,041 --> 00:47:06,041
and everything goes according to plan
exactly and she's gone.

914
00:47:06,875 --> 00:47:09,875
- And suddenly, Strombel appears.
- What?

915
00:47:09,916 --> 00:47:12,916
<i>Yes, Strombel's in there!
I got a tremendous hand from the audience.</i>

916
00:47:13,416 --> 00:47:15,166
<i>I wish I could do it every night!</i>

917
00:47:15,166 --> 00:47:16,500
What did he say?

918
00:47:16,500 --> 00:47:19,500
He gave me the combination to a safe.

919
00:47:19,625 --> 00:47:22,291
What safe, I have no idea.

920
00:47:22,291 --> 00:47:24,541
I didn't see any safe.

921
00:47:24,541 --> 00:47:27,541
Well, did you accomplish anything besides
maybe a possible pregnancy?

922
00:47:29,583 --> 00:47:31,000
I'll tell you what I did see.

923
00:47:31,041 --> 00:47:34,000
His mother, Lady Eleanor,
has short-cut, brunette hair.

924
00:47:35,041 --> 00:47:38,041
(STUTTERING) Yeah, but not a hooker?

925
00:47:39,333 --> 00:47:41,166
No, Sidney, she's not a hooker!

926
00:47:41,166 --> 00:47:43,958
I hardly think so.
She's practically royalty.

927
00:47:43,958 --> 00:47:46,166
Christ, you amaze me sometimes.
Your brain!

928
00:47:46,166 --> 00:47:49,166
(STUTTERING) Back off.
You know, you're getting so upset.

929
00:47:49,541 --> 00:47:52,500
I'm just trying to figure out
the various ramifications.

930
00:47:53,541 --> 00:47:54,791
I just don't like this whole thing!

931
00:47:54,791 --> 00:47:57,166
I feel disgusting, all right, it's awful.

932
00:47:57,166 --> 00:47:58,666
I don't like the whole process.

933
00:47:58,666 --> 00:48:00,125
Yeah, you want to think he's innocent.

934
00:48:00,125 --> 00:48:01,666
What's so bad about that, huh?

935
00:48:01,708 --> 00:48:04,000
Jesus, this guy must be some lover, you know.

936
00:48:04,041 --> 00:48:06,875
I mean, all of a sudden you're ready to dump
the whole story.

937
00:48:06,875 --> 00:48:09,875
I must find out what breakfast cereal he eats.

938
00:48:11,125 --> 00:48:13,166
What am I talking about?
There's a combination on the door

939
00:48:13,166 --> 00:48:16,166
where he keeps his precious musical instruments.

940
00:48:16,166 --> 00:48:17,500
<i>Okay, so there is a combination!</i>

941
00:48:17,500 --> 00:48:19,583
I just got to get in that room.

942
00:48:19,583 --> 00:48:20,958
<i>Do you have the combination?</i>

943
00:48:20,958 --> 00:48:23,250
We're not gonna break into his room if that's
what you're thinking.

944
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
<i>- You gotta have the com... I got to get in there.
- No, no.</i>

945
00:48:25,541 --> 00:48:28,500
No, no, we're not going to do this because
it's not legal... You...

946
00:48:28,625 --> 00:48:30,125
Sondra, what's wrong with you?

947
00:48:30,125 --> 00:48:32,250
This guy is the son of a Lord!

948
00:48:32,250 --> 00:48:35,250
They'll take us to
the Tower of London and behead us!

949
00:48:38,875 --> 00:48:40,708
<i>- Hi.
- Guess what?</i>

950
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
- What?
- Peter Lyman sent you flowers.

951
00:48:43,166 --> 00:48:45,416
I assume your name is Jade Spence?

952
00:48:45,416 --> 00:48:47,666
Naturally I accepted for you.

953
00:48:47,708 --> 00:48:48,916
Yeah, I'm Jade Spence.

954
00:48:48,916 --> 00:48:51,916
- What is going on?
- Oh, Vivian...

955
00:48:53,166 --> 00:48:55,125
Oh,

956
00:48:55,125 --> 00:48:57,625
Peter's giving a party on Saturday and
he wants me to come.

957
00:48:57,625 --> 00:49:00,500
I... Oh, I guess I'll have to buy a dress.

958
00:49:00,500 --> 00:49:02,333
Well, he certainly seems smitten with you.

959
00:49:02,333 --> 00:49:04,458
If he's smitten with anyone, it's Jade Spence.

960
00:49:04,458 --> 00:49:06,083
Who is Jade Spence?

961
00:49:06,083 --> 00:49:08,000
A would-be investigative reporter

962
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
who's falling in love with the object
of her investigation.

963
00:49:14,291 --> 00:49:17,291
(PEOPLE CHATTERING)

964
00:49:20,416 --> 00:49:22,000
- Of course we did.
- Absolutely.

965
00:49:22,041 --> 00:49:23,833
God bless you, sir.
I'm going to show you a little thing.

966
00:49:23,833 --> 00:49:26,458
I want you to think of a card.
Just think of one of those cards.

967
00:49:26,458 --> 00:49:27,791
Any one you want.
You got it?

968
00:49:27,791 --> 00:49:30,791
All right, now, are you happening to be thinking
of the seven of spades?

969
00:49:32,041 --> 00:49:35,000
- That's amazing! How do you do that?
- Just a little hobby of mine.

970
00:49:36,000 --> 00:49:38,208
You know, I wish I had more time to practice,

971
00:49:38,208 --> 00:49:40,500
but, what with my oil wells, you know,
I never get around to it.

972
00:49:40,500 --> 00:49:42,125
Your daughter's very beautiful.

973
00:49:42,125 --> 00:49:43,583
- You met my daughter?
- Yes.

974
00:49:43,583 --> 00:49:46,583
Yes, we're very proud of her.
She's a lovely girl. Overcame a great handicap.

975
00:49:46,916 --> 00:49:49,500
Yeah. You know, she was learning disabled.

976
00:49:49,500 --> 00:49:51,958
Her mother and I took her to many specialists, you know.

977
00:49:51,958 --> 00:49:53,666
Now she's practically normal, you know.

978
00:49:53,666 --> 00:49:55,208
She's a charmer.

979
00:49:55,208 --> 00:49:58,208
- God bless you, sweetheart. What is your sign?
- I'm an Aquarian.

980
00:49:58,333 --> 00:50:00,708
You're Aquarian?
And what is your persuasion?

981
00:50:00,708 --> 00:50:03,166
- Do you mean my religion?
- Yeah, your persuasion.

982
00:50:03,166 --> 00:50:05,125
- I'm a Christian. What are you?
- Yes, are you?

983
00:50:05,125 --> 00:50:08,125
(STUTTERING)
Me, I was born into the Hebrew persuasion,

984
00:50:08,291 --> 00:50:11,083
but, when I got older, I converted to narcissism.

985
00:50:11,083 --> 00:50:13,333
- Dad?
- Hmm?

986
00:50:13,333 --> 00:50:15,416
Dad, I need to talk to you right now.

987
00:50:15,416 --> 00:50:18,416
Oh, I was just about to pull some quarters
out of Mrs. Quincy's nose.

988
00:50:18,875 --> 00:50:20,666
Right now.
I need to talk to you.

989
00:50:20,708 --> 00:50:21,750
- Really?
- Yep.

990
00:50:21,750 --> 00:50:23,500
Excuse me. I'll...

991
00:50:23,500 --> 00:50:26,500
Where?

992
00:50:26,791 --> 00:50:28,666
Would you stop doing those nitwit tricks?

993
00:50:28,666 --> 00:50:31,000
What is wrong with you?
You're supposed to be a dignified businessman.

994
00:50:31,041 --> 00:50:34,000
I told them it was a hobby.
The hobby of a rich merchant.

995
00:50:34,041 --> 00:50:35,125
You know, so...

996
00:50:35,125 --> 00:50:38,125
- Oh, excuse me.
- Excuse me.

997
00:50:38,166 --> 00:50:41,166
Go down the stairs, open the music room door.
I'll keep Peter busy.

998
00:50:41,333 --> 00:50:43,833
I'll meet you down there in a minute.
You brought the combination, right?

999
00:50:43,833 --> 00:50:45,500
No, I left it in my other jacket.

1000
00:50:45,500 --> 00:50:46,708
- What?
- Yes. And...

1001
00:50:46,708 --> 00:50:48,833
So, what are we gonna do?
You gotta go home and get it then.

1002
00:50:48,833 --> 00:50:51,833
I can't get it because the other jacket's in the cleaners.

1003
00:50:51,875 --> 00:50:54,291
- Sidney.
- This is the problem having a limited wardrobe.

1004
00:50:54,291 --> 00:50:55,625
But not to worry.

1005
00:50:55,625 --> 00:50:58,583
I have a mnemonic system.
I remember everything.

1006
00:50:58,583 --> 00:51:01,583
There you are. Mr. Spence,
trust you're having a good time?

1007
00:51:01,791 --> 00:51:04,666
(STUTTERING) Yes, a great time!
This reminds me of our party.

1008
00:51:04,708 --> 00:51:07,666
We threw a masked ball in Palm Beach this year,
it was wonderful.

1009
00:51:08,166 --> 00:51:11,166
I came as a harlequin.
She dressed as Petunia Pig.

1010
00:51:11,708 --> 00:51:13,708
- Honey, there's something I wanted to ask you about.
- Absolutely.

1011
00:51:13,708 --> 00:51:16,708
- That was a mask, wasn't it? Just... I love her.
- Just a minute, okay?

1012
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
- Do you need a drink, Mr. Spence?
- No, I'm fine, thank you.

1013
00:51:43,125 --> 00:51:46,125
(STAMMERING) It's eight

1014
00:51:46,791 --> 00:51:49,791
blue horses. No, no, no.

1015
00:51:50,125 --> 00:51:53,125
It's 10.
Ten spinning midgets.

1016
00:51:53,375 --> 00:51:56,375
No, it's 12.
Twelve jet planes and eight... No.

1017
00:51:58,791 --> 00:52:01,666
(ALL CHATTERING)

1018
00:52:01,708 --> 00:52:04,666
- Good to see you. Have a nice time.
- Nice to meet you.

1019
00:52:06,041 --> 00:52:09,000
Calm down, calm down.
It was... It was...

1020
00:52:09,000 --> 00:52:11,166
It was...

1021
00:52:11,166 --> 00:52:14,166
(STUTTERING)
Eight maids a-milking

1022
00:52:14,625 --> 00:52:17,625
and three French hens.

1023
00:52:17,916 --> 00:52:19,500
No, no.

1024
00:52:19,500 --> 00:52:22,500
(PEOPLE CHATTERING)

1025
00:52:27,375 --> 00:52:30,375
Sixteen, wait, 20 jet planes,

1026
00:52:31,458 --> 00:52:34,250
12 spinning midgets.

1027
00:52:34,250 --> 00:52:37,250
(CHUCKLING) Eureka!

1028
00:53:11,500 --> 00:53:14,500
(LOCK BEEPING)

1029
00:53:24,041 --> 00:53:27,000
I'll be right back.
I'm just gonna use the bathroom.

1030
00:53:44,208 --> 00:53:45,333
Sidney?

1031
00:53:45,333 --> 00:53:48,333
(THUMPING)
Sidney, is that you?

1032
00:53:48,458 --> 00:53:51,458
<i>- I'm locked in!
- Oh, Christ... What's the combination?</i>

1033
00:53:52,875 --> 00:53:54,916
<i>For some reason, it's gone out of my mind.</i>

1034
00:53:54,916 --> 00:53:57,208
(SIGHS)

1035
00:53:57,208 --> 00:53:58,833
Did you see Miss Spence?

1036
00:53:58,833 --> 00:54:01,833
- I thought I saw her going downstairs.
- Downstairs, right.

1037
00:54:02,750 --> 00:54:04,791
(STUTTERING) It's 16 blue horses.

1038
00:54:04,791 --> 00:54:07,791
It's 21 jet planes.

1039
00:54:08,666 --> 00:54:11,666
And 12 midgets.

1040
00:54:12,291 --> 00:54:14,291
Twelve spinning midgets.

1041
00:54:14,291 --> 00:54:17,291
(LOCK BEEPING)

1042
00:54:18,291 --> 00:54:19,375
Oh, thank God!

1043
00:54:19,375 --> 00:54:21,625
I thought I was gonna turn out to be
one of those skeletons

1044
00:54:21,625 --> 00:54:24,000
people find when they sell the house.
Check the door.

1045
00:54:24,041 --> 00:54:27,000
Sixteen, 21, 12.
You couldn't remember that number?

1046
00:54:27,291 --> 00:54:30,291
My mnemonic system failed me.
What do you want me to say?

1047
00:54:31,166 --> 00:54:34,166
Now exactly what are we looking for in here?
This is all...

1048
00:54:35,166 --> 00:54:37,166
I'm not really sure.

1049
00:54:37,166 --> 00:54:38,958
You're not sure?

1050
00:54:38,958 --> 00:54:40,583
Well, you know, don't break anything.

1051
00:54:40,583 --> 00:54:43,583
By God, we'll get caught and God knows.

1052
00:54:43,916 --> 00:54:45,500
Hey, you know the old dirty joke

1053
00:54:45,500 --> 00:54:48,250
about how the French horn player
sleeps with his wife at night?

1054
00:54:48,250 --> 00:54:51,166
Sidney, put that thing down!

1055
00:54:51,166 --> 00:54:54,166
Will you excuse me?

1056
00:54:56,333 --> 00:54:58,708
There's nothing but musical instruments in here.

1057
00:54:58,708 --> 00:55:01,000
I'm telling you, we're on a wild goose chase.
Believe me.

1058
00:55:01,000 --> 00:55:03,083
<i>- Jade?
- What's the matter?</i>

1059
00:55:03,083 --> 00:55:05,083
Did you hear that?

1060
00:55:05,083 --> 00:55:08,083
- I thought I heard something.
- Oh, come on, come on. Let's get out of here.

1061
00:55:08,333 --> 00:55:11,333
All we need is to get caught in here.

1062
00:55:12,166 --> 00:55:14,625
Jade?

1063
00:55:14,625 --> 00:55:16,458
Ah, there you are.
I was searching for you.

1064
00:55:16,458 --> 00:55:18,208
The guests will be leaving soon.

1065
00:55:18,208 --> 00:55:21,208
Yes, well, I was just showing Father around.
He loves English homes.

1066
00:55:21,708 --> 00:55:23,458
Yes, I was very impressed with your cellar.

1067
00:55:23,458 --> 00:55:25,750
I have a wonderful cellar myself.

1068
00:55:25,750 --> 00:55:28,750
No wine, but it's rodent free.

1069
00:55:29,333 --> 00:55:30,833
<i>(CHUCKLING) Well, let's get a drink.</i>

1070
00:55:30,875 --> 00:55:33,666
Please, Mr. Spence,
I haven't seen you with a drink all night.

1071
00:55:33,666 --> 00:55:35,541
- Can you stay the night, please?
- What?

1072
00:55:35,541 --> 00:55:36,833
- Come on.
- No, I can't.

1073
00:55:36,875 --> 00:55:38,625
- Why not?
- My father.

1074
00:55:38,625 --> 00:55:40,708
Oh, come on, I'll have my driver take him home.

1075
00:55:40,708 --> 00:55:42,666
- No.
- I can't let you go. You're too beautiful.

1076
00:55:42,666 --> 00:55:45,666
(MOANING)
Look at you. I can't.

1077
00:56:59,333 --> 00:57:02,333
(SIGHING)

1078
00:57:39,291 --> 00:57:42,291
Jade?

1079
00:57:47,833 --> 00:57:50,833
<i>- Oh.
- Jade.</i>

1080
00:57:51,083 --> 00:57:53,250
<i>Jade, it's 4:00 a.m.</i>

1081
00:57:53,250 --> 00:57:55,208
<i>What are you doing?</i>

1082
00:57:55,208 --> 00:57:57,333
I couldn't sleep,

1083
00:57:57,333 --> 00:58:00,333
so I thought maybe some milk.

1084
00:58:00,750 --> 00:58:03,750
<i>Hmm.</i>

1085
00:58:04,291 --> 00:58:07,291
- Jade, can I ask you something?
- Mmm-hmm.

1086
00:58:09,666 --> 00:58:12,666
Would you consider not going home at
the end of the summer?

1087
00:58:13,958 --> 00:58:16,375
<i>I don't understand, what more proof do you need?</i>

1088
00:58:16,375 --> 00:58:17,958
What are you gonna tell the police?

1089
00:58:17,958 --> 00:58:20,958
The guy owns a deck of Tarot cards.
That's not a crime.

1090
00:58:21,000 --> 00:58:22,833
I mean, what, he was late for a poker game?

1091
00:58:22,833 --> 00:58:25,208
I'm sure he's smart enough to have an alibi.

1092
00:58:25,208 --> 00:58:28,000
What are we left with?
His mother has short-cut, brunette hair.

1093
00:58:28,000 --> 00:58:29,958
I mean, look, if we blow the whistle on this guy...

1094
00:58:29,958 --> 00:58:32,500
- I know. I understand.
- ...and he's innocent and we can't make the story...

1095
00:58:32,500 --> 00:58:34,291
Then he realizes that you're, you know,

1096
00:58:34,291 --> 00:58:37,291
you're a pushy little phony who's
been playing him for a sucker

1097
00:58:37,375 --> 00:58:39,833
and he dumps you, you know. I get it.

1098
00:58:39,833 --> 00:58:42,166
All right. All I'm saying,
is that in order to make an accusation,

1099
00:58:42,166 --> 00:58:43,291
we gotta have proof.

1100
00:58:43,291 --> 00:58:45,833
Especially about Lord Lyman's son.

1101
00:58:45,833 --> 00:58:48,000
You don't make an accusation.

1102
00:58:48,000 --> 00:58:50,500
We can phone in an anonymous tip.

1103
00:58:50,500 --> 00:58:53,083
You know how many crank tips
the papers say the police get?

1104
00:58:53,083 --> 00:58:55,125
You're gonna phone one in on Peter Lyman!

1105
00:58:55,125 --> 00:58:57,666
They'll hang up on you mid-sentence.

1106
00:58:57,666 --> 00:58:59,000
Besides, if the story's true,

1107
00:58:59,000 --> 00:59:00,500
I want to be the one to break it.

1108
00:59:00,500 --> 00:59:02,000
You know what Joe Strombel said?

1109
00:59:02,041 --> 00:59:05,000
He said, "Get it first, but first get it right."

1110
00:59:06,000 --> 00:59:08,666
Happy birthday.

1111
00:59:08,666 --> 00:59:11,000
Wow, thank you.

1112
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
What's up?
You look so sullen.

1113
00:59:13,500 --> 00:59:16,500
No, I'm not. I just...

1114
00:59:17,750 --> 00:59:19,500
I get sad around birthdays.

1115
00:59:19,500 --> 00:59:21,500
Oh, yes, well, I can understand that,

1116
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
but I think we're both still young enough
to enjoy the gifts.

1117
00:59:24,000 --> 00:59:25,708
Come on, open it.

1118
00:59:25,708 --> 00:59:28,708
Okay.

1119
00:59:29,416 --> 00:59:31,500
Oh, wow, it's beautiful.

1120
00:59:31,500 --> 00:59:33,000
You like it?
I love it.

1121
00:59:33,000 --> 00:59:35,416
Good. Here, allow me.

1122
00:59:35,416 --> 00:59:37,875
Gosh.

1123
00:59:37,875 --> 00:59:39,375
You shouldn't have.

1124
00:59:39,375 --> 00:59:41,125
I wanted to.

1125
00:59:41,125 --> 00:59:44,125
- Hey, hey, are you crying?
- No, I'm too tough to cry.

1126
00:59:45,458 --> 00:59:46,500
Oh.

1127
00:59:46,500 --> 00:59:49,500
Though my nasal passages do become congested
when I'm sad.

1128
00:59:50,125 --> 00:59:53,125
Oh, don't be sad.
It's your birthday. Hmm?

1129
00:59:53,458 --> 00:59:55,625
Oh, I wish I could celebrate with you tonight.

1130
00:59:55,625 --> 00:59:57,833
I just have to go out of town for a few days.

1131
00:59:57,833 --> 00:59:58,875
Really?

1132
00:59:58,875 --> 01:00:01,875
Yes, I just have some business to take care of.

1133
01:00:02,500 --> 01:00:05,500
- But we'll celebrate when l get back, all right?
- Okay.

1134
01:00:06,541 --> 01:00:08,666
Thank you so much for the present.
It's beautiful.

1135
01:00:08,666 --> 01:00:10,291
I'll think about you whenever I wear it.

1136
01:00:10,291 --> 01:00:13,291
(CHUCKLES)

1137
01:00:13,333 --> 01:00:15,000
You didn't tell me it was your birthday!

1138
01:00:15,000 --> 01:00:16,833
I'll take you for a magnificent dinner.

1139
01:00:16,833 --> 01:00:18,708
- We'll go to a great restaurant.
- Really?

1140
01:00:18,708 --> 01:00:21,708
(STUTTERING)
Do you enjoy the McNuggets thing?

1141
01:00:23,750 --> 01:00:26,750
What about lndian food?
Do you like spicy food?

1142
01:00:27,208 --> 01:00:29,041
No, no, it's okay.

1143
01:00:29,041 --> 01:00:31,166
I don't really have much of an appetite.

1144
01:00:31,166 --> 01:00:34,000
But you will when they bring out
the prawns in hydrochloric acid.

1145
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
It's fantastic, Sondra.

1146
01:00:37,000 --> 01:00:38,958
What's the matter?

1147
01:00:38,958 --> 01:00:41,500
- What, are you thinking of Peter?
- No.

1148
01:00:41,500 --> 01:00:42,875
I don't know, it's just...

1149
01:00:42,875 --> 01:00:45,416
I wouldn't be surprised
if he asked me to marry him one day, you know?

1150
01:00:45,416 --> 01:00:48,125
You come from an Orthodox family.

1151
01:00:48,125 --> 01:00:51,125
Would they accept a serial killer?

1152
01:00:51,333 --> 01:00:54,125
That's an expensive present.

1153
01:00:54,125 --> 01:00:57,125
- The Lymans are so wealthy.
- Yes.

1154
01:00:57,541 --> 01:00:59,708
It was almost too extravagant.

1155
01:00:59,708 --> 01:01:02,708
I'd better get ready.
I still haven't found my millionaire yet.

1156
01:01:04,166 --> 01:01:06,250
(SIGHS)

1157
01:01:06,250 --> 01:01:09,250
Oh, God, Sondra, what a mess!

1158
01:01:10,916 --> 01:01:12,333
It's starting to add up against him.

1159
01:01:12,333 --> 01:01:14,166
Bits and scraps are coming together.

1160
01:01:14,166 --> 01:01:15,750
God, it's you!

1161
01:01:15,750 --> 01:01:18,458
I sensed you were falling in love.
I escaped again.

1162
01:01:18,458 --> 01:01:21,458
It's just circumstantial junk, you know.
A coincidence here and there.

1163
01:01:22,166 --> 01:01:24,291
Too much smoke not to be fire.

1164
01:01:24,291 --> 01:01:26,666
Look, I'm sure you've been wrong plenty of times.

1165
01:01:26,666 --> 01:01:27,916
Not wrong here.

1166
01:01:27,916 --> 01:01:30,916
Though I agree you haven't got enough
to pull the trigger yet.

1167
01:01:31,541 --> 01:01:33,833
If you act prematurely, not only does he walk,

1168
01:01:33,833 --> 01:01:36,833
your professional credibility is wrecked,
sometimes for good.

1169
01:01:37,000 --> 01:01:39,041
Oh, I'm sure you want him to be guilty.

1170
01:01:39,041 --> 01:01:41,166
You know, that way you get your last big scoop.

1171
01:01:41,166 --> 01:01:42,666
I'm beginning to fade.

1172
01:01:42,666 --> 01:01:44,541
Sondra, don't let me down!

1173
01:01:44,541 --> 01:01:46,833
I wish you'd fade for good!

1174
01:01:46,833 --> 01:01:48,041
Get out of my life!

1175
01:01:48,041 --> 01:01:49,541
I'm not cut out for this.

1176
01:01:49,541 --> 01:01:52,541
I should be flossing molars for a living.

1177
01:01:53,125 --> 01:01:55,875
The bread is...
You know, I can make a meal just with the bread.

1178
01:01:55,875 --> 01:01:58,000
I can do a whole meal, just nothing but bread.

1179
01:01:58,000 --> 01:02:00,875
If I ate that much bread, I'd be 20 pounds heavier.

1180
01:02:00,875 --> 01:02:02,833
See, I never gain an ounce,

1181
01:02:02,833 --> 01:02:05,833
because, you know, my anxiety acts like aerobics.

1182
01:02:07,208 --> 01:02:09,458
So I get the exercise.

1183
01:02:09,458 --> 01:02:12,250
Thanks for taking me out for my birthday, Sidney.

1184
01:02:12,250 --> 01:02:14,833
Well, you know, you're the daughter that I never had.

1185
01:02:14,833 --> 01:02:16,875
- Oh, that's so...
- No, no, I'm kidding. I'm kidding.

1186
01:02:16,875 --> 01:02:18,666
'Cause I never wanted to have kids.

1187
01:02:18,666 --> 01:02:21,291
I didn't.
Because you have kids, what is it?

1188
01:02:21,291 --> 01:02:24,166
You know, you're nice to them,
you bring them up, you suffer,

1189
01:02:24,166 --> 01:02:25,708
you take care of them

1190
01:02:25,708 --> 01:02:28,708
and then they grow up and they accuse you
of having Alzheimer's.

1191
01:02:30,666 --> 01:02:33,666
Could you ever live in London?

1192
01:02:33,833 --> 01:02:35,375
Could I live in London? No.

1193
01:02:35,375 --> 01:02:37,666
And I love London.
Don't get me wrong, I love London,

1194
01:02:37,666 --> 01:02:40,166
but, you know,

1195
01:02:40,166 --> 01:02:43,166
apart from the language problem,
I can't take the driving.

1196
01:02:43,958 --> 01:02:46,958
Because it, you know, it's on the wrong side, and I...

1197
01:02:47,458 --> 01:02:49,333
Every time I drive a car here,

1198
01:02:49,333 --> 01:02:52,333
I'm convinced I'm going to die in a crash.

1199
01:02:52,916 --> 01:02:54,083
Sidney!

1200
01:02:54,083 --> 01:02:55,708
<i>What's the matter?</i>

1201
01:02:55,708 --> 01:02:57,083
<i>It's Peter.</i>

1202
01:02:57,083 --> 01:02:58,208
<i>You said Peter was out of town.</i>

1203
01:02:58,208 --> 01:03:00,625
<i>Well, that's what he told me.</i>

1204
01:03:00,625 --> 01:03:01,791
Come on.

1205
01:03:01,791 --> 01:03:03,125
What do you mean, come on?

1206
01:03:03,125 --> 01:03:05,500
(STUTTERING)
I ordered prawns.

1207
01:03:05,500 --> 01:03:07,833
Just pay, all right?
Just pay.

1208
01:03:07,833 --> 01:03:10,000
What do you mean, pay?
All I do is...

1209
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
Fine, it's her birthday.

1210
01:03:15,375 --> 01:03:16,833
Come on.

1211
01:03:16,833 --> 01:03:19,083
Maybe he's got another woman on the side,

1212
01:03:19,083 --> 01:03:22,083
and he likes you,
but he's sexually attracted to her.

1213
01:03:22,333 --> 01:03:23,583
Thanks, Sidney.

1214
01:03:23,583 --> 01:03:25,291
Well, why doesn't he have his chauffeur?

1215
01:03:25,291 --> 01:03:28,291
I don't know, whatever he's doing,
he must want it to be secret.

1216
01:04:04,166 --> 01:04:07,000
Oh, I told you he went the other way!

1217
01:04:07,000 --> 01:04:08,666
Can we go home, please?

1218
01:04:08,666 --> 01:04:10,500
It's starting to rain.

1219
01:04:10,500 --> 01:04:13,125
(GROANS)
I can't believe he lied to me.

1220
01:04:13,125 --> 01:04:16,125
Maybe he's doing something that he's ashamed
to tell you about.

1221
01:04:16,833 --> 01:04:19,833
Maybe he belongs to one of those clubs,
or he's a cross-dresser or something.

1222
01:04:20,791 --> 01:04:23,041
Or maybe he does folk dancing.

1223
01:04:23,041 --> 01:04:25,541
Oh, I'm sure it's probably something
that when he tells me,

1224
01:04:25,541 --> 01:04:27,666
I'll just feel foolish for thinking he lied.

1225
01:04:27,666 --> 01:04:30,666
I'm sure. You know, not everything in
this world is sinister.

1226
01:04:30,958 --> 01:04:32,791
You know, just practically everything.

1227
01:04:32,791 --> 01:04:35,791
(GROANS)
That Indian food made me sick.

1228
01:04:36,166 --> 01:04:39,166
You hardly touched your cobra salad.
How can you be sick?

1229
01:04:39,458 --> 01:04:41,291
<i>(SCREAMING) Help!</i>

1230
01:04:41,291 --> 01:04:44,291
A woman's been strangled!

1231
01:04:44,458 --> 01:04:47,458
<i>Help! A woman's been strangled!
Help, call the police!</i>

1232
01:04:48,916 --> 01:04:51,000
<i>Somebody call the police!
There's been a murder!</i>

1233
01:04:51,000 --> 01:04:52,333
<i>There's been a murder upstairs.</i>

1234
01:04:52,333 --> 01:04:53,458
<i>Help!</i>

1235
01:04:53,458 --> 01:04:55,500
MAN: Have you got a phone?
Have you got a phone? Call the police.

1236
01:04:55,500 --> 01:04:58,375
Could it be the Tarot Killer?
They found a Tarot card. It's him.

1237
01:04:58,375 --> 01:04:59,833
I can't believe it!
She lives in this building.

1238
01:04:59,833 --> 01:05:02,833
It's him again.
They found the Tarot card.

1239
01:05:03,666 --> 01:05:06,666
Elizabeth Gibson, another short-haired brunette.

1240
01:05:06,708 --> 01:05:09,375
(SIGHS)
We should have gone to the police earlier.

1241
01:05:09,375 --> 01:05:12,375
Well, you know...
You said that they wouldn't believe us

1242
01:05:12,500 --> 01:05:15,041
and they may not.

1243
01:05:15,041 --> 01:05:18,041
Sidney, it's about time we show my story to
a real newspaperman.

1244
01:05:19,666 --> 01:05:21,166
By real, you mean what?

1245
01:05:21,166 --> 01:05:22,666
One that's living.

1246
01:05:22,666 --> 01:05:25,666
Vivian's father has a friend
that works at The Observer.

1247
01:05:27,125 --> 01:05:29,500
Well, it's very vivid and rather shocking,

1248
01:05:29,500 --> 01:05:32,375
and there are
some genuine circumstantial bits of evidence.

1249
01:05:32,375 --> 01:05:35,375
But let me give you a lesson
in professional journalism.

1250
01:05:37,333 --> 01:05:40,333
No newspaper should or would ever run this story.

1251
01:05:41,666 --> 01:05:43,791
What? Why?

1252
01:05:43,791 --> 01:05:46,791
It would be fatally irresponsible and libelous.

1253
01:05:47,583 --> 01:05:50,583
All you have here are a number
of titillating speculations.

1254
01:05:51,375 --> 01:05:54,375
Flamboyant theories that tarnish a man,
and a well-known figure at that,

1255
01:05:55,166 --> 01:05:58,166
without a single shred of substantial proof.

1256
01:05:58,833 --> 01:06:01,166
So his mother was a short-haired brunette.

1257
01:06:01,166 --> 01:06:03,041
So he came late for a poker game

1258
01:06:03,041 --> 01:06:06,041
and said he was going away on a business trip
and he got caught lying.

1259
01:06:06,916 --> 01:06:09,916
Yes, but who keeps a Tarot deck under a French horn?

1260
01:06:12,500 --> 01:06:15,500
It's not against the law to own a Tarot deck,
or keep it wherever you like.

1261
01:06:17,958 --> 01:06:20,333
You'd look pretty foolish in court
with your accusations,

1262
01:06:20,333 --> 01:06:22,333
and that's where you'll wind up.

1263
01:06:22,333 --> 01:06:25,333
Because he'd have no choice but to sue you
and the newspaper,

1264
01:06:25,375 --> 01:06:26,958
and he'd win.

1265
01:06:26,958 --> 01:06:29,166
And to go to the police?

1266
01:06:29,166 --> 01:06:30,416
I'll come to that.

1267
01:06:30,416 --> 01:06:33,416
But first let me continue my tedious
professorial lecture.

1268
01:06:35,333 --> 01:06:37,875
Vivian's dad and I go way back.

1269
01:06:37,875 --> 01:06:40,750
He said you were a journalism student.

1270
01:06:40,750 --> 01:06:42,791
Hmm.

1271
01:06:42,791 --> 01:06:44,583
You talk about getting a tip.

1272
01:06:44,583 --> 01:06:46,500
Okay, you won't disclose your source,

1273
01:06:46,500 --> 01:06:49,500
but what you have done is let
your imagination run wild.

1274
01:06:49,750 --> 01:06:50,875
No, no.

1275
01:06:50,875 --> 01:06:53,875
What if I told you that my source happened
to be a certain Joe Strombel?

1276
01:06:55,083 --> 01:06:57,041
- The late Joe Strombel?
- Yep.

1277
01:06:57,041 --> 01:06:59,541
You mean,
before he died he gave a student reporter

1278
01:06:59,541 --> 01:07:01,958
a major story and didn't follow it up himself?

1279
01:07:01,958 --> 01:07:04,958
We didn't say it was before he died.

1280
01:07:05,791 --> 01:07:07,208
- What?
- No, it...

1281
01:07:07,208 --> 01:07:08,833
He got the story before he died,

1282
01:07:08,833 --> 01:07:11,833
and then he died before he could follow it up.

1283
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
(CHUCKLES) Well, why did he give it to you?
He didn't know he was dying.

1284
01:07:16,583 --> 01:07:17,833
I don't buy it.

1285
01:07:17,833 --> 01:07:19,708
I knew Joe Strombel well.

1286
01:07:19,708 --> 01:07:22,666
If he'd had a tip that he considered reliable,

1287
01:07:22,666 --> 01:07:24,791
he would certainly have pursued it himself,

1288
01:07:24,791 --> 01:07:27,791
from the grave, if necessary.

1289
01:07:27,875 --> 01:07:30,750
What about how Peter was in the neighborhood

1290
01:07:30,750 --> 01:07:32,875
the night the murder was committed?

1291
01:07:32,875 --> 01:07:34,000
(CLEARS THROAT)

1292
01:07:34,000 --> 01:07:36,416
I realize as a student how exciting it must have been

1293
01:07:36,416 --> 01:07:39,166
to think that you were onto something so spectacular.

1294
01:07:39,166 --> 01:07:40,708
Hey, she is onto something!

1295
01:07:40,708 --> 01:07:42,833
This kid is a bloodhound.
Look at her!

1296
01:07:42,833 --> 01:07:45,833
She could sell the story to any tabloid in town.

1297
01:07:47,000 --> 01:07:48,958
Hmm.

1298
01:07:48,958 --> 01:07:51,958
Now that I've preached on the realities
of accurate reporting,

1299
01:07:52,166 --> 01:07:55,166
I want to tell you how catastrophic
for everybody involved

1300
01:07:56,250 --> 01:07:58,458
it would have been if you had, say, taken

1301
01:07:58,458 --> 01:08:01,458
the results of your investigation to a tabloid.

1302
01:08:02,916 --> 01:08:05,916
Today, the police have apprehended
the Tarot Card Serial Killer.

1303
01:08:07,083 --> 01:08:10,083
And it most assuredly is not Peter Lyman.

1304
01:08:10,333 --> 01:08:11,666
What?

1305
01:08:11,666 --> 01:08:14,666
<i>Every paper in town is going to press
with it as we speak.</i>

1306
01:08:15,625 --> 01:08:18,625
It was a handyman named Henry Banks who has confessed.

1307
01:08:20,042 --> 01:08:23,042
Banks is a delusional paranoid
who's given Scotland Yard

1308
01:08:23,292 --> 01:08:26,292
information that only the killer could possibly know.

1309
01:08:26,792 --> 01:08:28,667
He's led the police to two additional bodies

1310
01:08:28,667 --> 01:08:31,667
and his DNA and a fingerprint they found check out.

1311
01:08:33,582 --> 01:08:36,582
I know this puts a crimp in your scoop,

1312
01:08:36,667 --> 01:08:39,667
but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer.

1313
01:08:40,332 --> 01:08:43,332
Not Lord Lyman's son.

1314
01:08:44,500 --> 01:08:47,207
Well, I can't say I'm not walking on air.

1315
01:08:47,207 --> 01:08:50,207
Oh, Jesus, If I ever catch that Joe Strombel,
I'll kill him.

1316
01:08:50,500 --> 01:08:52,542
I only hope Peter forgives me for what I've done.

1317
01:08:52,542 --> 01:08:53,707
For what?

1318
01:08:53,707 --> 01:08:55,707
I lied to him.
I'm not Jade Spence.

1319
01:08:55,707 --> 01:08:58,707
I'm a pushy, duplicitous, ambitious college student.

1320
01:08:59,207 --> 01:09:00,332
I lied to him, over and over.

1321
01:09:00,332 --> 01:09:02,707
Darling, he lied to you, too, so it's even.

1322
01:09:02,707 --> 01:09:05,707
His lies pale in comparison to
the enormity of what I've done.

1323
01:09:06,625 --> 01:09:09,625
So marry him as Jade Spence.
Don't tell him.

1324
01:09:09,750 --> 01:09:12,750
(STUTTERING) You know,
you don't have to be Sondra Pransky ever again.

1325
01:09:13,167 --> 01:09:14,667
Marry him as Jade Spence.

1326
01:09:14,667 --> 01:09:17,667
Yeah, but I don't want to have to get you a
Father's Day gift every year.

1327
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
You know, I don't know how to break this to you,
honey, but you were adopted. Okay?

1328
01:09:22,707 --> 01:09:24,707
Your mother and I, we were at the orphanage,

1329
01:09:24,707 --> 01:09:27,707
we wanted a handicapped child, and...

1330
01:09:27,750 --> 01:09:30,542
Ah, finally.
Just you and I all weekend.

1331
01:09:30,542 --> 01:09:33,457
Yeah.

1332
01:09:33,457 --> 01:09:35,207
I thought you'd like it here.

1333
01:09:35,207 --> 01:09:38,207
- It's lovely.
- Mmm-hmm.

1334
01:09:39,167 --> 01:09:40,875
- Peter?
- Yes.

1335
01:09:40,875 --> 01:09:43,875
- I have a confession to make.
- Oh, God, so do I.

1336
01:09:43,917 --> 01:09:46,000
Oh, well, let me go first.

1337
01:09:46,000 --> 01:09:47,957
Actually, no, let me, please,

1338
01:09:47,957 --> 01:09:49,332
because mine's been bothering me all day.

1339
01:09:49,332 --> 01:09:50,750
I just want to get it off my chest.

1340
01:09:50,750 --> 01:09:53,750
When I told you
I was going away for a few days on business,

1341
01:09:54,667 --> 01:09:57,667
I was lying.

1342
01:09:57,832 --> 01:10:00,500
- I know.
- You know? How?

1343
01:10:00,500 --> 01:10:02,875
- Oh, I saw you.
- You saw me? No.

1344
01:10:02,875 --> 01:10:05,707
- I was at dinner, and...
- With your father?

1345
01:10:05,707 --> 01:10:08,707
- Actually...
- Well, anyway, it doesn't matter. Really.

1346
01:10:09,292 --> 01:10:12,292
The truth is, that a company my father owns

1347
01:10:13,250 --> 01:10:15,000
is about to merge with a company in the Middle East.

1348
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
It's a very sensitive situation,

1349
01:10:17,000 --> 01:10:18,792
and the less anyone knows about it, the better.

1350
01:10:18,792 --> 01:10:20,457
And we just didn't want the press to sniff it out.

1351
01:10:20,457 --> 01:10:21,707
I mean, that's no excuse, really.

1352
01:10:21,707 --> 01:10:24,125
I'm just very sorry for the extreme secrecy.

1353
01:10:24,125 --> 01:10:27,125
No, no, no, it's fine.
I'm glad.

1354
01:10:27,250 --> 01:10:30,250
It's your own secret information.
That's fine.

1355
01:10:31,042 --> 01:10:33,375
So your father took you out for a birthday dinner

1356
01:10:33,375 --> 01:10:35,167
and you saw me.
I mean, how unnerving.

1357
01:10:35,167 --> 01:10:38,167
God, I mean,
the thing I hate most in the world is lying.

1358
01:10:39,125 --> 01:10:40,875
Uh-huh.

1359
01:10:40,875 --> 01:10:43,667
What?

1360
01:10:43,667 --> 01:10:46,582
- Peter...
- Yes, Jade?

1361
01:10:46,582 --> 01:10:47,667
Peter...

1362
01:10:47,667 --> 01:10:49,875
Oh, yes.
What did you want to tell me?

1363
01:10:49,875 --> 01:10:51,000
Uh...

1364
01:10:51,000 --> 01:10:52,832
Jade, there's nothing you can tell me that...

1365
01:10:52,832 --> 01:10:55,832
My name is not Jade Spence.

1366
01:10:56,167 --> 01:10:58,417
It's not?

1367
01:10:58,417 --> 01:11:01,125
No. It's Sondra Pransky.

1368
01:11:01,125 --> 01:11:04,125
And my father is not my father.
His name is Sidney Waterman.

1369
01:11:04,832 --> 01:11:06,792
He's a magician called Splendini.

1370
01:11:06,792 --> 01:11:08,875
I'm a journalism student.

1371
01:11:08,875 --> 01:11:11,875
Don't ask me what kind of crazy
misinformation we received

1372
01:11:13,167 --> 01:11:15,167
to believe you might be the Tarot Card Killer.

1373
01:11:15,167 --> 01:11:18,167
(STUTTERING) I mean, I didn't know you at this time.
Remember?

1374
01:11:19,792 --> 01:11:22,667
And, of course, as soon as I got to know you,

1375
01:11:22,667 --> 01:11:25,082
I knew that it couldn't possibly be true.

1376
01:11:25,082 --> 01:11:27,707
And the police have him now, so everything's fine.

1377
01:11:27,707 --> 01:11:30,167
Of course, along the route I fell for you,

1378
01:11:30,167 --> 01:11:32,875
and now I totally blew it, and...

1379
01:11:32,875 --> 01:11:34,832
Who told you this?

1380
01:11:34,832 --> 01:11:37,832
Oh, a newspaperman.
He's now deceased.

1381
01:11:38,500 --> 01:11:40,957
Very foolish.
He was eager for his last scoop.

1382
01:11:40,957 --> 01:11:43,667
Oh, I'm so sorry. I just

1383
01:11:43,667 --> 01:11:46,667
totally understand if you never want to
speak to me again

1384
01:11:47,250 --> 01:11:49,750
- or if you don't want to see me...
- Miss Pransky.

1385
01:11:49,750 --> 01:11:52,375
Not only am I not angry with you, but you...

1386
01:11:52,375 --> 01:11:55,375
- (LAUGHS) You've absolutely made my day!
- What?

1387
01:11:56,667 --> 01:11:59,082
Just suspecting that I could be such an imaginative,

1388
01:11:59,082 --> 01:12:00,792
dramatic fiend.
I love it.

1389
01:12:00,792 --> 01:12:01,875
- You do?
- Yes.

1390
01:12:01,875 --> 01:12:04,625
I think it's one of the funniest,
craziest things I've ever heard in my life.

1391
01:12:04,625 --> 01:12:06,332
I can't wait to tell the chaps at the club.

1392
01:12:06,332 --> 01:12:08,000
(CHUCKLING)
Peter?

1393
01:12:08,042 --> 01:12:10,000
Yes, darling.

1394
01:12:10,000 --> 01:12:13,000
- I have to ask you something.
- Yes, anything. Absolutely.

1395
01:12:14,582 --> 01:12:17,582
Why did you hide that Tarot deck in your music room?

1396
01:12:20,917 --> 01:12:23,917
How do you know about that?

1397
01:12:24,500 --> 01:12:26,917
I was so paranoid. I...
It's crazy.

1398
01:12:26,917 --> 01:12:29,917
- But I snuck in.
- Oh, dear, it was going to be a surprise.

1399
01:12:30,082 --> 01:12:32,625
I bought them for you.
They're Victorian Tarot cards.

1400
01:12:32,625 --> 01:12:34,667
You told me you were into that kind of thing.

1401
01:12:34,667 --> 01:12:35,792
- What? Oh...
- It was gonna be a gift for you.

1402
01:12:35,792 --> 01:12:38,167
Oh, you're so...
I feel like such an idiot!

1403
01:12:38,167 --> 01:12:40,667
Darling, no, no, no, never mind, never mind.
What a shame.

1404
01:12:40,667 --> 01:12:42,707
- Let's forget about it.
- No...

1405
01:12:42,707 --> 01:12:44,707
Huh? Let's just...

1406
01:12:44,707 --> 01:12:47,707
Now that we've confessed our sins,
let's move on with our lives, huh?

1407
01:12:48,000 --> 01:12:50,875
- Really?
- Yeah. I want to hear all about the real you.

1408
01:12:50,875 --> 01:12:53,750
And I assure you in advance, I'll love it.

1409
01:12:53,750 --> 01:12:55,000
(MOANING) Oh, God,

1410
01:12:55,000 --> 01:12:58,000
you snuck into my music room, did you?

1411
01:13:00,000 --> 01:13:01,875
So the reason why he was skulking around,

1412
01:13:01,875 --> 01:13:03,832
was 'cause he had this private family business

1413
01:13:03,832 --> 01:13:06,332
which is too delicate to discuss, actually.

1414
01:13:06,332 --> 01:13:07,957
Sorry, I don't buy it.

1415
01:13:07,957 --> 01:13:10,917
- What?
- The man is a liar and a murderer.

1416
01:13:10,917 --> 01:13:12,667
And I say that with all due respect.

1417
01:13:12,667 --> 01:13:15,000
- Sidney.
- Child, I know what I'm talking about.

1418
01:13:15,000 --> 01:13:16,292
Don't call me that, all right?

1419
01:13:16,292 --> 01:13:18,417
Do you remember when we were out on the estate,

1420
01:13:18,417 --> 01:13:20,500
I found a clue, you thought I was nuts?

1421
01:13:20,500 --> 01:13:23,500
I thought you were nuts so many times
I can't recall the exact one.

1422
01:13:23,500 --> 01:13:26,500
Do you remember this?
Do you remember this little item? This clue?

1423
01:13:26,832 --> 01:13:29,250
- Yes, Betty G.
- Yes, Betty G.

1424
01:13:29,250 --> 01:13:32,250
Now, I checked all the girls that were murdered.

1425
01:13:33,207 --> 01:13:36,207
The one that was killed the night we saw Peter
on the street, was named

1426
01:13:36,500 --> 01:13:39,500
(CLEARS THROAT)
Elizabeth Gibson.

1427
01:13:39,707 --> 01:13:40,875
So?

1428
01:13:40,875 --> 01:13:43,875
So Betty is short for Elizabeth a lot of times.

1429
01:13:44,167 --> 01:13:47,167
Oh, come on, Sidney.
That's a real stretch. You're reaching now.

1430
01:13:47,332 --> 01:13:50,332
Look, supposing you wanted to rub somebody out
and not get caught.

1431
01:13:51,500 --> 01:13:53,875
Nobody wants to get caught, Sidney.

1432
01:13:53,875 --> 01:13:54,957
Look,

1433
01:13:54,957 --> 01:13:57,957
he wants to get rid of Elizabeth Gibson.
Betty Gibson. Betty Gibson.

1434
01:13:58,832 --> 01:14:01,082
So, there's a series of murders

1435
01:14:01,082 --> 01:14:04,082
with a guy that's got a real style.
A Tarot card.

1436
01:14:04,542 --> 01:14:06,250
They said he was a total maniac.

1437
01:14:06,250 --> 01:14:09,250
He buys a Tarot deck and let's say he hides it.

1438
01:14:09,417 --> 01:14:12,332
Hypothetically,
he hides it, let's say, in a music room.

1439
01:14:12,332 --> 01:14:14,707
- Let's say he hides it in, let's say, a French horn.
- Oh, Sidney.

1440
01:14:14,707 --> 01:14:17,582
- In a French horn!
- I'm losing patience with you.

1441
01:14:17,582 --> 01:14:19,832
I'm not saying the guy did all the murders.

1442
01:14:19,832 --> 01:14:22,500
I'm saying that he just did Elizabeth Gibson,

1443
01:14:22,500 --> 01:14:25,500
then folded it into the series of
the Tarot Killer so he wouldn't get caught.

1444
01:14:26,667 --> 01:14:29,042
Henry Banks confessed to all the murders.

1445
01:14:29,042 --> 01:14:31,457
<i>Henry Banks is deranged!
He hallucinates!</i>

1446
01:14:31,457 --> 01:14:32,582
<i>My God.</i>

1447
01:14:32,582 --> 01:14:35,582
<i>Henry... And you know those guys like to brag
when they get caught.</i>

1448
01:14:35,667 --> 01:14:37,750
<i>Henry Banks, you know...</i>

1449
01:14:37,750 --> 01:14:40,750
Where are you going?
The cops will dump every unsolved murder on Henry Banks.

1450
01:14:42,457 --> 01:14:44,500
They haven't caught anybody in years.

1451
01:14:44,500 --> 01:14:47,375
<i>- Peter wouldn't hurt a fly.
- Oh, really?</i>

1452
01:14:47,375 --> 01:14:50,082
What about a fly who speaks?

1453
01:14:50,082 --> 01:14:51,332
- What?
- Yes.

1454
01:14:51,332 --> 01:14:53,750
Why would Peter kill a prostitute?

1455
01:14:53,750 --> 01:14:56,000
Because it looks terrible on his resume.

1456
01:14:56,000 --> 01:14:58,667
Who knows what kind of sordid life this guy has?

1457
01:14:58,667 --> 01:15:01,292
Have you completely lost your mind?
What is wrong with you?

1458
01:15:01,292 --> 01:15:04,292
Peter being blackmailed by a prostitute?
It's ridiculous.

1459
01:15:04,500 --> 01:15:06,832
What are you putting in your Metamucil?

1460
01:15:06,832 --> 01:15:08,207
<i>You know...
Where are you going?</i>

1461
01:15:08,207 --> 01:15:11,207
You don't understand!
It would kill his reputation!

1462
01:15:11,500 --> 01:15:13,250
Oh, can you bring the water out?

1463
01:15:13,250 --> 01:15:15,332
(MUTTERING)

1464
01:15:15,332 --> 01:15:18,332
Can I say one thing?
Can I just tell you one thing?

1465
01:15:18,375 --> 01:15:20,292
Joe Strombel would not agree with you.

1466
01:15:20,292 --> 01:15:22,750
<i>I don't want to talk about Joe Strombel, all right?</i>

1467
01:15:22,750 --> 01:15:24,750
Even a great reporter can be wrong.

1468
01:15:24,750 --> 01:15:26,582
But he's not wrong.

1469
01:15:26,582 --> 01:15:28,167
Blackmail.
I see it all over.

1470
01:15:28,167 --> 01:15:29,832
You are a cynical crapehanger

1471
01:15:29,832 --> 01:15:31,625
who always sees the glass half-empty!

1472
01:15:31,625 --> 01:15:34,625
No, you're wrong.
I see the glass half-full, but of poison.

1473
01:15:34,792 --> 01:15:36,167
And you're gonna wind up drinking it!

1474
01:15:36,167 --> 01:15:39,000
You don't know anything.
You don't have a reporter's instincts, okay?

1475
01:15:39,000 --> 01:15:41,417
You're some guy who vanishes silk handkerchiefs

1476
01:15:41,417 --> 01:15:43,000
and cuts people's neckties off.

1477
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Do everybody a favor.
Go back to your card tricks, all right?

1478
01:15:52,707 --> 01:15:54,457
<i>Did you tell her?</i>

1479
01:15:54,457 --> 01:15:55,832
I did. I told her.

1480
01:15:55,832 --> 01:15:58,832
And I made it seem as though it
all suddenly just came to me.

1481
01:15:59,332 --> 01:16:00,875
I know I'm right.

1482
01:16:00,875 --> 01:16:02,832
She just won't listen to me.
She hates me.

1483
01:16:02,832 --> 01:16:04,125
Yeah. I...
You know,

1484
01:16:04,125 --> 01:16:07,125
sometimes, I got to say, I worry about that girl.

1485
01:16:07,292 --> 01:16:10,292
I don't think I'll be seeing you anymore.

1486
01:16:11,207 --> 01:16:14,207
Well, if there's a scoop to be had here,

1487
01:16:14,375 --> 01:16:16,250
she's going to get it for you.

1488
01:16:16,250 --> 01:16:19,000
You can only cheat death so many times,

1489
01:16:19,000 --> 01:16:21,457
and I've used every trick I know.

1490
01:16:21,457 --> 01:16:24,125
You look after her.
She's a decent kid.

1491
01:16:24,125 --> 01:16:27,125
And check his Tarot deck.
See if a card's missing.

1492
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
(PEOPLE CHATTERING)

1493
01:17:00,500 --> 01:17:02,625
I'm a reporter.

1494
01:17:02,625 --> 01:17:05,625
I'm doing a story on Elizabeth Gibson,
and I know she lived here.

1495
01:17:07,167 --> 01:17:10,167
I didn't know her.
I hardly ever saw her come and go. She was quiet.

1496
01:17:12,457 --> 01:17:14,500
All right.

1497
01:17:14,500 --> 01:17:16,500
I knew what she did for a living.

1498
01:17:16,500 --> 01:17:19,500
But whether she used to entertain
her clients here, or not, I couldn't say.

1499
01:17:21,292 --> 01:17:24,292
(HUMMING)

1500
01:17:25,542 --> 01:17:28,542
(STUTTERING) Oh, excuse me. I'm a reporter.

1501
01:17:31,000 --> 01:17:32,457
And I'm doing a story

1502
01:17:32,457 --> 01:17:35,417
(CLEARS THROAT) about Elizabeth Gibson.

1503
01:17:35,417 --> 01:17:38,332
If there's any comments,
anything you know about her that I...

1504
01:17:38,332 --> 01:17:41,332
- What paper? What paper are you from?
- The Washington Post.

1505
01:17:43,125 --> 01:17:46,125
I'm one of the top reporters on the...

1506
01:17:46,582 --> 01:17:49,582
Did you see All the President's Men?
I was the short guy.

1507
01:17:50,542 --> 01:17:52,625
(BOTH STUTTERING)

1508
01:17:52,625 --> 01:17:55,375
Why is an American paper interested in this?

1509
01:17:55,375 --> 01:17:57,582
No, no, we are, we are.
We're doing a big story.

1510
01:17:57,582 --> 01:18:00,582
The Travel and Leisure section is doing a big spread

1511
01:18:00,667 --> 01:18:02,707
on places to avoid like the plague.

1512
01:18:02,707 --> 01:18:05,375
And so, I'm...

1513
01:18:05,375 --> 01:18:08,375
I'll make it very worth your while, you know and...

1514
01:18:09,707 --> 01:18:12,707
All right, all right, all right.
I knew Betty Gibson.

1515
01:18:12,875 --> 01:18:15,500
Mmm-hmm, and she was very tough.

1516
01:18:15,500 --> 01:18:18,332
But I don't think that she deserved to die.

1517
01:18:18,332 --> 01:18:21,332
Did you say Betty Gibson?

1518
01:18:21,500 --> 01:18:24,500
Everyone called her Betty.
That was her name.

1519
01:18:25,332 --> 01:18:28,332
Really?
And did you know any of her clients at all?

1520
01:18:30,000 --> 01:18:32,125
(SCOFFS)

1521
01:18:32,125 --> 01:18:35,125
I mean, she knew millions of men, didn't she?
She was very sexy.

1522
01:18:36,167 --> 01:18:39,167
You know.
Not that you'd know that from those pictures.

1523
01:18:40,875 --> 01:18:43,832
She used to be a really pretty baby-faced blonde.

1524
01:18:43,832 --> 01:18:46,500
You know, the sort men go nuts for.

1525
01:18:46,500 --> 01:18:48,667
A blonde? But in the paper...
The pictures in the paper...

1526
01:18:48,667 --> 01:18:49,792
Oh, no, I know, I know.

1527
01:18:49,792 --> 01:18:52,042
She made the mistake of cutting it off
and dyeing it black.

1528
01:18:52,042 --> 01:18:54,167
God knows why.

1529
01:18:54,167 --> 01:18:57,125
Maybe it's to please one of her regulars.

1530
01:18:57,125 --> 01:19:00,042
She had steady clients?

1531
01:19:00,042 --> 01:19:01,667
Well, yeah, one for sure.

1532
01:19:01,667 --> 01:19:04,332
Look, these guys never use their real names, okay?

1533
01:19:04,332 --> 01:19:07,332
But there was this one rich kid that she saw a lot.

1534
01:19:08,417 --> 01:19:11,417
And his name was Peter.

1535
01:19:12,667 --> 01:19:14,500
Peter what?

1536
01:19:14,500 --> 01:19:17,167
Peter...
Peter Yardley. Peter Yardley?

1537
01:19:17,167 --> 01:19:19,167
Yardley. Yardley.

1538
01:19:19,167 --> 01:19:22,167
Hello?
Hello, this is Mr. Spence.

1539
01:19:23,332 --> 01:19:26,332
(STUTTERING) Sid.
Sid Waterman Spence.

1540
01:19:28,167 --> 01:19:31,167
This is Sid Waterman Spence.
Where have I called?

1541
01:19:32,250 --> 01:19:35,250
Oh, hello, Sidney.
It's Peter Lyman.

1542
01:19:35,667 --> 01:19:38,667
Sondra and I are spending
the weekend at my father's country house.

1543
01:19:39,667 --> 01:19:41,417
You could have come.

1544
01:19:41,417 --> 01:19:44,417
That's okay. She gave me this number to call.
May I speak with her?

1545
01:19:45,957 --> 01:19:48,957
Yes, one second.

1546
01:19:54,750 --> 01:19:55,957
Hi, Sidney.

1547
01:19:55,957 --> 01:19:58,957
Listen,
I got a treasure trove of information here.

1548
01:19:59,707 --> 01:20:02,707
I just was snooping with...

1549
01:20:03,167 --> 01:20:05,500
On Elizabeth Gibson.

1550
01:20:05,500 --> 01:20:08,207
She's called Betty. Betty!
She's called Betty.

1551
01:20:08,207 --> 01:20:11,207
And she had some kind of a long relationship...

1552
01:20:11,750 --> 01:20:14,750
A special relationship with some young guy, Peter.

1553
01:20:15,457 --> 01:20:18,457
The last name doesn't click,
but I'm sure it's the same.

1554
01:20:20,582 --> 01:20:22,832
This is crazy.

1555
01:20:22,832 --> 01:20:25,832
Look, stop making trouble, Sidney.
The case is closed.

1556
01:20:26,542 --> 01:20:29,332
Listen, this thing adds up.

1557
01:20:29,332 --> 01:20:32,332
You're alone up there with
a very, very dangerous man.

1558
01:20:33,750 --> 01:20:35,582
That's two verys.

1559
01:20:35,582 --> 01:20:38,250
You got to get back to town right away.

1560
01:20:38,250 --> 01:20:40,500
Sidney, if I thought there was a shred of proof,

1561
01:20:40,500 --> 01:20:43,500
I would never let my personal feelings get involved,
all right?

1562
01:20:43,792 --> 01:20:45,417
The truth is, I'm crazy about the guy.

1563
01:20:45,417 --> 01:20:48,417
I can't keep obsessing over tantalizing
conspiracy theories.

1564
01:20:54,957 --> 01:20:57,875
You know, I'm sure that he killed her

1565
01:20:57,875 --> 01:21:00,875
and made it look like a Tarot killing.

1566
01:21:01,207 --> 01:21:04,207
You know, you don't see it because
you got stars in your eyes.

1567
01:21:05,125 --> 01:21:08,125
Look, I don't...
This is crazy! I don't want to talk about this anymore.

1568
01:21:08,500 --> 01:21:10,250
It's too upsetting for me, all right?

1569
01:21:10,250 --> 01:21:11,625
Let me have my nice weekend.

1570
01:21:11,625 --> 01:21:12,957
I'll talk to you when I get back.

1571
01:21:12,957 --> 01:21:15,957
Stop putting these paranoid thoughts in my head!

1572
01:21:17,332 --> 01:21:19,125
- Is Sidney okay?
- Yes, yes.

1573
01:21:19,125 --> 01:21:21,832
You know, I love Sidney, I really do,

1574
01:21:21,832 --> 01:21:24,417
but he's just...
He's got a part missing, you know, he's crazy!

1575
01:21:24,417 --> 01:21:25,750
- Yes, really?
- Mmm-hmm.

1576
01:21:25,750 --> 01:21:27,375
Like what?

1577
01:21:27,375 --> 01:21:28,582
We'll talk about it later.

1578
01:21:28,582 --> 01:21:31,582
- Let me change, okay?
- Mmm-Hmm.

1579
01:21:50,875 --> 01:21:53,332
Yes? Oh, yes, sir.

1580
01:21:53,332 --> 01:21:56,332
Yes. My daughter is in the country with Mr. Lyman.

1581
01:21:57,457 --> 01:22:00,457
And I'm gonna be driving up there later and she asked me

1582
01:22:00,667 --> 01:22:03,667
if I could pick up her red cashmere sweater.
She thinks she left it upstairs.

1583
01:22:03,957 --> 01:22:05,125
Red cashmere?

1584
01:22:05,125 --> 01:22:07,832
Yes, it's a red sweater.
It's a kind of a red, tomato red,

1585
01:22:07,832 --> 01:22:09,957
like a fire engine.
A red. A rouge.

1586
01:22:09,957 --> 01:22:12,832
- I understand, sir. Red.
- Yes, yes.

1587
01:22:12,832 --> 01:22:15,832
I'll see if I can find it.

1588
01:23:19,000 --> 01:23:20,457
<i>Sir?</i>

1589
01:23:20,457 --> 01:23:23,457
(STUTTERING)
Oh, I was just checking out the Stradivarius.

1590
01:23:24,667 --> 01:23:27,667
I play a few pieces myself on the violin.
Prokofiev and Bartok, the Hot Canary...

1591
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
But Mr. Lyman is the only person to have
the combination to that room.

1592
01:23:33,375 --> 01:23:36,375
Yes, but he wanted to share it with me because, you know,

1593
01:23:36,375 --> 01:23:37,917
in case something happened,

1594
01:23:37,917 --> 01:23:39,917
you know, life is very capricious.

1595
01:23:39,917 --> 01:23:42,917
A stroke, a sudden embolism or lightning...
You know I...

1596
01:23:43,832 --> 01:23:45,957
Darling, I love you.
I mean that sincerely.

1597
01:23:45,957 --> 01:23:48,957
You're a wonderful woman, you're a tremendous
servant and a credit to your race.

1598
01:23:49,332 --> 01:23:51,582
And I mean that.
From the bottom of my heart I say that to you.

1599
01:23:51,582 --> 01:23:53,167
I notice you didn't get the red sweater.

1600
01:23:53,167 --> 01:23:54,917
She probably left it in another bedroom.

1601
01:23:54,917 --> 01:23:57,167
You know,
she's got a little problem with promiscuity.

1602
01:23:57,167 --> 01:23:58,542
But...

1603
01:23:58,542 --> 01:24:01,542
So, I'll be going.
I'll call you. We'll have lunch.

1604
01:24:10,042 --> 01:24:13,042
Mr. Lyman, sir, Mr. Spence has been here and he's
been into the music room.

1605
01:24:15,167 --> 01:24:16,750
What do you mean?

1606
01:24:16,750 --> 01:24:18,832
A most unusual sequence of events.

1607
01:24:18,832 --> 01:24:21,167
Mr. Spence came by looking for his daughter's sweater.

1608
01:24:21,167 --> 01:24:22,707
Said she'd requested it.

1609
01:24:22,707 --> 01:24:25,457
Next thing I knew, he was in the music room.

1610
01:24:25,457 --> 01:24:28,457
Sir, I think he'd been drinking, from his behavior.

1611
01:24:28,875 --> 01:24:31,792
Yes, yes.

1612
01:24:31,792 --> 01:24:34,792
Yes. Okay, Margaret, thank you. Goodbye.

1613
01:24:35,500 --> 01:24:36,750
Is everything okay?

1614
01:24:36,750 --> 01:24:39,750
Yes.
Yes, it will be.

1615
01:25:54,707 --> 01:25:57,707
It's so nice to be out here with you, just away

1616
01:25:58,707 --> 01:26:01,207
- from the rest of the world and...
- Hmm.

1617
01:26:01,207 --> 01:26:04,207
Yes, I often come out here to read and,
well, and fish.

1618
01:26:05,792 --> 01:26:08,792
There's trout in the lake.

1619
01:26:16,167 --> 01:26:18,875
What are you thinking about?

1620
01:26:18,875 --> 01:26:21,875
- You really want to know?
- Yes.

1621
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
Just how ironic life is, and tragic.

1622
01:26:26,167 --> 01:26:28,000
Why?

1623
01:26:28,000 --> 01:26:31,000
Well, that I met you by rescuing you from drowning

1624
01:26:31,417 --> 01:26:34,375
and found you totally enchanting

1625
01:26:34,375 --> 01:26:37,375
and now we've come full cycle and, alas,
you're going to have to drown.

1626
01:26:40,875 --> 01:26:42,417
What?

1627
01:26:42,417 --> 01:26:45,417
Oh, I imagine by now Sidney's confirmed
that I killed Betty Gibson.

1628
01:26:45,582 --> 01:26:48,582
I mean, in my own defense,
there really was no other way out.

1629
01:26:49,207 --> 01:26:51,582
At first I managed to hide my identity from her,

1630
01:26:51,582 --> 01:26:54,582
but I saw her too many times over the years

1631
01:26:55,000 --> 01:26:57,332
and she learned who I was, and...

1632
01:26:57,332 --> 01:26:59,542
Well, it became a constant demand for money

1633
01:26:59,542 --> 01:27:02,542
and I just could not let that go on, could I?

1634
01:27:02,832 --> 01:27:04,875
I mean, my whole life and career

1635
01:27:04,875 --> 01:27:07,875
would be just hostage to her moods at all times.

1636
01:27:09,957 --> 01:27:12,250
So, I studied the Tarot case,

1637
01:27:12,250 --> 01:27:14,667
I rehearsed my plan, and, well, you know the rest.

1638
01:27:14,667 --> 01:27:16,667
If you do something to me, Sidney's gonna find out!

1639
01:27:16,667 --> 01:27:17,832
He'll tell someone.

1640
01:27:17,832 --> 01:27:20,500
No, no, no.
You see, you will go in a boating accident,

1641
01:27:20,500 --> 01:27:22,625
and Sidney will go later tonight.

1642
01:27:22,625 --> 01:27:25,207
No one knows of your relationship with him,

1643
01:27:25,207 --> 01:27:28,207
because, after all, you're not actually father
and daughter, are you?

1644
01:27:28,500 --> 01:27:31,500
And no one will think twice
to investigate the death of some obscure vaud...

1645
01:27:31,625 --> 01:27:33,167
Are you listening?

1646
01:27:33,167 --> 01:27:35,082
No one will think twice  to investigate the death

1647
01:27:35,082 --> 01:27:38,082
of some obscure vaudevillian called Splendini,
who is really a stranger to me.

1648
01:27:39,375 --> 01:27:40,500
Help!

1649
01:27:40,500 --> 01:27:43,500
Help! Someone help me!

1650
01:27:49,167 --> 01:27:51,167
(CHUCKLES)

1651
01:27:51,167 --> 01:27:54,167
Yes, very quiet, isn't it?

1652
01:27:56,082 --> 01:27:59,082
This is the advantage of a private lake.

1653
01:28:02,207 --> 01:28:04,250
Get off me!
Get off me!

1654
01:28:04,250 --> 01:28:06,082
(GRUNTS)

1655
01:28:06,082 --> 01:28:09,082
- Get off me!
- Come...

1656
01:28:36,500 --> 01:28:38,167
(TIRES SCREECHING)

1657
01:28:38,167 --> 01:28:39,250
(CRASHING)

1658
01:28:39,250 --> 01:28:42,250
(GLASS SHATTERING)

1659
01:28:47,000 --> 01:28:50,000
(PANTING)

1660
01:29:26,500 --> 01:29:29,500
(FEIGNING CRYING)
Yes, police.

1661
01:29:29,832 --> 01:29:32,832
Yes, this is Peter Lyman.
I need the police immediately.

1662
01:29:33,792 --> 01:29:36,292
At the Lyman estate.

1663
01:29:36,292 --> 01:29:39,292
There's been a terrible boating accident.
A woman has drowned.

1664
01:29:39,957 --> 01:29:41,707
It's awful.
Please come right away.

1665
01:29:41,707 --> 01:29:44,707
Thank you. Thank you.

1666
01:29:46,582 --> 01:29:49,582
(SIGHS)

1667
01:29:50,125 --> 01:29:53,000
They think they know where the body is.

1668
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
I'm so sorry, sir.

1669
01:29:57,667 --> 01:30:00,667
When last I saw her, she...

1670
01:30:03,125 --> 01:30:06,125
She just said she wanted to go out there to
communicate with nature.

1671
01:30:07,167 --> 01:30:09,500
Just to think she wanted some peace and quiet and...

1672
01:30:09,500 --> 01:30:11,625
She wasn't depressed, or anything like that, was she, sir?

1673
01:30:11,625 --> 01:30:12,957
God, no. No.

1674
01:30:12,957 --> 01:30:15,417
I mean, unless she was keeping it from me.

1675
01:30:15,417 --> 01:30:17,167
You heard no cries for help?

1676
01:30:17,167 --> 01:30:20,167
No! No, I was listening to music in here, damn it.

1677
01:30:21,332 --> 01:30:23,000
(SIGHS) It's just so ironic.

1678
01:30:23,000 --> 01:30:24,167
Because the way I first met her

1679
01:30:24,167 --> 01:30:26,500
I rescued her from drowning in our club pool.

1680
01:30:26,500 --> 01:30:29,500
And she was a very, very weak swimmer.

1681
01:30:29,707 --> 01:30:32,167
<i>Hello?</i>

1682
01:30:32,167 --> 01:30:35,000
I was faking it at the pool to get your attention.

1683
01:30:35,000 --> 01:30:38,000
Actually, I used to be captain of
the Brooklyn Community Swim Team.

1684
01:30:52,957 --> 01:30:54,667
Fascinating observation.

1685
01:30:54,667 --> 01:30:57,332
Lyman lost a cufflink at the flat of a prostitute,

1686
01:30:57,332 --> 01:31:00,332
who was later killed by the Tarot Card Killer.

1687
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Well, this upright chap certainly
enjoyed patronizing some dodgy women.

1688
01:31:05,000 --> 01:31:08,000
Unfortunately for Elizabeth Gibson,
she elected to blackmail him.

1689
01:31:09,917 --> 01:31:12,082
It's a beautifully written story

1690
01:31:12,082 --> 01:31:15,082
and one of the best bits
of investigative journalism in a long time.

1691
01:31:16,332 --> 01:31:18,332
And this paper is proud to run it.

1692
01:31:18,332 --> 01:31:21,042
Oh, I have to share the credit with Joe Strombel.

1693
01:31:21,042 --> 01:31:22,167
An inspiration,

1694
01:31:22,167 --> 01:31:24,582
who taught me more than
I could ever explain to anyone.

1695
01:31:24,582 --> 01:31:27,582
And to the late Sidney Waterman.

1696
01:31:28,082 --> 01:31:29,332
Splendini.

1697
01:31:29,332 --> 01:31:32,167
A nice guy who helped out with the investigation

1698
01:31:32,167 --> 01:31:35,167
and without whom I never could have made it.

1699
01:31:36,167 --> 01:31:39,167
Sidney, wherever you are,

1700
01:31:39,832 --> 01:31:42,832
I'll never forget you.

1701
01:31:43,625 --> 01:31:44,875
<i>How did you get here?</i>

1702
01:31:44,875 --> 01:31:46,042
Me?

1703
01:31:46,042 --> 01:31:49,042
I couldn't get used to driving on
the goddamn wrong side of the street!

1704
01:31:49,832 --> 01:31:51,875
(STUTTERING)
You know, I was driving up to the country,

1705
01:31:51,875 --> 01:31:54,875
and in the United States, I would have been a hero.
I would have saved her.

1706
01:31:54,875 --> 01:31:55,957
I would have...

1707
01:31:55,957 --> 01:31:58,542
But here, you know...
That's the one drawback of living in London.

1708
01:31:58,542 --> 01:32:01,542
Granted, the theater's better,
there's many good Indian restaurants.

1709
01:32:01,750 --> 01:32:03,042
Well, what did you do?

1710
01:32:03,042 --> 01:32:05,707
What do I do?
I'm Splendini. Magician.

1711
01:32:05,707 --> 01:32:06,832
(EXCLAIMS)

1712
01:32:06,832 --> 01:32:08,832
- Would you like to see something?
- Oh, yes, please.

1713
01:32:08,832 --> 01:32:10,582
- Do we have time for a card trick?
- Yes.

1714
01:32:10,582 --> 01:32:12,332
I believe we have eternity.

1715
01:32:12,332 --> 01:32:15,167
I'm going to show you a little trick now.

1716
01:32:15,167 --> 01:32:18,167
I just want to say from the bottom of my heart,
I mean this sincerely...

1717
01:32:18,625 --> 01:32:20,042
I say this with all due respect.

1718
01:32:20,042 --> 01:32:22,792
You are a wonderful group and
a fantastic group of people.

1719
01:32:22,792 --> 01:32:25,500
I love you and I feel that coming back from you.

1720
01:32:25,500 --> 01:32:28,500
And you may be deceased,
but you should not be discouraged.

1721
01:32:29,917 --> 01:32:31,332
Because, you know...

1722
01:32:31,332 --> 01:32:33,957
Don't think of being dead as a handicap.

1723
01:32:33,957 --> 01:32:36,167
You know, when I was a child, I stuttered.

1724
01:32:36,167 --> 01:32:38,625
But with stick-to-it-iveness and perseverance,

1725
01:32:38,625 --> 01:32:40,667
you know, you can never tell what could happen.

1726
01:32:40,667 --> 01:32:42,167
Now, I want you to take a card, Alma.

1727
01:32:42,167 --> 01:32:43,500
Go ahead, take any card you want.

1728
01:32:43,500 --> 01:32:45,250
Just pick it. Pick it.
Go ahead, sweetheart.
