﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:06,000 --> 00:00:14,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:01:24,190 --> 00:01:27,340
I've done strange jobs before, but not like this.

4
00:01:27,660 --> 00:01:30,420
Yes, this is a unique operation.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

5
00:01:30,850 --> 00:01:33,760
During busy times we
save more numbers here.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

6
00:01:34,440 --> 00:01:36,200
That's the main purpose of this place.
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

7
00:01:37,910 --> 00:01:39,110
Good night, Suze.
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875578326

8
00:01:41,700 --> 00:01:44,310
This place can be called
with additional facilities.

9
00:01:44,310 --> 00:01:49,410
But most of the time this place is quiet like a grave.

10
00:01:50,120 --> 00:01:53,080
And this is the "packaging" section.

11
00:01:54,010 --> 00:01:56,750
So if there is a shipment tonight, the
will be placed here.

12
00:01:56,750 --> 00:02:01,130
And the officers of the coroner
will take care of the rest tomorrow morning.

13
00:02:04,940 --> 00:02:09,450
This place has a lot of contents?

14
00:02:11,250 --> 00:02:13,080
Do you feel scared, George?

15
00:02:15,880 --> 00:02:21,280
No. Security officers often handle
terrible situations.

16
00:02:21,880 --> 00:02:23,180
That's our work.

17
00:02:26,840 --> 00:02:30,990
What about
ghosts or paranormal things?

18
00:02:34,340 --> 00:02:35,250
Good.

19
00:02:36,460 --> 00:02:39,520
Many people feel afraid
with this place.

20
00:02:39,520 --> 00:02:43,270
Some people hear something
at midnight.

21
00:02:43,660 --> 00:02:45,420
Seeing some things moving.

22
00:02:47,430 --> 00:02:51,320
Old buildings do indeed sound.

23
00:02:52,750 --> 00:02:54,520
Just like our "guests" here.

24
00:02:56,520 --> 00:02:58,260
Do you mean stiff bodies?

25
00:02:59,850 --> 00:03:02,480
Yes, our bodies do crazy things after we die.

26
00:03:02,480 --> 00:03:05,230
I've seen corpses sitting upright.

27
00:03:05,230 --> 00:03:07,160
As if they will return to life.

28
00:03:07,460 --> 00:03:10,270
The last man on the night shift
fear of seeing that.

29
00:03:11,210 --> 00:03:13,510
But your agent's office said you
a tough guy.

30
00:03:13,910 --> 00:03:16,910
So I guess you might be able to overcome
some scary things at night.

31
00:03:25,100 --> 00:03:28,780
This is the operation center.
Everything you need is here.

32
00:03:29,040 --> 00:03:30,840
Tea, coffee.

33
00:03:31,890 --> 00:03:34,080
And I'm sure you will need this.

34
00:03:34,420 --> 00:03:36,070
I prefer to stay awake.

35
00:03:36,850 --> 00:03:37,830
OK.

36
00:03:38,410 --> 00:03:42,090
If the hearse comes
just press this button.

37
00:03:42,780 --> 00:03:49,250
Contact me if there is a problem.

38
00:03:50,050 --> 00:03:54,690
But as I said,
is silent like in a grave.

39
00:04:44,050 --> 00:04:45,260
Hello?

40
00:04:48,940 --> 00:04:50,140
Hello?

41
00:04:54,790 --> 00:04:56,310
I will open the door.

42
00:05:13,650 --> 00:05:14,710
Hello?

43
00:06:17,330 --> 00:06:18,690
Are you okay?

44
00:07:02,980 --> 00:07:05,020
Gosh!

45
00:07:24,990 --> 00:07:26,740
Lift, lift!

46
00:07:27,110 --> 00:07:30,500
- Hello?
- There is a problem here.

47
00:07:30,500 --> 00:07:34,200
- George? What is wrong?
- There is a shipment. A woman.

48
00:07:34,480 --> 00:07:37,920
- He opened his eyes!
- Okay...

49
00:07:38,350 --> 00:07:39,940
You have to trust me!

50
00:07:39,940 --> 00:07:42,780
Just a moment, George.
I will log into the system.

51
00:07:47,990 --> 00:07:49,250
Damn.

52
00:07:51,860 --> 00:07:53,030
George, are you still there?

53
00:07:53,490 --> 00:07:56,540
Maybe it's just your imagination.

54
00:07:56,540 --> 00:07:58,110
No, I just saw it!

55
00:07:58,110 --> 00:07:59,950
He is after me!

56
00:08:00,850 --> 00:08:02,850
I'm sure there must be a logical
explanation for...

57
00:08:24,160 --> 00:08:25,590
What's wrong, George?

58
00:08:25,760 --> 00:08:26,840
George?

59
00:08:27,450 --> 00:08:29,180
Are you still there? George?

60
00:08:29,180 --> 00:08:30,610
George, talk to me.

61
00:08:31,240 --> 00:08:33,890
Good, Emma, go ahead.
Prepare the sound of a demon's roar.

62
00:08:33,890 --> 00:08:35,190
Alert.

63
00:08:35,820 --> 00:08:37,420
Turn on.

64
00:08:49,350 --> 00:08:51,180
What is he doing?

65
00:08:54,350 --> 00:08:55,670
He has a gun.

66
00:08:56,450 --> 00:08:58,380
Ayako, leave there right now.

67
00:08:58,600 --> 00:09:01,390
He can't hear you.

68
00:09:09,370 --> 00:09:11,360
Em!

69
00:09:12,150 --> 00:09:14,250
The disclosure section gets messed up.

70
00:09:14,730 --> 00:09:16,230
We enter the final part.

71
00:09:16,230 --> 00:09:17,830
- Tony, Suze?
- Yes, boss?

72
00:09:17,830 --> 00:09:20,090
I will go down soon.
We must complete this.

73
00:09:20,090 --> 00:09:21,270
Good.

74
00:09:22,930 --> 00:09:24,010
Show JD.

75
00:09:24,910 --> 00:09:25,990
JD, sorry, friend.

76
00:09:25,990 --> 00:09:29,260
- We will not use it.
- Seriously?

77
00:09:29,980 --> 00:09:33,240
I made it with my special recipe.

78
00:09:33,240 --> 00:09:34,930
Such is the world of performance, guys.

79
00:10:06,270 --> 00:10:08,350
Stop! Do not!

80
00:10:09,390 --> 00:10:11,530
I know enough is confusing now.

81
00:10:11,530 --> 00:10:12,490
He is not a ghost?

82
00:10:12,490 --> 00:10:14,310
No, he's just an
actor who is paid cheaply like me.

83
00:10:14,310 --> 00:10:17,640
- Now please give the gun to me.
- How come you get here so fast?

84
00:10:17,640 --> 00:10:19,900
I was here already
looking at you, George.

85
00:10:22,300 --> 00:10:23,470
Please...

86
00:10:24,540 --> 00:10:28,130
Give the gun to
before things get worse.

87
00:10:35,170 --> 00:10:37,060
The gun makes me feel safe.

88
00:10:37,270 --> 00:10:39,690
Hey, hey, we managed to scare you.

89
00:10:39,860 --> 00:10:41,490
What's this?

90
00:10:41,780 --> 00:10:43,130
He pees in his pants?

91
00:10:45,700 --> 00:10:47,160
- I want to go home.
- Em.

92
00:10:47,160 --> 00:10:49,360
- It's okay.
- Em.

93
00:10:52,780 --> 00:10:54,850
You were at the Scare Campaign, George.

94
00:10:54,850 --> 00:10:57,430
- What?
- Yes, straight down the hall.

95
00:10:57,430 --> 00:10:58,630
I am on a TV show?

96
00:11:00,130 --> 00:11:01,630
I am on a TV show?

97
00:11:02,190 --> 00:11:04,960
I was on the show?
I entered TV.

98
00:11:04,960 --> 00:11:08,280
Right, George. Give a smile to the camera and wave.

99
00:11:32,010 --> 00:11:35,050
- Okay. How are you today?
- Okay, thank you.

100
00:11:35,050 --> 00:11:36,400
- Good?
- Yes.

101
00:11:38,740 --> 00:11:40,430
I have to look at the camera
or towards you?

102
00:11:40,430 --> 00:11:43,440
Don't worry about that.
We just chat first.

103
00:11:43,480 --> 00:11:45,070
Then we go to the point.

104
00:11:46,640 --> 00:11:48,650
You like horror movies, Abby?

105
00:11:49,410 --> 00:11:52,190
- Of course, who doesn't like it?
- You don't feel scared?

106
00:11:53,800 --> 00:11:54,770
Seriously?

107
00:11:55,440 --> 00:12:00,110
Good, good. Because the
state set is sometimes quite tense.

108
00:12:00,110 --> 00:12:02,240
Actresses are more afraid
compared to the victim.

109
00:12:02,980 --> 00:12:03,780
Seriously?

110
00:12:04,290 --> 00:12:06,560
That sounds fun to me.

111
00:12:06,560 --> 00:12:08,910
It's fun.
I like you.

112
00:12:08,910 --> 00:12:10,440
He fits right?

113
00:12:25,610 --> 00:12:27,260
Can you please shout for me, Abby?

114
00:12:28,520 --> 00:12:30,440
What kind of shout?

115
00:12:45,270 --> 00:12:47,100
That's a good shout.

116
00:12:47,100 --> 00:12:50,900
- That's a good shout, right?
- I'm not ready for that.

117
00:12:51,240 --> 00:12:54,380
Em, this is Abby.
Queen screams the next Scare Campaign.

118
00:12:54,380 --> 00:12:56,170
You will be a star, young lady.

119
00:12:56,170 --> 00:12:58,350
- Don't take it too seriously, Abby.
- Will not.

120
00:12:58,560 --> 00:13:00,590
Em will take care and guide you.

121
00:13:00,590 --> 00:13:02,460
Suze, sign the contract
and bring him to the dressing room.

122
00:13:02,460 --> 00:13:04,510
Dick wants to show you something
if you have a minute.

123
00:13:04,510 --> 00:13:05,340
OK.

124
00:13:05,470 --> 00:13:09,110
Hey, Ab, I can't wait to make
history on the TV world with you.

125
00:13:09,110 --> 00:13:11,360
- You're welcome.
- Congratulations.

126
00:13:11,360 --> 00:13:14,170
- Marcus, I need to talk...
- Yes? What is wrong?

127
00:13:14,280 --> 00:13:17,280
Hey, boss. There are some
ideas for closing episodes.

128
00:13:17,560 --> 00:13:21,120
Barva or Blair?

129
00:13:22,150 --> 00:13:23,430
What do you think, Em?

130
00:13:24,110 --> 00:13:26,490
- Blair is boring.
- Right, we use Barva.

131
00:13:26,490 --> 00:13:28,910
- Abby will look creepy using it.
- Correct.

132
00:13:28,910 --> 00:13:31,670
Our new woman is a horror fan.
You will like it.

133
00:13:32,900 --> 00:13:35,000
- Marcus, I need to talk...
- Vicki? Shit

134
00:13:35,690 --> 00:13:37,490
Hello, Vicki, really a pleasant surprise
.

135
00:13:38,010 --> 00:13:40,660
Within 10 days.
What is going on?

136
00:13:41,800 --> 00:13:43,050
He wants to hold a meeting.

137
00:13:48,330 --> 00:13:51,170
- How, Dick?
- Look.

138
00:13:55,580 --> 00:13:58,060
I tried not to display
the gun as best as I could.

139
00:13:59,170 --> 00:14:00,960
Resize several recordings.

140
00:14:01,510 --> 00:14:05,000
Add sound effects.
Rumbling sounds, echoes.

141
00:14:06,110 --> 00:14:08,960
This is not the best record,
but we can use it.

142
00:14:09,370 --> 00:14:13,690
OK. Highlight the victim's face
then show the final credit.

143
00:14:15,110 --> 00:14:16,210
Marcus, I stopped.

144
00:14:21,820 --> 00:14:24,180
Vicki wants to hold a meeting.
Tell the others.

145
00:14:24,180 --> 00:14:25,640
Thank God.

146
00:14:30,190 --> 00:14:32,230
Maybe you will just rip it off, but this.

147
00:14:34,910 --> 00:14:39,240
- Last week was the last trigger?
- Yes, right.

148
00:14:39,670 --> 00:14:41,980
Gosh. You always say things you want to say, I say before coming out of my mouth.

149
00:14:42,480 --> 00:14:44,430
I am responsible for
some of your best sentences.

150
00:14:44,990 --> 00:14:46,660
I'm not currently in my character
, Marcus.

151
00:14:46,660 --> 00:14:48,920
You're in a character.

152
00:14:48,920 --> 00:14:51,300
And today you play a
sensitive young actress

153
00:14:51,300 --> 00:14:53,440
who decides he is too good
for this event.

154
00:14:53,440 --> 00:14:56,740
We face it. This is a TV program that is quite entertaining for the past 3 years.

155
00:14:56,740 --> 00:14:57,400
No.

156
00:14:57,400 --> 00:15:01,300
I am a human who is worried one day
we will work on the wrong person.

157
00:15:01,320 --> 00:15:02,980
Come on, Em.
You have nothing to worry about.

158
00:15:02,980 --> 00:15:04,330
I've thought about everything.

159
00:15:04,970 --> 00:15:08,200
Do you think I don't know he has a gun?
The toy gun?

160
00:15:08,200 --> 00:15:10,280
I don't know, Marcus.
Maybe you know, maybe not.

161
00:15:10,280 --> 00:15:13,410
Come on, we know the best prank
is the one that deviates slightly from the script.

162
00:15:19,370 --> 00:15:21,460
You don't have to bother
doing all this.

163
00:15:23,250 --> 00:15:24,190
What do you mean?

164
00:15:25,370 --> 00:15:27,410
If you want to break up with me,
just say it.

165
00:15:27,410 --> 00:15:29,470
- We've broken up for months.
- No.

166
00:15:30,170 --> 00:15:32,960
- Right?
- Only once or twice dated.

167
00:15:33,330 --> 00:15:34,480
Once or twice?

168
00:15:35,400 --> 00:15:38,450
My mind is a bit chaotic right now,
but this time I'm serious.

169
00:15:38,660 --> 00:15:39,750
So our relationship is over?

170
00:15:41,110 --> 00:15:43,580
- I'm talking about this event.
- This event?

171
00:15:43,730 --> 00:15:47,060
Yes, and also us.
Gosh, I know this will be difficult.

172
00:15:48,440 --> 00:15:51,980
Come on, Em.
You know I need you.

173
00:15:52,880 --> 00:15:54,150
Can't be with other people.

174
00:15:54,980 --> 00:15:56,650
You're like Reville and
I'm Hitchcock.

175
00:15:56,650 --> 00:15:59,610
You are more beautiful than him, but...
You know what I mean.

176
00:16:00,000 --> 00:16:02,610
We shoot the closing episode
and this season is over.

177
00:16:02,610 --> 00:16:04,600
There are no more victims and surprises.

178
00:16:04,600 --> 00:16:08,520
Then I'll give you my blessings
to return to the world of the theater community.

179
00:16:10,980 --> 00:16:13,810
Theater and education, jerk.

180
00:16:18,740 --> 00:16:22,390
Okay, here it is.
Glenn Dale mental hospital.

181
00:16:22,390 --> 00:16:25,520
abandoned buildings, remote places.
Full of production values.

182
00:16:25,520 --> 00:16:26,910
You will like it.

183
00:16:26,910 --> 00:16:28,830
What is this place like before?

184
00:16:28,830 --> 00:16:31,830
The place was closed in the 90s.
Some places are still connected.

185
00:16:31,830 --> 00:16:33,090
Technically this is a challenge.

186
00:16:33,090 --> 00:16:34,950
But you won't be able to find
other places like this.

187
00:16:34,950 --> 00:16:36,010
He comes.

188
00:16:37,520 --> 00:16:38,700
I like this woman.

189
00:16:38,790 --> 00:16:40,780
I'm afraid of him, but I like it.

190
00:16:41,140 --> 00:16:43,660
- Sexually.
- Get ready, team.

191
00:16:44,220 --> 00:16:46,960
- To hear good news.
- I will record everything.

192
00:16:46,960 --> 00:16:49,150
- Good morning, everyone.
- Good morning, Vicki.

193
00:16:49,150 --> 00:16:51,410
You won't be able to lure us
with praise.

194
00:16:51,560 --> 00:16:53,020
But I won't reject it.

195
00:16:53,020 --> 00:16:56,010
I'm not here to stroke your ego, Marcus. On the contrary.

196
00:16:56,490 --> 00:16:57,570
This will definitely be fun.

197
00:16:58,370 --> 00:17:00,030
There is something I want you to see.

198
00:17:00,380 --> 00:17:03,080
Your personal photo album?

199
00:17:03,080 --> 00:17:04,800
Show us before you are on 4chan.

200
00:17:05,260 --> 00:17:06,180
Smart steps.

201
00:17:10,070 --> 00:17:13,540
We are watching.
We record.

202
00:17:13,850 --> 00:17:15,240
Look forward to us.

203
00:17:15,240 --> 00:17:17,150
Their work is quite clear.

204
00:17:17,150 --> 00:17:21,180
I've heard of them.
Videos in the deep web.

205
00:17:22,660 --> 00:17:27,430
Do you know about fake
human sacrifice videos that became trending last week?

206
00:17:27,430 --> 00:17:29,290
Really a clickbait.

207
00:17:40,960 --> 00:17:43,650
That imitates us in season 2.

208
00:17:47,710 --> 00:17:51,010
- Pretty cool. I like this.
- He holds a knife?

209
00:17:55,520 --> 00:17:57,390
Prince of darkness.

210
00:17:58,320 --> 00:18:00,880
Gosh, look at these amateurs.

211
00:18:00,880 --> 00:18:04,250
I know. But you won't believe what happened next.

212
00:18:04,250 --> 00:18:07,920
May you rule in this world!

213
00:18:20,870 --> 00:18:22,130
What are you doing?

214
00:18:22,130 --> 00:18:24,130
Return to the circle.

215
00:18:33,130 --> 00:18:35,130
Gosh, what is that?

216
00:18:35,310 --> 00:18:36,440
What are you doing?

217
00:18:39,650 --> 00:18:41,280
What is happening?

218
00:18:41,440 --> 00:18:43,780
No! No!

219
00:18:44,430 --> 00:18:47,010
This is not serious.
We are just playing games.

220
00:18:48,300 --> 00:18:50,690
Stop it. We don't hurt anyone.

221
00:18:51,060 --> 00:18:52,470
What are you doing?

222
00:18:54,010 --> 00:18:55,510
Gosh!

223
00:18:56,660 --> 00:18:58,450
I think we've seen it enough.

224
00:18:59,220 --> 00:19:02,840
A few months ago it was just
cruel pranks.

225
00:19:02,840 --> 00:19:05,850
Capturing and humiliating the homeless, things like that.

226
00:19:06,020 --> 00:19:10,610
Then it becomes torture, murder.
And the number of spectators increases.

227
00:19:10,610 --> 00:19:12,260
They listen to their audience.

228
00:19:12,460 --> 00:19:16,390
And now every new video is more brutal
and ambitious than the last video.

229
00:19:16,390 --> 00:19:18,100
This video has just been posted this morning.

230
00:19:18,100 --> 00:19:20,280
So the future of the entertainment world
is a snuff film?

231
00:19:20,720 --> 00:19:22,790
That's something interesting.

232
00:19:22,790 --> 00:19:25,320
Certainly the authorities do something about this?

233
00:19:25,320 --> 00:19:28,570
Masked Freaks is a network containing crazy people

234
00:19:28,570 --> 00:19:30,980
who have large resources.

235
00:19:30,980 --> 00:19:32,840
It's hard to track them.

236
00:19:33,430 --> 00:19:35,860
Are you trying to contact
these crazy people?

237
00:19:35,950 --> 00:19:39,030
- Do you want to give this event to them?
- No, Marcus.

238
00:19:39,030 --> 00:19:42,940
But children pay for this.

239
00:19:42,940 --> 00:19:46,400
50 million subscribers and still
keep growing.

240
00:19:46,400 --> 00:19:48,820
I don't like the direction of this conversation.

241
00:19:52,170 --> 00:19:53,960
Scare Campaign is no longer interesting.

242
00:19:53,960 --> 00:19:56,660
What? We are still successful after 5 seasons.

243
00:19:56,660 --> 00:19:58,980
Our rating is pretty good
last time I checked.

244
00:19:59,280 --> 00:20:01,880
- TV rating.
- yes?

245
00:20:03,040 --> 00:20:05,830
Our program slowly starts to die.

246
00:20:05,830 --> 00:20:08,030
Same as parents
who watch it.

247
00:20:08,030 --> 00:20:10,600
We need to adapt.
We need to be part of the conversation.

248
00:20:10,600 --> 00:20:13,840
Or we will lose to them.

249
00:20:14,340 --> 00:20:16,620
You see them right?

250
00:20:16,620 --> 00:20:19,380
They creep close to us
as we look in the other direction.

251
00:20:25,160 --> 00:20:27,990
You have one more episode for
proving that you still have something.

252
00:20:29,120 --> 00:20:32,420
- One more episode?
- Do you want that?

253
00:20:32,920 --> 00:20:35,710
Bring to the next level.

254
00:20:35,830 --> 00:20:40,110
Make the program feel real and darker.
Give me something dangerous.

255
00:20:40,110 --> 00:20:42,350
How is it up to you.

256
00:20:42,910 --> 00:20:44,930
Only 5 days left until shooting begins.

257
00:20:44,930 --> 00:20:47,620
Must rewrite the manuscript
and look for new victims.

258
00:20:47,620 --> 00:20:49,710
You are a creative team right?

259
00:20:50,630 --> 00:20:52,280
Please be creative.

260
00:21:02,450 --> 00:21:06,250
finish us.

261
00:22:05,840 --> 00:22:08,150
Our victim just crossed the bridge.

262
00:22:08,150 --> 00:22:09,870
Time to act in 10 minutes.

263
00:22:10,150 --> 00:22:11,330
Good.

264
00:22:13,710 --> 00:22:14,820
Are you okay?

265
00:22:14,820 --> 00:22:19,200
- Gosh. Just slow down, JD.
- It's okay, I like this.

266
00:22:19,200 --> 00:22:21,620
Do you hear? He likes this.

267
00:22:26,200 --> 00:22:29,240
Wow, you look pretty creepy.

268
00:22:30,680 --> 00:22:31,270
Good.

269
00:22:31,730 --> 00:22:33,010
How are we, team?

270
00:22:33,570 --> 00:22:36,880
Oh, JD, that's fantastic.

271
00:22:36,880 --> 00:22:40,440
Ab, if I don't have time to meet you
before recording, just release yourself.

272
00:22:45,840 --> 00:22:48,420
Do you have anything else to ask?

273
00:22:48,420 --> 00:22:51,690
- No, I'm fine. This is easy.
- Good.

274
00:22:51,690 --> 00:22:53,350
I'll be back soon, okay?

275
00:22:54,550 --> 00:22:56,830
OK.

276
00:22:57,430 --> 00:22:58,690
Use this.

277
00:23:01,240 --> 00:23:03,690
I am indeed a genius.

278
00:23:05,430 --> 00:23:07,640
Okay, can you check the lights?

279
00:23:09,890 --> 00:23:10,800
Good.

280
00:23:11,620 --> 00:23:13,640
Marcus, we need to talk about the victim.

281
00:23:13,640 --> 00:23:16,800
Yes. Check the sound.
We will get good recordings.

282
00:23:16,800 --> 00:23:19,430
I know. I just don't want to have a surprise again this time, Marcus.

283
00:23:19,430 --> 00:23:21,150
Dick, do I need to worry?

284
00:23:21,720 --> 00:23:23,260
Soon.

285
00:23:24,260 --> 00:23:26,420
There is nothing you need to worry about, okay?

286
00:23:26,740 --> 00:23:29,060
We will get a good recording
from this man, believe me.

287
00:23:29,060 --> 00:23:33,350
All you need to do is stay in your character and enjoy all this.

288
00:23:35,980 --> 00:23:37,970
You enjoyed this week right?

289
00:23:38,660 --> 00:23:40,590
Admit it. A little?

290
00:23:41,240 --> 00:23:43,700
Yes, yes, I enjoyed it.

291
00:23:46,890 --> 00:23:48,320
Only one more episode, Em.

292
00:23:49,950 --> 00:23:52,470
You and I form a great team.

293
00:23:54,900 --> 00:23:57,140
We really did look great all this time.

294
00:24:07,130 --> 00:24:09,060
No, Dick. No.

295
00:24:09,790 --> 00:24:11,930
Channel through 8 channels throughout the hall.

296
00:24:11,930 --> 00:24:13,660
I want the sound to really
cover everything, okay?

297
00:24:13,780 --> 00:24:15,750
I try it as fast as possible, Marcus.

298
00:24:15,750 --> 00:24:17,520
Install the echo filter.

299
00:24:17,520 --> 00:24:20,050
Yes, that's good.
Do you hear that, Dick?

300
00:24:21,920 --> 00:24:23,790
Pass here.

301
00:24:25,110 --> 00:24:26,670
Over here.

302
00:24:27,010 --> 00:24:28,490
Here.

303
00:24:28,490 --> 00:24:29,940
Then the wind.

304
00:24:32,670 --> 00:24:33,770
Perfect.

305
00:24:36,520 --> 00:24:38,070
This will work well.

306
00:24:40,730 --> 00:24:42,230
See what we have.

307
00:25:06,580 --> 00:25:08,300
How are we, team?

308
00:25:08,300 --> 00:25:10,280
Busy. This will be great.

309
00:25:10,280 --> 00:25:12,130
Right, Suze.

310
00:25:12,540 --> 00:25:13,980
Good, good.

311
00:25:14,990 --> 00:25:16,590
That's good.

312
00:25:18,730 --> 00:25:20,550
Who is this little one?

313
00:25:20,900 --> 00:25:22,990
I don't remember seeing it.

314
00:25:23,480 --> 00:25:25,380
I added a couple of additional cameras to you, boss.

315
00:25:25,380 --> 00:25:27,740
- Now you have additional choices.
- Good.

316
00:25:28,570 --> 00:25:32,300
OK. This is it.
Let's act, team.

317
00:25:32,620 --> 00:25:35,460
- We will act in full.
- That's the right attitude.

318
00:26:03,350 --> 00:26:05,670
Tony, you're great.

319
00:26:05,670 --> 00:26:08,650
Everything is ready here.
Where are our victims?

320
00:26:10,890 --> 00:26:13,460
- Five more minutes.
- Good. I will be there.

321
00:26:14,300 --> 00:26:15,500
Bring snacks.

322
00:26:22,720 --> 00:26:23,890
What are you watching?

323
00:26:26,510 --> 00:26:27,500
What are you watching?

324
00:26:27,510 --> 00:26:30,950
Videos about
ordinary angry teenagers.

325
00:26:31,090 --> 00:26:33,500
- Masked Freaks.
- What?

326
00:26:34,610 --> 00:26:35,780
Nothing.

327
00:26:43,030 --> 00:26:45,570
If something goes wrong today,
I will stop everything, okay?

328
00:26:45,570 --> 00:26:46,740
It's okay.

329
00:26:46,740 --> 00:26:50,300
Marcus says the best prank is
which is slightly deviated from the script.

330
00:26:50,450 --> 00:26:53,140
He said that because
he didn't have a good script.

331
00:26:54,380 --> 00:26:55,950
Damn, he arrived.

332
00:26:56,130 --> 00:26:58,830
Okay, time to act.

333
00:26:59,320 --> 00:27:00,220
See what I mean?

334
00:27:00,220 --> 00:27:02,880
Sorry, he must have passed a different path.

335
00:27:02,880 --> 00:27:06,060
Alert, team. If we succeed in working on this person, we will get season 6.

336
00:27:06,060 --> 00:27:07,710
Abby, Abby, use this.

337
00:27:08,020 --> 00:27:11,540
He has pulled over.
Longest one more minute. Come on.

338
00:27:20,030 --> 00:27:23,340
He headed towards the park.
Suze, are you in a position?

339
00:27:23,530 --> 00:27:24,810
Alert.

340
00:27:27,990 --> 00:27:29,690
Okay, watch your steps.

341
00:27:37,960 --> 00:27:39,980
Are you ready?
Okay, go there.

342
00:27:57,080 --> 00:27:59,400
Yes, we have to try to make this place look alive again.

343
00:27:59,400 --> 00:28:01,610
But one step after another.

344
00:28:04,250 --> 00:28:05,910
Sorry you have to come here late afternoon.
We have...

345
00:28:05,910 --> 00:28:11,880
There used to be
beautiful plants here.

346
00:28:13,670 --> 00:28:15,030
How do you know that?

347
00:28:16,500 --> 00:28:17,850
I plant it.

348
00:28:20,190 --> 00:28:21,120
Right?

349
00:28:22,530 --> 00:28:25,600
My name is Jennifer Agatha and you must be Rohan.

350
00:28:31,730 --> 00:28:33,350
Nice to meet you, Miss Agatha.

351
00:28:39,150 --> 00:28:40,520
Your agent must have said

352
00:28:40,520 --> 00:28:43,830
This children's therapy center will be opened in a few months.

353
00:28:43,950 --> 00:28:46,780
We make it possible for
to be opened as soon as possible.

354
00:28:48,400 --> 00:28:51,100
You happen to be
_ working here before.

355
00:28:54,790 --> 00:28:55,800
What's wrong?

356
00:28:58,330 --> 00:28:59,420
Damn!

357
00:28:59,750 --> 00:29:00,810
Sorry.

358
00:29:05,580 --> 00:29:08,620
- Where did he go?
- Who?

359
00:29:09,750 --> 00:29:13,020
There was a girl.
Is your patient?

360
00:29:13,830 --> 00:29:15,920
There are no patients at all here. Let.

361
00:29:22,610 --> 00:29:26,140
- He still wears the earpiece.
- Em, your earpiece.

362
00:29:28,490 --> 00:29:29,770
Pass here.

363
00:29:36,940 --> 00:29:38,410
Rohan.

364
00:29:42,350 --> 00:29:44,390
Good, Ab.
Go to second position.

365
00:29:44,750 --> 00:29:46,380
Suze, you are safe too.

366
00:29:56,380 --> 00:29:57,740
Pass here.

367
00:30:06,130 --> 00:30:07,220
Please sit down.

368
00:30:07,950 --> 00:30:12,150
Thank you, Miss Agatha.
I was afraid to come back here.

369
00:30:17,440 --> 00:30:19,890
More interesting than
theater community isn't it?

370
00:30:20,460 --> 00:30:24,990
To be honest, Rohan, I don't know
you've worked here before.

371
00:30:25,740 --> 00:30:28,420
There are a few errors in the system,
but it's okay.

372
00:30:29,700 --> 00:30:33,690
This place is my house for
several times.

373
00:30:37,490 --> 00:30:39,840
At least you already know this place
if we will hire you.

374
00:30:39,840 --> 00:30:41,730
That is definitely an advantage.

375
00:30:42,290 --> 00:30:45,640
I know every gap from this place.

376
00:30:46,690 --> 00:30:48,090
All hunting places available.

377
00:30:54,150 --> 00:30:56,680
All places that should be
don't enter.

378
00:30:59,320 --> 00:31:01,570
A place where naughty children are locked up.

379
00:31:12,670 --> 00:31:13,780
Rohan?

380
00:31:21,690 --> 00:31:22,960
All is well?

381
00:31:32,360 --> 00:31:34,960
- Do you know the girl?
- Why are you so curious?

382
00:31:36,260 --> 00:31:39,380
- I'm not...
- What's the connection with my proposal?

383
00:31:39,380 --> 00:31:41,880
Have you seen my qualifications?
My reference letter?

384
00:31:42,300 --> 00:31:44,270
I don't know what you want
you allude to all this.

385
00:31:44,270 --> 00:31:46,080
Is my past preventing me
working in this place again?

386
00:31:46,080 --> 00:31:47,440
No, I just just...

387
00:31:49,850 --> 00:31:53,960
This is Miss Agatha.
I'm in the middle of an interview.

388
00:31:54,220 --> 00:31:57,300
Okay, maybe he's a little "special."

389
00:31:57,580 --> 00:32:00,300
Yes, that is already clear to me.

390
00:32:00,300 --> 00:32:02,680
I don't know why I'm not informed about this?

391
00:32:02,680 --> 00:32:05,320
They want us to take it to the next level, we will give it.

392
00:32:05,610 --> 00:32:08,230
I know what's at stake, Doctor.

393
00:32:08,230 --> 00:32:11,400
But my instinct says we
don't continue this plan.

394
00:32:11,400 --> 00:32:13,420
There is nothing you need to worry about, okay?

395
00:32:13,420 --> 00:32:15,450
Looks good from above here.

396
00:32:16,060 --> 00:32:17,030
Doctor...

397
00:32:20,530 --> 00:32:22,660
Yes, until you meet later.
Thank you. See you later.

398
00:32:23,080 --> 00:32:25,180
Sorry, I have to leave you for a while.

399
00:32:26,730 --> 00:32:29,260
Do you know how much pain
has experienced in this place?

400
00:32:30,660 --> 00:32:32,230
Excuse me.

401
00:32:39,130 --> 00:32:42,300
- The door.
- Good.

402
00:32:47,090 --> 00:32:51,150
- Please vote.
- Sorry Sorry.

403
00:33:05,260 --> 00:33:06,450
Miss Agatha?

404
00:33:27,680 --> 00:33:29,590
Okay, the sound of the door slammed.

405
00:33:32,740 --> 00:33:34,220
Good, Dicky.

406
00:33:35,630 --> 00:33:37,900
- Has he ever worked here?
- That's a new paradigm.

407
00:33:37,900 --> 00:33:43,150
If I tell you everything
do you think this will be a great work?

408
00:33:43,150 --> 00:33:45,230
He feels confused, Marcus.
He is scared.

409
00:33:45,230 --> 00:33:46,830
This is good isn't it?

410
00:33:48,170 --> 00:33:50,980
- What else don't you tell me?
- I just obey the boss's words.

411
00:33:50,980 --> 00:33:52,950
Makes this event darker
and more real, okay?

412
00:33:52,950 --> 00:33:54,360
- Ready, Dick?
- Yes.

413
00:34:31,680 --> 00:34:34,110
Behind you.

414
00:34:34,640 --> 00:34:37,030
I miss you.

415
00:34:37,430 --> 00:34:39,970
It's been a long time.
There is no place to go.

416
00:34:39,970 --> 00:34:41,990
You are a good child.

417
00:34:42,370 --> 00:34:46,060
In a special place.
Above.

418
00:34:47,790 --> 00:34:50,890
This is really interesting.
Okay, Suze, are you in a position?

419
00:34:50,970 --> 00:34:52,000
Already.

420
00:34:52,290 --> 00:34:55,120
- Good. Ab, are you ready?
- Yes I'm ready.

421
00:35:11,700 --> 00:35:13,640
Okay, throw the ball.

422
00:35:44,460 --> 00:35:46,120
The fish has eaten the bait.

423
00:35:46,690 --> 00:35:48,340
I don't like this, Marcus.

424
00:35:50,450 --> 00:35:52,640
Good, Ab.
You have enough time.

425
00:35:52,820 --> 00:35:54,660
Has something ever happened in that room?

426
00:35:54,800 --> 00:35:56,310
I don't know.

427
00:35:58,080 --> 00:36:00,770
- He is near.
- Alert.

428
00:36:40,590 --> 00:36:42,110
Get closer.

429
00:37:01,960 --> 00:37:03,800
Rohan.

430
00:37:07,330 --> 00:37:09,780
Rohan.

431
00:37:16,140 --> 00:37:17,810
Good. Ab, your turn.

432
00:37:38,930 --> 00:37:40,750
What are you doing, Em?

433
00:37:40,750 --> 00:37:42,240
What are you doing?

434
00:37:58,640 --> 00:38:00,680
Stop, stop.
Place the knife.

435
00:38:00,680 --> 00:38:02,800
You are not in danger.
This is just a prank.

436
00:38:02,800 --> 00:38:04,210
Please don't touch him.

437
00:38:05,320 --> 00:38:06,650
I have to go up there.

438
00:38:06,650 --> 00:38:08,850
- Are you crazy?
- We have to help him!

439
00:38:08,850 --> 00:38:11,460
- No, no.
- You guys.

440
00:38:11,650 --> 00:38:13,050
Tony.

441
00:38:13,410 --> 00:38:14,420
Damn.

442
00:38:16,190 --> 00:38:17,220
Damn.

443
00:38:18,550 --> 00:38:20,060
I want to leave here.

444
00:38:20,770 --> 00:38:22,700
Shut up, Tony. Do not move.

445
00:38:25,460 --> 00:38:27,000
Damn.

446
00:38:40,240 --> 00:38:42,050
Move the camera.

447
00:38:49,880 --> 00:38:52,190
Em! Track him.

448
00:39:54,110 --> 00:39:56,600
- Em. Em.
- Marcus...

449
00:39:56,600 --> 00:39:59,600
Get out of there, Em.

450
00:40:03,880 --> 00:40:05,740
- Tony dies.
- I know.

451
00:40:05,740 --> 00:40:06,920
Where is Abby?

452
00:40:09,660 --> 00:40:12,800
No, Em.
Don't look out the window.

453
00:40:12,890 --> 00:40:14,250
Don't, Em.

454
00:40:20,920 --> 00:40:22,390
Sorry.

455
00:40:23,690 --> 00:40:25,720
He is seen on camera 12.

456
00:40:26,000 --> 00:40:28,800
Damn. Em, you have to go from there.
He returned to the room.

457
00:40:29,430 --> 00:40:31,120
Em, you have to move. Come on.

458
00:40:33,410 --> 00:40:35,610
No, don't go down there.

459
00:40:39,610 --> 00:40:41,150
This time you push our victim too far.

460
00:40:41,150 --> 00:40:43,520
We are told to encourage the victim.
You know what's at stake.

461
00:40:43,520 --> 00:40:45,140
You know something is wrong with him.

462
00:40:45,950 --> 00:40:49,470
That is to make this experience
more psychological.

463
00:40:49,850 --> 00:40:53,030
- Who is he?
- She's the perfect victim, Emma.

464
00:40:53,030 --> 00:40:54,340
Who is he?

465
00:40:55,170 --> 00:40:57,040
Yes, he used to work here.

466
00:40:57,040 --> 00:41:01,410
But he was also a patient
and there was a crime.

467
00:41:03,300 --> 00:41:04,500
You are a jerk.

468
00:41:04,500 --> 00:41:06,430
He has several skills.

469
00:41:06,430 --> 00:41:10,200
We honestly don't know he can
do crazy things like this.

470
00:41:10,410 --> 00:41:14,540
Maybe that's why they closed this place.

471
00:41:15,070 --> 00:41:16,270
Damn.

472
00:41:22,960 --> 00:41:25,740
- Em, are you there?
- Where are the others?

473
00:41:25,970 --> 00:41:28,170
JD is in the kitchen,
Suze is in the treatment room.

474
00:41:28,170 --> 00:41:29,170
Don't worry, they are safe.

475
00:41:29,170 --> 00:41:32,270
Quickly come back here.
I will watch him through the camera.

476
00:41:43,420 --> 00:41:45,220
- Which way?
- No, no.

477
00:41:45,220 --> 00:41:46,880
We haven't seen it on the camera.

478
00:41:46,960 --> 00:41:48,340
You don't see it on the camera?

479
00:41:50,220 --> 00:41:52,010
We don't see anything up here.

480
00:41:52,580 --> 00:41:54,520
Damn, we lost two cameras.

481
00:42:05,770 --> 00:42:08,510
Talk to me, Em.
We can't see you, okay?

482
00:42:08,910 --> 00:42:11,610
- I see the exit.
- Good. Go through there.

483
00:42:17,130 --> 00:42:19,580
Emma? What is wrong?

484
00:42:22,230 --> 00:42:23,490
Marcus doesn't tell me anything.

485
00:42:23,490 --> 00:42:25,880
He just told me to stay
inside here and close the door.

486
00:42:26,150 --> 00:42:28,840
Is there an emergency?
The victim is scared?

487
00:42:28,840 --> 00:42:31,000
He killed Abby and Tony.

488
00:42:31,440 --> 00:42:34,550
- What's wrong, Em? Where are you?
- Shut up

489
00:42:37,880 --> 00:42:40,460
No!

490
00:43:12,010 --> 00:43:14,050
Straight.

491
00:43:14,050 --> 00:43:15,440
He killed Suze.

492
00:43:16,260 --> 00:43:18,540
Come here, I'm with
with JD, okay?

493
00:43:39,030 --> 00:43:40,150
Come on.

494
00:43:45,220 --> 00:43:46,790
Miss Agatha.

495
00:44:02,970 --> 00:44:04,620
- Open! Open!
- Wait!

496
00:44:04,810 --> 00:44:06,660
Close!

497
00:44:08,050 --> 00:44:09,370
Gosh.

498
00:44:32,270 --> 00:44:33,980
I think he's gone.

499
00:44:49,670 --> 00:44:51,530
Hey, hey, hey.

500
00:44:51,990 --> 00:44:54,100
It's OK, Em

501
00:44:54,100 --> 00:44:56,470
You can't do anything
to protect Suze.

502
00:44:57,330 --> 00:45:00,820
- I can only watch it.
- I know, I know.

503
00:45:00,820 --> 00:45:02,900
JD is right, there is nothing you can do.

504
00:45:02,900 --> 00:45:04,500
There is nothing we can do.

505
00:45:11,900 --> 00:45:13,380
Where is the police officer, Marcus?

506
00:45:14,000 --> 00:45:16,040
Dick spoke with Vicki.

507
00:45:16,040 --> 00:45:18,850
I've talked to Vicki.
He told us to wait.

508
00:45:18,850 --> 00:45:20,660
He wants to talk to a lawyer first.

509
00:45:20,660 --> 00:45:23,120
Are you serious?
Contact the police right now!

510
00:45:23,120 --> 00:45:26,140
We will contact the police, Em.
This is a very dynamic situation.

511
00:45:26,140 --> 00:45:28,230
We all want the best results
the best, okay?

512
00:45:28,330 --> 00:45:30,000
The best end result...

513
00:45:31,860 --> 00:45:33,790
- You...
- Communication is interrupted.

514
00:45:33,790 --> 00:45:35,000
Everything will be fine.

515
00:45:35,000 --> 00:45:38,080
Shut up at your place.
After getting the order, we will...

516
00:45:38,410 --> 00:45:39,330
What is that?

517
00:45:39,670 --> 00:45:41,080
Not possible.

518
00:45:47,560 --> 00:45:48,720
Marcus...

519
00:45:53,080 --> 00:45:55,380
No, no.

520
00:45:56,330 --> 00:45:57,710
No.

521
00:45:58,320 --> 00:45:59,700
No!

522
00:46:02,930 --> 00:46:05,690
Rohan, the police are on their way.

523
00:46:05,920 --> 00:46:08,020
There's nothing more to hurt, okay?

524
00:46:08,470 --> 00:46:10,720
Please, Rohan.
You have to stop this.

525
00:46:17,810 --> 00:46:20,430
Let's leave here while
is a chance. Come on.

526
00:46:21,240 --> 00:46:22,920
- Where will we go?
- I do not know.

527
00:46:22,920 --> 00:46:25,570
We enter the van
and leave here.

528
00:46:25,680 --> 00:46:28,010
I will not wait until he
finds the way to us.

529
00:46:28,010 --> 00:46:28,880
Come on.

530
00:46:29,560 --> 00:46:31,350
What are you doing?

531
00:46:41,730 --> 00:46:43,010
Pass here.

532
00:46:47,030 --> 00:46:48,150
It should not be locked.

533
00:46:52,870 --> 00:46:54,440
Okay...

534
00:46:56,910 --> 00:46:59,240
- Which is the key?
- Check the car drawer.

535
00:46:59,870 --> 00:47:01,330
I'm sure it was there.

536
00:47:01,920 --> 00:47:03,880
It's okay.
I know where the other keys are.

537
00:47:03,880 --> 00:47:06,560
- Stay here, lock the door.
- No.

538
00:47:06,560 --> 00:47:08,050
Lock the door.

539
00:47:36,490 --> 00:47:37,700
Come on, come on.

540
00:47:38,590 --> 00:47:39,560
Come on.

541
00:47:42,040 --> 00:47:42,970
Miss Agatha.

542
00:47:46,580 --> 00:47:48,220
Damn!

543
00:47:48,410 --> 00:47:49,490
Bitch!

544
00:47:50,500 --> 00:47:51,790
Damn!

545
00:47:57,140 --> 00:47:58,210
Do you see that?

546
00:47:58,640 --> 00:48:01,400
- Do you see what he does?
- Fantastic.

547
00:48:01,400 --> 00:48:04,080
I told you the best is always
which is slightly deviated from the script.

548
00:48:04,080 --> 00:48:07,430
Slightly deviated from the script?
He stabbed me with an orbitoclast!

549
00:48:08,120 --> 00:48:08,750
With what?

550
00:48:10,210 --> 00:48:13,760
Orbitoclast.
Tools for lobotomy.

551
00:48:13,760 --> 00:48:15,520
I'm an actor who
studies characters well!

552
00:48:16,320 --> 00:48:19,570
Gosh!

553
00:48:20,180 --> 00:48:21,220
JD, are you there?

554
00:48:23,400 --> 00:48:24,860
I just returned.
What is wrong?

555
00:48:24,860 --> 00:48:27,520
Change of plan.
Looks like Em is on the way to your place.

556
00:48:27,520 --> 00:48:28,650
We have to take time.

557
00:48:28,650 --> 00:48:30,630
Accompany Abby while I
take care of this, okay?

558
00:48:30,630 --> 00:48:32,110
Sure. I will be there.

559
00:48:32,240 --> 00:48:35,240
Marcus, do you want him to return to my place?

560
00:48:35,240 --> 00:48:38,380
Ab, JD on the way to your place.
We pause a few minutes, okay?

561
00:48:38,380 --> 00:48:39,570
Yes, fine.

562
00:48:39,570 --> 00:48:41,700
- How are you doing?
- I will survive.

563
00:48:41,700 --> 00:48:43,880
- You do a good job.
- Marcus!

564
00:48:44,540 --> 00:48:45,510
What's wrong, Rohan?

565
00:48:46,270 --> 00:48:48,630
My name is Trent, asshole.

566
00:48:49,060 --> 00:48:51,630
The event is not over, Trent.
Stay with the disclosure section.

567
00:48:52,220 --> 00:48:55,010
I want to be part of that.
I really want to.

568
00:48:55,010 --> 00:48:58,440
But at this time, I was crucified
on the car seat!

569
00:48:59,610 --> 00:49:02,910
I just ask that you keep
in your character a little longer

570
00:49:02,910 --> 00:49:04,670
and channel the pain, okay?

571
00:49:05,070 --> 00:49:08,260
Marcus, I swear to God.

572
00:49:08,260 --> 00:49:11,540
Complete this now
or I will leave here.

573
00:49:11,540 --> 00:49:13,340
I will look for a hospital.

574
00:49:13,390 --> 00:49:17,970
Then I will contact my agent
and my labor union, asshole!

575
00:49:17,970 --> 00:49:20,470
Don't. Don't do that to me, Trent.

576
00:49:20,680 --> 00:49:22,110
I know you don't want to be responsible

577
00:49:22,110 --> 00:49:25,070
the death of one of the most successful TV shows of all time.

578
00:49:25,250 --> 00:49:27,380
I know you don't want to have
reputation is hard to work with.

579
00:49:27,380 --> 00:49:29,380
You're not difficult to work with, okay?

580
00:49:32,740 --> 00:49:33,530
Wrong.

581
00:49:36,370 --> 00:49:38,000
What does he do?
Turn on the camera again.

582
00:49:38,330 --> 00:49:39,390
Cannot.

583
00:49:39,390 --> 00:49:41,960
Basic jerk actor.

584
00:49:45,660 --> 00:49:47,640
This is the biggest appearance of my life.

585
00:49:49,880 --> 00:49:50,690
OK.

586
00:49:59,710 --> 00:50:00,550
One.

587
00:50:01,660 --> 00:50:02,450
Two.

588
00:50:05,180 --> 00:50:06,090
Three.

589
00:50:07,690 --> 00:50:09,010
Damn!

590
00:50:09,330 --> 00:50:10,780
Damn.

591
00:50:27,290 --> 00:50:28,390
Tony?

592
00:50:32,000 --> 00:50:33,400
What's up...

593
00:50:45,440 --> 00:50:46,710
I will talk to him.

594
00:50:46,890 --> 00:50:48,370
I will try to make an agreement.

595
00:50:48,370 --> 00:50:50,400
Nothing can damage the
disclosure section.

596
00:50:50,580 --> 00:50:51,770
Where have you seen Em?

597
00:50:53,090 --> 00:50:55,460
Yes. She's about 2 minutes from the kitchen.

598
00:50:55,460 --> 00:50:58,390
He won't be long in the kitchen
after seeing JD not there.

599
00:50:58,390 --> 00:50:59,630
Connect me to the others.

600
00:51:01,570 --> 00:51:03,900
We hold it for a while, okay?

601
00:51:03,900 --> 00:51:06,490
I have to find creative ways
do this without the villain.

602
00:51:06,490 --> 00:51:09,170
- JD, have you been with Abby?
- A little bit more.

603
00:51:09,170 --> 00:51:11,170
Okay, after you are together
we continue according to the script.

604
00:51:11,170 --> 00:51:14,270
I will give you a sign and you can take Emma
to the cellar to top the event.

605
00:51:14,270 --> 00:51:15,160
Good.

606
00:51:16,030 --> 00:51:19,030
Abby, when you are in position,
wait for the signal from me before appearing.

607
00:51:19,030 --> 00:51:20,560
Right before we turn on the lights.

608
00:51:20,560 --> 00:51:22,910
Your resurrection will be the highlight of this event.

609
00:51:23,010 --> 00:51:24,190
Boom.

610
00:51:24,970 --> 00:51:25,790
Yo.

611
00:51:26,790 --> 00:51:30,710
- How are you, Tony?
- I froze down here.

612
00:51:31,130 --> 00:51:34,590
- Can you please fast?
- Just hold it.

613
00:51:34,590 --> 00:51:35,570
Suze?

614
00:51:39,100 --> 00:51:40,150
Suzy?

615
00:51:40,670 --> 00:51:42,650
I can't see it.
He is not yet in position.

616
00:51:42,650 --> 00:51:45,790
It's okay.
We just watch the part.

617
00:51:45,790 --> 00:51:50,330
You have done a good job.
We only need one more big push.

618
00:51:50,330 --> 00:51:52,240
If we can do the last
section well,

619
00:51:52,240 --> 00:51:54,700
I think we have succeeded
doing the best episode.

620
00:51:54,700 --> 00:51:56,570
And we won't be fired.

621
00:51:56,570 --> 00:51:58,960
Tell me about Emma's position.
I don't want to meet him.

622
00:51:58,960 --> 00:51:59,970
Good.

623
00:52:00,470 --> 00:52:03,240
I hate to say this,
but Vicki is right.

624
00:52:03,240 --> 00:52:07,970
So far we have done it too safe.
This is a real horror event.

625
00:52:40,840 --> 00:52:41,930
JD?

626
00:52:50,970 --> 00:52:51,810
Dick?

627
00:52:53,480 --> 00:52:55,130
Damn.

628
00:53:06,100 --> 00:53:07,510
Damn.

629
00:53:09,600 --> 00:53:10,750
OK.

630
00:53:15,250 --> 00:53:18,430
- Marcus?
- What is wrong?

631
00:53:19,010 --> 00:53:21,060
We might have a little problem.

632
00:53:21,660 --> 00:53:23,850
- Does he see us?
- Yes, he...

633
00:53:25,250 --> 00:53:26,170
What is it?

634
00:53:27,030 --> 00:53:27,850
Dick?

635
00:53:29,880 --> 00:53:31,270
Dick, are you there?

636
00:53:33,800 --> 00:53:37,290
Talk to me, Dick.
What is wrong?

637
00:53:39,120 --> 00:53:40,460
Wait a minute.

638
00:53:40,660 --> 00:53:43,290
What are you waiting for? What is wrong?

639
00:53:43,290 --> 00:53:44,770
What is this?

640
00:54:00,130 --> 00:54:02,100
Dick? Dick?

641
00:54:04,030 --> 00:54:05,800
Even though I just left for 2 minutes.

642
00:54:16,430 --> 00:54:19,700
Enter through here.

643
00:54:19,700 --> 00:54:21,890
This is fun.

644
00:54:22,690 --> 00:54:24,450
That's right.

645
00:54:24,580 --> 00:54:29,060
One foot here, one foot here.
And my hand... It's not like that.

646
00:54:29,060 --> 00:54:31,830
- Try a little harder.
- Put it here.

647
00:54:32,010 --> 00:54:35,710
Lower this one.
That is good.

648
00:54:38,880 --> 00:54:42,940
- Emma will definitely be scared.
- Of course.

649
00:54:45,420 --> 00:54:51,010
Trent, you look at the camera.

650
00:54:51,010 --> 00:54:54,440
You will be covered in blood later.

651
00:54:56,470 --> 00:54:58,640
Emma, don't worry.
We've talked to Vicki.

652
00:54:58,640 --> 00:55:00,320
Everything is being taken care of.

653
00:55:02,160 --> 00:55:03,780
Are you watching me, Marcus?

654
00:55:06,550 --> 00:55:07,820
Of course.

655
00:55:07,820 --> 00:55:11,020
I think this means I just
messed up your disclosure section right?

656
00:55:16,040 --> 00:55:17,620
You won't say anything?

657
00:55:19,750 --> 00:55:20,700
This frustrates you right?

658
00:55:20,700 --> 00:55:25,840
It makes you frustrated that someone
might be one step ahead of you.

659
00:55:26,760 --> 00:55:29,070
Fuck this.
I am done.

660
00:56:15,400 --> 00:56:16,240
Trent.

661
00:56:17,140 --> 00:56:19,860
You just get stuck in the hand.

662
00:56:21,450 --> 00:56:22,340
Trent?

663
00:56:26,250 --> 00:56:27,210
Damn.

664
00:56:32,270 --> 00:56:33,200
Dick?

665
00:56:33,840 --> 00:56:35,560
Where are you, Dick?

666
00:56:41,520 --> 00:56:43,980
There is no signal.

667
00:56:53,240 --> 00:56:54,800
Masked Freaks.

668
00:57:29,280 --> 00:57:30,340
Marcus.

669
00:57:33,650 --> 00:57:35,650
Gosh, Em, thank God you...

670
00:57:36,620 --> 00:57:38,350
What? Perhaps.

671
00:57:38,350 --> 00:57:42,490
- You don't know when it's time to stop huh?
- Trent dies, they kill him.

672
00:57:42,490 --> 00:57:46,340
I'm the perfect victim huh?
I am the perfect victim.

673
00:57:47,750 --> 00:57:49,300
- Who is Trent?
- Trent...

674
00:57:49,300 --> 00:57:51,640
Rohan, he is the actor who plays Rohan.

675
00:57:51,640 --> 00:57:54,690
- I had time to hurt him.
- They killed him.

676
00:57:56,300 --> 00:58:00,140
- I think they also killed Dick.
- OK I understand. You managed to trick me.

677
00:58:00,140 --> 00:58:02,110
But you won't get
your disclosure section.

678
00:58:02,110 --> 00:58:03,390
This time everything is real.

679
00:58:03,430 --> 00:58:05,620
Someone traps us, Em.
We are all victims.

680
00:58:05,620 --> 00:58:09,110
Your story doesn't make sense.

681
00:58:09,110 --> 00:58:12,190
And so that everything is clear,
your relationship and I are done.

682
00:58:12,190 --> 00:58:14,040
- No, Em.
- Yes, it's finished.

683
00:58:14,370 --> 00:58:17,020
- And also with others.
- Don't, Em.

684
00:58:19,580 --> 00:58:21,790
I understand. Masked Freaks.

685
00:58:21,790 --> 00:58:23,600
Is this your big surprise?

686
00:58:23,770 --> 00:58:25,750
Who are they? JD and Tony?

687
00:58:25,750 --> 00:58:27,610
- Em, Em. Not.
- Do you want this to be a mystery?

688
00:58:28,280 --> 00:58:31,420
Or are you just fake actors
who think you will become famous?

689
00:58:31,420 --> 00:58:33,110
I have news for you.

690
00:58:35,510 --> 00:58:36,740
Oh, are you angry?

691
00:58:40,770 --> 00:58:42,310
We have to leave here.

692
00:58:51,470 --> 00:58:53,680
- Masked Freaks.
- Yes.

693
00:59:17,650 --> 00:59:18,480
What just happened?

694
00:59:18,480 --> 00:59:20,280
They are real criminals.
We have to go.

695
00:59:20,320 --> 00:59:22,690
- Where is Abby?
- We won't go back there.

696
00:59:22,690 --> 00:59:25,170
- Where is he?
- They are playing with us.

697
00:59:25,170 --> 00:59:29,440
- Marcus, where is he?
- He is with JD.

698
00:59:29,440 --> 00:59:32,410
- Em!
- We picked Abby first.

699
00:59:57,120 --> 00:59:58,850
Careful.

700
01:00:01,490 --> 01:00:03,360
Oh, JD.

701
01:00:13,290 --> 01:00:14,390
Abby.

702
01:00:19,810 --> 01:00:21,160
He is not here.

703
01:00:21,600 --> 01:00:23,720
Yes, that's a secret recipe belonging to JD.

704
01:00:43,400 --> 01:00:44,890
What's wrong?

705
01:00:44,890 --> 01:00:48,220
Hey, hey. What are you doing?

706
01:00:48,220 --> 01:00:49,510
Release me!

707
01:00:50,110 --> 01:00:51,660
Don't touch him!

708
01:00:56,580 --> 01:00:59,930
- Abby is still alive.
- Not the traitor JD.

709
01:01:00,780 --> 01:01:03,990
- What are you talking about?
- Do you think this is a coincidence, Emma?

710
01:01:03,990 --> 01:01:06,310
They can't do this
without inside information.

711
01:01:12,210 --> 01:01:15,460
We are watching and recording you.

712
01:01:15,460 --> 01:01:18,050
- You can't touch us.
- Where is Abby?

713
01:01:18,670 --> 01:01:23,070
If you want to see the girl again,
go to the control room.

714
01:01:25,150 --> 01:01:26,480
Come on.

715
01:01:27,070 --> 01:01:28,020
Em.

716
01:01:37,730 --> 01:01:40,880
Whatever they plan
for us must be something brutal.

717
01:01:40,880 --> 01:01:43,400
What will we do?
Do we just leave here?

718
01:01:43,400 --> 01:01:45,680
Abby is still alive, Marcus.
Maybe the others too.

719
01:01:45,950 --> 01:01:48,090
Maybe they are the
behind all this, Em.

720
01:01:48,570 --> 01:01:51,950
We have been playing games with people for a long time.
Maybe this is karma for us.

721
01:01:52,390 --> 01:01:55,370
We are not murderers, Em.
We are narrators.

722
01:01:55,430 --> 01:01:59,240
This episode is perfect according to the manuscript
until these strange people appear.

723
01:02:04,540 --> 01:02:06,620
You say the best event is always
that deviates from the script.

724
01:02:24,520 --> 01:02:25,790
Gosh.

725
01:02:31,190 --> 01:02:32,220
What's wrong?

726
01:02:39,160 --> 01:02:40,770
They hijack the channel.

727
01:02:43,410 --> 01:02:45,700
- You're bleeding.
- What?

728
01:03:06,190 --> 01:03:07,760
Marcus? Dick?

729
01:03:08,870 --> 01:03:11,560
Are there people there?
Talk to me.

730
01:03:12,130 --> 01:03:13,170
Tony.

731
01:03:13,700 --> 01:03:15,380
What happened?
The program continues?

732
01:03:15,570 --> 01:03:18,480
- Get out of there right now, Tony.
- He can't hear us.

733
01:03:19,580 --> 01:03:21,170
Wait, they come.

734
01:03:26,060 --> 01:03:28,140
Who is this person? Where is Em?

735
01:03:34,580 --> 01:03:35,550
Hey.

736
01:03:36,900 --> 01:03:37,710
Hey.

737
01:03:38,760 --> 01:03:42,070
Gosh, he has a chainsaw!

738
01:03:45,300 --> 01:03:47,360
Wait, wait!

739
01:03:49,660 --> 01:03:51,370
Please!

740
01:04:15,510 --> 01:04:19,170
- What are you doing with Abby?
- We will talk about that later.

741
01:04:19,690 --> 01:04:22,860
But before we
play with your mind,

742
01:04:23,180 --> 01:04:27,390
we want to thank you
have been an interesting victim.

743
01:04:28,110 --> 01:04:34,020
The analysis shows us that the audience is more interested when there is a genuine conflict.

744
01:04:34,020 --> 01:04:36,430
Do you need an algorithm for
showing that to you?

745
01:04:36,430 --> 01:04:39,890
This is the way the new entertainment world works.

746
01:04:40,530 --> 01:04:43,280
Data is not lying.

747
01:04:43,280 --> 01:04:46,220
Data? The point is to make them care.

748
01:04:46,220 --> 01:04:48,550
Who told you to do this?
Our television network?

749
01:04:49,350 --> 01:04:53,690
What do we need them for?
We have all the money we need.

750
01:04:53,690 --> 01:04:56,290
And creative control fully.

751
01:04:56,640 --> 01:04:58,900
Do you live in a dream huh?

752
01:04:58,900 --> 01:05:01,930
One of our biggest fans
suggests this idea.

753
01:05:02,250 --> 01:05:06,480
New entertainment is not about
vision from just one person.

754
01:05:06,720 --> 01:05:08,700
Shut up and tell us where Abby is.

755
01:05:11,610 --> 01:05:13,230
What if I show you.

756
01:05:14,530 --> 01:05:16,370
Release me!

757
01:05:16,370 --> 01:05:18,210
Please, Emma! Marcus!

758
01:05:18,210 --> 01:05:20,850
Marcus, help me!

759
01:05:20,980 --> 01:05:22,110
We must help.

760
01:05:23,070 --> 01:05:26,910
Seal of the bitch and grave him.

761
01:05:34,180 --> 01:05:35,750
Help me!

762
01:05:38,420 --> 01:05:41,130
Abby, I'll take you out
from there, okay?

763
01:05:45,880 --> 01:05:49,060
You've seen a movie where people are buried alive

764
01:05:49,060 --> 01:05:51,970
and they survive
for hours?

765
01:05:52,150 --> 01:05:55,850
Bullshit!
This crate is airtight.

766
01:05:56,270 --> 01:06:02,390
After the hole is buried,
he only has 5 minutes.

767
01:06:02,420 --> 01:06:04,160
They are on the other side of this complex.

768
01:06:05,010 --> 01:06:08,610
The audience likes time bombs.

769
01:06:08,610 --> 01:06:13,640
Time bomb? Fuck your analysis
and your crazy audience!

770
01:06:15,340 --> 01:06:16,840
We have to go there. Come on.

771
01:06:19,750 --> 01:06:22,310
Help me!

772
01:07:20,640 --> 01:07:22,980
Gosh, he's just a child.

773
01:07:24,390 --> 01:07:27,400
Come on, Em. We have to pick up Abby.

774
01:07:32,190 --> 01:07:35,090
Help me! Please!

775
01:07:48,950 --> 01:07:50,860
Em, Em.

776
01:07:52,290 --> 01:07:53,470
Hold on, honey.

777
01:07:55,180 --> 01:07:56,720
Hold on.

778
01:07:56,920 --> 01:07:58,160
A little more.

779
01:08:20,090 --> 01:08:24,460
No. No. Come on. Come on.

780
01:08:26,660 --> 01:08:29,420
Open. Open.

781
01:08:40,540 --> 01:08:43,150
We are here, baby.

782
01:08:44,450 --> 01:08:45,880
Do you like that?

783
01:08:45,880 --> 01:08:48,600
We defeat you.
The show is complete.

784
01:08:50,080 --> 01:08:51,290
Come on.

785
01:09:05,490 --> 01:09:07,630
No, no.

786
01:09:07,960 --> 01:09:09,380
What are you doing?

787
01:09:09,380 --> 01:09:11,940
We managed to save him.
We will live right?

788
01:09:13,260 --> 01:09:16,350
We didn't say that
would let you live.

789
01:09:18,720 --> 01:09:22,630
In the new world of entertainment, there are no happy ending stories.

790
01:09:25,200 --> 01:09:26,480
So what will happen now?

791
01:09:32,980 --> 01:09:35,790
You won't believe what
will happen next.

792
01:09:38,740 --> 01:09:42,940
Our boss told us that
let you live.

793
01:09:49,370 --> 01:09:54,560
The organization wants you to take part
in the next project.

794
01:09:55,040 --> 01:09:56,780
I don't want to take part in this.

795
01:09:57,340 --> 01:09:59,170
What about Abby and Marcus?

796
01:10:04,790 --> 01:10:07,120
You can take one of them with you.

797
01:10:07,570 --> 01:10:10,930
The decision is yours.

798
01:10:22,830 --> 01:10:24,280
You know what to do, Em.

799
01:10:29,300 --> 01:10:30,550
No, no.

800
01:10:37,630 --> 01:10:40,250
- Sorry.
- Please, Emma.

801
01:10:44,620 --> 01:10:46,750
Move away from him, you freak.

802
01:10:50,030 --> 01:10:53,240
Track these bastards, Em.
Track them and make them...

803
01:10:59,510 --> 01:11:03,600
We watch and record.

804
01:11:06,110 --> 01:11:08,020
Look forward to us.

805
01:11:56,480 --> 01:11:58,200
We will contact the police.

806
01:11:58,540 --> 01:11:59,930
There is still time.

807
01:12:32,330 --> 01:12:34,140
What is happening?

808
01:12:43,370 --> 01:12:45,530
So like this the program will end?

809
01:12:46,710 --> 01:12:48,570
Is this the best you have?

810
01:12:49,670 --> 01:12:52,260
You need more than just blood and cruelty if you want to remember.

811
01:12:52,260 --> 01:12:55,320
You don't have imagination.

812
01:12:55,450 --> 01:12:57,960
Where is the composition of the story and the twist?

813
01:13:12,240 --> 01:13:13,480
Good.

814
01:13:15,720 --> 01:13:18,320
Are you sure this is good enough?
I can do it again.

815
01:13:18,660 --> 01:13:20,150
I think it's good enough.

816
01:13:21,130 --> 01:13:23,510
No, no, I can do it again.

817
01:13:23,780 --> 01:13:26,260
- Okay, the camera is still recording.
- Okay, here it is.

818
01:13:32,850 --> 01:13:34,410
Help me!

819
01:13:36,790 --> 01:13:38,030
Emma!

820
01:13:43,460 --> 01:13:45,100
That's pretty good.

821
01:13:51,420 --> 01:13:52,660
Emma!

822
01:14:24,570 --> 01:14:26,200
Soon we will arrive, Abby.

823
01:14:28,850 --> 01:14:31,380
- All will be fine.
- I know.
Delivered by:
www.subtitlecinema.com

