1
00:00:25,620 --> 00:00:28,160
Kunjungi www.Fontana99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:28,160 --> 00:00:30,290
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:33,300 --> 00:00:34,430
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:34,430 --> 00:00:35,600
BBM: 2BB5B58E
LINE: fontana99

5
00:00:35,600 --> 00:00:36,660
Wechat : cs_fontana99
Whatsapp: +66992263098

6
00:00:42,040 --> 00:00:44,100
Paspor USA.

7
00:00:44,570 --> 00:00:46,510
Kertas yang paling berharga...

8
00:00:46,510 --> 00:00:48,280
...di dunia dan 
kami membuatnya sendiri.

9
00:00:48,280 --> 00:00:49,810
Pekerjaan yang bagus.

10
00:00:50,120 --> 00:00:52,420
Aku yang akan menilainya.

11
00:00:55,120 --> 00:00:56,180
Tidak buruk.

12
00:00:57,450 --> 00:01:00,660
Bagaimana dengan Omar? 
Teman "hantu"mu?

13
00:01:00,660 --> 00:01:02,590
Dia takkan memenggal kepalamu 
untuk ini?

14
00:01:02,590 --> 00:01:04,190
Aku tahu ia menguasai kota.

15
00:01:04,190 --> 00:01:06,730
Omar menandatanganinya secara pribadi.

16
00:01:09,430 --> 00:01:12,770
Aku tak tahu siapa yang bisa 
kau bohongi, tapi tidak bagiku.

17
00:01:15,470 --> 00:01:16,810
Kau menganggapku pembohong?

18
00:01:17,610 --> 00:01:19,510
Dengan senjata mengarah padamu?

19
00:01:20,480 --> 00:01:23,180
Kau gila bila tak percaya padaku.

20
00:01:23,180 --> 00:01:25,410
Akan kujelaskan sesuatu padamu.

21
00:01:25,420 --> 00:01:27,650
Tak banyak di dunia ini 
yang kusuka.

22
00:01:27,650 --> 00:01:31,490
Hanyalah pembual yang tak kusuka, 
Aku tak percaya pada siapapun.

23
00:01:31,850 --> 00:01:33,860
Aku akan beli 50 sekarang...

24
00:01:33,860 --> 00:01:38,390
...dan 500 setelah Omar 
terlihat di depan mataku...

25
00:01:38,400 --> 00:01:41,800
...dan membuatku percaya dia takkan 
membunuhku atas kesepakatan ini.

26
00:01:41,800 --> 00:01:43,770
Apa kau dapat mengaturnya?

27
00:01:44,500 --> 00:01:46,430
Atau ini hanyalah omong kosong?

28
00:01:53,210 --> 00:01:54,610
Kau gila, bro.

29
00:01:54,610 --> 00:01:56,440
Ya, aku gila,..

30
00:01:57,180 --> 00:01:58,580
...tapi aku ramah.

31
00:02:00,100 --> 00:02:09,200
<font color="#04ff22">Alih bahasa : A k o e r  L a h</font>

32
00:02:11,380 --> 00:02:13,590
<font color="#ffffd9"><i>Mereka polisi. 
Pergi dari sana sekarang!</font></i>

33
00:02:20,360 --> 00:02:21,390
<font color="#ffffd9"><i>Ini jebakan.</font><i>

34
00:02:21,400 --> 00:02:22,440
Sial!

35
00:02:29,450 --> 00:02:31,410
Semuanya tiarap! Kepolisian Atlanta!

36
00:02:32,880 --> 00:02:34,150
Disana!

37
00:02:34,150 --> 00:02:35,580
Sial!

38
00:02:48,260 --> 00:02:49,630
Jangan bergerak!

39
00:03:02,410 --> 00:03:04,810
Jangan bergerak! Kubilang berhenti!

40
00:03:04,810 --> 00:03:06,210
Kepolisian Atlanta!

41
00:03:06,220 --> 00:03:07,650
Tiarap!

42
00:03:08,850 --> 00:03:10,890
<i>Sampai jumpa, keparat!<i>

43
00:03:18,530 --> 00:03:19,760
Jangan bergerak!

44
00:03:24,970 --> 00:03:26,770
Kepolisian Atlanta! 
Beri aku mobil lain!

45
00:03:27,870 --> 00:03:30,470
Prius? Singkirkan sampah ini 
dari sini!

46
00:03:33,810 --> 00:03:34,880
Sial!

47
00:03:36,410 --> 00:03:37,650
Valet. Keluar!

48
00:03:37,650 --> 00:03:39,380
Ayo! Yeah!

49
00:03:50,490 --> 00:03:51,830
Keparat!

50
00:03:56,530 --> 00:03:58,430
Minggir, keparat!

51
00:03:58,440 --> 00:03:59,370
Minggir!

52
00:04:01,400 --> 00:04:02,700
Ini dia.

53
00:04:03,470 --> 00:04:04,670
Hey!

54
00:04:05,270 --> 00:04:06,840
Woo!

55
00:04:11,550 --> 00:04:12,710
Oh, sial!

56
00:04:13,550 --> 00:04:15,020
Kau ingin mengujiku sekarang?

57
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
Stop! Stop!

58
00:04:23,930 --> 00:04:24,960
Oh, sial!

59
00:04:31,870 --> 00:04:32,830
Ya, sayang!

60
00:04:38,440 --> 00:04:39,810
Aku mendapatkanmu.

61
00:04:48,450 --> 00:04:49,520
Yeah!

62
00:04:52,760 --> 00:04:54,020
Aku sudah mencoba bersikap sabar.

63
00:04:59,730 --> 00:05:03,000
Kau pikir aku gila? 
Tidak, kawan, aku gila-gilaan.

64
00:05:06,340 --> 00:05:08,300
<i> Apakah ada yang 
bisa mengalahkan Black Hammer? </ i>

65
00:05:09,340 --> 00:05:13,540
Baiklah, ayo kita serang!

66
00:05:13,540 --> 00:05:15,940
Target ada di lantai dua. 
Ayo kita kesana.

67
00:05:15,950 --> 00:05:17,850
"Assface", aku dan kau, 
kita akan berkeliling dulu.

68
00:05:17,850 --> 00:05:19,080
<i> Diterima. 
Perhatikan penembak jitu. </ I>

69
00:05:19,080 --> 00:05:21,320
Hey! Guys, ingat, 
jika mereka melemparkan granat,..

70
00:05:21,320 --> 00:05:22,880
...kau punya lima detik untuk 
mengambilnya dan melemparnya kembali.

71
00:05:22,890 --> 00:05:24,420
<i>Akan kucoba. </ i>

72
00:05:24,420 --> 00:05:26,320
Ini bukan permainan, Tuan-tuan, 
ini sungguhan.

73
00:05:26,320 --> 00:05:27,990
- Perhatikan langkahmu setiap saat. 
<i>- Diterima. </ I>

74
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
Bagaimana rajaku pagi ini?

75
00:05:29,790 --> 00:05:31,660
Baik. Aku baik saja, sayang.

76
00:05:31,660 --> 00:05:34,000
Bakat kerajaan yang terbuang sia-sia, 
kulihat.

77
00:05:34,000 --> 00:05:35,630
<i> Musuh di arah sembilan. 
Musuh di arah sembilan. </ I>

78
00:05:35,630 --> 00:05:37,500
Entahlah, apa kau sedang menyindirku, 
tapi aku tak begitu.

79
00:05:37,500 --> 00:05:38,570
Saat ini aku sedang "beroperasi".

80
00:05:38,970 --> 00:05:40,370
Gerak cepat!

81
00:05:40,370 --> 00:05:42,570
- Bisakah kita bicara? 
- Hei, sayang, sebentar.

82
00:05:42,570 --> 00:05:44,010
<i>- Apa kau memanggilku "sayang"?</i> 
Aku tidak memanggilmu "sayang."

83
00:05:44,010 --> 00:05:46,510
Diam, Assface. 
Aku sedang berbicara dengan pacarku.

84
00:05:46,510 --> 00:05:48,640
Lakukan apa yang seharusnya kau lakukan. 
Lumpuhkan sniper itu.

85
00:05:48,650 --> 00:05:50,780
Apa ada yang bisa melumpuhkan sniper?

86
00:05:50,780 --> 00:05:52,380
Ben, ayolah.

87
00:05:52,380 --> 00:05:53,610
Ini bukan waktunya.

88
00:05:53,620 --> 00:05:55,480
Hentikan. Ang, jangan mulai.

89
00:05:55,490 --> 00:05:58,050
Oh, maafkan aku, guys, 
dunia nyata membutuhan Ben. Bye.

90
00:05:58,050 --> 00:06:01,990
Berikan padaku. Lihatlah 
apa yang kau lakukan sekarang.

91
00:06:01,990 --> 00:06:04,060
Hentikan. Serius. 
Aku sedang ditembaki tank.

92
00:06:04,060 --> 00:06:06,590
Masukkan aku ke bunker. 
Kau bawa aku ke ...

93
00:06:06,600 --> 00:06:09,630
Wow. Stop! Hey. Oh!

94
00:06:09,630 --> 00:06:10,500
<i> Tidak lagi, Ben. </ i>

95
00:06:10,770 --> 00:06:12,130
Tidak! Tidak!

96
00:06:12,140 --> 00:06:13,070
<i> Sungguh menyakitkan. 
Oh! Oh! </ I>

97
00:06:13,700 --> 00:06:15,040
<i> Hai, Angela. </ i>

98
00:06:15,040 --> 00:06:16,900
Bahkan tentara pun harus 
bertugas tepat waktu.

99
00:06:16,910 --> 00:06:18,470
Kau ini pendukung Taliban. 
Kau orangnya.

100
00:06:18,480 --> 00:06:19,870
Sudahlah.

101
00:06:19,880 --> 00:06:22,640
Maafkan aku, guys. Aku punya 
burung hitam di ruangan ini.

102
00:06:22,650 --> 00:06:23,980
Aku tak menggubris "kicauannya".

103
00:06:23,980 --> 00:06:25,850
Ini tak adil. 
Ketahuilah...

104
00:06:25,850 --> 00:06:27,420
...kau harus paham, 
betapa mudahnya itu bagiku.

105
00:06:27,420 --> 00:06:31,390
Aku merasa seperti telah berjuang di Pakistan 
selama delapan jam terakhir.

106
00:06:31,390 --> 00:06:33,790
Baiklah, pertama-tama, 
"Black Hammer"?

107
00:06:33,790 --> 00:06:34,960
Bicaralah.

108
00:06:34,960 --> 00:06:38,560
Itu tentang kapan aku menarik penisku 
dan memasukkannya.

109
00:06:38,560 --> 00:06:40,090
Kaboom. Boom!

110
00:06:40,100 --> 00:06:42,600
Apa yang kau tertawakan?

111
00:06:42,600 --> 00:06:44,170
Kau tahu bahwa sebentar lagi 
akan menjadi Ny. Black Hammer.

112
00:06:44,170 --> 00:06:45,770
Itulah kata-kata yang setiap gadis 
ingin dengar.

113
00:06:45,770 --> 00:06:47,100
Sebaiknya begitu.

114
00:06:47,100 --> 00:06:50,170
Mmm. Dan kapan tepatnya 
pernikahan Black Hammer ini?

115
00:06:50,170 --> 00:06:52,810
Segera. Sangat, sangat segera. 
Mmm-hmm.

116
00:06:52,810 --> 00:06:54,110
Waktunya sudah dekat, 
dimana...

117
00:06:54,110 --> 00:06:55,540
...aku ingin mewujudkannya. 
Aku memahaminya.

118
00:06:55,550 --> 00:06:57,080
- Bisa buatkan satu untukku? Mmm. 
- Tentu.

119
00:06:57,080 --> 00:06:59,780
Jadi, ini tentang cita-citamu 
menjadi polisi?

120
00:06:59,780 --> 00:07:01,550
Ya, itu.

121
00:07:01,550 --> 00:07:04,190
Aku punya gambarannya. 
Inilah yang akan terjadi.

122
00:07:04,190 --> 00:07:07,160
Setelah itu aku akan berpatroli.

123
00:07:07,160 --> 00:07:09,420
Setelah itu aku akan menjadi detektif.

124
00:07:09,430 --> 00:07:11,030
Setelah menjadi detektif, 
aku akan menjadi letnan.

125
00:07:11,030 --> 00:07:12,930
Itulah yang akan terjadi. 
Bum, bum, bum, bum.

126
00:07:12,930 --> 00:07:15,760
Kau tahu bahwa aku menyayangimu 
meski tak diterima di akademi, kan?

127
00:07:15,770 --> 00:07:17,530
Aku mengerti itu, 
tapi ini berbeda.

128
00:07:17,530 --> 00:07:20,440
Aku punya perasaan yang baik, sayang. 
Aku melakukan segalanya dengan benar.

129
00:07:20,440 --> 00:07:24,470
Apa kau memberitahu kakakku 
bahwa kau mendaftar?

130
00:07:24,470 --> 00:07:26,210
Aku akan jujur, 
dan jangan marah padaku,..

131
00:07:26,210 --> 00:07:27,810
...tapi aku akan mengatakan 
apa yang ingin kukatakan.

132
00:07:27,810 --> 00:07:29,180
Ini yang kurasakan ketika 
bertemu kakakmu.

133
00:07:29,180 --> 00:07:33,450
Tapi aku sadar bahwa kakakmu 
mengabaikanku karena kejadian itu.

134
00:07:33,450 --> 00:07:36,780
Insiden "barbeque" hanyalah luka bakar 
tingkat pertama, bukan tingkat tiga.

135
00:07:36,790 --> 00:07:38,820
Aku sudah melupakannya, oke.

136
00:07:38,820 --> 00:07:40,690
Dia tak harus tahu. Aku tak melihatnya 
hal ini begitu penting.

137
00:07:40,690 --> 00:07:43,620
Serius, Ben, jika aku akan 
menjadi Ny. Hammer ...

138
00:07:43,630 --> 00:07:45,090
Black Hammer. Black Hammer.

139
00:07:45,090 --> 00:07:47,090
Hammer. Ingat itu.

140
00:07:47,100 --> 00:07:49,600
Aku ingin dia mendukungmu.

141
00:07:49,600 --> 00:07:52,070
Kalian berdua orang yang paling 
penting dalam hidupku.

142
00:07:52,070 --> 00:07:53,900
Kau harus yakin 
aku akan diterima, oke?

143
00:07:53,900 --> 00:07:55,570
Aku akan diterima.

144
00:07:55,570 --> 00:07:56,940
Beri aku ciuman.

145
00:07:56,940 --> 00:07:58,840
Selesai. Kau tahu apa 
kita lakukan malam ini, kan?

146
00:07:58,840 --> 00:08:00,640
- Mmm ... Ya. 
- Apa?

147
00:08:00,640 --> 00:08:02,810
- Makan malam. Ya. 
- Makan malam di Dominick.

148
00:08:02,810 --> 00:08:06,210
Makan malam yang romantis dilanjutkan 
dengan bercinta yang sangat manis.

149
00:08:06,220 --> 00:08:07,780
"Dirty style".

150
00:08:07,780 --> 00:08:08,980
Benar. "Dirty style".

151
00:08:08,990 --> 00:08:12,150
"Dirty style" 
Gerakan apa itu?

152
00:08:12,160 --> 00:08:14,220
Ini gerakan Rihanna dalam videonya.

153
00:08:14,220 --> 00:08:15,690
Kupikir tak begitu.

154
00:08:15,690 --> 00:08:16,960
Ya, ini. 
Dia sangat seksi.

155
00:08:16,960 --> 00:08:18,490
- Benarkah? 
- Ya.

156
00:08:18,500 --> 00:08:19,930
Aku sudah melihatnya 
dalam buku Kama Sutra.

157
00:08:19,930 --> 00:08:21,830
Mereka menyebutnya 
"Lathered Lotus."

158
00:08:21,830 --> 00:08:23,760
Setelah aku selesai melakukannya, 
aku akan memberimu Kawasaki.

159
00:08:23,770 --> 00:08:25,700
Aku tak mengerti apa itu.

160
00:08:25,700 --> 00:08:26,870
Itu merek sepeda motor.

161
00:08:26,870 --> 00:08:28,600
Setelah itu, apa yang kau pikirkan?

162
00:08:28,610 --> 00:08:29,640
- Ah, biar kutebak. 
- Apa?

163
00:08:29,640 --> 00:08:31,540
Black Hammer.

164
00:08:31,540 --> 00:08:33,410
Itu benar. Kaboom. Boom!

165
00:08:33,440 --> 00:08:35,390
<i> Hey, matikan mik nya. 
Obrolan yang aneh. </ i>

166
00:08:35,400 --> 00:08:37,270
<i> Apa itu sebabnya kau memanggil 
dirimu Black Hammer. </ i>

167
00:08:37,280 --> 00:08:39,740
<i> Kupikir itu ada hubungannya dengan Thor 
dari Avengers. </ i>

168
00:08:40,240 --> 00:08:41,390
Tidak, Ben.

169
00:08:41,400 --> 00:08:42,430
Kenapa kau tidak mematikan gamesnya?

170
00:08:42,440 --> 00:08:43,550
Kau tak mematikan gamesnya.

171
00:08:43,560 --> 00:08:44,590
Selamat.

172
00:08:44,600 --> 00:08:46,550
Mereka tahu kita selalu cekcok. 
Apa itu yang kau inginkan?

173
00:08:46,560 --> 00:08:48,060
- Karena ulahmu. 
- Terserah.

174
00:08:49,440 --> 00:08:50,950
<i> Kejar-kejaran mobil? Ayolah. </ i>

175
00:08:50,960 --> 00:08:53,470
<i> Otorisasi operasi ini ada 
instruksi yang sangat jelas. </ i>

176
00:08:53,480 --> 00:08:57,230
Malahan kau menembak di depan warga sipil 
seperti main video games.

177
00:08:57,240 --> 00:09:00,140
Dan ini untuk apa? Paspor palsu?

178
00:09:00,400 --> 00:09:02,070
Kupikir itu akan menuntun kita ke Omar!

179
00:09:02,080 --> 00:09:03,230
Itu anggapanmu.

180
00:09:03,240 --> 00:09:05,670
Apa kau tahu berapa lama 
untuk menyelidiki kasus ini?

181
00:09:05,680 --> 00:09:07,190
Sudah 2,5 tahun kau masih...

182
00:09:07,200 --> 00:09:08,940
...tak mendapatkan apa-apa. 
Jadi cukup sudah omong kosong ini.

183
00:09:08,960 --> 00:09:10,990
Singkirkan obsesimu. 
Tak ada kriminalisasi,..

184
00:09:11,000 --> 00:09:12,990
Kau tak bisa lagi menggunakan 
berbagai alasan...

185
00:09:13,000 --> 00:09:14,990
...untuk mengabaikan segala aturan.

186
00:09:15,000 --> 00:09:16,830
- Letnan, ini khusus... 
- Tak seorangpun!

187
00:09:16,840 --> 00:09:18,350
Dan terutama untuk seseorang...

188
00:09:18,360 --> 00:09:19,950
...yang tak seorangpun pernah melihatnya!

189
00:09:19,960 --> 00:09:21,310
Kelihatannya itu ketika 
kau berusia sembilan tahun.

190
00:09:21,320 --> 00:09:22,430
Diamlah, Miggs.

191
00:09:22,440 --> 00:09:26,310
Dengar, Si Serbia ini berurusan 
lebih dari sekedar paspor.

192
00:09:26,320 --> 00:09:30,990
Faktanya mereka masih berkeliaran, dan aku tahu 
mereka punya sesuatu yang Omar inginkan.

193
00:09:31,000 --> 00:09:32,990
Yang akan membawa kita kepadanya.

194
00:09:33,000 --> 00:09:35,630
Nah, Si Marko ini sudah minta pengacara 
dan dia menolak untuk berbicara...

195
00:09:35,640 --> 00:09:37,510
...kecuali dia telah dijebak.

196
00:09:37,520 --> 00:09:39,430
Dijebak? Bagaimana dengan 
percobaan pembunuhan?

197
00:09:39,440 --> 00:09:40,510
Bajingan itu mencoba membunuhku.

198
00:09:40,520 --> 00:09:41,950
Oh, kau kucing kecil.

199
00:09:41,960 --> 00:09:43,510
Suatu hari seseorang akan 
menembak wajahmu...

200
00:09:43,520 --> 00:09:44,990
...dan rompimu tidak bisa melindungimu.

201
00:09:45,000 --> 00:09:46,990
Pengacaranya sudah mengklaim 
itu merupakan pembelaan diri.

202
00:09:47,000 --> 00:09:48,190
Dia bilang kalian yang pertama kali menembak.

203
00:09:48,200 --> 00:09:51,950
Membela diri? Dengan segala hormat, 
itu hanya omong kosong.

204
00:09:51,960 --> 00:09:53,670
Wewenangku terbatas, James.

205
00:09:53,680 --> 00:09:56,460
Kita semua ingin Omar, tapi orang ini 
hanyalah membuang-buang waktu.

206
00:09:57,000 --> 00:09:58,790
Itu saja. Keluar, kalian semua.

207
00:10:00,800 --> 00:10:02,670
Hei, James, lain kali...

208
00:10:02,680 --> 00:10:04,510
...bila menyangkut Omar,..

209
00:10:04,520 --> 00:10:05,830
...kau beritahu aku, hah?

210
00:10:05,840 --> 00:10:08,350
Kau tak usah khawatir 
dengan ini, Santiago.

211
00:10:08,360 --> 00:10:10,310
Khawatir? Siapa kau ini, ibuku? 
Ayolah, James.

212
00:10:10,320 --> 00:10:12,030
Kau pergi ke ruangan belakang, 
putus kontak.

213
00:10:12,040 --> 00:10:13,670
Kau keluar dengan tiga orang 
bersenjata dan sepeda motor.

214
00:10:13,680 --> 00:10:15,150
Kau tak ingin aku khawatir?

215
00:10:15,160 --> 00:10:16,630
Itu dalam rangka mencari informasi.

216
00:10:16,640 --> 00:10:19,190
Kita di sana tanpa bala bantuan, 
aku khawatir, teman.

217
00:10:19,200 --> 00:10:23,190
Tapi aku juga ingin merasakan ketegangan, 
sedikit petualangan. Oke?

218
00:10:23,200 --> 00:10:24,870
Siapa yang mendapatkan kasus ini?

219
00:10:24,880 --> 00:10:27,670
Aku. Benar? Ikuti saja aku.

220
00:10:27,680 --> 00:10:30,340
Akulah otaknya (brain), 
kau hanya "perunggu" (brawns).

221
00:10:30,720 --> 00:10:31,990
"Perunggu" (bronze)?

222
00:10:32,000 --> 00:10:34,540
Ya, itu bentuk jamak dari otot.

223
00:10:35,720 --> 00:10:37,140
Aku tahu.

224
00:10:38,640 --> 00:10:40,230
<i> Mengapa aku harus minta izinnya? </ i>

225
00:10:40,240 --> 00:10:43,230
Dia sepertinya yang berhak 
mengatur adiknya, aku bisa lihat.

226
00:10:43,240 --> 00:10:45,110
Ayahnya seorang polisi. 
Dia terbunuh ketika bertugas.

227
00:10:45,120 --> 00:10:46,190
Oh, itu mengerikan.

228
00:10:46,200 --> 00:10:47,500
Aku tak ingin ikut campur.

229
00:10:47,520 --> 00:10:49,110
Tapi kenapa aku harus 
meminta izinnya...

230
00:10:49,120 --> 00:10:50,860
...hanya karena aku berpacaran 
dengan adiknya?

231
00:10:50,920 --> 00:10:53,950
Seharusnya tak begitu, tapi ia masih 
marah karena aku "membakarnya".

232
00:10:53,960 --> 00:10:55,110
- Apa? 
- Begini kejadiannya.

233
00:10:55,120 --> 00:10:57,070
Tombol gasnya macet. Apa yang kulakukan...

234
00:10:57,080 --> 00:10:58,870
Tunggu! Tunggu!

235
00:10:59,600 --> 00:11:03,390
Apa yang telah kukatakan? 
Cepat turun! turunlah, nak!

236
00:11:03,400 --> 00:11:07,030
Hey! Hey! Kau berkulit putih! 
Kau juga putih!

237
00:11:07,040 --> 00:11:08,340
Kalian jangan berantem.

238
00:11:08,600 --> 00:11:09,790
Apa yang salah denganmu?

239
00:11:09,800 --> 00:11:11,220
Ayo, bro, ayo kita pergi.

240
00:11:12,720 --> 00:11:14,740
Hey, Ramon!

241
00:11:15,240 --> 00:11:17,000
Kau tak boleh pergi begitu saja.

242
00:11:17,480 --> 00:11:19,060
Gerakan cepat.

243
00:11:20,400 --> 00:11:23,380
Hey, Ramon! Hey, hey, hey!

244
00:11:23,760 --> 00:11:25,550
- Ramon! 
<i>- Teman, dia hanyalah Satpam.</i>

245
00:11:25,560 --> 00:11:27,310
Aku tahu kau mendengarku.

246
00:11:27,320 --> 00:11:28,430
Apa yang akan kau lakukan 
dengan orang-orang itu?

247
00:11:28,440 --> 00:11:29,590
<i>Sampai nanti, Ramon.<i>

248
00:11:29,600 --> 00:11:31,150
Bukankah kau ada tes 
bahasa Inggris hari ini?

249
00:11:31,160 --> 00:11:32,470
Kau pikir mereka akan membiarkanmu...

250
00:11:32,480 --> 00:11:33,710
...bermain basket jika kau 
tak tahan ujian itu?

251
00:11:33,720 --> 00:11:35,110
Aku sudah berbicara bahasa Inggris.

252
00:11:35,120 --> 00:11:38,230
Baiklah, silakan. 
Kau sudah pandai.

253
00:11:38,960 --> 00:11:42,950
Hey. Sebelum kau pergi, 
kita diskusi sebentar. Oke?

254
00:11:42,960 --> 00:11:44,790
Kau pergi bersama mereka, 
kau akan mabuk.

255
00:11:44,800 --> 00:11:46,990
Bila kau mabuk, 
kau tak bisa bermain basket.

256
00:11:47,000 --> 00:11:48,340
Berapa lama itu sebelum kau di skor?

257
00:11:49,160 --> 00:11:50,470
Kuperkirakan seminggu.

258
00:11:50,480 --> 00:11:52,270
Sekarang kau baru berusia 17 tahun.

259
00:11:52,280 --> 00:11:54,830
Dalam seusiamu, kau ingin 
melakukan yang terbaik.

260
00:11:54,840 --> 00:11:57,350
Tapi kau justru masuk penjara. 
Sekali, dua kali.

261
00:11:57,360 --> 00:12:00,270
Ketiga kalinya kau mendapatkan hakim yang tegas. 
Hakim memberimu dua pilihan.

262
00:12:00,280 --> 00:12:02,640
Kau dipenjara atau kau masuk tentara. 
Mana yang akan kau ambil?

263
00:12:03,360 --> 00:12:04,630
Tentara tak begitu buruk.

264
00:12:04,640 --> 00:12:06,150
Kau benar, itu tak salah.

265
00:12:06,160 --> 00:12:08,940
Kecuali kau lupa tentang 
satu hal. Perang!

266
00:12:08,960 --> 00:12:10,470
Kau dikirim ke Afghanistan.

267
00:12:10,480 --> 00:12:13,350
Kau tahu apa yang dialami 
di Afghanistan? Ranjau Darat!

268
00:12:13,360 --> 00:12:15,350
Boom! Kau tak punya kaki.

269
00:12:15,360 --> 00:12:17,630
Lalu apa yang terjadi? 
Kau pulang kampung.

270
00:12:17,640 --> 00:12:20,990
Kau berada di jalan-jalan, tapi ingat, 
kau tak punya ijazah.

271
00:12:21,000 --> 00:12:23,350
Kau tak punya kaki, 
kau tak punya pekerjaan.

272
00:12:23,360 --> 00:12:25,630
Itu berarti kau kembali minum-minum.

273
00:12:25,640 --> 00:12:27,710
Mabuk sepanjang hari.

274
00:12:27,720 --> 00:12:31,270
Sekarang kau mabuk seharian, kau mencoba untuk mencuri 
karena kau tak punya pekerjaan,..

275
00:12:31,280 --> 00:12:33,830
...tapi mencuri takkan berhasil 
karena kau tak dapat berjalan.

276
00:12:33,840 --> 00:12:36,190
Kau tahu mengapa kau tak dapat berjalan? 
Karena kau tak punya kaki!

277
00:12:36,200 --> 00:12:38,950
Sekarang hidupmu terjebak 
seperti di dalam kulkas.

278
00:12:38,960 --> 00:12:40,950
Dan yang terburuk. 
Kau akan kesepian.

279
00:12:40,960 --> 00:12:42,950
Kau berada di selokan, 
dan kau tak punya kaki.

280
00:12:42,960 --> 00:12:44,550
Apa itu yang kau inginkan, ya?

281
00:12:44,560 --> 00:12:46,350
<i>Ayo, kita pergi!<i>

282
00:12:49,480 --> 00:12:51,070
Kupikir aku akan kembali 
ke dalam sekarang.

283
00:12:51,080 --> 00:12:52,830
- Kau bisa berjalan? 
- Lari.

284
00:12:52,840 --> 00:12:54,350
- Oke. Baik. 
- Larilah.

285
00:12:54,360 --> 00:12:57,070
Karena jika kau tak punya kaki, 
kau harus merangkak.

286
00:12:57,080 --> 00:12:59,500
Baiklah, teman, silakan.

287
00:12:59,680 --> 00:13:01,550
Kau sesuatu yang lain.

288
00:13:01,560 --> 00:13:04,700
Hal-hal terbodoh yang dilakukan 
anak-anak di sekolah ini.

289
00:13:06,680 --> 00:13:09,310
Aku tak bisa melakukannya. Aku takkan 
menjadi mentor semua orang.

290
00:13:09,320 --> 00:13:11,060
Aku tak dibayar untuk itu.

291
00:13:12,680 --> 00:13:15,180
Aku telah bosan melihat ini 
setiap harinya.

292
00:13:21,720 --> 00:13:23,020
Aku diterima!

293
00:13:25,880 --> 00:13:28,070
Aku masuk akademi!

294
00:13:28,080 --> 00:13:29,870
Jangan bergerak. Berbaring!

295
00:13:29,880 --> 00:13:33,420
Jangan bergerak, lebih baik kau meletakkannya 
karena aku akan membuat perubahan.

296
00:13:34,240 --> 00:13:36,540
Aku harus menelepon James!

297
00:13:40,520 --> 00:13:41,590
Yesus Kristus!

298
00:13:41,600 --> 00:13:42,950
Apa yang terjadi, James?

299
00:13:42,960 --> 00:13:44,230
Aku harus mematikan ponsel ini.

300
00:13:44,240 --> 00:13:48,230
Kau tak bisa menghentikan ibunya Santiago. 
Kau hanya bisa berharap untuk mengandung.

301
00:13:48,240 --> 00:13:50,950
Hei, aku tahu kau mencoba menghinaku, 
tapi jangan keterlaluan, bro.

302
00:13:50,960 --> 00:13:53,110
Tidak, ini hanya seorang badut 
yang menjadi pacar adikku.

303
00:13:53,120 --> 00:13:55,590
Ini telah menjadi kromosom sindrom.

304
00:13:56,760 --> 00:13:59,070
Aku seharusnya mengusirnya 
sejak dulu.

305
00:13:59,080 --> 00:14:00,230
Jadi, kenapa kau tak melakukannya, bro?

306
00:14:00,240 --> 00:14:01,470
Aku telah mencobanya.

307
00:14:01,480 --> 00:14:05,390
Dia mencintai pantat kecilnya. Aku tak tahu 
apa yang ia lihat dalam dirinya.

308
00:14:05,400 --> 00:14:07,070
Mungkin dia seorang pacar yang super.

309
00:14:07,080 --> 00:14:10,590
Dia memang pendek, tapi mungkin ketika ia membuka 
celananya, "itunya" seperti...

310
00:14:10,600 --> 00:14:12,190
Apa itu?

311
00:14:12,200 --> 00:14:13,940
Sangat cocok untuknya. Dia menyukainya.

312
00:14:23,080 --> 00:14:24,900
- Apa? 
- Itu menjijikkan.

313
00:14:25,600 --> 00:14:27,950
Dengar, apa dia tahu bahwa 
kau menganggapnya brengsek?

314
00:14:27,960 --> 00:14:29,150
Apa kau mengatakannya?

315
00:14:29,160 --> 00:14:31,110
Aku telah menasehatinya. 
Tapi...

316
00:14:31,160 --> 00:14:32,910
...dia tak ingin aku ikut campur 
dalam kehidupannya.

317
00:14:32,920 --> 00:14:34,630
Aku harus mengusir idiot itu.

318
00:14:34,640 --> 00:14:36,430
Dengar, mungkin saja 
dia ini orang baik-baik.

319
00:14:36,440 --> 00:14:38,460
Mungkin dia ingin membentuk 
sebuah keluarga.

320
00:14:38,800 --> 00:14:41,140
Aku tahu persis apa yang dia inginkan.

321
00:14:43,080 --> 00:14:44,310
Aku mencintaimu.

322
00:14:44,320 --> 00:14:45,660
Sayang, selamat.

323
00:14:47,000 --> 00:14:48,980
Kau tahu apa yang ingin kulakukan untukmu?

324
00:14:49,640 --> 00:14:51,620
- Apa yang akan kau lakukan? 
- Ayo kita ke atas.

325
00:14:52,000 --> 00:14:53,310
- Tidak, tidak! 
- Yeah, yeah.

326
00:14:53,320 --> 00:14:56,150
Tidak, karena jika kita ke sana, 
kau tahu apa yang akan terjadi.

327
00:14:56,160 --> 00:14:57,710
- Kau akan menyikat gigimu. 
- Mmm-hmm.

328
00:14:57,720 --> 00:14:59,350
Setelah itu kau akan 
mencuci wajahmu.

329
00:14:59,360 --> 00:15:01,630
Kemudian kau memolesi krim 
pada wajahmu.

330
00:15:01,640 --> 00:15:03,590
Kita lakukan spontan saja. 
Kita lakukan di sini.

331
00:15:03,600 --> 00:15:05,190
- Aku ingin menjadi liar. 
- Oke.

332
00:15:05,200 --> 00:15:07,670
Akan kuberikan kau Kawasaki.

333
00:15:07,680 --> 00:15:08,990
Aku akan memberikannya padamu sekarang.

334
00:15:09,000 --> 00:15:10,270
- Kau tahu apa yang kuinginkan? 
- Apa yang kau inginkan?

335
00:15:10,280 --> 00:15:11,670
Aku ingin "kaboom" itu.

336
00:15:11,680 --> 00:15:14,190
Nona, kau mencoba merayu...

337
00:15:14,200 --> 00:15:15,310
Black Hammer.

338
00:15:15,320 --> 00:15:16,670
- Kau ingin "palu" (hammer)? 
- Aku ingin "palu".

339
00:15:16,680 --> 00:15:18,190
Kau akan mendapatkannya.

340
00:15:18,200 --> 00:15:19,350
Oke. Cukup sudah adegan jorok ini.

341
00:15:19,360 --> 00:15:20,470
Oh, Tuhan!

342
00:15:20,480 --> 00:15:22,620
Sayang, hubungi 911! Sekarang!

343
00:15:22,680 --> 00:15:24,950
Keluar dari rumahku, 
kau bangsat sialan!

344
00:15:28,360 --> 00:15:29,710
Aku tak percaya omong kosong ini.

345
00:15:29,720 --> 00:15:31,870
Angela, bagaimana jika aku 
penyusup sesungguhnya?

346
00:15:31,880 --> 00:15:34,190
Ternyata kakakku menyusup 
ke rumahku?

347
00:15:34,200 --> 00:15:35,500
Aku tak menyusup.

348
00:15:35,680 --> 00:15:38,190
Kau duduk dalam gelap 
dengan coke dan hot dog.

349
00:15:38,200 --> 00:15:40,030
Kau tak mengunci pintu 
atau menutup jendela.

350
00:15:40,040 --> 00:15:41,670
Atau pintu teras seperti yang kusarankan.

351
00:15:41,680 --> 00:15:44,870
Menyesal sekali mengapa aku tak membiarkanmu 
memasang sistem alarm.

352
00:15:44,880 --> 00:15:47,190
Ini tentang siapa yang akan 
melindungimu. Si Cengeng ini?

353
00:15:47,200 --> 00:15:49,350
Satu, ia tak cengeng!

354
00:15:49,360 --> 00:15:51,190
Mau cengeng...

355
00:15:51,200 --> 00:15:54,190
...atau tidak, aku menyukainya, 
jadi tak masalah.

356
00:15:54,200 --> 00:15:57,150
Aku membayangkanmu dengan seseorang 
yang sedikit lebih "prestise".

357
00:15:57,160 --> 00:15:58,910
Seseorang yang bermain di Falcons,..

358
00:15:58,920 --> 00:16:00,110
...atau Braves, atau bahkan Hawks.

359
00:16:00,120 --> 00:16:01,390
Braves. Ya.

360
00:16:01,400 --> 00:16:03,030
Tidak dengan dia.

361
00:16:03,040 --> 00:16:04,550
James, dengarkan aku,..

362
00:16:04,560 --> 00:16:06,070
...kau tak bisa mengaturku.

363
00:16:06,080 --> 00:16:07,670
Hey, kalian.

364
00:16:07,680 --> 00:16:10,710
Aku bisa mendengar apa yang kalian katakan. 
Sebaiknya hentikan saja.

365
00:16:10,720 --> 00:16:11,870
Sialan, dia "Tuan yang suka berteriak".

366
00:16:11,880 --> 00:16:12,990
James...

367
00:16:13,000 --> 00:16:16,030
Aku terjebak dalam 
situasi berbahaya, James.

368
00:16:16,040 --> 00:16:17,230
Aku tak merasa buruk dibuatnya.

369
00:16:17,240 --> 00:16:19,510
Kau juga selalu meminta bala bantuan 
jika sedang terancam.

370
00:16:19,520 --> 00:16:20,910
Itu bukan meminta bala bantuan.

371
00:16:20,920 --> 00:16:22,670
Itu jeritan ketakutan,..

372
00:16:22,680 --> 00:16:24,350
...dan kau mendorong adikku 
ke tengah bahaya.

373
00:16:24,360 --> 00:16:26,710
Justru aku mendorong adikmu 
keluar dari bahaya.

374
00:16:26,720 --> 00:16:28,430
Kau menyorotkan senter pada kami.

375
00:16:28,440 --> 00:16:30,430
Ini adalah kejutan yang berbeda 
untuk orang yang berbeda.

376
00:16:30,440 --> 00:16:32,750
Pasang kompres es di mulutnya. 
Jangan di kepalanya.

377
00:16:32,760 --> 00:16:34,030
Jangan menaruh es di kepalaku, sayang.

378
00:16:34,040 --> 00:16:36,390
Aku sensitif terhadap hal-hal yang dingin 
dan kau tahu itu.

379
00:16:36,400 --> 00:16:37,590
Tundukkan kepalamu,..

380
00:16:37,600 --> 00:16:40,230
...karena kau hanya mencari 
selamat sendiri.

381
00:16:40,240 --> 00:16:41,740
James, kau tahu apa? Kau...

382
00:16:46,560 --> 00:16:48,020
Um...

383
00:16:48,080 --> 00:16:49,540
Guys, mungkin kita harus...

384
00:16:49,600 --> 00:16:51,020
Apa?

385
00:16:54,040 --> 00:16:55,950
Apa dia masih menatap? 
Buatlah dia berhenti.

386
00:16:55,960 --> 00:16:58,470
Dengar. Kami sedang berada di tengah-tengah 
sesuatu, kau harus pergi.

387
00:16:58,480 --> 00:16:59,830
Kalian sedang tidak di tengah apa-apa.

388
00:16:59,840 --> 00:17:01,420
Itu benar, James.

389
00:17:01,440 --> 00:17:03,430
- Ayo. Keluarlah. 
- Aku masih punya sandwich di sini.

390
00:17:03,440 --> 00:17:06,950
Baiklah. Dengar, aku akan keluar.

391
00:17:06,960 --> 00:17:09,940
Terima kasih. 
Berjanjilah. Aku menyayangimu.

392
00:17:11,520 --> 00:17:13,420
Hei, James, tunggu!

393
00:17:13,800 --> 00:17:16,020
Hei, bisa tunggu sebentar, kumohon?

394
00:17:16,280 --> 00:17:17,580
Hey.

395
00:17:19,440 --> 00:17:20,870
Dengar, teman...

396
00:17:20,880 --> 00:17:22,790
Aku tahu bahwa kau tak menyukaiku,..

397
00:17:22,800 --> 00:17:24,790
...tapi sepertinya kau tak menyukaiku 
karena kau tak mengenalku.

398
00:17:24,800 --> 00:17:27,580
Tidak, kau salah. Aku tak menyukaimu 
karena aku tahu siapa kau ini.

399
00:17:28,000 --> 00:17:30,100
Nah, aku yakin kau akan menyukaiku.

400
00:17:31,160 --> 00:17:33,350
Aku telah diterima di akademi 
kepolisian hari ini.

401
00:17:33,360 --> 00:17:35,870
Aku akan menjadi polisi. Aku akan 
bersamamu sepanjang hari.

402
00:17:35,880 --> 00:17:38,470
Aku akhirnya punya karir 
yang kubanggakan.

403
00:17:38,480 --> 00:17:41,460
Angela akan bangga, dan kau juga.

404
00:17:41,800 --> 00:17:44,030
Siapa tahu, mungkin kita bisa 
menjadi mitra atau apapun.

405
00:17:46,560 --> 00:17:47,860
Oke.

406
00:17:47,920 --> 00:17:50,150
Aku akan klarifikasi 
beberapa hal.

407
00:17:50,160 --> 00:17:52,350
Aku bisa menjadikan adikmu 
seorang wanita yang layak.

408
00:17:52,360 --> 00:17:54,310
Sesuatu yang bisa dibanggakan.

409
00:17:54,360 --> 00:17:58,420
Aku berharap mendapatkan restumu 
untuk menikahi Angela.

410
00:18:05,920 --> 00:18:07,460
James?

411
00:18:09,840 --> 00:18:11,140
Apakah kau dengar apa yang kukatakan?

412
00:18:11,760 --> 00:18:13,070
Aku harus pergi.

413
00:18:13,080 --> 00:18:14,350
Ya, oke.

414
00:18:14,360 --> 00:18:16,310
Kupikir kau mungkin harus...

415
00:18:16,320 --> 00:18:18,310
...membiarkan semuanya meresap. 
Itu akan baik-baik saja.

416
00:18:18,320 --> 00:18:21,700
Mungkin kita nanti bisa 
berbicara tentang ini semua?

417
00:18:27,200 --> 00:18:28,510
Oh, sial.

418
00:18:28,520 --> 00:18:31,110
Jadi, hanya karena kau 
bergabung dengan akademi,..

419
00:18:31,120 --> 00:18:33,580
...tiba-tiba membuatmu 
siap segalanya?

420
00:18:34,400 --> 00:18:37,190
Ya. Maksudku, tidak!

421
00:18:37,200 --> 00:18:38,630
Aku telah siap.

422
00:18:38,640 --> 00:18:41,510
Dengar, kupikir bahwa jika 
aku berhasil melewati akademi...

423
00:18:41,520 --> 00:18:42,990
...kau terpaksa harus menerimaku.

424
00:18:43,000 --> 00:18:44,190
Benarkah?

425
00:18:44,200 --> 00:18:45,390
Aku hanya ingin menunjukkan 
diriku yang sebenarnya.

426
00:18:45,400 --> 00:18:47,590
Aku tak ingin dikenal sebagai 
orang yang membakarmu.

427
00:18:47,600 --> 00:18:49,270
Dalam pembelaanku, 
itu tidak disengaja.

428
00:18:49,280 --> 00:18:51,950
Aku mencoba untuk memadamkanmu. 
Aku membawa air, tapi kau panik.

429
00:18:51,960 --> 00:18:53,350
Aku bahkan tak ingin 
mengingatnya lagi.

430
00:18:53,360 --> 00:18:55,190
Aku tak mengalihkan pembicaraan, 
aku hanya ingin menunjukkan...

431
00:18:55,200 --> 00:18:57,380
Tunjukkan dan buktikan.

432
00:18:58,000 --> 00:18:59,950
Tunjukkan apa? Apa yang kau...

433
00:18:59,960 --> 00:19:02,230
Kau ingin menikahi adikku?

434
00:19:02,240 --> 00:19:04,110
Tunjukkan bahwa kau layak untuknya.

435
00:19:04,120 --> 00:19:06,820
Dan buktikan bahwa kau 
punya sesuatu yang layak.

436
00:19:07,520 --> 00:19:10,630
Bagaimana aku harus melakukannya? 
Aku belum mengerti.

437
00:19:10,640 --> 00:19:14,070
Besok, aku akan membawamu 
bertugas bersama.

438
00:19:14,080 --> 00:19:16,780
Kau harus tunjukkan 
bisa berbuat apa.

439
00:19:16,960 --> 00:19:18,590
Dan buktikan padaku...

440
00:19:18,600 --> 00:19:22,420
...bahwa kau layak bagi seseorang 
khususnya Angela.

441
00:19:22,520 --> 00:19:24,620
- Hell, yeah. 
- Mmm-hmm.

442
00:19:25,000 --> 00:19:26,950
Terima kasih, teman.

443
00:19:28,880 --> 00:19:33,500
Aku tak sabar untuk menunjukkan bahwa 
aku lebih dari yang kau pikir.

444
00:19:34,280 --> 00:19:35,630
Aku akan menjemputmu besok.

445
00:19:35,640 --> 00:19:37,900
Baiklah. Aku akan menunggumu.

446
00:19:38,920 --> 00:19:40,740
Saatnya kau pergi.

447
00:19:41,720 --> 00:19:43,430
Hey, ini akan hebat.

448
00:19:43,440 --> 00:19:45,740
Kau takkan menyesalinya.

449
00:19:57,280 --> 00:19:58,780
Mmm...

450
00:20:00,400 --> 00:20:01,510
Pagi.

451
00:20:02,680 --> 00:20:04,390
James!

452
00:20:05,160 --> 00:20:07,990
Bukankah aku sudah memberitahumu 
untuk mengunci pintunya?

453
00:20:08,000 --> 00:20:10,710
Apa yang kau lakukan? 
Ini jam 6:00 pagi.

454
00:20:10,720 --> 00:20:13,110
Polisi baik akan bangun 
sebelum penjahat beraksi.

455
00:20:13,120 --> 00:20:14,910
Bangunlah. Kita pergi.

456
00:20:16,840 --> 00:20:18,380
Oke.

457
00:20:20,840 --> 00:20:22,710
James, itu keterlaluan!

458
00:20:22,840 --> 00:20:24,260
Baiklah.

459
00:20:24,400 --> 00:20:26,110
Aku siap, teman.

460
00:20:26,400 --> 00:20:27,780
Boom.

461
00:20:29,240 --> 00:20:30,750
Kau melupakan sesuatu?

462
00:20:30,760 --> 00:20:32,070
Uh-uh. Melupakan apa?

463
00:20:32,080 --> 00:20:35,990
Ini bisa saja menjadi yang terakhir kalinya 
Angela melihat pantat kecilmu.

464
00:20:36,000 --> 00:20:37,740
Apa kau tak ingin 
mengucapkan selamat tinggal?

465
00:20:38,600 --> 00:20:39,990
Tidak.

466
00:20:40,000 --> 00:20:41,500
Kau bisa saja ditembak hari ini.

467
00:20:43,120 --> 00:20:44,710
Kau tahu itu, kan?

468
00:20:44,720 --> 00:20:46,860
Mati. Kau.

469
00:20:51,160 --> 00:20:52,790
Ang?

470
00:20:52,880 --> 00:20:54,180
Hei, sayang?

471
00:20:55,320 --> 00:20:57,430
Dengar, James bilang 
aku bisa saja mati.

472
00:20:57,440 --> 00:20:59,190
Tidak, kau takkan mati.

473
00:20:59,200 --> 00:21:01,590
Jika aku mati, aku ingin kau tahu 
bahwa aku mencintaimu.

474
00:21:01,600 --> 00:21:02,710
Ya, sayang, aku tahu.

475
00:21:02,720 --> 00:21:05,190
Jika ini pertemuan terakhir, 
itu akan menjadi cinta terakhir.

476
00:21:05,200 --> 00:21:08,630
Dan kau membuatku berpikir tentang pelangi, 
karena kita berdua sedang dimabuk cinta.

477
00:21:08,640 --> 00:21:09,870
Aw.

478
00:21:09,880 --> 00:21:14,590
Dan aku suka cara tanganmu 
merabaku, seperti cakar monyet.

479
00:21:14,600 --> 00:21:16,750
Ingat ketika kita makan selai kacang?

480
00:21:16,760 --> 00:21:19,030
Kau berkata, "Taruh di hidungmu," 
dan aku berkata, "Tidak."

481
00:21:19,040 --> 00:21:20,790
Itulah hari aku jatuh cinta padamu.

482
00:21:20,800 --> 00:21:21,990
Beri aku ciuman.

483
00:21:22,000 --> 00:21:23,510
- Saya ingin kau menciumku lima kali berturut-turut. 
- Lima?

484
00:21:23,520 --> 00:21:25,020
Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! Mwah!

485
00:21:25,200 --> 00:21:26,230
Setuju. Selesai.

486
00:21:28,040 --> 00:21:30,870
Hey. Kuharap aku tidak mati, karena aku masih punya 
lebih banyak untuk mengatakannya,..

487
00:21:30,880 --> 00:21:33,460
...dan aku tahu kita harus pergi, jadi...

488
00:21:34,960 --> 00:21:37,740
Baiklah, kita pergi. Gerak cepat.

489
00:21:37,920 --> 00:21:40,270
Kau tidak bilang bahwa kau 
punya mobil seperti ini!

490
00:21:40,280 --> 00:21:42,860
Berapa kapasitasnya? 
5.7 liter Hemi?

491
00:21:42,960 --> 00:21:45,470
Lihatlah bannya! 
22-inch Z Pirellis.

492
00:21:45,480 --> 00:21:46,750
Ini ban balapan!

493
00:21:46,760 --> 00:21:51,580
Apa kau mengemudi dengan traksi kontrol 
atau posisi...Oke. Oke.

494
00:22:33,160 --> 00:22:35,430
Aku ada perlu sebentar denganmu. 
Dimana tim kau?

495
00:22:35,440 --> 00:22:37,110
Aku memerintahkan mereka 
diam di lokasi.

496
00:22:37,120 --> 00:22:38,150
Siapa ini?

497
00:22:38,160 --> 00:22:39,470
Benjamin Barber. Kadet.

498
00:22:39,480 --> 00:22:40,710
Kadet apa?

499
00:22:40,720 --> 00:22:42,470
Aku pra-kadet di akademi.

500
00:22:42,480 --> 00:22:43,910
Aku baru tahu ada kategori itu.

501
00:22:43,920 --> 00:22:46,630
Tidak, aku akan membawanya 
ke Boys & Girls Club.

502
00:22:46,640 --> 00:22:48,990
Aku sedang melakukan beberapa 
mentoring.

503
00:22:49,000 --> 00:22:51,030
Aku hanya terkejut kau membiarkan 
dia ikut dengan mobilmu.

504
00:22:51,040 --> 00:22:52,990
Aku mulai menerima nasihatmu.

505
00:22:53,000 --> 00:22:54,910
Biarkan orang-orang masuk 
dalam kehidupanku.

506
00:22:54,920 --> 00:22:58,420
Aku mungkin akan masuk departemen ini 
dengan wajah tersenyum.

507
00:23:00,960 --> 00:23:03,020
- Duduklah. 
- Baik.

508
00:23:03,640 --> 00:23:04,710
Bukan disana. Tapi di sana.

509
00:23:04,720 --> 00:23:05,790
Dimana kau ingin aku duduk?

510
00:23:05,800 --> 00:23:08,990
Kau jangan bilang apa-apa dulu. 
Kau tak usah melakukan mentoring.

511
00:23:09,000 --> 00:23:10,350
Ada korban lain...

512
00:23:10,360 --> 00:23:11,750
...baru tiba di rumah sakit.

513
00:23:11,760 --> 00:23:12,870
Siapa yang menanyainya?

514
00:23:12,880 --> 00:23:14,830
Karena aku cukup yakin 
dia tahu sesuatu.

515
00:23:14,840 --> 00:23:17,750
Agak sulit berbicara dengan orang 
yang rahangnya patah.

516
00:23:17,760 --> 00:23:20,150
Dia akan hidup. Hey, Letnan...

517
00:23:20,160 --> 00:23:22,030
...kupikir kau salah tentang 
koneksi Si Serbia ini.

518
00:23:22,040 --> 00:23:23,350
Maksudmu tentang Omar?

519
00:23:23,360 --> 00:23:25,180
Orang yang tak seorangpun 
pernah melihatnya?

520
00:23:25,280 --> 00:23:26,580
Tinggalkan saja, James.

521
00:23:27,080 --> 00:23:28,630
Letnan, kau akan 
melihatnya nanti.

522
00:23:28,640 --> 00:23:30,270
Kau punya sesuatu 
di belakang jaketmu.

523
00:23:30,280 --> 00:23:32,580
Aku menyesal. Itu...aku minta maaf.

524
00:23:33,320 --> 00:23:34,630
Mengapa dia?

525
00:23:35,800 --> 00:23:37,230
Ini dia.

526
00:23:37,240 --> 00:23:38,910
- Apa ini? 
- Ini formulir.

527
00:23:38,920 --> 00:23:40,150
Tandatangani itu.

528
00:23:40,160 --> 00:23:42,070
Aku tak mau menandatangani dokumen 
seperti itu. Apa ini?

529
00:23:42,080 --> 00:23:44,470
Itu pernyataan jika wajahmu terbakar,..

530
00:23:44,480 --> 00:23:46,830
...atau dadamu tertembak,..

531
00:23:46,840 --> 00:23:49,270
...atau tanpa sengaja kau tersuntik 
jarum hep C,...

532
00:23:49,280 --> 00:23:51,790
...atau menelan peluru,..

533
00:23:51,800 --> 00:23:55,140
...dan yang pastinya kau tak sedang 
menuntut kota.

534
00:23:55,440 --> 00:23:58,070
Kota tidak perlu itu. 
Kota ini sudah rusak.

535
00:23:58,080 --> 00:23:59,270
Apa ini perlu?

536
00:23:59,280 --> 00:24:00,830
- Apa kau akan keluar dengan dia? 
- Ya.

537
00:24:00,840 --> 00:24:02,500
Oh, maka itu perlu.

538
00:24:03,240 --> 00:24:04,310
Tetap di sana.

539
00:24:04,320 --> 00:24:06,230
<i> Satuan 220-C, mulai keluar di 
Piedmont dan Peachtree... </ i>

540
00:24:06,240 --> 00:24:08,710
<i> Satuan 260 pada sinyal dua belas... </ i>

541
00:24:08,720 --> 00:24:10,190
Hei, Gina.

542
00:24:10,200 --> 00:24:13,310
Beri aku semua 126 yang kau 
punyai hari ini. Semuanya.

543
00:24:13,320 --> 00:24:15,670
Si Gila, semakin baik. 
Kirim langsung padaku.

544
00:24:15,680 --> 00:24:17,390
Kau ingin 126?

545
00:24:17,400 --> 00:24:20,980
Yep. Semakin menjengkelkan, 
semakin baik. Lakukan.

546
00:24:25,720 --> 00:24:27,750
Hey, apa yang kau lakukan 
dengan kacamataku?

547
00:24:27,760 --> 00:24:28,990
Aku ingin melihat bagaimana tampangku.

548
00:24:29,000 --> 00:24:30,950
- Pakai ini. 
- Apa ini?

549
00:24:31,720 --> 00:24:32,910
James!

550
00:24:32,920 --> 00:24:35,550
Kau tak bilang bahwa aku akan 
mendapatkan jaket seperti ini.

551
00:24:35,560 --> 00:24:37,140
Oh!

552
00:24:39,080 --> 00:24:41,470
Whoa, whoa. Mengapa kau mengenakan 
kaos ketat begitu?

553
00:24:41,480 --> 00:24:43,030
Ini kaos kompresi Dri-FIT.

554
00:24:43,040 --> 00:24:45,470
Menjaga tubuhku tetap kering. 
Ini bisa menjaga kelembaban.

555
00:24:45,480 --> 00:24:46,670
Masukan jaket itu, 
jangan dilepas.

556
00:24:46,680 --> 00:24:47,910
Oke.

557
00:24:47,920 --> 00:24:49,830
Aku takkan berkeringat.

558
00:24:49,840 --> 00:24:51,590
Ini akan menjaga tubuhku 
tetap kering.

559
00:24:51,600 --> 00:24:53,750
- Ayo pergi. 
- Tunggu. Aku akan memakai sarung tangan dulu.

560
00:24:53,760 --> 00:24:55,670
- Ayo kita pergi. 
- Aku tahu aku akan membutuhkan sarung tangan.

561
00:24:55,680 --> 00:24:57,710
Kau tak membutuhkannya. Ayo pergi.

562
00:24:57,720 --> 00:24:58,750
Oke.

563
00:24:58,760 --> 00:25:00,390
Tunggu. Aku punya jaket.

564
00:25:01,120 --> 00:25:03,620
James! Tebak apa yang baru saja terjadi.

565
00:25:08,960 --> 00:25:10,340
<i> Ini dia </ i>

566
00:25:11,320 --> 00:25:12,870
Dunia nyata.

567
00:25:12,880 --> 00:25:15,340
Kekerasan, kebut-kebutan.

568
00:25:16,040 --> 00:25:20,190
Aku sangat siap untuk ini. 
Aku serius. Camkan itu.

569
00:25:20,200 --> 00:25:22,070
- Diamlah. 
- Maaf?

570
00:25:22,080 --> 00:25:23,900
Kau terlalu banyak bicara.

571
00:25:24,360 --> 00:25:26,030
Diam.

572
00:25:26,040 --> 00:25:27,630
Hari ini adalah Hari Pelatihanmu.

573
00:25:27,640 --> 00:25:29,110
Aku pernah melihat filmnya.

574
00:25:29,120 --> 00:25:30,950
Ada motivasinya.

575
00:25:30,960 --> 00:25:33,510
Aku akan menunjukkan padamu 
tentang semuanya.

576
00:25:33,520 --> 00:25:34,830
Apa yang diperlukan untuk 
menjadi polisi di sini.

577
00:25:34,840 --> 00:25:36,150
Benar.

578
00:25:36,160 --> 00:25:37,790
Tapi kau harus mengikuti instruksiku.

579
00:25:37,800 --> 00:25:39,590
Aku ingin kau melakukan 
semua yang kukatakan...

580
00:25:39,600 --> 00:25:42,310
...ketika aku bilang, bagaimana aku bilang, 
dan secepat seperti yang kubilang.

581
00:25:42,320 --> 00:25:45,190
Aku tak ingin ada pertanyaan, 
obrolan, "tidak", "kenapa?"

582
00:25:45,200 --> 00:25:47,740
Aku hanya ingin kau menurut saja. 
Kau mengerti?

583
00:25:48,160 --> 00:25:50,030
Apa kau ingin aku bilang sesuatu, 
atau...

584
00:25:50,040 --> 00:25:51,910
Disini ada aturannya, 
Kau tahu apa yang kumaksud?

585
00:25:51,920 --> 00:25:53,470
Jangan menyentuh penjahat...

586
00:25:53,480 --> 00:25:54,950
...kecuali jika kau membawa mereka padaku.

587
00:25:54,960 --> 00:25:57,670
Tak ada alasan untuk bertingkah 
dalam setiap situasi.

588
00:25:57,680 --> 00:26:00,030
Kau tetap tenang, 
jika kau kalah jumlah.

589
00:26:00,040 --> 00:26:01,630
Kau selalu memanggil bala bantuan.

590
00:26:01,640 --> 00:26:03,350
Selalu begitu.

591
00:26:03,400 --> 00:26:05,110
Tidak ada cara lain.

592
00:26:05,120 --> 00:26:06,750
Semuanya. Dipahami.

593
00:26:06,760 --> 00:26:10,590
Kau punya satu hari, hanya satu hari saja, 
untuk menunjukkan kemampuanmu.

594
00:26:10,600 --> 00:26:12,030
Jika kau mengesankan,..

595
00:26:12,040 --> 00:26:16,550
Aku akan bilang yang baik tentangmu 
pada semuanya di akademi.

596
00:26:17,200 --> 00:26:19,340
Hey, James...

597
00:26:19,560 --> 00:26:21,980
James, jangan perlakukan aku 
seperti itu, teman.

598
00:26:22,040 --> 00:26:23,790
Hey, sepakati dulu.

599
00:26:23,800 --> 00:26:25,900
Kau tak mau?

600
00:26:26,120 --> 00:26:28,020
Baiklah. Ya.

601
00:26:28,320 --> 00:26:29,980
Baiklah.

602
00:26:30,280 --> 00:26:32,790
Jadi, tugas apa kita hari ini? 
Omar?

603
00:26:32,800 --> 00:26:34,270
Bagaimana kau tahu tentang Omar?

604
00:26:34,280 --> 00:26:36,460
Aku mendengar kalian berbicara 
tentangnya di markas.

605
00:26:37,360 --> 00:26:38,870
Bagaimana kelihatannya Omar ini?

606
00:26:38,880 --> 00:26:40,350
Apa dia punya bekas luka atau apapun?

607
00:26:40,360 --> 00:26:43,790
Tak seorangpun tahu seperti apa dia. 
Bahkan anak buahnya sendiri.

608
00:26:43,800 --> 00:26:46,910
Itulah kelebihannya. Dia membunuh 
siapa saja yang pernah melihatnya.

609
00:26:48,080 --> 00:26:51,350
<i> Unit 19, 126 sedang berlangsung, 
di Delacey dan Leeward. </i>

610
00:26:51,360 --> 00:26:54,470
<i> Pemilik Pub mengeluh tentang 
sepeda motor yang diparkir secara ilegal...</i>

611
00:26:54,480 --> 00:26:56,540
Unit 19, diterima.

612
00:26:56,840 --> 00:26:58,790
Ini dia?

613
00:26:58,840 --> 00:27:00,220
Ini dia.

614
00:27:00,560 --> 00:27:02,060
Oh!

615
00:27:02,960 --> 00:27:04,270
Hal ini akan terjadi.

616
00:27:04,280 --> 00:27:05,430
Aku akan membunyikan sirene.

617
00:27:05,440 --> 00:27:06,550
Tak ada sirene.

618
00:27:06,560 --> 00:27:07,750
- Ini sirine. 
- Ini bukan sirene.

619
00:27:07,760 --> 00:27:09,980
Apa itu? Apa?

620
00:27:10,360 --> 00:27:11,630
Itu bagasi.

621
00:27:11,640 --> 00:27:14,550
<i>Cukup bodoh mengejar para penjahat 
dengan bagasi terbuka.<i>

622
00:27:14,560 --> 00:27:16,640
<i>Membuat kita seperti tak tahu 
apa yang harus dilakukan.<i>

623
00:27:24,840 --> 00:27:26,470
Oke, begini saja.

624
00:27:26,480 --> 00:27:29,150
Pemilik Pub mengeluh tentang...

625
00:27:29,160 --> 00:27:33,020
...geng yang memarkir motornya di tempat khusus 
orang cacat, dan berkeliaran.

626
00:27:33,120 --> 00:27:34,350
Tidak, kita tak mengurusi itu.

627
00:27:34,360 --> 00:27:36,150
Jadi, inilah yang harus kau lakukan.

628
00:27:36,160 --> 00:27:39,910
Pergilah ke sana dan usir mereka 
agar pergi.

629
00:27:39,920 --> 00:27:41,390
Oke. Uh...

630
00:27:41,400 --> 00:27:42,590
Apa lagi yang perlu kuketahui?

631
00:27:42,600 --> 00:27:44,870
Seperti, mereka ini sebagai 
penyalur narkoba?

632
00:27:44,880 --> 00:27:46,150
Bagaimana biografi orang-orang itu?

633
00:27:46,160 --> 00:27:48,990
Mereka hanya berkeliaran. Itu saja.

634
00:27:49,000 --> 00:27:51,630
Tidak. Berbuat onar hari ini. 
Mungkin besok di Gotham City.

635
00:27:51,640 --> 00:27:54,940
Bajingan seperti ini perlu ditindak 
segera, kau tahu?

636
00:27:54,960 --> 00:27:56,860
Oke, "Tuan Segala Tahu".

637
00:27:57,120 --> 00:27:58,190
Pergilah membuat contoh.

638
00:27:58,200 --> 00:27:59,270
Baiklah.

639
00:27:59,280 --> 00:28:00,350
Bagaimana kau akan melakukannya?

640
00:28:00,360 --> 00:28:01,750
Kau pergi duluan di depanku, 
aku di belakang?

641
00:28:01,760 --> 00:28:03,470
Sebagai "polisi baik, polisi jahat"?

642
00:28:03,480 --> 00:28:05,190
- Hanya kau saja. 
- Aku tak mengerti...

643
00:28:05,200 --> 00:28:08,310
Ini kesempatanmu untuk menunjukkan 
kau bisa apa, oke?

644
00:28:08,320 --> 00:28:09,710
Anggap saja kau adalah wakilku.

645
00:28:09,720 --> 00:28:11,630
Ini bukan geng SMA.

646
00:28:11,640 --> 00:28:13,110
Ya.

647
00:28:13,120 --> 00:28:14,470
Janganlah berbicara 
pada mereka seperti singa...

648
00:28:14,480 --> 00:28:16,980
...tapi harus mengeong seperti kucing.

649
00:28:17,600 --> 00:28:18,950
Apa artinya itu?

650
00:28:18,960 --> 00:28:20,270
Kau akan mengetahuinya.

651
00:28:20,280 --> 00:28:22,990
Aku tak berpikir kau juga bisa. 
Ini jelas aneh.

652
00:28:23,000 --> 00:28:25,260
Hal ini sepertinya mudah.

653
00:28:25,640 --> 00:28:27,870
Oke, aku akan pergi. 
Aku akan kesana.

654
00:28:33,920 --> 00:28:36,950
Patuhi dan hormat.

655
00:28:37,600 --> 00:28:39,390
Selamat pagi, Tuan-tuan.

656
00:28:40,280 --> 00:28:42,260
Beberapa sepeda motor yang bagus.

657
00:28:42,360 --> 00:28:45,340
Harley. Aku juga seorang pria Harley.

658
00:28:45,360 --> 00:28:46,940
Kau keberatan jika aku melihatnya?

659
00:28:48,600 --> 00:28:50,180
Itu bagus.

660
00:28:50,320 --> 00:28:51,820
Uh-oh.

661
00:28:52,640 --> 00:28:54,540
Houston, kita punya masalah.

662
00:28:55,080 --> 00:28:58,670
Aku tak bisa membantu, tetapi melihat 
bahwa stikermu tak resmi...

663
00:28:58,680 --> 00:29:00,660
...di plat nomor DMV mu.

664
00:29:00,920 --> 00:29:02,310
Sekarang, coba pikiran itu.

665
00:29:02,320 --> 00:29:05,510
Maaf, tapi aku harus meminta kalian 
untuk membawa sepeda motornya...

666
00:29:05,520 --> 00:29:07,060
...dan meninggalkan tempat ini.

667
00:29:09,080 --> 00:29:11,700
Apa yang terdapat di sepatumu?

668
00:29:15,440 --> 00:29:16,790
Kau sengaja melakukannya.

669
00:29:16,800 --> 00:29:19,060
Kalian pikir kau jago 
karena berada di sebuah geng kecil?

670
00:29:19,080 --> 00:29:21,300
Kau ingin tahu 
apa yang disebut jago, hmm?

671
00:29:21,400 --> 00:29:23,060
Akan kudefinisikan apa itu jago.

672
00:29:23,080 --> 00:29:24,580
Ibuku penari telanjang.

673
00:29:24,640 --> 00:29:26,300
Nama tariannya adalah "Asphalt".

674
00:29:26,720 --> 00:29:30,180
Apa orang di sini dibesarkan oleh seorang wanita 
yang mengoyangkan pantatnya untuk uang?

675
00:29:31,000 --> 00:29:32,830
Dolar. Kalian begitu?

676
00:29:32,840 --> 00:29:36,270
Yang berarti kalian takkan bertahan sehari 
dalam duniaku.

677
00:29:36,280 --> 00:29:37,550
Aku memberitahu kalian 
yang akan terjadi.

678
00:29:37,560 --> 00:29:40,070
Aku memberitahu kalian apa yang akan terjadi. 
cepat, cepat dan terburu-buru.

679
00:29:40,080 --> 00:29:43,350
Kau, akan mendapatkan beberapa Purell 
dan beberapa tisu bayi,..

680
00:29:43,640 --> 00:29:45,140
Kau harus bersihkan ini.

681
00:29:45,160 --> 00:29:46,990
Apa kau mengerti apa yang kukatakan, tuan?

682
00:29:47,000 --> 00:29:48,460
Hah?

683
00:29:49,200 --> 00:29:52,030
Dia bukan "tuan," 
dia istriku.

684
00:29:52,040 --> 00:29:53,630
Aku tak tahu apa yang kau lakukan...

685
00:29:53,640 --> 00:29:55,150
...tapi aku melihat seorang pria.

686
00:29:55,160 --> 00:29:56,460
Aku melihat...

687
00:29:57,640 --> 00:29:59,670
...dia mungkin seorang wanita. 
Dia mungkin mengenakan...

688
00:29:59,680 --> 00:30:00,830
Aku tak peduli siapa dia!

689
00:30:00,840 --> 00:30:04,310
Aku takkan berdebat denganmu 
mengenai jenis kelamin.

690
00:30:04,320 --> 00:30:07,230
Kalian akan dipenjara, 
karena aku terpaksa melakukan hal ini.

691
00:30:08,360 --> 00:30:10,670
Apa itu? Siapa yang menyalakan 
sepeda motor?

692
00:30:10,680 --> 00:30:14,060
Apa itu sepeda motormu? 
Karena aku mendengar...

693
00:30:17,000 --> 00:30:18,510
Siapa yang memanggil mereka? 
Apa kau yang memanggil mereka?

694
00:30:18,520 --> 00:30:20,470
Salah satu dari kalian memanggil mereka?

695
00:30:21,240 --> 00:30:22,540
Oke.

696
00:30:24,400 --> 00:30:25,470
Kita akan lihat nanti?

697
00:30:25,480 --> 00:30:26,990
<i> Ya, itu semua sudah diatur. </ i>

698
00:30:27,000 --> 00:30:28,190
James!

699
00:30:28,200 --> 00:30:30,110
- Bagaimana dengan yang lainnya? 
- <i> Oh, yeah. </ i>

700
00:30:30,120 --> 00:30:32,510
Seorang anak bernama Runflat mungkin 
punya beberapa informasi tentang Si Serbia.

701
00:30:32,520 --> 00:30:33,830
- <i> Runflat </ i> 
- Yeah?

702
00:30:33,840 --> 00:30:35,350
Omong kosong.

703
00:30:35,360 --> 00:30:37,670
Aku memberi kasus...

704
00:30:37,680 --> 00:30:39,630
...padamu untuk mengurus bajingan itu.

705
00:30:39,680 --> 00:30:41,670
Kalian pikir bisa melakukan 
apapun padaku?

706
00:30:41,680 --> 00:30:44,710
Kau akan bermain basket 
di Pelican Bay!

707
00:30:45,120 --> 00:30:46,430
Program SHU!

708
00:30:46,440 --> 00:30:47,630
Aku akan pergi memastikannya.

709
00:30:47,640 --> 00:30:49,100
Benar. Sampai nanti.

710
00:30:49,280 --> 00:30:52,780
King Kong pun tak ada artinya bagiku!

711
00:30:52,880 --> 00:30:54,700
- Benarkah? 
- Oh, sial!

712
00:30:59,520 --> 00:31:02,590
Aku ini singa. Lepaskan tanganmu. 
Lepaskan tanganmu.

713
00:31:02,600 --> 00:31:04,670
Aku ini singa!

714
00:31:04,680 --> 00:31:06,150
Apa kau seperti itu, hah?

715
00:31:06,160 --> 00:31:07,990
Hey, hey, hey. Kalian 
jangan lakukan itu.

716
00:31:08,000 --> 00:31:09,230
Lepaskan aku.

717
00:31:10,760 --> 00:31:12,390
Tuhan, terima kasih. Ayo.

718
00:31:12,400 --> 00:31:13,830
Kau tak mengikuti satu aturan.

719
00:31:13,840 --> 00:31:14,990
Aku mengikuti aturan.

720
00:31:15,000 --> 00:31:16,980
Kubilang jangan menyentuh siapapun.

721
00:31:18,360 --> 00:31:19,790
<i> Kelihatannya itu buruk. </ i>

722
00:31:19,800 --> 00:31:21,950
Tapi kau harus akui bahwa aku 
hampir mengendalikannya.

723
00:31:21,960 --> 00:31:23,110
- Tidak, kau tak begitu. 
- Ya, aku begitu.

724
00:31:23,120 --> 00:31:24,950
- Tidak, kau tidak! 
- James, itu...

725
00:31:24,960 --> 00:31:26,950
Kau begitu senang melihatku...

726
00:31:26,960 --> 00:31:28,150
...kau melompat memelukku.

727
00:31:28,160 --> 00:31:30,030
Bisakah kau hentikan? 
Ini Angela. Kumohon.

728
00:31:30,040 --> 00:31:31,350
Aku tahu siapa itu.

729
00:31:31,360 --> 00:31:33,260
Hey, "pantat goyang".

730
00:31:33,560 --> 00:31:36,390
Jadi, bagaimana kabarmu?

731
00:31:36,400 --> 00:31:37,750
- Greatable (mengagumkan)! 
- Horrible (mengerikan)!

732
00:31:37,760 --> 00:31:39,060
- Greatable (mengagumkan)! 
- Horrible (mengerikan)!

733
00:31:39,080 --> 00:31:40,620
"Greatable".

734
00:31:40,960 --> 00:31:42,830
Ya, sayang, aku akan 
mengatakan sesuatu.

735
00:31:42,840 --> 00:31:44,550
Aku "membersihkan" jalanan 
dengan baik.

736
00:31:44,560 --> 00:31:46,190
Anda akan dapat makan dari mereka.

737
00:31:46,200 --> 00:31:47,350
Berhentilah berbohong.

738
00:31:47,360 --> 00:31:50,070
Sayang, aku akan membiarkanmu pergi, 
karena banyak kekacauan di sekitar sini...

739
00:31:50,080 --> 00:31:53,870
...dan kuputuskan koneksinya. 
Aku mencintaimu. Oke? Bye.

740
00:31:53,880 --> 00:31:55,950
Apa tadi kau memanggil 
adikku "pantat goyang"?

741
00:31:55,960 --> 00:31:57,260
Kau tak usah tahu.

742
00:32:00,880 --> 00:32:02,350
Baiklah, tinggallah di dalam mobil.

743
00:32:02,360 --> 00:32:04,790
Tunggu, apa? Aku tak mau tinggal 
di dalam mobil. Aku akan ikut denganmu.

744
00:32:04,800 --> 00:32:06,030
- Tidak, kau tak usah. 
- Ya, aku ikut.

745
00:32:06,040 --> 00:32:07,830
- Tidak, kau tak boleh. 
- Aku ingin membantu.

746
00:32:07,840 --> 00:32:09,470
Aku takkan tinggal di mobil ini, teman.

747
00:32:10,240 --> 00:32:12,390
Baiklah. Kau boleh membantuku.

748
00:32:12,400 --> 00:32:13,510
Terima kasih.

749
00:32:13,520 --> 00:32:15,350
Aku sedang mencari seorang anak...

750
00:32:15,360 --> 00:32:17,350
...yang bernama Runflat 
Aku perlu berbicara dengannya.

751
00:32:17,360 --> 00:32:19,590
Runflat. Seperti ban?

752
00:32:19,600 --> 00:32:21,070
- Ceritanya panjang. 
- Oke.

753
00:32:21,080 --> 00:32:23,510
Kau lihat anak di sana 
yang bermain basket?

754
00:32:23,520 --> 00:32:24,790
Kaos hitam, celana bergaris?

755
00:32:24,800 --> 00:32:26,070
Yang itu?

756
00:32:26,080 --> 00:32:27,830
Ya. Itu adiknya.

757
00:32:27,840 --> 00:32:31,230
Yang perlu kau lakukan 
pergilah ke sana,..

758
00:32:31,240 --> 00:32:32,950
...dan cari tahu dimana Runflat berada.

759
00:32:32,960 --> 00:32:34,270
Itu yang harus kulakukan?

760
00:32:34,280 --> 00:32:35,470
Kupikir kau bisa mengatasinya?

761
00:32:35,480 --> 00:32:38,630
Ya. Dan setelah ini kita 
akhiri pelatihannya.

762
00:32:38,640 --> 00:32:40,980
Aku sudah muak dengan 
tugas seperti ini.

763
00:32:47,120 --> 00:32:49,540
Baiklah, akan diakhiri.

764
00:32:49,720 --> 00:32:51,380
Pergilah kalian dari sini.

765
00:32:51,760 --> 00:32:53,220
Ayo kita pergi.

766
00:32:53,600 --> 00:32:55,780
Apa aku berbicara Perancis? Pergi!

767
00:32:56,000 --> 00:32:58,190
Uh-uh. Kau tinggal. 
Kau mau kemana, anak kecil?

768
00:32:58,200 --> 00:32:59,710
"Kau mau apa, pria kecil."

769
00:32:59,720 --> 00:33:02,070
Apa kau bilang? Aku bukan pria kecil. 
Kau yang kecil.

770
00:33:02,080 --> 00:33:04,470
Hei, jangan memancing-mancing jika kau 
tak becus melakukannya.

771
00:33:04,480 --> 00:33:06,950
Mulai apa? Apa, kau 
hanya setinggi 3'10", 3'11"?

772
00:33:06,960 --> 00:33:08,710
Yeah, tapi kau tahu apa 
yang akan kulakukan. Tumbuh besar.

773
00:33:08,720 --> 00:33:11,590
Apa yang akan kau lakukan? 
Menggertak? Jangan harap!

774
00:33:12,320 --> 00:33:14,270
Camkan ini, nak. 
Aku pria dewasa.

775
00:33:14,280 --> 00:33:15,580
Terserah yang kau katakan.

776
00:33:15,720 --> 00:33:16,830
Aku seorang petugas hukum.

777
00:33:16,840 --> 00:33:18,110
Dia juga harus berhenti menggoda.

778
00:33:18,120 --> 00:33:19,620
Ronald. Aku ingin bicara denganmu.

779
00:33:20,080 --> 00:33:21,460
Bolanya.

780
00:33:25,200 --> 00:33:26,270
Apa yang terjadi, teman?

781
00:33:26,280 --> 00:33:27,870
- Kau mau pergi kemana, Ronald? 
- Ayolah.

782
00:33:27,880 --> 00:33:29,790
Ronald, kenapa kau melarikan diri?

783
00:33:29,800 --> 00:33:31,350
Hei, itu mobilku!

784
00:33:31,360 --> 00:33:32,990
Mundur kau. Aku akan menggunakannya.

785
00:33:33,000 --> 00:33:35,030
Silahkan saja. Kau boleh menggunakannya.

786
00:33:35,040 --> 00:33:36,510
- Tak masalah. 
- Ayo.

787
00:33:36,520 --> 00:33:37,990
Mengapa kau melarikan diri, Ronald?

788
00:33:38,000 --> 00:33:40,550
Jangan panggil nama itu di sekitar sini. 
Panggil aku Runflat, oke?

789
00:33:40,560 --> 00:33:41,750
Jangan panggil aku 
dengan nama pemerintah.

790
00:33:41,760 --> 00:33:44,990
Apa yang kau tahu tentang 
orang Serbia?

791
00:33:45,000 --> 00:33:46,470
Hey, mana aku tahu.

792
00:33:46,480 --> 00:33:47,990
Aku tak mengenal siapa mereka.

793
00:33:48,000 --> 00:33:49,150
Bagaimana hubungan mereka dengan ke Omar?

794
00:33:49,160 --> 00:33:50,350
Siapa?

795
00:33:50,360 --> 00:33:52,030
Nigga, jangan main-main denganku.

796
00:33:52,040 --> 00:33:53,830
Kau masih punya luka di kaki?

797
00:33:53,840 --> 00:33:55,750
Ayo. Tuhan!

798
00:33:55,760 --> 00:33:57,990
Mamasay, Mamasa, mamakusa! Oh! 
(petikan lagu Michael Jackson)

799
00:33:58,000 --> 00:33:59,710
Kau bukan polisi.

800
00:33:59,840 --> 00:34:01,750
Aku telah dipercaya oleh polisi...

801
00:34:01,760 --> 00:34:04,830
...untuk datang ke sini dan bertanya tentang 
keberadaan kakakmu.

802
00:34:04,840 --> 00:34:05,990
Sekarang beritahu aku.

803
00:34:06,000 --> 00:34:09,070
Kau pikir aku akan menyerahkan kakakku? 
Dia baru saja keluar.

804
00:34:09,080 --> 00:34:10,350
Kau harus beritahu.

805
00:34:10,360 --> 00:34:11,550
Kau datang ke tempat yang salah.

806
00:34:11,560 --> 00:34:13,350
Aku takkan mengatakan apa-apa.

807
00:34:13,920 --> 00:34:15,030
Kau meludahi bibirku.

808
00:34:15,040 --> 00:34:16,270
Ya, aku lakukan.

809
00:34:16,280 --> 00:34:18,230
Aku akan menempatkanmu di penjara.

810
00:34:18,240 --> 00:34:19,950
Kau harus beritahu aku 
apa yang perlu kutahu,..

811
00:34:19,960 --> 00:34:21,750
...atau akan berakhir buruk bagimu, Ronald.

812
00:34:21,760 --> 00:34:22,910
Aku akan menangkapmu.

813
00:34:22,920 --> 00:34:24,070
Omong kosong.

814
00:34:24,080 --> 00:34:26,390
Omong kosong adalah nama tengahku.

815
00:34:26,400 --> 00:34:29,950
Aku selalu gemetar 
bila menegakkan kebenaran.

816
00:34:29,960 --> 00:34:31,230
Mengapa kau menggoyangkan badan?

817
00:34:31,240 --> 00:34:32,990
Apa kau meragukanku?

818
00:34:33,000 --> 00:34:34,190
Kau mau aku...

819
00:34:34,200 --> 00:34:35,310
...meraih pistolku?

820
00:34:35,320 --> 00:34:36,790
Sekarang aku harus membela diri.

821
00:34:36,800 --> 00:34:39,460
Tidak! Tunggu! 
Aku akan memberitahumu. Sial!

822
00:34:39,760 --> 00:34:42,110
Baiklah. Yang aku tahu...

823
00:34:42,120 --> 00:34:45,990
...Si Serbia bertingkah di wilayah 
Omar. Dia marah, oke?

824
00:34:46,000 --> 00:34:49,030
Mereka mencoba mengirimkan sesuatu. 
Mereka mendapatkan kiriman.

825
00:34:49,040 --> 00:34:50,230
Itu saja yang kutahu.

826
00:34:50,240 --> 00:34:51,790
Aku akan membuat penangkapan.

827
00:34:51,800 --> 00:34:53,550
Aku akan melakukan penangkapan juga.

828
00:34:53,560 --> 00:34:54,870
Karena apa?

829
00:34:54,880 --> 00:34:56,390
Menyamar sebagai polisi.

830
00:34:56,400 --> 00:34:57,950
Apa?

831
00:34:57,960 --> 00:34:59,700
Kau tadi bilang kau polisi. 
Itu pelanggaran.

832
00:35:00,400 --> 00:35:02,510
Anak brengsek. Ini hanya 
membuang-buang waktu.

833
00:35:02,520 --> 00:35:04,270
Sebaiknya beritahu dimana kakakmu. 
Beritahu aku dimana kakakmu!

834
00:35:04,280 --> 00:35:05,350
Orang asing berbahaya!

835
00:35:05,360 --> 00:35:06,430
Apa?

836
00:35:06,440 --> 00:35:09,070
Orang asing berbahaya!

837
00:35:09,080 --> 00:35:10,670
Biarkan aku merapikanmu.

838
00:35:10,680 --> 00:35:13,350
Aku tak ingin kau menyentuhku. 
Apa kau tak lihat?

839
00:35:13,360 --> 00:35:14,910
- Aku tak ingin melihatmu. 
- Kami sedang bermain-main.

840
00:35:14,920 --> 00:35:16,150
Ibuku baru mengatakannya.

841
00:35:16,160 --> 00:35:17,390
Itu keponakanku.

842
00:35:17,400 --> 00:35:19,070
Dia mencoba mengancam 
semua anak-anak kecil.

843
00:35:19,080 --> 00:35:20,150
Tangkap dia!

844
00:35:20,160 --> 00:35:21,710
Siapa selanjutnya? 
Siapa yang bermain?

845
00:35:21,720 --> 00:35:22,870
Perlihatkan lencanamu!

846
00:35:22,880 --> 00:35:24,220
Kau berikutnya? Apa?

847
00:35:25,360 --> 00:35:27,110
Aku akan meninggalkan 
tempat ini sebentar lagi.

848
00:35:27,120 --> 00:35:29,150
Setelah si cebol ini 
masuk ke dalam mobil.

849
00:35:29,160 --> 00:35:30,670
Masuk mobil!

850
00:35:30,680 --> 00:35:32,190
Larilah, cebol, lari!

851
00:35:32,200 --> 00:35:35,620
Buka pintunya! 
Ini aku! Buka pintunya!

852
00:35:36,400 --> 00:35:37,900
Menangislah ke depan ibumu.

853
00:35:38,080 --> 00:35:39,980
- Apa yang membuatmu begitu lama? 
- Kita harus pergi.

854
00:35:40,280 --> 00:35:42,230
Ayo pergi dari sini, cepat!

855
00:35:46,600 --> 00:35:48,790
Bagaimana pekerjaanmu tadi 
di sana?

856
00:35:48,800 --> 00:35:50,180
Uh...

857
00:35:50,360 --> 00:35:52,710
Kupikir itu akan berhasil 
jika aku punya pistol.

858
00:35:52,720 --> 00:35:54,990
Jadi, kau perlu pistol untuk 
menginterogasi seorang anak?

859
00:35:55,000 --> 00:35:56,350
Ini tentang kepercayaan diri.

860
00:35:56,360 --> 00:35:58,830
Memiliki senjata akan memberiku 
rasa percaya diri.

861
00:35:58,840 --> 00:36:01,510
Sebuah pistol yang tergantung 
di pinggangku sangat diperlukan.

862
00:36:01,520 --> 00:36:03,430
Pernahkah kau memegang pistol 
sebelumnya?

863
00:36:03,440 --> 00:36:07,150
PX-48R controller 
sangat realistis. Oke?

864
00:36:08,520 --> 00:36:09,710
Apa yang kau tertawakan?

865
00:36:09,720 --> 00:36:10,870
Apa kau berbicara tentang 
video game?

866
00:36:10,880 --> 00:36:11,950
Ya.

867
00:36:11,960 --> 00:36:14,670
Jangan lagi bicara padaku 
tentang video game, oke?

868
00:36:14,680 --> 00:36:16,430
Jangan kau bilang bodoh. Jangan 
menyebut gamesku bodoh.

869
00:36:16,440 --> 00:36:17,470
Itu hal yang bodoh.

870
00:36:17,480 --> 00:36:20,230
Dalam duniaku, kau tahu 
apa julukanmu?

871
00:36:20,240 --> 00:36:21,790
- Seorang pemula. 
- Seorang pemula?

872
00:36:21,800 --> 00:36:24,590
Newbie. Kau tahu 
apa level permainanku?

873
00:36:24,600 --> 00:36:25,670
Tidak.

874
00:36:25,680 --> 00:36:26,750
Kau tidak tahu.

875
00:36:26,760 --> 00:36:29,900
Para gamer selalu berbisik kagum 
dan iri hati.

876
00:36:30,000 --> 00:36:31,590
Ketika aku "log on", 
orang-orang ketakutan.

877
00:36:31,600 --> 00:36:34,470
Oh, Tuhan, itu "Black Hammer, 
Black Hammer"

878
00:36:34,480 --> 00:36:35,550
Tidak di dunia nyata.

879
00:36:35,560 --> 00:36:37,430
Kau akan hilang dalam duniaku.

880
00:36:37,440 --> 00:36:39,460
Black Hammer takkan menolongmu.

881
00:36:39,720 --> 00:36:43,700
Akan kutunjukkan duniaku. 
Dunia nyata.

882
00:36:47,200 --> 00:36:49,160
Mengapa kita tak pergi 
ke markas saja.

883
00:36:49,720 --> 00:36:52,950
Karena itu hanya untuk polisi. 
Kau tak bisa masuk.

884
00:36:52,960 --> 00:36:54,750
Belum. Belum jadi polisi.

885
00:36:54,760 --> 00:36:56,430
- Hey, James. 
- Hei, Val, bagaimana kabarmu?

886
00:36:56,440 --> 00:36:57,830
Baik. Bagaimana kabarmu?

887
00:36:57,840 --> 00:36:59,630
Cukup adil untuk berbagi.

888
00:36:59,640 --> 00:37:01,820
Aku harus melatih anak baru ini.

889
00:37:02,120 --> 00:37:03,310
Aku anak baru?

890
00:37:03,320 --> 00:37:05,430
- Aku Val. 
- Bagaimana kabarmu? Aku Ben. Anak baru.

891
00:37:05,440 --> 00:37:07,350
- Senang bertemu denganmu, Ben. 
- Sama-sama.

892
00:37:07,360 --> 00:37:09,190
- Dia punya semua yang kau butuhkan di sini. 
- Benar. Benar.

893
00:37:09,200 --> 00:37:10,830
- Tapi ini dunia nyata. 
- Mmm-hmm.

894
00:37:10,840 --> 00:37:14,030
Ini bukan Xbox. Bukan 
kontroler video game.

895
00:37:14,040 --> 00:37:15,430
- Hanya dunia nyata. 
- Benar.

896
00:37:15,440 --> 00:37:18,430
Ini pistol. 
Val dapat menunjukkannya.

897
00:37:18,440 --> 00:37:21,140
Beretta, Glock, apa pun.

898
00:37:21,480 --> 00:37:23,110
Kuharap "Assface" ada di sini.

899
00:37:23,120 --> 00:37:25,510
Karena dia begitu menggilai 
senjata api, kau tahu?

900
00:37:25,520 --> 00:37:27,470
Aku senang Assface tak ada di sini.

901
00:37:27,480 --> 00:37:29,910
Mengapa kau bilang begitu? Dia harus 
berada di sini. Ini juga dunianya.

902
00:37:29,920 --> 00:37:31,030
Uh...

903
00:37:31,040 --> 00:37:32,390
...aku bisa memilih apa pun 
yang kuinginkan?

904
00:37:32,400 --> 00:37:33,750
Pilih sendiri.

905
00:37:33,760 --> 00:37:37,140
Baiklah. Kau bilang itu. 
Banyak sekali macam dan ukurannya.

906
00:37:37,600 --> 00:37:40,710
Apa yang kuinginkan? 
Apa yang kuinginkan...

907
00:37:40,720 --> 00:37:42,750
Cepatlah. Kau ini seperti 
memilih donat saja.

908
00:37:42,760 --> 00:37:44,830
- Mengapa kau tak sabar? 
- Aku punya banyak hal yang harus dilakukan.

909
00:37:44,840 --> 00:37:46,230
- Beri waktu sebentar. 
- Ayolah!

910
00:37:46,240 --> 00:37:47,870
Baik, baik.

911
00:37:49,320 --> 00:37:51,110
Aku ingin ambil...

912
00:37:53,640 --> 00:37:54,950
Aku tak ingin yang ini. 
Aku ingin yang satu ini.

913
00:37:54,960 --> 00:37:56,190
- Aku ingin mengambil yang ini. 
- Ambillah.

914
00:37:56,200 --> 00:37:57,830
Smith dan Wesson 500. 
Aku akan ambil itu.

915
00:37:57,840 --> 00:37:59,030
- Baiklah. 
- Ini pilihan yang baik, bukan?

916
00:37:59,040 --> 00:38:00,310
500 Smith dan Wesson.

917
00:38:00,320 --> 00:38:01,700
Kau menyukai pilihan itu.

918
00:38:02,000 --> 00:38:03,790
- Kau menyukainya. 
- Ini dia.

919
00:38:03,800 --> 00:38:05,030
Oh, ho, ho!

920
00:38:05,040 --> 00:38:06,830
Bang, Bang... Sial!

921
00:38:06,840 --> 00:38:08,910
- Ada masalah? 
- Apa kau merasakannya? Tidak, tak ada masalah...

922
00:38:08,920 --> 00:38:09,990
Kau bisa?

923
00:38:10,000 --> 00:38:12,390
Aku dapat melakukannya? 
Seperti bagaimana mereka melakukannya...

924
00:38:12,400 --> 00:38:13,590
Kau tahu apa?

925
00:38:13,600 --> 00:38:15,030
Dapatkah kau melakukannya?

926
00:38:15,040 --> 00:38:16,190
Kita ambil Glock saja.

927
00:38:16,200 --> 00:38:17,310
Baiklah.

928
00:38:17,320 --> 00:38:19,030
Itu pilihan yang baik, sobat.

929
00:38:19,040 --> 00:38:20,110
Jangan sentuh aku.

930
00:38:20,120 --> 00:38:21,830
Itu colekan. Aku tak menyentuhmu. 
Ada perbedaan.

931
00:38:21,840 --> 00:38:23,990
Ini sentuhan. 
Aku tak menyentuhmu.

932
00:38:24,000 --> 00:38:25,070
Ini dia.

933
00:38:25,080 --> 00:38:26,790
- Hey, apa ini? Sial! 
- Oh!

934
00:38:26,800 --> 00:38:28,590
Tak apa-apa, aku akan bereskan.

935
00:38:28,600 --> 00:38:29,750
- Kau bisa membereskannya? 
- Tenang saja.

936
00:38:29,760 --> 00:38:31,790
- Kau ingin aku membantumu mengaturnya? 
- Tidak Ben, aku bisa.

937
00:38:31,800 --> 00:38:33,940
Apa kita tak membawa buku pedoman?

938
00:38:39,320 --> 00:38:40,670
Ayo kita lihat apa yang kau bisa.

939
00:38:40,680 --> 00:38:43,790
Apa diperlukan kacamata atau penutup telinga 
atau sesuatu seperti itu?

940
00:38:43,800 --> 00:38:47,190
Tidak, para penjahat tak memberikan kita waktu 
untuk memakai hal semacam itu.

941
00:38:47,200 --> 00:38:49,510
Oke, baiklah. Itu sebenarnya 
bertujuan baik.

942
00:38:49,520 --> 00:38:51,750
Itu membuat banyak pilihan, 
dan lebih baik untuk tetap nyata.

943
00:38:51,760 --> 00:38:53,550
Aku lebih suka ini menjadi nyata. 
Kau tahu apa yang kumaksud?

944
00:38:53,560 --> 00:38:56,180
- Buat jadi nyata. 
- Yeah. Oke.

945
00:38:56,240 --> 00:38:57,820
Ini dia.

946
00:38:58,720 --> 00:39:01,700
Jangan bergerak! Bagaimana kau bilang 
"freeze!" (jangan bergerak)

947
00:39:02,440 --> 00:39:04,150
- Freeze. 
- Freeze.

948
00:39:05,280 --> 00:39:06,350
- Freeze. 
- Freeze.

949
00:39:06,360 --> 00:39:09,430
Oke. Kau tahu apa itu? Kau jangan 
gerakan bibir atasmu.

950
00:39:09,440 --> 00:39:11,750
Aku menggerakkan bibir atasku 
tak mengeluarkan ludah.

951
00:39:11,760 --> 00:39:13,950
- Kau paham apa yang kukatakan? 
- Freeze.

952
00:39:13,960 --> 00:39:15,110
Freeze.

953
00:39:15,120 --> 00:39:16,910
- Ayo tembak saja! 
- Shoot (tembak).

954
00:39:16,920 --> 00:39:18,110
- Shoot. 
- Shoot.

955
00:39:18,120 --> 00:39:20,910
Kau mengucapkan semuanya. 
Ini mudah. Kau siap? Ini dia.

956
00:39:20,920 --> 00:39:23,030
Freeze! Atlanta PD!

957
00:39:23,040 --> 00:39:25,350
Tiarap! 
Taruh tanganmu di belakang kepalamu!

958
00:39:25,360 --> 00:39:26,590
Jemari dilipat!

959
00:39:26,600 --> 00:39:28,790
Sebaiknya ringkus mereka! 
Ringkus mereka!

960
00:39:28,800 --> 00:39:30,230
- Tembakkan saja pistolnya. 
- Oke. Baik.

961
00:39:30,240 --> 00:39:32,060
Siap? Ini dia.

962
00:39:39,880 --> 00:39:41,260
Sialan!

963
00:39:42,000 --> 00:39:45,550
Terasa dicubit. Aku mencubit 
bagian dalam tanganku.

964
00:39:45,560 --> 00:39:47,710
Kupikir pistol ini 
harus dikalibrasi ulang.

965
00:39:47,720 --> 00:39:49,620
Caraku menembak, 
tampak sedikit...

966
00:39:53,800 --> 00:39:56,300
Ya, itu hanya melenceng 
satu atau dua sentimeter.

967
00:39:58,840 --> 00:40:01,070
Kau tangan kanan atau kidal?

968
00:40:01,080 --> 00:40:03,390
Kau menggunakan keduanya. 
Kau "ambidextrous" (kedua tangan sama mahirnya).

969
00:40:03,400 --> 00:40:06,150
Itu sebabnya aku suka senapan. 
Aku spesialis senapan,..

970
00:40:06,160 --> 00:40:08,070
...karena aku menggunakan kedua tanganku, 
karena tubuh bagian atasku...

971
00:40:08,080 --> 00:40:10,110
Akan kugunakan 12-gauge mu, teman.

972
00:40:10,120 --> 00:40:12,780
Hati-hatilah, ada peluru magnum 
dimuat di dalamnya.

973
00:40:14,760 --> 00:40:17,180
Oh, yeah.

974
00:40:17,640 --> 00:40:20,870
Sekarang kita tingkatkan. 
Menyapu jalanan. Seperti di Fallujah (Irak).

975
00:40:20,880 --> 00:40:22,310
Seperti di Fallujah.

976
00:40:22,320 --> 00:40:24,060
Kebanggganku.

977
00:40:24,680 --> 00:40:26,430
Denzel, <i> Training Day </ i>

978
00:40:26,440 --> 00:40:27,910
Kau mundurlah sedikit.

979
00:40:27,920 --> 00:40:30,790
Mungkin akan ada hentakan. Oke?

980
00:40:30,800 --> 00:40:35,100
Freeze! Kau lebih baik berhenti sebelum 
aku melubangi punggungmu!

981
00:40:35,160 --> 00:40:36,590
Oh, kau pikir itu main games?

982
00:40:36,600 --> 00:40:38,430
Oh, sekarang sungguhan!

983
00:40:38,440 --> 00:40:40,070
Oh, sial!

984
00:40:41,760 --> 00:40:43,710
Rasakan itu.

985
00:40:44,400 --> 00:40:46,660
Perutku berasa di pantatku.

986
00:40:46,960 --> 00:40:49,180
Oh, yeah, kau siap 
untuk jalan-jalan.

987
00:40:49,320 --> 00:40:51,820
Senapan ini seharusnya dilarang.

988
00:40:55,480 --> 00:40:56,950
Aku sangat menghargai segala sesuatunya.

989
00:40:56,960 --> 00:40:58,780
Tak masalah, teman.

990
00:40:59,040 --> 00:41:01,820
Yah! Bagaimana hasilnya?

991
00:41:02,640 --> 00:41:04,960
Bagus. Benar-benar bagus.

992
00:41:05,040 --> 00:41:07,030
Aku hanya sedikit berkarat, Val.

993
00:41:07,040 --> 00:41:10,070
Aku biasanya menggunakan senjata 
militer di kelas yang lebih tinggi...

994
00:41:10,080 --> 00:41:12,750
...seperti RPG atau pelempar granat.

995
00:41:12,760 --> 00:41:14,950
Ya, kita tak memiliki 
senjata eksotis seperti itu.

996
00:41:14,960 --> 00:41:17,790
Meskipun kami memiliki beberapa 
Zastavas tadi pagi.

997
00:41:17,800 --> 00:41:18,950
Ayo kita pergi.

998
00:41:18,960 --> 00:41:20,150
Tunggu sebentar, kau punya Zastavas?

999
00:41:20,160 --> 00:41:22,270
- Mmm-hmm. 
- M92 atau M93?

1000
00:41:22,280 --> 00:41:23,710
Aku punya M92.

1001
00:41:23,720 --> 00:41:25,070
- Kau bercanda? 
- Tidak.

1002
00:41:25,080 --> 00:41:26,590
Julukan lain senjata itu "Black Arrow".

1003
00:41:26,600 --> 00:41:28,280
Itulah yang kupikir 
kau akan mengatakannya.

1004
00:41:28,720 --> 00:41:30,510
Kita bicara tentang 
senapan mesin ringan Serbia.

1005
00:41:30,520 --> 00:41:32,470
M92 adalah senapan yang bagus, 
tapi itulah Black Arrow.

1006
00:41:32,480 --> 00:41:34,430
Kukatakan padamu, 
itu senjata gelap.

1007
00:41:34,440 --> 00:41:36,550
- Serbia? 
- Serbia, ya.

1008
00:41:36,560 --> 00:41:38,150
Bagaimana kau tahu 
mereka orang Serbia?

1009
00:41:38,160 --> 00:41:41,430
Eh, karena aku Black Hammer. 
Tingkat Platinum. Kujelaskan itu.

1010
00:41:41,440 --> 00:41:44,580
X-Y-C-Y. Kau menekan pada saat yang sama 
dan memberimu...

1011
00:41:45,360 --> 00:41:46,670
Siapa yang membawa senjata ini?

1012
00:41:46,680 --> 00:41:49,270
Dua orang. Satu putih, satu hitam.

1013
00:41:49,280 --> 00:41:50,430
Serbia?

1014
00:41:50,440 --> 00:41:52,590
Um, entahlah.

1015
00:41:52,600 --> 00:41:54,390
Salah satunya memiliki aksen.

1016
00:41:55,040 --> 00:41:56,670
Ayo kita pergi.

1017
00:41:57,560 --> 00:41:58,830
Serbia?

1018
00:41:58,840 --> 00:42:00,750
- Yang seorang memiliki aksen? 
- Yeah.

1019
00:42:00,760 --> 00:42:03,550
Jika kau bisa menirunya, bisakah?

1020
00:42:03,560 --> 00:42:04,630
Bagaimana jika kau...

1021
00:42:05,760 --> 00:42:07,550
- Ayo kita pergi. 
- Aku sedang mencoba mencari...

1022
00:42:07,560 --> 00:42:09,580
Ayo kita pergi.

1023
00:42:11,760 --> 00:42:12,950
Tentang apa itu?

1024
00:42:12,960 --> 00:42:14,350
Tunggu aku di dalam mobil.

1025
00:42:14,360 --> 00:42:16,270
- Aku baru saja mendapat petunjuk, bukan? 
- Masuk mobil.

1026
00:42:16,280 --> 00:42:19,150
Aku baru saja menemukan sesuatu. 
Dan aku disuruh masuk ke dalam mobil.

1027
00:42:19,400 --> 00:42:21,580
Dapatkah kau setidaknya 
menghidupkan mobilnya?

1028
00:42:21,840 --> 00:42:23,230
Radio atau tidak.

1029
00:42:23,240 --> 00:42:24,350
Ada apa, bos?

1030
00:42:24,360 --> 00:42:25,830
<i> Dengar, orang Serbia itu,.. </ i>

1031
00:42:25,840 --> 00:42:27,350
...mereka punya sesuatu 
yang mencurigakan.

1032
00:42:27,360 --> 00:42:28,950
Kupikir mereka menjual 
sesuatu pada Omar.

1033
00:42:28,960 --> 00:42:31,150
<i> Aku yakin itu senjata militer selundupan.</ i>

1034
00:42:31,160 --> 00:42:33,870
Sial, jika Omar mendapatkannya 
sangat berbahaya!

1035
00:42:33,880 --> 00:42:35,030
<i> Ini tak boleh terjadi. </ i>

1036
00:42:35,040 --> 00:42:37,950
Sebenarnya, aku ingin kau 
menempatkan anak buahmu di Bandara PD.

1037
00:42:37,960 --> 00:42:39,830
Katakan padanya untuk mengawasi 
apa pun...

1038
00:42:39,840 --> 00:42:41,790
...yang mencurigakan dari Eropa Timur.

1039
00:42:41,800 --> 00:42:43,350
Apa kau tak mengindahkan Brooks? 
Dia tak...

1040
00:42:43,360 --> 00:42:44,870
...ingin kita mendekati Omar.

1041
00:42:44,880 --> 00:42:46,430
Kita harus menuruti perintahnya, kumohon.

1042
00:42:46,440 --> 00:42:48,470
Santiago, sepertinya kau seperti pemula.

1043
00:42:48,480 --> 00:42:51,150
<i> Biarkan aku yang bertanggung jawab, oke? </ i>

1044
00:42:51,160 --> 00:42:52,350
Apa yang lainnya sudah siap?

1045
00:42:52,360 --> 00:42:53,590
<i> Ya, semuanya sudah diatur.</ i>

1046
00:42:53,600 --> 00:42:55,350
Kau akan mendengarnya sebentar lagi.

1047
00:42:55,360 --> 00:42:57,660
<i> Baik. Aku harus menyingkirkan 
badut ini. </ i>

1048
00:43:01,840 --> 00:43:03,230
Maaf.

1049
00:43:03,240 --> 00:43:04,870
- Apa yang kau lakukan? 
- Aku menyesal.

1050
00:43:04,880 --> 00:43:08,310
Salahku. Aku tak tahu. 
Aku tak menyangka akan begitu.

1051
00:43:08,320 --> 00:43:09,830
Hei, aku punya petunjuk, kan?

1052
00:43:09,840 --> 00:43:10,910
Tidak.

1053
00:43:10,920 --> 00:43:12,070
Ya, aku benar. Aku punya naluri.

1054
00:43:12,080 --> 00:43:13,710
Kau katakan apapun yang kau inginkan. 
Kau tahu yang aku lakukan.

1055
00:43:13,720 --> 00:43:16,710
Kau pikir hanya karena kau 
bisa memainkan video game,..

1056
00:43:16,720 --> 00:43:18,710
...kau siap menjadi polisi 
dan bertugas di jalanan?

1057
00:43:18,720 --> 00:43:19,870
Ya, aku lakukan.

1058
00:43:19,880 --> 00:43:23,670
Apa kau siap menangkap 
gembong terbesar di Atlanta?

1059
00:43:23,680 --> 00:43:24,710
Ya.

1060
00:43:24,720 --> 00:43:28,110
Kau harus pahami, orang ini telah 
membunuh polisi, orang yang tak bersalah,..

1061
00:43:28,120 --> 00:43:29,550
...bahkan anak buahnya sendiri.

1062
00:43:29,560 --> 00:43:32,510
Dan orang-orang masih berpikir 
dia itu hantu.

1063
00:43:32,760 --> 00:43:35,190
Apa yang akan kau lakukan 
ketika kita bertemu Omar?

1064
00:43:35,200 --> 00:43:37,310
Apa yang seharusnya dilakukan polisi.

1065
00:43:37,320 --> 00:43:39,390
Aku takkan memberitahumu 
apa yang akan kulakukan, oke?

1066
00:43:39,400 --> 00:43:41,150
Bagaimana kalau aku benar?

1067
00:43:41,160 --> 00:43:43,710
Bagaimana kau bilang "terima kasih".

1068
00:43:43,720 --> 00:43:45,070
"Terima kasih, Ben."

1069
00:43:45,080 --> 00:43:47,430
"Kau telah membantuku sebuah petunjuk 
berdasar naluri yang baik.."

1070
00:43:47,440 --> 00:43:48,550
<i> Unit 19, 126 sedang berlangsung... </ i>

1071
00:43:48,560 --> 00:43:49,630
Diam. Diam.

1072
00:43:49,640 --> 00:43:51,230
<i> Corner State dan Bellevue. </ i>

1073
00:43:51,240 --> 00:43:53,420
Biarkan aku bilang "Copy." 
Biar kukatakan itu.

1074
00:43:53,880 --> 00:43:56,300
Kumohon. Ayolah. 
Aku akan bilang "Copy."

1075
00:43:57,720 --> 00:43:59,350
Ciri khas polisi.

1076
00:43:59,360 --> 00:44:00,430
"Copy".

1077
00:44:00,440 --> 00:44:02,620
<i> 19, ulangi, tolong! </ i>

1078
00:44:02,800 --> 00:44:03,910
"Copy".

1079
00:44:03,920 --> 00:44:05,150
<i> 19, coba lagi! </ i>

1080
00:44:05,160 --> 00:44:06,750
Tahan. Tunggu sebentar. Copy...

1081
00:44:06,760 --> 00:44:08,860
- Berikan padaku. 
- Hentikan, dia tak mendengarku!

1082
00:44:08,880 --> 00:44:12,110
Beri aku sebentar, teman. 
Ayolah!

1083
00:44:12,120 --> 00:44:13,350
Lepaskan!

1084
00:44:13,360 --> 00:44:16,030
Lepaskan pergelangan tanganku.

1085
00:44:16,040 --> 00:44:17,470
"Copy that" (diterima).

1086
00:44:17,480 --> 00:44:18,750
<i> "Copy that". </ i>

1087
00:44:18,760 --> 00:44:22,070
"Copy that" untuk real time ini. 
Yang pertama salah.

1088
00:44:22,080 --> 00:44:23,230
<i> 19, silakan ulangi! </ i>

1089
00:44:23,240 --> 00:44:24,350
Kau tak memberitahuku,..

1090
00:44:24,360 --> 00:44:26,270
...karena jika kau memberitahuku, 
aku akan tambahkan "that".

1091
00:44:26,280 --> 00:44:28,030
Tutup mulutmu.

1092
00:44:28,040 --> 00:44:29,910
Kau memelintir pergelangan tanganku.

1093
00:44:32,160 --> 00:44:35,110
<i>Tidak! Dia mengambil semuanya!<i>

1094
00:44:36,200 --> 00:44:37,870
<i>Dia mengambil kapalku!<i>

1095
00:44:37,880 --> 00:44:39,950
<i>Dia di sana dan dia tak berhenti 
melemparkan barang-barang.<i>

1096
00:44:39,960 --> 00:44:41,270
<i>Bajingan itu lagi.<i>

1097
00:44:41,280 --> 00:44:42,350
<i>Dia mengambil mobilku!<i>

1098
00:44:42,360 --> 00:44:43,590
<i>Orang ini lagi.<i>

1099
00:44:43,600 --> 00:44:45,190
Aku hanya ingin hidupku kembali.

1100
00:44:45,200 --> 00:44:47,390
Cody Tillman, Si Gila Cody.

1101
00:44:47,400 --> 00:44:48,630
- Kau mengenalnya? 
- Tidak.

1102
00:44:48,640 --> 00:44:51,100
Ambil itu!

1103
00:44:51,240 --> 00:44:52,950
Hey, hey!

1104
00:44:53,440 --> 00:44:55,630
Sebaiknya kau menunduk.

1105
00:44:55,640 --> 00:44:57,270
Kau tinggal di sana, 
aku akan tangani.

1106
00:44:57,280 --> 00:44:58,390
Tidak, biar aku yang tangani.

1107
00:44:58,400 --> 00:44:59,630
- Kau diam saja. Dia berbahaya. 
- Tidak.

1108
00:44:59,640 --> 00:45:01,630
- Kau tinggal di sana saja. 
- Tidak, aku ingin bicara denganmu.

1109
00:45:01,640 --> 00:45:02,750
- Tidak. 
- Aku akan kesana.

1110
00:45:02,760 --> 00:45:04,710
- Tetap disana! 
- Tidak! Tidak!

1111
00:45:04,720 --> 00:45:06,220
Aku datang ke tempat yang panas.

1112
00:45:07,040 --> 00:45:09,260
Tarik aku, James! Tarik aku!

1113
00:45:09,800 --> 00:45:10,990
Oke. Oke.

1114
00:45:11,000 --> 00:45:12,670
- Apa yang akan kau lakukan? 
- Aku ingin berbicara denganmu.

1115
00:45:12,680 --> 00:45:14,510
- Aku ingin menanganinya. 
- Kau takkan bisa menangani Si Gila Cody.

1116
00:45:14,520 --> 00:45:16,790
Dapatkah aku menangani Si Gila Cody? 
Kumohon!

1117
00:45:16,800 --> 00:45:18,790
Kau selalu melanggar aturan.

1118
00:45:18,800 --> 00:45:19,950
- Kumohon. 
- Oke.

1119
00:45:19,960 --> 00:45:22,750
Bila kau tak berhasil, 
aku akan memulangkanmu.

1120
00:45:22,760 --> 00:45:24,790
- Itu kesepakatannya. 
- Pergilah ke sana. Dia sudah lelah.

1121
00:45:24,800 --> 00:45:26,590
- Tunjukkan dan buktikan. 
- Hey!

1122
00:45:27,400 --> 00:45:28,710
Oh!

1123
00:45:28,720 --> 00:45:30,470
Aku tak melihatnya, James.

1124
00:45:30,480 --> 00:45:31,630
Hentikan!

1125
00:45:31,640 --> 00:45:34,270
Kau di sini membuang apapun. 
Hentikan!

1126
00:45:34,280 --> 00:45:36,030
Dengarkan aku, apa yang akan 
kau lakukan...

1127
00:45:36,040 --> 00:45:38,870
...berbaringlah dan taruh tanganmu 
di belakang kepala.

1128
00:45:38,880 --> 00:45:40,470
Aku tak melakukan apapun.

1129
00:45:40,480 --> 00:45:42,190
Hentikan! Jangan permalukan aku.

1130
00:45:42,200 --> 00:45:43,550
- Apa yang harus aku lakukan? 
- Lakukan tugasmu!

1131
00:45:43,560 --> 00:45:44,630
Aku akan mencoba 
melakukan tugasku?

1132
00:45:44,640 --> 00:45:45,830
Lakukan tugasmu! Ayo!

1133
00:45:45,840 --> 00:45:47,470
Hey! Whoa, whoa, whoa!

1134
00:45:47,470 --> 00:45:49,610
Jangan lakukan itu! 
Kenakan kembali pakaianmu!

1135
00:45:49,640 --> 00:45:50,670
Mereka memecatku!

1136
00:45:50,670 --> 00:45:51,610
Kenakan kembali pakaianmu!

1137
00:45:52,890 --> 00:45:56,080
Buat situasi ini di bawah kendalimu! 
Ia akan mematuhimu!

1138
00:45:56,180 --> 00:45:58,500
Lebih baik aku akan membawanya keluar. 
Ini akan memakan waktu!

1139
00:46:00,440 --> 00:46:02,130
- Apa yang kau ingin aku lakukan? 
- Tunggu!

1140
00:46:02,230 --> 00:46:06,190
- Apa itu? Dia akan menujukkan penisnya padaku! 
- Pertunjukan yang bagus..

1141
00:46:06,290 --> 00:46:08,500
- Lihat ini. 
- Apa yang kau lakukan?

1142
00:46:09,000 --> 00:46:10,510
Hentikan!

1143
00:46:11,640 --> 00:46:14,440
Dia melumuri badannya dengan madu! 
Apa yang kau ingin aku lakukan?

1144
00:46:15,000 --> 00:46:16,710
- Tak ada lagi video games! 
- Kau akan ke penjara!

1145
00:46:16,990 --> 00:46:19,180
- Tidak! 
- Kau akan ke penjara!

1146
00:46:19,550 --> 00:46:21,040
Ayo! Selesaikan tugasmu!

1147
00:46:21,830 --> 00:46:25,190
- Itu kebrutalan polisi. 
- Dia mematahkan tangannya!

1148
00:46:25,670 --> 00:46:28,050
- Tenang! Tenang! 
- Aku takkan menyakitimu.

1149
00:46:29,820 --> 00:46:31,380
Akhiri itu.

1150
00:46:35,160 --> 00:46:36,840
Tak ada lagi viedo games! 
Apa yang kau lakukan?

1151
00:46:42,390 --> 00:46:43,750
Itu kekerasan.

1152
00:46:46,260 --> 00:46:47,800
Ayolah teman!

1153
00:46:49,420 --> 00:46:51,720
Ayolah!

1154
00:46:55,430 --> 00:46:57,250
Hentikan!

1155
00:46:58,140 --> 00:46:59,890
Lepaskan aku!

1156
00:47:00,640 --> 00:47:05,040
Aku tak bisa bernapas! 
Aku dihimpit dan tak lucu lagi.

1157
00:47:05,580 --> 00:47:07,680
Lepaskan botolnya!

1158
00:47:09,030 --> 00:47:10,700
Dan kau tenanglah!

1159
00:47:13,020 --> 00:47:14,560
Ben, kau tak apa?

1160
00:47:17,840 --> 00:47:19,350
Ini bodoh sekali.

1161
00:47:20,100 --> 00:47:21,930
Kau tak apa-apa?

1162
00:47:24,660 --> 00:47:29,130
Bawa orang mabuk ini, menyebabkan 
gangguan dan menolak penangkapan.

1163
00:47:35,910 --> 00:47:39,040
Kupikir ini tak membuat perbedaan. 
Itu takkan membuatku lebih baik.

1164
00:47:51,590 --> 00:47:55,760
Aku akan mengisi beberapa dokumen, 
lalu aku akan mengantarmu pulang.

1165
00:47:58,000 --> 00:48:00,060
Jangan khawatir tentang hal itu, 
semuanya baik-baik saja.

1166
00:48:15,780 --> 00:48:18,570
- Hey, sayang. 
<i>- Hey cinta. Bagaimana kabarmu?</i>

1167
00:48:18,970 --> 00:48:22,370
- Yah, aku baik-baik saja. 
- Oke.

1168
00:48:23,420 --> 00:48:27,440
Jadi, sekarang akhir pekan dan kupikir...

1169
00:48:28,030 --> 00:48:29,970
<i>...kita bisa pergi ke restoran dan...</i>

1170
00:48:30,200 --> 00:48:34,750
Sayang, aku tak ingin melakukan apa pun. 
Aku akan tinggal di rumah dan main games.

1171
00:48:34,850 --> 00:48:35,830
Apa ada yang salah?

1172
00:48:37,290 --> 00:48:38,710
<i>Ayolah, sayang, katakan padaku.</i>

1173
00:48:39,040 --> 00:48:42,020
Semuanya serba salah. Aku tak tahu 
apa aku bisa melakukan ini.

1174
00:48:42,030 --> 00:48:45,770
- Apa yang terjadi? 
<i>- Ini bukan apa yang terjadi, tapi yang telah terjadi.</i>

1175
00:48:45,780 --> 00:48:48,000
Aku bertemu iblis hari ini 
yang berwujud seorang anak.

1176
00:48:48,340 --> 00:48:53,620
Tanpa rasa hormat, dia tak menghormatiku 
sebagai orang yang lebih tua darinya.

1177
00:48:53,650 --> 00:48:55,750
Dan kau tahu apa? Selanjutnya 
aku berhadapan...

1178
00:48:56,090 --> 00:48:59,120
... dengan seorang pria, wanita, 
atau apa pun dia.

1179
00:48:59,540 --> 00:49:01,990
Yang kutahu dia punya jenggot 
dan payudara.

1180
00:49:01,990 --> 00:49:03,930
<i>Tapi faktanya, kupikir orang itu 
orang jahat.</i>

1181
00:49:04,260 --> 00:49:05,790
Dia punya jenggot, bukan aku!

1182
00:49:05,790 --> 00:49:08,000
Dan setelah semua itu, aku pergi 
ke pasar sayuran...

1183
00:49:08,230 --> 00:49:11,230
...dan bertemu dengan orang besar 
yang dijukui "Si Gila Cody"...

1184
00:49:11,230 --> 00:49:14,470
...yang melumuri badannya dengan madu, 
dan dia bilang aku ini banci?

1185
00:49:15,040 --> 00:49:18,080
Tunggu...tunggu! 
Kau bilang "Si Gila Cody"?

1186
00:49:18,270 --> 00:49:19,910
Ya. Apa kau tahu sesuatu 
tentang dia?

1187
00:49:20,540 --> 00:49:23,730
Sayang, James selalu bermain poker 
dengan seseorang yang bernama "Si Gila Cody".

1188
00:49:24,210 --> 00:49:24,860
Apa?

1189
00:49:25,510 --> 00:49:29,130
Berkulit putih, badannya besar, 
mereka telah lama sering bermain.

1190
00:49:29,140 --> 00:49:33,490
Hey sayang, apa kau tahu 
tentang Kode 126?

1191
00:49:33,760 --> 00:49:38,070
Ya, itu adalah kode situasi tertentu. 
Mereka melakukannya dengan pemula.

1192
00:49:38,430 --> 00:49:40,220
Itu hanyaah lelucon. 
Mengapa?

1193
00:49:40,970 --> 00:49:43,590
Tidak, Sayang. Aku harus pergi. 
Aku akan meneleponmu nanti, oke.

1194
00:49:44,430 --> 00:49:45,290
Aku cinta kau.

1195
00:49:45,290 --> 00:49:46,600
Aku juga.

1196
00:49:47,020 --> 00:49:48,640
Jadi itu yang dimaksud 
Kode 126.

1197
00:50:02,640 --> 00:50:05,120
Serius teman! Dia datang padaku 
dan mengatakan sesuatu seperti:

1198
00:50:05,390 --> 00:50:06,770
Aku gugup! 
Aku gugup!

1199
00:50:07,420 --> 00:50:08,960
Dia bilang untuk angkat tangan!

1200
00:50:08,960 --> 00:50:11,220
Dia bilang : "angkat tangan ke atas!"

1201
00:50:11,560 --> 00:50:14,500
Dia menghampiriku seperti boneka 
Cabbage Patch.

1202
00:50:14,560 --> 00:50:18,830
Dia merangkulku, mencoba memborgolku 
dan bam! Kami bergumul.

1203
00:50:19,030 --> 00:50:21,010
Badanku penuh madu. Dan aku 
berteriak, "Oh, Honey Boo Boo!

1204
00:50:21,100 --> 00:50:23,590
Bila ada lagi Kode 126, 
aku akan beraksi lagi.

1205
00:50:24,300 --> 00:50:27,090
Tidak, itu sudah selesai. 
Kau dengar? Itu selesai!

1206
00:50:27,190 --> 00:50:28,680
Siapapun pasti punya kelemahan?

1207
00:50:29,470 --> 00:50:33,480
Aku serius. Aku tak berpikir 
dia tertipu oleh kami.

1208
00:50:34,850 --> 00:50:39,430
Semua yang harus kukatakan, 
bahwa hari ini hari yang bagus.

1209
00:50:43,710 --> 00:50:46,200
Baiklah, kita pergi.

1210
00:50:46,200 --> 00:50:52,730
<i>Mobil 19 mendapatkan kode 126. 
Laporan gangguan di Jalan 551.</i>

1211
00:50:52,730 --> 00:50:57,650
Dengar sayang, aku takkan menjawab 126. 
Bahkan aku akan keluar untuk sementara.

1212
00:50:58,100 --> 00:50:59,500
- Tidak, kau tahu apa? 
- Diterima.

1213
00:50:59,720 --> 00:51:02,850
Kami akan menuju lokasi 126, 
di Jalan 551. Diterima.

1214
00:51:03,190 --> 00:51:04,750
<i>- Diterima.</i> 
- Apa yang kau lakukan?

1215
00:51:05,060 --> 00:51:06,910
Kau ingin aku jadi polisi? 
Aku ingin jadi polisi.

1216
00:51:07,180 --> 00:51:08,650
Kode 126 itu mungkin serius.

1217
00:51:09,010 --> 00:51:12,730
Kupikir aku bisa menang dua kali. 
Seperti aksi Jackson.

1218
00:51:12,780 --> 00:51:17,540
Whoa..whoa, kita sudah bicarakan tentang hal ini. 
Kau tak bisa berada dunia ini.

1219
00:51:17,560 --> 00:51:19,850
- Aku akan membawamu pulang. 
- Aku takkan pulang ke rumah.

1220
00:51:19,860 --> 00:51:21,200
Itu takkan terjadi.

1221
00:51:21,300 --> 00:51:26,220
Jika ini tak berhasil, aku akan pergi, James. 
Semua pembicaraan tentang polisi ini sukup sudah.

1222
00:51:26,230 --> 00:51:29,160
Bahkan, aku akan melakukannya sendiri. 
Jika hal ini tidak berjalan dengan baik...

1223
00:51:29,170 --> 00:51:32,380
...aku akan meneleponnya dan 
aku berkata pada diriku sendiri.

1224
00:51:36,550 --> 00:51:38,930
- "Pemakamanmu". 
- Tepat.

1225
00:51:49,880 --> 00:51:51,910
- Ikuti aku kali ini. 
- Aku tak suka orang-orang ini.

1226
00:51:52,150 --> 00:51:57,120
Ada yang salah. Kau perlu mitra. 
Bukan mitra yang berprilaku aneh.

1227
00:51:58,010 --> 00:52:02,120
Lakukan dengan benar kali ini. 
Di sudut Bar itu, berjaket biru.

1228
00:52:02,700 --> 00:52:05,850
- Sudah seminggu selalu membawa tas itu. 
- Kuharap kali ini kau benar.

1229
00:52:05,860 --> 00:52:09,120
Aku ingin kau kembali ke mobil, 
dan laporkan situasi 2-11...

1230
00:52:09,130 --> 00:52:10,440
... kita perlu bala bantuan.

1231
00:52:11,380 --> 00:52:13,130
Oke, aku akan kulakukan.

1232
00:52:15,700 --> 00:52:16,530
Ben !

1233
00:52:16,600 --> 00:52:20,570
- Hey, apa yang kau lakukan ? 
- Aku akan berbicara dengannya.

1234
00:52:20,580 --> 00:52:21,420
Ayo kita lakukan sekarang !

1235
00:52:21,780 --> 00:52:26,790
Semua orang tiarap! 
Tiarap, sekarang!

1236
00:52:28,090 --> 00:52:29,560
Semuanya tenang!

1237
00:52:31,260 --> 00:52:37,570
Tidak, aku takkan tenang. 
Ini sudah memanas.

1238
00:52:37,580 --> 00:52:38,130
Ben !

1239
00:52:38,410 --> 00:52:42,530
- Pergi ke mobil dan panggil bala bantuan. 
- Tidak! Lihat, situasi sudah berlangsung.

1240
00:52:42,550 --> 00:52:44,600
- Aku akan mengurusnya. 
- Ben!

1241
00:52:45,340 --> 00:52:47,400
Tenanglah, sayang. 
Ini bukan sungguhan,

1242
00:52:48,140 --> 00:52:52,480
Demi Tuhan, aku tak percaya. 
Dia pegang pistol dan aku tak melihatnya ?

1243
00:52:52,850 --> 00:52:55,040
Turunlah sayang. 
Ini akan berlangsung berapa lama.

1244
00:52:55,050 --> 00:52:56,880
Aku 101% seorang polisi. 
Kau akan lihat.

1245
00:52:56,880 --> 00:52:57,950
Aku akan berbicara dengannya.

1246
00:52:57,990 --> 00:52:59,890
- Aku akan menembakmu! 
- Letakkan pistolnya!

1247
00:53:00,220 --> 00:53:05,290
- Kami punya sandera ! 
- Oh tidak, James ! Mereka punya sandera !

1248
00:53:06,100 --> 00:53:09,790
- Kau takkan menembakku. 
- Aku akan menembakmu.

1249
00:53:10,200 --> 00:53:11,300
Kau lakukan, selanjutnya kau kutembak!

1250
00:53:11,300 --> 00:53:12,950
Ben ! Mundur!

1251
00:53:13,220 --> 00:53:16,250
Aku takkan mundur. 
Aku takkan pernah mundur.

1252
00:53:18,420 --> 00:53:20,900
Ini 126 mu yang terkenal.

1253
00:53:23,650 --> 00:53:25,570
Ini bukan lelucon, ini sungguhan.

1254
00:53:25,850 --> 00:53:28,050
Ya James, ini juga bukan lelucon. 
Ini serius!

1255
00:53:28,320 --> 00:53:29,970
Apa kita semua serius di sini!

1256
00:53:29,970 --> 00:53:31,900
Diamlah sebelum terjadi 
yang lebih buruk !

1257
00:53:31,900 --> 00:53:35,470
- Whoa..whoa..tunggu, koboy! 
- Oh, Tuhan.

1258
00:53:36,020 --> 00:53:41,250
Aku akan pergi dari sini, oke? Letakkan pistolnya! 
Aku akan membiarkanmu mengambil sandera...

1259
00:53:42,070 --> 00:53:43,450
...tapi ini takkan berlangsung lama.

1260
00:53:43,510 --> 00:53:45,610
- Tidak! "overrule" (ditolak)! 
- "Overrule"?

1261
00:53:45,620 --> 00:53:49,060
"Overrule". Aku tak menyukainya 
Aku tak ingin melakukannya. Mengapa?

1262
00:53:51,010 --> 00:53:55,570
Ayo kita lakukan. 
1 pemenang - 1 pecundang.

1263
00:53:55,580 --> 00:53:56,700
- Ayo saling tembak! 
- Apa?

1264
00:53:56,710 --> 00:53:59,550
- Ayo, tembak dia ! 
- Apa kau gila ?

1265
00:53:59,560 --> 00:54:01,830
Aku memang gila.

1266
00:54:02,060 --> 00:54:05,210
Kau punya pelurunya atau tidak ? 
Atau akan membunuhku tanpa peluru ?

1267
00:54:05,820 --> 00:54:08,690
- Ben, pergi dari sana? 
- Apa yang akan kau lakukan, hah?

1268
00:54:09,100 --> 00:54:11,910
Dia memintamu, mengapa tak membuat 
keputusan untuk menembak.

1269
00:54:12,490 --> 00:54:14,950
Kulit hitam, kulit putih...

1270
00:54:15,190 --> 00:54:16,900
...saling mengandalkan.

1271
00:54:18,110 --> 00:54:20,040
Kau tahu apa ? Aku sudah lelah. 
Apa yang akan kau lakukan?

1272
00:54:20,040 --> 00:54:22,240
Orang kulit putih. 
Aku akan memukulmu.

1273
00:54:22,510 --> 00:54:25,540
Tapi aku tak bisa, karena aku 
punya Ratu. Ayolah, aku di sini.

1274
00:54:25,810 --> 00:54:26,910
Tapi aku terus melihatmu.

1275
00:54:27,190 --> 00:54:28,560
Apa kau melihatku ? 
Apa kau melihatku ?

1276
00:54:28,840 --> 00:54:29,660
Tembak !

1277
00:54:29,660 --> 00:54:30,210
Ben !

1278
00:54:30,490 --> 00:54:31,860
- Aku akan menembakmu, idiot! 
- Ayo tembak!

1279
00:54:32,140 --> 00:54:33,240
Ayo tembak!

1280
00:54:37,610 --> 00:54:38,990
Dia menembakku !

1281
00:54:39,260 --> 00:54:40,090
Tunggu !

1282
00:54:41,460 --> 00:54:42,840
- Ayo kita pergi dari sini! 
- Tembak !

1283
00:54:44,760 --> 00:54:45,860
Ini sungguhan!

1284
00:54:46,140 --> 00:54:48,610
- Ini sungguhan! 
- Sekarang kau menyadarinya, tolol.

1285
00:54:48,890 --> 00:54:50,260
Tuhan ! Ini sungguhan!

1286
00:54:51,010 --> 00:54:53,210
Tolonglah, aku tak melakukan apa-apa.

1287
00:54:54,040 --> 00:54:55,140
Hey, kau gila !

1288
00:54:56,440 --> 00:54:57,540
Dia yang memulai semuanya.

1289
00:54:57,810 --> 00:54:59,190
Ouch! Awas!

1290
00:55:01,290 --> 00:55:03,570
- Dimana aku harus mulai? 
- Kasusnya, "aku bertugas dengan baik."

1291
00:55:03,760 --> 00:55:08,140
Kau pikir lebih baik daripada yang lain, 
memberimu hak untuk bertindak dengan caramu ?

1292
00:55:08,150 --> 00:55:11,570
Dan kau membawa bajingan kecil ini, 
ke TKP ?

1293
00:55:11,670 --> 00:55:14,340
Tak ada TKP. Aku tak tahu 
ini akan terjadi.

1294
00:55:14,830 --> 00:55:17,790
Pemilik di sini selalu memanggilku 
ketika mencurigai pelanggan.

1295
00:55:18,020 --> 00:55:21,370
Kami datang untuk memeriksa, itu saja. 
Tak ada yang terluka...

1296
00:55:21,380 --> 00:55:23,550
...juga tak ada korban jiwa, 
apa masalahnya?

1297
00:55:23,650 --> 00:55:25,230
Kau ingin medali untuk itu ?

1298
00:55:25,250 --> 00:55:29,470
Apa yang kulihat, kau mengambil kasus Omar 
dan senjata militer, terlalu jauh.

1299
00:55:29,480 --> 00:55:34,070
- Aku akan menemui Santiago. 
- Santiago juga punya telinga di sini, sepertimu.

1300
00:55:34,960 --> 00:55:36,350
Kubilang untuk meninggalkan dia sendirian.

1301
00:55:36,680 --> 00:55:40,370
Jika kau terus bertindak sendiri, 
takkan ada lagi yang membelamu.

1302
00:55:40,860 --> 00:55:42,920
- Dan semua yang kau katakan "percaya padaku"? 
- Seharusnya.

1303
00:55:43,820 --> 00:55:47,800
- Telah kulakukan untuk menerima semua ini? 
- Biar kujelaskan...

1304
00:55:47,900 --> 00:55:51,270
Aku tak bisa terus membelamu. 
Jadi, mulailah membersihkan bualanmu sendiri...

1305
00:55:51,370 --> 00:55:53,260
...karena aku takkan membelamu lagi.

1306
00:55:59,120 --> 00:56:00,840
- Kau masuk mobil sekarang. 
- Apa?

1307
00:56:02,260 --> 00:56:04,840
Apa kita punya 126 yang lain ? 
Dia hampir membunuhku !

1308
00:56:05,300 --> 00:56:08,240
"Hampir" tak masuk hitungan. 
Jadi kau selesai, ayo.

1309
00:56:08,520 --> 00:56:09,330
Aku belum selesai.

1310
00:56:09,710 --> 00:56:11,350
Aku ingin membicarakan banyak hal.

1311
00:56:11,670 --> 00:56:14,060
Mungkin sekarang aku bukan polisi, James 
tapi aku akan jadi polisi.

1312
00:56:14,060 --> 00:56:16,150
Apa kau dengar aku ?

1313
00:56:16,510 --> 00:56:18,160
Dan tak ada yang...

1314
00:56:18,170 --> 00:56:19,800
...dapat kau lakukan 
untuk menghentikanku.

1315
00:56:19,810 --> 00:56:20,910
- Aku mencoba untuk membantumu ! 
- Hey, tenang!

1316
00:56:21,320 --> 00:56:24,680
Kau datang padaku dan bilang... 
"beri aku satu hari dan aku akan kutunjukkan".

1317
00:56:25,060 --> 00:56:27,670
Aku sudah memberimu satu hari, 
dan tak bagus.

1318
00:56:27,690 --> 00:56:32,620
Jadi jawaban untuk pertanyaanmu adalah: 
Tidak! Aku takkan memberikan restuku.

1319
00:56:33,100 --> 00:56:36,170
Aku perlu restumu? 
Di sini bukan Afghanistan.

1320
00:56:36,270 --> 00:56:37,930
Jika mereka meninggalkanku, 
aku akan pergi.

1321
00:56:38,560 --> 00:56:43,470
Gadis itu mencintaiku. 
Gadis itu suka semuanya.

1322
00:56:43,840 --> 00:56:48,140
Lihat ini, di depan wajahmu. 
Aku akan mengurusnya, bukan kau.

1323
00:56:48,240 --> 00:56:49,170
- Kau? 
- Aku!

1324
00:56:49,600 --> 00:56:51,690
Kau bahkan tak bisa mengurus 
dirimu sendiri !

1325
00:56:51,940 --> 00:56:56,240
- Kau takkan bertahan satu hari di sini. 
- Kau pikir aku jadi polisi untuk membunuh?

1326
00:56:56,540 --> 00:56:59,350
- Menjadi diri sendiri? 
- Pembicaraan ini selesai, masuk ke dalam mobil.

1327
00:56:59,390 --> 00:57:02,160
Itu masalahmu, itu sebabnya kau 
tak punya mitra.

1328
00:57:02,620 --> 00:57:05,100
Bertugas sendirian karena 
tak percaya siapa pun.

1329
00:57:05,600 --> 00:57:07,730
Suatu waktu kau harus percaya 
pada seseorang, James.

1330
00:57:07,960 --> 00:57:08,930
Aku tak percaya padamu.

1331
00:57:09,530 --> 00:57:12,580
Takkan pernah mempercayakan hidupku padamu. 
Dan kehidupan keluargaku.

1332
00:57:13,450 --> 00:57:14,860
Apa kau mengerti?

1333
00:57:15,120 --> 00:57:17,250
Aku tak tahu mengapa begitu. 
Katakan padaku, mengapa?

1334
00:57:17,660 --> 00:57:20,190
Tidak tahu mengapa, 
karena mereka tidak mengenalku, James.

1335
00:57:20,550 --> 00:57:21,290
Aku tahu siapa kau.

1336
00:57:21,760 --> 00:57:25,740
Membicarakan dirimu hanyalah 
badut dalam situasi apa pun.

1337
00:57:26,010 --> 00:57:30,660
Tak peduli seberapa keras kau mencoba. 
Itu sifat yang buruk bagi polisi.

1338
00:57:30,760 --> 00:57:33,250
- Masuk mobil dan kita pergi. 
- Aku takkan masuk ke mobil itu.

1339
00:57:33,550 --> 00:57:35,380
- Masuk ke dalam mobil. 
- Aku takkan pergi.

1340
00:57:35,890 --> 00:57:36,800
Kau berjalan saja.

1341
00:57:37,150 --> 00:57:39,280
Kau pikir aku tak pernah berjalan sebelumnya? 
Aku akan berjalan.

1342
00:57:39,870 --> 00:57:40,740
Apa kau akan mengemis ?

1343
00:57:41,190 --> 00:57:42,670
Aku takkan melakukan itu, 
aku akan berjalan.

1344
00:57:44,980 --> 00:57:50,190
- Biarkan aku iku, karena aku tik tahu dimana aku. 
- Duduk di belakang.

1345
00:57:50,790 --> 00:57:52,410
- Aku takkan duduk di belakang. 
- Duduk di belakang.

1346
00:57:52,540 --> 00:57:53,200
Tidak !

1347
00:57:58,510 --> 00:57:59,580
James.

1348
00:58:00,380 --> 00:58:01,430
Hei, James.

1349
00:58:02,960 --> 00:58:03,810
James.

1350
00:58:06,350 --> 00:58:07,080
James!

1351
00:58:07,730 --> 00:58:10,230
- Dapatkah kau mendengarku sebentar, kumohon? 
- Diam.

1352
00:58:11,330 --> 00:58:14,050
- Atau aku akan menampar mulutmu. 
- Itu melanggar HAM.

1353
00:58:14,150 --> 00:58:15,620
Itu sangat ilegal.

1354
00:58:18,410 --> 00:58:20,390
- Ada apa? 
- Pernah dengar tentang Rufle ?

1355
00:58:20,490 --> 00:58:24,700
<i>Dia menyerahkan diri pagi ini. 
Mengaku berbuat vandalisme. Aneh sekali.</i>

1356
00:58:24,800 --> 00:58:29,950
Bukan aneh, hanya takut. Menghindari 
jalanan. Dia takut pada Omar.

1357
00:58:30,230 --> 00:58:32,980
<i>Jadi kau hanya tinggal di luar 
dan meninggalkannya dengan kami.</i>

1358
00:58:33,250 --> 00:58:37,650
- Apa dia akan meminta bantuan? 
- Itu takkan terjadi.

1359
00:58:38,600 --> 00:58:40,800
- Jaga matamu tetap terbuka. 
<i>- Oke, dimengerti.</i>

1360
00:58:41,080 --> 00:58:41,900
Sayang sekali.

1361
00:58:42,180 --> 00:58:44,380
Baru saja keluar dari penjara, 
tapi ingin masuk lagi.

1362
00:58:44,660 --> 00:58:46,390
Dengar? Kau tak tahu 
apa yang kau bicarakan.

1363
00:58:46,840 --> 00:58:52,510
- Dia telah dipenjara selama 2 tahun. 
- Itu bukan yang dikatakan adiknya.

1364
00:58:55,540 --> 00:58:56,870
- Sialan, man ! 
- Apa yang dia katakan ?

1365
00:58:56,970 --> 00:58:59,180
- Aku takkan bicara lebih banyak denganmu hari ini. 
- Apa yang dia katakan ?

1366
00:59:02,000 --> 00:59:04,610
Dia bilang, gila jika berpikir 
akan memberikan kakaknya .

1367
00:59:04,900 --> 00:59:08,910
- Itu yang dia katakan? 
- Persis seperti yang kubilang. Itu anugrah.

1368
00:59:09,570 --> 00:59:10,670
Aku baru saja menemukan petunjuk lain.

1369
00:59:10,670 --> 00:59:14,340
Sudah dua yang kutandai hari ini. Dan jika itu benar, 
aku harus terlibat dalam kasus ini sekarang.

1370
00:59:14,680 --> 00:59:15,980
- Tidak. Tidak. 
- Ya, itu.

1371
00:59:15,980 --> 00:59:18,350
Anak itu punya saudara lain 
yang terlibat narkoba.

1372
00:59:18,750 --> 00:59:21,600
Dia melarikan diri dari pembebasan bersyaratnya 
dan meninggalkan kota.

1373
00:59:21,610 --> 00:59:25,520
Sekarang, tak ada jalan untuk kembali, 
kecuali kau menemukannya.

1374
00:59:25,870 --> 00:59:28,960
- Jadi, apa langkah selanjutnya ? 
- Aku akan menemukan adiknya.

1375
00:59:29,260 --> 00:59:30,890
Oh, ayolah, James.

1376
00:59:31,250 --> 00:59:32,510
- Setelah apa yang kulakukan ? 
- Apa yang kau lakukan ?

1377
00:59:32,790 --> 00:59:35,800
Aku telah memberimu petunjuk. 
Aku bisa membantumu.

1378
00:59:36,180 --> 00:59:37,930
Aku akan menjaga jarak. 
Aku serius.

1379
00:59:38,250 --> 00:59:40,750
- Tidak. Kau sudah selesai. 
- Oke, bawa aku pulang.

1380
00:59:40,760 --> 00:59:42,950
- Aku tak mau. Kau harus membawaku. 
- Aku akan membawamu pulang.

1381
00:59:42,970 --> 00:59:47,010
Ketika aku tiba di rumah, aku akan menelpon Letnan 
dan memberitahumu bahwa kau sendirian dalam kasus ini.

1382
00:59:47,020 --> 00:59:48,640
Dan kita lihat reaksinya.

1383
00:59:48,950 --> 00:59:50,760
- Lebih baik jangan lakukan itu. 
- Aku akan melakukannya.

1384
00:59:50,770 --> 00:59:53,750
- Menelpon Letnan ? 
- Ya, aku akan menelepon Letnan.

1385
00:59:54,760 --> 00:59:58,840
- Dasar pengadu. 
- Benar. Aku Si Pengadu.

1386
01:00:18,520 --> 01:00:23,310
- Kau tahu, dimana aku bisa mendapatkan ini? 
- Jelas tidak, aku harus menjaga ini...

1387
01:00:24,010 --> 01:00:25,590
Kau beruntung itu bukan aku!

1388
01:00:26,480 --> 01:00:28,050
James, kau memecahkan kaca !

1389
01:00:29,610 --> 01:00:30,430
Apa-apaan ini!

1390
01:00:30,980 --> 01:00:31,530
Ayo !

1391
01:00:32,610 --> 01:00:33,710
Lepaskan aku!

1392
01:00:33,980 --> 01:00:35,080
Apa yang kau lakukan ?

1393
01:00:35,360 --> 01:00:39,480
Betapa bodohnya kau datang ke tempat 
di mana kita telah bertemu sebelumnya, Jay ?

1394
01:00:39,490 --> 01:00:43,630
- Ini disebut taktik klasik. 
- Lebih baik katakan apa yang perlu kuketahui, Nak...

1395
01:00:43,640 --> 01:00:46,430
...atau aku akan mengambil 
taktik klasik dalam kepalamu.

1396
01:00:46,770 --> 01:00:49,240
- Aku takkan mengatakan apa-apa ! 
- Itulah yang akan kita lihat, Jay.

1397
01:00:50,220 --> 01:00:52,190
Ini telah menjadi tradisi keluarga.

1398
01:00:52,670 --> 01:00:56,220
Katakan padaku apa yang aku perlu kuketahui 
atau kau akan ke penjara dengan peluru.

1399
01:00:56,880 --> 01:00:59,380
Kau pikir ini lelucon? 
Orang ini gila.

1400
01:00:59,380 --> 01:01:02,120
Jika dia bilang kau akan ditembak, dia serius. 
Jadi, lebih baik bilang saja.

1401
01:01:02,120 --> 01:01:04,320
- Dimana penjualan akan berlangsung ? 
- Persetan.

1402
01:01:05,170 --> 01:01:10,090
Persetan? Tidak, kau yang setan! 
Beritahu apa yang ingin kuketahui !

1403
01:01:10,340 --> 01:01:13,230
Katakan di mana akan ada transaksi! 
Kau dengar? Katakan dimana transaksinya?

1404
01:01:13,750 --> 01:01:16,080
- Persetan kau. 
- Jadi begitu, ya?

1405
01:01:16,970 --> 01:01:18,890
Kau ingin mengujiku ?

1406
01:01:18,890 --> 01:01:20,540
- Ingin bermain gila? 
- Aku lebih gila !

1407
01:01:20,820 --> 01:01:21,920
Katakan dimana itu!

1408
01:01:24,120 --> 01:01:24,940
Sial !

1409
01:01:25,860 --> 01:01:27,020
Dia menembakku !

1410
01:01:28,490 --> 01:01:32,260
- Ya, dia menembak dan akan menembak lagi. 
- Itu benar, aku juga akan menembakmu!

1411
01:01:32,580 --> 01:01:35,680
- Tidak! Tidak! Tidak! 
- Dia gila! Aku tak bisa membujuknya !

1412
01:01:36,380 --> 01:01:37,550
- Aku tak bisa membujuknya ! 
- Aku gila.

1413
01:01:37,720 --> 01:01:39,380
Aku lepas tangan. 
Aku lepas tangan...

1414
01:01:39,640 --> 01:01:41,760
Katakan saja ! 
Ayo katakan!

1415
01:01:41,760 --> 01:01:44,980
Katakan segera! 
Katakan saja ! Dimana penjualannya?

1416
01:01:44,980 --> 01:01:45,820
Oke!

1417
01:01:47,560 --> 01:01:50,120
Dia menghubungiku dan mengatakan 
dia akan ke gudang pabrik Huber.

1418
01:01:50,120 --> 01:01:51,650
- Oke. 
- Dia bilang begitu...

1419
01:01:52,000 --> 01:01:53,130
- Jam berapa ? 
- Jam 9.

1420
01:01:54,030 --> 01:01:56,550
Jika kau berbohong, aku akan menembakmu 
di bahu satunya.

1421
01:01:57,100 --> 01:01:58,940
- Jauhi aku! 
- Apa yang kau katakan ?

1422
01:01:59,300 --> 01:02:01,320
Apa kau berteriak padaku ?

1423
01:02:07,170 --> 01:02:10,900
Hey, itu terjadi sekarang. 
Di pabrik tua Huber.

1424
01:02:11,240 --> 01:02:12,980
Sial. Oke, aku dalam perjalanan.

1425
01:02:13,360 --> 01:02:15,350
- Aku akan memanggil bala bantuan, oke? 
- Oke.

1426
01:02:16,000 --> 01:02:18,350
- Darimana kau mendapatkan pistol itu ? 
- Dari orang-orang klub.

1427
01:02:19,270 --> 01:02:21,010
Aku mengambil salah satunya.

1428
01:02:21,360 --> 01:02:22,880
- Ayolah, teman. 
- Sekarang.

1429
01:02:24,320 --> 01:02:25,460
- Ini! 
- Hati-hati, kau.

1430
01:02:26,920 --> 01:02:29,980
Kupikir itu terkunci. 
Aku perlu berbicara dengan letnan.

1431
01:02:30,240 --> 01:02:32,480
Ya, itu adalah interogasi menarik.

1432
01:02:32,860 --> 01:02:33,870
- Sederhana dan bersih. 
- Oke.

1433
01:02:34,990 --> 01:02:36,850
Itu tidak sensitif.

1434
01:02:55,840 --> 01:02:58,400
- Kau tunggu di sini. 
- Apa kau serius ?

1435
01:02:58,720 --> 01:02:59,640
Tentu saja.

1436
01:02:59,930 --> 01:03:03,500
- Aku lelah membawamu. 
- Itu petunjukku yang membawa kita di sini.

1437
01:03:03,700 --> 01:03:05,150
- Aku menunggu ini sepanjang hari. 
- Oh, benarkah?

1438
01:03:06,100 --> 01:03:09,830
- Jadi, kau tak sengaja menembak orang itu? Kecelakaan? 
- Ayolah, itu tak sengaja.

1439
01:03:09,840 --> 01:03:12,840
Sebelum kau mengintrogasinya, 
tersangkamu akan lari.

1440
01:03:13,070 --> 01:03:15,450
Kupikir itu kode 126 yang lain. 
Kau tahu itu.

1441
01:03:15,700 --> 01:03:18,580
Itu bukan kode 126 lain. 
Itu sungguhan.

1442
01:03:18,930 --> 01:03:20,500
Waktu untuk permainan sudah berakhir.

1443
01:03:21,270 --> 01:03:23,590
Dan jenis bantuan apa yang kau tawarkan? 
Tak apa yang kubutuhkan sekarang.

1444
01:03:24,040 --> 01:03:26,750
- Aku hanya berusaha untuk... 
- Kau ingin aku memborgolmu di belakang kemudi ?

1445
01:03:29,430 --> 01:03:31,100
Kau tak perlu melakukan itu.

1446
01:03:39,040 --> 01:03:42,750
- Dimana pasanganmu ? 
- Aku menyuruhnya kembali ke sana.

1447
01:03:42,760 --> 01:03:45,610
- Dimana bala bantuannya ? 
- Mungkin terlambat.

1448
01:03:45,680 --> 01:03:49,280
Dengarkan, kita lihat ke dalam. 
Mereka akan melakukan transaksinya sekarang.

1449
01:03:49,290 --> 01:03:53,650
- Apa kau tahu sesuatu yang lain ? 
- Hanya ketika mereka mulai menembak.

1450
01:03:53,660 --> 01:03:55,450
Dan aku belum menembak siapapun 
seharian ini.

1451
01:03:55,460 --> 01:03:56,570
Kita tahu itu, Santiago.

1452
01:04:17,740 --> 01:04:22,120
- Inilah yang akan kita lakukan... 
- Oh, Apa-apaan ini?

1453
01:04:23,130 --> 01:04:25,840
- Tenang saja. 
- Kejutan.

1454
01:04:29,730 --> 01:04:30,830
Aku tak ingin mendengarnya lagi...

1455
01:04:32,760 --> 01:04:35,760
A - B - C - D - E - F - G - H - I- J - K - L - M - N - O - P 
Membosankan!

1456
01:04:38,360 --> 01:04:42,550
Jadi, 2 idiot ini telah melindungi 
Omar selama ini ?

1457
01:04:42,940 --> 01:04:43,870
Bayarannya bagus.

1458
01:04:44,450 --> 01:04:47,610
Ini bukan tempat yang buruk. 
Kami datang ke sini di tanggal tua.

1459
01:04:47,900 --> 01:04:50,110
Seharusnya aku tahu. 
Dasar bajingan ambisius.

1460
01:04:50,450 --> 01:04:53,590
James, kami tak bisa membocorkan ini, 
karena beginilah bisnis.

1461
01:04:53,910 --> 01:04:56,690
Hanya untuk menangkap Omar, 
tak perlu waktu lama bersembunyi darimu.

1462
01:04:57,060 --> 01:04:59,390
Yang seharusnya kau lakukan 
adalah melupakannya satu hari saja.

1463
01:04:59,900 --> 01:05:02,820
Jika kau telah melupakannya satu hari saja, 
kau akan tetap hidup sekarang.

1464
01:05:11,330 --> 01:05:14,420
<i>- Ini takkan berakhir dengan baik untukmu. 
- Jangan terlalu yakin.</i>

1465
01:05:14,910 --> 01:05:17,690
<i>Nah, jika kau ingin menguji keberanian, 
disinilah tempatnya.</i>

1466
01:05:17,700 --> 01:05:20,340
Hal ini takkan mudah bagi kita, percayalah.

1467
01:05:23,450 --> 01:05:24,830
Oh Tuhan!

1468
01:05:25,380 --> 01:05:26,200
Sial !

1469
01:05:27,780 --> 01:05:32,030
Terima kasih. Omar akan senang 
membeli senjata-senjata ini.

1470
01:05:33,090 --> 01:05:33,830
Dan siapa dia?

1471
01:05:34,180 --> 01:05:36,860
Dia adalah pecundang 
yang akan diurus segera.

1472
01:05:37,310 --> 01:05:40,680
- Kau dapat menambahkannya ke rekening Omar. 
- Kita sedang bernegosiasi.

1473
01:05:41,110 --> 01:05:43,450
Aku bisa melihat barang-barangnya ?

1474
01:05:43,530 --> 01:05:44,360
Viktor.

1475
01:05:45,990 --> 01:05:49,710
Kau dapat memainkan permainan ini. 
Kau bahkan mencoba mendapatkan beberapa hal.

1476
01:05:49,720 --> 01:05:52,870
Kau tahu, aku merasa buruk karena kau 
tak pernah punya hati.

1477
01:05:52,980 --> 01:05:55,690
Jangan pernah bermain bola atau 
pergi bersama-sama ke rumah bordil.

1478
01:05:55,700 --> 01:05:59,590
Pasti sulit untuk melihat segala sesuatunya. 
Karena tak ada seorangpun akan melindungimu.

1479
01:05:59,600 --> 01:06:01,950
Kau tahu apa ? 
Kau harus pergi terapis...

1480
01:06:01,960 --> 01:06:04,460
...karena kau tidak ingin 
menghabiskan sisa hidupmu.

1481
01:06:04,820 --> 01:06:09,180
Maaf, aku lupa. 
Kau akan mati.

1482
01:06:09,260 --> 01:06:11,800
<i>Aku ingin perhatian 
semuanya untukku.</i>

1483
01:06:23,290 --> 01:06:24,590
Siapa kau ?

1484
01:06:25,600 --> 01:06:27,060
Siapa aku ?

1485
01:06:27,660 --> 01:06:29,060
Siapa...aku !

1486
01:06:30,860 --> 01:06:31,760
Oh, sial !

1487
01:06:32,390 --> 01:06:36,450
Ya, ini membuatku tertawa, 
karena ini adalah bisnisku.

1488
01:06:37,110 --> 01:06:38,740
Dan dia anak buahku.

1489
01:06:38,840 --> 01:06:41,200
Tunggu sebentar. 
Apa kau Omar ?

1490
01:06:43,010 --> 01:06:45,280
Tepat. 
Omar di sini.

1491
01:06:45,760 --> 01:06:49,420
Aku tahu apa yang kalian pikirkan. 
Tak seorang pun berpikir akan melihat Omar...

1492
01:06:49,520 --> 01:06:52,010
...tapi sekarang di sini. 
Dan mengapa?

1493
01:06:52,110 --> 01:06:55,090
Tidak ada yang dapat memberitahuku 
akan ada kejutan.

1494
01:06:55,790 --> 01:07:00,650
Ini hanyalah inspeksi mendadak. 
Jadi, aku sarankan setiap orang tersenyum.

1495
01:07:00,750 --> 01:07:03,770
Karena aku tak pernah membiarkan 
mereka melihatku, pasti.

1496
01:07:06,440 --> 01:07:12,330
- Selamat datang, Samir. 
- Dimana Jay ?

1497
01:07:12,430 --> 01:07:17,730
Jay ? 
Jay sedang mengurus kapal.

1498
01:07:17,830 --> 01:07:23,520
Semua orang tahu aku suka kapalku. 
Terlihat lebih profesional.

1499
01:07:23,830 --> 01:07:25,000
Mereka tahu.

1500
01:07:25,750 --> 01:07:29,160
Kuberitahu padamu, gunakanlah 
waktumu dengan baik.

1501
01:07:29,260 --> 01:07:36,530
Kau? Izinkan aku 
untuk memberikan ini.

1502
01:07:37,500 --> 01:07:39,770
Ya, kau akan bekerja 
selalu untukku, oke?

1503
01:07:40,990 --> 01:07:44,500
Aku butuh lebih banyak orang sepertimu. 
Kau orang baik, kau tahu?

1504
01:07:44,600 --> 01:07:49,840
Dengarkan. Sekarang berikan 
senjata Omar.

1505
01:07:49,940 --> 01:07:52,570
- Senjata ini? 
- Apa katamu?

1506
01:07:53,180 --> 01:07:56,230
Apa kau tak lihat, aku muncul di depan 
semua orang, lalu aku memujimu ?

1507
01:07:56,590 --> 01:07:58,160
Kubilang berikan senjata Omar.

1508
01:08:07,880 --> 01:08:10,880
Tunggu. Kami pikir Omar 
mirip dengan kami.

1509
01:08:20,550 --> 01:08:22,170
Sekarang aku lebih mirip ?

1510
01:08:23,160 --> 01:08:25,830
Seseorang terus protes tentang Omar?

1511
01:08:26,620 --> 01:08:28,250
Apa ada yang menantangku ?

1512
01:08:28,680 --> 01:08:33,290
Kami tak berharap melihatmu, tapi lebih baik 
kita melakukan bisnis ini secara pribadi.

1513
01:08:33,750 --> 01:08:35,080
Tentu saja.

1514
01:08:35,370 --> 01:08:39,680
Maafkan aku karena menyaksikan bualan ini. 
Aku minta maaf.

1515
01:08:40,510 --> 01:08:45,350
Ini konyol. 
Jadi, aku minta maaf.

1516
01:08:45,450 --> 01:08:51,980
Sekarang, aku minta waktu 
untuk memberikan ini ke Santiago.

1517
01:08:52,650 --> 01:08:58,390
Tentu. 
Ayo tepuk tangan.

1518
01:09:03,010 --> 01:09:06,960
Agen ganda, dan kau akan membawa 
hadiah terbaik dari semuanya.

1519
01:09:07,350 --> 01:09:09,690
James terdiam.

1520
01:09:09,790 --> 01:09:11,700
- Apa yang akan kaulakukan... ? 
- Diam!

1521
01:09:14,580 --> 01:09:19,480
- Kau tak punya hak berbicara. 
- Aku akan membunuhmu.

1522
01:09:21,450 --> 01:09:27,430
James, bagi mereka yang tak tahu, 
selalu menghantuiku siang dan malam.

1523
01:09:27,530 --> 01:09:28,990
Tapi tak pernah menangkapku.

1524
01:09:29,480 --> 01:09:34,180
Kau tahu kenapa ? Karena kau pikir 
selalu yang terbaik.

1525
01:09:34,690 --> 01:09:39,830
Beberapa orang hanya cukup tahu dirinya sendiri 
tanpa harus tahu siapa orang lain.

1526
01:09:39,890 --> 01:09:43,480
Apa kau membututiku ? 
Karena hari ini adalah harinya.

1527
01:09:43,840 --> 01:09:45,920
Hari ini hari kau akan mati.

1528
01:09:47,350 --> 01:09:51,990
Maksudku, aku hampir ditangkap hari ini. 
Harus kukatakan kau memang gigih.

1529
01:09:52,090 --> 01:09:55,770
Tapi, aku tak suka bisnisku dikacaukan.

1530
01:09:56,530 --> 01:10:00,650
- Aku sedang berbicara tentang ribuan senjata. 
- Oh, aku ingin melihatnya.

1531
01:10:01,780 --> 01:10:03,760
Ayo, kita akan melihatnya.

1532
01:10:05,910 --> 01:10:07,610
Ayo, lakukan itu!

1533
01:10:15,440 --> 01:10:18,800
Oke, apa kau siap?

1534
01:10:19,660 --> 01:10:22,620
Aku harus menyentuhmu. 
Aku harus melakukannya.

1535
01:10:23,730 --> 01:10:25,930
Kau mengerti maksudku? 
Diam !

1536
01:10:41,010 --> 01:10:42,110
Tuhan !

1537
01:10:42,630 --> 01:10:43,980
Aku telah memberimu kesempatan, brengsek !

1538
01:10:43,990 --> 01:10:46,860
- Mengapa kau tak menusuknya lebih dalam? 
- Diam.

1539
01:10:47,660 --> 01:10:50,810
Aku tak peduli jika kau tidak suka. 
Omong kosong ini sudah berakhir.

1540
01:10:51,160 --> 01:10:53,240
Yang akan kulakukan adalah 
melepaskanmu.

1541
01:10:55,600 --> 01:10:57,880
Ayo kita akhiri omong kosong ini.

1542
01:10:58,690 --> 01:11:00,290
Aku akan membawa keparat ini pergi.

1543
01:11:03,090 --> 01:11:04,690
Ayo, jalan.

1544
01:11:04,990 --> 01:11:05,810
Bahkan tak terpikirkan.

1545
01:11:09,930 --> 01:11:12,920
- Apa yang kau lihat ? 
- Tidak, Omar.

1546
01:11:13,750 --> 01:11:17,010
- Kau memanggilku Omar sekarang ? 
- Kita bisa lanjutkan ?

1547
01:11:18,140 --> 01:11:23,710
Aku takkan melakukannya dengan sekelompok geng 
tanpa rasa hormat./ Apa?

1548
01:11:24,980 --> 01:11:25,980
Aku takkan membiarkannya.

1549
01:11:27,250 --> 01:11:29,620
Ikut aku. Aku akan 
memberitahumu sesuatu.

1550
01:11:29,950 --> 01:11:31,520
Akan kukatakan satu hal 
padamu sekarang.

1551
01:11:32,390 --> 01:11:33,720
Ini tentang rasa hormat.

1552
01:11:34,850 --> 01:11:37,990
Dan bagaimana aku takkan mentolerir 
orang-orang yang tak menghormatiku.

1553
01:11:38,280 --> 01:11:40,690
Menghormati merupakan 
hal yang sangat penting.

1554
01:11:41,220 --> 01:11:42,840
<i>Itu balas dendam!</i>

1555
01:11:44,910 --> 01:11:46,150
Siapa yang bilang?

1556
01:11:47,090 --> 01:11:48,020
Apa itu kau ?

1557
01:11:56,570 --> 01:12:02,020
Balas dendam adalah hal 
yang sangat penting.

1558
01:12:06,180 --> 01:12:13,790
- Siapa kau ? 
- Aku Omar. Siapa kau ?

1559
01:12:14,470 --> 01:12:17,100
- Dan apa yang kau lakukan di gudangku ? 
- Apa yang terjadi di sini ?

1560
01:12:17,640 --> 01:12:19,900
- Bunuh keduanya. 
- Semuanya, kumohon.

1561
01:12:20,660 --> 01:12:23,000
Kami tak pernah melihat Omar begitu gugup.

1562
01:12:35,760 --> 01:12:38,690
Seseorang begitu nyaman 
berpura-pura menjadi Omar.

1563
01:12:39,070 --> 01:12:40,270
Kau tahu apa ?

1564
01:12:40,790 --> 01:12:44,590
Omar tak memiliki banyak orang 
yang menodongkan senjata padamu.

1565
01:12:45,010 --> 01:12:50,700
Aku tak peduli kau berpura-pura menjadi diriku. 
Siapapun kau, aku tak percaya...

1566
01:12:50,960 --> 01:12:54,320
...para idiot disini percaya pada badut ini.

1567
01:12:54,420 --> 01:12:56,870
Mengapa kita tak meminta Roberto 
membuktikan bahwa dia itu Omar ?

1568
01:12:57,300 --> 01:13:00,400
- Aku tidak tahu, tapi ini sangat sakit. 
- Kau menembak Roberto ?

1569
01:13:00,410 --> 01:13:03,450
- Tentu saja aku menembaknya. 
- Aku terkesan.

1570
01:13:03,460 --> 01:13:06,480
Masalahnya bahwa bila Omar 
menembak Roberto...

1571
01:13:09,920 --> 01:13:10,900
Sial !

1572
01:13:11,250 --> 01:13:13,120
...Omar membunuh Roberto.

1573
01:13:13,420 --> 01:13:17,590
- Aku menyukaimu, kau punya nyali. 
- Jadi, kau ini Omar?

1574
01:13:18,120 --> 01:13:23,530
- Ya. 
- Hey, man. Aku tak mengenalimu.

1575
01:13:23,630 --> 01:13:27,570
Tak berpikir kau ini kulit hitam. 
Kupikir dia anggota Al Qaeda.

1576
01:13:29,200 --> 01:13:32,480
Itulah apa yang kau pikirkan, James. 
Ini bukan wilayahmu.

1577
01:13:32,580 --> 01:13:38,020
Kau lihat, jika ingin tahu, 
dimana kau berada sekarang, lihatlah di sekitarmu.

1578
01:13:38,080 --> 01:13:41,650
Kau tahu dimana kau berada ? 
Di tengah transaksi senjata terbesar...

1579
01:13:41,680 --> 01:13:43,320
...yang akan dilakukan di kota ini.

1580
01:13:44,160 --> 01:13:46,560
Kau pikir akan menangkapku. 
Bermain sebagai polisi dan penjahat.

1581
01:13:46,570 --> 01:13:49,450
Ya, aku tahu kau sudah mencariku, 
dan selama ini aku selalu mengawasimu...

1582
01:13:49,550 --> 01:13:52,180
...dan mengikutimu. Aku telah 
menghabiskan banyak waktu dan...

1583
01:13:52,190 --> 01:13:54,090
...kehilangan banyak uang 
bila kau tahu.

1584
01:13:54,190 --> 01:13:58,650
Bahkan, mitramu bekerja untukku. 
Apa semuanya baik-baik saja dengan kantongmu?

1585
01:13:58,940 --> 01:14:01,150
- Ya, Pak. 
- Lihat sisi lainnya, teman.

1586
01:14:01,160 --> 01:14:04,370
Karena kau tak memperhatikan dan tak mengabaikan 
investigasi, akhirnya kau berada di sini.

1587
01:14:04,380 --> 01:14:06,700
Lihat ? Semua orang ingin James 
sebagai pemenang...

1588
01:14:06,800 --> 01:14:10,000
...dan ini yang aku inginkan untukmu. 
Kau selalu dalam bayang-bayangku.

1589
01:14:10,010 --> 01:14:12,610
Kami menguasai kota ini.

1590
01:14:13,580 --> 01:14:17,720
Ya, ya, aku melihatmu penasaran. 
Aku akan membuatmu tawaran lagi.

1591
01:14:17,720 --> 01:14:20,200
Untuk yang terakhir. 
Apa yang kau pikirkan ?

1592
01:14:25,420 --> 01:14:27,620
- Aku Omar ! 
- Diam!

1593
01:14:27,760 --> 01:14:29,110
Tolong hentikan!

1594
01:14:31,660 --> 01:14:33,480
Aku akan mengurusmu nanti.

1595
01:14:36,080 --> 01:14:41,400
- Ayo. Bagaimana ini bisa terjadi? 
- Singkirkan tangan kotormu dariku.

1596
01:14:44,930 --> 01:14:47,390
Well, kau mencoba untuk menangkapku.

1597
01:14:47,400 --> 01:14:49,270
Sekarang kau akan menghabiskan 
sisa hidup di bawah tanah.

1598
01:14:49,660 --> 01:14:51,840
Kukira kita harus melakukannya.

1599
01:14:53,090 --> 01:14:55,160
Kau ingin tahu, Omar ? 
Aku tak peduli.

1600
01:14:55,170 --> 01:14:58,660
Kau bisa membunuhku di sini, tapi kita semua 
akan mati di sini hari ini.

1601
01:14:58,760 --> 01:14:59,440
Benarkah?

1602
01:14:59,990 --> 01:15:02,210
- Apa yang kau bicarakan ? 
- Kau tahu apa yang aku bicarakan.

1603
01:15:02,730 --> 01:15:06,010
Anakmu Marco menceritakan semuanya. 
Itu hanyalah jebakan.

1604
01:15:06,510 --> 01:15:10,730
- Isi kotak-kotak itu hanya replika. 
- Itu tak benar.

1605
01:15:11,010 --> 01:15:15,270
Kau takkan menyukainya. 
Tapi kau datang pada kematianmu sendiri.

1606
01:15:15,610 --> 01:15:18,190
Ayo kita buka kotaknya 
dan periksa.

1607
01:15:28,850 --> 01:15:30,050
James, pergi kemana kitai?

1608
01:15:37,200 --> 01:15:40,400
- Oh Tuhan ! Orang itu menyebalkan ! Apa -apaan ini! 
- Tetap tenang !

1609
01:15:40,500 --> 01:15:41,540
Apa -apaan ini!

1610
01:15:44,230 --> 01:15:46,430
Oh, sial ! 
Oh, sial !

1611
01:15:52,240 --> 01:15:54,310
- Kupikir aku melihat pistol ! 
- Ambil !

1612
01:15:58,030 --> 01:15:58,730
Sial !

1613
01:15:58,750 --> 01:16:00,880
Aku mendapatkannya ! 
Aku mendapatkannya !

1614
01:16:01,860 --> 01:16:04,390
Tuhan, tolonglah aku 
untuk menembak target.

1615
01:16:04,970 --> 01:16:06,420
Kita kekurangan peluru, ayo!

1616
01:16:06,950 --> 01:16:08,190
1, 2, 3, ayo!

1617
01:16:14,090 --> 01:16:17,830
- Kupikir kau akan melindungiku! 
- Apa yang kau bicarakan ?

1618
01:16:18,320 --> 01:16:21,910
Ayo, bergerak! 
Apa yang kau lakukan?

1619
01:16:22,200 --> 01:16:26,490
- Kupikir aku menjatuhkan magazin! 
- Ini bukan video game !

1620
01:16:28,040 --> 01:16:29,000
Aku mendapatkannya!

1621
01:16:34,150 --> 01:16:35,580
Ayolah, man. 
Ayo pergi !

1622
01:16:36,730 --> 01:16:38,410
- Dengarkan... 
- Kita pergi pada hitungan tiga.

1623
01:16:38,720 --> 01:16:39,720
Apa? James, James! 
Menyingkir!

1624
01:16:40,920 --> 01:16:41,800
Aku menyelamatkan hidupmu!

1625
01:16:43,490 --> 01:16:44,990
- Sial ! 
- Dan sekarang, aku menyelamatkanmu!

1626
01:16:45,820 --> 01:16:48,360
Kau menyelamatkan hidupku, 
tapi aku tetap ingin hidup !

1627
01:16:52,390 --> 01:16:53,920
- Hei, kita tak bisa pergi ke sana. 
- Mengapa ?

1628
01:16:54,330 --> 01:16:56,810
Karena ada seorang pria di sana dengan 
AK 47, dan dua senapan mesin.

1629
01:16:57,240 --> 01:17:00,330
Mungkin dalam kondisi siap 
untuk menembakkan banyak peluru.

1630
01:17:00,560 --> 01:17:02,330
- Kau melihat semuanya? 
- Ini keahlianku, man!

1631
01:17:02,940 --> 01:17:05,140
Ini seperti melindungi 
teman ketika kami bermain games.

1632
01:17:05,480 --> 01:17:07,680
Ini dia ! 
Sekarang kalian akan mati !

1633
01:17:08,210 --> 01:17:09,900
- Hindari hujan peluru ! 
- Granat !

1634
01:17:11,280 --> 01:17:12,150
Hey, kau harus menembak!

1635
01:17:12,480 --> 01:17:14,440
Kita harus cepat. 
Kalau tidak, kita akan mati.

1636
01:17:14,450 --> 01:17:16,720
Hati-hati, berhati-hatilah! 
Menyingkir sekarang!

1637
01:17:23,960 --> 01:17:25,240
Teruslah melempar granat !

1638
01:17:25,630 --> 01:17:26,500
Aku punya satu di sini!

1639
01:17:28,500 --> 01:17:29,540
Ada yang lain !

1640
01:17:34,360 --> 01:17:37,870
- James, ambil uangnya. 
- Kau harus pergi dari sana.

1641
01:17:39,560 --> 01:17:41,690
Ayo ! 
Kita pergi dari sini !

1642
01:17:51,440 --> 01:17:53,090
- Apa kau baik-baik saja ? 
- Aku baik-baik saja.

1643
01:17:58,110 --> 01:18:01,560
Itu saja ? Tak begitu buruk, 
kupikir akan lebih buruk.

1644
01:18:18,640 --> 01:18:20,450
Sial, mobilku!

1645
01:18:22,280 --> 01:18:26,660
Kau mungkin bisa mengemudi 
di belakang.

1646
01:18:31,580 --> 01:18:33,510
Sekarang kau tak bisa mengendarainya.

1647
01:18:34,330 --> 01:18:37,630
Tidak setelah ini. Pada awalnya ya, 
tapi sekarang tidak.

1648
01:18:39,810 --> 01:18:40,910
Kita harus pergi.

1649
01:18:41,460 --> 01:18:43,380
Bagaimana ? Kau ingin 
jika kita tarik atau...

1650
01:18:43,660 --> 01:18:45,030
- Ayo. 
- Oke, oke.

1651
01:18:45,070 --> 01:18:47,070
Dan bagaimana dengan orang-orang 
yang kita hadapi itu ?

1652
01:18:47,440 --> 01:18:50,130
Kita bawa semua uang 
yang mereka curi di kota.

1653
01:18:50,620 --> 01:18:53,740
- Dan kita harus menangkap mereka. 
- Menahan mereka ?

1654
01:18:54,780 --> 01:18:57,320
- Hey, tunggu dulu! 
- Apa itu ?

1655
01:18:57,990 --> 01:18:59,660
Ini uang mereka, kan?

1656
01:18:59,990 --> 01:19:03,090
- Ya, itu bagus. 
- Hey, tunggu, ambil tasnya sebentar.

1657
01:19:03,830 --> 01:19:06,760
Rasanya aku menginjak sesuatu. 
Aku benci ini terjadi padaku.

1658
01:19:08,730 --> 01:19:09,760
Apa itu?

1659
01:19:11,900 --> 01:19:13,500
Sial, kau tertembak.

1660
01:19:13,800 --> 01:19:15,340
Kupikir aku tahu telah tertembak.

1661
01:19:15,670 --> 01:19:19,210
Terkadang kau tidak menyadarinya, 
karena pengaruh adrenalin.

1662
01:19:19,210 --> 01:19:21,280
- Aku serius. 
- Apa? Apa?

1663
01:19:21,840 --> 01:19:25,950
- Sepertinya menembus. 
- Oh, Tuhan!

1664
01:19:26,050 --> 01:19:28,920
Ada lubang di kakiku ! 
Aku tertembak !

1665
01:19:29,080 --> 01:19:31,650
- Ya, itu jelas sekali. 
- Oh, sial !

1666
01:19:31,820 --> 01:19:34,690
- Mereka menembakku! 
- Tetap tenang.

1667
01:19:34,790 --> 01:19:37,120
- Duduklah. 
- Duduk? Mereka menembakku !

1668
01:19:37,120 --> 01:19:38,850
Mereka menembakku, teman!

1669
01:19:39,030 --> 01:19:42,120
- Mereka menembakku! 
- Pikirmu kau akan pergi ke mana?

1670
01:19:42,130 --> 01:19:44,130
Kau ingin aku berbaring 
dengan kaki tertembak?

1671
01:19:44,440 --> 01:19:46,590
- Akan kubalut. 
- Oke.

1672
01:19:46,690 --> 01:19:51,480
Rasanya dingin. Kau takkan menempatkan steak 
di atasnya./Tetap tenang.

1673
01:19:53,090 --> 01:19:57,450
Kau akan baik-baik saja, hanya sedikit darah. 
Kita harus ke rumah sakit.

1674
01:19:57,550 --> 01:19:59,280
- Seseorang tolong aku! 
- Hentikan!

1675
01:20:05,920 --> 01:20:08,800
- Ya. 
- Letnan, kami punya masalah di sini.

1676
01:20:09,010 --> 01:20:11,420
Aku sudah tahu. Jangan macam-macam, James. 
Menyerahlah.

1677
01:20:11,700 --> 01:20:15,720
Tunggu, apa yang kau bicarakan ? 
Santiago dan Mitch lah yang korup.

1678
01:20:16,680 --> 01:20:20,960
Itu lucu, karena mereka bilang hal 
yang sama tentangmu. Dan Marco menegaskan.

1679
01:20:21,460 --> 01:20:23,690
- Apa? 
- Katakanlah aku tertembak.

1680
01:20:24,050 --> 01:20:25,130
- Diam! 
- Oke.

1681
01:20:25,230 --> 01:20:27,870
Letnan, kau harus percaya padaku, 
mereka bekerja untuk Omar.

1682
01:20:27,880 --> 01:20:30,670
James, datang dan menyerahlah. 
Jangan biarkan menjadi lebih buruk.

1683
01:20:30,670 --> 01:20:31,730
Dimana kau?

1684
01:20:34,130 --> 01:20:36,360
- Kami sudah buruk. 
- Pergi melihat ?

1685
01:20:36,730 --> 01:20:37,900
Mereka akan datang ?

1686
01:20:38,260 --> 01:20:42,670
Tidak. Kita tak bisa menelepon siapa pun. 
Mereka telah siap untuk menjebak kita.

1687
01:20:42,970 --> 01:20:44,000
Apa artinya ini ?

1688
01:20:45,140 --> 01:20:48,430
- Bahwa aku sendirian. 
- Apa kau sendirian ?

1689
01:20:48,880 --> 01:20:50,210
Kau punya aku, teman!

1690
01:20:52,850 --> 01:20:55,880
- Aku akan membawamu ke rumah sakit. 
- Sial !

1691
01:21:00,480 --> 01:21:01,550
Hentikan mobilnya.

1692
01:21:05,140 --> 01:21:07,720
Maaf, aku butuh kendaraanmu.

1693
01:21:07,990 --> 01:21:11,520
- Apa artinya ini? 
- Aku polisi, aku harus pergi.

1694
01:21:11,960 --> 01:21:15,370
- Kau bahkan tak memiliki senjata. 
- Kau benar.

1695
01:21:16,640 --> 01:21:19,210
- Keluar dari sana. 
- Baiklah. Pelan-pelan, teman.

1696
01:21:22,140 --> 01:21:29,010
<i>Sebuah ledakan menghancurkan pabrik tua 
di Huber, yang diawali oleh baku tembak...</i>

1697
01:21:29,560 --> 01:21:30,390
Terkutuk.

1698
01:21:43,860 --> 01:21:46,090
Beritahu aku segera jika 
ada sesuatu yang salah.

1699
01:21:46,510 --> 01:21:48,990
- James, raih tanganku. 
- Aku takkan melakukan itu.

1700
01:21:48,990 --> 01:21:50,090
James, kumohon.

1701
01:21:50,640 --> 01:21:53,390
Berikan ini untuk Angela, 
katakan padanya bahwa aku mencintainya.

1702
01:21:53,660 --> 01:21:55,590
- Katakan padanya aku sangat mencintainya. 
- Dia baru saja mengirimi pesan.

1703
01:21:55,860 --> 01:21:57,240
- Apa yang dia katakan ? 
- Dia mengatakan...

1704
01:21:57,510 --> 01:21:59,160
<i>Cepat pulang! 
Aku mengeras.</i>

1705
01:22:00,540 --> 01:22:02,460
- Kau akan segera pulang. 
- Kau akan pergi, kan?

1706
01:22:03,010 --> 01:22:04,660
Oh Tuhan!

1707
01:22:05,990 --> 01:22:08,740
James, apa yang akan terjadi jika 
aku tak melihatnya lagi ?

1708
01:22:09,910 --> 01:22:11,500
- Dimana Dokternya? 
- Di sini.

1709
01:22:11,870 --> 01:22:13,510
- Apa aku akan mati ? 
- Kau takkan mati.

1710
01:22:16,110 --> 01:22:20,630
Ini rumit, seharusnya kau membiusnya, 
tapi aku ingin kau menundanya.

1711
01:22:21,000 --> 01:22:23,130
Dok, aku kehilangan napas, 
kurasa aku perlu beberapa CC

1712
01:22:23,360 --> 01:22:25,720
Aku butuh waktu untuk memastikan...

1713
01:22:25,950 --> 01:22:29,090
...bahwa kita melakukan ini takkan kembali 
menyelesaikan pekerjaan.

1714
01:22:29,620 --> 01:22:31,240
- James ! 
- Oke.

1715
01:22:31,790 --> 01:22:35,630
Aku akan membuat penghilang rasa sakit pada temanmu, 
dan kita akan melihat apa yang harus dilakukan.

1716
01:22:35,640 --> 01:22:36,740
Aku menghargai itu.

1717
01:22:37,650 --> 01:22:41,690
Perawat, berikan dia beberapa morfin 
dan balut lukanya.

1718
01:22:41,690 --> 01:22:44,060
James, kau akan memberiku bagian 
uang yang kita bicarakan ?

1719
01:22:46,990 --> 01:22:49,890
- Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 
- Aku sedang berbicara tentang uang.

1720
01:22:51,360 --> 01:22:53,200
- Benar kan, James ? 
- Diam!

1721
01:22:55,540 --> 01:22:59,260
<i>- Jadi, bagaimana dengan 20 yang kau bunuh? </i> 
- Aku temukan mayatnya dan mereka menembak ke arahku.

1722
01:22:59,480 --> 01:23:01,890
- Aku telah membunuh 23. 
<i>- Aku telah kalah.</i>

1723
01:23:02,310 --> 01:23:03,780
Nah, kau akan menang jika kau 
mendengarkanku.

1724
01:23:04,120 --> 01:23:05,370
Ini bukan permainan.

1725
01:23:05,680 --> 01:23:09,480
<i>- Pada kenyataannya ini hanyalah permainan.</i> 
- Sial, ada tamu.

1726
01:23:10,280 --> 01:23:11,410
<i>Pergi dan bukalah!</i>

1727
01:23:13,670 --> 01:23:16,980
- Siapa ? 
- Kami Santiago dan Mitch.

1728
01:23:17,620 --> 01:23:19,810
Sayang, buka pintunya 
kami ingin bicara denganmu.

1729
01:23:20,720 --> 01:23:21,830
Apa yang terjadi ? 
Apa semuanya baik-baik saja ?

1730
01:23:22,110 --> 01:23:23,540
- Apa kau baik-baik saja ? 
- Ya.

1731
01:23:23,720 --> 01:23:25,220
- Bisakah kita sejenak ? 
- Tentu.

1732
01:23:25,790 --> 01:23:28,490
Kami mencari James dan pacarmu. 
Apa ia ada di sini?

1733
01:23:28,720 --> 01:23:32,370
Tidak, aku belum melihat mereka belakangan ini. 
Apa semuanya baik-baik saja ?

1734
01:23:33,430 --> 01:23:35,440
Benarkah? 
Tidak !

1735
01:23:37,260 --> 01:23:39,490
- Guys, kau dengar itu? 
- Ya, apa itu?

1736
01:23:40,010 --> 01:23:42,770
- Haruskah kita melakukan sesuatu ? 
- Selesaikan gamenya, idiot.

1737
01:23:42,970 --> 01:23:44,290
Tidak! Dengarkan itu.

1738
01:23:44,550 --> 01:23:46,010
<i>Santiago, ayo!</i>

1739
01:23:47,110 --> 01:23:48,150
<i>- Lepaskan tanganmu! </i> 
- Kau dengar itu ?

1740
01:23:50,040 --> 01:23:51,410
Ada yang salah.

1741
01:23:51,690 --> 01:23:53,340
<i>Morfin 50 mg/ml.</i>

1742
01:23:59,190 --> 01:24:00,560
Bolehkah aku bertanya?

1743
01:24:01,030 --> 01:24:02,900
Kau tahu bagaimana pelangi dibuat ?

1744
01:24:03,760 --> 01:24:08,300
Saat ini aku melihat, 
banyak pelangi.

1745
01:24:10,300 --> 01:24:11,810
Katakan saja banyak pelangi!

1746
01:24:13,820 --> 01:24:16,850
Kau tahu apa ? 
Kupikir aku salah.

1747
01:24:17,770 --> 01:24:19,220
Apa yang kau bicarakan ?

1748
01:24:21,750 --> 01:24:23,470
Angela dan aku mengalami 
masa kecil yang sulit.

1749
01:24:23,720 --> 01:24:26,080
Pindah dari satu rumah 
ke rumah yang lain.

1750
01:24:27,850 --> 01:24:29,550
Beberapa waktu kemudian 
kau mendapatkannya.

1751
01:24:31,230 --> 01:24:32,460
Tapi itu tidak mudah, teman.

1752
01:24:33,160 --> 01:24:35,090
Jangan percaya siapapun 
kecuali Angela.

1753
01:24:35,430 --> 01:24:37,100
Tak ada yang bisa melindunginya 
kecuali aku...

1754
01:24:38,090 --> 01:24:39,030
...sampai sekarang.

1755
01:24:41,990 --> 01:24:43,760
Sulit untuk berubah, kau tahu ?

1756
01:24:46,240 --> 01:24:48,750
Kau benar. 
Aku baik saja.

1757
01:24:50,510 --> 01:24:52,150
Harus punya kepercayaan 
sedikit lebih lama.

1758
01:24:53,950 --> 01:24:55,610
Dia bukan lagi gadis kecil.

1759
01:24:58,080 --> 01:24:59,920
Kali ini dia memilih pria yang tepat.

1760
01:25:03,420 --> 01:25:05,820
Oh! ada yang menelponku disini!

1761
01:25:06,790 --> 01:25:09,430
Ayo kita lihat siapa 
yang ingin bicara denganku.

1762
01:25:09,960 --> 01:25:11,960
- Ayo kita lihat... 
- Coba berikan padaku.

1763
01:25:12,860 --> 01:25:15,550
- Itu salah satu sesama pemainku. 
- Ini temanmu, "Assface."

1764
01:25:15,560 --> 01:25:17,300
"Assface" ? 
Harus kujawab.

1765
01:25:18,050 --> 01:25:18,840
Oke, aku bicara padanya.

1766
01:25:19,340 --> 01:25:22,310
- Halo 
- Ya, aku perlu bicara dengan "Black Hammer".

1767
01:25:22,320 --> 01:25:24,240
Dia sekarang tak bisa bicara...

1768
01:25:24,440 --> 01:25:25,980
...dia sedang lumpuh.

1769
01:25:26,310 --> 01:25:29,050
- Aku tak lumpuh. 
- Apa yang terjadi ?

1770
01:25:29,150 --> 01:25:31,420
- Kurasa ada masalah di rumahnya. 
- Apa?

1771
01:25:31,520 --> 01:25:32,820
<i>- Aku mendengar suara beberapa orang. </i> 
- Kapan?

1772
01:25:32,820 --> 01:25:35,920
<i>- Saat ini. Di rumah Angela.</i> 
- Berapa orang yang kau dengar?

1773
01:25:36,150 --> 01:25:38,490
<i>- Seorang pria bernama Santiago dan... </i> 
- Apa kau yakin namanya ?

1774
01:25:38,890 --> 01:25:40,560
<i>- Ya. </i> 
- Terima kasih, "Assface".

1775
01:25:42,400 --> 01:25:45,950
Oh Tuhan, apa yang terjadi ? 
Kau terlihat seperti "master" sekarang.

1776
01:25:46,180 --> 01:25:49,170
- Santiago ada di rumah Angela. 
- Apa?

1777
01:25:49,400 --> 01:25:51,320
- Oh tidak ! 
- Hey..hey tetap berbaring!

1778
01:25:51,330 --> 01:25:54,460
- Kau tidak bisa pergi, tak bisa bergerak. 
- Dengar, biarkan aku melakukan ini.

1779
01:25:54,750 --> 01:25:57,810
Maukah kau membantuku? 
Kau dan aku...

1780
01:25:58,970 --> 01:26:01,610
...dan dia! 
Kami akan ikut denganmu.

1781
01:26:01,640 --> 01:26:04,480
Kita bertiga akan menghajar mereka.

1782
01:26:05,130 --> 01:26:08,950
- Itu takkan terjadi. Angela bisa mati. 
- Setelah semua yang kita lalui hari ini...

1783
01:26:08,960 --> 01:26:10,350
...kau masih tak mempercayaiku?

1784
01:26:10,450 --> 01:26:12,660
Hey, kau masih terkena pengaruh obat-obatan.

1785
01:26:22,260 --> 01:26:24,790
- Panggil mereka, kita harus pergi sekarang. 
- Ayo!

1786
01:26:25,260 --> 01:26:26,110
Sial.

1787
01:26:26,820 --> 01:26:28,190
Bantu aku, James.

1788
01:26:31,170 --> 01:26:32,780
Aku meneteskan air liur ?

1789
01:26:36,000 --> 01:26:40,220
- Ya./James, disini orangmu. 
Santiago mempersiapkan sesuatu.

1790
01:26:40,230 --> 01:26:45,280
- Ada seseorang di sini yang ingin menyapa. 
- Mereka 3 orang dan bersenjata. Jangan sentuh aku !

1791
01:26:45,290 --> 01:26:48,520
Dengar, jika kau menyentuhnya, 
aku akan kencing di mulutmu.

1792
01:26:48,520 --> 01:26:51,630
- Apa kau mengerti ? 
- Uuuhh...mengancam!

1793
01:26:51,960 --> 01:26:53,230
Aku tahu yang akan kulakukan sekarang.

1794
01:26:53,260 --> 01:26:56,700
- Tunggu sampai kau melihat wajahku. 
<i>- Yeah, teruslah berbicara.</i>

1795
01:26:56,700 --> 01:26:57,860
<i>Lebih baik segera datang, James.</i>

1796
01:26:57,860 --> 01:26:59,460
- Apa yang kau inginkan ? 
<i>- Apa yang aku inginkan?</i>

1797
01:26:59,720 --> 01:27:03,290
- Aku ingin uangku. 
- Ya, aku membawanya.

1798
01:27:03,320 --> 01:27:06,070
Ayolah, cepat sebelum 
kita kehabisan waktu.

1799
01:27:06,310 --> 01:27:07,920
Aku akan ke sana dalam 30 menit.

1800
01:27:08,810 --> 01:27:11,750
- Tapi, uangnya ditinggal di sudut jalan. 
- Tepat, tapi mereka tak mengetahuinya.

1801
01:27:11,850 --> 01:27:12,630
Benar.

1802
01:27:12,870 --> 01:27:14,530
Kau seorang pemain yang baik, James.

1803
01:27:15,350 --> 01:27:19,250
- Kau tak mengenakan mantel hitam? 
- Kau harus konsentrasi dan ikuti rencana.

1804
01:27:19,350 --> 01:27:20,190
Aku fokus.

1805
01:27:20,190 --> 01:27:23,090
Sudah waktunya kau bermain dengan caraku. 
Aku ingin kau bergerak cepat.

1806
01:27:23,630 --> 01:27:25,020
Ayo kita hajar mereka.

1807
01:27:58,900 --> 01:27:59,900
Hei, kau periksa itu.

1808
01:28:20,710 --> 01:28:21,710
Apa yang aku lewatkan ?

1809
01:28:21,710 --> 01:28:22,380
Ben?

1810
01:28:22,710 --> 01:28:23,210
Apa kau gila ?

1811
01:28:25,710 --> 01:28:27,910
Sekarang kau akan lihat. 
Berurusan dengan orang yang salah.

1812
01:28:28,190 --> 01:28:29,010
Tinggalkan dia.

1813
01:28:29,290 --> 01:28:29,840
James!

1814
01:28:30,110 --> 01:28:30,940
Omar! Tunggu!

1815
01:28:36,090 --> 01:28:36,790
James!

1816
01:28:36,960 --> 01:28:37,660
Kau membawa uangku.

1817
01:28:37,790 --> 01:28:39,030
Lepaskan aku!

1818
01:28:42,800 --> 01:28:43,900
Tidak !

1819
01:28:44,090 --> 01:28:45,470
Ayo ! 
Ayo !

1820
01:28:47,730 --> 01:28:48,280
Ben !

1821
01:28:51,580 --> 01:28:52,400
Tidak !

1822
01:28:56,410 --> 01:28:57,780
Aku akan tunjukkan sesuatu.

1823
01:29:01,150 --> 01:29:02,020
Black Hammer !

1824
01:29:02,690 --> 01:29:03,550
Kau mengikat adikku ?

1825
01:29:06,250 --> 01:29:07,840
Ayo kemarilah ! 
Berdiri!

1826
01:29:11,060 --> 01:29:12,590
Kau harus menghormatiku.

1827
01:29:14,380 --> 01:29:15,990
Dengar, aku tak berusaha...

1828
01:29:21,670 --> 01:29:22,670
Ben !

1829
01:29:24,310 --> 01:29:26,980
- Dengar, kau membuat kesalahan. 
- Sudah terlambat untuk itu.

1830
01:29:27,310 --> 01:29:28,310
Tidak !

1831
01:29:45,230 --> 01:29:49,350
Bagaimana rasanya berada di sisi lain, sekarang? 
Selalu merasa lebih baik...

1832
01:29:49,530 --> 01:29:54,400
...dari semuanya. Bagaimana perasaanmu 
sekarang, hah? Bagaimana perasaanmu sekarang, hah?

1833
01:29:56,360 --> 01:29:56,910
Lakukan!

1834
01:29:57,180 --> 01:29:58,280
Kau bajingan !

1835
01:30:00,510 --> 01:30:02,040
Angela, di belakangmu.

1836
01:30:20,360 --> 01:30:21,060
James!

1837
01:30:24,620 --> 01:30:26,700
Kalian semua keparat 
dan membuatku marah.

1838
01:30:27,030 --> 01:30:28,010
James!

1839
01:30:29,900 --> 01:30:31,600
Ayo!

1840
01:30:31,910 --> 01:30:32,970
James!

1841
01:30:34,300 --> 01:30:36,950
- Lepaskan dia! 
- Sialan James, kau mengecewakanku.

1842
01:30:38,130 --> 01:30:41,530
Aku membuatmu tawaran yang baik, 
dan kau menolak.

1843
01:30:42,710 --> 01:30:44,230
Aku tak ingin kau mengecewakanku.

1844
01:30:44,530 --> 01:30:48,030
Kau berhasil mencegah penjualan itu, 
tapi akan selalu muncul penjualan lain, James.

1845
01:30:48,330 --> 01:30:50,480
- Aku menerima tawaranmu sekarang. 
- Sekarang ?

1846
01:30:53,210 --> 01:30:56,120
Sekarang kau harus melakukan 
apa yang kuperintahkan.

1847
01:30:56,740 --> 01:31:01,100
Turunkan senjatamu dan biarkan aku pergi 
dengan adikmu. Ini kesepakatannya sekarang.

1848
01:31:01,170 --> 01:31:03,800
- Kau tahu aku tak bisa melakukannya! 
- Bagaimana sekarang, hah?

1849
01:31:05,070 --> 01:31:07,910
- Bagaimana itu, James ? 
- Tembak dia, James !

1850
01:31:07,910 --> 01:31:09,370
Tutup mulutmu!

1851
01:31:10,080 --> 01:31:11,420
Diam kau disini.

1852
01:31:12,110 --> 01:31:14,780
Jadi apa yang kau pikirkan? 
Apa? Apa?

1853
01:31:15,510 --> 01:31:17,750
Ayolah James...hah?

1854
01:31:18,020 --> 01:31:19,050
Percayalah padaku!

1855
01:31:19,050 --> 01:31:20,550
Jam terus berdetak.

1856
01:31:20,850 --> 01:31:22,590
Apa yang akan terjadi?

1857
01:31:24,750 --> 01:31:26,660
Baiklah. Whoa.

1858
01:31:27,060 --> 01:31:30,660
Whoa..whoa...Sekarang, kau taruh 
pistolnya pelan-pelan

1859
01:31:30,760 --> 01:31:33,800
- Aku akan letakkan pistolnya! 
- Arahkan pistol ke bawah, oke!

1860
01:31:40,840 --> 01:31:42,020
Selamat tinggal James.

1861
01:31:44,580 --> 01:31:45,540
Tendangan cepat!

1862
01:31:59,430 --> 01:32:01,350
- Bagaimana perasaanmu sekarang ? 
- Sialan !

1863
01:32:02,180 --> 01:32:03,280
Permainan berakhir, bangsat!

1864
01:32:04,380 --> 01:32:07,950
James, James kau menangkanya, kan?

1865
01:32:10,100 --> 01:32:12,300
Bahkan aku tak tahu siapa 
yang menembakku ketika aku tiba.

1866
01:32:13,130 --> 01:32:14,780
Tunggu... 
Dia datang...

1867
01:32:16,420 --> 01:32:18,410
- Sekarang, apa yang akan kau lakukan? 
- Apa maksudmu ?

1868
01:32:18,670 --> 01:32:20,390
Well, setelah tiga tahun melacak...

1869
01:32:20,570 --> 01:32:21,620
...akhirnya kau menangkapnya.

1870
01:32:22,290 --> 01:32:25,330
Aku akhirnya menangkap orang itu. 
Aku sekarang punya mitra.

1871
01:32:27,750 --> 01:32:29,240
Aku tak pernah menyukai mereka.

1872
01:32:31,560 --> 01:32:34,140
- Apa? 
- Aku takkan bilang apapun.

1873
01:32:35,320 --> 01:32:37,430
Aku takkan bilang. 
Sampai ketemu lagi.

1874
01:32:40,610 --> 01:32:42,380
- Kau lihat itu? 
- Ya, aku melihatnya.

1875
01:32:42,710 --> 01:32:44,840
- Apa kau melihat sikapnya padaku? 
- Tidak.

1876
01:32:44,970 --> 01:32:46,700
Itu menunjukkan sikap hormat, James.

1877
01:32:46,950 --> 01:32:49,320
Aku akan memberitahumu ketika 
aku menembak di dalam gudang.

1878
01:32:49,650 --> 01:32:52,550
Semuanya menyangka orang Arab, 
dan aku bermain peran sebagai Omar.

1879
01:32:53,490 --> 01:32:54,360
Omar...

1880
01:32:56,520 --> 01:32:59,900
...hanya untuk catatan, kau harus tahu 
bahwa aku takkan membunuhmu.

1881
01:33:01,430 --> 01:33:04,150
Dengar, kau salah mendapatkan 
gambaranku, James.

1882
01:33:04,160 --> 01:33:06,030
Aku takkan kehilangannmu.

1883
01:33:07,030 --> 01:33:08,440
Bawa dia dari sini.

1884
01:33:26,490 --> 01:33:28,790
Jadi ia membantumu menangkapnya, kan?

1885
01:33:30,260 --> 01:33:31,960
Kau terkesan?

1886
01:33:33,200 --> 01:33:38,390
Dia hampir membunuhku, tapi akhirnya kupikir 
kau melakukannya dengan baik.

1887
01:33:39,830 --> 01:33:41,630
Ini adalah bukti yang kau inginkan.

1888
01:33:42,330 --> 01:33:44,500
Kau akan merestuiku, kan?

1889
01:33:45,270 --> 01:33:47,070
James, kau merestuiku, kan?

1890
01:33:48,500 --> 01:33:50,700
James, jangan pergi, kemarilah.

1891
01:33:50,970 --> 01:33:53,450
Aku butuh bantuan, karena sudah 
hilang efek morfinnya.

1892
01:33:53,720 --> 01:33:54,550
Dan itu sakit sekali !

1893
01:33:54,820 --> 01:33:59,120
James. Aku tak bisa lari karena kakiku 
tertembak. Untuk itu kau harus memelukku.

1894
01:34:07,350 --> 01:34:09,270
Indah, dia akan memberikan 
cincin ini padaku?

1895
01:34:09,270 --> 01:34:11,120
Indahnya.

1896
01:34:12,360 --> 01:34:13,630
Tidak. Hey...

1897
01:34:13,640 --> 01:34:14,870
Bertahanlah.

1898
01:34:14,880 --> 01:34:17,470
Aku ingin kau setidaknya 15 meter 
jauh dari pangganganku.

1899
01:34:17,480 --> 01:34:18,990
James, jangan mulai.

1900
01:34:19,000 --> 01:34:21,630
Aku bahkan tak percaya kau di sini, 
setelah apa yang kau lakukan padaku.

1901
01:34:21,640 --> 01:34:23,310
Apa yang kulakukan padamu 
bukan salahku.

1902
01:34:23,320 --> 01:34:25,110
- Kau membuatku terbakar! 
- Kau tahu apa?

1903
01:34:25,120 --> 01:34:27,070
Pada ponsel ini, aku bisa mengunjungi web,..

1904
01:34:27,080 --> 01:34:30,150
...dan website ini akan memberiku 
petunjuk tentang cara menggunakan mesin ini.

1905
01:34:30,160 --> 01:34:31,470
Kau tak boleh menggunakan 
pangganganku. Minggirlah.

1906
01:34:31,480 --> 01:34:32,870
Berikan aku kata sandi Wi-Fi nya.

1907
01:34:32,880 --> 01:34:34,380
- Tidak. 
- Ayolah berikan kata sandinya.

1908
01:34:34,560 --> 01:34:36,140
Berikan kata sandinya!

1909
01:34:37,200 --> 01:34:39,100
SUSPECT_23.

1910
01:34:39,480 --> 01:34:41,950
Begitu banyak kata sandi 
yang bisa kau pilih.

1911
01:34:41,960 --> 01:34:43,910
Airplane. Sepeda.

1912
01:34:44,320 --> 01:34:45,710
Ini terlalu banyak, teman.

1913
01:34:45,720 --> 01:34:47,830
Aku akan hati-hati. 
Biarkan aku melakukannya.

1914
01:34:47,840 --> 01:34:49,550
- Minggir. Tidak. 
- James.

1915
01:34:49,560 --> 01:34:52,030
Ayo. Hentikan itu. 
Tak perlu begitu.

1916
01:34:52,040 --> 01:34:53,190
Ini hal bodoh.

1917
01:34:53,200 --> 01:34:54,910
- Tidak, lepaskan. 
- Apa kau tak percaya padaku!

1918
01:34:54,920 --> 01:34:58,230
Aku seseorang yang minggu lalu 
lulus dari akademi kepolisian.

1919
01:34:58,240 --> 01:34:59,900
Anggap saja ini kehormatan!

1920
01:35:01,800 --> 01:35:03,430
- Baiklah. 
- Terima kasih.

1921
01:35:03,440 --> 01:35:04,590
Tapi kau harus mematikan gasnya...

1922
01:35:04,600 --> 01:35:06,510
...karena aku telah menyalakan gasnya 
lima menit yang lalu!

1923
01:35:11,920 --> 01:35:14,380
Aku baik-baik saja, Angela!

1924
01:35:14,920 --> 01:35:16,390
Aku baik-baik saja.

1925
01:35:16,400 --> 01:35:18,830
Hei, James, kau harus memberitahu 
tetanggamu,..

1926
01:35:18,840 --> 01:35:21,190
Kunjungi www.Fontana99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1927
01:35:21,200 --> 01:35:23,390
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1928
01:35:23,400 --> 01:35:25,070
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1929
01:35:25,080 --> 01:35:27,620
BBM: 2BB5B58E
LINE: fontana99

1930
01:35:31,100 --> 01:35:41,200
Wechat : cs_fontana99
Whatsapp: +66992263098