1
00: 03: 09,081 --> 00: 03: 10,195
- Pasien baru?
- Iya nih.

2
00: 03: 10,360 --> 00: 03: 13.000
Saya dirujuk oleh pengacara saya
tentang veneer.

3
00: 03: 13,161 --> 00: 03: 14,914
Anda seorang pasien baru. Isi ini ...

4
00: 03: 15,082 --> 00: 03: 17,721
.... jadi kami tahu siapa yang harus dihubungi
kalau-kalau kami kehilanganmu di kursi.

5
00: 03: 19,804 --> 00: 03: 22,160
Itu hanya lelucon, sayang.
Saya sedang lucu.

6
00: 03: 25,325 --> 00: 03: 26,998
Halo.

7
00: 03: 27,166 --> 00: 03: 30,716
Ny. Remar, saya Dr. Johnson.

8
00: 03: 30,886 --> 00: 03: 32,366
Oh, ini Miss Remar.

9
00: 03: 32,527 --> 00: 03: 36.078
Dan saya tahu siapa Anda. Saya melihat yang lain
dokter di gedung secara teratur.

10
00: 03: 36,248 --> 00: 03: 38,205
Saya sudah di lift
bersamamu beberapa kali.

11
00: 03: 38,369 --> 00: 03: 40,042
Oh baiklah.

12
00: 03: 40,210 --> 00: 03: 43,169
Kamu sudah menikah?
Saya tidak pernah memperhatikan cincin itu sebelumnya.

13
00: 03: 43,331 --> 00: 03: 46,050
Oh iya saya. Saya sudah menikah.

14
00: 03: 46,211 --> 00: 03: 48,773
Baiklah, apa yang kita lakukan
untukmu hari ini?

15
00: 03: 49,692 --> 00: 03: 51,331
Satu veneer, benarkah?

16
00: 03: 51,493 --> 00: 03: 53,883
Mereka mengatakan kepada saya bahwa Anda tidak
biasanya hanya satu.

17
00: 03: 54.055 --> 00: 03: 56,808
Kami melakukan apa pun yang dibutuhkan.
Allie.

18
00: 03: 57,855 --> 00: 04: 00,575
Baiklah. Ayo lihat.

19
00: 04: 01,137 --> 00: 04: 03,810
- Sekarang, yang mana itu?
- Saya tidak tahu.

20
00: 04: 03,977 --> 00: 04: 05,570
Katakan pada saya.

21
00: 04: 16,342 --> 00: 04: 19,015
Jadi imut lain dengan naksir, ya?

22
00: 04: 19,821 --> 00: 04: 21,177
Ada apa denganmu?

23
00: 04: 25,103 --> 00: 04: 26,936
Jadi, Anda akan kembali minggu depan?

24
00: 04: 27,105 --> 00: 04: 30,017
Anda akan menjadwalkan Miss Remar
minggu depan untuk veneer. Kanan?

25
00: 04: 30,185 --> 00: 04: 32,381
Ya. Aku akan membersihkannya
jadwalkan seluruh minggu ...

26
00: 04: 32,546 --> 00: 04: 34,937
.... sehingga Anda bisa secara mental
siap untuk itu. Baik?

27
00: 04: 35,547 --> 00: 04: 37,459
Senang sekali akhirnya bisa bertemu denganmu.

28
00: 04: 37,628 --> 00: 04: 39,937
Oh ya. Kamu juga.

29
00: 04: 42,230 --> 00: 04: 43,982
Baik.

30
00: 04: 44,150 --> 00: 04: 45,742
Saya butuh...

31
00: 04: 47,311 --> 00: 04: 49,542
Oh, ini anakku.

32
00: 04: 49,712 --> 00: 04: 51,191
Saya akan membutuhkan jaket itu.

33
00: 04: 54,514 --> 00: 04: 57,392
- Oke, kamu tinggal, dan kemudian aku akan mencapai.
- Maaf.

34
00: 04: 57,554 --> 00: 04: 59,510
Tidak apa-apa. Saya hanya beberapa menit.

35
00: 05: 12,239 --> 00: 05: 13,797
Charlie ...?

36
00: 05: 14,239 --> 00: 05: 16,708
Hei, Charlie! Charlie Fineman!

37
00: 05: 22,683 --> 00: 05: 24,320
Charlie!

38
00: 05: 30,685 --> 00: 05: 34,394
Charlie. Charlie Fineman.

39
00: 06: 02,535 --> 00: 06: 05,572
Aku sangat muak dengan ayahmu.

40
00: 06: 05,735 --> 00: 06: 07,374
Dia ada di kasur itu lagi.

41
00: 06: 07,536 --> 00: 06: 10,051
Sama kejam dan jahatnya.

42
00: 06: 10,217 --> 00: 06: 12,685
Seperti babi dengan peluru di kepalanya.

43
00: 06: 12,857 --> 00: 06: 15,054
Anda berjalan-jalan hari ini, Mom?

44
00: 06: 17,379 --> 00: 06: 19,735
Saya akan menganggap itu sebagai tidak.

45
00: 06: 24,022 --> 00: 06: 25,613
Ayah?

46
00: 06: 27,943 --> 00: 06: 31,015
Aku benci kota ini. Aku benci kota sialan ini.

47
00: 06: 31,183 --> 00: 06: 33,572
Saya tidak tahu kenapa
Anda membawa kami ke sini.

48
00: 06: 34,585 --> 00: 06: 37,305
Saya mendapat jus pepaya yang Anda minta.

49
00: 06: 39,386 --> 00: 06: 41,948
Benci kota sialan ini.

50
00: 06: 42,668 --> 00: 06: 47,264
Dan baunya. Semua sampah itu
semuanya di sepanjang jalan.

51
00: 06: 47,428 --> 00: 06: 49,625
Ayah? Saya butuh uang untuk itu
berpakaian untuk makan malam ...

52
00: 06: 49,790 --> 00: 06: 51,348
.... Aku akan pergi dengan Jacobsons.

53
00: 06: 51,510 --> 00: 06: 52,784
Dan Anda harus mengantarkan saya ...

54
00: 06: 52,950 --> 00: 06: 55,671
.... Karena Mom akan menjadi
di latihan paduan suara Cherie.

55
00: 06: 55,912 --> 00: 06: 57,231
Baik.

56
00: 06: 57,393 --> 00: 06: 59,189
Kita harus membicarakannya
mendapatkan ponsel.

57
00: 06: 59,352 --> 00: 07: 01,628
Pagi ini, katamu
kita bisa membicarakannya malam ini.

58
00: 07: 02,435 --> 00: 07: 04,789
Saya pikir kami berbicara tentang
masalah ponsel.

59
00: 07: 04,954 --> 00: 07: 07,229
Tapi saya 13 tahun dan saya masih berbagi
dengan adik perempuanku.

60
00: 07: 07,394 --> 00: 07: 09,546
Oh ya. Karena kamu saja
butuh ponsel ...

61
00: 07: 09,716 --> 00: 07: 12,675
.... jika ibu atau ayah terlambat ...
- Saya bertemu Charlie Fineman hari ini.

62
00: 07: 14,036 --> 00: 07: 15,597
Sangat? Bagaimana dia?

63
00: 07: 15,759 --> 00: 07: 20,274
Aku tidak tahu. Saya berada di mobil
dan dia berjalan kaki.

64
00: 07: 20,439 --> 00: 07: 23,353
Dia keluar dari perangkat keras
toko. Dia membawa cat.

65
00: 07: 23,521 --> 00: 07: 25,637
Anda pikir dia masih berlatih?

66
00: 07: 27,600 --> 00: 07: 29,911
Siapa Charlie Fineman, Ayah?

67
00: 07: 30,442 --> 00: 07: 33.081
Dia seorang teman kuliah lama
milikku, sayang.

68
00: 07: 33,243 --> 00: 07: 36,043
Dia kuliah saya
teman sekamar, sebenarnya.

69
00: 07: 36,525 --> 00: 07: 38,481
Saya belum berbicara dengannya
dalam waktu yang sangat lama.

70
00: 07: 38,805 --> 00: 07: 40,874
Apakah dia yang dari sekolah gigi ...

71
00: 07: 41,045 --> 00: 07: 45,199
.... Keluarga siapa di pesawat?
Apakah itu Charlie Fineman?

72
00: 07: 46,047 --> 00: 07: 47,560
Ya.

73
00: 07: 47,727 --> 00: 07: 49,765
Itu Charlie Fineman.

74
00: 08: 06,774 --> 00: 08: 10,734
Anda tahu, saya memutuskan untuk mendaftarkan kami
untuk kelas fotografi lain.

75
00: 08: 13,015 --> 00: 08: 15,895
Anda melakukannya?
Anda sudah mendaftar kami?

76
00: 08: 16,057 --> 00: 08: 18,696
Ya, tapi kali ini
untuk yang mahir.

77
00: 08: 18,857 --> 00: 08: 21,816
Saya pikir kami bersenang-senang pada kuartal terakhir,
bukan?

78
00: 08: 22,900 --> 00: 08: 24.252
Apa, kamu tidak mau?

79
00: 08: 24,419 --> 00: 08: 27,093
Tidak, saya lakukan. Bukan?

80
00: 08: 27,260 --> 00: 08: 28,819
Aku menyukainya.

81
00: 08: 28,980 --> 00: 08: 30,574
- Saya memiliki waktu yang sangat baik.
- Ya

82
00: 08: 30,742 --> 00: 08: 32,060
- Bukankah kamu menyukainya?
- Aku melakukannya.

83
00: 08: 32,222 --> 00: 08: 36,615
Dan sekarang Advanced Photography?
Maksudku, wow. Aku ... ya.

84
00: 08: 36,784 --> 00: 08: 38,183
Baik.

85
00: 08: 39,743 --> 00: 08: 40,893
Tanpa gula.

86
00: 08: 41,064 --> 00: 08: 43,341
Jangan bawa itu ke sekolah, oke?

87
00: 08: 43,506 --> 00: 08: 46,623
Seluruh makanan. Makanan ringan Whole Foods.

88
00: 09: 01,831 --> 00: 09: 03,902
- Hei, Angela.
- Dr. Johnson.

89
00: 09: 04,072 --> 00: 09: 06,870
Apa itu tentang kami yang selalu pergi
membangun pada saat yang bersamaan?

90
00: 09: 07,032 --> 00: 09: 08,911
- Sudah waktunya berhenti.
- Itu benar.

91
00: 09: 09,074 --> 00: 09: 11,111
- Kamu baik?
- Ya aku baik. Terima kasih.

92
00: 09: 11,275 --> 00: 09: 13,994
Baik. Biarkan saya menanyakan sesuatu.
Kebanyakan pria yang sudah menikah memiliki hobi.

93
00: 09: 14,155 --> 00: 09: 15,747
Oke, Alan. Jangan lakukan ini.
Ayolah.

94
00: 09: 15,916 --> 00: 09: 18,032
- Jangan lakukan apa?
- Kami membicarakan hal ini.

95
00: 09: 18,196 --> 00: 09: 21,587
Ini tidak adil untukmu
untuk menunggu saya di sini di jalan.

96
00: 09: 21,757 --> 00: 09: 24,671
Jika Anda ingin membuat janji,
kita bisa membuat janji.

97
00: 09: 24,839 --> 00: 09: 26,636
Ya aku tahu. Tapi itu hal kecil.

98
00: 09: 26,799 --> 00: 09: 28,995
Sekarang, Anda ingat teman itu
Saya bertanya tentang Anda?

99
00: 09: 29,160 --> 00: 09: 31,231
Teman yang tidak punya teman?
Selain kamu?

100
00: 09: 31,401 --> 00: 09: 33,516
Ya, dia. Jadi dia
pria yang sudah menikah, kan?

101
00: 09: 33,680 --> 00: 09: 35,912
Dan dia punya istri yang hebat
dan seluruh sembilan.

102
00: 09: 36,081 --> 00: 09: 40,873
Tapi dia tidak akan membiarkannya ...
Maksudku, sepertinya dia tidak bisa ...

103
00: 09: 41,402 --> 00: 09: 42,962
Maksudku, teman-teman
hobi pria, kan?

104
00: 09: 43,125 --> 00: 09: 45,002
Mereka bermain poker, mereka bermain golf,
mereka melakukan itu.

105
00: 09: 45,165 --> 00: 09: 47,474
Oke, kamu tahu apa? Berhenti. Berhenti.

106
00: 09: 47,645 --> 00: 09: 49,682
Aku tidak bisa mentraktirmu dari lobi
ke tempat parkir mobil.

107
00: 09: 49,847 --> 00: 09: 53,362
Perlakukan saya? Aku tidak ...
Saya baru saja mengajukan pertanyaan.

108
00: 09: 53,727 --> 00: 09: 56,037
- Yah, terserah kamu mau menyebutnya ...
- Tidak, kamu benar.

109
00: 09: 56,208 --> 00: 09: 58,279
- Itu tidak pantas.
- Kamu benar. Saya mengerti.

110
00: 09: 58,449 --> 00: 09: 59,599
Biarkan saya menanyakan satu hal.

111
00: 09: 59,770 --> 00: 10: 02,490
Saya ingin pendapat anda
sebagai wanita, Angela.

112
00: 10: 02,651 --> 00: 10: 04,004
Sebagai wanita.

113
00: 10: 05,052 --> 00: 10: 08,044
Dengar, jika saya punya
mimpi berulang ini dimana ...

114
00: 10: 08,212 --> 00: 10: 09,852
.... Saya duduk di sofa saya ...

115
00: 10: 10,014 --> 00: 10: 13,847
.... dan itu berubah menjadi tong besar dari karet,
apa itu?

116
00: 10: 15,014 --> 00: 10: 18,053
Mengapa kamu tidak membiarkan saya
merujuk Anda ke orang lain?

117
00: 10: 21,975 --> 00: 10: 24.094
Baik. Baik...

118
00: 10: 24,258 --> 00: 10: 26.772
.... Saya harap ini berhasil untuk Anda.

119
00: 10: 27,457 --> 00: 10: 30,258
Anda menunggu saya cukup banyak
keluar di jalan, meskipun ...

120
00: 10: 30,420 --> 00: 10: 33,059
.... kamu mungkin berhutang padaku
beberapa pekerjaan gigi.

121
00: 10: 33,860 --> 00: 10: 35,612
Semoga harimu menyenangkan.

122
00: 10: 52,306 --> 00: 10: 53,660
Bingo. Di sana kami pergi.

123
00: 10: 53,827 --> 00: 10: 56,865
- Itu tadi adalah yang paling berat.
- Baik. Benar.

124
00: 10: 57,028 --> 00: 11: 00,338
Sekarang semuanya akan jatuh pada tempatnya.

125
00: 11: 00,508 --> 00: 11: 03,307
Ayah, bisakah kau membawaku
ke Becky Fishman?

126
00: 11: 03,469 --> 00: 11: 05,062
Sayang, ini jam 9:30.

127
00: 11: 05,230 --> 00: 11: 07,062
Dia ingin aku menghabiskan malam.

128
00: 11: 07,231 --> 00: 11: 08,983
Yah, Ayah punya
hari yang panjang di tempat kerja ...

129
00: 11: 09,151 --> 00: 11: 11,462
.... dan akhirnya dia menemukan waktu
untuk menikmati dirinya sendiri.

130
00: 11: 11,633 --> 00: 11: 12,951
Baru saja dia datang ke sini.

131
00: 11: 13,112 --> 00: 11: 15,546
Dan kita bisa belajar
Prancis bersama.

132
00: 11: 15,712 --> 00: 11: 17,785
Oh, kamu tahu apa?
Saya akan membawanya. Aku akan pergi.

133
00: 11: 17,955 --> 00: 11: 20,628
Bayi. Kita sudah sampai sejauh ini.
Kami sudah mengerjakan ini sepanjang minggu.

134
00: 11: 20,794 --> 00: 11: 24,107
Aku tahu. Aku akan pergi. Saya akan pergi, dan kemudian
Saya akan segera kembali.

135
00: 11: 24,277 --> 00: 11: 26,996
Jangan marah jika saya punya ini
semua dilakukan pada saat Anda kembali.

136
00: 11: 27,157 --> 00: 11: 28,351
Karena saya sedang berguling di sini.

137
00: 11: 28,517 --> 00: 11: 30,953
Anda akan ketinggalan
pada semua aksi.

138
00: 11: 31,119 --> 00: 11: 34,316
Pastikan saja kamu
selamatkan saya langit, oke?

139
00: 11: 34,479 --> 00: 11: 36.071
Anda tahu Anda berhutang
waktu besar anak itu.

140
00: 11: 36,240 --> 00: 11: 38,709
Anda akan berpikir dia mendapatkan Anda
dari sekolah lalu lintas ...

141
00: 11: 38,881 --> 00: 11: 40,519
.... dengan raut wajahmu.

142
00: 11: 43,202 --> 00: 11: 44,921
Selamat malam sayang.

143
00: 11: 46,203 --> 00: 11: 48,034
- Selamat malam.
- Terima kasih.

144
00: 11: 51,165 --> 00: 11: 56,559
Hei, Charlie. Charlie.
Charlie Fineman, hei!

145
00: 11: 57,488 --> 00: 11: 59,603
Charlie, hentikan!

146
00: 12: 02,848 --> 00: 12: 05,318
- Hei, Charlie. Hei bro.
- Ya?

147
00: 12: 05,490 --> 00: 12: 08,084
- Ini Alan.
- Hei Apa kabar?

148
00: 12: 08,250 --> 00: 12: 11,483
Saya melihat Anda keluar dari toko cat
beberapa minggu yang lalu dan ...

149
00: 12: 11,652 --> 00: 12: 13,404
Aku berteriak untukmu,
membunyikan klakson.

150
00: 12: 13,572 --> 00: 12: 15,881
Saya menghentikan mobil, melompat keluar
dalam lalu lintas. Itu gila.

151
00: 12: 16,052 --> 00: 12: 19,444
Kemudian saya mencoba menghubungi Anda,
tapi tidak ada yang punya info tentangmu.

152
00: 12: 19,614 --> 00: 12: 21,286
Oh bagus, bagus. Sangat keren.

153
00: 12: 21,454 --> 00: 12: 24.254
- Apa kabar?
- Jadi kita saling kenal?

154
00: 12: 25,096 --> 00: 12: 26,973
Apakah kamu bercanda?

155
00: 12: 27,136 --> 00: 12: 29,775
Ini Alan Johnson, Charlie.

156
00: 12: 30,656 --> 00: 12: 32,933
Kami pergi ke sekolah gigi bersama.

157
00: 12: 33,098 --> 00: 12: 35,976
Burrows Hall. Saya kuliah Anda
teman sekamar. Anda tidak ingat saya?

158
00: 12: 36,138 --> 00: 12: 38,654
Ya, sangat keren. Sangat keren.

159
00: 12: 38,820 --> 00: 12: 42,608
- Bagus. Senang bertemu denganmu, Burrows.
- Ini Johnson.

160
00: 12: 43,542 --> 00: 12: 47,251
Charlie, kamu serius
tidak ingat saya?

161
00: 12: 48,102 --> 00: 12: 50,378
- Kami teman sekamar kuliah?
- Ya

162
00: 12: 50,743 --> 00: 12: 53,417
Ya, Anda tidur telanjang hampir setiap malam.

163
00: 12: 53,584 --> 00: 12: 56,896
Dan kamu adalah tukang tidur.
Itu adalah dua tahun terburuk dalam hidupku.

164
00: 12: 57,906 --> 00: 12: 59,226
Hei, apa kamu berlatih, bung?

165
00: 12: 59,387 --> 00: 13: 01,901
Saya mencoba untuk berhubungan
melalui Persatuan Gigi ...

166
00: 13: 02,067 --> 00: 13: 04,424
Saya berlatih sepanjang waktu,
di lembah.

167
00: 13: 04,589 --> 00: 13: 06,864
Mengambil 12 dari
Colossus sejauh ini.

168
00: 13: 07,029 --> 00: 13: 10,466
Lembah? Apa itu? Apakah itu
sebuah komplek medis atau sesuatu?

169
00: 13: 10,630 --> 00: 13: 13,270
Ini lebih seperti dimensi lain.

170
00: 13: 13,750 --> 00: 13: 17,665
Anda melakukan perjalanan
dan temukan dirimu sendiri.

171
00: 13: 18,713 --> 00: 13: 21,784
- Hei, kau ingin minum?
- Saya tidak bisa minum. Saya tidak bisa minum.

172
00: 13: 21,952 --> 00: 13: 25,186
Saya tidak bisa minum. Saya tidak bisa minum.

173
00: 13: 25,355 --> 00: 13: 26,549
Saya harus segera pergi.

174
00: 13: 26,715 --> 00: 13: 29,513
Lalu kopi atau apa.
Mari kita pergi minum secangkir kopi.

175
00: 13: 29,674 --> 00: 13: 34,626
Sangat cepat. Saya hanya ingin
menyusulmu, kawan.

176
00: 13: 38,999 --> 00: 13: 40,228
Hei, Charlie.

177
00: 13: 48,561 --> 00: 13: 49,994
Ini oke?

178
00: 13: 57,604 --> 00: 13: 59,357
Anda suka hal-hal sepele?

179
00: 14: 01,406 --> 00: 14: 03,044
Nama Danau Besar.

180
00: 14: 04,167 --> 00: 14: 06,728
Danau besar.
Bisakah Anda menyebutkannya?

181
00: 14: 10,769 --> 00: 14: 12,123
Oke, Michigan adalah satu.

182
00: 14: 12,290 --> 00: 14: 15,168
Huron, Ontario, Michigan,
Erie dan Superior.

183
00: 14: 15,329 --> 00: 14: 16,558
Itu yang mudah.

184
00: 14: 16,730 --> 00: 14: 18,244
Itu kotoran kelas lima.

185
00: 14: 24,333 --> 00: 14: 27,451
Jadi, apa yang kamu punya
sudah sampai akhir-akhir ini, Charlie?

186
00: 14: 28,174 --> 00: 14: 32,488
Saya terjebak di antara
Putih Pucat dan Bulan Putih.

187
00: 14: 32,656 --> 00: 14: 35,409
Saya mencoba Butterscotch Yellow.

188
00: 14: 35,576 --> 00: 14: 37,454
Saya tidak bisa hidup dengan itu.

189
00: 14: 37,617 --> 00: 14: 40,974
Kamu melukis sesuatu?
Anda sedang remodelling atau?

190
00: 14: 42,538 --> 00: 14: 45,259
Anda teman sekamar saya di perguruan tinggi.

191
00: 14: 48,500 --> 00: 14: 51,220
Itu sudah lama sekali.

192
00: 14: 55,303 --> 00: 14: 58,774
- Seluruh kehidupan lainnya.
- Oh ya. Tidak apa-apa.

193
00: 15: 01,104 --> 00: 15: 03,698
Senang melihat wajahmu.

194
00: 15: 04,826 --> 00: 15: 06,418
Johnson.

195
00: 15: 07,387 --> 00: 15: 10,185
Ya, ini baik untuk
sampai jumpa juga, Charlie.

196
00: 15: 13,989 --> 00: 15: 16,105
Ya. Baiklah.

197
00: 15: 16,269 --> 00: 15: 18,705
Anda harus melepas sepatu itu.

198
00: 15: 26,273 --> 00: 15: 27,262
Terima kasih.

199
00: 15: 27,433 --> 00: 15: 29,663
Koleksi rekaman hebat.

200
00: 15: 30,113 --> 00: 15: 31,627
Ya.

201
00: 15: 31,794 --> 00: 15: 32,831
Saya senang dengan itu.

202
00: 15: 32,996 --> 00: 15: 37,705
- Banyak vinil.
- Ya Lebih dari 5500 sejauh ini.

203
00: 15: 37,876 --> 00: 15: 40,027
Ini adalah pekerjaan yang sedang berjalan.

204
00: 15: 43,198 --> 00: 15: 45,154
Dapur merombak?

205
00: 15: 47,679 --> 00: 15: 48,669
Apa ini?

206
00: 15: 48,840 --> 00: 15: 51,070
"Bayangan Colossus."

207
00: 16: 14,928 --> 00: 16: 17,203
Bisakah saya menggunakan kamar mandi Anda, Charlie?

208
00: 16: 18,329 --> 00: 16: 20,207
Oh, di belakang.

209
00: 16: 47,058 --> 00: 16: 48,935
Ruang musik yang bagus.

210
00: 17: 17,267 --> 00: 17: 18,302
Baik?

211
00: 17: 18,467 --> 00: 17: 19,618
Baik.

212
00: 17: 19,789 --> 00: 17: 21,859
Ini dia, Allie. Terima kasih.

213
00: 17: 30,551 --> 00: 17: 33,830
Aku minta maaf tentang caraku berperilaku
terakhir kali aku di sini, dokter.

214
00: 17: 33,994 --> 00: 17: 36,905
Tetapi ketika saya melihat Anda di dalam gedung,
Anda selalu tampak sangat sibuk.

215
00: 17: 37,073 --> 00: 17: 38,713
Asyik.

216
00: 17: 38,875 --> 00: 17: 42,788
Bahkan ketika Anda bersama
dokter lain, Anda tampak begitu menyendiri.

217
00: 17: 42,995 --> 00: 17: 44,906
Jadi sendiri.

218
00: 17: 45,356 --> 00: 17: 48,554
Saya tidak tahu mengapa, tapi itu sepertinya
sangat akrab bagi saya.

219
00: 17: 49,438 --> 00: 17: 51,109
Ya.

220
00: 17: 51,277 --> 00: 17: 52,553
Baik.

221
00: 17: 52,719 --> 00: 17: 55,109
Saya berharap kamu...

222
00: 17: 56,359 --> 00: 17: 59,592
Saya hanya berpikir bahwa jika Anda
ingin aku ...

223
00: 17: 59,762 --> 00: 18: 01,433
....Saya akan.

224
00: 18: 02,242 --> 00: 18: 04,312
Dengan mulutku.

225
00: 18: 04,642 --> 00: 18: 06,156
Saya akan.

226
00: 18: 07,884 --> 00: 18: 09,681
Anda bisa mengunci pintu itu ...

227
00: 18: 09,844 --> 00: 18: 11,754
... beritahu perawat untuk tidak masuk.

228
00: 18: 13,206 --> 00: 18: 14,878
Aku akan melakukannya.

229
00: 18: 15,606 --> 00: 18: 17,995
Saya senang membuat Anda bahagia.

230
00: 18: 36,812 --> 00: 18: 38,484
Anda harus pergi.

231
00: 18: 38,652 --> 00: 18: 43,809
Saya memiliki rasa keintiman yang aneh ini
ke arah Anda. Saya bahkan tidak tahu kenapa.

232
00: 18: 43,974 --> 00: 18: 46,092
Saya mengatakan kepada psikiater saya, dan dia
Aku berkata harus bertindak.

233
00: 18: 46,256 --> 00: 18: 48,088
Oh, dia melakukannya?
Anda perlu mendapatkan psikiater baru.

234
00: 18: 48,257 --> 00: 18: 50,053
Dapatkan beberapa.
Dan dapatkan dokter gigi baru juga.

235
00: 18: 50,216 --> 00: 18: 52,093
Anda harus keluar dari sini,
Miss Remar.

236
00: 18: 52,256 --> 00: 18: 55,375
Aku serius. Aku ingin kamu pergi
sekarang juga. Silahkan. Pergi.

237
00: 18: 55,539 --> 00: 18: 57,131
Baik.

238
00: 18: 57,298 --> 00: 18: 58,812
Ayolah.

239
00: 19: 00,941 --> 00: 19: 02,613
Baik.

240
00: 19: 02,780 --> 00: 19: 04,737
Sialan ...?

241
00: 19: 05,620 --> 00: 19: 08,581
Saya ingin Anda tidak menjadwal ulang
Nona Remar untuk apa pun.

242
00: 19: 08,743 --> 00: 19: 10,335
Baik.

243
00: 19: 10,863 --> 00: 19: 12,296
Lagi. Tidak ada.

244
00: 19: 12,463 --> 00: 19: 13,454
Baik.

245
00: 19: 13,625 --> 00: 19: 15,456
Saya tidak ingin wanita ini sebagai pasien.

246
00: 19: 15,625 --> 00: 19: 17,980
- Oke. Saya mendapatkannya.
- Baik. Terima kasih.

247
00: 19: 20,106 --> 00: 19: 21,540
Permisi!

248
00: 19: 21,707 --> 00: 19: 23,379
Tidak sekarang. Hei.
Melanie, panggil dia.

249
00: 19: 23,708 --> 00: 19: 26,906
- Miss Remar?
- Di telepon, maksud saya. Jangan ...

250
00: 19: 28,589 --> 00: 19: 31,866
Miss Remar, Anda butuh
untuk mencari dokter gigi lain.

251
00: 19: 32,429 --> 00: 19: 33,499
- Permisi?
- Kamu mendengarku.

252
00: 19: 33,671 --> 00: 19: 35,423
Dr Johnson tidak menginginkanmu
sebagai pasien ...

253
00: 19: 35,591 --> 00: 19: 37,344
.... tidak melakukan apapun
dokter lain di sini ...

254
00: 19: 37,512 --> 00: 19: 39,947
.... jadi pergilah ke suatu tempat, kubur wajahmu
di buku telepon ...

255
00: 19: 40,113 --> 00: 19: 42,787
.... dan mencari dokter gigi lain, oke?

256
00: 19: 50,276 --> 00: 19: 52,267
- "Kubur wajahmu di buku telepon"?
- Iya nih.

257
00: 19: 52,876 --> 00: 19: 55,756
Anda harus berani untuk membuatnya
orang-orang semacam ini pergi.

258
00: 19: 55,918 --> 00: 19: 57,874
Terima kasih sudah memegang.

259
00: 20: 14,324 --> 00: 20: 15,359
Dapatkah saya membantu Anda?

260
00: 20: 15,524 --> 00: 20: 18,482
Saya hanya akan pergi menemui seorang teman
milikku, Charlie Fineman.

261
00: 20: 19,524 --> 00: 20: 22,279
Tidak ada yang bernama itu
Tinggal disini. Maaf.

262
00: 20: 26,767 --> 00: 20: 28,838
Tidak apa-apa. Saya akan menunggu saja
untuk pemiliknya.

263
00: 20: 29,008 --> 00: 20: 30,601
Itu aku

264
00: 20: 31,129 --> 00: 20: 34,281
Induk semang.
Adell Modell, induk semang dari neraka.

265
00: 20: 34,450 --> 00: 20: 37,089
Oh, baiklah, saya Alan Johnson.
Saya seorang teman Charlie.

266
00: 20: 37,250 --> 00: 20: 39,684
- Yakin.
- Kami pergi ke sekolah gigi bersama ...

267
00: 20: 40,091 --> 00: 20: 43,324
Saya berada di apartemennya malam itu.
Kami bermain ...

268
00: 20: 43,493 --> 00: 20: 45,244
.... "Shadows of the Colossus"
atau sesuatu.

269
00: 20: 45,412 --> 00: 20: 49,090
Anda di sana di apartemennya
malam itu? Itu omong kosong.

270
00: 20: 49,855 --> 00: 20: 51,766
Dia belum punya siapa-siapa
di sana dalam empat tahun.

271
00: 20: 51,935 --> 00: 20: 54,132
Hanya saya, Sugarman akuntan,
gadis pembersih.

272
00: 20: 54,297 --> 00: 20: 55,969
Dia tidak tahu
tentang gadis pembersih.

273
00: 20: 56,137 --> 00: 20: 59,254
- Aku tidak berbohong padamu. Saya ada di sana.
- Ya

274
00: 20: 59,417 --> 00: 21: 01,774
Dia sedang merenovasi dapurnya.
Sekarang, bagaimana saya tahu itu?

275
00: 21: 01,939 --> 00: 21: 04,658
Dia sudah merenovasi dapur itu
setiap beberapa bulan sekali.

276
00: 21: 04,819 --> 00: 21: 06,856
Itu tidak memberitahuku apa-apa. Pergi.

277
00: 21: 07,741 --> 00: 21: 09,936
Johnson. Johnson!

278
00: 21: 10,141 --> 00: 21: 12,211
- Yo.
- Hei

279
00: 21: 12,621 --> 00: 21: 14,534
Alan!

280
00: 21: 14,703 --> 00: 21: 16,740
Alan Johnson.

281
00: 21: 16,904 --> 00: 21: 18,621
Ini teman sekamarku di perguruan tinggi.

282
00: 21: 18,783 --> 00: 21: 20,934
Ini teman sekamarku di perguruan tinggi.

283
00: 21: 21,105 --> 00: 21: 23,460
Saya biasa tidur telanjang.

284
00: 21: 25,905 --> 00: 21: 26,976
Lihat ini.

285
00: 21: 28,787 --> 00: 21: 31,221
Saya mendapat ...
Anda akan menghargai ini.

286
00: 21: 31,387 --> 00: 21: 36,304
The Pretenders. Itu salah satunya
album debut yang hebat sepanjang masa.

287
00: 21: 36,469 --> 00: 21: 38,460
Ya, itu kamu.
Selera musik yang mengerikan.

288
00: 21: 38,709 --> 00: 21: 41,509
Tidak, tidak, tidak benar. Tidak benar.

289
00: 21: 42,752 --> 00: 21: 44,708
Cium hal-hal ini.

290
00: 21: 45,112 --> 00: 21: 48,231
Saya suka cara mereka mencium bau.
Ambillah bau.

291
00: 21: 49,393 --> 00: 21: 52,032
Membawa kembali perasaan.
Bau seperti akhir 70-an, kan?

292
00: 21: 52,193 --> 00: 21: 56,189
- 80-an awal. Ya.
- Charlie!

293
00: 21: 56,356 --> 00: 21: 57,584
Charlie!

294
00: 21: 58,196 --> 00: 22: 00,152
Tidak apa-apa, Charlie.
Saya akan mengurus mereka.

295
00: 22: 00,316 --> 00: 22: 02,274
- Siapa itu?
- Charlie, kami hanya ingin bicara.

296
00: 22: 02,438 --> 00: 22: 05,316
- Kita harus pergi. Kita harus pergi.
- Apa?

297
00: 22: 05,478 --> 00: 22: 06,467
Mengapa? Siapa itu?

298
00: 22: 06,638 --> 00: 22: 08,756
Johnson, naiklah.
Ayo, Johnson.

299
00: 22: 08,920 --> 00: 22: 10,593
- Naik?
- Mendapatkan. Mendapatkan. Johnson.

300
00: 22: 10,760 --> 00: 22: 12,637
- Siapa itu?
- Johnson, sial, cepat.

301
00: 22: 12,800 --> 00: 22: 15,556
- Dapatkan di belakang.
- Tunggu sebentar!

302
00: 22: 17,802 --> 00: 22: 20,077
Charlie! Charlie! Bus, Charlie!

303
00: 22: 20,242 --> 00: 22: 22,439
Oh, sial! Charlie.

304
00: 22: 22,604 --> 00: 22: 25,721
Saya tahu saya tahu. Baiklah.

305
00: 23: 00,815 --> 00: 23: 03,377
Kamu terlambat. Mereka kesal.

306
00: 23: 03,777 --> 00: 23: 07,486
Nama satu nasional
Monumen AS yang bisa dipindahkan.

307
00: 23: 07,658 --> 00: 23: 10,890
Menghisap pantatku, menghambat.
Kamu terlambat. Dapatkan di sana.

308
00: 23: 11,059 --> 00: 23: 13,448
Mobil kabel San Francisco.

309
00: 23: 13,619 --> 00: 23: 16,772
Baik. Aku juga tidak tahu yang itu.
Itu bagus.

310
00: 23: 16,941 --> 00: 23: 19,136
Itu bagus jika Anda pernah
ingin tunggul seseorang.

311
00: 23: 41,469 --> 00: 23: 44,189
Jika kalian tidak bisa tertawa
pada apa pun yang saya katakan, itu benar-benar ...

312
00: 23: 44,350 --> 00: 23: 47,739
Saya mencoba untuk mendapatkan harga diri saya
untuk pergi ke, seperti, tujuh persen.

313
00: 23: 50,472 --> 00: 23: 52,463
Bisakah saya mendapatkan Heineken yang lain?

314
00: 23: 52,632 --> 00: 23: 55,193
- Anda ingin bir root lain?
- Sudah cukup. Terima kasih.

315
00: 23: 55,353 --> 00: 23: 56,833
Terima kasih.

316
00: 23: 59,034 --> 00: 24: 01,104
Hei, senang melihatmu
di sana malam ini, kawan.

317
00: 24: 01,475 --> 00: 24: 03,354
Itu musik yang bagus.

318
00: 24: 03,516 --> 00: 24: 04,915
Saya tidak tahu apakah saya akan sejauh itu.

319
00: 24: 05,076 --> 00: 24: 07,874
Tetapi Anda tahu apa yang mengingatkan saya tentang hal itu?
Itu mengingatkan saya pada sekolah.

320
00: 24: 08,037 --> 00: 24: 11,395
Ketika Anda terbiasa macet untuk itu
Album Bruce Springsteen.

321
00: 24: 11,558 --> 00: 24: 14,027
- Apa nama album itu?
- Bruce Springsteen ...

322
00: 24: 14,198 --> 00: 24: 17,112
Ya. Apa itu tadi? Sungai.

323
00: 24: 17,280 --> 00: 24: 19,033
- Sungai?
- Sungai. Anda ingat itu?

324
00: 24: 19,201 --> 00: 24: 22,433
Saya selalu berusaha membuat Anda bermain
The O'Jays atau Earth, Wind & Fire ...

325
00: 24: 22,602 --> 00: 24: 25,321
.... tetapi Anda selalu ingin
selai ke The River.

326
00: 24: 25,482 --> 00: 24: 27,075
Saya tidak ingat jamming untuk itu.

327
00: 24: 27,243 --> 00: 24: 29,759
Mungkin jika Anda menciumnya,
itu semua akan bergegas kembali.

328
00: 24: 33,004 --> 00: 24: 35,076
- Ini menyenangkan, bung.
- Oh ya.

329
00: 24: 35,246 --> 00: 24: 36,680
Saya mengalami hari yang baik hari ini.

330
00: 24: 36,847 --> 00: 24: 38,916
Mengendarai skuter konyol itu.
Dulu...

331
00: 24: 39,127 --> 00: 24: 40,845
Ini adalah kali pertama saya.

332
00: 24: 41,006 --> 00: 24: 42,920
- Itu menyenangkan. Itu menyenangkan.
- Ya

333
00: 24: 43,089 --> 00: 24: 45,239
Saya tidak melakukan hal seperti itu.

334
00: 24: 50,651 --> 00: 24: 52,607
Banyak gadis di sini, Charlie.

335
00: 24: 52,771 --> 00: 24: 55,161
Itu pasti setengah
banding, bukan?

336
00: 24: 58,453 --> 00: 25: 00,011
Kenapa kamu menanyakan itu padaku?

337
00: 25: 02,855 --> 00: 25: 03,970
Aku tidak tahu.

338
00: 25: 04,135 --> 00: 25: 06,933
Aku tidak tahu. Saya hanya membuat
obrolan ringan, Anda tahu?

339
00: 25: 09,137 --> 00: 25: 10,968
Anda lajang sekarang.
Anda bisa melakukan apa pun yang Anda ...

340
00: 25: 11,137 --> 00: 25: 13,571
- Apa?
- Setelah apa yang terjadi ...

341
00: 25: 13,737 --> 00: 25: 16,856
.... dengan keluargamu dan semuanya ...
- Whoa, hei, aku tidak punya keluarga.

342
00: 25: 17,019 --> 00: 25: 21,810
Tidak, saya tahu. Saya hanya mencoba
berbasa-basi, tapi itu bodoh.

343
00: 25: 22,942 --> 00: 25: 24,135
Siapa yang mengirimmu ke sini?

344
00: 25: 24,941 --> 00: 25: 27,171
- Apakah mereka mengirimmu ke sini?
- Apa yang kamu bicarakan?

345
00: 25: 27,341 --> 00: 25: 29,652
- Apakah kamu seorang spesialis?
- Sp ...? Tidak, bukan aku...

346
00: 25: 29,823 --> 00: 25: 31,735
- Apa yang kamu bicarakan?
- Jangan berbohong padaku!

347
00: 25: 31,904 --> 00: 25: 34,464
Jangan berbohong padaku. Jangan berbohong padaku.

348
00: 25: 34,624 --> 00: 25: 36,537
- Charlie, tenanglah.
- Mengapa kamu di sini?

349
00: 25: 36,706 --> 00: 25: 38,298
Mengapa? Mengapa?

350
00: 25: 39,106 --> 00: 25: 41,495
- Jawab pertanyaan sialanku.
- Charlie, kamu berteriak.

351
00: 25: 41,666 --> 00: 25: 43,659
Kenapa kamu ada di sini sekarang
berbicara denganku?

352
00: 25: 43,828 --> 00: 25: 45,944
- Tenang. Baik?
- Kenapa? Mengapa?

353
00: 25: 46,108 --> 00: 25: 47,905
Kotoran!

354
00: 25: 49,029 --> 00: 25: 53,023
- Bercinta salah denganmu?
- Mengapa kamu berbicara dengan saya?

355
00: 25: 57,632 --> 00: 26: 00,385
Oh, sekarang aku membuatmu bosan?
Tuan Heckler?

356
00: 26: 00,552 --> 00: 26: 03,193
Saya juga bosan. Maafkan saya
jika aku membuatmu bosan. Maafkan saya.

357
00: 26: 05,394 --> 00: 26: 07,908
Anda memberitahu mereka untuk meninggalkan saya sendiri!

358
00: 26: 47,767 --> 00: 26: 49,326
Alan.

359
00: 26: 49,688 --> 00: 26: 52,408
Ketika Anda mendapatkan satu menit,
kita perlu melihatmu.

360
00: 26: 54,609 --> 00: 26: 58,160
Alan, ini buruk. Wanita itu mengirim kami
surat, mengancam akan mengajukan gugatan.

361
00: 26: 58,331 --> 00: 27: 01,687
Dia mengklaim bahwa Anda dilecehkan secara seksual
dia di kantor pada beberapa kesempatan.

362
00: 27: 01,851 --> 00: 27: 04,447
Itu konyol, oke?
Itu tidak masuk akal.

363
00: 27: 04,613 --> 00: 27: 06,444
Kami sudah memeriksanya dengan Melanie.

364
00: 27: 06,613 --> 00: 27: 09,208
Donna Remar.
Apa yang kamu ketahui tentang dia?

365
00: 27: 09,374 --> 00: 27: 11,935
Wanita ini gila. Baik?

366
00: 27: 12,095 --> 00: 27: 14,325
Dia masuk,
Saya menaruh satu veneer padanya ...

367
00: 27: 14,495 --> 00: 27: 16,852
.... dia memberitahuku
dia punya obsesi ini ...

368
00: 27: 17,017 --> 00: 27: 18,006
Permisi, Marie.

369
00: 27: 18,178 --> 00: 27: 21,454
Dia bilang dia mau
berikan aku seks oral di kantor.

370
00: 27: 23,380 --> 00: 27: 25,290
Kamu tahu apa,
Anda harus membuat ini pergi.

371
00: 27: 25,459 --> 00: 27: 27,689
Kami tidak bisa menangani pukulan seperti ini
pada asuransi kami.

372
00: 27: 27,859 --> 00: 27: 29,692
Bahkan jika kita menang,
kita akan terbunuh.

373
00: 27: 29,861 --> 00: 27: 31.773
Bagaimana aku melakukan itu?
Bagaimana saya membuat ini pergi?

374
00: 27: 31,942 --> 00: 27: 36,221
Saya tidak tahu bagaimana Anda membuatnya pergi.
Anda melihatnya lagi, Anda mendiskusikannya ...

375
00: 27: 36,383 --> 00: 27: 39,774
Mengutuk. Maksud saya, bukankah ini persis
seperti apa itu terakhir kali?

376
00: 27: 39,944 --> 00: 27: 41,855
Wanita jatuh cinta padamu,
Anda memimpin mereka bersama ...

377
00: 27: 42,024 --> 00: 27: 45,541
- Kamu tahu apa, John?
- Tidak tidak.

378
00: 27: 47,226 --> 00: 27: 49,103
Apa, Johnson?

379
00: 27: 53,908 --> 00: 27: 55,785
Saya akan masuk ke dalamnya.

380
00: 28: 06,832 --> 00: 28: 10,224
Dr Johnson?
Saya perlu berbicara dengan Anda.

381
00: 28: 11,594 --> 00: 28: 13,074
Saya Ginger Timpleman ...

382
00: 28: 13,354 --> 00: 28: 16,347
.... dan aku Charlie Fineman
ibu mertua.

383
00: 28: 20,677 --> 00: 28: 23,954
- Apakah Anda tahu keluarga Charlie?
- Tidak.

384
00: 28: 24,118 --> 00: 28: 26,871
Orang tuanya meninggal
ketika dia masih di sekolah dasar.

385
00: 28: 27,038 --> 00: 28: 30,316
Dia tinggal bersama seorang bibi sebelum kuliah.
Saya bertemu dengannya beberapa kali.

386
00: 28: 30,481 --> 00: 28: 33,120
Dia meninggal
tepat sebelum pernikahan.

387
00: 28: 34,161 --> 00: 28: 36,995
Anda tahu, saya dan istri saya,
kami mencoba memanggilnya berkali-kali.

388
00: 28: 37,163 --> 00: 28: 40,872
Sudah bertahun-tahun tidak melihatnya, dan aku membaca
tentang apa yang terjadi di koran ...

389
00: 28: 41,043 --> 00: 28: 44,879
.... dan saya hanya ... saya hanya
patah hati untuknya, kamu tahu?

390
00: 28: 45,045 --> 00: 28: 46,239
Untuk mereka.

391
00: 28: 46,405 --> 00: 28: 48,077
Dia hanya, kamu tahu, tutup.

392
00: 28: 48,245 --> 00: 28: 51,603
Berhenti bekerja. Dia berhenti
ingin membicarakannya.

393
00: 28: 51,767 --> 00: 28: 53,883
Kemudian dia bertindak seperti itu
dia tidak mengingatnya.

394
00: 28: 54,367 --> 00: 28: 56,006
Lalu dia berpura-pura
dia tidak ingat kita.

395
00: 28: 56,167 --> 00: 28: 57,157
Ya.

396
00: 28: 57,329 --> 00: 28: 59,240
Semua suamiku dan aku
ingin lakukan adalah melihatnya.

397
00: 28: 59,409 --> 00: 29: 03,163
Dan pemilik rumah yang gila itu dan miliknya
manajer bisnis, Sugarman ...

398
00: 29: 03,331 --> 00: 29: 05,561
.... keduanya bersekongkol untuk menjauhkan kita.

399
00: 29: 05,731 --> 00: 29: 08,644
- Sugarman?
- Ya, aku tidak peduli padanya.

400
00: 29: 09,532 --> 00: 29: 12,843
Siapa yang tahu apa itu shyster kecil itu
mengambil dari Charlie.

401
00: 29: 13,013 --> 00: 29: 15,447
- Apa yang harus diambil?
- Antara pembayaran pemerintah ...

402
00: 29: 15,613 --> 00: 29: 18,652
.... polis asuransi, Charlie
sudah cukup untuk mengurus dirinya sendiri ...

403
00: 29: 18,816 --> 00: 29: 20,612
.... begitulah.

404
00: 29: 26,257 --> 00: 29: 30,696
Suamiku sudah pensiun muda.
Dia seorang polisi.

405
00: 29: 32,380 --> 00: 29: 35,338
Anda tahu, kami masih muda.
Muda menjadi kakek-nenek.

406
00: 29: 36,340 --> 00: 29: 39,459
Saya tidak akan melakukan apa pun kecuali bepergian ...

407
00: 29: 39,782 --> 00: 29: 42,296
.... dan merusak cucu perempuan saya.

408
00: 29: 43,863 --> 00: 29: 47,823
Kemudian monster-monster itu terbang ke sini
dari seluruh dunia ...

409
00: 29: 48,224 --> 00: 29: 51,024
.... dan mengatur ulang kartu dansa saya.

410
00: 29: 52,227 --> 00: 29: 55,457
- Maaf.
- Tentu saja kamu.

411
00: 29: 56,666 --> 00: 29: 58,784
Tapi dia butuh bantuan.

412
00: 29: 58,948 --> 00: 30: 03,022
Bukan jenis yang pemilik rumah dan
beberapa akuntan kecil dapat memberinya.

413
00: 30: 03,189 --> 00: 30: 04,943
Dia butuh seorang terapis.

414
00: 30: 05,111 --> 00: 30: 06,941
Dan dia membutuhkan keluarga.

415
00: 30: 07,110 --> 00: 30: 10,946
Tebak apa. Jonathan dan aku
adalah satu-satunya keluarga yang dimiliki Charlie.

416
00: 30: 16,832 --> 00: 30: 21,192
Hei. Hei. Seseorang ada di pintu.
Seseorang ada di pintu.

417
00: 30: 21,355 --> 00: 30: 23,073
Cherie. Cherie.

418
00: 30: 23,235 --> 00: 30: 25,910
- Pergi dari pintu.
- Apa yang sedang kamu lakukan?

419
00: 30: 26.077 --> 00: 30: 29,274
Anda tidak pergi ke pintu di
Tengah malam. Kamu tahu itu.

420
00: 30: 29,437 --> 00: 30: 31,430
Saya pikir itu Charlie Fineman.

421
00: 30: 31,599 --> 00: 30: 32,872
Apakah itu Charlie?

422
00: 30: 33,439 --> 00: 30: 36,272
- Oh, ya, itu dia.
- Baik.

423
00: 30: 36,679 --> 00: 30: 38,717
Jadi biarkan dia masuk

424
00: 30: 43,601 --> 00: 30: 45,036
Ya?

425
00: 30: 45,203 --> 00: 30: 48,594
Apakah kamu sudah tidur?
Apa yang sedang terjadi? Sekarang jam 10:30.

426
00: 30: 48,764 --> 00: 30: 50,481
Saya selalu tidur jam 10:30.

427
00: 30: 50,643 --> 00: 30: 54,763
- Itu menyebalkan. Itu muram.
- Anda tidak memiliki root beer pada Anda ...

428
00: 30: 54,925 --> 00: 30: 56,325
....Apakah kamu?
- Tidak Memangnya kenapa?

429
00: 30: 56,486 --> 00: 30: 57,919
Alan.

430
00: 31: 00,287 --> 00: 31: 02,676
Charlie, ini istriku, Janeane.

431
00: 31: 02,847 --> 00: 31: 05,886
Hai, saya yakin kami bertemu
sekitar 15 tahun yang lalu di Central Park.

432
00: 31: 06,049 --> 00: 31: 09,281
- Aku tidak berharap kamu mengingatnya.
- Bukan saya.

433
00: 31: 09,930 --> 00: 31: 11,524
Baik.

434
00: 31: 12,052 --> 00: 31: 14,407
Ini putri kami, Cherie.

435
00: 31: 14,892 --> 00: 31: 17,612
Senang bertemu dengan Anda, Dr. Fineman.

436
00: 31: 18,693 --> 00: 31: 20,571
Pergi tidur, sayang.

437
00: 31: 22,254 --> 00: 31: 23,528
Ada apa, Charlie?

438
00: 31: 23,694 --> 00: 31: 26,256
Anda ingin pergi keluar, Bung?
Pergi bersenang-senang? Ayo nongkrong.

439
00: 31: 27,096 --> 00: 31: 29,404
- Sekarang juga?
- Ya, bangun. Ayolah. Ayo ...

440
00: 31: 29,576 --> 00: 31: 32,490
- Bisakah dia keluar? Apakah dia diizinkan keluar?
- Charlie, jangan lakukan itu.

441
00: 31: 32,658 --> 00: 31: 34,728
Jangan minta izin istriku
agar saya keluar.

442
00: 31: 34,898 --> 00: 31: 37,128
Saya di sini di depan Anda.
Saya belum berusia 7 tahun.

443
00: 31: 37,298 --> 00: 31: 39,815
Kamu benar. Bisakah kamu keluar?

444
00: 31: 47,382 --> 00: 31: 51,501
Dia mengancam akan menuntutmu?
Apa yang dia inginkan?

445
00: 31: 51,663 --> 00: 31: 54,053
Dia ingin menghampiriku.

446
00: 31: 56,824 --> 00: 32: 00,342
- Yah, katakan padanya kamu tidak bisa melakukan itu.
- Tidak, saya tahu.

447
00: 32: 00,507 --> 00: 32: 02,417
- Anda memberitahunya bahwa Anda sudah menikah?
- Dia tahu.

448
00: 32: 02,586 --> 00: 32: 04,578
Ini bukan jera untuk yang satu ini.

449
00: 32: 04,747 --> 00: 32: 07,387
Maksudku, dia punya semacam itu
sebuah fiksasi atau sesuatu.

450
00: 32: 07,548 --> 00: 32: 10,221
Oh, baiklah, perbaiki untuknya.

451
00: 32: 10,629 --> 00: 32: 11,665
Itu tidak lucu, Charlie.

452
00: 32: 11,830 --> 00: 32: 14,743
- Tidak tidak Tidak.
- Ini benar-benar tidak lucu, maksudku ...

453
00: 32: 15,070 --> 00: 32: 16,902
- Mitra saya naik pantat saya.
- Benar.

454
00: 32: 17,071 --> 00: 32: 19,541
Kami sudah membayar jumlah yang tidak senonoh
dalam asuransi tanggung jawab.

455
00: 32: 19,713 --> 00: 32: 22,909
Anda harus memberi tahu pasangan Anda bahwa mereka bisa
lakukan untuk Anda apa yang gadis itu ingin lakukan.

456
00: 32: 23,072 --> 00: 32: 24,712
Sialan mereka.

457
00: 32: 25,355 --> 00: 32: 26,344
Aku tidak tahu.

458
00: 32: 26,515 --> 00: 32: 29,552
Ini adalah kontrak lima tahun,
50 ribu sebulan ...

459
00: 32: 29,715 --> 00: 32: 32,356
.... nama saya di atasnya.
Mitra saya kesal ...

460
00: 32: 32,517 --> 00: 32: 34,951
.... dan mereka meninggalkan saya memegang tas itu,
itu saja, saya selesai.

461
00: 32: 35,117 --> 00: 32: 37,347
- Ya
- Saya menggabungkan semuanya.

462
00: 32: 37,517 --> 00: 32: 40,272
Mereka bertindak seperti akulah
yang bekerja untuk mereka.

463
00: 32: 41,719 --> 00: 32: 43,710
Tapi gadis itu, apa kamu
akan lakukan tentang itu?

464
00: 32: 43,880 --> 00: 32: 46,794
Aneh, ya?
Agak berat.

465
00: 32: 46,962 --> 00: 32: 50,351
Ya itu dia. Aku beritahu padamu,
Gadis ini benar-benar bermasalah.

466
00: 32: 50,521 --> 00: 32: 53,993
Oh ya. Dia punya banyak masalah
jika dia ingin membuatmu marah.

467
00: 32: 54,164 --> 00: 32: 57,236
Dia sudah gila.
Saya telah melihat hal itu.

468
00: 32: 57,644 --> 00: 32: 59,238
- Itu sangat lucu.
- Tidak tidak Tidak.

469
00: 32: 59,406 --> 00: 33: 01,316
Tidak, itu ... Apakah kamu bersenang-senang?

470
00: 33: 01,485 --> 00: 33: 04,158
Sejujurnya,
Aku baik-baik saja, Johnson.

471
00: 33: 04,325 --> 00: 33: 06,363
Senang bertemu anda
dalam sup seperti ini.

472
00: 33: 06,527 --> 00: 33: 08,597
Itu lucu. Tidak terbiasa dengan itu.

473
00: 33: 08,767 --> 00: 33: 11,965
- Di sini. Bikin santai aja. Bikin santai aja.
- Ya Ya, ya.

474
00: 33: 12,129 --> 00: 33: 14,040
Kesempatan apa pun dari Anda
akan diaudit minggu ini?

475
00: 33: 14,209 --> 00: 33: 16,201
Karena itu akan membuat segalanya
bahkan lebih baik.

476
00: 33: 16,370 --> 00: 33: 17,962
Atau mungkin
kita bisa pergi ke suatu tempat ...

477
00: 33: 18,130 --> 00: 33: 20,965
.... dan kamu bisa membakar lidahmu
pada beberapa pizza. Saya juga suka itu.

478
00: 33: 21,132 --> 00: 33: 22,804
Saya suka itu.

479
00: 33: 31,054 --> 00: 33: 32,808
Aku ingin kamu bertahan sebentar.

480
00: 33: 32,976 --> 00: 33: 35,252
Anda tidak akan percaya
siapa ini di telepon.

481
00: 33: 35,416 --> 00: 33: 37,806
- Siapa?
- Kacang.

482
00: 33: 38,617 --> 00: 33: 41,337
Pada titik ini dalam hidupku,
Anda harus sangat spesifik.

483
00: 33: 41,498 --> 00: 33: 43,568
Donna Remar.

484
00: 33: 43,738 --> 00: 33: 47,733
Dia ingin masuk lagi
konsultasi untuk beberapa veneer lainnya.

485
00: 33: 47,900 --> 00: 33: 51,018
Bisakah kamu percaya itu? Bu?

486
00: 33: 51,181 --> 00: 33: 53,743
- Nyonya?
- Jadwalkan.

487
00: 33: 54,502 --> 00: 33: 59,055
- Permisi?
- Jadwalkan di kantor saya sendiri.

488
00: 33: 59,224 --> 00: 34: 01,102
- Pagi, Oscar.
- Hei, dokter.

489
00: 34: 01,265 --> 00: 34: 02,936
Senang melihatmu.

490
00: 34: 05,665 --> 00: 34: 07,736
- Halo, Dr. Johnson.
- Halo.

491
00: 34: 07,906 --> 00: 34: 09,738
- Aku memiliki sebuah pertanyaan.
- Aku yakin kau melakukannya.

492
00: 34: 09,907 --> 00: 34: 12,024
- Tidak, ini bukan tentangku kali ini.
- Sangat menyegarkan.

493
00: 34: 12,188 --> 00: 34: 16,785
Ini tentang seorang teman. Sungguh.
Maksudku, sungguh, teman sejati.

494
00: 34: 18,548 --> 00: 34: 22,829
Dia kehilangan seluruh keluarganya
dalam kecelakaan pesawat.

495
00: 34: 22,991 --> 00: 34: 24,265
- Benar.
- Ini mengerikan.

496
00: 34: 24,431 --> 00: 34: 26,663
Maksudku, istrinya,
ketiga putrinya.

497
00: 34: 26,833 --> 00: 34: 28,312
Orang ini dulunya seorang dokter gigi.

498
00: 34: 28,473 --> 00: 34: 30,748
- Berapa lama yang lalu?
- Beberapa tahun yang lalu ...

499
00: 34: 30,913 --> 00: 34: 34,352
.... dan dia kalah sekarang.
Kamu tahu? Dia benar-benar hilang.

500
00: 34: 34,515 --> 00: 34: 37,348
Saya bertemu dengannya. Kami dulu
teman sekamar kuliah selama dua tahun.

501
00: 34: 37,515 --> 00: 34: 40,236
- Dia bahkan tidak mengingatku.
- Yah, begitu saja, kedengarannya seperti ...

502
00: 34: 40,397 --> 00: 34: 43,787
.... gangguan stres pasca-trauma.
Mungkin lebih buruk.

503
00: 34: 43,957 --> 00: 34: 47,669
Saya tidak bisa benar-benar tahu tanpa melihat
dia. Sepertinya dia butuh bantuan.

504
00: 34: 47,840 --> 00: 34: 49,637
- Apakah dia mendapatkan bantuan?
- Saya tidak tahu.

505
00: 34: 49,800 --> 00: 34: 51,755
Maksudku, semuanya ...

506
00: 34: 51,919 --> 00: 34: 54,594
Ini sangat aneh, ya?
Ini aneh sekali.

507
00: 34: 55,482 --> 00: 34: 56,914
Apa kabar?

508
00: 34: 57,322 --> 00: 34: 59,597
Saya baik-baik saja.
Saya tidak punya apa pun untuk dikeluhkan.

509
00: 34: 59,763 --> 00: 35: 01,993
Apakah itu berarti Anda baik-baik saja?

510
00: 35: 02,163 --> 00: 35: 06,204
Sangat bagus. Kamu akan
mengirimiku tagihan satu hari.

511
00: 35: 06,365 --> 00: 35: 08,880
Anda mungkin ingin memeriksanya
kotak surat Anda.

512
00: 35: 09,286 --> 00: 35: 12,643
- Baik.
- Dr Johnson, saya pikir itu akan ...

513
00: 35: 12,807 --> 00: 35: 14,560
.... sangat baik untukmu
untuk berbicara dengan seseorang.

514
00: 35: 15,608 --> 00: 35: 17,643
Saya hanya merasa bahwa itu akan ...

515
00: 35: 17,808 --> 00: 35: 20,243
.... baik untuk Anda
sedikit lebih komunikatif.

516
00: 35: 21,410 --> 00: 35: 23,765
Saya harap itu tidak menyinggung Anda.

517
00: 35: 24,250 --> 00: 35: 26,846
Baik. Baiklah, sampai jumpa lagi?

518
00: 35: 27,012 --> 00: 35: 28,002
Baik.

519
00: 35: 40,937 --> 00: 35: 43,497
- Charlie.
- Di belakang!

520
00: 35: 46,819 --> 00: 35: 50,970
- Semoga sepatunya mati.
- Sepatu tidak aktif. Sepatu tidak aktif.

521
00: 35: 53,620 --> 00: 35: 57,660
Hei, dapurnya terlihat bagus, kawan.
Anda hampir selesai?

522
00: 36: 02,183 --> 00: 36: 03,695
Apakah itu Sungai?

523
00: 36: 03,862 --> 00: 36: 05,660
Ya.

524
00: 36: 06,263 --> 00: 36: 09,063
Anda tahu, saya harus mendaftarkan Anda
di kelas apresiasi musik.

525
00: 36: 09,225 --> 00: 36: 12,103
Oh ya, ya.
Katakan itu pada Clarence Clemons.

526
00: 36: 12,265 --> 00: 36: 14,337
Apa yang sedang terjadi?
Ada apa dengan gadis itu?

527
00: 36: 14,507 --> 00: 36: 17,146
Gadis gila itu, yang menginginkan
penis kamu. Bagaimana kabarnya?

528
00: 36: 17,307 --> 00: 36: 20,267
- Mari kita tidak membicarakannya.
- Ya, kamu ingin ...? Kehilangan dasi itu.

529
00: 36: 20,429 --> 00: 36: 22,863
Kehilangan dasi dan syal.
Seluruh pakaian.

530
00: 36: 23,029 --> 00: 36: 24,747
- Untuk apa?
- Ayo, lepaskan.

531
00: 36: 24,909 --> 00: 36: 27,425
Waktu psikedelik. Waktu psikedelik.

532
00: 36: 27,591 --> 00: 36: 29,548
Saya mencium sesi jam Fineman
datang.

533
00: 36: 29,712 --> 00: 36: 33,387
Ya, gaya Burrows Hall.
Burrows Hall.

534
00: 36: 33,552 --> 00: 36: 35,623
Jamming dan jamming
dan jamming.

535
00: 36: 35,793 --> 00: 36: 38,068
- Di sini.
- Saya tidak bermain gitar, Charlie.

536
00: 36: 38,233 --> 00: 36: 39,827
Hei, Johnson,
Anda hampir tidak dokter gigi.

537
00: 36: 39,995 --> 00: 36: 42,350
Anda menarik gigi orang sepanjang hari.
Itu tidak masalah.

538
00: 36: 42,516 --> 00: 36: 46,475
Ayolah. Ayolah. Baiklah.
Dapatkan itu di dalam kamu. Dapatkan itu di dalam kamu.

539
00: 36: 46,636 --> 00: 36: 49,276
- Biarkan saya melakukan ini.
- Anda akan mendapatkan ini. Ayolah.

540
00: 36: 49,437 --> 00: 36: 50,791
Biarkan saya mendengar beberapa hal itu.

541
00: 36: 57,519 --> 00: 36: 58,794
Saya tidak tahu cara memainkan ini.

542
00: 37: 15,766 --> 00: 37: 17,245
Charlie Fineman!

543
00: 37: 17,406 --> 00: 37: 21,526
- Alan Johnson. Alan Johnson!
- Charlie Fineman!

544
00: 37: 21,688 --> 00: 37: 23,360
Selamat malam, Jersey!

545
00: 37: 23,529 --> 00: 37: 26,123
- Philadelphia. Philadelphia!
- Selamat malam, Philly!

546
00: 37: 29,530 --> 00: 37: 33.079
Sayang, aku minta maaf Saya mengacaukan, tetapi Anda
tahu aku tidak pernah melakukan hal seperti itu.

547
00: 37: 33,250 --> 00: 37: 35,322
Aku hanya tidak ingin menelponmu
dan membangunkanmu.

548
00: 37: 35,492 --> 00: 37: 37,847
Saya terjebak di dunia Charlie.
Saya tidak bisa ...

549
00: 37: 39,453 --> 00: 37: 40,602
....meninggalkan.

550
00: 37: 41,334 --> 00: 37: 43,484
Ini tidak baik.

551
00: 37: 43,654 --> 00: 37: 45,770
Anda tinggal di luar sepanjang malam ...

552
00: 37: 45,934 --> 00: 37: 47,164
.... itu tidak bisa diterima.

553
00: 37: 49,937 --> 00: 37: 53,088
Saya hanya berkata,
pria itu sangat kesakitan.

554
00: 37: 55,699 --> 00: 37: 58,338
Ini sedih di sana, sayang. Hanya saja...

555
00: 37: 59,138 --> 00: 38: 01,449
Hanya lautan kesedihan.

556
00: 38: 04,861 --> 00: 38: 08,776
- Ya
- Hai. Charlie Fineman untuk Dr. Johnson.

557
00: 38: 09,143 --> 00: 38: 11,896
- Anda tidak punya janji, Pak?
- Oh, kami teman.

558
00: 38: 12,423 --> 00: 38: 14,381
- Apa...?
- Kami teman sekamar kuliah.

559
00: 38: 14,545 --> 00: 38: 17,218
- Dan?
- Saya dulu tidur telanjang.

560
00: 38: 22,787 --> 00: 38: 25,585
- Charlie?
- Baiklah, masuklah.

561
00: 38: 25,747 --> 00: 38: 28,388
Saya mendengar "Colossus."

562
00: 38: 28,549 --> 00: 38: 29,538
Hei.

563
00: 38: 30,350 --> 00: 38: 33,820
Hei, hei, kawan.
Lepas sepatunya. Aku sudah bilang.

564
00: 38: 35,272 --> 00: 38: 36,386
Aku sudah bilang.

565
00: 38: 42,873 --> 00: 38: 44,784
Hei, bukankah begitu?

566
00: 38: 48,956 --> 00: 38: 51,516
Baiklah. Baiklah.

567
00: 38: 55,637 --> 00: 38: 57,310
Hei, biarkan aku mencobanya.

568
00: 38: 57,478 --> 00: 38: 58,957
Tunggu sebentar.

569
00: 38: 59,118 --> 00: 39: 01,395
- Biarkan aku mencobanya.
- Lihat saja aku yang melakukannya dulu.

570
00: 39: 01,560 --> 00: 39: 03,676
Biarkan aku mencobanya.

571
00: 39: 04,240 --> 00: 39: 06.800
- Oke, bagaimana cara menembaknya?
- Square adalah untuk menikamnya.

572
00: 39: 06,960 --> 00: 39: 09,874
Itu burung itu. Anda ingin
tembak dia, dapatkan perhatiannya.

573
00: 39: 10,042 --> 00: 39: 12,476
Baiklah.
Baiklah, siapkan panah Anda.

574
00: 39: 12,642 --> 00: 39: 16.000
Dan biarkan aku memetiknya
tepat di uterus.

575
00: 39: 18,124 --> 00: 39: 19,443
Bidik apa?

576
00: 39: 19,604 --> 00: 39: 21,197
Oh, sial.

577
00: 39: 21,447 --> 00: 39: 23,676
Saya bisa menunjukkan cara melakukannya,
memberi Anda beberapa petunjuk ...

578
00: 39: 23,846 --> 00: 39: 25,598
.... tapi saya akan memperingatkan Anda,
itu sangat adiktif.

579
00: 39: 25,766 --> 00: 39: 27,997
Yah, saya tidak punya
kepribadian yang adiktif ...

580
00: 39: 28,168 --> 00: 39: 30,728
.... jadi tunjukkan saja cara melakukannya.

581
00: 39: 32,688 --> 00: 39: 34,328
Apakah sesuatu yang saya katakan lucu?

582
00: 39: 34,490 --> 00: 39: 35,923
Baiklah.

583
00: 39: 36.090 --> 00: 39: 38,684
Itu akan memanggil kuda Anda.
Segitiganya adalah bagaimana Anda melompat ...

584
00: 39: 38,850 --> 00: 39: 40,330
Oke, oke, sangat bagus.

585
00: 39: 40,491 --> 00: 39: 42,563
- Tusuk lengannya.
- Aku menikamnya di lengan.

586
00: 39: 42,733 --> 00: 39: 45,691
- Tidak, kamu harus menikam di tempat yang tepat.
- Saya menikamnya di sana.

587
00: 39: 45,853 --> 00: 39: 46,967
Anda harus berada di lampu.

588
00: 39: 47,133 --> 00: 39: 48,363
- Sial.
- Itu tidak akan berhasil.

589
00: 39: 48,535 --> 00: 39: 50,730
Aku harus mendaki bajingan besar ini ...

590
00: 39: 50,895 --> 00: 39: 52,886
Lihatlah, letakkan saja, oke?
Beristirahat.

591
00: 39: 53,055 --> 00: 39: 55,332
Lain kali Anda datang, Anda akan menjadi lebih baik.
Biarkan meresap.

592
00: 39: 55,497 --> 00: 39: 58,967
Tidak tidak Tidak. Sekarang juga.
Tidak ada selanjutnya. Sekarang.

593
00: 39: 59,137 --> 00: 40: 01,606
Saya pikir Anda tidak punya
kepribadian yang adiktif.

594
00: 40: 01,779 --> 00: 40: 03,974
Itu garis malam, man.

595
00: 40: 04,139 --> 00: 40: 05,128
Anda seorang pecandu.

596
00: 40: 05,299 --> 00: 40: 09.772
- Katakan, kawan. Katakan Anda seorang pecandu.
- Ya baiklah. Saya seorang pecandu. Baiklah.

597
00: 40: 13,901 --> 00: 40: 16,656
- Ayo, sekarang, tikam sayapnya.
- Ya Tuhan.

598
00: 40: 16,823 --> 00: 40: 20,020
- Oh, aku ada di pantatmu, burung.
- Tusuk sayapnya. Baiklah. Ya.

599
00: 40: 21,103 --> 00: 40: 23,540
Patung raksasa!

600
00: 40: 42,471 --> 00: 40: 44,508
Itu tiga yang pertama ...

601
00: 40: 44,672 --> 00: 40: 46,981
Oke, sekarang, tunggu.
Anda mengatakan mereka menjadi lebih besar juga?

602
00: 40: 47,152 --> 00: 40: 48,632
Yah, tidak, ini berbeda.

603
00: 40: 48,794 --> 00: 40: 50,829
Ini seperti kamu akan digunakan
busur dan panah lagi.

604
00: 40: 50,993 --> 00: 40: 54,111
- Masing-masing akan memiliki kekuatan berbeda.
- Apa yang kita lakukan?

605
00: 40: 54,915 --> 00: 40: 57,988
Tunggu sebentar, Charlie,
kamu bilang, dapatkan burger, kawan. Aku tidak bisa ...

606
00: 40: 58,156 --> 00: 41: 01,306
Saya tidak bisa melakukan ini.
Saya harus bekerja di pagi hari.

607
00: 41: 01,477 --> 00: 41: 03,628
Ya, jadi kamu akan bekerja,
kamu akan lelah. Terus?

608
00: 41: 03,917 --> 00: 41: 07,627
Ini seperti maraton, bung.
Ini akan berlangsung sampai jam 5 pagi. Aku tidak bisa ...

609
00: 41: 07,798 --> 00: 41: 11,076
Kamu akan tidur besok malam
jam 8:00 bukannya jam 10:30.

610
00: 41: 11,240 --> 00: 41: 13,800
Bagaimana dengan itu?
Apakah itu cukup tidur, kamu fagot?

611
00: 41: 13,960 --> 00: 41: 15,793
Hei, jangan panggil aku fagot.

612
00: 41: 15,962 --> 00: 41: 17,873
- Apakah kamu homo?
- Berhenti mengatakan homo.

613
00: 41: 18,042 --> 00: 41: 20,158
Jangan katakan homo.

614
00: 41: 20,322 --> 00: 41: 22,236
Jangan hanya menyebut orang-orang homo.
Kasar.

615
00: 41: 22,405 --> 00: 41: 25,953
Untuk pria gay.
Bagimu, itu hanya ...

616
00: 41: 26,684 --> 00: 41: 31,237
.... kata yang lucu,
seperti kue pon atau acar.

617
00: 41: 33,646 --> 00: 41: 35,400
Kau pria yang kacau, bung.

618
00: 41: 35,568 --> 00: 41: 37,240
Saya seorang pria kacau? Baik.

619
00: 41: 37,409 --> 00: 41: 39,364
Anda benar-benar membutuhkan Mel.

620
00: 41: 39,528 --> 00: 41: 41,201
Anda membutuhkan Mel.

621
00: 41: 41,369 --> 00: 41: 43,043
Saya akan mengambil satu dewasa dan satu homo.

622
00: 41: 44,970 --> 00: 41: 47,530
Ayolah, Anda benar-benar membutuhkan
untuk datang ke sini.

623
00: 41: 49,052 --> 00: 41: 50,691
Johnson.

624
00: 41: 51,093 --> 00: 41: 52,650
- Johnson.
- Baik.

625
00: 41: 52,813 --> 00: 41: 54,724
Keputusan yang bagus.

626
00: 41: 59,775 --> 00: 42: 03,406
Hei! Sheriff adalah ...

627
00: 42: 03,817 --> 00: 42: 06,536
- Apa yang dia katakan?
- Sheriff sudah dekat.

628
00: 42: 06,817 --> 00: 42: 08,011
Tidak.

629
00: 42: 09,219 --> 00: 42: 11,050
Sheriff adalah ...

630
00: 42: 16,741 --> 00: 42: 20,859
Saya tidak punya tubuh

631
00: 42: 21,022 --> 00: 42: 23,697
Dan tidak ada yang peduli padaku

632
00: 42: 28,143 --> 00: 42: 29,704
Dia sudah gila.

633
00: 42: 31,226 --> 00: 42: 34,423
- Richard Pryor, dia melakukan urusannya sendiri.
- Mereka berdua hebat, jelas ...

634
00: 42: 34,586 --> 00: 42: 38,466
.... tapi saya hanya bisa membayangkan,
apakah mereka akan melakukan yang lain?

635
00: 42: 39,188 --> 00: 42: 41,827
Janeane disebut 15 kali.

636
00: 42: 44,830 --> 00: 42: 45,978
- Halo?
- Halo sayang.

637
00: 42: 46,149 --> 00: 42: 49,348
Kemana Saja Kamu? saya telah
menghubungi Anda selama tiga jam terakhir.

638
00: 42: 49,512 --> 00: 42: 53,630
Aku tahu. Maafkan saya. Saya telah mematikan telepon.
Saya berada di maraton Mel Brooks ini.

639
00: 42: 53,792 --> 00: 42: 56,148
Saya tidak pernah tertawa begitu keras.
Aku harus membawamu ke sini.

640
00: 42: 56,314 --> 00: 43: 00,068
- Benda ini gila.
- Alan, aku ingin kau mendengarkanku.

641
00: 43: 02,154 --> 00: 43: 04,226
Ayahmu meninggal.

642
00: 43: 04,396 --> 00: 43: 06,273
- Apa?
- Dan aku sudah berusaha menghubungimu ...

643
00: 43: 06,436 --> 00: 43: 08,586
- Apa yang baru saja Anda katakan?
- Ibumu menelepon ke sini ...

644
00: 43: 08,756 --> 00: 43: 10,316
.... beberapa jam setelah Anda pergi.

645
00: 43: 10,958 --> 00: 43: 12,869
Dia meninggal dalam tidurnya, di tempat tidurnya ...

646
00: 43: 13,038 --> 00: 43: 16,476
.... dan Mom di sini bersama kami sekarang dan
dia sangat kesal dan dia membutuhkanmu.

647
00: 43: 16,840 --> 00: 43: 19,877
Tunggu sebentar, tunggu sebentar.
Dia meninggal?

648
00: 43: 22,602 --> 00: 43: 24,752
Maafkan aku, sayang.

649
00: 43: 26,842 --> 00: 43: 29,152
- Di mana gadis-gadis itu?
- Mereka bersama Ibu di sofa.

650
00: 43: 29,323 --> 00: 43: 30,963
Mereka baik-baik saja.

651
00: 43: 32,044 --> 00: 43: 35,834
- Aku akan pulang secepat yang aku bisa.
- Maukah Anda bergegas?

652
00: 43: 36,006 --> 00: 43: 37,963
Ya aku akan.

653
00: 43: 47,928 --> 00: 43: 49,157
Semuanya keren?

654
00: 43: 54,931 --> 00: 43: 56,969
Ayah saya baru saja meninggal.

655
00: 43: 58,173 --> 00: 43: 59,891
Mati, seperti ...

656
00: 44: 00,053 --> 00: 44: 02,647
....mati?
- Ya

657
00: 44: 04,495 --> 00: 44: 06,486
Anda ingin pergi sarapan?

658
00: 44: 08,255 --> 00: 44: 10,452
Charlie, ayahku baru saja meninggal.

659
00: 44: 12,737 --> 00: 44: 15,615
Ya. Ada sebuah toko
itu akan segera terbuka.

660
00: 44: 15,777 --> 00: 44: 17,735
Menjual counter dapur.
Saya ingin membawa Anda ke sana.

661
00: 44: 17,899 --> 00: 44: 20,208
- Mereka punya atasan marmer.
- Charlie, ayahku baru saja meninggal.

662
00: 44: 20,379 --> 00: 44: 23,133
Ya, ya, saya tahu.
Saya ingin menggantung, meskipun.

663
00: 44: 23,300 --> 00: 44: 26,338
Ayolah.
Jangan sia-siakan semua Mel ini.

664
00: 44: 26,501 --> 00: 44: 28,696
Kami baru saja mendapat dosis yang baik dari Mel.

665
00: 44: 31,463 --> 00: 44: 32,738
Apakah kita tergantung?

666
00: 44: 34,544 --> 00: 44: 36,101
Tidak.

667
00: 44: 37,706 --> 00: 44: 39,583
Kami tidak tergantung.

668
00: 44: 50,630 --> 00: 44: 55,704
Oh, hei, ayo kita dapatkan beberapa orang Cina.
Ayolah, jangan seperti itu.

669
00: 45: 29,800 --> 00: 45: 31,600
Baiklah, lakukan semuanya
lihat apa itu?

670
00: 45: 35,362 --> 00: 45: 39,153
Ini dia. Di dasar.
Lihat? Penampilan yang bagus.

671
00: 45: 39,325 --> 00: 45: 42,044
Ayolah. Apa yang kamu pikirkan?

672
00: 46: 01,091 --> 00: 46: 02,524
- Ya
- Johnson?

673
00: 46: 02,691 --> 00: 46: 04,446
- Ya.
- Saya Sugarman.

674
00: 46: 04,614 --> 00: 46: 07,650
Bryan Sugarman?
Apakah saya menangkap Anda pada saat yang buruk?

675
00: 46: 07,813 --> 00: 46: 10,852
Yah, saya baru saja kembali dari mengubur
ayahku, tapi selain itu ...

676
00: 46: 11,015 --> 00: 46: 13,688
Keren.
Biarkan saya katakan di depan, Alan ...

677
00: 46: 13,855 --> 00: 46: 16,244
.... Saya menjadikannya bisnis saya
untuk menonton punggung orang ini.

678
00: 46: 16,415 --> 00: 46: 18,772
- Itu yang saya lakukan. Saya mencari dia.
- Baik.

679
00: 46: 18,937 --> 00: 46: 21,087
Sekarang, tentu saja,
Aku tidak bisa menghentikannya melakukan ini ...

680
00: 46: 21,257 --> 00: 46: 23,897
.... Tanpa turun
jalan hukum yang sangat berbahaya.

681
00: 46: 24.058 --> 00: 46: 26.254
Tapi yakinlah,
Saya akan melakukan apa pun yang singkat ...

682
00: 46: 26,419 --> 00: 46: 28,092
.... untuk tidak memberi Anda satu juta dolar.

683
00: 46: 29,339 --> 00: 46: 31,219
Aku tidak tahu
apa yang kamu bicarakan.

684
00: 46: 31,501 --> 00: 46: 33,572
Dia ingin saya memberi Anda
Satu juta dolar.

685
00: 46: 33,742 --> 00: 46: 34,776
Dia punya uang sebanyak itu?

686
00: 46: 34,942 --> 00: 46: 37,742
Itu bukan urusan Anda.
Itu urusan saya. Itu yang saya lakukan.

687
00: 46: 37,904 --> 00: 46: 40,941
Kami sudah menetapkan itu.
Saya tidak akan membiarkan dia dimanipulasi.

688
00: 46: 41,104 --> 00: 46: 43,174
Sugarman, tenang, oke?

689
00: 46: 43,344 --> 00: 46: 45,985
Saya tidak ingin jutaan dolarnya.

690
00: 46: 46,146 --> 00: 46: 49,900
Katakan padanya aku tidak marah padanya dan kita
masih teman, oke? Katakan saja padanya.

691
00: 46: 50,547 --> 00: 46: 51,776
- Anda sedang lurus?
- Iya nih.

692
00: 46: 51,948 --> 00: 46: 55,179
Saya tidak butuh jutaan dolar, oke?
Katakan saja padanya.

693
00: 46: 55,349 --> 00: 46: 56,940
Baik. Aku suka itu.

694
00: 46: 57,108 --> 00: 46: 59,305
Oke, bagus, maka saya sudah melakukan pekerjaan saya.

695
00: 47: 00,511 --> 00: 47: 03,024
Ya. Kerja bagus.

696
00: 47: 03,671 --> 00: 47: 05,583
Masuklah dan makan makanan.

697
00: 47: 06,752 --> 00: 47: 08,311
Lanjutkan.

698
00: 47: 10,392 --> 00: 47: 11,986
Ayah, temanmu ada di sini.

699
00: 47: 13,194 --> 00: 47: 16,107
Orang yang bertindak
sepertinya dia lebih muda dari JoJo.

700
00: 47: 16,275 --> 00: 47: 18,187
Charlie Fineman?

701
00: 47: 18,957 --> 00: 47: 20,947
Sayang, jangan seperti itu, oke?

702
00: 47: 21,117 --> 00: 47: 23,505
Jangan menilai orang.
Itu tidak sopan.

703
00: 47: 30,079 --> 00: 47: 31,434
Hei.

704
00: 47: 31,601 --> 00: 47: 33,990
Aku minta maaf tentang ayahmu.

705
00: 47: 34,161 --> 00: 47: 35,435
Terima kasih.

706
00: 47: 35,601 --> 00: 47: 38,993
Saya berperilaku buruk malam itu.
Saya tahu saya melakukannya.

707
00: 47: 39,163 --> 00: 47: 40,801
Baiklah? Maafkan saya.

708
00: 47: 42,163 --> 00: 47: 45,840
Dan Anda ingin memberi saya
satu juta dolar untuk menebusnya?

709
00: 47: 49,605 --> 00: 47: 53,520
Saya tidak punya teman
selain kamu, Johnson.

710
00: 47: 57,288 --> 00: 47: 58,404
Aku membelikanmu sesuatu.

711
00: 48: 04,330 --> 00: 48: 06,891
- Sungai.
- Tentu saja.

712
00: 48: 07,051 --> 00: 48: 08,484
- Dan Quadrophenia.
- Ya

713
00: 48: 08,651 --> 00: 48: 10,483
Album lain kamu
digunakan untuk menyiksa saya.

714
00: 48: 10,652 --> 00: 48: 13,850
Quadrophenia berubah
hidupku, Johnson.

715
00: 48: 14,013 --> 00: 48: 15,367
Itu hadiah yang bagus.

716
00: 48: 15,974 --> 00: 48: 17,453
Terlambat untuk mencapai sejuta orang?

717
00: 48: 20,296 --> 00: 48: 22,172
- Hei, apa kamu lapar?
- Ya

718
00: 48: 22,335 --> 00: 48: 24,054
- Mau sarapan?
- Ya

719
00: 48: 24,216 --> 00: 48: 27,095
- Ayolah.
- Baiklah.

720
00: 48: 28,738 --> 00: 48: 31,047
Hanya aku dan kamu di sini?

721
00: 48: 31,820 --> 00: 48: 34,095
Hei, semuanya ...

722
00: 48: 34,260 --> 00: 48: 36,979
.... ini Charlie. Charlie ...

723
00: 48: 37,140 --> 00: 48: 38,860
.... ini semua orang. Masuklah.

724
00: 48: 41,022 --> 00: 48: 42,899
Orang-orang ini tinggal?

725
00: 48: 44,743 --> 00: 48: 48,498
Ya, Charlie. Semua orang tinggal.

726
00: 49: 18,433 --> 00: 49: 21,871
Charlie Fineman untuk Dr. Johnson.
Kami makan siang hari ini.

727
00: 49: 22,035 --> 00: 49: 24.025
Kami sedang Cina.

728
00: 49: 24,715 --> 00: 49: 27,675
Saya tidak bisa mengatakan betapa bahagianya
itu membuat saya.

729
00: 49: 42,361 --> 00: 49: 45,399
Terakhir kali kamu
di kantor gigi, sih?

730
00: 49: 47,723 --> 00: 49: 49,840
Perlu menjadwalkan Anda
untuk membersihkan?

731
00: 49: 50,004 --> 00: 49: 52,314
Ayolah.
Mari kita cari sesuatu untuk dimakan.

732
00: 49: 59,487 --> 00: 50: 01,159
Kamu melewatkannya?

733
00: 50: 01,447 --> 00: 50: 03,200
Nona apa?

734
00: 50: 04,647 --> 00: 50: 06,765
- Tidak ada. Lupakan.
- Apa? Apa? Ayolah.

735
00: 50: 06,929 --> 00: 50: 08,602
Charlie, tidak apa-apa, oke? Lupakan.

736
00: 50: 08,770 --> 00: 50: 11,967
Tidak, menurutmu apa yang aku rindukan,
menjadi dokter gigi?

737
00: 50: 12,130 --> 00: 50: 13,247
Apakah kamu?

738
00: 50: 13,412 --> 00: 50: 14,844
Mengapa?

739
00: 50: 15,011 --> 00: 50: 17,650
- Kenapa Apa?
- Kenapa kamu bertanya padaku?

740
00: 50: 17,811 --> 00: 50: 19,725
Apakah kamu mencoba memfokuskan aku?

741
00: 50: 19,893 --> 00: 50: 23,523
Itu saja?
Apakah mereka mengirim Anda ke sini untuk memfokuskan saya?

742
00: 50: 23,694 --> 00: 50: 27,530
Ya, kamu punya aku.
Itu dia. Saya dengan CIA ...

743
00: 50: 27,696 --> 00: 50: 29,607
....dan ini adalah
Fokus Operasi Fineman.

744
00: 50: 29.776 --> 00: 50: 31.289
- Apakah kamu bercanda?
- Lebih baik tidak.

745
00: 50: 31,456 --> 00: 50: 34,768
Charlie, jika kita akan menjadi teman,
kamu harus bisa percaya padaku.

746
00: 50: 34,938 --> 00: 50: 37,327
- Pikir kita adalah teman.
- Kita adalah teman.

747
00: 50: 37,498 --> 00: 50: 40,094
Itu sebabnya saya tidak bisa berpura-pura
Saya tidak tahu apa-apa tentang Anda.

748
00: 50: 40,260 --> 00: 50: 42,728
Apakah itu ancaman, meskipun,
untuk tidak menjadi teman?

749
00: 50: 42,900 --> 00: 50: 46,452
Tidak, aku mengatakan teman-teman berbicara tentang
apa yang terjadi dalam hidup mereka.

750
00: 50: 46,622 --> 00: 50: 48,340
Kamu bajingan.

751
00: 50: 48,502 --> 00: 50: 50,777
Charlie ... Hei, Charlie!

752
00: 50: 50,942 --> 00: 50: 53,299
Apa yang salah denganmu?

753
00: 50: 53,464 --> 00: 50: 54,817
Keluar dari sini, bung!

754
00: 50: 54,984 --> 00: 50: 55,973
Charlie, dapatkan ...

755
00: 50: 56,985 --> 00: 50: 59,706
Baiklah baiklah. Keluar dari sini.
Keluar dari sini.

756
00: 50: 59,867 --> 00: 51: 02,540
Tinggalkan aku sendiri! Baiklah?

757
00: 51: 03,826 --> 00: 51: 05,101
Charlie, keluar dari sini!

758
00: 51: 08,388 --> 00: 51: 11,061
Ya. Baiklah.

759
00: 51: 11,228 --> 00: 51: 13,347
Tutup mulutmu.

760
00: 51: 14,671 --> 00: 51: 17,231
Apa yang masih kamu lakukan di sini?
Saya mengatakan kepada Anda untuk pergi.

761
00: 51: 17,711 --> 00: 51: 21,342
Karena ini bukan kantor Anda. Aku pergi!
Ini adalah milik umum.

762
00: 51: 21,512 --> 00: 51: 23,629
- Ini tidak dekat dengan milik umum.
- Ya itu!

763
00: 51: 23,793 --> 00: 51: 26,628
- Keluar dari sini, bung!
- Aku akan memanggil polisi jika kamu tidak pergi.

764
00: 51: 26,795 --> 00: 51: 28,945
- Tidak masalah. Biarkan saya menanganinya.
- Tidak, bukan! Dia ...

765
00: 51: 29,115 --> 00: 51: 30,867
Melanie, tutuplah jendela sialan itu!

766
00: 51: 33,517 --> 00: 51: 35,314
Yesus

767
00: 51: 35,957 --> 00: 51: 38,835
Kami tidak bisa terus
melakukan ini, Charlie.

768
00: 51: 49,561 --> 00: 51: 54,432
Dengar, aku tidak tahu apa yang aku katakan kepadamu
di sana yang membuatmu sangat kesal ...

769
00: 51: 54,603 --> 00: 51: 56,719
.... tapi aku minta maaf, Charlie, oke?

770
00: 51: 56,883 --> 00: 51: 58,158
Baiklah.

771
00: 51: 58,324 --> 00: 52: 01,284
- Yesus.
- Aku tahu.

772
00: 52: 04,565 --> 00: 52: 07,206
- Dr. Johnson.
- Miss Remar.

773
00: 52: 07,367 --> 00: 52: 10,439
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- Oh ya. Semuanya baik-baik saja.

774
00: 52: 10,647 --> 00: 52: 13,847
- Aku ada janji temu.
- Cukup check in dengan Melanie.

775
00: 52: 14,490 --> 00: 52: 17,527
- Mungkin saya harus kembali.
- Tidak, tidak, tidak apa-apa. Cukup check in.

776
00: 52: 17,690 --> 00: 52: 19,568
Check in dengan Melanie.

777
00: 52: 25,372 --> 00: 52: 26,932
Orang yang ...?

778
00: 52: 32,694 --> 00: 52: 35.130
Dokter akan melihat Anda di kantor.

779
00: 52: 44,579 --> 00: 52: 47,777
Gadis cantik itu
ingin meledakkanmu?

780
00: 52: 47,940 --> 00: 52: 50,500
- Charlie, ayolah.
- Dia ingin meledakkanmu?

781
00: 52: 50,660 --> 00: 52: 51,889
- Lihat, keluar ...
- Kemari.

782
00: 52: 52,061 --> 00: 52: 54,132
Kamu gila? Keluar dari sini.

783
00: 52: 54,302 --> 00: 52: 55,621
- Dia cantik.
- Ya aku tahu.

784
00: 52: 55,782 --> 00: 52: 58,854
Cara Anda berbicara tentang ... Pikiran
dia adalah binatang atau sesuatu.

785
00: 52: 59,022 --> 00: 53: 01,936
- Saya harus meluruskan ini.
- Baiklah, tapi seberapa panas gadis itu?

786
00: 53: 02,104 --> 00: 53: 03,901
- Dia baik-baik saja. Dia seksi.
- Dia yang terpanas.

787
00: 53: 04,064 --> 00: 53: 06,339
- Apakah dia tidak terpanas?
- Charlie, maukah kau keluar ...?

788
00: 53: 06,505 --> 00: 53: 09,339
Biarkan aku masuk untukmu.
Biarkan saya mendapatkan blowjob.

789
00: 53: 09,506 --> 00: 53: 11,940
- Biarkan aku melihat wanita itu.
- Oh, kamu lagi main sekarang? Keluar.

790
00: 53: 12,106 --> 00: 53: 13,143
Hentikan! Keluar dari sini!

791
00: 53: 13,308 --> 00: 53: 15,459
Apakah kamu mencium bau itu?
Dia bahkan bau harum!

792
00: 53: 15,629 --> 00: 53: 16,857
Yesus

793
00: 53: 17,028 --> 00: 53: 20,387
- Aku ingin tahu apa yang sedang terjadi.
- Tidak ada yang terjadi.

794
00: 53: 20,551 --> 00: 53: 22,506
- Jangan bilang tidak ada yang terjadi.
- Tenang.

795
00: 53: 22,671 --> 00: 53: 25,549
- Biarkan saya menjelaskannya, oke?
- Baiklah, jelaskan itu.

796
00: 53: 28,473 --> 00: 53: 31,146
Dia seperti film tahun 1940-an.

797
00: 53: 31,313 --> 00: 53: 33,703
Apakah kamu melihat gadis itu?

798
00: 53: 34,275 --> 00: 53: 37,585
Maksud saya, itu hanya kesempurnaan.

799
00: 53: 46,358 --> 00: 53: 47,553
Anda baik-baik saja?

800
00: 53: 47,719 --> 00: 53: 49,550
"Baik"?

801
00: 53: 50,399 --> 00: 53: 52,230
Tidak, saya tidak akan menggunakan kata itu.

802
00: 53: 53,761 --> 00: 53: 55,035
Yah, terima kasih sudah menemuiku.

803
00: 53: 55,201 --> 00: 53: 58,318
Apakah saya punya pilihan, Miss Remar?
Maksudku...

804
00: 53: 58,481 --> 00: 54: 01,237
Anda benar-benar membuat saya dalam kondisi yang mengerikan
posisi di sini di kantor saya.

805
00: 54: 01,644 --> 00: 54: 04,238
Bisakah kita memotongnya?
Saya tidak ingin menghabiskan banyak waktu Anda.

806
00: 54: 04,404 --> 00: 54: 05,882
Ya.

807
00: 54: 06,404 --> 00: 54: 08,475
Surat ini...

808
00: 54: 09,686 --> 00: 54: 10,720
.... bahwa kamu mengirim ...

809
00: 54: 10,885 --> 00: 54: 12,922
Saya bisa melakukan ini dengan cepat.

810
00: 54: 13,086 --> 00: 54: 14,965
Tunggu ... Tidak, tidak.

811
00: 54: 15,128 --> 00: 54: 16,480
Silahkan.

812
00: 54: 21,170 --> 00: 54: 24,765
Baru-baru ini, saya datang
perceraian busuk.

813
00: 54: 25.090 --> 00: 54: 27,765
Saya sudah menikah selama 10 tahun.

814
00: 54: 27,932 --> 00: 54: 30,526
Suami saya sedang mengalami
sebuah perselingkuhan untuk lima dari mereka.

815
00: 54: 31,372 --> 00: 54: 34,092
Mereka memiliki kehidupan lain
di sini di kota.

816
00: 54: 34,254 --> 00: 54: 36,131
Dia memiliki dua kehidupan.

817
00: 54: 36,294 --> 00: 54: 39,127
Saya sedang berjalan di jalan
Suatu hari dan saya melihat mereka.

818
00: 54: 39,294 --> 00: 54: 43,005
Dan saya mengikuti mereka,
dan itu benar-benar seperti mimpi.

819
00: 54: 44,216 --> 00: 54: 46,366
Saya berbicara dengan seorang tetangga
dan dia berbicara tentang mereka ...

820
00: 54: 46,536 --> 00: 54: 50,578
.... seolah-olah mereka adalah keluarga Jones
tinggal di rumah sebelah selama bertahun-tahun ini.

821
00: 54: 50,739 --> 00: 54: 54,892
Dan pada saat itu,
Saya kehilangan keseimbangan saya.

822
00: 54: 55,261 --> 00: 54: 57,296
Dan saya jatuh,
tepat di trotoar.

823
00: 54: 57,460 --> 00: 55: 00,419
Dan masalahnya, Dr. Johnson,
Saya belum bangun.

824
00: 55: 00,742 --> 00: 55: 03,735
Sekarang, perilaku saya terhadap Anda
tidak bisa dimaafkan, aku tahu itu.

825
00: 55: 03,943 --> 00: 55: 07,174
Saya berperilaku dengan cara
Saya biasanya tidak berperilaku.

826
00: 55: 07,343 --> 00: 55: 11,497
Apa yang saya lakukan dengan bahkan mengancam
sebuah gugatan sangat menjijikkan bagi saya.

827
00: 55: 11,665 --> 00: 55: 14,021
Aku bahkan berbohong kepadamu ketika aku memberitahumu
bahwa terapis saya ...

828
00: 55: 14,186 --> 00: 55: 15,779
.... telah mengatakan kepada saya untuk bertindak dalam pikiran saya.

829
00: 55: 16,227 --> 00: 55: 20,220
Saya ingin datang dan melihat Anda
dan memberitahumu bahwa aku sangat menyesal.

830
00: 55: 20,387 --> 00: 55: 23,301
Dan saya sangat malu.

831
00: 55: 25,509 --> 00: 55: 27,979
Dan itu tidak akan Anda miliki
ada masalah lagi dariku.

832
00: 55: 30,631 --> 00: 55: 33.099
- Aku berjanji kepadamu.
- Baik.

833
00: 55: 33,271 --> 00: 55: 34,261
Baik.

834
00: 55: 34,713 --> 00: 55: 38,388
- Baik. Baiklah, saya akan pergi sekarang.
- Ya

835
00: 55: 48,296 --> 00: 55: 49,411
Aku akan pergi.

836
00: 56: 32,673 --> 00: 56: 34,425
Elizabeth, bisakah aku minum secangkir kopi?

837
00: 56: 34,593 --> 00: 56: 36,232
Yakin. Dr Johnson,
Apakah Anda ingin sesuatu?

838
00: 56: 36,393 --> 00: 56: 38,542
Tidak, dia baik-baik saja.

839
00: 56: 39,871 --> 00: 56: 42,387
Saya? Dapatkan dia bicara?

840
00: 56: 42,554 --> 00: 56: 44,065
Tidak mungkin. Bukan itu yang saya lakukan.

841
00: 56: 44,232 --> 00: 56: 45,950
Yah, dia perlu berbicara dengan seseorang.

842
00: 56: 46,112 --> 00: 56: 48,787
Dia dalam masalah.
Dia perlu menemui seseorang.

843
00: 56: 48,954 --> 00: 56: 52,546
Dia punya kamu. Dia punya teman.
Itu besar sekali. Itu langkah besar.

844
00: 56: 52,711 --> 00: 56: 54,781
Tidak, dia butuh lebih banyak bantuan
daripada yang bisa saya berikan padanya.

845
00: 56: 55,112 --> 00: 56: 57,988
Apa, kamu akan menyelamatkannya sekarang?
Apakah itu tentang semua ini?

846
00: 57: 02,273 --> 00: 57: 03,750
Saya adalah sahabatnya.

847
00: 57: 03,910 --> 00: 57: 06,662
Golf-nya
dan teman memancingnya, oka y?

848
00: 57: 06,830 --> 00: 57: 09,186
- Keluarga kami berlibur bersama.
- Baik.

849
00: 57: 09,352 --> 00: 57: 11,910
Pada 12 September 2001,
itu sudah berakhir.

850
00: 57: 12.071 --> 00: 57: 13,503
Dia ingin tidak ada hubungannya denganku.

851
00: 57: 14,152 --> 00: 57: 15,983
Tidak ada hubungannya dengan istriku.

852
00: 57: 16,153 --> 00: 57: 18,108
Dia menyukaimu, Alan. Anda tahu mengapa?

853
00: 57: 18,791 --> 00: 57: 20,464
- Kenapa?
- Sangat sederhana.

854
00: 57: 20,872 --> 00: 57: 25,023
Karena kamu tidak tahu apa-apa
Doreen, Jenny, Julie, dan Gina.

855
00: 57: 25,191 --> 00: 57: 27,546
Atau Spider, pudel keluarga.

856
00: 57: 28,350 --> 00: 57: 31,263
Anda tidak tahu apa-apa tentang mereka,
jadi dia pikir kamu tidak akan bertanya.

857
00: 57: 31,431 --> 00: 57: 33,820
Dia pikir kau akan membiarkannya begitu saja.

858
00: 57: 34,789 --> 00: 57: 36,860
Sekarang, bagaimana lucunya ini?

859
00: 57: 37,030 --> 00: 57: 39,384
Bahwa Anda di sini menginginkan saya
untuk membantu yang lain ...

860
00: 57: 39,549 --> 00: 57: 42,017
.... kampanye tanpa hasil
untuk membuat Charlie melihat psikiater.

861
00: 57: 42,951 --> 00: 57: 47,501
Satu-satunya orang yang dia bayangkan
akan membiarkannya begitu saja.

862
00: 57: 56,030 --> 00: 57: 57,461
- Hei
- Hei

863
00: 57: 57,629 --> 00: 57: 59,266
Saya pikir saya akan memberinya bantuan.

864
00: 57: 59,748 --> 00: 58: 01,228
Charlie.

865
00: 58: 01,390 --> 00: 58: 03,109
Apakah dia meminta bantuanmu?

866
00: 58: 03,270 --> 00: 58: 04,542
Yah, dia butuh bantuan.

867
00: 58: 04,709 --> 00: 58: 07,746
Dia harus kembali ke permainan.
Dia harus mendapatkan hidupnya kembali.

868
00: 58: 07,908 --> 00: 58: 10,866
Orang-orang di sekitarnya sekarang,
mereka hanya memungkinkannya.

869
00: 58: 11,749 --> 00: 58: 14,865
Apakah kamu yakin itu ide yang bagus?
Maksud saya, apa yang para ahli katakan?

870
00: 58: 18,147 --> 00: 58: 21,504
Aku tidak tahu. Saya akan mencari tahu.

871
00: 58: 21,667 --> 00: 58: 23,738
Saya tahu dia butuh bantuan.

872
00: 58: 24,267 --> 00: 58: 28,704
Anda pikir Anda punya waktu untuk semua ini?
Maksudku, dengan pekerjaan dan ibumu dan ...

873
00: 58: 29,550 --> 00: 58: 34,223
Saya tahu Anda tidak berpikir demikian,
tapi aku berusaha membantunya.

874
00: 58: 34,387 --> 00: 58: 36,776
Mencoba membantu teman saya.

875
00: 58: 42,027 --> 00: 58: 43,587
Baik.

876
00: 58: 49,469 --> 00: 58: 52,663
- Mau sarapan?
- Ya Terima kasih.

877
00: 58: 55,106 --> 00: 58: 58,462
Hanya senang kamu ingin melakukan ini
entah dari mana.

878
00: 58: 58,626 --> 00: 59: 01,584
Anda tahu, saya pikir sudah waktunya
Anda mengerti apa yang ...

879
00: 59: 01,746 --> 00: 59: 03,227
.... dan apa yang bukan musik yang bagus.

880
00: 59: 03,388 --> 00: 59: 05,662
Oh, benar, benar, benar.

881
00: 59: 05,826 --> 00: 59: 08,387
Oh, Graham Nash.
Lagu Untuk Pemula.

882
00: 59: 08,545 --> 00: 59: 10,820
Hanya cover albumnya saja.

883
00: 59: 10,986 --> 00: 59: 13,418
Lihatlah wajah itu.
Dia tahu dia membuat rekor hebat.

884
00: 59: 13,585 --> 00: 59: 15,143
Oh, baiklah, tunggu. Disini.

885
00: 59: 15,303 --> 00: 59: 17,454
Baik. Kami mendapat O'Jays.

886
00: 59: 17,624 --> 00: 59: 19,422
Kami punya ... Apa lagi yang kami dapat?

887
00: 59: 19,584 --> 00: 59: 21,859
The Soul Tr ... Hey.
Dari Sisi Funk.

888
00: 59: 22,023 --> 00: 59: 24,380
Sekarang, apa koleksi rekaman itu
lengkap tanpa ini?

889
00: 59: 24,544 --> 00: 59: 26,979
Saya akan memasukkan itu di daftar saya.

890
00: 59: 29,667 --> 00: 59: 30,813
Hei, Alan.

891
00: 59: 30,984 --> 00: 59: 32,304
- Oh, hei, Nigel.
- Hei

892
00: 59: 32,466 --> 00: 59: 34,819
- Apa kabar?
- Bagus. Apa yang kamu lakukan di sini?

893
00: 59: 34,984 --> 00: 59: 37,863
Oh, aku hanya mengaduk-aduk.

894
00: 59: 38,104 --> 00: 59: 40.094
Saya seorang vinil anjing. Saya suka barang-barang ini.

895
00: 59: 40,263 --> 00: 59: 43,258
Ya. Hei, Charlie, ini
teman baikku, Nigel.

896
00: 59: 43,426 --> 00: 59: 44,982
Nigel, Charlie Fineman.

897
00: 59: 45,145 --> 00: 59: 46,974
Charlie Fineman, Nigel.

898
00: 59: 47,144 --> 00: 59: 49,418
Billy Joel, Cold Spring Harbor.

899
00: 59: 49,585 --> 00: 59: 52,462
Mereka mencatat ini terlalu tinggi
kecepatan, jadi itu tidak bisa dipilih.

900
00: 59: 52,624 --> 00: 59: 54,375
Akhirnya itu keluar.

901
00: 59: 54,543 --> 00: 59: 56,537
Dia dibesarkan di dua kota
dari tempat saya dibesarkan.

902
00: 59: 56,705 --> 00: 59: 59,172
Kami biasa pergi ke hal yang sama
Istana Putih.

903
01: 00: 00,141 --> 01: 00: 02,577
Katakanlah, apakah kalian mau
makan siang setelah ini?

904
01: 00: 03,064 --> 01: 00: 05,496
Ya. Bagaimana menurutmu, Charlie?

905
01: 00: 07,663 --> 01: 00: 09,574
Saya hanya ingin tinggal di sini.

906
01: 00: 09,744 --> 01: 00: 11,653
Nah, sesudahnya.
Saya hanya berpikir, Anda tahu ...

907
01: 00: 11,825 --> 01: 00: 14,542
.... ayo kita makan siang
dengan Nigel.

908
01: 00: 16,183 --> 01: 00: 17,333
Bisakah saya berbicara dengan Anda?

909
01: 00: 20,623 --> 01: 00: 23.057
Saya tidak ingin makan dengan pria itu.
Dia bodoh.

910
01: 00: 23,224 --> 01: 00: 25,737
Maksudku, lihat dia,
dia dork raksasa.

911
01: 00: 25,903 --> 01: 00: 28,462
Terlihat seperti gumpalan kotoran
bahwa seseorang yang tersisa di trotoar.

912
01: 00: 28,623 --> 01: 00: 29,977
- Charlie, ayolah.
- Akui.

913
01: 00: 30,144 --> 01: 00: 31,974
Dia bodoh.
Katakan padaku dia bukan orang bodoh.

914
01: 00: 32,142 --> 01: 00: 35,098
Charlie, aku sangat yakin
dia bisa mendengarmu.

915
01: 00: 38,380 --> 01: 00: 40,335
Jadi, apa yang kamu lakukan, Charlie?

916
01: 00: 42,581 --> 01: 00: 43,857
Saya seorang kolektor.

917
01: 00: 44,381 --> 01: 00: 46,576
Sangat? Apa yang kamu koleksi?

918
01: 00: 47,261 --> 01: 00: 49,454
Apa yang saya kumpulkan?

919
01: 00: 49,661 --> 01: 00: 52,539
Aku tidak tahu.
Johnson, kamu bisa jawab untukku.

920
01: 00: 52,701 --> 01: 00: 53,974
Apa yang saya kumpulkan?

921
01: 00: 57,022 --> 01: 00: 58,614
Charlie mengumpulkan
hal-hal dari hidupnya.

922
01: 00: 58,782 --> 01: 01: 03,412
Anda tahu, hal-hal yang dia temukan
erat dengan gaya hidupnya.

923
01: 01: 04,980 --> 01: 01: 08,052
Dan bagaimana Anda menggambarkannya
gaya hidupmu, Charlie?

924
01: 01: 09,340 --> 01: 01: 13,299
Saya perhatikan di toko rekaman, Anda
mengangkat album Bob Seger.

925
01: 01: 13,461 --> 01: 01: 15,176
Apakah Anda seorang pria Seger, Nigel?

926
01: 01: 16,822 --> 01: 01: 17,808
Cinta Seger, ya.

927
01: 01: 17,980 --> 01: 01: 18,969
Ya.

928
01: 01: 19,139 --> 01: 01: 21,608
Smokin 'OP, Mongrel.

929
01: 01: 21,779 --> 01: 01: 23,054
Kapan kamu masuk ke dia?

930
01: 01: 24,300 --> 01: 01: 25,449
Mungkin nanti.

931
01: 01: 25,620 --> 01: 01: 27,814
Sistem Peluru Perak atau Seger?

932
01: 01: 28,899 --> 01: 01: 31.094
Sebenarnya, saya tidak suka
salah satu dari album itu.

933
01: 01: 31,419 --> 01: 01: 34,138
Itu lucu, karena mereka
bukan album. Itu adalah band-bandnya.

934
01: 01: 35,619 --> 01: 01: 38,416
Seger seorang seniman. Jenius.

935
01: 01: 38,578 --> 01: 01: 40,730
Orang Amerika asli.

936
01: 01: 40,899 --> 01: 01: 42,378
Dan apa yang kamu, Nigel?

937
01: 01: 42,537 --> 01: 01: 44,848
Seorang terapis? Itu saja?

938
01: 01: 45,018 --> 01: 01: 47,657
Anda menilai saya? Anda di
kasus sekarang? Anda akan memperbaiki saya?

939
01: 01: 47,818 --> 01: 01: 51,175
Tidak, dengar, aku keluar untuk bersenang-senang
sore, aku bertemu teman lamaku ...

940
01: 01: 51,339 --> 01: 01: 53,976
Oh, omong kosong.
Kamu bau seperti psikiater.

941
01: 01: 54,139 --> 01: 01: 55,571
Tanganmu menyusut.

942
01: 01: 55,738 --> 01: 01: 58,093
- Anda memesan salad Anda seperti psikiater.
- Baik.

943
01: 01: 58,497 --> 01: 02: 01,648
- Mari berhenti. Ini adalah kesalahanku.
- Tidak, ini bagus.

944
01: 02: 01,818 --> 01: 02: 04,413
- Bagaimana urutan menyusutnya salad?
- Jangan, Nigel.

945
01: 02: 04,577 --> 01: 02: 06,932
- Menurut anda. Saya ingin tahu.
- Ayo pergi keluar.

946
01: 02: 07,098 --> 01: 02: 09,610
Aku akan mengalahkanmu.
Aku akan mengalahkanmu, shrink-wrap.

947
01: 02: 09,937 --> 01: 02: 12,974
Penggemar Seger. Anda akan ditendang pantat Anda
di konser Seger sialan.

948
01: 02: 13,137 --> 01: 02: 15,411
- Charlie.
- Cepatlah! Bangun!

949
01: 02: 15,576 --> 01: 02: 18,614
Saya membuat Anda di toko rekaman
begitu aku melihat wajahmu yang norak.

950
01: 02: 18,777 --> 01: 02: 19,892
Di luar!

951
01: 02: 20,056 --> 01: 02: 21,809
Oke, Charlie, tenang.

952
01: 02: 31,178 --> 01: 02: 33,007
Kamu pembohong.

953
01: 03: 07,853 --> 01: 03: 08,890
Hei.

954
01: 03: 10,014 --> 01: 03: 11,449
Hei.

955
01: 03: 15,815 --> 01: 03: 18,125
Gadis-gadis masih di gymnastik?

956
01: 03: 18,975 --> 01: 03: 20,373
Ya.

957
01: 03: 24,014 --> 01: 03: 25,846
Aku akan pergi mandi.

958
01: 03: 26,375 --> 01: 03: 27,726
Saya membuat makan malam.

959
01: 03: 27,894 --> 01: 03: 30,203
Di mana kamu, di Charlie's?

960
01: 03: 31,854 --> 01: 03: 34,413
Kamu tahu apa
seluruh masalahnya adalah?

961
01: 03: 34,574 --> 01: 03: 36,849
Seluruh masalah Charlie ini?

962
01: 03: 37,293 --> 01: 03: 38,364
Anda cemburu padanya.

963
01: 03: 39,253 --> 01: 03: 41,006
- Benarkah?
- Ya, sungguh.

964
01: 03: 41,173 --> 01: 03: 43,607
Saya punya teman, saya menghabiskan waktu
jauh dari rumah ...

965
01: 03: 43,773 --> 01: 03: 46,605
.... dan itu membuat bulu-bulu Anda bergetar.
Kamu cemburu pada Charlie.

966
01: 03: 46,772 --> 01: 03: 48,602
Saya benar-benar berpikir
kamu cemburu pada Charlie.

967
01: 03: 48,772 --> 01: 03: 51,810
Dia terperangkap di dunia rasa sakit ini,
tebal seperti pasir hisap ...

968
01: 03: 51,972 --> 01: 03: 54,931
.... dan satu-satunya tanggapan Anda
adalah mengidamkan kebebasannya.

969
01: 03: 55,094 --> 01: 03: 56,207
Itu sakit, Janeane.

970
01: 03: 56,533 --> 01: 03: 58,603
- Apakah itu?
- Apa, aku cemburu itu?

971
01: 03: 58,774 --> 01: 04: 01,333
Hanya karena pria itu bisa, apa,
lakukan apapun yang dia inginkan sekarang ...

972
01: 04: 01,491 --> 01: 04: 04,086
.... dan dia punya kebebasan untuk ...

973
01: 04: 04,253 --> 01: 04: 06,766
Maksudku, kamu pikir aku cemburu itu?
Saya mengingini itu?

974
01: 04: 06,933 --> 01: 04: 09,286
Anda perlu memeriksa diri sendiri.
Itu ... Itu sakit.

975
01: 04: 09,452 --> 01: 04: 10,885
Apa yang terjadi pada wanita itu?

976
01: 04: 11,093 --> 01: 04: 13,003
Yang ingin
Turun padamu?

977
01: 04: 13,173 --> 01: 04: 16,243
Saya berbicara dengan Melanie di kantor,
dan dia bilang kamu membuatnya pergi.

978
01: 04: 16,411 --> 01: 04: 19,210
- Tunggu sebentar. Anda menelepon Melanie?
- Ya saya lakukan.

979
01: 04: 19,372 --> 01: 04: 21,203
Jadi Anda sedang memeriksa
pada saya sekarang, Janeane?

980
01: 04: 21,371 --> 01: 04: 24,762
Alan, aku harus berbicara dengan seseorang,
karena kamu tidak berbicara denganku.

981
01: 04: 24,932 --> 01: 04: 27,844
- Dia benar. Saya membuatnya pergi.
- Saya ingin tahu bagaimana Anda melakukannya.

982
01: 04: 28,011 --> 01: 04: 29,762
Saya mengundang wanita itu masuk,
Saya menutup pintu ...

983
01: 04: 29,932 --> 01: 04: 32,046
.... Aku melompat ke meja
dan saya biarkan dia melakukannya.

984
01: 04: 32,372 --> 01: 04: 33,724
Itu sangat dewasa, Alan.

985
01: 04: 33,890 --> 01: 04: 35,608
Yah, dengarkan apa
kamu mengatakan kepada saya.

986
01: 04: 35,771 --> 01: 04: 38,729
Apa yang kamu maksudkan?
Anda tidak mengenal saya lebih baik dari itu?

987
01: 04: 39,731 --> 01: 04: 41,722
Saya akan pergi berjalan-jalan.

988
01: 04: 41,891 --> 01: 04: 43,084
Say hi ke Charlie.

989
01: 04: 43,411 --> 01: 04: 44,446
Jangan lakukan itu. Jangan.

990
01: 04: 44,610 --> 01: 04: 46,408
Jangan bertindak seperti kamu tahu apa aku ...

991
01: 04: 46,571 --> 01: 04: 48,051
Apakah saya mengatakan saya akan pergi ke Charlie?

992
01: 04: 48,209 --> 01: 04: 51,486
Jangan lakukan itu.
Anda tidak di kepala saya.

993
01: 04: 51,651 --> 01: 04: 53,129
Kirim dia cintaku.

994
01: 04: 53,771 --> 01: 04: 55,726
Lihat? Kamu ingin...

995
01: 04: 57,210 --> 01: 04: 59,202
Dan jika aku ... Lalu ...

996
01: 05: 01,010 --> 01: 05: 02,409
Baik.

997
01: 05: 02,570 --> 01: 05: 04,082
Baik.

998
01: 05: 08,131 --> 01: 05: 11,247
Charlie Fineman untuk menemui Dr. Johnson.

999
01: 05: 19,888 --> 01: 05: 22,275
- Apakah kamu ingin bicara, Charlie?
- Aku akan menunggu. Itu pribadi.

1000
01: 05: 22,449 --> 01: 05: 25,646
Oh, baiklah, kamu bisa berbicara dengan bebas.
Maksud saya, yang satu ini benar-benar tersingkir.

1001
01: 05: 25,810 --> 01: 05: 27,401
Dia seribu mil jauhnya.

1002
01: 05: 27,568 --> 01: 05: 30,321
Dan Anna dari Guatemala.
Dia baru saja tiba di negara ini.

1003
01: 05: 30,488 --> 01: 05: 32,128
Dia bahkan tidak bisa berbahasa Inggris.

1004
01: 05: 32,291 --> 01: 05: 34,929
Anna, Charlie seorang pahlawan super
dari luar angkasa...

1005
01: 05: 35,088 --> 01: 05: 38,319
.... dan dia mengisi bagian depan celana ketatnya
dengan kaus kaki.

1006
01: 05: 39,568 --> 01: 05: 42,286
Kamu sangat baik.

1007
01: 05: 43,128 --> 01: 05: 45,164
Lihat? Pribadi.

1008
01: 05: 50,767 --> 01: 05: 55,522
Saya sedang memikirkannya,
dan kamu benar.

1009
01: 05: 56,286 --> 01: 05: 59,564
Saya perlu mendapatkan bantuan.

1010
01: 05: 59,727 --> 01: 06: 01,207
- Saya ingin mendapatkan bantuan.
- Itu keren.

1011
01: 06: 01,367 --> 01: 06: 06,645
Ya. Saya hanya ... saya harus
benar-benar hati-hati, meskipun, aku tidak ...

1012
01: 06: 07,408 --> 01: 06: 09,796
Saya hanya tahu saya lebih baik
tidak memiliki pemikiran tertentu.

1013
01: 06: 09,967 --> 01: 06: 11,240
Anda melakukan hal yang benar ...

1014
01: 06: 11,406 --> 01: 06: 13,602
.... karena kamu butuh bantuan
untuk memproses pemikiran itu.

1015
01: 06: 13,766 --> 01: 06: 15,881
Yah, aku tidak menginginkannya
bahwa badut Nigel.

1016
01: 06: 16,046 --> 01: 06: 17,797
- Tidak.
- Dia bodoh.

1017
01: 06: 17,966 --> 01: 06: 20,116
Dia dork terbesar
Saya tidak pernah melihat.

1018
01: 06: 20,287 --> 01: 06: 21,685
- Ya, saya mengerti.
- Baiklah.

1019
01: 06: 21,848 --> 01: 06: 22,914
Saya mengerti.

1020
01: 06: 31,245 --> 01: 06: 32,759
Itu benar-benar kacau, Alan.

1021
01: 06: 32,926 --> 01: 06: 35,484
Saya tidak tahu dia
akan mengatakan semua omong kosong itu.

1022
01: 06: 42,844 --> 01: 06: 44,277
Angela?

1023
01: 06: 44,444 --> 01: 06: 46,276
- Hai.
- Hei

1024
01: 06: 48,124 --> 01: 06: 49,715
- Apa kabar?
- Baik terima kasih. Kamu?

1025
01: 06: 49,883 --> 01: 06: 52,036
- Bagus. Senang melihatmu.
- Senang bertemu Anda.

1026
01: 06: 52,205 --> 01: 06: 55,402
Charlie, ini Angela. Angela, ini
Charlie. Dia teman sekamarku di perguruan tinggi.

1027
01: 06: 55,564 --> 01: 06: 57,680
Senang bertemu denganmu, Charlie.

1028
01: 07: 00,844 --> 01: 07: 04,518
Yah, terima kasih sudah melihat kami
dalam waktu yang singkat.

1029
01: 07: 04,683 --> 01: 07: 07,403
Kenapa kalian tidak masuk
dan membuat dirimu nyaman?

1030
01: 07: 07,563 --> 01: 07: 09,554
Saya hanya akan mengambil kopi.
Siapa saja?

1031
01: 07: 09,722 --> 01: 07: 10,714
Tidak, saya baik-baik saja.

1032
01: 07: 10,883 --> 01: 07: 12,282
Charlie?

1033
01: 07: 13,923 --> 01: 07: 16,436
Apakah kamu bercanda? Dia bayi.

1034
01: 07: 16,602 --> 01: 07: 18,082
Dengar, kamu benar. Dia masih muda.

1035
01: 07: 18,242 --> 01: 07: 21,521
Tapi dia baik-baik saja. Banyak pengalaman
dengan konseling kehilangan dan duka cita.

1036
01: 07: 21,683 --> 01: 07: 24,118
Dia punya payudara yang bagus. Itu tidak baik.

1037
01: 07: 24,282 --> 01: 07: 26.003
Sejak kapan?

1038
01: 07: 27,203 --> 01: 07: 28,396
Poin bagus.

1039
01: 07: 28,562 --> 01: 07: 30,996
Kami akan melakukan meet-and-greet,
Anda akan melihat apa yang Anda pikirkan ...

1040
01: 07: 31,162 --> 01: 07: 32,678
.... jika kamu menyukainya,
kita pergi dari sana.

1041
01: 07: 32,845 --> 01: 07: 35,719
- Apakah saya salah tentang payudaranya?
- Tidak, kamu benar. Mereka luar biasa.

1042
01: 07: 36,043 --> 01: 07: 38,555
Jadi, apa yang sedang kalian bicarakan?
Apa yang begitu indah?

1043
01: 07: 50,602 --> 01: 07: 51,953
Nah, pikirkanlah, Charlie ...

1044
01: 07: 52,122 --> 01: 07: 56,354
.... dan hubungi saya atau panggil Alan
dan kami akan menjadwalkan sesuatu.

1045
01: 07: 56,521 --> 01: 07: 57,795
- Donna, hai.
- Saya awal.

1046
01: 07: 57,961 --> 01: 08: 00,271
- Ya
- Dr. Johnson. Apa kabar?

1047
01: 08: 00,441 --> 01: 08: 01,874
- Saya baik-baik saja.
- Saya awal.

1048
01: 08: 02,041 --> 01: 08: 03.600
Baik.

1049
01: 08: 05,481 --> 01: 08: 08,235
Oh, Donna, ini Charlie.
Anda ingat Donna, kan?

1050
01: 08: 08,402 --> 01: 08: 09,720
Dia lebih awal.

1051
01: 08: 09,880 --> 01: 08: 11,870
- Hai.
- Kami baru saja selesai.

1052
01: 08: 12,038 --> 01: 08: 16,318
- Apakah kamu pasien Angela?
- Saya belum menyetujui itu.

1053
01: 08: 16,880 --> 01: 08: 17,949
Tapi kamu.

1054
01: 08: 18,279 --> 01: 08: 21,114
Dan itu karena kamu adalah dia ...

1055
01: 08: 21,361 --> 01: 08: 22,679
Dan kalian berdua ...

1056
01: 08: 22,840 --> 01: 08: 24.035
- Iya nih.
- Kita harus mulai.

1057
01: 08: 24,202 --> 01: 08: 26,353
- Dan kita ada sesi sekarang, jadi ...
- Mari kita pergi.

1058
01: 08: 26,522 --> 01: 08: 28,670
Kita harus mulai.
Saya minta maaf tentang tumpang tindih.

1059
01: 08: 28,842 --> 01: 08: 30,751
Charlie, senang bertemu denganmu.
Alan, terima kasih.

1060
01: 08: 30,921 --> 01: 08: 34,230
Lebih baik bawa senjata besar untuk ini
satu. Dia gila dengan sisi gila.

1061
01: 08: 34,400 --> 01: 08: 36,037
- Selamat tinggal.
- Hanya berkata. Lindungi dirimu sendiri.

1062
01: 08: 38,959 --> 01: 08: 40,677
- Anda baik-baik saja?
- Ya

1063
01: 08: 40,839 --> 01: 08: 44,150
Pastikan saja mereka tidak pernah
menjadwalkanku dekat gadis itu, oke?

1064
01: 08: 44,320 --> 01: 08: 45,307
Saya akan...

1065
01: 08: 45,478 --> 01: 08: 48,199
Tidak, hanya saja, saya tidak pernah mau
lihat dia lagi. Itu masalah.

1066
01: 08: 48,360 --> 01: 08: 49,757
Dia terlalu baik, aku hanya ...

1067
01: 08: 51,159 --> 01: 08: 55,711
Tidak ada yang berhak melihat yang baik itu.
Ini masalah untuk semua orang.

1068
01: 08: 55,959 --> 01: 08: 57,995
Oke, Charlie.

1069
01: 09: 03,879 --> 01: 09: 07,712
Jadi sudahkah Anda berpikir tentang semua
apa yang ingin kamu bicarakan hari ini?

1070
01: 09: 07,878 --> 01: 09: 09,232
Dan bagaimana Anda memulai ini?

1071
01: 09: 09,398 --> 01: 09: 10,912
Tidak juga.

1072
01: 09: 11,079 --> 01: 09: 14.070
Aku tidak tahu. Saya baik.

1073
01: 09: 14,239 --> 01: 09: 15,229
Kamu baik?

1074
01: 09: 15,399 --> 01: 09: 16,955
Saya baik-baik saja.

1075
01: 09: 17,119 --> 01: 09: 18,516
Itu bagus.

1076
01: 09: 19,599 --> 01: 09: 21,395
Apa yang membuatmu baik-baik saja?

1077
01: 09: 23,477 --> 01: 09: 25,229
Aku tidak tahu.

1078
01: 09: 26,438 --> 01: 09: 28,952
Bisakah saya mengatakan sesuatu?
Kamu terlalu muda. Anda seorang bayi.

1079
01: 09: 29,796 --> 01: 09: 31,595
Saya tidak bisa melakukan ini.

1080
01: 09: 32,516 --> 01: 09: 35.077
Apa yang dapat saya
untuk membantumu, Charlie?

1081
01: 09: 35,477 --> 01: 09: 38,310
Bagaimana bisa seseorang
seperti saya membantu Anda?

1082
01: 09: 41,958 --> 01: 09: 44,551
Saya memiliki hal-hal ini ...

1083
01: 09: 45,355 --> 01: 09: 48,314
.... yang saya tidak suka pikirkan.

1084
01: 09: 51,836 --> 01: 09: 55,068
Kamu terlalu muda. Kamu terlalu muda.
Saya tidak bisa melakukan ini.

1085
01: 09: 55,237 --> 01: 09: 57,705
Aku harus mengembalikan ini.

1086
01: 09: 57,877 --> 01: 09: 59,547
Tidak apa-apa.

1087
01: 10: 02,077 --> 01: 10: 04,431
Jadi bagaimana kabarmu, Charlie?
Bagaimana minggumu?

1088
01: 10: 05,116 --> 01: 10: 06,515
Itu bagus.

1089
01: 10: 06,677 --> 01: 10: 10,350
Kecuali aku marah.

1090
01: 10: 11,156 --> 01: 10: 13,511
- Aku sangat marah.
- Siapa yang membuatmu marah?

1091
01: 10: 13,678 --> 01: 10: 15,552
Saya marah padamu.

1092
01: 10: 15,716 --> 01: 10: 19,469
- Aku benar-benar tidak ingin kembali ke sini.
- Mengapa kamu tidak ingin kembali?

1093
01: 10: 19,634 --> 01: 10: 23,308
Yah, kamu tahu kenapa. Setiap minggu,
Anda mencoba membuat saya melakukannya lagi.

1094
01: 10: 25,274 --> 01: 10: 27,153
Apa yang saya coba
untuk membuatmu melakukannya, Charlie?

1095
01: 10: 27,315 --> 01: 10: 30,066
Bicara tentang hal-hal
Saya tidak ingin dibicarakan.

1096
01: 10: 30,234 --> 01: 10: 33,544
Nah, selama beberapa minggu terakhir, Anda sudah
sudah mengatakan Anda bersiap-siap ...

1097
01: 10: 33,715 --> 01: 10: 36,990
.... untuk berbicara tentang beberapa dari mereka ...
- Tidak, sialan, itu kamu!

1098
01: 10: 37,155 --> 01: 10: 39,269
Saya tidak mengatakan itu, Anda lakukan!

1099
01: 10: 39,434 --> 01: 10: 42,632
Saya tidak ingin membicarakan hal-hal itu.
Saya tidak ingat.

1100
01: 10: 43,473 --> 01: 10: 44,702
Maafkan saya.

1101
01: 10: 45,553 --> 01: 10: 49,343
Aku senang kamu datang,
meskipun kamu marah padaku.

1102
01: 10: 49,514 --> 01: 10: 52,028
Ya. Saya juga.

1103
01: 10: 53,154 --> 01: 10: 54,825
Bolehkah saya mengatakan sesuatu, Charlie?

1104
01: 10: 56,555 --> 01: 10: 59,147
- Ya
- Itu mungkin membuatmu marah lagi.

1105
01: 10: 59,311 --> 01: 11: 00,793
Tidak.

1106
01: 11: 01,392 --> 01: 11: 02,793
Pergi.

1107
01: 11: 03,672 --> 01: 11: 06,982
Tidak ada gunanya
kamu datang ke sini setiap minggu ...

1108
01: 11: 07,154 --> 01: 11: 09,383
.... jika kita akhirnya
jangan membahas hidupmu ...

1109
01: 11: 10,191 --> 01: 11: 12,581
.... dan diskusikan keluargamu.

1110
01: 11: 14,553 --> 01: 11: 16,270
Apakah sesi ini sudah berakhir?

1111
01: 11: 17,233 --> 01: 11: 18,985
Tidak, baru saja dimulai.

1112
01: 11: 19,153 --> 01: 11: 20,712
Bisakah?

1113
01: 11: 24.072 --> 01: 11: 26.027
Jika Anda menginginkannya, ya.

1114
01: 11: 28,352 --> 01: 11: 32,584
Charlie, sebelum kau pergi, aku hanya ...
Saya ingin mengatakan sesuatu.

1115
01: 11: 33,471 --> 01: 11: 37,351
Lihatlah, faktanya adalah Anda memiliki keluarga ...

1116
01: 11: 37,712 --> 01: 11: 39,382
.... dan Anda menderita kerugian besar ...

1117
01: 11: 39,791 --> 01: 11: 44,741
.... dan sampai Anda bisa mendiskusikannya
dan kita benar-benar bisa bicara tentang itu ...

1118
01: 11: 45,472 --> 01: 11: 48,985
.... ini semua hanya latihan.

1119
01: 11: 49,231 --> 01: 11: 50,789
Saya bisa bersabar, Charlie ...

1120
01: 11: 52,590 --> 01: 11: 55,867
.... tetapi Anda perlu
untuk menceritakan kisah Anda kepada seseorang.

1121
01: 11: 57,550 --> 01: 12: 01,543
Tidak harus saya,
tapi seseorang.

1122
01: 12: 22,870 --> 01: 12: 26,657
Charlie, tunggu sebentar. Anda tidak memberi tahu
saya bahwa pasangan pria ini berkulit hitam.

1123
01: 12: 26,829 --> 01: 12: 29,297
Maksud saya, itu yang membuat ini
hampir tertahankan.

1124
01: 12: 30,750 --> 01: 12: 34,981
Kenapa mereka harus memberinya
V hijau terjun ...?

1125
01: 12: 35,148 --> 01: 12: 38,266
Maksudku, itu ... Kenapa mereka melakukan itu?
Itu agak faggot.

1126
01: 12: 42,507 --> 01: 12: 44,385
Saya memiliki tiga anak perempuan.

1127
01: 12: 44,709 --> 01: 12: 48,384
- Aku tahu.
- Gina adalah 5. Dia ...

1128
01: 12: 49,389 --> 01: 12: 51,060
Jenny ...

1129
01: 12: 51,228 --> 01: 12: 53,059
.... adalah 7.

1130
01: 12: 53,708 --> 01: 12: 55,143
Dia...

1131
01: 12: 57,469 --> 01: 12: 58,786
Dia sudah menyukai anak laki-laki.

1132
01: 12: 59,747 --> 01: 13: 04,298
Julie berumur 9. Dia lebih tua.

1133
01: 13: 04,467 --> 01: 13: 06,423
Mereka semua mirip, Johnson.

1134
01: 13: 07,587 --> 01: 13: 09,464
Seperti Doreen.

1135
01: 13: 09,986 --> 01: 13: 12,342
Doreen adalah istriku.

1136
01: 13: 12,747 --> 01: 13: 15,944
DT Itu adalah nama panggilannya.

1137
01: 13: 16,108 --> 01: 13: 18,177
Doreen Timpleman.

1138
01: 13: 18,507 --> 01: 13: 22,863
Dia punya anjing, Spider.
Spider. Pudel.

1139
01: 13: 25,386 --> 01: 13: 29,299
Mereka membangunkan saya sepanjang waktu,
Sabtu pagi, kamu tahu ...

1140
01: 13: 29,467 --> 01: 13: 32,584
.... menyanyikan lagu-lagu Beatles
bagiku, selaras.

1141
01: 13: 32,747 --> 01: 13: 34,498
Mereka berempat.

1142
01: 13: 34,747 --> 01: 13: 36,101
Sangat lucu.

1143
01: 13: 36,706 --> 01: 13: 38,776
Sangat lucu.

1144
01: 13: 39,586 --> 01: 13: 43,625
Doreen tidak pernah, tidak pernah menghakimiku.

1145
01: 13: 43,827 --> 01: 13: 45,339
Kamu tahu?

1146
01: 13: 46,666 --> 01: 13: 49,896
Tidak pernah mengomel, seperti yang dilakukan beberapa istri.

1147
01: 13: 50,066 --> 01: 13: 53,899
Dia hanya menginginkanku
lepaskan sepatuku ...

1148
01: 13: 54,065 --> 01: 13: 58,023
.... jadi saya tidak merusak karpet.
Itu dia.

1149
01: 14: 03,784 --> 01: 14: 06,935
Doreen dan para gadis
sangat perempuan.

1150
01: 14: 08,424 --> 01: 14: 12,257
Saya adalah eksentrik, Anda tahu?

1151
01: 14: 13,424 --> 01: 14: 15,496
Tuan Man.

1152
01: 14: 18,424 --> 01: 14: 21,222
Mereka mengagumiku, Johnson.

1153
01: 14: 22,985 --> 01: 14: 26,977
Saya yakin mereka melakukannya.
Saya tahu mereka melakukannya, Charlie.

1154
01: 14: 27,143 --> 01: 14: 29,941
Mereka memiliki rambut cokelat panjang ...

1155
01: 14: 31,263 --> 01: 14: 36,735
.... kecuali Gina kecil.
Dia membuat rambutnya pendek, kamu tahu.

1156
01: 14: 37,143 --> 01: 14: 39,611
Menjadi berbeda dari setiap orang.

1157
01: 14: 42,345 --> 01: 14: 43,775
Dia...

1158
01: 14: 44,544 --> 01: 14: 46,977
Dia memiliki tanda lahir juga.

1159
01: 14: 47,221 --> 01: 14: 49,338
Tampak seperti luka bakar ...

1160
01: 14: 49,542 --> 01: 14: 51,613
.... tapi ternyata tidak.

1161
01: 14: 55,222 --> 01: 14: 57,530
Ketika dia masih kecil,
mereka bilang itu akan pergi ...

1162
01: 14: 57,703 --> 01: 14: 59,692
.... tapi itu tidak pernah terjadi.

1163
01: 15: 02,264 --> 01: 15: 05,253
Jenny. Jenny, yang ini ...

1164
01: 15: 05,421 --> 01: 15: 08,572
.... dia ingin menjadi seorang pesenam.

1165
01: 15: 11,023 --> 01: 15: 13,057
Dia benar-benar tolol.

1166
01: 15: 13,222 --> 01: 15: 16,816
Saya tidak punya hati
untuk menyebutkannya sebagai masalah.

1167
01: 15: 25,541 --> 01: 15: 27,895
Mereka pergi untuk melihat ...

1168
01: 15: 28.060 --> 01: 15: 31,770
.... Adik Doreen, Ellen,
dan gadis-gadisnya di Boston ...

1169
01: 15: 31,941 --> 01: 15: 34,817
.... dan mereka mengambil Spider karena ...

1170
01: 15: 35,220 --> 01: 15: 37,860
....Saya harus bekerja
dan mereka tidak mempercayaiku untuk memberinya makan.

1171
01: 15: 38,021 --> 01: 15: 41,695
Tapi itu hanya lelucon, kan?
Lalu...

1172
01: 15: 42,780 --> 01: 15: 45,372
.... kami semua akan pergi ke DT
pernikahan sepupu kecil ...

1173
01: 15: 45,539 --> 01: 15: 49,454
....di Los Angeles,
dan aku akan menemui mereka di sana.

1174
01: 15: 49,620 --> 01: 15: 53,375
Anak-anak ingin pergi
ke Disneyland ...

1175
01: 15: 53,540 --> 01: 15: 57,613
.... tapi mereka sudah ... Mereka sudah
akan melewatkan beberapa hari sekolah ...

1176
01: 15: 57,781 --> 01: 16: 00,090
.... jadi kami harus bilang tidak.

1177
01: 16: 00,541 --> 01: 16: 02,018
Kamu tahu.

1178
01: 16: 06,499 --> 01: 16: 09,889
Jadi aku akan keluar untuk menemui mereka
di Los Angeles.

1179
01: 16: 10,059 --> 01: 16: 13,175
Dan dalam perjalanan ke JFK,
Saya di taksi ...

1180
01: 16: 13,340 --> 01: 16: 15,900
.... dan saya dengar di radio ...

1181
01: 16: 21,178 --> 01: 16: 26.776
Saya sampai di sana dan beberapa orang memberitahu saya
pesawat itu dari Boston.

1182
01: 16: 28,537 --> 01: 16: 31,770
Pria lain
mengatakan ada dua pesawat.

1183
01: 16: 35,738 --> 01: 16: 39,936
Lalu saya masuk ke dalam bandara
dan saya menonton ...

1184
01: 16: 40,099 --> 01: 16: 42,932
Saya menonton di televisi
dan saya...

1185
01: 16: 43,419 --> 01: 16: 46,569
Dan saya melihatnya.

1186
01: 16: 47,977 --> 01: 16: 51,857
Saya melihatnya dan saya merasakannya pada saat yang bersamaan.

1187
01: 16: 59,656 --> 01: 17: 03,126
Saya berpikir tentang tanda lahir Gina ...

1188
01: 17: 04,057 --> 01: 17: 05,570
....dan saya...

1189
01: 17: 06,295 --> 01: 17: 08,604
Saya merasakan mereka terbakar.

1190
01: 17: 23,976 --> 01: 17: 25,375
Dapatkah kita pergi?

1191
01: 17: 26,536 --> 01: 17: 28,890
Saya ingin pulang sekarang.

1192
01: 17: 33,376 --> 01: 17: 35,285
Saya tidak suka ini.

1193
01: 17: 36,576 --> 01: 17: 38,453
Saya tidak suka melakukannya.

1194
01: 17: 40,935 --> 01: 17: 42,766
Mengingat.

1195
01: 17: 43,135 --> 01: 17: 45,365
Saya tidak suka mengingat.

1196
01: 18: 15,933 --> 01: 18: 18,654
New York One sudah
bukti ancaman teror yang kredibel ...

1197
01: 18: 18,813 --> 01: 18: 20,566
.... dan New York City
mungkin menjadi target.

1198
01: 18: 20,735 --> 01: 18: 23.247
Akibatnya, status siaga-teror
telah dibangkitkan.

1199
01: 18: 23,414 --> 01: 18: 26,804
Pejabat kota meningkatkan keamanan
di kereta bawah tanah, bus, dan bandara kami.

1200
01: 18: 26,972 --> 01: 18: 29,007
Spesifik tentang ancaman itu
belum dirilis.

1201
01: 18: 29,172 --> 01: 18: 32,323
Polisi tidak akan mengkonfirmasi apakah ada
tautan ke kelompok teror al-Qaeda ...

1202
01: 19: 02,251 --> 01: 19: 04,242
Untuk Amerika dan Irak ...

1203
01: 19: 04,411 --> 01: 19: 06,288
.... demonstrasi kekerasan hari ini ...

1204
01: 19: 06,450 --> 01: 19: 11,002
.... hanyalah satu bab panjang lagi
dalam perang melawan teror yang sedang berlangsung.

1205
01: 19: 11,171 --> 01: 19: 13,686
Di Baghdad, seorang polisi ...

1206
01: 20: 54,046 --> 01: 20: 55,558
Charlie?

1207
01: 20: 56,126 --> 01: 20: 59,516
Charlie, apakah kamu di sini?

1208
01: 21: 01,966 --> 01: 21: 05,754
Lincoln sebelah menelepon untuk mengatakan itu
Anda sedang mendengarkan TV terlalu keras.

1209
01: 21: 06,686 --> 01: 21: 09,359
Saya mengatakan Anda tidak mendengarkan
ke TV, tapi ...

1210
01: 21: 11,204 --> 01: 21: 12,843
Apakah kamu baik-baik saja?

1211
01: 21: 13,684 --> 01: 21: 15,243
Charlie.

1212
01: 21: 17,005 --> 01: 21: 18,324
Charlie.

1213
01: 21: 31,124 --> 01: 21: 32,717
Apa yang salah denganmu?

1214
01: 23: 00,002 --> 01: 23: 02,434
- Apa yang kamu lakukan, man?
- Kamu hampir memukulku.

1215
01: 23: 02,601 --> 01: 23: 05,193
- Apa yang kamu, mabuk?
- Apakah kau mabuk? Anda hampir memukul saya.

1216
01: 23: 05,360 --> 01: 23: 07,111
Minggir
sebelum aku menabrakmu.

1217
01: 23: 07,282 --> 01: 23: 09,156
Anda menabrak saya? Ayolah.
Ayo buruan aku.

1218
01: 23: 09,480 --> 01: 23: 10,709
Kemarilah dan jalankan aku!

1219
01: 23: 10,880 --> 01: 23: 12,633
Mencari! Minggir!

1220
01: 23: 13,041 --> 01: 23: 15,076
Oke, teman, jatuhkan pistolnya!

1221
01: 23: 15,521 --> 01: 23: 19,399
NYP D! Jatuhkan pistolnya sekarang!
NYP D!

1222
01: 23: 19,560 --> 01: 23: 21,471
Jatuhkan pistolnya!
Andrew, dimana kamu, kawan?

1223
01: 23: 21,639 --> 01: 23: 23,596
- Orang ini gila!
- Ini baik.

1224
01: 23: 23,839 --> 01: 23: 25,990
- Andrew!
- Lakukan saja. Ayo, lakukan.

1225
01: 23: 26,160 --> 01: 23: 27,991
- Andrew, dimana kamu?
- Lakukan.

1226
01: 23: 28,159 --> 01: 23: 30,467
- Aku akan bersulang untuknya, Andrew!
- Lakukan.

1227
01: 23: 33.039 --> 01: 23: 35,188
- Hajar dia!
- Jangan menggerakkan otot.

1228
01: 23: 35,359 --> 01: 23: 38,953
Jangan pernah mengarahkan pistol padaku lagi.
Seharusnya aku menembakmu.

1229
01: 23: 39,118 --> 01: 23: 41,950
- Bangun. Bangun.
- Bangunlah sekarang!

1230
01: 23: 42,119 --> 01: 23: 43,835
- Terhadap dinding.
- Di dinding.

1231
01: 23: 43,998 --> 01: 23: 47,707
Pergilah, bajingan!
Apa yang kamu pikir ini?

1232
01: 23: 48,677 --> 01: 23: 51,590
Tetaplah mengacaukan! Bersiaplah!

1233
01: 24: 01,838 --> 01: 24: 05,591
Alan, ucapkan salam kepada Pete Savarino,
Pengacara Charlie.

1234
01: 24: 05,757 --> 01: 24: 07.078
Ini Alan Johnson.

1235
01: 24: 07,757 --> 01: 24: 09,714
Semua tuduhan kriminal
akan dijatuhkan.

1236
01: 24: 09,878 --> 01: 24: 11,912
- Itu bagus.
- Kota tidak mau membuat ...

1237
01: 24: 12,077 --> 01: 24: 13,350
.... kasus besar dari ini.

1238
01: 24: 13,517 --> 01: 24: 17,032
Seorang duda 9l11 akan dihajar
oleh polisi. Tidak terlihat bagus.

1239
01: 24: 17,197 --> 01: 24: 19,187
Jadi kita akan pergi dengan cara yang berbeda.

1240
01: 24: 19,357 --> 01: 24: 22,429
Mereka ingin melakukan psikologi tiga hari
evaluasi di Rumah Sakit Roosevelt.

1241
01: 24: 22,595 --> 01: 24: 24,746
Itu prosedur standar.

1242
01: 24: 25,355 --> 01: 24: 27,427
Yah, ini lebih baik daripada penjara, saya kira,
tapi Yesus ...

1243
01: 24: 30,516 --> 01: 24: 31,709
Di sini kamu pergi.

1244
01: 24: 31,876 --> 01: 24: 33,991
Di sini, bicara padanya dan
Aku akan mengurus dokumennya.

1245
01: 24: 34,157 --> 01: 24: 35,669
Baik.

1246
01: 24: 52,474 --> 01: 24: 54,033
Anda baik-baik saja?

1247
01: 25: 00,155 --> 01: 25: 02,190
Apa yang akan terjadi?

1248
01: 25: 04,354 --> 01: 25: 07,267
Yah, mereka ingin mempertahankanmu ...

1249
01: 25: 08,034 --> 01: 25: 13,188
.... selama beberapa hari dan lakukan
evaluasi psikologi, Anda tahu.

1250
01: 25: 15,754 --> 01: 25: 17,823
Angela dan aku, kita akan ...

1251
01: 25: 17,993 --> 01: 25: 21,146
- Kami akan mengikutimu dan ...
- Baik.

1252
01: 25: 21,314 --> 01: 25: 25,308
Aku akan membuatmu menetap,
pastikan semuanya baik-baik saja.

1253
01: 25: 31,594 --> 01: 25: 33,983
Aku benar-benar minta maaf, Charlie.
Saya merasa ini adalah kesalahan saya.

1254
01: 25: 34,154 --> 01: 25: 36,384
Anda tahu, seperti saya mendorong Anda
terlalu keras.

1255
01: 25: 38,153 --> 01: 25: 40,064
Aku hanya ingin kamu ...

1256
01: 25: 42,473 --> 01: 25: 44,862
.... Lebih baik atau sesuatu,
Aku tidak tahu.

1257
01: 25: 46,592 --> 01: 25: 48,151
Maafkan saya.

1258
01: 26: 24,950 --> 01: 26: 28,069
Ketika Anda merasa tidak nyaman,
Anda memberi tahu saya, oke?

1259
01: 26: 42,790 --> 01: 26: 44,188
- Apakah kamu tenang?
- Saya baik.

1260
01: 26: 46,348 --> 01: 26: 49,980
Tetapi sesuatu yang tidak Anda lakukan
telah membawanya ke sini ke titik ini.

1261
01: 26: 50,150 --> 01: 26: 52,140
Itu sama sekali tidak relevan.

1262
01: 26: 52,309 --> 01: 26: 55,269
Saya akan memastikannya
pengobatan luar-pos yang tepat ...

1263
01: 26: 55,429 --> 01: 26: 56,749
.... dan aku akan menjaganya.

1264
01: 26: 56,910 --> 01: 27: 00,218
Tolong jangan beritahu saya bagaimana melakukan pekerjaan saya.
Saya mengerti apa yang dibutuhkan di sini.

1265
01: 27: 00,391 --> 01: 27: 02,381
Saya tidak ingin dia ...

1266
01: 27: 13,427 --> 01: 27: 14,499
Keluar.

1267
01: 27: 29,188 --> 01: 27: 31,575
- Kemana dia pergi?
- Saya tidak tahu.

1268
01: 27: 50,069 --> 01: 27: 52,502
Dengar, Charlie, akan ada ...

1269
01: 27: 52,668 --> 01: 27: 55,262
Suatu sidang Jumat pagi.

1270
01: 27: 56,146 --> 01: 27: 59,104
Kantor DA
ingin kamu kembali ke sini.

1271
01: 28: 00,866 --> 01: 28: 03,017
Mereka ingin Anda berkomitmen.

1272
01: 28: 06,665 --> 01: 28: 09,943
Mereka ingin punya hak
untuk mempertahankan Anda hingga satu tahun.

1273
01: 28: 10,106 --> 01: 28: 12,061
Itu yang mereka katakan.

1274
01: 28: 13,425 --> 01: 28: 15,577
Staf rumah sakit
juga merekomendasikannya ...

1275
01: 28: 15,745 --> 01: 28: 19,658
.... dan Timplemans,
mereka juga ikut dengan itu.

1276
01: 28: 21,667 --> 01: 28: 23,578
The Timplemans?

1277
01: 28: 32,145 --> 01: 28: 34,785
Bisakah kita mendapatkan Cina sekarang?

1278
01: 29: 08,184 --> 01: 29: 11,858
Kamu tahu apa itu? Janeane dan aku
terlalu banyak di bawah satu sama lain.

1279
01: 29: 12,024 --> 01: 29: 13,978
Dia selalu bertanya padaku
untuk membuka, Anda tahu ...

1280
01: 29: 14,141 --> 01: 29: 16,611
.... berbicara dengannya, dan kemudian saya lakukan ...

1281
01: 29: 16,784 --> 01: 29: 20,855
.... dan semuanya menjadi sangat pribadi,
dan semuanya pergi begitu saja.

1282
01: 29: 21,021 --> 01: 29: 22,298
Ya.

1283
01: 29: 22,464 --> 01: 29: 25,579
Mengatakan dia ingin mendengar apa yang saya miliki
untuk dikatakan. Dia tidak mau mendengarnya.

1284
01: 29: 28,263 --> 01: 29: 32,051
- Apa yang harus kamu katakan?
- Bahwa aku butuh udara.

1285
01: 29: 33,022 --> 01: 29: 34,419
Kamu tahu?

1286
01: 29: 34,663 --> 01: 29: 37,654
Maksudku, aku mencintainya.
Saya masih cinta padanya.

1287
01: 29: 38,342 --> 01: 29: 41,137
Tapi, ayolah,
beri aku udara, kawan.

1288
01: 29: 41,822 --> 01: 29: 45,814
Maksud saya, itu seperti saya bahkan tidak
saya lagi. Kamu tahu?

1289
01: 29: 47,579 --> 01: 29: 50,814
Saya tidak sedikit pun
Kembar siam, aku adalah aku.

1290
01: 29: 50,981 --> 01: 29: 53,939
Dan itu seharusnya tidak membuatnya kesal.
Hanya saja ... Seharusnya tidak.

1291
01: 29: 54,420 --> 01: 29: 58,619
Anda ingin tahu apa yang saya ingat
tentang kamu dari perguruan tinggi?

1292
01: 30: 00,740 --> 01: 30: 03,541
Tidak ada yang pernah memberimu omong kosong.

1293
01: 30: 04,822 --> 01: 30: 07,209
Anda tidak mengambil kotoran dari siapa pun.

1294
01.30: 11.020 --> 01.30: 12.578
Kamu tahu apa lagi?

1295
01: 30: 14,219 --> 01: 30: 17,895
Saya benci apa yang saya lakukan.
Anda tahu, uangnya bagus.

1296
01: 30: 18,060 --> 01: 30: 21,496
Tapi aku bersumpah kepada Tuhan, aku benci menempatkan
Gigi palsu pada orang palsu.

1297
01: 30: 21,662 --> 01: 30: 25,447
Tapi jangan salah paham. Saya seorang dokter gigi,
dan ketika orang membutuhkannya, itu hebat.

1298
01: 30: 25,620 --> 01: 30: 27,211
Saya merasakannya.
Tapi beberapa bajingan ...

1299
01: 30: 27,379 --> 01: 30: 29,416
.... Aku hanya ingin menampar mereka
di kepala dan berkata:

1300
01: 30: 29,580 --> 01: 30: 31,376
"Pergilah ke jalanan."
Kamu tahu?

1301
01: 30: 31,539 --> 01: 30: 34,895
"Ada banyak hal yang lebih buruk
khawatir tentang dari gigi Anda. "

1302
01: 30: 49,100 --> 01: 30: 51,056
Jadi, apa yang terjadi dengan ini ...

1303
01.30: 51.580 --> 01.30: 54.455
.... Dapur-renovasi hal?
Ada apa dengan itu?

1304
01: 30: 54,777 --> 01: 30: 57,338
Apa lagi yang bisa kamu lakukan
selain veneer?

1305
01: 30: 57,499 --> 01: 31: 00,933
Tidak tidak. Jangan mengalihkan pembicaraan.
Apa yang terjadi dengan itu?

1306
01: 31: 01,096 --> 01: 31: 04,933
Ayo, katakan padaku.
Ada apa dengan dapur?

1307
01: 31: 07,736 --> 01: 31: 09,091
Katakan padaku.

1308
01: 31: 12,817 --> 01: 31: 16,333
Terakhir kali aku berbicara dengan Doreen ...

1309
01: 31: 20,578 --> 01: 31: 23,696
.... dia ada di bandara di Boston.

1310
01: 31: 25,737 --> 01: 31: 27,330
Dia ingin ...

1311
01: 31: 28,777 --> 01: 31: 31,975
Ingin berbicara denganku ...

1312
01: 31: 33,337 --> 01: 31: 34,769
.... tentang merombak dapur ...

1313
01: 31: 34,936 --> 01: 31: 40,057
.... bahwa dia dan gadis-gadis
ingin lakukan.

1314
01: 31: 40,216 --> 01: 31: 43,571
Dan saya sibuk,
berlari keluar pintu ...

1315
01: 31: 48,855 --> 01: 31: 52,211
.... dan aku membentaknya.

1316
01: 31: 56,697 --> 01: 32: 00,973
Oh, man, yang terakhir kali
Aku berbicara dengannya.

1317
01: 32: 05,695 --> 01: 32: 08,254
Saya benci pembicaraan dapur.

1318
01: 32: 14,495 --> 01: 32: 16,611
Saya pikir Anda harus membiarkan itu pergi, Charlie.

1319
01: 32: 19,895 --> 01: 32: 22,773
Saya yakin Anda mengatakan banyak hal yang baik
padanya sebelum itu, bung.

1320
01: 32: 26,095 --> 01: 32: 28,527
Itu satu hal, kawan. Biarkan saja.

1321
01: 32: 30,215 --> 01: 32: 32,774
- Ya?
- Neraka, ya.

1322
01: 32: 40,213 --> 01: 32: 42,443
Apakah kamu akan baik-baik saja, Charlie?

1323
01: 32: 44,454 --> 01: 32: 45,647
Anda akan berhasil, bukan?

1324
01: 32: 50,456 --> 01: 32: 53,173
Saya lebih khawatir
tentang kamu, Johnson.

1325
01: 32: 59,933 --> 01: 33: 02,365
Saya lebih mengkhawatirkan Anda.

1326
01: 33: 13,213 --> 01: 33: 17,889
Jika Anda mendengarkan dengan saksama, Anda akan bisa
untuk mendengar bajingan menggerutu, oke?

1327
01: 33: 18,052 --> 01: 33: 19,724
Pergi pergi pergi.

1328
01: 33: 24,852 --> 01: 33: 26,001
Halo.

1329
01: 33: 26,172 --> 01: 33: 27,844
Dengarkan.

1330
01: 33: 28,212 --> 01: 33: 31,760
Jika saya kebetulan terjadi dalam situasi
dengan seorang pasien lagi ...

1331
01: 33: 31,932 --> 01: 33: 33,968
.... Saya tidak peduli apa yang dilakukannya
untuk tanggung jawab kita ...

1332
01: 33: 34,132 --> 01: 33: 36,601
.... Anda tahu apa yang akan Anda lakukan?
Anda akan mendukung saya.

1333
01: 33: 37,052 --> 01: 33: 38,451
Saya menempatkan praktik ini bersama ...

1334
01: 33: 38,613 --> 01: 33: 41,332
.... dan saya membuat kalian semua
bau busuk yang kotor.

1335
01: 33: 41,491 --> 01: 33: 42,924
Khususnya Anda, Stelter.

1336
01: 33: 44,532 --> 01: 33: 47,761
Punya masalah dengan yang saya katakan,
bawa pantatmu kembali ke Brooklyn ...

1337
01: 33: 47,931 --> 01: 33: 49,924
.... dan dihajar
dengan kasus asuransi.

1338
01: 33: 50,091 --> 01: 33: 52,127
Itu dia. Aku muak bermain
dengan permen-keledai.

1339
01: 33: 52,291 --> 01: 33: 55,837
Anda tahu, Alan, saya benar-benar berpikir
ini tidak pantas.

1340
01: 33: 56,369 --> 01: 33: 57,963
Aku tidak peduli apa yang kamu pikirkan.

1341
01: 33: 58,130 --> 01: 34: 01,361
Ini bukan diskusi.
Itu peringatan.

1342
01: 34: 01,529 --> 01: 34: 03,565
Akan ada beberapa perubahan
dibuat di sini ...

1343
01: 34: 03,729 --> 01: 34: 05,323
.... dan Anda mungkin tidak semua memotongnya.

1344
01: 34: 12,489 --> 01: 34: 13,479
Seperti kamu.

1345
01: 34: 16,168 --> 01: 34: 18,285
Juara baru.

1346
01: 34: 18,890 --> 01: 34: 21,279
Tidak tidak. Anda ada di sana bersamaku.
Itu yang kamu katakan.

1347
01: 34: 21,451 --> 01: 34: 24,726
Lihat, itu kampus lama Johnson.
Itu mengambil-tidak-sialan Johnson.

1348
01: 34: 24,890 --> 01: 34: 26,607
Saya harus...

1349
01: 34: 26,770 --> 01: 34: 31,399
Sayangnya, saya pikir saya
memikirkan pria lain yang kita kenal.

1350
01: 34: 31,570 --> 01: 34: 33,798
Handleman, Andrew Handleman.

1351
01: 34: 33,969 --> 01: 34: 36,037
- Dia tidak mengambil apa pun dari siapa pun.
- Oh ya.

1352
01: 34: 36,207 --> 01: 34: 38,280
Anda digunakan untuk mengambil kotoran
dari semua orang.

1353
01: 34: 38,448 --> 01: 34: 39,882
Ingat bahwa?

1354
01: 34: 40,049 --> 01: 34: 43,244
Tapi kamu hebat dalam hal ini.
Itu tadi menyenangkan.

1355
01: 34: 52,486 --> 01: 34: 55,285
Apa yang merupakan temuan gabungan
dari staf rumah sakit?

1356
01: 34: 56,486 --> 01: 34: 59,720
Staf menemukan Charles Fineman
korban gejala parah ...

1357
01: 35: 00,007 --> 01: 35: 02.079
.... gangguan stres pasca-trauma ...

1358
01: 35: 02,247 --> 01: 35: 05,318
.... serta kecenderungan delusional
terkait dengan itu ...

1359
01: 35: 05,488 --> 01: 35: 07,444
.... dan ketidakmampuan untuk berfungsi ...

1360
01: 35: 07,608 --> 01: 35: 09,836
.... dalam apa pun yang menyerupai
cara dewasa yang normal.

1361
01: 35: 10,005 --> 01: 35: 14,205
Dan apakah Anda berpikir untuk memecatnya
ke rumah sakit hingga satu tahun ...

1362
01: 35: 14,367 --> 01: 35: 15,720
.... akan menguntungkan Dr. Fineman?

1363
01: 35: 16,725 --> 01: 35: 17,922
Ya saya mengerti.

1364
01: 35: 20,247 --> 01: 35: 21,646
- Terima kasih.
- Terima kasih, Dr. Bale.

1365
01: 35: 21,807 --> 01: 35: 23,238
Anda boleh mundur.

1366
01: 35: 23,405 --> 01: 35: 26,480
Saya sangat tidak setuju dengan temuan itu.

1367
01: 35: 27,086 --> 01: 35: 31.797
Yang Mulia, saya pikir itu Charlie
perlu menemukan caranya sendiri.

1368
01: 35: 31,966 --> 01: 35: 34,400
Bukan pada waktu kita,
tapi pada waktu Charlie.

1369
01: 35: 34,684 --> 01: 35: 36,675
Dan saya pikir itu akan terjadi.

1370
01: 35: 36,844 --> 01: 35: 39,279
Dia akan menemukan orang
yang akan mengisi hidupnya lagi.

1371
01: 35: 39,446 --> 01: 35: 42,358
Tidak hari ini, tetapi segera. Pelan-pelan.

1372
01: 35: 43,402 --> 01: 35: 44,805
Bisakah saya mengajukan pertanyaan ...

1373
01: 35: 44,965 --> 01: 35: 48,355
.... tentang pengalaman hidup Anda
sehubungan dengan penyakit jangka panjang ini?

1374
01: 35: 49,604 --> 01: 35: 51,086
Saya penasaran. Berapa usia kamu?

1375
01: 35: 52,045 --> 01: 35: 53,763
Apa yang harus dilakukan
Dengan apapun?

1376
01: 35: 53,925 --> 01: 35: 55,994
- Dr. Fineman ...
- Pertanyaan itu menyebalkan, Yang Mulia.

1377
01: 35: 56,164 --> 01: 35: 59,440
- Ini sebenarnya pertanyaan yang bagus.
- Tidak, tidak, tidak, itu menyebalkan. Menyebalkan sekali.

1378
01: 35: 59,606 --> 01: 36: 01,801
Kamu tahu,
kita akan bicara tentang usia.

1379
01: 36: 01,965 --> 01: 36: 03,876
Dia harus pergi
Latihan Liga Kecil segera.

1380
01: 36: 04,726 --> 01: 36: 06,682
Dr Fineman.

1381
01: 36: 07,244 --> 01: 36: 10,760
Tuan Fallon, pertanyaannya angkuh.
Itu merendahkan pengadilan.

1382
01: 36: 11,445 --> 01: 36: 14,641
Anda tidak perlu mengatasinya,
Dr Oakhurst.

1383
01: 36: 14,803 --> 01: 36: 18,432
Dia tidak mau membicarakan mereka
mulai hari itu, salah satu dari mereka.

1384
01: 36: 19,564 --> 01: 36: 22,317
Lalu dia memotong kita.
Dia tidak akan menerima teleponku.

1385
01: 36: 22,484 --> 01: 36: 24,840
Dia tidak akan menerima telepon kami.

1386
01: 36: 25,643 --> 01: 36: 29,159
Anda tahu, ini telah hancur
istri saya untuk kedua kalinya ...

1387
01: 36: 29,481 --> 01: 36: 31,394
....apa yang sedang terjadi disini
dengan Charlie.

1388
01: 36: 32,044 --> 01: 36: 33,717
Dia bahkan tidak bisa
berdiri hari ini.

1389
01: 36: 34,284 --> 01: 36: 36,954
Ini sangat sulit baginya.

1390
01: 36: 37,363 --> 01: 36: 41,151
Ceritakan padaku apa yang terjadi
Terakhir kali Charlie selesai.

1391
01: 36: 41,323 --> 01: 36: 44,873
Kami ingin menunjukkan kepadanya beberapa
foto para gadis, beberapa foto.

1392
01: 36: 45,044 --> 01: 36: 49,321
Itu sangat, sangat sulit.
Kami ingin memberikannya kepada dia.

1393
01: 36: 49,482 --> 01: 36: 51,554
Dan apa yang terjadi
ketika kamu menunjukkan padanya foto-fotonya?

1394
01: 36: 51,922 --> 01: 36: 54,914
Charlie memecahkan lampu yang indah
milik Ginger.

1395
01: 36: 55,082 --> 01: 36: 58,119
Itu salah satu dari satu set. Kami memberi
yang lain untuk putri kami. Dulu...

1396
01: 36: 58,284 --> 01: 37: 01,159
Berapa lama kita akan
berbicara tentang lampu ini? Persetan.

1397
01: 37: 01,321 --> 01: 37: 03,630
Itu lampu. Sudah lepaskan.

1398
01: 37: 03,799 --> 01: 37: 05,838
- Ini lebih dari lampu, Charlie.
- Oh ayolah.

1399
01: 37: 06,001 --> 01: 37: 08,357
Itu sangat banyak
lebih dari sebuah lampu.

1400
01: 37: 08,521 --> 01: 37: 11,798
- Hentikan saja. Hentikan saja.
- Baiklah baiklah. Cukup.

1401
01: 37: 12,761 --> 01: 37: 15,514
Yang itu. Kamu berdua...

1402
01: 37: 15,682 --> 01: 37: 17,271
....yang itu.

1403
01: 37: 17,440 --> 01: 37: 18,478
Nyonya Timpleman, duduk.

1404
01: 37: 18,641 --> 01: 37: 21,314
Dia tahu betul
apa arti lampu fricking itu bagi saya.

1405
01: 37: 21,481 --> 01: 37: 23,390
Duduk.

1406
01: 37: 30,400 --> 01: 37: 31,722
Berlangsung.

1407
01: 37: 31,882 --> 01: 37: 35,555
Apakah Anda membawa foto apa pun
cucu-cucumu, Jonathan?

1408
01: 37: 35,721 --> 01: 37: 37,118
Di dompet saya, ya,
tentu saja saya lakukan.

1409
01: 37: 37,278 --> 01: 37: 39,033
Tentu saja dia mengerti.
Apa dia, binatang?

1410
01: 37: 39,200 --> 01: 37: 41,715
Oh, ma'am, tolong hentikan.

1411
01: 37: 49,279 --> 01: 37: 53,160
Apakah foto-foto ini salinan ...

1412
01: 37: 53,520 --> 01: 37: 56,635
.... dari foto-foto yang sama
yang Anda bawa bersama Anda setiap hari?

1413
01: 37: 56,797 --> 01: 37: 58,119
Iya nih.

1414
01: 37: 58,279 --> 01: 38: 00,269
Dan apa yang terjadi
nama malaikat kecil ini?

1415
01: 38: 02,281 --> 01: 38: 03,711
Ini Gina.

1416
01: 38: 03,878 --> 01: 38: 06,758
Dia berumur 5. Dia adalah boneka kecil.

1417
01: 38: 07,520 --> 01: 38: 09,714
Dan ini Jenny kecil.

1418
01: 38: 11,238 --> 01: 38: 13,150
Dia adalah pemain catur kecil.

1419
01: 38: 13,320 --> 01: 38: 14,831
Dia mendapatkannya dari saya.

1420
01: 38: 15,959 --> 01: 38: 19,156
Jenny ingin ikut turnamen,
jadi saya mendaftarkannya dan kami pergi.

1421
01: 38: 21,278 --> 01: 38: 22,267
Dan foto itu ...

1422
01: 38: 22,439 --> 01: 38: 24,793
.... itu kamu dan dia
di turnamen catur bersama?

1423
01: 38: 24,958 --> 01: 38: 26,311
Iya nih.

1424
01: 38: 29,278 --> 01: 38: 32,872
- Dan ini?
- Ini kita semua di Cape.

1425
01: 38: 35,116 --> 01: 38: 36,436
Dan foto ini.

1426
01: 38: 36,598 --> 01: 38: 39,395
- Ini putrimu Doreen di sini?
- Iya nih.

1427
01: 38: 44,477 --> 01: 38: 46,354
Dan foto ini ...

1428
01: 38: 47,479 --> 01: 38: 49,707
.... ini semua adalah empat dari mereka?

1429
01: 38: 49,878 --> 01: 38: 51,196
Iya nih.

1430
01: 38: 51,356 --> 01: 38: 53,190
Mereka berempat.

1431
01: 38: 57,716 --> 01: 38: 59,832
Dr Fineman.

1432
01: 39: 01,198 --> 01: 39: 04,029
Dr Fineman. Itu dua.

1433
01: 39: 07,877 --> 01: 39: 09,786
Aku yakin kamu merindukan mereka.

1434
01: 39: 09,956 --> 01: 39: 13,950
Saya memikirkan mereka sepanjang hari.
Setiap hari dalam hidupku.

1435
01: 39: 14,516 --> 01: 39: 16,632
Saya tidak mengerti
bagaimana orang tidak bisa.

1436
01: 39: 18,074 --> 01: 39: 19,144
Dr Fineman.

1437
01: 39: 19,515 --> 01: 39: 21,153
Saya tidak punya pertanyaan lebih lanjut,
Yang mulia.

1438
01: 39: 27,755 --> 01: 39: 30,747
- Yang Mulia, Anda akan membiarkan ini?
- Itu tiga.

1439
01: 39: 31,315 --> 01: 39: 32,352
Juru sita.

1440
01: 39: 32,515 --> 01: 39: 34,586
Bawa dia ke lorong.

1441
01: 39: 34,756 --> 01: 39: 36,314
Biarkan saja orang itu ...

1442
01: 39: 36,475 --> 01: 39: 39,037
- Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
- Hei, ayo.

1443
01: 39: 39,194 --> 01: 39: 40,390
Hei, tenang saja.

1444
01: 39: 40,555 --> 01: 39: 42,545
Tenang saja dengannya.

1445
01: 39: 44,273 --> 01: 39: 45,948
Aku ada di sini, Charlie.

1446
01: 39: 46,115 --> 01: 39: 49,266
Charlie, aku di sini.
Charlie, aku di sini.

1447
01: 39: 52,034 --> 01: 39: 53,945
Bersihkan pengadilan.

1448
01: 39: 56,074 --> 01: 39: 58,908
Saya ingin melihat nasihat untuk kedua belah pihak
dan Timplemans ...

1449
01: 39: 59.075 --> 01: 40: 02,031
.... di kamar saya dalam 20 menit.

1450
01: 40: 07,154 --> 01: 40: 09,508
Ini berantakan.

1451
01: 40: 10,394 --> 01: 40: 14,865
Pertama, Anda pernah menarik omong kosong seperti itu
di pengadilan saya lagi ...

1452
01: 40: 15,034 --> 01: 40: 18,183
.... Saya akan memiliki narapidana yang mengeras
menggunakanmu sebagai boneka dandanan.

1453
01: 40: 18,352 --> 01: 40: 19,945
- Dengarkan aku?
- Yang Mulia, dalam pembelaan saya ...

1454
01: 40: 20,114 --> 01: 40: 21,467
Diam.

1455
01: 40: 24,911 --> 01: 40: 26,825
Anda tahu sesuatu?

1456
01: 40: 27,713 --> 01: 40: 30,351
Semakin aku memikirkannya
kasus sialan ini ...

1457
01: 40: 31,231 --> 01: 40: 33,542
.... semakin aku sadari
bahwa ini adalah masalah keluarga.

1458
01: 40: 33,713 --> 01: 40: 37,261
Ini bukan sesuatu itu
negara harus memutuskan.

1459
01: 40: 37,431 --> 01: 40: 39,549
- Yang mulia...
- Diam.

1460
01: 40: 44,831 --> 01: 40: 46,582
Aku serius.

1461
01: 40: 47,071 --> 01: 40: 50,222
Saya ingin Anda diam, Tuan Fallon.

1462
01: 40: 50,391 --> 01: 40: 53,509
Ini tidak berjalan dengan baik untukmu,
Anda mendengar saya?

1463
01: 40: 53,672 --> 01: 40: 55,229
Diam.

1464
01: 40: 55,390 --> 01: 40: 56,585
Iya nih.

1465
01: 40: 56,753 --> 01: 40: 58,023
Diam.

1466
01: 41: 02,311 --> 01: 41: 04,699
Tuan dan Nyonya Timpleman ...

1467
01: 41: 06,112 --> 01: 41: 09,627
.... ini adalah hal yang sangat serius
kita sedang berbicara tentang di sini.

1468
01: 41: 10,390 --> 01: 41: 11,618
Maksud saya, mudah dilihat ...

1469
01: 41: 11,789 --> 01: 41: 14,749
.... bahwa pria ini sedang mengalami
sesuatu yang sangat mendalam.

1470
01: 41: 16,510 --> 01: 41: 18,101
Sudah jelas.

1471
01: 41: 19,351 --> 01: 41: 22,023
Dia mungkin memerlukan beberapa rawat inap.

1472
01: 41: 22,190 --> 01: 41: 23,703
Dia mungkin.

1473
01: 41: 24,270 --> 01: 41: 26,421
Di samping itu...

1474
01: 41: 26,590 --> 01: 41: 28,821
.... dia mungkin hanya butuh
untuk menemukan caranya sendiri.

1475
01: 41: 31,388 --> 01: 41: 32,983
Faktanya adalah...

1476
01: 41: 33,150 --> 01: 41: 34,902
....kamu benar.

1477
01: 41: 35,510 --> 01: 41: 37,625
Anda adalah hal yang paling dekat
dia harus keluarga.

1478
01: 41: 38,389 --> 01: 41: 40,984
- Terima kasih.
- Ya tentu saja.

1479
01: 41: 44,589 --> 01: 41: 46,980
Saya ingin kamu pulang ke rumah ...

1480
01: 41: 47,591 --> 01: 41: 50,740
.... dan berpikir sangat keras akhir pekan ini.

1481
01: 41: 51,588 --> 01: 41: 55,139
Karena kita semua akan bertemu
kembali ke sini pada hari Senin pagi ...

1482
01: 41: 55,790 --> 01: 41: 58,824
.... dan saya akan membiarkan
Anda berdua memutuskan.

1483
01: 41: 59,548 --> 01: 42: 02,507
Saya ingin Anda memeras otak Anda.

1484
01: 42: 03,070 --> 01: 42: 06.059
Saya ingin Anda berpikir tentang apa
gadis kecilmu yang akan kau lakukan ...

1485
01: 42: 06,229 --> 01: 42: 08,105
....dalam situasi ini.

1486
01: 42: 11,028 --> 01: 42: 13,258
Dan aku akan memilikimu
lihat aku langsung di mata ...

1487
01: 42: 13,428 --> 01: 42: 15,383
....di Senin pagi...

1488
01: 42: 16,348 --> 01: 42: 17,700
.... dan katakan padaku atau tidak ...

1489
01: 42: 17,867 --> 01: 42: 21,303
.... dia akan menginginkan suaminya
simpan di tempat seperti itu.

1490
01: 42: 24,547 --> 01: 42: 28,097
Anda mengerti apa itu
yang kukatakan padamu, Ny. Timpleman?

1491
01: 42: 29,668 --> 01: 42: 32,578
Kekuatan yang saya taruh
di tanganmu.

1492
01: 42: 33,229 --> 01: 42: 35,457
Iya nih. Ya pak.

1493
01: 42: 35,948 --> 01: 42: 37,858
Yang Mulia, bisakah saya mengatakan sesuatu?
Biarkan saya ...

1494
01: 42: 38,028 --> 01: 42: 39,299
Siapa namanya?

1495
01: 42: 40,988 --> 01: 42: 43,023
Bryan Sugarman. Bryan Sugarman.

1496
01: 42: 44,825 --> 01: 42: 46,224
Senin pagi.

1497
01: 42: 46,385 --> 01: 42: 48,025
Sepuluh tiga puluh.

1498
01: 42: 48,746 --> 01: 42: 51,055
Jangan bawa Sugarman.

1499
01: 42: 54,145 --> 01: 42: 56,661
Apakah Dr. Johnson keluar?

1500
01: 42: 56,825 --> 01: 42: 59,737
Dia di dalam dengan hakim.

1501
01: 43: 02,106 --> 01: 43: 03,300
Bisakah saya duduk?

1502
01: 43: 04,865 --> 01: 43: 07,380
Charlie, bisakah Donna duduk?

1503
01: 43: 07,544 --> 01: 43: 10,742
Dia benar-benar ingin datang
ke pendengaran Anda hari ini untuk mendukung Anda.

1504
01: 43: 12,024 --> 01: 43: 14,062
- Di sini?
- Ya

1505
01: 43: 14,905 --> 01: 43: 16,100
- Ya
- Ya

1506
01: 43: 16,625 --> 01: 43: 19,139
Di sisimu. Dia bisa duduk
di sisi Anda. Baiklah?

1507
01: 43: 29,306 --> 01: 43: 32,660
Saya tidak tahu bagaimana mereka tidak bisa melihat
bahwa dia baru saja patah hati.

1508
01: 43: 32,822 --> 01: 43: 35,976
Ini sangat rusak, hatinya yang malang.

1509
01: 43: 43,264 --> 01: 43: 44,252
Tidak masalah.

1510
01: 44: 07,823 --> 01: 44: 11,179
Saya tidak perlu membicarakannya
atau melihat gambar ...

1511
01: 44: 11,342 --> 01: 44: 14,699
.... karena kebenarannya adalah,
banyak kali, aku melihatnya ...

1512
01: 44: 14,863 --> 01: 44: 16,773
....di jalan.

1513
01: 44: 17,742 --> 01: 44: 21,655
Saya berjalan menyusuri jalan,
Saya melihat dia di wajah orang lain ...

1514
01: 44: 21,822 --> 01: 44: 24,814
.... lebih jelas daripada foto-foto lainnya
Anda bawa bersama Anda.

1515
01: 44: 25,780 --> 01: 44: 27,899
Saya mendapatkan bahwa Anda kesakitan.

1516
01: 44: 28.062 --> 01: 44: 30,416
Tetapi Anda saling memiliki.

1517
01: 44: 31,181 --> 01: 44: 33,136
Anda saling memiliki ...

1518
01: 44: 33,300 --> 01: 44: 36,500
.... dan aku yang harus
lihat dia dan gadis-gadis sepanjang waktu.

1519
01: 44: 36,661 --> 01: 44: 39,049
Kemanapun aku pergi.

1520
01: 44: 41,661 --> 01: 44: 43,698
Saya bahkan melihat anjing itu.

1521
01: 44: 44,662 --> 01: 44: 47,302
Begitulah cara saya masih kacau.

1522
01: 44: 47,463 --> 01: 44: 50,897
Saya melihat seorang gembala Jerman,
Saya melihat anjing pudel kami.

1523
01: 44: 56,622 --> 01: 44: 58,133
Baiklah.

1524
01: 45: 03,181 --> 01: 45: 04,694
Baiklah.

1525
01: 45: 42,139 --> 01: 45: 43,254
Apa ini?

1526
01: 45: 43,420 --> 01: 45: 47,090
Dia pergi.
Penggerak selesai satu jam yang lalu.

1527
01: 45: 47,257 --> 01: 45: 49,772
Bahkan tidak meninggalkan penerusan.

1528
01: 45: 52,299 --> 01: 45: 54,332
Dia baru saja meninggalkan ini.

1529
01: 45: 55,097 --> 01: 45: 58,089
Dia mengatakan ini
adalah untukmu, Ginger.

1530
01: 46: 05,698 --> 01: 46: 08,165
Dengar, saya tahu
Anda berdua telah melalui neraka ...

1531
01: 46: 08,338 --> 01: 46: 11,373
.... tapi tidak seharusnya kamu
biarkan saja dia?

1532
01: 46: 12,736 --> 01: 46: 14,374
Kami hanya ingin menjadi bagian dari hidupnya.

1533
01: 46: 14,536 --> 01: 46: 17,415
Tidak, saya tahu. Saya mengerti,
tapi itu bukan pilihan sekarang.

1534
01: 46: 20,256 --> 01: 46: 22,007
Senin pagi,
kamu harus masuk ke sana ...

1535
01: 46: 22,177 --> 01: 46: 24,372
.... dan panggil saja anjing-anjing itu.

1536
01: 46: 39,614 --> 01: 46: 41,127
Baik.

1537
01: 46: 43,296 --> 01: 46: 44,933
Anda berhati-hati, Adell.

1538
01: 46: 45,097 --> 01: 46: 47,972
Terima kasih sudah menjaga Charlie.

1539
01: 46: 48,136 --> 01: 46: 49,615
Terima kasih.

1540
01: 46: 54,414 --> 01: 46: 57,055
- Kapan dia mengulang dapur?
- Oh, Tuhan, dapur.

1541
01: 46: 57,216 --> 01: 47: 00,011
Enam belas ribu kali
dia melakukan dapur.

1542
01: 47: 00,895 --> 01: 47: 02,805
Cantiknya.

1543
01: 47: 03,776 --> 01: 47: 06,970
Para gadis akan menyukai warna itu.
Mereka akan menyukai tampilan ini.

1544
01: 47: 10,055 --> 01: 47: 12,205
Ini dapur, sayang.

1545
01: 47: 12,775 --> 01: 47: 14,253
Ayolah.

1546
01: 47: 34,972 --> 01: 47: 37,124
Bisakah Anda mendaftar untuk saya?

1547
01: 47: 41,573 --> 01: 47: 42,562
- Hei
- Terima kasih.

1548
01: 47: 42,733 --> 01: 47: 45,884
Ini yang terakhir. Saya mendapat pizza
kedatangan. Bisakah Anda mengirimkannya?

1549
01: 47: 46,611 --> 01: 47: 48,569
Ya, ya, kami akan mengirimkannya.

1550
01: 48: 02,172 --> 01: 48: 03,845
Anda sudah bangun.

1551
01: 48: 04,852 --> 01: 48: 05,842
Ingin pergi?

1552
01: 48: 06,012 --> 01: 48: 08,002
Tidak tidak Tidak. Saya harus...

1553
01: 48: 08,812 --> 01: 48: 10,848
.... kembali ke tempatmu
dan dapatkan mobil saya.

1554
01: 48: 11,012 --> 01: 48: 13,524
Aku akan datang dan nongkrong denganmu
besok untuk makan siang.

1555
01: 48: 22,611 --> 01: 48: 25,569
- Hai.
- Hai. Masuklah.

1556
01: 48: 29.772 --> 01: 48: 33.365
- Ada yang pesan pizza?
- Ini tempatnya. Di sini, saya akan mengambilnya.

1557
01: 48: 33,529 --> 01: 48: 35,202
Masuklah.

1558
01: 48: 37,411 --> 01: 48: 38,730
Masuklah.

1559
01: 48: 40,128 --> 01: 48: 42,247
- Saya akan pergi.
- Ya, saya pikir tidak apa-apa.

1560
01: 48: 45,290 --> 01: 48: 48,599
- Hai.
- Hei

1561
01: 48: 50,850 --> 01: 48: 52,442
Hei, Charlie ...

1562
01: 48: 53,648 --> 01: 48: 57,121
.... Anda tidak keberatan jika Donna tetap tinggal
dan memiliki pizza, kan?

1563
01: 48: 59,689 --> 01: 49: 02,410
Oh, ya, dia bisa tinggal.

1564
01: 49: 04,090 --> 01: 49: 07,443
- Ada beberapa piring di dapur.
- Terima kasih, Dr. Johnson.

1565
01: 49: 07,848 --> 01: 49: 09,282
Untuk semuanya.

1566
01: 49: 13,009 --> 01: 49: 13,995
Baik.

1567
01: 49: 22,728 --> 01: 49: 26.005
Aku akan pergi dan aku akan menangkapmu
besok, baiklah, sobat?

1568
01: 49: 26,169 --> 01: 49: 27,725
Baiklah, silakan. Anda sudah bangun.

1569
01: 49: 27,887 --> 01: 49: 30.800
- saya bangun? Sudah kubilang, aku harus pergi ...
- Kamu bilang kamu ingin pergi lagi.

1570
01: 49: 30,968 --> 01: 49: 33,435
Saya pikir Anda mengatakan itu.
Apakah kamu tidak ingin pergi?

1571
01: 49: 33,607 --> 01: 49: 36,167
Kamu bilang kamu mau
ambil bidikan lagi dan bertahanlah.

1572
01: 49: 36,327 --> 01: 49: 37,761
Ya, itulah yang saya katakan.

1573
01: 49: 54,406 --> 01: 49: 56,159
"Bayangan Colossus."

1574
01: 50: 30,886 --> 01: 50: 33,639
- Hei
- Hei

1575
01: 50: 33,804 --> 01: 50: 36,317
Dimana kamu?
Apakah Anda sudah memilih gadis-gadis itu?

1576
01: 50: 36,484 --> 01: 50: 38.078
Pergi sekarang juga.

1577
01: 50: 38,726 --> 01: 50: 39,918
Apa yang sedang kamu lakukan?

1578
01: 50: 40,085 --> 01: 50: 41,995
Kamu pikir aku sedang apa?
Memasak makan malam.

1579
01: 50: 45,885 --> 01: 50: 48,522
Janeane, aku harus memberitahumu
sesuatu, sayang.

1580
01: 50: 50,604 --> 01: 50: 54,722
Saya tidak tahu bagaimana saya sampai ke tempat itu
dimana aku tidak membiarkanmu masuk ...

1581
01: 50: 54,883 --> 01: 50: 57,193
.... tapi kamu benar, aku tidak.

1582
01: 50: 57,365 --> 01: 50: 59,434
Dan itu salah.
Aku harus terbuka kepadamu.

1583
01: 51: 00,124 --> 01: 51: 02.078
Karena aku tidak mau
pria itu, sayang.

1584
01: 51: 02,243 --> 01: 51: 04,632
Saya tidak ingin menjadi pria itu.

1585
01: 51: 05,883 --> 01: 51: 09,352
Saya tidak tahu apakah ada yang saya katakan
bahkan masuk akal, tapi ...

1586
01: 51: 19,043 --> 01: 51: 20,795
Alan, pulang saja. Aku cinta kamu.

1587
01: 51: 20,961 --> 01: 51: 23,524
Saya tahu saya mungkin tidak
sudah cukup memberitahumu, tapi aku tahu.

1588
01: 51: 24,444 --> 01: 51: 26,399
Aku cinta kamu.

1589
01: 51: 26,883 --> 01: 51: 29,521
Bisakah kamu mengangkat gadis-gadis itu
dan pulang ke rumah?

1590
01: 51: 31,123 --> 01: 51: 33,114
Aku mencintaimu juga.

1591
01: 51: 33,284 --> 01: 51: 35,920
Aku akan pulang sebentar lagi, oke?

1592
01: 51: 39,242 --> 01: 51: 40,881
Kalian meninggalkan ini.

1593
01: 51: 41,043 --> 01: 51: 43,762
Jangan biarkan barang-barang tergeletak di sekitar.
Saya sungguh-sungguh.

1594
01: 51: 44,402 --> 01: 51: 48,077
Hei. Tidak, tidak, tidak, Kemp.
Bawa ini kembali ke atas. Kemp.

1595
01: 52: 25,506 --> 01: 52: 37,690
TAMAT

