1
00:01:24,040 --> 00:01:27,567
Athena-1. Athena-1, <i>come in.</i>

2
00:01:27,720 --> 00:01:31,850
Athena-1, <i>this is Control. We have
negative copy on that last transmission.</i>

3
00:01:32,080 --> 00:01:35,050
<i>We are showing LOS in the
command module. Please verify. Over.</i>

4
00:01:35,240 --> 00:01:37,447
Mission Control, this is Atkins.

5
00:01:37,600 --> 00:01:39,443
Something went wrong with the test.

6
00:01:39,600 --> 00:01:41,489
The crew is dead.

7
00:01:41,640 --> 00:01:43,847
<i>Athena</i> hull integrity is critical.

8
00:01:44,040 --> 00:01:45,883
I'm headed to the escape capsule.

9
00:01:46,080 --> 00:01:47,120
<i>Negative, negative.</i>

10
00:01:47,200 --> 00:01:50,170
<i>Reroute to the lab and secure
the canisters before departure.</i>

11
00:01:50,320 --> 00:01:52,129
But the test subject is loose.

12
00:01:52,280 --> 00:01:54,442
<i>Doctor, the test subject is a rat.</i>

13
00:01:54,600 --> 00:01:55,840
Not anymore.

14
00:02:01,320 --> 00:02:02,321
What is this?

15
00:02:02,480 --> 00:02:03,607
<i>You have your orders, Doctor.</i>

16
00:02:03,760 --> 00:02:04,807
Open the goddamn door!

17
00:02:04,960 --> 00:02:07,281
<i>Dr. Atkins, it's Claire Wyden.</i>

18
00:02:07,960 --> 00:02:11,408
<i>We'll unlock the escape capsule
when you secure the samples.</i>

19
00:02:16,480 --> 00:02:19,529
<i>Doctor, either you come home with my research</i>

20
00:02:19,680 --> 00:02:21,364
<i>or you don't come home at all.</i>

21
00:02:48,560 --> 00:02:50,130
Entering the lab.

22
00:02:56,000 --> 00:02:57,206
Okay.

23
00:03:09,120 --> 00:03:10,850
Mission Control, securing the samples now.

24
00:03:11,040 --> 00:03:12,041
<i>Copy that.</i>

25
00:03:27,720 --> 00:03:29,960
<i>Warning, hull integrity critical.</i>

26
00:03:35,040 --> 00:03:36,600
Oh, God.

27
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
Open it!

28
00:03:49,360 --> 00:03:50,805
<i>Capsule unlocked.</i>

29
00:05:28,400 --> 00:05:29,401
Mmm. I love that smell.

30
00:05:29,560 --> 00:05:31,483
Brings me right back to Uganda.

31
00:05:32,000 --> 00:05:33,047
You've been to Uganda?

32
00:05:33,200 --> 00:05:34,725
Yeah. Oh, yeah.

33
00:05:34,880 --> 00:05:36,803
If the jungle doesn't kill you,
the poachers will.

34
00:05:37,280 --> 00:05:39,601
The cops are still after me
from all that shit I pulled.

35
00:05:39,760 --> 00:05:41,091
They call me <i>El Diablo.</i>

36
00:05:41,240 --> 00:05:42,480
I know they don't speak Spanish,
but they might as well.

37
00:05:42,560 --> 00:05:43,561
Right.

38
00:05:44,480 --> 00:05:46,528
- You ever see <i>Blood Diamond</i>?
- Yeah.

39
00:05:46,680 --> 00:05:49,081
Now, I know it's about diamonds,
but it really captures the vibe.

40
00:05:49,280 --> 00:05:51,681
I don't know if it's the same region.
But, you know, it's intense.

41
00:05:51,840 --> 00:05:53,365
Don't mess with Mother Africa.
You know what I'm...

42
00:05:59,080 --> 00:06:00,411
Everything okay, boss?

43
00:06:02,120 --> 00:06:03,451
No, it's not.

44
00:06:04,960 --> 00:06:06,041
Don't move a muscle.

45
00:06:07,280 --> 00:06:10,090
Junior here is dropping a lot of monkey shit

46
00:06:10,240 --> 00:06:12,320
with these made-up stories.

47
00:06:16,040 --> 00:06:18,327
It's very entertaining, though.
It's very entertaining.

48
00:06:20,680 --> 00:06:22,045
I've been to Uganda, man.

49
00:06:22,200 --> 00:06:23,440
And I've been to Hogwarts.

50
00:06:24,680 --> 00:06:26,683
Regardless, if you had
any experience with poaching,

51
00:06:26,840 --> 00:06:30,731
you would know that it's extremely rude
to talk about it in front of a lady.

52
00:06:31,160 --> 00:06:33,402
Oh, it's okay. I can handle it.

53
00:06:33,560 --> 00:06:37,281
Oh, I know you can.
I'm talking about these ladies.

54
00:06:58,280 --> 00:07:01,523
There shouldn't be any problems, but remember
you're not in the classroom anymore.

55
00:07:01,680 --> 00:07:04,047
These are wild animals.
They're very unpredictable.

56
00:07:04,800 --> 00:07:07,690
So remember your training,
and do exactly as I say.

57
00:07:08,960 --> 00:07:10,610
Tell me, what do you see?

58
00:07:14,560 --> 00:07:16,130
Yeah, the young male

59
00:07:16,480 --> 00:07:21,282
is attempting to establish his presence
with the female.

60
00:07:21,720 --> 00:07:24,485
He's posturing, agitated.

61
00:07:24,640 --> 00:07:26,290
Sounds like someone we know, right?

62
00:07:26,440 --> 00:07:29,046
Okay, let's remember this is Paavo's
first interaction with the troop.

63
00:07:29,520 --> 00:07:30,965
So we'll just take it nice and easy

64
00:07:31,120 --> 00:07:33,771
and we'll see how well he responds
to my commands.

65
00:07:35,760 --> 00:07:37,842
I...

66
00:07:44,480 --> 00:07:45,561
Paavo.

67
00:07:46,960 --> 00:07:48,883
Paavo. Paavo, it's okay.

68
00:07:49,040 --> 00:07:50,804
Femi, Enu, on station.

69
00:07:53,200 --> 00:07:54,361
Good girls.

70
00:07:56,040 --> 00:07:57,087
Easy.

71
00:07:58,440 --> 00:07:59,885
That's far enough, Paavo.

72
00:08:00,520 --> 00:08:02,568
It's okay. Calm. Calm.

73
00:08:02,720 --> 00:08:04,131
It's me.

74
00:08:09,440 --> 00:08:10,441
Calm.

75
00:08:11,800 --> 00:08:12,881
There you go.

76
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
- It's cool, right?
- Yeah.

77
00:08:14,520 --> 00:08:15,521
Good boy.

78
00:08:19,080 --> 00:08:20,366
Good boy.

79
00:08:20,760 --> 00:08:22,091
Good boy.

80
00:08:28,240 --> 00:08:29,446
Uh...

81
00:08:30,280 --> 00:08:31,281
Davis.

82
00:08:38,400 --> 00:08:40,368
Everyone stay where you are. No one move.

83
00:08:40,800 --> 00:08:41,840
Are you crazy?

84
00:08:41,920 --> 00:08:43,763
If you move, we're gonna be
in big trouble. Connor, do not move.

85
00:08:43,960 --> 00:08:45,963
Connor, do what he says.

86
00:08:46,680 --> 00:08:47,681
Paavo...

87
00:08:47,880 --> 00:08:49,644
Connor, don't move!

88
00:08:50,840 --> 00:08:52,001
Paavo!

89
00:08:52,160 --> 00:08:53,764
No! Paavo! Shit!

90
00:08:55,320 --> 00:08:56,447
Help! Help!

91
00:08:56,640 --> 00:08:57,641
No!

92
00:09:06,840 --> 00:09:08,524
Connor! Connor!

93
00:09:08,680 --> 00:09:09,841
It's okay.

94
00:09:10,000 --> 00:09:11,570
George! George!

95
00:09:11,720 --> 00:09:13,529
George!

96
00:09:13,680 --> 00:09:17,207
George! Easy, buddy. Easy.

97
00:09:22,760 --> 00:09:24,808
Okay. Okay.

98
00:09:25,000 --> 00:09:26,525
Oh, very funny. It was very funny.

99
00:09:27,520 --> 00:09:29,488
We're all very impressed. Yes, yes.

100
00:09:29,640 --> 00:09:31,324
You and I, laughing at your joke, okay?

101
00:09:31,480 --> 00:09:33,289
New guy, he no laugh.

102
00:09:34,360 --> 00:09:35,361
He cry.

103
00:09:35,920 --> 00:09:38,890
Yeah. Yeah, opposite of laugh.

104
00:09:39,040 --> 00:09:41,122
- Connor, you can get up now.
- Are you 100% on that?

105
00:09:41,280 --> 00:09:42,566
100% sure. You can get up.

106
00:09:42,720 --> 00:09:44,643
And check your diaper. Come on, let's go.

107
00:09:45,920 --> 00:09:46,921
He cry.

108
00:09:49,640 --> 00:09:50,641
It's okay, it's okay.

109
00:09:50,800 --> 00:09:51,927
He's not gonna kill me?

110
00:09:52,080 --> 00:09:54,890
No, he's not gonna kill you.
He has a unique sense of humor.

111
00:09:59,080 --> 00:10:00,491
Uh, no, no.

112
00:10:00,640 --> 00:10:02,404
George no save Davis.

113
00:10:03,760 --> 00:10:05,330
I don't need your saving. No.

114
00:10:05,480 --> 00:10:06,971
George no save Davis. You didn't save me.

115
00:10:07,120 --> 00:10:09,487
I was fine on my own. I'm fine.

116
00:10:09,640 --> 00:10:13,167
Stop doing that. Listen, it's important
for you to be nice to Paavo.

117
00:10:14,160 --> 00:10:15,651
He's just a kid.

118
00:10:18,160 --> 00:10:20,891
Poachers killed his entire family.

119
00:10:22,640 --> 00:10:24,324
He's in your troop now.

120
00:10:25,440 --> 00:10:27,044
I want you to welcome him.

121
00:10:27,200 --> 00:10:28,804
Welcome Paavo.

122
00:10:36,160 --> 00:10:37,924
George, you and I cool?

123
00:10:39,240 --> 00:10:40,685
Come on.

124
00:10:47,440 --> 00:10:49,602
Wow, I can't... Come on.

125
00:10:51,280 --> 00:10:53,442
I should never have taught you that.
Stop that.

126
00:10:53,600 --> 00:10:54,886
Now, come on. Give me...

127
00:10:55,040 --> 00:10:57,202
Come on! Don't do that.

128
00:10:57,360 --> 00:10:59,886
Stop that! Okay. All right, listen.

129
00:11:00,400 --> 00:11:03,210
I need you to protect Paavo.

130
00:11:07,920 --> 00:11:09,126
Family.

131
00:11:21,760 --> 00:11:23,600
I started using this new vegan deodorant.

132
00:11:23,680 --> 00:11:25,569
- How's that?
- I smell like guacamole.

133
00:11:26,120 --> 00:11:28,400
Hey! Davis.

134
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
Hey.

135
00:11:29,560 --> 00:11:32,405
Hi. Look, I just wanted to say

136
00:11:32,560 --> 00:11:34,722
that was amazing out there.

137
00:11:34,920 --> 00:11:36,081
Ah, thank you.

138
00:11:36,240 --> 00:11:39,323
And I would love to learn more
about those submission techniques.

139
00:11:39,960 --> 00:11:41,803
If you have time for a drink?

140
00:11:43,840 --> 00:11:44,841
Yes!

141
00:11:45,320 --> 00:11:46,651
Ah, your allergies acting up again?

142
00:11:46,800 --> 00:11:47,801
It's the dander.

143
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
- It's the dander. Huh.
- Animal dander.

144
00:11:49,360 --> 00:11:50,361
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.

145
00:11:51,080 --> 00:11:52,320
Uh, thank you, anyway. I appreciate it.

146
00:11:52,520 --> 00:11:53,521
I already have plans tonight, okay?

147
00:11:53,680 --> 00:11:55,887
- You did great out there today.
- Oh, I didn't do anything.

148
00:11:56,040 --> 00:11:59,811
Exactly. The first rule of dealing with
hostile animals is you wanna remain calm.

149
00:12:01,640 --> 00:12:04,530
I was gonna bake some kale bread
tonight, if you're interested.

150
00:12:04,680 --> 00:12:07,490
No, I know you have a gluten thing.
All right, see you in the morning.

151
00:12:08,560 --> 00:12:10,881
She used the word "submission."
That's a clue.

152
00:12:11,080 --> 00:12:13,128
Should I go back there and tell her your
plans are to hang out with your dogs?

153
00:12:13,280 --> 00:12:16,523
Come on, you know me, Nelson.
I need my "me" time.

154
00:12:16,680 --> 00:12:17,761
Your "me" time? Okay.

155
00:12:18,320 --> 00:12:21,369
Listen, buddy, since everyone else
is afraid to tell you this, of course I will.

156
00:12:22,560 --> 00:12:23,561
It's, um...

157
00:12:24,480 --> 00:12:26,289
Uh, what's the terminology?

158
00:12:26,440 --> 00:12:29,489
Weird you like hanging out
with animals more than people.

159
00:12:30,360 --> 00:12:31,361
They get me.

160
00:12:31,560 --> 00:12:34,131
Animals like you, they lick you.
They don't like you, they eat you.

161
00:12:34,280 --> 00:12:35,407
You always know where you stand.

162
00:12:35,560 --> 00:12:37,961
Or where you lie. All chewed up
in their belly 'cause they ate you.

163
00:12:38,120 --> 00:12:40,851
Yeah, that's just some food for thought.
And by the way, you're the food.

164
00:12:41,000 --> 00:12:42,286
All right, get outta here, you big lug.

165
00:12:42,640 --> 00:12:44,370
Say hi to the dogs for me.

166
00:12:44,520 --> 00:12:45,760
I will.

167
00:12:53,640 --> 00:12:55,051
Girls love him.

168
00:12:56,080 --> 00:12:58,322
I should shave my head.

169
00:14:24,200 --> 00:14:25,804
I got your message about George. He okay?

170
00:14:25,960 --> 00:14:27,928
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?

171
00:14:28,080 --> 00:14:29,207
Davis. Davis!

172
00:14:30,560 --> 00:14:33,131
He's in the grizzly enclosure.

173
00:14:34,480 --> 00:14:35,845
What?

174
00:14:50,600 --> 00:14:52,523
Jesus.

175
00:15:04,480 --> 00:15:06,244
- Put it down.
- What?

176
00:15:06,400 --> 00:15:08,050
You know how he is around guns. Put it down.

177
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Are you sure?

178
00:15:09,280 --> 00:15:11,567
Put it down. I'm gonna go talk to him.

179
00:15:22,000 --> 00:15:23,286
Hey, George?

180
00:15:24,760 --> 00:15:26,000
It's okay.

181
00:15:26,840 --> 00:15:27,887
It's me.

182
00:15:29,960 --> 00:15:31,087
It's me.

183
00:15:37,960 --> 00:15:39,200
What happened?

184
00:15:42,240 --> 00:15:43,765
You're sad.

185
00:15:43,960 --> 00:15:45,530
It's okay.

186
00:15:46,680 --> 00:15:48,648
Did you hurt him?

187
00:15:50,920 --> 00:15:51,921
"Sorry"?

188
00:15:53,560 --> 00:15:55,051
It's okay.

189
00:16:01,320 --> 00:16:03,004
Did he hurt you?

190
00:16:05,880 --> 00:16:07,484
He made you scared.

191
00:16:08,920 --> 00:16:09,921
It's okay.

192
00:16:14,440 --> 00:16:15,771
George.

193
00:16:16,560 --> 00:16:17,561
George.

194
00:16:19,200 --> 00:16:20,361
It's okay to be scared.

195
00:16:20,520 --> 00:16:22,648
It's okay. Calm.

196
00:16:25,520 --> 00:16:26,521
Easy.

197
00:16:36,520 --> 00:16:38,807
Is it me or is he considerably bigger?

198
00:16:39,560 --> 00:16:41,722
No, he's definitely bigger.

199
00:16:41,880 --> 00:16:42,920
<i>It's Connor.</i>

200
00:16:43,000 --> 00:16:45,287
<i>Guys, you need to get over
to the gorilla enclosure.</i>

201
00:16:58,280 --> 00:16:59,361
What the hell happened?

202
00:16:59,520 --> 00:17:03,363
We were doing our morning rounds when we
saw the burnt foliage and found this.

203
00:17:03,800 --> 00:17:05,211
All right, let me see the kit.

204
00:17:21,480 --> 00:17:22,720
What is it?

205
00:17:23,520 --> 00:17:26,649
I don't know. But we gotta figure it out.

206
00:17:29,120 --> 00:17:30,485
<i>Stupid piece of crap!</i>

207
00:17:31,800 --> 00:17:33,165
<i>Mini space station!</i>

208
00:17:36,000 --> 00:17:37,081
Are you done?

209
00:17:38,640 --> 00:17:41,291
We just lost billions of dollars, Claire.

210
00:17:41,440 --> 00:17:42,965
Tens of billions, actually.

211
00:17:43,160 --> 00:17:45,640
Plus $20,000 for the models
you just destroyed.

212
00:17:46,240 --> 00:17:48,049
Our stock got hammered this morning.

213
00:17:48,800 --> 00:17:50,006
Down 20%.

214
00:17:50,160 --> 00:17:51,844
And you aren't upset, because...

215
00:17:52,120 --> 00:17:54,168
Because Project Rampage works.

216
00:17:54,960 --> 00:17:57,281
- Do you know how much that's worth?
- Zero.

217
00:17:57,440 --> 00:18:00,171
Because all of our research was on
that space station.

218
00:18:00,720 --> 00:18:02,211
Actually,

219
00:18:04,040 --> 00:18:06,327
Atkins got the research samples
onto the escape pod.

220
00:18:06,560 --> 00:18:08,449
Yes, the escape pod blew up.

221
00:18:08,600 --> 00:18:11,046
But the canisters were engineered
to withstand reentry.

222
00:18:11,920 --> 00:18:14,400
And the American Meteor Society
just reported a meteor strike

223
00:18:14,560 --> 00:18:15,971
in southern Wyoming.

224
00:18:16,120 --> 00:18:19,169
All we have to do is go get it back.

225
00:18:20,200 --> 00:18:21,804
Well, let's get out there.

226
00:18:21,960 --> 00:18:24,486
Somebody finds that sample,
it leads straight back to us.

227
00:18:24,640 --> 00:18:26,688
Please, enough with the overreacting.

228
00:18:26,840 --> 00:18:28,126
I am not overreacting, Claire.

229
00:18:28,280 --> 00:18:30,806
There's a reason we were doing
these experiments in space.

230
00:18:31,000 --> 00:18:32,206
And it wasn't exactly for
the betterment of humanity.

231
00:18:33,600 --> 00:18:34,840
Okay.

232
00:18:35,000 --> 00:18:36,001
Look,

233
00:18:36,880 --> 00:18:38,325
you handle the press

234
00:18:38,480 --> 00:18:40,483
and I'll get Burke to take care
of the canister.

235
00:18:40,680 --> 00:18:41,681
Who is Burke?

236
00:18:41,840 --> 00:18:44,446
Remember that private military firm
we acquired last year?

237
00:18:44,640 --> 00:18:46,165
You called them "Killers 'R' Us."

238
00:18:46,440 --> 00:18:47,965
Yeah?

239
00:18:48,880 --> 00:18:50,883
Well, he's the "Us."

240
00:19:13,120 --> 00:19:14,167
Boss.

241
00:19:14,560 --> 00:19:16,642
Wheels up! You boys are Oscar Mike.

242
00:19:17,520 --> 00:19:18,601
Let's do it.

243
00:19:30,680 --> 00:19:31,681
<i>Where to, Burke?</i>

244
00:19:32,080 --> 00:19:33,081
<i>Wyoming.</i>

245
00:19:33,240 --> 00:19:34,367
<i>Ah, never been.</i>

246
00:19:34,520 --> 00:19:36,648
<i>Lots of mountains, not a lot of people.</i>

247
00:19:36,800 --> 00:19:39,246
<i>Animals love it. You'll fit right in.</i>

248
00:20:06,200 --> 00:20:07,281
Shit.

249
00:20:07,920 --> 00:20:08,967
Hey, Mark.

250
00:20:09,120 --> 00:20:11,566
<i>Where the hell are you?
Do you have any idea what time it is?</i>

251
00:20:11,720 --> 00:20:12,960
Uh, yes, yes... Um...

252
00:20:14,240 --> 00:20:15,241
Yeah, sorry.

253
00:20:15,440 --> 00:20:17,841
I am on the freeway

254
00:20:18,000 --> 00:20:19,161
and I am almost there.

255
00:20:20,520 --> 00:20:23,285
I know I've already been late
twice this week,

256
00:20:23,440 --> 00:20:25,010
but it will not happen again.

257
00:20:25,200 --> 00:20:28,245
<i>Brett Wyden addressed the situation
with this brief statement.</i>

258
00:20:28,400 --> 00:20:29,925
<i>My sister and I and everyone at Energyne</i>

259
00:20:30,040 --> 00:20:31,485
<i>are stunned and deeply saddened</i>

260
00:20:31,640 --> 00:20:33,404
<i>by the loss of the</i> Athena-1 <i>crew.</i>

261
00:20:33,560 --> 00:20:35,767
<i>These were brave and brilliant men
and women of science</i>

262
00:20:35,960 --> 00:20:37,883
<i>who were committed to helping mankind</i>

263
00:20:38,040 --> 00:20:39,849
<i>and we will continue that work
in their honor.</i>

264
00:20:40,000 --> 00:20:41,047
<i>That's enough. Thank you.</i>

265
00:20:41,200 --> 00:20:42,964
Helping mankind, my ass.

266
00:20:45,040 --> 00:20:48,647
<i>Since then, Wall Street has kept
a close eye on Energyne's performance.</i>

267
00:20:48,800 --> 00:20:50,086
<i>Now to politics...</i>

268
00:20:51,160 --> 00:20:53,367
<i>What you're looking at is
dramatic video of a fireball</i>

269
00:20:53,560 --> 00:20:56,291
<i>touching down near
the San Diego Wildlife Sanctuary.</i>

270
00:20:56,480 --> 00:20:59,962
<i>It is thought to be debris from</i>
<i>last night's</i> Athena-1 <i>tragedy.</i>

271
00:21:00,120 --> 00:21:01,680
<i>However, it's unclear if this is related</i>

272
00:21:01,760 --> 00:21:04,081
<i>to one of the park's gorillas
escaping the enclosure</i>

273
00:21:04,280 --> 00:21:05,566
<i>at the sanctuary earlier this morning.</i>

274
00:21:05,720 --> 00:21:07,290
<i>The gorilla's name is George...</i>

275
00:21:07,440 --> 00:21:10,285
Hold on a second, Mark. The car ahead of me,

276
00:21:10,440 --> 00:21:12,647
- it just, uh, exploded.
- <i>What?</i>

277
00:21:13,160 --> 00:21:15,970
<i>There is currently no explanation
for the primate's behavior</i>

278
00:21:16,120 --> 00:21:18,362
<i>and zoo officials are not commenting
at this time.</i>

279
00:21:18,520 --> 00:21:19,960
<i>Our very own Jason Sloss</i>

280
00:21:20,040 --> 00:21:21,565
<i>is at the scene. Jason, what have you heard?</i>

281
00:21:21,720 --> 00:21:22,840
<i>That's right, Chris and Maria.</i>

282
00:21:22,920 --> 00:21:24,411
<i>I'm here at the San Diego
Wildlife Sanctuary...</i>

283
00:21:41,600 --> 00:21:43,443
<i>There. Set her down.</i>

284
00:22:08,120 --> 00:22:11,283
<i>We've secured the canister,
but it was pretty badly damaged.</i>

285
00:22:11,440 --> 00:22:13,249
<i>Whatever was in it was destroyed.</i>

286
00:22:13,560 --> 00:22:15,085
<i>There's something else.</i>

287
00:22:16,800 --> 00:22:18,530
<i>These wolves were slaughtered.</i>

288
00:22:18,680 --> 00:22:22,367
<i>From the tracks,
looks like another one killed the pack.</i>

289
00:22:22,520 --> 00:22:24,045
It's infected with the pathogen.

290
00:22:26,320 --> 00:22:28,766
Burke, I need that wolf. Dead or alive.

291
00:22:29,400 --> 00:22:31,050
<i>Copy that.</i>

292
00:22:34,440 --> 00:22:36,240
This is the list of the unrecognized hybrids

293
00:22:36,320 --> 00:22:37,765
you were talking about.

294
00:22:40,520 --> 00:22:42,045
George's lab results are in.

295
00:22:42,640 --> 00:22:44,210
You're not gonna like 'em.

296
00:22:47,360 --> 00:22:49,090
This can't be right.

297
00:22:49,240 --> 00:22:51,368
His neuromuscular synapse activity
is through the roof,

298
00:22:51,520 --> 00:22:54,490
his blood has lethal concentrations
of growth hormone,

299
00:22:55,280 --> 00:22:56,327
he'd be dead.

300
00:22:56,760 --> 00:22:57,761
Run it again.

301
00:22:57,920 --> 00:22:59,001
I did.

302
00:22:59,520 --> 00:23:01,523
I ran it three times.
His values went up each time.

303
00:23:02,400 --> 00:23:03,891
We can't keep this quiet.

304
00:23:04,040 --> 00:23:05,451
Animal Response is asking questions.

305
00:23:05,600 --> 00:23:07,443
I just dodged a call.
It was someone from the government.

306
00:23:07,600 --> 00:23:08,886
What do you want me to tell people?

307
00:23:09,040 --> 00:23:10,724
Tell them nothing.

308
00:23:10,880 --> 00:23:12,007
He didn't do it, Nelson.

309
00:23:12,200 --> 00:23:13,486
Look at him. Somebody did that to him.

310
00:23:13,640 --> 00:23:16,644
Davis, he killed a grizzly bear, okay?

311
00:23:16,800 --> 00:23:18,404
Snapped his neck like it was a toothpick.

312
00:23:18,560 --> 00:23:21,723
Listen, protocol says, first sign of
aggression mandates immediate isolation.

313
00:23:21,920 --> 00:23:23,001
It's what we're doing.

314
00:23:23,160 --> 00:23:24,525
This is beyond protocol.

315
00:23:25,440 --> 00:23:27,522
Davis, look at him.

316
00:23:27,680 --> 00:23:29,842
- I'm looking at him.
- Really look at him!

317
00:23:32,400 --> 00:23:34,846
That is not the George we know.

318
00:23:39,080 --> 00:23:40,844
If we report this,
they're gonna put him down.

319
00:23:43,480 --> 00:23:45,244
I can't let that happen.

320
00:23:51,600 --> 00:23:53,603
I'll keep everyone off your back
as long as I can.

321
00:23:54,240 --> 00:23:55,287
All right.

322
00:23:56,200 --> 00:23:57,201
Thank you.

323
00:24:16,120 --> 00:24:17,963
I'm gonna figure this out, George.

324
00:24:21,160 --> 00:24:22,321
I promise.

325
00:24:27,120 --> 00:24:29,043
All right, everybody, listen up.

326
00:24:29,200 --> 00:24:32,602
I need to find someone who knows exactly
what the hell this thing is.

327
00:24:32,760 --> 00:24:33,921
I found her!

328
00:24:34,080 --> 00:24:36,128
No, that's a lie. Technically, she found us.

329
00:24:36,280 --> 00:24:38,248
You must be Davis Okoye.

330
00:24:38,400 --> 00:24:40,721
Thank you so much for your help.

331
00:24:40,880 --> 00:24:41,881
What help?

332
00:24:42,000 --> 00:24:44,924
I'm Kate Caldwell.
I'm a geneticist with Energyne.

333
00:24:45,360 --> 00:24:47,602
Um... You recovered my research sample.

334
00:24:47,760 --> 00:24:49,000
- Yeah, you mean this?
- Oh.

335
00:24:49,600 --> 00:24:52,604
Please tell me you had that tested
for residual particulates.

336
00:24:53,000 --> 00:24:55,207
Yes, that's exactly what I did.
I always do that.

337
00:24:55,360 --> 00:24:56,725
Anytime something new comes in.

338
00:24:56,880 --> 00:24:58,723
Amy, have this tested
for residual particulates.

339
00:24:58,880 --> 00:24:59,881
Uh, I need that back.

340
00:25:00,040 --> 00:25:02,646
Actually, I need some questions answered.

341
00:25:02,800 --> 00:25:05,371
Like what the hell is that thing
doing to my friend?

342
00:25:05,680 --> 00:25:09,162
Uh, well, I am not allowed to discuss
that with you.

343
00:25:09,760 --> 00:25:11,205
Oh. Okay, well, uh,

344
00:25:11,840 --> 00:25:13,331
I guess we can't help each other then.

345
00:25:13,480 --> 00:25:15,847
Kate Caldwell, it was good to meet you.
Nelson, show her out.

346
00:25:16,000 --> 00:25:17,240
He's growing, isn't he?

347
00:25:18,840 --> 00:25:20,331
At an unprecedented rate, right?

348
00:25:21,360 --> 00:25:25,251
Increased strength, speed, agility.

349
00:25:25,400 --> 00:25:29,041
Demonstrating levels of aggression
you don't see in his species.

350
00:25:32,480 --> 00:25:33,891
Come with me.

351
00:25:40,400 --> 00:25:42,562
Last night, he was seven feet, 500 pounds.

352
00:25:42,720 --> 00:25:45,371
This morning, he was almost nine feet,
pushing 1,000.

353
00:25:47,240 --> 00:25:48,605
His hair?

354
00:25:48,760 --> 00:25:49,841
Yeah, he's an albino.

355
00:25:50,000 --> 00:25:52,765
As far as I know, he's the only
living gorilla of his kind.

356
00:25:56,360 --> 00:25:57,566
He can sign?

357
00:25:57,720 --> 00:25:58,881
Yeah, he can sign and he's hungry.

358
00:25:59,040 --> 00:26:00,565
Guys, let's get George something to eat.

359
00:26:00,720 --> 00:26:02,768
It's okay. There you go, buddy.

360
00:26:04,120 --> 00:26:05,645
It makes sense.

361
00:26:05,800 --> 00:26:07,006
He must be starving.

362
00:26:07,160 --> 00:26:08,924
He's growing so rapidly.

363
00:26:09,080 --> 00:26:10,207
"Makes sense"?

364
00:26:10,600 --> 00:26:11,886
Last night, he killed a grizzly bear.

365
00:26:12,040 --> 00:26:13,963
The most powerful terrestrial
predator on the planet.

366
00:26:14,120 --> 00:26:16,600
So you tell me right now, Kate,
how any of this makes sense.

367
00:26:16,800 --> 00:26:18,450
Are you familiar with CRISPR?

368
00:26:18,600 --> 00:26:19,761
Yeah, genetic engineering.

369
00:26:19,920 --> 00:26:21,411
It's more like genetic editing.

370
00:26:21,600 --> 00:26:24,410
I am talking about
extremely specific results.

371
00:26:24,600 --> 00:26:25,840
Check this out.

372
00:26:26,280 --> 00:26:28,647
Look, sharks are
indeterminate growers, right?

373
00:26:28,800 --> 00:26:29,927
They never stop.

374
00:26:30,080 --> 00:26:32,128
Isolate that gene and combine it with, say,

375
00:26:32,280 --> 00:26:34,123
the growth rate of a blue whale,

376
00:26:34,320 --> 00:26:35,970
the strength of a rhinoceros beetle,

377
00:26:36,120 --> 00:26:37,281
the speed of a cheetah...

378
00:26:37,440 --> 00:26:40,410
And you get one confused gorilla
that could take down a grizzly.

379
00:26:40,560 --> 00:26:43,325
We developed a lot of different
genetic combinations,

380
00:26:43,480 --> 00:26:46,723
so changes will be incredibly unpredictable.

381
00:26:46,880 --> 00:26:48,450
Right. Okay, Kate, I get all that,

382
00:26:48,600 --> 00:26:50,842
but it still doesn't explain to me
how he doubled in size.

383
00:26:51,040 --> 00:26:52,565
Guys, we need to get that food in now.

384
00:26:52,720 --> 00:26:55,087
See, CRISPR only allows you to alter

385
00:26:55,240 --> 00:26:57,368
the DNA of one cell at a time.

386
00:26:57,520 --> 00:26:59,523
But I developed a system

387
00:26:59,720 --> 00:27:04,362
which rapidly transmits changes to
every strand of DNA in the host's body.

388
00:27:04,920 --> 00:27:06,888
Mr. Okoye, listen to me.

389
00:27:07,040 --> 00:27:10,123
I am the only one who can cure him.

390
00:27:12,640 --> 00:27:13,721
George!

391
00:27:17,800 --> 00:27:18,801
George! No!

392
00:27:25,880 --> 00:27:26,927
It's not gonna hold.

393
00:27:27,720 --> 00:27:28,801
Kate!

394
00:27:33,000 --> 00:27:34,331
Everybody back!

395
00:27:44,120 --> 00:27:46,009
Not again! Not again!

396
00:27:47,880 --> 00:27:48,881
George!

397
00:27:49,480 --> 00:27:51,926
George! Stop, George!

398
00:27:52,080 --> 00:27:53,161
Davis!

399
00:27:54,800 --> 00:27:56,450
Shit. Call 911!

400
00:27:56,600 --> 00:27:57,761
Come on!

401
00:27:59,200 --> 00:28:00,247
Look out!

402
00:28:19,560 --> 00:28:20,846
George! George!

403
00:28:21,000 --> 00:28:23,048
George, it's okay. It's okay.

404
00:28:23,200 --> 00:28:24,247
It's okay.

405
00:28:24,400 --> 00:28:27,085
Yes, I know you're scared.
I'm gonna help you.

406
00:28:30,440 --> 00:28:32,044
No, no, no...

407
00:28:34,160 --> 00:28:35,287
No, it's okay.

408
00:28:35,480 --> 00:28:36,686
Sir, move away from the animal!

409
00:28:36,840 --> 00:28:38,205
It's okay, it's okay. It's okay.

410
00:28:38,560 --> 00:28:40,961
I'm the primatologist here.
I look after this animal.

411
00:28:41,120 --> 00:28:43,930
I can handle this situation.
I just need you to lower your weapons.

412
00:28:44,480 --> 00:28:45,481
Please.

413
00:28:48,080 --> 00:28:49,366
It's okay. Calm.

414
00:28:51,160 --> 00:28:52,161
Good.

415
00:28:55,840 --> 00:28:56,887
Stand down.

416
00:28:58,280 --> 00:28:59,281
Stand down.

417
00:29:00,840 --> 00:29:02,968
Don't worry, buddy. I'm gonna help you.

418
00:29:06,800 --> 00:29:07,881
What the hell?

419
00:29:10,680 --> 00:29:11,681
No!

420
00:29:16,400 --> 00:29:17,401
George!

421
00:29:43,200 --> 00:29:44,281
George!

422
00:29:45,000 --> 00:29:46,240
George!

423
00:29:47,680 --> 00:29:48,966
George!

424
00:29:59,720 --> 00:30:00,920
<i>I've never hunted a wolf before.</i>

425
00:30:01,000 --> 00:30:02,047
<i>What do you think, fellas?</i>

426
00:30:02,200 --> 00:30:03,930
<i>Should I bring the. 50 cal?</i>

427
00:30:06,000 --> 00:30:08,003
<i>Got 'em. Tree line.</i>

428
00:30:11,400 --> 00:30:12,561
<i>You sure that's a wolf?</i>

429
00:30:12,720 --> 00:30:14,484
<i>Damn, that thing is moving.</i>

430
00:30:14,640 --> 00:30:16,051
<i>Not for long.</i>

431
00:30:34,240 --> 00:30:35,446
<i>Burke to Base,</i>

432
00:30:35,640 --> 00:30:38,007
<i>Rampage-1 is down.</i>

433
00:31:15,080 --> 00:31:16,081
What do you got?

434
00:31:16,680 --> 00:31:18,330
<i>Nothing yet.</i>

435
00:31:20,800 --> 00:31:22,165
Wait a second.

436
00:31:25,320 --> 00:31:26,367
<i>We got tracks.</i>

437
00:31:26,520 --> 00:31:27,931
<i>Are you seeing this?</i>

438
00:31:34,400 --> 00:31:35,765
Jesus.

439
00:31:37,120 --> 00:31:38,201
A wolf made that?

440
00:31:40,640 --> 00:31:42,563
Maybe I should've brought the.50 cal.

441
00:31:58,360 --> 00:31:59,566
Boss...

442
00:32:03,880 --> 00:32:05,086
How we playing this?

443
00:32:05,800 --> 00:32:07,006
Nice and easy.

444
00:32:16,440 --> 00:32:17,567
They're in a hurry.

445
00:32:18,560 --> 00:32:19,561
What do you think spooked...

446
00:32:21,960 --> 00:32:24,008
Vinny! Garrick! Set a perimeter!

447
00:32:24,160 --> 00:32:25,605
- Come on!
- Open fire!

448
00:32:25,760 --> 00:32:26,966
Get it! Get it!

449
00:32:27,680 --> 00:32:28,841
Light him up!

450
00:32:32,720 --> 00:32:34,006
What the hell?

451
00:32:34,160 --> 00:32:35,207
<i>Hit 'em! Hit 'em!</i>

452
00:32:35,360 --> 00:32:37,169
<i>Run! Run!</i>

453
00:32:37,320 --> 00:32:38,447
<i>Garrick, where are you?</i>

454
00:32:38,880 --> 00:32:40,803
- <i>It's on me!</i>
- <i>Run, Garrick!</i>

455
00:32:42,160 --> 00:32:43,810
Come on, get it!

456
00:32:43,960 --> 00:32:45,121
<i>Taylor, get up!</i>

457
00:32:45,280 --> 00:32:46,360
They won't.

458
00:32:46,440 --> 00:32:47,805
<i>Taylor! Go!</i>

459
00:32:47,960 --> 00:32:49,963
The pathogen is doing what we designed it to.

460
00:32:50,120 --> 00:32:51,804
<i>No! God damn it!</i>

461
00:32:57,680 --> 00:32:59,922
Wilson, check in.

462
00:33:00,280 --> 00:33:01,771
Zammit, check in.

463
00:33:03,480 --> 00:33:05,164
Taylor...

464
00:33:33,320 --> 00:33:34,447
Garcia, get me outta here.

465
00:33:34,600 --> 00:33:35,886
<i>Copy that. Ten klicks out.</i>

466
00:33:46,040 --> 00:33:47,451
<i>Oh, shit! I see him!</i>

467
00:33:48,240 --> 00:33:49,844
Light him up!

468
00:33:55,280 --> 00:33:57,044
Incoming!

469
00:33:59,720 --> 00:34:01,211
<i>Pull up! Pull up!</i>

470
00:34:01,320 --> 00:34:03,163
<i>Oh, no!</i>

471
00:34:03,320 --> 00:34:05,243
<i>I'm losing control!</i>

472
00:35:02,000 --> 00:35:03,206
Sir, let's go.

473
00:35:06,320 --> 00:35:08,562
Out of the van, please.

474
00:35:22,840 --> 00:35:24,205
Who the hell is this?

475
00:35:33,640 --> 00:35:36,849
Mr. Okoye and Dr. Caldwell.

476
00:35:38,240 --> 00:35:40,208
I am Agent Harvey Russell.

477
00:35:40,920 --> 00:35:42,604
Hell of a day, huh?

478
00:35:42,760 --> 00:35:45,366
Science experiments falling from the sky.

479
00:35:45,520 --> 00:35:46,851
Giant gorilla on the loose.

480
00:35:47,040 --> 00:35:50,681
Just the kind of exciting shit we here
at the government tend to notice.

481
00:35:50,840 --> 00:35:52,205
Where's George? I need to see him.

482
00:35:52,360 --> 00:35:55,326
And if you're thinking about putting him
on that plane, it's gonna be a big mistake.

483
00:35:56,280 --> 00:35:57,884
I think we'll be all right.

484
00:36:00,240 --> 00:36:02,925
Okay, let's all take a breath and...

485
00:36:03,080 --> 00:36:04,127
I said I wanna see George.

486
00:36:04,680 --> 00:36:07,763
Or we can get in each other's faces
and see who's the toughest.

487
00:36:08,320 --> 00:36:10,971
Brother, I'm gonna prance myself
right out on a limb

488
00:36:11,120 --> 00:36:14,408
and guess that no one's ever accused you
of being a people person.

489
00:36:15,080 --> 00:36:18,767
How about you take these cuffs off
and find out yourself?

490
00:36:19,200 --> 00:36:20,406
Brother.

491
00:36:24,720 --> 00:36:26,211
I'll see you on board.

492
00:36:26,360 --> 00:36:28,249
Load 'em up with the ape.

493
00:36:30,040 --> 00:36:32,441
So weird that he didn't take your cuffs off.

494
00:36:45,400 --> 00:36:47,209
- He's good.
- All right.

495
00:36:49,200 --> 00:36:50,645
Just note it in the chart.

496
00:36:52,200 --> 00:36:53,440
You see that?

497
00:36:54,320 --> 00:36:56,721
Where he cut himself breaking out
of the primate department.

498
00:36:57,400 --> 00:36:59,130
There's barely a bruise now.

499
00:36:59,320 --> 00:37:01,050
African spiny mouse.

500
00:37:02,120 --> 00:37:05,886
Its DNA makes it capable
of extreme regeneration.

501
00:37:08,040 --> 00:37:11,203
"Davis Okoye, Primate Specialist."

502
00:37:11,880 --> 00:37:13,450
Blah, blah, blah.

503
00:37:14,120 --> 00:37:15,326
Oh.

504
00:37:15,800 --> 00:37:17,723
Army Special Forces.

505
00:37:17,920 --> 00:37:20,321
What are you, some kind of
international man of mystery?

506
00:37:20,480 --> 00:37:24,565
I see a lot of redacted.
"Redacted, redacted..."

507
00:37:25,040 --> 00:37:26,929
Oh, here we go.

508
00:37:27,080 --> 00:37:29,811
"Transferred to the United Nations'
Special Anti-Poaching Task Force."

509
00:37:31,240 --> 00:37:33,686
Well, I'll have you know that I,
myself, am also an animal lover.

510
00:37:33,840 --> 00:37:34,841
Let's cut the bullshit, Russell.

511
00:37:35,000 --> 00:37:37,162
I told you, having George
on this airplane is suicidal.

512
00:37:37,320 --> 00:37:39,050
He's on a very powerful sedative drip.

513
00:37:39,200 --> 00:37:42,170
He will not wake up until we wake him up.

514
00:37:42,360 --> 00:37:45,125
Sir, with all due respect,
at his rate of growth,

515
00:37:45,320 --> 00:37:46,920
that sedative is gonna become ineffective

516
00:37:47,000 --> 00:37:48,525
long before we're back on the ground.

517
00:37:48,680 --> 00:37:51,570
We factored in his growth rate.
Same as his elevated metabolism.

518
00:37:51,720 --> 00:37:53,484
- Sir.
- And the increased amount of blood

519
00:37:53,640 --> 00:37:56,803
in his system. We may not be
the brightest bulbs in the room,

520
00:37:57,000 --> 00:37:58,650
but we're doing all right.

521
00:37:58,960 --> 00:38:00,291
Especially considering

522
00:38:00,440 --> 00:38:02,440
you got another one of your
little science experiments

523
00:38:02,520 --> 00:38:04,170
running around out there.

524
00:38:04,320 --> 00:38:05,401
What do you mean another one?

525
00:38:05,800 --> 00:38:07,803
Oh, you didn't know about the 30-foot wolf?

526
00:38:07,960 --> 00:38:09,325
Oh, sir,

527
00:38:10,240 --> 00:38:13,130
your oversized monkey is old news.

528
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
Jesus.

529
00:38:16,040 --> 00:38:19,488
Weirdos on the Internet
are calling him "Ralph."

530
00:38:19,640 --> 00:38:21,005
Who do you work for?

531
00:38:21,160 --> 00:38:23,003
Sir, I work for the American people.

532
00:38:23,160 --> 00:38:24,651
Homeland? CIA?

533
00:38:26,320 --> 00:38:27,970
Justice League?

534
00:38:28,400 --> 00:38:30,050
I'm O.G.A.

535
00:38:30,240 --> 00:38:33,164
I've heard that bullshit before.
"Other Government Agency," huh?

536
00:38:33,320 --> 00:38:34,321
It's clever.

537
00:38:34,480 --> 00:38:36,369
Yes, sir, it is clever.

538
00:38:36,520 --> 00:38:39,365
You see, when science shits the bed,

539
00:38:39,520 --> 00:38:41,682
I'm the guy they call to change the sheets.

540
00:38:41,880 --> 00:38:43,484
What's gonna happen to George?

541
00:38:43,640 --> 00:38:46,120
He didn't ask for any of this.
He sure as hell doesn't deserve it.

542
00:38:46,280 --> 00:38:50,080
Whether it is his fault or not,
he is dangerous.

543
00:38:50,240 --> 00:38:51,651
But there's a cure for this.

544
00:38:52,720 --> 00:38:55,041
She helped engineer the pathogen
that infected George.

545
00:38:55,200 --> 00:38:56,930
She works for Energyne.

546
00:38:57,640 --> 00:38:59,643
You mean used to.

547
00:39:05,520 --> 00:39:10,048
"Dr. Kate Caldwell.
Ph.D. in Biochemistry from Stanford,

548
00:39:10,240 --> 00:39:13,005
"with a specialty in Conservation Genetics."

549
00:39:13,200 --> 00:39:16,887
Recruited by Energyne in 2010.

550
00:39:18,720 --> 00:39:20,051
Fired by Energyne

551
00:39:20,960 --> 00:39:22,724
a little less than two years ago.

552
00:39:23,640 --> 00:39:24,687
It gets better.

553
00:39:25,280 --> 00:39:28,125
Caught trying to steal company hard drives

554
00:39:28,280 --> 00:39:30,408
and did 13,
what I'm sure were glorious months

555
00:39:30,560 --> 00:39:34,485
in our beautiful Greenville Federal
Correctional Institute.

556
00:39:37,440 --> 00:39:42,003
Well, I am guessing by the look
on the big fella's face

557
00:39:42,520 --> 00:39:44,045
that this is all news to him.

558
00:39:46,000 --> 00:39:47,923
Enjoy your flight.

559
00:39:48,920 --> 00:39:49,967
Oh!

560
00:39:50,280 --> 00:39:52,601
Mr. Okoye, about your friend.

561
00:39:54,160 --> 00:39:55,810
For what it's worth,

562
00:39:57,280 --> 00:39:59,283
I am truly sorry.

563
00:40:09,480 --> 00:40:11,483
I'm sorry I lied to you.

564
00:40:14,280 --> 00:40:16,328
Can you cure George or not?

565
00:40:16,480 --> 00:40:19,245
I know that Energyne was working
on a counter-measure to the pathogen...

566
00:40:19,400 --> 00:40:20,845
Yes or no?

567
00:40:24,480 --> 00:40:25,971
No.

568
00:40:36,160 --> 00:40:37,924
<i>Claire, I found him.</i>

569
00:40:38,120 --> 00:40:39,770
Some black ops-looking dudes
loaded the gorilla

570
00:40:39,920 --> 00:40:43,527
into a cargo plane late last night.
You know who that is with them?

571
00:40:44,080 --> 00:40:46,208
No. But clearly, he likes hitting the gym.

572
00:40:46,360 --> 00:40:47,725
No. The woman.

573
00:40:49,640 --> 00:40:51,324
It's Kate Caldwell.

574
00:40:52,160 --> 00:40:53,764
Dr. Caldwell.

575
00:40:53,920 --> 00:40:56,765
Yeah. What's she doing out there?

576
00:40:56,920 --> 00:41:00,003
Well, given our history with her,

577
00:41:00,160 --> 00:41:04,006
her blaming us for putting her in prison
and the death of her brother,

578
00:41:04,160 --> 00:41:07,448
my best guess?
Gathering evidence to screw us over.

579
00:41:08,440 --> 00:41:10,841
I told you, we should've liquidated her
two years ago.

580
00:41:11,000 --> 00:41:13,048
Claire, you can't liquidate
every problem you have.

581
00:41:13,240 --> 00:41:14,446
Agree to disagree.

582
00:41:14,600 --> 00:41:16,091
Claire, I'm serious! Hey!

583
00:41:16,920 --> 00:41:19,725
I can't believe I'm saying this, but I don't
even care about the money anymore, okay?

584
00:41:20,600 --> 00:41:21,840
I just don't want to go to prison.

585
00:41:22,040 --> 00:41:24,282
So if you have a plan,
I would love to hear it.

586
00:41:24,440 --> 00:41:27,205
Brett, I always have a plan.

587
00:41:31,960 --> 00:41:35,248
If you've given a subject
extraordinary genetic gifts

588
00:41:35,400 --> 00:41:38,085
and unlimited physical potential
combined with unthinkable violent

589
00:41:38,240 --> 00:41:40,925
and aggressive disposition,
how do you control it?

590
00:41:41,080 --> 00:41:43,083
I don't know, you give it a chill pill or...

591
00:41:43,240 --> 00:41:45,243
Yes. See? That wasn't so hard.

592
00:41:45,440 --> 00:41:46,440
Yes!

593
00:41:46,520 --> 00:41:49,569
R-19, the chill pill.
One small dose will stop

594
00:41:49,720 --> 00:41:51,802
an infected creature's growth and aggression.

595
00:41:52,000 --> 00:41:55,766
And to draw them here, the pathogen also
genetically rewired the subject

596
00:41:55,920 --> 00:41:58,366
to respond to a low frequency radio wave.

597
00:41:58,520 --> 00:41:59,521
Lucky for us,

598
00:41:59,680 --> 00:42:02,650
this building has some of the most
powerful radio antennas in the world.

599
00:42:03,600 --> 00:42:06,445
I had our team modify this one last night.

600
00:42:17,680 --> 00:42:19,842
Now, we just have to turn on the signal.

601
00:42:20,000 --> 00:42:22,082
And those creatures will do anything
to get here

602
00:42:22,240 --> 00:42:23,731
and make it stop.

603
00:42:23,880 --> 00:42:26,281
How do you think that will go over
at 32,000 feet?

604
00:42:26,480 --> 00:42:28,323
That monkey will bring the whole plane down.

605
00:42:28,520 --> 00:42:30,727
And when the wolf gets here,
we let the military kill it

606
00:42:30,880 --> 00:42:33,360
and then we collect a sample
of the weaponized DNA.

607
00:42:33,520 --> 00:42:35,488
Then we sell that shit for a mint!

608
00:42:41,240 --> 00:42:42,571
Wow.

609
00:43:37,080 --> 00:43:38,605
George, you okay, buddy?

610
00:43:56,880 --> 00:43:58,371
Oh, no.

611
00:44:04,800 --> 00:44:06,086
Get up. Now!

612
00:44:12,000 --> 00:44:14,207
<i>Caution. Caution. Caution.</i>

613
00:44:21,360 --> 00:44:22,771
Aim for his body!

614
00:44:22,920 --> 00:44:24,081
Light him up!

615
00:44:42,560 --> 00:44:43,561
Come on, come on!

616
00:44:43,920 --> 00:44:44,921
Strap in.

617
00:44:57,320 --> 00:44:58,481
Watch out!

618
00:45:01,560 --> 00:45:03,210
6-1-2-Heavy, mayday, mayday!

619
00:45:07,840 --> 00:45:09,171
Shit. Shit.

620
00:45:27,880 --> 00:45:29,086
George.

621
00:45:53,320 --> 00:45:54,481
Oh, shit!

622
00:46:23,920 --> 00:46:24,921
Hold on!

623
00:46:31,400 --> 00:46:32,401
Davis!

624
00:46:33,080 --> 00:46:34,241
Hurry!

625
00:46:46,680 --> 00:46:48,011
Davis!

626
00:46:48,200 --> 00:46:49,486
Swing me!

627
00:47:05,200 --> 00:47:06,201
Now what?

628
00:47:13,640 --> 00:47:15,563
We're getting the hell off this plane!

629
00:47:28,240 --> 00:47:29,321
Hang on tight!

630
00:47:43,640 --> 00:47:45,882
This is insane! We're gonna die!

631
00:47:46,040 --> 00:47:47,121
Probably!

632
00:47:47,280 --> 00:47:48,441
Now go!

633
00:48:16,320 --> 00:48:17,367
God damn it, Russell!

634
00:48:35,360 --> 00:48:36,771
Holy shit!

635
00:48:36,920 --> 00:48:38,411
You're welcome!

636
00:49:00,680 --> 00:49:02,284
I'm sorry, George.

637
00:49:31,560 --> 00:49:33,085
Where's the body?

638
00:49:40,440 --> 00:49:41,931
There isn't one.

639
00:49:43,920 --> 00:49:45,809
He's wounded but he survived.

640
00:49:49,280 --> 00:49:50,805
Tracks are headed northeast.

641
00:49:51,960 --> 00:49:53,451
I got zero signal.

642
00:49:53,600 --> 00:49:56,080
I'm gonna see if I can find a radio,
get it working.

643
00:49:56,240 --> 00:50:00,291
Once DoD figures out
your animal survived that crash,

644
00:50:00,440 --> 00:50:02,204
they're gonna have questions for you two.

645
00:50:02,360 --> 00:50:04,044
What about Energyne?

646
00:50:04,200 --> 00:50:06,362
They know a hell of a lot more
about this than we do.

647
00:50:06,560 --> 00:50:09,131
Yeah, the FBI's checking on Energyne.

648
00:50:09,280 --> 00:50:10,805
Listen, do me a favor,

649
00:50:12,040 --> 00:50:13,963
don't meander off too far.

650
00:50:15,240 --> 00:50:16,685
Oh, Mr. Okoye.

651
00:50:17,000 --> 00:50:18,081
Yeah.

652
00:50:19,800 --> 00:50:22,690
Thank you for getting this old cowboy
off that plane.

653
00:50:23,360 --> 00:50:25,442
Well, even assholes deserve a second chance.

654
00:50:28,120 --> 00:50:30,168
Like my grandpappy always said,

655
00:50:30,880 --> 00:50:33,042
us assholes gotta stick together.

656
00:50:36,880 --> 00:50:38,689
Have you seen our satellite footage?

657
00:50:38,840 --> 00:50:40,410
The gorilla survived the crash!

658
00:50:41,320 --> 00:50:42,447
Yes.

659
00:50:43,680 --> 00:50:46,126
Unfortunately, so did Dr. Caldwell.

660
00:50:46,280 --> 00:50:47,486
So now what?

661
00:50:50,160 --> 00:50:52,003
The gorilla doesn't concern me.

662
00:50:52,160 --> 00:50:54,766
It'll respond to the radio frequency
and come straight to us.

663
00:50:54,920 --> 00:50:57,162
Dr. Caldwell is the bigger problem.

664
00:50:57,360 --> 00:50:58,885
Do you think she told them something?

665
00:51:03,200 --> 00:51:05,248
Based on the federal agents who
are about to walk through our door,

666
00:51:05,400 --> 00:51:07,360
I'd say she told them everything.

667
00:51:07,440 --> 00:51:08,885
What?

668
00:51:16,760 --> 00:51:17,840
Uh...

669
00:51:17,920 --> 00:51:20,127
Claire Wyden. How may I be of assistance?

670
00:51:20,280 --> 00:51:21,771
Agent Park, FBI.

671
00:51:21,920 --> 00:51:24,605
This is a warrant for a complete search
of your company's records,

672
00:51:24,760 --> 00:51:26,091
starting with your lab.

673
00:51:26,240 --> 00:51:27,970
Of course. Follow me.

674
00:51:32,840 --> 00:51:35,810
We are horrified that what's happening
out there originated in this lab

675
00:51:35,960 --> 00:51:38,088
and we will do anything we can to help.

676
00:51:38,280 --> 00:51:40,408
Good, we need access to everything.

677
00:51:40,560 --> 00:51:42,642
Absolutely. You have our full cooperation.

678
00:51:43,040 --> 00:51:44,201
Every file.

679
00:51:44,360 --> 00:51:46,522
Hard drives and servers, too. Let's go.

680
00:51:48,000 --> 00:51:49,730
Step away from your work station, sir.

681
00:51:49,880 --> 00:51:52,160
Could you open that up?
Keep yourself logged in.

682
00:51:52,240 --> 00:51:53,240
Step back.

683
00:51:53,320 --> 00:51:55,687
To that end, Agent Park,
we're going through the files

684
00:51:55,880 --> 00:51:59,248
of the scientist responsible
for these creatures, Dr. Kate Caldwell.

685
00:51:59,400 --> 00:52:02,051
I'm sure you're aware of her criminal record.

686
00:52:02,200 --> 00:52:04,123
Unfortunately, we're just now uncovering

687
00:52:04,280 --> 00:52:07,329
all the horrible things she was doing
during her time here.

688
00:52:07,520 --> 00:52:09,250
I'll need that list of Energyne servers,
ASAP.

689
00:52:09,400 --> 00:52:10,606
Of course, sir.

690
00:52:17,800 --> 00:52:18,801
You okay?

691
00:52:20,360 --> 00:52:22,681
Because you're sweating. A lot.

692
00:52:22,840 --> 00:52:23,921
No, I'm fine.

693
00:52:24,080 --> 00:52:25,923
Everything's fine.

694
00:52:28,200 --> 00:52:30,771
Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango,

695
00:52:30,960 --> 00:52:34,248
this is Echo-Four-Romeo, over.

696
00:52:34,400 --> 00:52:37,404
Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango,

697
00:52:37,560 --> 00:52:39,802
this is Echo-Four-Romeo.

698
00:52:40,080 --> 00:52:42,367
So, what do we do now?

699
00:52:44,840 --> 00:52:45,841
I'm sorry, Doc.

700
00:52:46,640 --> 00:52:48,404
There's no "we" anymore.

701
00:52:50,720 --> 00:52:52,324
Look, I am sorry I lied to you.

702
00:52:52,520 --> 00:52:53,521
Yeah, save it.

703
00:52:54,280 --> 00:52:56,851
You wanted something,
you lied to get it. You're human.

704
00:52:57,000 --> 00:52:59,082
What makes you dislike people so much?

705
00:53:05,000 --> 00:53:06,445
Let me tell you something.

706
00:53:06,840 --> 00:53:08,763
I've fought in wars all over the world.

707
00:53:09,640 --> 00:53:13,406
Hunted down animal poachers,
Africa, India, South America.

708
00:53:13,960 --> 00:53:15,564
I got to see how people really are.

709
00:53:17,240 --> 00:53:19,641
And they'll pretty much do anything
to get what they want.

710
00:53:21,480 --> 00:53:23,369
You think we're all like that?

711
00:53:25,480 --> 00:53:27,289
You know where I found George?

712
00:53:29,360 --> 00:53:31,602
<i>He was hiding underneath the poacher's truck.</i>

713
00:53:34,320 --> 00:53:35,606
<i>When my team arrived,</i>

714
00:53:35,760 --> 00:53:37,967
<i>these bastards were in the middle
of butchering his mother.</i>

715
00:53:40,360 --> 00:53:44,047
<i>They were cutting off her hands
so they could sell them as ashtrays.</i>

716
00:53:44,840 --> 00:53:46,888
<i>George never would've survived on his own.</i>

717
00:53:47,040 --> 00:53:50,010
<i>An albino like that on the black market
is worth a fortune.</i>

718
00:53:51,440 --> 00:53:53,124
So I took him with me.

719
00:53:56,200 --> 00:53:57,884
And what happened to the poachers?

720
00:53:59,440 --> 00:54:02,603
Well, they shot at us and they missed.

721
00:54:03,520 --> 00:54:04,965
I shot back.

722
00:54:05,840 --> 00:54:06,841
I didn't.

723
00:54:34,280 --> 00:54:37,728
It's a good thing George doesn't feel
the same way about people.

724
00:54:39,920 --> 00:54:41,365
What's that supposed to mean?

725
00:54:42,360 --> 00:54:43,930
After what happened to his family,

726
00:54:44,080 --> 00:54:47,004
it feels like it would be real easy
for him not to trust humans,

727
00:54:48,800 --> 00:54:50,564
but he definitely trusts you.

728
00:54:52,200 --> 00:54:53,327
Right?

729
00:54:54,160 --> 00:54:56,242
You're a geneticist, you're not a shrink.

730
00:54:56,720 --> 00:55:00,805
I also have a Ph.D.
in calling people on their shit.

731
00:55:00,960 --> 00:55:03,122
Ah, well, this ought to be good then.

732
00:55:04,920 --> 00:55:07,366
Look, after college, I was using CRISPR

733
00:55:07,520 --> 00:55:09,727
to help endangered species in the Arctic.

734
00:55:11,040 --> 00:55:12,531
Then my brother got sick.

735
00:55:13,920 --> 00:55:16,765
Doctors told him
he didn't have much of a chance.

736
00:55:16,920 --> 00:55:18,524
But I knew CRISPR could save him.

737
00:55:19,840 --> 00:55:22,002
Then Claire Wyden showed up.

738
00:55:23,320 --> 00:55:25,607
She made me her lead genetic researcher.

739
00:55:26,640 --> 00:55:29,166
- So Energyne recruited you?
- Yeah.

740
00:55:29,320 --> 00:55:30,481
But what I didn't know was that

741
00:55:30,680 --> 00:55:33,081
every time I'd make a breakthrough
that could help my brother,

742
00:55:33,240 --> 00:55:35,891
they were secretly using it
to build weaponized DNA.

743
00:55:38,600 --> 00:55:40,443
I tried to destroy it.

744
00:55:42,160 --> 00:55:44,811
Security just got to me
before I could finish the job.

745
00:55:47,600 --> 00:55:49,364
Anyway, uh,

746
00:55:50,360 --> 00:55:53,443
a month after I went to prison,
my brother died.

747
00:55:57,920 --> 00:56:00,162
I never even got to say goodbye.

748
00:56:03,720 --> 00:56:04,881
I'm sorry.

749
00:56:06,400 --> 00:56:07,640
I just wanna make sure

750
00:56:07,840 --> 00:56:11,765
the Wydens can't hurt anyone or anything
ever again.

751
00:56:14,120 --> 00:56:15,690
Does that sound like a plan?

752
00:56:17,920 --> 00:56:19,206
Sounds like a plan.

753
00:56:25,960 --> 00:56:28,042
Looks like our ride's here.

754
00:56:39,320 --> 00:56:40,731
Kaplan, patch me in to Captain Evans.

755
00:56:40,840 --> 00:56:43,525
<i>Black-Dog-Six-Actual
to Bushmaster-Six-Optimal.</i>

756
00:56:43,720 --> 00:56:45,609
<i>Rocket boosters set. Targets in circle.</i>

757
00:56:45,720 --> 00:56:47,450
<i>Copy that. Set a perimeter.</i>

758
00:56:47,600 --> 00:56:51,651
<i>Roger. Set the track.
Circuits online. Standby.</i>

759
00:56:51,920 --> 00:56:53,047
Colonel Blake, sir.

760
00:56:53,200 --> 00:56:56,363
<i>Black-Dog-Six-Actual, we have
eyes on targets Alpha and Bravo.</i>

761
00:56:56,520 --> 00:56:59,444
Roger that. Get in position to box them in.

762
00:56:59,640 --> 00:57:00,880
<i>Roger, Six-Actual.</i>

763
00:57:01,040 --> 00:57:02,963
<i>Targets are eight klicks out and moving fast.</i>

764
00:57:03,120 --> 00:57:04,611
George is with the wolf?

765
00:57:06,360 --> 00:57:07,771
You've engaged the gorilla, sir?

766
00:57:07,920 --> 00:57:08,960
And the wolf.

767
00:57:09,040 --> 00:57:12,010
Got them surrounded in a quarry
about 30 miles outside Chicago.

768
00:57:12,160 --> 00:57:15,369
Their trajectories had them both going
in a straight line to the city.

769
00:57:15,720 --> 00:57:18,087
Two different species making
a coordinated long-distance journey.

770
00:57:18,240 --> 00:57:19,480
That just doesn't happen.

771
00:57:19,640 --> 00:57:20,641
Excuse me. Who is this?

772
00:57:20,800 --> 00:57:22,564
Colonel, this is Davis Okoye.

773
00:57:22,720 --> 00:57:25,087
He's a primatologist.
He raised the gorilla there.

774
00:57:25,240 --> 00:57:27,561
And that is Dr. Caldwell.
She worked for Energyne.

775
00:57:28,080 --> 00:57:30,162
She helped cook up our cuddly little friends.

776
00:57:30,320 --> 00:57:32,084
Agent Russell, this is a military operation.

777
00:57:32,240 --> 00:57:35,767
Yes, sir. I understand that, sir.
But right now,

778
00:57:35,920 --> 00:57:39,003
these two know more about these
creatures than anyone on this planet.

779
00:57:39,160 --> 00:57:41,367
I think you need to hear
what they have to say.

780
00:57:42,000 --> 00:57:44,128
Colonel, what everybody has to understand is

781
00:57:44,280 --> 00:57:46,169
this is no longer just a wolf and a gorilla.

782
00:57:46,800 --> 00:57:48,643
A wolf and a gorilla would be attacking
each other.

783
00:57:48,800 --> 00:57:51,963
They wouldn't be traveling in
a straight line to the same destination.

784
00:57:52,120 --> 00:57:54,043
Then what are they doing
and why are they going to Chicago?

785
00:57:54,240 --> 00:57:55,844
Because they're being called.

786
00:57:56,240 --> 00:57:58,891
When I was at Energyne,
we worked with bat DNA.

787
00:57:59,040 --> 00:58:02,283
The Wydens were obsessed with developing
biosonar communication

788
00:58:02,440 --> 00:58:04,886
and it looks like they got it to work.

789
00:58:05,080 --> 00:58:08,368
Energyne must be emitting some kind of
signal to draw them there.

790
00:58:08,520 --> 00:58:11,046
Those creatures will do anything

791
00:58:11,200 --> 00:58:13,442
to get to that signal and make it stop.

792
00:58:14,600 --> 00:58:16,842
Colonel, you have to evacuate Chicago.

793
00:58:17,000 --> 00:58:18,843
These creatures are engineered to regenerate.

794
00:58:19,000 --> 00:58:20,491
Bullets and tanks are not gonna stop them.

795
00:58:20,680 --> 00:58:23,331
We have our contingencies in order,
Mr. Okoye.

796
00:58:24,400 --> 00:58:25,561
Colonel.

797
00:58:29,400 --> 00:58:32,927
In the meantime, the FBI has requested
that you remain here.

798
00:58:33,080 --> 00:58:34,923
They have a few questions of their own.

799
00:58:35,320 --> 00:58:36,651
These gentlemen will see you out.

800
00:58:36,800 --> 00:58:37,881
- Ma'am, let's go.
- Come on.

801
00:58:39,440 --> 00:58:40,771
You're making a big mistake, Colonel.

802
00:58:40,920 --> 00:58:42,001
Sir, let's go.

803
00:58:42,800 --> 00:58:43,927
<i>Targets in circle.</i>

804
00:58:44,040 --> 00:58:45,883
<i>All Bushmasters, targets in three kill zone.</i>

805
00:58:46,080 --> 00:58:47,730
<i>Hold fire till playtime.</i>

806
00:58:47,920 --> 00:58:50,287
<i>Black-Dog-Six-Actual,
we have the targets surrounded.</i>

807
00:58:50,440 --> 00:58:53,125
<i>Ambush is set. All Bushmasters standing by.</i>

808
00:58:53,520 --> 00:58:54,806
Prepare to engage.

809
00:58:59,840 --> 00:59:03,288
This operation is gonna go south fast.
We have to get to Chicago.

810
00:59:05,320 --> 00:59:06,845
Yeah, I'm working on it.

811
00:59:07,880 --> 00:59:10,087
All right, you two.
We're in the transport to the left.

812
00:59:10,240 --> 00:59:12,288
- Kate, come on, come on.
- Hey! Hey!

813
00:59:13,160 --> 00:59:14,491
Hey, I said left.

814
00:59:14,640 --> 00:59:16,051
Okay, okay. Hold on a second, boys.

815
00:59:16,240 --> 00:59:17,571
You look like very smart MPs.

816
00:59:17,720 --> 00:59:20,690
You also know there's a lot of bad shit
that's going on right now.

817
00:59:20,840 --> 00:59:22,331
And I gotta be honest with you both,

818
00:59:22,480 --> 00:59:25,131
this stuff that we're doing?
It's not working for me.

819
00:59:25,280 --> 00:59:26,884
- Enough. Move!
- Okay, all right.

820
00:59:27,080 --> 00:59:28,286
Just consider this.

821
00:59:28,440 --> 00:59:30,522
I'm a former team guy.
Let's not do this thing

822
00:59:30,680 --> 00:59:32,603
where you get in my face, you threaten me,

823
00:59:32,760 --> 00:59:34,569
because I'm gonna have to knock you out,

824
00:59:34,720 --> 00:59:36,450
and then, you, look at me.
I'm gonna choke you out so bad,

825
00:59:36,600 --> 00:59:39,285
you're gonna urinate yourself,
and in front of the lady.

826
00:59:39,440 --> 00:59:41,568
- It's not a good look.
- It wasn't a goddamn request!

827
00:59:41,760 --> 00:59:43,285
- Let's go!
- Hey!

828
00:59:49,200 --> 00:59:51,123
This is exactly what I didn't want to happen.

829
00:59:52,120 --> 00:59:54,202
That's a big arm. Don't fight it.

830
00:59:54,400 --> 00:59:55,731
Don't fight it.

831
00:59:56,320 --> 00:59:58,562
There you go. Sleepy time.

832
01:00:03,160 --> 01:00:04,810
That's the plan you were working on?

833
01:00:04,960 --> 01:00:06,883
Well, I didn't kill them.

834
01:00:12,720 --> 01:00:13,767
So what are we looking for?

835
01:00:13,960 --> 01:00:15,121
Oh, we're looking for a helicopter,

836
01:00:15,280 --> 01:00:17,851
but preferably one that's not surrounded
by military personnel.

837
01:00:18,000 --> 01:00:20,731
They probably have a grounded
medevac chopper at the hospital.

838
01:00:24,640 --> 01:00:26,563
And that's why you always bring a doctor.

839
01:00:52,480 --> 01:00:53,641
Good job, Doc.

840
01:00:59,440 --> 01:01:01,761
Well, well, well, looky here.

841
01:01:01,920 --> 01:01:04,048
Stealing the hospital whirlybird.

842
01:01:04,200 --> 01:01:05,884
Color me impressed.

843
01:01:06,040 --> 01:01:08,168
That is creative.

844
01:01:08,320 --> 01:01:10,323
Come on. You already saw
what George did to our plane.

845
01:01:10,520 --> 01:01:12,090
You know everyone's underestimating
these animals.

846
01:01:13,000 --> 01:01:14,730
But you two have the magic bullet?

847
01:01:14,880 --> 01:01:16,086
We think we know where to find it.

848
01:01:16,240 --> 01:01:20,330
Listen, Claire Wyden is way too smart
to create a weapon she can't control.

849
01:01:20,480 --> 01:01:23,768
They must have an antidote at Energyne
that can halt the mutations.

850
01:01:23,920 --> 01:01:26,048
If we get our hands on it,
it could be our only shot

851
01:01:26,240 --> 01:01:28,482
to stop George and the wolf
before they level Chicago.

852
01:01:33,760 --> 01:01:35,728
You know, this ain't no truck stop, <i>amigo.</i>

853
01:01:36,280 --> 01:01:38,567
They don't just leave keys under the visor.

854
01:01:39,720 --> 01:01:41,882
Wait, you're helping us?

855
01:01:42,040 --> 01:01:45,089
You saved my life.
I reckon it's the least I can do.

856
01:01:45,840 --> 01:01:47,729
We're on the same page
when it comes to the Wydens.

857
01:01:47,880 --> 01:01:49,803
They think they're above the law.

858
01:01:51,000 --> 01:01:52,570
And I wanna remind them that they ain't.

859
01:01:53,040 --> 01:01:55,930
So yes, we are helping each other.

860
01:01:56,720 --> 01:01:57,847
Do what you do.

861
01:01:59,200 --> 01:02:00,531
I'll be in touch.

862
01:02:01,520 --> 01:02:02,681
Wow.

863
01:02:02,840 --> 01:02:04,604
That went way better than I thought it would.

864
01:02:04,760 --> 01:02:07,047
Yeah, it did. I was hoping
I could knock him out, too, though.

865
01:02:07,240 --> 01:02:09,607
You know there are other ways
of dealing with people, right?

866
01:02:09,760 --> 01:02:11,763
I do know that, yeah, but that's no fun.

867
01:02:14,440 --> 01:02:15,885
I assume you know how to fly this thing.

868
01:02:18,520 --> 01:02:19,760
Absolutely.

869
01:02:25,800 --> 01:02:27,404
It's coming back to me.

870
01:02:27,560 --> 01:02:29,802
It's all coming back, right now.

871
01:02:31,240 --> 01:02:32,241
Yeah.

872
01:02:33,160 --> 01:02:35,766
It's coming back. It's coming back.

873
01:02:38,400 --> 01:02:40,080
<i>Sir, we are 15 minutes from sunrise.</i>

874
01:02:40,160 --> 01:02:41,890
<i>Call for fire to follow, over.</i>

875
01:02:42,040 --> 01:02:44,486
<i>We have the targets.
Serpents are in position. It's playtime.</i>

876
01:02:46,760 --> 01:02:48,842
Get the FLIR footage onscreen.

877
01:02:49,080 --> 01:02:50,161
FLIR is up.

878
01:02:50,320 --> 01:02:52,129
<i>This is Three-Six. Targets in the open, over.</i>

879
01:02:52,280 --> 01:02:53,281
Clear to fire.

880
01:02:53,440 --> 01:02:54,726
<i>Shot out.</i>

881
01:03:01,000 --> 01:03:03,162
<i>Good hit. Stand by for BDA.</i>

882
01:03:03,560 --> 01:03:04,925
Confirm E.K.I.A.

883
01:03:05,080 --> 01:03:07,481
<i>Six-Alpha-Lobo X-ray. Confirm E.K.I.A. Over.</i>

884
01:03:07,640 --> 01:03:09,210
<i>Roger, Lobo. Stand by.</i>

885
01:03:09,560 --> 01:03:11,210
Two-six, stay on overwatch.

886
01:03:13,040 --> 01:03:15,611
Echo-Zero-two, moving to phase line gold.

887
01:03:17,080 --> 01:03:18,207
Jesus!

888
01:03:18,360 --> 01:03:19,646
Come on, come on.

889
01:03:21,240 --> 01:03:23,607
<i>Six-Alpha-Lobo X-ray. Sitrep, over.</i>

890
01:03:23,760 --> 01:03:25,000
Negative E.K.I.A.

891
01:03:25,160 --> 01:03:28,323
They must have moved, sir.
I say again, we no longer...

892
01:03:31,200 --> 01:03:32,247
Jesus Christ!

893
01:03:33,200 --> 01:03:35,248
They're on our east and west flanks!
Everybody move!

894
01:03:39,440 --> 01:03:40,560
<i>Nothing's working!</i>

895
01:03:43,560 --> 01:03:46,689
Bushmaster-Six-Alpha,
this is Lobo X-ray. Need a sitrep, over.

896
01:03:47,680 --> 01:03:48,807
Captain Evans?

897
01:03:54,720 --> 01:03:56,560
Kaplan, inform the National Guard

898
01:03:56,640 --> 01:03:58,131
we're moving forward
with the contingency plan.

899
01:03:58,280 --> 01:03:59,407
Yes, sir.

900
01:03:59,520 --> 01:04:02,603
I want ground artillery rolling into
downtown Chicago, ASAP!

901
01:04:02,760 --> 01:04:04,649
This time, we throw everything we can
at these things

902
01:04:04,800 --> 01:04:06,689
and get people the hell out of that city!

903
01:04:07,160 --> 01:04:09,766
I want blockades at every quarter mile
south of the Loop!

904
01:04:09,920 --> 01:04:11,809
We evacuate civilians to the north!

905
01:04:11,960 --> 01:04:15,203
It's me. They are evacuating Chicago.

906
01:04:15,360 --> 01:04:17,806
<i>George and the wolf went right through
Blake's men.</i>

907
01:04:17,960 --> 01:04:20,167
<i>Okoye, they are out in front of you.</i>

908
01:04:20,720 --> 01:04:21,721
Copy that.

909
01:04:26,080 --> 01:04:27,320
What is it?

910
01:04:28,160 --> 01:04:30,208
They're never gonna get everyone
out of the city in time.

911
01:05:02,320 --> 01:05:03,321
Davis!

912
01:05:22,680 --> 01:05:24,011
<i>Two-Three, targets in the open.</i>

913
01:05:24,160 --> 01:05:25,571
<i>Roger. You are clear and hot.</i>

914
01:05:25,720 --> 01:05:27,688
<i>Roger. Weapons free. I'm engaging now.</i>

915
01:05:28,760 --> 01:05:30,330
<i>Jesus! I'm hit! I'm hit!</i>

916
01:05:30,480 --> 01:05:31,561
<i>Bird down! Bird down!</i>

917
01:05:31,720 --> 01:05:33,484
<i>To hell with that,
I'm taking these things out.</i>

918
01:05:34,600 --> 01:05:35,965
<i>I have no control!</i>

919
01:05:44,680 --> 01:05:46,808
<i>Two-Nine firing, target hit. Lighting him up.</i>

920
01:05:52,080 --> 01:05:53,411
<i>He hit me with something!</i>

921
01:05:53,560 --> 01:05:54,721
<i>Lost tail rudders!</i>

922
01:05:54,880 --> 01:05:56,769
<i>Mayday! Mayday! I'm going down!</i>

923
01:06:03,720 --> 01:06:05,643
Status report. Where is Warthog One?

924
01:06:06,000 --> 01:06:07,001
Inbound, sir.

925
01:06:07,160 --> 01:06:08,160
<i>Warthog One, you are cleared hot.</i>

926
01:06:08,240 --> 01:06:09,241
<i>Roger that.</i>

927
01:06:17,720 --> 01:06:19,450
<i>This is Warthog One. Targets missed.</i>

928
01:06:21,920 --> 01:06:24,685
<i>Lobo X-ray, request come back around
for another run.</i>

929
01:06:24,840 --> 01:06:27,844
Warthog One, this is
Black-Dog-Six-Actual. Hit them again.

930
01:06:27,960 --> 01:06:29,000
<i>Roger that.</i>

931
01:06:29,080 --> 01:06:30,491
Kaplan, where are we with the evacuation?

932
01:06:31,080 --> 01:06:32,411
50% downtown, sir.

933
01:06:33,480 --> 01:06:36,051
Sir, we have a bogey headed north
in the river, half mile out.

934
01:06:36,600 --> 01:06:38,364
What the hell are you talking about?

935
01:06:45,200 --> 01:06:46,281
Is that a ship?

936
01:06:46,480 --> 01:06:47,811
It's underwater, sir.

937
01:06:47,960 --> 01:06:50,167
We don't have any subs in the area.

938
01:07:07,840 --> 01:07:10,082
Davis, there's something big in the river.

939
01:07:40,080 --> 01:07:41,730
Well, that sucks.

940
01:07:43,200 --> 01:07:44,320
<i>This is Three-Two.</i>

941
01:07:44,400 --> 01:07:46,040
<i>We have enemy contact in the river! How copy?</i>

942
01:07:46,120 --> 01:07:47,120
<i>Say again, Three-Two?</i>

943
01:07:47,200 --> 01:07:49,328
<i>Enemy contact! Target is heading east!</i>

944
01:07:49,480 --> 01:07:51,403
<i>Copy, Three-Two. Call for fire to follow.</i>

945
01:07:51,560 --> 01:07:52,800
<i>Negative, negative! Danger close!</i>

946
01:07:53,000 --> 01:07:54,001
<i>Copy, Three-Two.</i>

947
01:07:54,160 --> 01:07:56,925
Direct all forces at that thing now!

948
01:07:58,640 --> 01:08:01,450
<i>Enemy contact! Three o'clock! Engage!</i>

949
01:08:01,600 --> 01:08:02,647
Flank him!

950
01:08:03,480 --> 01:08:04,607
Everything you've got!

951
01:08:04,760 --> 01:08:06,040
Aim for the gills!

952
01:08:06,120 --> 01:08:07,281
Fire!

953
01:08:32,640 --> 01:08:34,244
Fire! Fire! Fire!

954
01:08:52,920 --> 01:08:54,126
They can't stop them.

955
01:08:54,280 --> 01:08:55,850
We gotta get that antidote.

956
01:09:12,640 --> 01:09:14,324
<i>Alpha-Six-Actual, we can't hold them!</i>

957
01:09:14,440 --> 01:09:15,931
<i>I've lost half my men! We're backing off!</i>

958
01:09:16,080 --> 01:09:17,286
Are we evacuated downtown?

959
01:09:17,440 --> 01:09:20,205
Clear at a 10-block radius
from Upper Wacker to Adams, sir.

960
01:09:20,360 --> 01:09:21,646
Prep the MOABs.

961
01:09:21,840 --> 01:09:22,921
Roger that.

962
01:09:31,440 --> 01:09:33,000
Colonel, you are about to drop

963
01:09:33,080 --> 01:09:35,606
the largest conventional bomb in the arsenal

964
01:09:36,200 --> 01:09:37,725
on U.S. soil.

965
01:09:38,240 --> 01:09:40,971
With all due respect, sir,
there has got to be another way.

966
01:09:41,560 --> 01:09:43,164
You drop that bomb,

967
01:09:43,360 --> 01:09:46,648
not only do you wipe out half a city,

968
01:09:46,800 --> 01:09:48,689
but you'd destroy any evidence.

969
01:09:48,840 --> 01:09:51,685
See, I got a team on the way to Energyne
to secure the antidote.

970
01:09:51,840 --> 01:09:56,289
So if you could divert some resources
and support them...

971
01:09:56,440 --> 01:09:59,410
Is this the same team that stole
my medevac chopper?

972
01:09:59,560 --> 01:10:02,928
- Davis Okoye and Dr. Caldwell...
- Need to get the hell out of there.

973
01:10:03,360 --> 01:10:05,681
And I need you to drop the cowboy bullshit

974
01:10:06,200 --> 01:10:07,804
and get with the program.

975
01:10:11,200 --> 01:10:12,804
Well, sir,

976
01:10:12,960 --> 01:10:14,803
you know us cowboys.

977
01:10:14,960 --> 01:10:18,521
We just can't stand
leaving our friends behind.

978
01:10:18,680 --> 01:10:20,842
Get your ass out of here!

979
01:10:21,400 --> 01:10:25,007
Finally, an order of yours I can agree with.

980
01:10:30,800 --> 01:10:32,723
Let's bring up a feed on our stealth bombers.

981
01:10:35,560 --> 01:10:37,244
<i>Bomber feed is up.</i>

982
01:10:37,840 --> 01:10:38,880
<i>Viper Two-Five, you've been released</i>

983
01:10:38,960 --> 01:10:41,327
<i>for mission execution, time now.</i>

984
01:10:41,480 --> 01:10:43,050
<i>Holding short, runway two-five.</i>

985
01:10:43,520 --> 01:10:45,204
<i>Cleared for take-off, runway two-five.</i>

986
01:10:45,360 --> 01:10:46,851
<i>Cleared for take-off, two-five.</i>

987
01:10:47,000 --> 01:10:48,445
<i>Roger. Good luck.</i>

988
01:10:49,640 --> 01:10:51,688
<i>Lobo X-ray, this is Viper Two-Five.</i>

989
01:10:52,480 --> 01:10:54,005
<i>Package is airborne.</i>

990
01:10:54,560 --> 01:10:55,846
<i>We are inbound.</i>

991
01:10:57,640 --> 01:11:00,405
Agent Russell, here's the information
you requested.

992
01:11:00,560 --> 01:11:03,131
That's the FBI's list for Energyne's servers.

993
01:11:03,320 --> 01:11:04,606
You were right.

994
01:11:04,760 --> 01:11:06,603
There's one server that they left off.

995
01:11:06,760 --> 01:11:08,763
And there's only two people
that have access to it.

996
01:11:10,840 --> 01:11:14,242
Brett and Claire, you sneaky sons of bitches.

997
01:11:15,360 --> 01:11:17,010
- Thank you, son.
- Yes, sir.

998
01:11:21,000 --> 01:11:23,401
It's Russell. I need a ride.

999
01:11:25,040 --> 01:11:27,168
Come on, this way, this way! Keep moving!

1000
01:11:35,240 --> 01:11:37,163
- Where to?
- 85th floor.

1001
01:11:46,040 --> 01:11:47,041
Lab's in here.

1002
01:11:48,000 --> 01:11:49,081
Damn it!

1003
01:11:51,480 --> 01:11:52,925
Hey, give me some good news.

1004
01:11:53,120 --> 01:11:55,327
MOABs are 30 minutes out, give or take.

1005
01:11:55,480 --> 01:11:57,448
<i>Just one could take out five city blocks.</i>

1006
01:11:57,600 --> 01:11:58,761
<i>You better move!</i>

1007
01:11:58,960 --> 01:12:00,371
I'm never taking your call again.

1008
01:12:00,960 --> 01:12:02,803
It's locked. What'd he say?

1009
01:12:03,000 --> 01:12:05,885
Uh, something about the mother of all bombs
is on its way and we need to hurry.

1010
01:12:09,880 --> 01:12:11,007
Okay.

1011
01:12:14,240 --> 01:12:15,241
Jeez!

1012
01:12:15,400 --> 01:12:17,323
FBI must've confiscated all the hard drives.

1013
01:12:18,880 --> 01:12:19,961
All right.

1014
01:12:20,120 --> 01:12:22,327
Come on, Kate, think.

1015
01:12:23,680 --> 01:12:24,807
Here we go.

1016
01:12:27,720 --> 01:12:31,520
Okay, everything in the lab is on one system.

1017
01:12:31,680 --> 01:12:34,763
The FBI would never have thought
to confiscate a thermostat,

1018
01:12:34,920 --> 01:12:36,604
but there's a backdoor into the server.

1019
01:12:36,760 --> 01:12:39,161
So we should be able to access every file

1020
01:12:39,320 --> 01:12:40,811
from here.

1021
01:12:41,400 --> 01:12:44,051
Okay. Change of plan.
The Military's lost control.

1022
01:12:44,200 --> 01:12:45,691
We're coming up.

1023
01:12:45,880 --> 01:12:47,041
All right.

1024
01:12:47,200 --> 01:12:49,521
The chopper is ready.

1025
01:12:49,680 --> 01:12:51,967
I have got your rat.

1026
01:12:52,720 --> 01:12:56,042
Let's get the R-19 from the lab
so we have some leverage

1027
01:12:56,200 --> 01:12:58,771
when this shitstorm
finally catches up with us.

1028
01:12:59,720 --> 01:13:00,847
Now what?

1029
01:13:01,200 --> 01:13:02,247
We have visitors.

1030
01:13:05,000 --> 01:13:07,082
- I don't believe this.
- What's wrong?

1031
01:13:07,240 --> 01:13:08,924
The system has been totally scrubbed.

1032
01:13:09,080 --> 01:13:11,606
They erased everything connected
to the project.

1033
01:13:11,760 --> 01:13:13,000
But it's here.

1034
01:13:13,640 --> 01:13:15,290
We just have to find it.

1035
01:13:16,240 --> 01:13:17,321
In there!

1036
01:13:20,880 --> 01:13:22,086
I got this.

1037
01:13:29,440 --> 01:13:30,601
I like it.

1038
01:13:31,680 --> 01:13:32,886
What are we looking for?

1039
01:13:33,040 --> 01:13:35,088
Anything that starts with "RPG."

1040
01:13:35,240 --> 01:13:37,208
It'll be in one of these cryopreserve trays.

1041
01:13:37,360 --> 01:13:38,691
Got it.

1042
01:13:38,840 --> 01:13:40,285
RPG, RPG.

1043
01:13:42,880 --> 01:13:44,120
I think I found it.

1044
01:13:54,000 --> 01:13:55,047
This is it.

1045
01:13:56,680 --> 01:13:57,681
Is that the cure?

1046
01:13:58,560 --> 01:14:00,244
Not a cure exactly.

1047
01:14:00,880 --> 01:14:04,089
R-19 doesn't revert them
to their normal size.

1048
01:14:04,240 --> 01:14:06,288
It just overrides their unchecked aggression.

1049
01:14:09,360 --> 01:14:10,930
Nice to see you, Kate.

1050
01:14:11,080 --> 01:14:12,571
Go to hell, Claire.

1051
01:14:14,200 --> 01:14:17,329
I was so sorry to hear about your brother.

1052
01:14:25,240 --> 01:14:27,402
Now, why don't you hand those over?

1053
01:14:40,480 --> 01:14:42,323
All right, let's go.

1054
01:14:42,800 --> 01:14:44,291
That's not happening.

1055
01:14:46,600 --> 01:14:48,284
Can I see that, please?

1056
01:14:56,040 --> 01:14:57,041
Davis.

1057
01:15:00,400 --> 01:15:01,606
That happened.

1058
01:15:01,760 --> 01:15:02,841
Davis.

1059
01:15:03,000 --> 01:15:04,240
Now, let's go.

1060
01:15:06,200 --> 01:15:08,123
- Oh, my God!
- Now.

1061
01:15:18,520 --> 01:15:19,760
They're here.

1062
01:15:50,520 --> 01:15:51,567
Move!

1063
01:15:54,400 --> 01:15:55,760
You know, I was actually
starting to worry about

1064
01:15:55,840 --> 01:15:57,444
how we were gonna reengineer the pathogen.

1065
01:15:58,560 --> 01:15:59,641
Then you showed up.

1066
01:16:00,280 --> 01:16:02,408
Now, get in unless you wanna end up
like your friend.

1067
01:16:05,480 --> 01:16:06,561
Whoa.

1068
01:16:20,800 --> 01:16:22,723
Brett! Get back here!

1069
01:16:33,280 --> 01:16:34,281
No!

1070
01:16:43,280 --> 01:16:44,281
Come on.

1071
01:16:53,120 --> 01:16:54,360
I thought you were dead!

1072
01:16:54,520 --> 01:16:57,400
Well, I think she missed
all the vital organs, but don't jinx it.

1073
01:16:57,560 --> 01:16:59,005
Now, let's get that antidote. Come on!

1074
01:16:59,160 --> 01:17:00,571
Davis, wait.

1075
01:17:01,760 --> 01:17:03,091
I have one.

1076
01:17:04,480 --> 01:17:05,527
Okay, new plan.

1077
01:17:05,720 --> 01:17:07,643
We give it to George and
maybe he can help us stop the other two.

1078
01:17:07,800 --> 01:17:09,370
Okay.

1079
01:17:14,000 --> 01:17:16,526
Now, we just have to figure out
how the hell we're gonna give it to him.

1080
01:17:18,800 --> 01:17:20,040
We gotta move!

1081
01:17:26,560 --> 01:17:29,325
You know, I'm actually glad
you're both still alive.

1082
01:17:29,920 --> 01:17:32,685
Now, you can go up there and distract your
friend while I get the hell out of here!

1083
01:17:34,600 --> 01:17:36,523
Or I could kill you both now!

1084
01:17:43,120 --> 01:17:44,247
Okay.

1085
01:17:45,520 --> 01:17:46,851
I'll go.

1086
01:17:50,880 --> 01:17:51,927
George!

1087
01:17:54,240 --> 01:17:56,846
Get away from me! Get your hands off me!

1088
01:17:57,160 --> 01:17:59,049
What the hell are you doing?

1089
01:18:01,200 --> 01:18:02,884
Feeding the monster to the gorilla!

1090
01:18:12,920 --> 01:18:15,082
Oh, shit!

1091
01:18:21,560 --> 01:18:22,641
What?

1092
01:18:22,840 --> 01:18:24,888
No, forget my sister!

1093
01:18:25,040 --> 01:18:26,690
She lost her goddamn mind!

1094
01:18:26,840 --> 01:18:29,730
You just get an SUV over here!
You get me out of here now!

1095
01:18:32,280 --> 01:18:33,441
Damn, son!

1096
01:18:35,560 --> 01:18:38,450
Did you just run down 80 flights of stairs?

1097
01:18:38,920 --> 01:18:40,206
Who the hell are you?

1098
01:18:40,400 --> 01:18:42,971
I'm the fella that was gonna run up
those stairs to arrest you.

1099
01:18:43,520 --> 01:18:44,726
But, shit,

1100
01:18:44,880 --> 01:18:47,690
you look so terrible
I feel kind of bad about it.

1101
01:18:51,840 --> 01:18:52,967
I'll tell you what.

1102
01:18:53,160 --> 01:18:55,640
Since you're working so hard
to get out of here,

1103
01:18:56,560 --> 01:18:59,370
I'm guessing you got a laptop
in that bag there.

1104
01:18:59,520 --> 01:19:02,046
You give it to me and you can just get.

1105
01:19:02,200 --> 01:19:03,440
Right out that door.

1106
01:19:04,240 --> 01:19:06,004
- Really?
- Yeah.

1107
01:19:06,640 --> 01:19:08,802
You just hand it over and be on your way.

1108
01:19:11,920 --> 01:19:12,921
Okay!

1109
01:19:14,120 --> 01:19:16,009
It's really my sister who did all this.

1110
01:19:16,160 --> 01:19:17,525
I mean, this wasn't even my idea.

1111
01:19:17,680 --> 01:19:19,648
Since when is complicity a crime?

1112
01:19:19,800 --> 01:19:20,801
Exactly.

1113
01:19:21,600 --> 01:19:23,091
- See you, Tex!
- Hey!

1114
01:19:24,200 --> 01:19:25,691
Why don't you leave the little fella
here with me?

1115
01:19:27,960 --> 01:19:30,531
That's my pleasure. I hate that thing!

1116
01:19:32,280 --> 01:19:33,486
Whoo!

1117
01:19:40,360 --> 01:19:41,407
Oh...

1118
01:19:42,000 --> 01:19:43,001
Damn.

1119
01:19:43,680 --> 01:19:45,091
That was a lot.

1120
01:19:49,120 --> 01:19:51,248
Boy, I hope y'all have a plan up there.

1121
01:19:51,400 --> 01:19:54,722
What do you say, little fella?
Let's you and I take another exit.

1122
01:20:15,240 --> 01:20:16,810
When will the antidote kick in?

1123
01:20:17,640 --> 01:20:19,005
Ten minutes maybe.

1124
01:20:19,960 --> 01:20:22,008
This building is not gonna be standing
in 10 minutes!

1125
01:20:29,720 --> 01:20:31,324
How the hell do we get off this roof?

1126
01:20:36,000 --> 01:20:37,560
Maybe we don't have
to get off the roof at all.

1127
01:20:37,640 --> 01:20:38,641
What?

1128
01:20:42,960 --> 01:20:45,247
No, we definitely do!

1129
01:20:45,440 --> 01:20:46,441
Come on, come on!

1130
01:20:48,880 --> 01:20:49,927
Davis!

1131
01:20:50,720 --> 01:20:52,404
There's no tail on this helicopter!

1132
01:20:52,560 --> 01:20:53,641
That's right. We don't need one.

1133
01:20:53,800 --> 01:20:55,165
You do, if you wanna fly!

1134
01:20:55,320 --> 01:20:57,323
We're not gonna fly, we're gonna crash.

1135
01:20:57,480 --> 01:20:58,481
What?

1136
01:21:02,320 --> 01:21:06,848
Okay. We just need to get enough lift to
stay on top of the building as it falls.

1137
01:21:07,000 --> 01:21:08,525
You know, just like riding an avalanche.

1138
01:21:09,560 --> 01:21:10,846
No, I don't know!

1139
01:21:20,640 --> 01:21:22,210
Come on, baby! Here we go.

1140
01:21:39,240 --> 01:21:40,480
Oh, my God!

1141
01:21:40,640 --> 01:21:41,846
This could get ugly.

1142
01:21:47,840 --> 01:21:49,560
Oh, my God! Oh, my God!

1143
01:21:49,640 --> 01:21:50,721
Oh, Jesus!

1144
01:21:53,560 --> 01:21:55,688
Oh, my God!

1145
01:22:02,880 --> 01:22:04,769
Hold on, Kate!

1146
01:22:12,920 --> 01:22:14,285
Brace!

1147
01:23:02,120 --> 01:23:03,360
I got you.

1148
01:23:15,080 --> 01:23:16,445
I need a drink.

1149
01:23:28,600 --> 01:23:30,489
I can't believe we survived that.

1150
01:23:33,800 --> 01:23:35,768
Wait, there's still people here.

1151
01:23:35,920 --> 01:23:37,923
We need to call off the airstrike. Come on.

1152
01:23:52,600 --> 01:23:53,727
Davis.

1153
01:23:55,440 --> 01:23:56,601
I know.

1154
01:24:03,440 --> 01:24:04,441
George?

1155
01:24:06,920 --> 01:24:08,001
You okay?

1156
01:24:20,000 --> 01:24:21,570
Thank God.

1157
01:24:23,200 --> 01:24:24,930
Good to have you back, buddy.

1158
01:24:30,000 --> 01:24:31,491
Oh, I look like shit?

1159
01:24:32,040 --> 01:24:33,087
Okay.

1160
01:24:33,600 --> 01:24:36,809
You look like big shit!

1161
01:24:55,680 --> 01:24:56,807
Come on.

1162
01:25:01,880 --> 01:25:03,928
<i>Lobo X-ray, this is Viper Two-Five.</i>

1163
01:25:04,080 --> 01:25:06,160
<i>Escorts are in position.
We are eight minutes from target.</i>

1164
01:25:06,240 --> 01:25:07,280
<i>Over.</i>

1165
01:25:07,360 --> 01:25:09,090
<i>Roger, Two-Five. Call for fire to follow.</i>

1166
01:25:09,240 --> 01:25:10,605
- <i>Over.</i>
- <i>Copy that.</i>

1167
01:25:12,520 --> 01:25:14,045
Let's go! Let's go!

1168
01:25:16,200 --> 01:25:17,247
What's the plan?

1169
01:25:17,560 --> 01:25:20,006
I want you to take this Humvee
and find a sat phone.

1170
01:25:20,160 --> 01:25:22,811
And get a hold of Russell. He's our
only shot at calling off this airstrike.

1171
01:25:22,960 --> 01:25:25,725
Then let him know there's still military
personnel and civilians on the ground.

1172
01:25:25,880 --> 01:25:27,211
George and I will handle the other two.

1173
01:25:27,360 --> 01:25:28,964
- Davis?
- Yeah?

1174
01:25:29,120 --> 01:25:31,327
Try not to get killed, okay?

1175
01:25:32,400 --> 01:25:33,606
Come on, get going.

1176
01:25:43,680 --> 01:25:46,251
All right, George. We gotta stop these
things before they destroy the city.

1177
01:25:48,560 --> 01:25:51,131
That's right. Let's kick some ass.

1178
01:26:09,760 --> 01:26:10,921
Oh, shit!

1179
01:26:33,440 --> 01:26:35,443
Of course, the wolf flies.

1180
01:26:52,920 --> 01:26:54,888
Hey! Come and get me,

1181
01:26:55,040 --> 01:26:56,929
you ugly son of a bitch!

1182
01:27:04,680 --> 01:27:05,681
That's it!

1183
01:27:28,480 --> 01:27:30,164
Help! I need a satellite phone!

1184
01:27:30,320 --> 01:27:31,845
It's not safe here, ma'am. We need to go now.

1185
01:27:32,000 --> 01:27:33,047
You two, get her on the truck.

1186
01:27:33,200 --> 01:27:35,800
Wait, wait, wait! There's a way to stop this!

1187
01:27:35,880 --> 01:27:36,881
Fellas.

1188
01:27:37,080 --> 01:27:38,127
Russell?

1189
01:27:38,280 --> 01:27:40,806
- I will take it from here.
- Yes, sir.

1190
01:27:40,960 --> 01:27:42,644
Take a breath, Doc.

1191
01:27:42,800 --> 01:27:44,006
Tell me what you're doing here.

1192
01:27:44,160 --> 01:27:45,446
The antidote worked.

1193
01:27:45,600 --> 01:27:47,523
Davis and George are trying to stop
the other two.

1194
01:27:47,680 --> 01:27:49,922
But there's still civilians and military
on the ground.

1195
01:27:50,080 --> 01:27:52,367
We have to call off the airstrike.

1196
01:27:55,840 --> 01:27:58,889
Son, I'll tell you what. Let's trade.

1197
01:27:59,080 --> 01:28:00,810
- All right, come on. Let's get.
- Hey. Hey!

1198
01:28:08,440 --> 01:28:10,010
George, go!

1199
01:29:26,880 --> 01:29:29,451
Colonel Blake, it is your old pal,
Agent Russell.

1200
01:29:29,600 --> 01:29:31,045
Listen, about your MOABs.

1201
01:29:31,200 --> 01:29:32,804
Do me a favor, would you,

1202
01:29:32,960 --> 01:29:35,645
<i>and take a gander at Federal Plaza
before you drop them?</i>

1203
01:29:36,360 --> 01:29:38,328
Bring up the drone feed on Federal Plaza.

1204
01:29:38,480 --> 01:29:39,481
Yes, sir.

1205
01:29:43,320 --> 01:29:44,811
My God.

1206
01:30:42,560 --> 01:30:43,800
Oh, come on.

1207
01:31:00,760 --> 01:31:02,569
George, no!

1208
01:31:05,560 --> 01:31:07,847
<i>This is Viper Two-Five. Two minutes out.</i>

1209
01:31:08,000 --> 01:31:10,526
<i>Target is locked. MOABs are armed.</i>

1210
01:31:11,120 --> 01:31:12,406
<i>Doors are opening.</i>

1211
01:31:26,320 --> 01:31:27,447
Run!

1212
01:31:28,000 --> 01:31:29,968
Get up! You gotta move!

1213
01:31:57,520 --> 01:31:58,681
Come on, come on, come on!

1214
01:31:59,360 --> 01:32:00,521
Come on, come on!

1215
01:32:27,720 --> 01:32:29,245
You mess with my friend,
you mess with me, mother...

1216
01:32:44,760 --> 01:32:45,841
Shit!

1217
01:33:58,120 --> 01:33:59,121
George.

1218
01:34:02,720 --> 01:34:03,721
George.

1219
01:34:08,840 --> 01:34:10,490
I'll be damned.

1220
01:34:12,360 --> 01:34:13,521
Abort mission.

1221
01:34:47,040 --> 01:34:48,280
George.

1222
01:34:49,440 --> 01:34:50,680
Hey, buddy.

1223
01:34:59,800 --> 01:35:00,847
We did it.

1224
01:35:03,960 --> 01:35:05,371
We saved the city.

1225
01:35:11,480 --> 01:35:12,481
Yeah.

1226
01:35:13,400 --> 01:35:14,891
You saved me.

1227
01:35:16,840 --> 01:35:18,285
George saved Davis.

1228
01:35:52,800 --> 01:35:53,801
George.

1229
01:35:55,760 --> 01:35:56,761
George!

1230
01:36:45,640 --> 01:36:47,210
I'm so sorry, Davis.

1231
01:36:49,800 --> 01:36:51,404
He saved my life.

1232
01:36:52,680 --> 01:36:54,569
He saved a lot of people's lives.

1233
01:37:22,800 --> 01:37:23,801
Mommy!

1234
01:37:35,880 --> 01:37:37,120
Yes, he did.

1235
01:37:47,440 --> 01:37:48,726
Did I just see you close your eye?

1236
01:37:50,760 --> 01:37:52,444
I just saw you open your eye!

1237
01:37:58,640 --> 01:38:00,643
Son of a bitch!

1238
01:38:00,800 --> 01:38:02,165
Pretending to be dead?

1239
01:38:02,320 --> 01:38:04,560
- At a time like this?
- Oh, my God!

1240
01:38:10,560 --> 01:38:11,721
No, no.

1241
01:38:11,880 --> 01:38:13,769
No, it's not funny and I wasn't crying!

1242
01:38:13,920 --> 01:38:16,162
I wasn't crying, okay?
There's a lot of debris around here!

1243
01:38:16,320 --> 01:38:18,004
Wait, is this like a thing between you guys?

1244
01:38:18,200 --> 01:38:20,248
This is not a thing between us.
It's a thing with him!

1245
01:38:20,400 --> 01:38:22,767
Because he has a twisted sense of humor!

1246
01:38:26,800 --> 01:38:30,043
Yes, I guess you could say that.

1247
01:38:30,600 --> 01:38:32,807
She is part of my troop.

1248
01:38:33,240 --> 01:38:34,920
I mean, we're friends, right?

1249
01:38:35,000 --> 01:38:36,047
Yeah.

1250
01:38:36,840 --> 01:38:38,604
Yes, we're friends.

1251
01:38:42,600 --> 01:38:44,045
No! Come on, dude!

1252
01:38:44,200 --> 01:38:45,691
Have some class, okay?

1253
01:38:46,040 --> 01:38:48,441
I don't know what's gotten into him.
Kate, I'm so sorry.

1254
01:38:48,600 --> 01:38:49,886
George, stop.

1255
01:38:50,040 --> 01:38:51,371
All right. All right, guys.

1256
01:38:51,520 --> 01:38:53,204
Let's go home, okay?

1257
01:38:53,400 --> 01:38:54,686
Dude, that was funny.

1258
01:38:54,840 --> 01:38:55,967
I heard that!

1259
01:38:56,120 --> 01:38:57,167
Shit.

1260
01:38:58,000 --> 01:39:00,321
Thank you for saving the world.

1261
01:39:01,160 --> 01:39:02,844
Yeah, thanks for calling off the airstrike.

1262
01:39:03,040 --> 01:39:05,168
Like a wise cowboy once said,

1263
01:39:05,320 --> 01:39:07,323
us assholes gotta stick together.

1264
01:39:08,560 --> 01:39:10,449
Well, how about we all help these people out

1265
01:39:10,600 --> 01:39:12,568
and then find George here a new home.

1266
01:39:12,720 --> 01:39:14,370
Where are we gonna put him?

1267
01:39:15,280 --> 01:39:17,851
I can tell you right now,
we're not gonna put him on a plane.

