﻿1
00:01:45,751 --> 00:01:47,120
Kau tahu perekonomian akan jatuh.

2
00:01:47,221 --> 00:01:49,821
Itulah kenapa aku ada di sini.
Masalahnya adalah rencana Bail-out.

3
00:01:49,822 --> 00:01:51,323
Hal ini cuma akan menambah masalah

4
00:01:51,324 --> 00:01:52,624
dan memperparah situasi.

5
00:01:52,625 --> 00:01:54,593
Para politisi harus menahan diri...

6
00:01:54,594 --> 00:01:56,261
Penjaga pantai dan organisasi pembersihan
lingkungan

7
00:01:56,262 --> 00:01:57,629
bekerja lembur

8
00:01:57,630 --> 00:02:01,149
untuk membersihkan bencana
53,000-galon minyak

9
00:02:01,150 --> 00:02:02,784
yang tumpah sepanjang 30 mil dari garis pantai

10
00:02:02,785 --> 00:02:04,352
dan tercemari oleh lumpur dan minyak.

11
00:02:04,353 --> 00:02:07,255
Masih belum jelas berapa lama
untuk membersihkan kekacauan ini

12
00:02:07,256 --> 00:02:09,657
dan apa efek jangka panjangnya nanti buat lingkungan...

13
00:02:09,658 --> 00:02:11,159
Kita harus segera melakukan sesuatu.

14
00:02:11,160 --> 00:02:13,094
Sebuah keadilan dari bukti kerusakan ini.

15
00:02:13,095 --> 00:02:14,362
dan kita masih belum melihat apa-apa.

16
00:02:29,461 --> 00:02:32,264
...seperti yang dilakukan oleh President Richard
Nixon kepada orang Vietnam

17
00:02:32,265 --> 00:02:33,414
di akhir tahun '60-an...

18
00:02:33,415 --> 00:02:35,583
Osama bin Laden,
al Qaeda,

19
00:02:35,584 --> 00:02:37,519
orang-orang ini berniat membunuh
kami. Orang tidak--

20
00:02:37,520 --> 00:02:39,287
Semua hal ini turut berkontribusi

21
00:02:39,288 --> 00:02:42,224
jumlah penduduk yang terlalu banyak...

22
00:02:42,225 --> 00:02:43,508
Orang tak paham bahaya

23
00:02:43,509 --> 00:02:46,161
yang ditimbulkan negara ini pada dunia...

24
00:02:46,162 --> 00:02:48,963
Meskipun hanya 15 miiliter
yang dihasilkan dan menyebar di udara,

25
00:02:48,964 --> 00:02:50,431
bahan kimia ini bisa membunuh jutaan orang...

26
00:02:50,432 --> 00:02:52,951
Minyak bukan cuma satu-satunya alasan,

27
00:02:52,952 --> 00:02:55,419
tapi alasan utamanya adalah peperangan di Iraq,

28
00:02:55,420 --> 00:02:57,655
terlepas dari yang dikatakan oleh pemerintah federal.

29
00:02:57,656 --> 00:02:59,490
Ribuan tentara Australia telah dikirim--

30
00:02:59,491 --> 00:03:01,525
Seperti yang telah disebutkan dalam cerita,

31
00:03:01,526 --> 00:03:03,628
meningkatnya harga minyak menjadi masalah seluruh dunia...

32
00:03:03,629 --> 00:03:06,548
Upaya untuk mengurangi emisi dan polusi diperlukan

33
00:03:06,549 --> 00:03:09,851
untuk mengurangi dampak pemanasan Global.

34
00:03:09,852 --> 00:03:11,202
Jika kita tak segera bertindak...

35
00:03:14,840 --> 00:03:16,975
Kebijakan moneter memungkinkan warga negara Amerika

36
00:03:16,976 --> 00:03:18,542
meminjam milyaran dolar

37
00:03:18,543 --> 00:03:19,743
tanpa memiliki kemampuan untuk mengembalikannya...

38
00:03:19,744 --> 00:03:21,245
Apa yang dipikirkan oleh para pengunjung pantai

39
00:03:21,246 --> 00:03:23,348
saat mereka membuang 10 ton sampah
di pantai

40
00:03:23,349 --> 00:03:25,416
di hari libur akhir pekan ini?
Intinya adalah...

41
00:03:25,417 --> 00:03:27,318
Penembakan terjadi di halaman parkir supermarket

42
00:03:27,319 --> 00:03:29,420
di siang hari bolong saat banyak pengunjung
berdatangan.

43
00:03:29,421 --> 00:03:31,555
Ya, aku tak percaya.
Aku sangat terkejut.

44
00:03:31,556 --> 00:03:33,358
Aku hanya berdiri di sana,
kemudia dia tiba-tiba menembak.

45
00:03:33,359 --> 00:03:35,810
Aku melihatnya terjatuh...

46
00:03:35,811 --> 00:03:38,580
Dia telah membunuh banyak orang.

47
00:03:53,312 --> 00:03:56,314
Bill, kau di atas?
Ayo sarapan.

48
00:03:56,315 --> 00:03:59,884
Cincin wanita cantik,
langsung dari Afrika.

49
00:03:59,885 --> 00:04:04,255
Dijual dengan harga $699.99...

50
00:04:08,560 --> 00:04:09,727
Hei, sayang.

51
00:04:09,728 --> 00:04:11,295
Hei, sayang.
Apa kabar?

52
00:04:11,296 --> 00:04:12,280
Bisa tidur nyenyak?

53
00:04:12,281 --> 00:04:14,849
Ya. Kemarian malam
kau menjadi jagoan.

54
00:04:16,385 --> 00:04:17,852
Sudah kau tuangkan susunya?

55
00:04:17,853 --> 00:04:19,854
Ya.
Baiklah.

56
00:04:19,855 --> 00:04:21,256
Apa ada cermin, jadi aku bisa--

57
00:04:21,257 --> 00:04:23,024
Hei, sayang. Apa kabar?

58
00:04:23,025 --> 00:04:24,025
Baik.

59
00:04:24,026 --> 00:04:25,160
Kau sudah mendapatkan semuanya.

60
00:04:25,161 --> 00:04:26,894
Sayang, kau harus berhati-hati dalam berbisnis.

61
00:04:26,895 --> 00:04:28,129
Luar biasa.

62
00:04:28,130 --> 00:04:29,364
Aku ambil kopimu.
Mari jalan.

63
00:04:29,365 --> 00:04:30,932
Sayang, aku cuma mau bilang

64
00:04:30,933 --> 00:04:33,401
kalau ini sebaiknya disingkirkan, mengerti?

65
00:04:33,402 --> 00:04:36,104
Baiklah. Maksudku,
kau bisa juga membantu.

66
00:04:36,105 --> 00:04:38,106
Kukira aku sudah melakukannya.

67
00:04:45,348 --> 00:04:47,748
Baik, tapi menemukan cara, bukanlah--

68
00:04:47,749 --> 00:04:49,750
karena kau tahu apa--

69
00:04:52,188 --> 00:04:53,688
Aku tak ingin tergesa-gesa dalam melakukannya,

70
00:04:53,689 --> 00:04:55,123
karena ini merupakan hal penting.

71
00:04:55,124 --> 00:04:57,625
Tapi tadi malam ibumu dan aku sudah bicara.

72
00:04:57,626 --> 00:05:01,529
Kami tidak bisa tidur nyenyak--
bukan seperti yang kau pikirkan.

73
00:05:01,530 --> 00:05:03,865
Dasar kotor.

74
00:05:03,866 --> 00:05:07,235
Kami pikir ini sudah waktunya kau untuk pindah.

75
00:05:09,671 --> 00:05:10,671
Sial!

76
00:05:10,672 --> 00:05:11,672
Tak perlu khawatir.

77
00:05:11,673 --> 00:05:12,673
Baiklah.

78
00:05:12,674 --> 00:05:13,674
Akan kuambilkan serbet.

79
00:05:13,675 --> 00:05:15,710
Maafkan aku.

80
00:05:15,711 --> 00:05:18,713
Bantu ayahmu.

81
00:05:18,714 --> 00:05:19,814
Kau benar, yah?

82
00:05:19,815 --> 00:05:22,183
Ya, ya, ya.

83
00:05:22,184 --> 00:05:23,584
Maaf, bu.

84
00:05:23,585 --> 00:05:24,685
Tidak, tak apa.

85
00:05:24,686 --> 00:05:26,921
Tapi tidak hanya itu,
lihat, kau sudah 23 tahun...

86
00:05:26,922 --> 00:05:28,623
Kau harus punya rumah sendiri, kan?

87
00:05:28,624 --> 00:05:29,991
Aku tahu. Kau terus bicara soal itu.

88
00:05:29,992 --> 00:05:31,259
Kau hanya merepotkanku.

89
00:05:31,260 --> 00:05:32,360
Maaf.

90
00:05:32,361 --> 00:05:34,862
Tapi kau-- Aku tahu kalian selalu mengatakan hal itu.

91
00:05:34,863 --> 00:05:36,064
Maaf.

92
00:05:36,065 --> 00:05:39,234
Kalian terus mengatakan itu,
tapi itu butuh waktu,

93
00:05:39,235 --> 00:05:42,137
karena aku harus, sejujurnya,
mengumpulkan uang

94
00:05:42,138 --> 00:05:46,408
untuk biaya pendidikanku sendiri, kan?

95
00:05:46,409 --> 00:05:50,378
Jadi kesepakatannya adalah
aku akan melakukannya sendiri,

96
00:05:50,379 --> 00:05:52,213
melakukan yang terbaik untuk menabung.

97
00:05:52,214 --> 00:05:55,283
Untuk sementara,
aku akan tinggal dengan kalian.

98
00:05:55,284 --> 00:05:57,852
Bagaimana kalau kau gunakan uang itu untuk membayar sewa?

99
00:05:57,853 --> 00:05:59,637
Seperti apa yang telah kulakukan bulan lalu?

100
00:05:59,638 --> 00:06:01,472
Kita berbicara tentang kulkas.

101
00:06:01,473 --> 00:06:03,274
Ingat, ketika kau pertama kali
mengusulkan hal itu?

102
00:06:03,275 --> 00:06:04,559
Sudah kubilan aku tidak--
Sayang, apa yang kau--

103
00:06:04,560 --> 00:06:07,578
Lalu kau bilang padaku akan membelikanku beberapa--

104
00:06:07,579 --> 00:06:10,315
Dulu aku memang bilang begitu,
dan aku menghargai itu.

105
00:06:10,316 --> 00:06:11,715
Tidak, tapi dia bilang--

106
00:06:11,716 --> 00:06:13,684
Aku tahu apa yang kau lakukan.
Kau sudah belajar dari yang terbaik.

107
00:06:13,685 --> 00:06:15,053
Kalau kalian ingin aku kembali bersekolah,

108
00:06:15,054 --> 00:06:17,055
maka sudah jelas kalau aku harus punya uang

109
00:06:17,056 --> 00:06:19,190
untuk melakukannya juga.

110
00:06:19,191 --> 00:06:22,126
Lihat, sejujurnya, Bill,
kau tak ingin menjadi--

111
00:06:22,127 --> 00:06:23,361
Sebaiknya kita tak membicarakan hal itu sekarang,

112
00:06:23,362 --> 00:06:24,862
karena kau dan aku--
kita harus berangkat.

113
00:06:24,863 --> 00:06:26,730
Ya.

114
00:06:26,731 --> 00:06:27,798
Aku hanya bilang--
Aku hanya bilang, baik--

115
00:06:27,799 --> 00:06:29,400
Pukul 5 tuan,

116
00:06:29,401 --> 00:06:31,485
kita akan membicarakannya.

117
00:06:31,486 --> 00:06:33,087
Bantu aku.

118
00:06:33,088 --> 00:06:34,688
Bantu aku. Bantu aku.

119
00:06:34,689 --> 00:06:36,407
--kalian harus membantuku.

120
00:06:36,408 --> 00:06:37,425
Telepon aku di kantor.
Telepon aku di mantor.

121
00:06:37,426 --> 00:06:39,427
Kita akan-- kita akan adakan acara makan-makan.

122
00:06:39,428 --> 00:06:40,895
Kita akan makan siang.

123
00:06:40,896 --> 00:06:42,030
Kita akan membeli koran.

124
00:06:42,031 --> 00:06:43,631
Kita akan melihat-lihat apartemen,

125
00:06:43,632 --> 00:06:45,934
dan kami akan membelikanmu
rumah baru akhir pekan ini.

126
00:06:45,935 --> 00:06:49,604
Baiklah, hanya selama kau
membeli makan siang, karena--

127
00:06:50,405 --> 00:06:52,805
Astaga.
Sekarang, kalian. Kalian...

128
00:06:52,942 --> 00:06:55,777
Kau bisa saling menekan tombol,

129
00:06:55,778 --> 00:06:57,979
orang yang sama.

130
00:06:57,980 --> 00:07:02,083
Aku tak apa. Kukira kita sedang dalam
keadaan yang baik. Tapi sejujurnya--

131
00:07:02,084 --> 00:07:05,419
Kita baik-baik saja.
Tapi jangan membuat hal yang buruk.

132
00:07:05,420 --> 00:07:06,854
Itulah maksud kami.

133
00:07:06,855 --> 00:07:08,422
Pertama-tama kami akan membantumu--

134
00:07:08,423 --> 00:07:09,958
selama beberapa tahun, mengerti?

135
00:07:09,959 --> 00:07:11,759
Kami akan membantumu.

136
00:07:11,760 --> 00:07:13,360
Aku tak bilang kalau kami akan membayar 100%,

137
00:07:13,361 --> 00:07:14,595
tapi kami akan membantumu.

138
00:07:14,596 --> 00:07:16,531
Baiklah, inilah yang akan kita lakukan.

139
00:07:16,532 --> 00:07:18,433
Kita akan bertemu di sini.
Aku akan memesan beberapa pizza,

140
00:07:18,434 --> 00:07:20,267
kemudian kita akan duduk
dan bicara baik-baik.

141
00:07:20,268 --> 00:07:21,636
Tapi aku harus pergi.

142
00:07:21,637 --> 00:07:23,103
Maksudku, jika kalian bersedia
membantuku, aku merasa senang.

143
00:07:23,104 --> 00:07:24,371
Ya.

144
00:07:24,372 --> 00:07:25,840
Paham?
Ya.

145
00:07:25,841 --> 00:07:27,207
Kami masih menyayangimu.
Bukan, kau tahu--

146
00:07:27,208 --> 00:07:29,510
Aku tahu.

147
00:07:29,511 --> 00:07:31,078
Baiklah, semoga harimu menyenangkan.
Mengerti?

148
00:07:31,079 --> 00:07:32,146
Mengerti.

149
00:07:32,147 --> 00:07:33,147
Telepon aku di kantor.

150
00:07:33,148 --> 00:07:34,649
Hati-hati.

151
00:08:32,307 --> 00:08:36,160
Ini dia, nikmatilah.

152
00:08:36,161 --> 00:08:37,294
Hei, bagaimana kabarmu?

153
00:08:37,295 --> 00:08:38,563
Baik, kawan.

154
00:08:38,564 --> 00:08:40,698
Dua kali espresso macchiato
dengan buih ekstra.

155
00:08:40,699 --> 00:08:43,534
Baik, semuanya 4.50 dollar.

156
00:08:47,272 --> 00:08:49,157
Kembalianmu.
Terima kasih.

157
00:08:54,530 --> 00:08:55,896
Buih ekstra, bung.

158
00:08:55,897 --> 00:08:57,782
Ngerti.

159
00:09:02,854 --> 00:09:05,840
Ini pesananmu.

160
00:09:05,841 --> 00:09:07,942
Ini bukan pesananku.

161
00:09:07,943 --> 00:09:09,711
Ya, benar.

162
00:09:09,712 --> 00:09:12,580
Itu bukan macchiato.
Tak ada buih sama sekali.

163
00:09:12,581 --> 00:09:13,981
Ya, ada.
Ada beberapa buih di sana.

164
00:09:13,982 --> 00:09:15,149
Tidak, tidak, tidak.

165
00:09:15,150 --> 00:09:16,984
Tidak, buih yang banyak,
buih yang banyak.

166
00:09:16,985 --> 00:09:19,720
Lihat, bung,
ini seperti setengah susu.

167
00:09:19,721 --> 00:09:21,122
Itu bukan macchiato.

168
00:09:21,123 --> 00:09:23,124
Lihat, ada--
buih di sana.

169
00:09:26,694 --> 00:09:27,995
Ini dia, buih yang banyak.

170
00:09:27,996 --> 00:09:30,298
Ya, tapi-- tambahkan sedikit lagi susu ke
sini, bung.

171
00:09:30,299 --> 00:09:31,365
Aku tak akan tambahkan susu lagi.

172
00:09:31,366 --> 00:09:33,634
Itu macchiato yang sempurna.

173
00:09:33,635 --> 00:09:34,768
Kembalikan uangku.

174
00:09:34,769 --> 00:09:35,769
Aku tak akan mengembalikannya--

175
00:09:35,770 --> 00:09:36,804
Kembalikan uangku.

176
00:09:36,805 --> 00:09:38,239
Aku tak mau mengembalikan uangmu.

177
00:09:38,240 --> 00:09:39,673
Ambil saja kopimu.

178
00:09:39,674 --> 00:09:41,275
Aku tak mau bayar sesuatu yang
tidak aku pesan, bung.

179
00:09:41,276 --> 00:09:42,410
Kembalikan uangku.

180
00:09:42,411 --> 00:09:44,145
Aku membuat kopi terbaik di kota ini.

181
00:09:44,146 --> 00:09:45,279
Ambil kopimu dan pergilah.

182
00:09:45,280 --> 00:09:46,880
Aku tak akan mengambil--
apa yang kau buat, kawan.

183
00:09:46,881 --> 00:09:48,833
Tapi aku tidak-- Aku tak memesan
ini, jadi aku tak menginginkannya.

184
00:09:48,834 --> 00:09:50,234
Aku tak peduli.

185
00:09:50,235 --> 00:09:51,769
Itu kopi yang enak.
Ambillah.

186
00:09:51,770 --> 00:09:54,939
Kau tahu, ambil saja dan
masukkan ke pantatmu, mengerti?

187
00:10:00,362 --> 00:10:02,363
Dasar gila.

188
00:10:07,753 --> 00:10:11,188
Hei, bung, kau tak mau
mengembalikan uangku yang 4,5 dollar?

189
00:10:11,189 --> 00:10:14,075
Kau tak mau mengembalikan uangku yang $4.50?

190
00:10:14,076 --> 00:10:15,076
Tidak.

191
00:10:15,077 --> 00:10:16,077
Tidak?

192
00:10:16,078 --> 00:10:18,079
Tidak.

193
00:10:19,781 --> 00:10:20,815
Baiklah.

194
00:10:20,816 --> 00:10:22,549
Ini, ambil--

195
00:10:22,550 --> 00:10:25,786
ambil kue gulung ini kalau
kau mau keluar.

196
00:10:29,574 --> 00:10:30,808
Sial.

197
00:10:51,613 --> 00:10:52,847
<i>Bill!</i>

198
00:10:53,248 --> 00:10:54,449
Bill!

199
00:10:55,450 --> 00:10:56,450
Bill!

200
00:10:58,520 --> 00:10:59,987
Bill!
Ya, apa?

201
00:10:59,988 --> 00:11:02,139
Ayolah. Makan siangmu sudah lewat
15 menit yang lalu.

202
00:11:02,140 --> 00:11:04,424
Apa maksudmu? Aku sudah istirahat
makan siang 15 menit yang lalu.

203
00:11:04,525 --> 00:11:06,878
Bill, buka helmu.
Aku punya banyak mobil di sana,

204
00:11:06,879 --> 00:11:09,714
dan kau membuang-buang waktu dengan van ini?

205
00:11:09,715 --> 00:11:11,682
Mengerti?

206
00:11:11,683 --> 00:11:12,566
Aku sudah menyelesaikan 3 mobil hari ini, Jim.

207
00:11:12,567 --> 00:11:14,869
Ya, ya. 3 mobil?

208
00:11:15,370 --> 00:11:17,373
Ayo. Masuk.

209
00:11:18,374 --> 00:11:20,741
Baiklah, waktunya bekerja, bekerja.

210
00:11:20,742 --> 00:11:22,910
Baiklah, kurasa, kau harus memeriksa jam milikmu.

211
00:11:22,911 --> 00:11:25,095
Mungkin aku harus memeriksa jam milikmu.

212
00:11:28,784 --> 00:11:32,836
Aku tak mengira kalau kau
memperlakukan pegawai terbaikmu seperti ini, Jim.

213
00:11:32,837 --> 00:11:34,104
Bill, masuk saja dan
hasilkan banyak uang buat kita, mengerti?

214
00:11:34,105 --> 00:11:36,257
Bagaimana kalau naik gaji?

215
00:11:36,258 --> 00:11:37,525
Ya, Bill?
Kenapa kau tak mampus saja?

216
00:11:37,526 --> 00:11:38,526
9 dollar.

217
00:11:38,527 --> 00:11:40,461
Ya, 9 dollar.

218
00:11:59,664 --> 00:12:03,166
Itu dia, ya. Benar.

219
00:12:03,167 --> 00:12:05,168
Semua sudah disiapkan.

220
00:12:22,170 --> 00:12:24,805
Ketegangan dari perang tidak
membuat pria melakukan hal ini.

221
00:12:24,806 --> 00:12:28,492
Apa yang membuat pria melakukan ini?

222
00:12:28,493 --> 00:12:30,611
Apa yang kau lakukan saat matahari terbenam?

223
00:12:30,612 --> 00:12:32,880
Turun saat matahari terbenam.

224
00:12:32,881 --> 00:12:34,048
Ya!

225
00:12:34,049 --> 00:12:36,083
Terlambat.

226
00:12:36,084 --> 00:12:38,552
Maaf, aku terlambat.

227
00:12:38,553 --> 00:12:40,955
Cuma kau saja yang akan melakukan--

228
00:12:40,956 --> 00:12:43,157
hal terlucu seperti ini

229
00:12:43,158 --> 00:12:44,525
datang ke lubang sampah seperti ini.

230
00:12:44,526 --> 00:12:46,227
Ya, harganya 300 dollar.

231
00:12:46,228 --> 00:12:48,979
Aku tahu kau harus bekerja selama
6 bulan untuk mendapatkan itu, tapi...

232
00:12:50,432 --> 00:12:53,601
Hei, aku punya hadiah untukmu.

233
00:12:53,602 --> 00:12:54,836
Kenapa? Apa-apaan ini?

234
00:12:54,837 --> 00:12:56,203
Bacalah.

235
00:12:56,204 --> 00:12:58,339
Dengar, omong-omong, kau harus berhenti
mengirim barang-barang ini

236
00:12:58,340 --> 00:12:59,540
ke rumahku, kawan.

237
00:12:59,541 --> 00:13:01,308
Ya, ini yang terakhir, bung.

238
00:13:01,309 --> 00:13:03,243
Ya, tapi ayahku semakin marah, mengerti?

239
00:13:03,244 --> 00:13:05,346
Dan apa ini isinya?

240
00:13:05,347 --> 00:13:07,047
Apa maksudnya?

241
00:13:07,048 --> 00:13:08,716
Dia bertanya benda apa itu.

242
00:13:08,717 --> 00:13:10,417
Apa yang kau katakan kepadanya?

243
00:13:10,418 --> 00:13:11,819
Keberatan dengan bisnis sialan miliknya.

244
00:13:11,820 --> 00:13:15,255
Bagus, bagus.

245
00:13:15,256 --> 00:13:17,174
Tak ada yang boleh tahu.
Ini kejutan.

246
00:13:17,175 --> 00:13:18,875
Bagian dari rencana.
Awas kepalamu.

247
00:13:21,697 --> 00:13:24,565
Sial. Ya!

248
00:13:24,566 --> 00:13:26,266
Ayo kita makan.

249
00:13:26,267 --> 00:13:27,935
Apa kau benar-benar mau makan

250
00:13:27,936 --> 00:13:29,470
di tempat Chicken Den
yang jelek begini?

251
00:13:29,471 --> 00:13:32,857
Ini Amerika, bung.
Inilah yang kita makan, mengerti?

252
00:13:32,858 --> 00:13:33,858
Aku menyukainya.

253
00:13:33,859 --> 00:13:35,092
Chicken Den?

254
00:13:35,093 --> 00:13:36,193
Kau tahu apa yang mereka lakukan terhadap hewan-hewan ini?

255
00:13:36,194 --> 00:13:37,494
Semua ini Amerika.
Ini Amerika, sayang.

256
00:13:37,495 --> 00:13:38,712
Mereka hidup di kerangkeng,
selalu hidup di kerangkeng sepanjang hari.

257
00:13:38,713 --> 00:13:40,732
Dasar sampah.

258
00:13:42,233 --> 00:13:43,366
Bagaimana kabarmu?

259
00:13:43,367 --> 00:13:45,135
Selamat datang di Chicken Den.
Ada yang bisa kubantu?

260
00:13:45,136 --> 00:13:46,637
Aku pesan...

261
00:13:46,938 --> 00:13:49,006
Aku pesan 4 potong,

262
00:13:49,507 --> 00:13:51,008
4 potong campuran daging.

263
00:13:51,009 --> 00:13:52,009
Kau mau combo?

264
00:13:52,010 --> 00:13:53,477
Combo.

265
00:13:53,478 --> 00:13:57,181
Sial.

266
00:13:57,182 --> 00:14:01,785
Salad, salad kebun.

267
00:14:01,786 --> 00:14:03,454
Combo 4 potong?
Hai, maaf.

268
00:14:03,455 --> 00:14:04,988
Combo 4 potong, kau bilang tadi?

269
00:14:04,989 --> 00:14:06,123
Ya.
Ya, baik.

270
00:14:06,124 --> 00:14:08,543
Kau hanya pesan salad?

271
00:14:08,544 --> 00:14:11,078
Gambar kartun ayam
berkata, "makan aku."

272
00:14:11,079 --> 00:14:12,379
$10.70, silakan.

273
00:14:12,380 --> 00:14:13,380
Ya, bu.

274
00:14:19,721 --> 00:14:22,456
Bagaimana harimu, sayang?

275
00:14:22,457 --> 00:14:24,291
Sempurna. Bagaimana denganmu?

276
00:14:24,292 --> 00:14:26,777
Bersinar dan penuh pelangi.

277
00:14:29,781 --> 00:14:32,516
Satu combo dan salad.

278
00:14:32,517 --> 00:14:34,085
Dia terlihat sedikit marah, ya?

279
00:14:34,086 --> 00:14:35,953
Ya.
Terima kasih.

280
00:14:35,954 --> 00:14:36,954
Tos.

281
00:14:36,955 --> 00:14:38,322
Jangan biarkan aku sendiri.

282
00:14:41,994 --> 00:14:43,361
Ini segar, salad segar.

283
00:14:43,362 --> 00:14:45,696
Aku yakin tadi pagi mereka
memungut ini.

284
00:14:45,697 --> 00:14:49,399
Itu terlihat menjijikkan.

285
00:14:49,400 --> 00:14:52,135
Saladmu mungkin berisi serangga.

286
00:14:52,136 --> 00:14:55,238
Kawan, pindah sini.

287
00:14:55,239 --> 00:14:56,406
Kau akan mengetok pinggirannya.

288
00:14:56,407 --> 00:14:58,108
Jadi besok jam, 1 siang.

289
00:14:58,109 --> 00:14:59,443
Ya. Besok jam 1 siang.

290
00:14:59,444 --> 00:15:01,011
Paintball, kan?
Tak ada masalah dengan pekerjaan?

291
00:15:01,012 --> 00:15:02,847
Kawan, aku harus mengaku sakit.

292
00:15:02,848 --> 00:15:04,081
Kau masih belum melakukannya?

293
00:15:04,082 --> 00:15:06,684
Baiklah, kawan, kurasa
sudah saatnya aku istirahat.

294
00:15:06,685 --> 00:15:08,151
Aku tak akan istirahat dan bilang,

295
00:15:08,152 --> 00:15:10,253
"Dengar, besok aku tidak masuk
, karena aku sakit."

296
00:15:10,254 --> 00:15:12,490
Aku sudah bilang ini padamu 2 minggu yang lalu.

297
00:15:12,491 --> 00:15:14,057
Ya, besok aku akan masuk.

298
00:15:14,058 --> 00:15:15,459
Aku sudah bilang, katamu--

299
00:15:15,460 --> 00:15:17,260
Bisa aku ambil bakinya?

300
00:15:17,261 --> 00:15:18,896
Aku juga ambil cuti kerja.
Kita harus bermain.

301
00:15:18,897 --> 00:15:21,332
Brengsek!

302
00:15:21,333 --> 00:15:23,334
Sial!

303
00:15:25,770 --> 00:15:28,238
Bisakah kau ambilkan aku tisu?

304
00:15:28,239 --> 00:15:29,406
Sepertinya dia tak berkata apa-apa.

305
00:15:29,407 --> 00:15:30,641
Dia tak bilang, "Maafkan aku."

306
00:15:30,642 --> 00:15:31,858
Tidak seperti, "Maafkan aku."

307
00:15:31,859 --> 00:15:34,061
Hai!
Kau membawakanku tisu.

308
00:15:34,062 --> 00:15:36,697
Tidak, tidak. Kami mungkin memerlukan
seperti-- Aku tidak tahu-- kain pel.

309
00:15:36,698 --> 00:15:37,931
Apa kau mau minta maaf?

310
00:15:37,932 --> 00:15:39,400
Maksudku, kau mau menghina kami.

311
00:15:39,401 --> 00:15:40,835
Lihat, aku minta maaf.

312
00:15:40,836 --> 00:15:42,002
Aku tertawa karena kau melakukan ini
padanya, dan dia menyebalkan.

313
00:15:42,003 --> 00:15:44,037
Bisa kau beri aku ayam lagi,

314
00:15:44,038 --> 00:15:45,172
karena semua ayamku sudah habis.

315
00:15:45,173 --> 00:15:46,107
Ya, akan kubuatkan.

316
00:15:46,108 --> 00:15:47,224
Apa masalahmu?

317
00:15:47,225 --> 00:15:48,225
Aku tak punya masalah.
Maaf.

318
00:15:48,226 --> 00:15:49,676
Ada apa denganmu?

319
00:15:49,677 --> 00:15:50,828
Dengar, aku akan mendapatkan ganti rugi.
Sudahlah.

320
00:15:50,829 --> 00:15:52,329
Dia kecewa dengan hidupnya.

321
00:15:52,330 --> 00:15:54,164
Astaga!

322
00:15:54,165 --> 00:15:55,082
Bisakah kau kembalikan uangku?

323
00:15:55,083 --> 00:15:56,767
Dengar, akan kuberikan kau makanan
yang lebih banyak,

324
00:15:56,768 --> 00:15:58,069
tapi aku tak akan mengembalikan uangmu.

325
00:15:58,070 --> 00:15:59,203
Aku sudah tak mau makanan lagi.

326
00:15:59,204 --> 00:16:01,405
Maaf aku telah membuang makananmu,

327
00:16:01,406 --> 00:16:02,672
tapi aku akan menggantinya, mengerti?

328
00:16:02,673 --> 00:16:04,141
Nona!

329
00:16:04,142 --> 00:16:05,909
Tak apa.

330
00:16:05,910 --> 00:16:07,344
Kau punya manajer?

331
00:16:07,345 --> 00:16:08,712
Hei, tak apa. Sudah tak apa.
Jangan khawatir.

332
00:16:08,713 --> 00:16:10,881
Tunggu. Tidak, tidak, tidak.
Kau punya manajer?

333
00:16:10,882 --> 00:16:13,250
Jangan khawatir. Sudah tak apa.
Ini akan kering.

334
00:16:13,251 --> 00:16:16,486
Inilah kenapa aku tak mau makan
di tempat seperti ini, bung.

335
00:16:16,487 --> 00:16:17,755
Lihat omong kosong ini.

336
00:16:17,756 --> 00:16:18,889
Kau pikir dia menyukainya?

337
00:16:18,890 --> 00:16:20,725
Kawan, kau pikir kalau aku suka

338
00:16:20,726 --> 00:16:24,461
dengan salad macam ini,

339
00:16:24,462 --> 00:16:29,033
ini salad berbalut,
extra peternakan?

340
00:16:29,034 --> 00:16:31,268
Apakah ini kualitas layanannya?

341
00:16:31,269 --> 00:16:32,536
Halo? Halo?

342
00:16:36,391 --> 00:16:39,126
Ya, jangan lupa nampanya, ya?

343
00:16:41,079 --> 00:16:44,198
Bagus. Sekarang sudah bersih semuanya.

344
00:16:44,199 --> 00:16:46,366
Terima kasih.

345
00:16:46,367 --> 00:16:47,467
Dengar, hajar orang ini.

346
00:16:47,468 --> 00:16:49,820
Kau melihatnya sedang berjalan?

347
00:16:49,821 --> 00:16:51,505
Senyum di wajahnya.

348
00:16:51,506 --> 00:16:54,391
Dia mengenakan pakaian yang bagus.

349
00:16:54,392 --> 00:16:56,393
Sedang apa dia? Menurutmu sedang apa dia?

350
00:16:56,394 --> 00:16:59,963
Entahlahlah. Sedang apa dia?

351
00:16:59,964 --> 00:17:01,932
Mungkin dia adalah banker.

352
00:17:01,933 --> 00:17:03,501
Meskipun, dia sedang mengigau.

353
00:17:03,502 --> 00:17:06,604
Mungkin seorang salesman?

354
00:17:06,605 --> 00:17:09,206
Kenapa dia mengigau?

355
00:17:09,207 --> 00:17:10,807
Orang itu berperan serta dalam merusak perekonomian.

356
00:17:10,808 --> 00:17:12,476
Dia berperan serta dalam penghancuran dunia.

357
00:17:12,477 --> 00:17:16,814
Dia makan di cangkir Styrofoam.

358
00:17:16,815 --> 00:17:18,949
Sungguh mengerikan.

359
00:17:18,950 --> 00:17:21,351
Bukan itu yang dunia butuhkan.

360
00:17:21,352 --> 00:17:23,203
Apa yang dunia butuhkan?

361
00:17:23,204 --> 00:17:25,038
Dunia membutuhkan perubahan, bung.

362
00:17:25,039 --> 00:17:27,007
Perubahan macam apa?

363
00:17:27,008 --> 00:17:30,911
Siapa yang akan melakukannya?

364
00:17:30,912 --> 00:17:32,312
Bung, masalahnya adalah--

365
00:17:32,313 --> 00:17:34,147
Hanya satu orang,
apa yang bisa kau lakukan?

366
00:17:34,148 --> 00:17:35,916
--pertumbuhan dunia ini

367
00:17:35,917 --> 00:17:38,035
sekitar 70 juta orang setiap tahun.
Itulah masalahnya.

368
00:17:38,036 --> 00:17:40,304
Ada terlalu banyak orang.

369
00:17:40,305 --> 00:17:42,272
Dan sumber daya alam kita mulai habis.

370
00:17:42,273 --> 00:17:44,708
Dan tak satupun, dan tak satupun--
dengar, kita harus berlatih.

371
00:17:44,709 --> 00:17:47,711
Kita punya-- kita punya,
banyak mobil

372
00:17:47,712 --> 00:17:50,680
yang hanya membakar gas dan
membuat tempat ini menjijikkan.

373
00:17:50,681 --> 00:17:52,149
Kita mengalami kebocoran ozon.

374
00:17:52,150 --> 00:17:54,218
Blah, blah, blah.

375
00:17:54,219 --> 00:17:57,188
Kau punya ayam yang terlihat
seperti-- ya, tentu saja, bung.

376
00:17:57,189 --> 00:17:58,989
Menjijikkan.
Itu saja.

377
00:17:58,990 --> 00:18:01,024
Ini memang sebuah penyakit.

378
00:18:01,025 --> 00:18:03,060
Ini membuatku sakit.

379
00:18:03,061 --> 00:18:05,629
Tapi apa yang harus kau lakukan,
berhenti hidup?

380
00:18:05,630 --> 00:18:07,848
Ada 2 jenis orang--
orang yang membuang dan yang mengambil.

381
00:18:07,849 --> 00:18:11,868
Dan kebanyakan adalah orang yang membuang.

382
00:18:11,869 --> 00:18:14,704
Kita membutuhkan orang yang hidup berdampingan.

383
00:18:14,705 --> 00:18:18,008
Dan para pengambil adalah masyarakat dunia.

384
00:18:18,009 --> 00:18:20,411
Para pengambil adalah orang-orang sialan--

385
00:18:20,412 --> 00:18:25,349
mereka seperti, orang yang mengemudikan
Ferrari seenaknya.

386
00:18:25,350 --> 00:18:26,867
Karena orang harus menghasilkan uang.

387
00:18:26,868 --> 00:18:28,769
Tidak, orang tidak harus menghasilkan uang.

388
00:18:28,770 --> 00:18:30,271
Orang harus menghasilkan uang.

389
00:18:30,272 --> 00:18:31,738
Itulah masalahnya. Itulah yang
sedang aku bicarakan, bung.

390
00:18:31,739 --> 00:18:33,373
Orang-orang tak perlu berbuat seperti itu.

391
00:18:33,374 --> 00:18:35,042
Hal itulah yang ada di dalam pikiran masyarakat

392
00:18:35,043 --> 00:18:36,844
sejak mereka berumur 5 tahun

393
00:18:36,845 --> 00:18:38,545
kalau kau harus memiliki rekening dengan
jumlah yang besar.

394
00:18:38,546 --> 00:18:39,880
Kau harus bisa menghasilkan banyak uang.
Kau harus punya mobil cepat.

395
00:18:39,881 --> 00:18:42,749
Itu membuat hidup jauh lebih mudah, kan?

396
00:18:42,750 --> 00:18:44,084
Bung, tapi apa yang terjadi--

397
00:18:44,085 --> 00:18:46,320
Kau mau jadi miskin?
Kau ingin jadi miskin?

398
00:18:46,321 --> 00:18:47,855
Apa kau tak ingin memiliki uang?

399
00:18:47,856 --> 00:18:49,890
Kau ingin terus menuruni jalan ini.
Kau tahu menuju ke mana jalan ini?

400
00:18:49,891 --> 00:18:51,658
Jadi kau hanya berpikir akan
terus menuruni jalan ini,

401
00:18:51,659 --> 00:18:54,078
hanya-- di depan ada tiang,
karena tidak ada--

402
00:18:54,079 --> 00:18:55,245
Kita semua kacau.

403
00:18:55,246 --> 00:18:56,513
Apa intinya?

404
00:18:56,514 --> 00:18:57,747
Itu adalah sudut pandang orang yang pesimis

405
00:18:57,748 --> 00:18:59,149
yang pernah kudengar dalam hidupku.

406
00:18:59,150 --> 00:19:02,836
Kau adalah keajaiban dunia,
anakku, keajaiban dunia.

407
00:19:02,837 --> 00:19:04,504
Kau banyak bicara, kawan.
Kau terlalu banyak bicara.

408
00:19:04,805 --> 00:19:06,090
Diam.

409
00:19:06,391 --> 00:19:08,859
Banyak bicara?

410
00:19:08,860 --> 00:19:10,393
Banyak bicara, tanpa perbuatan.

411
00:19:39,174 --> 00:19:41,641
Cukup membantu. Aku berdiri di atas
kakiku sepanjang hari ini.

412
00:19:41,642 --> 00:19:45,245
Bukan ingin mengubah topik pembicaraan,
tapi kapan makan malamnya?

413
00:19:45,246 --> 00:19:46,647
Tidak-- hai.

414
00:19:46,648 --> 00:19:49,283
Hei, hei, hei.

415
00:19:49,284 --> 00:19:50,317
Ya?

416
00:19:50,318 --> 00:19:52,069
Tak ada panggilan telepon?

417
00:19:52,070 --> 00:19:53,270
Maaf.

418
00:19:53,271 --> 00:19:54,288
Darimana saja kau?

419
00:19:54,289 --> 00:19:55,389
Apa yang kalian lakukan?

420
00:19:55,390 --> 00:19:56,456
Apa maksudmu,
apa yang sudah kita lakukan?

421
00:19:56,457 --> 00:19:57,858
Kami sudah menunggumu?

422
00:19:57,859 --> 00:20:00,076
Ingat, kami adakan pertemuan ini
sesuai dengan rencana, kan?

423
00:20:00,077 --> 00:20:01,077
Aku akan mengambil pizza--

424
00:20:01,078 --> 00:20:02,379
Berapa lama?

425
00:20:03,880 --> 00:20:04,815
Ayolah.

426
00:20:04,816 --> 00:20:06,718
Selama mungkin.

427
00:20:06,819 --> 00:20:10,688
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Bisakah kita melakukannya besok pagi?

428
00:20:11,189 --> 00:20:14,625
Aku punya berita bagus buat kalian,

429
00:20:14,626 --> 00:20:18,812
dan sebenarnya aku tadi makan di
Chicken Den--

430
00:20:18,813 --> 00:20:20,581
Ayolah, Bill.

431
00:20:20,582 --> 00:20:21,982
Kami telah mengatur ini.

432
00:20:21,983 --> 00:20:23,083
Aku tahu.

433
00:20:23,084 --> 00:20:24,652
Kita sudah bicara hal ini tadi pagi, ingat?

434
00:20:24,653 --> 00:20:26,754
Rasanya seperti 9 jam yang lalu.

435
00:20:26,755 --> 00:20:28,088
Besok--
Astaga.

436
00:20:28,089 --> 00:20:29,489
Akan kita bicarakan masalah itu saat sarapan,

437
00:20:29,490 --> 00:20:32,226
dan aku punya kabar baik
buat kalian, mengerti?

438
00:20:32,227 --> 00:20:34,528
Baiklah, apakah besok kau akan tepat waktu?

439
00:20:34,529 --> 00:20:35,595
Ya, tepat waktu.

440
00:20:35,596 --> 00:20:36,730
Itu kabar baik.

441
00:20:36,731 --> 00:20:37,798
Baiklah, nah, aku akan menyiapkan sarapan.

442
00:20:37,799 --> 00:20:42,202
Tidak-- kali ini jangan keras kepala.

443
00:20:42,203 --> 00:20:43,854
Tidak, tentu saja, sampai jumpa besok pagi.

444
00:20:43,855 --> 00:20:46,089
Kau janji?

445
00:20:46,090 --> 00:20:47,858
Janji. Selamat malam, semuanya.

446
00:20:49,209 --> 00:20:51,362
Aku sudah mengira kalau itu bakal terjadi.

447
00:20:51,363 --> 00:20:53,530
Ya, sudah kebiasaannya.

448
00:20:53,531 --> 00:20:57,968
Sudah kebiasaannya,
selalu.

449
00:20:57,969 --> 00:20:59,820
Kenapa dia sebegitu menolak hal ini?

450
00:20:59,821 --> 00:21:00,988
Aku tak tahu.

451
00:21:00,989 --> 00:21:03,457
Kau pikir dia menyembunyikan sesuatu?
Apa dia baik-baik saja?

452
00:21:03,458 --> 00:21:05,492
Aku hanya berpikir kalau dia--

453
00:21:05,493 --> 00:21:07,828
Psychiatrist Michelle His tow
punya teori tentang Kyle.

454
00:21:07,829 --> 00:21:12,449
Saat aku melihatnya, dia sudah
membunuh 7 orang.

455
00:21:12,450 --> 00:21:15,685
Pekerjaan kami menakutkan dan tak terduga.

456
00:21:15,686 --> 00:21:19,423
Ini bukan pekerjaan seorang psikiater.

457
00:21:19,424 --> 00:21:22,292
Selanjutnya, wawancara dengan
Michelle His tow.

458
00:22:05,653 --> 00:22:08,288
Kita punya hak mengemudi
kapanpun, dimanapun,

459
00:22:08,289 --> 00:22:11,024
dan apapun yang kita inginkan,
tapi kita harus tahu akibat

460
00:22:11,025 --> 00:22:12,458
dari karbon monoksida

461
00:22:12,459 --> 00:22:13,927
dan menyadari kerusakan lingkungan

462
00:22:13,928 --> 00:22:15,712
yang disebabkan oleh mobil itu pada planet kita.

463
00:22:15,713 --> 00:22:18,132
Al Qaeda melakukannya di seluruh Iraq.

464
00:22:18,133 --> 00:22:19,599
Pemerintah AS

465
00:22:19,600 --> 00:22:21,535
kemungkinan akan menggandakan hadiah...

466
00:22:21,536 --> 00:22:23,270
Pembunuh BTK telah mengaku

467
00:22:23,271 --> 00:22:25,038
telah membunuh 10 orang dan malam ini...

468
00:22:25,039 --> 00:22:27,173
Amerika Serikat akan mengerahkan
30,000 tambahan pasukan...

469
00:22:27,174 --> 00:22:30,845
Populasi dunia tumbuh lebih dari
70 juta orang per tahun.

470
00:22:30,946 --> 00:22:33,547
Di saat yang sama, sumber daya alam
kita berkurang-- batu bara,

471
00:22:33,648 --> 00:22:35,449
minyak, gas, air.

472
00:22:35,450 --> 00:22:37,184
Baiklah, dan dengan perkembangan dunia yang ketiga

473
00:22:37,185 --> 00:22:39,086
kita hanya menciptakan sebuah bom waktu
yang siap meledak,

474
00:22:39,087 --> 00:22:42,689
dan meskipun kita tahu kalau hutan
itu sangat penting

475
00:22:42,690 --> 00:22:46,844
untuk mengurangi emisi karbon,
kita terus menebangnya,

476
00:22:46,845 --> 00:22:51,548
apakah itu untuk perumahan,
pertanian, energi alternatif,

477
00:22:51,549 --> 00:22:53,249
atau hanya untuk mebel yang tak berguna

478
00:22:53,250 --> 00:22:56,319
bukanya kita malah berjuang bersama-sama

479
00:22:56,320 --> 00:22:59,540
untuk melawan efek pemanasan global,

480
00:22:59,541 --> 00:23:03,110
melawan politik dan kesenjangan sosial.

481
00:23:03,111 --> 00:23:06,113
Politisi kita menggunakan cara
yang sama yaitu seperti membalut luka

482
00:23:06,114 --> 00:23:09,466
berulang kali melakukan pemilu,
lagi dan lagi.

483
00:23:09,467 --> 00:23:11,702
Apa yang kita butuhkan adalah perubahan.

484
00:23:11,703 --> 00:23:13,537
Kita sudah tidak tahan lagi.

485
00:23:13,538 --> 00:23:16,055
Dan kenapa kita mau menerima hal ini?

486
00:23:16,056 --> 00:23:18,525
Karena kita adalah masyarakat yang dibangun
atas kemauan-kemauan sendiri.

487
00:23:18,526 --> 00:23:19,760
Tidak pada kebutuhan.

488
00:23:19,761 --> 00:23:21,995
Apa yang sudah diajarkan pada kita sejak kecil?

489
00:23:22,196 --> 00:23:24,464
Rekening bank yang besar.

490
00:23:24,465 --> 00:23:29,102
Mobil cepat, TV dengan layar plasma,
sedot lemak.

491
00:23:29,103 --> 00:23:30,470
Baik, bedah-bedah kecantikan.

492
00:23:30,471 --> 00:23:32,272
Apakah ini membantu seseorang? Tidak.

493
00:23:32,273 --> 00:23:35,074
Apa ini? Ini adalah ego.

494
00:23:35,075 --> 00:23:38,178
Ini tidak membantu dunia.

495
00:23:38,179 --> 00:23:40,280
Kita harus saling bekerja sama.

496
00:23:40,281 --> 00:23:41,715
Kita tak butuh sifat yang individualis.

497
00:23:41,716 --> 00:23:46,670
Kita harus bersatu untuk sebagai negara,
dan sebagai dunia.

498
00:23:46,671 --> 00:23:49,540
Kita butuh orang yang
akan mengatasi hal ini.

499
00:23:49,541 --> 00:23:52,776
Kita butuh seseorang yang
percaya apa yang mereka katakan

500
00:23:52,777 --> 00:23:55,262
dan percaya dengan tindakan
perubahan

501
00:23:55,263 --> 00:23:56,897
cara pandang terhadap dunia.

502
00:24:31,282 --> 00:24:35,301
Kita tak akan bertahan dengan
politisi yang memfokuskan pikiran mereka

503
00:24:35,302 --> 00:24:37,270
pada pertempuran agama,

504
00:24:37,271 --> 00:24:40,907
saling bertarung memperebutkan sumber daya alam.

505
00:24:40,908 --> 00:24:44,077
Bisakah seseorang melakukan hal ini?

506
00:24:44,078 --> 00:24:46,580
Entahlah.

507
00:24:46,581 --> 00:24:48,448
Apa kau punya gagasan?

508
00:24:49,951 --> 00:24:54,521
Kami sangat berharga, bukan?

509
00:24:54,522 --> 00:24:56,456
Semua orang memiliki hak untuk hidup.

510
00:24:56,457 --> 00:24:58,892
Semua orang memiliki hak untuk hidup bahagia.

511
00:24:58,893 --> 00:25:01,761
Ini adalah lelucon.

512
00:25:01,762 --> 00:25:03,497
Ini benar-benar lelucon.

513
00:25:03,498 --> 00:25:05,515
Umat manusia tak akan bertahan
selama 100 tahun ke depan.

514
00:25:05,516 --> 00:25:07,016
Fakta tidak mungkin berbohong.

515
00:25:07,017 --> 00:25:09,619
Kita butuh seseorang yang akan
mengatasi hal ini.

516
00:25:09,620 --> 00:25:12,906
Kita butuh seseorang yang
percaya dengan apa yang mereka katakan

517
00:25:12,907 --> 00:25:15,809
dan percaya dengan tindakan,
percaya dengan tindakan yang positif.

518
00:25:15,810 --> 00:25:20,614
Ini benar-benar lelucon.

519
00:25:20,615 --> 00:25:23,617
Meski, hal itu yang tak akan kau dapatkan.

520
00:25:23,618 --> 00:25:25,151
Itulah apa yang tak akan kau dapatkan.

521
00:25:25,152 --> 00:25:27,587
Kau pikir setiap orang mempunyai hak yang sama.
Tidak mereka tidak sama.

522
00:25:27,588 --> 00:25:30,673
Mereka tidak sama.

523
00:25:55,283 --> 00:25:57,550
...seperti yang dilakukan oleh Presiden Richard Nixon
terhadap orang Vietnam

524
00:25:57,551 --> 00:25:59,152
di akhir tahun '60an--

525
00:25:59,153 --> 00:26:01,505
Osama bin Laden, al Qaeda,

526
00:26:01,506 --> 00:26:03,707
orang-orang ini berniat
untuk membunuh kami. Orang-orang tidak--

527
00:26:03,708 --> 00:26:05,475
Semua masalah ini disebabkan

528
00:26:05,476 --> 00:26:07,844
karena populasi manusia yang terlalu banyak.

529
00:26:07,845 --> 00:26:09,446
Orang-orang tidak memahami
bahaya

530
00:26:09,447 --> 00:26:12,015
yang diciptakan negara ini terhadap dunia.

531
00:26:12,016 --> 00:26:14,851
Meskipun hanya 15 mililiter
yang menyebar di udara,

532
00:26:14,852 --> 00:26:16,853
zat kimia ini bisa membunuh jutaan orang.

533
00:26:16,854 --> 00:26:19,790
--Tentang masyarakat dan orang
dalam arti kemanusiaan.

534
00:26:19,791 --> 00:26:21,024
Kita harus berubah untuk melindungi--

535
00:26:27,281 --> 00:26:28,665
Thessalonians 3:10 mengatakan,

536
00:26:28,666 --> 00:26:31,985
"Bahkan saat kita bersamamu,
kami memberi peringatan ini kepadamu,

537
00:26:31,986 --> 00:26:35,722
jika seorang tidak mau bekerja,
janganlah ia makan."

538
00:26:35,723 --> 00:26:38,508
Populasi dunia tumbuh lebih dari 70 juta orang setiap tahun.

539
00:26:47,835 --> 00:26:50,203
Dan kenapa kita menerima hal ini?

540
00:26:50,204 --> 00:26:52,939
Karena kita adalah masyarakat yang dibangun
atas kepentingan pribadi.

541
00:26:52,940 --> 00:26:55,374
Bukan berdasar kebutuhan. Apa yang
ingin kita ajarkan pada anak-anak?

542
00:26:56,977 --> 00:26:59,078
Rekening bank yang besar.

543
00:26:59,079 --> 00:27:02,231
Mobil cepat, TV dengan layar plasma,
sedot lemak.

544
00:27:02,232 --> 00:27:03,700
Baik, penyedotan lemak.

545
00:27:03,701 --> 00:27:05,301
Apa ini membantu seseorang? Tidak.

546
00:27:05,302 --> 00:27:07,320
Apa ini? Ini adalah ego.

547
00:27:07,321 --> 00:27:09,623
Kami butuh seseorang yang
akan mengatasi hal ini.

548
00:27:09,624 --> 00:27:12,859
Kami butuh seseorang yang
percaya dengan apa yang mereka katakan

549
00:27:12,860 --> 00:27:17,063
dan percaya dengan tindakan,
percaya dengan tindakan yang positif

550
00:27:17,064 --> 00:27:18,882
dan mengubah pola pikir kita,

551
00:27:18,883 --> 00:27:22,052
merubah cara pandang kita terhadap dunia.

552
00:27:22,053 --> 00:27:23,720
Jadi itulah yang akan kulakukan.

553
00:27:23,721 --> 00:27:24,854
Namaku Evan Drince.

554
00:27:24,855 --> 00:27:26,856
Kenapa tidak?

555
00:27:30,994 --> 00:27:32,828
Bill?

556
00:27:32,829 --> 00:27:34,213
Sarapannya sudah siap, Bill.

557
00:27:36,817 --> 00:27:38,118
Apa?

558
00:27:38,119 --> 00:27:39,886
Aku bilang sarapan!

559
00:27:39,887 --> 00:27:42,122
Aku akan sampai dalam 15 menit!
Aku bekerja lembur!

560
00:27:54,252 --> 00:27:55,685
Selamat pagi, sayang.

561
00:27:55,686 --> 00:27:57,754
Pagi.
Baunya enak sekali.

562
00:27:57,755 --> 00:27:59,555
Aku merasa senang kita
bisa sarapan bersama-sama,

563
00:27:59,556 --> 00:28:02,409
karena kemarin sedikit tegang.

564
00:28:02,410 --> 00:28:05,278
Oh, kalian menjatuhkan--
menjatuhkan bom padaku.

565
00:28:05,279 --> 00:28:07,613
Aku tahu, tapi aku merasa seperti--

566
00:28:07,614 --> 00:28:10,250
Kurasa kita sudah sepakat, kan?

567
00:28:10,251 --> 00:28:13,002
Dan hari ini, apa yang akan aku lakukan pada kalian

568
00:28:13,003 --> 00:28:16,256
adalah aku akan menjadi lebih proaktif.

569
00:28:16,257 --> 00:28:18,975
Dan hari ini, aku akan tetap tinggal.
Aku berlibur.

570
00:28:18,976 --> 00:28:21,061
Aku akan mendaftar kuliah,

571
00:28:21,062 --> 00:28:22,228
dan aku berpikir--

572
00:28:22,229 --> 00:28:24,965
Apa hanya aku yang mendengar?

573
00:28:24,966 --> 00:28:29,069
Kalau aku akan mendaftar kuliah,

574
00:28:29,070 --> 00:28:31,104
insiyur mesin.

575
00:28:31,105 --> 00:28:32,105
Sayang!

576
00:28:32,106 --> 00:28:33,440
Siapa yang menculik anak kita?

577
00:28:33,441 --> 00:28:35,208
Apa yang terjadi?
Luar biasa!

578
00:28:35,209 --> 00:28:36,776
Ya, masuk akal, kan?

579
00:28:36,777 --> 00:28:37,944
Baiklah, kau tahu, aku--

580
00:28:37,945 --> 00:28:39,512
Luar biasa. Bagus.

581
00:28:39,513 --> 00:28:41,114
Jadi apa kalian bahagia?

582
00:28:41,115 --> 00:28:43,849
Harus kukatakan aku sangat bangga padamu.

583
00:28:45,286 --> 00:28:47,019
Nah, kurasa sudah saatnya, kan?

584
00:28:47,020 --> 00:28:50,523
Aku rasa sepertinya pembicaraan kita
tadi ada gunanya juga?

585
00:28:50,524 --> 00:28:54,878
Kalian membuatku malu.

586
00:28:54,879 --> 00:28:56,179
Dengan cinta.

587
00:28:56,180 --> 00:28:57,881
Tentu saja.

588
00:28:57,882 --> 00:28:58,831
Kau tahu apa?
Begini.

589
00:28:58,832 --> 00:29:00,367
Kau akan merasa lebih baik tentang dirimu

590
00:29:00,368 --> 00:29:02,168
saat kau punya, seperti, tujuan.

591
00:29:02,169 --> 00:29:04,404
Aku tahu. Aku punya tujuan, bu.

592
00:29:04,405 --> 00:29:06,205
Dengar, aku harus pergi.

593
00:29:06,206 --> 00:29:08,208
Kita akan bicara lebih banyak nanti.

594
00:29:08,209 --> 00:29:09,209
Baiklah, bersabarlah.

595
00:29:09,210 --> 00:29:10,776
Baiklah. Dah, yah.

596
00:29:10,777 --> 00:29:12,128
Sayang, sampai jumpa.

597
00:29:12,129 --> 00:29:14,698
Baiklah, akan kita lanjutkan nanti malam.

598
00:29:14,699 --> 00:29:15,765
Aku sangat, sangat bangga padamu.

599
00:29:15,766 --> 00:29:17,266
Kupikir apa yang akan kau rasakan

600
00:29:17,267 --> 00:29:21,705
adalah sekarang kau sudah memiliki tujuan
dan arah dalam hidupmu.

601
00:29:21,706 --> 00:29:22,706
Benar.

602
00:29:22,707 --> 00:29:23,973
Ya.

603
00:29:23,974 --> 00:29:27,610
Ya, bangun tidur hari ini aku merasa antusias.

604
00:29:27,611 --> 00:29:31,113
Anak kecilku,
dia telah tumbuh dewasa.

605
00:29:31,114 --> 00:29:33,032
Kemarilah.

606
00:29:33,033 --> 00:29:37,570
Hal ini karena cinta yang kita
berikan padamu--

607
00:29:37,571 --> 00:29:39,005
Maaf dengan bahasanya.

608
00:29:39,006 --> 00:29:40,590
Selamat bekerja, mengerti?

609
00:29:40,591 --> 00:29:43,309
Pasti, sayang.
Aku sangat bangga padamu,

610
00:29:43,310 --> 00:29:45,311
dan aku ingin tahu bagaimana
hasil pendaftaranmu nanti.

611
00:29:45,312 --> 00:29:46,479
Baik.
Baik.

612
00:29:46,480 --> 00:29:47,480
Sampai jumpa nanti malam.

613
00:29:47,481 --> 00:29:48,482
Dah, sayang.

614
00:29:48,483 --> 00:29:51,485
Baiklah.

615
00:29:51,586 --> 00:29:52,887
Evan,

616
00:29:53,506 --> 00:29:55,687
kalian pikir manusia itu sederajat.
Itu tidak benar.

617
00:29:56,008 --> 00:29:57,607
Mereka tidak sederajat.

618
00:29:58,108 --> 00:30:00,177
Evan, Evan, Evan, Evan.

619
00:30:01,378 --> 00:30:03,246
Kau seperti orang bodoh.

620
00:30:04,147 --> 00:30:07,250
Mereka seperti air yang jatuh dalam ember.

621
00:30:07,251 --> 00:30:11,104
Aku baru saja membuang airnya.

622
00:30:11,105 --> 00:30:14,541
Ya, kau tak bisa melakukan apapun.

623
00:30:14,542 --> 00:30:17,911
Yang bisa kau lakukan hanya bicara--
tak ada artinya.

624
00:30:17,912 --> 00:30:20,780
Lakukan sesuatu.

625
00:30:20,781 --> 00:30:24,684
Ya, kurasa aku akan meakukannya.

626
00:30:24,685 --> 00:30:27,019
...tembakan sekitar 5 atau 6 kali
dan semuanya...

627
00:30:27,020 --> 00:30:28,855
sebagian besar tembakan tepat di lokasi ini

628
00:30:28,856 --> 00:30:31,074
dimana selongsong pelurunya...

629
00:30:31,075 --> 00:30:33,309
Umumnya, pasti ada yang selamat.

630
00:30:33,310 --> 00:30:36,229
Apa yang memisahkan kita dari hewan?

631
00:30:36,230 --> 00:30:39,181
Itu adalah kesadaran kita.

632
00:30:39,182 --> 00:30:40,916
Ego kita.

633
00:30:40,917 --> 00:30:43,052
Perasaan diri kita...

634
00:30:43,053 --> 00:30:47,022
Jadi, tiba-tiba, kita terlalu
peduli dengan diri kita sendiri.

635
00:30:47,023 --> 00:30:50,293
Kita terlalu peduli dengan sesama manusia.

636
00:30:53,964 --> 00:30:55,632
Kita harus berbuat sesuatu
supaya mereka bisa tetap hidup.

637
00:30:55,633 --> 00:30:58,568
Kau tahu, hewan hanya butuh makan.

638
00:31:00,588 --> 00:31:02,154
Mereka hanya ingin makan.

639
00:31:02,155 --> 00:31:05,157
Mereka akan membunuhmu untuk tetap hidup.

640
00:31:13,033 --> 00:31:14,667
Bisakah seseorang melakukan hal ini?

641
00:31:14,668 --> 00:31:16,669
Entahlah.

642
00:31:16,670 --> 00:31:18,971
Kau punya pendapat?

643
00:31:28,465 --> 00:31:30,399
Mari kita hadapai hal itu.

644
00:31:30,400 --> 00:31:35,204
Kalau kita bisa membunuh semuanya,

645
00:31:35,205 --> 00:31:39,242
kau tahu, di dunia ketiga,

646
00:31:39,243 --> 00:31:42,211
orang dengan penyakit kanker, kau tahu,

647
00:31:42,212 --> 00:31:45,115
orang yang menghabiskan sumber daya alam kita,

648
00:31:45,116 --> 00:31:47,050
mungkin kita bisa bertahan.

649
00:31:47,051 --> 00:31:48,417
Alkitab menyebutkan kalau kita tidak boleh membunuh...

650
00:31:48,418 --> 00:31:50,520
Alkitab menyebutkan bahwa kita tidak boleh berzinah.

651
00:31:50,521 --> 00:31:51,988
Sebagian besar penembakan terjadi di lokasi ini

652
00:31:51,989 --> 00:31:53,156
dimana sebagian besar selongsong pelurunya,

653
00:31:53,157 --> 00:31:54,490
kemudian menuju ke arah itu

654
00:31:54,491 --> 00:31:55,925
sambil terus menembak...

655
00:31:55,926 --> 00:31:59,663
Bertahan hidup dari suatu pembunuhan
memang, teori yang nyata.

656
00:31:59,664 --> 00:32:03,599
Itulah caranya untuk menyeimbangkan.

657
00:32:03,600 --> 00:32:05,100
Aku tak percaya dengan Tuhan.

658
00:32:05,101 --> 00:32:08,938
Aku percaya dengan apa yang kulihat,
kepedihan dan penderitaan yang aku rasakan.

659
00:32:08,939 --> 00:32:10,506
Aku percaya ketika jalan-jalan

660
00:32:10,507 --> 00:32:12,074
dan aku melihat seorang ibu yang tidak bisa
memberi makan anaknya...

661
00:32:12,075 --> 00:32:15,177
Bayangkan sebagai seorang penyendiri
yang tidak pernah cocok dengan teman-teman sekelasnya...

662
00:32:15,178 --> 00:32:17,146
Tak bisa melakukan apa-apa.

663
00:32:17,147 --> 00:32:19,816
Yang bisa kau lakukan hanya bicara...
Tak ada artinya.

664
00:33:13,354 --> 00:33:16,872
Jangan lupa Bingo
di Centerville Bingo Hall.

665
00:33:16,873 --> 00:33:18,874
Sekarang kembali ke berita daerah...

666
00:33:29,386 --> 00:33:31,008
Dunia butuh perubahan, bung.

667
00:33:31,139 --> 00:33:34,690
Perubahan macam apa?
Siapa yang akan melakukannya? Kau?

668
00:33:38,662 --> 00:33:41,498
Berapa lama itu akan berlangsung?

669
00:33:42,399 --> 00:33:43,918
Bisakah seseorang melakukannya?

670
00:33:45,019 --> 00:33:46,386
Entahlah.

671
00:33:46,887 --> 00:33:48,905
Kau punya pendapat?

672
00:34:09,693 --> 00:34:12,746
Hanya bicara, tanpa perbuatan.

673
00:34:23,524 --> 00:34:25,008
Jalankan.

674
00:34:27,261 --> 00:34:29,512
Bersiaplah.

675
00:34:46,163 --> 00:34:49,415
Astaga.

676
00:34:49,416 --> 00:34:50,650
Sial.

677
00:35:20,981 --> 00:35:23,082
Keluar dengan tangan di atas!

678
00:35:26,419 --> 00:35:28,771
Buka bagian bagasinya.

679
00:37:31,728 --> 00:37:33,062
Turunlah, dasar brengsek!

680
00:37:33,063 --> 00:37:34,814
Turun!
Tiarap!

681
00:37:38,702 --> 00:37:40,853
Tiarap!

682
00:37:44,792 --> 00:37:47,026
Tiarap!

683
00:37:47,027 --> 00:37:49,545
Sail!

684
00:38:51,625 --> 00:38:53,142
Hai.

685
00:38:53,143 --> 00:38:54,994
Kau benar-benar ketakutan?

686
00:38:58,715 --> 00:39:00,049
Ini dia.

687
00:39:00,050 --> 00:39:01,050
Kumohon...

688
00:40:52,946 --> 00:40:54,746
Hei, bung, apa kabarmu?

689
00:40:54,747 --> 00:40:57,333
Hei, bung,
kau ingat aku?

690
00:41:01,488 --> 00:41:06,442
Kenapa kau tidak membuatkanku
secangkir double espresso macchiato

691
00:41:06,443 --> 00:41:08,177
dengan buih ekstra?

692
00:41:08,178 --> 00:41:09,412
Baik.

693
00:41:10,714 --> 00:41:12,865
Kenapa kau tak membuatnya dengan sungguh-sungguh?

694
00:41:17,470 --> 00:41:19,705
Dengan ekstra buih!

695
00:41:25,895 --> 00:41:30,800
Kau senang menghabiskan waktumu di sini, kan?

696
00:41:30,801 --> 00:41:32,835
Ini dia.

697
00:41:42,763 --> 00:41:45,665
Kenapa ini terasa begitu sulit?

698
00:41:45,666 --> 00:41:50,419
Maksudku, seberapa sulit?

699
00:41:50,420 --> 00:41:51,337
Aku akan memberimu waktu 5 detik

700
00:41:51,338 --> 00:41:52,672
untuk segera keluar dari sini.

701
00:41:52,673 --> 00:41:55,040
Aku akan mulai menghitung sekarang.

702
00:41:55,041 --> 00:41:56,275
1...

703
00:41:56,276 --> 00:41:57,643
Kau serius?

704
00:41:57,644 --> 00:42:01,246
Ya, ya!
Aku sangat serius!

705
00:42:01,247 --> 00:42:02,515
1...

706
00:42:03,416 --> 00:42:05,502
2... cepatlah, brengsek!

707
00:42:06,603 --> 00:42:08,120
Lari, Forrest!

708
00:42:08,121 --> 00:42:09,306
Sekarang kau mendapatkannya!

709
00:42:09,607 --> 00:42:11,108
5, dasar jalang!

710
00:42:33,479 --> 00:42:37,516
Sekali, lagi kami sangat menyarankan
orang-orang untuk tetap di rumah,

711
00:42:37,517 --> 00:42:41,220
laporan awal menunjukkan bahwa
kekacauan di pusat kota Centerville

712
00:42:41,221 --> 00:42:44,089
disebabkan oleh seseorang
yang bersenjatakan lengkap

713
00:42:44,090 --> 00:42:46,458
menembak membabi buta
pada orang-orang yang tidak bersalah.

714
00:42:46,459 --> 00:42:49,995
Halo, nona cantik.

715
00:42:53,266 --> 00:42:54,633
Tunggu sebentar.

716
00:42:54,634 --> 00:42:56,568
Tidak, tenanglah. Tidak, tidak.

717
00:42:56,569 --> 00:43:01,240
Pergilah kau.
Pergilah kau.

718
00:43:01,241 --> 00:43:04,576
Hei, nona. Keluarlah dari dapur.

719
00:43:04,577 --> 00:43:06,245
Bergabunglah dengan teman cantikmu.

720
00:43:06,246 --> 00:43:07,446
Kau juga.

721
00:43:07,447 --> 00:43:11,116
Ayo.

722
00:43:11,117 --> 00:43:13,285
Di sini kalian rupanya. Ayo.

723
00:43:13,286 --> 00:43:14,453
Kau juga, pirang.

724
00:43:14,454 --> 00:43:17,356
Siapa lagi yang ada di sini?

725
00:43:17,357 --> 00:43:18,657
Tidak ada orang lagi di sini.

726
00:43:18,658 --> 00:43:19,658
Tak seorangpun?

727
00:43:19,659 --> 00:43:20,659
Hanya kami yang ada di sini.

728
00:43:20,660 --> 00:43:22,261
Bagaimana dengan pintu ini?

729
00:43:22,262 --> 00:43:23,528
Ayo, nona-nona.

730
00:43:23,529 --> 00:43:25,530
Kemarilah ke sini. Turunlah.

731
00:43:41,648 --> 00:43:43,215
Benda ini panas sekali.

732
00:43:52,842 --> 00:43:54,009
Aku punya ponsel.

733
00:44:18,652 --> 00:44:19,985
Aku punya--
Aku punya 2 orang anak di rumah.

734
00:44:19,986 --> 00:44:21,953
Aku punya suami.
Aku punya--

735
00:44:23,790 --> 00:44:26,775
Tolong! Lepaskan kami!
Apa yang kau...

736
00:44:44,311 --> 00:44:46,862
Aku merasa mual.

737
00:44:58,057 --> 00:44:59,658
Ayolah...

738
00:45:05,131 --> 00:45:06,965
Astaga!

739
00:45:10,237 --> 00:45:13,839
Semuanya tak apa?

740
00:45:13,840 --> 00:45:16,308
Dasar bodoh!

741
00:45:16,309 --> 00:45:18,277
Kalian tak apa?

742
00:45:18,278 --> 00:45:19,478
Brengsek!

743
00:45:19,479 --> 00:45:21,113
Astaga! Ada yang punya--

744
00:45:21,114 --> 00:45:24,015
Dimana teleponnya?

745
00:45:28,622 --> 00:45:30,923
Semuanya ke sini!

746
00:45:30,924 --> 00:45:32,892
Sebelah sini!

747
00:45:32,893 --> 00:45:33,926
Menunduk!

748
00:45:33,927 --> 00:45:35,261
Menunduk! Menunduk!

749
00:45:35,262 --> 00:45:38,764
Tolong!

750
00:45:38,765 --> 00:45:41,516
Aku tak tahu kenapa aku melakukan hal itu.

751
00:45:41,517 --> 00:45:45,721
Mungkin aku tidak seharusnya membuka topengku.

752
00:45:45,722 --> 00:45:48,624
Kumohon, jangan lakukan itu. Kumohon!

753
00:45:48,625 --> 00:45:49,975
Aku harus melakukannya.

754
00:46:17,220 --> 00:46:19,221
O-67. Enam tujuh.

755
00:46:23,793 --> 00:46:25,794
G-54. Lima empat.

756
00:46:30,700 --> 00:46:32,701
G-48. Empat delapan.

757
00:46:37,874 --> 00:46:39,875
N-32. Tiga dua.

758
00:46:45,148 --> 00:46:46,999
G-60. Enam nol.

759
00:46:51,054 --> 00:46:53,672
O-68. Enam delapan.

760
00:46:56,443 --> 00:47:00,195
N-35. Tiga lima.

761
00:47:05,652 --> 00:47:07,786
I-30. Tiga nol.

762
00:47:12,492 --> 00:47:15,227
B-4. Nomor empat.

763
00:47:19,299 --> 00:47:21,299
G-6. Enam.

764
00:47:23,269 --> 00:47:25,075
Hei, kawan,

765
00:47:25,706 --> 00:47:28,775
Aku sedikit lapar.
Kau punya sesuatu untuk dimakan?

766
00:47:30,376 --> 00:47:33,262
Kenapa tak kau buatkan aku
sandwich terbaik-mu?

767
00:47:33,563 --> 00:47:36,398
Terbaik, sandwich terbaik yang kau miliki.

768
00:47:36,399 --> 00:47:38,199
Kau mau minum apa, es teh?

769
00:47:43,306 --> 00:47:46,625
Itu terlihat seperti sampah.

770
00:47:46,626 --> 00:47:48,060
Ini pesanannya.

771
00:47:48,061 --> 00:47:50,129
Jaring rambutmu bagus.
Apa mereka menyuruhmu memakainya?

772
00:47:50,130 --> 00:47:51,230
Ya, terima kasih.

773
00:47:51,231 --> 00:47:53,032
Gratis. Hanya--

774
00:47:53,033 --> 00:47:55,234
Bagus. Aku lupa
bawa dompet.

775
00:47:55,235 --> 00:47:56,635
Benar.

776
00:47:56,636 --> 00:47:59,638
Terima kasih.

777
00:47:59,639 --> 00:48:01,006
Selamat siang.

778
00:48:01,007 --> 00:48:02,841
Terima kasih sudah datang ke
Centerville Bingo

779
00:48:02,842 --> 00:48:05,377
dimana semua orang adalah pemenang.

780
00:48:05,378 --> 00:48:08,196
B-10. Satu nol.

781
00:48:09,682 --> 00:48:11,383
G-49. Empat sembilan.

782
00:48:15,955 --> 00:48:19,058
G-56. Lima enam.

783
00:48:21,127 --> 00:48:23,862
O-61. Enam satu.

784
00:48:28,268 --> 00:48:30,001
B-1. Nomor 1.

785
00:48:30,902 --> 00:48:32,704
B-4. Nomor 4.

786
00:48:37,277 --> 00:48:39,244
G-59. Lima sembilan.

787
00:48:45,885 --> 00:48:49,805
G-46. Empat enam.

788
00:48:50,506 --> 00:48:53,442
O-63. Enam tiga.

789
00:48:57,179 --> 00:48:59,481
O-62. Enam dua.

790
00:49:02,485 --> 00:49:05,987
N-37. Tiga tujuh.

791
00:49:07,388 --> 00:49:09,524
O-70. Tujuh nol.

792
00:49:12,294 --> 00:49:14,596
Maaf, pak! Aku butuh itu!

793
00:49:14,597 --> 00:49:17,833
I-27. I-27!

794
00:49:17,834 --> 00:49:20,669
Aku membutuhkan itu, tolong, pak.

795
00:49:20,670 --> 00:49:21,903
Ini I-27!

796
00:49:21,904 --> 00:49:23,071
Permisi...

797
00:49:23,072 --> 00:49:26,608
I-27! Bingo!

798
00:49:26,609 --> 00:49:29,678
Bingo?

799
00:49:29,679 --> 00:49:31,780
Bukan Bingo.

800
00:49:47,297 --> 00:49:50,632
Kalian tidak butuh bantuanku sama sekali.

801
00:50:09,652 --> 00:50:14,623
I-27. Dua tujuh.

802
00:50:32,325 --> 00:50:34,709
Dan kita masih punya laporang
bahwa sebuah van cokelat

803
00:50:34,710 --> 00:50:37,445
terlihat telah menabrak
di depan kantor polisi

804
00:50:37,446 --> 00:50:39,181
beberapa saat sebelum
terjadi ledakan besar

805
00:50:39,182 --> 00:50:42,401
yang membangunkan warga Centerville
pagi ini.

806
00:50:56,299 --> 00:50:59,601
Semua orang bersembunyi di balik meja.

807
00:50:59,602 --> 00:51:01,570
Nona-nona, mundur!

808
00:51:01,571 --> 00:51:04,056
Jangan ada yang menekan alarm!
Ayo!

809
00:51:04,057 --> 00:51:05,173
Nona-nona, mundur!

810
00:51:05,174 --> 00:51:07,726
Jangan sentuh alarm itu!

811
00:51:07,727 --> 00:51:09,861
Kau juga.

812
00:51:09,862 --> 00:51:12,264
Ayo, orang besar.

813
00:51:12,265 --> 00:51:14,583
Jangan takut.

814
00:51:14,584 --> 00:51:16,601
Ayo. Cepat.

815
00:51:27,530 --> 00:51:28,964
Tangkap dia!

816
00:51:34,554 --> 00:51:36,087
Apa itu tadi?!

817
00:51:43,246 --> 00:51:47,482
Siapa lagi yang mau sok pahlawan?

818
00:51:47,483 --> 00:51:49,518
Tak ada?

819
00:52:12,525 --> 00:52:15,244
Buka, buka, buka,
Tn. Manager.

820
00:52:15,245 --> 00:52:16,511
Sedang apa kau di sini?

821
00:52:16,512 --> 00:52:18,780
Pinjam teleponmu!

822
00:52:18,781 --> 00:52:21,649
Semua orang pergi dari sana.
Sedang apa kau di sini?

823
00:52:21,650 --> 00:52:23,918
Pergi dari sini! Ayolah!

824
00:52:23,919 --> 00:52:25,787
Ayolah!

825
00:52:25,788 --> 00:52:27,889
Apa yang kuinginkan?
Menurutmu apa yang aku inginkan?

826
00:52:27,890 --> 00:52:28,890
Uang.

827
00:52:28,891 --> 00:52:30,292
Ayo, cepat.
Uang, uang.

828
00:52:30,293 --> 00:52:32,394
Uang?
Kau memang pintar, jenius.

829
00:52:32,395 --> 00:52:33,395
Berbaliklah!

830
00:52:33,396 --> 00:52:34,429
Uangnya di dalam brankas.

831
00:52:34,430 --> 00:52:35,730
Di mana! Dalam brankas, cepat!

832
00:52:35,731 --> 00:52:37,099
Aku tak punya kuncinya.
Aku tak punya kuncinya.

833
00:52:37,100 --> 00:52:38,400
Kau tak punya kuncinya?
Dimana kuncinya?

834
00:52:38,401 --> 00:52:39,401
Di kantorku.

835
00:52:39,402 --> 00:52:41,086
Cepat ambil.

836
00:52:41,087 --> 00:52:43,054
Jangan main-main!

837
00:52:43,055 --> 00:52:47,058
Kau, kau bekerja di sini atau
kau cuma berpakaian seperti orang bodoh?

838
00:52:47,059 --> 00:52:49,361
Kosongkan tempat uang, dasar brengsek.

839
00:52:49,362 --> 00:52:51,162
Kosongkan tempat uang.

840
00:52:51,163 --> 00:52:52,564
Kau terlihat seperti orang bodoh
saat kau ketakutan,

841
00:52:52,565 --> 00:52:54,466
kau tahu itu?

842
00:52:54,467 --> 00:52:57,168
Aku sudah dapat kuncinya.
Aku mendapatkan kuncinya!

843
00:52:57,169 --> 00:53:00,639
Kemarilah!
Kemarilah!

844
00:53:00,640 --> 00:53:03,008
Cepatlah!

845
00:53:03,009 --> 00:53:07,762
Buka brankasnya. Buka brankasnya.

846
00:53:07,763 --> 00:53:10,148
Cepatlah. Apa yang kau,
dasar bodoh?

847
00:53:17,973 --> 00:53:20,292
Berikan padaku-- berikan tasnya padaku.
Berikan tasnya padaku.

848
00:53:23,730 --> 00:53:24,730
Simpanlah.

849
00:53:29,051 --> 00:53:31,753
Hei, hei, hei, hei, hei!

850
00:53:31,754 --> 00:53:34,689
Tenanglah, kawan.

851
00:53:34,690 --> 00:53:36,775
Tenanglah, paham?

852
00:53:36,776 --> 00:53:38,710
Semuanya akan baik-baik saja.

853
00:53:38,711 --> 00:53:39,694
Aku tak akan membunuh kalian.

854
00:53:39,695 --> 00:53:43,615
Aku tidak tahu kenapa aku tak akan melakukannya.

855
00:53:43,616 --> 00:53:49,955
Apa ini pertama kalinya bagimu?

856
00:53:49,956 --> 00:53:52,090
Ada apa denganmu?

857
00:53:52,391 --> 00:53:54,076
Kenapa kau?

858
00:53:54,577 --> 00:53:56,378
Pecahkan kodenya!

859
00:53:59,449 --> 00:54:00,582
Aku berhasil! Aku berhasil!

860
00:54:00,583 --> 00:54:02,116
Ini.
Ini.

861
00:54:02,117 --> 00:54:03,922
Masukkan ke sini.
Ya, pak.

862
00:54:10,726 --> 00:54:12,260
Kau lihat? Kau lihat?

863
00:54:12,261 --> 00:54:14,095
Ini uang.

864
00:54:14,096 --> 00:54:17,132
Ini lebih berharga ketimbang dirimu.

865
00:54:17,133 --> 00:54:18,166
Cepat.

866
00:54:18,167 --> 00:54:19,707
Aku sedang buru-buru.
Cepatlah.

867
00:54:19,969 --> 00:54:22,387
Tolong, jangan tembak.

868
00:54:24,573 --> 00:54:25,840
Bagus. Sudah masuk semuanya.

869
00:54:25,841 --> 00:54:28,460
Berikan tasnya padaku.
Tetap di sana.

870
00:54:28,461 --> 00:54:29,861
Terima kasih.
Botak.

871
00:54:54,002 --> 00:54:57,138
Uang sialanmu tak ada artinya,

872
00:54:57,139 --> 00:54:59,407
karena kau akan menggunakan semuanya untuk

873
00:54:59,408 --> 00:55:02,944
hal-hal yang bodoh dan tak masuk akal!

874
00:55:02,945 --> 00:55:05,781
Sedang apa dia di sana?

875
00:55:17,293 --> 00:55:18,626
Ucapkan selamat tinggal!

876
00:55:24,367 --> 00:55:25,833
Kunci pintunya!

877
00:55:25,834 --> 00:55:28,770
Selamat siang!

878
00:55:37,980 --> 00:55:39,981
Tetap di dalam.

879
00:56:19,588 --> 00:56:22,424
Sekali lagi, tetap di dalam.

880
00:56:22,425 --> 00:56:25,093
Jangan keluar sampai ada pihak yang berwenang

881
00:56:25,094 --> 00:56:27,095
bukankah sudah kubilang kalau kalian sudah aman.

882
00:56:44,196 --> 00:56:47,032
Sheriff Malvoy.

883
00:56:47,033 --> 00:56:49,568
Kebakaran ini membuat semua
truk pemadam kebakaran

884
00:56:49,569 --> 00:56:51,836
dan para petugasnya menjadi sibuk

885
00:56:51,837 --> 00:56:55,339
tanpa ada kabar apakah ada
yang selamat dari gedung itu.

886
00:57:03,682 --> 00:57:07,486
...seseorang mengamuk di pusat
perbelanjaan kota,

887
00:57:07,487 --> 00:57:11,189
dan membunuh orang secara acak
tanpa alasan yang jelas.

888
00:57:11,190 --> 00:57:13,391
Aku tidak tahu kenapa ini bisa terjadi di sini,

889
00:57:13,392 --> 00:57:15,160
atau dimana saja.

890
00:57:19,515 --> 00:57:21,816
Centerville? Centerville,
ini Sheriff Malvoy.

891
00:57:21,817 --> 00:57:23,818
Kembali.

892
00:57:26,355 --> 00:57:28,140
Centerville,
ini Sheriff Malvoy.

893
00:57:28,141 --> 00:57:31,008
Clark dan Bradley telah dirampok oleh penyerang bersenjata.

894
00:57:31,009 --> 00:57:33,311
Kami sedang kembali menuju kota
lewat persimpangan jalan.

895
00:57:33,312 --> 00:57:35,080
Dari sini 30 menit. Ganti.

896
00:57:38,568 --> 00:57:40,352
Apa yang terjadi, Ray?

897
00:57:44,356 --> 00:57:46,091
Sekali lagi, mohon diketahui

898
00:57:46,092 --> 00:57:49,027
dari tempat kejadian bahwa teroris yang menyerang
bersenjata lengkap.

899
00:57:50,496 --> 00:57:52,697
Oleh karena itu, kita
menyarankan

900
00:57:52,698 --> 00:57:54,699
agar semua penduduk tetap di rumah.

901
00:57:58,737 --> 00:58:00,038
<i>Sayang. Hei, sayang.
Kau tak apa?</i>

902
00:58:00,039 --> 00:58:01,406
Hei, bu. Ya, aku tak apa.

903
00:58:01,407 --> 00:58:03,341
<i>Kau tahu apa yang terjadi sekarang?</i>

904
00:58:03,342 --> 00:58:05,310
<i>Kau belum--
kau belum melihat apa-apa?</i>

905
00:58:05,311 --> 00:58:06,544
Ada apa?

906
00:58:06,545 --> 00:58:07,879
<i>Tidak, matikan televisinya, sayang.</i>

907
00:58:07,880 --> 00:58:09,947
<i>Di sana, kurasa,
seseorang, mereka pikir,</i>

908
00:58:09,948 --> 00:58:11,449
<i>membunuh semua penduduk kota.</i>

909
00:58:11,450 --> 00:58:12,450
Apa maksudmu?

910
00:58:12,451 --> 00:58:13,451
Ya, ya! Membunuh orang!

911
00:58:13,452 --> 00:58:14,452
Apa maksudnya membunuh orang?

912
00:58:14,453 --> 00:58:15,720
<i>Hal ini gila, tapi kau tak apa.</i>

913
00:58:15,721 --> 00:58:17,188
Kau sedang di rumah mengerjakan sesuatu, kan?

914
00:58:17,189 --> 00:58:18,856
Aku tak apa. Aku hanya--
Aku di rumah. Dimana kau?

915
00:58:18,857 --> 00:58:22,327
<i>Aku sedang melihat berita di kantor,
dan ini mengerikan.</i>

916
00:58:22,328 --> 00:58:24,929
Kau di kantor?
Kau akan tetap di sana?

917
00:58:24,930 --> 00:58:26,197
<i>Tidak, kurasa tidak.</i>

918
00:58:26,198 --> 00:58:27,698
Kau tak pulang?

919
00:58:27,699 --> 00:58:29,234
<i>Tidak, tidak sekarang, sayang.</i>

920
00:58:29,235 --> 00:58:30,968
<i>Aku akan menemui ayahmu,
dan kita akan menunggu di sana.</i>

921
00:58:30,969 --> 00:58:32,537
Baik, kapan kau akan kembali?

922
00:58:32,538 --> 00:58:33,938
Begini, sayang, segera setelah
kita sampai di sana, mengerti?

923
00:58:33,939 --> 00:58:35,206
<i>Tolong berhati-hatilah.</i>

924
00:58:35,207 --> 00:58:36,474
Baik, aku akan kembali--
Akan kutunggu di sini.

925
00:58:36,475 --> 00:58:38,243
<i>Maaf, sayang,
kau putuskan.</i>

926
00:58:38,244 --> 00:58:40,378
Aku akan kembali--
Maksudku, akan kutunggu di sini.

927
00:58:40,379 --> 00:58:42,547
<i>Ya, tetap di sana, mengerti?</i>

928
00:58:42,548 --> 00:58:44,616
<i>Sayang, aku menyayangimu.
Tolong jaga dirimu, paham?</i>

929
00:58:44,617 --> 00:58:46,017
Baiklah, berhati-hatilah.

930
00:58:46,018 --> 00:58:48,285
<i>Baiklah, sayang. Aku menyayangimu.
Da-dah.</i>

931
00:59:29,311 --> 00:59:31,762
Sial!

932
00:59:31,763 --> 00:59:33,281
Sial! Sial! Sial, bung!

933
00:59:35,050 --> 00:59:36,034
Evan.

934
00:59:36,035 --> 00:59:37,118
Billy.
Hei.

935
00:59:37,119 --> 00:59:38,036
<i>Ya, dimana kau?</i>

936
00:59:38,037 --> 00:59:39,420
Aku menjalankan beberapa tugas sekarang, bung.

937
00:59:39,421 --> 00:59:40,121
<i>Tugas apa?</i>

938
00:59:40,122 --> 00:59:42,703
Aku datang sekarang, kawan.
Jangan ke mana-mana, mengerti?

939
00:59:42,743 --> 00:59:45,604
Jangan ke mana-mana.
Aku akan mengambil mobil sekarang.

940
00:59:45,803 --> 00:59:47,144
Baik, sampai jumpa.

941
01:00:06,949 --> 01:00:08,949
Aku merasa bosan.

942
01:00:12,238 --> 01:00:14,605
Ya, siapa pemenangnya, Bill?

943
01:00:14,606 --> 01:00:16,607
Siapa pemenangnya?
Tidak, aku akan menembakmu.

944
01:00:17,008 --> 01:00:18,576
Aku hanya bercanda.

945
01:00:18,577 --> 01:00:21,780
Meskipun, serius, serius.

946
01:00:21,781 --> 01:00:23,782
Apa kau pernah lihat aksi koboi?

947
01:01:32,351 --> 01:01:34,235
Sialan anak ini.

948
01:01:34,236 --> 01:01:35,670
Sial...

949
01:01:49,652 --> 01:01:50,652
<i>Halo!</i>

950
01:01:50,653 --> 01:01:53,387
Evan.

951
01:01:53,388 --> 01:01:55,389
Aku akan pergi.
Aku benar-benar akan pergi!

952
01:01:55,390 --> 01:01:57,024
Tidak, jangan, bung.

953
01:01:57,025 --> 01:01:58,192
Kau benar-benar lama sekali, kawan!

954
01:01:58,193 --> 01:02:00,060
Hari ini aku banyak kerjaan, mengerti?

955
01:02:00,061 --> 01:02:03,131
Sore yang kacau sekali.
Aku akan ke sana 10 menit lagi.

956
01:02:03,332 --> 01:02:04,132
<i>Jangan ke mana-mana.</i>

957
01:02:04,133 --> 01:02:06,100
Sudah kutunggu--
Sudah kutunggu, kawan.

958
01:02:06,101 --> 01:02:07,635
10 menit, brengsek.

959
01:02:07,636 --> 01:02:09,704
Aku sudah menunggu di sini selama 45 menit.

960
01:02:09,705 --> 01:02:12,073
Paintball. Paintball.
Paintball, kawan.

961
01:02:12,074 --> 01:02:12,990
Jadi?

962
01:02:12,991 --> 01:02:15,909
<i>Kita akan bermain paintball.</i>

963
01:02:15,910 --> 01:02:17,095
<i>Beri aku alasan yang bagus--</i>

964
01:02:17,096 --> 01:02:19,764
dan aku tak ingin alasan
yang tak masuk akal-- kenapa aku harus tinggal.

965
01:02:19,865 --> 01:02:20,899
<i>Kenapa aku harus tinggal?</i>

966
01:02:20,900 --> 01:02:24,218
Aku akan membunuhmu, bung.

967
01:02:24,219 --> 01:02:25,419
Dengar, kau yang--
Kau akan membutuhkan

968
01:02:25,420 --> 01:02:26,754
latihan sasaran tembak,
kan?

969
01:02:27,055 --> 01:02:29,824
<i>Kau tak akan pergi ke mana-mana, kan?</i>

970
01:02:30,325 --> 01:02:32,192
<i>Tunggu saja di sana selama 10 menit, paham?</i>

971
01:02:32,193 --> 01:02:34,595
<i>Aku akan datang. Aku janji.
Aku menyayangimu, bung.</i>

972
01:02:34,596 --> 01:02:35,930
<i>Baiklah. Sampai jumpa.</i>

973
01:02:35,931 --> 01:02:37,081
Baiklah.
Dah.

974
01:02:54,817 --> 01:02:58,019
Bisa jalan lebih cepat lagi, Ray.

975
01:03:42,130 --> 01:03:43,631
Mendekat, Ray.

976
01:04:24,239 --> 01:04:25,790
Sial.

977
01:04:25,791 --> 01:04:27,191
Tabrak dia.

978
01:06:26,478 --> 01:06:28,045
Ini Sheriff Malvoy.

979
01:06:28,046 --> 01:06:29,614
Aku ada di bundaran County Park.

980
01:06:29,615 --> 01:06:31,215
Aku menemukan 2 deputi yang terluka.

981
01:06:31,216 --> 01:06:33,384
Aku sedang mengejar tersangka dengan jalan kaki.

982
01:07:42,053 --> 01:07:44,021
Kau melukaiku.

983
01:07:56,134 --> 01:07:58,135
60 sampai 80 detik.

984
01:08:55,861 --> 01:08:56,861
Kau siap?

985
01:08:56,862 --> 01:08:58,529
Apa-apaan?

986
01:08:58,530 --> 01:09:00,230
Apa itu yang kau lakukan selama 2 jam?

987
01:09:00,231 --> 01:09:02,800
Aku senang kau tak pergi, kawan.

988
01:09:02,801 --> 01:09:04,802
Aku membawakanmu hadiah.

989
01:09:09,307 --> 01:09:10,775
Apa-apaan ini?

990
01:09:10,776 --> 01:09:11,776
Periksa saja.

991
01:09:11,777 --> 01:09:13,878
Astaga!

992
01:09:13,879 --> 01:09:15,613
Ini adalah uang asli.

993
01:09:15,614 --> 01:09:18,415
Banyak sekali uangnya.

994
01:09:18,416 --> 01:09:22,019
Dimana kau mendapatkan uang sebanyak ini?

995
01:09:22,020 --> 01:09:23,287
Hei, Evan?

996
01:09:23,288 --> 01:09:24,856
Ya?

997
01:09:24,857 --> 01:09:26,023
Lihat ini.

998
01:09:29,427 --> 01:09:32,329
Kau tak apa?

999
01:09:32,330 --> 01:09:34,765
Berikan tanganmu.

1000
01:09:34,766 --> 01:09:38,669
Pegang ini. Pegang ini.

1001
01:09:38,670 --> 01:09:41,772
Kau yang memintanya, kan?

1002
01:09:41,773 --> 01:09:44,174
Aku menjadikanmu martir
seperti yang selalu kau inginkan.

1003
01:12:05,433 --> 01:12:08,201
Kau adalah keajaiban dunia,
anakku, keajaiban dunia.

1004
01:12:08,202 --> 01:12:10,554
Kami ingin kau...

1005
01:12:10,555 --> 01:12:13,340
membuang barang ini dan
jangan mengirimkannya ke rumahku.

1006
01:12:13,341 --> 01:12:15,175
Yang terakhir, bung.

1007
01:12:15,176 --> 01:12:16,810
Kau memaksaku membayar
biaya pendidikanku sendiri.

1008
01:12:16,811 --> 01:12:18,929
Aku sudah menunggumu selama 45 menit.

1009
01:12:18,930 --> 01:12:21,681
Aku membuatmu menjadi martir
seperti yang selalu kau inginkan.

1010
01:12:21,682 --> 01:12:24,735
Baiklah, sayang.
Aku menyayangimu. Berhati-hatilah.

1011
01:12:24,736 --> 01:12:29,139
Kau akan menanggung ini semua!
Kau mendengarku?

1012
01:12:29,140 --> 01:12:31,742
Menurutmu apa yang kau inginkan?
Ayo, cepat.

1013
01:12:31,743 --> 01:12:34,345
Uang! Uang! Uang!

1014
01:12:34,346 --> 01:12:36,864
Aku tak tahu.
Namaku Evan Drince.

1015
01:12:36,865 --> 01:12:38,782
Kau punya saran?

1016
01:12:38,783 --> 01:12:40,784
Uangmu tak ada artinya apa-apa!

1017
01:13:15,854 --> 01:13:18,889
...puluhan penduduk Centerville
dan kepolisian

1018
01:13:18,890 --> 01:13:21,925
hari ini, menjelaskan kalau
kejadian ini disebut

1019
01:13:21,926 --> 01:13:24,278
sebagai pembantaian.

1020
01:13:24,279 --> 01:13:26,847
Amukan-nya dimulai dengan
sebuah ledakan besar

1021
01:13:26,848 --> 01:13:28,132
yang menghancurkan kantor polisi Centerville.

1022
01:13:28,133 --> 01:13:31,501
Astaga, sayang.
Disana kau rupanya, sayang.

1023
01:13:31,502 --> 01:13:32,752
Ini mengerikan sekali.

1024
01:13:32,753 --> 01:13:35,989
Aku senang sekali kau datang.

1025
01:13:35,990 --> 01:13:38,359
Kau tak apa, meskipun, ya?

1026
01:13:38,360 --> 01:13:42,028
Aku sangat senang kau tak terlibat ini semua.
Ini adalah--

1027
01:13:42,029 --> 01:13:43,364
Kau tak apa, Bill?

1028
01:13:43,365 --> 01:13:44,598
Kau sudah di sini ketika ini dimulai?

1029
01:13:44,599 --> 01:13:46,667
Aku melewati toko roti,

1030
01:13:46,668 --> 01:13:48,369
dan kaca-kaca berhamburan
keluar dari toko roti.

1031
01:13:48,370 --> 01:13:49,536
Ini adalah hutan.

1032
01:13:49,537 --> 01:13:52,906
Lihat, di sinilah mereka menemukan orang itu.

1033
01:13:52,907 --> 01:13:53,907
Mereka sudah menemukan penembaknya?

1034
01:13:53,908 --> 01:13:54,941
Ya.

1035
01:13:54,942 --> 01:13:55,942
Tunggu sebentar.
Satu orang yang melakukan ini semua?

1036
01:13:55,943 --> 01:13:57,511
Pelakunya adalah Evan.

1037
01:13:57,512 --> 01:14:00,447
Evan yang menembaknya?
Apakah Evan yang menembaknya?

1038
01:14:00,448 --> 01:14:04,034
Bukan, bu. Evan yang melakukannya.
Temanku, Evan.

1039
01:14:04,035 --> 01:14:05,469
Astaga.

1040
01:14:05,470 --> 01:14:07,304
Menembak semua--?

1041
01:14:07,305 --> 01:14:09,940
Apakah mereka sudah mengumumkan namanya atau
kau hanya mengenalinya?

1042
01:14:09,941 --> 01:14:12,008
Mereka baru saja mengatakannya,
Evan Drince, Evan Drince.

1043
01:14:12,009 --> 01:14:14,578
Berita terbaru.
Tidak dapat dipercaya.

1044
01:14:14,579 --> 01:14:17,380
Bagaimana mereka menemukannya? Seperti,
apa? Apakah dia menyerahkan diri?

1045
01:14:17,381 --> 01:14:18,882
Mereka baru saja menemukannya di hutan.

1046
01:14:18,883 --> 01:14:20,417
Dia menembak dirinya sedniri di bagian kepala.

1047
01:14:20,418 --> 01:14:21,618
Dia sudah mati?

1048
01:14:21,619 --> 01:14:24,387
Dia bunuh diri.
Dia bunuh diri.

1049
01:14:24,388 --> 01:14:26,056
Ini gila.

1050
01:14:26,057 --> 01:14:27,458
Dunia ini adalah tempat yang gila, kan?

1051
01:14:27,459 --> 01:14:29,159
Dia memang anak yang kacau.

1052
01:14:31,012 --> 01:14:32,880
Aku pikir dia--
Aku pikir dia sedikit aneh,

1053
01:14:32,881 --> 01:14:34,547
tapi aku tak mengira kalau dia--

1054
01:14:34,548 --> 01:14:36,466
Seorang psikopat?

1055
01:14:36,467 --> 01:14:38,535
Tampaknya dia menyembunyikan sesuatu.

1056
01:14:38,536 --> 01:14:40,537
Maksudku, aku hanya
seorang psikolog amatiran,

1057
01:14:40,538 --> 01:14:42,907
tapi ibu tahu.

1058
01:14:42,908 --> 01:14:45,042
Seperti intuisimu saja.

1059
01:14:45,043 --> 01:14:46,410
Ya.

1060
01:14:46,411 --> 01:14:49,363
Namun demikian, ini bisa mengejutkan orang tuanya.

1061
01:14:49,364 --> 01:14:50,964
Kau sudah bicara pada mereka?

1062
01:14:51,565 --> 01:14:52,532
Ya.

1063
01:14:52,533 --> 01:14:53,767
Aku bahkan tak ingin bertanya padamu

1064
01:14:53,768 --> 01:14:55,235
tentang pendaftaranmu ke kuliah sekarang.

1065
01:14:55,236 --> 01:14:59,923
Kurasa sudah jelas.

1066
01:14:59,924 --> 01:15:01,591
Aku senang kau tak apa, paham?

1067
01:15:01,592 --> 01:15:04,092
Ya.
Kami baik-baik saja.

1068
01:15:05,730 --> 01:15:07,280
Saat ini, yang ingin kami ketahui adalah...

1069
01:15:07,281 --> 01:15:09,182
Di sinilah aku melintas.

1070
01:15:09,183 --> 01:15:10,451
Sudah kubilang aku melihat wanita miskin.

1071
01:15:10,452 --> 01:15:13,153
Bagaimana menurutmu Ny. Blakeslee?

1072
01:15:13,154 --> 01:15:15,989
Aku tak mau berdiam diri di sini lebih lama lagi, mengerti?

1073
01:15:15,990 --> 01:15:17,791
Aku capek sekali.
Aku mau tidur.

1074
01:15:17,792 --> 01:15:20,261
Tentu, sayang.

1075
01:15:20,262 --> 01:15:21,662
Aku turut berduka terhadap temanmu.

1076
01:15:21,663 --> 01:15:23,130
Aku turut berduka.

1077
01:15:27,902 --> 01:15:29,570
Panggil saja kami kalau kau butuh sesuatu, mengerti?

1078
01:15:29,571 --> 01:15:31,371
Baiklah.
Hati-hati, nak.

1079
01:15:31,372 --> 01:15:32,806
Tidurlah.

1080
01:15:32,807 --> 01:15:34,408
Ya, sayang. Sampai ketemu.

1081
01:15:34,409 --> 01:15:36,810
Kupikir dia memegangnya di dalam.

1082
01:15:36,811 --> 01:15:38,912
Mungkin kita harus membawanya menemui seseorang.

1083
01:15:38,913 --> 01:15:40,581
Ya, tentu setelah ini.

1084
01:15:40,582 --> 01:15:42,082
Dia harus berbicara pada seseorang.

1085
01:15:42,083 --> 01:15:44,118
Ya.

1086
01:15:44,119 --> 01:15:46,920
Cuma, aku tidak ingin siapapun
tahu kalau kita membawanya.

1087
01:15:46,921 --> 01:15:48,388
Ya, cukup adil.

1088
01:15:48,389 --> 01:15:50,190
Aku tidak ingin orang tahu dan
berpikir dia gila atau semacamnya.

1089
01:15:50,191 --> 01:15:52,859
Astaga.
Ini mengerikan.

1090
01:15:52,860 --> 01:15:54,628
Ayo kita minum-minum?

1091
01:15:54,629 --> 01:15:57,598
Ya, buatkan aku dua gelas, sesuatu.

1092
01:15:57,599 --> 01:16:00,817
Tetap di saluran ini untuk
berita terbaru dari cerita tragis ini

1093
01:16:00,818 --> 01:16:02,953
karena berita terbaru akan segera tersedia.

1094
01:16:24,809 --> 01:16:27,377
Penduduk Centerville
Lloyd Drince,

1095
01:16:27,378 --> 01:16:30,898
ayah dari Evan Drince
ditangkap di rumahnya

1096
01:16:30,899 --> 01:16:32,750
ketika pihak berwenang setempat

1097
01:16:32,751 --> 01:16:35,018
berusaha untuk masuk ke kediamannya

1098
01:16:35,019 --> 01:16:38,355
sumber tertutup mengungkapkan bahwa Lloyd
Drince pernah aktif sebagai

1099
01:16:38,356 --> 01:16:43,326
pemrotes radikal
di tahun '60 dan '70,

1100
01:16:43,327 --> 01:16:46,029
terutama puncaknya terjadi saat perang Vietnam

1101
01:16:46,030 --> 01:16:48,665
dan ia selalu bicara blak-blakan

1102
01:16:48,666 --> 01:16:50,734
terhadapa pemerintah.

1103
01:16:50,735 --> 01:16:53,971
Dengan bukti saat ini bahwa anaknya, Evan Drince,

1104
01:16:53,972 --> 01:16:56,907
telah diidentifikasi sebagai pelaku pembantaian

1105
01:16:56,908 --> 01:16:59,276
di pusat kota Centerville hari ini,

1106
01:16:59,277 --> 01:17:01,611
tampaknya langkah-langkah radikal

1107
01:17:01,612 --> 01:17:05,315
yang pernah kau terapkan
terjadi pada keluargamu.

1108
01:17:05,316 --> 01:17:08,051
Hasil pemeriksaan, pelaku
telah diidentifikasi

1109
01:17:08,052 --> 01:17:12,589
sebagai Evan Drince,
penduduk Centerville berumur 21 tahun

1110
01:17:12,590 --> 01:17:15,726
yang bunuh diri di daerah dekat hutan

1111
01:17:15,727 --> 01:17:17,729
setelah menyelesaikan pengrusakan
dan pembunuhan yang membabi buta.

1112
01:17:17,830 --> 01:17:20,664
Kau salah orang!
Anakku tak mungkin melakukan hal ini!

1113
01:17:20,665 --> 01:17:22,432
Anakku tak bersalah!

1114
01:17:22,433 --> 01:17:24,134
Bill Williamson!

1115
01:17:24,135 --> 01:17:28,071
Bill Williamson yang telah melakukan ini!

1116
01:17:28,072 --> 01:17:30,440
Periksa rumah Bill Williamson!

1117
01:17:30,441 --> 01:17:34,544
Anakku bukan pembunuh!

1118
01:17:34,545 --> 01:17:37,981
Anakku tak bersalah!
Bill Williamson!

1119
01:17:37,982 --> 01:17:40,434
Pihak berwenang tidak meminta biaya apapun

1120
01:17:40,435 --> 01:17:44,137
atau mengungkapkan informasi mengenai tersangka

1121
01:17:44,138 --> 01:17:46,807
karena mereka merasa investigasi
menyeluruh diperlukan...

1122
01:17:47,800 --> 01:17:53,600
Subtitles: <b><i><u>DEMON KING</b></i></u>

1123
01:17:55,733 --> 01:17:57,733
Ini adalah...

1124
01:18:00,404 --> 01:18:02,639
Ini adalah spiral

1125
01:18:02,640 --> 01:18:06,576
untuk mengakhiri ini semua.

1126
01:18:06,577 --> 01:18:10,813
Dan kita tidak akan
bisa bertahan.

1127
01:18:10,814 --> 01:18:15,102
Maksudku...
70 juta orang setiap tahun

1128
01:18:15,285 --> 01:18:17,054
dilahirkan ke Bumi ini.

1129
01:18:17,055 --> 01:18:19,888
Apa yang mereka lakukan?
Menghabiskan sumber daya alam kami.

1130
01:18:20,157 --> 01:18:23,060
Terlalu banyak orang,
jadi apa yang mesti kita lakukan?

1131
01:18:23,461 --> 01:18:25,295
Hanya diam saja?

1132
01:18:25,296 --> 01:18:26,897
Mari kita bunuh mereka.

1133
01:18:26,898 --> 01:18:29,166
Mari kita singkirkan mereka.

1134
01:18:29,167 --> 01:18:30,634
Baik, terima kasih.

1135
01:18:30,635 --> 01:18:32,903
Terima kasih--
terima kasih sudah datang.

1136
01:18:32,904 --> 01:18:34,405
Tapi kau tahu apa?

1137
01:18:34,406 --> 01:18:36,473
Kita dibatasi.

1138
01:18:36,474 --> 01:18:37,607
Kini kita dibatasi.

1139
01:18:37,608 --> 01:18:41,011
Jadi... maaf, tidak lagi.

1140
01:18:41,012 --> 01:18:42,546
Tidak lagi.

1141
01:18:42,547 --> 01:18:44,898
Jadi itulah apa yang akan kulakukan.

1142
01:18:44,899 --> 01:18:46,867
Kenapa tidak?

1143
01:18:46,868 --> 01:18:48,469
Itulah rencanaku.

1144
01:18:48,470 --> 01:18:50,003
Itulah yang mau kulakukan.

1145
01:18:50,004 --> 01:18:53,006
Mari kita bersihkan dunia,

1146
01:18:53,007 --> 01:18:56,477
jadi mungkin keturunan kita
bisa sedikit hidup lebih lama.

1147
01:18:59,130 --> 01:19:02,900
Jadi mungkin itulah yang akan kulakukan
di masa depan.

1148
01:19:02,901 --> 01:19:05,702
Aku akan membantumu.

1149
01:19:05,703 --> 01:19:07,304
Aku akan membantumu,

1150
01:19:07,305 --> 01:19:09,914
dan akan kubersihkan,

1151
01:19:11,075 --> 01:19:14,144
menyediakan tempat untukmu.

1152
01:19:14,145 --> 01:19:19,015
Aku akan menunjukkan caraku
mengendalikan populasi...

1153
01:19:19,016 --> 01:19:21,017
untukmu.

1154
01:19:23,954 --> 01:19:25,955
Cukup sekian.

1155
01:19:25,955 --> 01:19:27,950
<b><u><i>SUBTITLE BY DEMON KING</b></u></i>

