﻿1
00:00:25,750 --> 00:00:27,350
<i>(MUSIC PLAYING)</i>

2
00:00:41,130 --> 00:00:42,800
<i>(MEN CHATTERING)</i>

3
00:00:50,180 --> 00:00:53,010
<i>(PLAYING HERE COMES THE BRIDE)</i>

4
00:01:51,420 --> 00:01:53,290
I want my
fucking Zippo now.

5
00:01:53,360 --> 00:01:55,590
Walter, that is a behavior
that will get you...

6
00:01:55,660 --> 00:01:57,560
Fuck you!

7
00:01:57,630 --> 00:01:59,390
(CELL PHONE RINGING)
Are you making a choice?

8
00:01:59,460 --> 00:02:00,800
(CHUCKLES)

9
00:02:02,970 --> 00:02:04,100
Hold on.

10
00:02:05,800 --> 00:02:06,940
Hello?

11
00:02:07,000 --> 00:02:08,700
Don't you get it yet, Waldo?

12
00:02:08,770 --> 00:02:10,710
She's making a choice not
to give you your lighter

13
00:02:10,770 --> 00:02:14,040
because you'll torch the
self-help library again.

14
00:02:16,350 --> 00:02:18,650
My name's Walter.

15
00:02:18,710 --> 00:02:20,230
Did you kill
anybody recently?

16
00:02:20,350 --> 00:02:23,380
Did you run anybody over
with your fucking car?

17
00:02:25,860 --> 00:02:27,760
Is that them?

18
00:02:27,820 --> 00:02:30,020
Yeah. Yes, finally.

19
00:02:30,260 --> 00:02:31,780
You're not going to
let her drive, are you?

20
00:02:31,840 --> 00:02:34,280
Walter, you are only
responsible for yourself.

21
00:02:34,480 --> 00:02:35,280
This all your stuff?

22
00:02:35,350 --> 00:02:37,100
Yeah.

23
00:02:37,170 --> 00:02:39,630
So you never gave me
your cell phone number.

24
00:02:39,700 --> 00:02:41,840
It was a mistake.

25
00:02:41,900 --> 00:02:44,320
I'm lucky I didn't get fired.
We've discussed this.

26
00:02:45,240 --> 00:02:47,660
Hey. Here you are.

27
00:02:47,730 --> 00:02:49,610
(SIGHING) I thought you were
going to abandon me in rehab.

28
00:02:49,680 --> 00:02:51,480
(CHUCKLING) No.
- It's 10:30. You're half an hour late.

29
00:02:51,550 --> 00:02:53,180
I was just standing out
here with these lunatics.

30
00:02:53,250 --> 00:02:54,550
Oh, my God,
you look so great.

31
00:02:54,620 --> 00:02:55,980
So do you, darling.

32
00:02:56,050 --> 00:02:57,950
Can I take care of that?
Hi, Paul Buchman.

33
00:02:58,020 --> 00:02:59,890
Rosa. We met last time
you came up.

34
00:02:59,960 --> 00:03:01,020
Yes, hi. Good to see you again.
- Hi.

35
00:03:01,090 --> 00:03:02,490
Okay, let's go.
Let's go.

36
00:03:02,560 --> 00:03:04,480
All right. Sure.
- Great.

37
00:03:04,540 --> 00:03:05,680
Um...

38
00:03:06,710 --> 00:03:07,900
Good luck to you.

39
00:03:08,010 --> 00:03:09,080
Thank you.

40
00:03:09,150 --> 00:03:12,550
Kym. Good luck to you.

41
00:03:14,090 --> 00:03:16,140
Thank you.

42
00:03:16,200 --> 00:03:18,290
All right.
Hey, where is everybody?

43
00:03:18,360 --> 00:03:19,820
Hey, Carol.
- Hello, Kym.

44
00:03:19,890 --> 00:03:21,260
Where is everybody?
Where's Rachel?

45
00:03:21,330 --> 00:03:23,460
Oh, she's back at
the house getting ready.

46
00:03:23,530 --> 00:03:26,100
PAUL: There is so much going on at
the house, I cannot tell you, dear.

47
00:03:26,160 --> 00:03:29,800
And you know your sister's
doing everything herself.

48
00:03:29,870 --> 00:03:32,670
My sister's bending the
environment to her will? Really?

49
00:03:32,740 --> 00:03:34,490
There's no wedding planners
or anything like that.

50
00:03:34,560 --> 00:03:36,240
It's just her

51
00:03:36,310 --> 00:03:38,510
and Sidney and a whole lot of their
friends. And she is so thrilled

52
00:03:38,580 --> 00:03:40,380
that you're coming home.
Great.

53
00:03:40,450 --> 00:03:42,280
Now, do we have
everything?

54
00:03:42,350 --> 00:03:43,950
Yeah. Yeah, yeah.
Can we just go?

55
00:03:44,020 --> 00:03:45,250
Is there somebody that...

56
00:03:45,320 --> 00:03:46,990
Anybody you need
to say goodbye to?

57
00:03:47,050 --> 00:03:48,250
God, no.

58
00:03:58,730 --> 00:04:03,270
So are all of these energetic,
young wedding helpers

59
00:04:03,340 --> 00:04:05,240
staying at the house?

60
00:04:05,300 --> 00:04:07,820
Because after nine months of
constantly revolving cell mates

61
00:04:07,890 --> 00:04:09,010
and crazy people and...

62
00:04:09,110 --> 00:04:12,080
You weren't
in a cell, Kym.

63
00:04:12,140 --> 00:04:15,360
What? I was sort of looking forward
to a little privacy for once.

64
00:04:15,430 --> 00:04:18,670
The only extra person
at the house is Emma.

65
00:04:18,730 --> 00:04:21,240
Oh, oh! Rachel and Emma.
- Yes.

66
00:04:21,300 --> 00:04:22,700
Good God, how relaxing.

67
00:04:22,770 --> 00:04:24,940
(ALL LAUGHING)

68
00:04:25,010 --> 00:04:27,680
The only two people on the planet less
capable of delegating than Hannibal.

69
00:04:27,740 --> 00:04:30,240
<i>On the eve of a wedding.
Oh! Nachtmahr.</i>

70
00:04:30,310 --> 00:04:31,450
<i>Nachtmahr?</i>

71
00:04:31,510 --> 00:04:33,510
<i>Nachtmahr.
You don't know Nachtmahr?</i>

72
00:04:33,580 --> 00:04:35,250
<i>Nachtmahr was a
nightmare so bad it's in German.</i>

73
00:04:35,320 --> 00:04:36,820
CAROL: I see.

74
00:04:36,890 --> 00:04:38,100
Rachel must be, like,
totally freaking out.

75
00:04:38,170 --> 00:04:39,990
Is she too tense?

76
00:04:40,060 --> 00:04:41,840
Are all of her latent food
issues rearing their heads?

77
00:04:41,910 --> 00:04:43,810
Is she still hoarding Snickers
and Cool Whip under the bed

78
00:04:43,880 --> 00:04:45,080
like when she was
in high school?

79
00:04:45,140 --> 00:04:47,650
She never did put
that one to rest.

80
00:04:47,710 --> 00:04:50,150
I don't think that's a
problem for her, darling.

81
00:04:50,250 --> 00:04:53,470
No offense, Dad, but you never
thought that was a problem for her.

82
00:04:55,790 --> 00:04:58,890
So I'm really looking
forward to seeing Mom.

83
00:04:58,960 --> 00:05:02,840
You'll see your mom tonight and
Andrew at the rehearsal dinner.

84
00:05:02,910 --> 00:05:06,920
Well, maybe I'll head over there,
to her house, after I see Rachel.

85
00:05:06,980 --> 00:05:09,200
Well, I don't know.

86
00:05:16,710 --> 00:05:19,240
Can we pull over, please?

87
00:05:19,310 --> 00:05:21,910
I'm sorry, I feel nauseous,
and I need something to drink.

88
00:05:21,980 --> 00:05:24,120
CAROL: I have
a Diet Coke for you.

89
00:05:24,180 --> 00:05:26,320
I prefer Pepsi
from the fountain.

90
00:05:30,820 --> 00:05:33,390
<i>Hey, didn't I
see you on Cops?</i>

91
00:05:38,530 --> 00:05:39,530
Olive.

92
00:05:39,600 --> 00:05:41,570
KYM: Hey, there's Olive.

93
00:05:41,630 --> 00:05:45,000
PAUL: Rented chairs,
tribes of people.

94
00:05:45,670 --> 00:05:46,840
Yep.

95
00:05:50,240 --> 00:05:51,510
(SIGHS)

96
00:05:52,980 --> 00:05:54,060
Hey, Dad, don't worry
about it. I'll get it.

97
00:05:54,130 --> 00:05:55,210
PAUL: Got it.

98
00:05:57,130 --> 00:05:58,770
(MEN CHATTERING)

99
00:06:03,710 --> 00:06:05,160
PAUL: Hi, gentlemen.

100
00:06:08,510 --> 00:06:09,710
Hello.

101
00:06:11,560 --> 00:06:13,210
(PEOPLE CHATTERING)

102
00:06:14,620 --> 00:06:18,340
Anyway, I'm sorry.
I just saw a ghost.

103
00:06:18,400 --> 00:06:20,340
(CONTINUES CHATTERING)

104
00:06:44,430 --> 00:06:45,500
EMMA: Is this too short?

105
00:06:45,560 --> 00:06:48,530
Oh, my God!
You are just minute!

106
00:06:48,600 --> 00:06:49,870
Kymmie!

107
00:06:50,420 --> 00:06:51,970
Oh! Ow!

108
00:06:52,040 --> 00:06:54,220
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
I have pins all over me.

109
00:06:54,290 --> 00:06:55,270
Yeah, I can feel.

110
00:06:55,340 --> 00:06:57,690
Kym, could you not
smoke in here, please?

111
00:06:57,760 --> 00:06:59,890
You look great.
- Oh, no, I'm so fat.

112
00:06:59,960 --> 00:07:01,700
Well, rehab makes you fat.
It's all the vending machines.

113
00:07:01,760 --> 00:07:03,900
No, stop it.
- No, you!

114
00:07:03,970 --> 00:07:06,970
I would swear to God
that you were puking again.

115
00:07:07,120 --> 00:07:08,990
EMMA: Hi, Kym.
- Hi, Emma.

116
00:07:09,050 --> 00:07:11,720
Seriously, you're so tiny,
it's like you're Asian.

117
00:07:11,790 --> 00:07:13,260
(BOTH LAUGH)

118
00:07:15,560 --> 00:07:16,930
(EXCLAIMS)

119
00:07:19,950 --> 00:07:21,750
So what's the deal?
Are you an actual shrink yet?

120
00:07:21,820 --> 00:07:23,030
Even though you're
like 12 years old.

121
00:07:23,100 --> 00:07:25,990
Rachel's taking psychology,
not psychiatry.

122
00:07:26,060 --> 00:07:27,440
You know the
difference, right?

123
00:07:27,510 --> 00:07:30,780
You should prescribe something
soothing for Emma, like Vicodin.

124
00:07:30,840 --> 00:07:33,930
I will have my PhD
in a year and a half,

125
00:07:34,080 --> 00:07:36,680
and psychologists don't
get prescription pads.

126
00:07:36,750 --> 00:07:38,000
I think they do
in Guam, actually.

127
00:07:38,070 --> 00:07:40,370
Could you please put that out?
Emma designed this dress,

128
00:07:40,440 --> 00:07:41,770
and there's, like,
47 yards of fabric,

129
00:07:41,840 --> 00:07:43,650
<i>and it's going to go up
like the Hindenburg.</i>

130
00:07:43,720 --> 00:07:44,740
Okay, okay. I'm sorry.
It's going out.

131
00:07:44,810 --> 00:07:45,860
EMMA: Thank you, Kym.

132
00:07:53,370 --> 00:07:55,370
Angela Paylin is
coming to the wedding.

133
00:07:55,430 --> 00:07:56,770
Angela Paylin
is not coming.

134
00:07:56,840 --> 00:07:57,970
Really?
- Yeah.

135
00:07:58,040 --> 00:07:59,940
Oh, my God!

136
00:08:00,010 --> 00:08:02,770
I ate so much cookie dough and did
so many whippits with Angela Paylin.

137
00:08:02,840 --> 00:08:04,140
I know.

138
00:08:04,210 --> 00:08:08,110
And she confessed to you her
secret Elvis Stojko fantasy.

139
00:08:08,180 --> 00:08:09,700
How did you...
EMMA: What?

140
00:08:09,760 --> 00:08:11,650
RACHEL: I spied on you.
- Elvis Stojko, the figure skater?

141
00:08:11,720 --> 00:08:13,450
KYM: Oh, my God!

142
00:08:13,520 --> 00:08:18,960
She had this fantasy where
she was wearing her hair up,

143
00:08:19,020 --> 00:08:21,460
and these very serious...
- Very, very

144
00:08:21,530 --> 00:08:23,560
professional glasses because...
- ...very serious.

145
00:08:23,630 --> 00:08:25,360
She was an Olympic judge.

146
00:08:25,430 --> 00:08:27,870
A world-renowned judge.
At the men's...

147
00:08:27,930 --> 00:08:29,830
Skating final in the winter Olympics.
- In the winter Olympics.

148
00:08:29,900 --> 00:08:32,070
And Elvis Stojko
was skating...

149
00:08:32,140 --> 00:08:33,370
For the gold.

150
00:08:33,440 --> 00:08:36,970
<i>In the finals to
Could This Be Magic.</i>

151
00:08:37,040 --> 00:08:39,810
By Barry. Oh! By Barry!

152
00:08:39,880 --> 00:08:43,110
And just when
Barry gets to...

153
00:08:43,180 --> 00:08:45,480
# Now, now, now,
and hold on fast!

154
00:08:45,550 --> 00:08:48,400
# Now, now,
and hold on fast! #

155
00:08:48,440 --> 00:08:51,540
He skates over to the table
and he stops in front of her.

156
00:08:51,610 --> 00:08:55,790
Their eyes lock and he
reaches for her hand.

157
00:08:55,860 --> 00:08:57,380
And she takes it.
- Takes it.

158
00:08:57,450 --> 00:08:59,200
Undoes her hair!
- Oh, my God.

159
00:08:59,260 --> 00:09:01,300
And they skate as a pair
to the rest of the song.

160
00:09:01,370 --> 00:09:03,370
Oh! And he gets disqualified.
- But he doesn't care!

161
00:09:03,440 --> 00:09:05,620
But he doesn't care.
- Right. Oh, my God!

162
00:09:05,660 --> 00:09:07,810
I'm going to go
downstairs and find Olive

163
00:09:07,820 --> 00:09:09,310
and get some
unconditional love.

164
00:09:09,370 --> 00:09:10,910
You look great.

165
00:09:10,980 --> 00:09:12,180
Welcome home.

166
00:09:12,380 --> 00:09:13,760
KYM: (CHUCKLING)
Thank you. Emma.

167
00:09:29,950 --> 00:09:31,210
Speaking of dogs,

168
00:09:31,280 --> 00:09:33,950
when am I going to meet
this fiance of yours, anyhow?

169
00:09:34,020 --> 00:09:36,850
RACHEL: He went to pick up
some stuff with Kieran.

170
00:09:36,920 --> 00:09:38,450
He'll be back.

171
00:10:40,270 --> 00:10:41,930
(DOG BARKING)

172
00:10:42,000 --> 00:10:43,770
(PEOPLE CHATTERING)

173
00:10:48,710 --> 00:10:50,070
(LAUGHING)

174
00:10:59,030 --> 00:11:01,040
I'm making hot dogs
and hungabungas.

175
00:11:01,100 --> 00:11:02,270
Who wants what?

176
00:11:02,340 --> 00:11:03,400
RACHEL: It's too hot.

177
00:11:03,470 --> 00:11:05,140
EMMA: I don't eat
gluten, Paul.

178
00:11:05,210 --> 00:11:07,070
PAUL: Two...
- May I have one, too?

179
00:11:07,140 --> 00:11:09,480
Yeah. You don't
eat what, dear?

180
00:11:09,550 --> 00:11:10,860
Gluten.

181
00:11:11,710 --> 00:11:12,780
Where's Kym?

182
00:11:12,850 --> 00:11:13,980
RACHEL: Besides,
I'm in my dress.

183
00:11:14,050 --> 00:11:15,670
You're in your dress?
Let me see it.

184
00:11:15,730 --> 00:11:17,120
No!
- No!

185
00:11:17,820 --> 00:11:19,100
All right. Okay.

186
00:11:19,170 --> 00:11:20,340
KYM: Come on, Olive.

187
00:11:22,010 --> 00:11:23,470
What can I get
for you, Kymmie?

188
00:11:23,540 --> 00:11:25,580
Actually, I'm late
for a meeting.

189
00:11:25,640 --> 00:11:28,150
And I have to pee into a cup and
register as a general biohazard.

190
00:11:28,210 --> 00:11:29,850
Okay, I'll
drive you, honey.

191
00:11:29,910 --> 00:11:31,680
No, that's okay. Just tell
me which car I should use.

192
00:11:31,750 --> 00:11:32,980
PAUL: Well, honey...

193
00:11:33,050 --> 00:11:34,500
Oh! Can I get a hungabunga, Paul?
- One hungabunga.

194
00:11:34,570 --> 00:11:36,120
TAMYRA: Can I get one, too?
- Two hungabungas.

195
00:11:36,190 --> 00:11:37,490
Which car?

196
00:11:37,560 --> 00:11:38,790
Kymmie,
do me a favor now.

197
00:11:38,860 --> 00:11:40,060
Excuse me.

198
00:11:41,230 --> 00:11:43,090
I have my license.
- I know, dear.

199
00:11:43,160 --> 00:11:46,700
You just wouldn't believe my insurance
right now, and I'm not that comfortable.

200
00:11:47,780 --> 00:11:49,830
Can we figure
something else out?

201
00:11:53,320 --> 00:11:54,420
(RATTLING)

202
00:11:57,180 --> 00:11:59,160
(PANTING)

203
00:11:59,240 --> 00:12:01,730
Hi. Hi, I'm here
to pee into a cup.

204
00:12:01,800 --> 00:12:03,450
She's here to
pee into a cup.

205
00:12:03,520 --> 00:12:04,900
Someone will be
right with you.

206
00:12:05,020 --> 00:12:07,550
Okay. There's a meeting
I have to get to.

207
00:12:07,620 --> 00:12:08,750
The meetings are over
in the other building.

208
00:12:08,820 --> 00:12:10,620
I know that.

209
00:12:10,690 --> 00:12:13,220
Someone will be right
with you. Have a seat.

210
00:12:17,350 --> 00:12:18,610
(URINATING)

211
00:12:26,840 --> 00:12:28,240
I'm an addict.

212
00:12:29,010 --> 00:12:30,390
(CLATTERING)

213
00:12:33,460 --> 00:12:34,860
Cocksucker!

214
00:12:36,010 --> 00:12:37,200
Only once.
KYM: Sorry.

215
00:12:37,270 --> 00:12:39,100
Only once, my dealer.

216
00:12:39,170 --> 00:12:40,700
(ALL LAUGHING)

217
00:12:41,450 --> 00:12:42,640
I was very hard up for cash.

218
00:12:42,700 --> 00:12:44,190
I'm okay.

219
00:12:44,260 --> 00:12:45,420
Thank you. Excuse me.

220
00:12:45,490 --> 00:12:48,280
Anyway, I'm in from Hawaii.

221
00:12:48,340 --> 00:12:50,880
This is my first timeat this meeting.
- Thank you.

222
00:12:50,950 --> 00:12:52,660
MAN 1: Welcome.
MAN 2: Go right ahead.

223
00:12:53,580 --> 00:12:55,580
I'm Steve. I'm an addict.

224
00:12:55,650 --> 00:12:56,770
Hi, Steve.

225
00:12:56,840 --> 00:12:59,970
Hi, Steve.
- Hey. This is my...

226
00:13:00,040 --> 00:13:02,620
My first meeting, actually,
so I'm a little bit...

227
00:13:02,690 --> 00:13:06,310
(ALL CLAPPING)
Hey. Thanks for coming, Steve.

228
00:13:06,380 --> 00:13:10,530
"One. We admitted that we are
powerless over our addiction,

229
00:13:10,600 --> 00:13:13,400
"that our lives had
become unmanageable.

230
00:13:13,470 --> 00:13:16,870
"Two. We came to believe that a
power greater than ourselves..."

231
00:13:16,940 --> 00:13:19,010
And whatever happened
to me, it took me away.

232
00:13:19,070 --> 00:13:21,040
It just gave me hope
for one more day.

233
00:13:21,110 --> 00:13:23,410
And that's how I live,
one day at a time.

234
00:13:23,480 --> 00:13:26,910
You see, yesterday is gone
and tomorrow is not here.

235
00:13:26,980 --> 00:13:30,900
The only thing I can do is what I can
do today to make tomorrow different.

236
00:13:30,970 --> 00:13:33,800
There was a point, man, where
I thought I could do one more,

237
00:13:33,870 --> 00:13:34,970
take another drink.

238
00:13:35,010 --> 00:13:37,490
But it always
end up the same.

239
00:13:37,530 --> 00:13:41,560
You know, one was too many and
a thousand was never enough.

240
00:13:41,630 --> 00:13:45,450
I got tired of starting
from square one again, man.

241
00:13:45,520 --> 00:13:47,520
You know everything that
I built up with my family,

242
00:13:47,590 --> 00:13:49,050
everything
that I built up...

243
00:13:49,120 --> 00:13:52,720
You know, and people helping
me and providing for me...

244
00:13:52,790 --> 00:13:55,290
You know, you relapse, you
got to start all over again.

245
00:13:55,360 --> 00:13:58,160
And, man, I got tired
of starting over again.

246
00:13:58,230 --> 00:13:59,460
You know,
it was dramatic.

247
00:13:59,530 --> 00:14:00,700
You know, there's a lot of,
you know...

248
00:14:00,770 --> 00:14:03,800
It's ups and downs
and it's crazy, and then...

249
00:14:03,870 --> 00:14:07,560
And just recently,
there's something, you know...

250
00:14:07,710 --> 00:14:10,640
I can feel myself almost, like,
missing the drama sometimes.

251
00:14:10,710 --> 00:14:12,010
Like, I'm...

252
00:14:12,080 --> 00:14:16,350
It gets so
boring sometimes.

253
00:14:16,410 --> 00:14:17,880
(ALL LAUGHING)

254
00:14:20,550 --> 00:14:22,490
You know I used to say
I'm not an addict.

255
00:14:22,550 --> 00:14:25,520
And it took me years
to say I was an addict.

256
00:14:25,590 --> 00:14:29,690
Then I spent years, like...
That's all I was.

257
00:14:29,760 --> 00:14:32,810
You know?
I was just an addict.

258
00:14:32,880 --> 00:14:35,320
If you could just, kind of,
accept it as a fact,

259
00:14:35,380 --> 00:14:38,220
just one fact among many.

260
00:14:38,290 --> 00:14:40,520
That I can be that
and other things.

261
00:14:40,590 --> 00:14:42,060
MAN 1: That's right.

262
00:14:42,120 --> 00:14:43,870
Things that are
going to build you up

263
00:14:43,940 --> 00:14:46,380
in the journey
that you're on.

264
00:14:46,440 --> 00:14:49,550
All of us have felt
that way at some time.

265
00:14:49,610 --> 00:14:51,850
But I want to encourage you.
You're doing well.

266
00:14:51,920 --> 00:14:56,970
ALL: God, grant me the serenity to
accept the things I cannot change,

267
00:14:57,040 --> 00:14:59,570
the courage to change
the things I can

268
00:14:59,640 --> 00:15:01,630
and the wisdom to
know the difference.

269
00:15:01,690 --> 00:15:03,590
And it says keep coming back,
'cause it works,

270
00:15:03,660 --> 00:15:04,950
if you work it.

271
00:15:05,010 --> 00:15:07,970
MAN 2: Well, thanks a lot.
I'll see you next time.

272
00:15:09,740 --> 00:15:11,270
(ALL CLAPPING)

273
00:15:17,960 --> 00:15:21,010
PAUL: Kymmie!
Carol, she's here.

274
00:15:21,080 --> 00:15:23,210
Kymmie! I got a sandwich
for you, darling.

275
00:15:23,280 --> 00:15:24,970
It's meat loaf.

276
00:15:34,430 --> 00:15:35,590
PAUL: Hi, dear.

277
00:15:36,090 --> 00:15:37,290
Hey.

278
00:15:39,150 --> 00:15:40,730
Quite a ride, huh?
- Yep.

279
00:15:40,800 --> 00:15:41,930
Meat loaf.

280
00:15:42,000 --> 00:15:43,370
Look at that.

281
00:15:43,400 --> 00:15:44,440
Yeah.
- Yummy.

282
00:15:44,500 --> 00:15:45,850
Okay.
- Wow. Thank you.

283
00:15:45,920 --> 00:15:47,170
You're welcome.
- That's big.

284
00:15:47,240 --> 00:15:48,320
I'm so glad you're
here, darling.

285
00:15:48,390 --> 00:15:49,610
I'm so glad
you're back.

286
00:15:49,670 --> 00:15:51,240
Did you think
I wasn't coming back?

287
00:15:51,310 --> 00:15:52,380
(LAUGHING) No.

288
00:15:52,440 --> 00:15:55,230
I'll take Bill's bike.
RACHEL: Kymberly!

289
00:15:55,300 --> 00:15:57,100
Oh, hey!

290
00:15:57,170 --> 00:15:58,600
Come meet Sidney.

291
00:16:00,970 --> 00:16:02,400
(CHATTERING)

292
00:16:08,510 --> 00:16:11,110
This is my betrothed,
Sidney Williams.

293
00:16:11,180 --> 00:16:12,250
Hi.

294
00:16:13,420 --> 00:16:15,670
Hello.
- Hi.

295
00:16:15,730 --> 00:16:18,220
RACHEL: And this
is best man, Kieran.

296
00:16:20,310 --> 00:16:21,820
Hey.

297
00:16:21,890 --> 00:16:23,160
Hi, there.

298
00:16:23,220 --> 00:16:25,630
KYM: How are you?
- Good.

299
00:16:25,690 --> 00:16:26,760
How's your knee?

300
00:16:26,830 --> 00:16:27,960
Shut up.

301
00:16:28,030 --> 00:16:29,700
RACHEL: You want meat loaf?
My dad made meat loaf.

302
00:16:29,760 --> 00:16:30,920
Nice to see you.

303
00:16:30,980 --> 00:16:32,250
KYM: Nice to see you.

304
00:16:34,620 --> 00:16:36,000
(KYM MOANING)

305
00:16:40,130 --> 00:16:42,540
I think that we have
started a new tradition.

306
00:16:42,610 --> 00:16:43,840
That's what I think, yeah.
- Yeah. What's that?

307
00:16:43,910 --> 00:16:46,650
I think it's the best man
and the maid of honor

308
00:16:46,710 --> 00:16:48,650
sneaking off
to get it on,

309
00:16:48,720 --> 00:16:51,190
while the rest of the
wedding party very happily

310
00:16:51,250 --> 00:16:53,790
and furiously plans
for the big event.

311
00:16:53,860 --> 00:16:54,920
Mmm.

312
00:16:56,960 --> 00:16:58,090
(SIGHS)

313
00:16:58,160 --> 00:17:01,430
But I thought...

314
00:17:01,500 --> 00:17:03,760
I thought that
was Emma's role.

315
00:17:05,330 --> 00:17:06,400
What?

316
00:17:07,240 --> 00:17:08,900
The maid of honor.

317
00:17:11,870 --> 00:17:12,970
Oh!

318
00:17:14,340 --> 00:17:18,680
I mean, I heard that
that was the plan.

319
00:17:19,510 --> 00:17:21,080
I'm sure it is.

320
00:17:24,250 --> 00:17:26,300
I might be wrong.
- No.

321
00:17:27,840 --> 00:17:29,360
Do you love it?

322
00:17:29,420 --> 00:17:31,260
I mean, the lilac's
fabulous, Emma.

323
00:17:31,330 --> 00:17:33,460
(CHUCKLING)
She looks like a freesia.

324
00:17:33,530 --> 00:17:36,330
Isn't it beautiful?
We should just cover your tattoo.

325
00:17:36,400 --> 00:17:37,860
What?

326
00:17:37,930 --> 00:17:40,700
Nothing, nothing.
I just really like the gray.

327
00:17:40,770 --> 00:17:42,270
Of course you do.

328
00:17:42,340 --> 00:17:45,570
We're all wearing lilac.
It's coordinated. It's a wedding.

329
00:17:45,640 --> 00:17:47,990
Okay, well, this is in the color
scheme, and it looks like a cloud.

330
00:17:48,060 --> 00:17:50,540
It's fantastic.
- Exactly.

331
00:17:50,610 --> 00:17:52,750
You know how I am.
I don't wear lilac.

332
00:17:52,810 --> 00:17:54,130
It's good to
have a principle.

333
00:17:54,200 --> 00:17:56,830
What? You wore a lilac sweater
with a cat face on the front of it

334
00:17:56,900 --> 00:17:58,400
<i>on the cover of
Seventeen magazine...</i>

335
00:17:58,470 --> 00:18:00,200
That was so cute!
...when I was at fat camp.

336
00:18:00,270 --> 00:18:03,460
Yeah, they paid me, and I was
on horse tranquillizer, so...

337
00:18:04,630 --> 00:18:07,160
You look good.
Seriously.

338
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
(SOFTLY) Why is Emma
the maid of honor?

339
00:18:10,770 --> 00:18:12,630
Why am I not
the maid of honor?

340
00:18:14,640 --> 00:18:15,900
Because.

341
00:18:16,670 --> 00:18:18,370
What does that mean?

342
00:18:18,440 --> 00:18:20,870
Because I wasn't entirely
sure when you were coming

343
00:18:20,940 --> 00:18:22,880
or if you'd even make it.

344
00:18:22,940 --> 00:18:24,580
(SCOFFS)

345
00:18:24,650 --> 00:18:26,080
What? I wasn't sure if you'd
have time for a fitting...

346
00:18:26,150 --> 00:18:28,110
Bullshit. It's a sari.

347
00:18:28,180 --> 00:18:30,880
You take a bolt of cloth and you wrap
it around yourself a bunch of times.

348
00:18:30,950 --> 00:18:32,400
Jesus Christ,
I've been home for a day.

349
00:18:32,470 --> 00:18:33,590
I can't get a straight
answer out of anybody.

350
00:18:33,690 --> 00:18:35,110
What are you
talking about?

351
00:18:35,170 --> 00:18:36,610
I'm talking about Dad offering
me food every two seconds.

352
00:18:36,670 --> 00:18:38,710
You know, Dad offers
Irish hunger strikers food.

353
00:18:38,780 --> 00:18:40,430
No. You know,
it's not even about the food.

354
00:18:40,500 --> 00:18:42,310
He has to know
exactly where I am

355
00:18:42,380 --> 00:18:44,080
at all times because he's never
resolved his own trust issues.

356
00:18:44,150 --> 00:18:46,250
That's odd.
- You know what? Shut the fuck up!

357
00:18:46,320 --> 00:18:47,790
Blow me!
RACHEL: Okay.

358
00:18:49,270 --> 00:18:50,400
Leave Dad alone.

359
00:18:50,470 --> 00:18:52,110
I'd love to.
I want to, okay?

360
00:18:52,120 --> 00:18:53,740
He won't let me.
I just...

361
00:18:53,810 --> 00:18:55,810
I can feel him
watching me all the time.

362
00:18:55,880 --> 00:18:57,940
And Carol,
and you guys, too.

363
00:18:58,010 --> 00:18:59,950
Because we have nothing
better to think about.

364
00:19:00,010 --> 00:19:01,350
You know,
everyone in the house

365
00:19:01,420 --> 00:19:02,830
is looking at me like
I'm a visiting sociopath.

366
00:19:02,900 --> 00:19:04,750
I mean, seriously, what
do you expect me to do,

367
00:19:04,820 --> 00:19:07,050
burn the house down?

368
00:19:07,120 --> 00:19:08,590
That was
a mattress fire.

369
00:19:08,660 --> 00:19:10,220
That was not even at home.
It was at a sleepover.

370
00:19:10,290 --> 00:19:12,260
Okay, you know what? Fine.
Fuck you both. You win.

371
00:19:12,330 --> 00:19:14,010
I'm going to get "hazmat" tattooed
across my forehead for you people.

372
00:19:14,080 --> 00:19:15,550
Will that make you happy?
- God, you're like a harpy!

373
00:19:15,610 --> 00:19:17,100
Okay, is being my maid of
honor that important to you?

374
00:19:17,170 --> 00:19:18,470
Because I didn't think
you gave a shit.

375
00:19:18,530 --> 00:19:20,500
I'm sorry.

376
00:19:20,570 --> 00:19:22,770
How could you
fucking say that to me?

377
00:19:22,840 --> 00:19:23,900
(SIGHS)

378
00:19:23,970 --> 00:19:26,890
Jesus. Emma.

379
00:19:26,960 --> 00:19:29,590
Emma, would you be
horribly offended and hurt

380
00:19:29,660 --> 00:19:33,010
if I asked you step down
as maid of honor?

381
00:19:35,200 --> 00:19:38,670
For her? What?

382
00:19:38,740 --> 00:19:41,260
Rachel, are you serious?
Is this what you want?

383
00:19:48,600 --> 00:19:51,270
Okay, fine. Fine.
- Not really.

384
00:19:51,330 --> 00:19:55,050
You can have it.
The crown is yours.

385
00:19:55,700 --> 00:19:56,870
First runner-up.

386
00:19:56,940 --> 00:19:58,820
Thank you, Emma,
thank you.

387
00:19:58,890 --> 00:20:00,560
You know what?
- Everything is not about you, Kym.

388
00:20:00,630 --> 00:20:03,830
No, it's not about me.
It's about sisterhood.

389
00:20:03,900 --> 00:20:06,830
EMMA: You're such a paragon of sisterhood.
Hooray for sisterhood!

390
00:20:06,900 --> 00:20:08,470
You know what?
Sisterhood conquers all.

391
00:20:08,530 --> 00:20:11,280
You know, I can really see rehab
has done wonders for you, Kym.

392
00:20:11,350 --> 00:20:12,490
KYM: Fuck you.

393
00:20:12,550 --> 00:20:15,490
<i>(PLAYING HERE COMES THE BRIDE)</i>

394
00:20:31,990 --> 00:20:33,620
(INAUDIBLE)

395
00:21:13,950 --> 00:21:15,280
(WHISTLING)

396
00:21:16,020 --> 00:21:17,500
(WHOOPING)

397
00:21:20,190 --> 00:21:21,710
(EXCLAIMING)

398
00:21:25,330 --> 00:21:27,960
Cousin Joe,
on leave, from Iraq.

399
00:21:28,030 --> 00:21:29,750
I almost forgot him!

400
00:21:29,810 --> 00:21:31,150
Come on and say... Ho-oh!

401
00:21:31,220 --> 00:21:33,470
ALL: Ho-oh!

402
00:21:33,530 --> 00:21:35,170
WOMEN: # Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel

403
00:21:35,240 --> 00:21:37,550
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel

404
00:21:37,620 --> 00:21:39,520
MEN: # Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney

405
00:21:39,590 --> 00:21:41,430
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney

406
00:21:41,490 --> 00:21:43,330
# Rachel, Rachel

407
00:21:43,390 --> 00:21:45,230
# Sidney, Sidney

408
00:21:45,300 --> 00:21:47,160
# Rachel
- # Sidney

409
00:21:47,270 --> 00:21:48,380
# Rachel
- # Sidney

410
00:21:48,450 --> 00:21:49,880
# Rachel
- # Sidney

411
00:21:49,950 --> 00:21:51,340
# Rachel
- # Sidney

412
00:21:51,400 --> 00:21:52,300
# Rachel
- # Sidney

413
00:21:52,370 --> 00:21:54,020
# Rachel
- # Sidney #

414
00:21:54,090 --> 00:21:55,520
(MUSIC PLAYING)

415
00:22:00,180 --> 00:22:01,750
(ULULATING)

416
00:22:05,470 --> 00:22:06,880
<i>You know I tapped her on the shoulder.
I was like,</i>

417
00:22:06,950 --> 00:22:08,120
<i>"How you doing?
My name's Dorian.</i>

418
00:22:08,190 --> 00:22:10,420
<i>"I'd, you know,
like to talk to you."</i>

419
00:22:10,490 --> 00:22:11,520
<i>And she was like,
"Good to meet you.</i>

420
00:22:11,590 --> 00:22:13,260
<i>"Excuse me.
Can you move over?</i>

421
00:22:13,330 --> 00:22:14,960
<i>"There's a beautiful guy
standing right behind you."</i>

422
00:22:15,030 --> 00:22:16,610
<i>And it was Sid.</i>

423
00:22:16,680 --> 00:22:18,100
(CHEERING)

424
00:22:19,180 --> 00:22:21,350
Dorian!

425
00:22:21,380 --> 00:22:27,670
# We've got joy
like a fountain

426
00:22:27,740 --> 00:22:33,840
# We've got joy
in our soul #

427
00:22:33,910 --> 00:22:36,000
Thank you guys
for bringing us here.

428
00:22:36,060 --> 00:22:38,070
(ALL APPLAUDING)

429
00:22:38,100 --> 00:22:41,100
<i>Such a wonderful
occasion to be here</i>

430
00:22:41,170 --> 00:22:44,520
<i>and be back amongst
family and friends.</i>

431
00:22:44,590 --> 00:22:47,690
<i>You know, Paul,
you've been such</i>

432
00:22:47,760 --> 00:22:50,330
<i>a great friend of
mine over the years.</i>

433
00:22:50,400 --> 00:22:53,250
<i>It seems like yesterday
when I met you.</i>

434
00:22:53,310 --> 00:22:57,730
<i>And we were at your house playing
music and discussing music.</i>

435
00:22:57,800 --> 00:23:02,660
<i>Watching everyone grow up.
Rachel. Kym.</i>

436
00:23:03,460 --> 00:23:06,490
<i>And now Rachel's
getting married.</i>

437
00:23:06,560 --> 00:23:08,410
<i>Rachel getting married.</i>

438
00:23:08,480 --> 00:23:09,900
Yeah.

439
00:23:13,120 --> 00:23:18,290
<i>But we also need to honor
my little friend Ethan</i>

440
00:23:18,360 --> 00:23:22,690
<i>who's gone on to another
plane now, you know.</i>

441
00:23:22,760 --> 00:23:25,460
<i>But his spirit is here
and he lives in our heart</i>

442
00:23:25,530 --> 00:23:27,330
<i>and pays no rent every day.</i>

443
00:23:27,400 --> 00:23:29,000
<i>And he's watching over us.</i>

444
00:23:29,070 --> 00:23:30,600
(ALL CLAPPING)

445
00:23:41,610 --> 00:23:43,930
<i>Charlie Parker said,
"The music speaks louder than words."</i>

446
00:23:44,080 --> 00:23:45,900
<i>So I'm going to play
a piece for you</i>

447
00:23:45,970 --> 00:23:48,020
<i>that I've written
for this occasion.</i>

448
00:23:48,170 --> 00:23:51,070
<i>It's called
Rachel loves Sidney.</i>

449
00:23:51,140 --> 00:23:55,160
<i>That's the A-side.
The B-side is Sidney loves Rachel.</i>

450
00:24:34,780 --> 00:24:36,350
(CHATTERING)

451
00:25:01,960 --> 00:25:03,590
Excuse me for a second.

452
00:25:17,590 --> 00:25:19,910
I'm sorry, I'm sorry.

453
00:25:19,980 --> 00:25:23,280
I don't know anyone at what is
obviously the loser end of the table.

454
00:25:23,350 --> 00:25:24,520
Can I get to the masala?

455
00:25:24,580 --> 00:25:26,930
You've known most of those
people since the eighth grade.

456
00:25:27,000 --> 00:25:28,270
I don't think so.

457
00:25:28,340 --> 00:25:29,020
You always pretend
you don't know people.

458
00:25:29,090 --> 00:25:30,500
Watch my dress.

459
00:25:30,570 --> 00:25:32,970
Is it 'cause
you owe them money?

460
00:25:33,040 --> 00:25:35,580
I'm sorry, family members
only in this discussion.

461
00:25:35,640 --> 00:25:37,730
Speaking of which,
where is Mom?

462
00:25:37,800 --> 00:25:39,600
Where's our mother?

463
00:25:39,660 --> 00:25:40,860
How can she not be here?

464
00:25:40,930 --> 00:25:42,570
I haven't seen her
since I've been home.

465
00:25:42,630 --> 00:25:44,570
She called a couple of times
and she said she's running late,

466
00:25:44,640 --> 00:25:46,620
but she should be here soon.
- God.

467
00:25:46,690 --> 00:25:50,320
Kieran, do you want
any of this saag paneer?

468
00:25:50,390 --> 00:25:53,010
No, thanks.
Is there any krill?

469
00:25:54,250 --> 00:25:56,560
I'm kidding.
Sorry, it's a joke.

470
00:25:56,630 --> 00:25:58,580
It just went
over my head.

471
00:25:58,650 --> 00:26:00,330
I can't believe Mom would be late
for my release back into the wild.

472
00:26:00,400 --> 00:26:03,090
And here I was thinking
tonight was about Rachel.

473
00:26:04,990 --> 00:26:08,090
Rach, I forgot to tell you.
Carol got the helium tanks.

474
00:26:08,160 --> 00:26:09,960
The words Carol and
helium somehow just...

475
00:26:10,030 --> 00:26:12,200
Hey, aren't there some
rules about helium tanks?

476
00:26:12,260 --> 00:26:14,800
She would not have any idea
what to do with a helium tank.

477
00:26:14,870 --> 00:26:16,970
I think that's only on public
property though, helium tanks.

478
00:26:17,030 --> 00:26:18,690
Yeah, it's a
huge liability.

479
00:26:18,750 --> 00:26:20,000
Helium tanks?

480
00:26:20,030 --> 00:26:21,240
You're a lawyer?

481
00:26:21,370 --> 00:26:23,090
Was, for five minutes.

482
00:26:25,260 --> 00:26:26,990
Say something legal.

483
00:26:28,380 --> 00:26:29,700
Tort.

484
00:26:30,100 --> 00:26:31,650
(CHUCKLING)

485
00:26:31,720 --> 00:26:33,480
What do you do now?

486
00:26:33,590 --> 00:26:37,340
Now I just help Sidney out with
the business side of his stuff.

487
00:26:37,400 --> 00:26:38,610
Oh! Sweet.

488
00:26:50,030 --> 00:26:52,800
Do you want me to call her?
- No, no.

489
00:26:52,840 --> 00:26:55,570
There she is.
KYM: Oh, my God! Mom!

490
00:26:57,360 --> 00:26:58,310
RACHEL: Mom!

491
00:26:58,380 --> 00:26:59,510
(EXCLAIMS)

492
00:26:59,580 --> 00:27:01,410
Darling, hi.

493
00:27:02,610 --> 00:27:05,580
Kym! Come here, honey.
- Thank you.

494
00:27:05,650 --> 00:27:07,120
Did you get my note?
- Mmm-hmm.

495
00:27:07,180 --> 00:27:08,720
Mmm-hmm?
- Yeah.

496
00:27:08,790 --> 00:27:11,220
Let me look at you.
You're beautiful.

497
00:27:11,290 --> 00:27:13,720
No, I'm fat.
Rehab makes you fat.

498
00:27:13,790 --> 00:27:15,030
No, nonsense. You girls.

499
00:27:15,090 --> 00:27:16,860
RACHEL: Is everything okay?
- Yes.

500
00:27:16,930 --> 00:27:18,230
RACHEL: Mom,
where have you been?

501
00:27:18,300 --> 00:27:20,860
Everything's fine.
KYM: Did you get the dates confused?

502
00:27:20,930 --> 00:27:22,670
No, no, everything's
fine, honey.

503
00:27:22,730 --> 00:27:25,320
Introduce me around.
- This is Sidney's family.

504
00:27:25,390 --> 00:27:27,900
This is Carol-Jean.
This is my mom, Abby.

505
00:27:27,970 --> 00:27:29,270
ABBY: Congratulations.

506
00:27:29,340 --> 00:27:31,740
And this is her
husband, Andrew.

507
00:27:31,810 --> 00:27:34,240
Andrew.
- John, Abby, my mom.

508
00:27:34,310 --> 00:27:35,480
Pleasure.

509
00:27:35,550 --> 00:27:37,080
Don't you steal her.

510
00:27:37,150 --> 00:27:38,320
Hi.

511
00:27:38,380 --> 00:27:40,880
Nice to meet you.
Congratulations.

512
00:27:40,950 --> 00:27:42,490
Thank you.
RACHEL: And this is Grandma.

513
00:27:42,550 --> 00:27:43,790
Hello.

514
00:27:43,860 --> 00:27:44,870
Emma!

515
00:27:47,210 --> 00:27:49,280
Mom, you look so great.

516
00:27:49,340 --> 00:27:51,680
Really, you look amazing.

517
00:27:51,750 --> 00:27:56,020
Honey, don't smoke. I don't think it's...
Can you smoke here?

518
00:27:56,080 --> 00:27:57,820
Yeah, yeah, totally.
It's a private party.

519
00:27:57,890 --> 00:27:59,250
This is the
best man, Kieran.

520
00:27:59,320 --> 00:28:00,350
Nice to meet you.

521
00:28:00,420 --> 00:28:02,020
Very nice to meet you.
I'm Kieran.

522
00:28:02,090 --> 00:28:04,660
How's Grandma?
Is she still surly and irascible?

523
00:28:04,730 --> 00:28:06,760
She's great. You know
Grandma. She sends her love.

524
00:28:06,830 --> 00:28:08,360
Great, same.
EMMA: You want to sit?

525
00:28:08,430 --> 00:28:10,500
Go put the cigarette out,
'cause I don't think it's fine.

526
00:28:10,570 --> 00:28:12,030
Sit.
- Just put it out.

527
00:28:12,050 --> 00:28:14,230
Just put it out.
- Okay. It's going out.

528
00:28:16,890 --> 00:28:19,120
Uh...

529
00:28:19,190 --> 00:28:21,360
The father of the bride
and the father of the groom

530
00:28:21,430 --> 00:28:22,760
are not supposed
to do anything

531
00:28:22,830 --> 00:28:27,180
but grin like jack-o'-lanterns
and write checks,

532
00:28:27,250 --> 00:28:31,450
and I think that's what we've been
doing, John, you and I, yeah? Right?

533
00:28:31,520 --> 00:28:35,670
Williams' family.
Carol-Jean and John.

534
00:28:35,740 --> 00:28:38,480
Beautiful sister Kyrah.

535
00:28:38,580 --> 00:28:41,240
And of course,
Grand Mama Herreast.

536
00:28:42,160 --> 00:28:46,330
And Specialist
Joseph Gonzales.

537
00:28:46,400 --> 00:28:48,870
As the good doctor said to
start us off with the meal,

538
00:28:48,940 --> 00:28:52,340
we're glad that
you're out of harm's way,

539
00:28:52,410 --> 00:28:54,820
and we want you
home for good.

540
00:28:57,980 --> 00:29:00,130
Happy to be home.
Thank you.

541
00:29:04,150 --> 00:29:05,890
Williams' family,
welcome to Connecticut

542
00:29:05,950 --> 00:29:07,950
and its complicated
tax structure.

543
00:29:08,020 --> 00:29:09,560
(ALL LAUGHING)

544
00:29:10,370 --> 00:29:12,020
We just met.

545
00:29:12,090 --> 00:29:14,680
I just want you to know
how blessed we are to be

546
00:29:14,750 --> 00:29:16,980
joining forces with you,
and we've just met,

547
00:29:17,050 --> 00:29:19,230
but I'm going to tell you,
we love you.

548
00:29:22,300 --> 00:29:28,910
<i>Well, I have known
Sidney for...</i>

549
00:29:30,310 --> 00:29:33,250
<i>What is it?
Fifteen, 20, 20...</i>

550
00:29:33,310 --> 00:29:35,920
<i>Most of my life,
most of my life.</i>

551
00:29:35,980 --> 00:29:37,630
(ALL LAUGHING)

552
00:29:37,700 --> 00:29:40,040
<i>He's been
a great friend.</i>

553
00:29:40,100 --> 00:29:42,820
<i>He's been with me
through thick and thin.</i>

554
00:29:43,560 --> 00:29:45,040
<i>And</i>

555
00:29:45,110 --> 00:29:48,110
<i>I'll tell you, sometimes it's gotten
very, very thin.</i>

556
00:29:48,180 --> 00:29:50,300
(ALL LAUGHING)

557
00:29:50,450 --> 00:29:53,780
<i>But he stood by me
through all of it and...</i>

558
00:29:56,100 --> 00:30:00,790
<i>My friend,
it is a pleasure and an honor</i>

559
00:30:00,860 --> 00:30:04,030
<i>to be able to stand by you
on this profound occasion.</i>

560
00:30:04,100 --> 00:30:07,700
<i>I love you, and you couldn't
have done any better here.</i>

561
00:30:07,770 --> 00:30:08,930
Cheers.

562
00:30:09,000 --> 00:30:10,250
(WHOOPING)

563
00:30:14,470 --> 00:30:18,560
We are gathered here to
celebrate love pure and simple.

564
00:30:20,290 --> 00:30:21,980
Rachel is pure.
Sidney is simple.

565
00:30:22,050 --> 00:30:23,550
(ALL LAUGHING)

566
00:30:26,380 --> 00:30:31,190
May the two of you live and
love for as long as you want,

567
00:30:31,210 --> 00:30:35,460
but never want for as long as you live.
And most importantly,

568
00:30:35,580 --> 00:30:40,660
may all of your ups and downs
come only in the bedroom.

569
00:30:43,230 --> 00:30:44,300
(WOMAN SCREAMS)

570
00:30:44,370 --> 00:30:46,400
You're paying
for that, Emma.

571
00:30:46,550 --> 00:30:47,620
I can't believe
I just did that.

572
00:30:47,690 --> 00:30:50,840
Be careful, be careful.
- Don't cut yourself.

573
00:30:50,910 --> 00:30:54,510
I want to make a toast
to the happy couple

574
00:30:54,580 --> 00:30:56,750
'cause I want to come
visit you in Hawaii.

575
00:30:56,810 --> 00:30:59,950
And, Sidney, what's the
name of that place again?

576
00:31:00,020 --> 00:31:02,420
SIDNEY: It's Hunuku-ook,
Hunookook...

577
00:31:02,490 --> 00:31:03,950
(ALL LAUGHING)

578
00:31:06,470 --> 00:31:08,940
Yeah, what they said.

579
00:31:09,010 --> 00:31:12,610
(MOUTHING WORDS)
So I've known the bride her entire life.

580
00:31:12,680 --> 00:31:15,450
(MOUTHING WORDS)
Not biblically speaking.

581
00:31:15,520 --> 00:31:17,470
Except for that time
we French-kissed

582
00:31:17,540 --> 00:31:18,900
at Evan Yasky's party
in ninth grade.

583
00:31:18,970 --> 00:31:20,720
Stop!

584
00:31:20,790 --> 00:31:23,190
Film. I want film.
- It was a dare, you know.

585
00:31:24,410 --> 00:31:27,110
So commence
embarrassing story.

586
00:31:27,160 --> 00:31:29,560
Wait, that wasn't it?

587
00:31:29,630 --> 00:31:34,730
So do you remember when I was teaching
you how to drive in the Wagoneer,

588
00:31:34,800 --> 00:31:40,290
and you sideswiped that taxi
and knocked off his side mirror?

589
00:31:41,760 --> 00:31:45,300
No, I have no recollection
of that whatsoever.

590
00:31:45,360 --> 00:31:48,560
Well, well, well, I would
like to share with everyone

591
00:31:48,630 --> 00:31:50,320
that Miss Rachel,

592
00:31:50,380 --> 00:31:54,140
before she had her license or
knew anything about how to drive,

593
00:31:54,200 --> 00:31:59,260
managed to out-maneuver an
irate, screaming cab driver

594
00:31:59,330 --> 00:32:01,890
all the way across 96th Street
to the East River,

595
00:32:01,960 --> 00:32:06,200
handily avoiding two EMT
guys loading an old lady

596
00:32:06,270 --> 00:32:09,350
onto a gurney
or something.

597
00:32:09,420 --> 00:32:11,470
And then she got the number
of one of the EMT guys

598
00:32:11,540 --> 00:32:13,270
and went out
with him twice.

599
00:32:14,530 --> 00:32:17,840
Yeah, that I did do.
Three. Three times.

600
00:32:17,910 --> 00:32:21,250
Hey, Rach, was that the
guy with the peroxide hair?

601
00:32:21,310 --> 00:32:25,000
So, anyway, when the cab driver
finally caught up with us,

602
00:32:25,070 --> 00:32:30,640
she talked him down from his
Middle-Eastern fury in like...

603
00:32:30,710 --> 00:32:33,190
Mahamoud!
Such a nice man!

604
00:32:35,760 --> 00:32:40,120
In like, you know, pretend
Arabic, Farsi, Urdu, I don't know.

605
00:32:40,180 --> 00:32:44,120
And then she uses his radio
thing to call his dispatcher

606
00:32:44,190 --> 00:32:47,740
and recommend him for a
commendation because she's so sweet.

607
00:32:47,810 --> 00:32:53,560
So here's to
a woman who can

608
00:32:53,630 --> 00:32:58,620
drive fast, pick up a paramedic,
make up foreign languages

609
00:32:58,720 --> 00:33:01,470
and still get you
home in one piece.

610
00:33:01,540 --> 00:33:03,510
And, Sidney,
you're a lucky bastard.

611
00:33:03,520 --> 00:33:05,270
Hear, hear.

612
00:33:07,410 --> 00:33:12,330
I prayed for you, Rachel.
I prayed for you.

613
00:33:14,130 --> 00:33:18,620
I knew you'd come,
and here you are,

614
00:33:18,690 --> 00:33:20,760
and we are one,
all of us.

615
00:33:20,820 --> 00:33:23,260
And this is how
it is in Heaven.

616
00:33:24,110 --> 00:33:26,030
Just like this.

617
00:33:26,100 --> 00:33:27,600
MAN: Amen.

618
00:33:27,670 --> 00:33:31,670
And I'm so glad we're having
a rehearsal on it now.

619
00:33:36,270 --> 00:33:38,510
<i>Yes, it's the
little princess.</i>

620
00:33:41,340 --> 00:33:44,010
<i>Here's to you, Sid.
I love you to pieces.</i>

621
00:33:44,080 --> 00:33:46,470
<i>You're the best brother
anybody can ask for.</i>

622
00:33:46,530 --> 00:33:48,630
I want to give thanks.

623
00:33:50,920 --> 00:33:54,560
I've known Rachel
since kindergarten,

624
00:33:54,630 --> 00:33:56,880
not quite her entire
life, Emma, but...

625
00:33:58,060 --> 00:33:59,260
(LAUGHS)

626
00:33:59,330 --> 00:34:01,700
So you win. But...

627
00:34:01,770 --> 00:34:05,840
I just...
I'm so grateful

628
00:34:05,900 --> 00:34:10,020
to be your bridesmaid and be
a part of this moment and...

629
00:34:11,260 --> 00:34:12,760
Don't look at me
like that.

630
00:34:21,540 --> 00:34:24,190
Hello. Hello.

631
00:34:28,780 --> 00:34:29,940
<i>Hello.</i>

632
00:34:32,050 --> 00:34:33,780
<i>Relax, it's seltzer.</i>

633
00:34:34,310 --> 00:34:35,470
(LAUGHS)

634
00:34:36,050 --> 00:34:38,420
<i>Hello.</i>

635
00:34:38,490 --> 00:34:42,620
<i>I'm Shiva the destroyer and your
harbinger of doom for this evening.</i>

636
00:34:42,690 --> 00:34:46,490
<i>I would like to thank you all
for coming and welcome you.</i>

637
00:34:46,560 --> 00:34:49,860
<i>Even though I haven't seen most of you
since my latest stretch in the big house.</i>

638
00:34:49,930 --> 00:34:52,030
<i>But you all look fabulous.</i>

639
00:34:53,950 --> 00:34:57,000
<i>So during the 20 minutes or so
that I was not in the hole for</i>

640
00:34:57,070 --> 00:34:59,170
<i>making a shiv out
of my toothbrush,</i>

641
00:34:59,240 --> 00:35:01,160
<i>I actually did participate</i>

642
00:35:01,220 --> 00:35:03,640
<i>in the infamous
12-step program.</i>

643
00:35:04,610 --> 00:35:05,850
<i>Twelve steps.</i>

644
00:35:05,910 --> 00:35:07,760
<i>Step-ball-change.
Step-ball-change.</i>

645
00:35:07,830 --> 00:35:10,530
<i>Still waiting for
the change part.</i>

646
00:35:10,600 --> 00:35:14,470
<i>So... But, you know,
as they say,</i>

647
00:35:14,540 --> 00:35:17,670
<i>the relapse is an almost
inevitable part of recovery.</i>

648
00:35:17,740 --> 00:35:20,480
<i>So I get high marks
in that mode.</i>

649
00:35:21,560 --> 00:35:23,710
<i>Anywho.</i>

650
00:35:23,780 --> 00:35:28,900
<i>I... Well, as more
of you know than are likely to admit,</i>

651
00:35:28,970 --> 00:35:33,440
<i>one of the steps,
actual steps,</i>

652
00:35:33,510 --> 00:35:37,240
<i>is about making amends.</i>

653
00:35:37,310 --> 00:35:45,200
<i>So, I did a lot of
apologizing to people.</i>

654
00:35:45,270 --> 00:35:46,900
<i>Some of whom
barely remembered me,</i>

655
00:35:46,970 --> 00:35:49,420
<i>most of whom barely
remembered anything.</i>

656
00:35:49,490 --> 00:35:53,510
<i>And I apologized for,</i>

657
00:35:54,950 --> 00:35:58,360
<i>you know, like,
bouncing a check,</i>

658
00:35:58,430 --> 00:36:04,450
<i>or passing out
in their bathtub or flooding their</i>

659
00:36:04,520 --> 00:36:09,530
<i>house and, you know,
just basically for involving them in</i>

660
00:36:09,590 --> 00:36:13,130
<i>sordid activities that they were
desperately trying to forget. I</i>

661
00:36:15,020 --> 00:36:21,270
<i>had to call this
one girl who was, I think, 14,</i>

662
00:36:21,340 --> 00:36:23,240
<i>but she couldn't come to
the phone actually because</i>

663
00:36:23,310 --> 00:36:25,420
<i>her mom had taken out
a restraining order, but...</i>

664
00:36:25,490 --> 00:36:26,990
<i>(LAUGHING)</i>

665
00:36:29,260 --> 00:36:31,000
<i>But anyway...</i>

666
00:36:31,060 --> 00:36:33,470
<i>So I spent a lot of time... The
point is, I spent a lot of time</i>

667
00:36:33,530 --> 00:36:36,920
<i>apologizing to people who were
pretty much perfect strangers.</i>

668
00:36:36,990 --> 00:36:41,440
<i>So, I would very much
like to take this opportunity</i>

669
00:36:41,510 --> 00:36:47,250
<i>to not only congratulate
my extraordinary sister,</i>

670
00:36:47,310 --> 00:36:51,120
<i>the future explorer in matters
of the mind, thank you very much,</i>

671
00:36:51,180 --> 00:36:54,340
<i>and her adorable,
impending husband</i>

672
00:36:54,400 --> 00:36:56,990
<i>on the occasion of their
unprecedented nuptials,</i>

673
00:36:57,060 --> 00:37:02,630
<i>but also, to apologize to said
extraordinary sister,</i>

674
00:37:02,700 --> 00:37:06,420
<i>future explorer in
matters of the mind, for</i>

675
00:37:09,490 --> 00:37:12,590
<i>what? I don't know.
Everything.</i>

676
00:37:12,660 --> 00:37:15,330
<i>And I really mean
that, Rach. You've...</i>

677
00:37:18,030 --> 00:37:20,400
<i>(TEARFULLY) I've been a nightmare,
you've been a saint,</i>

678
00:37:20,460 --> 00:37:26,640
<i>and I'm really just so damn
glad to be here with you</i>

679
00:37:26,700 --> 00:37:30,290
<i>and Sidney's family
and our family and just...</i>

680
00:37:30,360 --> 00:37:32,930
<i>Everyone's together
and I'm just...</i>

681
00:37:33,960 --> 00:37:38,380
<i>It's really great.
So I am hereby</i>

682
00:37:38,450 --> 00:37:43,590
<i>raising my seltzer
to my laudatory sister</i>

683
00:37:43,650 --> 00:37:46,340
<i>and herewith
making amends.</i>

684
00:37:46,410 --> 00:37:49,880
<i>Sidney, you are robbing
our dysfunctional family</i>

685
00:37:49,940 --> 00:37:52,880
<i>of one of its most
vital ingredients,</i>

686
00:37:52,950 --> 00:37:55,920
<i>and its only member
still willing to lend me money.</i>

687
00:37:55,980 --> 00:37:59,350
<i>So, boo on you.
That's not true.</i>

688
00:37:59,420 --> 00:38:02,720
<i>Anyway, enjoy Hawaii.</i>

689
00:38:02,790 --> 00:38:04,360
<i>L'chaim.</i>

690
00:38:04,420 --> 00:38:06,340
<i>ALL: L'chaim.</i>

691
00:38:06,410 --> 00:38:07,810
<i>One, two, one, two.</i>

692
00:38:07,880 --> 00:38:10,510
(ALL LAUGHING)

693
00:38:10,580 --> 00:38:16,550
<i>Yo, Sidney, who I met hanging out
in Kingston, Jamaica,</i>

694
00:38:16,590 --> 00:38:18,550
<i>while we were
at House of Leo,</i>

695
00:38:18,620 --> 00:38:20,860
<i>and Stone Love was
playing that night.</i>

696
00:38:20,930 --> 00:38:25,760
<i>Those big speakers pounding,
all that Jamaican dub was pumping,</i>

697
00:38:25,800 --> 00:38:29,580
<i>clouds of those
medicinal herbs were floating.</i>

698
00:38:33,290 --> 00:38:34,590
<i>(WHOOPS)</i>

699
00:38:34,660 --> 00:38:38,730
<i>Man. Was a lot
of fun, my man.</i>

700
00:38:38,790 --> 00:38:43,260
<i>It was great meeting you, hanging out
with you, becoming friends with you,</i>

701
00:38:43,330 --> 00:38:47,030
<i>seeing all the amazing things
that you're doing musically.</i>

702
00:38:47,100 --> 00:38:49,500
<i>All I want to say
to you guys is,</i>

703
00:38:49,540 --> 00:38:52,270
<i>may you both
live to be 100.</i>

704
00:38:52,340 --> 00:38:55,640
<i>And me, 100,
but minus a day,</i>

705
00:38:55,710 --> 00:38:59,880
<i>so I'll never know beautiful
people like you have passed away.</i>

706
00:38:59,950 --> 00:39:01,110
(ALL EXCLAIMING)

707
00:39:01,180 --> 00:39:02,950
<i>Do your thing, baby.</i>

708
00:39:10,620 --> 00:39:12,160
I felt that.
I felt that.

709
00:39:12,230 --> 00:39:13,730
You drank it
and I felt it.

710
00:39:13,960 --> 00:39:14,740
I know.

711
00:39:17,130 --> 00:39:21,780
<i>Wow! Sidney has always
nurtured me and supported me</i>

712
00:39:21,850 --> 00:39:23,450
<i>no matter what
he's been through.</i>

713
00:39:23,520 --> 00:39:24,850
How much do
you owe him?

714
00:39:24,920 --> 00:39:26,220
(ALL LAUGHING)
How much money do you owe him?

715
00:39:26,290 --> 00:39:28,620
<i>In lira, it's billions.</i>

716
00:39:31,410 --> 00:39:34,900
Everyone's saying so much
love and beautiful words

717
00:39:34,960 --> 00:39:36,680
and amazing stuff, and...

718
00:39:38,750 --> 00:39:41,070
This is not an award.
- I know, I'm not even using it.

719
00:39:41,140 --> 00:39:43,320
KIERAN: You're like
accepting an award here.

720
00:39:43,390 --> 00:39:46,130
NORMAN: That's what it's about,
you know, there's nothing more.

721
00:39:46,190 --> 00:39:48,530
Everything else,
just destroy it.

722
00:39:48,600 --> 00:39:50,360
Just destroy it.

723
00:39:50,430 --> 00:39:53,830
Because without love...
You know?

724
00:39:53,900 --> 00:39:55,430
(ALL LAUGHING)

725
00:40:07,150 --> 00:40:08,850
(LAUGHING)

726
00:40:22,460 --> 00:40:23,810
(CHATTERING)

727
00:40:24,510 --> 00:40:26,000
PAUL: Hello, Olive.

728
00:40:26,070 --> 00:40:28,130
I know it.
It's in my head.

729
00:40:29,200 --> 00:40:32,740
KYM: Oh, God,
I am exhausted.

730
00:40:32,810 --> 00:40:34,670
Is there
any watermelon?

731
00:40:34,740 --> 00:40:36,010
Let me see.

732
00:40:37,910 --> 00:40:39,300
RACHEL: Nice apology.

733
00:40:39,360 --> 00:40:40,780
KYM: What?

734
00:40:41,980 --> 00:40:43,450
Nice apology.

735
00:40:45,220 --> 00:40:48,020
I was toasting you
and I was making amends.

736
00:40:48,090 --> 00:40:50,160
It's one of the steps.
It's important.

737
00:40:51,490 --> 00:40:54,860
I know what the steps are.
I learned them in school,

738
00:40:54,930 --> 00:40:58,560
and I visited you in
various facilities, Kym.

739
00:41:00,470 --> 00:41:02,300
Oh, God.

740
00:41:03,350 --> 00:41:06,000
Dad? What?

741
00:41:06,070 --> 00:41:10,890
"Amends. Noun, usually followed
by 'for,' off-set a disability

742
00:41:10,960 --> 00:41:14,310
"or frustration by development
in another direction."

743
00:41:14,380 --> 00:41:15,950
Mmm-hmm. Yes.

744
00:41:16,020 --> 00:41:17,380
But you've never
said anything to me

745
00:41:17,450 --> 00:41:19,190
that's remotely
apologetic,

746
00:41:19,250 --> 00:41:22,070
yet all of sudden at my wedding
dinner in front of everybody,

747
00:41:22,140 --> 00:41:25,540
you decide to grace us all
with your development.

748
00:41:25,610 --> 00:41:27,680
I just got home.

749
00:41:27,740 --> 00:41:30,550
"Gee. Hey, everybody
and guests,

750
00:41:30,610 --> 00:41:33,430
"just in case you might be thinking
about something else for five minutes,

751
00:41:33,500 --> 00:41:37,270
"like, I don't know, my sister's
wedding, they just cut me loose.

752
00:41:37,340 --> 00:41:40,920
"I'm a loose cannon!
Hey! Anybody up forsome rehab humor?

753
00:41:40,990 --> 00:41:44,390
"Because I'm really, really fine
with acknowledging my disease.

754
00:41:44,460 --> 00:41:49,160
"Hey, and now watch me be really selfless
and weave a lovely blanket apology

755
00:41:49,230 --> 00:41:52,000
"to my sister for being
just a tad out of her loop."

756
00:41:52,070 --> 00:41:54,070
KYM: You are so cynical.
PAUL: Rachel, enough.

757
00:41:54,140 --> 00:41:55,770
Rachel, she is making
an effort here.

758
00:41:55,840 --> 00:41:58,070
Oh! An effort, is that what that was?
Because I think she presumes

759
00:41:58,140 --> 00:42:00,080
that since everything has always
revolved around her disease,

760
00:42:00,140 --> 00:42:01,940
that everything else is going
to revolve around her recovery.

761
00:42:02,010 --> 00:42:03,080
That's what I think.

762
00:42:03,150 --> 00:42:04,380
PAUL: Rachel,
she just got home.

763
00:42:04,450 --> 00:42:06,550
RACHEL: Again.

764
00:42:06,620 --> 00:42:09,050
KYM: I had no idea you
were so angry, Doctor.

765
00:42:09,120 --> 00:42:10,250
I'm not.

766
00:42:10,320 --> 00:42:12,150
(LAUGHING)
Oh, my God.

767
00:42:12,190 --> 00:42:16,190
Kymmie, your sister has got
a lot on her plate right now.

768
00:42:16,260 --> 00:42:19,030
She is uptight about...
- I'm not uptight, Dad!

769
00:42:19,100 --> 00:42:23,100
She's meeting Sidney's folks
for the first time, menus,

770
00:42:23,170 --> 00:42:26,820
there's all this live music,
you're home. There's...

771
00:42:26,890 --> 00:42:29,150
It's just that there are a
thousand things to worry about.

772
00:42:29,220 --> 00:42:32,860
CAROL: Absolutely. A wedding will take
everything out of you. I'll tell you that.

773
00:42:32,930 --> 00:42:35,110
PAUL: Yeah, and that's why it would
be so lovely if we could all...

774
00:42:35,180 --> 00:42:37,560
KYM: You know, you people
really need to purge.

775
00:42:37,630 --> 00:42:40,370
You really should go to a
Nar-Anon or something. It's...

776
00:42:40,430 --> 00:42:43,040
CAROL: Now, Kym, come on, baby.
Oh, my Lord.

777
00:42:43,100 --> 00:42:44,900
We've been to Nar-Anon.
You know that.

778
00:42:44,970 --> 00:42:46,720
RACHEL: Wait, wait a second.
You people?

779
00:42:46,790 --> 00:42:49,790
You mean, your family?
The people in this room?

780
00:42:49,860 --> 00:42:53,480
Yes. All of you people living
in this little world of judgment

781
00:42:53,550 --> 00:42:54,980
and paranoia
and mistrust.

782
00:42:55,050 --> 00:42:58,020
I can feel it all the time.
It's like...

783
00:42:58,080 --> 00:43:03,760
At the slightest sign
of ingratitude or

784
00:43:03,820 --> 00:43:07,490
absence of atonement, it's like the
fucking Salem witch trials around here.

785
00:43:07,560 --> 00:43:10,430
I should just use again. I should.
PAUL: Don't even start that.

786
00:43:10,500 --> 00:43:13,530
Don't even start.
CAROL: Wait, wait, wait.

787
00:43:13,600 --> 00:43:17,100
Kym. Kym, look at me.

788
00:43:17,170 --> 00:43:20,010
Nobody can make you feel any
kind of way unless you let them.

789
00:43:20,070 --> 00:43:21,910
Period. The end.

790
00:43:23,330 --> 00:43:25,760
Thank you, Carol,

791
00:43:25,830 --> 00:43:26,960
(SNORTS)

792
00:43:27,030 --> 00:43:28,960
but you people
are my family.

793
00:43:29,030 --> 00:43:30,530
I mean, you make me feel like
shit a hundred times a day.

794
00:43:30,600 --> 00:43:32,180
You know what, Rach?
You try living under Dad's

795
00:43:32,250 --> 00:43:33,640
constant monitoring
for five minutes,

796
00:43:33,700 --> 00:43:34,740
tell me how
you like it.

797
00:43:34,800 --> 00:43:36,170
What constant monitoring?

798
00:43:36,240 --> 00:43:39,280
Kym?
- Oh, my God! Are you serious?

799
00:43:39,340 --> 00:43:41,180
"Carol, Carol,
where is she?"

800
00:43:41,280 --> 00:43:42,780
"Don't sleep here,
sleep here.

801
00:43:42,850 --> 00:43:44,200
"Eat this. You know,
I'll drive you."

802
00:43:44,260 --> 00:43:45,700
Dad, really, honestly,
you're kind of obsessed.

803
00:43:45,770 --> 00:43:47,300
Oh, my God.
That's hardly news.

804
00:43:47,370 --> 00:43:51,040
I mean, you may not know this, Kym.
No, sure you do.

805
00:43:51,100 --> 00:43:54,040
I mean, the only way to engage
Dad in any meaningful communication

806
00:43:54,110 --> 00:43:56,680
is to start the
conversation with your name.

807
00:43:56,740 --> 00:44:00,400
"Have you heard from Kym?
How's Kym?" It resuscitates him.

808
00:44:00,460 --> 00:44:03,070
It jars him into the moment,
like an alarm.

809
00:44:03,130 --> 00:44:06,490
Rachel, that is not true. It is totally unfair.
- What? She's even worse, Dad!

810
00:44:06,550 --> 00:44:08,840
"Dad, you're never going to believe this,
but that check you sent me

811
00:44:08,910 --> 00:44:10,720
"never showed up,
and my landlord hates me."

812
00:44:10,790 --> 00:44:13,360
"Dad, can somebody meet me
downstairs with cab fare?

813
00:44:13,430 --> 00:44:14,760
"And you're never
going to believe this

814
00:44:14,830 --> 00:44:17,010
"but I lost my wallet
and my checkbook got stolen.

815
00:44:17,080 --> 00:44:18,950
"I got to go to the emergency
room, and everybody hates me."

816
00:44:19,020 --> 00:44:20,530
(CONTINUES BABBLING)

817
00:44:20,600 --> 00:44:21,750
You know what, Rachel?
It really sounds like you have

818
00:44:21,820 --> 00:44:23,190
some serious paternal/sibling
issues to work through.

819
00:44:23,250 --> 00:44:24,720
Please!
Are you kidding?

820
00:44:24,790 --> 00:44:26,690
The two of you are like
a double helix of crises.

821
00:44:26,760 --> 00:44:28,810
Oh, shut up, shut up.
- I mean, in the language of psychology,

822
00:44:28,880 --> 00:44:31,690
one could say you both suffer
from acute boundary issues.

823
00:44:31,760 --> 00:44:34,010
PAUL: Rachel!
- It is very nice that you're getting your PhD.

824
00:44:34,080 --> 00:44:36,680
RACHEL: Oh, God!
- Don't be patronizing!

825
00:44:36,750 --> 00:44:38,450
I'm sorry,
but it's not...

826
00:44:38,520 --> 00:44:40,640
It's ugly, honey.
It's not becoming to you.

827
00:44:40,700 --> 00:44:43,370
Well, how come she gets to spout
off about paternal/sibling issues,

828
00:44:43,440 --> 00:44:45,210
but God forbid I should even
reference the boundary thing,

829
00:44:45,280 --> 00:44:47,190
even though I actually know
what I'm talking about.

830
00:44:47,260 --> 00:44:49,640
By the way,
I'm not in crisis.

831
00:44:49,710 --> 00:44:51,210
I haven't been in
crisis in a year.

832
00:44:51,280 --> 00:44:52,980
RACHEL: You just
got out of rehab!

833
00:44:53,050 --> 00:44:54,300
Oh, my God!

834
00:44:54,370 --> 00:44:57,900
Why is this so difficult
for you to understand?

835
00:44:57,970 --> 00:44:59,370
Rehabilitation, crisis.

836
00:44:59,440 --> 00:45:01,190
You should really
learn the difference.

837
00:45:01,260 --> 00:45:02,290
No, it's like
you're not happy

838
00:45:02,360 --> 00:45:04,080
unless I'm in some kind
of a desperate situation.

839
00:45:04,110 --> 00:45:07,030
You have no idea what to do
with me unless I'm in crisis.

840
00:45:07,100 --> 00:45:08,850
Why am I the only one
willing to say this shit?

841
00:45:08,920 --> 00:45:11,670
RACHEL: You are so much more
evolved in your suffering.

842
00:45:11,740 --> 00:45:13,440
I'm not... Who is
talking about that?

843
00:45:13,540 --> 00:45:15,240
Your suffering is not the most
important thing to everybody.

844
00:45:15,300 --> 00:45:17,610
Who is saying it is?
I have a life. I'm in school.

845
00:45:17,670 --> 00:45:19,380
I'm getting married. I'm...

846
00:45:19,440 --> 00:45:20,660
What?

847
00:45:25,970 --> 00:45:27,970
(CAROL SCREAMS)
I'm pregnant.

848
00:45:28,030 --> 00:45:30,170
PAUL: You're pregnant?
You're pregnant now?

849
00:45:30,240 --> 00:45:32,170
Are you serious?
- Oh, my God!

850
00:45:32,240 --> 00:45:33,690
What?
- Oh, my God!

851
00:45:33,760 --> 00:45:36,110
(ALL EXCLAIMING DELIGHTEDLY)

852
00:45:40,430 --> 00:45:41,980
That is so unfair!

853
00:45:42,650 --> 00:45:43,980
(LAUGHING)

854
00:45:47,840 --> 00:45:51,240
So unfair!

855
00:45:53,240 --> 00:45:55,830
When did you
find out about this?

856
00:45:55,900 --> 00:45:59,630
Roughly about the day before
we decided to get married.

857
00:45:59,700 --> 00:46:01,930
I can barely
believe this myself!

858
00:46:02,000 --> 00:46:04,100
How far? How along?
You know?

859
00:46:04,170 --> 00:46:05,970
I mean,
how pregnant are you?

860
00:46:06,040 --> 00:46:08,190
Did you tell
your mother?

861
00:46:08,260 --> 00:46:09,860
Yeah. We told her at dinner.
- Good. Okay, good.

862
00:46:09,930 --> 00:46:11,930
She was so happy.
KYM: Dad, stop. Can you just stop?

863
00:46:12,000 --> 00:46:14,230
Please. Seriously.
Fuck me!

864
00:46:14,950 --> 00:46:16,920
Rachel, I'm sorry, Dad,

865
00:46:16,980 --> 00:46:19,820
but you can't drop a
tectonic bit of information

866
00:46:19,890 --> 00:46:24,170
into a completely separate
conversation, Rachel. You can't do that.

867
00:46:24,240 --> 00:46:27,040
Kym, you're going  to have a niece.
- Or nephew.

868
00:46:27,110 --> 00:46:30,880
I know. Oh, God. Yeah, I'm
excited for you. But you can't

869
00:46:30,950 --> 00:46:33,180
tell me when we're
talking like this, Rach.

870
00:46:33,250 --> 00:46:35,450
It's a total set-up.
It's not fair.

871
00:46:38,550 --> 00:46:40,790
RACHEL: Yeah.

872
00:46:40,860 --> 00:46:45,830
(CLEARING THROAT)
God. I am so fucking exhausted.

873
00:46:45,900 --> 00:46:47,160
KYM: Oh, God.

874
00:46:47,230 --> 00:46:49,510
Dad, will you tell her
I'm happy for her?

875
00:46:49,580 --> 00:46:51,450
She won't talk to me.

876
00:46:52,290 --> 00:46:53,420
I'm really tired.

877
00:46:53,490 --> 00:46:55,350
I think I'm going to
head up to bed. Sidney?

878
00:46:55,420 --> 00:46:57,020
SIDNEY: Yeah. That's a great idea.
- You're leaving now,

879
00:46:57,090 --> 00:46:58,690
in the middle of this conversation?
RACHEL: Yes.

880
00:46:58,760 --> 00:47:02,530
Kymmie, she's pregnant
and she's exhausted, baby.

881
00:47:02,600 --> 00:47:05,780
Okay. Okay, fine.
Fair enough.

882
00:47:05,850 --> 00:47:08,030
Thank you so much for
telling me about Hawaii.

883
00:47:08,100 --> 00:47:09,530
Congratulations, Sid.
- Thanks.

884
00:47:09,600 --> 00:47:11,420
CAROL: Rachel, I cannot tell you
how happy I am.

885
00:47:11,490 --> 00:47:12,770
Do you guys
want anything?

886
00:47:12,840 --> 00:47:14,340
Do you want a sandwich
or anything?

887
00:47:14,410 --> 00:47:15,710
You guys must be hungry.

888
00:47:15,780 --> 00:47:19,180
You got aloo gobi,
there's cold saagwala.

889
00:47:19,250 --> 00:47:21,450
I really am
pretty sleepy, Dad.

890
00:47:21,510 --> 00:47:23,680
(LAUGHS)
You really are pretty everything!

891
00:47:23,750 --> 00:47:25,870
And you, too!

892
00:47:25,940 --> 00:47:29,190
CAROL: Holy cow.
This has been one hell of a day. I think...

893
00:47:29,260 --> 00:47:31,020
If you don't mind,
sweetie, I'm just going...

894
00:47:31,090 --> 00:47:32,730
No!
- I mean, my God.

895
00:47:32,790 --> 00:47:34,090
I'm just going
to go to bed.

896
00:47:34,160 --> 00:47:36,030
I'll be right up, dear.

897
00:47:37,530 --> 00:47:39,570
I just want to load the dishwasher.
CAROL: Grandpa.

898
00:47:39,630 --> 00:47:41,000
PAUL: That's me.

899
00:47:41,070 --> 00:47:42,550
(SIDNEY HUMMING)

900
00:47:47,220 --> 00:47:49,610
Thanks for taking that.

901
00:47:49,680 --> 00:47:51,960
I'll see you in the morning.
- Night, night. Sweet dreams.

902
00:47:52,030 --> 00:47:57,630
You know, I hope it was okay that
we told Mom at dinner about the baby.

903
00:47:57,700 --> 00:48:00,140
Of course it was, lamb chop.
You should tell her.

904
00:48:00,200 --> 00:48:03,560
I'm just so happy 'cause
I'm going to be a granddaddy.

905
00:48:09,650 --> 00:48:11,150
I wish Ethan were here.

906
00:48:11,210 --> 00:48:12,280
You what?

907
00:48:12,350 --> 00:48:14,580
I wish Ethan were here.

908
00:48:14,650 --> 00:48:17,450
I know, sweetheart.
Me, too. Me, too.

909
00:48:22,830 --> 00:48:24,190
Take that woman.

910
00:48:24,260 --> 00:48:25,490
SIDNEY: You got it.

911
00:48:26,930 --> 00:48:28,600
Just let me know if you
need a hand with any of that.

912
00:48:28,660 --> 00:48:29,970
PAUL: Get out of here, Sid.

913
00:48:39,590 --> 00:48:42,780
RACHEL: Oh, gosh.
Look at that. How exquisite.

914
00:48:42,850 --> 00:48:44,980
Isn't that pretty?
- I can't borrow this.

915
00:48:45,050 --> 00:48:46,520
What do you carry in here?

916
00:48:46,580 --> 00:48:50,300
A vital organ?
A tiny spleen?

917
00:48:50,370 --> 00:48:53,790
(CHUCKLING)
It's divine, really.

918
00:48:53,860 --> 00:48:57,180
You know, Rachel, you really have to
take care of yourself now, you know?

919
00:48:57,240 --> 00:48:59,460
You have to eat properly.
You have to get enough rest.

920
00:48:59,530 --> 00:49:01,610
I will, Mom.

921
00:49:01,680 --> 00:49:03,520
How's everything at the house?
Is it all right?

922
00:49:03,580 --> 00:49:05,050
Yeah.
- Yeah? How's Sidney?

923
00:49:05,120 --> 00:49:06,990
Good, good.

924
00:49:07,050 --> 00:49:09,020
What about his friend?
What's his name?

925
00:49:09,090 --> 00:49:10,620
Kieran.
- Right.

926
00:49:11,640 --> 00:49:13,510
He was a big hit,
wasn't he?

927
00:49:14,880 --> 00:49:17,510
Is your sister
behaving herself?

928
00:49:17,580 --> 00:49:20,880
I'm not exactly sure
what that means.

929
00:49:20,950 --> 00:49:23,350
Well, she needs
a lot of acknowledgment.

930
00:49:23,420 --> 00:49:25,170
You think?

931
00:49:25,240 --> 00:49:26,620
Come on.

932
00:49:26,690 --> 00:49:28,060
It can't be easy.

933
00:49:28,120 --> 00:49:30,640
Everybody knowing
your troubles like that.

934
00:49:37,750 --> 00:49:39,940
Stop fretting.

935
00:49:40,000 --> 00:49:42,490
Mom, does it
bother you at all,

936
00:49:42,560 --> 00:49:45,540
Carol doing so much
stuff for the wedding?

937
00:49:45,610 --> 00:49:48,410
No. I'm thrilled to
be doing the flowers.

938
00:49:48,560 --> 00:49:50,530
Come on. You know
how much that means to me.

939
00:49:50,600 --> 00:49:51,500
And they're going
to be exquisite.

940
00:49:51,650 --> 00:49:53,720
I bet.
- That's just enough.

941
00:49:53,780 --> 00:49:56,790
But I mean, you could
do whatever you want.

942
00:49:56,850 --> 00:50:00,170
I mean, the flowers are going to
be great, and so are you, and...

943
00:50:02,110 --> 00:50:04,990
If you wanted to do
anything else I would...

944
00:50:05,060 --> 00:50:07,360
Oh! Thank you, sweetheart.
No, I don't.

945
00:50:07,430 --> 00:50:10,330
Can you see me?
I'd be one of those

946
00:50:10,400 --> 00:50:14,240
women, you know, like,
the insane wedding mother,

947
00:50:14,300 --> 00:50:16,790
you know, the
hors d'oeuvres, and...

948
00:50:16,860 --> 00:50:19,570
Come on, those little
hot dogs? It's not me.

949
00:50:24,610 --> 00:50:26,450
It's going
to be perfect.

950
00:50:26,520 --> 00:50:28,220
Everything is going
to be so beautiful.

951
00:50:28,280 --> 00:50:31,220
And even your sister is going to
have a good time. It's all great.

952
00:50:31,290 --> 00:50:33,570
And I'm going to be a
grandmother! So hooray!

953
00:50:33,640 --> 00:50:34,960
Hooray!

954
00:50:36,110 --> 00:50:39,180
Here's Grandma's ring.
Let's try this.

955
00:50:39,250 --> 00:50:40,780
Try it on.

956
00:50:43,280 --> 00:50:46,180
I hope it's a boy.

957
00:50:46,250 --> 00:50:49,320
Just as long as it's
healthy, that's what you say.

958
00:50:49,390 --> 00:50:51,570
Hi, I'm Kym.
I'm an addict.

959
00:50:51,640 --> 00:50:52,940
ALL: Hi, Kym.

960
00:50:53,010 --> 00:50:55,280
I am nine months clean.

961
00:50:55,350 --> 00:50:58,050
(ALL CLAPPING)

962
00:50:58,110 --> 00:51:02,970
When I was 16, I was
babysitting my little brother.

963
00:51:03,040 --> 00:51:06,100
And I was...

964
00:51:06,170 --> 00:51:11,380
I had taken all these Percocet
and I was unbelievably high.

965
00:51:11,440 --> 00:51:13,010
And I...

966
00:51:16,100 --> 00:51:19,650
We'd driven over to
the park on Lakeshore.

967
00:51:19,720 --> 00:51:23,170
And he was
in his red socks,

968
00:51:23,240 --> 00:51:27,330
just running around in
these piles of leaves.

969
00:51:27,440 --> 00:51:30,230
And he would bury me,

970
00:51:30,300 --> 00:51:35,270
and I would bury him
in the leaves.

971
00:51:35,330 --> 00:51:39,000
And he was pretending
that he was a train.

972
00:51:40,710 --> 00:51:44,940
And so, he was charging through
the leaves, making tracks.

973
00:51:45,010 --> 00:51:50,180
And I was the caboose and I was...
So he kept saying,

974
00:51:50,250 --> 00:51:53,650
"Coal, caboose!
Coal, caboose!"

975
00:51:55,690 --> 00:51:56,920
And...

976
00:52:00,930 --> 00:52:02,730
We were...

977
00:52:02,800 --> 00:52:06,570
It was time to go
and I was driving home.

978
00:52:09,170 --> 00:52:10,200
And

979
00:52:12,940 --> 00:52:15,070
I lost control of the car

980
00:52:17,380 --> 00:52:20,950
and drove off the bridge.

981
00:52:22,110 --> 00:52:24,420
And the car
went into the lake.

982
00:52:28,290 --> 00:52:31,390
And I couldn't get him
out of his car seat.

983
00:52:33,560 --> 00:52:35,290
And he drowned.

984
00:52:39,300 --> 00:52:42,470
And I struggle
with God so much

985
00:52:43,440 --> 00:52:46,840
because I can't
forgive myself.

986
00:52:46,910 --> 00:52:49,570
And I don't really
want to right now.

987
00:52:49,640 --> 00:52:53,350
I can live with it, but
I can't forgive myself.

988
00:52:53,410 --> 00:52:55,580
And sometimes, I don't
want to believe in a god

989
00:52:55,650 --> 00:52:57,420
that could forgive me.

990
00:52:57,480 --> 00:53:00,750
But I do want
to be sober.

991
00:53:02,520 --> 00:53:03,970
I'm alive
and I'm present,

992
00:53:04,040 --> 00:53:06,310
and there's nothing
controlling me.

993
00:53:06,380 --> 00:53:08,910
If I hurt someone,
I hurt someone.

994
00:53:08,980 --> 00:53:12,960
I can apologize and they
can forgive me or not.

995
00:53:13,030 --> 00:53:16,070
But I can change.

996
00:53:19,160 --> 00:53:22,320
And I just wanted
to share that and say,

997
00:53:22,390 --> 00:53:24,340
congratulations that
God makes you look up.

998
00:53:24,410 --> 00:53:25,560
I'm so happy for you.

999
00:53:25,630 --> 00:53:28,530
But if he doesn't,
come here.

1000
00:53:28,600 --> 00:53:29,960
That's all. Thank you.

1001
00:53:30,830 --> 00:53:32,570
MAN: Thanks for sharing.

1002
00:53:35,240 --> 00:53:36,690
PAUL: Where's...
Where's you, Emma?

1003
00:53:36,760 --> 00:53:37,920
Emma, where's you?
EMMA: I'm right here.

1004
00:53:37,990 --> 00:53:40,090
It's really raining.

1005
00:53:40,160 --> 00:53:41,890
Oh! That's today.

1006
00:53:42,040 --> 00:53:43,410
(SIGHS)

1007
00:53:43,480 --> 00:53:44,780
Done.
It's going to be fine.

1008
00:53:44,850 --> 00:53:46,310
Okay.

1009
00:53:46,380 --> 00:53:48,920
It's going to be totally,
totally, totally fine.

1010
00:53:49,820 --> 00:53:51,150
All right.

1011
00:53:53,260 --> 00:53:54,340
(ALL LAUGHING)

1012
00:53:54,410 --> 00:53:57,060
(ALL CHATTERING)

1013
00:53:57,130 --> 00:53:59,840
This is what you've
got, Emma? So far?

1014
00:54:01,600 --> 00:54:04,620
I'm fine. That is
kind of perfect.

1015
00:54:04,680 --> 00:54:06,650
EMMA: There's six
of each, right?

1016
00:54:06,720 --> 00:54:08,200
(LAUGHING)

1017
00:54:08,270 --> 00:54:10,020
WOMAN 1: Except for me.
MAN: I'm the telephone.

1018
00:54:10,090 --> 00:54:13,210
WOMAN 2: Hey, Rachel!
Check it out!

1019
00:54:14,160 --> 00:54:15,410
PAUL: Oh, my God!

1020
00:54:15,450 --> 00:54:16,660
RACHEL: Oh! It's up.

1021
00:54:16,730 --> 00:54:18,230
(ALL CHEERING)

1022
00:54:20,120 --> 00:54:21,820
It's going to have
walls around it as well.

1023
00:54:21,880 --> 00:54:23,350
Yay!

1024
00:54:26,160 --> 00:54:28,140
RACHEL: You guys, there's
too many at this table.

1025
00:54:28,210 --> 00:54:30,160
EMMA: Sorry.
- There's too many.

1026
00:54:31,130 --> 00:54:32,560
Carol, they're back!

1027
00:54:33,760 --> 00:54:35,600
Are you guys hungry?

1028
00:54:35,670 --> 00:54:38,100
I made a salad nicoise.
It's got tuna.

1029
00:54:38,170 --> 00:54:40,900
I was just thinking
salad nicoise.

1030
00:54:40,970 --> 00:54:42,420
Dad, can we focus on
what we were doing?

1031
00:54:42,490 --> 00:54:44,260
Of course. I'm sorry.

1032
00:54:44,320 --> 00:54:45,690
Hey.

1033
00:54:45,760 --> 00:54:49,390
The Rosenzwiegs. Could we put
the Rosenzwiegs far from me?

1034
00:54:49,460 --> 00:54:51,110
Dad, they're
your friends.

1035
00:54:51,180 --> 00:54:53,110
They are not
my friends, darling.

1036
00:54:53,180 --> 00:54:56,620
They've just lived next
door to us for 10,000 years.

1037
00:54:56,690 --> 00:54:58,490
I am this lovely face
right over here.

1038
00:54:58,550 --> 00:55:00,340
NORMAN: That is a perfect
place to put me in.

1039
00:55:00,410 --> 00:55:03,210
Where are you putting me?
In the stockade?

1040
00:55:03,280 --> 00:55:06,780
Kym, stop it, you're
at the family table.

1041
00:55:06,850 --> 00:55:09,380
Listen, just don't sit me
next to Michael or Sandy, okay?

1042
00:55:09,450 --> 00:55:11,430
They're not invited.

1043
00:55:11,500 --> 00:55:14,190
Sandy never responded to my
amends e-mail from Milestones.

1044
00:55:14,250 --> 00:55:16,350
I hate it when people
don't meet you halfway.

1045
00:55:16,420 --> 00:55:19,020
You know, why don't you give
the amends thing a rest?

1046
00:55:22,550 --> 00:55:24,610
You're at the family
table with us.

1047
00:55:24,680 --> 00:55:26,150
That would make
it 13, though.

1048
00:55:26,220 --> 00:55:27,820
I think Rachel wanted
to keep it to 12.

1049
00:55:27,880 --> 00:55:28,980
RACHEL: Right.

1050
00:55:31,920 --> 00:55:33,990
Where are you
putting me?

1051
00:55:34,060 --> 00:55:37,540
I was going to put you with
Cookie Puss and the Chicago cousins

1052
00:55:37,610 --> 00:55:40,960
because they always get really
drunk and need wrangling.

1053
00:55:41,130 --> 00:55:42,110
Well, can someone
else do it?

1054
00:55:42,180 --> 00:55:43,970
I was sort of planning
on enjoying myself.

1055
00:55:44,030 --> 00:55:45,300
You're the only one
they're afraid of.

1056
00:55:45,420 --> 00:55:46,920
No, this is easy.

1057
00:55:46,950 --> 00:55:49,700
We can put Grandma Rose
down here with her companion

1058
00:55:49,770 --> 00:55:52,420
at this other table, which is
actually a really good idea.

1059
00:55:52,490 --> 00:55:53,390
KYM: Great.
That's all I need.

1060
00:55:53,460 --> 00:55:55,390
Another reason for
Grandma Rose to hate me.

1061
00:55:55,430 --> 00:55:56,960
She does not hate you.
- Are you kidding?

1062
00:55:57,030 --> 00:55:58,480
She's still mad about
the whole Rite Aid thing.

1063
00:55:58,560 --> 00:55:59,730
Oh! Nonsense!

1064
00:55:59,800 --> 00:56:04,120
Dad, can I show you
something in the kitchen?

1065
00:56:05,790 --> 00:56:06,940
PAUL: Mmm-hmm.

1066
00:56:15,970 --> 00:56:19,400
Eliza, would you
excuse us for a moment?

1067
00:56:19,470 --> 00:56:20,540
Oh! Yeah.

1068
00:56:20,600 --> 00:56:21,840
Thanks.

1069
00:56:23,840 --> 00:56:25,540
Rachel, what is
this behavior?

1070
00:56:25,610 --> 00:56:27,630
Can I just have
a day? Please?

1071
00:56:27,690 --> 00:56:28,790
Have all the days
you want, darling.

1072
00:56:28,860 --> 00:56:30,110
Nobody is trying
to take your day.

1073
00:56:30,180 --> 00:56:32,410
Then why are you
defending her?

1074
00:56:32,480 --> 00:56:33,730
Defending her from what?

1075
00:56:33,800 --> 00:56:35,200
Rachel, nobody's
defending anybody.

1076
00:56:35,270 --> 00:56:36,850
Why are you
protecting her?

1077
00:56:36,920 --> 00:56:39,890
Because I don't want her
to think we don't want her.

1078
00:56:39,960 --> 00:56:42,020
Sometimes I don't
want her.

1079
00:56:42,090 --> 00:56:44,060
It's my fucking wedding!

1080
00:56:44,130 --> 00:56:46,510
I want my table
to be perfect.

1081
00:56:46,580 --> 00:56:49,400
She's your sister. Stop.

1082
00:56:49,470 --> 00:56:54,740
Let's put the dishes here because I have
to reload this dishwasher, I can see.

1083
00:56:54,800 --> 00:56:57,120
Paul, you know...
Paul, I was thinking about it,

1084
00:56:57,270 --> 00:57:01,090
and I actually did some preliminary sketches.
I'd love to show them to you.

1085
00:57:01,160 --> 00:57:02,560
He's actually...
He's not kidding about this.

1086
00:57:02,630 --> 00:57:04,400
I think that if you move...
- He's been working on this.

1087
00:57:04,460 --> 00:57:06,600
If you move things like the
salad bowls on the upper tier,

1088
00:57:06,670 --> 00:57:11,240
you could probably get about 10%
more stuff in the dishwasher, so...

1089
00:57:11,300 --> 00:57:12,750
(CLATTERING)

1090
00:57:12,820 --> 00:57:14,170
Sidney.

1091
00:57:14,710 --> 00:57:15,770
Does he know?

1092
00:57:16,040 --> 00:57:18,260
You're showing me how
to load the dishwasher?

1093
00:57:18,330 --> 00:57:21,330
I'm showing you
how to do it right.

1094
00:57:21,600 --> 00:57:23,650
Sidney,

1095
00:57:23,720 --> 00:57:26,850
my future son-in-law,
you're a wonderful young man.

1096
00:57:26,920 --> 00:57:29,470
You'll make a lot of
money in this business,

1097
00:57:29,540 --> 00:57:31,470
and the world
is your oyster,

1098
00:57:31,540 --> 00:57:34,310
but you don't know shit
about loading a dishwasher.

1099
00:57:34,380 --> 00:57:35,830
(ALL LAUGHING)

1100
00:57:38,310 --> 00:57:41,320
Well, with all due respect,
sir, the mantle has passed.

1101
00:57:41,380 --> 00:57:42,520
(ALL EXCLAIMING)

1102
00:57:42,590 --> 00:57:45,890
Painful.
Painful, sweetie.

1103
00:57:47,710 --> 00:57:48,770
All right.

1104
00:57:51,340 --> 00:57:53,460
Oh, no!

1105
00:57:54,710 --> 00:57:56,250
What, are we timing it?

1106
00:57:56,320 --> 00:57:58,220
Yeah, let's work with time,
if you're going to do it right.

1107
00:57:58,280 --> 00:58:00,170
KYM: Dad, what's the time limit?
KIERAN: Go!

1108
00:58:00,240 --> 00:58:02,270
How long do you want to time it?
- Two minutes.

1109
00:58:02,340 --> 00:58:03,910
Is that all right?
Are you all right with that, sir?

1110
00:58:04,060 --> 00:58:05,460
Would you like me to
spot you 30 seconds?

1111
00:58:05,520 --> 00:58:07,260
(ALL EXCLAIMING)

1112
00:58:09,260 --> 00:58:10,280
Go!

1113
00:58:10,350 --> 00:58:11,650
Paul, I think your
problem is mainly

1114
00:58:11,710 --> 00:58:12,780
in lid placement.

1115
00:58:12,850 --> 00:58:14,520
(ALL LAUGHING)

1116
00:58:14,580 --> 00:58:18,740
Inverting the lids and putting them
in the upper tier is just passe.

1117
00:58:18,800 --> 00:58:20,860
It's kind of old-school.

1118
00:58:20,920 --> 00:58:23,140
KYM: There's food
on that one!

1119
00:58:23,210 --> 00:58:24,490
PAUL: Thank you, Kymmie.

1120
00:58:24,560 --> 00:58:26,040
KYM: Lettuce leaf,
lettuce leaf!

1121
00:58:26,360 --> 00:58:28,660
NORMAN: Follow
the schematic.

1122
00:58:28,730 --> 00:58:33,720
It might be worth pointing out
that the dishes need to be rinsed.

1123
00:58:33,790 --> 00:58:36,000
KYM: Are you shaking in your boots?
- You got 20 seconds.

1124
00:58:37,670 --> 00:58:39,790
Fifteen seconds left.

1125
00:58:41,910 --> 00:58:44,730
Rachel, darling, you are out of the will.
You know that?

1126
00:58:44,800 --> 00:58:50,350
ALL: Ten, nine, eight,
seven, six,

1127
00:58:50,420 --> 00:58:56,390
five, four, three,
two, one...

1128
00:58:56,460 --> 00:58:57,790
(WHOOPING)

1129
00:59:01,030 --> 00:59:02,810
You know, all you young
people who are applauding,

1130
00:59:02,880 --> 00:59:04,630
you should go
fuck yourselves.

1131
00:59:04,700 --> 00:59:06,700
(ALL EXCLAIMING)

1132
00:59:06,770 --> 00:59:08,600
Sweetie, keep it clean!
PAUL: No, I'm just saying.

1133
00:59:08,670 --> 00:59:10,410
It's a wonderful
attempt, Son.

1134
00:59:10,470 --> 00:59:11,760
Okay. I tried to fix it.

1135
00:59:11,820 --> 00:59:13,860
Kieran, if you could clean out
that machine, I will then be able

1136
00:59:13,930 --> 00:59:17,260
to break out the whoop-ass
on this young man here.

1137
00:59:17,330 --> 00:59:18,100
(ALL EXCLAIMING)

1138
00:59:18,160 --> 00:59:20,000
KIERAN: He's breaking
out the whoop-ass!

1139
00:59:20,070 --> 00:59:21,700
Let's break out
the whoop-ass.

1140
00:59:21,770 --> 00:59:23,280
Break out the whoop-ass.

1141
00:59:23,350 --> 00:59:26,090
When that machine is empty,
I will show you how it's done.

1142
00:59:26,150 --> 00:59:28,560
NORMAN: What is this
whoop-ass you speak of?

1143
00:59:31,790 --> 00:59:34,600
You should rest.
You should rest. Really.

1144
00:59:38,250 --> 00:59:39,820
Silverware is
a part of the art.

1145
00:59:39,890 --> 00:59:41,650
Okay, all right.

1146
00:59:41,720 --> 00:59:44,120
PAUL: I will say that Sidney had
a little time to survey things.

1147
00:59:44,190 --> 00:59:47,780
He did a little planning
and made some sketches.

1148
00:59:47,840 --> 00:59:51,550
But that's all right.
I'm ready any time you say "go."

1149
00:59:51,610 --> 00:59:53,050
KIERAN: Go!

1150
00:59:53,120 --> 00:59:54,530
(ALL CHEERING)

1151
00:59:58,850 --> 01:00:02,140
KYM: $5! $5 on the geezer!

1152
01:00:02,210 --> 01:00:03,690
PAUL: Rinsing!

1153
01:00:04,230 --> 01:00:05,890
KYM: Go, Dad!

1154
01:00:05,960 --> 01:00:07,710
Here, Son. Have some.

1155
01:00:09,270 --> 01:00:11,670
Cup handles!

1156
01:00:12,640 --> 01:00:13,740
Side load!

1157
01:00:15,050 --> 01:00:17,840
I didn't know
about side load.

1158
01:00:17,910 --> 01:00:19,490
He's good.

1159
01:00:26,180 --> 01:00:28,950
SIDNEY: Buchman,
in front of your family.

1160
01:00:29,020 --> 01:00:31,120
Buchman, your
women will weep.

1161
01:00:32,320 --> 01:00:33,790
Last one!

1162
01:00:36,590 --> 01:00:37,980
Could I have
my time, please?

1163
01:00:38,040 --> 01:00:39,410
KIERAN: You have
15 seconds left.

1164
01:00:39,480 --> 01:00:41,760
Fifteen seconds left
and I need more dishes!

1165
01:00:41,830 --> 01:00:43,180
(ALL EXCLAIM)

1166
01:00:43,330 --> 01:00:45,530
Somebody give me
more dishes!

1167
01:00:47,170 --> 01:00:48,900
Dad, Dad, Dad, Dad!

1168
01:00:50,620 --> 01:00:52,290
Don't get cocky,
keep it going.

1169
01:00:52,360 --> 01:00:54,030
NORMAN: Where we at? Kieran?

1170
01:00:54,090 --> 01:00:59,160
ALL: Ten, nine,
eight, seven, six,

1171
01:00:59,230 --> 01:01:04,190
five, four, three,
two, one...

1172
01:01:04,250 --> 01:01:05,900
(ALL CHEERING)

1173
01:01:08,270 --> 01:01:09,610
KIERAN: All right.

1174
01:01:09,680 --> 01:01:11,180
NORMAN: That's it, man.
That's...

1175
01:01:12,440 --> 01:01:13,800
What?

1176
01:01:13,860 --> 01:01:15,680
Where are you going?

1177
01:01:21,590 --> 01:01:25,310
KIERAN: Let's grab some
lemonade on the porch.

1178
01:01:29,110 --> 01:01:30,780
VICTORIA:
Is everything okay?

1179
01:02:20,060 --> 01:02:21,060
Hey!

1180
01:02:21,130 --> 01:02:22,400
See you later.

1181
01:02:35,660 --> 01:02:37,450
I have to. I mean...

1182
01:02:41,180 --> 01:02:43,820
I mean, if I could do it the way
I wanted to do it. Literally...

1183
01:02:45,390 --> 01:02:46,950
(RACHEL LAUGHS)

1184
01:02:52,530 --> 01:02:55,000
Hey, Rach? Are you
getting a manicure?

1185
01:03:05,220 --> 01:03:06,360
Hi.

1186
01:03:07,980 --> 01:03:10,350
You don't remember me,
do you?

1187
01:03:13,280 --> 01:03:15,270
Oh, my God.

1188
01:03:15,330 --> 01:03:16,870
Yeah.
- Yeah.

1189
01:03:20,140 --> 01:03:21,240
God is punishing me.

1190
01:03:21,310 --> 01:03:24,830
No, no, he's blessing me.

1191
01:03:25,930 --> 01:03:27,530
Oh. Well. Wow.

1192
01:03:28,960 --> 01:03:30,200
So, how are you?

1193
01:03:30,270 --> 01:03:31,920
I'm great. I'm great.

1194
01:03:31,980 --> 01:03:34,540
You remember?
We were in the hospital together, right?

1195
01:03:34,600 --> 01:03:37,160
We were...
Were you at Milestones?

1196
01:03:37,220 --> 01:03:38,690
No. I didn't go to Milestones.

1197
01:03:38,890 --> 01:03:40,440
I didn't have the coverage.

1198
01:03:40,510 --> 01:03:43,280
We were on the same
floor at Loeb House.

1199
01:03:43,700 --> 01:03:44,880
Okay.

1200
01:03:46,150 --> 01:03:47,520
You look great.

1201
01:03:47,580 --> 01:03:49,180
Twenty-eight months,
clean and sober.

1202
01:03:51,020 --> 01:03:52,350
Praise God.

1203
01:03:53,190 --> 01:03:54,920
Amen.

1204
01:03:54,990 --> 01:03:59,290
I can't believe that
I'm seeing you again.

1205
01:04:01,810 --> 01:04:04,480
I know. It's so weird.

1206
01:04:07,370 --> 01:04:08,800
Listen.

1207
01:04:08,870 --> 01:04:11,910
Do you remember
that exercise

1208
01:04:11,970 --> 01:04:14,010
where we had to
write down experiences

1209
01:04:14,080 --> 01:04:16,490
and pass them anonymously
to another person?

1210
01:04:16,560 --> 01:04:20,600
Yeah. Yeah,
the human mirror.

1211
01:04:20,670 --> 01:04:22,250
Seeing things from
a fresh perspective.

1212
01:04:22,400 --> 01:04:23,770
I got yours.

1213
01:04:26,000 --> 01:04:27,360
Mmm-hmm.

1214
01:04:28,610 --> 01:04:31,840
You drew poodles
in the margins.

1215
01:04:31,910 --> 01:04:33,930
I know it's supposed
to be anonymous and everything...

1216
01:04:34,000 --> 01:04:36,100
Yeah.
- ...but you...

1217
01:04:36,470 --> 01:04:37,680
You

1218
01:04:38,580 --> 01:04:41,050
were so brave.

1219
01:04:41,120 --> 01:04:44,370
The way your uncle
abused you and your sister

1220
01:04:44,440 --> 01:04:47,560
and how it led to your
sister's anorexia.

1221
01:04:47,630 --> 01:04:51,600
And how you stayed up nights with
her when she was down to 50 pounds.

1222
01:04:51,660 --> 01:04:54,670
I will never forget reading that,
I swear to God.

1223
01:04:54,730 --> 01:04:56,150
Yeah.

1224
01:04:56,220 --> 01:04:59,890
I never, ever, thought I would
have the chance to thank you.

1225
01:05:01,420 --> 01:05:03,920
It was your strength

1226
01:05:05,860 --> 01:05:09,300
that gave me the courage

1227
01:05:09,360 --> 01:05:13,530
to confront my own abuse
and help turn my life around.

1228
01:05:14,470 --> 01:05:15,650
Listen, I'm in
a great group.

1229
01:05:15,720 --> 01:05:17,320
Rachel. I...

1230
01:05:17,390 --> 01:05:19,960
I'm so glad to hear it. Excuse me.
Sir, just stop.

1231
01:05:20,030 --> 01:05:22,910
Sorry, I just need
a second. Rachel?

1232
01:05:22,980 --> 01:05:24,350
Rachel?

1233
01:05:24,410 --> 01:05:26,750
Rachel, what are
you doing?

1234
01:05:26,820 --> 01:05:29,250
Where...
Where are you going?

1235
01:05:30,450 --> 01:05:31,920
Rachel!

1236
01:05:31,990 --> 01:05:34,690
You know,
I never had anorexia.

1237
01:05:34,760 --> 01:05:39,190
And you certainly didn't watch
over me while I was sleeping.

1238
01:05:39,260 --> 01:05:41,180
And we don't have a

1239
01:05:41,250 --> 01:05:45,530
goddamned pedophile uncle who
made our childhood a living hell

1240
01:05:45,600 --> 01:05:48,870
and explains away all your
shit in one fell swoop.

1241
01:05:48,940 --> 01:05:50,520
Did you tell them
that Dad forced us

1242
01:05:50,590 --> 01:05:52,510
into a life of
prostitution as well?

1243
01:05:52,580 --> 01:05:55,340
I wasn't hurting...
No one got hurt, Rach.

1244
01:05:56,600 --> 01:05:59,550
I'm hurt.
Where are you going?

1245
01:05:59,610 --> 01:06:02,370
Rachel, open the door.
Rachel!

1246
01:06:04,470 --> 01:06:06,200
So what,
you're just going?

1247
01:06:23,870 --> 01:06:25,020
I'm sorry,
but I hate her.

1248
01:06:25,090 --> 01:06:26,160
No, you don't hate her.

1249
01:06:26,220 --> 01:06:27,930
Dad, don't tell me
what I don't hate.

1250
01:06:27,990 --> 01:06:29,840
I hate, hate,
hate the lies.

1251
01:06:29,910 --> 01:06:31,900
I mean,
she lied in rehab.

1252
01:06:31,960 --> 01:06:33,510
What do you mean,
she lied?

1253
01:06:33,580 --> 01:06:35,570
I mean, she lied to the people
who were working with her,

1254
01:06:35,630 --> 01:06:37,970
who were trying
to help her.

1255
01:06:38,040 --> 01:06:40,090
Dad, she lies
to everybody.

1256
01:06:40,240 --> 01:06:41,610
Where is she now?

1257
01:06:41,670 --> 01:06:43,310
(MUSIC PLAYING)

1258
01:06:43,380 --> 01:06:45,410
Where am I now, Dad?
- Thank God.

1259
01:06:45,480 --> 01:06:47,610
KYM: Rachel!
- We're in here, Kym.

1260
01:06:50,980 --> 01:06:53,250
Thanks for abandoning me.
I had to take a taxi.

1261
01:06:53,320 --> 01:06:54,600
EMMA: Hey, Rach.

1262
01:06:54,640 --> 01:06:56,440
I mean,
are you kidding me?

1263
01:06:59,720 --> 01:07:04,030
Why would anything I said or
didn't say at the hospital...

1264
01:07:04,100 --> 01:07:06,780
Jesus Christ!
Are they going to play all weekend?

1265
01:07:06,850 --> 01:07:09,520
Knock it off!
Norman! Boys! Stop, please!

1266
01:07:13,370 --> 01:07:16,870
Guys, would you give it a rest?
Just give it a rest.

1267
01:07:16,940 --> 01:07:18,910
Why would it hurt you?
It wasn't about you!

1268
01:07:18,980 --> 01:07:20,550
Why not?
- Rachel.

1269
01:07:20,610 --> 01:07:22,130
What? Stop, Dad.
Why not?

1270
01:07:22,200 --> 01:07:23,830
Why wasn't it about me?

1271
01:07:25,330 --> 01:07:27,340
I mean,
I was hopeful.

1272
01:07:28,770 --> 01:07:30,470
I was on your side.
Still am.

1273
01:07:30,540 --> 01:07:32,210
Do you have any idea
what that means?

1274
01:07:32,270 --> 01:07:34,110
Do you have any idea

1275
01:07:35,540 --> 01:07:38,780
how lonely it was here
with everybody gone

1276
01:07:39,700 --> 01:07:41,000
into your

1277
01:07:43,070 --> 01:07:46,690
terrible little world?
I mean, there was nothing left.

1278
01:07:46,760 --> 01:07:49,470
Everybody was just empty.

1279
01:07:51,640 --> 01:07:53,460
You think that they

1280
01:07:55,310 --> 01:07:59,820
knew I was alive or
needed anything during your

1281
01:08:01,040 --> 01:08:02,670
life?

1282
01:08:02,740 --> 01:08:06,360
And after all that,
the fights, the screaming,

1283
01:08:06,430 --> 01:08:09,560
the blaming,
the loneliness,

1284
01:08:09,630 --> 01:08:13,660
and Mom and Dad
and the divorce and

1285
01:08:19,000 --> 01:08:20,940
death

1286
01:08:21,010 --> 01:08:23,460
and all that fucking
hopefulness, I mean...

1287
01:08:23,530 --> 01:08:26,760
And Dad not even being able
to listen to music anymore.

1288
01:08:26,800 --> 01:08:31,500
You were lying about us instead of
telling the truth about yourself.

1289
01:08:31,570 --> 01:08:33,030
God, Rach.

1290
01:08:33,070 --> 01:08:35,870
PAUL: What is this
about, girls?

1291
01:08:35,940 --> 01:08:38,560
Well, apparently,
she has a whole history

1292
01:08:38,620 --> 01:08:40,890
of sexual molestation
that we didn't know about.

1293
01:08:40,960 --> 01:08:43,060
CAROL: What?
KYM: God.

1294
01:08:43,130 --> 01:08:45,330
PAUL: Kym, what is
your sister saying?

1295
01:08:45,400 --> 01:08:47,530
Did you say you were
sexually molested?

1296
01:08:49,120 --> 01:08:50,990
KYM: It was a long time ago.

1297
01:08:51,820 --> 01:08:53,090
Were you?

1298
01:08:53,160 --> 01:08:54,960
No!

1299
01:08:55,020 --> 01:08:57,290
Why in God's name would you say
something like that?

1300
01:08:57,360 --> 01:08:59,210
It was an anonymous exercise. And it
seemed like a good idea at the time.

1301
01:08:59,280 --> 01:09:01,710
Dad, look at me.
Okay? I am right here.

1302
01:09:01,780 --> 01:09:04,030
Okay? And I am telling you
that after Ethan died,

1303
01:09:04,100 --> 01:09:07,730
I wanted her to get
better or just die.

1304
01:09:07,800 --> 01:09:10,370
Rachel, she's better.
- And... No, no.

1305
01:09:10,440 --> 01:09:13,510
Recovery doesn't work if you lie.
She knows that.

1306
01:09:14,640 --> 01:09:16,260
I am worthless to her.

1307
01:09:16,330 --> 01:09:18,530
She doesn't give a shit
about the rest of us!

1308
01:09:18,600 --> 01:09:20,830
You are not worthless.
How dare you!

1309
01:09:20,900 --> 01:09:22,450
You're my sister.

1310
01:09:27,740 --> 01:09:32,160
I love you guys.
I need you guys, but you don't

1311
01:09:32,230 --> 01:09:35,600
get to sit around
for the rest of my life deciding

1312
01:09:35,660 --> 01:09:38,730
what I'm supposed to be like.
I mean, you weren't there.

1313
01:09:38,800 --> 01:09:42,550
You weren't inside of my
head when I was fucked-up.

1314
01:09:42,620 --> 01:09:45,020
You are certainly not there now.
- Kym.

1315
01:09:45,090 --> 01:09:48,410
You haven't got
any idea how I feel.

1316
01:09:49,410 --> 01:09:52,600
Kym, you took
Ethan for granted.

1317
01:09:52,660 --> 01:09:56,350
Okay. You were high for his life.
You were not present.

1318
01:09:56,420 --> 01:09:57,570
Okay. You were high.

1319
01:09:57,640 --> 01:09:59,270
Yes.

1320
01:09:59,340 --> 01:10:02,460
And you drove him off a bridge.
And now he's dead.

1321
01:10:02,520 --> 01:10:03,760
Rachel, it was
an accident.

1322
01:10:03,830 --> 01:10:05,140
KYM: Yes, I was.

1323
01:10:06,340 --> 01:10:08,830
Yes, I was stoned
out of my mind.

1324
01:10:13,030 --> 01:10:15,070
Who do I have to be now?

1325
01:10:16,940 --> 01:10:21,110
I could be Mother Teresa.
It wouldn't make a difference what I did.

1326
01:10:23,550 --> 01:10:26,050
Did I sacrifice
every bit of

1327
01:10:26,110 --> 01:10:29,500
love in this life because
I killed our little brother?

1328
01:10:29,570 --> 01:10:31,950
PAUL: It was an accident.
It was an accident.

1329
01:10:32,020 --> 01:10:33,990
And I'm sorry. I'm sorry.

1330
01:10:34,060 --> 01:10:36,640
Kymmie, Kymmie, it was an accident.
- I'm sorry. I'm sorry.

1331
01:10:43,410 --> 01:10:45,220
I'm sorry, too, Dad.

1332
01:11:21,720 --> 01:11:23,100
Can I...

1333
01:11:23,170 --> 01:11:24,610
I'm sorry, guys.
I just want to...

1334
01:11:24,670 --> 01:11:26,320
If I can say something.

1335
01:11:26,360 --> 01:11:28,440
Look, I know you're...
You're, you know...

1336
01:11:28,510 --> 01:11:31,610
Everyone's concerned about her,
where she might be.

1337
01:11:31,650 --> 01:11:34,720
Listen, you know, when
you're getting out of rehab,

1338
01:11:34,780 --> 01:11:39,140
it's very, very difficult and
it's especially difficult to go

1339
01:11:39,200 --> 01:11:41,910
to see your family.
I mean, it just...

1340
01:11:41,970 --> 01:11:43,070
I mean, when I...

1341
01:11:43,140 --> 01:11:46,040
When I got out,
I didn't see them for years.

1342
01:11:46,110 --> 01:11:51,520
And it just really takes time, and I...
And...

1343
01:11:51,580 --> 01:11:53,800
If you're not ready to take
responsibility for something,

1344
01:11:53,870 --> 01:11:56,990
people make something up, which
is probably what happened, but...

1345
01:11:57,060 --> 01:12:00,820
I mean, you know, honestly,
Rachel, that happened like...

1346
01:12:00,890 --> 01:12:02,090
It was a couple
of years ago...

1347
01:12:02,160 --> 01:12:04,350
Paul, do you want me to
go out and look for her?

1348
01:12:04,410 --> 01:12:06,550
No.

1349
01:12:06,610 --> 01:12:10,130
CAROL: You can't. I mean, you have a
wedding tomorrow. A hundred people...

1350
01:12:10,200 --> 01:12:13,120
I'll go. I mean, you know...
It's fine. I'll go.

1351
01:12:13,190 --> 01:12:14,990
RACHEL: Where are you going to go?
- I can take a look for her.

1352
01:12:15,060 --> 01:12:17,960
Do you guys know where
she might be, or...

1353
01:12:18,030 --> 01:12:19,360
(PHONE RINGING)

1354
01:12:27,240 --> 01:12:28,470
Hello?

1355
01:12:30,370 --> 01:12:31,690
I'm sorry?

1356
01:12:38,580 --> 01:12:40,230
It's the caterer.

1357
01:12:41,180 --> 01:12:43,350
It's the caterer.

1358
01:12:43,420 --> 01:12:45,570
EMMA: Let me deal with it.
KIERAN: I'll tell you what.

1359
01:12:47,860 --> 01:12:49,720
Hello?

1360
01:12:49,790 --> 01:12:52,860
You should really
call Daddy, honey.

1361
01:12:52,930 --> 01:12:54,930
Yeah, okay.
In a minute.

1362
01:12:55,000 --> 01:12:56,360
You know
how he worries.

1363
01:12:56,430 --> 01:12:58,530
I will in a minute, yeah.

1364
01:12:58,600 --> 01:13:00,030
You know,
he's worried, honey.

1365
01:13:00,100 --> 01:13:01,300
I need a glass of water.

1366
01:13:01,370 --> 01:13:03,400
Here. I made tea.

1367
01:13:03,470 --> 01:13:06,340
Come sit down, honey.
You look so upset.

1368
01:13:12,010 --> 01:13:13,680
Is Andrew going
to be home soon?

1369
01:13:13,750 --> 01:13:16,580
Yes. He just went to
a dinner. Not late.

1370
01:13:19,150 --> 01:13:21,840
Did something happen
with you and Rachel?

1371
01:13:23,060 --> 01:13:25,880
Is everything all
right with the wedding?

1372
01:13:25,940 --> 01:13:27,290
Yeah.
- Good.

1373
01:13:32,680 --> 01:13:35,350
Why did you leave me
in charge of him?

1374
01:13:39,110 --> 01:13:41,630
You knew.
All of you knew.

1375
01:13:41,690 --> 01:13:43,660
Kym.
- People told you.

1376
01:13:45,360 --> 01:13:48,630
I was a junkie.
I was a crazy drug addict.

1377
01:13:51,620 --> 01:13:53,350
I stole from you.
- Yes.

1378
01:13:53,420 --> 01:13:55,340
I lied to your face.

1379
01:13:55,410 --> 01:13:58,210
I weighed six pounds.
My hair was falling out.

1380
01:13:58,280 --> 01:14:00,180
I spent every dinner
in the bathroom.

1381
01:14:00,240 --> 01:14:02,000
Honey, you were sick.

1382
01:14:02,060 --> 01:14:05,450
That was an illness.
- You know what I was.

1383
01:14:05,520 --> 01:14:07,480
I stayed in my room for days.

1384
01:14:07,550 --> 01:14:09,850
I passed out all the time.

1385
01:14:09,920 --> 01:14:11,390
No, no.

1386
01:14:11,460 --> 01:14:14,160
What were you thinking?
- No.

1387
01:14:14,230 --> 01:14:15,530
Why did you leave me?

1388
01:14:15,590 --> 01:14:18,100
I was there.
I didn't leave you.

1389
01:14:18,160 --> 01:14:22,030
Why would you leave
me in charge of him?

1390
01:14:22,100 --> 01:14:23,870
Because you were
good with him.

1391
01:14:23,940 --> 01:14:27,540
Mom, Mom, why would you leave...
- No, you were...

1392
01:14:27,610 --> 01:14:31,110
...a drug addict
to watch your son?

1393
01:14:31,180 --> 01:14:33,210
No! You were
good with him!

1394
01:14:33,280 --> 01:14:34,780
You were the best
you were with him!

1395
01:14:34,850 --> 01:14:36,250
Listen to me!
Listen!

1396
01:14:36,310 --> 01:14:39,030
I didn't expect you
to kill him, sweetheart!

1397
01:14:39,100 --> 01:14:40,700
You were not supposed to kill him!
- Mom!

1398
01:14:40,770 --> 01:14:43,020
Mom! What are you
doing? Get off!

1399
01:14:43,090 --> 01:14:44,470
Oh, God! God!

1400
01:14:44,540 --> 01:14:46,020
Mom!

1401
01:14:46,090 --> 01:14:47,490
(SCREAMS)

1402
01:14:50,080 --> 01:14:51,080
Fuck.

1403
01:14:53,700 --> 01:14:54,770
(SCREAMS)

1404
01:15:07,110 --> 01:15:08,350
(CRYING)

1405
01:15:53,510 --> 01:15:54,890
(CRASHES)

1406
01:17:11,420 --> 01:17:12,550
Are you okay, miss?

1407
01:17:52,640 --> 01:17:54,480
Right over here.
It's a mess.

1408
01:17:58,530 --> 01:18:01,200
It's Kym. I'm fine.

1409
01:18:01,670 --> 01:18:02,700
I...

1410
01:18:08,660 --> 01:18:10,030
Thanks a lot.
- No problem.

1411
01:18:36,090 --> 01:18:37,450
Hi.

1412
01:18:37,520 --> 01:18:39,390
I'm the maid of honor.

1413
01:18:39,460 --> 01:18:41,690
Cool. I know you.

1414
01:18:41,760 --> 01:18:44,090
I used to work at that
dog-grooming place.

1415
01:18:45,200 --> 01:18:46,600
You holding?

1416
01:18:48,430 --> 01:18:49,600
Kymmie?

1417
01:18:49,670 --> 01:18:50,870
Oh, God, Dad.

1418
01:18:50,940 --> 01:18:53,040
Kymmie, are... Oh, God.
Are you all right?

1419
01:18:53,100 --> 01:18:54,470
Yeah. I just need to go.

1420
01:18:54,540 --> 01:18:55,640
No, we've got to get
to the hospital.

1421
01:18:55,710 --> 01:18:57,240
No, Dad. I need
to get dressed.

1422
01:18:57,310 --> 01:18:59,210
Kymmie, we've got to get you to a hospital.
- I'm fine, please.

1423
01:18:59,280 --> 01:19:02,010
Kym, you can't just vanish.
You can't just leave.

1424
01:19:02,080 --> 01:19:03,680
You have to call, now.
You always have to call.

1425
01:19:03,750 --> 01:19:04,950
I know.

1426
01:19:22,950 --> 01:19:24,080
(SOFTLY) Fuck.

1427
01:19:30,980 --> 01:19:32,310
Come here.

1428
01:19:59,670 --> 01:20:01,710
Fuck. I'm sorry.
- That's all right.

1429
01:20:01,770 --> 01:20:03,510
Goes in, like, 12 directions.

1430
01:20:10,820 --> 01:20:12,850
I'm so happy you're home.

1431
01:20:17,150 --> 01:20:19,860
And see if you can fold it
into three pieces at the top.

1432
01:20:19,920 --> 01:20:22,530
Okay, hold on.
Let me try.

1433
01:20:22,590 --> 01:20:25,160
You were right
about the gray.

1434
01:20:25,310 --> 01:20:26,700
(MUSIC PLAYING)

1435
01:20:37,210 --> 01:20:39,080
(INAUDIBLE)

1436
01:21:08,740 --> 01:21:11,670
<i>(PLAYING  HERE COMES THE BRIDE)</i>

1437
01:21:58,340 --> 01:22:00,570
WOMEN: # Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel

1438
01:22:00,640 --> 01:22:03,480
MEN: # Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney

1439
01:22:03,540 --> 01:22:06,150
# Rachel, Rachel,
Rachel, Rachel

1440
01:22:06,210 --> 01:22:09,200
# Sidney, Sidney,
Sidney, Sidney

1441
01:22:09,270 --> 01:22:12,800
# Rachel, Rachel
- # Sidney, Sidney #

1442
01:22:22,860 --> 01:22:26,520
We've come together
to show our support for

1443
01:22:26,580 --> 01:22:30,020
Sidney and Rachel
in their joining hands

1444
01:22:30,090 --> 01:22:33,840
and in joining themselves
together in holy wedlock.

1445
01:22:33,910 --> 01:22:36,440
The weather's been pretty
miserable all weekend,

1446
01:22:36,510 --> 01:22:39,050
but now
it's a beautiful day.

1447
01:22:39,110 --> 01:22:42,400
And it's a beautiful day because
when two people come together

1448
01:22:42,470 --> 01:22:46,500
who really love one another and
want to share that with other people,

1449
01:22:46,570 --> 01:22:49,240
(BABY CRYING)
it makes it a beautiful day.

1450
01:22:49,310 --> 01:22:54,660
So Sidney Williams and Rachel
Buchman have come do to that.

1451
01:22:54,730 --> 01:22:56,860
And, Rachel,
you go first.

1452
01:22:58,780 --> 01:23:01,230
Paul Buchman
likes to say

1453
01:23:02,300 --> 01:23:06,270
that the measure
of a great life is

1454
01:23:06,340 --> 01:23:08,910
not how well loved
you are,

1455
01:23:08,980 --> 01:23:11,930
but how well
you love others.

1456
01:23:14,920 --> 01:23:17,500
Sidney, you teach me
that every day.

1457
01:23:18,890 --> 01:23:21,200
You are just
so full of grace,

1458
01:23:22,690 --> 01:23:28,010
and I promise before God
and these beautiful people

1459
01:23:29,480 --> 01:23:31,710
that I will
love you fiercely

1460
01:23:32,650 --> 01:23:35,550
and sweetly.

1461
01:23:35,620 --> 01:23:40,960
And I look forward to sharing
that great life with you.

1462
01:23:41,030 --> 01:23:42,730
Thank you
for marrying me.

1463
01:23:51,300 --> 01:23:55,870
All that I ever wanted
was to just hear music,

1464
01:23:58,080 --> 01:24:00,510
and when I met you,
I heard you.

1465
01:24:03,000 --> 01:24:07,750
And, Rachel, you're the most
beautiful thing I've ever heard.

1466
01:24:07,820 --> 01:24:09,950
Thank you
for marrying me.

1467
01:24:10,760 --> 01:24:12,040
You're welcome.

1468
01:24:12,110 --> 01:24:13,640
(ALL LAUGHING)

1469
01:24:15,710 --> 01:24:18,960
# She used to work
in a diner

1470
01:24:20,350 --> 01:24:24,220
# Never saw a woman
look finer

1471
01:24:25,900 --> 01:24:30,840
# I used to order just to
watch her float across the floor

1472
01:24:32,910 --> 01:24:36,110
# She grew up
in a small town

1473
01:24:37,750 --> 01:24:41,840
# Never put
her roots down

1474
01:24:41,900 --> 01:24:46,410
# Daddy always kept moving,
so she did, too

1475
01:24:48,930 --> 01:24:51,780
# You know it ain't easy

1476
01:24:52,850 --> 01:24:56,920
# You got to hold on

1477
01:24:56,980 --> 01:25:01,890
# She was an unknown
legend in her time

1478
01:25:04,430 --> 01:25:07,410
# Now she's dressing
two kids

1479
01:25:08,950 --> 01:25:12,400
# Looking for
a magic kiss

1480
01:25:12,470 --> 01:25:17,370
# She gets the faraway
look in her eyes

1481
01:25:20,040 --> 01:25:24,660
# Somewhere on
a desert highway

1482
01:25:24,730 --> 01:25:28,830
# She rides
a Harley-Davidson

1483
01:25:28,900 --> 01:25:33,990
# Her long brown hair
flying in the wind

1484
01:25:36,510 --> 01:25:40,540
# She's been running
half her life

1485
01:25:40,610 --> 01:25:45,550
# The chrome and steel
she rides colliding with

1486
01:25:45,620 --> 01:25:49,000
# The very air
she breathes

1487
01:25:50,400 --> 01:25:53,140
# The air she breathes #

1488
01:25:56,840 --> 01:25:58,750
JUDGE CASTLE:
Do we have some rings?

1489
01:25:58,810 --> 01:26:00,280
(ALL LAUGHING)

1490
01:26:00,350 --> 01:26:01,650
(ALL CLAPPING)

1491
01:26:02,870 --> 01:26:04,250
(WHOOPING)

1492
01:26:14,380 --> 01:26:18,160
JUDGE CASTLE: Sidney, you go first
and place the ring on Rachel's hand.

1493
01:26:20,600 --> 01:26:21,940
Do you?

1494
01:26:22,440 --> 01:26:23,800
Yeah, I do.

1495
01:26:26,510 --> 01:26:28,360
Sidney does.
Do you, Rachel?

1496
01:26:33,450 --> 01:26:34,680
I do.

1497
01:26:35,180 --> 01:26:36,550
All right.

1498
01:26:36,620 --> 01:26:41,120
By the power vested in me by the
state of Connecticut and by Neil Young,

1499
01:26:41,190 --> 01:26:43,090
(ALL LAUGHING)

1500
01:26:43,160 --> 01:26:46,830
I pronounce that they are husband
and wife, and now you can kiss him.

1501
01:26:46,890 --> 01:26:48,360
(ALL CHEERING)

1502
01:27:01,120 --> 01:27:02,660
<i>(AMERICA PLAYING)</i>

1503
01:27:22,310 --> 01:27:24,710
# Where do you live

1504
01:27:26,220 --> 01:27:28,580
# Where do you eat

1505
01:27:30,300 --> 01:27:36,130
# Do you still live
on Semaphore Street

1506
01:27:38,200 --> 01:27:44,250
# The children we were
have grown into us

1507
01:27:46,490 --> 01:27:53,160
# You in a car
and me in a bus

1508
01:27:54,860 --> 01:28:00,950
# How do you know
you'll recognize me

1509
01:28:02,690 --> 01:28:08,610
# I'm not too clear,
but I'm easy to see

1510
01:28:10,830 --> 01:28:17,380
# Moving alone through
the fossilized crowd

1511
01:28:18,750 --> 01:28:25,660
# People in motion
who feel so loud, yeah

1512
01:28:26,660 --> 01:28:30,830
# I gave America her name

1513
01:28:30,900 --> 01:28:34,830
# And she taped it on the sea

1514
01:28:34,900 --> 01:28:38,840
# I gave America your kiss

1515
01:28:38,910 --> 01:28:45,080
# And she blew it over me

1516
01:28:45,150 --> 01:28:48,110
# All of me #

1517
01:28:55,440 --> 01:28:56,810
EMMA: Okay. We're
going to cut the cake.

1518
01:28:56,870 --> 01:28:59,170
Everybody who wants
to see it, come now.

1519
01:29:01,550 --> 01:29:04,050
Tastes like lime and turmeric.
It's got, like, turmeric in it.

1520
01:29:04,110 --> 01:29:06,970
Baby Boy, let them
take the picture.

1521
01:29:07,030 --> 01:29:08,670
Yeah, Baby Boy.

1522
01:29:09,390 --> 01:29:10,490
(SIDNEY LAUGHS)

1523
01:29:14,830 --> 01:29:17,130
Can we all
do this together?

1524
01:29:21,850 --> 01:29:23,280
SIDNEY: Everybody.

1525
01:29:24,550 --> 01:29:25,840
RACHEL: Kym?

1526
01:29:25,900 --> 01:29:27,570
Wait. Where's...
Where's Kym?

1527
01:29:27,640 --> 01:29:28,790
I'm here.

1528
01:29:29,820 --> 01:29:31,920
Mom?

1529
01:29:31,990 --> 01:29:33,930
SIDNEY: Dear God...
Wait, wait, wait. Mom.

1530
01:29:34,200 --> 01:29:36,450
WOMAN: Okay, look at the camera.
One, two, three.

1531
01:29:36,510 --> 01:29:37,730
(CAMERA CLICKS)

1532
01:29:37,800 --> 01:29:39,870
That's great. Thank you.

1533
01:29:40,620 --> 01:29:42,400
Dear God,

1534
01:29:42,470 --> 01:29:44,820
please bless this family and let
them always invite us over for dinner,

1535
01:29:44,890 --> 01:29:48,340
because God knows my new wife
cannot boil water or fry an egg.

1536
01:29:48,410 --> 01:29:49,340
<i>L'chaim.</i>

1537
01:29:49,410 --> 01:29:50,630
<i>ALL: L'chaim.</i>

1538
01:29:50,690 --> 01:29:52,480
(ALL CHEERING)

1539
01:29:54,850 --> 01:29:57,080
<i>(SINGING DREAD NATTY CONGO)</i>

1540
01:31:19,100 --> 01:31:20,820
(PEOPLE CHATTERING)

1541
01:31:21,790 --> 01:31:23,540
<i>(MUSIC PLAYING)</i>

1542
01:31:37,550 --> 01:31:41,670
<i>And now a word
from our sponsor.</i>

1543
01:31:42,960 --> 01:31:45,460
<i>Mr. Buchman,
if you please!</i>

1544
01:31:45,530 --> 01:31:48,160
(WHOOPING)

1545
01:31:48,210 --> 01:31:49,750
<i>PAUL: I'm getting now to
the Williams family.</i>

1546
01:31:49,810 --> 01:31:52,930
<i>It's a done deal.
We're relatives.</i>

1547
01:31:53,000 --> 01:31:57,390
<i>We were fortunate that they could be
joined by Specialist Joseph Gonzales.</i>

1548
01:31:57,450 --> 01:32:01,420
<i>Son, we want you home and we want
you to put that damn camera down.</i>

1549
01:32:03,460 --> 01:32:04,830
(SCREAMING)

1550
01:32:05,430 --> 01:32:07,000
(DRUMS BEATING)

1551
01:32:25,700 --> 01:32:27,330
(BLOWING WHISTLE)

1552
01:32:33,690 --> 01:32:35,460
(ALL CHEERING)

1553
01:33:55,540 --> 01:33:57,810
<i>(MAN SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE)</i>

1554
01:34:13,240 --> 01:34:15,490
<i>(PLAYING UP TO OUR NEX)</i>

1555
01:34:17,760 --> 01:34:21,360
<i># We're up to our
necks in love</i>

1556
01:34:24,470 --> 01:34:26,720
<i># Won't stop</i>

1557
01:34:29,420 --> 01:34:32,460
<i># Forgive yourself</i>

1558
01:34:34,230 --> 01:34:40,580
<i># Forgive yourself
and maybe</i>

1559
01:34:45,640 --> 01:34:47,760
<i># You'll forgive me #</i>

1560
01:34:56,570 --> 01:34:59,570
<i># Will it be party night #</i>

1561
01:35:00,740 --> 01:35:02,720
<i>(GOLDEN HEN PLAYING)</i>

1562
01:35:09,180 --> 01:35:14,630
<i># Searching from morning
for my golden hen</i>

1563
01:35:14,700 --> 01:35:17,600
<i># She wake up this morning
She no eat no breakfast</i>

1564
01:35:17,670 --> 01:35:20,320
<i># She leave at my home
and she'll faint in the cab</i>

1565
01:35:20,390 --> 01:35:22,110
<i># Lots of remarks</i>

1566
01:35:22,180 --> 01:35:23,690
<i># She gives him
lots of remarks</i>

1567
01:35:23,760 --> 01:35:25,560
<i># Lots of remarks</i>

1568
01:35:25,630 --> 01:35:29,770
<i># It was not my fault
when she faint in the cab</i>

1569
01:35:29,830 --> 01:35:31,680
<i># Lord God knows</i>

1570
01:35:31,750 --> 01:35:36,020
<i># Hey little girl
don't be like a rolling car</i>

1571
01:35:36,090 --> 01:35:37,860
<i># Oh-oh</i>

1572
01:35:37,930 --> 01:35:40,080
<i># Oh, no, baby
You're gonna be like a sap</i>

1573
01:35:40,140 --> 01:35:42,860
<i># If you live
like a rolling car</i>

1574
01:35:43,010 --> 01:35:46,980
<i># No, don't live
like a rolling car</i>

1575
01:35:47,050 --> 01:35:48,580
<i># No #</i>

1576
01:35:48,650 --> 01:35:50,400
<i>(HIP-HOP MUSIC PLAYING)</i>

1577
01:36:13,490 --> 01:36:15,260
<i># Got love</i>

1578
01:36:19,230 --> 01:36:22,450
<i># Like an ocean in your heart</i>

1579
01:36:25,090 --> 01:36:28,610
<i># We've got joy</i>

1580
01:36:37,720 --> 01:36:39,520
<i># We've got joy</i>

1581
01:36:41,200 --> 01:36:44,540
<i># I should have known
but I didn't know</i>

1582
01:36:44,610 --> 01:36:47,380
<i># Like a fountain</i>

1583
01:36:47,440 --> 01:36:50,210
<i># I should have known
but I didn't know</i>

1584
01:36:50,280 --> 01:36:54,120
<i># We've got joy</i>

1585
01:36:54,180 --> 01:36:56,790
<i># I should have known
but I didn't know</i>

1586
01:36:56,850 --> 01:36:57,890
<i># But I didn't know</i>

1587
01:36:57,950 --> 01:36:58,900
<i># In my soul #</i>

1588
01:36:59,760 --> 01:37:01,560
(SOFT MUSIC PLAYING)

1589
01:38:03,000 --> 01:38:04,040
Hey.

1590
01:38:04,820 --> 01:38:05,970
Hey.
- Sorry.

1591
01:38:06,040 --> 01:38:07,470
No. Come in.

1592
01:38:08,590 --> 01:38:09,810
Come on.

1593
01:38:12,480 --> 01:38:15,180
Have you seen Mom?

1594
01:38:15,250 --> 01:38:18,170
No, she's probably
taking a break.

1595
01:38:18,230 --> 01:38:22,410
How do you take a break from
your own daughter's wedding?

1596
01:38:22,510 --> 01:38:26,010
You know Mom.
She doesn't really...

1597
01:38:29,010 --> 01:38:31,380
KIERAN: Oh, yeah.
Here's the party.

1598
01:38:31,450 --> 01:38:32,810
(LAUGHING)

1599
01:38:35,420 --> 01:38:38,150
Okay, this is
too cute for me.

1600
01:38:38,220 --> 01:38:39,690
ABBY: Hello?
- Hello?

1601
01:38:39,760 --> 01:38:42,330
Rachel. Well,
here you all are.

1602
01:38:42,390 --> 01:38:43,860
I've been looking
all over for you.

1603
01:38:43,930 --> 01:38:45,090
Hey.

1604
01:38:46,510 --> 01:38:48,650
So lovely.
I'm truly...

1605
01:38:48,720 --> 01:38:50,580
Abby?
- Yeah?

1606
01:38:50,650 --> 01:38:52,230
They're bringing the car around.
- Okay. Great.

1607
01:38:52,300 --> 01:38:54,640
Wait. You're leaving?

1608
01:38:54,700 --> 01:38:58,470
Honey, I'm so exhausted,
but I had such a marvelous time.

1609
01:38:58,540 --> 01:39:00,010
Everything was great.

1610
01:39:00,080 --> 01:39:02,040
Carol and Daddy really did
a great job, don't you think?

1611
01:39:02,110 --> 01:39:03,830
Yeah.
- Yeah.

1612
01:39:03,900 --> 01:39:05,700
Okay, I just didn't
want to make a big scene.

1613
01:39:05,770 --> 01:39:08,100
We're just going
to slip away.

1614
01:39:09,720 --> 01:39:11,250
You could make
a little scene.

1615
01:39:11,320 --> 01:39:13,690
Well, I'm making it. Right?

1616
01:39:13,760 --> 01:39:15,790
Andrew and I have to go
to Washington tomorrow.

1617
01:39:15,860 --> 01:39:18,280
So we're going
to take off.

1618
01:39:18,350 --> 01:39:19,960
Why are you going
to Washington?

1619
01:39:20,030 --> 01:39:23,730
I thought I told you. No?
We'll just be a week.

1620
01:39:23,800 --> 01:39:30,010
We have a bunch of meetings. But you
guys are going away real soon, right?

1621
01:39:30,070 --> 01:39:34,910
What about our post-nuptial
wedding gossip reconnaissance, Mom?

1622
01:39:34,980 --> 01:39:37,780
Well, you could come
by in the morning.

1623
01:39:38,720 --> 01:39:39,920
Yeah...

1624
01:39:39,980 --> 01:39:42,020
No, no, that's
a stupid idea.

1625
01:39:42,090 --> 01:39:44,090
Don't call me early.
It's your wedding night.

1626
01:39:44,150 --> 01:39:45,520
You're not going
to get up early.

1627
01:39:45,590 --> 01:39:47,290
That was silly. Anyway...

1628
01:39:47,360 --> 01:39:51,240
I have to get Andrew ready 'cause
he's absolutely hopeless in this way.

1629
01:39:51,310 --> 01:39:53,500
So... We'll just be a bit
and then we'll be back.

1630
01:39:53,560 --> 01:39:56,920
Everything was so lovely,
even the weather cooperated.

1631
01:39:56,980 --> 01:39:59,420
It was beautiful,
honey. Okay.

1632
01:39:59,490 --> 01:40:00,920
Wait.

1633
01:40:03,260 --> 01:40:05,790
I want my mother
and my sister.

1634
01:40:11,330 --> 01:40:13,000
ANDREW: Congratulations, Daddy.
Thanks.

1635
01:40:15,790 --> 01:40:17,590
All right, Rachel.

1636
01:40:19,190 --> 01:40:20,560
All right, Rach. Okay.

1637
01:40:20,620 --> 01:40:22,690
Okay.

1638
01:40:22,760 --> 01:40:24,690
You'll call me every
day about you know...

1639
01:40:24,760 --> 01:40:26,560
Yes. Of course.

1640
01:40:28,000 --> 01:40:29,430
You take care.
All right?

1641
01:40:29,500 --> 01:40:30,530
Bye.

1642
01:40:31,370 --> 01:40:32,620
Son-in-law.

1643
01:40:32,740 --> 01:40:34,040
Mother-in-law.

1644
01:40:37,120 --> 01:40:39,560
Take care of yourself.

1645
01:40:43,550 --> 01:40:45,500
ABBY: Paul, Carol,
it was so lovely.

1646
01:40:45,570 --> 01:40:46,630
PAUL: Thank you.

1647
01:40:46,700 --> 01:40:47,970
Get some rest.

1648
01:40:48,030 --> 01:40:49,100
Okay.

1649
01:40:59,330 --> 01:41:02,100
I can't find my cigarettes.
Just give me a second.

1650
01:41:02,170 --> 01:41:03,420
Kymmie. Kym.

1651
01:41:05,740 --> 01:41:07,800
You remember
Susanna Galeano?

1652
01:41:07,870 --> 01:41:09,940
Hi.
- Hi, Kym. How are you?

1653
01:41:10,010 --> 01:41:13,240
Suzy runs a first rate
PR firm and, darling,

1654
01:41:13,310 --> 01:41:16,630
she has just lost
an office assistant.

1655
01:41:16,700 --> 01:41:19,470
We really are down a person.
And I was wondering,

1656
01:41:19,530 --> 01:41:23,340
have you ever thought
about public relations?

1657
01:41:23,400 --> 01:41:25,770
The public's kind
of afraid of me.

1658
01:41:25,840 --> 01:41:27,010
(LAUGHS)

1659
01:41:27,240 --> 01:41:29,810
Listen, Suzy is opening
a new office right here.

1660
01:41:29,880 --> 01:41:32,110
Darling, you could be at home.
- I tell you what.

1661
01:41:32,180 --> 01:41:34,010
Why don't you call me on Monday?
PAUL: Give her a card.

1662
01:41:34,080 --> 01:41:36,580
And we can talk about it?
- That would be great.

1663
01:41:36,650 --> 01:41:37,980
This is just too perfect.
It's stuck, here we go.

1664
01:41:38,050 --> 01:41:39,890
Thank you.
SUZY: Paul, it was beautiful.

1665
01:41:39,950 --> 01:41:41,770
I'm gonna have to go.
PAUL: Suzy, Suzy, thank you. I know.

1666
01:41:41,840 --> 01:41:43,390
SUZY: You look wonderful.

1667
01:41:46,040 --> 01:41:47,830
Do you want me to hold
that card now for you?

1668
01:41:47,890 --> 01:41:50,200
No, no. I got it. Just... Give me
a second. I'll be back in a minute.

1669
01:41:50,260 --> 01:41:51,260
PAUL: Okay.

1670
01:43:29,780 --> 01:43:31,380
(CELL PHONE RINGING)

1671
01:43:32,150 --> 01:43:33,220
Hello?

1672
01:43:36,890 --> 01:43:38,900
You making a break for it?

1673
01:43:40,340 --> 01:43:41,640
Yeah.

1674
01:43:42,440 --> 01:43:44,110
Yeah, I got to go.

1675
01:43:45,130 --> 01:43:46,710
Yeah. Okay.

1676
01:43:48,870 --> 01:43:51,570
If you ever
need anything...

1677
01:43:51,630 --> 01:43:53,800
If I need to post bond?

1678
01:43:54,790 --> 01:43:58,170
No. If you ever
need anything.

1679
01:44:04,010 --> 01:44:05,350
Thank you.

1680
01:44:09,340 --> 01:44:11,900
Maybe you'll come
visit me in Hawaii.

1681
01:44:13,240 --> 01:44:15,440
That would be nice.

1682
01:44:15,510 --> 01:44:17,180
Yes, it would.

1683
01:44:37,880 --> 01:44:40,080
I got to go.
- Mmm-hmm. Okay.

1684
01:44:41,120 --> 01:44:42,950
I got it.
- Okay.

1685
01:44:50,360 --> 01:44:51,460
ROSA: Kym.

1686
01:45:08,950 --> 01:45:10,080
Daddy?

1687
01:45:14,570 --> 01:45:15,600
Good morning.

1688
01:45:15,670 --> 01:45:16,620
Good morning.

1689
01:45:16,690 --> 01:45:18,240
How you feeling?

1690
01:45:18,300 --> 01:45:19,370
I'm okay.

1691
01:45:19,440 --> 01:45:20,940
Yeah?
- Yeah.

1692
01:45:25,630 --> 01:45:27,950
You should probably just ignore
the eye. It's a long story.

1693
01:45:28,010 --> 01:45:29,580
Okay.
RACHEL: Kymmie.

1694
01:45:30,580 --> 01:45:31,620
Hey.

1695
01:45:33,090 --> 01:45:35,740
Hey, I'm Kym's sister.
ROSA: Hi.

1696
01:45:35,810 --> 01:45:37,770
KYM: This is Rosa.
- Rachel.

1697
01:45:37,840 --> 01:45:40,580
Rachel, I heard a lot about you.
You got married.

1698
01:45:40,640 --> 01:45:42,360
I did, yeah.
- Congratulations.

1699
01:45:42,430 --> 01:45:43,480
Thank you.

1700
01:46:01,230 --> 01:46:03,100
I love your baby.

1701
01:46:04,930 --> 01:46:06,130
Me, too.

1702
01:46:16,660 --> 01:46:17,730
ROSA: Great.

1703
01:46:17,800 --> 01:46:19,030
Nice to meet you.

1704
01:46:38,700 --> 01:46:40,040
(HORN HONKING)

1705
01:49:29,960 --> 01:49:31,620
<i>(OLIVE BARKS)</i>

1706
01:52:36,880 --> 01:52:38,510
<i>(CLAPPING)</i>

1707
01:52:38,580 --> 01:52:40,280
<i>(MEN CHATTERING)</i>

