1
00:00:26,725 --> 00:00:30,593
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:30,829 --> 00:00:35,562
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:42,107 --> 00:00:44,598
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:44,810 --> 00:00:46,334
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:46,545 --> 00:00:49,070
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:00:49,281 --> 00:00:52,717
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:00:52,918 --> 00:00:56,445
Ya Tuhan, ini serius.
Dimana kau tadi?

8
00:00:57,956 --> 00:01:01,323
Aku cuma cari
cenderamata.

9
00:01:04,229 --> 00:01:05,253
Hei.

10
00:01:06,465 --> 00:01:08,763
Untuk teman terbaikku, Paula.
Lengkap dengan tanda tangan mereka.

11
00:01:08,967 --> 00:01:11,629
Oh, Tuhanku, Jenny.
Aku sayang kamu.

12
00:01:11,870 --> 00:01:15,135
Aku juga punya sesuatu
untuk diriku sendiri. Lihatlah.

13
00:01:16,075 --> 00:01:19,533
Oh, maaf,
bagaimana kau bisa ke belakang panggung?

14
00:01:19,745 --> 00:01:21,576
Yah, Aku punya caranya.

15
00:01:21,780 --> 00:01:23,270
- Oh, begitu ya?
- Mm-hm.

16
00:01:23,482 --> 00:01:24,574
[KEDUANYA TERTAWA]

17
00:01:25,284 --> 00:01:29,118
Aku ceritakan pada mereka tentang dirimu.
Mereka bilang kau cantik.
Aku perlihatkan fotomu.

18
00:01:29,321 --> 00:01:31,721
Kau bohong.
Sumpah, untuk apa aku bohong?

19
00:01:31,924 --> 00:01:34,051
Kali ini aku yang bayar.
Oh, terimakasih.

20
00:01:34,593 --> 00:01:36,060
Oke.

21
00:01:40,332 --> 00:01:42,732
Cuma itu alasannya?
Kurang lebih begitu.

22
00:01:42,935 --> 00:01:44,926
Aku berpikir mungkin kita
bisa ditugaskan di L.A,

23
00:01:45,137 --> 00:01:46,798
bagaimana kalau di
Tokyo, Thailand--

24
00:01:47,005 --> 00:01:48,836
Tidak, gila,
ramai sekali orangnya.

25
00:01:49,041 --> 00:01:51,100
Paula, tempat itu lebih baik.
Ayolah.

26
00:01:51,310 --> 00:01:56,077
Tetapi tunanganku ada di Nashville.
Belum terlambat untuk melarikan diri.

27
00:01:56,281 --> 00:01:59,944
Oh, wow, saran yang luar biasa
dari calon pendamping wanitaku.

28
00:02:00,185 --> 00:02:01,948
[PONSEL BERDERING]

29
00:02:02,154 --> 00:02:05,590
Siapa yang memata - matai mu sekarang?
Penting kah? Ayahku.

30
00:02:05,791 --> 00:02:06,985
Aww.

31
00:02:07,192 --> 00:02:08,853
Dia ingin aku sekolah penerbangan.

32
00:02:09,061 --> 00:02:10,187
Ya?
Mm-hm.

33
00:02:12,064 --> 00:02:14,498
Aku sudah dapatkan pekerjaan impianku.

34
00:02:14,700 --> 00:02:16,167
Terbang dengan pesawat,

35
00:02:17,402 --> 00:02:19,370
tanggung jawabnya terlalu berat.

36
00:02:19,571 --> 00:02:20,663
[PAULA TERTAWA]

37
00:02:24,076 --> 00:02:25,134
Hei.
Hm?

38
00:02:25,344 --> 00:02:26,834
Ya. Hm?
Mm-hm.

39
00:02:27,312 --> 00:02:29,872
Trans Sky Air.
Pergi sana.

40
00:02:30,082 --> 00:02:32,277
pergilah tidur.

41
00:02:32,484 --> 00:02:33,746
[SESEORANG BERSIN]

42
00:02:33,952 --> 00:02:35,681
Ooh.

43
00:02:36,054 --> 00:02:39,046
Ada kopi?
Tentu.

44
00:02:39,258 --> 00:02:41,055
Kau baik - baik saja, Willsy?

45
00:02:41,260 --> 00:02:44,354
Meriang. sepertinya.

46
00:02:44,997 --> 00:02:47,557
Ini kopinya.
Terima kasih.

47
00:02:49,134 --> 00:02:52,797
Kurasa aku tertular dari anjing.
Semua anjing dekat rumahku sakit.

48
00:02:53,238 --> 00:02:55,832
menggonggong terus,
dan bertingkah aneh.

49
00:02:56,441 --> 00:02:58,466
Badai di Selatan, Barat Daya.

50
00:02:58,677 --> 00:03:00,975
Perkumpulan Gereja batal berangkat,
jadi kita hampir kosong.

51
00:03:01,180 --> 00:03:03,171
Berapa lama kau sudah bekerja, Jenny?

52
00:03:03,382 --> 00:03:05,213
Oh, uh, hampir setahun, Kapten.

53
00:03:05,417 --> 00:03:07,044
Berarti kau sudah lebih tahu.

54
00:03:09,021 --> 00:03:10,955
Maaf, Pak.

55
00:03:11,190 --> 00:03:12,885
Ha, ha, ha.

56
00:03:14,693 --> 00:03:16,991
Dia polos sekali.
Menonton konser itu luar biasa.

57
00:03:17,362 --> 00:03:20,058
Kita undi?
Sungguh?

58
00:03:23,435 --> 00:03:24,459
[MENGHELA NAFAS]

59
00:03:24,670 --> 00:03:26,103
Maaf.

60
00:03:26,738 --> 00:03:30,037
Jenny, Ini George.
George, ini Jenny.

61
00:03:30,242 --> 00:03:32,870
Hei, George, apa kabar?

62
00:03:34,913 --> 00:03:36,904
Dia urusanmu sekarang.

63
00:03:37,583 --> 00:03:39,312
Kau mau ikut denganku?

64
00:03:41,753 --> 00:03:44,017
Oke, jadi yang kau perlu tahu, adalah--

65
00:03:44,223 --> 00:03:47,750
"Kau tanggung jawabku."
Aku tahu kelanjutannya.

66
00:03:47,993 --> 00:03:50,553
Oke. Ah, tolong tangannya.

67
00:03:51,263 --> 00:03:54,926
Aku 13 tahun bulan depan.
Kebanyakan maskapai penerbangan
tidak memakaikan tanda itu lagi padaku.

68
00:03:55,133 --> 00:03:57,067
Disini masih. Maaf ya.

69
00:03:57,269 --> 00:03:59,362
Aku bisa urus diriku sendiri.

70
00:03:59,571 --> 00:04:02,199
Oke, berkurang kerjaku.

71
00:04:02,808 --> 00:04:04,002
EAD?
Tandai.

72
00:04:04,209 --> 00:04:05,335
Pitch status.
Tandai.

73
00:04:05,544 --> 00:04:07,341
Jumlah Bahan Bakar.

74
00:04:07,546 --> 00:04:09,878
24.500 pounds.

75
00:04:11,750 --> 00:04:14,685
Kami akan merawat anda, Dr. Kingston.

76
00:04:15,120 --> 00:04:17,247
Baiklah, ayo.
Jenny?

77
00:04:17,456 --> 00:04:19,253
Tolong bantu kemari, oke?

78
00:04:19,791 --> 00:04:21,986
Bagus. Oh, bagus.
Awas kepalanya, Dok.

79
00:04:22,194 --> 00:04:23,491
Nah, sudah.
Kerja yang baik.

80
00:04:23,695 --> 00:04:25,287
Terima kasih.
Sama - sama.

81
00:04:25,497 --> 00:04:30,161
Dokter bisa mendengarmu, dia cuma
tidak bisa bicara, ataupun bergerak denga baik. Sakit Parkinson.

82
00:04:30,369 --> 00:04:31,393
Anda akan kemana?

83
00:04:31,603 --> 00:04:34,128
Sejam dari KC.
Putrinya baru saja melahirkan bayi perempuan.

84
00:04:34,339 --> 00:04:35,328
Aww.
Aww.

85
00:04:37,009 --> 00:04:40,467
APU aktifkan.
Oke, Willsy. Aktifkan APU.

86
00:04:40,679 --> 00:04:43,648
[MUSlK TERDENGAR
DARI SPEAKER]

87
00:04:45,617 --> 00:04:47,016
Selamat Malam. Selamat Datang.

88
00:04:47,586 --> 00:04:49,349
Sepertinya muatannya ringan, ya?

89
00:04:49,554 --> 00:04:51,579
Setengah pesawat ke belakang,
benar - benar kosong.

90
00:04:51,790 --> 00:04:54,088
Oh, Saya hargai itu, Bu.
Sungguh.

91
00:04:54,293 --> 00:04:55,692
[JENNY TERTAWA]

92
00:04:57,729 --> 00:04:59,594
Selamat Datang. Selamat Malam.

93
00:04:59,798 --> 00:05:03,325
Oh, hei, bagaimana supaya dapat
minum bir di sini?

94
00:05:03,535 --> 00:05:04,934
Nanti kita beri tahu.

95
00:05:08,774 --> 00:05:10,571
[WlLLSY BERSIN]

96
00:05:12,010 --> 00:05:14,501
Maaf.
Kau yakin baik - baik saja?

97
00:05:14,713 --> 00:05:17,181
Aku baik - baik saja.
Kau terlihat...

98
00:05:18,517 --> 00:05:20,542
Selamat datang. Apa kabarmu?

99
00:05:20,752 --> 00:05:22,720
Oh, Aku suka kukumu.

100
00:05:22,921 --> 00:05:24,980
Terima kasih. Agar terlihat terang.

101
00:05:25,824 --> 00:05:27,223
Oh, ayolah.

102
00:05:28,327 --> 00:05:29,316
Ada yang bisa saya bantu?

103
00:05:29,528 --> 00:05:31,996
Tidak usah, terima kasih. Aku rasa aku bisa.
Apa isinya?

104
00:05:32,197 --> 00:05:35,724
Hamster. Kalau nanti sampai kenapa - kenapa
Kelas ku akan memakan aku hidup - hidup.

105
00:05:35,934 --> 00:05:38,300
Ooh, Kelas yang sulit ya.
Taman Kanak - Kanak.

106
00:05:38,503 --> 00:05:41,404
Tempat di belakang agak lebih besar.
Oh, itu, uh--

107
00:05:41,640 --> 00:05:44,404
Oke, pasti muat.
Hampir dapat.

108
00:05:44,643 --> 00:05:47,009
Kau harus pas kan dulu.
Pelan - pelan.

109
00:05:47,212 --> 00:05:48,304
Terima kasih.

110
00:05:48,513 --> 00:05:50,140
Ow!

111
00:05:50,782 --> 00:05:52,647
Kau rasa mereka bisa bertahan hidup disana?

112
00:05:52,851 --> 00:05:56,048
Itu di bawah tekanan. Tetapi, maksudku,
Aku bukan ahli soal harmster.

113
00:05:56,254 --> 00:05:57,983
Oh, Aku kasih ini.

114
00:05:59,591 --> 00:06:01,821
Oh, baik.
Oke. Ah. Sudah.

115
00:06:02,027 --> 00:06:05,121
Oh, yang terpenting untuk diketahui:
Apa itu?

116
00:06:05,530 --> 00:06:06,827
Masing - masing ada harganya.

117
00:06:07,666 --> 00:06:08,826
[TERTAWA]

118
00:06:09,034 --> 00:06:10,399
Oke.

119
00:06:17,476 --> 00:06:19,876
Ganteng ya pria yang bicara denganmu tadi.

120
00:06:20,078 --> 00:06:22,546
Oh, lihat siapa yang memperhatikan.

121
00:06:22,748 --> 00:06:24,443
Aku memang sudah tunangan, tapi bukan mati.

122
00:06:27,085 --> 00:06:28,416
[KONSOL BERBUNYI]

123
00:06:30,389 --> 00:06:34,792
Todd, temanku. Kita akan jalan kesana.
Kursi di sini kotor sekali.

124
00:06:34,993 --> 00:06:37,223
Dia baik - baik saja. Nanti ku beri tahu.

125
00:06:37,429 --> 00:06:38,623
Sudah.

126
00:06:38,830 --> 00:06:41,458
Kita ketemu di sana.
Aku sedang menuju ke sana.

127
00:06:42,000 --> 00:06:46,300
Kita sedang di jalan.
Aku tidak tahu pasti mungkin, 7:30, 8 a.m.?

128
00:06:47,506 --> 00:06:49,633
Selamat Malam, semuanya.

129
00:06:49,841 --> 00:06:52,776
Selamat datang di Trans Sky Air
Penerbangan 318,

130
00:06:52,978 --> 00:06:57,142
dengan rute ke Kansas City
dilanjutkan ke Nashville.

131
00:06:57,349 --> 00:07:00,841
Kami tahu anda memiliki banyak pilihan
untuk transportasi anda.

132
00:07:01,052 --> 00:07:04,112
Kami berterima kasih anda telah memilih Trans Sky Air.
Mohon jangan sungkan memberi tahu kami

133
00:07:04,322 --> 00:07:05,311
[BERSIN]

134
00:07:05,524 --> 00:07:06,786
Maaf.

135
00:07:06,992 --> 00:07:10,428
apa saja yang bisa membuat penerbangan ini
lebih nyaman pada malam ini. Terima kasih.

136
00:07:12,864 --> 00:07:16,095
Landasan L.A., TS-318,
berangkat. Kami di 69 alto.

137
00:07:16,301 --> 00:07:18,633
318, Anda aman untuk lepas landas.

138
00:07:21,440 --> 00:07:23,601
Mohon perhatikan Jenny benar - benar

139
00:07:23,809 --> 00:07:27,301
selagi ia memperagakan
fitur keselamatan pesawat ini.

140
00:07:27,846 --> 00:07:31,043
Untuk mengencangkan sabuk pengaman anda,
masukkan gespernya ke dalam pengaitnya

141
00:07:31,249 --> 00:07:33,274
kencangkan di atas pangkuan anda.

142
00:07:33,485 --> 00:07:37,251
Untuk melepaskan tekan
tombolnya dan tarik.

143
00:07:38,757 --> 00:07:41,658
Pramugari,
tempati bangku anda untuk keberangkatan.

144
00:07:43,028 --> 00:07:45,792
Pak, saya minta anda pakai sabuk pengamannya.
Ya, bu.

145
00:07:47,699 --> 00:07:49,132
Terima kasih.

146
00:07:53,071 --> 00:07:54,504
[BATUK DAN BERSIN]

147
00:08:00,212 --> 00:08:01,679
Cuma...

148
00:08:22,000 --> 00:08:23,627
Tingkatkan kecepatan.

149
00:08:31,176 --> 00:08:32,643
[MENGUAP]

150
00:08:32,844 --> 00:08:36,007
CONTROLLER:
Lima-tiga-dua,
verifikasi kontak visual dengan lintasan.

151
00:08:41,520 --> 00:08:43,920
Kau baik - baik saja?
Ya, Aku tidak apa - apa.

152
00:08:44,122 --> 00:08:46,113
Ada yang kau inginkan?
Agak sedikit hangat.

153
00:08:46,324 --> 00:08:48,349
Ada yang kau inginkan?
Hati - hati.

154
00:08:49,961 --> 00:08:52,486
Kau baik sekali.
Aku akan jadi ayah.

155
00:08:52,697 --> 00:08:55,222
Diterima 135.

156
00:08:55,433 --> 00:08:57,799
Menjelajah ketinggian, Willsy.

157
00:08:59,037 --> 00:09:00,061
[DlNGS]

158
00:09:08,079 --> 00:09:12,038
Bapak dan Ibu sekalian,
Kapten telah memperbolehkan melepas sabuk pengaman anda.

159
00:09:12,250 --> 00:09:14,241
Anda bebas bergerak di sekitar kabin.

160
00:09:14,452 --> 00:09:18,684
Pada saat ini, anda juga diperbolehkan untuk
menggunakan peralatan elektronik yang telah disetujui

161
00:09:18,890 --> 00:09:22,155
Kami juga memberi tahukan anda
kami memiliki  Wi-Fi yang dapat anda gunakan.

162
00:09:22,360 --> 00:09:24,760
Kau sering berpergian sendiri?

163
00:09:25,196 --> 00:09:28,097
Biasanya dengan ayah dan ibu .
Oh.

164
00:09:28,300 --> 00:09:31,758
Siapa yang menjemputmu nanti?
Janice, ibti ku.

165
00:09:32,604 --> 00:09:33,901
Apa itu ibti?

166
00:09:34,105 --> 00:09:36,630
Ibu Tiri.
Dia seumuranmu.

167
00:09:38,310 --> 00:09:41,040
Oke. pasti tidak menyenangkan.

168
00:09:46,017 --> 00:09:47,848
Pegangkan ponsel ku.

169
00:09:48,086 --> 00:09:49,553
[RALPH MENDENGKUR]

170
00:09:57,896 --> 00:09:59,659
Takut terbang?

171
00:09:59,898 --> 00:10:01,763
Selama 19 jam terus menerus.
Oh.

172
00:10:01,967 --> 00:10:03,662
Keluar negeri, huh?
Ya.

173
00:10:03,902 --> 00:10:06,166
Aku belum jumpa suamiku
setahun lebih.

174
00:10:06,404 --> 00:10:09,840
Tapi sekarang aku pulang sejenak, jadi...
Dia lelaki yang beruntung.

175
00:10:10,041 --> 00:10:13,841
Ryan, Jelas kau yang salah karena orang itu
cuma membual saja.

176
00:10:14,045 --> 00:10:17,674
Maaf, pak, kita sedang
mengudara jadi anda harus berhenti
menelepon.

177
00:10:17,916 --> 00:10:21,352
Ini bertentangan dengan aturan FAA
mengenai pemakaian peralatan selular--

178
00:10:21,553 --> 00:10:24,613
Kau membahayakan keselamatan kita.
Siapa kau rupanya?

179
00:10:24,823 --> 00:10:28,259
Kalau dia tetap menggunakan ponselnya,
kita akan menahannya begitu mendarat.

180
00:10:28,460 --> 00:10:30,360
Kau dengar?
Berikan hp nya.

181
00:10:30,562 --> 00:10:32,359
Oke?
Kau brengsek.

182
00:10:32,564 --> 00:10:35,260
Oke.
Brengsek sialan.

183
00:10:37,569 --> 00:10:40,436
Jangan ikut mengurusi pekerjaanku.
Maaf.

184
00:10:40,639 --> 00:10:44,131
Aku memang bodoh tadi , tapi  ada orang
yang memang susah di beri pengertian

185
00:10:44,342 --> 00:10:46,503
Tepat sekali. Jadi kau pasti
tidak suka pekerjaanku.

186
00:10:46,711 --> 00:10:49,043
Tidakkah kau berpikir mengenai
keselamatan mereka?

187
00:10:49,247 --> 00:10:51,215
Jangan terlalu berlebihan.

188
00:10:51,449 --> 00:10:53,644
Maaf.
Aku akan diam saja.

189
00:10:55,086 --> 00:10:59,523
Um... Kau punya
penyelesaiannya?

190
00:11:00,992 --> 00:11:04,894
Tentu. beberapa dari kita harus
memiliki andil untuk perubahan

191
00:11:05,096 --> 00:11:06,688
Itu tugas kita, bukan?

192
00:11:06,898 --> 00:11:08,263
[MENGERANG]

193
00:11:08,466 --> 00:11:12,732
Aku rasa aku yang yang punya tanggung jawab itu
Aku bisa menanganinya untuk saat ini.

194
00:11:12,971 --> 00:11:15,064
Ya. Benar.

195
00:11:15,273 --> 00:11:16,501
Aku bisa lihat itu.
Ya.

196
00:11:16,708 --> 00:11:20,041
Hei, Aku minta maaf sudah menguliahi anda.

197
00:11:20,245 --> 00:11:25,205
Aku akan menyelesaikan PhD, bergadang,
dan aku selalu jadi orang asing yang membosankan.

198
00:11:25,417 --> 00:11:28,580
Taman kanak- kanak,
Pramugari cantik.

199
00:11:29,788 --> 00:11:32,689
Itu tidak membosankan. Itu sangat menarik.

200
00:11:34,793 --> 00:11:37,523
Henry.
Uh, Jenny.

201
00:11:37,996 --> 00:11:39,429
Senang bertemu denganmu, Jenny.

202
00:11:43,568 --> 00:11:46,196
Anda harus meletakkan
kucing anda kembali ke dalam tas.

203
00:11:46,404 --> 00:11:49,771
Aku tidak tahu bagaimana dia bisa keuar.
Biasanya dia berprilaku baik,

204
00:11:49,974 --> 00:11:53,068
Dia tidak pernah meninggalkan
apartemen.

205
00:11:53,278 --> 00:11:55,838
Sini, sayang.
Kembali ke rumah kecilmu.

206
00:11:57,982 --> 00:11:58,971
Autopilot.

207
00:11:59,184 --> 00:12:01,152
Bagaimana akhir pekanmu?
Lumayan.

208
00:12:01,352 --> 00:12:05,015
Pergi ke suatu tempat?
Tidak, aku main golf. Mengerikan.

209
00:12:05,490 --> 00:12:06,855
Aku kalah lagi--

210
00:12:07,058 --> 00:12:08,355
[BERSIN]

211
00:12:08,693 --> 00:12:10,183
Oh, Tuhanku, Maaf.

212
00:12:11,129 --> 00:12:13,256
Kau punya sapu tangan?

213
00:12:13,465 --> 00:12:15,899
Apa aturan FAA
mengenai berpacaran?

214
00:12:16,101 --> 00:12:20,265
Selama posisinya benar...

215
00:12:21,506 --> 00:12:23,269
Apa yang terjadi?

216
00:12:23,508 --> 00:12:27,444
Cuma ngobrol. Dia begitu pintar.
Uh-huh.

217
00:12:27,746 --> 00:12:29,373
Dia minta nomormu?

218
00:12:29,581 --> 00:12:32,675
Tidak. Belum.
Masih banyak waktu.

219
00:12:32,884 --> 00:12:33,873
[BELL BERBUNYI]

220
00:12:34,085 --> 00:12:35,746
Oh, aku pergi sebentar.
Oke.

221
00:12:41,760 --> 00:12:43,284
Hei, ada apa?

222
00:12:44,028 --> 00:12:46,656
Aku minta air.
Kau baik - baik saja?

223
00:12:47,532 --> 00:12:49,500
Aku cuma-- cuma minta
air untuk minum.

224
00:12:50,602 --> 00:12:52,126
Oke.

225
00:12:58,042 --> 00:13:01,205
Hei, orang yang di belakang itu minta air.
Kelihatannya dia sakit.

226
00:13:01,412 --> 00:13:04,074
Oke. kau duluan saja
Aku akan melihatnya nanti.

227
00:13:04,282 --> 00:13:05,271
Ya?
Ya.

228
00:13:05,483 --> 00:13:06,677
Terima kasih.

229
00:13:10,622 --> 00:13:12,112
Silahkan.

230
00:13:13,491 --> 00:13:14,480
Hei.

231
00:13:14,692 --> 00:13:17,991
Mungkin dia kebanyakan minum tadi.

232
00:13:19,264 --> 00:13:21,164
Hai, mau minum apa?

233
00:13:21,366 --> 00:13:24,529
Hey. Boleh teh saja?
Oh, tentu.

234
00:13:24,736 --> 00:13:26,567
Silahkan.

235
00:13:26,771 --> 00:13:29,296
Terima kasih.
Sama - sama.

236
00:13:31,876 --> 00:13:33,867
--situasi
menjadi serius,...

237
00:13:34,112 --> 00:13:37,013
dengan penjagaan ketat oleh militer...

238
00:13:37,215 --> 00:13:39,513
Apa yang terjadi?
Mereka belum tahu.

239
00:13:39,717 --> 00:13:43,209
Mereka belum mengetahui.
Ini salah satu bangunan apartemen di L.A.

240
00:13:43,421 --> 00:13:45,719
L.A.dimananya?
Aku tidak tahu.

241
00:13:47,192 --> 00:13:49,285
Mungkin pusat kota.
Ooh.

242
00:13:49,494 --> 00:13:51,291
Ya. Baguslah kita terbang menjauh.

243
00:13:51,496 --> 00:13:52,690
[TERTAWA]

244
00:13:54,432 --> 00:13:55,729
Oke. Nikmati tehnya.

245
00:13:55,934 --> 00:13:58,494
Terima kasih banyak.
Apa yang bisa kuambilkan untukmu?

246
00:13:58,703 --> 00:14:00,864
Ya, kami baik - baik saja.
Kami baru saja selesai.

247
00:14:01,072 --> 00:14:03,233
Beri tahu kami
kalau butuh sesuatu.

248
00:14:04,042 --> 00:14:07,842
Oke. Oke.
Terima kasih, Kapten.

249
00:14:24,429 --> 00:14:26,329
[BERNAFAS BERAT]

250
00:14:27,165 --> 00:14:28,564
Um...

251
00:14:29,167 --> 00:14:32,864
Pak? Kau bisa mendengarku?

252
00:14:37,775 --> 00:14:39,367
Pak?
Ugh!

253
00:14:41,446 --> 00:14:43,744
Oh! Oh.

254
00:14:44,148 --> 00:14:47,049
Paula, tolong bantu sedikit.
Oh, .

255
00:14:47,252 --> 00:14:49,584
Pria besar itu barusan memuntahi
pramugari.

256
00:14:49,787 --> 00:14:53,314
Oh, Tuhan. Ini. Kau baik - baik saja?
Dia sakit. Dia betul - betul sakit.

257
00:14:53,524 --> 00:14:55,754
Oke, tetap di sini,
Aku akan kembali.

258
00:14:55,960 --> 00:14:57,552
Hentikan pesawatnya. Biarkan aku turun!

259
00:14:57,762 --> 00:15:02,597
Tidak, tidak. Kau harus tetap
duduk. Harap tetap duduk, Pak.

260
00:15:02,800 --> 00:15:05,735
Ya, sedang menangani.
penumpang ukuran XL di bagian belakang.

261
00:15:05,937 --> 00:15:07,029
Diterima

262
00:15:07,238 --> 00:15:10,105
Mereka sedang bersenang - senang.
Tentu.

263
00:15:10,308 --> 00:15:12,401
Hentikan pesawatnya.
Tolong tetap di bangku anda.

264
00:15:12,610 --> 00:15:14,237
Anda harus tetap di sini.

265
00:15:14,445 --> 00:15:17,039
Pak, tolong tetap duduk.
Kau tidak mengerti.

266
00:15:17,248 --> 00:15:21,082
Luar biasa. Sekarang kita semua bisa ikut sakit.
Tenang. Ini bisa terjadi kapan saja.

267
00:15:21,286 --> 00:15:23,811
Bagaimana kalau itu flu yang aneh?
Akan kita gugat.

268
00:15:24,255 --> 00:15:26,052
Kita akan gugat bagaimanapun caranya.
Biarkan aku.

269
00:15:26,257 --> 00:15:27,246
Ini, pakaikan.

270
00:15:27,458 --> 00:15:31,724
Pak, kau harus tetap di sini
sementara kami pakaikan anda masker.

271
00:15:31,930 --> 00:15:33,989
Kenapa dia?
Pergilah, bersihkan dirimu.

272
00:15:34,198 --> 00:15:37,099
Hentikan pesawatnya.
Pergilah, Jenny. Sana.

273
00:15:37,635 --> 00:15:41,162
PAULA:
Baiklah, Pak? Oke. Pegang.
Aku tahu. Bernafaslah. Bernafaslah.

274
00:15:41,372 --> 00:15:44,170
Aku tahu ini tidak nyaman, oke?
Kau baik - baik saja.

275
00:15:58,656 --> 00:15:59,645
Pak. Pak!

276
00:15:59,857 --> 00:16:01,654
[RALPH MENGGERAM]

277
00:16:01,859 --> 00:16:03,349
Berhenti! Ah!

278
00:16:04,062 --> 00:16:05,461
Biarkan aku masuk!

279
00:16:05,863 --> 00:16:07,490
Hentikan pesawatnya! Biarkan aku masuk!

280
00:16:08,199 --> 00:16:09,996
Kendalikan pesawatnya.
Ya.

281
00:16:11,469 --> 00:16:13,130
Hentikan pesawatnya!

282
00:16:13,338 --> 00:16:14,669
Ya Tuhan.
Biarkan aku masuk!

283
00:16:15,206 --> 00:16:17,470
Biarkan aku masuk!
Hentikan dia.

284
00:16:17,675 --> 00:16:20,041
Jenny!
Hentikan pesawatnya!

285
00:16:20,244 --> 00:16:23,975
Keluar busa dari mulut orang ini.
Dia mulai mengamuk.

286
00:16:24,916 --> 00:16:26,349
George!

287
00:16:26,551 --> 00:16:28,143
Hei! Hei!
Unh!

288
00:16:28,353 --> 00:16:29,980
[MENGGEDOR PINTU]

289
00:16:30,188 --> 00:16:33,316
L.A., ini TSF 318. Kami ada
masalah darurat dalam kabin.

290
00:16:33,524 --> 00:16:34,513
Hentikan! Hentikan! Hentikan!

291
00:16:34,726 --> 00:16:36,318
Pergi bantu sana.
Persetan.

292
00:16:36,527 --> 00:16:39,655
Kita harus kesana.
Kita tidak bisa meninggalkan kokpit.

293
00:16:40,765 --> 00:16:43,996
Jatuhkan dia . Pegang kakinya.
Menjauh dari pintu!

294
00:16:44,569 --> 00:16:46,230
Tolong aku!

295
00:16:46,437 --> 00:16:49,031
Baringkan dia.
Coba dibaringkan.

296
00:16:49,874 --> 00:16:51,398
Jenny, ambil tali!

297
00:16:51,609 --> 00:16:55,705
HENRY:
Kau pegang tangannya. Pegang tangannya.
Satukan tangannya.

298
00:16:55,913 --> 00:16:58,381
Oh, Tuhanku.
Ayo, Jenny.

299
00:16:58,583 --> 00:17:00,915
Sudah pasti.
Dia punya semua gejalanya.

300
00:17:01,119 --> 00:17:02,814
Tahu apa ini?
Beri tahu kami namanya.

301
00:17:03,021 --> 00:17:06,980
Pegang tangannya.
Ayo, kawan, gulingkan dia.

302
00:17:07,392 --> 00:17:10,691
Pukul lagi. Sekarang!
Sudah.

303
00:17:10,895 --> 00:17:13,261
Apa?
Ikat dia.

304
00:17:15,199 --> 00:17:16,826
Sudah.
Oke.

305
00:17:19,370 --> 00:17:20,598
Sudah.

306
00:17:20,805 --> 00:17:23,205
Mereka sudah menaklukkannya. Dia sudah tumbang.

307
00:17:24,342 --> 00:17:25,331
Dia sudah tumbang.

308
00:17:28,079 --> 00:17:29,842
Terjadi kapan saja, bukan?

309
00:17:32,850 --> 00:17:35,876
FAA needs
nama penumpangnya sekarang.

310
00:17:37,221 --> 00:17:38,210
Jenny, pegang ini.

311
00:17:42,226 --> 00:17:44,786
"Mr. Ralph Bundt."

312
00:17:45,096 --> 00:17:47,564
B-U-N-D-T.

313
00:17:47,765 --> 00:17:48,754
[TERENGAH _ ENGAH]

314
00:17:48,966 --> 00:17:50,866
Aku butuh istirahat.

315
00:17:51,769 --> 00:17:53,202
Terima kasih.

316
00:17:58,576 --> 00:18:00,544
Anda merasa mual,
seperti mau muntah?

317
00:18:00,745 --> 00:18:02,042
Aku baik - baik saja.

318
00:18:02,246 --> 00:18:05,841
Anda mengalami gegar otak,
jadi kami akan memeriksa anda.

319
00:18:06,384 --> 00:18:07,373
George, Maafkan saya.

320
00:18:07,819 --> 00:18:11,084
Jika kau benar - benar menyesal,
keluarkan aku dari pesawat menakutkan ini.

321
00:18:12,023 --> 00:18:14,287
Apakah kau dokter?
Medis.

322
00:18:14,492 --> 00:18:17,393
Ambilkan es untuk memarnya
dan tetap awasi dia.

323
00:18:17,595 --> 00:18:21,497
Kalau dia mulai berlaku aneh dan mengantuk--
Aku mengerti.

324
00:18:22,700 --> 00:18:24,725
Aku akan terus mengawasinya.

325
00:18:24,936 --> 00:18:26,335
Terima kasih.

326
00:18:34,645 --> 00:18:35,634
[BERBISIK]
Dia tertidur.

327
00:18:40,318 --> 00:18:42,786
Paula, Aku panikl
Aku tidak berguna.

328
00:18:42,987 --> 00:18:44,750
Aku tidak bisa melakukan apapun dengan benar.

329
00:18:44,956 --> 00:18:48,016
Hei, hei, hei. Tidak apa - apa, oke?
Kau sudah melakukan yang terbaik .

330
00:18:48,226 --> 00:18:50,091
Ini sudah selesai.

331
00:18:50,294 --> 00:18:51,955
Oke? Kemarilah.

332
00:18:52,163 --> 00:18:53,221
[PA BERBUNYI]

333
00:18:53,431 --> 00:18:56,025
FORREST:
Kita diinstruksikan
untuk memberikan penumpang kita

334
00:18:56,234 --> 00:18:57,929
perawatan medis segera.

335
00:18:58,136 --> 00:19:00,161
Semuanya kembali duduk,
pasang sabuk pengaman.

336
00:19:00,371 --> 00:19:02,100
[BELL BERBUNYI]

337
00:19:02,773 --> 00:19:03,762
Ini Paula.

338
00:19:04,208 --> 00:19:07,439
Amankan kabin untuk pendaratan.
FAA menginginkan kita mendarat sekarang.

339
00:19:07,879 --> 00:19:10,814
Kita harus menerobos cuaca buruk ini.
Pendaratannya akan ada guncangan.

340
00:19:11,015 --> 00:19:13,176
Tentu.
Seluruh penumpang,

341
00:19:13,384 --> 00:19:15,784
Bersiap untuk guncangan yang kuat.
Pegangan.

342
00:19:15,987 --> 00:19:19,514
Ibu - ibu dan Bapak - bapak sekalian,
Kami akan melakukan pendaratan
darurat segera.

343
00:19:19,724 --> 00:19:22,124
Tolong amankan barang - barang
dan talam anda.

344
00:19:22,660 --> 00:19:25,390
Apa yang terjadi?
Tindakan pencegahan,

345
00:19:25,596 --> 00:19:29,225
Perhatikan Jenny saat dia
memperagakan posisi badan saat mendarat darurat.

346
00:19:29,467 --> 00:19:32,402
Bersandar ke depan.
Tangan di atas kepala Anda.

347
00:19:32,603 --> 00:19:34,195
Siku diatas paha anda.

348
00:19:34,972 --> 00:19:36,337
Oke. Ini dia.

349
00:19:39,911 --> 00:19:41,208
[MENGGERUTU]

350
00:19:43,247 --> 00:19:44,475
Pegangan.

351
00:19:44,682 --> 00:19:46,582
[SEMUA MENGGERUTU]

352
00:19:48,085 --> 00:19:49,074
Pegangan!

353
00:19:54,792 --> 00:19:55,816
Bertahan.

354
00:19:57,395 --> 00:19:59,090
Pak, sini laptopnya?

355
00:19:59,297 --> 00:20:01,595
Presentasiku ada di situ.
Aku perlu.

356
00:20:02,733 --> 00:20:04,064
Pegangan. Pegangan, semuanya.

357
00:20:11,576 --> 00:20:13,066
Kabin aman.

358
00:20:15,146 --> 00:20:16,704
Belum.

359
00:20:17,415 --> 00:20:19,542
[BERDERAK]

360
00:20:21,586 --> 00:20:24,077
Oke. Gulingkan dia
kearahku pada hitungan ketiga, oke?

361
00:20:25,556 --> 00:20:27,854
Satu, dua, tiga. Ugh!

362
00:20:29,093 --> 00:20:30,185
Cepat.

363
00:20:35,032 --> 00:20:38,058
Oh, Tuhan. Ini tidak muat.
Aku ambilkan penambah panjangnya.

364
00:20:38,469 --> 00:20:40,232
Baiklah, cepat.

365
00:20:42,807 --> 00:20:45,037
Negatif 0597.

366
00:20:53,584 --> 00:20:55,518
Bu. Bu.

367
00:20:59,991 --> 00:21:01,219
[MENGGERUTU]

368
00:21:03,461 --> 00:21:05,554
Argh!
Oh, Tuhan!

369
00:21:05,763 --> 00:21:06,855
[PAULA MENJERIT]

370
00:21:07,064 --> 00:21:08,588
Yesus.

371
00:21:08,799 --> 00:21:10,790
[MENGGERAM]

372
00:21:11,836 --> 00:21:13,497
Oh, Tuhanku.

373
00:21:16,173 --> 00:21:17,470
Oh, Tuhanku

374
00:21:21,112 --> 00:21:23,512
Willsy, kembali.
Kita mau mendarat.

375
00:21:25,082 --> 00:21:28,677
Oh, kumohon,
jangan biarkan aku mati di udara.

376
00:21:28,886 --> 00:21:31,753
Oh, Tuhanku.
Ini bisa jadi sesuatu.

377
00:21:39,964 --> 00:21:41,591
Oh, Tuhan.

378
00:21:41,799 --> 00:21:43,767
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.

379
00:21:43,968 --> 00:21:45,629
Keluarkan kami dari sini.

380
00:21:47,371 --> 00:21:50,829
Ground Control, Aku butuh tempat.
Kenapa lama sekali?

381
00:21:51,042 --> 00:21:52,031
Ground Control.

382
00:21:52,243 --> 00:21:54,609
Jangan biarkan dia keluar!
Tahan dia di dalam sana!

383
00:21:54,812 --> 00:21:56,370
Oh, sial.

384
00:21:59,717 --> 00:22:01,275
Dimana kotak P3K?

385
00:22:01,485 --> 00:22:04,079
Ambil. Ayo, ayo, ayo.
Oke.

386
00:22:04,288 --> 00:22:06,347
Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu.

387
00:22:06,590 --> 00:22:08,888
Pegangkan. Tekan di sini.
Oke.

388
00:22:09,093 --> 00:22:10,890
[RALPH MENGGERAM
DAN MENGHANTAM PINTU]

389
00:22:11,095 --> 00:22:13,529
Oh, Tuhanku.
Oh, Tuhanku. Kau baik - baik saja?

390
00:22:14,899 --> 00:22:18,357
SHlLAH:
Apa? Cuma dua kotak lidocaine?

391
00:22:19,437 --> 00:22:21,132
Apa itu?
Obat penenang.

392
00:22:21,339 --> 00:22:25,207
Ini mencegahnya shock
sampai kita bawa dia ke rumah sakit.

393
00:22:25,409 --> 00:22:27,377
Berikan syalmu.
Oke, oke.

394
00:22:27,611 --> 00:22:29,169
Pegangkan.

395
00:22:30,247 --> 00:22:32,647
Dia pendarahan terus.
Pegangkan. Pegang.

396
00:22:32,850 --> 00:22:34,511
Dia pendarahan.
Tolong cepat.

397
00:22:34,719 --> 00:22:37,017
Kau harus tetap tekan
pada lukanya.

398
00:22:37,555 --> 00:22:39,420
[BERBICARA DALAM
BAHASA ASING]

399
00:22:40,891 --> 00:22:41,880
Ayo!

400
00:22:42,126 --> 00:22:46,722
Ground Control, Disini
ada pramugari yang dalam keadaan kritis dan
penumpang yang mengamuk di dalam.

401
00:22:46,931 --> 00:22:49,764
Kenapa kita berhenti?
Menara tidak membuka gerbangnya.

402
00:22:49,967 --> 00:22:51,400
Kenapa tidak?
Mereka tidak memberitahu kita.

403
00:22:51,602 --> 00:22:54,230
Kapten!
Apa yang akan kita lakukan?

404
00:22:54,438 --> 00:22:56,998
Pertahankan posisi anda.
Ground Control, Kita tidak bisa bertahan.

405
00:22:57,208 --> 00:23:00,268
Kita harus melakukan sesuatu.
Willsy, temui kami dan buka gerbangnya.

406
00:23:00,478 --> 00:23:02,241
[RALPH MENGGERAM
DAN MEMBENTUR PINTU]

407
00:23:02,446 --> 00:23:04,676
Kapten!
Apa yang terjadi?

408
00:23:06,016 --> 00:23:09,679
Gerbang 87 yang paling dekat.
Ground Control, Aku ambil gerbang 87.

409
00:23:09,887 --> 00:23:13,379
Aku butuh EMS, polisi,
kavaleri kesana menemui kami. Ayo.

410
00:23:19,897 --> 00:23:23,094
Ground Control,
Aku butuh operasional tangga pesawat

411
00:23:23,300 --> 00:23:25,734
Ground Control?
Arah jam 2.

412
00:23:29,106 --> 00:23:30,130
Dia melihat kita.

413
00:23:38,249 --> 00:23:41,241
[RALPH MENGGERAM]

414
00:23:43,721 --> 00:23:46,485
Kau terjebak, bu.
Gerbang yang salah, maskapai yang salah.

415
00:23:46,724 --> 00:23:49,318
TS Air beroperasi dari Terminal A.
Shift-ku berakhir.

416
00:23:49,527 --> 00:23:52,052
Evakuasi! Evakuasi!
Apa yang terjadi?

417
00:23:52,263 --> 00:23:53,890
Ayo. Ayo.

418
00:23:54,432 --> 00:23:55,922
Sial.
Cari bantuan.

419
00:23:57,668 --> 00:23:59,260
Tenang, tenang.
Keluar dari pesawat!

420
00:23:59,470 --> 00:24:01,529
Hati - hati. Hati - hati
Keluar dari pesawat, sekarang!

421
00:24:01,739 --> 00:24:04,173
Ayo, ayo, ayo.
Kita keluar dari sini.

422
00:24:04,375 --> 00:24:07,742
Bawa mereka ke gerbang!
Pergi, keluar dari pesawat.

423
00:24:09,847 --> 00:24:11,144
[MEMBENTUR PINTU]

424
00:24:11,348 --> 00:24:13,407
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi?

425
00:24:13,617 --> 00:24:16,415
Ayo.
Kemari. Tetap denganku.

426
00:24:16,854 --> 00:24:18,446
[GAGANG PINTU BERDERIK]

427
00:24:20,691 --> 00:24:23,854
Aku minta kamu buka Gerbang 87.
ada yang terluka disini--

428
00:24:24,061 --> 00:24:27,326
Ini TS Air 318.
TS Air 318.

429
00:24:28,332 --> 00:24:30,197
Masuk.
Kenapa mereka tidak menjawab?

430
00:24:30,768 --> 00:24:32,759
Buka pintunya!

431
00:24:32,970 --> 00:24:34,494
Hei, tenang.

432
00:24:34,705 --> 00:24:37,469
Oke, oke.
Semuanya cobalah untuk tenang.

433
00:24:37,675 --> 00:24:39,267
Hobbs, buka gerbangnya sekarang.

434
00:24:39,477 --> 00:24:42,002
Wanita ini perlu dibawa
ke rumah sakit segera.

435
00:24:42,213 --> 00:24:43,942
Oke, oke. Sebelah sini.

436
00:24:45,916 --> 00:24:48,077
[BERBICARA DALAM BAHASA ASING]

437
00:24:49,186 --> 00:24:50,483
Ayo, ayo, George.

438
00:24:50,688 --> 00:24:53,020
Sialan. George.
Ayo, ayo, ayo.

439
00:24:53,224 --> 00:24:57,388
Tahankan pintunya. tahan pintunya.
Oke, baiklah. Cepat.

440
00:24:57,995 --> 00:25:00,463
Jenny, apa yang kau lakukan di sini?
Gerbangnya terkunci.

441
00:25:00,664 --> 00:25:04,327
Kami akan coba membawa penumpang
lewat jalan lain. Bagaimana dengan--?

442
00:25:04,535 --> 00:25:07,436
Dia capek sendiri.
Kita bisa mengendalikannya.

443
00:25:07,638 --> 00:25:10,505
Bawa penumpang ke tempat aman
kemudian kembali kemari dengan pertolongan.

444
00:25:10,708 --> 00:25:12,903
Ayo, Jenny. Ayo!

445
00:25:13,310 --> 00:25:15,744
Pergilah.
Oke.

446
00:25:16,614 --> 00:25:17,808
Ayo.
Oke, oke.

447
00:25:18,015 --> 00:25:20,074
Ayo.
Oke.

448
00:25:45,342 --> 00:25:47,003
Hei, dimana kita?

449
00:25:47,211 --> 00:25:51,648
Area operasional.
Dimana hal - hal yang belum pernah
kau lihat dilakukan di sini.

450
00:25:52,550 --> 00:25:54,040
Bagaimana kepalamu?
Baik.

451
00:25:54,285 --> 00:25:56,549
Oke. Kerja yang bagus di pesawat tadi.

452
00:25:56,754 --> 00:25:57,743
Terima kasih.

453
00:25:58,789 --> 00:26:01,155
Dimana semuanya?
Di rumah, dimana lagi.

454
00:26:01,358 --> 00:26:05,852
Terminal ini off sampai jam 3 pagi.
Tutup untuk perawatan.

455
00:26:16,040 --> 00:26:19,305
Kita harus membawanya turun
sampai level tarmac.

456
00:26:19,510 --> 00:26:22,479
Kau, bantu aku. Ayo.

457
00:26:24,114 --> 00:26:28,414
Pelan - pelan, oke?
Hitungan ke tiga.
Satu, dua, tiga.

458
00:26:29,320 --> 00:26:30,810
[ED MENGGERUTU]

459
00:26:45,569 --> 00:26:48,538
Melalui pintu itu,
akan membawamu ke terminal utama.

460
00:26:54,345 --> 00:26:56,313
Belum pernah terkunci sebelumnya.

461
00:26:57,481 --> 00:26:58,846
[KLIK]

462
00:26:59,216 --> 00:27:00,911
Ayo.

463
00:27:10,894 --> 00:27:12,020
[BIP]

464
00:27:12,229 --> 00:27:15,494
Tidak punyakah kau kuncinya?
Pada level Tarmac, ini otomatis.

465
00:27:21,138 --> 00:27:22,867
Mereka membuat kita terkunci.

466
00:27:23,073 --> 00:27:24,131
Terkunci?
Apa?

467
00:27:24,341 --> 00:27:27,276
Kau pernah dengar terorisme?
Ini dipasang setelah 9/11.

468
00:27:27,478 --> 00:27:30,606
Ini zona keamanan tingkat tinggi
semacam super maximum, bukan?

469
00:27:30,814 --> 00:27:33,339
Setiap yang masuk atau keluar
dimonitor dan dikontrol

470
00:27:33,550 --> 00:27:36,519
oleh petugas terminal
melihat kita.

471
00:27:37,321 --> 00:27:39,619
Kenapa kami terkunci?
Kau yang beri tahu, Bu.

472
00:27:39,823 --> 00:27:40,847
Sialan.
Brengsek.

473
00:27:41,058 --> 00:27:43,356
Ini tidak baik.
Apa yang akan kau lakukan?

474
00:27:43,560 --> 00:27:45,357
Berapa lama kau bekerja di sini?

475
00:27:45,596 --> 00:27:47,689
Masuk.
Ini mungkin berarti sesuatu--

476
00:27:47,898 --> 00:27:51,994
Kau harus mencari tahu sesuatu.
Hei! Aku sudah tunjukkan pengenalku, kawan.

477
00:27:52,202 --> 00:27:54,329
Jangan berteriak padaku, oke?
Tunggu, tunggu!

478
00:27:54,538 --> 00:27:57,632
Bisakah kau lebih cepat, kawan?
Kita masih ada urusan di tempat lain.

479
00:27:57,841 --> 00:28:00,002
Diam! Diam!

480
00:28:00,844 --> 00:28:03,312
[SlRENE BERBUNYI]

481
00:28:04,014 --> 00:28:05,003
Oh, syukurlah

482
00:28:06,850 --> 00:28:08,647
Mereka datang.

483
00:28:17,594 --> 00:28:19,824
George, hati - hati.

484
00:28:20,030 --> 00:28:21,156
[SlRENE BERHENTI]

485
00:28:21,365 --> 00:28:22,491
Mengapa mereka berhenti?

486
00:28:23,133 --> 00:28:25,567
[HELlKOPTER MENDERU]

487
00:28:37,548 --> 00:28:40,381
Perhatian, Penerbangan 318.

488
00:28:42,586 --> 00:28:45,419
Jangan mencoba
untuk meninggalkan terminal

489
00:28:45,889 --> 00:28:48,289
Bantuan dalam perjalanan.

490
00:28:48,926 --> 00:28:51,554
Kalian sekarang dalam karantina.

491
00:28:53,464 --> 00:28:55,398
[BUNYI SENJATA]

492
00:29:04,675 --> 00:29:07,473
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
Semuanya jadi tidak beres.

493
00:29:07,678 --> 00:29:11,375
Aku tidak tahu bagaimana memberi tahu
orang - orang ini. Kita terjebak.

494
00:29:12,049 --> 00:29:14,517
Ayah, tolong telepon aku
segera setelah kau terima ini.

495
00:29:14,718 --> 00:29:17,016
Aku minta kau katakan padaku
apa yang harus dilakukan.

496
00:29:17,721 --> 00:29:20,519
[SEMUA BERBICARA]

497
00:29:27,131 --> 00:29:30,726
Hei, kau sudah telepon
orang tuamu?

498
00:29:31,168 --> 00:29:33,728
Mereka akan membunuhmu.
Heh, heh.

499
00:29:33,971 --> 00:29:36,064
Ya, Aku juga.

500
00:29:37,608 --> 00:29:39,576
Hei, kemari.

501
00:29:39,777 --> 00:29:43,178
Aku barusan menghubungi 911.
Mereka tidak tahu apa - apa
tentang ini

502
00:29:43,380 --> 00:29:44,404
Apa?
Ya.

503
00:29:44,615 --> 00:29:46,515
Aku tidak mengerti.
Apa yang mereka katakan?

504
00:29:46,717 --> 00:29:49,345
Kubilang, Tidak ada.

505
00:29:49,586 --> 00:29:51,554
Ada apa ini?

506
00:29:53,223 --> 00:29:55,851
Apa yang mereka lakukan?
Mengapa mereka menerangi kita?

507
00:29:56,059 --> 00:29:58,960
Berapa lama ini?
Aku ada wawancara kerja jam 9 pagi.

508
00:29:59,163 --> 00:30:01,188
Aku harus bilang apa pada suamiku?

509
00:30:01,398 --> 00:30:03,866
Aku tidak akan melewatkan pernikahan kakakku
gara - gara hal ini.

510
00:30:04,067 --> 00:30:06,968
[SEMUA RIBUT]

511
00:30:07,237 --> 00:30:08,670
Hentikan! Shh!

512
00:30:08,872 --> 00:30:12,205
Kau jemputlah Kapten, nak.
Kita butuh seseorang yang memimpin.

513
00:30:12,409 --> 00:30:14,274
Aku mengerti.
Kita butuh informasi.

514
00:30:14,478 --> 00:30:16,309
Istriku hamil enam bulan.

515
00:30:16,513 --> 00:30:18,811
Berapa umurmu?
Aku sungguh  - sungguh minta maaf.

516
00:30:19,016 --> 00:30:21,780
Itu tidak cukup.
Semuanya tenang.

517
00:30:21,985 --> 00:30:24,977
Kau tidak punya hak menahan kita di sini.
Kau tidak punya hak.

518
00:30:25,189 --> 00:30:27,487
Dia tidak akan bertahan
bila aku tidak menghentikan pendarahannya.

519
00:30:27,691 --> 00:30:31,024
Jika saja aku bisa mengambil peralatanku,
Mungkin aku bisa membuatnya bertahan sementara.

520
00:30:31,228 --> 00:30:33,458
Dimana peralatanmu?
Di tasku. Masuk bagasi pesawat.

521
00:30:33,664 --> 00:30:36,155
Sial. Sial.

522
00:30:36,366 --> 00:30:37,663
Hei, kau. Uh--

523
00:30:38,135 --> 00:30:40,535
Ed, bisa kau antarkan aku ke tempat barang pesawat?
Ke sana?

524
00:30:40,737 --> 00:30:42,830
Ya.
Kau tidak lihat tentara di luar?

525
00:30:43,040 --> 00:30:46,703
Akses ke sana
panel sebelah kanan,
begitu kau masuk.

526
00:30:46,910 --> 00:30:48,070
Kau yakin?

527
00:30:48,278 --> 00:30:50,746
Aku ambil tes kelayakan
setahun yang lalu, pesawat yang sama.

528
00:30:50,948 --> 00:30:53,644
Kalau aku ke pesawat itu,
apakah aku akan sakit?

529
00:30:53,851 --> 00:30:56,581
Aku tidak tahu.
Aku punya 3 anak perempuan, oke?

530
00:30:56,787 --> 00:30:58,482
Dia bergantung padaku.
Kau mengerti?

531
00:30:58,689 --> 00:31:01,419
Lihatlah dia .
Dia bergantung padamu sekarang.

532
00:31:01,658 --> 00:31:05,321
Tolonglah, kau lakukan sesuatu.
Kau harus menolongnya. Kumohon.

533
00:31:06,797 --> 00:31:08,526
[BERBICARA BAHASA SPANYOL]

534
00:31:09,199 --> 00:31:10,689
Aku ikut denganmu.
Aku juga.

535
00:31:10,901 --> 00:31:12,698
Aku tinggalkan hidupku
di laptop itu.

536
00:31:13,470 --> 00:31:16,439
Hei, dengar.
Aku minta kau membantuku, oke?

537
00:31:16,673 --> 00:31:19,642
Tinggal kau lelaki di sini,
bisa kau tangani?

538
00:31:20,577 --> 00:31:24,673
Hei, Shilah Washington.
Kau akan mengenali tasku,
oke? Cepat.

539
00:31:42,466 --> 00:31:43,558
Ooh.

540
00:31:47,471 --> 00:31:48,495
Ini tidak dapat dipercaya.

541
00:31:48,705 --> 00:31:50,263
Tidak mungkin.
Apa yang terjadi?

542
00:31:50,474 --> 00:31:55,309
Apa lagi ini? Hobbs, masuk.
Aku butuh listriknya menyala lagi.

543
00:31:55,512 --> 00:31:56,911
[STATlS PADA RADIO]

544
00:31:58,315 --> 00:32:02,274
Hobbs, listriknya padam. Ayolah.

545
00:32:03,520 --> 00:32:06,455
Oh, sial.
Baiklah, Ayo kita teruskan.

546
00:32:06,657 --> 00:32:09,820
Hobbs, masuk.
Aku butuh listriknya sekarang.

547
00:32:10,093 --> 00:32:11,788
[HELlKOPTER MENDERU]

548
00:32:23,240 --> 00:32:25,435
Disini juga padam.

549
00:32:37,587 --> 00:32:39,316
[HELlKOPTER MENDERU]

550
00:32:41,058 --> 00:32:42,616
Kapten?

551
00:32:44,261 --> 00:32:45,728
Willsy?

552
00:32:55,172 --> 00:32:57,231
Tangganya rusak.

553
00:33:10,220 --> 00:33:12,085
[BERBISIK]
Kapten Forrest?

554
00:33:13,323 --> 00:33:14,915
Willsy?

555
00:33:17,060 --> 00:33:18,857
Semuanya?

556
00:33:20,731 --> 00:33:23,894
Tidak ada siapapun di sini.
Tidak ada siapapun di sini.

557
00:33:37,314 --> 00:33:39,282
Kapten?

558
00:33:45,689 --> 00:33:48,021
Ini benar - benar berantakan, kawan.
Begitu berantakan.

559
00:33:57,300 --> 00:33:58,597
[TERPERANJAT]

560
00:33:59,870 --> 00:34:01,167
Oh, Tuhan

561
00:34:01,371 --> 00:34:07,173
Aku tidak mengerti
Jika dia tidak di sini
dan tidak ada orang lain lagi

562
00:34:07,377 --> 00:34:10,244
Seseorang mungkin membuka
gerbangnya. Aku akan periksa.

563
00:34:11,148 --> 00:34:13,616
Aku akan ambil laptopku.

564
00:34:13,817 --> 00:34:16,081
[???]

565
00:34:17,487 --> 00:34:20,183
Sini.
Hei, ada di sini.

566
00:34:20,390 --> 00:34:21,948
Baik.

567
00:34:26,463 --> 00:34:28,226
Oh, sial.

568
00:34:28,432 --> 00:34:31,458
Itu cuma darah, kawan.
Sialan.

569
00:34:35,005 --> 00:34:35,994
Aku menemukan ini.

570
00:34:36,206 --> 00:34:38,367
[SEMUA BERTERIAK]

571
00:34:41,745 --> 00:34:43,212
Tunggu, itu Dokter. Itu Dokter.

572
00:34:43,814 --> 00:34:45,304
Itu Doter. Dokter?

573
00:34:48,318 --> 00:34:50,149
Apa?

574
00:34:55,692 --> 00:34:57,717
Oh, ya Tuhan.
Sampai ketemu di gerbang.

575
00:34:57,928 --> 00:35:01,489
Tunggu. Kalau gerbangnya terbuka,
mereka tidak akan meninggalkan dia di sini.

576
00:35:01,698 --> 00:35:05,862
Benarkan?
Dia benar. Gerbangnya masih terkunci.

577
00:35:29,626 --> 00:35:31,491
Ini bakal menegangkan.

578
00:35:31,695 --> 00:35:33,686
Hei, awasi Dokter
sampai kita kembali.

579
00:35:33,930 --> 00:35:36,990
Baiklah. Kalian cepatlah, oke?

580
00:35:40,570 --> 00:35:43,539
Yo, yang nama Britz, ada tiga tas.

581
00:35:43,740 --> 00:35:45,469
Ambil sendiri tas mu.

582
00:35:45,675 --> 00:35:47,108
[BICARA BAHASA SPANYOL]

583
00:35:49,946 --> 00:35:52,676
Kita mencari tas,
dengan nama belakangnya Washington.

584
00:36:20,043 --> 00:36:21,340
[MENCICIT]

585
00:36:35,492 --> 00:36:36,857
Hei.

586
00:36:38,929 --> 00:36:40,362
Hei.

587
00:36:41,998 --> 00:36:45,559
Ini sudah pecah karena guncangan.
Maaf ya.

588
00:36:47,137 --> 00:36:49,435
Sepertinya hilanglah sudah 5 dollarku.
Heh, heh.

589
00:36:52,275 --> 00:36:54,300
Ini dia.

590
00:36:55,512 --> 00:36:57,173
Apa yang kau lakukan?

591
00:36:57,380 --> 00:37:00,975
Dunia tempat yang berbahaya, Teman.
Aku tidak pernah tinggalkan rumah
tanpa bawa ini.

592
00:37:01,184 --> 00:37:06,417
Lagipula, setelah apa yang kulihat
disini benda ini dibutuhkan seperti
sabuk pengaman di pesawat terbang.

593
00:37:07,123 --> 00:37:11,321
"Shilah." Dapat. Dapat.
Ayo, kita pergi.

594
00:37:11,528 --> 00:37:13,928
Oh, sial!
Apa? Apa? Apa?

595
00:37:14,130 --> 00:37:16,030
[BINATANG MELENGKING]

596
00:37:16,233 --> 00:37:18,098
Tikus Sialan.

597
00:37:18,635 --> 00:37:21,968
Sial. Dia mengejarku.
Besar, seram, matanya merah.

598
00:37:22,172 --> 00:37:25,733
Kau yakin itu bukan harmster?
Tidak, kelihatanya seperti tikus.

599
00:37:25,942 --> 00:37:28,934
Ayo. Mari kita pergi. Ayo.

600
00:37:41,524 --> 00:37:43,492
Dokter?

601
00:37:45,395 --> 00:37:46,726
[SCRAPlNG]

602
00:37:53,336 --> 00:37:55,304
MENGGERAM]

603
00:38:06,683 --> 00:38:08,173
[MENGGERAM]

604
00:38:12,622 --> 00:38:14,613
[FORREST MERAUNG]
[JENNY BERTERIAK]

605
00:38:18,628 --> 00:38:19,925
Kapten! Aah!

606
00:38:20,797 --> 00:38:22,264
Tidak! Tidak! Tidak!

607
00:38:24,567 --> 00:38:26,535
Tidak, Kapten!
Lepaskan!

608
00:38:29,005 --> 00:38:30,029
[TEMBAKAN]

609
00:38:33,877 --> 00:38:36,539
WANITA [MELALUI PA]:
Tembakan senjata. Kami mendengar tembakan senjata.

610
00:38:36,746 --> 00:38:37,735
[JENNY MENANGIS]

611
00:38:37,947 --> 00:38:40,245
Apakah kau digigitnya?
Lihat aku. Dia menggigitmu?

612
00:38:40,483 --> 00:38:42,451
Tidak, tidak, tidak!

613
00:38:42,986 --> 00:38:45,284
Keluar. Keluar. Bergerak. Bergerak.
Ayo. Hati - hati.

614
00:38:48,325 --> 00:38:51,317
Dokter?
Dia baik -baik saja. Dia masih hidup.

615
00:38:51,528 --> 00:38:54,497
Oke. Bawa dia.
Ayo, bantu aku.

616
00:38:54,698 --> 00:38:57,189
Oh, sial. Oke.
Sial.

617
00:38:57,400 --> 00:38:59,368
Aku pegang kau, tahan.

618
00:39:01,404 --> 00:39:03,133
Oke.
Apakah dia baik - baik saja?

619
00:39:03,673 --> 00:39:04,833
Dia digigit. Dia digigit.

620
00:39:06,042 --> 00:39:07,532
Ayo. Kita harus keluar dari sini.

621
00:39:07,744 --> 00:39:10,008
Ayo kita pergi.
Ayo. Ayo.

622
00:39:10,613 --> 00:39:14,174
Periksa dia sekarang. Coba lihat
mungkin dia kena gigitan. Lihat betul - betul.

623
00:39:14,384 --> 00:39:17,717
Apa itu tadi, huh?
Tidak ada, Aku tidak lihat apapun.

624
00:39:17,921 --> 00:39:19,889
Periksa dimana saja.

625
00:39:20,123 --> 00:39:21,681
[MENGGEDOR]

626
00:39:21,891 --> 00:39:23,882
[WANITA MERINTIH]

627
00:39:30,233 --> 00:39:31,894
Halo?

628
00:39:33,236 --> 00:39:34,669
[MERINTIH]

629
00:39:37,307 --> 00:39:39,571
Kumohon, tolong aku.

630
00:39:42,278 --> 00:39:43,267
[MERAUNG]

631
00:39:43,480 --> 00:39:45,744
Tutup pintunya!
Apa itu tadi?

632
00:39:45,949 --> 00:39:48,782
Tolong pintunya. Tekan! Tekan!

633
00:39:48,985 --> 00:39:50,577
Perempuan sialan!
Tutup pintunya!

634
00:39:50,787 --> 00:39:54,553
Bawa dia ke level tarmac,
kita akan tahan dia tetap di luar!
Pergi! Pergi dari sini!

635
00:39:55,925 --> 00:39:57,722
[HELlKOPTER MENDERU]

636
00:40:01,998 --> 00:40:03,898
Hei, Jenny, kami mendengar suara tembakan.

637
00:40:04,100 --> 00:40:07,228
Sini, Tekan di sini.
Di wajahnya, jangan lepaskan.

638
00:40:07,437 --> 00:40:08,426
[MENANGIS]

639
00:40:08,638 --> 00:40:10,606
Oh, Tuhanku.
Apa yang terjadi di pesawat?

640
00:40:10,807 --> 00:40:13,708
Mereka saling menginfeksi satu sama lain.
Aku tidak mengerti.

641
00:40:13,910 --> 00:40:17,744
Kapten, dia terkena. Aku tembak dia.
Darah semua di mukamu.

642
00:40:17,947 --> 00:40:19,881
Kami pergi ke pesawat--

643
00:40:20,483 --> 00:40:22,883
Kamar mandinya kosong,
penuh bercak darah.

644
00:40:23,086 --> 00:40:25,077
dan pria besar itu
tidak ada lagi di sana.

645
00:40:25,288 --> 00:40:27,415
Kami turun ke tempat penyimpanan barang,
kau tahu--

646
00:40:27,624 --> 00:40:29,683
Tahan. Tahan.

647
00:40:30,226 --> 00:40:31,557
Oke. Aku di sini.

648
00:40:31,928 --> 00:40:34,226
Aku bahkan tidak dapat--
Awas.

649
00:40:35,899 --> 00:40:38,834
Aku sangat mencintaimu.

650
00:40:39,803 --> 00:40:40,792
Aku juga.

651
00:40:41,004 --> 00:40:45,338
Bertahanlah. Aku bersamamu.
Bernafaslah. Bernafas, Paula, Bernafaslah.

652
00:40:45,542 --> 00:40:48,978
Tidak apa - apa. Kami aman.
Aku ambil senjata,
ada peluru di tasnya.

653
00:40:49,212 --> 00:40:52,477
Aku senang melakukan itu karena ada
orang yang gila disana.

654
00:40:53,550 --> 00:40:55,518
[HELlKOPTER MENDERU]

655
00:40:55,718 --> 00:40:57,948
Kenapa listriknya padam?

656
00:40:59,055 --> 00:41:00,249
Um...

657
00:41:00,723 --> 00:41:04,625
Kau meninggalkan ini. Aku angkat
telepon dari ayahmu.

658
00:41:05,228 --> 00:41:08,595
Dia bilang kepadaku untuk memberi tahumu
agar mengambil alih,

659
00:41:08,798 --> 00:41:12,290
dan kemudian semua telepon
putus bersamaan.

660
00:41:18,308 --> 00:41:20,105
Jenny?

661
00:41:24,647 --> 00:41:28,947
Ayahku mengajariku pelajaran
penerbangan sejak aku berumur 12 tahun.

662
00:41:29,853 --> 00:41:31,286
Dia bilang,

663
00:41:31,921 --> 00:41:33,912
"Ambil alih."

664
00:41:36,693 --> 00:41:41,357
Aku takut terbang sendiri,
walaupun dia ada di sampingku.

665
00:41:45,134 --> 00:41:46,567
Suatu hari,

666
00:41:47,437 --> 00:41:49,769
Dia melepaskan kemudi.

667
00:41:51,407 --> 00:41:53,398
Pesawatnya terbang berputar...

668
00:41:54,844 --> 00:41:57,335
Dan aku harus mengambil alih kemudi.

669
00:42:00,817 --> 00:42:03,479
Aku tidak mengerti kenapa
dia lakukan itu.

670
00:42:22,572 --> 00:42:23,630
[MENGHELA NAFAS]

671
00:42:26,309 --> 00:42:28,402
Aku akan kembali.

672
00:42:41,057 --> 00:42:42,547
[FAlNT MENGGERAM]

673
00:42:42,759 --> 00:42:43,748
[KLANG]

674
00:42:46,362 --> 00:42:48,853
[LANGKAH KAKI]

675
00:42:54,304 --> 00:42:56,738
[???]

676
00:43:12,121 --> 00:43:13,713
[PINTU DIGEDOR]

677
00:43:15,992 --> 00:43:17,584
Kita harus menutup dan mengunci pintu.

678
00:43:17,794 --> 00:43:20,524
Apapun dari luar yang berasal
dari pesawat itu
harus tetap di luar.

679
00:43:20,730 --> 00:43:23,927
Kau yakin?
Aku tidak lihat Pak Bundt
dari tadi, kau lihat?

680
00:43:24,133 --> 00:43:25,964
[JERITAN DAN
PINTU DIGEDOR]

681
00:43:26,169 --> 00:43:29,297
Ayo. Aku butuh kau.
Ayo.

682
00:43:29,505 --> 00:43:31,564
Kita harus pergi. Ayo pergi.
Ayo.

683
00:43:32,508 --> 00:43:35,272
Ada apa?
Aku haus.

684
00:43:35,945 --> 00:43:37,469
Hei, dengar.

685
00:43:37,680 --> 00:43:39,944
Kau mau apa sekarang?
Aku mau bilang sesuatu.

686
00:43:40,149 --> 00:43:43,118
Tidak ada yang perlu kau katakan.
Hei, dengarlah apa yang mau dia bilang.

687
00:43:44,687 --> 00:43:46,917
Satu, kita tidak tahu
kapan mereka melepaskan kita.

688
00:43:47,123 --> 00:43:49,785
Dua, kita harus yakin
tidak ada lagi yang terinfeksi.

689
00:43:50,026 --> 00:43:52,756
Oh, pintar sekali.
Siapa yang memimpin?

690
00:43:54,430 --> 00:43:55,454
Aku.

691
00:43:55,665 --> 00:43:56,927
Kau?
Oh, benar.

692
00:43:57,133 --> 00:43:58,293
Kau?
Kau tidak tahu apa - apa.

693
00:43:58,501 --> 00:44:00,662
aku rasa kita harus ambil suara terbanyak.
Aku punya ini.

694
00:44:00,903 --> 00:44:03,633
Kalau begitu tembak aku atau tutup mulutmu.

695
00:44:04,874 --> 00:44:07,968
Kapten kita, yang membunuh
Pak Stevens di 7A, sudah tewas.

696
00:44:08,177 --> 00:44:12,477
Co-pilot kita merayap di kabin
seperti binatang.

697
00:44:12,682 --> 00:44:17,142
Itu artinya kalian semua adalah
penumpangku sampai penerbangan ini
berakhir.

698
00:44:17,353 --> 00:44:19,446
Jelas?

699
00:44:19,656 --> 00:44:21,419
Ya.
Aku rasa sudah jelas.

700
00:44:21,624 --> 00:44:23,956
Apapun ini,
ini menular melalui gigitan.

701
00:44:24,160 --> 00:44:27,357
Kita tidak tahu itu.
Menggigit bisa jadi gejala,
bukan menginfeksi.

702
00:44:27,563 --> 00:44:30,862
Bisa jadi menular lewat udara, gigitan
Kita tidak tahu. Kita tidak tahu apapun.

703
00:44:31,067 --> 00:44:34,662
Jika kau tanya aku, Itu kelihatannya
semacam rabies.
Rabies manusia.

704
00:44:34,871 --> 00:44:38,170
Rabies manusia?
Rabies menular melalui gigitan, bukan?

705
00:44:38,374 --> 00:44:39,841
Benar?
Ya, lendir, liur.

706
00:44:40,043 --> 00:44:42,978
Ada obat untuk rabies.
Kita disuntik di perut.

707
00:44:43,179 --> 00:44:47,138
Itu sebelum gejalanya terlihat.
Sekali saja muncul, habislah.
Tidak ada obatnya.

708
00:44:47,350 --> 00:44:49,716
Sialan.
Kurasa ini bukan rabies.

709
00:44:49,919 --> 00:44:51,477
Hm!
Kenapa bukan?

710
00:44:51,688 --> 00:44:54,555
Rabies perlu berminggu -minggu
sampai gejala terlihat pada manusia,

711
00:44:54,757 --> 00:44:57,920
waktu yang dibutuhkan virus untuk mencapai otak.
Sementara ini hanya beberapa menit.

712
00:44:58,127 --> 00:45:00,994
Tunggu, Henry, kau tadi lihat
berita di pesawat.

713
00:45:01,197 --> 00:45:03,859
Apakah tidak ada disebutkan
mengenai karantina di L.A.?

714
00:45:04,067 --> 00:45:07,195
Ya. Sebuah bangunan apartemen.
Pesawat ini jauh dari L.A.

715
00:45:07,403 --> 00:45:10,236
Dua karantina, satu malam.
Seberapa sering ini bisa terjadi.

716
00:45:10,440 --> 00:45:13,375
Bagaimana temanmu?
Tidakkah kau pikir dia terinfeksi?

717
00:45:13,576 --> 00:45:15,168
Dia tidak terinfeksi.
Dia baik - baik saja.

718
00:45:15,378 --> 00:45:17,938
Dia tergigit tapi belum menunjukkan
gejala apapun.

719
00:45:18,147 --> 00:45:19,341
[MENCICIT]

720
00:45:20,216 --> 00:45:21,444
Dok!

721
00:45:22,552 --> 00:45:23,610
George, tidak!

722
00:45:23,820 --> 00:45:25,549
Kemari.
Jangan sentuh kepalanya!

723
00:45:25,755 --> 00:45:28,519
Ambil peralatan medismu.
Ambil sekarang. Tenang.

724
00:45:28,725 --> 00:45:31,193
ED:
Jangan biarkan lolos.
Jangan sampai dia menyentuhmu.

725
00:45:31,394 --> 00:45:32,827
Tikus itu menggigitnya.
Aku lihat tadi.

726
00:45:33,029 --> 00:45:35,088
Satu, dua, tiga.
Tenang.

727
00:45:35,298 --> 00:45:37,630
Aku tahu kenapa orang - orang--
Ayo, ayo, ayo.

728
00:45:38,134 --> 00:45:39,192
Apa tikus itu menggigitmu?
Tidak.

729
00:45:39,402 --> 00:45:40,892
Yakin?
Ya.

730
00:45:41,104 --> 00:45:42,537
periksa lenganmu.
Sudah.

731
00:45:44,574 --> 00:45:46,439
Baiklah.
Ini salah. Tidak berprikemanusiaan.

732
00:45:46,642 --> 00:45:49,509
Dia digigit, bu.
Ini untuk keamanan kita.

733
00:45:51,447 --> 00:45:55,577
Baiklah. Hitungan ketiga.
Satu, dua, tiga.

734
00:46:07,897 --> 00:46:09,797
Kau yang memimpin, bukan?

735
00:46:11,801 --> 00:46:13,769
Kau tidak punya pilihan.

736
00:46:21,611 --> 00:46:24,910
Aku temukan sesuatu pada tikus itu.
Apa itu?

737
00:46:25,281 --> 00:46:27,806
Sebentar, biar kulihat.
Apa itu?

738
00:46:29,018 --> 00:46:30,815
Lihat, ada labelnya
di kaki belakang.

739
00:46:31,020 --> 00:46:33,420
Itu tikus laboratorium. Albino.
Sial.

740
00:46:33,623 --> 00:46:36,751
Itu seperti tikus yang di pesawat.
Seperti tikus yang lain?

741
00:46:36,959 --> 00:46:40,486
Ya, dan seperti orang - orang lain juga.
Jadi tikus lab yang menyebabkan ini semua?

742
00:46:40,696 --> 00:46:44,188
Bagaimana tikus laboratorium
bisa ada di dalam pesawat komersil?

743
00:46:44,400 --> 00:46:46,561
Aku tidak tahu. Bagaimana aku bisa tahu?

744
00:46:47,570 --> 00:46:49,765
Tanya dia.
HVORST: Siapa?

745
00:46:49,972 --> 00:46:52,497
George?
Kau bawa tikus lab di kotakmu?

746
00:46:53,075 --> 00:46:54,633
Bukan. Itu harmster murid - muridku.

747
00:46:54,844 --> 00:46:57,438
Ketika kau naik,
aku lihat buntut di kotakmu.

748
00:46:57,647 --> 00:46:59,672
Apa yang kau bicarakan?
Oke?

749
00:46:59,882 --> 00:47:01,474
Aku punya harmster waktu aku kecil

750
00:47:01,684 --> 00:47:05,814
Mereka terlihat bulat - bulat kecil .
Tidak ada ekornya.

751
00:47:06,022 --> 00:47:09,082
Baiklah.
Itu harmster yang akan
diberikan pada kelasku

752
00:47:09,292 --> 00:47:12,420
oleh orang tua yang
baru kembali dari Ecuador

753
00:47:12,628 --> 00:47:15,392
Aku baru tahu sekarang
hamster tidak ada ekornya.

754
00:47:17,099 --> 00:47:18,498
Kau cuma mengarang.

755
00:47:18,701 --> 00:47:21,568
Hei, bisa aku bicara denganmu?
Ya, tentu.

756
00:47:28,544 --> 00:47:31,843
Henry, katakan padaku
kalau kau tidak bawa tikus
ke dalam pesawatku.

757
00:47:32,048 --> 00:47:35,211
Jenny, dengarkan aku. George
sedikit bingung sekarang.

758
00:47:35,418 --> 00:47:39,218
Banyak hal yang ia lewati malam ini.
Seperti kita juga.

759
00:47:39,989 --> 00:47:42,321
Kau mengatakan yang sebenarnya?
Pikirkanlah.

760
00:47:42,525 --> 00:47:45,392
Kau tidak bisa bawa tikus lab
ke pesawat dalam barang bawaanmu.

761
00:47:45,595 --> 00:47:49,122
Itu tidak mungkin. Aku tidak mungkin
bisa melewati pengamanan bandara.

762
00:47:49,432 --> 00:47:50,660
Tentu saja.

763
00:47:53,035 --> 00:47:55,367
Maaf.
Tidak apa - apa.

764
00:47:57,273 --> 00:47:59,400
Aku menuduh anda bukan karena--
Hei. Hei.

765
00:47:59,642 --> 00:48:02,236
Kau tahu--
Kita baik - baik saja.

766
00:48:02,945 --> 00:48:04,537
[RALPH MERAUNG]
[JENNY MENJERIT]

767
00:48:04,747 --> 00:48:06,237
Sial. Sial.

768
00:48:11,120 --> 00:48:12,553
Awas mulutnya!

769
00:48:14,023 --> 00:48:15,547
Kemari.

770
00:48:15,758 --> 00:48:17,419
Tahan ini di lehernya!

771
00:48:18,794 --> 00:48:20,386
Menjauh!

772
00:48:21,163 --> 00:48:23,859
Tahan, Jenny, Aku datang.
Tolong!

773
00:48:24,066 --> 00:48:25,761
Pegang ujungnya!
Tahan, Jenny.

774
00:48:25,968 --> 00:48:27,026
Letakkan di sini.

775
00:48:27,236 --> 00:48:29,864
Tarik. Tarik! Tarik!
Kita harus mencekiknya. Ayo!

776
00:48:30,072 --> 00:48:31,937
Ayo.
Tahan dia, teman- teman! Tarik!

777
00:48:32,174 --> 00:48:33,539
Ayo. Ayo.

778
00:48:35,945 --> 00:48:37,207
[TERSEDAK]

779
00:48:41,484 --> 00:48:43,145
ED:
Tarik!

780
00:48:50,927 --> 00:48:53,327
Dia sudah mati.
Dia sudah mati.

781
00:48:59,602 --> 00:49:01,035
[SEMUA TERENGAH - ENGAH]

782
00:49:02,538 --> 00:49:03,800
[STATlS PADA RADIO]

783
00:49:04,006 --> 00:49:05,132
Lelaki [LEWAT RADlO]:
Ramirez.

784
00:49:05,341 --> 00:49:07,571
Hobbs, masuk.
CDC dalam perjalanan.

785
00:49:07,777 --> 00:49:09,745
Oh, sial. CDC akan masuk.

786
00:49:11,380 --> 00:49:14,406
Ayo.
Diterima. Kita semua di sini.

787
00:49:14,717 --> 00:49:17,277
[HELlCOPTER MENDERU]

788
00:49:18,721 --> 00:49:21,485
Hei, bagaimana keadaanmu?
Dia bohong.

789
00:49:21,724 --> 00:49:24,158
Kau tidak punya
bukti apa - apa, George.

790
00:49:24,360 --> 00:49:26,590
Kau percaya padanya
karena kau suka dia.

791
00:49:31,033 --> 00:49:32,660
Pelurunya pasti di dalam sini.

792
00:49:33,903 --> 00:49:35,768
[SUARA RADIO]

793
00:49:37,340 --> 00:49:40,503
Dia baik - baik saja?
Pergilah dari sini.

794
00:49:40,743 --> 00:49:42,005
Aku tidak tahu.

795
00:49:42,244 --> 00:49:44,644
HENRY:
Mungkin terdengar bodoh, tapi apa
kau lihat koperku?

796
00:49:44,847 --> 00:49:46,144
[SUARA PINTU MEMBUKA]

797
00:49:58,294 --> 00:50:00,489
Wow, tenang.

798
00:50:04,700 --> 00:50:06,861
Jangan arahkan senjata kepada kami.

799
00:50:07,069 --> 00:50:09,003
Kami cuma mau keluar dari sini.

800
00:50:10,539 --> 00:50:13,440
untuk membawa mereka ke rumah sakit.
Tolonglah bekerja sama,

801
00:50:13,642 --> 00:50:15,872
Kami akan mengeluarkan anda
secepat mungkin.

802
00:50:16,078 --> 00:50:19,138
Tunggu. Dengarkan aku.
Letakkan kameranya.

803
00:50:19,348 --> 00:50:22,078
Letakkan kameranya, pak.
Letakkan. Letakkan.

804
00:50:22,685 --> 00:50:24,312
[TIKUS MENCICIT]

805
00:50:25,788 --> 00:50:28,621
Mengapa anda melakukan itu?
Nanti semuanya akan kami jelaskan.

806
00:50:28,824 --> 00:50:31,054
Pak, senjata anda,
berikan.

807
00:50:31,293 --> 00:50:34,387
Nial, berikan senjatamu.
Kasih dia--

808
00:50:34,930 --> 00:50:36,192
Hei. Hei.
Oke. Oke.

809
00:50:36,399 --> 00:50:38,731
Semuanya tenang.
Tenang.

810
00:50:38,934 --> 00:50:42,631
Baiklah, kau, kau dan kau,
kemari.

811
00:50:42,838 --> 00:50:46,399
Keluarkan mereka. Kedua orang itu.
Baiklah, tenang.

812
00:50:46,609 --> 00:50:48,201
Ayo!

813
00:50:49,045 --> 00:50:53,209
Kau dan kau, siapkan meja.
Selebihnya berbaris di sini.

814
00:50:53,416 --> 00:50:54,405
Ayo, semuanya.

815
00:50:57,053 --> 00:50:59,578
Oke, hati - hati.
Baiklah.

816
00:51:03,325 --> 00:51:04,986
Apa itu?

817
00:51:05,194 --> 00:51:06,627
Oh, Tuhan. Apa itu?

818
00:51:10,866 --> 00:51:12,595
Apa yang kau lakukan?

819
00:51:13,569 --> 00:51:15,696
Apa ini?
Protokol. Untuk keamanan kalian.

820
00:51:15,905 --> 00:51:19,102
Kalian sudah terpapar. Kami tidak tahu
yang mana kalian yang terinfeksi.

821
00:51:19,341 --> 00:51:23,209
Jadi anda mengindentifikasi ini.
Segalanya akan dijelaskan.

822
00:51:24,413 --> 00:51:27,075
Hei, apa itu?
Apa yang kau suntikkan pada mereka?

823
00:51:27,283 --> 00:51:28,443
Siapa selanjutnya?

824
00:51:28,651 --> 00:51:32,417
Aku tidak mau disuntik
Sampai aku tahu apa itu.

825
00:51:32,655 --> 00:51:34,452
Apakah aku benar?

826
00:51:35,224 --> 00:51:36,316
Benarkan, Nial?

827
00:51:36,525 --> 00:51:39,619
Segalanya akan dijelaskan.
Jelaskan pada kami sekarang.

828
00:51:39,862 --> 00:51:43,298
Kalau anda ingin dilepaskan,
ikuti protokol.

829
00:51:53,109 --> 00:51:54,701
Aku berikutnya.

830
00:51:57,413 --> 00:52:00,473
Katakan namamu pada kamera.

831
00:52:01,784 --> 00:52:04,844
Ny. Louise Treadwell.

832
00:52:10,893 --> 00:52:12,588
[CAT MENGGERAM]
[LOUlSE MENJERIT]

833
00:52:12,795 --> 00:52:14,160
Kucing itu terinfeksi!

834
00:52:14,396 --> 00:52:15,385
Jaga yang lain.

835
00:52:15,598 --> 00:52:20,558
WANITA [PADA PA]:
Musnahkan kucingnya.
Nyalakan termal headsetmu.

836
00:52:20,803 --> 00:52:22,270
Berikan kami tanda panas.

837
00:52:28,477 --> 00:52:30,342
[DOKTER MERAUNG]
[ORANG KE 3 MENJERIT]

838
00:52:30,546 --> 00:52:32,844
Sialan! Sial!

839
00:52:38,254 --> 00:52:40,051
Ayo kita pergi. Ayoo!

840
00:52:44,527 --> 00:52:47,553
Mau kemana kalian?
Buka, ada yang terluka.

841
00:52:47,763 --> 00:52:50,960
Buka pintunya! Biarkan kami keluar!

842
00:52:58,941 --> 00:53:01,535
Semuanya bergerak.
Mari kita pergi. Ayo.

843
00:53:01,744 --> 00:53:03,575
Kita ikuti orang ini keluar.

844
00:53:03,779 --> 00:53:06,077
[KEDUANYA BERBICARA
DALAM BAHASA ASING ]

845
00:53:08,284 --> 00:53:11,117
[TEMBAKAN]

846
00:53:14,356 --> 00:53:15,948
Sial.

847
00:53:19,461 --> 00:53:21,895
Menjauh dari pintu.
Jauhi pintu.

848
00:53:22,097 --> 00:53:23,826
Ada yang hidup di sini. Kemari!

849
00:53:24,033 --> 00:53:26,228
Tarik dia masuk.
Ayo. Ayo, kawan.

850
00:53:26,468 --> 00:53:29,301
Oke, tutup pintunya. Cepat.

851
00:53:29,505 --> 00:53:31,996
Sial.
George, ambil peralatanku.

852
00:53:32,208 --> 00:53:33,835
Mereka menembaknya di kaki.

853
00:53:35,477 --> 00:53:36,637
Bisakah kau menolongnya?

854
00:53:36,879 --> 00:53:38,540
[MERAUNG DAN TEMBAKAN]

855
00:53:38,781 --> 00:53:41,375
Aku mendengar mereka.
Asalnya dari pesawat.

856
00:53:41,584 --> 00:53:43,074
Semuanya bergerak. Kita harus pergi.

857
00:53:43,285 --> 00:53:45,879
Pergi dari sini!
Ayo, ayo. Kita harus pergi.

858
00:53:46,388 --> 00:53:50,119
Cepat, bu. Ayo. Cepat.
Mari kita pergi. Mari kita pergi.

859
00:53:51,493 --> 00:53:54,360
Kemana kita pergi?!
Ke truk katering.

860
00:53:54,563 --> 00:53:57,726
Semuanya ke truk katering.
Lewat sini. Ayo. Cepat.

861
00:54:00,102 --> 00:54:03,128
Semuanya masuk. Ayo.
Ayo, ayo.
Cepat, cepat, cepat.

862
00:54:03,339 --> 00:54:05,364
Masuklah, cepat.
Ayo, ayo.

863
00:54:05,574 --> 00:54:08,338
Masukkan mereka ke dalam. Ayo.

864
00:54:10,012 --> 00:54:11,877
Masuk dalam truk.
Apa yang kau lakukan?

865
00:54:12,081 --> 00:54:13,878
Mukamu.
Masuk ke dalam truk, nyonya.

866
00:54:14,083 --> 00:54:15,277
Masuk ke dalam truk!

867
00:54:15,517 --> 00:54:17,041
Ayo!
Apa yang kau lakukan?

868
00:54:17,253 --> 00:54:19,448
Aku mencintaimu.
Masuk ke dalam truk. Ayo.

869
00:54:19,655 --> 00:54:21,316
Tidak.
Dia terinfeksi. Dia terinfeksi.

870
00:54:21,523 --> 00:54:23,115
Tinggalkan dia. Tinggalkan dia!

871
00:54:23,325 --> 00:54:25,691
Dia akan membunuhmu.
Aku tidak bisa.

872
00:54:25,928 --> 00:54:27,088
Ayo.

873
00:54:28,097 --> 00:54:30,292
[NlAL MEAUNG]
[SUSAN MENJERIT]

874
00:54:31,934 --> 00:54:34,095
[SEMUA TERENGAH]

875
00:54:36,238 --> 00:54:38,297
[RAUNGAN DI KEJAUHAN]

876
00:54:48,183 --> 00:54:51,152
Paula, Aku tinggalkan dia di luar sana.
Kita harus menjemputnya.

877
00:54:51,353 --> 00:54:54,652
Jika temanmu terjangkit,
kau tidak akan mau  mencarinya.

878
00:54:54,857 --> 00:54:58,315
Kau tidak mengerti. Dia mengikuti
protokol, dia akan baik - baik saja--

879
00:54:59,061 --> 00:55:02,053
Tidak, sayang, tidak ada yang namanya protokol.

880
00:55:02,564 --> 00:55:03,895
Aku masih tidak mengerti.

881
00:55:04,099 --> 00:55:07,296
Mungkin aku sudah lama di militer,
tapi mereka masing - masing mendapatkan

882
00:55:07,503 --> 00:55:10,404
suntikan yang berbeda - beda,
pengobatan.

883
00:55:10,606 --> 00:55:12,335
Apa yang membuatmu berpikir demikian?
Halo?

884
00:55:12,574 --> 00:55:15,941
setiap suntik punya warna sendiri,
juga label sendiri.

885
00:55:16,145 --> 00:55:18,477
Apakah itu benar?
Aku tidak berwenang mendiskusikan itu..

886
00:55:18,681 --> 00:55:21,309
Aku yang akan memberikanmu wewenang.
Apa yang terjadi di sini?

887
00:55:21,517 --> 00:55:22,882
Apa yang diketahui CDC?

888
00:55:25,387 --> 00:55:27,355
Itni bukan CDC.

889
00:55:28,290 --> 00:55:29,552
Ini CBDT.

890
00:55:30,893 --> 00:55:32,884
Chemical Biological
Domestic Terrorism.

891
00:55:33,295 --> 00:55:35,456
Terrorisme?
Apa?

892
00:55:36,999 --> 00:55:38,489
Pengamanan negara.

893
00:55:38,701 --> 00:55:41,261
Sebuah bangunan apartemen di L.A.
dalam karantina.

894
00:55:41,470 --> 00:55:44,496
Satu dari kesatuan kami berangkat kesana
beberapa jam yang lalu,

895
00:55:45,140 --> 00:55:47,108
Tidak ada yang keluar.

896
00:55:47,676 --> 00:55:50,873
Mereka menemukan laboratorium biologis
di loteng apartemen.

897
00:55:51,113 --> 00:55:53,013
Semacam kultus hari kiamat.

898
00:55:53,215 --> 00:55:55,376
Tunggu sebentar.
Tunggu, seseorang membuat ini?

899
00:55:55,584 --> 00:55:57,313
Membuat virus.

900
00:55:57,686 --> 00:56:01,816
Dan mereka sedang mencari obatnya,
sebuah penangkal.

901
00:56:04,760 --> 00:56:09,356
Mereka menjalankan percobaan klinis di lab
kepada manusia.

902
00:56:10,032 --> 00:56:13,593
Kami menemukan subyek tes,
orang yang bertahan,

903
00:56:14,670 --> 00:56:16,638
Kalau bisa disebut begitu.

904
00:56:18,707 --> 00:56:20,607
Apapun yang mereka berikan...

905
00:56:22,244 --> 00:56:24,838
menjadi semakin buruk,
semakin buruk.

906
00:56:25,280 --> 00:56:28,511
Apakah ada tikus di lab?
Tikus hanya pembawa.

907
00:56:28,717 --> 00:56:31,208
Kami pikir kami hentikan sejenak
penerbangan anda

908
00:56:31,420 --> 00:56:34,912
Kami diperintah untuk mencoba
membuat kamu hidup dan terjangkit.

909
00:56:35,157 --> 00:56:38,354
Kau tidak tahu apa ini
atau bagaimana menanganinya.

910
00:56:38,560 --> 00:56:42,087
Kalau apa yang kulihat di sini
tersebar ke masyarakat luas

911
00:56:42,297 --> 00:56:44,663
dan kita tidak punya petunjuk
bagaimana menanganinya--

912
00:56:44,867 --> 00:56:47,927
Jadi kita adalah tikus lab sekarang?
Keamanan Nasional.

913
00:56:48,137 --> 00:56:50,901
Mereka tidak akan pernah membiarkan
kita keluar dari sini, bukan?

914
00:56:52,474 --> 00:56:54,772
Hei, hei, hei. Jangan. Letakkan.
Tenang.

915
00:56:54,977 --> 00:56:57,309
Letakkan senjatanya.
Wow, wow, wow.

916
00:56:58,180 --> 00:57:00,478
Apa yang kau pikirkan?
Jangan!

917
00:57:00,682 --> 00:57:02,240
[TEMBAKAN]

918
00:57:12,094 --> 00:57:16,554
Tidak ada jalan keluar dari sini.
Kita akan mati.

919
00:57:16,765 --> 00:57:18,926
Itu tidak benar.
Kita akan menemukan jalan keluar--

920
00:57:19,134 --> 00:57:22,103
Jangan katakan itu. Berhentilah berbohong.
Tidak ada jalan keluar dari sini.

921
00:57:22,304 --> 00:57:25,034
Jangan menyerah. Selalu ada jalan keluar.
Kita akan menemukannya.

922
00:57:25,240 --> 00:57:27,140
Tidak, tidak ada.
Selalu ada jalan.

923
00:57:27,342 --> 00:57:30,436
Kita akan tetap di sini semalaman
sampai orang - orang itu menjemput kita.

924
00:57:30,646 --> 00:57:32,375
[BERBICARA BAHASA SPANYOL]

925
00:57:32,915 --> 00:57:34,507
Diam. Diam.

926
00:57:35,984 --> 00:57:37,576
Hujan.
Apa?

927
00:57:37,786 --> 00:57:40,482
Hujan. Terminal ini,
akan banjir kalau hujan lebat.

928
00:57:40,722 --> 00:57:44,317
Mereka mengatakan ada sebuah terowongan
di suatu tempat yang tidak pernah disegel.

929
00:57:44,526 --> 00:57:46,153
Terowongan?
Kau bercanda?

930
00:57:46,361 --> 00:57:48,454
Di Terminal F dulunya akan dibangun.
Tetapi tidak pernah dibangun.

931
00:57:48,664 --> 00:57:51,224
Pihak Airport kekurangan dana.
Dimana itu?

932
00:57:51,467 --> 00:57:53,935
Aku tidak tahu,
Tapi aku tahu bagaimana menemukannya.

933
00:57:54,136 --> 00:57:55,467
[SEMUA MENJERIT]

934
00:57:55,671 --> 00:57:58,640
Oh, Tuhanku!
Tembak! Tembak!

935
00:57:58,841 --> 00:58:01,674
Ambil senjata!
Tembak si brengsek itu! Tembak!

936
00:58:01,877 --> 00:58:02,935
[BUNYI KLIK SENJATA]

937
00:58:03,145 --> 00:58:04,737
Tembak! Tembak dia!
Tembak si brengsek itu!

938
00:58:04,947 --> 00:58:06,744
Tidak ada pelurunya!

939
00:58:06,949 --> 00:58:09,315
Tembak dia! Tembak dia!

940
00:58:11,053 --> 00:58:14,614
George! Tekan tombolhijau!
Oke, oke, oke.

941
00:58:19,161 --> 00:58:20,287
[MENGGERAM]

942
00:58:21,563 --> 00:58:22,791
Oh, Tuhanku!

943
00:58:27,336 --> 00:58:28,735
[MENGGERAM]

944
00:58:30,539 --> 00:58:32,769
[BUNYI TULANG REMUK]

945
00:58:38,313 --> 00:58:40,338
[SEMUA TERENGAH - ENGAH]

946
00:58:56,999 --> 00:58:58,023
Ikuti aku.

947
00:59:14,449 --> 00:59:15,609
[BUNYI PINTU]

948
00:59:15,817 --> 00:59:17,682
Shh. Hei, pelan - pelan.

949
00:59:20,989 --> 00:59:23,184
Ayo, mari kita pergi.
Kita harus ke kantor.

950
00:59:23,392 --> 00:59:25,587
untuk menemukan terowongan ke Terminal F.

951
00:59:27,829 --> 00:59:29,558
Hei, hei.

952
00:59:29,932 --> 00:59:31,559
Tunggu. Tunggu.

953
00:59:32,267 --> 00:59:35,202
Dimana Henry? Dimana Henry?

954
00:59:35,938 --> 00:59:39,032
Kita harus tetap bergerak.
Ayo.

955
00:59:42,277 --> 00:59:44,142
[RAUNGAN]
[NlCCA MENJERIT]

956
00:59:44,346 --> 00:59:46,280
Mereka mendapatkannya.
Mereka mendapatkannya. Ayo!

957
00:59:46,481 --> 00:59:48,779
Cepat. Cepat.
Ayo, ayo, George, ayo! Lari!

958
00:59:48,984 --> 00:59:51,282
Cepat, mereka di sini. Ayo pergi.

959
00:59:51,486 --> 00:59:54,887
Ayo. Jangan berhenti.
Ayo, ayo. cepat.

960
01:00:04,499 --> 01:00:06,797
[MENGGERAM]
[TEMBAKAN]

961
01:00:07,002 --> 01:00:08,560
Apa itu tadi?
Henry.

962
01:00:08,770 --> 01:00:11,762
Apa itu tadi, Jenny?
Cepat, cepat, cepat. Ayo.

963
01:00:11,974 --> 01:00:14,841
Ayo.
Terus bergerak. Terus bergerak.

964
01:00:15,277 --> 01:00:16,710
Terus bergerak.
Jenny.

965
01:00:16,912 --> 01:00:18,641
Jenny, bangun.

966
01:00:18,847 --> 01:00:20,815
[MENGGERAM]

967
01:00:21,016 --> 01:00:22,347
Jenny.

968
01:00:22,551 --> 01:00:25,076
Dia terinfeksi.
Oh, sial.

969
01:00:25,954 --> 01:00:27,478
Paula.

970
01:00:27,889 --> 01:00:29,516
[GERTAKAN]

971
01:00:31,526 --> 01:00:34,495
Paula, mundur.

972
01:00:38,200 --> 01:00:39,462
Ayo!

973
01:00:39,935 --> 01:00:41,368
Berikan aku kunci pasnya.

974
01:00:42,270 --> 01:00:43,498
[MERAUNG]

975
01:00:46,341 --> 01:00:47,535
Jenny! Jenny!

976
01:00:49,845 --> 01:00:51,779
[MENJERIT]

977
01:00:57,185 --> 01:00:58,948
Ayo.

978
01:01:08,930 --> 01:01:10,557
Ayo. Pergi.

979
01:01:10,766 --> 01:01:14,668
Ayo, Ku pegang kau.
Ayo, nak. Sudah. Oke.

980
01:01:16,138 --> 01:01:18,504
Ayo.
Kesana.

981
01:01:20,442 --> 01:01:21,431
Ayo.

982
01:01:22,878 --> 01:01:26,507
Ayo, ayo. Masuk. Masuk.
Oke. Temukan apa saja
yang menyangkut Terminal F, oke?

983
01:01:26,715 --> 01:01:28,706
Periksa semua cetakbirunya. Ayo.

984
01:01:30,585 --> 01:01:33,611
Dimana? Dimana kita cari?
Di sudut. Periksa sudut itu.

985
01:01:33,822 --> 01:01:36,188
Seharusnya di sini.
Periksa sudut lain.

986
01:01:37,392 --> 01:01:39,758
F, F, F.

987
01:01:57,045 --> 01:02:00,071
George,
apa yang kau lakukan?

988
01:02:02,651 --> 01:02:04,175
Kau mencuri ini dari Henry?

989
01:02:04,619 --> 01:02:06,553
Lihat ini.
Apa yang kau lakukan?

990
01:02:18,233 --> 01:02:20,724
Ketemu.
Terminal F desain skema.

991
01:02:20,936 --> 01:02:22,130
Bawa kemari.

992
01:02:23,271 --> 01:02:24,602
Baiklah. Oke.

993
01:02:27,409 --> 01:02:30,936
Oke, oke.
Dimana kita?

994
01:02:31,613 --> 01:02:32,944
Terminal F. Bagus.

995
01:02:33,148 --> 01:02:35,412
Ya, ini dia.
Oke, oke, ini dia.

996
01:02:35,617 --> 01:02:39,781
Kita sekarang di sini. Sepertinya
pintu masuk ke terowongan di dalam sebuah lorong.

997
01:02:40,021 --> 01:02:42,922
Tepat di belakang ruang istirahat karyawan.
Bagaimana kita bisa sampai ke sana?

998
01:02:43,125 --> 01:02:46,959
Oke, kita melalui areal kerja
ke level tarmac.

999
01:02:47,162 --> 01:02:49,960
Kita harus melewati dinding itu,
ke dalam ruang di dinding itu.

1000
01:02:50,165 --> 01:02:54,261
Begitu kita di sini, kita semua harus
berjalan di dalam terowongan

1001
01:02:54,469 --> 01:02:56,869
dan kita sampai ke Terminal F.
Kita akan baik - baik saja.

1002
01:02:57,072 --> 01:02:58,596
[PEKIKAN]

1003
01:02:59,174 --> 01:03:00,471
[SHlLAH MENJERIT]

1004
01:03:01,476 --> 01:03:03,000
Ayo!

1005
01:03:03,512 --> 01:03:05,571
[PEKIKAN DAN GERAMAN]

1006
01:03:07,149 --> 01:03:09,549
[TEMBAKAN]

1007
01:03:22,030 --> 01:03:25,466
Mereka menggigitmu.
itu bekas gigitan.

1008
01:03:28,303 --> 01:03:31,136
Ya.
Tapi kau akan baik - baik saja, bukan?

1009
01:03:33,441 --> 01:03:34,999
Karena kau punya ini?

1010
01:03:36,745 --> 01:03:39,646
Aku menemukannya tersembunyi
di dalam kopernya.

1011
01:03:40,482 --> 01:03:41,471
Bawa padaku.

1012
01:03:42,617 --> 01:03:44,016
Itu penangkalnya, bukan?

1013
01:03:44,452 --> 01:03:48,218
Yang kau tes di L.A.
di bangunan apartemen itu?

1014
01:03:49,090 --> 01:03:51,684
Ayolah, kemarikan.
Siapa kau?

1015
01:03:51,893 --> 01:03:54,794
Aku sudah bilang di pesawat,
Aku salah satu orang baik

1016
01:03:54,996 --> 01:03:58,295
ingin melakukan sesuatu,
mengambil tanggung jawab untuk masa depan.

1017
01:03:58,500 --> 01:04:02,027
Dengan memulai wabah sialan itu.
Tidak ada orang lain melakukan sesuatu.

1018
01:04:02,237 --> 01:04:03,226
Kau kah?

1019
01:04:03,438 --> 01:04:05,531
Berapa banyak orang
rencananya kau bunuh?

1020
01:04:05,740 --> 01:04:08,231
Sebanyak yang diperlukan.
Jadi kau yang menentukan siapa yang hidup?

1021
01:04:08,443 --> 01:04:10,274
Tidak, tapi kita.

1022
01:04:11,012 --> 01:04:13,344
Karena alternatifnya
tidak ada seorangpun yang hidup.

1023
01:04:13,548 --> 01:04:17,416
Populasi kita terus bertambah
dan mengkonsumsi
sementara planet kita sekarat.

1024
01:04:20,355 --> 01:04:22,721
Jangan buat aku menembaknya,
George.

1025
01:04:24,426 --> 01:04:27,395
Bawa kemari.
Tidak!

1026
01:04:28,096 --> 01:04:29,222
Ed! Ed!

1027
01:04:29,431 --> 01:04:32,229
Menghadap dinding! Menghadap dinding!
Oke. Baiklah.

1028
01:04:32,434 --> 01:04:35,335
Menghadap dinding! Menghadap dinding!
Baiklah.

1029
01:04:49,284 --> 01:04:51,752
Bagaimana kau bisa melewati
pengamanan?

1030
01:04:52,220 --> 01:04:54,814
Cara yang sama
seperti aku membawa tikus.

1031
01:04:55,023 --> 01:04:58,083
Cara yang sama saya menemukan
laboratorium saya dalam bahaya
di Los Angeles .

1032
01:04:58,293 --> 01:05:00,887
Aku harus mengambil mainan saya
dan meninggalkan kota.

1033
01:05:01,663 --> 01:05:03,961
Teman penyebabnya.

1034
01:05:04,666 --> 01:05:09,126
Orang yang sama yang mengatur
kedatanganku di Kansas City

1035
01:05:09,871 --> 01:05:14,171
dan orang yang akan membantuku
keluar dari sini sekali lagi.

1036
01:05:30,959 --> 01:05:33,052
Antibodi memerlukan virus
untuk menangkalnya.

1037
01:05:33,261 --> 01:05:36,662
Melawan infeksi,
menjaga dari kerusakan otak.

1038
01:05:50,278 --> 01:05:51,870
Apa itu?

1039
01:05:52,714 --> 01:05:56,844
Kau anak yang cerdas. Mungkin cukup
cerdas untuk menjadi salah satu dari kami
suatu hari nanti.

1040
01:05:57,052 --> 01:05:58,485
Pergilah ke neraka.

1041
01:05:58,720 --> 01:06:02,713
Jangan percaya
pada omong kosong pemerintah.

1042
01:06:03,124 --> 01:06:07,754
Mereka melabel orang
seperti kita "ekstrimis,"
"sekte kiamat," "teroris,"

1043
01:06:07,963 --> 01:06:10,830
karena lebih mudah
dari pada mengatakan yang sebenarnya.

1044
01:06:11,032 --> 01:06:12,795
Apa yang sebenarnya, Henry, huh?

1045
01:06:21,876 --> 01:06:24,640
Bumi dapat menggunakan
wabah yang bagus.

1046
01:06:27,482 --> 01:06:28,813
Bergerak kubunuh kau.

1047
01:06:49,971 --> 01:06:52,405
[JENNY & SHlLAH TERPERANJAT]

1048
01:07:05,153 --> 01:07:06,745
[HENRY MENGGERUTU]

1049
01:07:08,056 --> 01:07:09,853
Oh, menakjubkan.

1050
01:07:10,925 --> 01:07:12,085
Aku tidak merasakan apa - apa.

1051
01:07:13,228 --> 01:07:15,924
Yakin itu berhasil?
Aku sudah menguji cobakan pada diriku sendiri di L.A.

1052
01:07:16,331 --> 01:07:19,266
Aku dengar itu tidak berjalan lancar.
Diam!

1053
01:07:22,570 --> 01:07:24,367
Waktunya pergi, George.
Jangan sentuh dia.

1054
01:07:24,572 --> 01:07:25,596
Hei, Lepaskan dia.

1055
01:07:28,810 --> 01:07:31,335
Hanya ini kesempatannya.
Ayo. Bergerak!

1056
01:07:31,679 --> 01:07:33,169
Jenny.

1057
01:07:40,321 --> 01:07:42,846
Ayo, Jenny. Ayo.
Oke.

1058
01:07:43,058 --> 01:07:45,788
Ayo. Kit harus mengejar mereka
Ayo, mari kita pergi.

1059
01:07:46,327 --> 01:07:48,056
Ayo, Jenny, ayo.

1060
01:07:48,797 --> 01:07:51,231
Naik. Aku akan mengejar mereka.
Ambil ini.

1061
01:07:51,433 --> 01:07:54,061
Aku duluan. Aku akan mendapatkannya.

1062
01:07:54,269 --> 01:07:55,327
Cepat.
Oke.

1063
01:07:55,537 --> 01:07:57,198
Oke?

1064
01:08:16,791 --> 01:08:19,521
Tidak. Lepskan aku.

1065
01:08:19,727 --> 01:08:21,456
George?

1066
01:08:25,667 --> 01:08:27,567
Oh, sial. Sial!

1067
01:08:27,769 --> 01:08:29,168
[RAUNGAN]

1068
01:08:32,674 --> 01:08:34,574
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.

1069
01:08:39,848 --> 01:08:40,974
[JENNY MENJERIT]

1070
01:08:49,591 --> 01:08:50,751
Sial.

1071
01:08:51,926 --> 01:08:53,450
[PRESTON MENGGERAM]

1072
01:09:03,972 --> 01:09:05,803
Ayo! Ayo!

1073
01:09:10,678 --> 01:09:13,272
Matilah, kau keparat!

1074
01:09:14,782 --> 01:09:16,215
[TERENGAH - ENGAH]

1075
01:09:19,387 --> 01:09:21,355
[HELlKOPTER MENDERU]

1076
01:09:43,545 --> 01:09:45,103
[MENGENDUS]

1077
01:09:48,249 --> 01:09:49,648
[BUNYI TULANG]

1078
01:09:56,090 --> 01:09:57,489
[MENGENDUS]

1079
01:10:07,735 --> 01:10:10,226
Ini aku.
Shilah? Shilah?

1080
01:10:10,438 --> 01:10:12,167
Apa itu?

1081
01:10:14,042 --> 01:10:19,674
Pandangan thermal. CDC meninggalkannya.
Kau dapat melihat mereka sebelum mereka melihatmu.

1082
01:10:21,282 --> 01:10:24,740
George dan Henry,
mereka pergi ke sana,
ke dalam dinding.

1083
01:10:24,986 --> 01:10:26,749
Kenapa kau tidak ikut?

1084
01:10:27,222 --> 01:10:28,246
Sini.

1085
01:10:38,199 --> 01:10:40,224
Bukan hariku untuk terbang.

1086
01:10:44,072 --> 01:10:47,599
Kau dapatkan George,
kau bunuh tikus itu,
dan kau keluar.

1087
01:10:47,809 --> 01:10:51,336
Shilah. Shilah.
Aku akan mencoba menghubungimu suatu saat.

1088
01:10:51,546 --> 01:10:52,570
Shilah.

1089
01:11:02,957 --> 01:11:07,758
Hei, Penerbangan 318!
Aku di sini, bajingan!

1090
01:11:08,263 --> 01:11:10,288
[RAUNGAN]

1091
01:11:14,936 --> 01:11:17,404
[SHlLAH MENJERIT]

1092
01:11:24,312 --> 01:11:26,075
[JENNY MENJERIT]

1093
01:12:09,390 --> 01:12:11,358
[SUARA MENCICIT DI KEJAUHAN]

1094
01:12:32,013 --> 01:12:33,503
Oh, sialan.

1095
01:12:33,715 --> 01:12:34,704
[SUARA MENCICIT]

1096
01:12:34,916 --> 01:12:36,679
Sialan.

1097
01:12:37,185 --> 01:12:41,485
Tikus. Tikus. Cuma tikus.

1098
01:13:32,740 --> 01:13:34,298
[GEORGE MERINTIH]

1099
01:13:34,509 --> 01:13:36,272
George?

1100
01:13:36,611 --> 01:13:39,910
Jenny?
Bertahanlah, George. Aku akan turun.

1101
01:13:40,348 --> 01:13:43,647
Tidak. Henry-- tidak akan bisa.

1102
01:13:45,353 --> 01:13:46,411
Jangan kemari.

1103
01:13:46,621 --> 01:13:48,885
Ada senter dan pistol
di dekat kakimu.

1104
01:13:49,090 --> 01:13:50,921
Aku tidak bisa melihatnya.

1105
01:13:51,125 --> 01:13:52,820
Aku akan turun.
Tetaplah di situ.

1106
01:13:53,027 --> 01:13:56,485
Bertahanlah, George.
Tidak. Pergilah, kumohon. Jangan.

1107
01:13:58,733 --> 01:14:02,169
Jenny, Kumohon jangan.
Naiklah lagi.
Tolonglah, kumohon.

1108
01:14:02,370 --> 01:14:06,101
Tetaplah di sana, kumohon.
Tolong, mundurlah, Jenny.

1109
01:14:07,375 --> 01:14:10,833
Jangan turun kemari, kumohon.
Kumohon.

1110
01:14:12,447 --> 01:14:13,880
[GERAMAN]

1111
01:14:14,081 --> 01:14:16,174
[JENNY MENJERIT]

1112
01:14:22,990 --> 01:14:25,515
[RAUNGAN]
[JERITAN]

1113
01:14:39,574 --> 01:14:43,271
Lari, George! Lari! Lari!

1114
01:14:43,778 --> 01:14:45,302
Lari!

1115
01:14:50,318 --> 01:14:52,878
[RAUNGAN]
[JERITAN]

1116
01:14:56,557 --> 01:14:58,184
Hei, kau.

1117
01:15:00,595 --> 01:15:02,859
[SUARA KLIK SENJATA]

1118
01:15:03,865 --> 01:15:06,299
[MERINTIH]

1119
01:15:07,168 --> 01:15:09,068
Kau mengenainya?

1120
01:15:09,370 --> 01:15:10,928
Jenny.

1121
01:15:11,405 --> 01:15:12,895
Lihat.

1122
01:15:13,508 --> 01:15:15,499
Di mana dia?
Lihat.

1123
01:15:21,415 --> 01:15:22,939
[ERANGAN]

1124
01:15:36,898 --> 01:15:38,559
Henry.

1125
01:15:46,641 --> 01:15:48,199
[BERTERIAK]

1126
01:15:56,083 --> 01:15:57,345
Ayo.

1127
01:16:02,790 --> 01:16:05,088
Kau tidak apa - apa?
Kau tidak apa - apa?

1128
01:16:05,293 --> 01:16:08,490
Kau digigitnya?
Tidak. Dia menggigitmu?

1129
01:16:08,729 --> 01:16:10,526
[DERU MESIN JET]

1130
01:16:10,731 --> 01:16:12,028
Apa yang terjadi?

1131
01:16:12,233 --> 01:16:15,293
Ketika kita memanjat keluar,
dia mencoba menggigitku.

1132
01:16:15,503 --> 01:16:17,061
[LEDAKAN]

1133
01:16:21,509 --> 01:16:24,842
Terminalnya.
Mereka membakarnya.

1134
01:16:27,181 --> 01:16:29,649
Ayo. Sebentar.

1135
01:16:29,884 --> 01:16:32,751
Ini terowongan ke Terminal F.
Sudah ditutup dengan las.

1136
01:16:32,954 --> 01:16:35,252
Tidak ada jalan keluar, Jenny.

1137
01:16:36,157 --> 01:16:37,624
Tetap di situ.

1138
01:16:39,694 --> 01:16:41,628
Ayolah.
Terkunci.

1139
01:16:42,797 --> 01:16:45,664
Kita tidak akan bisa keluar.
Ini berkarat. Aku akan coba buka.

1140
01:16:45,866 --> 01:16:48,994
Aku cuma mau pulang.
Mundur. Mundur.

1141
01:16:51,038 --> 01:16:52,232
[MENDOBRAK]

1142
01:16:56,010 --> 01:16:58,410
Ayo. Kita harus pergi.
Aku tidak akan masuk ke sana.

1143
01:16:58,613 --> 01:17:01,241
Dengarkan aku. Dengarkan aku.
Kita tidak punya pilihan.

1144
01:17:01,449 --> 01:17:03,076
Aku harus masukkan kau kesana, oke?

1145
01:17:03,284 --> 01:17:04,808
Percaya padaku.
Aku tidak bisa masuk ke dalam.

1146
01:17:05,019 --> 01:17:06,452
Ayo, kita harus pergi.
Tidak mau.

1147
01:17:06,654 --> 01:17:10,090
Dengar, George. Kita tidak punya
pilihan lain lagi, oke?

1148
01:17:10,291 --> 01:17:12,054
Lihat, lihat.

1149
01:17:13,027 --> 01:17:18,090
Jadilah mataku, oke?
Katakan padaku apa yang kau lihat.
Siap? Ayo.

1150
01:17:18,866 --> 01:17:20,333
Aku tidak bisa melihat apapun.

1151
01:17:20,534 --> 01:17:23,002
Ini hanya terowongan.
Aku ada di belakangmu.

1152
01:17:23,204 --> 01:17:26,332
Janji?
Aku janji. Ayo.

1153
01:17:27,341 --> 01:17:28,774
Ayo.

1154
01:17:33,214 --> 01:17:34,943
Terus.

1155
01:17:35,650 --> 01:17:37,049
George, Jangan makin lambat.

1156
01:17:41,856 --> 01:17:45,314
Terus. Terus, George.
Jangan berhenti.

1157
01:17:45,526 --> 01:17:47,153
Ayo, ayo.

1158
01:17:48,596 --> 01:17:50,086
[LEDAKKAN]

1159
01:17:50,698 --> 01:17:52,529
Ayo, George, ayo. Cepat.

1160
01:17:52,800 --> 01:17:54,165
[LEDAKKAN]

1161
01:17:59,073 --> 01:18:01,507
[TERENGAH - ENGAH]

1162
01:18:21,529 --> 01:18:23,019
[TERENGAH - ENGAH]

1163
01:18:25,232 --> 01:18:27,359
Kenapa berhenti?

1164
01:18:32,406 --> 01:18:34,306
Terus.

1165
01:18:53,828 --> 01:18:56,228
[JENNY TERENGAH - ENGAH]

1166
01:18:59,700 --> 01:19:02,760
Jangan berhenti.
Jenny.

1167
01:19:05,639 --> 01:19:08,073
Aku terinfeksi, George.
Teruslah.

1168
01:19:10,778 --> 01:19:12,609
Tidak, Kau tidak terkena.

1169
01:19:15,783 --> 01:19:18,308
Sudah terjadi--

1170
01:19:18,519 --> 01:19:20,043
Aku minta maaf.

1171
01:19:21,088 --> 01:19:24,251
Aku dapat merasakannya.
Aku tidak punya banyak waktu lagi.

1172
01:19:24,458 --> 01:19:26,323
Kau akan baik - baik saja.
Pergilah, kumohon.

1173
01:19:26,527 --> 01:19:29,621
Kau tidak apa - apa.
Tinggalkan aku.

1174
01:19:30,331 --> 01:19:32,526
Aku tidak akan pergi tanpamu.

1175
01:19:32,933 --> 01:19:34,093
Tinggalkan aku!

1176
01:19:34,301 --> 01:19:35,290
[MENGGERAM]

1177
01:19:37,171 --> 01:19:38,263
Kau tidak akan menyakitiku.

1178
01:19:39,907 --> 01:19:42,501
Aku tidak akan pergi tanpamu.

1179
01:19:44,245 --> 01:19:45,234
Oke?

1180
01:19:49,550 --> 01:19:51,108
Oke.

1181
01:19:53,087 --> 01:19:55,055
[JENNY TERENGAH - ENGAH]

1182
01:20:17,178 --> 01:20:19,271
[BURUNG BERKICAU]

1183
01:20:19,480 --> 01:20:22,449
Jenny, kurasa aku melihat--

1184
01:20:37,631 --> 01:20:39,565
Jenny, kita berhasil.

1185
01:20:43,504 --> 01:20:45,233
[HELlKOPTER MENDERU]

1186
01:20:53,380 --> 01:20:55,109
Jenny.

1187
01:20:56,984 --> 01:20:58,451
Jenny?

1188
01:20:59,220 --> 01:21:01,085
Keluarlah!

1189
01:21:03,057 --> 01:21:04,649
Aku tidak akan pergi tanpamu.

1190
01:21:09,630 --> 01:21:10,892
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1191
01:21:11,098 --> 01:21:12,087
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1192
01:21:17,905 --> 01:21:19,497
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1193
01:21:25,746 --> 01:21:27,373
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1194
01:21:29,617 --> 01:21:31,585
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1195
01:22:03,050 --> 01:22:04,210
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

