﻿1
00:01:27,720 --> 00:01:30,220
RUMAH SAKIT DARI PUPUL TOULON

2
00:01:36,220 --> 00:01:38,260
- Hebat!
- Ya!

3
00:01:39,930 --> 00:01:41,180
Apa itu?

4
00:01:44,630 --> 00:01:45,590
Apa?

5
00:01:48,510 --> 00:01:49,470
Ibu

6
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
Ibu.

7
00:01:54,840 --> 00:01:58,180
- Teman Natal!
- Teman-teman Natal!

8
00:01:59,510 --> 00:02:02,390
Lihat, ayah.
Teman Natal.

9
00:02:03,550 --> 00:02:06,050
Teman Natal,
dari Sharpe Toys.

10
00:02:06,050 --> 00:02:08,350
Saya membenci iklan ini.

11
00:02:08,350 --> 00:02:09,350
Mereka sangat...

12
00:02:10,550 --> 00:02:11,760
... menyesatkan.

13
00:02:11,840 --> 00:02:15,300
Jangan ayah pahit.
Hanya karena mereka tidak mempekerjakan Anda.

14
00:02:15,300 --> 00:02:19,470
Saya tidak pahit. Mereka menjual
truk mainan ini.

15
00:02:19,510 --> 00:02:23,720
Menyakitkan saya untuk anak-anak yang akan bangun pagi Natal.

16
00:02:23,760 --> 00:02:27,680
Patah hati ketika mereka menyadari
bahwa mereka "teman Natal"...

17
00:02:27,720 --> 00:02:30,720
hanya sekelompok kebohongan.

18
00:02:32,470 --> 00:02:36,720
- Jam berapa pelacur itu?
- Hei, siapa yang kamu sebut "pelacur"?

19
00:02:36,720 --> 00:02:39,680
Maaf, saya maksudkan mix (batch)...
..you, mix...

20
00:02:39,720 --> 00:02:41,810
... aku masih memikirkan ibumu

21
00:02:41,850 --> 00:02:44,180
Bantu saya, jangan memikirkannya.

22
00:02:44,220 --> 00:02:46,770
Biarkan dia membuat hidupnya dan kita.

23
00:02:46,770 --> 00:02:49,140
Baik, 8 jam dan 10 menit.

24
00:02:49,180 --> 00:02:53,770
Kita mulai jam 8:15. Nah, yah, yah.

25
00:02:55,930 --> 00:02:59,060
Jurnal ini sangat terenkripsi.

26
00:03:00,310 --> 00:03:03,600
Ya, dia milik Toulon tua.

27
00:03:03,640 --> 00:03:06,100
Dia menghabiskan hidupnya untuk melindungi formulanya.

28
00:03:06,100 --> 00:03:08,310
Dan kami akan melakukan hal yang sama.

29
00:03:08,350 --> 00:03:11,560
Saya tidak akan pernah melupakan hari ketika
saya menemukan boneka-boneka ini.

30
00:03:11,640 --> 00:03:15,890
Di pasar loak
di Paris, dengan ibumu.

31
00:03:16,600 --> 00:03:20,140
- Saya pikir ini adalah awal dari akhir bagi kita.
- No.

32
00:03:20,230 --> 00:03:24,690
Saat itulah Anda mulai ingin melompat sarang ini dengan pengalaman Anda.

33
00:03:24,730 --> 00:03:27,480
Saya belum pernah meledakkan rumah ini.

34
00:03:27,480 --> 00:03:32,060
Asap sedikit, sedikit api.
Tidak lebih.

35
00:03:32,100 --> 00:03:34,940
Dia tidak pernah mengerti saya, ibumu.

36
00:03:36,480 --> 00:03:39,060
- Apa yang kamu lakukan?
- Saya sedang mempersiapkan campuran lain.

37
00:03:39,060 --> 00:03:41,850
Dia harus siap pada pukul 8:30.

38
00:03:41,900 --> 00:03:44,770
Oh, ini 8:15.
Ini 8:15 pagi.  Mari kita mulai bauran baru.

39
00:03:45,060 --> 00:03:47,480
- Anda atau saya?
- Me.

40
00:03:51,270 --> 00:03:54,276
- Kamu manis sekali.
- Tidak, kamu adalah chochotte.

41
00:03:54,770 --> 00:03:58,940
Oh, itu menyakitkan.

42
00:04:00,150 --> 00:04:01,560
Oke.

43
00:04:02,070 --> 00:04:03,020
Ayah.

44
00:04:03,900 --> 00:04:04,860
Ayah, kita aneh?

45
00:04:05,520 --> 00:04:07,610
Kami tidak aneh, sayang.
Semua yang lain.

46
00:04:07,820 --> 00:04:12,480
- Kami di sana.
- Baik.

47
00:04:12,860 --> 00:04:14,690
Tepatnya 8 jam
dan 15 menit.

48
00:04:16,730 --> 00:04:21,110


49
00:04:21,230 --> 00:04:23,440
Dengan 2 tetes darah.

50
00:04:24,320 --> 00:04:26,480
Tidak ada darah, sayangku.

51
00:04:26,530 --> 00:04:29,280
Darah keluarga Toulon.

52
00:04:33,360 --> 00:04:35,320
Wow! Luar biasa!

53
00:04:35,610 --> 00:04:39,240
- Ayah, itu berhasil.
- Lihatlah ini! Sungguh menakjubkan!

54
00:04:39,320 --> 00:04:41,820
Kami berhasil! Kami berhasil!

55
00:04:43,320 --> 00:04:44,280
Wow!

56
00:04:47,190 --> 00:04:50,360
Mainan Sharpe:
Global HQ

57
00:04:50,950 --> 00:04:53,990
Malam sebelum Malam Natal

58
00:04:58,490 --> 00:05:02,490
Miss Sharpe, ada aksi di saluran 1.

59
00:05:02,490 --> 00:05:03,990
Terima kasih, Julian.

60
00:05:05,450 --> 00:05:07,490
Temani saya, silakan.

61
00:05:15,990 --> 00:05:18,660
- Berhasil!
- Robert Toulon.

62
00:05:19,160 --> 00:05:21,570
Apa jiwa yang ulet.

63
00:05:21,990 --> 00:05:26,739
Mereka melelahkan saya, dia dan anaknya yang tidak berhasil.

64
00:05:26,910 --> 00:05:30,490
- Mari berikan sedikit untuk yang satu ini.
- Jangan memakaikannya pada saya.

65
00:05:30,530 --> 00:05:31,620
Ya, ya, ya.

66
00:05:32,370 --> 00:05:34,160
Terlihat bagus.

67
00:05:36,490 --> 00:05:37,490
Oke.

68
00:05:40,530 --> 00:05:42,370
Ambil hidup, ayo!

69
00:05:43,160 --> 00:05:46,030
Pergi. Bernapas.
Bernapaslah!

70
00:05:57,120 --> 00:05:59,830
Yah, mungkin itu bukan 8:30.

71
00:06:00,410 --> 00:06:01,410
Tidak ada gunanya.

72
00:06:02,580 --> 00:06:04,200
Mari kita pergi tidur.

73
00:06:28,080 --> 00:06:30,660
- Ya Tuhan! Perhatian!
- Semuanya baik-baik saja, Alex.

74
00:06:30,660 --> 00:06:32,410
Mereka tidak dimuat.

75
00:06:33,960 --> 00:06:36,870
- Ya Tuhan, kami berhasil!
- Kami berhasil.

76
00:06:36,910 --> 00:06:37,870
Kemarilah.

77
00:06:38,790 --> 00:06:40,040
Kami berhasil!

78
00:06:41,160 --> 00:06:44,080
- Anda adalah seorang jenius.
- Kamu juga.

79
00:06:44,170 --> 00:06:46,040
Dia menemukan rumusnya.

80
00:06:46,540 --> 00:06:50,370
Kita harus minta dia menandatangani kontrak ketika kita punya kesempatan.

81
00:06:50,420 --> 00:06:54,250
Untuk apa? Kontrak
akan usang setelah Natal.

82
00:06:54,250 --> 00:06:59,000
- Itulah yang akan dilakukan ayahmu.
- Ayah saya sudah mati!

83
00:06:59,000 --> 00:07:01,040
Ini perusahaan saya sekarang.

84
00:07:04,500 --> 00:07:07,210
RUMAH SAKIT UNTUK TOULON PUPPET

85
00:07:13,340 --> 00:07:14,420
Ayo pergi.

86
00:07:17,750 --> 00:07:18,750
Oke.

87
00:07:21,790 --> 00:07:22,750
Bagus.

88
00:07:23,250 --> 00:07:26,710
Sedikit lagi.
Oh, sempurna.

89
00:07:29,130 --> 00:07:30,750
Oke, Jester.

90
00:07:42,710 --> 00:07:43,670
Ya.

91
00:07:51,710 --> 00:07:52,670
Cantik.

92
00:07:53,960 --> 00:07:56,130
Oke, boneka, lanjutkan.

93
00:08:00,630 --> 00:08:01,590
Itu saja.

94
00:08:03,880 --> 00:08:05,550
Berhasil!

95
00:08:07,380 --> 00:08:10,550
Mereka bangun.

96
00:08:11,300 --> 00:08:13,380
Luar biasa!

97
00:08:18,590 --> 00:08:23,787
Sekarang semua orang sudah bangun,
biarkan saya membuat presentasi.

98
00:08:23,787 --> 00:08:26,430
Saya pikir kita sudah tahu Six Shooter.

99
00:08:26,470 --> 00:08:28,010
Ini adalah Blade.

100
00:08:29,180 --> 00:08:30,130
Jester.

101
00:08:31,510 --> 00:08:34,590
Dan tentu saja, Pinhead.

102
00:08:34,680 --> 00:08:38,630
Boneka, saya Robert Toulon.

103
00:08:39,220 --> 00:08:43,090
Saya adalah keponakan besar André Toulon.

104
00:08:43,930 --> 00:08:47,260
Dan inilah putri saya Alexandra.

105
00:08:48,220 --> 00:08:49,180
Hai.

106
00:08:56,720 --> 00:08:58,970
Semuanya baik-baik saja, jangan takut.

107
00:08:59,010 --> 00:09:00,970
Mereka tidak akan menyakitimu.

108
00:09:02,220 --> 00:09:03,300
Bahkan...

109
00:09:04,350 --> 00:09:07,600
... mereka melindungi keluarga Toulon
selama beberapa generasi.

110
00:09:07,600 --> 00:09:09,010
Mereka agak seperti...

111
00:09:09,050 --> 00:09:11,100
... malaikat penjaga.

112
00:09:14,640 --> 00:09:18,060
Saya sudah memberi tahu Anda bagaimana boneka-boneka ini
membantu Toulon tua...

113
00:09:18,060 --> 00:09:21,220
... untuk melawan
Nazi di Jerman?

114
00:09:21,270 --> 00:09:23,390
Hanya... seratus kali.

115
00:09:23,430 --> 00:09:25,220
Oh, maaf.

116
00:09:25,970 --> 00:09:28,720
Apa ciptaan yang indah.

117
00:09:31,640 --> 00:09:33,520
Apa yang dia lakukan?

118
00:09:33,640 --> 00:09:38,980
- Dia mungkin ingin memuat senjatanya.
- Saya kira itu bukan ide yang bagus

119
00:09:38,980 --> 00:09:44,890
Kenapa tidak, sayang? Saya percaya mereka, dan Anda juga harus.

120
00:09:44,890 --> 00:09:46,770
Ini gila, ayah.

121
00:09:46,770 --> 00:09:49,100
Anda akan menjadi pembuat boneka terkenal di dunia.

122
00:09:49,100 --> 00:09:52,890
Oh, manis, sayang.
Tidak terlalu cepat.

123
00:09:52,930 --> 00:09:59,560
Anda harus memahami bahwa ada banyak sihir dan perhatian pada orang-orang kecil ini.

124
00:10:00,100 --> 00:10:01,940
Anda harus melihatnya seperti ini:

125
00:10:01,980 --> 00:10:05,940
Jika kita menemukan esensi, apakah itu berarti kita harus pergi ke mana saja?

126
00:10:05,940 --> 00:10:10,060
Jawabannya tidak.
Anda masih harus menunggu penemuan mobil.

127
00:10:10,100 --> 00:10:13,400
- Saya ingin boneka-boneka ini.
- Kesabaran.

128
00:10:13,560 --> 00:10:17,020
Kita tidak boleh kurang ajar
sebelum Malam Natal.

129
00:10:17,060 --> 00:10:21,440
- Setelah Anda dapat memiliki semua yang Anda inginkan.
- No.

130
00:10:21,440 --> 00:10:23,650
Sesuatu bisa terjadi pada mereka saat itu

131
00:10:23,690 --> 00:10:27,400
Saya ingin boneka-boneka ini dan formula malam ini.

132
00:10:27,440 --> 00:10:32,650
Dan jika Anda memegang pekerjaan Anda, dan jiwa abadi Anda, Anda akan mendapatkannya untuk saya.

133
00:10:32,770 --> 00:10:37,400
Aku berjanji pada ayahmu, di ranjang kematiannya, bahwa aku akan menjagamu...

134
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
... seolah kamu adalah putriku sendiri.

135
00:10:39,520 --> 00:10:42,190
Jadi bawakan saya boneka.

136
00:10:42,310 --> 00:10:43,230
Sangat bagus.

137
00:10:44,020 --> 00:10:46,570
Seperti ayahmu selalu berkata:

138
00:10:46,570 --> 00:10:48,230
Jika Anda menginginkannya...

139
00:10:48,900 --> 00:10:51,730
... sayangnya Anda akan memilikinya.

140
00:10:58,570 --> 00:11:00,320
Sangat bagus, boneka.

141
00:11:01,400 --> 00:11:04,520
Istirahat sampai Anda dipanggil.

142
00:11:04,770 --> 00:11:07,690
- Selamat malam, teman-teman.
- Selamat malam, teman-teman.

143
00:11:07,690 --> 00:11:09,610
- Hari yang indah.
- Ya.

144
00:11:09,610 --> 00:11:10,860
- Ayah?
- Ya?

145
00:11:10,940 --> 00:11:14,860
- Ini akan menjadi Natal yang indah.
- Oh, terima kasih, sayang.

146
00:11:14,860 --> 00:11:16,490
Saya setuju.

147
00:12:05,450 --> 00:12:06,410
Ayo pergi!

148
00:13:13,330 --> 00:13:16,160
Terkutuk boneka, dia memotong saya.

149
00:13:26,460 --> 00:13:28,000
Hei, kekacauan apa ini?

150
00:13:29,330 --> 00:13:32,290
Ya Tuhan, apa yang terjadi?

151
00:13:32,500 --> 00:13:33,460
Apa...

152
00:14:01,340 --> 00:14:02,880
Kami membatalkan! Sekarang juga!

153
00:14:32,590 --> 00:14:33,460
Mendaki.

154
00:14:34,710 --> 00:14:35,670
Idiot.

155
00:14:39,630 --> 00:14:40,590
Ayah?

156
00:14:43,300 --> 00:14:44,260
Oh, tidak!

157
00:14:56,510 --> 00:14:59,130
Oh, tuhan saya, boneka-boneka itu!

158
00:15:02,880 --> 00:15:03,840
Ayah?

159
00:15:04,300 --> 00:15:05,260
Ayah?

160
00:15:05,920 --> 00:15:06,880
Ayah!

161
00:15:07,590 --> 00:15:08,840
Ayah, ayolah, bangun!

162
00:15:08,880 --> 00:15:10,300
Ayah!

163
00:15:15,760 --> 00:15:18,510
Ayah! Ayah, boneka-boneka itu terbakar.

164
00:15:18,550 --> 00:15:22,140
- Boneka-boneka itu terbakar.
- Oh tidak!

165
00:15:24,930 --> 00:15:25,930
Ya Tuhan!

166
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
Ini akan pergi.

167
00:15:41,300 --> 00:15:42,260
Kami tidak bergerak!

168
00:15:44,260 --> 00:15:46,430
Petugas! Angkat tanganmu.

169
00:15:46,550 --> 00:15:47,510
Semuanya baik-baik saja.

170
00:15:47,550 --> 00:15:49,800
Petugas, apa yang kamu lakukan di sini?

171
00:15:51,100 --> 00:15:52,600
Kami tidak memanggil Anda.

172
00:15:55,430 --> 00:15:58,010
- Wayang, berhenti!
- Saya mohon maaf?

173
00:15:58,810 --> 00:16:02,390
Saya mengatakan boneka... berbelanja...
boneka toko!

174
00:16:02,430 --> 00:16:04,310
Ini adalah toko boneka kami.

175
00:16:04,310 --> 00:16:06,060
Saya Robert Toulon.

176
00:16:06,770 --> 00:16:09,140
Dan ini putriku, Alex.

177
00:16:09,180 --> 00:16:11,060
- Alexandra.
- Hai.

178
00:16:16,220 --> 00:16:22,140
- Seseorang memanggil beberapa kebisingan.
- Kami benar-benar tidak tahu apa yang terjadi...

179
00:16:22,140 --> 00:16:25,270
... Saya tidur dan saya turun...

180
00:16:27,350 --> 00:16:31,230
dan tiba-tiba seseorang membuatku tercengang.

181
00:16:31,310 --> 00:16:32,230
Ini gila.

182
00:16:32,310 --> 00:16:34,600
Itu saja yang saya ingat.

183
00:16:37,310 --> 00:16:38,770
Tampaknya tidak ada patah tulang.

184
00:16:39,520 --> 00:16:42,560
Apakah Anda ingin saya memanggil ambulans?

185
00:16:43,390 --> 00:16:44,350
Tidak

186
00:16:48,060 --> 00:16:51,730
Apakah kamu tidak ingat, ayah?
Terjadi perkelahian besar.

187
00:16:51,730 --> 00:16:52,980
- Serius?
- Ya

188
00:16:53,020 --> 00:16:57,850
- Bahan kimia terbakar.
- Ada api. Itu mengerikan.

189
00:16:57,850 --> 00:17:01,440
- Dan kemudian wayang....
- Mereka...

190
00:17:01,640 --> 00:17:02,850
Itu saja.

191
00:17:06,940 --> 00:17:09,520
Apa tepatnya yang Anda lakukan di sini?

192
00:17:11,190 --> 00:17:14,020
Kami... membangun kembali boneka...

193
00:17:15,190 --> 00:17:17,110
Dan kami memperbaiki boneka.

194
00:17:17,940 --> 00:17:21,560
Dan mainan, kami bermain banyak dengan mainan.

195
00:17:22,690 --> 00:17:27,940
- Ini untuk melumasi sendi-sendi kecil.
- Yang kecil.

196
00:17:27,940 --> 00:17:32,940
- Sendi yang sangat kecil.
- Sendi?

197
00:17:49,730 --> 00:17:52,190
Beraninya kau mengecewakanku seperti ini?

198
00:17:52,280 --> 00:17:56,570
- Anda telah menghancurkan darah berharga dari Toulon.
- Boneka-boneka Toulon adalah petarung tangguh.

199
00:17:56,610 --> 00:17:59,780
Itulah yang saya inginkan:
Mainan untuk melindungi saya!

200
00:17:59,820 --> 00:18:01,740
Mainan yang menurut saya.

201
00:18:01,780 --> 00:18:04,740
Anda harus tahu bagaimana keadaannya, Miss Sharpe.

202
00:18:04,780 --> 00:18:08,150
Anda menginginkan boneka,
Anda butuh rumusnya.

203
00:18:08,190 --> 00:18:11,200
Anda menginginkan formula, Anda membutuhkan darah Toulon.

204
00:18:11,240 --> 00:18:16,030
Dan darah Toulon, sesuai dengan kontrak antara Sharpe Toys...

205
00:18:16,070 --> 00:18:17,940
dan beberapa setan...

206
00:18:18,200 --> 00:18:20,700
... pada hari Natal, tidak akan ada lagi...

207
00:18:20,740 --> 00:18:22,030
Darah Toulon.

208
00:18:22,070 --> 00:18:24,530
Jadi kita harus bernegosiasi ulang.

209
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
Anda tidak berpikir demikian.

210
00:18:26,891 --> 00:18:29,793
FRIENDS OF CHRISTMAS SOLD...

211
00:18:29,794 --> 00:18:32,859


212
00:18:38,110 --> 00:18:41,740
- Resepsionis, siapa namamu?
- Christine, Madam.

213
00:18:41,740 --> 00:18:43,450
- Kamu perawan, kan?

214
00:18:46,070 --> 00:18:48,700
- Ya, ma'am.
- Gadis pemberani.

215
00:18:48,780 --> 00:18:52,240
Menemani saya ke rapat manajemen.

216
00:18:52,280 --> 00:18:53,910
Ya, Miss Sharpe.

217
00:19:03,910 --> 00:19:04,870


218
00:19:39,580 --> 00:19:41,450
Gugup, Christine?

219
00:19:43,750 --> 00:19:44,700
Sedikit.

220
00:19:44,830 --> 00:19:48,660
Saya ingin Anda membuat kesan yang baik
dengan para direktur.

221
00:19:48,700 --> 00:19:49,950
Mereka bisa merasakan ketakutan.

222
00:20:05,540 --> 00:20:06,910
Ayo, Christy.

223
00:20:07,420 --> 00:20:10,920
Anda sama sekali tidak perlu khawatir.

224
00:20:10,960 --> 00:20:14,750
Kami memiliki sesuatu yang luar biasa untuk ditunjukkan kepada Anda.

225
00:20:17,210 --> 00:20:18,170
Ayo pergi.

226
00:20:25,750 --> 00:20:30,960
- Tempat apa ini?
- Ini adalah ruang permainan pribadi saya.

227
00:20:35,960 --> 00:20:39,670
Ini adalah tempat favorit saya.

228
00:20:40,130 --> 00:20:41,670
Jangan takut.

229
00:20:42,670 --> 00:20:46,420
Saya akan membiarkan Anda bersenang-senang dengan mainan saya.

230
00:20:46,460 --> 00:20:52,000
- Dan dewan eksekutif?
- Kami di sini, sayangku.

231
00:20:52,130 --> 00:20:53,090
Mari bermain.

232
00:20:56,840 --> 00:21:01,840
- Ini adalah salah satu Teman Natal.
- Edisi yang sangat spesial...

233
00:21:01,840 --> 00:21:04,590
... dari koleksi ayahku.

234
00:21:04,590 --> 00:21:05,590
Balikkan.

235
00:21:07,710 --> 00:21:08,710
Itu bagus.

236
00:21:09,380 --> 00:21:11,630
Hal-hal ini membuat saya takut.

237
00:21:20,760 --> 00:21:24,479
Saya mengatakan kepada Anda untuk memutar engkol!
Sekarang!

238
00:21:25,420 --> 00:21:26,380
Lakukan!

239
00:21:26,800 --> 00:21:27,760
Lakukan.

240
00:21:31,510 --> 00:21:33,220
Silakan.

241
00:22:07,840 --> 00:22:11,390
Oh, Bael!
Saya pikir saya sedang jatuh cinta

242
00:22:12,840 --> 00:22:17,300
- Aku membawakanmu mainan. Sudah waktunya, sayangku.

243
00:22:17,300 --> 00:22:20,590
- Kami mulai bosan di sini.
- Tidak, tolong!

244
00:22:20,640 --> 00:22:23,430
- Tolong, tidak!
- Oh, ibu

245
00:22:23,470 --> 00:22:24,550
Memberi saya makan!

246
00:22:26,180 --> 00:22:27,640
Tidak, tolong!

247
00:22:31,800 --> 00:22:32,810
Lebih dari sini!

248
00:22:35,180 --> 00:22:40,060
Jika Anda memberi saya daftar barang curian, saya bisa melaporkan.

249
00:22:40,060 --> 00:22:44,957
Yah, saya pikir tidak ada yang dicuri.

250
00:22:45,640 --> 00:22:48,010
Mereka mungkin mengalaminya setelah...

251
00:22:48,390 --> 00:22:51,560
... koleksi boneka saya yang tak ternilai, yaitu...

252
00:22:51,930 --> 00:22:53,930
koleksi yang luar biasa.

253
00:22:53,970 --> 00:22:55,270
Sebagai contoh:

254
00:22:57,140 --> 00:23:00,140
Boneka Katinka saya.

255
00:23:00,770 --> 00:23:02,390
Ini asli.

256
00:23:03,020 --> 00:23:06,310
Made in 1920, di Cekoslowakia.

257
00:23:07,180 --> 00:23:11,361
Dia minum, dia buang air kecil.

258
00:23:11,480 --> 00:23:14,310
Nenek saya punya satu.

259
00:23:15,890 --> 00:23:18,140
Ya, mari kita kembali ke sana.

260
00:23:21,190 --> 00:23:24,100
- Petugas...
- Sersan Russell.

261
00:23:25,440 --> 00:23:26,390
Sersan.

262
00:23:27,020 --> 00:23:31,980
Mengapa kita tidak turun?
Saya ingin berbicara dengan Anda tentang beberapa hal.

263
00:23:32,020 --> 00:23:34,020
- Sangat bagus.
- Oke.

264
00:23:44,600 --> 00:23:47,400
Jadi?
Apa yang sedang terjadi, Pak?

265
00:23:47,480 --> 00:23:50,150
Nah, Anda lihat, putri saya dan saya...

266
00:23:50,850 --> 00:23:53,940
... memiliki kesempatan untuk menghabiskan banyak waktu bersama.

267
00:23:53,980 --> 00:24:00,500
Dan setelah menghabiskan
perceraian kotor dengan mantan istriku...

268
00:24:00,500 --> 00:24:07,451
Dia sekarang hanya memikirkan tunangan barunya.

269
00:24:07,451 --> 00:24:12,190
Dan putri saya menghabiskan sebagian besar waktunya di sekolah asrama.

270
00:24:12,230 --> 00:24:13,650
Jadi saya berharap itu...

271
00:24:14,320 --> 00:24:17,610
Nah, itu akan menjatuhkannya sepenuhnya.

272
00:24:18,020 --> 00:24:23,052
Semua yang saya ingat...

273
00:24:23,440 --> 00:24:28,494
Saat itulah saya turun, saya tersandung seperti orang idiot menuruni tangga.

274
00:24:28,820 --> 00:24:32,820
Saya harus membenturkan hidung saya terhadap sesuatu.

275
00:24:32,860 --> 00:24:37,320
Mungkin saya menumpahkan produk kimia yang menyebabkan kebakaran.

276
00:24:37,360 --> 00:24:40,980
Jika Anda hanya bisa melaporkan dengan barang-barang ini.

277
00:24:42,070 --> 00:24:44,610
Ini akan membuat kita sangat bahagia.

278
00:24:46,490 --> 00:24:47,490
Oke.

279
00:24:48,740 --> 00:24:50,070
Saya akan memberitahu Anda.

280
00:24:52,030 --> 00:24:55,780
Saya akan menyatakan ini sebagai alarm palsu.

281
00:24:55,820 --> 00:24:57,240
Terima kasih banyak.

282
00:24:59,950 --> 00:25:04,110
Ini kartu saya.
Ponsel saya di belakang.

283
00:25:04,650 --> 00:25:08,320
Jika Anda ingat yang lain,
jika ada objek yang hilang...

284
00:25:08,320 --> 00:25:09,400
... hubungi saya.

285
00:25:09,900 --> 00:25:15,240
Oh, saya ingin sekali.
Maksud saya.... tanpa masalah.

286
00:25:15,280 --> 00:25:17,530
- Terima kasih.
- Dan, pak...

287
00:25:17,910 --> 00:25:20,990
- Ya?
- Jika Anda harus tetap di luar...

288
00:25:21,030 --> 00:25:24,030
Anda harus mengenakan celana.

289
00:25:24,070 --> 00:25:28,660
Oh. Itu benar.
Aku pergi sebentar lagi.

290
00:25:28,740 --> 00:25:32,990
- Dan selamat hari natal.
- Selamat Natal untuk Anda juga.

291
00:25:33,030 --> 00:25:33,990
Terima kasih.

292
00:25:46,200 --> 00:25:50,120
- Ayah, terkadang kamu benar-benar tolol.
- A tolol?

293
00:25:50,530 --> 00:25:52,080
Bagaimana itu brengsek?

294
00:25:52,620 --> 00:25:55,080
Dia pikir saya seksi.

295
00:25:55,120 --> 00:25:58,080
Ya. Sampai Anda bermain
dengan boneka Anda.

296
00:25:58,120 --> 00:26:01,450
Saya tidak bermain dengan boneka saya.

297
00:26:02,660 --> 00:26:07,790
Dalam hal apapun, dia tertarik pada saya
Dia meninggalkan saya nomor ponselnya.

298
00:26:07,830 --> 00:26:10,120
Selain menjadi seorang perwira polisi...

299
00:26:10,490 --> 00:26:12,870
Dia sangat bagus.

300
00:26:15,450 --> 00:26:19,450
Sudah cukup. Serahkan sisanya pada tuanmu.

301
00:26:19,450 --> 00:26:22,370
Saya tiba di bagian terbaik.

302
00:26:23,410 --> 00:26:27,000
Tidak, tolong!
Jangan biarkan mereka menyakitiku lagi!

303
00:26:27,000 --> 00:26:30,540
Anda adalah teman bermain yang baik.
Saya bisa merasakan ketakutan Anda.

304
00:26:30,580 --> 00:26:34,080
Itulah bagaimana darahmu yang paling kuat.

305
00:26:35,620 --> 00:26:41,620
Mari kita lanjutkan ke game ini sekarang, dan
menaruh potongan-potongan itu di tempatnya.

306
00:26:42,210 --> 00:26:46,960
Tidak!

307
00:26:54,540 --> 00:26:57,210
Tolong!
Biarkan aku pergi!

308
00:27:05,580 --> 00:27:09,830
- Tiriskan jalang ini dalam satu gerakan!
- Diam!

309
00:27:20,540 --> 00:27:23,170
Menyenangkan bermain denganmu.

310
00:27:34,210 --> 00:27:36,250
Ayo, sayang!
Go!

311
00:27:45,670 --> 00:27:46,630
Ya!

312
00:27:52,260 --> 00:27:54,630
Saya memanggil Unpondi, Nabouros.

313
00:27:54,630 --> 00:27:56,960
Guardian dari gerbang neraka.

314
00:27:56,960 --> 00:28:00,880
Dalam nama Mammon,
iblis kekayaan dan keberuntungan.

315
00:28:00,920 --> 00:28:03,260
Datanglah ke pelayan setia Anda...

316
00:28:03,300 --> 00:28:07,800
Bael, master tertinggi
dari tentara neraka.

317
00:28:16,260 --> 00:28:19,840
Bael! Dengan darah tak berdosa ini aku memohon padamu!

318
00:28:21,920 --> 00:28:25,470
- Mengapa kamu memanggilku?
- Hai, Bael.

319
00:28:26,510 --> 00:28:30,380
Apakah ekor Anda masih seperti itu?
Di mana Anda hanya senang melihat saya?

320
00:28:30,380 --> 00:28:34,380
Kejutkan saya, berapa banyak topik yang Anda sebarkan?

321
00:28:35,470 --> 00:28:37,630
Enam juta unit.

322
00:28:37,630 --> 00:28:40,300
Ada satu hari belanja sebelum Natal.

323
00:28:40,340 --> 00:28:43,340
Dan ketika toko akan tutup
pada Malam Natal.

324
00:28:43,340 --> 00:28:48,180
Kami akan memberikan sisanya kepada
anak yang paling tidak beruntung.

325
00:28:48,180 --> 00:28:50,840
Memori terakhir dari
cara hidup yang lama.

326
00:28:50,840 --> 00:28:53,300
Apa filantropis yang baik saya.

327
00:28:53,300 --> 00:28:55,970
Kita berbicara tentang 9 juta mainan.

328
00:28:55,970 --> 00:28:58,640
Ini sudah cukup untukmu, kan?

329
00:28:58,640 --> 00:29:01,970
Kapan tetes darah terakhir Toulon akan dibayar...

330
00:29:01,970 --> 00:29:07,161
Setan saya akan memberikan kehidupan untuk masing-masing mainan.

331
00:29:07,161 --> 00:29:12,260
Ini akan menjadi pengorbanan terbesar orang tak berdosa
yang pernah dikenal dunia.

332
00:29:12,260 --> 00:29:15,140
Hanya hari tersuci dari semua:

333
00:29:15,600 --> 00:29:18,470
Ulang tahun orang Nazaret.

334
00:29:19,060 --> 00:29:23,640
Saya akan menjadi iblis paling ganas dalam sejarah.

335
00:29:27,060 --> 00:29:31,890
Dan saya tidak akan pernah lagi melakukan mainan
untuk semua brato itu.

336
00:29:33,350 --> 00:29:37,890
- Tapi saya ingin yang lain.
- Kesepakatan disimpulkan.

337
00:29:38,270 --> 00:29:41,810
Jadi mari kita mendominasi dunia fana ini...

338
00:29:43,470 --> 00:29:46,520
Apa lagi yang Anda inginkan?

339
00:29:46,890 --> 00:29:50,680
Saya ingin mainan.
Seperti yang ada di Toulon.

340
00:29:50,680 --> 00:29:53,980
Mainan yang menuruti saya dengan setia.

341
00:29:56,480 --> 00:29:58,430
Tapi saya sudah memberi Anda mainan.

342
00:29:59,060 --> 00:30:05,180
Dan yang paling indah yang bisa kita temukan di dunia fana ini.

343
00:30:05,560 --> 00:30:07,270
Ini menjijikkan, bos.

344
00:30:07,310 --> 00:30:10,100
Ini memungkinkan kita untuk keluar hanya untuk
muncul di pub-pub sampah ini.

345
00:30:10,140 --> 00:30:12,100
Kami tidak bisa membunuh siapa pun.

346
00:30:12,140 --> 00:30:14,350
Mainan ini tidak mungkin.

347
00:30:14,390 --> 00:30:17,600
Jika saya harus menguasai dunia dengan
menggunakan mainan setan...

348
00:30:17,640 --> 00:30:20,520
... Saya akan membutuhkan sekumpulan mainan yang dapat saya percayai.

349
00:30:20,560 --> 00:30:22,690
Percaya itu, boneka!

350
00:30:28,440 --> 00:30:31,405
100% murni menderita.

351
00:30:31,560 --> 00:30:33,980
Lakukan apa yang dia katakan padamu.

352
00:30:34,520 --> 00:30:37,980
Di mana saya membawa Anda kembali ke neraka.

353
00:30:39,440 --> 00:30:42,520
Saya ingin mainan seperti
boneka Toulon.

354
00:30:42,560 --> 00:30:44,690
Dan untuk itu aku butuh darah Toulon.

355
00:30:44,730 --> 00:30:47,980
Saya mengklaim darah Toulon.

356
00:30:48,020 --> 00:30:50,980
... untuk membalas dendamku.

357
00:30:51,190 --> 00:30:55,230
Bagikan darah ini dengan saya.
Saya akan berbagi mainan saya dengan Anda

358
00:30:55,270 --> 00:30:58,690
Saya akan memberi Anda gadis itu untuk
natal, seperti yang dijanjikan.

359
00:30:58,690 --> 00:31:00,730
Tapi saya ingin ayah.

360
00:31:00,900 --> 00:31:02,860
Ketika saya selesai dengan dia...

361
00:31:02,860 --> 00:31:06,730
Saya berjanji kepada Anda bahwa kita akan mendengar lebih banyak
berbicara tentang nama Toulon.

362
00:31:07,150 --> 00:31:09,820
Dia mengisi bola Anda, kepala.

363
00:31:09,860 --> 00:31:13,020
Rasakan darah ayah...

364
00:31:15,280 --> 00:31:17,150
gadis itu milikku.

365
00:31:18,190 --> 00:31:22,570
Menguras darahnya pada Malam Natal.

366
00:31:23,360 --> 00:31:27,320
Atau saya akan mengurangi Anda,
dan Anda...

367
00:31:28,440 --> 00:31:29,650
dalam koin.

368
00:31:38,400 --> 00:31:40,940
Jangan khawatir, kawan.

369
00:31:41,070 --> 00:31:43,900
Saya akan membuat Anda menyukai yang baru.

370
00:31:47,650 --> 00:31:50,650
Sayang, bisakah kau berikan obeng ini padaku?

371
00:31:50,700 --> 00:31:51,650
Terima kasih.

372
00:31:54,030 --> 00:31:55,320
Ini akan menjadi Pinhead.

373
00:31:56,610 --> 00:31:59,740
Anda tahu, mungkin mereka bekerja
untuk pengacara ibu

374
00:31:59,780 --> 00:32:01,700
Dia selalu menginginkan koleksi Anda.

375
00:32:01,740 --> 00:32:04,610
Tidak Madu.
Tidak mungkin.

376
00:32:05,360 --> 00:32:07,200
Kurang dari setahun yang lalu...

377
00:32:07,240 --> 00:32:12,570
... ibumu akan memberikan semua
koleksi ini untuk perbuatan baik.

378
00:32:13,120 --> 00:32:16,740
Bagaimana jika mereka tidak datang untuk koleksi Anda?

379
00:32:16,780 --> 00:32:20,160
Jika mereka datang untuk bonekamu?

380
00:32:21,280 --> 00:32:24,200
Tidak Tidak ada yang tahu tentang wayang.

381
00:32:26,660 --> 00:32:27,620
Selain...

382
00:32:30,070 --> 00:32:31,070
Apa itu?

383
00:32:36,280 --> 00:32:37,280
Apa yang sedang terjadi?

384
00:32:38,870 --> 00:32:41,160
Pergi. Berbaring.
Kami memiliki pekerjaan.

385
00:32:41,200 --> 00:32:42,410
Tunggu, ayah.

386
00:32:42,620 --> 00:32:46,660
Tidak ada yang tahu tentang boneka, kecuali siapa?

387
00:32:46,870 --> 00:32:47,830
Yah...

388
00:32:47,870 --> 00:32:54,830
Saya sudah memberi tahu Anda tentang ini
bertemu dengan Sharpe Industries.

389
00:32:57,160 --> 00:33:01,540
Erica Sharpe tahu nama Toulon.

390
00:33:02,290 --> 00:33:06,700
Bahkan dia tahu seluruh kisah keluarga.

391
00:33:06,740 --> 00:33:09,120
Anda tidak berbicara dengannya tentang wayang,
kan?

392
00:33:09,160 --> 00:33:13,200
Tidak Ini adalah rahasia keluarga,
Saya tidak akan pernah melakukan...

393
00:33:13,250 --> 00:33:15,200
Ada apa, teman-teman?

394
00:33:15,830 --> 00:33:19,250
Apa yang terjadi pada Anda, Tuhan yang baik?
- Tunggu.

395
00:33:19,290 --> 00:33:22,500
Apa itu?
Sepertinya serangga.

396
00:33:23,290 --> 00:33:24,250
Tidak

397
00:33:25,580 --> 00:33:27,460
Ini bukan serangga.

398
00:33:34,080 --> 00:33:39,330
Ini adalah mainan kecil yang
Eric Sharpe berikan padaku.

399
00:33:59,790 --> 00:34:01,420
Ini aneh

400
00:34:01,960 --> 00:34:05,130
Saya melempar benda ini setidaknya 3 kali.

401
00:34:10,460 --> 00:34:13,090
Saya pikir Anda sudah pulih.

402
00:34:13,130 --> 00:34:15,380
Saya tidak pernah menyentuhnya.

403
00:34:21,750 --> 00:34:22,960
Apa itu?

404
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
Ayah.

405
00:34:25,590 --> 00:34:27,750
... kami punya masalah.

406
00:34:27,790 --> 00:34:30,710
Pekerjakan seseorang untuk menggantikan Christine.

407
00:34:30,710 --> 00:34:33,710
Kami tidak dapat terus mengganti
resepsionis seperti itu.

408
00:34:33,710 --> 00:34:36,670
- Orang mulai berbicara.
- Biarkan mereka bicara.

409
00:34:36,670 --> 00:34:39,210
Dalam 2 hari mereka semua akan diam.

410
00:34:39,300 --> 00:34:40,710
Pasti.

411
00:34:44,050 --> 00:34:48,130


412
00:34:57,010 --> 00:34:58,470
Ini sangat akurat.

413
00:35:07,050 --> 00:35:08,340
Benda bodoh.

414
00:35:13,130 --> 00:35:18,050
- Ini bukan sesuatu yang komersial.
- Muncul.

415
00:35:22,880 --> 00:35:25,010
Mereka memata-matai kita, ayah!

416
00:35:25,050 --> 00:35:28,180
Benar-benar ilegal!
Kita harus memanggil Sersan Russell.

417
00:35:28,220 --> 00:35:31,510
Saya ingin sekali ada alasan untuk meneleponnya.

418
00:35:31,550 --> 00:35:36,180
Maksud saya... saya akan senang jika Sersan Russell membantu kami.

419
00:35:36,220 --> 00:35:40,010
Tapi kita tidak bisa menuduh orang-orang dari spionase industri seperti itu.

420
00:35:40,050 --> 00:35:42,010
Kami membutuhkan lebih banyak bukti.

421
00:35:42,050 --> 00:35:45,760
Untuk saat ini kami tidak punya banyak.

422
00:35:45,800 --> 00:35:50,680
Ada angka dalam serat,
kita harus bisa melacaknya.

423
00:36:01,010 --> 00:36:04,260
- Apakah kamu ingat semua ini?
- Uh. Ya.

424
00:36:04,680 --> 00:36:05,760
Cerdas kecil.

425
00:36:10,640 --> 00:36:13,850
Saya tidak tahu, ayah. Itu bisa di atas pengetahuan saya.

426
00:36:13,890 --> 00:36:18,220
Oh, biarkan aku menggunakan kekuatanku sebentar.

427
00:36:20,390 --> 00:36:21,350
Tidak

428
00:36:22,270 --> 00:36:25,805
S.I.S.T.C.O.

429
00:36:26,970 --> 00:36:30,520
Ini adalah 6 huruf pertama dari kode.

430
00:36:34,480 --> 00:36:35,850
Oh, oke.

431
00:36:36,270 --> 00:36:38,350
Ini adalah apa yang saya sebut dengan jelas.

432
00:36:38,390 --> 00:36:39,810
Tidak terlalu cepat.

433
00:36:41,600 --> 00:36:42,850
Apa itu?

434
00:36:44,140 --> 00:36:48,310
Mari coba pintu belakang.

435
00:36:50,020 --> 00:36:53,690
Tunggu sebentar.
Itu tidak ilegal?

436
00:36:53,730 --> 00:36:58,890
Katakanlah itu cara yang lebih sederhana untuk melakukan penelitian.

437
00:37:02,640 --> 00:37:04,350
Wow! Saya berhasil!

438
00:37:06,150 --> 00:37:07,150
Lihatlah ini!

439
00:37:07,350 --> 00:37:11,440
UNAUTHORIZED ENTRY
Anda akan ditemukan.

440
00:37:11,480 --> 00:37:14,100
ANDA TERLETAK DI LOKAL
Selamat tinggal !!

441
00:37:14,690 --> 00:37:15,810
Mereka menahan kita!

442
00:37:16,610 --> 00:37:18,610
Kita harus pergi dari sini.

443
00:37:18,650 --> 00:37:19,940
Apa itu?

444
00:37:25,150 --> 00:37:28,060
- Rumusnya hilang.
- Pingsan?

445
00:37:28,110 --> 00:37:31,097
Saya kira saya takut dan...

446
00:37:31,097 --> 00:37:35,900
.. Saya hanya menggunakan satu tetes darah, bukan dua.

447
00:37:35,940 --> 00:37:39,650
- Kita harus keluar dari sini.
- Ke mana kita akan pergi?

448
00:37:39,690 --> 00:37:43,400
Hush, mereka bisa mendengarkan.
Ambil semuanya.

449
00:37:43,730 --> 00:37:47,360
Lebih dari sehari belanja sebelum Natal,
dan toko mainan negara...

450
00:37:47,360 --> 00:37:51,440
sedang berjuang untuk menutupi permintaan untuk mainan yang paling banyak diminta tahun ini:

451
00:37:51,480 --> 00:37:52,770
Teman Natal.

452
00:37:52,820 --> 00:37:56,110
Analis industri berbicara
lebih berhasil secara fenomenal...

453
00:37:56,150 --> 00:37:58,650
sejak THE CRADOS pada tahun 1983.

454
00:37:58,690 --> 00:38:02,511
Pabrikan, Erica Sharpe telah menciptakan mainan yang sangat kreatif...

455
00:38:02,511 --> 00:38:05,272
mereka tampak hampir hidup.

456
00:38:16,690 --> 00:38:18,860
FARM UNTUK FESTIVAL

457
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Apa itu?

458
00:38:29,400 --> 00:38:33,200
Miss Sharpe, mereka menemukan
robot mata-mata.

459
00:38:34,990 --> 00:38:37,110
Kirim lagi dengan segera.

460
00:38:38,900 --> 00:38:39,860
Bagus.

461
00:38:40,360 --> 00:38:45,280
Kami tidak bisa mempercayai siapa pun lagi.

462
00:39:07,490 --> 00:39:10,530
- Rumah nenek?
- Ya, ibumu masih...

463
00:39:10,580 --> 00:39:12,780
... pel dengan pacarnya.

464
00:39:13,990 --> 00:39:16,198
Jadi, mengapa tidak?

465
00:39:40,490 --> 00:39:43,080
- Ambil kotak itu.
- Ini terlalu berat untuk saya.

466
00:39:43,120 --> 00:39:45,540
Saya memberi tahu Anda untuk mengambil kotak itu.

467
00:39:59,410 --> 00:40:00,410
Mereka hilang.

468
00:40:01,660 --> 00:40:06,080
- Temukan mereka dan bawa ke saya.
- Eric, dengarkan aku.

469
00:40:08,210 --> 00:40:12,870
Sepanjang hidup Anda, semua keinginan Anda
telah dijawab.

470
00:40:12,910 --> 00:40:17,620
Bila kamu ingin mainan ini hidup
ayahmu menjual jiwanya...

471
00:40:17,670 --> 00:40:18,620
... untuk menawarkannya kepada Anda.

472
00:40:18,670 --> 00:40:22,790
Itu adalah tindakan yang disesalinya
sepanjang sisa hidupnya.

473
00:40:22,830 --> 00:40:25,710
Saya menjalankan perusahaan untuknya,
sampai Anda...

474
00:40:26,315 --> 00:40:28,540
... cukup dewasa untuk mengendalikannya.

475
00:40:28,580 --> 00:40:32,040
Ketika dia pensiun, dia hanya bayangan...

476
00:40:32,080 --> 00:40:34,830
... dari pria yang dulu.

477
00:40:35,000 --> 00:40:36,460
Sayangku Erica...

478
00:40:39,040 --> 00:40:45,210
... jika ayahmu melihatmu sekarang,
dia akan mati karena malu.

479
00:40:45,670 --> 00:40:47,420
Apakah Anda sudah selesai, Julian?

480
00:40:48,630 --> 00:40:52,710
Anda membuang-buang waktu yang berharga.
Temukan mereka!

481
00:40:52,750 --> 00:40:56,630
Atau aku akan menjatuhkanmu seribu
Setan.

482
00:41:02,710 --> 00:41:06,460
Saya pikir Natal adalah waktu sukacita.

483
00:41:06,500 --> 00:41:11,790
INDUSTRI SHARPE apa yang sibuk
untuk membuat anak-anak bahagia.

484
00:41:11,840 --> 00:41:15,050
Kali berubah, Julian sayangku.

485
00:41:19,090 --> 00:41:20,630
Ayo, anak kecil.

486
00:41:21,170 --> 00:41:24,800
Mereka menyalahgunakan Anda lebih dari
Saya tidak berpikir.

487
00:41:25,130 --> 00:41:27,960
Saya akan memulai campuran baru.

488
00:41:28,210 --> 00:41:29,300
Ide bagus.

489
00:41:30,880 --> 00:41:34,710
Kami akan membutuhkan semua bantuan yang mungkin.

490
00:41:49,630 --> 00:41:50,590
Russell

491
00:41:50,630 --> 00:41:52,300
Sersan Russell.

492
00:41:52,340 --> 00:41:54,720
Halo, ini Robert Toulon.

493
00:41:54,720 --> 00:41:56,220
Oh, ya.
Halo.

494
00:41:58,340 --> 00:42:03,720
Dengarkan, saya tidak cukup jujur dengan Anda tadi malam.

495
00:42:03,760 --> 00:42:06,970
Saya pikir kita terlibat dalam
sesuatu yang besar.

496
00:42:07,010 --> 00:42:08,220
Sesuatu yang besar?

497
00:42:08,260 --> 00:42:11,510
Ya, saya tidak bisa menjelaskannya kepada Anda melalui telepon.
Saya harus melihat Anda.

498
00:42:11,550 --> 00:42:13,680
Oke, sampai ketemu nanti.

499
00:42:13,720 --> 00:42:15,890
Saya pergi ke SHARPE TOYS.

500
00:42:15,930 --> 00:42:17,510
Sharpe TOYS?

501
00:42:17,550 --> 00:42:20,300
Berapa nomor Anda?
Saya menghubungi Anda begitu saya selesai.

502
00:42:20,340 --> 00:42:25,720
Uh... tidak. Kamu tahu apa?
Berikan, saya akan menelepon Anda kembali. Bye.

503
00:42:30,050 --> 00:42:32,300
- Rumah bordil
- Apa yang salah?

504
00:42:32,350 --> 00:42:36,430
- Ada apa dengan SHARPE TOYS?
- Dia harus berhubungan dengan mereka.

505
00:42:36,430 --> 00:42:38,720
- Apa?
- Saya belum tahu.

506
00:42:38,760 --> 00:42:43,850
- Saya harus pergi ke pusat untuk mengecek
- Saya akan pergi juga.

507
00:42:43,890 --> 00:42:45,850
Saya ingin Anda tetap di sini.

508
00:42:45,890 --> 00:42:50,140
Kami harus menyelesaikan perbaikan mainan ini.
Mereka harus siap sesegera mungkin.

509
00:42:50,180 --> 00:42:51,100
Saya akan kembali.

510
00:42:52,850 --> 00:42:56,180
18 JAM SEBELUM NATAL MORNING

511
00:43:41,690 --> 00:43:46,520
CHARITY WORKS OF THE POLICE
TOYS FOR THE NEEDS

512
00:44:59,610 --> 00:45:01,650
Persiapkan itu.
Saya akan berada di sini

513
00:45:01,690 --> 00:45:02,900
Periksa ini.

514
00:45:38,990 --> 00:45:41,570
Terima kasih sudah datang.

515
00:45:42,160 --> 00:45:43,620
Eric Sharpe...

516
00:45:51,620 --> 00:45:57,240
... atas kontribusi Anda yang murah hati kepada program amal kepolisian.

517
00:45:57,530 --> 00:46:03,740
Saya ingin memberi Anda oscar
"Christmas Spirit" tahun ini.

518
00:46:12,080 --> 00:46:13,740
Terima kasih, sersan.

519
00:46:14,580 --> 00:46:20,700
Kita semua di sini di Sharpe Toys,
dengan bangga membantu.

520
00:46:20,740 --> 00:46:22,830
Dan Anda memiliki kata saya...

521
00:46:23,160 --> 00:46:27,120
Kami akan mengirimkan Natal kepada semua orang yang termiskin...

522
00:46:27,160 --> 00:46:29,200
dari negara kita.

523
00:46:29,620 --> 00:46:31,870
Seperti Sinterklas akan!

524
00:46:32,040 --> 00:46:36,790
Sampai matahari terbit,
pagi Natal.

525
00:47:15,420 --> 00:47:18,080
Hei, hei, Julian.

526
00:47:18,750 --> 00:47:20,630
Di mana kamu membawaku?

527
00:47:21,380 --> 00:47:24,290
Hei, apa yang kamu lakukan dengan perjanjian kami?

528
00:47:24,330 --> 00:47:25,630
Ayo, Julian

529
00:47:26,170 --> 00:47:27,670
Ke mana kita pergi?

530
00:47:28,670 --> 00:47:29,630
Pergi.

531
00:47:31,590 --> 00:47:35,880
Hei, angguk kepala! Biarkan saya keluar!
Saya bisa berjalan.

532
00:47:35,920 --> 00:47:41,170
- Kemana kita pergi, bercinta?
- Miss Sharpe memiliki pekerjaan untuk Anda.

533
00:47:41,210 --> 00:47:44,710
Ya, baiklah. Saya punya pekerjaan untuknya...

534
00:47:44,750 --> 00:47:48,130
- Di lapisan saya.
- Diam.

535
00:47:48,170 --> 00:47:51,710
- Kami memiliki pengunjung.
- Ayolah, Julian.

536
00:47:51,750 --> 00:47:54,380
Masukkan kami ke dalam peti dan
beri kami kepada anak-anak.

537
00:47:54,420 --> 00:47:55,880
Dengan begitu kita akan memiliki sedikit aksi.

538
00:47:55,920 --> 00:48:00,510
Saya sarankan Anda berperilaku dengan benar
sampai besok pagi.

539
00:48:00,550 --> 00:48:02,800
Ya, kamu benar, sialan.

540
00:48:03,630 --> 00:48:06,630
Hei, brengsek!
Apa yang kamu tonton?

541
00:48:07,590 --> 00:48:08,670
Kemarilah.

542
00:48:09,300 --> 00:48:12,300
Keamanan Gudang, Bagian 6.

543
00:48:13,880 --> 00:48:15,590
Tangkap dia!
Stop!

544
00:48:15,630 --> 00:48:16,630
saya buruk.

545
00:48:17,800 --> 00:48:18,760
Berhenti!

546
00:48:21,800 --> 00:48:23,050
Jangan tembak!

547
00:48:24,380 --> 00:48:25,300
Bodoh!

548
00:48:27,800 --> 00:48:29,170
Hai! Ke sini!

549
00:48:30,970 --> 00:48:32,680
Apakah kamu takut?
Jangan takut

550
00:48:32,720 --> 00:48:35,130
Dapatkan dariku!
Keluar!

551
00:48:36,010 --> 00:48:38,130
Jangan menumpahkan darahnya!

552
00:48:38,170 --> 00:48:39,470
- Keluar!
- Saya akan membunuhmu.

553
00:48:39,510 --> 00:48:42,300
- Jangan sentuh!
- Anda akan melihat.

554
00:48:44,470 --> 00:48:47,090
Tunggu!
Saya belum selesai dengan Anda.

555
00:48:47,130 --> 00:48:48,880
Ini luar biasa, bukan?

556
00:48:48,880 --> 00:48:51,720
Sersan Russell. Anda punya anak?

557
00:48:52,180 --> 00:48:55,760
Belum. Tapi aku punya beberapa keponakan dan keponakan.

558
00:48:55,760 --> 00:48:56,720
Santa?

559
00:48:57,300 --> 00:49:00,890
Teman-teman Natal, dari kami.

560
00:49:00,970 --> 00:49:02,840
Oh, wow!
Terima kasih!

561
00:49:03,680 --> 00:49:05,140
Itulah yang mereka inginkan.

562
00:49:05,180 --> 00:49:07,390
Hentikan pria ini!

563
00:49:07,760 --> 00:49:10,890
Hentikan pria ini!
Perhatian!

564
00:49:11,350 --> 00:49:12,350
Maaf.

565
00:49:13,890 --> 00:49:14,840
Permisi.

566
00:49:16,970 --> 00:49:19,010
Biarkan aku pergi! Kita harus menghentikan mereka!

567
00:49:19,050 --> 00:49:22,300
Teman Natal mereka adalah mainan sialan!

568
00:49:22,300 --> 00:49:26,550
- Tenang atau Anda akan menyakiti diri sendiri.
- No. Anda tidak mengerti.

569
00:49:26,550 --> 00:49:29,180
Anda membuat kesalahan serius.

570
00:49:29,180 --> 00:49:31,970
Anda harus menghentikannya.
Dengarkan saya.

571
00:49:32,010 --> 00:49:35,510
Nice work. Sersan Russell.
Ketika Anda, Sir...

572
00:49:35,510 --> 00:49:36,970
- Pak Walikota.
- Malu pada Anda!

573
00:49:37,010 --> 00:49:39,270
Untuk merusak liburan.

574
00:49:39,310 --> 00:49:41,680
- Bawa dia.
- Tidak ada! Inilah yang harus dihentikan!

575
00:49:41,680 --> 00:49:44,180
- Anda tidak mengerti!
- Diam.

576
00:49:44,220 --> 00:49:48,390
Semuanya terkendali, saya mohon,
menikmati minuman.

577
00:49:48,390 --> 00:49:50,180
Kami kembali dalam sekejap.

578
00:49:51,850 --> 00:49:55,890
Dengar, orang-orang ini memata-matai saya.

579
00:49:55,890 --> 00:49:57,390
Sersan menunggu!

580
00:49:58,270 --> 00:50:01,850
Ini dia, itu dia.
Itu Anda yang memata-matai saya.

581
00:50:01,890 --> 00:50:05,020
- Anda menonton studio saya.
- Sir, saya memperingatkan Anda.

582
00:50:05,060 --> 00:50:08,100
Sersan, tolong, ini malam Natal.

583
00:50:08,140 --> 00:50:10,310
Kami tidak ingin mengeluh.

584
00:50:10,350 --> 00:50:15,060
Ini disayangkan adalah desainer yang kami menolak untuk dipekerjakan.

585
00:50:15,100 --> 00:50:17,100
Karena dia marah pada kita.

586
00:50:17,140 --> 00:50:19,600
Liar! Kamu pembohong.
Liar, pembohong.

587
00:50:19,640 --> 00:50:23,640
Tolong, atas nama roh Natal,
biarkan dia pergi.

588
00:50:23,690 --> 00:50:27,020
Saya ingin mengundang dia ke sebuah wawancara
khususnya.

589
00:50:27,060 --> 00:50:30,020
Saya minta maaf, tetapi Anda mendengar
Walikota.

590
00:50:30,060 --> 00:50:32,980
Pria ini sedang ditahan.

591
00:50:33,020 --> 00:50:33,980
Sangat bagus.

592
00:50:34,560 --> 00:50:38,270
- Selamat Natal, sersan.
- Selamat Natal, Nyonya.

593
00:50:38,310 --> 00:50:40,480
Jangan lupa hadiah Anda.

594
00:50:40,560 --> 00:50:42,100
Liar!
Dia pembohong!

595
00:50:42,150 --> 00:50:44,100
Ini adalah konspirasi!

596
00:50:46,270 --> 00:50:48,270
- Masuk ke mobil. "Sersan, dengarkan aku.

597
00:50:48,310 --> 00:50:53,850
Saya pikir kami memulai suatu hubungan.
Anda memberi saya nomor ponsel Anda.

598
00:50:53,900 --> 00:50:57,310
Ikuti dia, bawa dia kembali padaku.

599
00:50:57,360 --> 00:51:00,230
Saya akan memberi tahu dia di mana putrinya berada.

600
00:51:00,270 --> 00:51:01,690
Ah! Di sini kamu!

601
00:51:02,560 --> 00:51:05,110
Pak Walikota, terima kasih sudah datang.

602
00:51:05,820 --> 00:51:07,440
Saya ingin berbicara dengan Anda.

603
00:51:07,520 --> 00:51:12,820
Anda tahu, saya punya beberapa ide
untuk Hari Valentine.

604
00:51:14,150 --> 00:51:17,070
Tolong, mari kita pergi ke kantor Anda.

605
00:51:17,360 --> 00:51:20,020
Apa yang ada dalam pikiran saya adalah...

606
00:51:27,780 --> 00:51:30,150
Jika saya melepas borgolnya.

607
00:51:30,190 --> 00:51:32,030
Apakah Anda berjanji untuk menjadi bijaksana?

608
00:51:33,570 --> 00:51:34,780
Saya akan melakukan yang terbaik.

609
00:51:45,490 --> 00:51:47,820
Hai! Apa yang kamu lakukan?

610
00:51:47,820 --> 00:51:51,280
Saya harus memeriksa.
Saya harus menonton

611
00:51:54,070 --> 00:51:58,200
Oke, yang ini bagus
Yang itu pasti.

612
00:51:58,950 --> 00:52:01,610
Apa yang Anda lakukan di gedung ini?

613
00:52:01,650 --> 00:52:05,740
Saya harus memeriksa apa yang sedang terjadi.
Orang-orang ini gila.

614
00:52:05,780 --> 00:52:07,820
Saya harus pergi ke sana.
Mereka memata-mataiku.

615
00:52:07,860 --> 00:52:09,860
Mereka mencuri formula saya.

616
00:52:09,900 --> 00:52:14,320
Tenang, Tuan Toulon.
Anda mulai mengembara lagi.

617
00:52:14,320 --> 00:52:16,200
Saya mencoba menjelaskan kepada Anda.

618
00:52:17,450 --> 00:52:19,160
Apakah Anda melihat mainan ini?

619
00:52:19,200 --> 00:52:22,240
Mereka memiliki satu, identik dengan yang satu ini.

620
00:52:22,280 --> 00:52:26,030
Satu-satunya perbedaan adalah dia hidup.

621
00:52:26,070 --> 00:52:28,030
Saya juga melihat boneka ini.

622
00:52:28,160 --> 00:52:31,780
- Di televisi.
- Yang di TV berbeda.

623
00:52:31,820 --> 00:52:35,030
- Karena dia tidak memiliki formula saya.
- Formula apa?

624
00:52:35,070 --> 00:52:37,370
Ini... itu sesuatu yang...

625
00:52:39,280 --> 00:52:41,780
Ini adalah rahasia keluarga.

626
00:52:42,700 --> 00:52:44,080
Monsieur Toulon...

627
00:52:44,830 --> 00:52:47,780
Apakah Anda pernah ke rumah sakit jiwa?

628
00:52:47,830 --> 00:52:48,780
Apa? Ya.

629
00:52:49,740 --> 00:52:51,740
Tidak! Maksud saya...

630
00:52:53,080 --> 00:52:56,200
Sekali, tetapi mereka membebaskan saya segera.

631
00:52:56,240 --> 00:52:57,490
Tuan Toulon...

632
00:52:58,240 --> 00:53:02,950
Aku menutup mataku malam itu
karena antara anakmu dan kamu sepertinya...

633
00:53:02,990 --> 00:53:04,490
... ada sesuatu yang indah.

634
00:53:04,540 --> 00:53:09,870
Tapi sekarang, sebagai seorang perwira,
Saya akan mengatakan Anda orang gila.

635
00:53:09,870 --> 00:53:12,580
Aneh? Aneh?
Saya bukan orang yang aneh

636
00:53:12,620 --> 00:53:14,500
Orang-orang ini orang gila!

637
00:53:14,500 --> 00:53:17,160
Apakah Anda melihat jejak pukulan ini?
Itulah kenyataannya.

638
00:53:17,200 --> 00:53:19,410
Dan Baby Oopsie menendang pantatku.

639
00:53:21,660 --> 00:53:24,830
- Monsieur Toulon...
- Panggil aku Robert.

640
00:53:25,330 --> 00:53:27,290
- Tuan...
- Ya?

641
00:53:27,910 --> 00:53:30,370
Apakah Anda tahu di mana putri Anda sekarang?

642
00:53:31,290 --> 00:53:35,250
Tentu saja saya tahu.
Dia ada di rumah. Dia menungguku.

643
00:53:35,290 --> 00:53:37,370
Ini Malam Natal.

644
00:53:37,790 --> 00:53:42,250
Jangan Anda berpikir bahwa tempat yang paling penting di mana Anda dapat menemukan diri Anda...

645
00:53:42,250 --> 00:53:44,420
... apakah ada bersamanya?

646
00:53:45,290 --> 00:53:46,250
Ya.

647
00:53:46,670 --> 00:53:51,120
Ya, sebenarnya, saya harus pergi
atau saya akan terlambat.

648
00:53:51,790 --> 00:53:55,460
Anda beruntung, Miss Sharpe
tidak akan mengajukan keluhan.

649
00:53:55,500 --> 00:53:58,000
Kemudian saya memberi Anda 10 detik untuk
berhenti mengatakan omong kosong...

650
00:53:58,040 --> 00:54:00,420
... dan masuk ke mobil Anda.

651
00:54:01,040 --> 00:54:02,210
Kontrak selesai.

652
00:54:03,830 --> 00:54:04,830
Terima kasih.

653
00:54:05,710 --> 00:54:06,670
Ah!

654
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Sersan...

655
00:54:10,000 --> 00:54:13,920
... Selamat Natal.

656
00:54:17,960 --> 00:54:19,920
Pulanglah langsung.

657
00:54:20,250 --> 00:54:22,170
Dan Anda harus berhati-hati.

658
00:54:22,210 --> 00:54:24,790
Saya akan mengawasimu sangat dekat.

659
00:54:24,840 --> 00:54:27,790
Jadi sangat peluang baru.

660
00:55:03,800 --> 00:55:06,260
- Di mana rumusnya?
- Dua jam lagi.

661
00:55:06,300 --> 00:55:09,050
Ayah, apa yang terjadi dengan wajahmu?

662
00:55:09,090 --> 00:55:13,260
Hal-hal aneh terjadi
ke SHARPE INDUSTRIES.

663
00:55:15,720 --> 00:55:19,050
15 JAM SEBELUM MORNING PAGI

664
00:55:20,260 --> 00:55:23,760
Hai, anak-anak. Bibi Jessi ada di sini.

665
00:55:25,430 --> 00:55:26,840
Selamat Hari Natal!

666
00:55:28,880 --> 00:55:30,590
- Bibi Jessi!
- Bibi Jessi!

667
00:55:30,630 --> 00:55:33,760
- Selamat Natal!
- Apakah Anda memiliki hadiah?

668
00:55:33,760 --> 00:55:36,918
- Satu untuk Anda... dan satu untuk Anda.
- Terima kasih!

669
00:55:36,918 --> 00:55:41,049
Teman-teman Natal! Teman Natal!
Mereka datang untuk bermain!

670
00:55:41,050 --> 00:55:46,015
Bagaimana Anda akan bersenang-senang dengan teman-teman Natal Anda.
Ketika mereka bangun pada Hari Natal!

671
00:55:46,015 --> 00:55:47,441
Luar biasa!

672
00:55:51,340 --> 00:55:54,640
Ayah baru yang baik.
Tidak ada sandwich hari ini.

673
00:55:54,680 --> 00:55:56,350
Bagus. Yah, bagus.

674
00:56:00,100 --> 00:56:01,890
Apa semua ini?

675
00:56:01,930 --> 00:56:07,720
Saya sedang mengerjakan prototipe senjata
saat Anda di sekolah.

676
00:56:07,760 --> 00:56:10,850
Ayah, aku pikir kamu butuh pacar.

677
00:56:10,850 --> 00:56:13,332
Pacar...

678
00:56:17,010 --> 00:56:18,680
Hati-hati! Hati-hati.

679
00:56:18,720 --> 00:56:21,220
- Apakah ini bekerja?
- Yah...

680
00:56:21,260 --> 00:56:25,810
... dalam teori. Segalanya relatif.
Hanya jika mereka bergerak.

681
00:56:30,100 --> 00:56:31,060
Ayah?

682
00:56:32,100 --> 00:56:33,060
Ayah!

683
00:56:38,020 --> 00:56:40,640
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Orang ini yang datang...

684
00:56:40,680 --> 00:56:42,640
... dia punya tato.

685
00:56:42,730 --> 00:56:43,980
Terlihat seperti itu.

686
00:56:47,270 --> 00:56:48,730
Oh, tuhan saya!

687
00:56:52,850 --> 00:56:55,815
Ini milik sekelompok logam
disebut "The Altar of Blood".

688
00:56:55,815 --> 00:56:57,560
Sejak kapan Anda mendengarkan jenis musik ini?

689
00:56:57,600 --> 00:57:00,770
Itu hanya berlalu,
saat Ibu pergi.

690
00:57:00,810 --> 00:57:02,140
Oh, maaf.

691
00:57:02,520 --> 00:57:04,770
Mereka mengatakan simbol ini mewakili
kultus tua...

692
00:57:04,810 --> 00:57:06,890
yang mengorbankan darah tak berdosa untuk memanggil iblis.

693
00:57:06,890 --> 00:57:09,440
Jadi, baik yang harus kita lakukan untuk groupies...

694
00:57:09,480 --> 00:57:13,810
Entah kita berjuang
dengan jamaah iblis.

695
00:57:30,560 --> 00:57:31,520
Halo?

696
00:57:51,020 --> 00:57:51,940
Halo?

697
00:58:00,690 --> 00:58:01,650
Halo?

698
00:58:03,400 --> 00:58:05,110
Adakah?

699
00:59:02,070 --> 00:59:03,410
Oke, Jessi.

700
00:59:03,950 --> 00:59:05,610
Semuanya baik-baik saja.

701
01:00:22,620 --> 01:00:25,870
12 JAM SEBELUM MORNING PAGI

702
01:00:26,370 --> 01:00:31,830
Maniak macam apa yang akan menggunakan darah manusia untuk membangunkan iblis?

703
01:00:31,830 --> 01:00:34,710
Ini benar-benar gila.

704
01:00:35,370 --> 01:00:37,420
Anda atau milik saya?

705
01:00:38,250 --> 01:00:39,120
milik Anda.

706
01:00:40,210 --> 01:00:45,130
Tampaknya darah perawan
jauh lebih kuat.

707
01:00:46,880 --> 01:00:48,580
Anda masih perawan...

708
01:00:49,210 --> 01:00:50,170
tidak benar?

709
01:00:51,380 --> 01:00:53,250
Saya tidak akan menjawabnya.

710
01:00:56,460 --> 01:00:59,830
Ya, sedikit saja.
Ayo pergi.

711
01:01:01,670 --> 01:01:04,090
Biarkan berjalan.
Oke.

712
01:01:06,880 --> 01:01:08,380
Ini sempurna.

713
01:01:09,000 --> 01:01:12,880
Kerja bagus, Blade akan ditingkatkan.

714
01:01:16,000 --> 01:01:17,340
Sedikit saja.

715
01:01:18,840 --> 01:01:20,420
Pinhead!

716
01:01:20,920 --> 01:01:22,710
Oh, ya.

717
01:01:24,000 --> 01:01:27,880
Enam Shooter dan Jester, untuk Anda juga.

718
01:01:28,500 --> 01:01:29,460
Oh, ya.

719
01:01:39,880 --> 01:01:40,840
Ya!

720
01:01:41,380 --> 01:01:44,380
- Ya, itu berhasil.
- Wow!

721
01:01:56,010 --> 01:01:56,920
Ya!

722
01:01:57,720 --> 01:01:59,010
Ya! Lihatlah mereka!

723
01:02:00,170 --> 01:02:02,090
Lebih kuat!

724
01:02:02,630 --> 01:02:05,050
Mereka lebih dingin dari sebelumnya.

725
01:02:05,680 --> 01:02:06,630
Ya!

726
01:02:24,970 --> 01:02:26,930
Ini akan memberi, kawan.

727
01:02:29,760 --> 01:02:32,180
Jester! Itu adalah barang antik yang berharga.

728
01:02:32,220 --> 01:02:33,350
Kontrol diri Anda!

729
01:02:41,140 --> 01:02:43,680
- Perhatian Enam Shooter.
- Apa yang kamu lakukan, Six Shooter?

730
01:02:43,760 --> 01:02:44,930
Kami ada di antara teman.

731
01:02:45,890 --> 01:02:48,430
Apa yang kamu lakukan, Pinhead?

732
01:02:48,470 --> 01:02:50,180
Anda harus tenang...

733
01:02:50,600 --> 01:02:52,680
Apa yang kamu inginkan?
Apa...?

734
01:02:55,100 --> 01:02:57,890
Saya mengerti, saya tahu apa yang dia butuhkan.

735
01:03:03,260 --> 01:03:05,140
Sebuah karung tinju.

736
01:03:05,470 --> 01:03:09,180
Ayo, teman.
Tunjukkan bahwa Anda memiliki beberapa.

737
01:03:09,810 --> 01:03:12,180
Ya Tuhan!
Luar Biasa!

738
01:03:14,770 --> 01:03:16,140
Adakah?

739
01:03:18,600 --> 01:03:20,020
Ini adalah polisi.

740
01:03:20,890 --> 01:03:23,100
Ini adalah Sersan Russell.

741
01:03:25,480 --> 01:03:26,810
Bagaimana tampangku?

742
01:03:28,310 --> 01:03:29,270
Oke.

743
01:03:37,350 --> 01:03:41,730
- Apa yang salah?
- Kamu benar. Saya melihat mereka juga.

744
01:03:42,270 --> 01:03:43,890
Saya mengerti, tidak apa-apa.

745
01:03:51,640 --> 01:03:53,310
Tidak! Jangan tembak!

746
01:03:55,190 --> 01:03:56,980
Katakan padaku apa yang kamu lihat.

747
01:03:57,940 --> 01:04:01,310
Saya pergi ke rumah Anda.
Mereka menunggumu di sana.

748
01:04:01,350 --> 01:04:03,480
- Mereka mengikutimu?
- No.

749
01:04:09,520 --> 01:04:12,150
Mainan Anda juga hidup.

750
01:04:12,190 --> 01:04:13,690
Ini bukan mainan

751
01:04:14,190 --> 01:04:15,150
Ini adalah...

752
01:04:15,650 --> 01:04:17,150
... boneka dari Toulon.

753
01:04:36,360 --> 01:04:39,150
- Dengar, mereka menyukainya.
- Tidak, Alex.

754
01:04:39,190 --> 01:04:40,780
Mereka percaya padanya.

755
01:04:41,520 --> 01:04:44,190
Uh... Bagaimana Anda menemukan kami?

756
01:04:44,270 --> 01:04:46,820
Pekerjaan detektif kecil.

757
01:04:46,860 --> 01:04:50,440
Sekarang, beri tahu aku apa yang terjadi.
Tolong!

758
01:04:50,480 --> 01:04:51,860
Bagus, sersan.

759
01:04:53,280 --> 01:04:56,610
Ini adalah cerita panjang, yang dimulai di Amazon.

760
01:04:56,690 --> 01:05:01,440
Dengan leluhurku, Jean Paul Toulon.
Sang dalang.

761
01:05:01,610 --> 01:05:03,780
Dia juga seorang alkemis.

762
01:05:03,900 --> 01:05:05,940
Dan seorang petualang gila.

763
01:05:06,110 --> 01:05:08,360
Mari kita bicara tentang saat ini.

764
01:05:08,400 --> 01:05:11,530
Cukup cepat, oke?

765
01:05:31,900 --> 01:05:35,070
Miss Sharpe? Panggilan di jalur 1.

766
01:05:35,110 --> 01:05:38,610
- Siapa ini?
- Tuan Cul Poilu?

767
01:05:39,860 --> 01:05:42,160
- Di mana kamu?
- Apakah Anda memiliki pensil?

768
01:05:42,200 --> 01:05:44,490
Saya hanya akan mengatakannya sekali saja.

769
01:05:47,200 --> 01:05:48,820
Kami tiba.

770
01:05:49,490 --> 01:05:52,280
- Ayo pergi.
- Eric, dengarkan aku.

771
01:05:53,030 --> 01:05:55,530
Anda tidak harus memberikan ini pada diri Anda sendiri.

772
01:05:55,620 --> 01:05:57,910
Bahkan jika kita tidak menyebarkan darah orang tak berdosa...

773
01:05:57,950 --> 01:06:00,990
... ini masih Natal terbaik kita.

774
01:06:01,030 --> 01:06:02,700
Pengecut sengsara.

775
01:06:02,910 --> 01:06:05,740
Beraninya kamu memberitahuku
bagaimana kamu mengelola perusahaanku?

776
01:06:05,780 --> 01:06:08,160
Ini bukan hanya tentang boneka.

777
01:06:08,200 --> 01:06:10,240
Dalam 10 jam.

778
01:06:10,410 --> 01:06:13,870
Seluruh dunia akan menjadi ruang bermain saya.

779
01:06:13,910 --> 01:06:17,410
10 JAM SEBELUM MORNING PAGI

780
01:06:17,490 --> 01:06:19,280
Mainan jahat.

781
01:06:19,410 --> 01:06:21,620
Wayang penjaga.

782
01:06:21,700 --> 01:06:24,080
Spionase industri.

783
01:06:24,290 --> 01:06:26,740
Korban manusia.

784
01:06:26,790 --> 01:06:27,910
Setan.

785
01:06:28,740 --> 01:06:30,700
Itu tidak masuk akal!

786
01:06:30,990 --> 01:06:33,410
Tidak dapat memanggil lebih banyak polisi?

787
01:06:33,450 --> 01:06:34,910
Mereka tidak akan mempercayai kita.

788
01:06:35,410 --> 01:06:40,540
Sharpe Toys adalah penyumbang terbaik untuk amal polisi.

789
01:06:40,580 --> 01:06:41,990
Teman Natal.

790
01:06:43,120 --> 01:06:44,620
Teman Natal.

791
01:06:45,660 --> 01:06:48,200
Mereka datang untuk bermain.

792
01:06:48,870 --> 01:06:52,000
Bagaimana Anda akan bersenang-senang dengan teman-teman Natal Anda?

793
01:06:53,410 --> 01:06:55,830
Ketika mereka bangun pada hari Natal.

794
01:06:55,870 --> 01:06:58,250
Hari Natal!

795
01:06:58,370 --> 01:07:01,950
Itu saja. Mereka akan mengaktifkan mainan
pada Hari Natal.

796
01:07:02,000 --> 01:07:05,290
Alex, ambil barang-barang kami.
Kita akan ke Sharpe Industries.

797
01:07:05,330 --> 01:07:06,290
Dengan cepat!

798
01:07:08,120 --> 01:07:09,750
Saya memanggil bala bantuan.

799
01:07:10,910 --> 01:07:11,920
Ya Tuhan!

800
01:07:20,580 --> 01:07:24,120
Tengah, dari Unit 9.
Bicara, Unit 9.

801
01:07:24,170 --> 01:07:28,380
- Saya punya kode...
- Kodenya K.O, sayang.

802
01:07:28,420 --> 01:07:29,420
Unit 9?

803
01:07:28,420 --> 01:07:29,420
Unit 9?

804
01:07:30,080 --> 01:07:32,420
- Anda menerima saya, Unit 9?
- saya lebih cepat.

805
01:07:32,830 --> 01:07:34,580
Anda menerima saya, Unit 9?

806
01:07:44,540 --> 01:07:48,920
Oke, boneka. Istirahat
sampai Anda dipanggil.

807
01:07:53,590 --> 01:07:56,960
Oh, kamu tahu apa? Mungkin akan membutuhkan waktu.

808
01:07:57,000 --> 01:07:58,710
Saya harus pergi ke kamar mandi.

809
01:07:59,170 --> 01:08:00,840
Ayah, cepatlah.

810
01:08:07,460 --> 01:08:11,460
Halo, Alexandra.
Saya punya hadiah khusus untuk Anda

811
01:08:11,510 --> 01:08:12,710
Ayah? Papa!

812
01:08:16,170 --> 01:08:17,420
Ayah! Papa!

813
01:08:18,880 --> 01:08:21,760
Ayah! Papa!

814
01:08:28,630 --> 01:08:30,630
Hei, apa raungan ini?

815
01:08:32,760 --> 01:08:34,510
Di mana mereka semua?

816
01:08:34,920 --> 01:08:35,880
Alex?

817
01:08:36,840 --> 01:08:37,800
Jessica?

818
01:08:39,380 --> 01:08:40,670
Tuan Toulon.

819
01:08:41,970 --> 01:08:45,010
Kami seharusnya mempekerjakan Anda
ketika kami memiliki kesempatan.

820
01:08:45,050 --> 01:08:46,880
Mungkin semua ini...

821
01:08:47,300 --> 01:08:49,380
... bisa dihindari.

822
01:08:49,430 --> 01:08:53,430
- Di mana putri saya?
- Jika Anda ingin melihatnya lagi...

823
01:08:53,470 --> 01:08:55,930
- Anda harus ikut dengan saya.
- Hei, brengsek!

824
01:08:55,970 --> 01:09:01,260
Apakah Anda pikir boneka Anda hebat? Cobalah!

825
01:09:02,720 --> 01:09:06,010
6 JAM SEBELUM NATAL MORNING

826
01:09:10,640 --> 01:09:11,590
Robert.

827
01:09:12,050 --> 01:09:16,180
Saya minta maaf atas bobo
di kepala Anda.

828
01:09:16,220 --> 01:09:21,180
Saya telah meminta bahwa itu akan manja
tidak setetes darah berharga Anda.

829
01:09:21,220 --> 01:09:24,220
Kemarilah, ciuman dan itu akan lebih baik.

830
01:09:24,260 --> 01:09:26,510
Pindah dariku.
Di mana Alex?

831
01:09:26,550 --> 01:09:30,390
Jangan khawatir, dia bersenang-senang seperti orang gila.

832
01:09:30,430 --> 01:09:32,220
Dia bermain dengan mainan saya.

833
01:09:32,300 --> 01:09:35,930
Berhenti! Lepaskan aku!
Dimana kamu membawaku?

834
01:09:35,970 --> 01:09:36,930
Tidak!

835
01:09:37,430 --> 01:09:39,890
Tidak! Tolong, tolong!

836
01:09:39,890 --> 01:09:40,890
Tidak!

837
01:09:41,260 --> 01:09:42,220
Berhenti!

838
01:09:43,760 --> 01:09:45,010
Ayah! Papa!

839
01:09:46,470 --> 01:09:49,600
Siapa ayahmu sekarang, jalang?

840
01:09:51,520 --> 01:09:53,640
Seseorang tolong saya!

841
01:09:54,180 --> 01:09:55,600
Harap tidak!

842
01:09:57,060 --> 01:09:58,140
Tidak! Papa!

843
01:10:00,520 --> 01:10:03,310
Ayolah, Robert.
Mainkan dengan saya.

844
01:10:04,350 --> 01:10:06,930
Saya ingin melihat anak saya... sekarang.

845
01:10:06,970 --> 01:10:09,560
Yah, saya akan membiarkan Anda melihatnya...

846
01:10:10,140 --> 01:10:12,480
... jika Anda melakukan dua hal untuk saya.

847
01:10:12,520 --> 01:10:14,600
Dan apakah dua hal ini?

848
01:10:14,680 --> 01:10:17,890
Biarkan boneka
Toulon mematuhi saya.

849
01:10:18,520 --> 01:10:20,310
Itu tidak akan pernah terjadi.

850
01:10:21,770 --> 01:10:23,640
Wayang, bangun!

851
01:10:23,730 --> 01:10:25,690
Mereka tidak bisa mengganggu kita.

852
01:10:25,850 --> 01:10:28,940
Ini peti baja.

853
01:10:56,520 --> 01:10:57,480
Robert!

854
01:10:58,440 --> 01:10:59,400
Alex!

855
01:11:00,650 --> 01:11:01,610
Robert!

856
01:11:27,440 --> 01:11:29,860
Mintalah boneka Anda tenang.

857
01:11:29,900 --> 01:11:33,730
- Mereka merusak momen ini.
- Kamu bilang kamu menginginkan dua hal.

858
01:11:33,780 --> 01:11:37,320
- Apa yang kedua?
- Aku ingin kamu menciumku.

859
01:11:37,360 --> 01:11:38,320
Atau lebih tepatnya...

860
01:11:39,690 --> 01:11:41,030
... bahwa kamu bercinta denganku.

861
01:11:42,280 --> 01:11:45,610
- Saya ingin melihat putri saya sebelumnya.
- Ini bisa berhasil.

862
01:11:45,610 --> 01:11:48,900
Jika Anda memberi saya sekilas tentang apa yang Anda miliki di toko.

863
01:11:48,940 --> 01:11:50,240
Saya tidak bisa melakukan itu.

864
01:11:50,280 --> 01:11:52,440
Saya tidak bisa, saya tidak bisa...

865
01:11:55,150 --> 01:11:59,900
Karena Anda akan mati, saya berpikir bahwa
Anda pantas mendapatkan seks dalam welas asih.

866
01:11:59,940 --> 01:12:04,700
Boneka Anda tidak bisa berbuat apa-apa melawan mainan setan saya.

867
01:12:05,360 --> 01:12:08,360
Saya akan kembali.
Sementara itu...

868
01:12:08,990 --> 01:12:12,780
... Aku menjanjikan darah Alexandra
kepada iblis Bael.

869
01:12:12,820 --> 01:12:14,780
Untuk memulai kepemilikan massal.

870
01:12:14,820 --> 01:12:17,700
Ketika matahari akan terbit dan
Teman Natal akan bangun.

871
01:12:17,740 --> 01:12:21,660
Ini akan menjadi pembantaian terbesar orang-orang tak berdosa dalam sejarah.

872
01:12:21,700 --> 01:12:22,660
Tidak!

873
01:12:23,240 --> 01:12:24,200
Tidak!

874
01:12:27,990 --> 01:12:28,950
Hei, hei!

875
01:12:29,700 --> 01:12:30,910
Berhenti! Berhenti!

876
01:12:31,620 --> 01:12:34,620
Kita dapat mempertimbangkan kembali subjek tentang seks.

877
01:12:34,700 --> 01:12:38,160
Setidaknya darah Toulon
akan terus ada.

878
01:12:38,200 --> 01:12:39,740
Dalam perutku.

879
01:12:52,580 --> 01:12:53,580
Anda! Berhenti!

880
01:13:10,950 --> 01:13:11,910
Claudia.

881
01:13:12,830 --> 01:13:13,790
Claudia!

882
01:13:16,040 --> 01:13:17,290
Miss Sharpe.

883
01:13:17,370 --> 01:13:19,580
Untuk kerja bagus Anda...

884
01:13:19,620 --> 01:13:22,950
... Saya ingin memperkenalkan Anda kepada direktur kami.

885
01:13:22,950 --> 01:13:24,250
Ya, miss.

886
01:13:44,620 --> 01:13:48,080
30 MENIT SEBELUM
PAGI NATAL

887
01:13:51,790 --> 01:13:58,000
Saya harap Anda menyadari bahwa Anda
akan terlibat dalam pembantaian.

888
01:13:58,040 --> 01:14:01,960
Oh, saya kira Anda
tidak keberatan.

889
01:14:01,960 --> 01:14:02,960
Oke.

890
01:14:14,380 --> 01:14:16,420
Apa yang ada di kotak?

891
01:14:16,630 --> 01:14:19,580
Jangan khawatir, Anda akan tahu.

892
01:14:44,920 --> 01:14:46,130
Aku sudah memberitahumu.

893
01:14:51,590 --> 01:14:54,710
Bawa saya ke anak saya sekarang.

894
01:14:57,210 --> 01:15:01,460
- Saya khawatir itu tidak mungkin.
- Bagaimana bisa, bukan?

895
01:15:01,510 --> 01:15:04,130
Akulah yang memegang pistol.

896
01:15:04,170 --> 01:15:06,800
Kami harus menunggu di sini.

897
01:15:07,590 --> 01:15:10,840
Sampai kembalinya Miss Sharpe.

898
01:15:32,380 --> 01:15:34,970
Anda adalah satu-satunya harapan kami.

899
01:16:02,470 --> 01:16:03,970
Dapatkan dariku!

900
01:16:30,970 --> 01:16:33,850
Pekerjaan bagus, Pinhead.

901
01:17:16,640 --> 01:17:19,730
- Kasih karunia kepada Tuhan.
- Apakah kamu percaya padaku sekarang?

902
01:17:19,730 --> 01:17:21,440
Ayo, cepatlah.

903
01:17:30,600 --> 01:17:34,440
- Jam berapa matahari terbit?
- Sekitar 6:20 pagi

904
01:17:34,480 --> 01:17:36,520
Sekitar 4 menit.

905
01:17:44,110 --> 01:17:47,310
Hai. Apakah Anda ingat teman-teman Natal yang saya berikan kepada Anda?

906
01:17:47,360 --> 01:17:49,940
Bawa mereka keluar dari rumah Anda sekarang.

907
01:17:49,940 --> 01:17:53,440
4 MENIT SEBELUM
PAGI NATAL

908
01:17:53,770 --> 01:17:56,940
Seseorang tolong saya! tolong!

909
01:17:57,570 --> 01:17:59,270
Tidak bisakah seseorang membantu saya?

910
01:17:59,360 --> 01:18:02,480
Tolong, jangan sakiti aku
Tidak!

911
01:18:02,520 --> 01:18:04,610
Miss Sharpe, tolong.

912
01:18:04,650 --> 01:18:05,610
Diam!

913
01:18:06,570 --> 01:18:10,650
Saya minta maaf. Pemeras darah saat ini diduduki.

914
01:18:10,690 --> 01:18:13,020
Kita harus melakukan itu
dengan cara lama.

915
01:18:13,070 --> 01:18:14,900
Tidak, tolong jangan!

916
01:18:17,150 --> 01:18:19,780
- Sekolah tua.
- Saya meminta Upondi.

917
01:18:19,820 --> 01:18:22,780
Nabouros, penjaga gerbang
neraka.

918
01:18:22,820 --> 01:18:26,530
Dan atas nama Mammon, iblis
kekayaan dan kekayaan.

919
01:18:26,570 --> 01:18:27,570
Dengarlah pelayan setia Anda.

920
01:18:29,280 --> 01:18:33,360
Bael, komandan tertinggi pasukan neraka.

921
01:18:33,440 --> 01:18:37,400
Bael, dengan darah tak berdosa ini aku memohon padamu.

922
01:18:38,900 --> 01:18:39,940
Ho, ho, ho!

923
01:18:40,650 --> 01:18:41,940
Selamat Hari Natal!

924
01:18:43,030 --> 01:18:47,400
Tidak ada yang bisa membantumu lagi, anakku.

925
01:18:52,030 --> 01:18:54,610
Hai, Bael.
Kami memiliki perusahaan.

926
01:18:55,740 --> 01:18:59,110
- Ayah pemberani.
- Ayah, kamu harus membantu saya.

927
01:18:59,160 --> 01:19:02,410
- Anda harus segera membantu saya!
- Tidak ada yang bergerak!

928
01:19:02,450 --> 01:19:07,240
- Angkat tangan.
- Sersan Russell, sungguh mengejutkan.

929
01:19:07,360 --> 01:19:09,610
Hei, mereka sudah mati.

930
01:19:09,660 --> 01:19:12,950
Ayah! Tolong aku, tolong!

931
01:19:13,280 --> 01:19:15,870
Jangan khawatir, sayang.
Ayah ada di sini.

932
01:19:15,910 --> 01:19:19,910
Anda, Sinterklas...
jauh dari gadis itu.

933
01:19:19,910 --> 01:19:23,700
Balas dendam saya menjadi lebih dan lebih lezat.

934
01:19:25,740 --> 01:19:27,910
Pembalasan? Apa yang kamu bicarakan?
Apa yang saya lakukan kepada Anda?

935
01:19:27,950 --> 01:19:32,990
Berabad-abad yang lalu, leluhur Anda, Jean Paul Toulon...

936
01:19:33,200 --> 01:19:35,450
... menjualku jiwanya...

937
01:19:35,490 --> 01:19:38,030
... dalam pertukaran untuk rahasia alkimia.

938
01:19:38,080 --> 01:19:40,950
Saat saya datang untuk mengambil uang saya...

939
01:19:40,990 --> 01:19:42,950
... jiwanya hilang.

940
01:19:42,990 --> 01:19:47,830
Bersatu ke pohon ek kuno,
di jantung hutan hitam.

941
01:19:47,870 --> 01:19:50,030
Saya belum pernah mendengar cerita ini.

942
01:19:50,080 --> 01:19:51,990
Ini dari kayu pohon oak ini...

943
01:19:52,080 --> 01:19:56,410
... bahwa putranya membuat boneka
pertama.

944
01:19:56,450 --> 01:19:57,660
Hai, teman-teman.

945
01:19:57,700 --> 01:20:00,450
Sekarang, balas dendam saya akan terpenuhi.

946
01:20:00,910 --> 01:20:03,240
Bawakan saya boneka.

947
01:20:03,330 --> 01:20:07,120
- Oke, bos.
- Tidak ada! Boneka itu milikku.

948
01:20:07,160 --> 01:20:10,370
Saya telah menghargai bagian pasar saya,
Anda untuk menghormati Anda.

949
01:20:10,410 --> 01:20:14,580
Perjanjian akan disegel ketika
darahnya akan mengalir.

950
01:20:16,040 --> 01:20:17,910
Tidak! Papa!

951
01:20:17,910 --> 01:20:19,330
Jadi, mari kita mulai.

952
01:20:19,370 --> 01:20:21,710
Tidak! Tidak!

953
01:20:21,790 --> 01:20:23,000
Saya berkata: kami tidak bergerak!

954
01:20:25,410 --> 01:20:26,370
Tidak!

955
01:20:32,250 --> 01:20:33,290
Mulai!

956
01:20:34,000 --> 01:20:35,170
Anda! Berhenti!

957
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
Ayah?

958
01:20:56,790 --> 01:20:59,130
Nikmati momen ini, anakku.

959
01:20:59,630 --> 01:21:02,080
Ini akan segera berakhir.

960
01:21:02,540 --> 01:21:03,500
Tidak!

961
01:21:14,590 --> 01:21:16,090
Apa-apaan ini?

962
01:22:10,590 --> 01:22:11,550
Tidak! Tidak!

963
01:22:12,300 --> 01:22:14,220
Ayah, pilih keluar!

964
01:22:39,300 --> 01:22:42,640
Ayah bawa aku keluar dari sini!

965
01:22:50,720 --> 01:22:54,300
- Matahari terbit!
- Tidak masalah.

966
01:22:54,350 --> 01:22:56,970
Kita dapat beroperasi secara manual.

967
01:23:13,930 --> 01:23:15,640
Ayah, paku!

968
01:23:15,760 --> 01:23:17,350
Mereka pada saya!

969
01:23:18,680 --> 01:23:19,850
Ini sudah hari.

970
01:23:21,600 --> 01:23:23,020
Anda gagal.

971
01:23:24,180 --> 01:23:25,930
Tidak, ini belum terlambat.

972
01:23:25,930 --> 01:23:28,310
Kita dapat menegosiasikan kembali kontrak.

973
01:23:28,310 --> 01:23:30,520
Kami akan membahas ini...

974
01:23:31,220 --> 01:23:33,970
... di tempat yang lebih hangat.

975
01:23:49,100 --> 01:23:50,060
Ayah?

976
01:23:51,770 --> 01:23:54,480
Ayah, cepatlah.
Buka.

977
01:23:54,940 --> 01:23:55,890
Saya datang.

978
01:23:56,230 --> 01:24:00,100
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ini akan baik-baik saja ketika Anda membuat saya keluar dari hal ini.

979
01:24:00,100 --> 01:24:01,060
Oke.

980
01:24:05,140 --> 01:24:07,230
- Tunggu.
- Saya hanya melakukan itu.

981
01:24:07,520 --> 01:24:08,480
Aku memilikimu.

982
01:24:10,190 --> 01:24:11,810
Sayang, aku sangat menyesal.

983
01:24:11,850 --> 01:24:13,810
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Ya.

984
01:24:20,650 --> 01:24:23,900
Maaf, Pinhead.

985
01:24:36,360 --> 01:24:38,110
Tidak, terima kasih kepada Anda.

986
01:24:39,150 --> 01:24:40,900
Kepada Anda dan Anda.

987
01:24:48,730 --> 01:24:50,980
- Ayo pergi.
- Udara segar!

988
01:24:54,360 --> 01:24:57,320
Saya sangat lelah... dan sangat lapar.

989
01:25:01,940 --> 01:25:04,150
Setiap orang baik-baik saja.

990
01:25:04,650 --> 01:25:07,530
Maaf, itu sulit.

991
01:25:10,490 --> 01:25:11,440
Hai.

992
01:25:12,070 --> 01:25:14,490
Apakah semuanya baik-baik saja untuk Anda?

993
01:25:15,820 --> 01:25:18,110
Ya? Kami berhasil.
Kami berhasil!

994
01:25:18,150 --> 01:25:19,900
Kami menyelamatkan dunia.

995
01:25:20,030 --> 01:25:22,650
Tidak masalah jika saya membawa beberapa teman?

996
01:25:22,650 --> 01:25:23,860
Hebat...

997
01:25:24,900 --> 01:25:27,070
Sampai jumpa nanti.
Oke.

998
01:25:29,200 --> 01:25:32,110
Anda diundang untuk makan Natal.

999
01:25:32,150 --> 01:25:37,150
Makan Natal!
Hebat! Kami tidak punya rencana!

1000
01:25:37,240 --> 01:25:39,530
Ini adalah berita bagus.

1001
01:25:39,570 --> 01:25:41,700
Hai, itu mengingatkan saya bahwa...

1002
01:25:42,910 --> 01:25:47,160
Anda tidak akan melaporkan semua ini, bukan?

1003
01:25:47,610 --> 01:25:49,530
Ini tugas warga negara saya.

1004
01:25:50,700 --> 01:25:53,870
Yah, bagus.
Saya senang mendengarnya.

1005
01:25:54,030 --> 01:25:57,240
Mungkin Anda bisa membantu saya.
Mungkin Anda bisa...

1006
01:25:57,280 --> 01:25:59,620
... mengubah beberapa barang.

1007
01:25:59,700 --> 01:26:03,490
Hentikan pesta dengan
live wayang.

1008
01:26:06,910 --> 01:26:07,870
Mungkin.

1009
01:26:09,070 --> 01:26:13,830
Jika Anda berjanji bahwa saya dapat mengunjungi Anda ketika saya ingin.

1010
01:26:13,870 --> 01:26:19,740
Saya akan mengatakan bahwa Anda memiliki hak
entri tidak terbatas...

1011
01:26:20,280 --> 01:26:22,370
Ini hari yang menyenangkan!

1012
01:26:22,660 --> 01:26:24,450
Mari kita pergi ke perjamuan Natal ini.
Saya kelaparan.

1013
01:26:24,490 --> 01:26:26,080
- Ayo pergi.
- Ya.

1014
01:26:27,580 --> 01:26:30,866
- Hei, jingle bells, jingle bells.

1015
01:26:30,866 --> 01:26:33,164
Jingle sepanjang jalan!
Oh apa yang menyenangkan untuk dikendarai

1016
01:26:33,164 --> 01:26:38,077
Dalam satu kuda giring terbuka
Hei!

1017
01:26:50,500 --> 01:26:53,000
Selamat Natal, pantatku!

1018
01:26:53,200 --> 01:26:55,620
Dan tahun yang buruk!

1019
01:27:06,200 --> 01:27:08,620
sub judul oleh Paman Jack

