﻿1
00:01:27,720 --> 00:01:30,220
HOSPITAL OF PUULL TOULON

2
00:01:36,220 --> 00:01:38,260
- Great!
- Yes!

3
00:01:39,930 --> 00:01:41,180
What is that?

4
00:01:44,630 --> 00:01:45,590
What?

5
00:01:48,510 --> 00:01:49,470
Mother

6
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
Mother.

7
00:01:54,840 --> 00:01:58,180
- Christmas friend!
- Christmas friends!

8
00:01:59,510 --> 00:02:02,390
Look, father.
Christmas friend.

9
00:02:03,550 --> 00:02:06,050
Friends of Christmas,
from Sharpe Toys.

10
00:02:06,050 --> 00:02:08,350
I hate this ad.

11
00:02:08,350 --> 00:02:09,350
They are very...

12
00:02:10,550 --> 00:02:11,760
... misleading.

13
00:02:11,840 --> 00:02:15,300
Don't be a bitter father.
Only because they don't hire you.

14
00:02:15,300 --> 00:02:19,470
I'm not bitter. They sell this toy truck.

15
00:02:19,510 --> 00:02:23,720
It hurts me for the children who will wake up in the morning.

16
00:02:23,760 --> 00:02:27,680
Broken heart when they realize
that they are "Christmas friends"...

17
00:02:27,720 --> 00:02:30,720
just a bunch of lies.

18
00:02:32,470 --> 00:02:36,720
- What time is the bitch?
- Hey, who do you call "prostitutes"?

19
00:02:36,720 --> 00:02:39,680
Sorry, I meant mix (batch)...
..you, mix...

20
00:02:39,720 --> 00:02:41,810
... I still think of your mother

21
00:02:41,850 --> 00:02:44,180
Help me, don't think about it.

22
00:02:44,220 --> 00:02:46,770
Let him make his life and us.

23
00:02:46,770 --> 00:02:49,140
Good, 8 hours and 10 minutes.

24
00:02:49,180 --> 00:02:53,770
We start at 8:15. Well, yeah, yeah.

25
00:02:55,930 --> 00:02:59,060
This journal is very encrypted.

26
00:03:00,310 --> 00:03:03,600
Yes, he belongs to old Toulon.

27
00:03:03,640 --> 00:03:06,100
He spent his life protecting his formula.

28
00:03:06,100 --> 00:03:08,310
And we will do the same.

29
00:03:08,350 --> 00:03:11,560
I will never forget the day
I found these dolls.

30
00:03:11,640 --> 00:03:15,890
At a flea market
in Paris, with your mother.

31
00:03:16,600 --> 00:03:20,140
- I think this is the beginning of the end for us.
- No.

32
00:03:20,230 --> 00:03:24,690
That's when you start wanting to jump this nest with your experience.

33
00:03:24,730 --> 00:03:27,480
I have never blown up this house.

34
00:03:27,480 --> 00:03:32,060
Little smoke, a little fire.
No more.

35
00:03:32,100 --> 00:03:34,940
He never understood me, your mother.

36
00:03:36,480 --> 00:03:39,060
- What are you doing?
- I'm preparing another mixture.

37
00:03:39,060 --> 00:03:41,850
He must be ready at 8:30.

38
00:03:41,900 --> 00:03:44,770
Oh, this is 8:15.
It's 8:15 in the morning. Let's start the new mix.

39
00:03:45,060 --> 00:03:47,480
- you or me?
- Me.

40
00:03:51,270 --> 00:03:54,276
- You are so sweet.
- No, you are chochotte.

41
00:03:54,770 --> 00:03:58,940
Oh, that hurts.

42
00:04:00,150 --> 00:04:01,560
OK.

43
00:04:02,070 --> 00:04:03,020
Daddy.

44
00:04:03,900 --> 00:04:04,860
Daddy, are we weird?

45
00:04:05,520 --> 00:04:07,610
We're not weird, honey.
All others.

46
00:04:07,820 --> 00:04:12,480
- We are there.
- Well.

47
00:04:12,860 --> 00:04:14,690
Exactly 8 hours
and 15 minutes.

48
00:04:16,730 --> 00:04:21,110


49
00:04:21,230 --> 00:04:23,440
With 2 drops of blood.

50
00:04:24,320 --> 00:04:26,480
There is no blood, my dear.

51
00:04:26,530 --> 00:04:29,280
Blood of the Toulon family.

52
00:04:33,360 --> 00:04:35,320
Wow! Extraordinary!

53
00:04:35,610 --> 00:04:39,240
- Father, it works.
- Look at this! So fabulous!

54
00:04:39,320 --> 00:04:41,820
We succeeded! We made it!

55
00:04:43,320 --> 00:04:44,280
Wow!

56
00:04:47,190 --> 00:04:50,360
Toy Sharpe:
Global HQ

57
00:04:50,950 --> 00:04:53,990
The night before Christmas Eve

58
00:04:58,490 --> 00:05:02,490
Miss Sharpe, there is an action on channel 1.

59
00:05:02,490 --> 00:05:03,990
Thank you, Julian.

60
00:05:05,450 --> 00:05:07,490
Accompany me, please.

61
00:05:15,990 --> 00:05:18,660
- Success!
- Robert Toulon.

62
00:05:19,160 --> 00:05:21,570
What is a resilient soul.

63
00:05:21,990 --> 00:05:26,739
They tired me, he and his son were unsuccessful.

64
00:05:26,910 --> 00:05:30,490
- Let's give a little for this one.
- Don't put it on me.

65
00:05:30,530 --> 00:05:31,620
Yes, yes, yes.

66
00:05:32,370 --> 00:05:34,160
Looks good.

67
00:05:36,490 --> 00:05:37,490
OK.

68
00:05:40,530 --> 00:05:42,370
Take life, come on!

69
00:05:43,160 --> 00:05:46,030
Leave. Breathe.
Breathe!

70
00:05:57,120 --> 00:05:59,830
Well, maybe it's not 8:30.

71
00:06:00,410 --> 00:06:01,410
It's no use.

72
00:06:02,580 --> 00:06:04,200
Let's go to sleep.

73
00:06:28,080 --> 00:06:30,660
- God! Attention!
- Everything is fine, Alex.

74
00:06:30,660 --> 00:06:32,410
They are not loaded.

75
00:06:33,960 --> 00:06:36,870
- God, we succeeded!
- We made it.

76
00:06:36,910 --> 00:06:37,870
Come here.

77
00:06:38,790 --> 00:06:40,040
We succeeded!

78
00:06:41,160 --> 00:06:44,080
- You are a genius.
- You too.

79
00:06:44,170 --> 00:06:46,040
He found the formula.

80
00:06:46,540 --> 00:06:50,370
We have to ask him to sign a contract when we have a chance.

81
00:06:50,420 --> 00:06:54,250
For what? The contract
will be obsolete after Christmas.

82
00:06:54,250 --> 00:06:59,000
- That's what your father will do.
- My father is dead!

83
00:06:59,000 --> 00:07:01,040
This is my company now.

84
00:07:04,500 --> 00:07:07,210
HOSPITALS FOR PUPPET TOULONS

85
00:07:13,340 --> 00:07:14,420
Let's go.

86
00:07:17,750 --> 00:07:18,750
OK.

87
00:07:21,790 --> 00:07:22,750
Good.

88
00:07:23,250 --> 00:07:26,710
A little more.
Oh, perfect.

89
00:07:29,130 --> 00:07:30,750
Okay, Jester.

90
00:07:42,710 --> 00:07:43,670
Yes.

91
00:07:51,710 --> 00:07:52,670
Beautiful.

92
00:07:53,960 --> 00:07:56,130
Okay, doll, continue.

93
00:08:00,630 --> 00:08:01,590
That's all.

94
00:08:03,880 --> 00:08:05,550
Successful!

95
00:08:07,380 --> 00:08:10,550
They wake up.

96
00:08:11,300 --> 00:08:13,380
Amazing!

97
00:08:18,590 --> 00:08:23,787
Now everyone is awake,
let me make a presentation.

98
00:08:23,787 --> 00:08:26,430
I think we already know Six Shooter.

99
00:08:26,470 --> 00:08:28,010
This is Blade.

100
00:08:29,180 --> 00:08:30,130
Jester.

101
00:08:31,510 --> 00:08:34,590
And of course, Pinhead.

102
00:08:34,680 --> 00:08:38,630
Dolls, I'm Robert Toulon.

103
00:08:39,220 --> 00:08:43,090
I am the great niece of André Toulon.

104
00:08:43,930 --> 00:08:47,260
And this is my daughter Alexandra.

105
00:08:48,220 --> 00:08:49,180
Hi.

106
00:08:56,720 --> 00:08:58,970
Everything's fine, don't be afraid.

107
00:08:59,010 --> 00:09:00,970
They won't hurt you.

108
00:09:02,220 --> 00:09:03,300
Even...

109
00:09:04,350 --> 00:09:07,600
... they protect the Toulon family
for generations.

110
00:09:07,600 --> 00:09:09,010
They are rather like...

111
00:09:09,050 --> 00:09:11,100
... guardian angel.

112
00:09:14,640 --> 00:09:18,060
I have already told you how these dolls
help old Toulon...

113
00:09:18,060 --> 00:09:21,220
... to fight
Nazi in Germany?

114
00:09:21,270 --> 00:09:23,390
Only... a hundred times.

115
00:09:23,430 --> 00:09:25,220
Oh, sorry.

116
00:09:25,970 --> 00:09:28,720
What a beautiful creation.

117
00:09:31,640 --> 00:09:33,520
What did he do?

118
00:09:33,640 --> 00:09:38,980
- He might want to load the weapon.
- I don't think that's a good idea

119
00:09:38,980 --> 00:09:44,890
Why not, honey? I trust them, and you also have to.

120
00:09:44,890 --> 00:09:46,770
This is crazy, dad.

121
00:09:46,770 --> 00:09:49,100
You will become a world-famous doll maker.

122
00:09:49,100 --> 00:09:52,890
Oh, sweetie, honey.
Not too fast.

123
00:09:52,930 --> 00:09:59,560
You must understand that there is a lot of magic and attention to these little people.

124
00:10:00,100 --> 00:10:01,940
You have to see it like this:

125
00:10:01,980 --> 00:10:05,940
If we find essence, does that mean we have to go anywhere?

126
00:10:05,940 --> 00:10:10,060
The answer is no.
You still have to wait for the invention of the car.

127
00:10:10,100 --> 00:10:13,400
- I want these dolls.
- Patience.

128
00:10:13,560 --> 00:10:17,020
We must not be insolent
before Christmas Eve.

129
00:10:17,060 --> 00:10:21,440
- After you can have everything you want.
- No.

130
00:10:21,440 --> 00:10:23,650
Something could happen to them at that time

131
00:10:23,690 --> 00:10:27,400
I want these dolls and formulas tonight.

132
00:10:27,440 --> 00:10:32,650
And if you hold your job, and your eternal soul, you will get it for me.

133
00:10:32,770 --> 00:10:37,400
I promised your father, on his deathbed, that I would take care of you...

134
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
... as if you were my own daughter.

135
00:10:39,520 --> 00:10:42,190
So bring me a doll.

136
00:10:42,310 --> 00:10:43,230
Very good.

137
00:10:44,020 --> 00:10:46,570
As your father always said:

138
00:10:46,570 --> 00:10:48,230
If you want it...

139
00:10:48,900 --> 00:10:51,730
... unfortunately you will have it.

140
00:10:58,570 --> 00:11:00,320
Very good, doll.

141
00:11:01,400 --> 00:11:04,520
Take a break until you are called.

142
00:11:04,770 --> 00:11:07,690
- Good evening, friends.
- Good night friends.

143
00:11:07,690 --> 00:11:09,610
- A beautiful day.
- Yes.

144
00:11:09,610 --> 00:11:10,860
- Father?
- Yes?

145
00:11:10,940 --> 00:11:14,860
- This will be a beautiful Christmas.
- Oh, thank you, honey.

146
00:11:14,860 --> 00:11:16,490
I agree.

147
00:12:05,450 --> 00:12:06,410
Let's go!

148
00:13:13,330 --> 00:13:16,160
Damned doll, he cut me.

149
00:13:26,460 --> 00:13:28,000
Hey, what's this mess?

150
00:13:29,330 --> 00:13:32,290
God, what happened?

151
00:13:32,500 --> 00:13:33,460
What...

152
00:14:01,340 --> 00:14:02,880
We cancel! Right now!

153
00:14:32,590 --> 00:14:33,460
Climbing.

154
00:14:34,710 --> 00:14:35,670
Idiot.

155
00:14:39,630 --> 00:14:40,590
Daddy?

156
00:14:43,300 --> 00:14:44,260
Oh, no!

157
00:14:56,510 --> 00:14:59,130
Oh, my god, those dolls!

158
00:15:02,880 --> 00:15:03,840
Daddy?

159
00:15:04,300 --> 00:15:05,260
Daddy?

160
00:15:05,920 --> 00:15:06,880
Daddy!

161
00:15:07,590 --> 00:15:08,840
Daddy, come on, wake up!

162
00:15:08,880 --> 00:15:10,300
Daddy!

163
00:15:15,760 --> 00:15:18,510
Daddy! Father, the dolls are burning.

164
00:15:18,550 --> 00:15:22,140
- The dolls are burning.
- Oh no!

165
00:15:24,930 --> 00:15:25,930
God!

166
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
This will go away.

167
00:15:41,300 --> 00:15:42,260
We don't move!

168
00:15:44,260 --> 00:15:46,430
Officer! Raise your hand.

169
00:15:46,550 --> 00:15:47,510
Everything is fine.

170
00:15:47,550 --> 00:15:49,800
Officer, what are you doing here?

171
00:15:51,100 --> 00:15:52,600
We don't call you.

172
00:15:55,430 --> 00:15:58,010
- Puppet, stop!
- I apologize?

173
00:15:58,810 --> 00:16:02,390
I say doll... shop...
doll shop!

174
00:16:02,430 --> 00:16:04,310
This is our doll shop.

175
00:16:04,310 --> 00:16:06,060
I'm Robert Toulon.

176
00:16:06,770 --> 00:16:09,140
And this is my daughter, Alex.

177
00:16:09,180 --> 00:16:11,060
- Alexandra.
- Hi.

178
00:16:16,220 --> 00:16:22,140
- Someone calls some noise.
- We really don't know what happened...

179
00:16:22,140 --> 00:16:25,270
... I sleep and I go down...

180
00:16:27,350 --> 00:16:31,230
and suddenly someone surprised me.

181
00:16:31,310 --> 00:16:32,230
This is crazy.

182
00:16:32,310 --> 00:16:34,600
That's all I remember.

183
00:16:37,310 --> 00:16:38,770
There seems to be no fracture.

184
00:16:39,520 --> 00:16:42,560
Do you want me to call an ambulance?

185
00:16:43,390 --> 00:16:44,350
No

186
00:16:48,060 --> 00:16:51,730
Do you not remember, father?
There was a big fight.

187
00:16:51,730 --> 00:16:52,980
- Seriously?
- Yes

188
00:16:53,020 --> 00:16:57,850
- Chemicals burn.
- There is fire. That's terrible.

189
00:16:57,850 --> 00:17:01,440
- And then puppets...
- They...

190
00:17:01,640 --> 00:17:02,850
That's all.

191
00:17:06,940 --> 00:17:09,520
What exactly are you doing here?

192
00:17:11,190 --> 00:17:14,020
We... rebuild the doll...

193
00:17:15,190 --> 00:17:17,110
And we repair dolls.

194
00:17:17,940 --> 00:17:21,560
And toys, we play a lot with toys.

195
00:17:22,690 --> 00:17:27,940
- This is to lubricate small joints.
- Small ones.

196
00:17:27,940 --> 00:17:32,940
- Very small joints.
- Joints?

197
00:17:49,730 --> 00:17:52,190
How dare you disappoint me like this?

198
00:17:52,280 --> 00:17:56,570
- You have destroyed precious blood from Toulon.
- Toulon dolls are tough fighters.

199
00:17:56,610 --> 00:17:59,780
That's what I want:
Toys to protect me!

200
00:17:59,820 --> 00:18:01,740
Toys that in my opinion.

201
00:18:01,780 --> 00:18:04,740
You must know how it is, Miss Sharpe.

202
00:18:04,780 --> 00:18:08,150
You want a doll,
You need the formula.

203
00:18:08,190 --> 00:18:11,200
You want a formula, you need Toulon's blood.

204
00:18:11,240 --> 00:18:16,030
And the blood of Toulon, in accordance with the contract between Sharpe Toys...

205
00:18:16,070 --> 00:18:17,940
and some demons...

206
00:18:18,200 --> 00:18:20,700
... on Christmas day, there will be no more...

207
00:18:20,740 --> 00:18:22,030
= Blood of Toulon.

208
00:18:22,070 --> 00:18:24,530
So we have to renegotiate.

209
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
You don't think so.

210
00:18:26,891 --> 00:18:29,793
FRIENDS OF CHRISTMAS SOLD...

211
00:18:29,794 --> 00:18:32,859


212
00:18:38,110 --> 00:18:41,740
- Receptionist, what's your name?
- Christine, madam.

213
00:18:41,740 --> 00:18:43,450
- You're a virgin, right?

214
00:18:46,070 --> 00:18:48,700
- Yes, ma'am.
- Brave girl.

215
00:18:48,780 --> 00:18:52,240
accompany me to the management meeting.

216
00:18:52,280 --> 00:18:53,910
Yes, Miss Sharpe.

217
00:19:03,910 --> 00:19:04,870


218
00:19:39,580 --> 00:19:41,450
Nervous, Christine?

219
00:19:43,750 --> 00:19:44,700
Little.

220
00:19:44,830 --> 00:19:48,660
I want you to make a good impression
with the directors.

221
00:19:48,700 --> 00:19:49,950
They can feel fear.

222
00:20:05,540 --> 00:20:06,910
Come on, Christy.

223
00:20:07,420 --> 00:20:10,920
You don't need to worry at all.

224
00:20:10,960 --> 00:20:14,750
We have something extraordinary to show you.

225
00:20:17,210 --> 00:20:18,170
Let's go.

226
00:20:25,750 --> 00:20:30,960
- What is this place?
- This is my personal game room.

227
00:20:35,960 --> 00:20:39,670
This is my favorite place.

228
00:20:40,130 --> 00:20:41,670
Don't be afraid.

229
00:20:42,670 --> 00:20:46,420
I will let you have fun with my toys.

230
00:20:46,460 --> 00:20:52,000
- And the executive board?
- We are here, my dear.

231
00:20:52,130 --> 00:20:53,090
Let's play.

232
00:20:56,840 --> 00:21:01,840
- This is one of the Christmas Friends.
- Very special edition...

233
00:21:01,840 --> 00:21:04,590
... from my father's collection.

234
00:21:04,590 --> 00:21:05,590
Turn it over.

235
00:21:07,710 --> 00:21:08,710
That's good.

236
00:21:09,380 --> 00:21:11,630
These things scared me.

237
00:21:20,760 --> 00:21:24,479
I told you to turn the crank!
Now!

238
00:21:25,420 --> 00:21:26,380
Do it!

239
00:21:26,800 --> 00:21:27,760
Do it.

240
00:21:31,510 --> 00:21:33,220
Please.

241
00:22:07,840 --> 00:22:11,390
Oh, Bael!
I think I'm in love

242
00:22:12,840 --> 00:22:17,300
- I brought you a toy. It's time, my dear.

243
00:22:17,300 --> 00:22:20,590
- We are getting bored here.
- No, please!

244
00:22:20,640 --> 00:22:23,430
- Please, no!
- Oh, mother

245
00:22:23,470 --> 00:22:24,550
Give me a meal!

246
00:22:26,180 --> 00:22:27,640
No, please!

247
00:22:31,800 --> 00:22:32,810
More from here!

248
00:22:35,180 --> 00:22:40,060
If you give me a list of stolen items, I can report.

249
00:22:40,060 --> 00:22:44,957
Well, I don't think nothing was stolen.

250
00:22:45,640 --> 00:22:48,010
They might experience it after...

251
00:22:48,390 --> 00:22:51,560
... my doll collection is invaluable, namely...

252
00:22:51,930 --> 00:22:53,930
incredible collection.

253
00:22:53,970 --> 00:22:55,270
For example:

254
00:22:57,140 --> 00:23:00,140
My Katinka doll.

255
00:23:00,770 --> 00:23:02,390
This is authentic.

256
00:23:03,020 --> 00:23:06,310
Made in 1920, in Czechoslovakia.

257
00:23:07,180 --> 00:23:11,361
He drinks, he pees.

258
00:23:11,480 --> 00:23:14,310
My grandmother has one.

259
00:23:15,890 --> 00:23:18,140
Yes, let's go back there.

260
00:23:21,190 --> 00:23:24,100
- Officer...
- Sergeant Russell.

261
00:23:25,440 --> 00:23:26,390
Sergeant.

262
00:23:27,020 --> 00:23:31,980
Why don't we go down?
I want to talk to you about a number of things.

263
00:23:32,020 --> 00:23:34,020
- Very good.
- Okay.

264
00:23:44,600 --> 00:23:47,400
So?
What is happening, sir?

265
00:23:47,480 --> 00:23:50,150
Well, you see, my daughter and I...

266
00:23:50,850 --> 00:23:53,940
... have the opportunity to spend a lot of time together.

267
00:23:53,980 --> 00:24:00,500
And after spending
dirty divorce with my ex-wife...

268
00:24:00,500 --> 00:24:07,451
He now only thinks of his new fiance.

269
00:24:07,451 --> 00:24:12,190
And my daughter spends most of her time in boarding school.

270
00:24:12,230 --> 00:24:13,650
So I hope that...

271
00:24:14,320 --> 00:24:17,610
Well, that will drop it completely.

272
00:24:18,020 --> 00:24:23,052
Everything I remember...

273
00:24:23,440 --> 00:24:28,494
That's when I went down, I stumbled like an idiot down the stairs.

274
00:24:28,820 --> 00:24:32,820
I have to bang my nose against something.

275
00:24:32,860 --> 00:24:37,320
Maybe I spilled a chemical product that caused a fire.

276
00:24:37,360 --> 00:24:40,980
If you can only report with these items.

277
00:24:42,070 --> 00:24:44,610
This will make us very happy.

278
00:24:46,490 --> 00:24:47,490
OK.

279
00:24:48,740 --> 00:24:50,070
I will tell you.

280
00:24:52,030 --> 00:24:55,780
I will declare this a false alarm.

281
00:24:55,820 --> 00:24:57,240
Thank you very much.

282
00:24:59,950 --> 00:25:04,110
This is my card.
My cellphone is behind.

283
00:25:04,650 --> 00:25:08,320
If you remember something else,
if there is a missing object...

284
00:25:08,320 --> 00:25:09,400
... contact me.

285
00:25:09,900 --> 00:25:15,240
Oh, I really want to.
I mean... without problems.

286
00:25:15,280 --> 00:25:17,530
- Thank you.
- And, sir...

287
00:25:17,910 --> 00:25:20,990
- Yes?
- If you have to stay outside...

288
00:25:21,030 --> 00:25:24,030
You have to wear pants.

289
00:25:24,070 --> 00:25:28,660
Oh. It is true.
I'm leaving soon.

290
00:25:28,740 --> 00:25:32,990
- And happy Christmas.
- Merry Christmas for you too.

291
00:25:33,030 --> 00:25:33,990
Thank you.

292
00:25:46,200 --> 00:25:50,120
- Daddy, sometimes you're really stupid.
- A fool?

293
00:25:50,530 --> 00:25:52,080
How's that jerk?

294
00:25:52,620 --> 00:25:55,080
He thinks I'm sexy.

295
00:25:55,120 --> 00:25:58,080
Yes. Until you play
with your doll.

296
00:25:58,120 --> 00:26:01,450
I don't play with my doll.

297
00:26:02,660 --> 00:26:07,790
In any case, he was interested in me
He left me his cellphone number.

298
00:26:07,830 --> 00:26:10,120
Besides being a police officer...

299
00:26:10,490 --> 00:26:12,870
He is very nice.

300
00:26:15,450 --> 00:26:19,450
That's enough. Leave the rest to your master.

301
00:26:19,450 --> 00:26:22,370
I arrived at the best part.

302
00:26:23,410 --> 00:26:27,000
No, please!
Don't let them hurt me again!

303
00:26:27,000 --> 00:26:30,540
You are a good playmate.
I can feel your fear.

304
00:26:30,580 --> 00:26:34,080
That's how your blood is the strongest.

305
00:26:35,620 --> 00:26:41,620
Let's continue to this game now, and
put the pieces in place.

306
00:26:42,210 --> 00:26:46,960
No!

307
00:26:54,540 --> 00:26:57,210
Please!
Let me go!

308
00:27:05,580 --> 00:27:09,830
- Drain this bitch in one fell swoop!
- Shut up!

309
00:27:20,540 --> 00:27:23,170
Fun playing with you.

310
00:27:34,210 --> 00:27:36,250
Come on, baby!
Go!

311
00:27:45,670 --> 00:27:46,630
Yes!

312
00:27:52,260 --> 00:27:54,630
I called Unpondi, Nabouros.

313
00:27:54,630 --> 00:27:56,960
Guardian from the gates of hell.

314
00:27:56,960 --> 00:28:00,880
In the name of Mammon,
is the devil of wealth and fortune.

315
00:28:00,920 --> 00:28:03,260
Come to your loyal servant...

316
00:28:03,300 --> 00:28:07,800
Bael, the highest master
from the army of hell.

317
00:28:16,260 --> 00:28:19,840
Bael! With this innocent blood I beg you!

318
00:28:21,920 --> 00:28:25,470
- Why did you call me?
- Hi, Bael.

319
00:28:26,510 --> 00:28:30,380
Is your tail still like that?
Where are you just happy to see me?

320
00:28:30,380 --> 00:28:34,380
Surprise me, how many topics have you spread?

321
00:28:35,470 --> 00:28:37,630
Six million units.

322
00:28:37,630 --> 00:28:40,300
There is one shopping day before Christmas.

323
00:28:40,340 --> 00:28:43,340
And when the store will close
on Christmas Eve.

324
00:28:43,340 --> 00:28:48,180
We will give the rest to the most disadvantaged children.

325
00:28:48,180 --> 00:28:50,840
Last memory of the old
way of life.

326
00:28:50,840 --> 00:28:53,300
What is my good philanthropist.

327
00:28:53,300 --> 00:28:55,970
We are talking about 9 million toys.

328
00:28:55,970 --> 00:28:58,640
This is enough for you, right?

329
00:28:58,640 --> 00:29:01,970
When will Toulon's last blood drop be paid...

330
00:29:01,970 --> 00:29:07,161
My demons will give life to each toy.

331
00:29:07,161 --> 00:29:12,260
This will be the greatest sacrifice of innocent people
the world has ever known.

332
00:29:12,260 --> 00:29:15,140
Only the holiest day of all:

333
00:29:15,600 --> 00:29:18,470
The birthday of the Nazarene.

334
00:29:19,060 --> 00:29:23,640
I will become the most vicious demon in history.

335
00:29:27,060 --> 00:29:31,890
And I will never do toys again for all those bratos.

336
00:29:33,350 --> 00:29:37,890
- But I want another.
- Agreement concluded.

337
00:29:38,270 --> 00:29:41,810
So let's dominate this mortal world...

338
00:29:43,470 --> 00:29:46,520
What else do you want?

339
00:29:46,890 --> 00:29:50,680
I want toys.
Like in Toulon.

340
00:29:50,680 --> 00:29:53,980
Toys that obey me faithfully.

341
00:29:56,480 --> 00:29:58,430
But I already gave you a toy.

342
00:29:59,060 --> 00:30:05,180
And the most beautiful thing we can find in this mortal world.

343
00:30:05,560 --> 00:30:07,270
This is disgusting, boss.

344
00:30:07,310 --> 00:30:10,100
This allows us to exit only for
to appear in these junk pubs.

345
00:30:10,140 --> 00:30:12,100
We can't kill anyone.

346
00:30:12,140 --> 00:30:14,350
This toy is impossible.

347
00:30:14,390 --> 00:30:17,600
If I have to rule the world with
using demonic toys...

348
00:30:17,640 --> 00:30:20,520
... I will need a collection of toys that I can trust.

349
00:30:20,560 --> 00:30:22,690
Believe it, doll!

350
00:30:28,440 --> 00:30:31,405
100% pure suffering.

351
00:30:31,560 --> 00:30:33,980
Do what he tells you.

352
00:30:34,520 --> 00:30:37,980
Where do I take you back to hell.

353
00:30:39,440 --> 00:30:42,520
I want toys like
Toulon dolls.

354
00:30:42,560 --> 00:30:44,690
And for that I need Toulon's blood.

355
00:30:44,730 --> 00:30:47,980
I claim Toulon's blood.

356
00:30:48,020 --> 00:30:50,980
... to get my revenge.

357
00:30:51,190 --> 00:30:55,230
Share this blood with me.
I will share my toys with you  I will give you the girl for Christmas, as promised.

358
00:30:55,270 --> 00:30:58,690
But I want daddy.

359
00:30:58,690 --> 00:31:00,730
When I finished with him...

360
00:31:00,900 --> 00:31:02,860
I promise you that we will hear more
talking about the name Toulon.

361
00:31:02,860 --> 00:31:06,730
He fills your ball, head.

362
00:31:07,150 --> 00:31:09,820
Feel the father's blood...

363
00:31:09,860 --> 00:31:13,020
the girl is mine.

364
00:31:15,280 --> 00:31:17,150


365
00:31:18,190 --> 00:31:22,570
Drain the blood on Christmas Eve.

366
00:31:23,360 --> 00:31:27,320
Or I will reduce you,
and you...

367
00:31:28,440 --> 00:31:29,650
in coins.

368
00:31:38,400 --> 00:31:40,940
Don't worry, friend.

369
00:31:41,070 --> 00:31:43,900
I will make you like new ones.

370
00:31:47,650 --> 00:31:50,650
Honey, can you give me this screwdriver?

371
00:31:50,700 --> 00:31:51,650
Thank you.

372
00:31:54,030 --> 00:31:55,320
This will be Pinhead.

373
00:31:56,610 --> 00:31:59,740
You know, maybe they work for a mother lawyer  He always wants your collection.

374
00:31:59,780 --> 00:32:01,700
Not Honey.
Impossible.

375
00:32:01,740 --> 00:32:04,610
Less than a year ago...

376
00:32:05,360 --> 00:32:07,200
... your mother will give all these
collections for good deeds.

377
00:32:07,240 --> 00:32:12,570
What if they don't come for your collection?

378
00:32:13,120 --> 00:32:16,740


379
00:32:16,780 --> 00:32:20,160
If they come for your doll?

380
00:32:21,280 --> 00:32:24,200
No one knows about puppets.

381
00:32:26,660 --> 00:32:27,620
Besides...

382
00:32:30,070 --> 00:32:31,070
What is that?

383
00:32:36,280 --> 00:32:37,280
What is happening?

384
00:32:38,870 --> 00:32:41,160
Leave. Lying down.
We have work.

385
00:32:41,200 --> 00:32:42,410
Wait, father.

386
00:32:42,620 --> 00:32:46,660
Nobody knows about dolls, except who?

387
00:32:46,870 --> 00:32:47,830
Well...

388
00:32:47,870 --> 00:32:54,830
I have already told you about this
met Sharpe Industries.

389
00:32:57,160 --> 00:33:01,540
Erica Sharpe knows the name Toulon.

390
00:33:02,290 --> 00:33:06,700
He even knows the whole family story.

391
00:33:06,740 --> 00:33:09,120
You didn't talk to him about puppets,
right?

392
00:33:09,160 --> 00:33:13,200
No This is a family secret,
I will never do...

393
00:33:13,250 --> 00:33:15,200
What's up, friends?

394
00:33:15,830 --> 00:33:19,250
What happened to you, good God?
- Wait.

395
00:33:19,290 --> 00:33:22,500
What is that?
It looks like an insect.

396
00:33:23,290 --> 00:33:24,250
No

397
00:33:25,580 --> 00:33:27,460
This is not an insect.

398
00:33:34,080 --> 00:33:39,330
This is a small toy that Eric Sharpe gave me.

399
00:33:59,790 --> 00:34:01,420
This is weird

400
00:34:01,960 --> 00:34:05,130
I throw this object at least 3 times.

401
00:34:10,460 --> 00:34:13,090
I think you have recovered.

402
00:34:13,130 --> 00:34:15,380
I never touched it.

403
00:34:21,750 --> 00:34:22,960
What is that?

404
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
Daddy.

405
00:34:25,590 --> 00:34:27,750
... we have a problem.

406
00:34:27,790 --> 00:34:30,710
Hire someone to replace Christine.

407
00:34:30,710 --> 00:34:33,710
We cannot continue to change the receptionist like that.

408
00:34:33,710 --> 00:34:36,670
- People start talking.
- Let them talk.

409
00:34:36,670 --> 00:34:39,210
In 2 days they will all be silent.

410
00:34:39,300 --> 00:34:40,710
Definitely.

411
00:34:44,050 --> 00:34:48,130


412
00:34:57,010 --> 00:34:58,470
This is very accurate.

413
00:35:07,050 --> 00:35:08,340
Stupid things.

414
00:35:13,130 --> 00:35:18,050
- This is not something commercial.
- Appear.

415
00:35:22,880 --> 00:35:25,010
They are spying on us, daddy!

416
00:35:25,050 --> 00:35:28,180
It's really illegal!
We have to call Sergeant Russell.

417
00:35:28,220 --> 00:35:31,510
I really want to have a reason to call him.

418
00:35:31,550 --> 00:35:36,180
I mean... I'd be happy if Sergeant Russell helped us.

419
00:35:36,220 --> 00:35:40,010
But we cannot accuse people of industrial espionage like that.

420
00:35:40,050 --> 00:35:42,010
We need more evidence.

421
00:35:42,050 --> 00:35:45,760
For now we don't have much.

422
00:35:45,800 --> 00:35:50,680
There are numbers in fiber,
we have to be able to track them.

423
00:36:01,010 --> 00:36:04,260
- Do you remember all this?
- Uh. Yes.

424
00:36:04,680 --> 00:36:05,760
Smart little.

425
00:36:10,640 --> 00:36:13,850
I don't know, father. That can be above my knowledge.

426
00:36:13,890 --> 00:36:18,220
Oh, let me use my strength for a while.

427
00:36:20,390 --> 00:36:21,350
No

428
00:36:22,270 --> 00:36:25,805
S.I.S.T.C.O.

429
00:36:26,970 --> 00:36:30,520
This is the first 6 letters of the code.

430
00:36:34,480 --> 00:36:35,850
Oh, okay.

431
00:36:36,270 --> 00:36:38,350
This is what I clearly say.

432
00:36:38,390 --> 00:36:39,810
Not too fast.

433
00:36:41,600 --> 00:36:42,850
What is that?

434
00:36:44,140 --> 00:36:48,310
Let's try the back door.

435
00:36:50,020 --> 00:36:53,690
Wait a minute.
Isn't it illegal?

436
00:36:53,730 --> 00:36:58,890
Say it's a simpler way to do research.

437
00:37:02,640 --> 00:37:04,350
Wow! I succeeded!

438
00:37:06,150 --> 00:37:07,150
Look at this!

439
00:37:07,350 --> 00:37:11,440
UNAUTHORIZED ENTRY
You will be found.

440
00:37:11,480 --> 00:37:14,100
YOU'RE LOCATED IN THE LOCAL
Goodbye !!

441
00:37:14,690 --> 00:37:15,810
They are holding us back!

442
00:37:16,610 --> 00:37:18,610
We have to leave here.

443
00:37:18,650 --> 00:37:19,940
What is that?

444
00:37:25,150 --> 00:37:28,060
- The formula is missing.
- Fainting?

445
00:37:28,110 --> 00:37:31,097
I think I'm scared and...

446
00:37:31,097 --> 00:37:35,900
... I only use one drop of blood, not two.

447
00:37:35,940 --> 00:37:39,650
- We have to get out of here.
- Where are we going?

448
00:37:39,690 --> 00:37:43,400
Hush, they can listen.
Take everything.

449
00:37:43,730 --> 00:37:47,360
More than a day shopping before Christmas,
and country toy stores...

450
00:37:47,360 --> 00:37:51,440
is struggling to cover the demand for the most requested toys this year:

451
00:37:51,480 --> 00:37:52,770
Christmas friends.

452
00:37:52,820 --> 00:37:56,110
Industry analysts speak
phenomenally more successful...

453
00:37:56,150 --> 00:37:58,650
since THE CRADOS in 1983.

454
00:37:58,690 --> 00:38:02,511
Manufacturer, Erica Sharpe has created a very creative toy...

455
00:38:02,511 --> 00:38:05,272
they look almost alive.

456
00:38:16,690 --> 00:38:18,860
FARM FOR THE FESTIVAL

457
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
What is that?

458
00:38:29,400 --> 00:38:33,200
Miss Sharpe, they found a spy robot.

459
00:38:34,990 --> 00:38:37,110
Send again immediately.

460
00:38:38,900 --> 00:38:39,860
Good.

461
00:38:40,360 --> 00:38:45,280
We can't trust anyone anymore.

462
00:39:07,490 --> 00:39:10,530
- Grandma's house?
- Yes, your mother is still...

463
00:39:10,580 --> 00:39:12,780
... mop with his girlfriend.

464
00:39:13,990 --> 00:39:16,198
So, why not?

465
00:39:40,490 --> 00:39:43,080
- Take the box.
- This is too heavy for me.

466
00:39:43,120 --> 00:39:45,540
I told you to take the box.

467
00:39:59,410 --> 00:40:00,410
They are gone.

468
00:40:01,660 --> 00:40:06,080
- Find them and bring them to me.
- Eric, listen to me.

469
00:40:08,210 --> 00:40:12,870
Throughout your life, all your wishes have been answered.

470
00:40:12,910 --> 00:40:17,620
If you want this toy to live
your father sells his soul...

471
00:40:17,670 --> 00:40:18,620
... to offer it to you.

472
00:40:18,670 --> 00:40:22,790
It is a regrettable action
for the rest of his life.

473
00:40:22,830 --> 00:40:25,710
I run the company for him,
until you...

474
00:40:26,315 --> 00:40:28,540
... mature enough to control it.

475
00:40:28,580 --> 00:40:32,040
When he retired, he was only a shadow...

476
00:40:32,080 --> 00:40:34,830
... from the old man.

477
00:40:35,000 --> 00:40:36,460
My dear Erica...

478
00:40:39,040 --> 00:40:45,210
... if your father sees you now,
he will die in shame.

479
00:40:45,670 --> 00:40:47,420
Are you done, Julian?

480
00:40:48,630 --> 00:40:52,710
You are wasting valuable time.
Find them!

481
00:40:52,750 --> 00:40:56,630
Or I will drop you a thousand
Satan.

482
00:41:02,710 --> 00:41:06,460
I think Christmas is a time of joy.

483
00:41:06,500 --> 00:41:11,790
INDUSTRY SHARPE what is busy
to make children happy.

484
00:41:11,840 --> 00:41:15,050
Times changed, Julian my dear.

485
00:41:19,090 --> 00:41:20,630
Come on, little boy.

486
00:41:21,170 --> 00:41:24,800
They abuse you more than
I don't think.

487
00:41:25,130 --> 00:41:27,960
I will start a new mixture.

488
00:41:28,210 --> 00:41:29,300
Good idea.

489
00:41:30,880 --> 00:41:34,710
We will need all possible assistance.

490
00:41:49,630 --> 00:41:50,590
Russell

491
00:41:50,630 --> 00:41:52,300
Sergeant Russell.

492
00:41:52,340 --> 00:41:54,720
Hello, this is Robert Toulon.

493
00:41:54,720 --> 00:41:56,220
Oh, yes.
Hello.

494
00:41:58,340 --> 00:42:03,720
Listen, I'm not quite honest with you last night.

495
00:42:03,760 --> 00:42:06,970
I think we are involved in something big.

496
00:42:07,010 --> 00:42:08,220
Something big?

497
00:42:08,260 --> 00:42:11,510
Yes, I can't explain it to you by telephone.
I have to see you.

498
00:42:11,550 --> 00:42:13,680
Okay, see you later.

499
00:42:13,720 --> 00:42:15,890
I go to SHARPE TOYS.

500
00:42:15,930 --> 00:42:17,510
Sharpe TOYS?

501
00:42:17,550 --> 00:42:20,300
What is your number?
I contacted you when I was finished.

502
00:42:20,340 --> 00:42:25,720
Uh... no. What do you know?
Give, I'll call you back. Bye.

503
00:42:30,050 --> 00:42:32,300
- Brothel
- What's wrong?

504
00:42:32,350 --> 00:42:36,430
- What's with SHARPE TOYS?
- He must be in contact with them.

505
00:42:36,430 --> 00:42:38,720
- What?
- I do not know.

506
00:42:38,760 --> 00:42:43,850
- I have to go to the center to check
- I will go too.

507
00:42:43,890 --> 00:42:45,850
I want you to stay here.

508
00:42:45,890 --> 00:42:50,140
We have to finish repairing this toy.
They must be ready as soon as possible.

509
00:42:50,180 --> 00:42:51,100
I will be back.

510
00:42:52,850 --> 00:42:56,180
18 HOURS BEFORE CHRISTMAS MORNING

511
00:43:41,690 --> 00:43:46,520
CHARITY WORKS OF THE POLICE
TOYS FOR THE NEEDS

512
00:44:59,610 --> 00:45:01,650
Prepare it.
I will be here

513
00:45:01,690 --> 00:45:02,900
Check this.

514
00:45:38,990 --> 00:45:41,570
Thank you for coming.

515
00:45:42,160 --> 00:45:43,620
Eric Sharpe...

516
00:45:51,620 --> 00:45:57,240
... for your generous contribution to the police charity program.

517
00:45:57,530 --> 00:46:03,740
I want to give you Oscar
"Christmas Spirit" this year.

518
00:46:12,080 --> 00:46:13,740
Thank you, sergeant.

519
00:46:14,580 --> 00:46:20,700
We are all here at Sharpe Toys,
proudly helping.

520
00:46:20,740 --> 00:46:22,830
And you have my word...

521
00:46:23,160 --> 00:46:27,120
We will send Christmas to all the poorest people...

522
00:46:27,160 --> 00:46:29,200
from our country.

523
00:46:29,620 --> 00:46:31,870
Like Santa will!

524
00:46:32,040 --> 00:46:36,790
Until the sun rises,
Christmas morning.

525
00:47:15,420 --> 00:47:18,080
Hey, hey, Julian.

526
00:47:18,750 --> 00:47:20,630
Where did you take me?

527
00:47:21,380 --> 00:47:24,290
Hey, what did you do with our agreement?

528
00:47:24,330 --> 00:47:25,630
Come on, Julian

529
00:47:26,170 --> 00:47:27,670
Where do we go?

530
00:47:28,670 --> 00:47:29,630
Leave.

531
00:47:31,590 --> 00:47:35,880
Hey, nod your head! Let me out!
I can walk.

532
00:47:35,920 --> 00:47:41,170
- Where do we go, make love?
- Miss Sharpe has a job for you.

533
00:47:41,210 --> 00:47:44,710
Yes, fine. I have a job for him...

534
00:47:44,750 --> 00:47:48,130
- In my layer.
- Shut up.

535
00:47:48,170 --> 00:47:51,710
- We have visitors.
- Come on, Julian.

536
00:47:51,750 --> 00:47:54,380
Put us in a chest and give us to the children.

537
00:47:54,420 --> 00:47:55,880
That way we will have a little action.

538
00:47:55,920 --> 00:48:00,510
I suggest you behave properly
until tomorrow morning.

539
00:48:00,550 --> 00:48:02,800
Yes, you are right, damn it.

540
00:48:03,630 --> 00:48:06,630
Hey, jerk!
What you watch?

541
00:48:07,590 --> 00:48:08,670
Come here.

542
00:48:09,300 --> 00:48:12,300
Warehouse Security, Part 6.

543
00:48:13,880 --> 00:48:15,590
Catch him!
Stop!

544
00:48:15,630 --> 00:48:16,630
I'm bad.

545
00:48:17,800 --> 00:48:18,760
Stop!

546
00:48:21,800 --> 00:48:23,050
Don't shoot!

547
00:48:24,380 --> 00:48:25,300
Stupid!

548
00:48:27,800 --> 00:48:29,170
Hi! Come here!

549
00:48:30,970 --> 00:48:32,680
Are you scared?
Don't be afraid  Get it from me!
Exit!

550
00:48:32,720 --> 00:48:35,130
Don't shed blood!

551
00:48:36,010 --> 00:48:38,130


552
00:48:38,170 --> 00:48:39,470
- Get out!
- I will kill you.

553
00:48:39,510 --> 00:48:42,300
- Don't touch!
- You will see.

554
00:48:44,470 --> 00:48:47,090
Wait!
I'm not done with you yet.

555
00:48:47,130 --> 00:48:48,880
This is amazing, isn't it?

556
00:48:48,880 --> 00:48:51,720
Sergeant Russell. You have children?

557
00:48:52,180 --> 00:48:55,760
Not yet. But I have several nieces and nephews.

558
00:48:55,760 --> 00:48:56,720
Santa?

559
00:48:57,300 --> 00:49:00,890
Christmas friends, from us.

560
00:49:00,970 --> 00:49:02,840
Oh, wow!
Thank you!

561
00:49:03,680 --> 00:49:05,140
That's what they want.

562
00:49:05,180 --> 00:49:07,390
Stop this man!

563
00:49:07,760 --> 00:49:10,890
Stop this man!
Attention!

564
00:49:11,350 --> 00:49:12,350
Sorry.

565
00:49:13,890 --> 00:49:14,840
Excuse me.

566
00:49:16,970 --> 00:49:19,010
Let me go! We must stop them!

567
00:49:19,050 --> 00:49:22,300
Their Christmas friends are fucking toys!

568
00:49:22,300 --> 00:49:26,550
- Relax or you will hurt yourself.
- No. You do not understand.

569
00:49:26,550 --> 00:49:29,180
You made a serious mistake.

570
00:49:29,180 --> 00:49:31,970
You have to stop it.
Listen to me.

571
00:49:32,010 --> 00:49:35,510
Nice work. Sergeant Russell.
When you, sir...

572
00:49:35,510 --> 00:49:36,970
- Mayor.
- Shame on you!

573
00:49:37,010 --> 00:49:39,270
To ruin a vacation.

574
00:49:39,310 --> 00:49:41,680
- Bring him.
- There is no! This is what must be stopped!

575
00:49:41,680 --> 00:49:44,180
- You don't understand!
- Shut up.

576
00:49:44,220 --> 00:49:48,390
Everything is under control, I beg you,
enjoy a drink.

577
00:49:48,390 --> 00:49:50,180
We are back in a moment.

578
00:49:51,850 --> 00:49:55,890
Listen, these people are spying on me.

579
00:49:55,890 --> 00:49:57,390
Sergeant is waiting!

580
00:49:58,270 --> 00:50:01,850
Here it is, that's it.
That's you who spied on me.

581
00:50:01,890 --> 00:50:05,020
- You watch my studio.
- Sir, I warn you.

582
00:50:05,060 --> 00:50:08,100
Sergeant, please, it's Christmas Eve.

583
00:50:08,140 --> 00:50:10,310
We don't want to complain.

584
00:50:10,350 --> 00:50:15,060
This is unfortunate that the designers we refuse to employ.

585
00:50:15,100 --> 00:50:17,100
Because he is angry with us.

586
00:50:17,140 --> 00:50:19,600
Wild! You liar.
Wild, liar.

587
00:50:19,640 --> 00:50:23,640
Please, on behalf of the Christmas spirit,
let him go.

588
00:50:23,690 --> 00:50:27,020
I want to invite him to an interview
specifically.

589
00:50:27,060 --> 00:50:30,020
I'm sorry, but you heard
Mayor.

590
00:50:30,060 --> 00:50:32,980
This man is being detained.

591
00:50:33,020 --> 00:50:33,980
Very good.

592
00:50:34,560 --> 00:50:38,270
- Merry Christmas, sergeant.
- Merry Christmas, madam.

593
00:50:38,310 --> 00:50:40,480
Don't forget your gift.

594
00:50:40,560 --> 00:50:42,100
Wild!
He is a liar!

595
00:50:42,150 --> 00:50:44,100
This is a conspiracy!

596
00:50:46,270 --> 00:50:48,270
- Enter the car. "Sergeant, listen to me.  I think we started a relationship.
You gave me your cellphone number.

597
00:50:48,310 --> 00:50:53,850
Follow him, bring him back to me.

598
00:50:53,900 --> 00:50:57,310
I will tell him where his daughter is.

599
00:50:57,360 --> 00:51:00,230
= = Ah! Here you are!

600
00:51:00,270 --> 00:51:01,690
Mayor, thank you for coming.

601
00:51:02,560 --> 00:51:05,110
I want to talk to you.  You know, I have a few ideas
for Valentine's Day.

602
00:51:05,820 --> 00:51:07,440
Please, let's go to your office.  What I have in mind is...

603
00:51:07,520 --> 00:51:12,820
If I take off the handcuffs.

604
00:51:14,150 --> 00:51:17,070


605
00:51:17,360 --> 00:51:20,020


606
00:51:27,780 --> 00:51:30,150


607
00:51:30,190 --> 00:51:32,030
Do you promise to be wise?

608
00:51:33,570 --> 00:51:34,780
I will do my best.

609
00:51:45,490 --> 00:51:47,820
Hi! What are you doing?

610
00:51:47,820 --> 00:51:51,280
I have to check.
I have to watch

611
00:51:54,070 --> 00:51:58,200
Okay, this one is good
That is certain.

612
00:51:58,950 --> 00:52:01,610
What did you do in this building?

613
00:52:01,650 --> 00:52:05,740
I have to check what is happening.
These people are crazy.

614
00:52:05,780 --> 00:52:07,820
I have to go there.
They spy on me.

615
00:52:07,860 --> 00:52:09,860
They stole my formula.

616
00:52:09,900 --> 00:52:14,320
Relax, Mr. Toulon.
You start wandering again.

617
00:52:14,320 --> 00:52:16,200
I tried to explain to you.

618
00:52:17,450 --> 00:52:19,160
Do you see this toy?

619
00:52:19,200 --> 00:52:22,240
They have one, identical to this one.

620
00:52:22,280 --> 00:52:26,030
The only difference is that he lives.

621
00:52:26,070 --> 00:52:28,030
I also saw this doll.

622
00:52:28,160 --> 00:52:31,780
- on television.
- What on TV is different.

623
00:52:31,820 --> 00:52:35,030
- Because he doesn't have my formula.
- What formula?

624
00:52:35,070 --> 00:52:37,370
This... it's something...

625
00:52:39,280 --> 00:52:41,780
This is a family secret.

626
00:52:42,700 --> 00:52:44,080
Monsieur Toulon...

627
00:52:44,830 --> 00:52:47,780
Have you ever been to a mental hospital?

628
00:52:47,830 --> 00:52:48,780
What? Yes.

629
00:52:49,740 --> 00:52:51,740
No! I mean...

630
00:52:53,080 --> 00:52:56,200
Once, but they released me immediately.

631
00:52:56,240 --> 00:52:57,490
Mr. Toulon...

632
00:52:58,240 --> 00:53:02,950
I closed my eyes that night
because of your child and you seem...

633
00:53:02,990 --> 00:53:04,490
... there is something beautiful.

634
00:53:04,540 --> 00:53:09,870
But now, as an officer,
I will say you are a crazy person.

635
00:53:09,870 --> 00:53:12,580
Strange? Strange?
I'm not a strange person

636
00:53:12,620 --> 00:53:14,500
These people are crazy!

637
00:53:14,500 --> 00:53:17,160
Do you see any trace of this blow?
That's the reality.

638
00:53:17,200 --> 00:53:19,410
And Baby Oopsie kicked my ass.

639
00:53:21,660 --> 00:53:24,830
- Monsieur Toulon...
- Call me Robert.

640
00:53:25,330 --> 00:53:27,290
- Sir...
- Yes?

641
00:53:27,910 --> 00:53:30,370
Do you know where your daughter is now?

642
00:53:31,290 --> 00:53:35,250
Of course I know.
He is at home. He is waiting for me.

643
00:53:35,290 --> 00:53:37,370
It's Christmas Eve.

644
00:53:37,790 --> 00:53:42,250
Don't you think that the most important place where you can find yourself...

645
00:53:42,250 --> 00:53:44,420
... is there with him?

646
00:53:45,290 --> 00:53:46,250
Yes.

647
00:53:46,670 --> 00:53:51,120
Yes, actually, I have to go
or I will be late.

648
00:53:51,790 --> 00:53:55,460
You are lucky, Miss Sharpe
will not file a complaint.

649
00:53:55,500 --> 00:53:58,000
Then I give you 10 seconds to stop saying nonsense...

650
00:53:58,040 --> 00:54:00,420
... and enter your car.

651
00:54:01,040 --> 00:54:02,210
Contract completed.

652
00:54:03,830 --> 00:54:04,830
Thank you.

653
00:54:05,710 --> 00:54:06,670
Ah!

654
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Sergeant...

655
00:54:10,000 --> 00:54:13,920
... Merry Christmas.

656
00:54:17,960 --> 00:54:19,920
Go home immediately.

657
00:54:20,250 --> 00:54:22,170
And you have to be careful.

658
00:54:22,210 --> 00:54:24,790
I will watch you very closely.

659
00:54:24,840 --> 00:54:27,790
So it's a new opportunity.

660
00:55:03,800 --> 00:55:06,260
- Where is the formula?
- Two more hours.

661
00:55:06,300 --> 00:55:09,050
Daddy, what happened to your face?

662
00:55:09,090 --> 00:55:13,260
Strange things happened
to SHARPE INDUSTRIES.

663
00:55:15,720 --> 00:55:19,050
15 HOURS BEFORE MORNING MORNING

664
00:55:20,260 --> 00:55:23,760
Hi, kids. Aunt Jessi is here.

665
00:55:25,430 --> 00:55:26,840
Merry Christmas!

666
00:55:28,880 --> 00:55:30,590
- Aunt Jessi!
- Aunt Jessi!

667
00:55:30,630 --> 00:55:33,760
- Merry Christmas!
- Do you have a present?

668
00:55:33,760 --> 00:55:36,918
- One for you... and one for you.
- Thank you!

669
00:55:36,918 --> 00:55:41,049
Christmas friends! Christmas friend!
They come to play!

670
00:55:41,050 --> 00:55:46,015
How you will have fun with your Christmas friends.
When they wake up on Christmas Day!

671
00:55:46,015 --> 00:55:47,441
Amazing!

672
00:55:51,340 --> 00:55:54,640
A good new father.
There are no sandwiches today.

673
00:55:54,680 --> 00:55:56,350
Good. Yeah, good.

674
00:56:00,100 --> 00:56:01,890
What's all this?

675
00:56:01,930 --> 00:56:07,720
I'm working on a weapon prototype
when you were at school.

676
00:56:07,760 --> 00:56:10,850
Daddy, I think you need a girlfriend.

677
00:56:10,850 --> 00:56:13,332
Girlfriend...

678
00:56:17,010 --> 00:56:18,680
Be careful! Watch Out.

679
00:56:18,720 --> 00:56:21,220
- Does this work?
- Well...

680
00:56:21,260 --> 00:56:25,810
... in theory. Everything is relative.
Only if they move.

681
00:56:30,100 --> 00:56:31,060
Daddy?

682
00:56:32,100 --> 00:56:33,060
Daddy!

683
00:56:38,020 --> 00:56:40,640
- Are you okay?
- This person is coming...

684
00:56:40,680 --> 00:56:42,640
... he has a tattoo.

685
00:56:42,730 --> 00:56:43,980
Looks like that.

686
00:56:47,270 --> 00:56:48,730
Oh, my god!

687
00:56:52,850 --> 00:56:55,815
This belongs to a group of metals
called "The Altar of Blood".

688
00:56:55,815 --> 00:56:57,560
Since when did you listen to this type of music?

689
00:56:57,600 --> 00:57:00,770
It just passed,
when Mom left.

690
00:57:00,810 --> 00:57:02,140
Oh, sorry.

691
00:57:02,520 --> 00:57:04,770
They say this symbol represents an old cult...

692
00:57:04,810 --> 00:57:06,890
who sacrificed innocent blood to summon the devil.

693
00:57:06,890 --> 00:57:09,440
So, it's good we have to do for groupies...

694
00:57:09,480 --> 00:57:13,810
Whether we fight
with the devil worshipers.

695
00:57:30,560 --> 00:57:31,520
Hello?

696
00:57:51,020 --> 00:57:51,940
Hello?

697
00:58:00,690 --> 00:58:01,650
Hello?

698
00:58:03,400 --> 00:58:05,110
Is there anything?

699
00:59:02,070 --> 00:59:03,410
Okay, Jessi.

700
00:59:03,950 --> 00:59:05,610
Everything is fine.

701
01:00:22,620 --> 01:00:25,870
12 HOURS BEFORE MORNING MORNING

702
01:00:26,370 --> 01:00:31,830
What kind of maniac will use human blood to wake up the devil?

703
01:00:31,830 --> 01:00:34,710
This is really crazy.

704
01:00:35,370 --> 01:00:37,420
You or mine?

705
01:00:38,250 --> 01:00:39,120
yours.

706
01:00:40,210 --> 01:00:45,130
It seems that virgin blood
is much stronger.

707
01:00:46,880 --> 01:00:48,580
You are still a virgin...

708
01:00:49,210 --> 01:00:50,170
not correct?

709
01:00:51,380 --> 01:00:53,250
I will not answer it.

710
01:00:56,460 --> 01:00:59,830
Yes, just a little.
Let's go.

711
01:01:01,670 --> 01:01:04,090
Let it run.
Okay.

712
01:01:06,880 --> 01:01:08,380
This is perfect.

713
01:01:09,000 --> 01:01:12,880
Good work, Blade will be improved.

714
01:01:16,000 --> 01:01:17,340
Just a little.

715
01:01:18,840 --> 01:01:20,420
Pinhead!

716
01:01:20,920 --> 01:01:22,710
Oh, yes.

717
01:01:24,000 --> 01:01:27,880
Six Shooter and Jester, for you too.

718
01:01:28,500 --> 01:01:29,460
Oh, yes.

719
01:01:39,880 --> 01:01:40,840
Yes!

720
01:01:41,380 --> 01:01:44,380
- Yes, it works.
- Wow!

721
01:01:56,010 --> 01:01:56,920
Yes!

722
01:01:57,720 --> 01:01:59,010
Yes! Look at them!

723
01:02:00,170 --> 01:02:02,090
Stronger!

724
01:02:02,630 --> 01:02:05,050
They are cooler than before.

725
01:02:05,680 --> 01:02:06,630
Yes!

726
01:02:24,970 --> 01:02:26,930
This will give, friend.

727
01:02:29,760 --> 01:02:32,180
Jester! It is a valuable antique.

728
01:02:32,220 --> 01:02:33,350
Control yourself!

729
01:02:41,140 --> 01:02:43,680
- Attention to Six Shooter.
- What are you doing, Six Shooter?

730
01:02:43,760 --> 01:02:44,930
We are among friends.

731
01:02:45,890 --> 01:02:48,430
What are you doing, Pinhead?

732
01:02:48,470 --> 01:02:50,180
You must be calm...

733
01:02:50,600 --> 01:02:52,680
What do you want?
What...?

734
01:02:55,100 --> 01:02:57,890
I understand, I know what he needs.

735
01:03:03,260 --> 01:03:05,140
A punching bag.

736
01:03:05,470 --> 01:03:09,180
Come on, friend.
Show that you have several.

737
01:03:09,810 --> 01:03:12,180
God!
Extraordinary!

738
01:03:14,770 --> 01:03:16,140
Is there anything?

739
01:03:18,600 --> 01:03:20,020
This is the police.

740
01:03:20,890 --> 01:03:23,100
This is Sergeant Russell.

741
01:03:25,480 --> 01:03:26,810
How do I look?

742
01:03:28,310 --> 01:03:29,270
OK.

743
01:03:37,350 --> 01:03:41,730
- What's wrong?
- You are right. I see them too.

744
01:03:42,270 --> 01:03:43,890
I understand, it's okay.

745
01:03:51,640 --> 01:03:53,310
No! Don't shoot!

746
01:03:55,190 --> 01:03:56,980
Tell me what you saw.

747
01:03:57,940 --> 01:04:01,310
I go to your house.
They are waiting for you there.

748
01:04:01,350 --> 01:04:03,480
- Do they follow you?
- No.

749
01:04:09,520 --> 01:04:12,150
Your toys also live.

750
01:04:12,190 --> 01:04:13,690
This is not a toy

751
01:04:14,190 --> 01:04:15,150
This is...

752
01:04:15,650 --> 01:04:17,150
... dolls from Toulon.

753
01:04:36,360 --> 01:04:39,150
- Listen, they like it.
- No, Alex.

754
01:04:39,190 --> 01:04:40,780
They trust him.

755
01:04:41,520 --> 01:04:44,190
Uh... How did you find us?

756
01:04:44,270 --> 01:04:46,820
Small detective work.

757
01:04:46,860 --> 01:04:50,440
Now, tell me what happened.
Help!

758
01:04:50,480 --> 01:04:51,860
Good, sergeant.

759
01:04:53,280 --> 01:04:56,610
This is a long story, which began on Amazon.

760
01:04:56,690 --> 01:05:01,440
With my ancestor, Jean Paul Toulon.
The mastermind.

761
01:05:01,610 --> 01:05:03,780
He is also an alchemist.

762
01:05:03,900 --> 01:05:05,940
And a crazy adventurer.

763
01:05:06,110 --> 01:05:08,360
Let's talk about now.

764
01:05:08,400 --> 01:05:11,530
Pretty fast, okay?

765
01:05:31,900 --> 01:05:35,070
Miss Sharpe? Call on line 1.

766
01:05:35,110 --> 01:05:38,610
- Who is this?
- Tuan Cul Poilu?

767
01:05:39,860 --> 01:05:42,160
- Where are you?
- Do you have a pencil?

768
01:05:42,200 --> 01:05:44,490
I will only say it once.

769
01:05:47,200 --> 01:05:48,820
We arrived.

770
01:05:49,490 --> 01:05:52,280
- Let's go.
- Eric, listen to me.

771
01:05:53,030 --> 01:05:55,530
You don't have to give this to yourself.

772
01:05:55,620 --> 01:05:57,910
Even if we don't spread the blood of innocent people...

773
01:05:57,950 --> 01:06:00,990
... this is still our best Christmas.

774
01:06:01,030 --> 01:06:02,700
A miserable coward.

775
01:06:02,910 --> 01:06:05,740
How dare you tell me
how do you manage my company?

776
01:06:05,780 --> 01:06:08,160
This is not just about dolls.

777
01:06:08,200 --> 01:06:10,240
Within 10 hours.

778
01:06:10,410 --> 01:06:13,870
The whole world will be my playroom.

779
01:06:13,910 --> 01:06:17,410
10 HOURS BEFORE MORNING MORNING

780
01:06:17,490 --> 01:06:19,280
Evil toys.

781
01:06:19,410 --> 01:06:21,620
Puppet guards.

782
01:06:21,700 --> 01:06:24,080
Industrial espionage.

783
01:06:24,290 --> 01:06:26,740
Human casualties.

784
01:06:26,790 --> 01:06:27,910
Satan.

785
01:06:28,740 --> 01:06:30,700
That doesn't make sense!

786
01:06:30,990 --> 01:06:33,410
Can't call more police?

787
01:06:33,450 --> 01:06:34,910
They will not trust us.

788
01:06:35,410 --> 01:06:40,540
Sharpe Toys is the best contributor to police charity.

789
01:06:40,580 --> 01:06:41,990
Christmas friends.

790
01:06:43,120 --> 01:06:44,620
Christmas friends.

791
01:06:45,660 --> 01:06:48,200
They come to play.

792
01:06:48,870 --> 01:06:52,000
How will you have fun with your Christmas friends?

793
01:06:53,410 --> 01:06:55,830
When they wake up on Christmas day.

794
01:06:55,870 --> 01:06:58,250
Christmas Day!

795
01:06:58,370 --> 01:07:01,950
That's all. They will activate the toy
on Christmas Day.

796
01:07:02,000 --> 01:07:05,290
Alex, get our things.
We will go to Sharpe Industries.

797
01:07:05,330 --> 01:07:06,290
Quickly!

798
01:07:08,120 --> 01:07:09,750
I call reinforcements.

799
01:07:10,910 --> 01:07:11,920
God!

800
01:07:20,580 --> 01:07:24,120
Middle, from Unit 9.
Talk, Unit 9.

801
01:07:24,170 --> 01:07:28,380
- I have a code...
- Code K.O, honey.

802
01:07:28,420 --> 01:07:29,420
Unit 9?

803
01:07:28,420 --> 01:07:29,420
Unit 9?

804
01:07:30,080 --> 01:07:32,420
- Do you accept me, Unit 9?
- I'm faster.

805
01:07:32,830 --> 01:07:34,580
Do you accept me, Unit 9?

806
01:07:44,540 --> 01:07:48,920
Okay, doll. Rest
until you are called.

807
01:07:53,590 --> 01:07:56,960
Oh, do you know what? Maybe it will take time.

808
01:07:57,000 --> 01:07:58,710
I have to go to the bathroom.

809
01:07:59,170 --> 01:08:00,840
Daddy, hurry up.

810
01:08:07,460 --> 01:08:11,460
Hello, Alexandra.
I have a special gift for you  Daddy? Papa!

811
01:08:11,510 --> 01:08:12,710
Daddy! Papa!

812
01:08:16,170 --> 01:08:17,420
Daddy! Papa!

813
01:08:18,880 --> 01:08:21,760
Hey, what is this roar?

814
01:08:28,630 --> 01:08:30,630
Where are they all?

815
01:08:32,760 --> 01:08:34,510
Alex?

816
01:08:34,920 --> 01:08:35,880
Jessica?

817
01:08:36,840 --> 01:08:37,800
Mr. Toulon.

818
01:08:39,380 --> 01:08:40,670
We should hire you
when we have the opportunity.

819
01:08:41,970 --> 01:08:45,010
Maybe all of this...

820
01:08:45,050 --> 01:08:46,880
... can be avoided.

821
01:08:47,300 --> 01:08:49,380
- Where is my daughter?
- If you want to see it again...

822
01:08:49,430 --> 01:08:53,430
- You must come with me.
- Hey, jerk!

823
01:08:53,470 --> 01:08:55,930
Do you think your doll is great? Try!

824
01:08:55,970 --> 01:09:01,260
6 HOURS BEFORE CHRISTMAS MORNING

825
01:09:02,720 --> 01:09:06,010
Robert.

826
01:09:10,640 --> 01:09:11,590


827
01:09:12,050 --> 01:09:16,180
I'm sorry for bobo
in your head.

828
01:09:16,220 --> 01:09:21,180
I have asked that it be spoiled
not a drop of your precious blood.

829
01:09:21,220 --> 01:09:24,220
Come here, kiss and that will be better.

830
01:09:24,260 --> 01:09:26,510
Move from me.
Where is Alex?

831
01:09:26,550 --> 01:09:30,390
Don't worry, he has fun like crazy.

832
01:09:30,430 --> 01:09:32,220
He plays with my toys.

833
01:09:32,300 --> 01:09:35,930
Stop! Let me go!
Where did you take me?

834
01:09:35,970 --> 01:09:36,930
No!

835
01:09:37,430 --> 01:09:39,890
No! Help! help!

836
01:09:39,890 --> 01:09:40,890
No!

837
01:09:41,260 --> 01:09:42,220
Stop!

838
01:09:43,760 --> 01:09:45,010
Daddy! Papa!

839
01:09:46,470 --> 01:09:49,600
Who is your father now, bitch?

840
01:09:51,520 --> 01:09:53,640
Someone help me!

841
01:09:54,180 --> 01:09:55,600
Hope not!

842
01:09:57,060 --> 01:09:58,140
No! Papa!

843
01:10:00,520 --> 01:10:03,310
Come on, Robert.
Play with me.

844
01:10:04,350 --> 01:10:06,930
I want to see my child... now.

845
01:10:06,970 --> 01:10:09,560
Well, I will let you see it...

846
01:10:10,140 --> 01:10:12,480
... if you do two things for me.

847
01:10:12,520 --> 01:10:14,600
And what are these two things?

848
01:10:14,680 --> 01:10:17,890
Let the doll
Toulon obey me.

849
01:10:18,520 --> 01:10:20,310
That will never happen.

850
01:10:21,770 --> 01:10:23,640
Puppet, wake up!

851
01:10:23,730 --> 01:10:25,690
They can't bother us.

852
01:10:25,850 --> 01:10:28,940
This is a steel chest.

853
01:10:56,520 --> 01:10:57,480
Robert!

854
01:10:58,440 --> 01:10:59,400
Alex!

855
01:11:00,650 --> 01:11:01,610
Robert!

856
01:11:27,440 --> 01:11:29,860
Have your doll calm.

857
01:11:29,900 --> 01:11:33,730
- They ruined this moment.
- You said you wanted two things.

858
01:11:33,780 --> 01:11:37,320
- What's the second one?
- I want you to kiss me.

859
01:11:37,360 --> 01:11:38,320
Or rather...

860
01:11:39,690 --> 01:11:41,030
... that you made love to me.

861
01:11:42,280 --> 01:11:45,610
- I want to see my daughter before.
- This can work.

862
01:11:45,610 --> 01:11:48,900
If you give me a glimpse of what you have in the store.

863
01:11:48,940 --> 01:11:50,240
I can't do that.

864
01:11:50,280 --> 01:11:52,440
I can't, I can't...

865
01:11:55,150 --> 01:11:59,900
Because you will die, I think that
You deserve to have sex in compassion.

866
01:11:59,940 --> 01:12:04,700
Your doll can't do anything against my demon toy.

867
01:12:05,360 --> 01:12:08,360
I will be back.
Meanwhile...

868
01:12:08,990 --> 01:12:12,780
... I promise Alexandra's blood
to the devil Bael.

869
01:12:12,820 --> 01:12:14,780
To start mass ownership.

870
01:12:14,820 --> 01:12:17,700
When the sun will rise and
Christmas friends will wake up.

871
01:12:17,740 --> 01:12:21,660
This will be the biggest massacre of innocent people in history.

872
01:12:21,700 --> 01:12:22,660
No!

873
01:12:23,240 --> 01:12:24,200
No!

874
01:12:27,990 --> 01:12:28,950
Hey, hey!

875
01:12:29,700 --> 01:12:30,910
Stop! Stop!

876
01:12:31,620 --> 01:12:34,620
We can reconsider the subject of sex.

877
01:12:34,700 --> 01:12:38,160
At least Toulon's blood will continue to exist.

878
01:12:38,200 --> 01:12:39,740
In my stomach.

879
01:12:52,580 --> 01:12:53,580
you! Stop!

880
01:13:10,950 --> 01:13:11,910
Claudia.

881
01:13:12,830 --> 01:13:13,790
Claudia!

882
01:13:16,040 --> 01:13:17,290
Miss Sharpe.

883
01:13:17,370 --> 01:13:19,580
For your good work...

884
01:13:19,620 --> 01:13:22,950
... I want to introduce you to our director.

885
01:13:22,950 --> 01:13:24,250
Yes, miss.

886
01:13:44,620 --> 01:13:48,080
30 MINUTES BEFORE
MORNING CHRISTMAS

887
01:13:51,790 --> 01:13:58,000
I hope you realize that you will be involved in the massacre.

888
01:13:58,040 --> 01:14:01,960
Oh, I guess you
don't mind.

889
01:14:01,960 --> 01:14:02,960
OK.

890
01:14:14,380 --> 01:14:16,420
What's in the box?

891
01:14:16,630 --> 01:14:19,580
Don't worry, you will know.

892
01:14:44,920 --> 01:14:46,130
I told you.

893
01:14:51,590 --> 01:14:54,710
Take me to my child now.

894
01:14:57,210 --> 01:15:01,460
- I'm afraid that isn't possible.
- How can it be, right?

895
01:15:01,510 --> 01:15:04,130
I'm the one holding the gun.

896
01:15:04,170 --> 01:15:06,800
We have to wait here.

897
01:15:07,590 --> 01:15:10,840
Until the return of Miss Sharpe.

898
01:15:32,380 --> 01:15:34,970
You are our only hope.

899
01:16:02,470 --> 01:16:03,970
Get it from me!

900
01:16:30,970 --> 01:16:33,850
Good work, Pinhead.

901
01:17:16,640 --> 01:17:19,730
- Grace to God.
- Do you trust me now?

902
01:17:19,730 --> 01:17:21,440
Come on, hurry up.

903
01:17:30,600 --> 01:17:34,440
- What time does the sun rise?
- Around 6:20 a.m.

904
01:17:34,480 --> 01:17:36,520
About 4 minutes.

905
01:17:44,110 --> 01:17:47,310
Hi. Do you remember the Christmas friends that I gave you?

906
01:17:47,360 --> 01:17:49,940
Take them out of your house now.

907
01:17:49,940 --> 01:17:53,440
4 MINUTES BEFORE
MORNING CHRISTMAS

908
01:17:53,770 --> 01:17:56,940
Someone help me! please!

909
01:17:57,570 --> 01:17:59,270
Can't someone help me?

910
01:17:59,360 --> 01:18:02,480
Please, don't hurt me
No!

911
01:18:02,520 --> 01:18:04,610
Miss Sharpe, please.

912
01:18:04,650 --> 01:18:05,610
Shut up!

913
01:18:06,570 --> 01:18:10,650
I'm sorry. Blood squeezer is currently occupied.

914
01:18:10,690 --> 01:18:13,020
We have to do it
the old way.

915
01:18:13,070 --> 01:18:14,900
No, please don't!

916
01:18:17,150 --> 01:18:19,780
- Old school.
- I ask for Upondi.

917
01:18:19,820 --> 01:18:22,780
Nabouros, gatekeeper
hell.

918
01:18:22,820 --> 01:18:26,530
And in the name of Mammon, the devil
is wealth and wealth.

919
01:18:26,570 --> 01:18:27,570
Hear your loyal servant.

920
01:18:29,280 --> 01:18:33,360
Bael, the supreme commander of the forces of hell.

921
01:18:33,440 --> 01:18:37,400
Bael, with this innocent blood I beg you.

922
01:18:38,900 --> 01:18:39,940
Ho, ho, ho!

923
01:18:40,650 --> 01:18:41,940
Merry Christmas!

924
01:18:43,030 --> 01:18:47,400
No one can help you anymore, my child.

925
01:18:52,030 --> 01:18:54,610
Hi, Bael.
We have a company.

926
01:18:55,740 --> 01:18:59,110
- Brave father.
- Daddy, you have to help me.

927
01:18:59,160 --> 01:19:02,410
- You must help me immediately!
- Nothing moves!

928
01:19:02,450 --> 01:19:07,240
- raise your hand.
- Sergeant Russell, what a surprise.

929
01:19:07,360 --> 01:19:09,610
Hey, they are dead.

930
01:19:09,660 --> 01:19:12,950
Daddy! Help me, please!

931
01:19:13,280 --> 01:19:15,870
Don't worry, baby.
Daddy is here.

932
01:19:15,910 --> 01:19:19,910


933
01:19:19,910 --> 01:19:23,700


934
01:19:25,740 --> 01:19:27,910


935
01:19:27,950 --> 01:19:32,990


936
01:19:33,200 --> 01:19:35,450


937
01:19:35,490 --> 01:19:38,030


938
01:19:38,080 --> 01:19:40,950


939
01:19:40,990 --> 01:19:42,950


940
01:19:42,990 --> 01:19:47,830


941
01:19:47,870 --> 01:19:50,030


942
01:19:50,080 --> 01:19:51,990


943
01:19:52,080 --> 01:19:56,410


944
01:19:56,450 --> 01:19:57,660


945
01:19:57,700 --> 01:20:00,450
Now, my revenge will be fulfilled.

946
01:20:00,910 --> 01:20:03,240
Bring me a doll.

947
01:20:03,330 --> 01:20:07,120
- Okay, boss.
- There is no! The doll is mine.

948
01:20:07,160 --> 01:20:10,370
I have appreciated my part of the market,
You for your respect.

949
01:20:10,410 --> 01:20:14,580
The agreement will be sealed when
the blood will flow.

950
01:20:16,040 --> 01:20:17,910
No! Papa!

951
01:20:17,910 --> 01:20:19,330
So, let's start.

952
01:20:19,370 --> 01:20:21,710
No! Not!

953
01:20:21,790 --> 01:20:23,000
I said: we don't move!

954
01:20:25,410 --> 01:20:26,370
No!

955
01:20:32,250 --> 01:20:33,290
Start!

956
01:20:34,000 --> 01:20:35,170
you! Stop!

957
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
Daddy?

958
01:20:56,790 --> 01:20:59,130
Enjoy this moment, my child.

959
01:20:59,630 --> 01:21:02,080
This will end soon.

960
01:21:02,540 --> 01:21:03,500
No!

961
01:21:14,590 --> 01:21:16,090
What is this?

962
01:22:10,590 --> 01:22:11,550
No! Not!

963
01:22:12,300 --> 01:22:14,220
Father, choose out!

964
01:22:39,300 --> 01:22:42,640
Daddy brought me out of here!

965
01:22:50,720 --> 01:22:54,300
- The sun rises!
- No problem.

966
01:22:54,350 --> 01:22:56,970
We can operate manually.

967
01:23:13,930 --> 01:23:15,640
Daddy, nail!

968
01:23:15,760 --> 01:23:17,350
They are at me!

969
01:23:18,680 --> 01:23:19,850
It's already day.

970
01:23:21,600 --> 01:23:23,020
You failed.

971
01:23:24,180 --> 01:23:25,930
No, it's not too late.

972
01:23:25,930 --> 01:23:28,310
We can renegotiate the contract.

973
01:23:28,310 --> 01:23:30,520
We will discuss this...

974
01:23:31,220 --> 01:23:33,970
... in a warmer place.

975
01:23:49,100 --> 01:23:50,060
Daddy?

976
01:23:51,770 --> 01:23:54,480
Daddy, hurry up.
Open.

977
01:23:54,940 --> 01:23:55,890
I came.

978
01:23:56,230 --> 01:24:00,100
- Are you okay?
- It will be fine when you make me get out of this.

979
01:24:00,100 --> 01:24:01,060
OK.

980
01:24:05,140 --> 01:24:07,230
- Wait.
- I only do that.

981
01:24:07,520 --> 01:24:08,480
I have you.

982
01:24:10,190 --> 01:24:11,810
dear, I'm very sorry.

983
01:24:11,850 --> 01:24:13,810
- Are you okay?
- Yes.

984
01:24:20,650 --> 01:24:23,900
Sorry, Pinhead.

985
01:24:36,360 --> 01:24:38,110
No thanks to you.

986
01:24:39,150 --> 01:24:40,900
To you and you.

987
01:24:48,730 --> 01:24:50,980
- Let's go.
- Fresh air!

988
01:24:54,360 --> 01:24:57,320
I am very tired... and very hungry.

989
01:25:01,940 --> 01:25:04,150
Everyone is fine.

990
01:25:04,650 --> 01:25:07,530
Sorry, that's difficult.

991
01:25:10,490 --> 01:25:11,440
Hi.

992
01:25:12,070 --> 01:25:14,490
Is everything okay for you?

993
01:25:15,820 --> 01:25:18,110
Yes? We made it.
We made it!

994
01:25:18,150 --> 01:25:19,900
We save the world.

995
01:25:20,030 --> 01:25:22,650
Doesn't matter if I bring some friends?

996
01:25:22,650 --> 01:25:23,860
Great...

997
01:25:24,900 --> 01:25:27,070
See you later.
Okay.

998
01:25:29,200 --> 01:25:32,110
You are invited to eat Christmas.

999
01:25:32,150 --> 01:25:37,150
Christmas Eve!
Great! We have no plans!

1000
01:25:37,240 --> 01:25:39,530
This is good news.

1001
01:25:39,570 --> 01:25:41,700
Hi, it reminds me that...

1002
01:25:42,910 --> 01:25:47,160
You will not report all this, right?

1003
01:25:47,610 --> 01:25:49,530
This is the duty of my citizens.

1004
01:25:50,700 --> 01:25:53,870
Well, good.
I am glad to hear it.

1005
01:25:54,030 --> 01:25:57,240
Maybe you can help me.
Maybe you can...

1006
01:25:57,280 --> 01:25:59,620
... change some items.

1007
01:25:59,700 --> 01:26:03,490
Stop the party with
live puppets.

1008
01:26:06,910 --> 01:26:07,870
Maybe.

1009
01:26:09,070 --> 01:26:13,830
If you promise that I can visit you when I want.

1010
01:26:13,870 --> 01:26:19,740
I will say that you have the right
the entry is unlimited...

1011
01:26:20,280 --> 01:26:22,370
It's a nice day!

1012
01:26:22,660 --> 01:26:24,450
Let's go to this Christmas banquet.
I'm starving.

1013
01:26:24,490 --> 01:26:26,080
- Let's go.
- Yes.

1014
01:26:27,580 --> 01:26:30,866
- Hey, jingle bells, jingle bells.

1015
01:26:30,866 --> 01:26:33,164
Jingle all the way!
Oh what is fun to drive

1016
01:26:33,164 --> 01:26:38,077
In one sleigh horse open
Hey!

1017
01:26:50,500 --> 01:26:53,000
Merry Christmas, my ass!

1018
01:26:53,200 --> 01:26:55,620
And a bad year!

1019
01:27:06,200 --> 01:27:08,620
subtitles by Uncle Jack

