﻿1
00:01:17,680 --> 00:01:18,874
Ronnie!

2
00:01:31,680 --> 00:01:32,999
(LAUGHING)

3
00:01:54,040 --> 00:01:55,678
This is the spot.

4
00:01:56,440 --> 00:01:59,750
They want to extend the motorway
right through here.

5
00:02:46,720 --> 00:02:48,312
Where's the dog gone?

6
00:02:48,400 --> 00:02:49,879
Rabbits. He'll be back.

7
00:02:49,960 --> 00:02:51,996
(DOG BARKING IN DISTANCE)

8
00:03:00,040 --> 00:03:01,837
Let's go and explore.

9
00:03:01,960 --> 00:03:03,632
Yeah. C'mon, then.

10
00:03:07,040 --> 00:03:08,029
Jade, where's the lamps?

11
00:03:08,120 --> 00:03:10,190
Uh, in my bag, in the tent.

12
00:03:30,840 --> 00:03:32,159
Uh-uh.

13
00:03:32,400 --> 00:03:35,551
Let's play hide-and-seek.
See if you can find me.

14
00:03:35,640 --> 00:03:36,959
All right.

15
00:03:37,040 --> 00:03:39,235
Go on, then, close your eyes.

16
00:03:39,680 --> 00:03:42,240
- Yeah.
- Count to 100.

17
00:03:43,760 --> 00:03:46,877
One, two, three...

18
00:04:28,160 --> 00:04:30,071
Getting cold out there.

19
00:04:35,760 --> 00:04:38,638
Reckon Snake and Jade
must be keeping warm.

20
00:05:16,000 --> 00:05:17,035
(JADE SCREAMING)

21
00:05:17,120 --> 00:05:18,269
What the fuck...

22
00:05:18,360 --> 00:05:19,713
(SCREAMING)

23
00:05:22,200 --> 00:05:23,519
What the fuck happened?

24
00:05:23,600 --> 00:05:24,953
(SCREAMING)

25
00:05:38,920 --> 00:05:40,239
(GASPING)

26
00:05:44,800 --> 00:05:46,153
(SCREAMING)

27
00:06:02,160 --> 00:06:04,071
I'll leave you two to it.

28
00:06:04,160 --> 00:06:05,912
Gonna go find Snake.

29
00:06:33,880 --> 00:06:35,074
Snake!

30
00:06:36,280 --> 00:06:37,793
Where are you?

31
00:06:46,560 --> 00:06:48,790
C'mon, I only want some puff.

32
00:07:29,560 --> 00:07:30,754
Snake!

33
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
Where are you?

34
00:07:37,920 --> 00:07:38,989
Snake!

35
00:07:39,080 --> 00:07:40,399
(RUSTLING)

36
00:07:44,280 --> 00:07:45,679
Is that you?

37
00:07:48,920 --> 00:07:50,273
(GRUNTING)

38
00:07:53,960 --> 00:07:55,313
(SCREAMING)

39
00:08:26,440 --> 00:08:27,759
(GRUNTING)

40
00:08:33,400 --> 00:08:34,719
(PANTING)

41
00:08:39,040 --> 00:08:40,359
(GRUNTING)

42
00:09:16,040 --> 00:09:17,951
What's that on my foot?

43
00:09:19,520 --> 00:09:20,669
What?

44
00:09:20,920 --> 00:09:24,276
There's something that feels like...
It feels like a dog's licking my foot.

45
00:09:24,360 --> 00:09:26,396
Must have come back, then.

46
00:09:35,360 --> 00:09:37,032
What's the matter?

47
00:09:38,600 --> 00:09:40,192
Is that you, Giro, you fucking pervert?

48
00:09:40,280 --> 00:09:41,679
(SCREAMING)

49
00:09:42,480 --> 00:09:43,959
What the fuck?

50
00:09:44,040 --> 00:09:44,593
(SCREAMING)

51
00:09:53,500 --> 00:09:55,172
Please, let me in!

52
00:09:55,420 --> 00:09:56,853
Jesus Christ!

53
00:09:59,380 --> 00:10:01,371
What's going on?
What's the matter with you?

54
00:10:01,460 --> 00:10:03,098
- He's...
- What?

55
00:10:03,180 --> 00:10:04,579
- He's coming...
- (STUTTERS) I can't...

56
00:10:04,660 --> 00:10:06,730
- He's after me!
- Who's after you?

57
00:10:06,820 --> 00:10:09,015
- There's a man coming! He's coming!
- Tell me who's coming...

58
00:10:09,100 --> 00:10:11,136
- Who's coming?
- A man with an axe!

59
00:10:11,220 --> 00:10:12,619
(SCREAMING)

60
00:10:17,540 --> 00:10:18,859
(GROWLING)

61
00:10:19,220 --> 00:10:20,573
(SCREAMING)

62
00:10:37,420 --> 00:10:38,648
(SCREAMING)

63
00:10:38,740 --> 00:10:40,332
MAN: Good God.

64
00:10:41,060 --> 00:10:42,413
(SCREAMING)

65
00:10:54,260 --> 00:10:56,251
(CHATTERING OVER POLICE RADIO)

66
00:11:26,980 --> 00:11:28,333
(GRUNTING)

67
00:11:41,940 --> 00:11:44,249
He's over here! He's over here!

68
00:11:56,180 --> 00:11:58,171
(CHATTERING OVER POLICE RADIO)

69
00:12:05,540 --> 00:12:06,768
(RADIO DIAL SCANNING)

70
00:12:06,860 --> 00:12:10,091
<i>ANNOUNCER:...radio station in London,
BANG Radio.</i>

71
00:12:10,420 --> 00:12:13,776
<i>DJ: Good morning, London, on this sunny
Thursday the 2nd of March, 2009.</i>

72
00:12:13,860 --> 00:12:16,055
<i>We've got a whole host of treats
in store for you today,</i>

73
00:12:16,140 --> 00:12:17,619
<i>so please don't touch that dial.</i>

74
00:12:17,700 --> 00:12:21,978
<i>And we 're going to be meeting
the wild man of rock himself, Josh Curt.</i>

75
00:12:33,300 --> 00:12:35,575
Get in the car. It's cold.

76
00:12:43,540 --> 00:12:45,496
SUSAN: Can we have a look
at these places, too?

77
00:12:45,740 --> 00:12:47,332
We won't need one of these places.

78
00:12:47,420 --> 00:12:49,536
SUSAN: It looks enormous.
DAVID: Well, it is enormous.

79
00:12:49,620 --> 00:12:50,939
(LAUGHING)

80
00:12:51,900 --> 00:12:54,698
DAVID: Sorry, anyway...
SUSAN: You're a dirty bird.

81
00:13:39,740 --> 00:13:41,458
SUSAN: This place is amazing.

82
00:13:41,540 --> 00:13:45,215
DAVID: It's like I told you, sweetheart,
the Garden of England.

83
00:13:45,300 --> 00:13:46,289
SUSAN: What?

84
00:13:46,380 --> 00:13:49,895
I thought you said that
the Garden of England is Kent.

85
00:13:49,980 --> 00:13:53,131
DAVID: Well, it's supposed to be,
but that's only what they say in Kent.

86
00:13:53,220 --> 00:13:54,858
(SUSAN LAUGHING)

87
00:13:55,500 --> 00:13:57,138
DAVID: Did you remember to post the deeds?

88
00:13:57,220 --> 00:13:59,176
Yep, all signed and in the mail.

89
00:13:59,260 --> 00:14:03,458
Good, we wouldn't want to be going into a
house that doesn't belong to us yet, right?

90
00:14:03,540 --> 00:14:04,609
Us?

91
00:14:05,060 --> 00:14:06,573
All right, you.

92
00:14:24,620 --> 00:14:29,136
Hey, look, babe, a scarecrow. Haven't
seen one of those since I was a kid.

93
00:14:46,580 --> 00:14:48,411
David, it's beautiful.

94
00:14:49,060 --> 00:14:51,096
I told you it was perfect.

95
00:14:52,940 --> 00:14:56,250
You can trust me
when I say I'll get something done.

96
00:14:57,660 --> 00:15:00,174
Better than in the photographs, huh?

97
00:15:35,460 --> 00:15:36,688
DAVID: That's a good
place to leave a ladder.

98
00:15:36,780 --> 00:15:38,532
(SUSAN LAUGHING)

99
00:15:44,660 --> 00:15:48,494
Just look at this place.
Don't these people work for a living?

100
00:15:49,260 --> 00:15:52,297
Oh, it's all right, baby,
it's not the end of the world.

101
00:15:52,380 --> 00:15:55,213
Looks like all of our stuff was delivered.

102
00:15:55,300 --> 00:15:58,895
Yeah, but everything was supposed
to be finished, too.

103
00:15:59,940 --> 00:16:01,737
Oh, great. No signal.

104
00:16:02,340 --> 00:16:04,012
Where's the phone?

105
00:16:04,140 --> 00:16:05,812
Who needs a phone?

106
00:16:07,460 --> 00:16:10,099
We've gotten by for years without one.

107
00:16:14,700 --> 00:16:16,053
(DIAL TONE)

108
00:16:17,540 --> 00:16:19,656
It just means I'll have to give work
this number, that's all.

109
00:16:19,740 --> 00:16:23,335
Or don't. Then they'll have
to wait for you to call them.

110
00:16:23,420 --> 00:16:25,251
(DAVID CHUCKLES)

111
00:16:29,420 --> 00:16:31,570
Well, that's something, at least.

112
00:16:31,660 --> 00:16:35,289
Oh, I knew the sight of a bed
would put a smile on your face.

113
00:16:35,380 --> 00:16:36,369
Mmm-hmm.

114
00:16:36,460 --> 00:16:37,973
(CHUCKLING)

115
00:16:38,460 --> 00:16:40,735
I was referring to the wallpaper, actually.

116
00:16:40,820 --> 00:16:42,014
Oh.

117
00:16:43,940 --> 00:16:44,929
(LAUGHING)

118
00:16:45,020 --> 00:16:46,055
Eh?

119
00:16:46,860 --> 00:16:48,213
Come here.

120
00:16:48,980 --> 00:16:51,050
Baby, the curtains aren't drawn.

121
00:16:51,140 --> 00:16:52,493
Really?

122
00:17:19,500 --> 00:17:20,694
Hello!

123
00:17:44,060 --> 00:17:46,016
Is there somebody here?

124
00:18:29,060 --> 00:18:30,573
SUSAN: (WHISPERING)
There's someone downstairs.

125
00:18:31,820 --> 00:18:33,139
(GRUNTING)

126
00:18:35,580 --> 00:18:36,979
Who are you?

127
00:18:40,220 --> 00:18:41,369
Um...

128
00:18:45,340 --> 00:18:48,173
Oh, I'm so sorry, I didn't realise...

129
00:18:54,660 --> 00:18:57,891
You've just moved in, eh?

130
00:18:59,220 --> 00:19:02,292
Well, it's been empty
for yonks, this place.

131
00:19:07,740 --> 00:19:08,855
Uh...

132
00:19:09,980 --> 00:19:11,459
Reverend Swan.

133
00:19:13,820 --> 00:19:16,857
David Golden. And this is my wife, Susan.

134
00:19:17,980 --> 00:19:21,131
Your accent, my dear...

135
00:19:21,900 --> 00:19:24,892
Tell me, what part of America are you from?

136
00:19:24,980 --> 00:19:28,177
- I'm from California.
- Oh, interesting.

137
00:19:29,220 --> 00:19:31,256
And what is it that you do?

138
00:19:31,620 --> 00:19:33,850
I'm a writer. A crime writer.

139
00:19:33,940 --> 00:19:34,975
(CHUCKLING)

140
00:19:35,060 --> 00:19:36,379
(LAUGHING)

141
00:19:37,620 --> 00:19:39,258
Fact or fiction?

142
00:19:40,260 --> 00:19:42,012
Fact, fiction, it's all the same, right?

143
00:19:42,100 --> 00:19:43,169
(LAUGHING)

144
00:19:43,420 --> 00:19:45,650
Yes, yes, quite.

145
00:19:46,580 --> 00:19:51,210
And, um, David, are you
in the arts as well?

146
00:19:51,460 --> 00:19:53,928
No, I work in the City.

147
00:19:55,460 --> 00:19:56,495
Oh.

148
00:19:57,700 --> 00:20:01,295
So tell me, how did you end up
coming by the house today?

149
00:20:01,460 --> 00:20:02,688
Oh, I...

150
00:20:03,700 --> 00:20:08,694
I like to drop by the
empties in the district.

151
00:20:08,780 --> 00:20:10,771
You can't be too careful these days.

152
00:20:10,860 --> 00:20:14,853
Well, squatters,
eco-warriors, unruly youth.

153
00:20:17,100 --> 00:20:20,809
In a world where there's
no law and order any more,

154
00:20:22,060 --> 00:20:24,733
you know, a man can't sleep in his bed.

155
00:20:27,380 --> 00:20:28,529
Well,

156
00:20:30,380 --> 00:20:34,089
it is my pleasure
to welcome you both to the parish

157
00:20:34,180 --> 00:20:37,172
and to wish you all the
luck for the future.

158
00:20:38,180 --> 00:20:40,171
I'll make my own way out.

159
00:20:56,420 --> 00:20:57,739
(RATTLING)

160
00:21:07,060 --> 00:21:09,176
- David?
- Mmm.

161
00:21:09,260 --> 00:21:10,978
I heard something.

162
00:21:16,660 --> 00:21:18,651
David, did you hear that?

163
00:21:26,180 --> 00:21:27,374
Go see.

164
00:22:35,260 --> 00:22:36,249
(GASPING)

165
00:22:36,340 --> 00:22:38,058
Shit! You asshole!

166
00:22:38,820 --> 00:22:41,937
My God! You're a total asshole!

167
00:22:42,260 --> 00:22:43,613
- Serves you...
- That is so wrong!

168
00:22:43,700 --> 00:22:47,488
Well, you shouldn't have gotten me
out of bed for no reason, should you?

169
00:22:47,580 --> 00:22:49,172
- Come on, move over.
- No!

170
00:22:49,260 --> 00:22:50,488
Please?

171
00:22:52,540 --> 00:22:55,532
No! I was going to move. That's my side.

172
00:22:57,140 --> 00:22:59,529
- Light.
- Light.

173
00:23:03,460 --> 00:23:05,655
It's a good thing I love you.

174
00:24:14,540 --> 00:24:17,771
What a magnificent find this place is.
How old is it?

175
00:24:18,260 --> 00:24:21,058
Well, the oldest part goes back
to the 17th century.

176
00:24:21,140 --> 00:24:22,289
Impressive.

177
00:24:22,380 --> 00:24:23,779
Great, huh?

178
00:24:23,900 --> 00:24:26,619
It's just the peace and quiet that I need
to finish my new book.

179
00:24:26,700 --> 00:24:28,258
Yeah, glad you brought it up.

180
00:24:28,340 --> 00:24:30,854
We all had several reads
and we felt towards end, it was...

181
00:24:30,940 --> 00:24:33,215
Charles, I'm sorry, excuse me.

182
00:24:33,500 --> 00:24:36,173
- Do you mind if I go put a pot of coffee on?
- Sure.

183
00:24:36,260 --> 00:24:37,978
I'll be right back.

184
00:24:46,740 --> 00:24:49,538
So, David, how are you both settling in?

185
00:24:50,300 --> 00:24:53,690
Good. I mean,
Susan still needs to adjust, of course.

186
00:24:53,820 --> 00:24:54,969
Sure.

187
00:24:55,180 --> 00:24:57,899
But she has spent quite a bit of time
in London in the past.

188
00:24:57,980 --> 00:24:59,254
Yeah, of course.

189
00:24:59,340 --> 00:25:03,970
But, you know, when it's a definite move,
it makes things a little bit different.

190
00:25:04,060 --> 00:25:08,497
Listen, we've got very high hopes
for Susan's next book.

191
00:25:09,580 --> 00:25:13,778
And I wouldn't want this move to get
in the way of another bestseller.

192
00:25:13,860 --> 00:25:16,499
- Do you get my drift?
- Yes, Charles.

193
00:25:16,580 --> 00:25:18,889
Great. It's always rather delicate

194
00:25:18,980 --> 00:25:22,256
having these conversations
with the artiste, you know.

195
00:25:22,340 --> 00:25:24,296
So I'm counting on you.

196
00:25:26,940 --> 00:25:29,295
Well, I feel, now Susan and I are here,

197
00:25:29,380 --> 00:25:32,690
she's going to find all the inspiration
she needs to get it finished.

198
00:25:32,780 --> 00:25:33,929
Good.

199
00:25:34,140 --> 00:25:37,689
We wouldn't want Susan to go through
another (WHISPERS) episode,

200
00:25:37,780 --> 00:25:38,895
now, would we?

201
00:25:38,980 --> 00:25:41,050
It's all over now, Charles.

202
00:25:42,900 --> 00:25:44,299
Here we go.

203
00:25:45,220 --> 00:25:47,495
- Fantastic.
- It's nice and hot.

204
00:25:49,540 --> 00:25:51,849
- Help yourself.
- Thank you.

205
00:25:52,940 --> 00:25:55,534
- DAVID: Milk, Charles?
- Yes, please.

206
00:26:05,460 --> 00:26:06,495
What's wrong?

207
00:26:06,580 --> 00:26:09,458
There's a kid out there kicking a ball.

208
00:26:12,860 --> 00:26:14,339
That's weird.

209
00:26:16,060 --> 00:26:18,733
- He's gone.
- CHARLES: Boys will be boys.

210
00:26:18,820 --> 00:26:22,051
Rogues. I was one myself.
It's no big deal, Susan.

211
00:26:28,300 --> 00:26:31,975
Now, don't forget, our London office
will be up and running in a week,

212
00:26:32,060 --> 00:26:34,779
- so don't be a stranger.
- Oh, you bet.

213
00:26:35,380 --> 00:26:38,690
And, David, it's great to meet you
properly this time.

214
00:26:38,780 --> 00:26:41,897
You too, Charles, and thank you
for driving all the way out here.

215
00:26:41,980 --> 00:26:44,255
For Transatlantic Publishing's
bestselling crime author,

216
00:26:44,340 --> 00:26:46,092
no distance at all.

217
00:26:46,780 --> 00:26:48,338
CHARLES: Now, you take care.
We'll speak soon, all right?

218
00:26:48,420 --> 00:26:50,058
SUSAN: Okay, bye.

219
00:27:04,820 --> 00:27:06,378
Instant hot water!

220
00:27:06,460 --> 00:27:09,338
At least the plumber knew
what he was doing.

221
00:27:13,580 --> 00:27:15,377
(SOFTLY) Shit.

222
00:27:16,660 --> 00:27:18,139
Did you blow a fuse?

223
00:27:18,220 --> 00:27:20,415
Yeah. I'll go down and fix it.

224
00:27:20,500 --> 00:27:22,968
Do you even know where the fuse box is?

225
00:27:23,060 --> 00:27:24,175
Yes.

226
00:27:25,140 --> 00:27:26,255
Okay.

227
00:27:40,380 --> 00:27:41,699
(RATTLING)

228
00:27:43,060 --> 00:27:45,255
I can hear those mice again.

229
00:27:47,620 --> 00:27:49,053
Oh, good. Okay.

230
00:28:02,660 --> 00:28:04,696
So, who's a genius, then?

231
00:28:06,300 --> 00:28:09,133
- Not the plumber, that's for sure.
- Why?

232
00:28:09,220 --> 00:28:10,938
The water was red.

233
00:28:11,380 --> 00:28:12,893
Ah, it's rust.

234
00:28:46,740 --> 00:28:48,059
Hey, kid!

235
00:30:27,000 --> 00:30:27,519
(GROANING)

236
00:30:28,560 --> 00:30:29,634
(GASPING)

237
00:30:47,540 --> 00:30:48,614
(MOANING)

238
00:32:18,660 --> 00:32:19,809
Susan!

239
00:32:21,700 --> 00:32:23,930
Susan, what's happened? What's wrong?

240
00:32:24,020 --> 00:32:26,136
There's a man. He's after me.

241
00:32:26,220 --> 00:32:28,051
What man? Where? What happened?

242
00:32:28,140 --> 00:32:30,700
There's a man and he was... He was...

243
00:32:30,780 --> 00:32:33,692
- He was fucking this girl in the woods...
- Listen, go inside...

244
00:32:33,780 --> 00:32:35,133
...and then he came after me.

245
00:32:35,220 --> 00:32:38,257
Okay, look, go in the house, lock the door,
I'm going to see if I can find him.

246
00:32:38,340 --> 00:32:39,375
No! No!

247
00:32:39,460 --> 00:32:42,896
Susan, just calm down. It's okay. It's all right.
I'm sure there is an explanation.

248
00:32:42,980 --> 00:32:45,813
Go in the house and lock the door.
Please, go in the house and lock the door.

249
00:32:45,900 --> 00:32:48,937
I'll be a minute. Just
lock the door, darling.

250
00:33:12,340 --> 00:33:13,614
Hey, kid!

251
00:33:42,740 --> 00:33:43,889
Susan!

252
00:33:43,980 --> 00:33:47,211
Come out here for a sec.
I've got someone for you to meet.

253
00:33:47,300 --> 00:33:48,574
Come on.

254
00:34:03,620 --> 00:34:07,613
Susan, I'd like to introduce you to Mr Peck.
He's our gamekeeper.

255
00:34:07,700 --> 00:34:09,736
Pleased to meet you, miss.

256
00:34:09,980 --> 00:34:14,258
That's okay, darling, look,
Peck's brought us some game today.

257
00:34:14,540 --> 00:34:15,859
Nice, huh?

258
00:34:17,220 --> 00:34:19,654
We need to talk. Now.

259
00:34:28,220 --> 00:34:33,533
Hey, look, darling, I think whatever
happened was just a simple misunderstanding.

260
00:34:34,420 --> 00:34:35,694
He was more scared than you was.

261
00:34:35,780 --> 00:34:37,657
Who the hell is this guy?

262
00:34:37,740 --> 00:34:39,492
I told you. Mr Peck.

263
00:34:40,420 --> 00:34:43,378
Look, before we came,
I took him on as our gamekeeper, okay?

264
00:34:43,460 --> 00:34:45,371
He's a local and he's worked
this estate for years.

265
00:34:45,460 --> 00:34:48,258
He's a creep. He flashed me.

266
00:34:48,660 --> 00:34:52,130
He what? Darling, are you positive
that's what you saw?

267
00:34:54,260 --> 00:34:56,774
Look, I know him. He's ex-army.

268
00:34:57,100 --> 00:35:01,093
He's fought everywhere in the last ten
years, Afghanistan, Baghdad, Basra...

269
00:35:01,180 --> 00:35:03,819
Oh, yeah? Well, whose side was he on?

270
00:35:05,260 --> 00:35:07,694
Come on, you know it makes them
a little funny.

271
00:35:07,780 --> 00:35:09,657
But it's good sense to have someone around.

272
00:35:09,740 --> 00:35:12,459
A bit of extra security for the place
when I'm away.

273
00:35:12,540 --> 00:35:15,373
Why wouldn't you tell me you brought
somebody on to watch the grounds?

274
00:35:15,460 --> 00:35:17,530
It must've slipped my mind.

275
00:35:17,620 --> 00:35:20,134
- But he's a good bloke.
- Oh, he's a good bloke?

276
00:35:20,220 --> 00:35:24,498
A good bloke who fucks some girl
in the middle of the woods, like an animal?

277
00:35:24,580 --> 00:35:27,890
Come on, you know what
these country folk are like.

278
00:35:28,220 --> 00:35:29,414
C'mon.

279
00:35:32,660 --> 00:35:34,013
(RATTLING)

280
00:35:36,860 --> 00:35:38,816
David... David, wake up.

281
00:35:39,380 --> 00:35:40,608
- What?
- Wake up.

282
00:35:40,700 --> 00:35:43,578
There's someone downstairs.
I can hear them.

283
00:35:44,740 --> 00:35:46,332
(DAVID SIGHS)

284
00:35:46,420 --> 00:35:48,729
- Let me go downstairs.
- Go.

285
00:36:23,780 --> 00:36:25,099
(CREAKING)

286
00:36:35,300 --> 00:36:36,699
(SCREAMING)

287
00:36:40,300 --> 00:36:41,528
No! No!

288
00:36:42,940 --> 00:36:43,975
(SCREAMING)

289
00:36:44,060 --> 00:36:45,732
Susan, let me in.

290
00:36:47,180 --> 00:36:48,898
What's the matter?

291
00:36:49,100 --> 00:36:52,979
What's the matter? Baby, look at me.
Breathe. What's wrong?

292
00:36:53,140 --> 00:36:55,335
There's a man in the hall.

293
00:36:55,780 --> 00:36:56,929
Where?

294
00:36:58,020 --> 00:36:59,248
There... There's no one in the hall.

295
00:36:59,340 --> 00:37:00,489
(GASPING)

296
00:37:00,580 --> 00:37:03,378
Baby, I promise you, look at me,
there's nobody in the hall.

297
00:37:03,460 --> 00:37:06,452
They'd have to have passed me.
Open your eyes.

298
00:37:06,860 --> 00:37:11,012
Susan, look at me, darling. Breathe.
It's okay, there's no one now.

299
00:37:12,020 --> 00:37:14,534
I promise you, there's nobody there.

300
00:37:15,100 --> 00:37:16,931
It's all right, darling.

301
00:37:17,020 --> 00:37:18,339
(WHIMPERS)

302
00:37:18,420 --> 00:37:19,739
It's okay.

303
00:37:21,980 --> 00:37:23,891
It's okay, don't worry.

304
00:37:25,660 --> 00:37:27,696
There was somebody there.

305
00:37:46,540 --> 00:37:49,737
It's nice to see a fire
in this old hearth again.

306
00:37:51,460 --> 00:37:54,532
Well, we've checked everywhere.
No sign of a break-in.

307
00:37:54,620 --> 00:37:58,579
Well, there has to be. I saw him.
He had to get in here somehow.

308
00:38:02,020 --> 00:38:04,329
You say there's nothing missing?

309
00:38:05,180 --> 00:38:07,489
Well, there's nothing I can see.

310
00:38:08,900 --> 00:38:12,893
Right, then, all I can do is report it.
Not much else, I'm afraid.

311
00:38:12,980 --> 00:38:14,857
Hey, I didn't imagine it.

312
00:38:15,500 --> 00:38:18,890
(CHUCKLING) I'm not
suggesting that you did.

313
00:38:19,460 --> 00:38:22,497
All I'm saying is that
the only evidence we have,

314
00:38:22,580 --> 00:38:25,936
or the only thing we can go on,
is your description.

315
00:38:26,740 --> 00:38:29,812
Sure. I mean,
I only saw him for a second but...

316
00:38:29,900 --> 00:38:32,050
Yes. Quite.

317
00:38:34,060 --> 00:38:36,494
Well, naturally, you'll
keep us informed if...

318
00:38:36,580 --> 00:38:40,368
If we get murdered in our beds,
I'll be sure to let you know.

319
00:38:44,500 --> 00:38:47,856
Your business take you away
from the house most days?

320
00:38:47,940 --> 00:38:49,419
Yeah, I commute to London.

321
00:38:49,500 --> 00:38:51,331
- Oh, Big Smoke.
- Yeah.

322
00:38:51,460 --> 00:38:53,178
What's your line?

323
00:38:53,500 --> 00:38:55,138
Corporate events.

324
00:38:55,500 --> 00:38:58,219
Oh, right. Well, what's that, then?

325
00:38:59,620 --> 00:39:03,408
Well, I organise events like car shows
and functions and networking,

326
00:39:03,500 --> 00:39:05,456
mostly for executives.

327
00:39:05,540 --> 00:39:06,609
Oh.

328
00:39:08,180 --> 00:39:09,408
Well...

329
00:39:10,460 --> 00:39:13,293
It's a big old house you've taken on here.

330
00:39:14,020 --> 00:39:16,898
I dare say it'll take some getting used to.

331
00:39:19,660 --> 00:39:21,457
My suggestion is, uh,

332
00:39:24,540 --> 00:39:26,178
you change the locks.

333
00:39:26,260 --> 00:39:27,613
That's it?

334
00:39:28,700 --> 00:39:31,134
It's a good idea as a precaution.

335
00:39:31,620 --> 00:39:32,894
Exactly.

336
00:39:34,300 --> 00:39:37,770
Peace of mind. Good night.

337
00:39:52,380 --> 00:39:53,699
Hey, babe.

338
00:39:55,900 --> 00:39:58,698
Is this the same lock as the other door?

339
00:39:58,900 --> 00:40:00,049
Aye.

340
00:40:10,100 --> 00:40:12,136
Cheers. There you go.

341
00:40:12,980 --> 00:40:14,538
Feel safer now?

342
00:40:14,860 --> 00:40:16,009
Yeah.

343
00:40:17,740 --> 00:40:20,937
What a way to spend a day,
changing all the locks.

344
00:40:22,260 --> 00:40:25,377
Still, no one will be able
to get in now, right?

345
00:40:25,460 --> 00:40:27,098
You know, I was thinking.

346
00:40:27,180 --> 00:40:29,375
Do you think it was maybe
one of the construction workers?

347
00:40:29,460 --> 00:40:31,735
Because they had a key, right?

348
00:40:32,540 --> 00:40:33,575
Maybe.

349
00:40:33,660 --> 00:40:37,209
Well, don't you think that
we should tell that detective?

350
00:40:38,020 --> 00:40:42,332
Look, if you want to start pestering him, okay.
But I don't, all right?

351
00:40:42,620 --> 00:40:43,894
(GASPING)

352
00:40:44,380 --> 00:40:46,336
What's gotten into you?

353
00:40:49,780 --> 00:40:52,055
I'm going to go work in the garden.

354
00:41:25,940 --> 00:41:27,498
(PHONE RINGING)

355
00:41:30,420 --> 00:41:31,455
Hello?

356
00:41:31,540 --> 00:41:33,496
<i>Hi, Susan. It's Charles.</i>

357
00:41:35,660 --> 00:41:36,695
Hi.

358
00:41:36,780 --> 00:41:41,092
I'm back in London, honey.
Opened the new office, so just checking in.

359
00:41:41,820 --> 00:41:43,651
How's the country air suiting you?

360
00:41:43,740 --> 00:41:45,970
It's great. It's great. Um...

361
00:41:46,060 --> 00:41:49,211
You know, I'm racing through the book.
It's all fitting together.

362
00:41:49,300 --> 00:41:51,939
<i>Listen, why don't you email me
what you've done recently?</i>

363
00:41:52,540 --> 00:41:56,055
<i>- I'd love to have a sneak proofread.
- I... I don't know, Charles.</i>

364
00:41:56,260 --> 00:42:00,094
Well, yeah, yeah, maybe, okay.
Just let me tighten it up a bit.

365
00:42:00,180 --> 00:42:04,059
<i>Sure. Whenever you're
ready, just fire it over.</i>

366
00:42:04,500 --> 00:42:07,492
I will. Okay.
Listen, Charles, I've got to go.

367
00:42:07,580 --> 00:42:10,572
I'm right in the middle of it,
and I'll call you, okay?

368
00:42:11,060 --> 00:42:12,652
Okay, Sue. Speak soon, then.

369
00:42:12,740 --> 00:42:13,889
Great.

370
00:42:16,500 --> 00:42:17,933
(SIGHS)

371
00:42:20,900 --> 00:42:23,539
(SPORTS MATCH ON TV)
(PHONE RINGING)

372
00:42:24,340 --> 00:42:25,739
I'll get it.

373
00:42:38,740 --> 00:42:39,889
Hello?

374
00:42:40,500 --> 00:42:42,138
(DAVID MUTTERING)

375
00:43:00,260 --> 00:43:02,535
<i>So, we're going to play, um...</i>

376
00:43:03,140 --> 00:43:04,778
<i>No. Not that one.</i>

377
00:43:05,660 --> 00:43:07,855
Whichever Way You Want To Give it. Whoo!

378
00:43:08,180 --> 00:43:09,932
(ROCK MUSIC PLAYING)

379
00:43:24,100 --> 00:43:25,738
(DAVID MUTTERING)

380
00:43:31,860 --> 00:43:33,339
That was work.

381
00:43:34,780 --> 00:43:36,293
That Joe Lemer.

382
00:43:36,380 --> 00:43:39,736
You know how he asked me
to work on the next Swiss finance deal?

383
00:43:39,820 --> 00:43:42,618
So I'll be staying up in London tomorrow.

384
00:43:42,780 --> 00:43:46,136
Oh. When are you coming back?

385
00:43:47,500 --> 00:43:51,971
Well, I'll be back the day after tomorrow,
unless we have any complications.

386
00:43:52,060 --> 00:43:53,288
(SIGHING)

387
00:43:53,380 --> 00:43:55,894
Why do you always jump every time he calls?

388
00:43:55,980 --> 00:43:59,052
Why don't you have
one of the other guys do it?

389
00:43:59,420 --> 00:44:01,411
I mean, we just got here.

390
00:44:02,740 --> 00:44:05,538
He likes me. We work well together.

391
00:44:05,620 --> 00:44:09,454
And if this deal goes well,
it could be a start of a partnership.

392
00:44:10,260 --> 00:44:11,409
Sure.

393
00:44:11,980 --> 00:44:16,371
But remember how many times that
you had to fly over here from the States?

394
00:44:16,460 --> 00:44:18,849
He never reimbursed you for that.

395
00:44:19,500 --> 00:44:23,095
I mean, you never seem to see any money
from these deals.

396
00:44:26,140 --> 00:44:30,372
Look, we don't need the money.
You don't even need to do this job.

397
00:44:32,540 --> 00:44:35,816
Susan, you've got your career.

398
00:44:36,580 --> 00:44:38,730
Now let me get on with mine.

399
00:44:44,220 --> 00:44:46,450
Honey, I just...

400
00:44:48,620 --> 00:44:51,373
I feel a bit scared here all on my own.

401
00:44:51,540 --> 00:44:54,691
There's nothing to be afraid of here,
sweetheart.

402
00:44:55,100 --> 00:44:56,658
- It's all...
- In my mind?

403
00:44:56,740 --> 00:44:57,775
No!

404
00:44:59,020 --> 00:45:02,808
But this is a big thing for you,
coming here and everything.

405
00:45:02,900 --> 00:45:06,529
Your friends are thousands of miles away
and your creative mind's running loose.

406
00:45:06,740 --> 00:45:08,412
My creative mind?

407
00:45:09,660 --> 00:45:12,379
All right, is it happening again?

408
00:45:13,780 --> 00:45:15,975
All this hearing things and stuff.

409
00:45:16,060 --> 00:45:18,858
No. It is not happening again, David.

410
00:45:19,580 --> 00:45:23,539
'Cause I don't think I could take it.
Not right now, you know?

411
00:45:28,700 --> 00:45:30,975
Well, it's not happening again.

412
00:45:37,860 --> 00:45:40,454
(THUNDER RUMBLING)

413
00:45:46,060 --> 00:45:47,573
(SOBBING)

414
00:45:48,420 --> 00:45:49,694
(GASPING)

415
00:45:50,180 --> 00:45:51,579
(SCREAMING)

416
00:45:52,620 --> 00:45:55,214
(DISTORTED) What is it? What's wrong?

417
00:45:57,060 --> 00:45:58,857
Darling, what is it?

418
00:46:08,820 --> 00:46:11,732
I don't know. A bad dream or something.

419
00:46:14,940 --> 00:46:16,089
Okay.

420
00:46:58,580 --> 00:47:01,014
The bath's running for you, babe.

421
00:47:02,540 --> 00:47:05,054
You was out like a light last night.

422
00:47:06,780 --> 00:47:08,975
All right, better get going.
My train leaves in an hour, yeah?

423
00:47:09,060 --> 00:47:11,369
I'll put some coffee on for you.

424
00:47:52,180 --> 00:47:53,329
Hello!

425
00:48:09,780 --> 00:48:10,849
Hey!

426
00:49:04,060 --> 00:49:05,698
What do you want?

427
00:49:05,780 --> 00:49:08,453
David called me from the train station.

428
00:49:08,580 --> 00:49:11,458
Asked me to keep you company,
stay by the house tonight.

429
00:49:11,540 --> 00:49:13,735
Well, he didn't say
anything to me about that.

430
00:49:13,820 --> 00:49:16,618
Aye. He wanted to make sure you're okay.

431
00:49:16,700 --> 00:49:19,498
I'll make us a nice country stew for tea.

432
00:49:20,140 --> 00:49:21,129
Tea?

433
00:49:21,220 --> 00:49:24,053
Aye, you know, food, dinner for tonight.

434
00:49:24,140 --> 00:49:26,370
It's okay, I'm not a bad cook.

435
00:49:33,100 --> 00:49:34,658
Great, so it went well?

436
00:49:34,740 --> 00:49:37,174
<i>DAVID: It's been a good day,
getting everything done, you know?</i>

437
00:49:37,260 --> 00:49:38,852
<i>And we sorted out a company car.</i>

438
00:49:39,340 --> 00:49:43,618
<i>Oh, I'm happy for you. So I don't need to
pick you up from the station then, right?</i>

439
00:49:43,700 --> 00:49:47,773
Yeah. Picking it up late afternoon.
I'll be coming straight back.

440
00:49:48,300 --> 00:49:50,939
<i>I can't talk for long.
Lemer and the Swiss are in the next room.</i>

441
00:49:51,020 --> 00:49:55,571
All right. Well, I'm going to go,
but I miss you and I can't wait to see you.

442
00:49:55,780 --> 00:49:59,170
Me too. Have a nice dinner with Peck, okay?

443
00:49:59,500 --> 00:50:00,728
Speak tomorrow night.

444
00:50:00,820 --> 00:50:01,855
Okay, bye.

445
00:50:01,940 --> 00:50:03,009
Bye.

446
00:50:06,980 --> 00:50:08,811
(TECHNO MUSIC PLAYING)

447
00:50:21,660 --> 00:50:23,378
What are you doing?

448
00:50:30,820 --> 00:50:33,698
David, the others are
waiting to use the room.

449
00:50:33,780 --> 00:50:36,010
Let them shag in the hallway.

450
00:50:37,140 --> 00:50:40,576
Oh, it's all right for you,
with your 12-bedroom mansion.

451
00:50:41,260 --> 00:50:42,249
(GASPS)

452
00:50:42,340 --> 00:50:44,979
How did you know it's got 12 bedrooms?

453
00:50:45,540 --> 00:50:47,531
You've been up there, haven't you?

454
00:50:48,380 --> 00:50:50,336
I just had a quick look.

455
00:50:50,660 --> 00:50:52,730
I told you not to go near there, okay?

456
00:50:52,820 --> 00:50:53,969
Okay.

457
00:50:54,420 --> 00:50:56,490
I've got it under control.

458
00:50:56,740 --> 00:50:58,776
How did you get all the
way up there, anyway?

459
00:50:58,860 --> 00:51:00,179
I drove in my car.

460
00:51:00,260 --> 00:51:01,613
- Really?
- Mmm-hmm.

461
00:51:01,700 --> 00:51:05,170
That reminds me,
I need to borrow your car for a while.

462
00:51:05,660 --> 00:51:07,730
Mmm. Okay, no problem.

463
00:51:18,820 --> 00:51:20,970
That was David on the phone.

464
00:51:25,420 --> 00:51:27,411
This will be ready soon.

465
00:51:28,580 --> 00:51:29,695
Okay.

466
00:51:30,460 --> 00:51:32,530
I'll be in the dining room.

467
00:51:53,940 --> 00:51:55,771
(MUSIC PLAYING)

468
00:52:54,060 --> 00:52:55,413
(LAUGHING)

469
00:53:07,540 --> 00:53:09,019
MAN: My turn.

470
00:53:10,420 --> 00:53:11,694
(YELPING)

471
00:53:27,860 --> 00:53:30,897
Oh, great. Let's eat.

472
00:53:35,420 --> 00:53:36,773
(CHUCKLING)

473
00:53:52,020 --> 00:53:54,250
So, what's in the recipe?

474
00:53:55,060 --> 00:54:00,498
Wild boar meat cutlets, potato chunks,
fennel and some local wild herbs.

475
00:54:14,620 --> 00:54:17,009
Wow. It's delicious.

476
00:54:24,420 --> 00:54:27,014
You've lived here for a long time, right?

477
00:54:27,100 --> 00:54:28,533
All me life.

478
00:54:28,620 --> 00:54:31,578
Except when I were overseas
fighting rag heads.

479
00:54:36,020 --> 00:54:40,332
Well, there is this little boy
who's always playing in the garden,

480
00:54:40,420 --> 00:54:43,457
and I've meant to speak to him, but...

481
00:54:44,540 --> 00:54:46,371
Do you know where he lives?

482
00:54:46,460 --> 00:54:49,816
No. Ain't nobody round
here got a little lad.

483
00:54:50,540 --> 00:54:52,496
Well, he can't live far.

484
00:54:54,060 --> 00:54:57,370
There's nobody around here for miles,
you know that.

485
00:56:11,740 --> 00:56:13,332
What's she like?

486
00:56:14,540 --> 00:56:15,609
Who?

487
00:56:16,540 --> 00:56:18,974
I've read reviews about her book.

488
00:56:19,500 --> 00:56:21,092
What's she like?

489
00:56:22,580 --> 00:56:24,093
She's a joke.

490
00:56:25,100 --> 00:56:28,137
She doesn't know whether
she's coming or going.

491
00:56:30,020 --> 00:56:31,817
Like all them people.

492
00:56:34,180 --> 00:56:37,013
She's never had to live in the real world.

493
00:56:37,420 --> 00:56:38,773
Not like you.

494
00:56:38,860 --> 00:56:40,930
(PEOPLE CHATTERING)

495
00:56:45,660 --> 00:56:47,252
How much longer?

496
00:56:48,740 --> 00:56:50,059
Not long.

497
00:56:52,660 --> 00:56:53,934
Not long.

498
00:57:15,740 --> 00:57:17,696
Did you hunt this meat?

499
00:57:19,620 --> 00:57:20,735
Aye.

500
00:57:32,940 --> 00:57:35,534
I went hunting once...

501
00:57:36,340 --> 00:57:38,331
with my grandfather.

502
00:57:42,940 --> 00:57:44,817
It made me feel awful.

503
00:57:48,260 --> 00:57:50,774
That's all part of it, feeling bad.

504
00:57:51,740 --> 00:57:54,732
It reminds us of the
importance of survival.

505
00:58:20,580 --> 00:58:22,298
(SIGHING DEEPLY)

506
00:58:31,860 --> 00:58:33,259
(CHUCKLING)

507
00:58:34,260 --> 00:58:37,696
Who was that girl you were with
that day in the woods?

508
00:58:40,860 --> 00:58:42,896
Was that your girlfriend?

509
00:58:46,540 --> 00:58:48,337
Something like that.

510
01:00:49,760 --> 01:00:52,274
- You must be Susan.
- Yes.

511
01:00:52,360 --> 01:00:53,713
I'm Emily.

512
01:00:53,960 --> 01:00:54,949
Uh...

513
01:00:55,040 --> 01:00:58,510
Peck said you might need
some help in the garden today.

514
01:00:58,720 --> 01:01:02,349
He's off on a hunt.
No telling when he'll be back.

515
01:01:03,560 --> 01:01:06,358
Oh. Well, come on in.

516
01:01:08,840 --> 01:01:11,070
I'm fully qualified, you know.

517
01:01:11,480 --> 01:01:12,515
In what?

518
01:01:12,600 --> 01:01:16,832
Gardening. Been gardeners in
my family for generations.

519
01:01:17,200 --> 01:01:20,078
Gardeners, farmers, shepherds.

520
01:01:22,960 --> 01:01:25,520
It's a lovely place you've got here.

521
01:01:25,640 --> 01:01:26,914
Isolated.

522
01:01:27,480 --> 01:01:29,869
Good for the soul, don't you think?

523
01:01:29,960 --> 01:01:32,155
So, Mr Peck asked you to come out here?

524
01:01:32,240 --> 01:01:33,355
Did he?

525
01:01:33,440 --> 01:01:36,876
- You just said...
- Oh, yeah, Peck's hunting.

526
01:01:37,440 --> 01:01:41,115
We've never had a hunter in the family before.
Well, not really.

527
01:01:41,200 --> 01:01:42,792
Nor an American.

528
01:01:44,920 --> 01:01:50,552
Okay, listen, the bushes out at the side,
we want them taken out.

529
01:01:51,200 --> 01:01:53,077
You'll find the tools out back.

530
01:01:53,160 --> 01:01:54,354
Great.

531
01:01:54,520 --> 01:01:57,830
There's tea and stuff in the kitchen.
Go help yourself.

532
01:01:57,920 --> 01:02:00,115
I'm going to go take a bath.

533
01:02:00,600 --> 01:02:02,397
Call me if you need me.

534
01:02:15,880 --> 01:02:17,199
(SIGHING)

535
01:02:29,760 --> 01:02:31,591
(KICKING BALL OUTSIDE)

536
01:02:56,240 --> 01:02:58,959
Who's that boy?
Who's that boy in the garden?

537
01:02:59,040 --> 01:03:01,554
Boy? What boy?

538
01:03:02,560 --> 01:03:06,553
The boy I just saw you with in the garden,
the one with the ball.

539
01:03:06,720 --> 01:03:10,076
I don't know what you mean.
There wasn't anyone at all. It was just me!

540
01:03:10,160 --> 01:03:11,639
Hey, quit playing games with me, okay?

541
01:03:11,720 --> 01:03:14,393
I just saw you in the
garden with a little boy.

542
01:03:14,480 --> 01:03:16,198
Susan, I don't know
what you're talking about.

543
01:03:16,280 --> 01:03:19,352
All right, that's it, let's go.
Let's go! Now!

544
01:03:19,440 --> 01:03:23,319
Susan, you're nuts! You really are mental.

545
01:03:23,760 --> 01:03:25,796
Did Peck make you do this?

546
01:03:25,960 --> 01:03:27,029
(MOANING)

547
01:03:27,120 --> 01:03:28,758
Fuck you! Get out!

548
01:03:28,920 --> 01:03:30,876
Was he too much for you?

549
01:04:12,760 --> 01:04:14,432
(GROWLING)

550
01:04:18,400 --> 01:04:20,038
(WOMAN SCREAMING)

551
01:04:21,920 --> 01:04:23,273
(SHRIEKING)

552
01:04:33,560 --> 01:04:34,834
(GASPING)

553
01:05:04,440 --> 01:05:08,069
I'm afraid... Well, I know nothing.

554
01:05:10,440 --> 01:05:11,589
Um...

555
01:05:13,120 --> 01:05:18,672
There's something happening in that house,
and I know it's not my imagination.

556
01:05:35,280 --> 01:05:37,271
Anything's possible.

557
01:05:38,760 --> 01:05:43,151
You know, I'd be the last one
to discount the idea of ghosts.

558
01:05:46,880 --> 01:05:50,714
If you believe that house is haunted,
then who am I to argue with you?

559
01:05:54,360 --> 01:05:56,430
Have you told your husband?

560
01:05:57,560 --> 01:06:00,791
He doesn't see anything,
he doesn't hear anything.

561
01:06:02,880 --> 01:06:04,711
He's the rational one.

562
01:06:06,000 --> 01:06:08,195
I'm the one with the background.

563
01:06:12,200 --> 01:06:13,394
Susan,

564
01:06:16,200 --> 01:06:17,872
did something once

565
01:06:19,080 --> 01:06:20,559
happen to you?

566
01:06:27,280 --> 01:06:29,475
I suffered a mental collapse,

567
01:06:34,280 --> 01:06:36,555
a complete and utter shutdown.

568
01:06:37,320 --> 01:06:38,548
And, um,

569
01:06:40,880 --> 01:06:42,472
then I met David

570
01:06:44,000 --> 01:06:46,468
and he brought me back to reality.

571
01:06:49,520 --> 01:06:51,397
He gave me life again.

572
01:06:53,960 --> 01:06:55,234
(SIGHING)

573
01:06:56,960 --> 01:06:58,757
You know,
David has all these work commitments,

574
01:06:58,840 --> 01:07:02,958
and I'm under a tremendous
amount of pressure to finish this book

575
01:07:03,480 --> 01:07:06,233
and I owe it to him to keep it together.

576
01:07:08,240 --> 01:07:10,356
It's my turn to be supportive now.

577
01:07:12,640 --> 01:07:14,358
It isn't easy, is it?

578
01:07:14,440 --> 01:07:16,192
An effort.

579
01:07:18,760 --> 01:07:23,038
So, what do you want me to do for you?

580
01:07:32,000 --> 01:07:33,069
Hello?

581
01:07:33,160 --> 01:07:34,309
Hello.

582
01:07:34,440 --> 01:07:35,998
<i>I've been calling you.</i>

583
01:07:36,080 --> 01:07:39,231
Oh, yeah, sorry, the battery's been dead.
But I'm en route now.

584
01:07:39,320 --> 01:07:42,471
Well, I called that number to the office
you gave me,

585
01:07:42,560 --> 01:07:45,199
and it sounded like it was disconnected.

586
01:07:45,400 --> 01:07:48,472
Yeah, we had the engineers in all day.
I think we're going to be changing numbers.

587
01:07:48,560 --> 01:07:51,836
Well, great, so you're on your way home.
What time will you be here?

588
01:07:51,920 --> 01:07:54,593
I'm at the services.
It's ten miles away, so I won't be long.

589
01:07:54,680 --> 01:07:59,993
Cool, okay, 'cause dinner's almost ready,
and I bought a bottle of wine.

590
01:08:00,720 --> 01:08:02,472
Lovely. I'll see you soon, yeah?

591
01:08:02,560 --> 01:08:03,754
- Bye.
- Okay, bye.

592
01:08:03,840 --> 01:08:04,909
<i>Bye.</i>

593
01:09:23,300 --> 01:09:25,860
Hey, babe, dinner smells great.
Where are you?

594
01:09:25,940 --> 01:09:27,817
Uh, I'm up here, babe.

595
01:09:27,980 --> 01:09:29,129
What's up?

596
01:09:29,220 --> 01:09:31,893
Hi. How is everything?

597
01:09:33,980 --> 01:09:35,413
Yeah, everything all right?

598
01:09:35,500 --> 01:09:38,697
Yeah, everything's fine.
I'm just cleaning up.

599
01:09:42,140 --> 01:09:44,893
I saw Reverend Swan at the services.

600
01:09:45,660 --> 01:09:48,777
He said he's coming over tomorrow
with Miss Kessler.

601
01:09:48,860 --> 01:09:50,498
Who's that, then?

602
01:09:52,420 --> 01:09:53,455
(SIGHS)

603
01:09:53,540 --> 01:09:56,373
You said you wanted me to get to know
other people in the area

604
01:09:56,460 --> 01:09:59,930
so that's what it is, a morning coffee.

605
01:10:17,140 --> 01:10:22,453
If you don't find anything,
it'll mean it's all in my head.

606
01:10:23,100 --> 01:10:25,056
I hardly think so, dear.

607
01:10:25,660 --> 01:10:28,732
What do you call a
particular kind of madness,

608
01:10:28,940 --> 01:10:31,579
when you have hallucinations?

609
01:10:32,700 --> 01:10:36,215
In my profession, we call it second sight.

610
01:10:39,220 --> 01:10:41,176
Shall we get started?

611
01:11:15,620 --> 01:11:19,977
Well, my dear,
whatever it is you've been experiencing,

612
01:11:20,060 --> 01:11:22,096
there's nothing there now.

613
01:11:22,180 --> 01:11:23,772
Quite clearly.

614
01:11:23,980 --> 01:11:26,778
If there was, it would have come through.

615
01:11:27,620 --> 01:11:29,292
- But I saw them.
- I know...

616
01:11:29,380 --> 01:11:31,336
I saw them!
I saw the kid and I saw the young man...

617
01:11:31,420 --> 01:11:34,332
I'm not doubting you. I'm not doubting you.

618
01:11:37,260 --> 01:11:38,898
Not for a minute.

619
01:11:39,180 --> 01:11:43,776
All I'm saying is that if there
was anything, it's gone now.

620
01:11:44,460 --> 01:11:46,735
All right? There's... There's nothing.

621
01:11:49,900 --> 01:11:52,255
I'd stake my reputation on it.

622
01:12:04,340 --> 01:12:07,457
It's very good of you
to run me home, Mr Golden.

623
01:12:12,060 --> 01:12:16,656
Don't worry, my dear.
It's a nice house, good spirits.

624
01:12:17,540 --> 01:12:18,939
I'll, um...

625
01:12:20,460 --> 01:12:22,451
I'll see you soon, Susan.

626
01:12:24,180 --> 01:12:25,169
Thank you.

627
01:12:25,260 --> 01:12:27,216
You sure you don't want
to come for the ride?

628
01:12:27,300 --> 01:12:30,849
Yeah, I'm sure. I... I want to
finish the chapter I'm working on.

629
01:12:30,940 --> 01:12:32,453
It's the last chapter.

630
01:12:32,540 --> 01:12:34,770
Oh, yes, your crime thriller.

631
01:12:36,180 --> 01:12:38,250
- Yeah.
- I won't be long.

632
01:13:57,740 --> 01:13:58,729
(GASPING)

633
01:13:58,820 --> 01:14:00,014
(SCREAMING)

634
01:14:00,100 --> 01:14:01,419
(COUGHING)

635
01:14:11,420 --> 01:14:12,739
(GASPING)

636
01:14:13,180 --> 01:14:14,533
(SCREAMING)

637
01:14:20,940 --> 01:14:22,692
(SHRIEKING)

638
01:14:36,540 --> 01:14:37,814
(GASPING)

639
01:14:39,420 --> 01:14:40,773
(SCREAMING)

640
01:15:42,380 --> 01:15:43,699
(GASPING)

641
01:15:58,740 --> 01:16:00,696
(FOOTSTEPS APPROACHING)

642
01:16:07,380 --> 01:16:08,733
(COUGHING)

643
01:16:11,660 --> 01:16:13,093
(WHIMPERING)

644
01:16:15,260 --> 01:16:16,613
(SCREAMING)

645
01:16:16,980 --> 01:16:18,254
Help me!

646
01:16:20,340 --> 01:16:21,659
(COUGHING)

647
01:16:42,540 --> 01:16:43,859
(SOBBING)

648
01:16:54,860 --> 01:16:56,213
(GROWLING)

649
01:17:23,860 --> 01:17:26,658
Well, David, what can I say?

650
01:17:29,020 --> 01:17:32,569
It went straight to the top
of the crime-fiction charts.

651
01:17:35,100 --> 01:17:36,738
Well, she was...

652
01:17:37,820 --> 01:17:40,288
She is a very talented person.

653
01:17:40,900 --> 01:17:42,333
Very much so.

654
01:17:42,980 --> 01:17:44,493
I gotta ask.

655
01:17:45,140 --> 01:17:49,179
Did you know that she was writing about
the things she thought she was seeing?

656
01:17:49,260 --> 01:17:52,457
Well, not at the time,
but it does explain things.

657
01:17:53,260 --> 01:17:54,329
Huh.

658
01:17:54,940 --> 01:17:56,498
How is she doing?

659
01:17:56,580 --> 01:18:00,095
So-so. I'm actually driving down
in the morning to see her.

660
01:18:00,420 --> 01:18:02,376
Please give her my best.

661
01:18:02,580 --> 01:18:06,858
I'm sorry I can't make it myself,
but I'm flying back to New York tomorrow.

662
01:18:06,940 --> 01:18:08,259
I'm sure.

663
01:18:10,780 --> 01:18:13,010
The first royalties are here.

664
01:18:13,460 --> 01:18:16,418
How shall I make out the cheque?

665
01:18:16,500 --> 01:18:19,173
I'm sure you have power of attorney now.

666
01:18:19,260 --> 01:18:21,251
No need.

667
01:18:21,340 --> 01:18:24,013
Just transfer the money to the account.

668
01:18:24,980 --> 01:18:27,699
Same details you already have.

669
01:18:27,780 --> 01:18:29,213
Joint account? Really?

670
01:18:29,300 --> 01:18:32,019
It's always been a joint account, Charles.

671
01:18:32,620 --> 01:18:33,735
Hmm.

672
01:18:43,140 --> 01:18:45,210
(INMATE LAUGHING)

673
01:18:45,300 --> 01:18:47,814
(SOBBING)

674
01:19:02,740 --> 01:19:04,458
(DOOR LOCKING)

675
01:19:13,860 --> 01:19:17,375
Well, if there's anything else that I find,
I will give you a call.

676
01:19:17,460 --> 01:19:19,212
I think that's it. Okay...

677
01:19:19,300 --> 01:19:21,495
Oh, there is something else.

678
01:19:22,540 --> 01:19:24,019
We found these.

679
01:19:24,100 --> 01:19:25,453
Oh, those.

680
01:19:25,580 --> 01:19:27,889
Yeah, I bought them at an antiques' fair.

681
01:19:27,980 --> 01:19:29,333
Keep them. They're
probably worth something.

682
01:19:29,420 --> 01:19:32,378
Thank you. It's been a pleasure
doing business with you, Mr Golden.

683
01:19:32,700 --> 01:19:34,019
Likewise.

684
01:19:34,740 --> 01:19:37,015
I must say, this place seems perfect
for your needs.

685
01:19:37,100 --> 01:19:39,295
Yes. Sorry, how's your wife?

686
01:19:39,500 --> 01:19:42,651
I've just come from seeing her, actually.
She's at the Broadwood hospital.

687
01:19:43,300 --> 01:19:44,858
- Mmm.
- She seemed to recognise me,

688
01:19:44,940 --> 01:19:48,455
but the doctor said
it's going to take a long time.

689
01:19:48,780 --> 01:19:52,056
Yes. It must have been a terrible shock
for you, coming...

690
01:19:52,140 --> 01:19:56,736
Anyway, I'm glad to see
you're, uh, settling in okay,

691
01:19:57,060 --> 01:19:58,209
which is more than we ever did.

692
01:19:58,300 --> 01:20:02,498
Yes, we're not officially open yet,
but already we do have some guests,

693
01:20:02,580 --> 01:20:04,855
just regulars from my last clinic.

694
01:20:04,940 --> 01:20:08,933
And with Josh staying, that means
I can get some of the decorating done.

695
01:20:09,020 --> 01:20:10,817
He's a musician.

696
01:20:10,900 --> 01:20:15,530
He's been burning the candle at both ends,
so he showed up here the other day.

697
01:20:15,620 --> 01:20:18,692
He finds painting good
for his rehabilitation.

698
01:20:19,380 --> 01:20:22,019
I see you've got some, uh, extra help.

699
01:20:22,460 --> 01:20:25,418
Oh, yes, Emily. Nice girl from the village.

700
01:20:25,500 --> 01:20:27,855
She's earning herself a few extra pounds.

701
01:20:27,940 --> 01:20:29,089
Yeah.

702
01:20:29,500 --> 01:20:32,253
I never got to meet her properly. Shame.

703
01:20:33,940 --> 01:20:36,898
Nathan! Nathan!

704
01:20:38,020 --> 01:20:40,090
Why don't you come in now?

705
01:20:41,180 --> 01:20:42,772
Let's have some tea.

706
01:20:45,060 --> 01:20:46,778
Well, best be off.

707
01:20:46,860 --> 01:20:51,138
Well, let's keep in touch, Mr Golden.
Let me know how your wife is coming along.

708
01:20:51,220 --> 01:20:52,699
Thank you.

709
01:21:13,100 --> 01:21:14,169
Oi!

710
01:21:17,220 --> 01:21:19,415
Can I give you a lift into the village?

711
01:21:19,500 --> 01:21:22,014
Great. I won't be a minute.

712
01:21:30,580 --> 01:21:32,491
(MOBILE PHONE RINGING)

713
01:21:49,300 --> 01:21:50,494
Hello?

714
01:21:50,660 --> 01:21:53,493
Hi, it's me. How's your wife?

715
01:21:54,260 --> 01:21:55,659
Nuts.

716
01:21:55,860 --> 01:21:58,090
The divorce is being fast-tracked.

717
01:21:58,220 --> 01:22:00,256
<i>But I'm still the beneficiary, though.</i>

718
01:22:01,340 --> 01:22:05,856
<i>- Listen, I might not see you tonight, okay?
- Whatever.</i>

719
01:22:06,220 --> 01:22:09,257
Oh, and, David, bring
her along, if you like.

720
01:22:10,620 --> 01:22:15,774
Especially if she's a country girl. Mmm-hmm.
You know we're all missing poor old Peck.

721
01:22:18,820 --> 01:22:20,139
<i>We'll see.</i>

722
01:22:20,700 --> 01:22:22,053
Speak soon.

723
01:22:27,700 --> 01:22:29,531
It's very kind of you.

724
01:22:29,700 --> 01:22:32,612
Not at all. I feel as though I owe you one.

725
01:22:35,860 --> 01:22:37,213
(SCREAMING)

726
01:22:55,100 --> 01:22:56,419
<i>ANNOUNCER: The news on the hour.</i>

727
01:22:56,500 --> 01:22:59,776
<i>Police are now hunting a mass murderer
believed to have escaped earlier today</i>

728
01:22:59,860 --> 01:23:02,932
<i>from the Broadwood hospital
for the criminally insane.</i>

729
01:23:03,020 --> 01:23:06,569
<i>The man was incarcerated in 1992
after he was shot by a local farmer</i>

730
01:23:06,660 --> 01:23:09,618
<i>following a grisly attack
where he slaughtered four campers.</i>

731
01:23:09,700 --> 01:23:11,292
(INMATE YELPING)

732
01:23:13,460 --> 01:23:14,813
(SCREAMING)

733
01:23:15,540 --> 01:23:16,939
(SHRIEKING)

