1
00:03:10,200 --> 00:03:13,001
Kembali, kembali, kembali

2
00:03:13,036 --> 00:03:16,004
Bagaimana sialan jauh kembali kau pergi?

3
00:03:16,039 --> 00:03:19,214
Ayah dan ibu saya
bercerai sebelum aku berumur 2 tahun.

4
00:03:19,249 --> 00:03:23,920
Dan sejak saat itu, ayahku
hampir tidak terlibat dalam hidupku ...

5
00:03:23,955 --> 00:03:27,382
... dan ibuku, terlalu terlibat.

6
00:03:28,467 --> 00:03:32,052
Dia ingin menebusnya
untuk semua kesalahannya melalui saya.

7
00:03:33,053 --> 00:03:37,016
Suatu malam, ada sesuatu
di celana saya, seperti, darah.

8
00:03:37,808 --> 00:03:40,894
Ibuku berkata, "Oh, neraka, menstruasi Anda.

9
00:03:40,929 --> 00:03:43,980
Di sinilah semua masalah dimulai. 
"

10
00:03:45,607 --> 00:03:47,358
Dia benar.

11
00:04:16,594 --> 00:04:19,637
Sekarang Mom dan Dad
benar-benar punya sesuatu untuk diperjuangkan

12
00:04:19,672 --> 00:04:20,972
Saya.

13
00:04:21,556 --> 00:04:24,934
Suatu hari, ayahku menghilang.

14
00:04:24,969 --> 00:04:28,313
Tidak ada nomor, tidak ada surat, baru saja pergi.

15
00:04:28,646 --> 00:04:30,982
Saya menulis ke majalah Seventeen.

16
00:04:31,017 --> 00:04:33,115
Sebuah surat panjang tentang kami.

17
00:04:33,150 --> 00:04:36,236
Mereka ingin mempublikasikannya
sebagai sebuah artikel tapi terus bertanya:

18
00:04:36,271 --> 00:04:38,989
"Ayahmu pergi?
Apakah dia kembali?

19
00:04:39,024 --> 00:04:41,206
Apakah ada akhir yang bahagia? "

20
00:04:41,241 --> 00:04:44,618
Pada kenyataannya, tidak,
Tapi saya berpikir, "Apa sih?

21
00:04:44,653 --> 00:04:46,412
Aku akan memberi mereka apa yang mereka inginkan. 
"

22
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
Ini dia.

23
00:04:49,241 --> 00:04:50,749
Waktu untuk pergi.

24
00:04:51,333 --> 00:04:53,426
Ibu tolong...

25
00:04:53,461 --> 00:04:55,588
Tidak mungkin kita terlambat.

26
00:04:55,623 --> 00:04:57,011
Kami punya jam

27
00:04:57,046 --> 00:05:00,341
Sayang, sayang, kamu punya
pendaftaran di 4.

28
00:05:00,376 --> 00:05:02,093
Ayo sekarang.

29
00:05:02,802 --> 00:05:07,015
Oh, Lizzie, kamu ingin mengambil karpetmu

30
00:05:07,050 --> 00:05:09,850
- Ibu!
- Apa? 
Ayolah.

31
00:05:11,101 --> 00:05:13,770
Ini adalah hari yang paling penting
hidupmu

32
00:05:14,771 --> 00:05:17,531
Saya pikir itu
saat kamu menikah

33
00:05:17,566 --> 00:05:20,318
Tidak, sayang, itu
hari terburuk dalam hidupmu

34
00:05:22,486 --> 00:05:24,412
Ya, dia sangat gembira.

35
00:05:24,447 --> 00:05:26,574
Oh, Mom, dia terlihat cantik.

36
00:05:26,609 --> 00:05:28,701
Sayang, saya bertujuan untuk psikotik.

37
00:05:30,119 --> 00:05:32,002
Yah begitulah.

38
00:05:32,037 --> 00:05:34,310
Nenek sangat senang dia menangis.

39
00:05:34,345 --> 00:05:36,548
Ini adalah beasiswa jurnalistik, Bu.

40
00:05:36,583 --> 00:05:39,544
Jurnalisme, ya
Dia ingin menjadi penulis.

41
00:05:46,508 --> 00:05:49,761
Beberapa hari pertama,
Saat itulah semua orang berteman.

42
00:05:50,137 --> 00:05:51,561
Aku tahu.

43
00:05:51,596 --> 00:05:54,933
- Akan semakin sulit nantinya.
- Ibu, saya pikir saya sudah cukup umur.

44
00:05:56,268 --> 00:05:58,275
Jangan marah

45
00:05:58,310 --> 00:05:59,819
Aku tidak marah.

46
00:05:59,854 --> 00:06:01,814
Mengapa Anda mengatakan bahwa saya marah?

47
00:06:02,148 --> 00:06:04,525
Aku hanya berusaha membantu. 
Kamu tahu itu.

48
00:06:04,560 --> 00:06:06,902
Anda tahu betapa bangganya
Aku dari kamu, lizzie

49
00:06:07,611 --> 00:06:10,072
Anda memiliki begitu banyak potensi.

50
00:06:11,698 --> 00:06:13,408
Apakah kamu mendengarkan saya?

51
00:06:13,443 --> 00:06:15,285
Mobil murah?

52
00:06:15,743 --> 00:06:17,710
Mobil murah. 
Lizzie, apa yang kamu lakukan?

53
00:06:17,745 --> 00:06:20,539
Ayo, ayo ini
turun ke mobil

54
00:06:20,574 --> 00:06:23,333
Saya tidak perlu pergi ke Harvard
untuk menjadi penulis.

55
00:06:26,169 --> 00:06:28,839
Lizzie, apa yang kamu bicarakan?

56
00:06:29,297 --> 00:06:31,390
Di Harvard, Anda akan bertemu orang.

57
00:06:31,425 --> 00:06:35,429
Anda akan mendapatkan kontak.
Anda akan meminta bantuan orang lain.

58
00:06:35,464 --> 00:06:38,305
Aku tahu apa yang sedang kubicarakan, Lizzie.

59
00:06:38,340 --> 00:06:41,809
Aku memiliki seluruh hidupku di depanku.

60
00:06:43,394 --> 00:06:45,312
Anda tidak ingin pergi ke Harvard?

61
00:06:46,313 --> 00:06:47,696
Nah, kamu hanya ...

62
00:06:47,731 --> 00:06:50,817
... tunggu sampai kamu tidak punya pilihan kiri ...

63
00:06:50,852 --> 00:06:52,659
... dimana kamu tidak punya apa-apa

64
00:06:52,694 --> 00:06:55,578
Tidak ada 
Tidak ada
siapa yang peduli denganmu

65
00:06:55,613 --> 00:06:59,117
- Lalu Anda lihat bagaimana perasaan Anda.
- Ibu, aku tidak bilang aku tidak pergi.

66
00:07:00,826 --> 00:07:02,911
Dr. Isaacs memperingatkan saya.

67
00:07:02,946 --> 00:07:04,743
Mom, kataku, aku akan pergi.

68
00:07:04,778 --> 00:07:06,505
Dia bilang kau akan mengisolasi ...

69
00:07:06,540 --> 00:07:09,292
... tinggal di kamarmu sepanjang hari
- Saya tidak mengisolasi.

70

00:07:09,327 --> 00:07:11,545
Oke, saya tidak akan mengisolasi.

71
00:07:13,504 --> 00:07:15,506
Saya ingin hal-hal yang berbeda.

72
00:07:19,844 --> 00:07:21,727
Baik.

73
00:07:21,762 --> 00:07:24,105
Hanya itu yang Anda butuhkan.

74
00:07:24,140 --> 00:07:26,224
Itulah yang saya bicarakan.

75
00:07:27,767 --> 00:07:29,818
Anda akan lihat, Lizzie.

76
00:07:29,853 --> 00:07:32,772
Ini akan menjadi seluruh dunia lain di atas sana.

77
00:07:40,445 --> 00:07:43,622
Muda, Tuhan, aku masih sangat muda.

78
00:07:43,657 --> 00:07:48,203
Anda harus berhati-hati. 
Ketika saya memikirkannya,
hanya setahun lebih tua dari Anda ...

79
00:07:48,238 --> 00:07:50,496
... dan saya sudah menjadi ibu rumah tangga.

80
00:07:52,123 --> 00:07:54,417
Ya Tuhan, saya sangat bosan
Aku membeli monyet ...

81
00:07:55,626 --> 00:07:58,212
... hanya untuk meminta seseorang untuk diajak bicara.

82
00:07:58,796 --> 00:08:00,422
Tapi kemudian Anda ikut.

83
00:08:27,571 --> 00:08:30,039
Ya Tuhan.

84
00:08:30,074 --> 00:08:33,202
Lizzie, Lizzie, ini sangat ...

85
00:08:33,237 --> 00:08:35,162
Harvard.

86
00:08:42,335 --> 00:08:44,128
Tapi kau di lantai lima.

87
00:08:44,420 --> 00:08:46,137
Aku tahu.

88
00:08:46,172 --> 00:08:48,890
Nah, bagaimana kita?
akan mengatur, ya?

89
00:08:48,925 --> 00:08:51,678
Aku bisa melakukannya, oke, Bu?
Jangan khawatir tentang hal itu.

90
00:08:51,713 --> 00:08:53,971
- Tidak tidak Tidak.
- Hai.

91
00:08:55,639 --> 00:08:57,057
Bolehkah saya membantu?

92
00:08:58,225 --> 00:09:01,186
Bisakah kamu? 
Oh, itu terlalu baik.

93
00:09:02,354 --> 00:09:03,563
Dengan senang hati.

94
00:09:05,314 --> 00:09:07,858
Sejak dia
berada di kelas dua ...

95
00:09:07,893 --> 00:09:09,950
... dia selalu menulis.

96
00:09:09,985 --> 00:09:13,364
Pria itu "berhasil menangkap"
tertulis di dahinya.

97
00:09:13,399 --> 00:09:16,408
Setiap menit sekarang dia '
akan meminta saya untuk mengkonfirmasi itu

98
00:09:17,034 --> 00:09:18,958
Mobil murah.

99
00:09:18,993 --> 00:09:21,544
Saya selalu membantu saya
ibu menjemput pacar

100
00:09:21,579 --> 00:09:24,874
Satu-satunya yang tidak pernah saya katakan
adalah salah satu yang penting.

101
00:09:24,909 --> 00:09:26,209
Ayahku.

102
00:09:27,418 --> 00:09:30,010
Nah, itu kualitasnya. 
Itu ayah.

103
00:09:30,045 --> 00:09:33,382
Bisakah kamu bayangkan ayahmu?
Kami masih di Manhattan.

104
00:09:33,417 --> 00:09:35,926
Aku sudah bilang padanya sudah
Ada sesuatu yang diterbitkan.

105
00:09:37,844 --> 00:09:42,348
Tidakkah menurutmu seharusnya kamu mendapatkan
mobil kembali? 
Sudah agak terlambat.

106
00:09:43,599 --> 00:09:45,017
Ya.

107
00:09:47,353 --> 00:09:49,063
Jangan lupa untuk makan.

108
00:09:58,404 --> 00:09:59,948
- Sampai jumpa sayang.
- Sampai jumpa, Bu

109
00:10:05,578 --> 00:10:10,248
Sejak aku masih kecil, ibuku
dan aku selalu berkumpul bersama.

110
00:10:13,418 --> 00:10:16,421
Saya tidak cocok dengan kebanyakan anak di sekolah.

111
00:10:16,797 --> 00:10:21,092
Mereka pikir saya aneh,
jadi mereka membuatku merasa seperti orang asing.

112
00:10:23,219 --> 00:10:26,680
Dan ibuku memanfaatkannya
sejak usia dini.

113
00:10:26,715 --> 00:10:30,805
Melemparkan saya ke dalam drama,
mengeja lebah, belajar ...

114
00:10:30,840 --> 00:10:34,896
... menulis, museum, konser
dan bahkan lebih banyak tulisan.

115
00:10:35,230 --> 00:10:37,815
Dia meyakinkan saya bahwa ini akan terjadi
mengarah ke Holy Grail.

116
00:10:38,233 --> 00:10:41,736
Harvard. 
Tempat dimana aku mau
akhirnya dikelilingi oleh orang-orang ...

117
00:10:41,771 --> 00:10:43,780
... Saya memiliki kesamaan dengan.

118
00:10:43,815 --> 00:10:45,954
Aku tidak akan meminta banyak.

119
00:10:45,989 --> 00:10:48,742
Mereka tidak punya
untuk menjadi penggemar Springsteen.

120
00:10:54,289 --> 00:10:56,750
Senang bertemu kalian.

121
00:10:58,417 --> 00:10:59,759
- Hai.
- Hai.

122
00:10:59,794 --> 00:11:01,635
Kamu adalah Elizabeth, bukan

123
00:11:01,670 --> 00:11:04,673
Ya, saya pikir saya mengenal Anda
dari buku muka

124
00:11:05,466 --> 00:11:08,844
Saya membaca artikel yang anda tulis itu
tentang perceraian orang tuamu

125
00:11:08,879 --> 00:11:11,596
- Itu brilian
- Terima kasih.

126
00:11:11,631 --> 00:11:13,438
- aku Ruby
- Hai.

127
00:11:13,473 --> 00:11:16,267
- Kita akan menjadi teman sekamar
- Oh keren.

128
00:11:17,977 --> 00:11:21,571
Serius, Anda tidak tahu
apa artikel itu untukku

129
00:11:21,606 --> 00:11:25,609
Anda mengatakan kebenaran mengerikan tentang
Orangtuamu, memperlihatkan semua kebohongan mereka.

130
00:11:26,443 --> 00:11:30,322
Dan kemudian bertemu dengan ayahmu,
berdamai dengannya.

131
00:11:31,365 --> 00:11:33,408
Sangat inspiratif

132
00:11:37,328 --> 00:11:38,788
Anda merokok?

133
00:11:40,998 --> 00:11:44,133
Anda tahu, saya tidak pernah merokok
di siang hari sebelumnya

134
00:11:44,168 --> 00:11:47,712
Nah, kita di Harvard sekarang.
Kita bisa melakukan apapun yang kita mau.

135
00:11:48,588 --> 00:11:49,923
Keren.

136
00:11:52,634 --> 00:11:55,011
Kita akan seperti ini
cantik, aneh sastra.

137
00:11:55,762 --> 00:11:58,848
Dan brilian dan gelap, seksi.

138
00:12:01,224 --> 00:12:05,020
Masalahnya, saya sangat serius.

139
00:12:13,694 --> 00:12:16,871
Anak laki-laki tidak pernah memperhatikan saya sebelumnya.

140
00:12:16,906 --> 00:12:19,492
Aku bahkan tidak ada dalam daftar mereka
alternatif.

141
00:12:45,307 --> 00:12:47,476
Ruby mendapatkannya 
Dia mendapatkan saya.

142
00:12:48,060 --> 00:12:50,936
Jika dia seorang pria,
semuanya akan sempurna

143
00:13:04,991 --> 00:13:07,994
Saat Lou Reed berusia 17 tahun,
dia didiagnosis ...

144
00:13:08,029 --> 00:13:10,079
... karena menderita perubahan suasana hati.

145
00:13:12,332 --> 00:13:16,126
Dia terkena sengatan listrik
perawatan tiga kali seminggu

146
00:13:17,210 --> 00:13:20,797
Setiap perawatan memukulnya
sebagai cahaya putih menyilaukan ...

147
00:13:20,832 --> 00:13:23,640
... dan di situlah letak kejeniusannya.

148
00:13:23,675 --> 00:13:25,684
Untuk merangkul
pembantaian psikis sendiri ...

149
00:13:25,719 --> 00:13:29,430
... dan ciptakan beberapa yang terhebat
rock 'n' roll yang pernah didengar dunia.

150
00:14:00,000 --> 00:14:01,918
Aku merasakan pelukannya yang dingin ...

151
00:14:01,953 --> 00:14:03,759
... belaian liciknya.

152
00:14:03,794 --> 00:14:06,818
Berbaring di kamar saya selama berhari-hari.

153
00:14:06,853 --> 00:14:09,807
Segalanya dingin, gelap, keperakan.

154
00:14:09,842 --> 00:14:13,595
Aku takut dia akan membawaku kembali
kedalaman keinginan twisted saya sendiri ...

155
00:14:13,630 --> 00:14:17,348
... ke tempat yang terlalu berat untuk saya tuju
karena mungkin aku tidak akan pernah lepas.

156
00:14:17,383 --> 00:14:19,642
Saya berani bertaruh Anda punya ribuan di rumah.

157
00:14:23,396 --> 00:14:26,566
Paket rokok,
dengan tulisan kecil dan kecil pada mereka.

158
00:14:29,067 --> 00:14:31,320
Cerita hidup anda

159
00:14:31,355 --> 00:14:33,405
Buku harian? 
Tidak?

160
00:14:33,864 --> 00:14:35,365
Ayo, ini membunuhku

161
00:14:38,910 --> 00:14:40,669
Ini adalah tugas.

162
00:14:40,704 --> 00:14:43,831
Kamu yang paling teliti
mahasiswa di Harvard

163
00:14:44,999 --> 00:14:46,292
Ini review musik.

164
00:14:48,377 --> 00:14:51,046
Saya mencoba untuk memulai sebuah musik
kolom untuk The Crimson.

165
00:14:51,505 --> 00:14:53,090
Itu hebat.

166
00:14:57,051 --> 00:14:58,303
Anda ingin melakukan X?

167
00:15:01,264 --> 00:15:03,474
Kamu belum pernah melakukan X.

168
00:15:05,184 --> 00:15:06,685
Asam masuk ke kepala Anda, bukan?

169
00:15:08,645 --> 00:15:10,814
X pergi ke hatimu

170
00:16:13,913 --> 00:16:15,707
Hei.

171
00:16:16,291 --> 00:16:17,584
Anda baik-baik saja?

172
00:16:22,546 --> 00:16:24,631
Apa yang kamu lakukan disini

173
00:16:27,884 --> 00:16:29,977
Oh tidak.

174
00:16:30,012 --> 00:16:32,014
Apakah kamu ingin kembali ke dalam?

175
00:16:38,728 --> 00:16:40,778
Ada seorang pria di luar sana.

176
00:16:40,813 --> 00:16:42,982
Saya pikir dia mencari Anda.

177
00:17:17,263 --> 00:17:20,106
Suaranya datang padaku
di bawah selimut

178
00:17:20,141 --> 00:17:24,519
"Kemarilah, sayang." Dia masuk
dari saya, di mana tidak ada orang lain telah ...

179
00:17:24,554 --> 00:17:27,146
... di tempat gelap dan rahasia saya.

180
00:17:27,689 --> 00:17:29,586
Aku membiarkan dia membawaku ke sana ...

181
00:17:29,621 --> 00:17:31,484
... tapi kemudian rasa takutku kembali.

182
00:17:31,519 --> 00:17:33,618
Aku ingin dia berhenti.

183
00:17:33,653 --> 00:17:37,239
Menurut Anda bagaimana rasanya?
Dan kapan menurutmu berhenti?

184
00:17:37,274 --> 00:17:39,324
Saya tidak ingin dia memegang kendali.

185
00:17:39,359 --> 00:17:41,051
Aku ingin dia pergi.

186
00:17:41,086 --> 00:17:42,853
Aku ingin dia tidak ada.

187
00:17:42,888 --> 00:17:44,586
Maksudku, ayo 'hadapi itu.

188
00:17:44,621 --> 00:17:46,623
"Lou Reed harus mati."

189
00:17:50,042 --> 00:17:51,502
Itu bagus.

190
00:18:00,844 --> 00:18:03,179
Kamu akan tidur denganku malam ini

191
00:18:06,266 --> 00:18:07,725
Jangan bilang aku tidak memperingatkanmu

192
00:18:08,351 --> 00:18:12,396
- Maksudnya apa?
- Artinya jangan bilang aku tidak memperingatkanmu

193
00:18:15,274 --> 00:18:16,775
Besar.

194
00:18:20,070 --> 00:18:24,031
Aku sangat menginginkannya
Agar seks terjadi dengan cara yang benar ...

195
00:18:24,066 --> 00:18:27,993
... dengan orang yang tepat,
pada waktu yang tepat, di tempat yang tepat.

196
00:18:31,038 --> 00:18:33,506
- Itu bukan masalah besar.
- Kapan itu, meskipun?

197
00:18:33,541 --> 00:18:36,418
- Seharusnya sudah.
- Yah, setidaknya dia tampan.

198
00:18:36,794 --> 00:18:38,586
Ini adalah pertama kalinya saya.

199
00:18:38,621 --> 00:18:40,595
Ya, tentu.

200
00:18:40,630 --> 00:18:42,257
Tidak, aku serius.

201
00:18:44,342 --> 00:18:46,386
Apakah kamu bercanda?

202
00:18:46,928 --> 00:18:48,311
Itu benar.

203
00:18:48,346 --> 00:18:50,138
Tidak mungkin, saya tidak percaya.

204

00:18:50,722 --> 00:18:53,934
Kupikir aku harus mulai berhubungan seks
seperti anak berusia normal 19 tahun.

205
00: 18: 56,311 -> 00: 18: 58.897
Saya kebetulan berpikir
ini panggilan untuk perayaan

206
00:18:58,932 --> 00:19:01,692
- Kita bisa mengadakan pesta
- Pesta?

207
00:19:06,487 --> 00:19:08,697
Itu dimaksudkan untuk menjadi halus ...

208
00:19:08,732 --> 00:19:10,539
...tapi tentu saja...

209
00:19:10,574 --> 00:19:14,744
Elizabeth, ini bagus sekali.
Ide liar seperti itu.

210
00:19:16,621 --> 00:19:17,831
Semua orang mengerti.

211
00:19:20,667 --> 00:19:23,336
Hanya saja tidak semua orang sangat senang.

212
00:19:24,504 --> 00:19:27,256
Aku berharap bisa berpikir
dari sesuatu seperti ini

213
00:19:27,291 --> 00:19:29,091
Terima kasih.

214
00:19:29,591 --> 00:19:31,551
Aku suka gaunmu

215
00: 19: 42,603 ​​- & gt; 00: 19: 44,271
Hei.

216
00:19:44,814 --> 00:19:48,484
Bagaimana Anda bisa mengambil sesuatu yang pribadi
dan mengubahnya menjadi sesuatu yang umum?

217
00:19:48,519 --> 00:19:50,778
Itu tidak pribadi untuk memulai.

218
00:19:52,403 --> 00:19:56,074
- Itu bagus. 
Itu menarik.
- menarik?

219
00:19:56,109 --> 00:19:57,874
Maksudku bukan tentang aku.

220
00:19:57,909 --> 00:20:01,246
Anda tahu, itu tidak istimewa.
Itu hanya seks.

221
00:20:03,456 --> 00:20:05,791
Oke, itu keren.

222
00:20:06,833 --> 00:20:09,002
Anda tidak terlihat keren dengan itu.

223
00:20:16,677 --> 00:20:20,471
Aku telah menyelamatkan keperawananku
untuk seseorang yang benar-benar mencintaiku ...

224
00:20:20,506 --> 00:20:23,140
... siapa yang benar-benar tahu bagian dalam diriku

225
00:20:23,175 --> 00:20:25,441
Nuh bukan begitu.

226
00:20:25,476 --> 00:20:28,604
Dia mengatakan kepada saya setelah itu,
dalam hal nilai absolut ...

227
00:20:28,639 --> 00:20:31,773
... seks dan obat-obatan
sama tak berarti baginya.

228
00:20:31,808 --> 00:20:34,442
Hanya dua cara berbeda untuk bersenang-senang.

229
00:20:35,735 --> 00:20:37,952
Mana semua baik dan bagus ...

230
00:20:37,987 --> 00:20:40,907
... sampai seorang gadis mencoba untuk memiliki
pendekatan yang sama

231
00:20:42,824 --> 00:20:44,333
Mobil murah?

232
00:20:44,368 --> 00:20:46,787
- Hei, apakah kalian melihat Lizzie?
- Tidak.

233
00:20:47,746 --> 00:20:49,289
Mobil murah?

234
00:20:50,874 --> 00:20:53,085
Mobil murah?

235
00:20:53,335 --> 00:20:55,399
Lizzie, Anda mendapat telepon.

236
00:20:55,434 --> 00:20:57,463
- Siapa ini?
- Rolling Stone

237
00:20:57,498 --> 00:20:59,340
Rolling Stone?

238
00:21:01,759 --> 00:21:06,763
Jurnalisme perguruan tinggi
penghargaan untuk tahun 1985 ...

239
00:21:06,798 --> 00:21:09,981
... pergi ke Elizabeth Wurtzel ...

240
00:21:10,016 --> 00:21:13,186
... untuk bagian Harvard Crimson-nya
di Lou Reed

241
00:21:15,522 --> 00:21:20,192
Saya ingin melupakan semuanya
yang pernah terjadi pada saya sebelumnya.

242
00:21:20,227 --> 00:21:22,444
Aku ingin membekukan momen ini.

243
00:21:24,529 --> 00:21:26,073
Selama-lamanya.

244
00:21:34,789 --> 00:21:36,332
Terima kasih.

245
00:21:38,042 --> 00:21:39,877
- Itu bagus.
- Tidak, kamu hebat

246
00:21:39,912 --> 00:21:41,677
- Terima kasih.
- Sama-sama.

247
00:21:41,712 --> 00:21:45,340
Aku sedang memikirkan band yang datang
ke Cambridge yang bisa Anda liput.

248
00:21:45,375 --> 00:21:48,426
Sangat jarang kita mendapatkan seseorang
siapa yang akan melakukan semua pertunjukan

249
00:21:48,461 --> 00:21:50,185
... menulis dengan sangat jelas.

250
00:21:50,220 --> 00:21:52,520
Jadi saya berpikir
dia datang ke saya ...

251
00:21:52,555 --> 00:21:55,725
... dan dia, seperti, seorang editor
di Rolling Stone

252
00:21:55,760 --> 00:21:57,973
Dan berapa umurnya?

253
00:21:58,008 --> 00:22:00,152
- Ya Tuhan.
- Apa?

254
00:22:00,187 --> 00:22:01,647
- Ini ayahku
- Oh keren.

255
00: 22: 03,398 - & gt: 00: 22: 05,198
Lihat itu.

256
00:22:05,233 --> 00:22:09,111
- Apa?
- Saya tidak percaya dia meninggalkan kita untuk itu.

257
00:22:09,146 --> 00:22:11,120
Apa? 
Apa masalahnya?

258
00:22:11,155 --> 00:22:13,366
Saya belum pernah melihatnya dalam empat tahun.

259
00:22:13,401 --> 00:22:14,909
Tunggu. 
Saya pikir kamu bilang

260
00:22:14,944 --> 00:22:17,203
Saya tahu apa yang saya katakan.

261
00:22:25,585 --> 00:22:28,755
Ayah, kapan kamu kembali
untuk tinggal bersama kita?

262
00:22:31,549 --> 00:22:33,717
Yah, aku tidak, Sayang. 
Kamu tahu itu.

263
00:22:34,092 --> 00:22:36,762
Tapi Mom mengatakan bahwa jika Anda mau,
dia menginginkanmu

264
00:22:39,806 --> 00:22:42,392
Aku yakin ibumu
tidak mengatakan itu, bukan?

265
00:22:42,427 --> 00:22:44,144
Dia melakukanya.

266
00:22:45,103 --> 00:22:46,819
Sayang, kamu tahu ...

267
00:22:46,854 --> 00:22:48,481
... itu tidak akan terjadi.

268
00:22:52,777 --> 00:22:55,905
Yang tidak berarti
bahwa aku lebih mencintaimu.

269
00:23:08,875 --> 00:23:10,800
Siapa yang dia pikir dia?

270
00:23:10,835 --> 00:23:15,631
Dia menghilang selama empat tahun sial.
Lalu dia pikir dia bisa datang kesini ...

271
00:23:15,666 --> 00:23:18,759
... dan memotret sempurna nya

Putri Ivy League?

272
00:23:18,794 --> 00:23:20,809
Tempat ini tidak ada hubungannya dengan dia.

273
00:23:20,844 --> 00:23:24,013
Paling tidak yang bisa dia lakukan adalah memiliki
kesopanan untuk mengerti itu

274
00:23:24,048 --> 00:23:26,140
Anda harus mengatakan sesuatu kepadanya.

275
00:23:26,175 --> 00:23:27,475
Seperti apa?

276
00:23:27,933 --> 00:23:29,477
Saya tidak tahu

277
00:23:29,810 --> 00:23:32,730
Bagaimana hidup barumu?
Bagaimana pacar sialanmu?

278
00:23:32,765 --> 00:23:34,895
Lizzie, dia ayahmu
Dia mencintaimu.

279
00:23:34,930 --> 00:23:36,990
Tidak, Anda tidak tahu bagaimana rasanya.

280
00:23:37,025 --> 00:23:39,611
Saat aku berumur 8 tahun, kami pergi
untuk melihat The Last Waltz.

281
00:23:39,646 --> 00:23:41,453
Dia pingsan karena obat penenang.

282
00:23:41,488 --> 00:23:45,283
Aku harus duduk di film tiga
Saat sial sebelum bangun tidur.

283
00:23:45,318 --> 00:23:47,368
Orang seperti apa yang melakukan itu?

284
00:23:49,411 --> 00:23:50,829
Saya tidak sadar.

285
00:23:52,289 --> 00:23:53,672
Artikel itu

286
00:23:53,707 --> 00:23:55,959
... itu hanya pemenuhan keinginan.

287
00:23:56,376 --> 00:23:59,171
Saya sedang menulis tentang bagaimana caranya
Aku menginginkan segalanya.

288
00:23:59,206 --> 00:24:01,012
Cara orang membicarakannya ...

289
00:24:01,047 --> 00:24:03,841
... cara Anda membicarakannya,
itu membuatnya tampak nyata.

290
00:24:05,051 --> 00:24:06,802
Yah, mungkin memang begitu.

291
00:24:08,596 --> 00:24:14,017
Tidak. Ini hanya mimpi yang saya pegang
ke terlalu lama

292
00:24:14,434 --> 00:24:16,603
Saya senang disini
Aku tidak membutuhkan dia lagi.

293
00:24:18,438 --> 00:24:20,148
Kita harus pergi. 
Apakah kamu datang

294
00:24:21,566 --> 00:24:25,278
Tidak, saya berjanji kepada editor saya
artikel itu minggu depan

295
00:24:55,722 --> 00:24:58,099
Yesus, sekarang jam 4:00 pagi.
Apakah boleh?

296
00:24:58,641 --> 00:25:00,733
Aku tahu. 
Maafkan saya.

297
00:25:00,768 --> 00:25:03,562
Musik membantu saya berkonsentrasi.

298
00:25:08,609 --> 00:25:11,994
Springsteen 'suka
penyair bengkel mekanik ini.

299
00:25:12,029 --> 00:25:15,364
Anda bisa merasakan keringat di suaranya,
kotoran di gitarnya.

300
00:25:16,073 --> 00:25:19,618
Saat dia bernyanyi, aku melihat jalan yang beruap ...

301
00:25:19,653 --> 00:25:21,662
... kekasih meraba-raba tangan ...

302
00:25:21,697 --> 00:25:23,379
... fender rusak.

303
00:25:23,414 --> 00:25:27,585
Kotorannya ada di bawah kukunya
dan mata sipit di matanya.

304
00:25:36,426 --> 00:25:38,970
Yesus, Lizzie,
Anda belum tidur beberapa hari lagi.

305
00:25:40,929 --> 00:25:43,515
Aku sudah sempurna sebelumnya.

306
00:25:43,550 --> 00:25:46,101
Aku tahu aku bisa mendapatkannya kembali.

307
00:25:48,103 --> 00:25:51,523
Kata-katanya melilit dan menggiling dan
palu cerita untuk otak ...

308
00:25:51,558 --> 00:25:54,448
... tapi gitar dan suaranya pergi
lurus untuk hatimu

309
00:25:54,483 --> 00:25:58,738
Bunyi musik dari bagian dalam tubuhnya, dan
keluarlah pergulatan dunia.

310
00:26:00,448 --> 00:26:03,075
Springsteen '
Seperti penyair bengkel mekanik ini.

311
00:26:03,110 --> 00:26:05,577
Musik berteriak dari isi perutnya.

312
00:26:11,666 --> 00:26:15,837
Keluarlah pergulatan dunia,
pengetahuan yang datang dengan perfec ...

313
00:26:15,872 --> 00:26:19,221
Ini seperti dia rasa dengan pengetahuan
yang kembali melalui usia ...

314
00:26:19,256 --> 00:26:23,760
... ke akord tunggal di otak kita.
Beacon itu bisa disentuh ...

315
00:26:23,795 --> 00:26:25,644
Dia memiliki kekuatan emosi murni.

316
00:26:25,679 --> 00:26:28,890
Emosi begitu hebatnya tubuh
secara harfiah harus melakukan sesuatu ...

317
00:26:46,614 --> 00:26:48,449
- Keluar datang perjuangan ...
- Persetan

318
00:26:48,484 --> 00:26:50,493
Dia masih belum tidur.

319
00:26:53,997 --> 00:26:55,747
Mobil murah.

320
00:26:56,290 --> 00:26:58,000
Mobil murah!

321
00:26:58,584 --> 00:27:01,211
Saya tidak tahu bagaimana mengatakannya
untuk Anda, baiklah ...

322
00:27:01,246 --> 00:27:03,547
... tapi kamu mulai mencium.

323
00:27:04,214 --> 00:27:05,841
Ini penting.

324
00:27:06,466 --> 00:27:10,469
Lizzie, itu tidak sepenting itu
kesehatanmu. 
Kamu harus tidur

325
00:27:10,504 --> 00:27:11,679
Maukah kamu bercanda?

326
00:27:13,139 --> 00:27:15,182
Aku hanya harus menyelesaikan ini.

327
00:27:16,392 --> 00:27:18,519
Aku bisa memberimu beberapa downers, oke?

328
00:27:19,353 --> 00:27:21,396
- ya?
- Yeah.

329
00:27:24,858 --> 00:27:27,986
Nuh 
Nuh, ayolah,
berikan padaku. 
Nuh!

330
00:27:28,021 --> 00:27:30,047
Lizzie, ini hanya mencoret-coret.

331
00:27:30,082 --> 00:27:32,038
Apa? 
Apa apaan 
Bajingan

332
00:27:32,073 --> 00:27:34,957
Hentikan. 
Nuh, taruh dia.
Letakkan dia ...

333
00:27:34,992 --> 00:27:37,369
Yesus, dia berbalik
ke dalam tas wanita Harvard

334
00:27:37,404 --> 00:27:39,701
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Dia butuh sesuatu

335

00:27:39,736 --> 00:27:41,999
- Apa?
- Saya tidak tahu, beberapa bantuan medis.

336
00:27:42,034 --> 00:27:43,500
Rubi!

337
00:27:46,168 --> 00:27:49,755
Tidak masalah. 
Saya mendapatkannya, saya mendapatkannya.
Ya, benar.

338
00:27:51,966 --> 00:27:53,551
Emosi begitu intens ...

339
00:27:53,586 --> 00:27:55,136
Badan terbang ke udara ...

340
00:27:58,805 --> 00:28:01,099
Mobil murah. 
Lizzie, lihat.

341
00:28:01,599 --> 00:28:04,192
Kamu harus tenang, oke

342
00:28:04,227 --> 00:28:07,355
Bukan itu yang kamu katakan kapan
Aku punya penismu di mulutku

343
00:28:15,779 --> 00:28:17,948
Kamu punya obat
dalam 24 jam terakhir?

344
00:28:17,983 --> 00:28:19,658
Tidak.

345
00:28:20,158 --> 00:28:23,682
Yah, kurasa aku mendengus beberapa coke
dan merokok beberapa pot ...

346
00:28:23,717 --> 00:28:27,206
... tapi itu hanya untuk membuat
Ekstasi bertahan lebih lama.

347
00:28:27,623 --> 00:28:29,500
Tentu kamu tidak melupakan apapun?

348
00:28:30,334 --> 00:28:31,710
Mungkin beberapa gelas bir.

349
00:28:32,503 --> 00:28:36,513
Apakah Anda pernah berpikir Anda mungkin memiliki
masalah penyalahgunaan zat?

350
00:28:36,548 --> 00:28:40,426
Satu-satunya masalah substansi yang saya miliki
apakah aku membutuhkanmu untuk memberiku beberapa tranqs ...

351
00:28:40,461 --> 00:28:43,388
... jadi aku bisa turun
dari kokas sial ini

352
00:28:43,805 --> 00:28:45,056
Lalu apa yang terjadi?

353
00:28:47,432 --> 00:28:51,561
Jadi Anda tidak suka datang ke sini,
dan Anda tidak ingin berbicara.

354
00:28:51,596 --> 00:28:54,404
Anda tidak perlu melakukannya.
Anda tidak perlu mengatakan apapun ...

355
00:28:54,439 --> 00:28:57,526
... Anda tidak ingin mengatakannya,
tapi jika kamu tidak mengatakan apapun ...

356
00:28:57,561 --> 00:28:59,276
... jika kamu tidak berbicara denganku ...

357
00:28:59,311 --> 00:29:00,528
... aku tidak bisa membantumu

358
00:29:02,196 --> 00:29:05,491
Anda tahu, jika memang begitu
Akan menyarankan terapi, jangan.

359
00:29:05,526 --> 00:29:07,159
Aku bukti hidup itu tidak bekerja.

360
00:29:07,701 --> 00:29:10,871
- Jadi, apa yang kamu lakukan disini?
- Teman-temanku membawaku ke sini.

361
00:29:12,789 --> 00:29:15,041
Tidak ada hubungannya dengan kamu

362
00:29:15,792 --> 00:29:18,795
Apakah Anda akan memberi
saya sesuatu, dokter?

363
00:29:18,830 --> 00:29:20,136
Tidak.

364
00:29:20,171 --> 00:29:21,881
Tidak hari ini.

365
00:29:32,849 --> 00:29:34,685
Saya jatuh.

366
00:29:35,227 --> 00:29:37,652
Saya bahkan tidak bisa menyelesaikan artikel saya.

367
00:29:37,687 --> 00:29:40,529
Mungkin Nuh 'benar.
Itu semua coretan.

368
00:29:40,564 --> 00:29:42,858
Saya tidak benar-benar punya
sesuatu yang orisinil untuk dikatakan

369
00:29:44,485 --> 00:29:46,494
Menulis tidak bisa menyelamatkanku

370
00:29:46,529 --> 00:29:48,614
Bahkan Harvard pun tak bisa menyelamatkanku.

371
00:29:49,656 --> 00:29:52,117
Bagaimana saya bisa lolos?
setan di kepalaku?

372
00:29:53,326 --> 00:29:55,460
- saya tidak
- Jadi, apa, apakah dia meniupmu?

373
00:29:55,495 --> 00:29:58,623
- Apakah kamu pergi...? 
Apa?
- Yeah, dia fucking meniup saya, oke?

374
00:29:58,658 --> 00:30:01,455
- Tapi aku mabuk.
- kamu sialan sialan

375
00:30:01,490 --> 00:30:04,253
Bagaimana bisa sialan?
Bagaimana sialan ...?

376
00:30:05,087 --> 00:30:06,803
Mobil murah?

377
00:30:06,838 --> 00:30:08,799
Lizzie, berhenti.

378
00:30:09,758 --> 00:30:11,259
Mobil murah!

379
00:30:11,510 --> 00:30:13,907
Lizzie, aku akan membunuhmu

380
00:30:13,942 --> 00:30:16,333
Aku akan membunuhmu, kamu jalang.

381
00:30:16,368 --> 00:30:18,689
Sam memberitahuku. 
Dia menceritakan semuanya padaku.

382
00:30:18,724 --> 00:30:21,685
Anda kehilangan keperawanan Anda,
Apakah itu dusta lain?

383
00:30:21,720 --> 00:30:23,652
Kamu tidak mengerti 
Baik?

384
00:30:23,687 --> 00:30:26,072
Kamu tidak mengerti
Itu adalah sebuah kecelakaan.

385
00:30:26,107 --> 00:30:29,067
Kecelakaan?
Anda menyebutnya kecelakaan sialan?

386
00:30:29,102 --> 00:30:32,233
Dulu...
Itu adalah semacam, Anda tahu ...

387
00:30:32,268 --> 00:30:35,365
- Ayo, apa?
- Sebuah blowjob tak disengaja.

388
00:30:36,908 --> 00:30:38,326
Oh, fuck Anda.

389
00:30:39,076 --> 00:30:40,876
Aku bisa membunuhmu, Lizzie.

390
00:30:40,911 --> 00:30:44,706
Aku bersumpah demi Tuhan, aku bisa membunuhmu.
Bagaimana Anda bisa melakukan itu?

391
00:30:53,089 --> 00:30:56,780
Hemingway memiliki momen klasik ini
di Matahari juga Meningkat.

392
00:30:56,815 --> 00:31:00,471
Saat seseorang bertanya pada Mike Campbell
bagaimana dia bangkrut ...

393
00:31:00,506 --> 00:31:04,891
... Yang bisa dia katakan adalah,
"Secara bertahap, lalu tiba-tiba."

394
00:31:04,926 --> 00:31:06,983
Itu 'bagaimana depresi hits.

395
00:31:07,018 --> 00:31:10,313
Anda bangun suatu pagi
takut kamu akan hidup

396
00:31:13,316 --> 00:31:15,776
Aku tidak percaya kita kembali ke ini.

397
00:31:15,811 --> 00:31:18,212
Anda pikir saya ingin menjadi seperti ini?

398
00:31:18,247 --> 00:31:20,614
Saya tidak tahu 
Saya tidak tahu, Lizzie.

399
00:31:21,865 --> 00:31:24,576
Saya pikir semuanya
akan baik-baik saja

400
00:31:25,827 --> 00:31:28,996
Saya sangat bangga dengan Anda di Harvard.

401
00:31:30,831 --> 00:31:33,918
- Apakah karena aku belum mengunjungimu?
- Tidak, Bu

402
00:31:35,127 --> 00:31:38,089
Saya pikir ini ada di belakang kita.
Lalu aku mendapat telepon ...

403
00:31:38,124 --> 00:31:40,174
Ibu, ini tidak ada hubungannya denganmu

404
00:31:46,805 --> 00:31:49,307
Maksudku, itu bukan apa-apa yang kau lakukan.

405
00:31:55,646 --> 00:31:57,189
Mengapa mereka memindahkanmu kemari?

406
00:31:57,522 --> 00:31:59,358
Saya meminta satu kamar.

407
00:32:00,484 --> 00:32:02,242
Mengapa?

408
00:32:02,277 --> 00:32:04,071
Alasan ketidakstabilan mental.

409
00:32:04,946 --> 00:32:07,948
Aku mengatakan kepada mereka bahwa aku hanya ...
Saya tidak bisa hidup dengan orang lain.

410
00:32:07,983 --> 00:32:09,575
Kamu bilang...

411
00:32:11,327 --> 00:32:12,912
Kamu bilang begitu

412
00:32:13,537 --> 00:32:17,249
Oh, Lizzie. 
Pendidikan anda

413
00:32:17,284 --> 00:32:18,875
Kesempatan ini.

414
00:32:20,543 --> 00:32:22,629
Maafkan aku, Bu.

415
00:32:26,299 --> 00:32:29,969
Anda tahu, saya tidak bisa mengatasi ini.

416
00:32:30,004 --> 00:32:31,929
Semuanya terlalu banyak.

417
00:32:31,964 --> 00:32:34,848
Semuanya sangat gila.

418
00:32:36,516 --> 00:32:40,103
Aku tidak akan melakukan ini lagi!

419
00:32:45,649 --> 00:32:48,069
Tidak, kamu dengarkan aku.

420
00:32:48,486 --> 00:32:53,706
Aku membesarkannya! 
Aku mengangkatnya sendirian
tanpa bantuan dari Anda!

421
00:32:53,741 --> 00:32:58,036
Tidak ada bantuan dari saya 
Akulah yang itu
melakukan segalanya, aku tidak pernah mendapatkan kredit!

422
00:32:58,071 --> 00:33:01,706
Anda membuat semua keputusan,
dan mereka meledak di wajahmu!

423
00:33:01,741 --> 00:33:04,455
- bukan?
- Apa yang kamu bicarakan?

424
00:33:04,490 --> 00:33:07,170
Kamu tidak melakukan apapun untuknya
Kamu tidak melakukan apapun untuknya

425
00:33:07,205 --> 00:33:09,511
Anda bahkan tidak pernah melihatnya!

426
00:33:09,546 --> 00:33:13,550
Anda tidak membawanya pada liburan.
Anda tidak membawanya pada akhir pekan.

427
00:33:13,585 --> 00:33:16,143
Apa yang kau lakukan
lakukan untuknya, Donald?

428
00:33:16,178 --> 00:33:20,307
Aku adalah ayahnya 
Saya memasukkannya ke klinik,
dan Anda sedang mencari di Manhattan.

429
00:33:20,342 --> 00:33:24,143
Kamu bangsat!
Sialan, aku membencimu! 
Aku membenci mu!

430
00:33:24,178 --> 00:33:27,146
Aku membencimu, kamu sundal!

431
00:33:31,859 --> 00:33:33,276
Apa yang salah denganmu?

432
00:33:33,735 --> 00:33:34,944
Tidak ada.

433
00:33:36,279 --> 00:33:39,157
Ya Tuhan. 
Kamu bukan...?

434
00:33:39,449 --> 00:33:43,168
Hamil? 
Tidak, Bu, aku tidak hamil.

435
00:33:43,203 --> 00:33:45,871
Pokoknya, ini adalah tahun 80-an.
Itu tidak akan menjadi masalah.

436
00:33:45,906 --> 00:33:48,206
Lizzie, jangan bicara seperti itu.

437
00:33:48,624 --> 00:33:50,250
Lalu bagaimana?

438
00:33:59,258 --> 00:34:01,802
Aku tidak mengerti kamu, Lizzie.

439
00:34:08,768 --> 00:34:12,353
Tempat ini kotor.
Saya akan membantu Anda membersihkannya.

440
00:34:12,729 --> 00:34:14,105
Ibu, tidak

441
00:34:15,940 --> 00:34:19,569
Saya tidak punya solusi sederhana, oke?

442
00:34:23,071 --> 00:34:25,407
Aku tidak tahu harus berbuat apa, Lizzie.

443
00:34:26,450 --> 00:34:29,870
- Saya sudah beberapa hari libur kerja.
- Tidak, kamu tidak bisa

444
00:34:29,905 --> 00:34:31,747
Saya ingin membantu

445
00:34:33,081 --> 00:34:38,502
- Tuhan tahu aku tidak mampu membelinya, tapi ...
- Saya jauh lebih baik sendiri. 
Baik?

446
00:34:38,961 --> 00:34:41,130
Jika aku tahu kau akan bereaksi seperti ini ...

447
00:34:43,674 --> 00:34:47,017
Dengar, aku harus belajar.

448
00:34:47,052 --> 00:34:50,437
Kau tahu, aku sudah bekerja
sangat sulit...

449
00:34:50,472 --> 00:34:54,851
... dan saya mengalami masa-masa sulit.
Aku hanya butuh beberapa hari.

450
00:34:56,477 --> 00:34:59,208
Aku sangat mencemaskanmu, Lizzie.

451
00:34:59,243 --> 00:35:01,940
Aku berjanji akan mengurus diriku sendiri.

452
00:35:01,975 --> 00:35:03,400
Baik?

453
00:35:03,817 --> 00:35:06,028
Dan aku akan datang menemuimu.

454
00:35:06,486 --> 00:35:08,287
Aku sudah cukup melihat.

455
00:35:08,322 --> 00:35:10,866
Kita akan menghabiskan waktu bersama
di New York.

456
00:35:11,199 --> 00:35:13,242
Silahkan? 
Saya berjanji.

457
00:35:13,617 --> 00:35:17,121
Saya hanya memiliki semua pekerjaan ini
Aku harus finis di sini.

458
00:35:18,289 --> 00:35:20,458
Mungkin untuk ulang tahunmu

459
00:35:21,667 --> 00:35:23,926
Ya. 
Ya.

460
00:35:23,961 --> 00:35:26,546
Aku berjanji akan pulang
untuk ulang tahunku.

461
00:35:26,838 --> 00:35:28,548
Kita bisa merayakannya.

462
00:35:29,174 --> 00:35:31,933
- Kita akan mengadakan pesta
- Baik.

463
00:35:31,968 --> 00:35:34,721
Aku akan membuat kue pear yang Anda sukai.

464
00:35:35,680 --> 00:35:37,514
Itu akan menjadi besar.

465
00:35:43,061 --> 00:35:44,605
Hei.

466
00:35:50,943 --> 00:35:53,160
Lizzie, aku sangat mencintaimu.
Sungguh, saya lakukan.

467
00:35:53,195 --> 00:35:57,199

Tapi Anda hanya bisa nongkrong di kamarku
Jika Anda tidak minum atau melakukan narkoba.

468
00:35:57,234 --> 00:35:59,285
Ayo, kamu tidak bisa serius.

469
00:35:59,744 --> 00:36:01,265
Sama sekali.

470
00:36:01,300 --> 00:36:02,787
Katakan saja tidak.

471
00:36:04,456 --> 00:36:07,667
Tapi, Nuh, tidak ada alasan
untuk berada di kamar Anda sadar.

472
00:36:13,381 --> 00:36:17,050
Saya ingin menjelaskan kepada Nuh
betapa lelahnya saya.

473
00:36:17,085 --> 00:36:19,236
Bahkan dalam mimpiku.

474
00:36:19,271 --> 00:36:21,353
Bagaimana saya terbangun lelah?

475
00:36:21,388 --> 00:36:25,017
Bagaimana saya ditenggelamkan
oleh beberapa jenis gelombang hitam.

476
00:36:25,392 --> 00:36:26,768
Tapi aku tidak bisa menulis.

477
00:36:27,351 --> 00:36:30,688
Dan dia sebenarnya tidak mau
tahu tentang itu tetap

478
00:36:43,158 --> 00:36:45,410
- ini dia
- Terima kasih.

479
00:36:45,702 --> 00:36:47,078
Hai.

480
00:36:48,454 --> 00:36:49,831
Hai.

481
00:36:57,671 --> 00:37:01,216
Ruby, ini gila
Kita harus bicara.

482
00:37:01,251 --> 00:37:03,635
Anda tahu, saya lebih suka tidak.

483
00:37:04,719 --> 00:37:07,555
Maafkan saya. 
Kamu tahu itu.

484
00:37:07,888 --> 00:37:10,731
Dan aku tidak punya alasan.

485
00:37:10,766 --> 00:37:13,060
Jadi, mengapa? 
Kenapa kamu melakukannya?

486
00:37:14,770 --> 00:37:17,355
Aku hanya benar-benar kacau.

487
00:37:18,231 --> 00:37:20,073
Saya seperti model yang cacat ...

488
00:37:20,108 --> 00:37:24,696
... dan Anda tidak tahu itu sampai
Anda pernah berada di sekitar saya beberapa saat.

489
00:37:26,406 --> 00:37:31,368
Anda tahu, beberapa hari saya bangun tidur,
dan aku hanya merasa sangat datar, hanya kacau ...

490
00:37:31,403 --> 00:37:33,700
... bahwa saya akan melakukan sesuatu untuk merasa berbeda.

491
00:37:33,735 --> 00:37:36,284
Lizzie, saat kita bersama,
kamu baik-baik saja.

492
00:37:36,319 --> 00:37:39,078
- kamu menyenangkan 
Kamu ...
- Aku berpura-pura

493
00:37:39,113 --> 00:37:41,837
- Nah, semua orang melakukan itu
- tidak seperti saya

494
00:37:44,255 --> 00:37:46,799
Dengar, kita semua mengalami hari-hari buruk.

495
00:37:47,341 --> 00:37:51,679
Inilah yang orang katakan dalam situasi
ketika mereka tidak tahu harus berkata apa.

496
00:37:51,971 --> 00:37:53,514
Persetan.

497
00:37:53,848 --> 00:37:56,224
Aku juga tidak tahu harus apa.

498
00:37:59,185 --> 00:38:01,396
Orang-orang peduli denganmu, Lizzie.

499
00:38:02,063 --> 00:38:04,357
Yang saya inginkan adalah seseorang
untuk mengerti...

500
00:38:04,392 --> 00:38:05,824
... tapi sebenarnya tidak.

501
00:38:05,859 --> 00:38:08,068
Itu membuat omong kosong
lebih sulit ditanggung

502
00:38:08,103 --> 00:38:09,743
Mereka melakukannya, orang ingin membantu.

503
00:38:09,778 --> 00:38:12,990
Baiklah? 
Saya ingin membantu anda,
tapi saya tidak tahu harus berbuat apa.

504
00:38:13,025 --> 00:38:15,284
Saya tidak butuh lini perusahaan
sekarang, oke

505
00:38:17,911 --> 00:38:19,370
Baik.

506
00:38:20,162 --> 00:38:23,297
Yesus. 
Dengarkan aku.

507
00:38:23,332 --> 00:38:26,502
Yang saya lihat hanyalah sisi gelap dari segalanya.

508
00:38:27,920 --> 00:38:29,512
Ruby yang malang

509
00:38:29,547 --> 00:38:31,679
Aku bunuh kegembiraannya.

510
00:38:31,714 --> 00:38:34,926
Lihatlah wajahnya yang sedih dan putus asa.

511
00:38:34,961 --> 00:38:36,302
Saya tidak tahu harus berkata apa.

512
00:38:38,555 --> 00:38:42,225
Bagaimana tentang,
"Sialan, teleponlah para profesional"?

513
00:38:53,277 --> 00:38:56,654
Jadi saya rasa ini adalah bagian Freud,
dimana saya tidak mengatakan apapun ...

514
00:38:56,689 --> 00:38:59,865
... dan kamu tidak mengatakan apapun
Tiba-tiba, ini:

515
00:39:00,157 --> 00:39:03,369
"Jelas, Anda ingin tidur
dengan ayahmu 
"

516
00:39:04,370 --> 00:39:07,498
Jadi saya harus mengambilnya yang tidak Anda inginkan
tidur dengan ayahmu

517
00:39:07,533 --> 00:39:08,874
Tidak.

518
00:39:11,167 --> 00:39:14,212
Dan aku tidak ingin bicara
tentang masa kecilku juga.

519
00:39:16,673 --> 00:39:18,633
Saya tidak tahu mengapa saya di sini.

520
00:39:20,176 --> 00:39:22,135
Kenapa kamu ada disini?

521
00:39:25,222 --> 00:39:27,015
Aku tidak bisa menulis.

522
00:39:28,725 --> 00:39:30,644
Dan apa yang kamu tulis?

523
00:39:31,645 --> 00:39:34,835
Saya menulis cerita, puisi, artikel.

524
00:39:34,870 --> 00:39:38,025
Saya di sini untuk beasiswa jurnalisme.

525
00:39:41,237 --> 00:39:44,198
Aku sudah menulis selamanya. 
Saya harus.

526
00:39:45,199 --> 00:39:47,867
Sudah berapa lama
sejak kamu berhenti menulis?

527
00:39:49,494 --> 00:39:51,204
Sekitar sebulan.

528
00:39:52,288 --> 00:39:54,999
Apakah kamu ingat
hal pertama yang kamu tulis?

529
00:39:55,034 --> 00:39:56,633
Sebuah puisi

530
00:39:56,668 --> 00:39:58,835
Sebuah puisi 
Tentang apa?

531
00:39:59,127 --> 00:40:00,671
Ayahku.

532
00:40:01,296 --> 00:40:03,180
Bisakah kamu mengingat apapun yang dikatakannya?

533
00:40:03,215 --> 00:40:05,759
Aku sudah bilang, aku tidak mau
bicarakan masa kecilku

534
00:40:09,429 --> 00:40:12,306
Aku hanya ... aku merasa sangat bodoh,
duduk dalam terapi

535
00:40:12,341 --> 00:40:15,149

Orang telah jauh lebih sulit
masa kanak-kanak dariku

536
00:40:15,184 --> 00:40:18,062
Kami tidak berbicara tentang orang lain.
Kami sedang membicarakanmu

537
00:40:18,562 --> 00:40:20,731
Aku akan memberinya sebanyak itu.

538
00:40:20,766 --> 00:40:22,691
Aku masalahnya

539
00:40:25,151 --> 00:40:27,945
Saya khawatir sedang menjalani terapi.

540
00:40:27,980 --> 00:40:30,705
Saya khawatir tidak menjalani terapi.

541
00:40:30,740 --> 00:40:34,077
Aku bahkan khawatir aku tidak menghibur
cukup untuk Dr. Sterling.

542
00:40:34,410 --> 00:40:37,920
Aku terus berpikir begitu
jika aku bisa saja normal ...

543
00:40:37,955 --> 00:40:42,084
... jika saya bisa keluar dari tempat tidur di
pagi, semuanya akan baik-baik saja

544
00:40:42,119 --> 00:40:43,961
Nah, apa yang menurut Anda normal?

545
00:40:46,588 --> 00:40:50,466
Kebanyakan orang, mereka memotong diri,
mereka memasang Band Aid, terus berjalan.

546
00:40:50,800 --> 00:40:52,051
Dan apa yang Anda lakukan?

547
00:40:52,802 --> 00:40:54,136
Aku terus berdarah.

548
00:40:54,804 --> 00:40:58,557
Jadi menurut Anda yang normal adalah memiliki
luka, meletakkan patch di atasnya ...

549
00:40:58,592 --> 00:41:00,059
... lalu lanjutkan hidupmu?

550
00:41:01,101 --> 00:41:02,644
Bukankah itu fungsinya?

551
00:41:03,520 --> 00:41:05,653
Bukankah itu hidup?

552
00:41:05,688 --> 00:41:08,775
Anda tahu, Anda terus berjalan,
tidak peduli apa yang terjadi padamu

553
00:41:08,810 --> 00:41:10,610
Apakah itu cara Anda ingin hidup?

554
00:41:37,843 --> 00:41:39,511
Ibu.

555
00:41:41,554 --> 00:41:43,807
Oh, ayolah, sekarang, sayang.

556
00:41:44,140 --> 00:41:48,186
Kenapa kamu tidak mengikat rambutmu?
lagi? 
Wajahmu sangat cantik.

557
00:41:51,688 --> 00:41:53,649
Di sini mereka.

558
00:42:00,197 --> 00:42:01,907
Ayo, sekarang, Lizzie.

559
00:42:08,412 --> 00:42:11,165
Hai sayang!

560
00:42:14,835 --> 00:42:17,003
Apakah dia sudah pulang?

561
00:42:25,929 --> 00:42:30,182
Saya membutuhkan seseorang untuk mematikan otak saya
dan nyalakan hatiku

562
00:42:30,891 --> 00:42:35,903
Baiklah, saya memiliki rambut coklat panjang,
mata gelap.

563
00:42:35,938 --> 00:42:38,815
Anda mungkin bertemu banyak
Gadis-gadis di kamar mandi pria.

564
00:42:38,850 --> 00:42:42,360
Oh, yeah, Dewi ekstasi.

565
00:42:42,943 --> 00:42:46,030
Ya, saya tidak percaya
Anda ingat itu.

566
00:42:46,065 --> 00:42:47,490
Mobil murah.

567
00:42:50,701 --> 00:42:52,703
Bisakah kamu bertahan sebentar?

568
00:42:53,578 --> 00:42:55,789
Nenek dan Kakek ada di sini.

569
00:42:55,824 --> 00:42:57,165
Ya, saya dengar.

570
00:42:58,625 --> 00:43:04,172
Anda tahu, satu-satunya alasan saya melempar a
pesta ulang tahun adalah untuk membuat Anda bahagia.

571
00:43:05,881 --> 00:43:09,009
Saya tidak mengerti bagaimana bisa
Perlakukan aku seperti ini

572
00:43:09,044 --> 00:43:10,719
Dapatkah saya memiliki beberapa privasi?

573
00:43:20,936 --> 00:43:22,688
Itu ibuku.

574
00:43:23,105 --> 00:43:26,609
Ini hari ulang tahunku.
Dia melemparkan pesta besar ini untukku.

575
00:43:26,644 --> 00:43:28,284
Keren.

576
00:43:28,319 --> 00:43:31,029
Yah, tidak, sebenarnya tidak.

577
00:43:31,362 --> 00:43:34,282
Hanya saja aku dan ibuku
dan kakek-nenekku

578
00:43:34,317 --> 00:43:36,034
Aku bahkan belum pernah ke sana.

579
00:43:36,069 --> 00:43:37,869
Bukankah mereka merindukanmu?

580
00:43:38,203 --> 00:43:40,497
Nah, sekarang Anda terdengar seperti
anak Yahudi yang baik

581
00:43:40,532 --> 00:43:43,498
Baiklah, jika saya orang Yahudi.

582
00:43:44,583 --> 00:43:47,002
Aku hanya ingin menelepon dan menyapa.

583
00:43:48,378 --> 00:43:50,756
Mari bertemu kapan
Anda kembali ke sekolah.

584
00:43:50,791 --> 00:43:53,546
Oke, itu akan menjadi besar.

585
00:43:53,581 --> 00:43:56,302
Hei, selamat ulang tahun.

586
00:43:58,429 --> 00:44:00,014
Terima kasih.

587
00:44:02,475 --> 00:44:04,400
Rafe sepertinya tidak menyadari ...

588
00:44:04,435 --> 00:44:07,480
... dia baru saja ditunjuk
untuk menyelamatkan hidupku

589
00:44:10,106 --> 00:44:13,005
Majalah Rolling Stone.

590
00:44:13,040 --> 00:44:16,161
Ini majalah musik.

591
00:44:16,196 --> 00:44:19,247
Itu luar biasa, Sayang.

592
00:44:19,282 --> 00:44:24,203
Mereka ingin dia bekerja untuk mereka. 
Ya.
Membayar pekerjaan untuk Rolling Stone.

593
00:44:24,745 --> 00:44:26,204
Mereka akan membayarnya?

594
00:44:33,044 --> 00:44:36,422
Saya pikir dia sedang menulis
tadi malam

595
00:44:37,381 --> 00:44:39,383
Apakah kamu sudah menulis tadi malam?

596
00:44:40,217 --> 00:44:42,094
Saya belum menulis apapun dalam beberapa bulan.

597
00:44:43,387 --> 00:44:45,812
Dia selalu mengerjakan sesuatu.

598
00:44:45,847 --> 00:44:48,057
Dia hanya tidak suka membicarakannya.

599
00:44:48,092 --> 00:44:49,851
Seperti Anda pernah membaca semua itu.

600
00:44:55,857 --> 00:44:57,983
Lizzie, ini tidak terlalu bagus.

601
00:44:58,018 --> 00:44:59,610
Kamu menginginkannya

602
00:45:09,536 --> 00:45:12,455

Ada apa dengan dia?

603
00:45:13,122 --> 00:45:15,937
Tidak ada. 
Ma, tidak ada yang salah dengan dia.

604
00:45:15,972 --> 00:45:18,718
- Dia mabuk
- Tentu saja aku mabuk.

605
00:45:18,753 --> 00:45:22,214
- Dia hanya lelah
- Dia seketat hantu.

606
00:45:22,249 --> 00:45:24,507
Dia sangat lelah.
Mereka bekerja begitu keras di atas sana.

607
00:45:26,092 --> 00:45:28,219
- Lizzie
- Apakah dia memakai narkoba?

608
00:45:29,095 --> 00:45:31,347
- Saya berharap saya memakai obat terlarang.
- Lizzie

609
00:45:31,382 --> 00:45:33,600
- Apakah dia mengatakan bahwa dia ...?
- Tidak, Ma.

610
00:45:33,635 --> 00:45:36,108
Tidak masalah. 
Semuanya baik baik saja.

611
00:45:36,143 --> 00:45:39,312
Ibu, percayalah,
Jika saya menggunakan narkoba, saya akan memberi tahu Anda.

612
00:45:39,347 --> 00:45:42,482
Orang tidak berperilaku seperti ini
jika mereka tidak memakai narkoba

613
00:45:42,517 --> 00:45:44,860
Aku fucking lakukan

614
00:45:56,120 --> 00:45:58,539
Maafkan aku, Mama.

615
00:46:08,298 --> 00:46:11,613
Aku bermimpi tentang semua hal
Kuharap aku mengatakannya.

616
00:46:11,648 --> 00:46:15,102
Kebalikan dari apa
keluar dari mulutku

617
00:46:15,137 --> 00:46:18,557
Kuharap aku mengatakannya,
"Bu, mohon maafkan aku

618
00:46:18,592 --> 00:46:20,649
Tolong bantu aku.

619
00:46:20,684 --> 00:46:23,979
Aku tahu aku tidak punya hak
untuk berperilaku seperti ini. 
"

620
00:46:37,407 --> 00:46:39,416
- Halo
- Hei

621
00:46:39,451 --> 00:46:42,266
- Hai.
- Bagaimana 'gadis ulang tahun saya?

622
00:46:42,301 --> 00:46:44,838
Kamu terlambat. 
Kamu terlambat satu hari

623
00:46:44,873 --> 00:46:47,375
Apa yang bisa saya katakan, Anda tahu bagaimana keadaannya.

624
00:46:47,625 --> 00:46:51,712
Lagi pula, kupikir aku harus melakukannya
berurusan dengan sekretaris Anda sekarang.

625
00:46:51,747 --> 00:46:55,132
Anda adalah seorang jurnalis hebat,
menulis untuk Rolling Stone.

626
00:46:55,167 --> 00:46:57,057
- Apakah kamu membacanya?
- Kamu tahu...

627
00:46:57,092 --> 00:46:59,511
...ingat ini,
mereka beruntung memilikimu

628
00:47:00,429 --> 00:47:03,223
Orang-orang ini, mereka pintar.
Mereka benar-benar pintar.

629
00:47:03,258 --> 00:47:05,982
Mereka tahu apa yang mereka lakukan.
Mereka bisa melihat bakat.

630
00:47:06,017 --> 00:47:09,103
Aku mungkin akan mendapatkan tugas
seluruh negara ...

631
00:47:09,138 --> 00:47:11,164
... jadi aku mungkin bisa datang mengunjungimu

632
00:47:11,199 --> 00:47:13,190
Siapa yang kamu ajak bicara, Lizzie?

633
00:47:14,899 --> 00:47:17,367
- Bukan siapa-siapa
- Siapa ini?

634
00:47:17,402 --> 00:47:19,279
- Bukan siapa-siapa
- Jangan dengarkan dia

635
00:47:19,314 --> 00:47:20,780
Kumohon, Bu.

636
00:47:22,157 --> 00:47:24,457
Lihatlah dirimu, kalian berdua.

637
00:47:24,492 --> 00:47:26,869
- Ayo, kamu sangat mencintainya.
- Ibu

638
00:47:26,904 --> 00:47:29,246
Bisakah kamu dengar itu?
Dengar kenapa aku tidak menelepon?

639
00:47:29,281 --> 00:47:30,921
Dimana dia masa kecilmu?

640
00:47:30,956 --> 00:47:33,083
- Dimana ...?
- Hentikan! 
Hentikan saja!

641
00:47:35,627 --> 00:47:38,262
Aku hanya ingin berbicara dengannya!

642
00:47:38,297 --> 00:47:40,881
Anda tahu, Lizzie,
Saya berada di ujung tali saya.

643
00:47:43,718 --> 00:47:47,638
Saya sudah bekerja ekstra jam.
Saya tidak pernah keluar

644
00:47:48,055 --> 00:47:52,100
Saya tidak pernah membeli baju
Saya menghabiskan semua uang untuk terapi Anda.

645
00:47:53,351 --> 00:47:55,770
Semua uang kita 
Ayah membayar, Bu.

646
00:47:56,104 --> 00:47:58,064
Kamu pikir dia membayar?

647
00:47:59,274 --> 00:48:01,526
Anda pikir dia membayar?

648
00:48:01,943 --> 00:48:05,529
Dia tidak membayar satu sen pun.

649
00:48:05,564 --> 00:48:09,116
Tidak satu sen pun!

650
00:48:10,075 --> 00:48:11,994
Itu tidak benar.

651
00:48:12,327 --> 00:48:16,435
Oh, Anda ingin saya menunjukkannya kepada Anda?
Hah? 
Kamu ingin lihat?

652
00:48:16,470 --> 00:48:20,543
Anda ingin melihat berapa banyak yang saya bayar,
masih membayar ...

653
00:48:20,578 --> 00:48:23,302
... pada tagihan terakhir Anda? 
Hah?

654
00:48:23,337 --> 00:48:26,263
Sini. 
Ini, lihat ini.
Lihatlah ini.

655
00:48:26,298 --> 00:48:30,114
- Nah, lihat itu, Lizzie.
- Maaf, Bu

656
00:48:30,149 --> 00:48:33,930
Anda ingin melihat berapa banyak
Saya membayar Dr. Sterling ini?

657
00:48:34,222 --> 00:48:35,605
Maafkan saya.

658
00:48:35,640 --> 00:48:38,143
Tidak, kamu tidak akan
bicarakan jalan keluar dari ini

659
00:48:38,178 --> 00:48:41,020
Tanyakan siapa yang membayar dia!

660
00:48:43,730 --> 00:48:47,824
Anda tahu, ini salah saya,
untuk memanjakan Anda seperti yang saya lakukan.

661
00:48:47,859 --> 00:48:52,364
Aku bunuh diri untuk membawa Anda ke Harvard, dan
Anda kembali terlihat seperti zombie.

662
00:48:52,399 --> 00:48:55,199
Aku tahu. 
Maafkan saya.

663
00:48:56,200 --> 00:48:57,702
Aku sangat...

664
00:48:58,494 --> 00:49:00,538
Kenapa tidak?

665
00:49:02,373 --> 00:49:05,334
- Kenapa tidak?
- Aku tahu. 
Saya tahu sayang. 
Aku tahu.

666
00:49:06,960 --> 00:49:10,484
Aku membenci diriku sendiri,
dan saya membenci hal-hal yang saya lakukan.

667
00:49:10,519 --> 00:49:14,008

Lizzie, tidak apa-apa. 
Ya, benar.

668
00:49:17,595 --> 00:49:19,930
Ini menyebalkan. 
Ini sangat mengerikan.

669
00:49:22,391 --> 00:49:25,561
Dan aku menyakiti orang-orang yang mencintaiku.

670
00:49:25,596 --> 00:49:28,438
Tapi saat dia menelepon ...

671
00:49:35,069 --> 00:49:37,113
Tuhan, pesta?

672
00:49:37,530 --> 00:49:40,700
Dan pelacur pir bodohmu!

673
00:49:48,081 --> 00:49:49,631
Kenapa kamu melakukan ini, Lizzie?

674
00:49:49,666 --> 00:49:53,461
Karena aku tidak
monyet sialan mu

675
00:49:58,090 --> 00:50:02,135
Maafkan aku, Bu, aku tidak bersungguh-sungguh.
Maafkan saya.

676
00:50:02,761 --> 00:50:04,805
Aku tidak bersungguh-sungguh.

677
00:50:06,306 --> 00:50:08,183
Maafkan saya.

678
00:50:16,899 --> 00:50:19,318
Dia melemparkan pesta untuk dirinya sendiri?

679
00:50:20,611 --> 00:50:22,202
Tidak, saya kira untuk Nenek.

680
00:50:22,237 --> 00:50:24,572
Mengapa dia ingin melakukan itu?

681
00:50:27,575 --> 00:50:30,328
Untuk menunjukkan padanya apa
Gadis kecil yang baik dia.

682
00:50:31,204 --> 00:50:33,164
Itu pasti sangat menyakitkan.

683
00:50:34,248 --> 00:50:38,669
Lihat wanita itu.
Ini bukan sebuah terobosan, sayangku.

684
00:50:39,169 --> 00:50:42,547
Ibuku membayar $ 100 per jam untuk ini.

685
00:50:43,882 --> 00:50:49,303
Ini omong kosong yang sama. 
Wawasan waktu.
Rasanya seperti itu dengan orang itu Rafe.

686
00:50:49,338 --> 00:50:52,407
Aku tidak perlu diketahuinya
Saya takut ditolak.

687
00:50:52,442 --> 00:50:55,476
Dan aku tahu dari mana asalnya.
Aku tahu ini dari ayahku.

688
00:50:55,976 --> 00:50:58,485
Tapi itu tidak mengubah apapun.

689
00:50:58,520 --> 00:51:01,564
- Aku masih tidak bisa pergi bersamanya.
- Kenapa tidak?

690
00:51:02,065 --> 00:51:03,608
Saya baru saja bilang

691
00:51:06,277 --> 00:51:08,738
Kamu tidak memberitahuku
apapun tentang Rafe

692
00:51:09,239 --> 00:51:12,032
Apakah dia pernah memberi Anda alasan
untuk percaya bahwa dia akan menolakmu?

693
00:51:21,750 --> 00:51:24,001
Jangan tunjukkan betapa gilanya kamu.

694
00:51:25,503 --> 00:51:27,838
- Seekor monyet?
- Disebut Percy.

695
00:51:27,873 --> 00:51:29,513
Aku tahu, itu mengalahkanku.

696
00:51:29,548 --> 00:51:32,301
- Dia membutuhkan seseorang untuk diajak bicara.
- Nah, dia memilikimu

697
00:51:32,336 --> 00:51:33,886
Tidak, tidak, ini sebelumnya.

698
00:51:34,220 --> 00:51:36,721
- Apakah kamu mendengarkan?
- Tuhan, iya

699
00:51:37,055 --> 00:51:38,348
Aku tidak membosankan kamu

700
00:51:38,765 --> 00:51:41,768
Lizzie.
Aku menemuimu di kamar pria.

701
00:51:41,803 --> 00:51:44,771
- Kamu tidak membosankan
- Aku ini apa?

702
00:51:46,731 --> 00:51:48,524
Mengerikan.

703
00:51:50,067 --> 00:51:52,569
Jadi, apakah kita akan pergi ke pertunjukan ini?

704
00:51:54,321 --> 00:51:55,864
Saya tidak yakin

705
00:51:56,907 --> 00:51:58,790
Aku tidak benar-benar tahu di mana tempatnya.

706
00:51:58,825 --> 00:52:01,994
Anda datang untuk melihat pertunjukan,
dan kamu tidak tahu dimana itu?

707
00:52:02,578 --> 00:52:05,873
Aku bilang aku datang untuk melihat manggung ...

708
00:52:08,876 --> 00:52:10,586
Kamu tahu.

709
00:52:11,504 --> 00:52:15,423
- Apa?
- Oke, sekarang kamu hanya menjadi kejam.

710
00:52:15,458 --> 00:52:17,057
Tidak, tidak, kamu bilang ...

711
00:52:17,092 --> 00:52:20,929
Aku bilang aku datang untuk melihat manggung ...

712
00:52:22,096 --> 00:52:24,808
... tapi aku datang menemuimu

713
00:52:45,368 --> 00:52:48,579
Menunggu, menunggu, menunggu.

714
00:52:50,122 --> 00:52:53,124
Menunggu dia untuk bergerak.

715
00:52:56,252 --> 00:53:01,216
Bukankah dia tahu
Dia harus menjadi keselamatanku.

716
00:53:09,932 --> 00:53:12,107
Ini 'indah bahwa dia' peduli ...

717
00:53:12,142 --> 00:53:15,353
... penyayang
dan secara politis benar.

718
00:53:15,895 --> 00:53:18,189
Tapi aku butuh dia untuk menciumku.

719
00:53:18,224 --> 00:53:20,107
Sekarang juga.

720
00:54:06,441 --> 00:54:08,443
Rubi!

721
00:54:09,194 --> 00:54:11,029
Rubi.

722
00:54:16,534 --> 00:54:17,784
Hei.

723
00:54:18,035 --> 00:54:19,828
Hei.

724
00:54:20,078 --> 00:54:23,874
Aku tidak tahu kau pindah kamar.
Kupikir kau masih di sini.

725
00:54:26,043 --> 00:54:29,504
Ruby bercerita tentang saya
artikel yang ingin Anda tulis

726
00:54:31,130 --> 00:54:33,841
Barang itu selalu
mudah bagi saya

727
00:54:38,262 --> 00:54:40,931
Sterling pasti memanggilnya.

728
00:54:40,966 --> 00:54:43,349
Kenapa lagi dia di sini?

729
00:54:43,850 --> 00:54:47,026
Mungkin untuk melihat betapa mengerikannya
situasinya

730
00:54:47,061 --> 00:54:49,814
Lihat apakah gadis kecilnya bisa
melewati hari masih

731
00:54:50,565 --> 00:54:52,317
Atau...

732
00:54:52,775 --> 00:54:55,861
... mungkin dia benar-benar merindukanku.

733
00:54:56,904 --> 00:54:58,155
Gadisku

734
00:55:01,241 --> 00:55:03,375
Ayah, Anda tahu tagihan medis itu?

735
00:55:03,410 --> 00:55:05,913
Yang untuk psikiatri
pengobatan?

736
00:55:07,913 --> 00:55:10,353
Mereka terus mengirim mereka ke Ibu.

737

00:55:10,388 --> 00:55:12,793
Jadi saya rasa Anda belum membayar.

738
00:55:13,210 --> 00:55:16,714
- Saya tidak percaya Anda bertanya kepada saya ini
- Oh, kamu telah membayar?

739
00:55:16,749 --> 00:55:18,799
Kamu semua kedinginan dan jauh.

740
00:55:18,834 --> 00:55:20,724
Dan dan...

741
00:55:20,759 --> 00:55:22,886
Dan sekarang Anda bertanya kepada saya apa?

742
00:55:22,921 --> 00:55:24,978
Apa yang kamu bicarakan?

743
00:55:25,013 --> 00:55:28,828
- Jika Anda tidak tahu ...
- Tidak, saya tidak tahu.

744
00:55:28,863 --> 00:55:32,644
- Anda membuat janji
- kamu belum menulis saya

745
00:55:32,679 --> 00:55:34,736
Kamu tidak pernah memanggilku

746
00:55:34,771 --> 00:55:37,072
Ini seperti saya bahkan tidak ada.

747
00:55:37,107 --> 00:55:41,778
- Menurut Anda siapa yang sedang Anda ajak bicara?
- Aku bahkan datang dan mengunjungimu.

748
00:55:41,813 --> 00:55:43,662
- Persetan kamu
- Anda menonton bahasa itu!

749
00:55:43,697 --> 00:55:46,247
- Apakah itu cara untuk berbicara dengan ayahmu?
- Dengarkan

750
00:55:46,282 --> 00:55:50,077
Andalah yang pergi. 
Kamu satu-satunya
yang berjalan pergi selama empat tahun.

751
00:55:50,112 --> 00:55:53,289
Anda pikir saya tidak tahu itu?
Itukah yang kamu pikirkan?

752
00:55:53,324 --> 00:55:55,006
Anda pikir saya tidak merasakannya?

753
00:55:55,041 --> 00:55:59,878
Apakah Anda pikir itu mudah bagi saya,
jauh darimu

754
00:55:59,913 --> 00:56:01,553
Saya membencinya.

755
00:56:01,588 --> 00:56:03,548
Efeknya pada Anda.

756
00:56:03,583 --> 00:56:05,473
Ibumu dan aku sendiri

757
00:56:05,508 --> 00:56:08,344
Aku benci melihatmu terjebak
tepat ditengah.

758
00:56:08,379 --> 00:56:10,596
- Di antara kita berdua.
- Ayah, tolong

759
00:56:10,631 --> 00:56:12,479
Silahkan!

760
00:56:12,514 --> 00:56:14,064
- kamu ayahku
- Benar

761
00:56:14,099 --> 00:56:17,269
Dan Anda bahkan tidak akan membayar
tagihan medis saya

762
00:56:17,304 --> 00:56:20,439
Meskipun tidak akan dikenakan biaya
apa pun.

763
00:56:20,731 --> 00:56:24,191
Yang harus Anda lakukan adalah menandatangani surat kabar.

764
00:56:26,402 --> 00:56:28,619
Ini 10 persen.

765
00:56:28,654 --> 00:56:31,831
- Tidak, sama sekali tidak.
- Tidak.

766
00:56:31,866 --> 00:56:34,743
Aku kehilangan apartemenku, segalanya,
saat kita bercerai

767
00:56:34,778 --> 00:56:39,497
- Tidak akan dikenakan biaya apapun.
- Maaf, Lizzie

768
00:56:39,532 --> 00:56:42,167
Itu tanggung jawab ibumu

769
00:56:44,711 --> 00:56:48,172
Apa yang kau ingin aku lakukan?
Anda ingin saya menggorok pergelangan tangan saya ...

770
00:56:48,207 --> 00:56:50,883
... sehingga saya akan memenuhi syarat sebagai kasus trauma
untuk...?

771
00:56:50,918 --> 00:56:53,135
Ini membunuh saya juga.

772
00:56:53,552 --> 00:56:55,686
Ini membunuhku

773
00:56:55,721 --> 00:56:57,271
Maksudku, aku merasa sangat tidak berdaya.

774
00:56:57,306 --> 00:56:59,730
Aku melihat kembali semua kesalahannya
yang saya buat

775
00:56:59,765 --> 00:57:02,685
Saya membuat banyak kesalahan,
dan tidak ada yang bisa saya lakukan.

776
00:57:03,561 --> 00:57:05,313
Apa yang akan saya lakukan?

777
00:57:12,068 --> 00:57:13,903
Hei kau.

778
00:57:15,447 --> 00:57:17,574
Hai.

779
00:57:27,583 --> 00:57:29,459
Tebak siapa?

780
00:57:29,877 --> 00:57:32,004
Apa yang sedang kamu lakukan?

781
00:57:32,379 --> 00:57:35,235
Tidak ada. 
Hanya berjalan.

782
00:57:35,270 --> 00:57:38,057
Berjalan dengan seseorang

783
00:57 38,092 -> 00: 57: 41,554
Oh, jangan konyol.
Aku bisa berjalan dengan seorang gadis.

784
00:57:42,263 --> 00:57:45,141
Baiklah, baiklah, kamu benar 
Itu anak laki-laki.

785
00:57:46,434 --> 00:57:48,310
Dia tinggi.

786
00:57:48,644 --> 00:57:50,687
Sangat tinggi.

787
00:57:50,937 --> 00:57:53,273
Tentu saja dia lebih tinggi dariku.

788
00:57:53,308 --> 00:57:55,483
Berapa tinggimu?

789
00:57:56,234 --> 00:57:58,382
Cukup tinggi.

790
00:57:58,417 --> 00:58:00,530
Aku akan mengatakan 6 kaki.

791
00:58:01,780 --> 00:58:05,075
Bulu mata panjang, mata cokelat

792
00:58:05,325 --> 00:58:10,122
Dia agak seksi,
intelektual, hal yang rapi terjadi.

793
00:58:12,958 --> 00:58:14,423
Apa?

794
00:58:14,458 --> 00:58:16,092
Oh keren. 
Ya aku akan.

795
00:58:16,127 --> 00:58:18,337
Aku akan menanyainya begitu aku menutup telepon.

796
00:58:18,372 --> 00:58:19,964
Baiklah. 
Baik.

797
00:58:19,999 --> 00:58:22,598
Sampai jumpa 
Sampai jumpa

798
00:58:22,633 --> 00:58:27,303
Nah, siapa yang sekarang memikirkan saya?
sebagai intelektual seksi?

799
00:58:27,338 --> 00:58:29,180
Ibu saya.

800
00:58:30,306 --> 00:58:32,725
Dia ingin kita berkunjung
selama liburan

801
00:58:32,760 --> 00:58:34,936
Dia baru saja pindah.
Aku akan tetap.

802
00:59:53,465 --> 00:59:57,553
Setiap kali aku bersamanya, aku melihat diriku sendiri
melakukan hal-hal mengerikan ini

803
00:59:57,588 --> 01:00:00,264
Dan aku membenci diriku sendiri untuk itu,
tapi aku tidak bisa berhenti.

804
01:00:00,299 --> 01:00:02,387
Oke, katakan saja bahwa Anda bisa.

805
01:00:02,422 --> 01:00:04,476
Apa yang akan Anda lakukan secara berbeda?

806

01:00:07,353 --> 01:00:11,148
Jadi saat aku melihatmu bersamanya, aku hanya ...

807
01:00:11,183 --> 01:00:12,531
Saya tidak tahu

808
01:00:12,566 --> 01:00:15,653
Aku tahu ini gila, tapi ...

809
01:00:16,570 --> 01:00:19,614
Aku tidak bisa menahannya.
Saya hanya memiliki perasaan ini.

810
01:00:22,659 --> 01:00:26,454
Maafkan saya. 
Aku tidak ...
Saya tidak sadar.

811
01:00:28,873 --> 01:00:30,714
Hei, ini akan terjadi.

812
01:00:30,749 --> 01:00:33,627
Wanita cantik saja
melemparkan diri pada saya

813
01:00:44,095 --> 01:00:46,326
- Ini Earl Grey!
- Sial, maaf

814
01:00:46,361 --> 01:00:48,397
- Aku akan membawamu yang lain
- Lupakan.

815
01:00:48,432 --> 01:00:50,455
- Tidak masalah.
- aku tidak menginginkannya

816
01:00:50,490 --> 01:00:52,443
Bisakah kita mendapatkan Earl Grey lagi di sini?

817
01:00:52,478 --> 01:00:55,230
- Saya bilang, saya tidak menginginkannya
- Apakah kamu rileks, Lizzie ?!

818
01:00:55,265 --> 01:00:57,982
- Hanya secangkir teh sial.
- Jangan berteriak padaku

819
01:00:58,017 --> 01:01:00,902
Jangan konyol, oke?

820
01:01:01,319 --> 01:01:03,411
Kamu menidurinya, bukan?

821
01:01:03,446 --> 01:01:06,281
- Apa? 
Kamu gila?
- jangan berteriak padaku

822
01:01:06,316 --> 01:01:09,117
Aku benar-benar tidak tahu
apa masalahnya

823
01:01:09,910 --> 01:01:13,038
Kenapa kau tidak terus menidurinya?
jika itu yang kamu inginkan

824
01:01:18,585 --> 01:01:20,586
- Pergilah.
- Lizzie

825
01:01:23,047 --> 01:01:25,257
Hei. 
Lizzie, Lizzie.

826
01:01:25,292 --> 01:01:27,589
Mobil murah. 
Ayolah.

827
01:01:27,624 --> 01:01:29,852
Saya minta maaf, oke

828
01:01:29,887 --> 01:01:32,104
Aku sangat ... maafkan aku
Aku tidak mengerti ...

829
01:01:32,139 --> 01:01:36,810
... betapa kesalnya kamu
Itu bukan salahmu, oke?

830
01:01:36,845 --> 01:01:38,436
Ini aku ... itu salahku

831
01:01:40,021 --> 01:01:42,357
Anda akan meninggalkan saya, bukan?

832
01:01:43,066 --> 01:01:45,275
Tidak, saya tidak pernah bisa ...

833
01:01:48,362 --> 01:01:49,863
Aku cinta kamu.

834
01:01:51,657 --> 01:01:53,659
Mengapa?

835
01:01:58,955 --> 01:02:01,248
Tidak ada yang kamu rasakan ...

836
01:02:02,249 --> 01:02:06,379
... bahwa Anda tidak merasa benar
ke bagian bawah dirimu

837
01:02:06,671 --> 01:02:08,756
Kamu luar biasa.

838
01:02:22,935 --> 01:02:27,523
Saya mengerti sekarang bagaimana orang
Terkadang ingin membunuh kekasih mereka.

839
01:02:29,358 --> 01:02:31,526
Makanlah kekasih mereka.

840
01:02:32,736 --> 01:02:35,571
Tariklah abu dari kekasih mereka yang telah meninggal.

841
01:02:37,073 --> 01:02:40,701
Itu satu-satunya cara untuk dimiliki
orang lain.

842
01:03:04,056 --> 01:03:06,767
Ibuku akan mencintaimu.

843
01:03:10,229 --> 01:03:13,439
- Anda ingin jus?
- Yakin.

844
01:03:17,318 --> 01:03:19,236
Lizzie, dengar.

845
01:03:20,321 --> 01:03:23,866
Aku tidak akan bisa membuatnya
kembali bersamamu untuk liburan.

846
01:03:23,901 --> 01:03:26,534
Ada sesuatu yang muncul
dengan ibu saya...

847
01:03:26,569 --> 01:03:28,745
... dan aku perlu ...
Aku harus pulang.

848
01:03:29,788 --> 01:03:31,921
Tapi ini liburan.

849
01:03:31,956 --> 01:03:35,084
- Aku ingin kau bersamaku
- Dan aku berharap bisa begitu.

850
01:03:35,119 --> 01:03:37,461
Aku hanya ... aku tidak bisa berada di dua tempat
sekaligus.

851
01:03:40,380 --> 01:03:42,674
Baik. 
Aku akan ikut denganmu

852
01:03:42,709 --> 01:03:44,933
Aku akan membantumu dengan ibumu

853
01:03:44,968 --> 01:03:47,679
Ini hal yang benar untuk dilakukan.
Ibuku akan mengerti.

854
01:03:47,714 --> 01:03:49,722
Ibumu baru saja pindah apartemen,
Mobil murah.

855
01:03:50,765 --> 01:03:53,274
Tapi aku ingin bersamamu.

856
01:03:53,309 --> 01:03:56,228
Tapi sekarang ibumu membutuhkanmu.

857
01:04:00,816 --> 01:04:04,611
Hanya saja ... ini benar
situasi yang rumit

858
01:04:04,646 --> 01:04:07,203
Lizzie, ibuku ...

859
01:04:07,238 --> 01:04:10,867
... dia tidak begitu mudah dengan orang asing.
Baik?

860
01:04:11,951 --> 01:04:16,413
Aku benar di tengah omong kosong
Itu tidak membuatku bahagia, Lizzie.

861
01:04:16,448 --> 01:04:18,380
Saya tahu saya tahu.

862
01:04:18,415 --> 01:04:21,210
Maafkan aku, maafkan aku

863
01:04:22,377 --> 01:04:25,734
Aku hanya ... aku mencintaimu, dan aku ingin membantu.

864
01:04:25,769 --> 01:04:29,091
Kamu adalah. 
Lizzie, kamu membantu saya

865
01:04:29,126 --> 01:04:30,641
Hanya...

866
01:04:30,676 --> 01:04:33,679
Hanya dengan mengetahui bahwa aku akan menemuimu.

867
01:04:34,430 --> 01:04:37,808
Kita akan memiliki semua istilah berikutnya bersama,
baik?

868
01:04:37,843 --> 01:04:41,311
- Baik?
- Baik.

869
01:04:42,771 --> 01:04:44,481
Jadi dia memintaku membantunya.

870
01:04:44,516 --> 01:04:46,191
Anda tahu, untuk menjadi kuat baginya.

871
01:04:46,226 --> 01:04:49,075
Dan saya berkata, "Baiklah."

872
01:04:49,110 --> 01:04:51,244
Tapi aku benar-benar melakukannya.
Saya melakukan semuanya.

873
01:04:51,279 --> 01:04:55,032

Aku menciumnya selamat tinggal.
Aku membuatnya begitu mudah baginya.

874
01:04:55,067 --> 01:04:58,667
Dan itu benar-benar berhasil
lebih mudah bagi saya

875
01:04:58,702 --> 01:05:01,830
- Dan kami berdua benar-benar bahagia.
- bagus sekali.

876
01:05:37,988 --> 01:05:39,740
Wow.

877
01:05:42,617 --> 01:05:44,619
Apakah kamu mendapatkan segalanya?
pindah oke?

878
01:05:44,654 --> 01:05:47,872
Yakin. 
Maksudku, itu tidak terlalu banyak.

879
01:05:48,789 --> 01:05:53,419
Anda tahu, ini menghadap ke selatan
Apartemen. 
Saya mendapatkan cahaya sepanjang hari.

880
01:05:55,295 --> 01:05:59,340
Dan itu jauh lebih mudah dibersihkan.

881
01:06:01,259 --> 01:06:03,720
Saya pikir Anda akan menyukai kamar Anda.

882
01:06:09,016 --> 01:06:10,434
Oh ya.

883
01:06:10,976 --> 01:06:14,903
Jadi saya hanya akan, Anda tahu,
letakkan barang-barang saya.

884
01:06:14,938 --> 01:06:18,775
- Tidak membuatmu makan malam, sayang
- baiklah.

885
01:06:24,322 --> 01:06:26,615
Aku akan membayarnya kembali suatu hari nanti.

886
01:06:26,650 --> 01:06:28,743
Aku bersumpah aku akan melakukannya.

887
01:06:45,424 --> 01:06:48,594
- Anda mengatakan bahwa teman Anda adalah ...
- Dia memiliki keluarga darurat

888
01:06:50,762 --> 01:06:54,356
- Tapi dia akan datang.
- Iya nih.

889
01:06:54,391 --> 01:06:57,727
Dia hanya ... Dia harus kembali
ke Texas karena ...

890
01:06:57,762 --> 01:06:59,538
Saya tidak tahu

891
01:06:59,573 --> 01:07:01,314
Namanya Rafe.

892
01:07:04,025 --> 01:07:05,797
Itu adalah nama yang bagus.

893
01:07:05,832 --> 01:07:07,535
Anda benar-benar menyukainya.

894
01:07:07,570 --> 01:07:10,280
Dia tampan dan baik hati.

895
01:07:10,315 --> 01:07:12,449
Dan dia orang Yahudi.

896
01:07:12,782 --> 01:07:16,661
Dan, Anda tahu, dia bekerja
sungguh, sangat keras

897
01:07 19,038 -> 01: 07: 22,082
- Nah, mungkin lain kali.
- Yeah.

898
01:07:22,117 --> 01:07:23,632
Dia ingin bertemu denganmu

899
01:07:23,667 --> 01:07:26,336
Dia memiliki hubungan yang sangat dekat
dengan ibunya

900
01:07:26,371 --> 01:07:28,088
Itu bagus.

901
01:07:36,637 --> 01:07:38,848
Aku harus menelepon.

902
01:07:39,390 --> 01:07:42,226
Lizzie, jangan.
Ini, seperti, ke-10 kalinya hari ini.

903
01:07:42,261 --> 01:07:44,110
Begitu?

904
01:07:44,145 --> 01:07:47,627
Jadi Anda akan membuatnya gila,
kencing dia pergi

905
01:07:47,662 --> 01:07:51,109
Kamu tidak tahu
apa yang kamu bicarakan

906
01:07:51,144 --> 01:07:53,361
Persetan untuk mengatakan itu.

907
01:07:54,070 --> 01:07:55,822
Halo, Bu Stevenson?

908
01:07:55,857 --> 01:07:57,539
Hai, ini Lizzie.

909
01:07:57,574 --> 01:08:00,659
Mobil murah. 
Saya adalah teman Rafe's.

910
01:08:00,694 --> 01:08:03,710
Apakah dia disana 
Oh, dia sibuk

911
01:08:03,745 --> 01:08:06,206
Nah, bisakah Anda mengatakan kepadanya bahwa ini mendesak?

912
01:08:07,583 --> 01:08:10,460
Baik. 
Sampai jumpa

913
01:08:12,044 --> 01:08:13,713
Kenapa dia tidak mengangkat telepon?

914
01:08:16,215 --> 01:08:18,884
Aku tidak akan pernah melakukan ini padanya.

915
01:08:22,138 --> 01:08:24,180
Jadi bagaimana dia?

916
01:08:25,015 --> 01:08:27,684
Saya tidak tahu 
Dia keluar.

917
01:08:33,898 --> 01:08:36,733
Aku ingin tahu apakah dia terbangun di malam hari
merindukan aku...

918
01:08:36,768 --> 01:08:39,069
... cara saya merindukannya

919
01:08:44,783 --> 01:08:47,369
Anda pernah mencintai seseorang, Ruby?

920
01:08:48,494 --> 01:08:50,329
Maksudku, sangat mencintai seseorang.

921
01:08:51,247 --> 01:08:53,291
Kamu bercanda? 
Yakin.

922
01:08:54,667 --> 01:08:57,878
Kamu pikir kamu punya
Anda tidak tahu.

923
01:08:59,880 --> 01:09:01,381
Saya kira Anda melakukannya.

924
01:09:05,301 --> 01:09:09,145
Cinta sejati total.

925
01:09:09,180 --> 01:09:11,564
Ini seperti hidup atau mati.

926
01:09:11,599 --> 01:09:13,809
Anda tahu Anda akan mati
ketika kamu terpisah ...

927
01:09:13,844 --> 01:09:16,895
... karena kebutuhan itu sangat murni.

928
01:09:17,437 --> 01:09:19,565
Begitu lengkap.

929
01:09:22,150 --> 01:09:23,569
Yang Anda tahu adalah seks.

930
01:09:24,987 --> 01:09:29,615
Astaga, kau memberiku waktu yang sulit
tentang Sam.

931
01:09:29,650 --> 01:09:32,743
Anda tidak pernah mencintai Sam.
Bagaimana bisa kamu

932
01:09:37,957 --> 01:09:39,673
Oh, maksud saya?

933
01:09:39,708 --> 01:09:42,961
Anda tidak bisa menerimanya,
cewek yang sedang terjadi itu?

934
01:09:46,631 --> 01:09:49,801
Lizzie, aku tidak menangis
karena kamu jahat

935
01:09:51,301 --> 01:09:54,680
Aku tidak bisa membayangkan betapa luar biasa
menyakitkan itu harus menjadi Anda.

936
01:10:09,819 --> 01:10:13,406
Dengar, saya di bandara.

937
01:10:16,199 --> 01:10:18,722
Tidak, maksud saya, saya disini ...

938
01:10:18,757 --> 01:10:21,246
... di Bandara Austin.

939
01:10:23,832 --> 01:10:25,298
Ya Tuhan.

940
01:10:25,333 --> 01:10:28,001
Aku sudah menjadi yang paling akhir
mimpi buruk pacar

941
01:10:30,546 --> 01:10:32,381
Mungkin Anda harus menelepon ibumu.

942
01:10:32,840 --> 01:10:35,467
Biarkan dia tahu kau baik-baik saja.

943
01:10:35,884 --> 01:10:37,469
Aku tidak bisa

944
01:10:40,346 --> 01:10:42,056

Mobil murah.

945
01:10:43,307 --> 01:10:45,733
Dengar, kau ingat aku sudah bilang ...

946
01:10:45,768 --> 01:10:48,646
... kamu datang ke sini bukan
Ide bagus seperti itu?

947
01:10:50,231 --> 01:10:51,732
Jika Anda cukup mencintaiku

948
01:10:53,274 --> 01:10:55,116
Baiklah, lihat.

949
01:10:55,151 --> 01:10:59,531
Ada sesuatu itu
Belum pernah saya ceritakan

950
01:11:00,907 --> 01:11:04,285
- Oh, Tuhan, jangan lihat aku seperti itu.
- Katakan saja.

951
01:11:04,320 --> 01:11:07,221
- Bukan apa yang kamu pikirkan
- Bajingan

952
01:11:07,256 --> 01:11:10,123
- bajingan murah
- Ini adikku

953
01:11:10,158 --> 01:11:12,209
Ini adikku, oke!

954
01:11:20,800 --> 01:11:23,886
Jadi kamu berasal dari New York?

955
01:11:24,261 --> 01:11:26,806
Manhattan. 
Aku tumbuh dewasa
di Upper West Side.

956
01:11:36,439 --> 01:11:38,400
Rafe menunjukkan padaku
salinan artikel anda

957
01:11:38,900 --> 01:11:41,277
Itu cukup sebuah prestasi
untuk tahun pertama.

958
01:11:43,570 --> 01:11:45,412
Ellen. 
Ellen.

959
01:11:45,447 --> 01:11:48,617
Hei, berhenti. 
Ayo, silakan.

960
01:11:48,652 --> 01:11:51,787
Hei, ayo kita makan, oke 
Ayolah.

961
01:11:54,956 --> 01:11:57,375
Anda berjanji akan tidur,
baik?

962
01:11:57,410 --> 01:11:59,331
Bagus, ayo. 
Itu dia.

963
01:11:59,366 --> 01:12:01,253
Ayolah. 
Hei, ayo.

964
01:12:01,288 --> 01:12:03,596
Ayolah. 
Berhenti.

965
01:12:03,631 --> 01:12:07,093
Ellen, kamu pergi tidur, dan kita akan pergi
ke taman besok, oke

966
01:12:07,128 --> 01:12:09,675
Ayolah. 
Ayo, please?
Hanya, silakan

967
01:12:09,710 --> 01:12:12,222
Hei, kamu ingin pergi
ke taman besok

968
01:12:22,815 --> 01:12:25,449
Mungkin harus membawanya ke dokter.

969
01:12:25,484 --> 01:12:28,862
Ini membawa lebih lama lagi,
Aku tidak tahu apa yang akan kita lakukan.

970
01:12:30,322 --> 01:12:32,032
Apa itu?

971
01:12:35,368 --> 01:12:37,787
Anda memulai ini.

972
01:12:41,832 --> 01:12:43,584
Apa?

973
01:12:44,460 --> 01:12:46,961
Ini melakukannya untuk Anda.

974
01:12:53,760 --> 01:12:57,304
- Apa yang kamu bicarakan?
- Anda menyembunyikannya dari saya

975
01:12:58,055 --> 01:13:00,105
Tidakkah menurutmu ada alasannya?

976
01:13:00,140 --> 01:13:02,309
Bukankah menurutmu
itu memberitahuku sesuatu?

977
01:13:02,344 --> 01:13:03,775
Oh, Kristus.

978
01:13:03,810 --> 01:13:05,944
Anda adalah semacam voyeur menyeramkan.

979
01:13:05,979 --> 01:13:09,857
- Anda menyukai kesengsaraan orang lain.
- Kamu sakit.

980
01:13:09,892 --> 01:13:12,485
Anda benar-benar ... Anda benar-benar sakit.

981
01:13:12,520 --> 01:13:14,528
Katakan itu tidak benar.

982
01:13:15,529 --> 01:13:17,406
Rafe, tolong

983
01:13:18,699 --> 01:13:20,743
Aku akan mengambil mobilnya.

984
01:13:35,255 --> 01:13:37,778
Ibu? 
Bagaimana kabarmu

985
01:13:37,813 --> 01:13:40,267
Menurut Anda bagaimana pendapat saya?

986
01:13:32: 40,302 -> 01: 13: 42,853
Astaga, Lizzie, apa kau tidak pernah berpikir?

987
01:13:42,888 --> 01:13:46,099
Maafkan saya. 
Saya hanya ...
Aku harus segera ke bandara.

988
01:13:46,134 --> 01:13:49,682
Aku pasti sudah memberitahumu
Kami mengalami beberapa masalah.

989
01:13:49,717 --> 01:13:53,230
Ini sangat sulit,
tapi kami menambal segalanya

990
01:13:53,265 --> 01:13:55,399
Ya, dia mencintaiku 
Aku tahu dia melakukannya.

991
01:13:5134 -> 01: 13: 57,193
Itu hanya...

992
01:13:57,860 --> 01:14:00,195
Dia baru saja
semua barang keluarga aneh ini

993
01:14:00,230 --> 01:14:03,424
Dia 'mencoba membantu mereka dan saya.

994
01:14:03,459 --> 01:14:06,583
Dan dia harus membantu dirinya sendiri lebih dulu.

995
01:14:06,618 --> 01:14:09,579
Dan saat dia melakukannya,
semuanya akan baik-baik saja.

996
01:14:09,954 --> 01:14:13,332
- Saya yakin.
- Maksudku, aku tahu kita akan baik-baik saja.

997
01:14:51 -> 01: 14: 16,793
Saya tahu itu. 
Maksudku, apa menurutmu?

998
01:14:18,670 --> 01:14:23,258
Aku tidak benar-benar membantu Anda di sana, Lizzie.

999
01:14:23,800 --> 01:14:25,593
Aku tahu. 
Aku tahu.

1000
01:14:26,636 --> 01:14:28,596
Mama, aku minta maaf kau harus pindah.

1001
01:14:30,765 --> 01:14:32,975
Aku tahu, sayangku

1002
01:14:34,769 --> 01:14:38,313
- Aku akan pergi sekarang, oke?
- Ibu?

1003
01:14:38,348 --> 01:14:40,523
Kamu memanggil saya ...

1004
01:14:14:487 -> 01: 14: 47,197
Ibu?

1005
01:14:48,156 --> 01:14:49,948
... ketika kamu sudah ...

1006
01:14:52,826 --> 01:14:55,829
... lihat Dr. Sterling.

1007
01:14:55,864 --> 01:14:57,456
Ibu?

1008
01:14:57,789 --> 01:14:59,458
- Sampai jumpa sayang.
- Ibu!

1009
01:15:0842> 01: 15: 14,929
Seharusnya aku mendengarkannya.

1010
01:15:16,014 --> 01:15:18,933
Dia menyuruhku untuk tidak datang ke sini.

1011
01:15:19: 19,976 -> 01: 15: 22,771
Aku lebih merepotkan daripada aku layak.

1012
01:15:27,608 --> 01:15:30,027
Nah, bagaimana dengan bacaan anda?

1013
01:15:30,402 --> 01:15:32,619
Tidak tidak.

1014
01:15:32,654 --> 01:15:35,365

Sayang, kamu harus menyelesaikan pekerjaan.

1015
01:15:38,702 --> 01:15:41,412
Lizzie, ini tidak bekerja.

1016
01:15:51.> 01: 15: 44,088
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.

1017
01:15:51: 01-01: 00: 46,876
Begitu aku kembali,
Saya akan menulis jadwal ujian anda.

1018
01:15:51;> 01: 15: 50,254
Tidak perlu, oke?
Tidak perlu ...

1019
01:15:57,677 --> 01:16:00,534
Kalau begitu, saya akan menelepon Anda.

1020
01:16:00,569 --> 01:16:03,391
Tidak, tidak ada telepon! 
Tidak ada panggilan, oke?

1021
01:16:04,725 --> 01:16:07,352
Dengar, ini tidak bekerja, oke?

1022
01:16:07,603 --> 01:16:09,027
Ini bukan hidupku.

1023
01:16:09,062 --> 01:16:11,857
Aku tidak menginginkan ini lagi.

1024
01:16:13,692 --> 01:16:16,284
Apa yang kamu inginkan?
Oh, kau baru saja bangun ...

1025
01:16:16,319 --> 01:16:19,030
... dan memutuskan keinginanmu
untuk fuck gadis baru ...

1026
01:16:19,065 --> 01:16:21,490
... dan banyak obat?

1027
01:16:22,575 --> 01:16:24,327
Itukah yang kamu inginkan?

1028
01:16:27,163 --> 01:16:29,004
Ya.

1029
01:16:29,039 --> 01:16:32,000
Ya, itulah yang saya inginkan.

1030
01:16:33,835 --> 01:16:37,297
Saya ingin berpesta.
Saya ingin bersenang-senang.

1031
01:16:54,937 --> 01:16:57,440
Kaulah yang memberitahuku
untuk mempercayai seseorang

1032
01:16:57,475 --> 01:16:59,657
Lihat apa yang terjadi!

1033
01:16:59,692 --> 01:17:02,111
- Anda percaya Rafe tidak punya apa-apa ...
- Tidak!

1034
01:17:02,146 --> 01:17:04,380
Yang saya inginkan adalah untuk Rafe untuk kembali ...

1035
01:17:04,415 --> 01:17:06,579
... dan Anda sedang berbicara tentang pil?

1036
01:17:06,614 --> 01:17:09,249
Karena keadaannya lebih sulit
untuk Anda sekarang ...

1037
01:17:09,284 --> 01:17:12,787
... Saya pikir Anda bisa menggunakan bantuan.
- Anda bilang saya sedang membuat kemajuan

1038
01:17:12,822 --> 01:17:15,098
Terkadang hal
lebih menyakitkan sebelum ...

1039
01:17:15,133 --> 01:17:17,375
Kamu mengatakan ini
akan berarti sesuatu.

1040
01:17:17,410 --> 01:17:19,341
Semua ini sakit sekali!

1041
01:17:19,376 --> 01:17:22,880
Dan saya masih mengatakan itu.

1042
01:17:25,716 --> 01:17:28,510
Saya tidak percaya Anda mendorong obat-obatan terlarang
setelah semua ini

1043
01:17:29,887 --> 01:17:32,770
Saya merekomendasikan agar Anda mencoba
obat ini ...

1044
01:17:32,805 --> 01:17:37,143
... jadi Anda bisa mendapatkan beberapa perspektif
dan tidak lepas kendali.

1045
01:17:40,021 --> 01:17:41,981
Lizzie, bukankah itu yang kamu inginkan?

1046
01:17:50,488 --> 01:17:54,534
Dibutuhkan dua sampai enam minggu
sebelum sistem anda melesat.

1047
01:17:56,660 --> 01:17:58,745
Aku tahu kamu tidak

1048
01:17:59,329 --> 01:18:02,332
Tapi aku bisa melihatnya bekerja oke.

1049
01:18:06,253 --> 01:18:09,672
Ibumu sudah menelepon.
Dia ingin datang dan melihat Anda.

1050
01:18:16,220 --> 01:18:18,514
Mesin 'mulai throttling
turun sekarang ...

1051
01:18:18,549 --> 01:18:19,807
... pada 94 persen.

1052
01:18:20,224 --> 01:18:23,560
Throttle normal untuk sebagian besar penerbangan,
104 persen.

1053
01:18:23,893 --> 01:18:27,021
Tiga mesin berjalan normal.
Tiga sel bahan bakar yang baik.

1054
01:18: 27.056 -> 01: 18: 29,107
Tiga APU yang bagus.

1055
01:18:29,399 --> 01:18:31,504
Kecepatan, 2257 kaki per detik.

1056
01:18:31,539 --> 01:18:33,575
Hei, apa yang kau lakukan?

1057
01:18:33,610 --> 01:18:35,953
- Tidak ada.
- Mencoba mencuri dompet saya.

1058
01:18:35,988 --> 01:18:39,074
- Challenger, pergi pada throttle up.
- Roger, pergi di throttle up.

1059
01:18:40,868 --> 01:18:44,121
Pesawat ulang-alik Challenger
meledak dalam bola api ...

1060
01:18:44,156 --> 01:18:46,163
... setelah itu meninggalkan pad peluncuran.

1061
01:18:46,198 --> 01:18:48,047
- fragmen dari ...

1062
01:18:48,082 --> 01:18:50,563
Pejabat mengatakan ada
tidak ada bukti...

1063
01:18:50,598 --> 01:18:53,045
... untuk menunjukkan bahwa para astronot
selamat.

1064
01:18:53,080 --> 01:18:54,637
Presiden Reagan ...

1065
01:18:54,672 --> 01:18:58,258
- Challenger menghormatinya
cara mereka hidup.

1066
01:18:58,293 --> 01:19:01,226
Bahan dari kerajinan yang tersebar
dilaporkan menjadi ...

1067
01:19:01,261 --> 01:19:05,223
Kecelakaan terburuk dalam sejarah
program ruang angkasa Amerika ...

1068
01:19: 07.267 -> 01:19: 10,061
- adalah pertanda sesuatu
telah sangat salah

1069
01:19:13,105 --> 01:19:14,780
Rubi?

1070
01:19:14,815 --> 01:19:16,657
- Ruby?
- Yesus.

1071
01:19:51 - 01:09: 18,318
Tahan. 
Tunggu sebentar?

1072
01:19:19: 19,444 -> 01: 19: 22,406
Ruby, ayolah, ini serius.

1073
01:19:22,822 --> 01:19:24,914
- Apa?
- Ibuku sudah dirampok

1074
01:19:24,949 --> 01:19:28,369
Saya harus pergi ke New York.
Kamu harus ikut denganku

1075
01:19:29,578 --> 01:19:31,247
Tidak.

1076
01:19: 31.789 -> 01: 19: 33,506
Ruby, ayo.

1077
01:19:33,541 --> 01:19:36,042
Saya meminta bantuan anda

1078
01:19:36,668 --> 01:19:39,212
Lizzie, aku sudah selesai membantu.

1079
01:19:39,247 --> 01:19:41,756
Kamu sudah selesai? 
Bagaimana Anda bisa ...?

1080
01:19: 41.791 -> 01: 19: 43,508
Aku tidak bisa

1081
01:19: 44.175 -> 01:19: 46.010
Aku sudah memilikinya

1082
01:19: 46.302 -> 01: 19: 48,262
Baiklah?
Aku tidak bisa melakukannya lagi.

1083
01:19:48,297 --> 01:19:49,645
Ini harus berakhir.

1084
01:19:49,680 --> 01:19:52,724
Minggu depan hanya akan menjadi
beberapa krisis lainnya

1085
01:19:57,145 --> 01:19:59,273
Satu untuk jalan

1086
01:20:14,869 --> 01:20:16,830
Dia menolak Demerol intravena.

1087
01:20:18,123 --> 01:20:21,126
Dia menolak obat penghilang rasa sakit?

1088
01:20:21,161 --> 01:20:24,129
Bisakah kita berhubungan?

1089
01:20:24,879 --> 01:20:28,799
Sepertinya dia akan berada di sini
selama beberapa hari, tapi dia akan baik-baik saja.

1090
01:20:29,716 --> 01:20:32,219
Dia butuh bantuan
saat dia kembali ke rumah

1091
01:20:32,254 --> 01:20:33,846
Tapi semuanya akan baik-baik saja.

1092
01:20:38,516 --> 01:20:40,351
Ini menakutkan.

1093
01:20:40,768 --> 01:20:44,689
Untuk pertama kalinya,
Aku kehilangan air mataku.

1094
01:20:50,026 --> 01:20:52,362
Saya tidak tahu apa yang saya lakukan.

1095
01:20:55,573 --> 01:20:57,582
Maksudku, ayo 'hadapi itu.

1096
01:20:57,617 --> 01:21:01,121
Saya berada di sini untuk membantu
seperti lelucon yang kejam.

1097
01:21:14,049 --> 01:21:17,134
Bahkan tidak ketinggian
membuatku takut lagi

1098
01:21:20,388 --> 01:21:22,515
Kamu terlihat jauh lebih baik

1099
01:21:23,140 --> 01:21:25,643
Itulah yang dikatakan semua orang.

1100
01:21:29,270 --> 01:21:31,189
Anda tahu, Lizzie ...

1101
01:21:31,773 --> 01:21:33,448
...Saya baik-baik saja.

1102
01:21:33,483 --> 01:21:37,403
Dan tidak ada alasan mengapa Anda
tidak bisa kembali ke Cambridge

1103
01:21:37,438 --> 01:21:41,323
Ibu, saya sudah berbicara dengan para perawat,
dan mereka mengatakan bahwa Anda perlu ...

1104
01:21:41,358 --> 01:21:44,451
Sayang, kamu punya ujian
akan datang.

1105
01:21:46,245 --> 01:21:49,665
Anda harus memiliki seseorang dengan Anda,
bahkan jika itu hanya beberapa hari.

1106
01:21:49,700 --> 01:21:52,583
Aku bisa menjaga diriku sendiri.
Aku selalu.

1107
01:21:54,502 --> 01:21:56,754
Kamu tidak akan pulang sendirian

1108
01:21:57,838 --> 01:21:59,257
Ini adalah lemari yang lain.

1109
01:21:59,292 --> 01:22:01,926
Saya tidak tahu

1110
01:22:01,961 --> 01:22:03,636
Nenek.

1111
01:22:17,439 --> 01:22:20,609
Saya tidak tahu apa yang akan saya miliki
dilakukan tanpa Lizzie disini

1112
01:22:23,904 --> 01:22:27,407
- Semua ini tidak akan terjadi ...
- Ma, jangan bilang begitu

1113
01:22:27,442 --> 01:22:30,785
... jika itu bukan untuknya

1114
01:22:46,966 --> 01:22:49,094
Mereka pergi

1115
01:22:49,129 --> 01:22:50,595
Ya.

1116
01:22:51,554 --> 01:22:54,099
Aku tidak benar-benar merasa seperti
ucapkan selamat tinggal.

1117
01:23:01,647 --> 01:23:05,359
Setelah sekian lama,
Aku tidak pernah bertanya tentang Rafe.

1118
01:23:13,366 --> 01:23:15,493
Sudah berakhir

1119
01:23:16,827 --> 01:23:18,461
Dia...

1120
01:23:18,496 --> 01:23:20,955
Dia tidak pernah ingin bertemu denganku lagi.

1121
01:23:26,669 --> 01:23:28,713
Anda tahu, ketika Donald meninggalkan saya ...

1122
01:23:31,424 --> 01:23:33,509
... rasanya sangat luar biasa.

1123
01:23:34,551 --> 01:23:36,887
Aku tidak percaya.

1124
01:23:47,939 --> 01:23:51,192
Kupikir aku hanya melupakanmu, Lizzie.

1125
01:23:51,943 --> 01:23:53,527
Kamu tahu?

1126
01:23:55,112 --> 01:23:57,656
Kamu hanya anak kecil

1127
01:23:57,691 --> 01:24:01,076
Sedikit sekali.

1128
01:24:05,121 --> 01:24:07,248
Tapi kau membutuhkanku.

1129
01:24:09,208 --> 01:24:13,712
Dan itu memaksa saya
untuk memperhatikan lagi

1130
01:24:13,747 --> 01:24:15,464
Kamu tahu apa maksudku?

1131
01:24:17,841 --> 01:24:20,260
Aku harus menjagamu.

1132
01:24:22,720 --> 01:24:27,099
Dan di satu sisi,
kamu membawa saya kembali ke kehidupan ...

1133
01:24:27,134 --> 01:24:30,311
... dan kamu menjadi segalanya
untuk saya.

1134
01:24:31,729 --> 01:24:35,482
Aku begitu terbungkus di dalam dirimu.

1135
01:24:40,236 --> 01:24:45,178
Tapi Tuhan, kamu sangat kenyang
Janji, Lizzie.

1136
01:24:45,213 --> 01:24:50,120
Dan aku sangat menginginkannya
untukmu dalam hidupmu

1137
01:24:51,955 --> 01:24:56,502
Dan aku tidak bisa melihat
itu tidak baik untukmu

1138
01:25:00,880 --> 01:25:02,882
Anda hanya...

1139
01:25:03,507 --> 01:25:05,927
Aku tahu kau menginginkanku ...

1140
01:25:06,469 --> 01:25:10,348
... menjadi segalanya, dan aku tidak bisa begitu.

1141
01:25:14,809 --> 01:25:17,103
Saya tidak bisa

1142
01:25:25,986 --> 01:25:27,613
Lihat, Lizzie.

1143
01:25:28,780 --> 01:25:32,117
Kamu tidak punya
untuk menjadi apa saja untukku

1144
01:25:32,576 --> 01:25:35,746
Anda tidak harus baik untuk saya.

1145
01:25:35,781 --> 01:25:37,663
Kamu mengerti?

1146
01:25:40,249 --> 01:25:42,877
Anda tidak harus berpura-pura.

1147
01:25:46,839 --> 01:25:49,341
Aku akan baik-baik saja, Bu.

1148
01:25:52,969 --> 01:25:54,929
Saya akan baik-baik saja.

1149
01:25:56,181 --> 01:25:58,224

Saya berjanji.

1150
01:26:09,234 --> 01:26:11,153
Saya akan baik-baik saja.

1151
01:26:12,738 --> 01:26:14,822
Dan ada 'alasan.

1152
01:26:27,709 --> 01:26:31,671
Saya menyebut ini rumah retak,
dimana saya datang untuk mencetak gol

1153
01:26:32,047 --> 01:26:34,674
Sterling adalah agen saya.

1154
01:26:35,884 --> 01:26:39,636
Sepertinya dokter semua
sedang menangani barang ini sekarang

1155
01:26:41,263 --> 01:26:45,017
Terkadang rasanya seperti kita
semua tinggal di negara Prozac.

1156
01:26:45,559 --> 01:26:48,437
Amerika Serikat Depresi.

1157
01:26:52,607 --> 01:26:54,984
Saya tidak tahu siapa saya lagi.

1158
01:26:56,944 --> 01:26:59,322
Saya memiliki kepribadian ini.

1159
01:27:00,031 --> 01:27:03,533
Dan itu kacau, tapi ini aku.

1160
01:27:04,701 --> 01:27:08,413
Dan aku melihat diriku menjadi seperti ini
orang yang melakukan hal yang benar ...

1161
01:27:08,448 --> 01:27:10,790
... yang mengatakan hal yang benar ...

1162
01:27:11,583 --> 01:27:12,924
... tapi itu bukan aku

1163
01:27:12,959 --> 01:27:16,170
- Anda merasa berbeda, bukan?
- Tentu saja aku merasa berbeda.

1164
01:27:16,205 --> 01:27:18,630
Saya sedang minum obat.
Itu intinya, bukan?

1165
01:27:18,665 --> 01:27:20,632
Ya, itulah intinya.

1166
01:27:20,924 --> 01:27:24,386
Kamu tidak nyaman
dengan siapa orang baru ini.

1167
01:27:24,421 --> 01:27:26,930
Tapi aku tidak bisa menjadi orang ini
tanpa minum pil

1168
01:27:26,965 --> 01:27:29,689
Pil memberi Anda
ruang bernafas.

1169
01:27:29,724 --> 01:27:32,643
Ini terasa seperti semuanya
hanya ditutup-tutupi

1170
01:27:33,102 --> 01:27:36,439
Saya sarankan Anda tetap di
Obat, tapi itu bukan pilihan saya.

1171
01:27:36,474 --> 01:27:38,232
Itu pilihanmu.

1172
01:27:42,068 --> 01:27:44,070
Apakah Anda ingin menurunkan pil?

1173
01:28:44,125 --> 01:28:45,814
Sayang, kemarilah.

1174
01:28:45,849 --> 01:28:47,503
Kemarilah, tidak apa-apa.

1175
01:28:47,920 --> 01:28:49,630
Tidak masalah.

1176
01:29:20,992 --> 01:29:24,370
Seandainya saja hidupku bisa
lebih seperti film.

1177
01:29:25,037 --> 01:29:28,291
Saya ingin seorang malaikat menukik ke bawah
seperti yang dia lakukan pada Jimmy Stewart ...

1178
01:29:28,326 --> 01:29:32,086
... dalam It's a Wonderful Life
dan bicaraku karena bunuh diri.

1179
01:29:32,544 --> 01:29:36,006
Aku selalu menunggu yang itu
saat kebenaran untuk membebaskanku ...

1180
01:29:36,041 --> 01:29:38,466
... dan mengubah hidup saya selamanya.

1181
01:29:38,501 --> 01:29:40,427
Tapi dia tidak akan datang.

1182
01:29:41,219 --> 01:29:43,722
Itu tidak terjadi seperti itu.

1183
01:29:46,098 --> 01:29:48,690
Semua obat, semua terapi ...

1184
01:29:48,725 --> 01:29:53,021
... perkelahian, kemarahan, rasa bersalah,
Rafe, pikiran untuk bunuh diri.

1185
01:29:53,056 --> 01:29:57,317
Semua itu adalah bagian
dari beberapa proses pemulihan yang lamban.

1186
01:29:57,352 --> 01:30:00,570
Dengan cara yang sama saya turun,
Aku datang kembali ...

1187
01:30:00,605 --> 01:30:04,031
... lambat laun, lalu tiba-tiba.

1188
01:30:08,619 --> 01:30:11,163
Pilnya bukan obat penyembuhan,
Tuhan tahu...

1189
01:30:11,198 --> 01:30:13,672
... tapi mereka memberi saya
ruang bernafas...

1190
01:30:13,707 --> 01:30:15,965
... yang memungkinkan saya
untuk mulai menulis lagi

1191
01:30:16,000 --> 01:30:19,754
Hanya saja kali ini tidak
Seolah hidupku bergantung padanya.