1
00:01:35,127 --> 00:01:37,563
Harap menyerahkan kertas tes Anda.

2
00:01:49,838 --> 00:01:52,041
Apakah Anda memiliki obat kuat?

3
00:01:55,376 --> 00:01:58,581
Pergi mendapatkan vaksinasi flu. Anda sudah dingin ini terlalu lama.

4
00:01:59,145 --> 00:02:01,148
Aku akan mendapatkan yang lebih baik.

5
00:02:17,727 --> 00:02:23,336
Jika Anda kalikan 5 kali ini, y dibatalkan dan itu membuat 10

6
00:02:23,532 --> 00:02:25,935
Maka x adalah 10, kan?

7
00:02:26,133 --> 00:02:28,770
Tunggu! Tunggu!

8
00:02:33,672 --> 00:02:36,743
Berikut Anda perubahan. Terima kasih!

9
00:03:30,550 --> 00:03:32,152
Halo?

10
00:03:37,121 --> 00:03:39,090
Sis, kau tidur?

11
00:03:41,825 --> 00:03:45,063
Ingin mendengar?

12
00:03:45,628 --> 00:03:47,630
Mengapa Anda menelepon begitu terlambat?

13
00:03:49,831 --> 00:03:51,833
Sis, kau baik-baik saja

14
00:03:56,136 --> 00:03:57,938
Apa katamu?

15
00:04:01,975 --> 00:04:03,377
Halo?

16
00:04:05,177 --> 00:04:07,881
So-jin? Hello?

17
00:04:33,633 --> 00:04:35,135
Halo?

18
00:04:35,401 --> 00:04:37,170
Hee-jin, itu ibu.

19
00:04:37,469 --> 00:04:39,270
Mengapa Anda menelepon sepagi ini?

20
00:04:39,471 --> 00:04:41,040
Sesuatu yang mengerikan telah terjadi.

21
00:04:41,238 --> 00:04:43,174
Apa yang terjadi sekarang?

22
00:04:43,407 --> 00:04:45,576
Jadi-jin hilang.

23
00:05:27,408 --> 00:05:28,408
Siapa ini?

24
00:05:28,542 --> 00:05:29,776
Ini aku.

25
00:05:46,789 --> 00:05:49,360
Apa yang terjadi? Mengapa dia menghilang?

26
00:05:51,026 --> 00:05:52,862
Aku sudah bilang.

27
00:05:55,029 --> 00:05:57,399
Aku pulang kemarin dan ...

28
00:06:46,369 --> 00:06:48,505
Apakah Anda melaporkannya ke polisi?

29
00:06:48,739 --> 00:06:49,729
Polisi?

30
00:06:49,739 --> 00:06:51,441
Lalu apa?

31
00:06:52,006 --> 00:06:55,909
Pikir dia akan datang kembali jika kita tidak melakukan apa pun?

32
00:06:53,541 --> 00:06:55,710
Kita harus berdoa.

33
00:06:56,143 --> 00:06:58,144
Mari kita berdoa bersama untuk kembali aman nya.

34
00:06:59,446 --> 00:07:02,184
Ibu, tolong hentikan itu!

35
00:07:02,515 --> 00:07:04,818
Inilah sebabnya mengapa So-jin kiri.

36
00:07:11,188 --> 00:07:13,157
Hai sayang.

37
00:07:13,324 --> 00:07:14,491
Bagaimana dengannya?

38
00:07:15,760 --> 00:07:20,200
Dia minum air dan tidur sedikit hari ini.

39
00:07:20,829 --> 00:07:22,231
Ji-eun.

40
00:07:22,531 --> 00:07:24,834
Menyapa ayah.

41
00:07:25,399 --> 00:07:27,602
Katakan Hai.

42
00:07:29,402 --> 00:07:33,476
Ayah, ketika saya akan pulang ke rumah?

43
00:07:37,142 --> 00:07:39,746
Saya ingin pulang ke rumah.

44
00:07:40,478 --> 00:07:42,714
Anda dapat ketika Anda mendapatkan yang lebih baik, Ji-eun.

45
00:07:43,013 --> 00:07:44,814
Kapan saya akan mendapatkan yang lebih baik?

46
00:07:45,415 --> 00:07:47,251
Anda akan mendapatkan yang lebih baik segera.

47
00:07:48,785 --> 00:07:51,923
Dalam beberapa hari, Anda tidak akan merasa sakit lagi.

48
00:07:52,654 --> 00:07:53,854
Sangat?

49
00:07:54,155 --> 00:07:55,624
Tentu saja.

50
00:07:56,157 --> 00:07:57,692
Anda percaya Daddy, kan?

51
00:07:58,057 --> 00:07:59,224
Kanan?

52
00:09:30,363 --> 00:09:31,597
Ingin mendengar?

53
00:09:41,606 --> 00:09:42,941
Siapa ini?

54
00:09:48,444 --> 00:09:49,913
Ibu Hee-jin Kang?

55
00:09:50,646 --> 00:09:51,846
Ya, apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

56
00:09:51,913 --> 00:09:53,515
Anda mengajukan laporan orang hilang?

57
00:09:54,415 --> 00:09:57,586
Nama, So-jin Kang. Usia, 13 tahun.

58
00:09:57,685 --> 00:09:59,486
Jadi dia harus di sekolah menengah.

59
00:09:59,887 --> 00:10:01,154
Iya nih.

60
00:10:01,420 --> 00:10:03,956
Jadi dia memiliki bekas luka di belakang lehernya?

61
00:10:04,357 --> 00:10:07,359
Ya, tentang besar ini. Dan itu di sini.

62
00:10:08,093 --> 00:10:12,633
Jadi ibumu pulang di sore hari dan dia pergi.

63
00:10:15,064 --> 00:10:17,367
Tapi di mana ibumu sekarang?

64
00:10:17,600 --> 00:10:20,638
Dia di gereja.

65
00:10:24,038 --> 00:10:25,639
Apa nomor ponsel kakakmu?

66
00:10:25,973 --> 00:10:27,608
Mengapa tidak pena ini bekerja?

67
00:10:29,542 --> 00:10:33,047
adikku tidak memiliki ponsel.

68
00:10:36,548 --> 00:10:38,284
Setiap anak memiliki sel hari ini.

69
00:10:39,884 --> 00:10:44,124
Yah, itu tidak terlihat seperti dia hilang.

70
00:10:44,221 --> 00:10:46,357
Sepertinya kasus pelarian belaka.

71
00:10:46,523 --> 00:10:47,924
Sebuah pelarian belaka?

72
00:10:48,190 --> 00:10:52,193
Anda lihat, ketika anak-anak lari dari rumah mereka tidak mengatakan bahwa mereka akan.

73
00:10:53,228 --> 00:10:55,029
Jadi jika Anda menunggu beberapa hari lagi ...

74
00:10:55,195 --> 00:10:56,764
Apakah itu semuanya?

75
00:10:56,865 --> 00:10:58,065
Maaf?

76
00:10:57,997 --> 00:11:02,471
Jadi adalah bahwa semua polisi bisa lakukan adalah untuk memberitahu saya untuk menunggu beberapa hari lagi?

77
00:11:05,103 --> 00:11:07,239
Jangan khawatir terlalu banyak.

78
00:11:07,739 --> 00:11:11,979
Hari-hari ini, anak-anak tiba-tiba meninggalkan rumah dan kembali beberapa hari kemudian.

79
00:11:13,644 --> 00:11:16,114
Lupakan. Kami akan mengurus diri kita sendiri.

80
00:11:16,446 --> 00:11:18,849
Polisi tidak digunakan bagaimanapun.

81
00:11:27,421 --> 00:11:29,457
Siapa dia mengatakan bahwa?

82
00:11:35,528 --> 00:11:36,897
Tuan!

83
00:11:38,430 --> 00:11:41,134
Apakah Anda tahu keluarga yang tinggal di 1308?

84
00:11:41,498 --> 00:11:42,698
Kamu siapa?

85
00:11:43,033 --> 00:11:44,869
Polisi.

86
00:11:48,871 --> 00:11:50,440
Mengapa?

87
00:11:50,707 --> 00:11:53,378
Apakah sesuatu terjadi pada mereka?

88
00:11:53,542 --> 00:11:55,511
Jadi, Anda tahu mereka?

89
00:11:56,110 --> 00:11:58,881
Nah, tidak benar-benar.

90
00:12:00,413 --> 00:12:07,124
Jangan bilang siapa-siapa yang Anda dapatkan ini dari saya, oke?

91
00:12:10,989 --> 00:12:12,990
Tempat itu berhantu.

92
00:12:14,091 --> 00:12:16,260
Sangat jahat.

93
00:13:56,771 --> 00:13:58,740
Berhantu?

94
00:13:59,172 --> 00:14:03,212
Seorang ibu dan putrinya tinggal di sana sendirian dan ...

95
00:14:35,133 --> 00:14:37,102
Jangan menyentuh apa pun.

96
00:14:37,569 --> 00:14:38,836
Aku akan turun segera.

97
00:14:39,437 --> 00:14:41,339
Saya pergi sekarang!

98
00:14:46,009 --> 00:14:48,011
Apa yang terjadi?

99
00:14:48,444 --> 00:14:49,945
Apakah dia mati?

100
00:14:50,178 --> 00:14:51,613
Iya nih.

101
00:14:55,851 --> 00:14:58,152
Apakah Anda tahu wanita yang bunuh diri?

102
00:14:58,385 --> 00:14:59,887
Bunuh diri?

103
00:15:00,520 --> 00:15:04,359
Itu bukan bunuh diri. Dia mengikat sehingga sulit untuk hidup.

104
00:15:04,456 --> 00:15:07,458
Ini tidak sulit untuk memahami. Mereka melakukan itu sepanjang waktu.

105
00:15:08,026 --> 00:15:11,831
Bagaimana Anda tahu? Apakah Anda memiliki bukti bahwa itu adalah bunuh diri?

106
00:15:12,730 --> 00:15:14,933
Ada wasiat.

107
00:15:21,202 --> 00:15:22,202
Dimana dia?

108
00:15:22,403 --> 00:15:23,705
Di dalam kamar mandi.

109
00:15:35,380 --> 00:15:37,449
Bawalah saya wasiat itu.

110
00:15:45,555 --> 00:15:47,524
Ini kemauan.

111
00:15:48,691 --> 00:15:50,260
Tapi itu ditulis pada jimat.

112
00:15:51,660 --> 00:15:53,629
Nama adik Anda adalah So-jin, kan?

113
00:15:54,362 --> 00:15:55,563
Iya nih.

114
00:15:57,899 --> 00:16:00,603
Jadi-jin, aku minta maaf. Namanya Jung-mi Kim, usia 21.

115
00:16:00,700 --> 00:16:04,973
Dan dia tinggal di sini selama 1 setengah tahun.

116
00:16:10,575 --> 00:16:12,177
Tapi...

117
00:16:13,744 --> 00:16:19,186
Dia seharusnya dekat dengan adik Anda, tetapi Anda tidak tahu siapa dia?

118
00:16:19,415 --> 00:16:21,184
Saya katakan bahwa saya tidak kenal dia.

119
00:16:27,821 --> 00:16:30,191
Beri aku foto adik Anda jika Anda memiliki satu.

120
00:16:40,831 --> 00:16:42,332
Seseorang di sini ...

121
00:16:42,667 --> 00:16:44,036
Kamu siapa?

122
00:16:45,468 --> 00:16:46,602
Mom.

123
00:16:46,736 --> 00:16:48,237
Dia detektif.

124
00:16:48,804 --> 00:16:50,305
Oh, jadi kau ibu So-jin.

125
00:16:50,839 --> 00:16:52,640
Saya perlu mengajukan beberapa pertanyaan.

126
00:16:53,108 --> 00:16:54,275
Keluar dari rumah saya!

127
00:16:54,375 --> 00:16:55,876
- Keluar! - Harap tenang.

128
00:16:55,910 --> 00:16:57,044
Keluar!

129
00:16:57,711 --> 00:16:58,812
Keluar!

130
00:17:01,247 --> 00:17:04,652
Ibu, apa yang Anda lakukan?

131
00:17:04,750 --> 00:17:09,553
Hee-jin, mereka semua dengan Setan! Anda tidak harus membiarkan mereka dalam!

132
00:17:10,254 --> 00:17:12,825
Ibu, tolong hentikan itu!

133
00:17:27,935 --> 00:17:29,871
Ini adalah foto So-jin.

134
00:17:33,706 --> 00:17:36,811
Anda pasti terkejut kembali ke sana.

135
00:17:38,276 --> 00:17:40,947
Aku menyesal tentang apa yang terjadi dengan ibu saya.

136
00:17:41,411 --> 00:17:43,680
Ini salahku karena dengan Setan.

137
00:17:44,781 --> 00:17:48,219
Apakah Anda tidak memiliki agama?

138
00:17:48,384 --> 00:17:49,953
Saya tidak memiliki hal semacam itu.

139
00:17:51,286 --> 00:17:53,222
Lalu apa yang Anda percaya?

140
00:17:53,321 --> 00:17:57,628
Apakah saya harus percaya pada sesuatu? Sulit cukup nafkah.

141
00:17:58,993 --> 00:18:03,533
Ibu saya tidak seperti itu sebelumnya.

142
00:18:04,097 --> 00:18:07,168
Dia memburuk setelah So-jin sakit.

143
00:18:08,000 --> 00:18:09,902
adik Anda sakit?

144
00:18:15,338 --> 00:18:19,645
Ada kecelakaan mobil 10 tahun lalu.

145
00:18:21,677 --> 00:18:29,122
Ayah saya meninggal dan So-jin itu dekat titik kematian.

146
00:18:33,919 --> 00:18:41,666
Dengan pemakaman, utang ayah saya, dan So-jin sakit,

147
00:18:43,027 --> 00:18:46,365
keluarga kami menjadi hancur.

148
00:18:47,797 --> 00:18:50,368
Itu adalah neraka hidup bagi kita.

149
00:18:52,868 --> 00:18:57,475
Ibu mengatakan bahwa dia berdoa So-jin akan menjadi lebih baik.

150
00:19:00,007 --> 00:19:06,384
Kemudian So-jin selamat, seolah doanya terkabul.

151
00:19:10,114 --> 00:19:14,888
Tapi dia menjadi aneh setelah itu.

152
00:19:16,253 --> 00:19:19,257
Dia tidak berbicara dan selalu panik.

153
00:19:20,556 --> 00:19:23,861
Saya pikir itu karena kecelakaan pada awalnya,

154
00:19:24,192 --> 00:19:26,562
tapi dia secara bertahap memburuk.

155
00:19:26,995 --> 00:19:31,969
Dia harus kejang kemudian dan tidak bisa pergi ke sekolah.

156
00:19:32,232 --> 00:19:33,834
Apa yang dokter katakan?

157
00:19:33,933 --> 00:19:38,407
Ibu saya tidak membawanya ke rumah sakit setelah itu.

158
00:19:39,370 --> 00:19:43,810
Dia mengatakan doa akan membantunya. Bahwa itu semua kehendak Allah.

159
00:20:18,267 --> 00:20:19,702
Mom?

160
00:20:32,145 --> 00:20:35,049
Mengapa Anda tidak menyalakan lampu?

161
00:20:37,783 --> 00:20:39,519
Apakah Anda pergi ke suatu tempat lagi?

162
00:20:40,084 --> 00:20:43,422
Aku harus pergi berdoa. Saya akan berada di sana sepanjang malam.

163
00:20:47,924 --> 00:20:52,398
Apakah ini waktu untuk pergi berdoa, ketika So-jin yang hilang?

164
00:20:52,494 --> 00:20:54,830
Itu sebabnya saya perlu lebih banyak berdoa.

165
00:21:01,801 --> 00:21:05,106
Mengapa kamu begitu banyak berdoa?

166
00:21:05,504 --> 00:21:07,473
Sehingga begitu-jin kembali.

167
00:21:07,572 --> 00:21:10,576
Dan bagi keluarga kami untuk menjadi bahagia.

168
00:21:10,908 --> 00:21:12,477
Itu saja?

169
00:21:15,212 --> 00:21:17,582
Itulah apa lagi yang ada?

170
00:21:22,351 --> 00:21:27,354
Hee-jin, itu masih belum terlambat. Bertobat dan diselamatkan.

171
00:21:29,523 --> 00:21:31,726
Mom, silakan berhenti.

172
00:21:31,825 --> 00:21:37,801
Putri saya mungkin pergi ke neraka, tetapi Anda ingin aku hidup sebagai bisu-tuli?

173
00:21:38,097 --> 00:21:39,666
Anda menelepon keluarga itu?

174
00:21:40,698 --> 00:21:46,040
Apakah ini bagaimana kita diselamatkan melalui doa-doa Anda?

175
00:21:48,372 --> 00:21:50,875
Ini adalah neraka bagi saya sekarang, mengerti?

176
00:21:50,973 --> 00:21:53,209
Tidak ada neraka lebih buruk dari ini!

177
00:22:10,054 --> 00:22:14,094
Anda tahu mengapa?

178
00:22:15,792 --> 00:22:18,563
Karena Anda tidak percaya pada Tuhan.

179
00:22:18,828 --> 00:22:21,031
Itulah mengapa neraka.

180
00:22:26,800 --> 00:22:32,276
Mister, tentang bahwa keluarga pada 1308 ...

181
00:22:32,572 --> 00:22:34,942
Kau tahu, apartemen berhantu.

182
00:22:35,341 --> 00:22:37,811
Kapan terakhir kali Anda melihat bahwa gadis kecil?

183
00:22:38,076 --> 00:22:39,377
Aku melihatnya sekarang.

184
00:22:39,643 --> 00:22:41,912
Di sana.

185
00:22:43,914 --> 00:22:48,917
Dia duduk di sana dan menatap lurus ke arahku.

186
00:22:49,219 --> 00:22:51,488
Ayolah.

187
00:22:52,554 --> 00:22:54,255
Berhenti berbicara seperti ini.

188
00:22:54,522 --> 00:22:56,358
Mengapa omong kosong?

189
00:22:56,591 --> 00:22:58,694
Apakah Anda tahu siapa gadis itu?

190
00:22:59,393 --> 00:23:03,396
Dia dimiliki. Dia setengah manusia.

191
00:23:04,697 --> 00:23:06,032
Apa?

192
00:23:06,332 --> 00:23:13,277
Dia menatap tepat pada Anda. Matanya bukan manusia.

193
00:23:15,538 --> 00:23:18,041
Apa yang kamu bicarakan?

194
00:23:18,509 --> 00:23:21,947
Aku membunuh banyak Viet Congs di Vietnam.

195
00:23:22,278 --> 00:23:26,585
Aku membunuh banyak orang-orang komunis dengan M-16 saya.

196
00:23:27,815 --> 00:23:36,062
Anda perlu menempatkan komunis seperti mereka ke kamp-kamp dan memperbaikinya tepat.

197
00:23:36,389 --> 00:23:38,960
Bicara tidak bekerja untuk Korea.

198
00:23:39,557 --> 00:23:41,858
Jika saya mengatakan satu kata, mereka semua gemetar.

199
00:23:42,193 --> 00:23:45,895
Jika saya memberitahu elit perguruan tinggi untuk merangkak, mereka merangkak di tangan dan kaki mereka.

200
00:23:46,096 --> 00:23:47,597
Itu siapa aku.

201
00:23:48,198 --> 00:23:51,503
- Tuan. - Aku tidak akan tahan lagi.

202
00:23:52,268 --> 00:23:53,468
Mister, menahan diri bersama-sama.

203
00:23:53,568 --> 00:23:55,569
Merangkak, Anda bajingan.

204
00:23:56,004 --> 00:23:57,171
Kamu keparat!

205
00:24:02,509 --> 00:24:04,945
Apa yang salah denganmu? Kamu gila?

206
00:24:17,287 --> 00:24:21,594
Saya lelah. Aku akan pulang.

207
00:26:42,668 --> 00:26:44,203
Siapa ini?

208
00:27:03,082 --> 00:27:04,951
Menjijikkan.

209
00:27:05,451 --> 00:27:07,987
Bagaimana ia bisa muntah ini banyak?

210
00:27:08,521 --> 00:27:10,490
Ini adalah rekor dunia Guinness.

211
00:27:12,257 --> 00:27:14,258
Apa yang terjadi padanya?

212
00:27:14,692 --> 00:27:17,396
Apa lagi? Dia meracuni dirinya sendiri untuk melakukan bunuh diri.

213
00:27:17,894 --> 00:27:19,296
Bunuh diri?

214
00:27:19,495 --> 00:27:21,564
Kemudian Anda menyebutnya pembunuhan?

215
00:27:21,698 --> 00:27:25,470
Mengapa ia minum begitu banyak hal itu?

216
00:27:26,100 --> 00:27:28,771
Tidak ada tanda-tanda dia menolak sama sekali.

217
00:27:29,003 --> 00:27:34,946
Tidak peduli berapa banyak Anda ingin mati, akan Anda minum yang banyak?

218
00:27:35,408 --> 00:27:37,144
Ini tidak seperti itu satu atau mo botol.

219
00:27:51,287 --> 00:27:55,994
Sepertinya beberapa selembar kertas.

220
00:27:58,025 --> 00:28:00,428
Man, ia bahkan makan kertas.

221
00:29:28,630 --> 00:29:30,032
Dia meninggal?

222
00:29:30,863 --> 00:29:32,097
Iya nih.

223
00:29:36,435 --> 00:29:40,007
Beristirahat untuk saat ini. Anda tidak terlihat begitu baik.

224
00:29:46,510 --> 00:29:47,945
Kamu siapa?

225
00:29:50,045 --> 00:29:51,614
Kamu siapa?

226
00:29:53,881 --> 00:29:56,683
Aku mendengar So-jin telah menghilang. Aku khawatir jadi aku datang.

227
00:29:56,884 --> 00:29:58,685
Begitu banyak hal buruk terjadi akhir-akhir ini.

228
00:29:58,885 --> 00:30:00,487
Apakah Anda dekat dengan keluarga ini?

229
00:30:01,054 --> 00:30:04,292
Kami berbagi beberapa waktu makanan ke waktu.

230
00:30:04,524 --> 00:30:06,526
Karena kita semua tetangga yang sama.

231
00:30:06,826 --> 00:30:10,097
Kemudian apakah Anda tahu wanita yang tinggal di 301?

232
00:30:10,228 --> 00:30:12,698
Gadis malang itu.

233
00:30:12,896 --> 00:30:16,869
Mengapa dia melakukan hal seperti itu?

234
00:30:17,033 --> 00:30:18,435
Apa kamu tahu kenapa?

235
00:30:18,836 --> 00:30:22,408
Jadi-jin, aku minta maaf ditulis pada kehendaknya.

236
00:30:22,605 --> 00:30:25,276
Apakah Anda tahu apa artinya?

237
00:30:32,612 --> 00:30:35,115
Saya tidak tahu apa-apa tentang itu.

238
00:30:38,183 --> 00:30:41,821
Tapi aku tidak yakin apakah saya harus memberitahu Anda ini.

239
00:30:42,353 --> 00:30:44,189
Tolong beritahu kami.

240
00:30:46,189 --> 00:30:53,434
Saya pikir ada sesuatu yang salah dengan kepala karena dia tidak berbicara.

241
00:30:53,863 --> 00:30:59,005
Tapi aku belajar bahwa itu adalah sesuatu yang lain. Bagaimana aku bisa memasukkannya ...

242
00:31:01,901 --> 00:31:03,402
Saya tidak bisa mengatakan itu.

243
00:31:03,704 --> 00:31:05,106
Mbak!

244
00:31:05,204 --> 00:31:06,873
Dia dimiliki?

245
00:31:10,242 --> 00:31:13,680
Tidak terlalu yakin kalau itu kata yang tepat untuk itu.

246
00:31:13,944 --> 00:31:16,848
Pokoknya, dia gadis yang sangat istimewa.

247
00:31:17,080 --> 00:31:20,986
Pada awalnya saya pikir dia hanya sakit.

248
00:31:21,484 --> 00:31:25,958
Tapi kemudian gadis dari 301 mengatakan kepada saya suatu hari ...

249
00:31:26,187 --> 00:31:31,829
Dia pergi ke gereja sering dengan ibu So-jin dan dekat dengan mereka.

250
00:31:31,925 --> 00:31:36,699
Jadi, ketika ibunya tidak ada di rumah, dia terlihat setelah So-jin.

251
00:32:05,251 --> 00:32:07,053
Jadi-jin, apa yang Anda lakukan?

252
00:32:22,031 --> 00:32:29,376
Keluar dan makan, oke?

253
00:32:37,443 --> 00:32:40,714
Jadi-jin, apa yang salah? Kenapa kamu menangis?

254
00:32:44,048 --> 00:32:47,386
Aku merasa kasihan Chang-shik.

255
00:32:48,985 --> 00:32:50,587
Apa katamu?

256
00:32:50,687 --> 00:32:52,723
Miskin Chang-shik.

257
00:32:53,755 --> 00:32:55,858
Siapa Chang-shik?

258
00:32:56,090 --> 00:32:57,659
Apakah kamu tidak tahu Chang-shik?

259
00:32:59,527 --> 00:33:01,429
Kim Chang-shik!

260
00:33:03,830 --> 00:33:05,699
Chang-shik menangis.

261
00:33:06,832 --> 00:33:12,174
Dia sedih karena ia tidak bisa melihat putrinya sebelum ia meninggal.

262
00:33:19,108 --> 00:33:24,550
Itu sangat aneh. Chang-shik adalah nama ayahnya.

263
00:33:25,613 --> 00:33:27,682
Ketika ia masih kecil,

264
00:33:27,782 --> 00:33:31,320
ayahnya meninggalkan rumah setelah ia berselingkuh.

265
00:33:31,585 --> 00:33:33,786
Dia tidak mendengar dari dia selama bertahun-tahun sesudahnya.

266
00:33:33,921 --> 00:33:38,495
Kemudian ia memanggilnya 10 tahun yang lalu, mengatakan ia akan datang berkunjung.

267
00:33:38,724 --> 00:33:42,529
Tapi dia mengatakan tidak kepadanya.

268
00:33:42,626 --> 00:33:48,068
Dia mengatakan kepadanya untuk tidak menelepon dan mengatakan ia tidak ayahnya lagi.

269
00:33:48,565 --> 00:33:50,734
Ini sangat menakutkan.

270
00:33:51,033 --> 00:33:55,073
Seorang gadis yang tidak berbicara tiba-tiba menyebutkan ayah orang lain.

271
00:33:56,537 --> 00:34:00,540
Tapi apa yang seram adalah bahwa ia memiliki perasaan yang aneh.

272
00:34:01,475 --> 00:34:04,279
Siapa pun akan merasakan hal yang sama setelah mendengar itu.

273
00:34:04,410 --> 00:34:09,413
Jadi dia pergi ke kantor kabupaten untuk melihat catatan ayahnya.

274
00:34:10,215 --> 00:34:15,557
Dan kemudian dia tahu bahwa ayahnya dilaporkan tewas.

275
00:34:16,887 --> 00:34:20,692
Dia terkejut setelah mendengar itu.

276
00:34:20,790 --> 00:34:22,826
Itu jadi panik.

277
00:34:23,358 --> 00:34:26,296
Apakah Anda tidak berpikir begitu?

278
00:34:26,494 --> 00:34:27,996
Jangan Anda berpikir?

279
00:34:34,401 --> 00:34:36,002
Apakah kau tidak akan melakukan sesuatu?

280
00:34:36,036 --> 00:34:40,209
Bagaimana Anda mengharapkan saya untuk mempercayai apa yang dikatakannya?

281
00:34:40,304 --> 00:34:41,839
Anda percaya cerita itu?

282
00:34:41,940 --> 00:34:45,312
- Tapi kita harus tetap melihat ke dalamnya. - Lihatlah ke apa?

283
00:34:45,475 --> 00:34:48,313
Anda mengharapkan seorang detektif untuk menyelidiki beberapa takhayul?

284
00:34:48,545 --> 00:34:52,551
Pergilah bertanya mereka detektif Amerika. Anda tahu, orang-orang X-file.

285
00:34:52,915 --> 00:34:55,686
Lalu bagaimana dengan kehendak dan kunci?

286
00:34:55,817 --> 00:34:58,655
Apakah Anda memiliki niat sama sekali untuk menemukan So-jin?

287
00:35:01,922 --> 00:35:06,925
Kami hanya mencari seorang gadis SMP yang lari dari rumah, oke?

288
00:35:08,027 --> 00:35:10,530
Tidak ada kasus pembunuhan di sini, Anda tahu.

289
00:35:10,796 --> 00:35:11,796
Jadi jangan bereaksi berlebihan.

290
00:35:12,064 --> 00:35:13,264
Orang-orang telah meninggal!

291
00:35:13,431 --> 00:35:15,433
Mereka bunuh diri!

292
00:35:19,302 --> 00:35:20,671
Jangan Anda mendapatkannya?

293
00:35:25,641 --> 00:35:26,841
Apa itu?

294
00:35:27,375 --> 00:35:28,910
Apa?

295
00:35:29,944 --> 00:35:31,111
Dimana?

296
00:35:33,145 --> 00:35:34,285
Oke, aku akan pergi sekarang.

297
00:35:34,346 --> 00:35:35,781
Kemana kamu pergi?

298
00:35:38,584 --> 00:35:41,085
Apakah saya harus memberitahu Anda setiap hal yang saya lakukan?

299
00:35:41,119 --> 00:35:43,088
Saya memiliki banyak kasus lain, Anda tahu.

300
00:35:43,487 --> 00:35:45,122
Jadi pulang.

301
00:35:46,690 --> 00:35:48,559
Saya akan menelepon Anda jika terjadi sesuatu.

302
00:35:49,492 --> 00:35:50,927
Sial.

303
00:35:55,497 --> 00:35:57,399
Mencari Orang Hilang

304
00:36:07,073 --> 00:36:09,376
Dia minum itu.

305
00:36:11,043 --> 00:36:13,714
Dia minum lagi.

306
00:36:14,078 --> 00:36:17,082
Aku bilang itu bunuh diri.

307
00:36:18,415 --> 00:36:20,217
Dia minum ke bawah.

308
00:36:21,150 --> 00:36:22,986
Apakah itu merasakan yang baik?

309
00:36:23,451 --> 00:36:24,853
Rewind.

310
00:36:26,154 --> 00:36:28,624
Tidak ada untuk itu. Semuanya sama.

311
00:36:28,790 --> 00:36:29,590
Berhenti.

312
00:36:29,924 --> 00:36:31,058
Berhenti.

313
00:36:32,059 --> 00:36:33,226
Rewind sedikit lebih.

314
00:36:34,894 --> 00:36:35,794
Sedikit lagi.

315
00:36:36,228 --> 00:36:37,195
Lebih.

316
00:36:37,329 --> 00:36:38,163
Sana.

317
00:36:44,102 --> 00:36:46,538
Bukankah itu terlihat seperti jimat?

318
00:36:48,705 --> 00:36:50,406
- Mungkin. - Ini adalah jimat.

319
00:36:50,607 --> 00:36:52,643
Apakah Shaman Mansoo membuatnya?

320
00:36:56,711 --> 00:36:59,713
Ada dukun ini yang hidup di gedung apartemen.

321
00:37:00,047 --> 00:37:04,521
Namanya adalah Mansoo. Dia dekat dengan penjaga keamanan.

322
00:37:09,220 --> 00:37:11,022
Apakah Anda tahu di mana Anda akan pergi?

323
00:37:13,725 --> 00:37:14,992
Itu ada.

324
00:37:37,643 --> 00:37:40,514
Mari kita kembali lagi nanti. Tidak ada di sini.

325
00:37:41,113 --> 00:37:43,114
Anda tahu bagaimana memilih kunci, kan? Buka.

326
00:37:43,314 --> 00:37:44,548
Apa?

327
00:38:24,580 --> 00:38:31,725
Kita harus mencari jimat itu dan mencari tahu mengapa itu dibuat.

328
00:38:32,186 --> 00:38:36,826
Tunggu, sehingga jimat membunuh orang?

329
00:38:39,657 --> 00:38:44,531
Atau mungkin mereka membutuhkannya karena mereka takut sesuatu.

330
00:39:02,609 --> 00:39:04,211
Mbak.

331
00:39:08,280 --> 00:39:10,416
Apa yang kamu lakukan di sini?

332
00:39:11,183 --> 00:39:15,690
Aku telah meninggalkan sesuatu di belakang.

333
00:39:16,020 --> 00:39:18,323
Apa itu?

334
00:39:19,455 --> 00:39:22,193
Tapi kenapa di ruangan ini?

335
00:39:22,324 --> 00:39:23,558
Nah, Anda lihat ...

336
00:39:26,494 --> 00:39:28,129
Apakah ini?

337
00:39:29,030 --> 00:39:31,834
Mengapa?

338
00:39:38,104 --> 00:39:39,271
Apa?

339
00:39:39,571 --> 00:39:42,542
Karena mereka takut sesuatu?

340
00:41:12,877 --> 00:41:13,777
Turun!

341
00:41:13,912 --> 00:41:15,648
Lepaskan aku!

342
00:41:33,727 --> 00:41:35,129
Hee-jin.

343
00:41:41,432 --> 00:41:42,699
Apakah kamu baik-baik saja?

344
00:41:45,103 --> 00:41:46,370
Ayah...

345
00:41:46,737 --> 00:41:47,804
Apa?

346
00:41:54,542 --> 00:41:56,778
Anda benar-benar tidak perlu pergi ke rumah sakit?

347
00:41:58,579 --> 00:41:59,914
Saya baik-baik saja.

348
00:42:04,917 --> 00:42:06,753
Seberapa jauh Anda ingat?

349
00:42:08,720 --> 00:42:11,524
Aku ingat mendapatkan hit tiba-tiba.

350
00:42:15,593 --> 00:42:19,165
Dan kemudian rasanya seperti aku sedang bermimpi.

351
00:42:20,830 --> 00:42:24,335
Tapi ketika saya bangun, saya berdiri.

352
00:42:27,336 --> 00:42:31,643
Itu aneh. Itu adalah mimpi tapi bagaimana ...

353
00:42:33,240 --> 00:42:34,609
Ini aku.

354
00:42:34,908 --> 00:42:36,809
Mengeluarkan pencarian untuk itu dukun untuk penyerangan.

355
00:42:37,009 --> 00:42:40,280
Ada penculikan mungkin. Begitu panggilan untuk cadangan.

356
00:42:40,578 --> 00:42:42,547
Ya, saya hanya menegaskan hal itu.

357
00:42:43,415 --> 00:42:45,017
Ya, idiot.

358
00:42:46,483 --> 00:42:50,890
dukun yang merupakan tersangka utama. Cepat dan memindahkannya.

359
00:42:51,553 --> 00:42:52,922
Kami akan mendapatkan sesuatu setelah kami menangkapnya.

360
00:42:54,856 --> 00:42:56,191
Permisi.

361
00:43:00,428 --> 00:43:02,564
Kau polisi, kan?

362
00:43:07,167 --> 00:43:09,403
Silakan menangkap saya.

363
00:43:11,270 --> 00:43:13,406
Tolong selamatkan saya!

364
00:43:14,772 --> 00:43:17,576
Apa yang sedang terjadi?

365
00:43:18,108 --> 00:43:21,379
Saya melihat So-jin.

366
00:43:29,850 --> 00:43:31,452
Anda melihatnya di sana?

367
00:43:33,454 --> 00:43:36,659
Dia berdiri di sana. Di sana.

368
00:43:47,097 --> 00:43:48,799
Tapi tidak ada di sana.

369
00:43:50,366 --> 00:43:51,768
Dia ada di sana sebelumnya.

370
00:43:51,900 --> 00:43:54,236
Aku bersumpah. Percayalah padaku.

371
00:44:11,115 --> 00:44:12,817
Apakah Anda tahu dukun itu?

372
00:44:13,852 --> 00:44:17,959
Apakah Anda memiliki jimat itu? Yang dibuat oleh dukun?

373
00:44:20,656 --> 00:44:25,463
dukun tidak berhasil.

374
00:44:27,728 --> 00:44:30,231
Jadi-jin lakukan.

375
00:44:34,000 --> 00:44:37,538
Saya menderita kanker rahim.

376
00:44:38,103 --> 00:44:41,641
Dokter mengatakan saya hanya memiliki 6 bulan untuk hidup.

377
00:44:43,074 --> 00:44:46,879
Jadi-jin ibu mengatakan saya menderita kanker karena saya tidak pergi ke gereja.

378
00:44:47,210 --> 00:44:50,348
Dia mengatakan aku akan sembuh jika saya percaya pada Tuhan.

379
00:44:51,981 --> 00:44:58,859
Jadi aku pergi ke gereja, berpikir itu adalah harapan terakhir saya.

380
00:44:59,420 --> 00:45:02,658
Dan bahwa wanita dari 301 juga?

381
00:45:03,789 --> 00:45:08,830
Jung-mi dan aku seperti saudara.

382
00:45:09,661 --> 00:45:12,465
Jadi-jin ibu menyuruh kami untuk pergi ke gereja bersama-sama.

383
00:45:13,164 --> 00:45:15,868
Jadi 3 dari kita pergi ...

384
00:45:18,335 --> 00:45:20,004
Saya lapar.

385
00:45:21,803 --> 00:45:25,743
Saya lapar. Berikan saya beberapa makanan.

386
00:45:27,476 --> 00:45:29,145
Saya lapar.

387
00:45:30,244 --> 00:45:32,080
Berikan saya beberapa makanan.

388
00:45:33,146 --> 00:45:34,915
Saya lapar.

389
00:45:36,882 --> 00:45:40,354
Jadi-jin, kita akan ke gereja.

390
00:45:40,452 --> 00:45:44,090
Masukan semua hidangan yang kosong di wastafel setelah Anda selesai makan.

391
00:45:45,789 --> 00:45:47,725
Membawa payung dengan Anda.

392
00:45:49,560 --> 00:45:52,498
Orang itu akan mati saat hujan.

393
00:45:52,795 --> 00:45:54,430
Apa?

394
00:45:54,863 --> 00:45:57,032
Dia akan mati hari ini.

395
00:46:00,200 --> 00:46:02,336
Dia akan mati.

396
00:46:11,842 --> 00:46:17,351
Pria yang tinggal di 109 tiba-tiba meninggal malam itu.

397
00:46:17,747 --> 00:46:21,018
Jadi-jin mengatakan ia akan mati dan dia benar-benar!

398
00:46:45,570 --> 00:46:50,177
Jadi-jin, Anda makan semua ini?

399
00:46:52,375 --> 00:46:54,979
Saya lapar. Berikan saya beberapa makanan.

400
00:46:59,180 --> 00:47:00,582
Ingin mendengar.

401
00:47:01,715 --> 00:47:03,851
Bagaimana kamu tahu?

402
00:47:04,184 --> 00:47:07,756
Bagaimana kau tahu bahwa ia akan mati?

403
00:47:29,604 --> 00:47:31,373
Itu panas!

404
00:47:31,972 --> 00:47:34,508
Oh tidak!

405
00:47:48,985 --> 00:47:51,021
Saya minta maaf!

406
00:48:08,000 --> 00:48:09,134
Su-kyung.

407
00:48:15,939 --> 00:48:18,610
Apa yang terjadi? Wajah Anda baik-baik saja sekarang.

408
00:48:19,175 --> 00:48:20,810
Apakah Anda baik-baik saja, Su-kyung?

409
00:48:38,557 --> 00:48:40,893
Bagaimana jimat?

410
00:48:48,331 --> 00:48:50,734
Bagaimana dukun itu?

411
00:48:54,503 --> 00:49:03,217
Ketika saya tertekan lama, aku akan pergi ke dukun untuk meminta keberuntungan saya.

412
00:49:04,311 --> 00:49:08,484
Tapi So-jin ibu mengatakan semua itu adalah setan dan takhayul.

413
00:49:08,581 --> 00:49:13,689
Dia mengatakan kepada saya tidak pernah pergi ke sana. Jadi saya tidak setelah itu.

414
00:49:26,562 --> 00:49:28,464
Saya sangat takut.

415
00:49:28,563 --> 00:49:31,167
Gadis itu bukan orang biasa.

416
00:49:31,299 --> 00:49:36,040
Aku tidak bisa melihat apa dia. Saya sangat takut.

417
00:49:36,636 --> 00:49:40,709
Jadi aku menelepon dukun.

418
00:49:53,416 --> 00:49:55,786
Saya perlu melihat gadis ini secara pribadi.

419
00:50:05,725 --> 00:50:07,594
Apa yang sedang kamu lakukan?

420
00:50:20,002 --> 00:50:21,503
Mari kita mencari tahu.

421
00:50:24,640 --> 00:50:28,412
Bagaimana kita bisa melakukan hal seperti itu?

422
00:50:30,578 --> 00:50:33,580
Gadis yang dimiliki. Dan itu sangat marah.

423
00:50:34,548 --> 00:50:36,149
yang harus dilakukan dengan saya apa?

424
00:50:36,349 --> 00:50:38,090
Jadi ayahmu tinggal dengan penyesalan?

425
00:50:38,184 --> 00:50:40,855
Dan dia mengatakan bahwa dia akan mati dan dia benar-benar?

426
00:50:41,186 --> 00:50:43,788
Tapi Anda semua berdoa kepada Allah yang salah.

427
00:50:44,088 --> 00:50:45,589
Lalu apa yang harus kita lakukan sekarang?

428
00:50:46,956 --> 00:50:48,825
Apa lagi?

429
00:50:50,226 --> 00:50:52,395
Anda memohon belas kasihan.

430
00:50:52,695 --> 00:50:57,999
Hanya ada mo jalan setelah kita mati. Ini surga atau neraka selamanya.

431
00:50:58,432 --> 00:50:59,934
Anda harus berada di jalan ke gereja.

432
00:51:00,101 --> 00:51:01,368
Iya nih.

433
00:51:01,669 --> 00:51:04,170
Mister Kwon, percaya pada Tuhan dan Anda akan diselamatkan.

434
00:51:04,504 --> 00:51:06,073
Yakin.

435
00:51:09,288 --> 00:51:13,995
dukun memberi penjaga uang dan menariknya di.

436
00:51:17,627 --> 00:51:22,969
Dan dia membuat Jung-mi menyalin kunci untuk So-jin apartemen.

437
00:51:26,068 --> 00:51:28,137
Letakkan tangan Anda di atas sana.

438
00:51:30,071 --> 00:51:31,338
Sekarang!

439
00:52:26,481 --> 00:52:27,982
Selamat datang. Selamat datang.

440
00:52:30,384 --> 00:52:33,986
Kami hanya keturunan manusia belaka. Tolong beri kami berkat Anda.

441
00:52:34,287 --> 00:52:36,088
Kami menyambutmu.

442
00:52:36,422 --> 00:52:38,925
Apa yang Anda semua menunggu?

443
00:54:10,262 --> 00:54:14,034
Dia mengatakan untuk membakar jimat dan memakannya setelah kami paste di rumah kita.

444
00:54:16,033 --> 00:54:18,334
Kemudian kita akan sembuh dan menjadi lebih muda.

445
00:54:18,635 --> 00:54:21,272
Jadi Anda melakukan itu untuk anak miskin?

446
00:54:23,106 --> 00:54:31,787
Tapi yang aneh adalah bahwa setelah saya makan jimat, saya sembuh.

447
00:54:33,080 --> 00:54:37,053
Dokter mengatakan kanker saya hilang. Bagaimana bisa?

448
00:54:49,592 --> 00:54:51,061
Halo?

449
00:54:52,695 --> 00:54:53,829
Apa?

450
00:54:59,167 --> 00:55:00,669
Apa yang terjadi dengannya?

451
00:55:01,902 --> 00:55:05,641
Saya belum tahu. Dia hanya pergi di.

452
00:56:13,958 --> 00:56:15,593
Apa itu?

453
00:56:17,761 --> 00:56:25,140
Seseorang makan ini dan mendapat sembuh dari kanker.

454
00:56:25,767 --> 00:56:28,268
Jika Anda membakarnya dan memasukkannya ke dalam air ...

455
00:56:29,271 --> 00:56:30,305
Apa?

456
00:56:30,438 --> 00:56:34,678
Ini bisa bekerja untuk kami Ji-eun.

457
00:56:34,808 --> 00:56:36,744
Kamu gila?

458
00:56:37,342 --> 00:56:39,745
Semua hal ini adalah takhayul.

459
00:56:41,479 --> 00:56:45,017
Membuangnya sekarang. Ini memberi saya merinding.

460
00:56:48,185 --> 00:56:49,352
Baik.

461
00:56:55,890 --> 00:56:57,024
Maafkan saya.

462
00:57:21,044 --> 00:57:22,111
Mom.

463
00:57:25,214 --> 00:57:26,549
Mom?

464
00:57:28,183 --> 00:57:29,852
Ibu, apa yang Anda lakukan?

465
00:57:29,984 --> 00:57:31,619
Mom, kau di dalam?

466
00:57:31,852 --> 00:57:32,852
Mom!

467
00:57:39,225 --> 00:57:41,595
Mengapa Anda mengunci pintu?

468
00:57:41,993 --> 00:57:44,831
Hanya mereka yang percaya pada Tuhan dapat datang ke ruangan ini.

469
00:57:44,963 --> 00:57:46,865
Hal yang sama berlaku untuk Anda.

470
00:57:51,634 --> 00:57:53,703
Apakah So-jin yang dimiliki?

471
00:57:54,870 --> 00:57:56,672
Yang mengatakan hal seperti masuk akal?

472
00:57:57,105 --> 00:57:59,809
Apa sih yang terjadi pada So-jin?

473
00:58:01,709 --> 00:58:05,381
Jadi-jin, aku minta maaf ditulis pada kehendak wanita yang meninggal itu.

474
00:58:06,246 --> 00:58:09,384
Ibu, Anda harus tahu sesuatu setidaknya.

475
00:58:19,022 --> 00:58:22,527
Katakan padaku. Anda tidak bisa pergi sampai Anda lakukan.

476
00:58:32,432 --> 00:58:36,739
Penghakiman telah dimulai. Tidak banyak waktu yang tersisa sekarang.

477
00:58:37,470 --> 00:58:38,772
Apa?

478
00:58:39,071 --> 00:58:43,311
Anda harus bersiap-siap juga. Tidak ada waktu yang tersisa.

479
00:58:47,677 --> 00:58:51,482
Anda akan melihat apakah saya benar atau salah.

480
00:58:53,316 --> 00:58:54,383
Ibu ...

481
00:58:56,385 --> 00:58:58,321
Ibu, apa yang terjadi padamu?

482
00:59:01,189 --> 00:59:03,960
Bagaimana Anda mendapatkan seperti ini?

483
00:59:13,164 --> 00:59:16,469
Hal ini sangat mengecewakan bahwa Anda tidak dapat menyadarinya.

484
00:59:25,674 --> 00:59:27,209
Hee-jin ...

485
00:59:28,809 --> 00:59:30,912
Mengindahkan apa yang saya katakan.

486
00:59:34,381 --> 00:59:37,953
Tuhan mengatakan bahwa segala sesuatu adalah mungkin bagi mereka yang percaya.

487
00:59:38,717 --> 00:59:46,897
Jika Anda percaya bahkan pada menit terakhir, maka Anda bisa diselamatkan.

488
01:00:04,137 --> 01:00:05,906
Sis, di mana Anda akan pergi?

489
01:00:08,506 --> 01:00:12,178
Aku harus pergi ke Seoul.

490
01:00:38,964 --> 01:00:46,209
Bisakah aku ikut denganmu?

491
01:00:48,839 --> 01:00:53,780
Tidak bisa aku pergi dengan Anda?

492
01:01:28,002 --> 01:01:29,337
Permisi.

493
01:01:32,906 --> 01:01:34,275
Siapa ini?

494
01:01:34,573 --> 01:01:38,680
Aku tinggal di sebelah.

495
01:01:39,145 --> 01:01:43,318
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

496
01:01:44,215 --> 01:01:45,716
Saya melihat So-jin.

497
01:01:46,384 --> 01:01:47,651
Maaf?

498
01:02:07,900 --> 01:02:11,672
Di mana Anda melihatnya?

499
01:02:12,071 --> 01:02:19,383
Aku melihatnya di ruang bawah tanah.

500
01:02:19,576 --> 01:02:23,716
Jadi-jin di ruang bawah tanah?

501
01:02:23,946 --> 01:02:30,189
Ada tungku di sana jadi hangat.

502
01:02:35,589 --> 01:02:40,163
Itulah mengapa begitu panas.

503
01:02:42,194 --> 01:02:44,564
Panas sekali.

504
01:02:46,230 --> 01:02:54,444
Tapi kalau itu 800 sebulan, saya kira tidak apa-apa.

505
01:02:59,841 --> 01:03:05,917
Apakah Anda pergi ke ruang bawah tanah? Ini benar-benar bagus di sana.

506
01:03:06,812 --> 01:03:11,052
Ikutlah bersamaku. Aku akan menunjukkan kepada Anda di mana itu.

507
01:03:14,052 --> 01:03:16,790
Saya tidak mengerti.

508
01:03:17,121 --> 01:03:18,756
Tunggu disini.

509
01:03:19,722 --> 01:03:21,891
Aku akan pergi mengambil mantel ini off.

510
01:03:22,792 --> 01:03:28,234
Tunggu, tunggu ...

511
01:03:45,709 --> 01:03:47,111
Permisi.

512
01:04:10,829 --> 01:04:12,531
Permisi.

513
01:04:21,371 --> 01:04:27,347
Apakah Anda benar-benar melihat So-jin di ruang bawah tanah?

514
01:04:50,561 --> 01:04:51,595
Halo?

515
01:04:51,894 --> 01:04:53,355
Wanita sebelah mati.

516
01:04:53,429 --> 01:04:54,663
Apa?

517
01:04:54,963 --> 01:04:57,066
Dia baru saja meninggal. Aku melihatnya.

518
01:04:57,466 --> 01:04:58,868
Di mana kau?

519
01:05:01,101 --> 01:05:05,374
Aku di ruang bawah tanah. Dia mengatakan So-jin di sini.

520
01:05:09,542 --> 01:05:11,678
Halo?

521
01:05:13,144 --> 01:05:14,479
Halo?

522
01:05:45,670 --> 01:05:47,305
Ingin mendengar?

523
01:05:51,241 --> 01:05:52,342
Ingin mendengar ...

524
01:06:33,474 --> 01:06:34,675
Ingin mendengar ...

525
01:08:07,180 --> 01:08:09,851
Di mana So-jin? Di mana So-jin?

526
01:08:10,817 --> 01:08:14,088
Anda bersembunyi di ruang bawah tanah dari semua tempat?

527
01:08:14,919 --> 01:08:16,821
Su-Kyung Hong menceritakan semuanya.

528
01:08:17,521 --> 01:08:20,492
Katakan padaku yang sebenarnya. Di mana So-jin?

529
01:08:22,091 --> 01:08:23,692
Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?

530
01:08:24,259 --> 01:08:25,660
Anda berada di belakang hilangnya Jadi-jin.

531
01:08:25,728 --> 01:08:27,229
Itu sebabnya Anda memukul Hee-jin dan berlari.

532
01:08:27,363 --> 01:08:29,164
Aku hanya mencari lonceng.

533
01:08:29,364 --> 01:08:30,164
Apa?

534
01:08:30,198 --> 01:08:33,536
Aku akan menemukan lonceng dan pergi diam-diam.

535
01:08:35,402 --> 01:08:37,605
Tapi saya sayangnya berlari ke dalam dirinya.

536
01:08:40,239 --> 01:08:42,742
Apa yang kau bicarakan?

537
01:08:42,875 --> 01:08:46,313
Kenapa kau membesarkan lonceng?

538
01:08:46,611 --> 01:08:48,612
Su-Kyung tidak harus telah disebutkan hari itu.

539
01:08:49,780 --> 01:08:51,149
Apa?

540
01:08:53,316 --> 01:08:59,020
Semangat pasti meninggalkan sebentar nya. Dia tidak bisa membuat lagi jimat.

541
01:08:59,488 --> 01:09:01,023
Sial.

542
01:09:01,789 --> 01:09:03,758
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?

543
01:09:03,858 --> 01:09:05,659
Apa yang akan Anda lakukan dengan jimat?

544
01:09:06,793 --> 01:09:10,395
Dia tidak dirasuki. Jadi apa yang kau ingin aku lakukan?

545
01:09:10,596 --> 01:09:13,968
Lalu bagaimana dengan saya?

546
01:09:14,465 --> 01:09:16,568
Apakah Anda tidak memiliki cara lain?

547
01:09:16,701 --> 01:09:21,141
Atau melakukan hal yang ritual gila lagi.

548
01:09:21,405 --> 01:09:22,907
ritual gila?

549
01:09:23,139 --> 01:09:25,308
Percaya pada Tuhan dan diselamatkan.

550
01:09:47,957 --> 01:09:51,863
Apakah kita harus pergi jauh ini?

551
01:09:52,228 --> 01:09:55,466
Mengapa Anda mundur tiba-tiba?

552
01:09:55,597 --> 01:09:57,833
Pulanglah jika Anda takut!

553
01:09:59,367 --> 01:10:01,436
Apa yang kamu tunggu?

554
01:10:02,503 --> 01:10:04,839
Kita perlu terburu-buru untuk mengakhiri cepat ini.

555
01:10:31,392 --> 01:10:32,526
Ingin mendengar!

556
01:10:34,160 --> 01:10:37,498
Hei! Kemari!

557
01:10:38,363 --> 01:10:40,032
Ingin mendengar.

558
01:10:40,165 --> 01:10:43,670
Diam, akan Anda?

559
01:10:44,202 --> 01:10:45,269
Diam.

560
01:10:45,903 --> 01:10:48,406
Jadi-jin, tinggal diam.

561
01:10:48,505 --> 01:10:52,879
Baik, tinggal diam. Ini akan menjadi semua segera berakhir.

562
01:11:38,277 --> 01:11:42,049
Siapa engkau?

563
01:11:42,514 --> 01:11:45,118
Apa yang membawamu ke dunia ini?

564
01:11:45,450 --> 01:11:49,122
Oh, semangat.

565
01:11:50,219 --> 01:11:54,259
Anda adalah terkuat dari mereka semua.

566
01:11:55,090 --> 01:11:58,829
Selamat datang, semangat.

567
01:11:59,260 --> 01:12:01,361
Anda adalah terkuat dari mereka semua.

568
01:12:01,562 --> 01:12:03,197
Selamat datang, semangat.

569
01:12:51,801 --> 01:12:58,111
Jadi-jin, meletakkan tangan Anda di sini.

570
01:12:59,775 --> 01:13:01,277
Ingin mendengar.

571
01:13:04,244 --> 01:13:07,015
Su-Kyung, kau baik-baik saja?

572
01:13:10,783 --> 01:13:13,019
Lihat ke sana!

573
01:14:20,637 --> 01:14:22,306
Anda akan mati.

574
01:14:23,406 --> 01:14:24,808
Iya nih?

575
01:14:25,173 --> 01:14:26,642
Siapa?

576
01:14:27,109 --> 01:14:28,644
Siapa yang akan mati?

577
01:14:30,112 --> 01:14:31,647
Kalian semua.

578
01:14:34,547 --> 01:14:36,283
Anda semua akan mati.

579
01:15:06,406 --> 01:15:09,144
Ini konyol!

580
01:15:09,374 --> 01:15:11,543
dara itu! Beraninya dia mengatakan bahwa!

581
01:15:12,377 --> 01:15:14,378
Oh tidak, dia terluka sangat buruk.

582
01:15:15,047 --> 01:15:16,516
Oh tidak.

583
01:15:16,914 --> 01:15:19,685
Kita harus memanggil ambulans.

584
01:15:20,784 --> 01:15:21,984
Lalu apa?

585
01:15:22,284 --> 01:15:25,489
Apa yang akan Anda katakan kepada mereka jika mereka meminta Anda apa yang terjadi?

586
01:15:25,587 --> 01:15:28,057
Tidak ada gunanya. Kita harus pergi.

587
01:15:28,423 --> 01:15:31,725
Bagaimana Anda bisa pergi sekarang? Kami masih membutuhkan jimat!

588
01:15:31,960 --> 01:15:33,929
Hentikan!

589
01:15:34,962 --> 01:15:36,863
Dia akan mati jika kita begini terus.

590
01:15:37,229 --> 01:15:38,496
Dia datang!

591
01:15:42,334 --> 01:15:44,303
Ingin mendengar.

592
01:15:45,103 --> 01:15:46,170
Percepat!

593
01:15:48,272 --> 01:15:50,274
Cepat dan membersihkannya!

594
01:15:51,841 --> 01:15:53,542
Apa yang akan kita lakukan dengan dia?

595
01:15:53,910 --> 01:15:56,581
Apa yang ada lakukan? Cepat dan meninggalkan!

596
01:15:56,912 --> 01:16:00,985
Dan meninggalkan Jadi-jin seperti ini?

597
01:16:01,282 --> 01:16:05,155
Ibunya akan melakukan sesuatu tentang hal itu. Dia tidak akan meninggalkan putrinya mati.

598
01:16:05,819 --> 01:16:07,855
Apa yang kamu tunggu?

599
01:16:14,059 --> 01:16:16,028
Aku tidak tahu apa yang terjadi setelah itu.

600
01:16:18,062 --> 01:16:20,565
Apakah itu masuk akal?

601
01:16:20,831 --> 01:16:21,891
Anda berharap aku percaya itu?

602
01:16:21,965 --> 01:16:24,401
Percaya pada apa pun yang Anda inginkan.

603
01:16:24,734 --> 01:16:28,674
Tapi dia bilang kita semua akan mati.

604
01:16:28,770 --> 01:16:31,140
Dan 3 dari kita yang sudah mati.

605
01:16:31,638 --> 01:16:33,674
Apakah ini masuk akal?

606
01:16:35,142 --> 01:16:37,880
Berhenti bicara omong kosong.

607
01:16:41,913 --> 01:16:43,515
Katakan padaku yang sebenarnya.

608
01:16:49,954 --> 01:16:53,894
Tidak, seseorang dalam keluarga Anda sakit.

609
01:16:55,591 --> 01:16:59,396
Tapi dia tidak akan hidup selama itu.

610
01:17:04,331 --> 01:17:06,632
Kamu pikir kamu siapa?

611
01:17:06,933 --> 01:17:08,133
Apa yang telah Anda lakukan untuk So-jin?

612
01:17:08,401 --> 01:17:09,902
Bawa mereka keluar!

613
01:17:10,136 --> 01:17:11,538
Saya akan membunuh kamu!

614
01:17:12,404 --> 01:17:13,404
Kamu pikir kamu siapa?

615
01:17:13,438 --> 01:17:14,705
Hentikan!

616
01:17:17,175 --> 01:17:19,176
Di mana So-jin?

617
01:17:20,711 --> 01:17:22,146
Cukup!

618
01:17:22,745 --> 01:17:24,247
Apa sih yang kamu lakukan?

619
01:17:31,752 --> 01:17:32,919
Apa itu?

620
01:17:34,554 --> 01:17:35,655
Apa?

621
01:17:44,762 --> 01:17:46,998
Anda melihat Su-Kyung Hong larut malam terakhir?

622
01:17:48,799 --> 01:17:51,801
Anda mengatakan bahwa dia melihat So-jin di ruang bawah tanah?

623
01:17:52,903 --> 01:17:53,803
Iya nih.

624
01:17:53,936 --> 01:17:56,840
Dia ditemukan tewas pada 1 WIB kemarin.

625
01:17:59,308 --> 01:18:02,310
Anda melihatnya setelah dia meninggal selama 11 jam.

626
01:18:04,578 --> 01:18:06,714
Aku bersumpah bahwa aku melihatnya.

627
01:18:07,081 --> 01:18:09,582
Aku bahkan berbicara dengannya. Aku bersumpah.

628
01:18:10,582 --> 01:18:12,618
Lalu apa apaan ini?

629
01:18:15,352 --> 01:18:16,821
Itu Anda!

630
01:18:19,156 --> 01:18:21,092
Itu Anda ...

631
01:18:23,126 --> 01:18:25,095
Anda melihat halusinasi, kan?

632
01:18:26,161 --> 01:18:28,230
Anda memiliki mimpi yang aneh, kan?

633
01:18:29,597 --> 01:18:32,133
Ini mencari keluarga terdekat.

634
01:18:32,767 --> 01:18:34,768
Apa yang telah di adik Anda sekarang telah sampai ke Anda!

635
01:18:35,336 --> 01:18:37,172
Engkau kerasukan!

636
01:18:38,737 --> 01:18:41,508
Maafkan saya! Maafkan saya!

637
01:18:41,607 --> 01:18:45,480
Maafkan saya! Tolong maafkan saya!

638
01:19:06,493 --> 01:19:08,229
Dia tidak menjawab.

639
01:19:08,294 --> 01:19:10,295
Dia harus berdoa di gereja.

640
01:19:10,462 --> 01:19:12,965
Ibumu mengatakan adikmu tidak ada di rumah.

641
01:19:13,332 --> 01:19:16,437
Ibumu berbohong dari awal.

642
01:19:17,068 --> 01:19:21,708
Siapa yang Anda percaya lebih? Apakah Anda percaya dukun yang lebih?

643
01:19:22,139 --> 01:19:26,713
Apa ibu akan melakukan itu untuk putrinya dan berbohong?

644
01:19:32,280 --> 01:19:33,982
Di mana gereja ibumu?

645
01:19:36,150 --> 01:19:37,751
Tidak itu tidak benar.

646
01:19:38,285 --> 01:19:41,287
Dia tidak datang ke gereja kami untuk kadang-kadang sekarang.

647
01:19:41,987 --> 01:19:43,988
Tapi dia bilang dia meninggalkan untuk pergi berdoa.

648
01:19:44,222 --> 01:19:46,893
Saya tidak tahu apakah dia pergi ke gereja lain,

649
01:19:46,991 --> 01:19:48,992
tapi dia tidak berada di sini selama satu bulan.

650
01:19:49,894 --> 01:19:51,395
Apakah Anda yakin?

651
01:19:51,628 --> 01:19:54,532
Bagaimana Anda bisa mengingat begitu akurat?

652
01:19:54,763 --> 01:19:57,601
Ada insiden, Anda lihat.

653
01:19:58,267 --> 01:19:59,669
Sebuah insiden?

654
01:20:00,202 --> 01:20:05,711
Sebulan yang lalu dia telah membawa putrinya ke kami.

655
01:20:06,206 --> 01:20:13,117
Dan dia menjelaskan bahwa putrinya memiliki mukjizat dilakukan dan membuat nubuat.

656
01:20:14,346 --> 01:20:18,118
Dan bahwa Roh Kudus dalam dirinya.

657
01:20:18,416 --> 01:20:20,252
Dia mengatakan bahwa dia adalah Juruselamat.

658
01:20:20,516 --> 01:20:23,821
Lalu saya mengatakan kepadanya bahwa itu tidak benar.

659
01:20:23,886 --> 01:20:26,824
Bahwa dia tidak seharusnya mengatakan hal-hal yang sia-sia.

660
01:20:26,922 --> 01:20:31,629
Dan bahwa dia tidak seharusnya menafsirkan Alkitab dengan cara itu.

661
01:20:32,593 --> 01:20:36,065
Mereka yang percaya bahkan jika mereka tidak melihat-Nya akan diberkati.

662
01:20:37,163 --> 01:20:40,134
Tapi semua tidak percaya bahkan ketika Anda bisa melihat-Nya.

663
01:20:40,832 --> 01:20:43,736
Anda buta Setan jamaah!

664
01:20:44,436 --> 01:20:45,937
ibu adalah kriminal.

665
01:20:46,070 --> 01:20:47,337
Saya yakin itu.

666
01:20:47,805 --> 01:20:49,506
Melacak panggilan dan menemukannya.

667
01:20:49,706 --> 01:20:53,408
Harus ada beberapa kesalahan. Ibu saya tidak akan melakukan hal seperti itu!

668
01:20:53,676 --> 01:20:57,314
Seseorang mengatakan dia kerasukan dan seseorang mengatakan dia Roh Kudus.

669
01:20:57,478 --> 01:21:00,916
Ini fucking gila.

670
01:21:01,816 --> 01:21:05,889
Aneh, bukan? Mengapa kotoran bau?

671
01:21:06,719 --> 01:21:08,720
Mengapa makanan lezat selalu wangi?

672
01:21:09,155 --> 01:21:10,422
Sial.

673
01:21:11,457 --> 01:21:13,458
Aku benar-benar lelah, wanita!

674
01:21:14,960 --> 01:21:18,131
Baunya buruk tapi rasanya yang enak.

675
01:21:19,629 --> 01:21:21,231
jalang gila.

676
01:21:21,398 --> 01:21:23,834
Lalu aku harus makan semuanya.

677
01:21:36,109 --> 01:21:38,110
Apa yang terjadi? Apakah Anda melacak panggilan ibunya?

678
01:21:38,478 --> 01:21:40,681
alamatnya keluar.

679
01:21:40,980 --> 01:21:41,740
Apa?

680
01:21:41,747 --> 01:21:42,948
apartemen itu.

681
01:21:45,484 --> 01:21:47,385
Jadi dia di rumah sekarang? Apakah Anda yakin?

682
01:21:47,517 --> 01:21:49,987
Ya, dia ada di sana sejak tadi malam.

683
01:21:52,588 --> 01:21:55,058
Anda telah main-main dengan saya sepanjang waktu.

684
01:21:55,424 --> 01:22:00,131
Apakah itu menyenangkan?

685
01:22:01,062 --> 01:22:02,597
Apakah menyenangkan, ya?

686
01:22:04,298 --> 01:22:05,933
Katakan padaku.

687
01:22:06,333 --> 01:22:07,802
Di mana adikmu?

688
01:22:09,002 --> 01:22:09,962
Apa yang kamu bicarakan?

689
01:22:10,003 --> 01:22:12,004
Anda dan ibu Anda diplot semua ini keluar.

690
01:22:12,237 --> 01:22:14,273
Anda berpikir polisi bodoh?

691
01:22:15,806 --> 01:22:17,007
Katakan padaku.

692
01:22:18,309 --> 01:22:19,811
Di mana adikmu?

693
01:22:20,344 --> 01:22:21,813
Katakan padaku!

694
01:22:28,616 --> 01:22:31,687
Pak, sesuatu yang mengerikan telah terjadi!

695
01:22:32,520 --> 01:22:34,956
- Ayo melihat ke dalam! Ini mengerikan! - Apa itu?

696
01:22:54,370 --> 01:22:57,408
- Dia gantung diri? - Bagaimana hal itu terjadi?

697
01:23:38,204 --> 01:23:39,705
Di mana dia pergi?

698
01:23:42,040 --> 01:23:43,909
Siapa?

699
01:23:44,142 --> 01:23:45,309
Sial!

700
01:23:48,879 --> 01:23:50,113
Mom.

701
01:23:51,081 --> 01:23:52,783
Mom, di mana kau?

702
01:23:53,049 --> 01:23:54,518
Mom.

703
01:23:55,818 --> 01:23:57,019
Mom.

704
01:23:57,119 --> 01:23:58,319
Mom, kau di dalam?

705
01:23:58,520 --> 01:24:01,124
Mom!

706
01:25:29,591 --> 01:25:30,893
Mom?

707
01:25:32,627 --> 01:25:33,962
Dimana dia?

708
01:25:34,094 --> 01:25:35,696
Dia tidak disini.

709
01:25:40,032 --> 01:25:42,033
Di mana ibumu menyembunyikannya?

710
01:25:43,202 --> 01:25:44,633
Aku bilang dia tidak di sini!

711
01:25:44,736 --> 01:25:46,505
Aku muak omong kosong ini.

712
01:25:56,646 --> 01:25:57,948
Dimana dia?

713
01:25:59,047 --> 01:26:00,749
Dimana ibumu?

714
01:26:04,351 --> 01:26:05,953
Wanita gila ...

715
01:26:07,353 --> 01:26:08,654
Di mana dia menyembunyikannya?

716
01:26:08,787 --> 01:26:11,358
Pergi menemukannya sendiri, Anda bajingan!

717
01:26:17,261 --> 01:26:20,232
Ini Anda, ya?

718
01:26:20,964 --> 01:26:23,300
Kau membunuh orang-orang, kan?

719
01:26:23,600 --> 01:26:25,035
Apa?

720
01:26:25,367 --> 01:26:29,106
Ini tidak akan masuk akal jika bukan Anda.

721
01:26:30,004 --> 01:26:31,705
Anda mengatakan mereka bunuh diri.

722
01:26:31,905 --> 01:26:32,905
Bunuh diri!

723
01:26:33,040 --> 01:26:35,009
Apa yang telah terjadi?

724
01:26:35,442 --> 01:26:37,812
Orang meninggal di depan Anda.

725
01:26:38,878 --> 01:26:40,947
Anda melihat orang-orang mati.

726
01:26:41,180 --> 01:26:43,116
Hal itu yang dimiliki Anda ...

727
01:26:43,982 --> 01:26:45,851
Apa-apaan ini?

728
01:26:47,051 --> 01:26:48,318
Kamu...

729
01:26:50,020 --> 01:26:51,422
Apakah Anda hantu?

730
01:26:53,789 --> 01:26:55,491
Apa sih kamu?

731
01:27:00,462 --> 01:27:02,298
Katakan padaku!

732
01:27:47,532 --> 01:27:48,799
Katakan padaku!

733
01:27:51,101 --> 01:27:52,970
Apa sih kamu?

734
01:27:59,274 --> 01:28:00,441
Hei.

735
01:28:02,176 --> 01:28:03,945
Apa yang salah denganmu?

736
01:28:04,344 --> 01:28:05,879
Hei!

737
01:28:06,580 --> 01:28:07,847
Hei!

738
01:28:09,982 --> 01:28:11,818
Menarik diri bersama-sama.

739
01:28:22,626 --> 01:28:24,195
Ayah...

740
01:28:25,027 --> 01:28:26,228
Apa?

741
01:28:27,529 --> 01:28:29,698
Ketika saya akan pulang?

742
01:28:32,033 --> 01:28:34,670
Kapan saya akan mendapatkan yang lebih baik?

743
01:28:36,102 --> 01:28:37,603
Apa yang salah denganmu?

744
01:28:37,870 --> 01:28:39,906
Saya ingin pulang ke rumah.

745
01:28:44,943 --> 01:28:50,552
Anda mengatakan kepada saya bahwa saya bisa segera pulang.

746
01:28:55,184 --> 01:28:57,587
Bahwa saya tidak akan merasa sakit lagi.

747
01:29:00,655 --> 01:29:04,360
Daddy, Anda mengatakan kepada saya untuk mempercayai Anda.

748
01:29:09,362 --> 01:29:12,266
Apakah mereka semua kebohongan?

749
01:29:20,103 --> 01:29:21,972
Tolong maafkan saya.

750
01:29:28,544 --> 01:29:30,146
Tolong maafkan saya.

751
01:29:32,380 --> 01:29:34,516
Silakan simpan saya Ji-eun.

752
01:29:35,515 --> 01:29:36,917
Silakan menyelamatkannya.

753
01:29:39,151 --> 01:29:41,387
Silakan simpan saya Ji-eun.

754
01:29:45,023 --> 01:29:46,592
Saya Ji-eun ...

755
01:29:48,492 --> 01:29:51,096
Silakan simpan saya Ji-eun.

756
01:29:53,096 --> 01:29:54,765
Tolong maafkan saya.

757
01:29:56,566 --> 01:29:59,002
Silakan simpan saya Ji-eun.

758
01:30:04,138 --> 01:30:07,710
Silakan simpan saya Ji-eun!

759
01:30:10,443 --> 01:30:14,516
Silakan simpan saya Ji-eun.

760
01:30:17,682 --> 01:30:19,351
Silakan menyelamatkannya ...

761
01:32:19,276 --> 01:32:20,645
Mom?

762
01:32:41,761 --> 01:32:47,270
Jadi-jin sudah mati?

763
01:32:48,733 --> 01:32:50,869
Siapa yang melakukan ini!

764
01:33:04,912 --> 01:33:07,215
Jadi-jin akan segera bangun.

765
01:33:09,382 --> 01:33:11,953
Karena Anda berada di sini, dia akan bangun sekarang.

766
01:33:33,400 --> 01:33:35,536
Ingin mendengar ...

767
01:33:35,702 --> 01:33:37,805
Ingin mendengar ...

768
01:33:41,574 --> 01:33:43,543
Jadi-jin, apa yang salah?

769
01:33:45,544 --> 01:33:47,045
Mereka akan mati ...

770
01:33:47,278 --> 01:33:50,349
Siapa yang akan mati, ya?

771
01:33:51,214 --> 01:33:52,616
Semua orang.

772
01:33:55,150 --> 01:33:56,350
Setiap orang dari mereka.

773
01:33:56,518 --> 01:33:57,752
Apa?

774
01:34:00,989 --> 01:34:02,189
Mom.

775
01:34:02,356 --> 01:34:05,360
Ya, Ibu di sini.

776
01:34:05,458 --> 01:34:09,297
Membangunkan saya ketika Hee-jin datang.

777
01:34:09,461 --> 01:34:10,963
Hee-jin?

778
01:34:11,764 --> 01:34:14,267
Mengapa?

779
01:34:18,435 --> 01:34:19,737
Ingin mendengar?

780
01:34:20,337 --> 01:34:21,739
Ingin mendengar.

781
01:34:22,573 --> 01:34:23,640
Ingin mendengar.

782
01:34:35,182 --> 01:34:37,518
Itu sebabnya saya menelepon Anda.

783
01:34:38,085 --> 01:34:40,823
Jadi-jin mengatakan kepada saya untuk membangunkannya ketika Anda tiba.

784
01:34:43,655 --> 01:34:47,494
Jadi-jin, adikmu di sini. Sekarang saatnya untuk bangun.

785
01:34:50,460 --> 01:34:52,930
Ibu, apa yang salah dengan Anda?

786
01:34:53,263 --> 01:34:56,568
Apa yang kamu bicarakan?

787
01:35:00,168 --> 01:35:02,669
Apakah Anda lupa yang Jadi-jin benar-benar?

788
01:35:03,237 --> 01:35:05,306
Dia kembali ke kehidupan sebelum!

789
01:35:10,142 --> 01:35:15,918
Jujur, saat itu saya membenci Allah seperti orang bodoh.

790
01:35:16,648 --> 01:35:19,018
Untuk membuat kita menderita seperti itu.

791
01:35:19,149 --> 01:35:22,554
Apa dosa yang kita komit bagi-Nya untuk membuat kita menderita begitu banyak?

792
01:35:33,494 --> 01:35:35,630
Tapi sekarang aku tahu.

793
01:35:37,031 --> 01:35:40,169
Jadi-jin adalah orang yang dipilih.

794
01:35:45,737 --> 01:35:47,639
Jadi-jin adalah Juruselamat.

795
01:35:49,306 --> 01:35:57,286
Dia akan menyelamatkan kita orang-orang berdosa dengan mengorbankan tubuhnya.

796
01:35:59,081 --> 01:36:01,484
Jadi-jin akan dibangkitkan.

797
01:36:01,883 --> 01:36:06,090
dunia akan berakhir dan hari penghakiman akan datang.

798
01:36:11,356 --> 01:36:16,765
Jadi-jin mengatakan bahwa setiap orang akan mati.

799
01:36:22,966 --> 01:36:27,640
Ibu, kau benar-benar kehilangan pikiran Anda.

800
01:36:34,207 --> 01:36:35,642
Hee-jin.

801
01:36:35,742 --> 01:36:37,845
Ini masih belum terlambat.

802
01:36:38,879 --> 01:36:43,519
Jika Anda percaya bahkan sekarang,

803
01:36:44,083 --> 01:36:46,654
maka Anda dapat diselamatkan, juga.

804
01:36:50,287 --> 01:36:56,697
Bagaimana saya bisa meninggalkan Anda di neraka saja, ketika So-jin dan saya hilang?

805
01:37:13,072 --> 01:37:16,577
Apa yang sedang kamu lakukan?

806
01:37:17,109 --> 01:37:18,911
Mom, silakan berhenti.

807
01:37:20,144 --> 01:37:21,980
Semua sudah berakhir.

808
01:37:24,047 --> 01:37:28,788
Mari kita kirim So-jin pergi dengan damai.

809
01:37:29,551 --> 01:37:31,820
Tidak ada! Tidak ada!

810
01:37:32,721 --> 01:37:36,794
Tidak...

811
01:37:37,256 --> 01:37:39,257
Jika kita berdoa sedikit lebih,

812
01:37:39,425 --> 01:37:43,598
kemudian So-jin akan bangun dan kita semua akan berada di surga.

813
01:37:43,729 --> 01:37:48,269
Kemudian So-jin tidak akan sakit dan Anda akan menderita lagi.

814
01:37:49,467 --> 01:37:54,776
Kami akan beristirahat dalam damai selamanya.

815
01:37:55,872 --> 01:38:01,348
Tolong percaya padaku, Hee-jin.

816
01:38:04,712 --> 01:38:06,414
Maafkan aku, Ibu.

817
01:38:09,682 --> 01:38:12,018
Saya tidak percaya Anda.

818
01:38:29,598 --> 01:38:32,202
Anda tidak bisa percaya padaku?

819
01:38:35,770 --> 01:38:37,906
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda percaya padaku?

820
01:38:45,676 --> 01:38:47,445
Anda akan mempercayai saya jika saya melakukan ini?

821
01:38:48,713 --> 01:38:50,782
Ibu, apa yang Anda lakukan?

822
01:38:51,314 --> 01:38:53,216
Anda akan percaya padaku?

823
01:38:55,851 --> 01:38:57,353
Ibu ...

824
01:38:58,586 --> 01:39:00,422
Apa yang sedang kamu lakukan?

825
01:39:00,555 --> 01:39:02,257
Mom, tidak.

826
01:39:03,258 --> 01:39:04,660
Tidak.

827
01:39:14,433 --> 01:39:16,102
Ibu ...

828
01:39:16,635 --> 01:39:18,636
Hee-jin, melepaskan.

829
01:39:20,571 --> 01:39:22,373
Apa?

830
01:39:22,639 --> 01:39:24,575
Aku bilang, bukan?

831
01:39:26,775 --> 01:39:31,449
Mereka yang percaya bisa melakukan apa saja.

832
01:39:34,381 --> 01:39:41,025
Bagi mereka yang percaya bahwa kematian berarti apa-apa.

833
01:39:46,357 --> 01:39:47,859
Ibu ...

834
01:39:48,126 --> 01:39:50,028
Silakan datang ...

835
01:39:51,628 --> 01:39:53,197
Silakan datang ...

836
01:39:53,297 --> 01:39:55,166
Silakan datang ...

837
01:39:56,132 --> 01:39:57,801
Lihat?

838
01:39:59,768 --> 01:40:03,708
Jadi-jin telah hidup kembali.

839
01:40:55,778 --> 01:41:00,785
Ibunya meninggal di tempat dan Hee-jin dibawa ke rumah sakit.

840
01:41:01,415 --> 01:41:03,417
Tapi dia selamat.

841
01:41:05,987 --> 01:41:09,158
Dia pasti mendarat di atas ibunya.

842
01:41:09,289 --> 01:41:15,365
Seharusnya ibunya memegang dia sampai akhir.

843
01:41:16,594 --> 01:41:21,134
Tapi tetap mereka jatuh dari ketinggian yang begitu besar.

844
01:41:21,565 --> 01:41:25,404
Ini keajaiban.

845
01:41:28,158 --> 01:41:33,962
Teks: Arigon

846
01:41:46,817 --> 01:41:49,318
Ji-eun, apa yang terjadi padamu?

847
01:41:50,354 --> 01:41:51,889
Apakah Anda merasa lebih baik sekarang?

848
01:41:52,088 --> 01:41:54,257
Aku tidak sakit lagi.

849
01:41:54,456 --> 01:41:57,260
Mom, bisa kita pulang sekarang?

850
01:42:00,095 --> 01:42:01,530
Ji-eun.

851
01:42:03,398 --> 01:42:07,538
Terima kasih. Terima kasih.

852
01:42:08,368 --> 01:42:09,803
Ji-eun.

853
01:42:10,103 --> 01:42:11,805
Terima kasih.

